06.03.2015 Views

Technology Magazine "SCHOTT solutions" Edition 2/2014

The SCHOTT solutions glass magazine features articles, reports and interviews on glass technological challenges from all over the world. The SCHOTT Technology Magazine. Beiträge, Reportagen und Interviews zu Lösungen von SCHOTT für technologische Herausforderungen weltweit.

The SCHOTT solutions glass magazine features articles, reports and interviews on glass technological challenges from all over the world.

The SCHOTT Technology Magazine. Beiträge, Reportagen und Interviews zu Lösungen von SCHOTT für technologische Herausforderungen weltweit.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2 /<strong>2014</strong><br />

THE <strong>SCHOTT</strong> TECHNOLOGY MAGAZINE<br />

www.schott.com / solutions<br />

Photo Foto : schott/ C. Costard<br />

MORE POWER FOR LASERS<br />

LEISTUNGSSCHUB FÜR LASER<br />

On the basis of many years of intensive research and development,<br />

schott boasts vast know-how in the area of laser glasses and is<br />

involved in state-of-the-art laser projects.<br />

Auf der Basis einer langjährigen intensiven Forschung und Entwicklung<br />

verfügt schott bei Lasergläsern über führendes Know-how und ist in<br />

wegweisende Laserprojekte eingebunden.


When thousands of shapes inspire<br />

thousands of fireplace concepts…<br />

Manuel Waloschek, engineer at <strong>SCHOTT</strong> AG<br />

At <strong>SCHOTT</strong> ROBAX ® we do everything in our power to produce thousands<br />

of different curved and angular fire viewing panels. Our aim is to give you<br />

even more freedom when designing a solution that meets the invidual<br />

wishes of your customers. Come and be inspired by our variety of 3D shapes.<br />

Find out more at www.schott.com/robax-in-front


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 EDITORIAL VORWORT<br />

Board of Management of schott ag:<br />

Dear readers,<br />

Dr. Frank Heinricht (Chairman, center),<br />

Klaus Rübenthaler (left) and<br />

Dr. Hans-Joachim Konz (right)<br />

Photo Foto : schott/ A. Sell<br />

New technological achievements can be accomplished in a number<br />

of different ways. One possible approach is to have many bright<br />

people with different skills work passionately to achieve a common<br />

goal. This is how we developed our PURAVIS® high-performance<br />

glass fiber. In this case, a 17-member interdisciplinary team not<br />

only managed to develop an environmentally-friendly process, but<br />

has also seen to it that this product innovation has already become<br />

a considerable market success. The <strong>SCHOTT</strong> Innovation Award was<br />

presented in <strong>2014</strong> for the first time to recognize this outstanding<br />

teamwork which is a prime example of working as a “Connected<br />

Company” and our company value “Drive Innovation.” In the future,<br />

this award will send a signal to the market each year on outstanding<br />

and successful innovations “made by <strong>SCHOTT</strong>.”<br />

An example involving laser glass also illustrates how we understand<br />

the challenges and needs of the market, continuously improve<br />

our products and processes and always think beyond the<br />

limitations of today’s capabilities. In 40 years of research, our experts<br />

in Duryea in the United States have laid the foundation for<br />

<strong>SCHOTT</strong> to become one of the leading suppliers of this promising<br />

material. We are an active partner in pioneering major projects and<br />

are helping to drive progress in key laser technology forward with<br />

our unique expertise.<br />

These are only two of the many interesting topics you will read<br />

about in this issue. They illustrate how we concentrate our energy<br />

and expertise on finding solutions that inspire customers and help<br />

us achieve even greater success.<br />

We sincerely hope you enjoy reading this edition.<br />

Liebe Leserinnen und Leser,<br />

es gibt Königswege, auf denen sich neue technische Errungenschaften<br />

erreichen lassen. Einer davon heißt: Viele kluge Köpfe mit unterschiedlichen<br />

Kompetenzen setzen sich ein gemeinsames Ziel<br />

und streben mit großer Leidenschaft dessen Verwirklichung an. So<br />

geschehen bei der Entwicklung unserer Hochleistungsglasfaser<br />

PURAVIS®: Ein 17-köpfiges interdisziplinäres Team hat es dabei nicht<br />

nur geschafft, einen umweltfreundlichen Herstellungsprozess zu<br />

kreieren. Die Produktinnovation hat rasch beachtliche Markterfolge<br />

erzielt. Für diese bemerkenswerte Teamleistung – die im besten<br />

Sinne einer „Connected Company“ und unserem Unternehmenswert<br />

„Drive Innovation“ entspricht – wurde <strong>2014</strong> erstmals der<br />

<strong>SCHOTT</strong> Innovationspreis verliehen. Dieser soll künftig jedes Jahr<br />

ein Signal setzen für herausragende, im Markt erfolgreiche Innovationen<br />

„made by <strong>SCHOTT</strong>“.<br />

Wie wir die Herausforderungen und Bedürfnisse von Markt und<br />

Kunden verstehen, Produkte und Prozesse stetig verbessern und<br />

dabei immer über die Grenzen heutiger Möglichkeiten hinausdenken,<br />

zeigt sich ebenso am Beispiel Laserglas. Unsere US-Experten<br />

in Duryea haben in 40 Forschungsjahren die Basis dafür gelegt, dass<br />

<strong>SCHOTT</strong> zu einem führenden Anbieter dieses zukunftsträchtigen<br />

Materials werden konnte. Wir sind engagierter Partner in wegweisenden<br />

Großprojekten und helfen mit unserer Spezialkompetenz<br />

den Fortschritt der Schlüsseltechnologie Laser voranzutreiben.<br />

Dies sind nur zwei von vielen weiteren interessanten Themen<br />

dieser Ausgabe. Sie zeigen, wie wir unsere Expertise und Energie<br />

darauf konzentrieren, Lösungen zu finden, die Kunden inspirieren<br />

und zu mehr Erfolg verhelfen.<br />

In diesem Sinne wünschen wir Ihnen eine anregende Lektüre.<br />

Dr. Frank Heinricht Klaus Rübenthaler Dr. Hans-Joachim Konz<br />

3


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 CONTENTS INHALT<br />

06<br />

06<br />

A MATERIAL<br />

WITH A GREAT FUTURE<br />

Industry, universities and government<br />

organizations are coming up with more<br />

and more ideas on developing laser glasses.<br />

schott has been actively involved in this<br />

field for 40 years, ranks among the leading<br />

companies, and is involved in major<br />

pioneering large-scale projects.<br />

Photo Foto : schott/ J. Stevens<br />

EIN MATERIAL<br />

MIT GROSSER ZUKUNFT<br />

Industrie, Universitäten und staatliche Einrichtungen<br />

geben verstärkt Impulse für<br />

die Entwicklung von Lasergläsern. schott<br />

ist auf diesem Feld seit 40 Jahren aktiv,<br />

zählt zu den führenden Anbietern und ist<br />

in wegweisende Großprojekte involviert.<br />

Photo Foto : Whirlpool<br />

Photo Foto : schott/ H.-J. Schulz<br />

42<br />

38<br />

Photo Foto : Intuitive Surgical<br />

23<br />

20<br />

Photo Foto : Universal Home / D. Gulyas<br />

12<br />

18<br />

Photo Foto : F. van der Veen<br />

52<br />

48<br />

Photo Foto : schott<br />

Photo Foto : schott/ M. von Aulock<br />

Photo Foto : schott/ H.-J. Schulz<br />

4


CONTENTS INHALT<br />

12<br />

SMART SCENARIOS<br />

A design study transforms the dinner table into a networked control<br />

center that even features a cooking surface and a communication zone.<br />

SMARTE SZENARIEN<br />

Eine Designstudie verwandelt den Esstisch in eine vernetzte Schaltzentrale<br />

mit Kochfeld und Kommunikationszone.<br />

14<br />

A SPECK IN THE FAST LANE<br />

Special transistor housings from schott enable data transmission<br />

rates of 28 billion bits per second.<br />

WINZLING AUF DER ÜBERHOLSPUR<br />

Spezielle Transistorgehäuse von schott ermöglichen Datenübertragungsraten<br />

von 28 Milliarden Bits pro Sekunde.<br />

18<br />

THE PEOPLE’S SMILE<br />

The art installation “Universalis” in Groningen, the Netherlands,<br />

consists of more than 2,000 duran® glass tubes.<br />

DAS LÄCHELN DER STADT<br />

Die Kunstinstallation „Universalis“ im niederländischen Groningen<br />

besteht aus über 2.000 duran® Glasröhren.<br />

20<br />

FOOD IN A NEW SPOTLIGHT<br />

Illuminated glass shelving with integrated led lights provides<br />

a better overview and more space in refrigerators.<br />

LEBENSMITTEL IM NEUEN RAMPENLICHT<br />

Beleuchtete Glasregale mit integrierten led-Leuchten schaffen<br />

mehr Übersicht und Platz in Kühlschränken.<br />

23<br />

SAFER PACKAGING FOR SENSITIVE DRUGS<br />

syriQ InJentle prefillable syringes minimize the risk of interaction<br />

with biotech drugs.<br />

MEHR SICHERHEIT FÜR SENSIBLE WIRKSTOFFE<br />

Vorfüllbare syriQ® InJentle Spritzen minimieren das Interaktionsrisiko<br />

für Biotech-Medikamente.<br />

26<br />

GREEN THE WINNER<br />

The first schott Innovation Award was presented for the development<br />

of puravis® high-performance, environmentally-friendly fibers.<br />

GRÜN GEWINNT<br />

Die Entwicklung der umweltfreundlichen Hochleistungsfaser<br />

puravis® erhielt den ersten schott Innovationspreis.<br />

30<br />

IMAGES OF REALITY<br />

schott uses computer simulations and modeling along the entire<br />

glass manufacturing process chain.<br />

35<br />

KEEP COOL<br />

Refrigerated display case doors from schott help lower energy costs<br />

in Brazilian supermarkets and more.<br />

SICHERER KÜHLEN<br />

Kühlregalabdeckungen von schott helfen in brasilianischen Supermärkten<br />

nicht nur Energiekosten zu senken.<br />

38<br />

A GUIDING LIGHT FOR SURGEONS<br />

A telerobotic surgery system uses puravis® glass fibers for illumination<br />

during minimally invasive operations.<br />

PRÄZISIONSLICHT FÜR CHIRURGEN<br />

Ein telerobotisches Chirurgiesystem nutzt die Glasfaser puravis® zur<br />

Beleuchtung bei minimalinvasiven Eingriffen.<br />

42<br />

MEETING THE HIGHEST STANDARDS<br />

Large-scale electrical assembly penetrations from schott withstand high<br />

temperatures and excess pressure in nuclear reactors.<br />

HÖCHSTE ANSPRÜCHE ERFÜLLEN<br />

Großdurchführungen von schott halten hohen Temperaturen wie auch<br />

Überdruck in Kernreaktoren stand.<br />

46<br />

QUALITY – SIGNED AND SEALED<br />

schott became the first manufacturer of fireplace viewing windows<br />

to receive the tüv proficert seal for its robax® glass-ceramic viewing<br />

windows manufacturing process.<br />

QUALITÄT MIT BRIEF UND SIEGEL<br />

Als erster Hersteller von Kaminsichtscheiben erhielt schott das tüv<br />

proficert Siegel für den robax® Produktionsprozess.<br />

48<br />

WASHING THE AIR<br />

duran® tubes perform important functions in an innovative photocatalytic<br />

ventilation system.<br />

WASCHGANG FÜR DIE LUFT<br />

duran® Röhren erfüllen wichtige Funktionen in einem innovativen<br />

photokatalytischen Belüftungssystem.<br />

52<br />

THE GLITTERING DEPARTMENT STORE<br />

The new façade of the luxury department store Printemps in Paris<br />

received 12,000 schott narima® glass panels in gold-blue.<br />

DAS SCHILLERNDE KAUFHAUS<br />

Die neue Fassade des Luxuskaufhauses Printemps in Paris erhielt<br />

12.000 schott narima® Gläser in Gold-Blau.<br />

03 Editorial / 28 Focus Fokus<br />

17/54 NEWS / 55 Imprint Impressum<br />

ABBILDER DER WIRKLICHKEIT<br />

schott setzt Computer-Simulation und Modellierung entlang der<br />

gesamten Prozesskette der Glasproduktion ein.<br />

5


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 LASER GLASS LASERGLAS<br />

Laser glass is becoming increasingly important for use as both a gain<br />

medium for the resonator and as an amplifier for ultra-highperformance<br />

applications. schott offers a wide range of laser glasses<br />

for many different applications.<br />

Der Einsatz von Laserglas wird zunehmend interessanter, sowohl als<br />

Verstärkungsmedium für den Resonator wie auch als Verstärker für<br />

Ultra-Hochleistungsanwendungen. schott bietet eine breite<br />

Palette von Lasergläsern für vielfältige Anwendungen an.<br />

A MATERIAL WITH<br />

A GREAT FUTURE<br />

EIN MATERIAL MIT GROSSER ZUKUNFT<br />

schott ranks among the world’s leading suppliers of laser glass for use in industry, at universities and<br />

public institutions. Close collaboration with customers and intensive research and development will<br />

continue to open up promising prospects for laser glass as a medium in the future.<br />

schott gehört zu den weltweit führenden Anbietern von Laserglas für Industrie, Universitäten und<br />

staatliche Einrichtungen. Die enge Zusammenarbeit mit Kunden sowie eine intensive Forschung und<br />

Entwicklung eröffnen auch in Zukunft vielversprechende Perspektiven für das Lasermedium Glas.<br />

DR. GREGORY FLINN<br />

T<br />

he realization that certain combinations of glass and rare earth<br />

dopants such as neodymium, erbium, and ytterbium also make<br />

exceptionally good laser gain media was made in the early 1960s by<br />

Elias Snitzer, the scientist and pioneer in the area of laser glass research<br />

at the American Optical Company, shortly after the advent<br />

of the laser. The principal reasons for this are the broad spectral<br />

absorption/emission profiles of dopants in glass that allow for<br />

efficient pumping using broadband discharge lamps. The high<br />

dopant solubility and large emission cross sections also mean<br />

that pulsed laser action is relatively easy to achieve, and that the<br />

S<br />

chon kurz nach der Erfindung des Lasers Anfang der 1960er-<br />

Jahre wies der amerikanische Wissenschaftler und Pionier der<br />

Laserglas-Forschung Elias Snitzer (American Optical Company,<br />

s. S. 8) nach, dass Kombinationen von Glas und Metallen der<br />

Seltenen Erden – wie beispielsweise Neodym, Erbium und Ytterbium<br />

– ein hervorragendes Material zur Erzeugung von Laserlicht<br />

darstellen. Gründe dafür sind, dass dotierte (lateinisch „dotare“=<br />

„ausstatten“) Gläser breite Absorptions- und Emissionsprofile aufweisen,<br />

die mit breitbandigen Entladungslampen sehr effizient<br />

gepumpt werden können. Zum anderen unterstützen die hohe<br />

6


Photos Fotos : schott/ J. Stevens<br />

variable chemical makeup of glass allows adaptation of the spectral<br />

and physical properties to best suit the application. “These factors<br />

have all helped nurture a steadily growing interest in laser glass,<br />

both as a gain medium for the resonator itself, and as an amplifier<br />

in ultra-high peak power applications,” says laser glass expert<br />

Dr. Simi George from schott Research & Development (R & D) in<br />

North America.<br />

Many years of expertise<br />

Drawing on over 40 years of r&d, schott’s expertise in the field<br />

of laser glass is now unmatched. Neodymium-doped glasses, as<br />

used for laser amplifier systems, have been the dominant product<br />

in the laser glass portfolio of the Business Unit schott Advanced<br />

Optics. Today, there are three principal types of phosphate-based<br />

laser glasses available suitable for high energy, high-power and ultrashort<br />

pulse applications. More recent developments include<br />

‘eye-safe’ laser glasses for medical technology, celestial/terrestrial<br />

range finding and medical/cosmetic applications at a wavelength<br />

around 1.5 µm. Further to these mainstream laser glass categories,<br />

schott also offers a silicate-based laser glass for high-repetition rate,<br />

Löslichkeit der Dotierstoffe im Glas sowie der hohe Wirkungsquerschnitt<br />

bei der Emission die Anforderungen an ein Lasermaterial<br />

für den gepulsten Laserbetrieb. Glas bietet zudem viele Freiheitsgrade,<br />

um die chemische Zusammensetzung und dadurch die spektralen<br />

und physikalischen Eigenschaften der jeweiligen Anwendung<br />

anzupassen. „Das hat dazu geführt, dass der Einsatz von<br />

Laserglas zunehmend interessanter wurde, sowohl als Verstärkungsmedium<br />

für den Resonator wie auch als Verstärker für Ultra-<br />

Hochleistungsanwendungen“, erklärt Dr. Simi George, Laserglas-<br />

Expertin bei schott Research & Development in Nordamerika.<br />

Langjährige Kompetenz<br />

Nach über 40 Jahren Grundlagenforschung ist die schott Kompetenz<br />

im Bereich Laserglas bis heute wegweisend. Neodymdotierte<br />

Gläser als aktives Lasermedium zur Verstärkung von Laserenergie<br />

sind der wichtigste Baustein der Laserglas-Produktpalette der<br />

Geschäftseinheit schott Advanced Optics. Aktuell stehen drei<br />

Grundtypen von Lasergläsern auf Phosphatbasis zur Verfügung,<br />

die in Hochleistungs-, Hochenergie- und Ultrakurzpulslasern zum<br />

Einsatz kommen. Sogenannte „Eye-safe“-Lasergläser für Wellen-<br />

7


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 LASER GLASS LASERGLAS<br />

Otto Schott Research Award for laser glass pioneers<br />

Otto-Schott-Forschungspreis für Pioniere der Laserglasforschung<br />

In 1999, the Ernst Abbe Fund<br />

awarded the renowned Otto<br />

Schott Research Award to John<br />

H. Campbell (University of<br />

California, Lawrence Livermore<br />

National Laboratory (llnl))<br />

and to Elias Snitzer (Rutgers<br />

University, Piscataway, New<br />

Jersey). The prize is awarded in<br />

recognition of outstanding<br />

contributions in the area of<br />

glass and glass-ceramic science.<br />

Campbell (left) received<br />

the award for his achievements<br />

Photo Foto : schott<br />

in establishing a basic understanding of the properties of glass,<br />

especially in the area of multicomponent phosphate glasses.<br />

Snitzer (right) made pioneering contributions to glass, in particular<br />

in the area of laser glass and optical fiber glasses. His far-reaching<br />

vision and contributions to the first observed laser action in<br />

glass led to his discovery of both neodymium- and erbium-doped<br />

laser glass and his development of the first fiber amplifier. <<br />

Photo Foto : schott<br />

1999 wurden die zwei amerikanischen<br />

Wissenschaftler Dr. John H.<br />

Campbell (University of California,<br />

Lawrence Livermore National<br />

Laboratory (llnl), Livermore, CA)<br />

und Prof. Elias Snitzer (Rutgers<br />

University, Piscataway, USA) mit<br />

dem renommierten Otto-Schott-<br />

Forschungspreis des Ernst-Abbe-<br />

Fonds ausgezeichnet. Dieser würdigt<br />

hervorragende wissenschaftliche<br />

Leistungen im Bereich Glaswissenschaften.<br />

Prof. Campbell<br />

(links) erhielt den Preis für seine<br />

wissenschaftlichen Beiträge, die zu einem grundlegenden Verständnis<br />

der Eigenschaften von Glas, vor allem auf dem Gebiet komplexer<br />

Phosphatgläser, führten. Dr. Snitzer (rechts) leistete Pionierarbeit<br />

speziell im Bereich Lasergläser und optischer Glasfasern. Seine<br />

weitreichende Vision und seine Beiträge zur erstmalig beobachteten<br />

Laseraktivität mit Glas führten zur Erfindung sowohl neodymals<br />

auch erbiumdotierter Lasergläser und damit zu Snitzers<br />

Entwicklung des ersten faseroptischen Verstärkers. <<br />

solid-state laser applications, and both phosphate and silicatebased<br />

glass types optimized for fabrication of active guiding structures<br />

in integrated optics applications. In addition to production<br />

in Mainz, Germany, schott Advanced Optics manufactures the<br />

majority of its laser glasses in Duryea, Pennsylvania. The Research<br />

& Development center for these products is also based there. Distinguished<br />

glass experts, such as Dr. Joseph S. Hayden, who has made<br />

a significant contribution to schott’s leading market position,<br />

also research glass and its properties in Duryea. Hayden, an internationally<br />

renowned laser glass expert, joined schott in 1985,<br />

where his work on compositional modifications and the identification<br />

of special post-processing treatments was crucial in expanding<br />

the operational window for laser glasses.<br />

But schott’s success in the field has also been influenced by<br />

other factors, as Hayden himself acknowledges. Now a Research<br />

Fellow in Duryea, he was in July <strong>2014</strong> honored with the Stookey<br />

Award of the American Ceramic Society (acers) for lifetime contributions<br />

in the field of glass and glass-ceramics. In his Lecture of<br />

Discovery presentation, Hayden paid tribute “to the many scientists,<br />

engineers and technicians involved in these collaborations<br />

who have individually or collectively contributed to the progress<br />

in the field.” Of particular note was the frequent technical and<br />

financial support of John H. Campbell and other researchers at<br />

längen um 1,5 µm eignen sich für medizinische und kosmetische<br />

Anwendungen sowie für Entfernungsmessungen. Neben diesen<br />

etablierten Laserglas-Typen bietet schott auch eine Variante auf<br />

Silikatbasis, die für gepulste Festkörperlaser mit hohen Wiederholraten<br />

einsetzbar ist, sowie phosphat- und silikatbasierte Glastypen<br />

zur Herstellung aktiver Strukturen in integrierten optischen Anwendungen<br />

an.<br />

Zusätzlich zur Produktion in Mainz fertigt schott Advanced<br />

Optics den Großteil seiner Lasergläser in Duryea, Pennsylvania,<br />

USA. Vor Ort befindet sich zugleich auch das Forschungs- & Entwicklungszentrum<br />

für die Produkte. In Duryea forschen namhafte<br />

Glas-Experten wie Dr. Joseph S. Hayden, der mit seinem Wissen<br />

wesentlich zur erfolgreichen Marktposition von schott beigetragen<br />

hat. Dr. Hayden ist ein international anerkannter Laserglas-<br />

Experte und kam 1985 zu schott. Seine wissenschaftlichen Arbeiten<br />

zur Veränderungen der Glaszusammensetzung sowie der Identifikation<br />

spezieller Nachbearbeitungsverfahren waren entscheidend<br />

für die Ausweitung der Einsatzmöglichkeiten für Lasergläser.<br />

Er arbeitet heute als Research Fellow in Duryea und wurde im Juli<br />

<strong>2014</strong> von der American Ceramic Society (acers) für seine richtungsweisenden<br />

Forschungsresultate im Bereich Glas und Glaskeramik<br />

mit dem Stookey Award ausgezeichnet. In seinem Vortrag anlässlich<br />

der Preisverleihung, der sogenannten Stookey Lecture of<br />

8


Lawrence Livermore National Laboratory (llnl).<br />

Laser glass expert Dr. Simi George: “We can thank the many international<br />

ventures on large-scale laser projects around the world for<br />

providing the necessary drive to further develop laser glass materials.”<br />

In most of them, schott is involved as a partner and has<br />

developed the required laser glass components, e. g. at the llnl<br />

and the French Commissariat à l'Énergie Atomique (cea). “schott<br />

is also actively involved in the planning of projects exceeding<br />

the PW (petawatt) level,” continues George, “but here we are not<br />

Discovery, würdigte Hayden „die vielen Wissenschaftler, Ingenieure<br />

und Techniker, die beteiligt waren und als Einzelne oder im Team<br />

Fortschritte auf diesem Gebiet ermöglicht haben.“ Besonders erwähnenswert<br />

sei auch die kontinuierliche technische und finanzielle<br />

Unterstützung durch John H. Campbell (s. S. 8) und weitere<br />

Forscher des Lawrence Livermore National Laboratory (llnl).<br />

Laserglas-Expertin Dr. Simi George: „Wir verdanken es Laser-<br />

Großprojekten weltweit, dass sie der Entwicklung von Laserglas-Materialien<br />

den erforderlichen Schwung gaben.“ Bei vielen<br />

As a partner on developing laser glass components, schott<br />

Advanced Optiocs is involved in large projects such as those that<br />

Lawrence Livermore National Laboratory (above) is working on<br />

or in planning petawatt lasers at the European level (below).<br />

Als Partner für die Entwicklung von Laserglas-Komponenten ist<br />

schott Advanced Optics eingebunden in Großprojekte etwa<br />

für das amerikanische Lawrence Livermore National Laboratory<br />

(oben) oder für die Planung von Petawatt-Lasern auf europäischer<br />

Ebene (unten).<br />

Photo Foto : schott/ lnll<br />

Photo Foto : schott/ National Energetics<br />

9


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 LASER GLASS LASERGLAS<br />

simply faced with the challenge of just ‘bigger and better’ glass.<br />

Instead the laser glass needs to provide sufficient gain width for the<br />

incredibly short pulses – we are going to be cooking up new glasses!”<br />

Subsequently, a consortium led by National Energetics, Inc., in<br />

partnership with Ekspla UAB, has been awarded a contract valued<br />

in excess of $40 million to develop and install an ultra-intense laser<br />

system for the European Union’s Extreme Light Infrastructure (eli)<br />

facility near Prague in the Czech Republic. The laser system will<br />

“We can thank the many international<br />

ventures on large-scale laser projects around<br />

the world for providing the necessary drive<br />

to further develop laser glass materials.”<br />

„Wir verdanken es Laser-Großprojekten<br />

weltweit, dass sie der Entwicklung<br />

von Laserglas-Materialien den<br />

erforderlichen Schwung gaben.“<br />

Dr. Simi George, schott R&D North America<br />

yield pulse energies in excess of 1.5 kJ and pulse widths of approximately<br />

150 fs delivered at a repetition rate of one shot per minute.<br />

schott will supply laser glass for use in the large aperture laser<br />

amplifiers. The development of new laser glasses has previously<br />

taken a time consuming, reiterative ‘melt and test’ approach.<br />

Thankfully, new predictive tools exist that drastically accelerate<br />

the identification of suitable glass compositions.<br />

First, the influence of varying glass composition on laser properties<br />

has been studied so systematically that optimized glass properties<br />

for any new laser design can now be determined quickly.<br />

Secondly, by rendering the lasing and thermomechanical material<br />

Projekten war schott als Partner für die Entwicklung der Laserglas-Komponenten<br />

verantwortlich, beispielsweise für das llnl<br />

und das französische Commissariat à l’Énergie Atomique (cea).<br />

„Auch an den Planungen zu Projekten, die die Petawatt (PW)-<br />

Grenze überschreiten, ist schott aktiv beteiligt“, so Dr. George.<br />

„Hier besteht die Herausforderung nicht nur darin, größere und<br />

bessere Glaskomponenten zu liefern. Das Laserglas muss für die<br />

extrem kurzen Pulse auch das Licht in einem breiteren Spektralbereich<br />

verstärken. Wir werden vollkommen neue Gläser schmelzen<br />

müssen.“<br />

Ein Konsortium unter der Leitung von National Energetics Inc.<br />

hat gemeinsam mit Ekspla uab zudem nun auch den Auftrag für<br />

ein 40-Millionen-US-Dollar-Projekt zur Entwicklung eines Ultra-<br />

Hochleistungs-Lasersystems für das Extreme-Light-Infrastructure<br />

(eli)-Projekt der Europäischen Union in der Nähe von Prag<br />

erhalten. Das Lasersystem wird Pulsenergien von mehr als 1,5 kJ<br />

mit 150 Femtosekunden (fs) kurzen Pulsen und einer Wiederholrate<br />

von einem Schuss pro Minute erreichen. <strong>SCHOTT</strong> wird für<br />

die Laserverstärker, die einen sehr großen Durchmesser haben,<br />

Lasergläser liefern.<br />

Für die Entwicklung neuer Lasergläser waren bisher zeitaufwendige<br />

Testschmelzen erforderlich. Mittlerweile existieren verlässliche<br />

Methoden, um geeignete Glaszusammensetzungen schnell<br />

zu identifizieren. Zum einen ist der Einfluss der Glaszusammensetzung<br />

auf die Lasereigenschaften inzwischen systematisch untersucht,<br />

so dass sich für jedes neue Laserdesign schnell die optimalen<br />

Glaseigenschaften bestimmen lassen. Zum anderen kann die Eignung<br />

eines neuen oder vorhandenen Glases für eine bestimmte<br />

Anwendung schnell durch eine Leistungskennzahl (eine „Figureof-Merit“)<br />

abgeschätzt werden, in die die optischen und die thermodynamischen<br />

Materialeigenschaften eingehen. Und schließlich<br />

können statistische Werkzeuge dazu verwendet werden, den<br />

geeigneten Bereich der Glaszusammensetzung mit einem Minimum<br />

an Versuchen einzuschränken. Dies alles zusammen mit den<br />

Photo Foto : schott/ J. Stevens<br />

Look into the measurement lab: the schott site<br />

in Duryea, Pennsylvania, serves as the center for<br />

developing laser glasses and their manufacturing<br />

capabilities.<br />

Blick ins Messlabor: Zentrum für die Entwicklung<br />

von Lasergläsern und deren Fertigungsmöglichkeiten<br />

ist der schott Standort Duryea, USA.<br />

10


GREATER LASER EFFECT<br />

In most cases, the biggest and most powerful laser systems incorporate<br />

neodymium-doped phosphate glass in high optical quality<br />

to amplify laser energy. These glasses are extremely homogeneous<br />

and contain very few defects such as platinum inclusions<br />

that would explode and cause the glass to burst under intensive<br />

irradiation. During use, the electrons inside the neodymium<br />

atoms are elevated to a higher energy level with the help of flash<br />

lamps that are focused on the laser glass. Through a process<br />

known as stimulated emission, as these electrons fall back down<br />

to lower energy levels, they do so via emission of photons at<br />

the same wavelength, phase and direction of propagation.<br />

As a result, a collimated, intense beam of light emerges from<br />

the laser cavity. <<br />

GROSSER LASEREFFEKT<br />

Zur Verstärkung von Laserenergie werden in den größten und<br />

leistungsstärksten Lasersystemen überwiegend neodymdotierte<br />

Phosphatgläser in hoher optischer Qualität eingesetzt. Diese sind<br />

äußerst homogen und besitzen kaum innere Defekte wie etwa<br />

Platineinschlüsse, die unter intensiver Bestrahlung explodieren<br />

und das Glas zerspringen lassen würden. Bei der Anwendung werden<br />

Elektronen in den Neodym-Atomen mittels auf das Laserglas<br />

fokussierter Blitzlampen auf ein höheres Energieniveau angehoben.<br />

Durch einen Prozess sogenannter stimulierter Emission werden<br />

die angeregten Elektronen auf ein niedrigeres Energieniveau<br />

gebracht, was durch emittierte Photonen von gleicher Wellenlänge,<br />

Phase und Ausbreitungsrichtung erreicht wird. Dadurch<br />

entsteht im Laserresonator ein gebündelter, intensiver Strahl. <<br />

parameters together in a ‘Figure of Merit’ approach, the suitability<br />

of a new or existing laser glass to any one application can be better<br />

assessed. Finally, statistical tools can be used to map out the corresponding<br />

compositional space with a minimum of experimental<br />

trials. Taken together with advances in production processes, laser<br />

glasses can now be realized that would otherwise have been too<br />

costly to develop in the required volumes.<br />

Prospects for laser glass<br />

Currently, and aside from the large-scale projects, much of the developmental<br />

input comes from the defense and cosmetic/medical<br />

technology markets. The penetration of laser technology into these<br />

and other new applications, the demand for new wavelengths in<br />

practical and reliable laser formats, trends such as weight reduction<br />

and transportability as well as a desire for more simplified systems,<br />

all have a direct influence on the performance and size requirements<br />

of the gain media. Critically, in developing a new laser glass,<br />

it is not important to exactly reproduce the favorable optical and<br />

material parameters found in, for example, alternative gain media.<br />

Instead, it is only necessary to achieve an appropriate performance<br />

envelope using the tools described above. Using this type of approach<br />

it is now possible to realize gain media that, for example,<br />

permit the high repetition rates common to many of the (crystalbased)<br />

picosecond and femtosecond ultrashort pulse laser systems<br />

that are currently rapidly gaining recognition for industrial processing<br />

applications. Acutely, as the pulse lengths in ultrashort<br />

pulse laser systems are reduced, there is also a need to avoid an issue<br />

called gain narrowing, i.e. that the available emission profile does<br />

not provide for adequate gain across the entire spectrum of an<br />

ultrashort pulse. schott is currently pursuing options to realize<br />

this in a single gain medium. Dr. William James, Supervisor Materials<br />

Development schott r&d in North America: “Glass is probably<br />

the only material that provides the necessary flexibility to achieve<br />

this – that is, to be able to vary the composition, physical format,<br />

and manufacturing processes in order to reach the desired goal.” <<br />

roland.langfeld@schott.com<br />

mittlerweile erreichten Verbesserungen der Produktionstechnologie<br />

ermöglicht es heute, auch Lasergläser anzubieten, deren<br />

Entwicklungskosten angesichts geringer Mengen bislang zu hoch<br />

gewesen wären.<br />

Perspektiven für Lasergläser<br />

Neben den Großprojekten sind es derzeit insbesondere die Kosmetik-<br />

und Medizintechnikmärkte sowie die Verteidigungsindustrie,<br />

die Entwicklungsimpulse liefern. Für diese und weitere Anwendungen<br />

sind zunehmend Laser mit neuen Wellenlängen in praktischen<br />

und zuverlässigen Formaten gefragt, darunter auch leichte, transportable<br />

und einfach zu bedienende Systeme. All dies hat direkte<br />

Auswirkungen auf die Eigenschaften und die Leistungsfähigkeit des<br />

Verstärkungsmediums. Bei der Entwicklung neuer Lasergläser ist es<br />

nicht entscheidend, die geforderten optischen und materialabhängigen<br />

Parameter einzeln genau zu reproduzieren. Oft reicht es aus,<br />

mit den beschriebenen Methoden ein geeignetes Leistungsprofil zu<br />

bestimmen. Mit diesem Ansatz lassen sich bereits aktive optische<br />

Materialien realisieren, die solch hohen Wiederholraten ermöglichen,<br />

wie sie in vielen der zunehmend in der Industrie eingesetzten<br />

gepulsten Sekunden- oder Femtosekunden-Lasersystemen erzielt<br />

werden. Ein Problem, das mit einer weiteren Verkürzung der Pulslängen<br />

in Lasersystemen auftritt, ist das sogenannte „gain narrowing“.<br />

Je kürzer ein Laserpuls werden soll, umso mehr benachbarte<br />

Frequenzen müssen im Laser verstärkt werden. Oft benötigt man<br />

für die geforderte Bandbreite mehrere unterschiedliche Lasermaterialien.<br />

schott verfolgt in seiner Forschung derzeit Ansätze, mit<br />

denen dies in einem einzelnen Verstärkungsmedium gelöst werden<br />

kann. Dr. William James, Materialentwickler bei schott r&d in<br />

Nordamerika: „Glas ist wahrscheinlich das einzige Material, das die<br />

erforderlichen Freiheitsgrade bietet, dies zu erreichen – indem die<br />

Glaszusammensetzung und dadurch die physikalischen Eigenschaften<br />

und der Herstellungsprozess so variiert werden können,<br />

um das gewünschte Ziel zu erreichen.“ <<br />

roland.langfeld@schott.com<br />

11


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 LIVING IN THE YEAR 2030 WOHNEN 2030<br />

“It’s all about networking<br />

and seeing<br />

the bigger picture.”<br />

Photo Foto : Universal Home<br />

„Es geht um Vernetzung<br />

und um den Blick über<br />

den Tellerrand.“<br />

Markus Fromm-Wittenberg,<br />

Head of Applications and Cooperation at Gira<br />

Smart Scenarios<br />

Smarte Szenarien<br />

Universal Home, a group of leading technology companies, is committed to ensuring a bright future.<br />

A design study in which glass-ceramic from schott is intelligently linked shows what innovative ideas for<br />

networked living could materialize by 2030.<br />

Für ein gutes Morgen engagiert sich Universal Home, ein Netzwerk technologisch führender Unternehmen.<br />

Wie innovative Ideen im Bereich vernetztes Wohnen 2030 aussehen, zeigt eine Designstudie, bei der auch<br />

schott Glaskeramik intelligent vernetzt wird.<br />

CHRISTINE FUHR<br />

T<br />

he dinner guests are still sitting comfortably at the table, laughing,<br />

chatting and playing games. “Let's cook something,” says<br />

the good-humored host holding a tablet in his hand. By now it is<br />

obvious in the role play at the <strong>2014</strong> Universal Home Future Congress<br />

in Essen, Germany, that this is not an ordinary dinner table.<br />

It is also a working surface and the cozy center of the home. Multifunctional,<br />

smart and networked. Intuitively controllable via the<br />

tablet, the table on which the guests are busy preparing food suddenly<br />

becomes an intelligent surface, complete with a cooktop<br />

panel and a communication zone, networked components and<br />

multiple interfaces that even include home and building controls.<br />

Individual ingredients of the meal are identified by sensors,<br />

and recipe ideas from the Internet are presented on the display. As<br />

soon as the smart home residents begin cooking, the smart desktop<br />

N<br />

och sitzen die Essensgäste gemütlich am Tisch, lachen, plaudern<br />

und würfeln eine Runde. „Lasst uns was kochen“, sagt<br />

der gutgelaunte Gastgeber mit dem Tablet in der Hand. Spätestens<br />

jetzt wird beim Szenenspiel des Universal Home Zukunftskongresses<br />

<strong>2014</strong> in Essen klar, dass der Esstisch kein gewöhnlicher ist.<br />

Der Tisch ist auch Arbeitsfläche und wohnlicher Mittelpunkt des<br />

Hauses. Multifunktional, smart und vernetzt. Intuitiv steuerbar<br />

über das Tablet verwandelt sich der Tisch, an dem fleißig zubereitet<br />

wird, in ein Allround-Talent: mit Kochfeld und Kommunikationszone,<br />

vernetzten Komponenten und vielfältigen Schnittstellen bis<br />

hin zur Haus- und Gebäudesteuerung.<br />

So werden beispielsweise über Sensoren einzelne Zutaten der<br />

Mahlzeit erfasst und Rezeptvorschläge aus dem Internet auf dem<br />

Display dargestellt. Wenn die Smart-Home-Bewohner mit dem<br />

12


switches off the smoke detector and controls the ventilation system.<br />

The table and cookware are one unit, and the cooking utensil 2.0<br />

enables precise temperature control. schott glass-ceramic offers<br />

comprehensive cooking convenience, as the multifunctional cooking<br />

table is equipped with induction technology that heats according<br />

to the recipe’s requirements. Milk doesn’t boil over any more.<br />

The moment the cookware is lifted from the cooktop panel, the<br />

cooking area can be used again as a working and usable space.<br />

The futuristic kitchen table in which product worlds grow together<br />

is the result of a design study from the cross innovation<br />

network Universal Home. The team unites companies such as wmf<br />

(cooking expertise, cooking utensils), Gira (software, networking,<br />

power distribution), Poggenpohl (kitchens and furniture), Miele<br />

(kitchen appliances, ergonomics) and schott (glass-ceramics).<br />

“We inspire one another through collaboration and creative exchange<br />

at Universal Home. We receive important suggestions on<br />

how to further develop our ceran® cooktop panels and the<br />

entire cooking system,” explains schott ceran® Product Manager<br />

Ulrike Bader.<br />

“It’s all about networking and seeing the bigger picture,” says<br />

Markus Fromm-Wittenberg, Head of Applications and Cooperation<br />

at Gira, at the presentation of the design study. He then adds, “After<br />

all, visions are the present of the future.” Networking and good<br />

communication pay off too. According to Allied Market Research,<br />

revenue in the area of Smart Homes will increase at an annual<br />

rate of approximately 30 percent to $35 billion by 2020. Networked<br />

Living calls for skills that cannot be provided by one single company<br />

– Universal Home provides a forward-looking solution. <<br />

ulrike.bader@schott.com<br />

Kochen beginnen, schaltet der intelligente Tisch den Rauchmelder<br />

ab und regelt die Lüftungsanlage. Tisch und Topf sind eine Einheit.<br />

Der Kochtopf 2.0 ermöglicht exakte Temperatursteuerung. Die<br />

schott Glaskeramik bietet umfassenden Kochkomfort: Der multifunktionale<br />

Kochtisch ist mit einer Induktionstechnik ausgestattet,<br />

die entsprechend der Vorgaben heizt. Die Milch läuft nicht<br />

mehr über. Sobald der Topf entfernt wird, dient der Kochbereich<br />

erneut als Arbeits- und Nutzfläche.<br />

Der futuristische Kochtisch, in dem Produktwelten zusammenwachsen,<br />

ist das Ergebnis einer Designstudie des Cross-Innovation-Netzwerks<br />

Universal Home. Im Team arbeiten Unternehmen<br />

wie wmf (Koch-Know-how, Kochgeschirr), Gira (Software,<br />

Vernetzung, Energieverteilung), Poggenpohl (Küche und Möbel),<br />

Miele (Küchengeräte, Ergonomie) und schott (schott Glaskeramik).<br />

„Durch die Zusammenarbeit und den kreativen Austausch<br />

bei Universal Home inspirieren wir uns gegenseitig. Wir erhalten<br />

dabei wichtige Impulse für die Weiterentwicklung unserer ceran®<br />

Kochflächen und des gesamten Kochsystems“, erläutert schott<br />

ceran® Produktmanagerin Ulrike Bader.<br />

„Es geht um Vernetzung und den Blick über den Tellerrand“, so<br />

Markus Fromm-Wittenberg, Leiter Anwendung und Kooperation<br />

bei Gira, bei der Vorstellung der Designstudie. „Denn Visionen sind<br />

die Gegenwart der Zukunft.“ Networking und gute Kommunikation<br />

lohnen sich: Laut Allied Market Research Organisation wird<br />

der Umsatz im Smart-Home-Bereich bis 2020 jährlich um rund<br />

30 Prozent auf 35 Milliarden US-Dollar steigen. Das vernetzte Wohnen<br />

fordert Kompetenzen, die heutzutage ein Unternehmen allein<br />

kaum noch bieten kann – Universal Home bietet eine zukunftsweisende<br />

Antwort darauf. <<br />

ulrike.bader@schott.com<br />

The multifunctional cooking table features glass-ceramic from schott including<br />

induction technology and can also be used as a countertop.<br />

Der multifunktionale Kochtisch ist mit schott Glaskeramik samt Induktionstechnik<br />

ausgestattet und dient auch als Nutzfläche.<br />

Photo Foto : Universal Home /D. Gulyas


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 DATA TRANSMISSION DATENÜBERTRAGUNG<br />

A tiny, super-fast component with a transmission rate<br />

of 28 Gbit: to plus® packages, comprised of headers and<br />

caps, from schott are partly responsible for ensuring<br />

that the proper data transmission rate is reached.<br />

Ein superschneller Winzling mit 28 Gbit Übertragungsrate:<br />

to plus® Packages von schott sind mitverantwortlich<br />

dafür, dass die Datenübertragungsrate stimmt.<br />

Photo Foto : schott/ H.-J. Schulz<br />

A SPECK IN THE FAST LANE<br />

WINZLING AUF DER ÜBERHOLSPUR<br />

A tiny component makes an important contribution to enabling the next leap: the latest generation of to plus®<br />

packages from schott allows for a data transfer rate to the hub of the network that is twice as fast. 28 billion<br />

information bits can then be transmitted – per second.<br />

Ein kleines Bauteil leistet einen wichtigen Beitrag für den nächsten Sprung: Die jüngste Generation des to plus®<br />

von schott ermöglicht eine doppelt so hohe Datenübertragungsrate an den Knotenpunkten des Netzes.<br />

28 Milliarden Informations-Bits lassen sich dann übertragen – pro Sekunde.<br />

DORIS JETTER<br />

I<br />

n 1964, when schott first started manufacturing standard<br />

housings for transistors in early electronic devices, the foundation<br />

for the Internet was just being laid in the United States with<br />

the concept of packet-oriented data transmission. Today, Cisco<br />

estimates that approximately 12 billion computers, televisions and<br />

mobile terminals are connected through the global network. And<br />

their number is growing ten times faster than the world population.<br />

At the same time, more and more applications are being carried out<br />

online: from cloud computing to social networking and video<br />

A<br />

ls schott die Produktion von Standard-Gehäusen für Transistoren<br />

in frühen Elektronikgeräten 1964 aufnahm, wurde in<br />

den USA mit der Idee einer paketorientierten Datenübertragung<br />

gerade erst die Grundlage des Internets entwickelt. Heute sind<br />

bereits rund 12 Milliarden Computer, Fernseher und mobile Endgeräte<br />

weltweit miteinander vernetzt, schätzt Cisco. Und ihre Zahl<br />

wächst zehnmal schneller als die der Weltbevölkerung. Zugleich<br />

werden immer mehr Anwendungen online durchgeführt: vom<br />

Cloud Computing über Social Networking bis zum Video-Streaming.<br />

14


Data streaming keeps everyone up-to-date. Left: The hunger<br />

for data is insatiable. Huge server farms ensure that data is<br />

available in real time.<br />

Photo Foto : Thinkstock<br />

Mittels Streaming stets auf dem neuesten Stand. Links: Der<br />

Datenhunger ist ungebremst. Riesige Rechenzentren sorgen<br />

dafür, dass die Daten in Echtzeit zur Verfügung stehen.<br />

Photo Foto : Thinkstock<br />

streaming. Whether at work, at home in the living room or while<br />

traveling, the Internet is omnipresent. Therefore, companies and<br />

huge server farms, called Storage Area Networks (sans) that store<br />

and provide access to data around the clock, depend on fast and<br />

reliable Internet connections. to plus® packages from schott<br />

contribute to these. They protect the sensitive optoelectronic components<br />

such as laser and photo diodes in the transceiver, the transmitter/receiver<br />

interfaces between the local electrical and the fast<br />

optical network, from dirt and corrosion due to humidity. Now an<br />

improved package design allows for a transmission rate of up to<br />

28 gigabits per second. Robert Hettler, Head of the Research and<br />

Development Department of Optoelectronic Packaging at schott<br />

in Landshut, Germany, summarizes the advantages that the new<br />

housing offers: “The world’s hunger for data is unlimited and<br />

requires faster transmission rates. What is so unique about our<br />

solution is that the next boost in speed is achieved using an optimized<br />

standard package with which the industry can upgrade its<br />

products quite easily. We are the first and currently only supplier<br />

in the market for this high-speed solution.”<br />

A to plus® package consists of a header and a cap. The pins<br />

in the header supply power and transmit the electrical signal. The<br />

cap is equipped with a window or lens to allow optical signals to<br />

be sent or received via hermetically encapsulated laser and photo<br />

diodes. The package is less than 6 mm in diameter to ensure that it<br />

meets all of the geometrical standards of the various transceiver<br />

models. The leap in development from the 14 G to the 28 G package<br />

Ob am Arbeitsplatz, im heimischen Wohnzimmer oder unterwegs:<br />

Das Internet ist omnipräsent. Vor allem Unternehmen und die<br />

riesigen Server-Farmen, sogenannte Storage Area Networks (sans),<br />

auf denen Daten jederzeit abrufbar gespeichert werden, benötigen<br />

daher sehr schnelle und zuverlässige Internet-Anbindungen.<br />

Dazu tragen die to plus® Packages von schott bei. Sie schützen<br />

die sensiblen optoelektronischen Bauteile wie Laser- und Photodioden<br />

im „Transceiver“, die Sender-/Empfänger-Schnittstellen<br />

vom lokalen elektrischen zum schnellen optischen Netzwerk, vor<br />

Verunreinigungen und Korrosion durch Feuchtigkeit. Ein verbessertes<br />

Package-Design ermöglicht nun die Übertragungsrate von<br />

bis zu 28 Gigabit pro Sekunde. Robert Hettler, Leiter der Forschungsund<br />

Entwicklungsabteilung Optoelectronic Packaging bei schott<br />

in Landshut, bringt die Vorzüge des neuen Gehäuses auf den Punkt:<br />

„Der Datenhunger ist weltweit unbegrenzt und fordert schnellere<br />

Übertragungsraten. Die Besonderheit unserer Lösung ist die, dass<br />

der nächste Geschwindigkeitsschub mit einem optimierten Standard-Package<br />

erreicht wird, mit dem die Industrie ihre Produkte<br />

sehr einfach aufrüsten kann. Damit sind wir der erste und bislang<br />

einzige Anbieter am Markt.“<br />

Der to plus® besteht aus einem Sockel und einer Kappe. Über<br />

die Pins im Sockel erfolgt die Stromversorgung und die elektrische<br />

Signalübertragung. Die Kappe ist mit einem Fenster oder einer<br />

Linse versehen, um das Senden und Empfangen optischer Signale<br />

über hermetisch verkapselte Laser- und Photodioden zu ermöglichen.<br />

Das Package hat dabei einen Durchmesser von unter 6 mm,<br />

15


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 DATA TRANSMISSION DATENÜBERTRAGUNG<br />

Hermetic housings for transistors protect optoelectronic<br />

components in data networks from impurities and corrosion<br />

caused by humidity.<br />

Hermetische Gehäuse für Transistoren schützen optoelektronische<br />

Bauteile in Datennetzwerken vor Verunreinigungen<br />

und Korrosion durch Feuchtigkeit.<br />

Photo Foto : schott/ R. Meier<br />

was achieved by geometrically optimizing the glass-sealed power<br />

feedthroughs into the housing. A higher transmission rate can then<br />

be achieved.<br />

Higher pulse rate on the data highway<br />

This is also necessary because the pipeline of new networked<br />

applications is growing by leaps and bounds. An increasing amount<br />

of data and programs are being shared, people are buying online,<br />

making phone calls and playing sophisticated games over the Internet<br />

or streaming the latest movies in HD quality. At the same<br />

time, developments in the area of telemedicine are moving faster,<br />

and cars will soon be steering themselves through traffic. “Industry<br />

4.0” is also making automated manufacturing and logistics much<br />

easier. To ensure that the ‘Internet of Things’ doesn’t get stuck<br />

in the data traffic jam, the transmission frequency needs to speed<br />

up quickly.<br />

“Many of the applications in data centers and in what is often<br />

called the last mile to the customer (fiber to the home) would be<br />

completely unthinkable without our hermetic packages,” adds<br />

Peter Kniprath, Head of the Optoelectronics Division of schott<br />

Electronic Packaging. “With the to plus® 28 G standard housing,<br />

we are now offering telecommunications companies a cost-effective<br />

solution that can be used in many different ways for the rapid<br />

further development of the high-speed Internet,” he adds. <<br />

claire.buckwar@schott.com<br />

um damit allen Geometriestandards verschiedener Transceiver<br />

Modelle zu entsprechen. Mittels Geometrie-Optimierung der mit<br />

Glas versiegelten Stromdurchführungen in das Gehäuse wurde nun<br />

der Entwicklungssprung vom 14 G zum 28 G Package realisiert.<br />

Damit steigt die realisierbare Übertragungsrate.<br />

Erhöhter Pulsschlag auf der Datenautobahn<br />

Das ist auch nötig, denn die Pipeline an neuen, vernetzten Anwendungen<br />

ist prall gefüllt. Immer mehr Daten und Programme<br />

werden geteilt, man kauft online ein, telefoniert und spielt aufwendige<br />

Games über das Netz oder streamt die neuesten Filme in<br />

HD-Qualität. Zugleich entwickelt sich die Telemedizin rasant<br />

weiter, bald schon steuern Fahrzeuge autonom durch den Verkehr,<br />

„Industrie 4.0“ erleichtert die automatisierte Fertigung und Logistik.<br />

Damit das „Internet der Dinge“ nicht im Datenstau stecken<br />

bleibt, muss die Übertragungsfrequenz rasant steigen.<br />

„Unsere hermetischen Packages sind aus einer Vielzahl von Anwendungen<br />

in Rechenzentren und auf der sogenannten letzten<br />

Meile zum Kunden (Fiber-to-the Home) nicht mehr wegzudenken“,<br />

ergänzt Peter Kniprath, Leiter der Division Optoelektronik bei<br />

schott Electronic Packaging. „Jetzt eröffnen wir Telekommunikationsausrüstern<br />

mit dem to plus® 28 G Standardgehäuse eine<br />

vielseitig einsetzbare und kostengünstige Lösung für die rasche<br />

Weiterentwicklung des High-Speed-Internet.“ <<br />

claire.buckwar@schott.com<br />

16


NEWS<br />

Brighter Than Its Predecessor<br />

A new halogen cold light source from schott<br />

offers high performance in rendering colors<br />

and performing critical color measurements<br />

in stereo microscopy and macroscopy.<br />

Equipped with a 150-watt halogen cold light<br />

source, the “KL 1500 HAL” is considered the<br />

“flagship” among cold light sources: it not<br />

only offers a broad color spectrum, but also<br />

shines extremely brightly. The fan noises can<br />

hardly be heard. Furthermore, an lcd display<br />

also allows for processes to be monitored<br />

very easily and thus reproducible results can<br />

be achieved. <<br />

michaela.georg@schott.com<br />

Heller als der Vorgänger<br />

Höchste Leistung bei der Wiedergabe von<br />

Farben und kritischen Farbmessungen in der<br />

Stereomikroskopie und -makroskopie bietet<br />

eine neue Halogen-Kaltlichtquelle von schott.<br />

Mit einer 150-Watt-Halogenkaltlichtquelle ist<br />

die „KL 1500 HAL“ das „Flaggschiff“ unter den<br />

Kaltlichtquellen: Sie verfügt nicht nur über ein<br />

breites Farbenspektrum, sondern leuchtet<br />

auch besonders hell. Die Lüftungsgeräusche<br />

sind sehr leise. Und ein lcd-Display ermöglicht<br />

außerdem, dass Abläufe einfach überwacht<br />

und damit reproduzierbare Ergebnisse<br />

erzielt werden können. <<br />

michaela.georg@schott.com<br />

Camera Image of a Comet<br />

A remarkable panorama camera has now taken the first spectacular photos of Comet 67P/<br />

Churyumov-Gerasimenko. The civa system from fisba optik in the comet lander Philae contains<br />

seven lens systems. Within these systems, lenses made of two different optical glasses<br />

from schott are installed. They ensure that the image quality remains excellent even after the<br />

Rosetta Mission’s long flight into space. Thanks to the radiation-resistant glass from schott,<br />

ten years of exposure to cosmic radiation have not impaired the performance of these lenses.<br />

This isn’t the first time that schott glass has landed on another celestial body. Optical glass<br />

from Mainz was already on board the first manned lunar landing back in 1969. The television<br />

camera used on the moon contained a fourfold lens system that was manufactured using<br />

optical glass from schott. <<br />

thea.marcoux@schott.com<br />

Photo Foto : ESA / Rosetta / Philae / CIVA<br />

Photo Foto : schott/ H. Fischer<br />

Komet im Kameravisier<br />

Spektakuläre erste Aufnahmen des Kometen Tschuri (67P/Tschurjumow-Gerasimenko) lieferte<br />

eine ebenso bemerkenswerte Panoramakamera. Das civa-System von fisba optik im Kometen-<br />

Lander Philae trägt sieben Objektive, in denen Linsen aus zwei optischen Spezialgläsern von<br />

schott verbaut sind. Damit bleibt die Bildqualität auch nach dem langen Flug der Rosetta-<br />

Mission im All herausragend: Zehn Jahre kosmische Strahlung konnten die Leistung der Objektive<br />

dank der strahlenresistenten schott Gläser nicht beeinträchtigen.<br />

schott Glas ist nicht zum ersten Mal auf einem anderen Himmelskörper dabei: Optisches<br />

Glas aus Mainz war bereits 1969 bei der ersten bemannten Mondlandung mit an Bord. Die<br />

Mond-Fernsehkamera enthielt bereits ein vierfaches Objektivsystem, das unter Verwendung<br />

optischer Gläser von schott hergestellt worden war. <<br />

thea.marcoux@schott.com<br />

17


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 ART KUNST<br />

THE<br />

PEOPLE’S<br />

SMILE<br />

DAS LÄCHELN<br />

DER STADT<br />

A new art installation in Groningen was<br />

completed in February <strong>2014</strong>: “Universalis”<br />

consists of over 2,000 duran®<br />

borosilicate tubes.<br />

Im Februar <strong>2014</strong> wurde in Groningen eine<br />

neue Kunstinstallation fertiggestellt:<br />

„Universalis“ besteht aus über 2.000 Rohren<br />

aus duran® Borosilikatglas.<br />

THOMAS H. LOEWE<br />

P<br />

eople arriving in the northern Dutch city of Groningen are<br />

now greeted by a big smile. It is composed of approximately<br />

2,000 colored glass tubes that form the relief of a giant face. The<br />

artwork is called “Groninger Universalis” and was completed in<br />

the city’s new municipal building of Social Affairs and Welfare<br />

at the beginning of <strong>2014</strong>. Universalis is visible to anyone. And at<br />

night it becomes brightly illuminated and remains an eye-catcher<br />

even then.<br />

The project’s goal is to give a face to all the different people the<br />

municipality’s administration is working for: “The old-fashioned<br />

concept of having a number for every citizen is outdated,” explains<br />

artist Lambert Kamps, who created the piece together with his<br />

colleague, Tjeerd Veenhoven. To start off the project, the duo spent<br />

a day in downtown Groningen taking pictures of the city’s inhabitants.<br />

100 portraits were then combined to generate the face of the<br />

average Groninger – the “Groninger Universalis.” “We deliberately<br />

chose many different types of people to achieve a universal result,”<br />

B<br />

esucher der Stadt Groningen im Norden der Niederlande empfängt<br />

neuerdings ein großes Lächeln: Es besteht aus rund<br />

2.000 farbigen Glasrohren, die das riesige Relief eines Gesichts<br />

bilden. Das Kunstwerk mit dem Titel „Groninger Universalis“ wurde<br />

Anfang <strong>2014</strong> im neuen Sozialamtsgebäude fertiggestellt. Durch<br />

die Glasfassade des Bauwerks ist es für jeden deutlich sichtbar.<br />

Und: Die helle Beleuchtung macht die Installation auch nachts<br />

zum Blickfang.<br />

Das Projekt soll den vielen verschiedenen Menschen ein Gesicht<br />

geben, für die die Behörde arbeitet: „Der Ansatz, einem Bürger<br />

Zahlen zuzuordnen, ist überholt“, erklärt Lambert Kamps, der die<br />

Installation gemeinsam mit seinem Künstlerkollegen Tjeerd Veenhoven<br />

realisiert hat. Zum Auftakt des Projekts machten die beiden<br />

im Stadtzentrum einen Tag lang Fotoaufnahmen von Einwohnern.<br />

Aus 100 dieser Porträts schufen sie das Gesicht des heimischen<br />

Durchschnittsbürgers – den „Groninger Universalis“. „Wir haben<br />

bewusst viele unterschiedliche Typen ausgewählt, um ein umfas-<br />

18


says Veenhoven. Afterwards the picture was divided into dots, and<br />

then each dot had to be “translated” into a glass cylinder with a<br />

unique color.<br />

“We picked glass because it is a nice material, it’s easy to clean<br />

and it has a nice surface,” says Kamps. For each dot, the artists<br />

painted a glass tube of duran® borosilicate glass. They used seven<br />

different shades of warm gray paint and coated the tubes on the<br />

inside. The process wasn't an easy task: “We had to come up with a<br />

way to circulate the air inside the tubes so the special two-component<br />

paint could properly bond to the glass,” explains Kamps.<br />

Another tricky part of the project was producing the tubes in the<br />

first place. They had to have a consistently round bottom without<br />

contaminations. This was the responsibility of the laboratory glass<br />

specialists at lgs b.v. On the basis of the requested length of the<br />

tubes, lgs’s manager Klaas Jan Nijboer advised to use borosilicate<br />

glass 3.3: “99 percent of our borosilicate glass comes from schott.<br />

We are very pleased with the high quality and with the excellent<br />

services of schott Benelux.”<br />

After the first few samples had arrived, the artists were convinced.<br />

In their workshop in Ubbena, lgs’ expert glass blowers<br />

carefully customized the duran® tubes to suit the artists’ needs.<br />

“Each tube had to be carefully pulled and shaped in order to produce<br />

the smooth and beautifully rounded bottom,” explains Nijboer.<br />

Having been matched to a pixel of the original picture, the painted<br />

nine to 47 centimeter long tubes were then inserted fixed to a<br />

backlit support wall. Now, the four by five meter relief not only<br />

greets, but also shines a light onto every visitor of Groningen and<br />

the city’s new municipal building. <<br />

regina.walter@schott.com<br />

sendes Ergebnis zu erhalten“, so Veenhoven. Das so entstandene<br />

Bild wurde in einzelne Bildpunkte zerlegt, die jeweils durch einen<br />

farbigen Glaszylinder dargestellt werden sollten.<br />

„Wir haben uns für den Werkstoff Glas entschieden, weil er<br />

ästhetisch ist, sich leicht reinigen lässt und eine angenehme Oberfläche<br />

hat“, erklärt Kamps. Für jeden der Bildpunkte färbten die<br />

Künstler ein Rohr aus duran® Glas und beschichteten dessen Innenseiten<br />

mit sieben warmen Grautönen. Keine leichte Aufgabe,<br />

wie Kamps erklärt: „Wir mussten innerhalb der Rohre für eine gute<br />

Luftzirkulation sorgen, damit sich die Zwei-Komponenten-Farbe<br />

richtig mit dem Glas verbinden konnte.“ Ebenso anspruchsvoll war,<br />

die Rohre so herzustellen, dass sie einen gleichmäßig runden<br />

Boden ohne Unregelmäßigkeiten haben. Dies war Aufgabe der Laborglas-Spezialisten<br />

von lgs b.v. Wegen der geforderten Rohrlänge<br />

empfahl lgs Geschäftsführer Klaas Jan Nijboer die Verwendung<br />

von Borosilikatglas 3.3. „99 Prozent unseres Borosilikatglases<br />

kommt von schott“, so Nijboer. „Wir sind sehr zufrieden mit der<br />

Qualität und dem exzellenten Service von schott Benelux.“<br />

Die ersten Materialproben überzeugten die Künstler. Im Herstellungsbetrieb<br />

in Ubbena passten die fachkundigen Glasbläser<br />

von lgs die duran® Rohre den Anforderungen der Kreativen an:<br />

„Jedes einzelne Rohr musste sorgfältig gezogen und geformt werden,<br />

damit es diesen glatten und wunderbar gerundeten Boden bekam“,<br />

so Nijboer. Nachdem alle entsprechend der Bildpunkte eingefärbt<br />

waren, wurden die neun bis 47 Zentimeter langen Rohre zum<br />

Portrait zusammengesetzt und fest an eine von hinten beleuchtete<br />

Rückwand montiert. Seitdem begrüßt das vier mal fünf Meter<br />

große Relief jeden Besucher nicht nur mit einem freundlichen,<br />

sondern sogar leuchtenden Lächeln. <<br />

regina.walter@schott.com<br />

The artwork complements the design<br />

of the train station opposite the<br />

municipal building: people stopping<br />

at the train station can look straight<br />

through and onto the smiling face.<br />

Photos Fotos : schott / F. van der Veen<br />

Die Universalis-Installation ergänzt die<br />

Gestaltung des gegenüberliegenden<br />

Bahnhofs: Passagiere, die am Bahnhof<br />

aus- oder umsteigen, blicken direkt<br />

durch die Glasfassaden auf das<br />

lächelnde Gesicht.<br />

19


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 HOME APPLIANCES HAUSGERÄTE<br />

Food in a New Spotlight<br />

Lebensmittel im neuen Rampenlicht<br />

schott Gemtron developed for Whirlpool illuminated glass shelving with built-in leds to provide better<br />

visibility in refrigerators. The new shelves boast well-balanced lighting that ensures the best possible view of<br />

the contents, while also providing up to 25 percent more storage space.<br />

Für einen besseren Überblick in Kühlschränken entwickelte schott Gemtron für Whirlpool beleuchtete<br />

Glasregale mit integrierten led-Leuchten. Die Regale sorgen für eine gleichmäßige Ausleuchtung und damit<br />

bessere Übersicht sowie für bis zu 25 Prozent mehr Fläche auf den einzelnen Kühlschrankregalen.<br />

Photo Foto : Thinkstock<br />

CAROLINE HOF<br />

F<br />

ood items stacked on top of each other and refrigerator shelves<br />

stuffed so tightly you can hardly find anything – an everyday<br />

problem for many families. To keep track of what’s actually in the<br />

fridge, one thing in particular is needed: efficient lighting that can<br />

shed light on every nook and cranny inside. After a big pre-weekend<br />

shop, for example, the refrigerator is often so packed that any<br />

attempt to find one’s favorite food turns into a major search.<br />

schott Gemtron brought Whirlpool a bright idea for addressing<br />

this: the appliance manufacturer designed a fridge with such evenly<br />

spread lighting that you’ll never lose track of any chilled food or<br />

drink again. Illuminated MicroEdge Glo Shelves, a schott Gemtron<br />

concept presented to Whirlpool, are glass shelves with built-in led<br />

lights that brighten up every last corner in the refrigerator.<br />

The individual shelves’ frames are very thin, which means they<br />

save space and can be placed anywhere inside the cabinet. But the<br />

newly designed fridge contributes even more than just cooling and<br />

freezing – the built-in Cool Vox sound system with integrated<br />

Bluetooth connectivity means you can now enhance your cooking<br />

environment with music straight from your smartphone.<br />

Whirlpool and schott have been implementing innovative solutions<br />

for innovative household appliances for many years now. Still,<br />

coming up with illuminated shelving was a considerable challenge<br />

for both. The task was to integrate led lights into conventional fridge<br />

V<br />

ollgestellte Kühlschrankregale und übereinander gestapelte<br />

Lebensmittel, so dass kein Blatt mehr dazwischen passt – der<br />

Albtraum jedes Küchennutzers. Damit Ordnung und Übersicht im<br />

Kühlschrank entstehen, braucht es vor allem eines: homogenes<br />

Licht, das jede Ecke im Kühlschrank ausleuchtet. Denn beispielsweise<br />

nach einem Einkauf vor dem Wochenende ist der Kühlschrank<br />

so voll, dass schon die Suche nach dem Lieblingsjoghurt<br />

zur Odyssee wird. Whirlpool hat sich daher etwas einfallen lassen:<br />

Der Hausgerätehersteller entwarf einen Kühlschrank, der aufgrund<br />

seiner gleichmäßigen Ausleuchtung dafür sorgt, dass Küchennutzer<br />

Nahrungsmittel und Getränke schnell finden. Den perfekten Überblick<br />

ermöglichen ab sofort beleuchtete MicroEdge Glo Shelves –<br />

Glasregale mit in den Boden integrierten led-Leuchten, die<br />

schott Gemtron für Whirlpool entwickelte. Sie leuchten den Innenraum<br />

bis in den letzten Winkel aus. Die einzelnen Regale lassen<br />

sich beliebig im Kühlschrank verschieben und bieten dank dünnem<br />

Rahmen viel Platz zum Abstellen. Doch der Kühlschrank<br />

kann noch mehr als Kühlen und Gefrieren: Das integrierte Cool-<br />

Vox-Soundsystem mit Bluetooth-Technologie ermöglicht es beim<br />

Kochen, sogar Musik vom Smartphone abzuspielen. Seit vielen<br />

Jahren setzen Whirlpool und schott mit Neuheiten für innovative<br />

Haushaltsgeräte starke Akzente am Markt. Die beleuchteten<br />

Glasregale waren jedoch eine besondere Herausforderung für beide<br />

20


shelves without the lamps themselves being immediately obvious.<br />

Project Leader Chris Schechter, Lighted Shelf Product Development<br />

Engineer for schott Gemtron’s Flat Glass Business Unit, is very<br />

pleased with the final result: “The design that our team came up<br />

with is really very smart. We managed to bond the lights directly<br />

to the shelf’s glass surface. At the same time, we integrated the<br />

lights into the frame in such a way that they’re barely visible themselves,<br />

provide lighting in every corner, and ensuring perfect visibility<br />

inside the refrigerator cabinet.” The project’s success is first<br />

and foremost due to the close teamwork between Whirlpool and<br />

schott Gemtron in the development phase, says Schechter: “Both<br />

sides benefited immensely from the collaborative effort and contributed<br />

highly specialized expertise to the project. With our knowhow,<br />

we were able to help Whirlpool develop a truly innovative<br />

product that is currently unique on the market.”<br />

Rebecca Eubanks, Senior Product Development Manager for<br />

Bottom Mount Refrigerators at Whirlpool, certainly agrees: “Illuminated<br />

glass shelving is a game-changer in our market segment.<br />

People who purchase our side-by-side French Door Bottom Mount<br />

fridges now enjoy an excellent view of their contents. The new<br />

The MicroEdge Glo Shelves from <strong>SCHOTT</strong> Gemtron illuminate the refrigerator’s<br />

interior evenly and ensure a perfect overview.<br />

Partner. Sie standen vor der Aufgabe, die led-Leuchten in herkömmliche<br />

Kühlschrankregale zu integrieren – ohne dass die<br />

Leuchten dabei auf den ersten Blick zu sehen sind. Mit dem<br />

Ergebnis ist Chris Schechter, Project Leader, Lighted Shelf Product<br />

Development Engineer bei schott Gemtron, Business Unit Flat<br />

Glass, sehr zufrieden: „Das Design, das unser Team entwickelt hat,<br />

ist wirklich smart. Es ist uns gelungen, die Leuchten direkt mit dem<br />

Glasboden des Regals zu verbinden. Gleichzeitig haben wir es geschafft,<br />

die Lampen selbst so in den Rahmen zu integrieren, dass<br />

sie kaum zu sehen sind, trotzdem hell genug leuchten und für<br />

einen guten Überblick im Kühlschrank sorgen.“ Zum Erfolg des<br />

Projektes hat vor allem die enge Zusammenarbeit der Teams von<br />

Whirlpool und schott Gemtron während der Entwicklungsphase<br />

beigetragen: „Beide Seiten haben stark von der Zusammenarbeit<br />

profitiert und ihre Expertise in das Projekt eingebracht“, erklärt<br />

Schechter. „Wir konnten Whirlpool mit unserer Arbeit dabei unterstützen,<br />

ein innovatives Produkt mit Alleinstellungsmerkmal auf<br />

dem Markt zu entwickeln.“<br />

Auch für Rebecca Eubanks, Senior Product Development Manager,<br />

Bottom Mount Refrigerators, bei Whirlpool, ist das gemeinsame<br />

Projekt ein Erfolg: „Die beleuchteten Glasregale sind eine<br />

Marktneuheit, mit der wir unseren Kunden einen Kühlschrank mit<br />

einer exzellenten Innenbeleuchtung in der Kategorie French Door<br />

Die MicroEdge Glo Shelves Glasregale von <strong>SCHOTT</strong> Gemtron leuchten den<br />

Kühlschrank gleichmäßig aus und sorgen so für den perfekten Überblick.<br />

Photo Foto : Whirlpool<br />

21


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 HOME APPLIANCES HAUSGERÄTE<br />

lighting concept also ensures that the advantages we are known<br />

for, such as spaciousness and easy cleaning, are not compromised<br />

in any way.” Thanks to the led lamps, there is around 50 percent<br />

more light under each shelf. Customers have better visibility<br />

exactly where they need it. At the same time, the lighting concept<br />

provides excellent longevity and energy efficiency. The technology<br />

used for supplying power to the fridge shelves is also quite remarkable:<br />

“Our insertable shelves do not require any cabling or connectors.<br />

The built-in lights are powered entirely via the shelf mounts<br />

attached to the rear wall of the cabinet. The electricity is conducted<br />

not through cables, but through the shelves’ metal inner frames.<br />

Because the power connection is between the shelf mount and<br />

the refrigerator’s interior wall, it is very safe and reliable,” adds<br />

Schechter. “This also ensures that the glass shelving can be used<br />

very flexibly; no cables get in the way, and the individual shelves<br />

can be moved around the fridge interior at any time as needed.”<br />

Whirlpool’s spacious new fridge model is likely to impress more<br />

than just those who like to keep things neat and organized. The<br />

innovative and engaging lighting concept is also set to woo those<br />

with an appetite for aesthetics – the food and drinks inside the<br />

fridge are lit up as if they were on stage. The features in the U.S.<br />

manufacturer’s new model combine the advantages of traditional<br />

refrigerators with the added value of improved visibility: movable<br />

glass surfaces that provide plenty of storage space and are easy<br />

to clean. Germs and bacteria have no chance to gather in the<br />

corners – the fridge interior is well lit and hygienic at all times. <<br />

irene.schwarz@schott.com<br />

mit Bottomfreezer anbieten können, ohne dass dadurch Stauraum<br />

und einfaches Reinigen verloren geht.“ Durch die led-Lichter ist es<br />

unter dem Regal mehr als 50 Prozent heller. Der Kunde hat somit<br />

eine bessere Sicht – genau dort, wo er sie braucht. Gleichzeitig sind<br />

die Leuchten besonders energiesparend und langlebig. Bemerkenswert<br />

ist auch die Technologie, die die Kühlschrankregale mit Strom<br />

versorgt: „Unsere Regale kommen ganz ohne Kabel und zusätzliche<br />

Stecker aus. Die integrierten Leuchten werden allein über die Halterungen,<br />

die in der Rückwand des Kühlschranks befestigt sind, mit<br />

der benötigten Energie versorgt. Da die Schnittstelle für die Stromversorgung<br />

zwischen der Regalhalterung und der Innenwand des<br />

Kühlschranks liegt, ist sie besonders sicher und zuverlässig“, ergänzt<br />

Schechter. „Von Vorteil ist auch, dass sich die Regale bei Platzbedarf<br />

schnell und einfach im Kühlschrank verschieben lassen.“<br />

Beim Raumwunder von Whirlpool kommen nicht nur Ordnungsliebhaber<br />

auf ihre Kosten – mit seinem ausgefallenen Lichtkonzept<br />

begeistert der Kühlschrank auch Designfans: Lebensmittel<br />

und Getränke erscheinen auf den beleuchteten Glasregalen wie auf<br />

einer Bühne. Trotz aller Neuerungen bleiben beim Modell des amerikanischen<br />

Herstellers aber gleichzeitig die Vorteile herkömmlicher<br />

Kühlschränke erhalten: Die Regale lassen sich dank der kabellosen<br />

Stromversorgung der integrierten led-Leuchten weiterhin<br />

leicht herausnehmen, flexibel wieder überall einsetzen und mit<br />

wenig Aufwand reinigen. So können sich Bakterien und Keime<br />

nicht in den Ecken festsetzen – der Innenraum bleibt also nicht nur<br />

immer gut ausgeleuchtet, sondern auch hygienisch sauber. <<br />

irene.schwarz@schott.com<br />

Photo Foto : Whirlpool<br />

The unusual lighting concept of<br />

the illuminated glass shelves convinces<br />

fans of both organization<br />

and design, while putting food<br />

and drinks in the spotlight.<br />

Das ausgefallene Lichtkonzept der<br />

beleuchteten Glasregale begeistert<br />

Ordnungs- sowie Designfans und<br />

setzt Lebensmittel und Getränke<br />

gekonnt in Szene.<br />

22


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 PHARMACEUTICAL PACKAGING PHARMAVERPACKUNGEN<br />

Prefillable syringes are manufactured out of many different<br />

materials. This increases the likelihood of interactions occurring<br />

between a medication and components of the syringe<br />

during shelf life. syriQ TM InJentle reduces this risk.<br />

Vorfüllbare Spritzen sind aus vielen verschiedenen Werkstoffen<br />

gefertigt. Dadurch wächst die Gefahr einer Wechselwirkung<br />

zwischen Medikament und Spritzenbestandteilen<br />

während der Lagerung. syriQ® InJentle senkt dieses Risiko.<br />

Photos Fotos : schott / L&K<br />

SAFER PACKAGING<br />

FOR SENSITIVE DRUGS<br />

MEHR SICHERHEIT<br />

FÜR SENSIBLE WIRKSTOFFE<br />

syriQ TM InJentle prefi llable syringes minimize the risk of interaction<br />

with biotech drugs.<br />

Vorfüllbare syriQ® InJentle Spritzen minimieren das Interaktionsrisiko<br />

für Biotech-Medikamente.<br />

ALEXANDER LOPEZ<br />

I<br />

nteraction between a drug and its primary packaging is currently<br />

one of the most important topics for the pharmaceutical<br />

industry. This can mainly be attributed to the already high and<br />

growing demand for innovative biotech drugs which are generally<br />

administered by injection. Pre-filled syringes (pfs) make injections<br />

easier and safer for both doctors and patients. When stored in a pfs,<br />

however, the drug comes into contact with more materials than in<br />

other types of packaging. After all, the system includes the glass or<br />

polymer barrel, needle, needle glue, needle shield or closure system,<br />

plunger, and silicone oil that is used as a lubricant inside of the<br />

syringe barrel. “With so many materials coming into contact with<br />

Die Wechselwirkung zwischen Arzneimittel und Pharmaverpackung<br />

ist derzeit eines der wichtigsten Themen innerhalb der<br />

Pharmaindustrie. Hintergrund ist die hohe und weiter steigende<br />

Nachfrage nach innovativen Biotech-Medikamenten, die üblicherweise<br />

injiziert werden. Vorfüllbare Spritzen erleichtern diese Injektionen<br />

und machen sie sicherer – für Arzt wie Patient. Während der<br />

Lagerung in einer solchen Spritze kommt der Wirkstoff jedoch mit<br />

mehr Materialien in Kontakt als in anderen Packmitteltypen. Denn<br />

das System umfasst den Glas- bzw. Kunststoffkörper und den Kolbenstopfen,<br />

außerdem die Nadel inklusive Nadelkappe und Klebstoff.<br />

Hinzu kommt Silikonöl als Gleitmittel auf der Innenseite des<br />

23


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 PHARMACEUTICAL PACKAGING PHARMAVERPACKUNGEN<br />

Interactions between drugs and pharmaceutical packaging<br />

currently represent one of the most important topics for the<br />

pharmaceutical industry – particularly with respect to biotech<br />

medications.<br />

Die Wechselwirkung zwischen Arzneimittel und Pharmaverpackung<br />

ist derzeit eines der wichtigsten Themen in der<br />

Pharmaindustrie – gerade mit Blick auf Biotech-Medikamente.<br />

Photo Foto : schott<br />

the drug, the chances of an interaction between the drug and<br />

syringe components during shelf life increase significantly, and the<br />

risk is even higher for sensitive biotech drugs,” explains Anil-Kumar<br />

Busimi, Head of Global Product Management for the Syringe Business<br />

at schott.<br />

New design for prefillable syringes<br />

In response to these challenges, the company has now developed<br />

a new pfs design that goes by the brand name syriQ TM In-<br />

Jentle. This innovative pfs consists of a glass barrel with a special<br />

design and an integrated needle system consisting of a fluid path<br />

made of a rubber bung, a needle and a tamper evident needle shield.<br />

A special ‘pinch seal’ of the rubber bung keeps the fluid path closed<br />

Spritzenkörpers. „Bei so vielen verschiedenen Werkstoffen erhöht<br />

sich das Risiko einer Wechselwirkung zwischen Medikament und<br />

Spritzenbestandteilen während der Lagerung signifikant – und dies<br />

ist gerade für empfindliche Biotech-Medikamente kritisch“, erläutert<br />

Anil-Kumar Busimi, Leiter Produkt-Management des globalen<br />

Spritzen-Geschäfts von schott.<br />

Neues Design für vorfüllbare Spritzen<br />

Vor diesem Hintergrund entwickelte das Unternehmen jetzt unter<br />

dem Markennamen syriQ® InJentle ein neues Design für vorfüllbare<br />

Spritzen: Das innovative Produkt besteht aus einem neu geformten<br />

Glaskörper sowie einem integrierten Nadelsystem, wobei<br />

der Verbindungskanal zwischen Konus und Nadel aus flexiblem<br />

24


during storage and prevents the drug from coming into contact<br />

with the metal needle or the adhesive.<br />

This special design of the glass barrel also eliminates the use of<br />

a tungsten pin during the glass forming process and thus rules out<br />

any interaction of sensitive drugs with tungsten. Studies have<br />

shown that tungsten residues can interact with sensitive biological<br />

drugs and lead to protein aggregation. This not only destabilizes<br />

the pharmaceutical formulation, but also possibly causes an undesirable<br />

immune response from the patient after the injection.<br />

Yet another improvement with syriQ TM InJentle is the lubrication<br />

of the barrel. Generally, silicone oil is used to lubricate the<br />

inside of the syringe barrel to ensure smooth injection. But, silicone<br />

oil can be a source for particles which could alter sensitive<br />

proteins under certain conditions. syriQ TM InJentle features a glass<br />

barrel that has “baked-on” silicone. This results in less free silicone<br />

and significantly lower particles without compromising the functionality<br />

of pfs.<br />

Furthermore, the needle shield has a tamper-evident closure.<br />

Doctors and patients can thus immediately tell whether a syringe<br />

has already been used or not. In addition, the needle does not come<br />

into contact with the inside surface of the needle shield thus<br />

protecting the sharpness of the needle. syriQ TM InJentle pfs can be<br />

offered with thin needles up to 32 gauge that reduce the pain of an<br />

injection for the patient. “With our syriQ TM InJentle syringe, the<br />

drug comes into contact with the same materials as it does in a vial<br />

– glass and rubber,” Busimi concludes. “This is important for pharmaceutical<br />

companies that are interested in switching from vials<br />

to syringes. Our solution makes the change much easier. In addition,<br />

we ship our products in standard nests and tubs for filling on<br />

conventional filling lines,” he says. <<br />

anil-kumar.busimi@schott.com<br />

Kunststoff besteht. Ein Verschluss hält den Flüssigkeitsdurchgang<br />

während der Lagerung geschlossen, wodurch das Arzneimittel<br />

weder mit der Metallnadel noch dem Klebstoff in Kontakt kommt.<br />

Durch das spezielle Design des karpulenartigen Glaszylinders<br />

kann zudem auf den Wolfram-Dorn bei der Glasformgebung verzichtet<br />

werden, so dass auch eine Interaktion mit diesem chemischen<br />

Element ausgeschlossen ist. Wolfram-Rückstände können<br />

laut Studien mit sensiblen Bio-Wirkstoffen interagieren und zu<br />

Protein-Ablagerungen führen. Dies destabilisiert nicht nur die Arzneimittelformulierung,<br />

es kann auch nach der Injektion eine unerwünschte<br />

Immunreaktion des Patienten nach sich ziehen. Ein weiterer<br />

Fortschritt betrifft das Gleitmittel für den Spritzenkörper. Für<br />

eine sanfte Injektion wird normalerweise Silikonöl auf der Innenseite<br />

der Spritze aufgetragen. Dieses Öl kann jedoch Partikel freisetzen,<br />

die sensible Proteine unter bestimmten Bedingungen verändern<br />

können. Dagegen wird das Silikon bei syriQ® InJentle im Ofen<br />

eingebrannt. Dies reduziert freies Silikon und entsprechende Partikel,<br />

ohne die Funktionalität der vorfüllbaren Spritze einzuschränken.<br />

Darüber hinaus erhielt der Nadelschutz einen Originalitätsverschluss:<br />

Ärzte oder Patienten können dadurch erkennen, ob die<br />

Spritze neu ist. Zugleich ruht die Nadel kontaktfrei im Nadelschutz<br />

und bleibt damit scharf. So lassen sich syriQ® InJentle Spritzen auch<br />

mit dünnen Nadeln bis 32 Gauge verwenden, die Injektionen für<br />

Patienten angenehmer machen. „Ein Medikament hat in unserer<br />

syriQ® InJentle Spritze Kontakt mit denselben Materialien wie in<br />

einem Pharmafläschchen: mit Glas und Kunststoff“, resümiert<br />

Busimi. „Das ist vorteilhaft für Pharmazeuten, die von Fläschchen<br />

zu Spritzen wechseln wollen. Mit unserer Lösung lässt sich dieser<br />

Aufwand deutlich reduzieren, zumal wir in Standard-Nestern und<br />

-Tubs für die Abfüllung auf herkömmlichen Fülllinien liefern.“ <<br />

anil-kumar.busimi@schott.com<br />

3 4<br />

5<br />

1<br />

2<br />

Source Quelle : schott<br />

syriQ TM InJentle syringes are free of tungsten (1) and protect sensitive medicines from interacting with metal needles or glues<br />

during storage (2). The silicone is baked on to allow the plunger to slide more smoothly. This reduces the free silicone and<br />

the respective particles (3). A tamper-evident closure allows doctors and patients to recognize whether a syringe is new or<br />

not (4). The needle does not come into contact with the needle shield and is therefore protected and stays sharp (5).<br />

syriQ® InJentle Spritzen sind wolframfrei (1) und schützen sensible Medikamente während der Lagerung vor der<br />

Interaktion mit Metallnadel oder Klebstoff (2). Das Silikon zur besseren Gleitfähigkeit des Stopfens ist eingebrannt, dies<br />

reduziert freies Silikon und entsprechende Partikel (3). Ein Originalitätsverschluss lässt Ärzte oder Patienten erkennen,<br />

ob die Spritze neu ist (4). Die Nadel ruht kontaktfrei im Nadelschutz und bleibt damit geschützt und scharf (5).<br />

25


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 <strong>SCHOTT</strong> INNOVATION AWARD<br />

<strong>SCHOTT</strong> INNOVATIONSPREIS<br />

The Chairman of the schott Board of Management, Dr. Frank Heinricht<br />

(center), praised the 17-member interdisciplinary puravis® team for its<br />

outstanding collaboration at the award ceremony.<br />

Bei der Preisverleihung lobte der schott Vorstandsvorsitzende Dr. Frank<br />

Heinricht (Mitte) die vorbildliche Zusammenarbeit des interdisziplinären<br />

17-köpfigen puravis® Teams.<br />

Photo Foto : schott/ K. Schäfer<br />

Green the Winner<br />

Grün gewinnt<br />

An interdisciplinary team was awarded the newly created <strong>2014</strong> schott Innovation Award for<br />

developing puravis® environmentally-friendly, high-performance fi bers.<br />

Für die Entwicklung der umweltfreundlichen Hochleistungsfaser puravis® wurde ein<br />

interdisziplinäres Team mit dem neu geschaffenen schott Innovationsaward <strong>2014</strong> ausgezeichnet.<br />

CHRISTINE FUHR<br />

T<br />

he goal that the 17-member team from the schott Business<br />

Units Lighting & Imaging, Advanced Optics and Research &<br />

Development and Technical Services had set for themselves when<br />

the project kicked off in 2008 was indeed ambitious. They developed<br />

a new glass formula that does without lead to produce the<br />

new high-performance fibers. This was unlike many other conventional<br />

types of glass and glass fibers that contain lead in order to<br />

achieve high optical light refraction. At the same time, their goal<br />

was also to eliminate using the refining agents arsenic and antimony<br />

in the manufacturing process. One reason for this was that<br />

they wanted to underscore their special responsibility to the environment,<br />

and they were also interested in assisting customers with<br />

their green product strategies. “Of course we wanted our fibers to<br />

be better than the fibers our competitors provide, and we wanted<br />

to convince our customers of the advantages our fibers offer,”<br />

explains the Project Manager, Dr. Peter Naß from schott Research<br />

& Development. The team exceeded its goal by far by introducing<br />

D<br />

as Ziel, das sich das 17-köpfige Team der schott Business<br />

Units Lighting & Imaging, Advanced Optics sowie Research<br />

& Development und Technical Services zum Start des Projekts 2008<br />

gesetzt hatten, war anspruchsvoll. Im Gegensatz zu vielen anderen<br />

Gläsern und Glasfasern, die für eine hohe optische Lichtbrechung<br />

Blei enthalten, sollte bei der neuen Hochleistungsfaser mit einer<br />

neuen Glasrezeptur auf das Schwermetall verzichtet werden. Zugleich<br />

galt es, im Fertigungsprozess ohne die Läutermittel Arsen<br />

und Antimon auszukommen. Zum einen um die besondere Verantwortung<br />

gegenüber der Umwelt zu unterstreichen, zum andern<br />

um Kunden in ihrer grünen Produktstrategie zu unterstützen.<br />

„Und natürlich sollten unsere Fasern besser sein als die des Wettbewerbs<br />

und Kunden überzeugen“, erklärt Projektleiter Dr. Peter Naß,<br />

schott Research & Development. Mit der Markteinführung einer<br />

ganzen Produktfamilie bleifreier Fasern unter dem Markennamen<br />

puravis® im Jahr 2012 hat das Team sein Ziel weit übertroffen.<br />

Denn puravis® ist nicht nur grün, sondern bietet darüber hinaus<br />

26


a completely new product family of lead-free fibers to the market<br />

in 2012 under the brand name puravis®. After all, puravis® fibers<br />

are not only green, but they also offer superior performance parameters.<br />

This innovative product asserted itself in the market after<br />

only a few months and even attracted a few new customers. For its<br />

success, the puravis® fiber team was presented with the schott<br />

Innovation Award that was just established in <strong>2014</strong>. The award is<br />

presented based on criteria including benefits, technology and<br />

product characteristics; information about relevant customer and<br />

competitive activity is also taken into consideration. In his speech<br />

at the award ceremony, the Chairman of the schott Board of<br />

Management, Dr. Frank Heinricht, praised the excellent collaboration<br />

among not only the technology, glass and fiber development<br />

teams, but also how they worked with product management. This<br />

exemplary teamwork created an innovation that provides many<br />

benefits for customers.<br />

By using exclusive raw materials, the puravis® fiber team has<br />

succeeded in increasing the transmission of white light by up to ten<br />

percent. The illuminated objects retain their natural color due to<br />

what is only a slight shift in color, which means that the fibers are<br />

perfectly suited for industrial and medical applications such as endoscopy,<br />

surgical microscopy and minimally invasive surgery (also<br />

see article on page 38). Team spokesman Lothar Willmes stated,<br />

“Besides the optical properties, we also succeeded in improving the<br />

chemical resistance to such an extent that the fibers are now much<br />

better able to tolerate aggressive cleaning agents, and the devices<br />

can be used much longer than in the past.” The properties and<br />

manufacturing of these “green,” high-performance fibers are also<br />

well protected by patents and patent filings. And new projects are<br />

already in the pipeline. <<br />

michaela.georg@schott.com<br />

Exceeded development goal: puravis® glass fiber is not only “green,”<br />

but also offers improved performance parameters.<br />

Entwicklungsziel übertroffen: Die Glasfaser puravis® ist nicht nur „grün“,<br />

sondern bietet darüber hinaus verbesserte Leistungsparameter.<br />

Photo Foto : schott/ T. Lohnes<br />

Photo Foto : schott/ A. Sell<br />

The newly created annual schott Innovation Award was presented in <strong>2014</strong><br />

for the first time based on criteria including benefits, technology and<br />

product characteristics.<br />

Der neu geschaffene, jährliche schott Innovationspreis wurde <strong>2014</strong><br />

erstmals verliehen und wird nach Kriterien wie Nutzen, Technologie<br />

und Produkteigenschaften vergeben.<br />

verbesserte Leistungsparameter. Und die Produktinnovation hat<br />

sich innerhalb nur weniger Monate am Markt durchgesetzt und<br />

sogar Neukunden gewonnen. Für genau diesen Erfolg wurde das<br />

puravis® Team mit dem <strong>2014</strong> erstmalig verliehenen schott Innovationspreis<br />

ausgezeichnet. Dieser wird nach Kriterien wie Nutzen,<br />

Technologie und Produkteigenschaften vergeben, wobei ebenso<br />

Informationen zu Kunden und Wettbewerb berücksichtigt werden.<br />

In seiner Laudation bei der Preisverleihung lobte der schott Vorstandsvorsitzende<br />

Dr. Frank Heinricht die vorbildliche Zusammenarbeit<br />

zwischen Technologie-, Glas- und Faserentwicklung sowie<br />

Produktmanagement, die eine Innovation mit vielfältigen Vorteilen<br />

für den Kunden ermöglicht habe.<br />

Mit dem Einsatz ausgewählter Rohstoffe ist es dem puravis®<br />

Team gelungen, die Transmission von weißem Licht um bis zu zehn<br />

Prozent zu steigern. Aufgrund der geringen Farbverschiebung bewahren<br />

die beleuchteten Objekte dadurch ihre natürliche Farbe,<br />

womit sich die Fasern hervorragend für industrielle und medizinische<br />

Anwendungen wie die Endoskopie, Operationsmikrokopie<br />

oder aber die minimalinvasive Chirurgie (s. auch Beitrag S. 38) eignen.<br />

Teamsprecher Lothar Willmes: „Neben den optischen Eigenschaften<br />

konnte auch die chemische Beständigkeit so weit verbessert<br />

werden, dass die Fasern die aggressiven Reinigungsmittel besser<br />

tolerieren und die Geräte damit im Vergleich zu früher viel länger<br />

verwendet werden können.“ Die Merkmale und die Herstellung der<br />

„grünen“ und leistungsstarken Faser sind mit Patenten und Patentanmeldungen<br />

umfassend geschützt. Und neue Projekte sind bereits<br />

in der Pipeline. <<br />

michaela.georg@schott.com<br />

27


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 FOCUS FOKUS<br />

AWARD-WINNING DEVELOPMENT ACHIEVEMENT<br />

Manufacturing of new puravis® high-performance fi bers, which is<br />

spread out over several floors of the plant, was recognized with the<br />

<strong>SCHOTT</strong> Innovation Award. At the beginning, up to 100 rod-tube<br />

systems (photo) that consist of a core rod and a jacket tube made of<br />

technical glass are placed into the drawing furnace at a temperature<br />

of around 1,000 degrees Celsius. The molten glass is then drawn down<br />

to the bottom as fibers that are only micrometers in thickness. At the<br />

end, up to 800-meter glass fiber bundles per minute are wound. <<br />

PREISGEKRÖNTE ENTWICKLUNGSLEISTUNG<br />

Die Herstellung der neuen puravis® Hochleistungsfasern, ausgezeichnet<br />

mit dem schott Innovationspreis, vollzieht sich auf mehreren<br />

Werksetagen. Zu Beginn werden bis zu 100 Stab-Rohr-Systeme (Foto),<br />

bestehend aus einem Kernstab aus optischem Glas und einem<br />

Mantelrohr aus technischem Glas, bei etwa 1.000 Grad Celsius in<br />

den Ziehofen eingefahren. Das geschmolzene Glas wird zu mikrometerdünnen<br />

Fasern nach unten gezogen. Am Ende werden bis zu<br />

800 Meter Glasfaserbündel pro Minute aufgewickelt. <<br />

28


29<br />

Photo Foto : schott/ T. Lohnes


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 RESEARCH & DEVELOPMENT FORSCHUNG & ENTWICKLUNG<br />

TANK WITH A BUBBLE DENSITY MODEL<br />

WANNE MIT BLASENDICHTEMODELL<br />

More than 20 years of know-how have been invested in this modeled glass melting tank<br />

that is used to calculate the density of bubbles. In this 3-D computer representation,<br />

reddish colors show areas in the glass melt that contain a lot of bubbles. Blue areas, on<br />

the other hand, contain very few bubbles. schott uses these types of simulations along<br />

the entire glass manufacturing process chain.<br />

In dieser modellierten Glasschmelzwanne zur Berechnung der Blasendichte stecken mehr<br />

als 20 Jahre Know-how. In der 3D-Computer-Darstellung zeigen rötliche Farben<br />

Bereiche mit vielen Blasen in der Glasschmelze an, blaue Farben Areale<br />

mit wenigen Blasen. schott setzt solche Simulationen entlang der<br />

gesamten Prozesskette der Glasproduktion ein.<br />

Entry of bubbles<br />

Einziehen von Blasen<br />

low<br />

niedrig<br />

low<br />

niedrig<br />

Effect of overflow wall<br />

Wirkung des Überströmwalls<br />

Bubble density (bubbles/kg)<br />

Blasendichte (Blasen/kg)<br />

Batch (kg/kg)<br />

Gemenge (kg/kg)<br />

high<br />

hoch<br />

high<br />

hoch<br />

Source Quelle : schott/ Designagentur Wagner<br />

IMAGES OF REALITY<br />

ABBILDER DER WIRKLICHKEIT<br />

schott uses modeling and simulation to further develop its processes and products<br />

in a strategic manner – by experimenting on the computer.<br />

Modellierung und Simulation ermöglichen es schott, Prozesse und Produkte immer<br />

gezielter weiterzuentwickeln – mit Experimenten am Computer.<br />

THILO HORVATITSCH<br />

M<br />

ake everything as simple as possible, but not simpler!” The<br />

model of a glass melting tank for calculating the density of<br />

bubbles could also be based on this maxim from Albert Einstein.<br />

The 3-D image on a screen shows a bright spectrum of colors inside<br />

the tank. Reddish colors mean there are still a lot of bubbles in the<br />

glass melt. The bluer the areas, the fewer bubbles it contains. Pretty<br />

M<br />

ache deine Modelle so einfach wie möglich, aber nicht einfacher!“<br />

Auf Grundlage dieses Mottos von Albert Einstein<br />

könnte auch die modellierte Glasschmelzwanne zur Berechnung<br />

der Blasendichte entstanden sein. Die 3D-Darstellung auf dem<br />

Bildschirm zeigt ein buntes Farbspektrum in der Wanne. Rötliche<br />

Farben bedeuten: Hier sind noch viele Blasen in der Glasschmelze.<br />

30


simple, right? Dr. Christoph Berndhäuser, schott developer and<br />

expert on simulation, grins for a moment before noting: “This<br />

model and its capabilities that we created in-house for evaluating<br />

glass quality is really the product of expertise developed over<br />

20 years.”<br />

Today schott performs mathematical simulations and builds<br />

models to optimize and develop nearly all of its technological processes<br />

and products – in both its Business Units and in research.<br />

And for good reason; simulation often saves the company from having<br />

to perform costly trials and allows for tests to be performed on<br />

a model to gain insights into a specific system or make forecasts. But<br />

that’s not all; the latest computing procedures in combination with<br />

increased computer capabilities enable extensive parameter variations<br />

that could hardly have been efficiently accomplished using<br />

conventional testing. This provides technology companies with a<br />

decisive lead in the race to meet higher demands for quality and<br />

keep up with ever shorter innovation cycles. This is why schott<br />

relies on simulation and modeling along the entire process chain<br />

for manufacturing glass; from melting, fining and hot forming to<br />

annealing, ceramization, 3-D shaping and even product certification.<br />

Important interrelationships are also identified using actual<br />

production data, thanks to the further development and automation<br />

of data analysis instruments. And the company already has its<br />

Real laboratory experiments using the melting crucible make an important contribution<br />

to developing simulation models. The parameters and values that are<br />

obtained are then transferred over to the actual dimensions of the melting tank.<br />

Einen wichtigen Beitrag für die Entwicklung der Simulationsmodelle leisten<br />

reale Laborversuche im Schmelztiegel. Die dadurch ermittelten Parameter und<br />

Werte werden in der Simulation auf die reale Wannendimension übertragen.<br />

Je blauer die Areale, desto weniger Blasen sind enthalten.<br />

Ganz einfach, oder? schott Entwickler und Simulationsexperte<br />

Dr. Christoph Berndhäuser schmunzelt: „In diesem selbst entwickelten<br />

Glasqualitätsmodell und seinen Möglichkeiten stecken<br />

gut 20 Jahre Kompetenzaufbau.“<br />

Heute nutzt der Technologiekonzern schott die mathematische<br />

Simulation und Modellbildung bei der Optimierung und<br />

Entwicklung nahezu aller technologischen Prozesse und Produkte<br />

– in den Geschäftseinheiten wie auch in der Forschung. Mit gutem<br />

Grund: Die Simulation erspart oft das aufwendige Ausprobieren<br />

und erlaubt Experimente an einem Modell, um Erkenntnisse über<br />

ein reales System zu gewinnen oder Vorhersagen zu treffen. Nicht<br />

nur das: Neueste Rechenverfahren in Kombination mit ständig<br />

wachsenden Computerleistungen ermöglichen die Durchführung<br />

umfangreicher Parameterstudien, die mit herkömmlichen Versuchen<br />

kaum effizient zu gewinnen wären. Dies verschafft Technologieunternehmen<br />

im Rennen um steigende Qualitätsansprüche<br />

und immer kürzere Innovationszyklen einen entscheidenden Vorsprung.<br />

schott setzt darum Simulation und Modellierung entlang<br />

der gesamten Prozesskette der Glasproduktion ein: vom<br />

Schmelzen, Läutern und Heißformen über Kühlung, Keramisierung<br />

und 3D-Formung bis zur Produktqualifizierung. Durch die<br />

Weiterentwicklung und Automatisierung von Datenanalyse-Instrumenten<br />

werden außerdem wichtige Zusammenhänge aus den<br />

realen Produktionsdaten ermittelt. Auch für die Simulation von<br />

morgen nimmt das Unternehmen spannende Themen ins Visier –<br />

etwa die Materialmodellierung von Gläsern, Glaskeramiken und<br />

Kunststoffen (siehe S. 32). Ein wichtiges Schlüsselthema für die<br />

Photo Foto : schott/ A. Sell<br />

31


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 RESEARCH & DEVELOPMENT FORSCHUNG & ENTWICKLUNG<br />

sights set on exciting topics for future simulations, including material<br />

modeling of glasses, glass-ceramics and plastics (see below).<br />

A key topic in the coming years will be to continuously improve<br />

advanced models for evaluating the quality of glass by collecting<br />

even more know-how in the areas of fining chemistry for melting<br />

tanks and the thermodynamics of glass. “Our customers expect us<br />

to be able to accurately assess the quality for our production processes<br />

and products. For materials such as our glasses and glass-<br />

nächsten Jahre ist die kontinuierliche Verbesserung fortgeschrittener<br />

Glasqualitätsmodelle durch Kompetenzausbau in der Läuterchemie<br />

von Schmelzwannen und der Thermodynamik von Gläsern.<br />

„Unsere Kunden erwarten eine stimmige Qualitätsbewertung<br />

für unsere Produktionsprozesse und Produkte. Für Materialien wie<br />

unsere Gläser oder Glaskeramiken heißt das zum Beispiel: Bestimmung<br />

der Anzahl, Größe und Zusammensetzung darin noch enthaltener<br />

Blasen pro Kilogramm“, erläutert Dr. Berndhäuser – und<br />

Multiscale modeling: looking into the heart of glass<br />

Multiskalen-Modellierung: Dem Glas ins Herz schauen<br />

How can certain mechanical or chemical properties of glass be<br />

selectively improved? The goal here is to look even more deeply<br />

“into the heart of glass,” just as our company founder Otto Schott<br />

once did. Multiscale modeling offers promising approaches for<br />

accomplishing this. The starting point is to realize that the many<br />

different processes during which material properties form take place<br />

on broad spatial and temporal scales. Values such as temperature or<br />

stresses can be modeled in the meter to millimeter region on the<br />

macroscale. Microstructural, atomistic or even electron-based modeling<br />

extends all the way to below the nanometer level, however.<br />

These calculations still reach their limits. It is research’s goal to gradually<br />

step down to the various levels in order to ultimately tie them<br />

into a consistent multiscale model and thus be able to describe and<br />

predict material characteristics in a more comprehensive manner.<br />

schott is already on the way to achieving this goal, working on<br />

topological models that link together the different glass structures,<br />

such as chain, plane and scaffold-shaped structures with specifi c<br />

glass properties. <<br />

Wie lassen sich bestimmte mechanische oder chemische Glaseigenschaften<br />

gezielt verbessern? Dazu gilt es dem Glas noch tiefer<br />

„ins Herz zu schauen“, wie es Firmengründer Otto Schott schon tat.<br />

Die Multiskalen-Modellierung bietet dazu vielversprechende Ansätze.<br />

Ausgangspunkt ist, dass sich die zahlreichen Prozesse, bei<br />

denen sich Materialeigenschaften ausbilden bzw. zeigen, auf weit<br />

gespannten Raum- und Zeit-Skalen abspielen. Auf der Makroskala<br />

im Meter- bis Millimeterbereich lassen sich Größen wie Temperatur<br />

oder Spannungen modellieren. Mikrostrukturelle, atomistische oder<br />

schließlich elektronenbasierte Modellierungen reichen jedoch bis<br />

unter die Nanometer-Ebene. Entsprechende Berechnungen stoßen<br />

derzeit noch an Grenzen. Die Forschung will jedoch stufenweise<br />

auf die verschiedenen Ebenen hinabsteigen, um diese letztlich zu<br />

einem durchgängigen Multiskalen-Modell zu verknüpfen und so<br />

Materialeigenschaften umfassend beschreiben und vorherzusagen<br />

zu können. Auf diesem Weg beschäftigt sich schott schon heute<br />

zum Beispiel mit topologischen Modellen, die unterschiedliche<br />

Glasstrukturen wie etwa ketten-, fl ächen- oder gerüstartige Gebilde<br />

mit bestimmten Glaseigenschaften verknüpfen. <<br />

Multiscale modeling of technical materials<br />

Multiskalen-Modell technischer Materialien<br />

Discipline / Fachgebiet<br />

Physics<br />

Physik<br />

Chemistry<br />

Chemie<br />

Materials Science<br />

Materialwissenschaft<br />

Engineering<br />

Ingenieurwissenschaft<br />

Length scale / Längenskala<br />

electronic level<br />

Elektronenebene<br />

atomistic level<br />

Atomistische Ebene<br />

microstructure level<br />

Mikrostrukturebene<br />

macroscale<br />

Makroebene<br />

nm µm mm m<br />

Source Quelle : schott/ Transquer<br />

32


Crystal clear: the glass sample to the right contains<br />

considerably fewer bubbles than the one on the left.<br />

These types of laboratory results ultimately form the<br />

basis for simulation programs and quality models.<br />

Glasklar: In der Glasprobe rechts sind deutlich weniger<br />

Blasen als links. Solche Laborergebnisse bilden<br />

letztlich eine Grundlage für Simulationsprogramme<br />

und Qualitätsmodelle.<br />

Photos Fotos : schott/ A. Sell<br />

ceramics, this means determining the number, size, and composition<br />

of the bubbles per kilogram that they still contain,”<br />

Dr. Berndhäuser explains and points to his colorful quality model<br />

on the screen. To forecast the quality in real tanks, the temperature<br />

distributions and flow pattern inside the tank are calculated using<br />

special cfd (Computational Fluid Dynamics) programs and are<br />

then assessed for the number of bubbles based on quality models<br />

developed in-house by the company. Laboratory trials inside a<br />

melting crucible make an important contribution to developing<br />

these models. They show the bubble size distribution depending<br />

on the refining agent used, its concentration, temperature and hold<br />

time for every type of glass analyzed. These parameters and values<br />

flow into the quality model and are transferred over to the actual<br />

size of the tank in the simulation.<br />

So-called tracers are now being used to describe how bubbles<br />

behave inside a tank. 100,000 of these simulated markers pass<br />

through the various modeled flow pattern and temperature zones<br />

on different paths, depending on the furnace design and setup.<br />

Statistics then provide information on the size and distribution of<br />

the bubbles during and at the end of the melting and refining<br />

process. “The next level of simulation will also include the bubbles’<br />

reactions to the refining process because the physical and chemical<br />

conditions change during the process, depending on the bubble<br />

load, ” Dr. Berndhäuser explains.<br />

These types of questions and insights also mark the starting<br />

point for optimized approaches to constructing and setting melting<br />

tanks, especially switching over to more environmentallyfriendly<br />

refining chemicals that don’t contain heavy metals.<br />

Research at schott is currently conducting an in-depth project<br />

on this topic. One thing is already clear: advances in the area of<br />

simulations definitely will not make it any easier to realize Einstein’s<br />

maxim on simplicity. <<br />

christoph.berndhaeuser@schott.com<br />

deutet auf sein buntes Qualitätsmodell auf dem Bildschirm. Für die<br />

Qualitätsprognose an realen Wannen werden die in der Wanne<br />

herrschenden Temperaturverteilungen und Strömungsformen mit<br />

speziellen cfd (Computational Fluid Dynamics)-Programmen berechnet<br />

und anschließend auf Basis der selbst entwickelten Qualitätsmodelle<br />

etwa hinsichtlich der Blasenzahl bewertet. Einen wesentlichen<br />

Beitrag für die Entwicklung der Modelle leisten reale<br />

Laborversuche im Schmelztiegel: Sie zeigen für jeden untersuchten<br />

Glastyp die Blasen(größen)verteilung in Abhängigkeit vom jeweils<br />

eingesetzten Läutermittel und dessen Konzentration sowie der<br />

Temperatur und Haltezeit. Diese Parameter und Werte fließen in<br />

das Qualitätsmodell ein und werden in der Simulation auf die<br />

reale Wannendimension übertragen.<br />

Um nun das Verhalten von Blasen in der Wanne zu beschreiben,<br />

kommen sogenannte Tracer zum Einsatz. 100.000 dieser simulierten<br />

Marker durchlaufen auf verschiedenen Pfaden die modellierten<br />

unterschiedlichen Strömungen und Temperaturzonen – je nach<br />

Anlagen-Design und -Setup. Eine Statistik dazu gibt dann Auskunft<br />

über die Blasengrößen, -verteilung und -last im und am<br />

Ende des Schmelz- bzw. Läuterprozesses. „Die nächste Simulationsstufe<br />

wird auch die Rückwirkung der Blasen auf den Läuterprozess<br />

einbeziehen. Denn je nach Blasenlast verändern sich auch die<br />

physikalischen und chemischen Bedingungen im Prozess“, so<br />

Dr. Berndhäuser.<br />

Solche Fragen und Erkenntnisse sind zugleich Ausgangspunkt<br />

für optimierte Konzepte der Schmelzwannen-Konstruktion und -Einstellung<br />

– insbesondere zur Umstellung auf eine umweltverträglichere<br />

Läuterchemie ohne Schwermetalle. Die schott Forschung<br />

führt dazu ein umfassendes Entwicklungsprojekt durch. Dabei ist<br />

eines schon sicher: Der Fortschritt der Simulation wird es nicht<br />

leichter machen, Einsteins Motto der Einfachheit umzusetzen. <<br />

christoph.berndhaeuser@schott.com<br />

33


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 INTERVIEW INTERVIEW<br />

“Computer simulation will soon become standard”<br />

„Simulation wird bald Standard sein“<br />

Prof. Walter Kob, the winner of the 2007 Otto Schott Research Award and an expert in the area of computer<br />

simulation for use in material sciences, on the current status and prospects of this future-oriented topic.<br />

Prof. Dr. Walter Kob, Träger des Otto-Schott-Forschungspreises 2007 und eine Koryphäe auf dem Feld der<br />

Computersimulation in der Materialwissenschaft, über Status Quo und Perspektiven dieses Zukunftsthemas.<br />

solutions: Professor Kob, where<br />

are computer simulations being used<br />

successfully today?<br />

Kob: Mainly in the chemical<br />

and pharmaceutical industries.<br />

These industries started using it over<br />

20 years ago. Simulations have been<br />

used there first on the atomic level<br />

to learn more about the properties<br />

of molecules. They have also been<br />

applied to improve metal or polymeric<br />

materials for quite some time<br />

now. But in the last ten years the<br />

glass industry has made increasingly<br />

use of this approach.<br />

solutions: How advanced is simulation<br />

of glass compared to other<br />

materials?<br />

Kob: It is gaining ground fast.<br />

However metals have an ordered<br />

crystalline structure and can therefore<br />

be simulated relatively easily.<br />

Also the questions that arise concerning<br />

plastics are usually simpler because we understand the<br />

local structure of polymers. However, with an amorphous<br />

material such as glass, the structure and its changes can be<br />

relatively difficult to predict if, for example, even only one of<br />

the elements of the formula is exchanged. For this reason,<br />

atomistic simulation is more difficult in this case, but also<br />

particularly valuable.<br />

solutions: When will it be possible to use modeling to<br />

design materials and their properties on the drawing board?<br />

Kob: This is already being done to optimize products in the<br />

pharmaceutical and chemicals industries. I am also convinced<br />

that in the near future an idea will be tested first by performing<br />

computer simulation instead of laboratory trials. The material<br />

will not be manufactured in the laboratory until after we have<br />

seen that the results are promising. This is already being done<br />

and will become standard practice in the glass industry in five<br />

to ten years – at least in large companies that have sufficient<br />

research resources, like schott. <<br />

Photo Foto : schott/ A. Sell<br />

Prof. Walter Kob, Professor of Physics at Montpellier University<br />

in France, spoke last November before 50 participants<br />

in the international schott expert panel on “Computer<br />

Simulation of Material Structures and Properties.”<br />

Prof. Dr. Walter Kob, Professor für Physik an der französischen<br />

Universität Montpellier, sprach im vergangenen<br />

November vor über 50 Teilnehmern des internationalen<br />

schott Experten-Panels „Computersimulation von<br />

Materialstrukturen und -eigenschaften“.<br />

solutions: Herr Prof. Kob, wo<br />

wird Computersimulation heute<br />

schon nutzbringend eingesetzt?<br />

Kob: Vor allem in der Chemieund<br />

Pharmaindustrie, die schon vor<br />

über 20 Jahren damit begonnen<br />

haben. Dort wurde Simulation erstmals<br />

auf atomistischer Ebene angewandt,<br />

etwa um die Eigenschaften<br />

von Molekülen zu erforschen. Sie<br />

wird seit längerem auch eingesetzt,<br />

um Metalle oder polymerische Materialien<br />

zu verbessern. Seit gut zehn<br />

Jahren fasst sie aber auch immer<br />

stärker in der Glasindustrie Fuß.<br />

solutions: Wie weit ist die Simulation<br />

von Glas gegenüber der von<br />

anderen Materialien?<br />

Kob: Sie holt immer mehr auf.<br />

Dazu ist zu sagen: Metalle haben eine<br />

geordnete Kristallstruktur, deshalb<br />

ist deren Simulation relativ<br />

einfach. Auch bei Kunststoffen sind<br />

die Fragestellungen oft einfacher, da die lokale Struktur der<br />

Polymere bekannt ist. Bei einem amorphen Material wie Glas<br />

lassen sich aber die Strukturen und deren Veränderungen –<br />

etwa beim Austausch nur eines Elements in der Zusammensetzung<br />

– relativ schwer voraussagen. Deshalb ist in diesem<br />

Fall die atomistische Simulation schwieriger, aber besonders<br />

wertvoll.<br />

solutions: Wann werden sich Materialien und ihre Eigenschaften<br />

wie am Reißbrett per Modellierung entwerfen lassen?<br />

Kob: In der Pharma- und Chemieindustrie ist das schon<br />

der Fall, etwa zur Produktoptimierung. Was aus meiner Sicht<br />

bald geschehen wird: In näherer Zukunft wird eine Idee zuerst<br />

nicht mehr per Laborversuch getestet sondern per Computersimulation.<br />

Erst wenn das Resultat vielversprechend erscheint,<br />

wird man das Material im Labor herstellen. Das hat schon<br />

angefangen und wird in fünf bis zehn Jahren auch in der Glasindustrie<br />

Standard sein – jedenfalls bei großen Firmen mit<br />

Forschungsressourcen wie etwa schott. <<br />

34


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 COMMERCIAL REFRIGERATION KÜHLSYSTEME<br />

Photo Foto : schott<br />

Keep Cool<br />

Sicherer kühlen<br />

Push lids and freezer doors from schott keep frozen food fresher<br />

and help reduce costs by saving energy in commercial freezers.<br />

Schiebe-Glasabdeckungen und Kühlregaltüren von <strong>SCHOTT</strong> halten die Tiefkühlkost<br />

in kommerziellen Kühlsystemen frischer und senken die Energiekosten.<br />

ENERGY<br />

SAVING<br />

IDEAS<br />

Source Quelle : Vectorstock /<br />

Designagentur Wagner<br />

THOMAS H. LOEWE<br />

W<br />

hole turkeys, fresh meats or frozen pizza – none of these<br />

things would be available in local supermarkets without<br />

modern refrigeration. To keep food on display at optimal temperatures,<br />

food retailers often use so-called freezer islands, large horizontal<br />

cases that offer easy access for the customer. In the past, open<br />

horizontal refrigeration solutions have been commonplace around<br />

the world. This has always made the task of maintaining the mandatory<br />

uninterrupted cold chain more challenging – especially in<br />

warmer countries such as Brazil. As energy costs soar and hygiene<br />

and food quality become more and more important, many food<br />

retailers are now turning toward closed freezer islands or looking<br />

O<br />

b ganze Truthähne, Frischfleisch oder Tiefkühlpizza: Ohne<br />

moderne Kühlsysteme wären viele Lebensmittel nicht im<br />

Supermarkt erhältlich. Um gekühlte Produkte gut sichtbar zu präsentieren<br />

und gleichzeitig bei optimaler Temperatur zu lagern, nutzen<br />

viele Lebensmittelhändler sogenannte Tiefkühlinseln: große,<br />

horizontale Kühltruhen, die für den Kunden leicht zugänglich sind.<br />

Bisher hatten viele der horizontalen Gefriersysteme, die weltweit<br />

in Gebrauch sind, keine Abdeckung. Dadurch war es stets schwierig,<br />

die vorgeschriebene Kühlkette sicherzustellen, besonders in Ländern<br />

wie Brasilien, in denen ein warmes Klima herrscht. Angesichts<br />

der steigenden Energiekosten und der höheren Hygiene- und<br />

35


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 COMMERCIAL REFRIGERATION KÜHLSYSTEME<br />

Open refrigeration units in Brazilian supermarkets<br />

incur high energy costs. The food retailers are<br />

therefore investing in cooling equipment that<br />

saves energy.<br />

In Brasiliens Supermärkten verursachen<br />

offene Kühlsysteme hohe Energiekosten.<br />

Der Lebensmittelhandel<br />

investiert daher intensiv in<br />

Energiesparmaßnahmen.<br />

to retrofit their existing freezers with glass covers. For this, schott<br />

developed high-quality glass doors and push lids and is also partnering<br />

with a Brazilian refrigerator manufacturer to further develop<br />

customized solutions for the South American continent. “In a<br />

traditional Brazilian supermarket, refrigeration accounts for half of<br />

the energy costs,” explains Luiz Renato de Oliveira Chueire, Director<br />

General of Eletrofrio Refrigeração, a market-leading company<br />

that builds commercial refrigeration systems in south Brazil. “In<br />

fact, for supermarkets, energy costs are the second largest item right<br />

after workforce wages,” Chueire continues. Adding to this, energy<br />

costs in Brazil have gone up by around 20 percent in <strong>2014</strong> and<br />

Chueire expects a further 20 percent rise in 2015. Therefore, any<br />

possible way to reduce costs and energy consumption is obviously<br />

very welcome, and Brazilian supermarket chains are currently investing<br />

heavily because of this.<br />

An easy way to make refrigeration more efficient is by retrofitting<br />

open refrigeration systems with doors or lids. Another way is<br />

by manufacturing the cabinets to offer permanent glass coverage<br />

from the start. “Permanent glass coverage has an energy savings<br />

potential of up to 50 percent compared to open refrigeration islands,”<br />

says Chueire. schott Flat Glass was the first company in<br />

Brazil to produce highly reliable glass lids and doors to accommodate<br />

both approaches. Because the cold air is kept inside the freezer,<br />

Lebensmittelstandards setzt der Lebensmittelhandel verstärkt geschlossene<br />

Tiefkühlinseln ein oder sucht nach Möglichkeiten, die<br />

vorhandenen Systeme nachträglich mit Glasabdeckungen aufzurüsten.<br />

schott hat zu diesem Zweck hochwertige Glastüren und<br />

-abdeckungen für Kühlsysteme entwickelt und arbeitet in Brasilien<br />

mit einem Kühlgerätehersteller an der Entwicklung maßgeschneiderter<br />

Lösungen für den südamerikanischen Markt.<br />

„In einem traditionellen brasilianischen Supermarkt sind Kühlsysteme<br />

für die Hälfte der Energiekosten verantwortlich“, erklärt<br />

Luiz Renato de Oliveira Chueire, Generaldirektor von Eletrofrio<br />

Refrigeração, einem führenden Hersteller kommerzieller Kühlsysteme<br />

im Süden Brasiliens. „Die Energie ist nach dem Personal sogar<br />

der zweitgrößte Ausgabenposten.“ Hinzu kommt, dass die Energiepreise<br />

in Brasilien <strong>2014</strong> um etwa 20 Prozent gestiegen sind. Und<br />

Chueire rechnet für 2015 mit einem Anstieg um weitere 20 Prozent.<br />

Jede Möglichkeit, Kosten zu sparen und den Energieverbrauch zu<br />

senken, wird daher begrüßt, und die brasilianischen Supermarktketten<br />

investieren zurzeit intensiv in diesem Bereich.<br />

Ein einfacher Ansatz zur Energieeffizienzsteigerung von Kühlsystemen<br />

besteht darin, offene Kühlmöbel nachträglich mit Türen<br />

oder Schiebeabdeckungen auszustatten. Eine weitere Möglichkeit<br />

ist, die Truhen und Regale von Anfang an mit festen Glasabdeckungen<br />

und Türen herzustellen. „Durch Glasabdeckungen lassen sich<br />

36


gegenüber offenen Tiefkühlinseln bis zu 50 Prozent der Energie<br />

einsparen“, so Chueire. schott Flat Glass hat als erstes Unternehmen<br />

in Brasilien hochwertige und robuste Glasabdeckungen und<br />

-türen für beide Ansätze auf den Markt gebracht. Da Glasabdeckungen<br />

den Luftaustausch zwischen dem Kühlsystem und der Umgebung<br />

minimieren, bilden sich auch weniger Eiskristalle im Inneren,<br />

so dass die Tiefkühlmöbel nur noch zweimal wöchentlich abgetaut<br />

werden müssen anstatt, wie bisher meist üblich, zweimal alle 24<br />

Stunden. Das wiederum bedeutet, dass die Temperaturen konstant<br />

niedrig bleiben, wodurch der Energieverbrauch insgesamt sinkt.<br />

Doch die Ausstattung mit Glastüren und -abdeckungen wirkt sich<br />

nicht nur auf die Energiekosten positiv aus. Auch die Lebensmittelqualität<br />

profitiert, da das Glas die TK-Produkte vor schädlicher<br />

Infrarotstrahlung schützt. Darüber hinaus bedeutet das seltenere<br />

Abtauen, dass die TK-Lebensmittel weniger Temperaturschwankungen<br />

ausgesetzt sind, was die Frostbildung und damit das Austrocknen<br />

der TK-Produkte vermindert. Nicht zuletzt sorgen die<br />

Glasabdeckungen für allgemein bessere Hygiene, da sie Verschmutzungen<br />

und Fremdkörper von den Lebensmitteln fernhalten.<br />

Um die steigende Nachfrage in Brasilien und ganz Südamerika<br />

befriedigen zu können, hat schott seine lokale Produktion bereits<br />

deutlich ausgebaut. Kunden wie Eletrofrio begrüßen dies: „Wir sind<br />

der Ansicht, dass die Glastürsysteme von schott am besten für<br />

ice formation inside it is also reduced, thus decreasing the need for<br />

defrosting from typically twice in 24 hours to twice a week. Less<br />

defrosting means constant, low temperatures and thus lower energy<br />

consumption. But besides energy savings, the installation of<br />

a covering also offers advantages in relation to food quality because<br />

the glass lids protect frozen food from harmful infrared rays.<br />

Furthermore, less defrosting and less heat stress on the food also<br />

reduces the formation of frost on – and dehydration of – frozen<br />

goods. Lastly, the glass covers also improve overall hygiene, as dirt<br />

and grime are kept away from the food.<br />

To accommodate the rising demand in Brazil and throughout<br />

South America, schott has greatly expanded its local production.<br />

Customers like Eletrofrio appreciate this: “We believe that schott<br />

offers the best glass door systems with the lowest energy emission<br />

rates for our refrigerators. The glass solution we are using is superior<br />

to other products we find on the Brazilian market,” Chueire<br />

says. His company is also looking forward to an ongoing cooperation<br />

on developing new and customized cover solutions: “Today,<br />

90 % of the freezers in supermarkets are still open. In the future, all<br />

types of display cases will need to be closed. We are already working<br />

with schott in the area of push lids and turning doors and additional<br />

solutions will follow soon,” Chueire concludes. <<br />

irene.schwarz@schott.com<br />

Photo Foto : schott<br />

“In a traditional Brazilian<br />

supermarket, refrigeration accounts<br />

for half of the energy costs.”<br />

„In einem traditionellen brasilianischen<br />

Supermarkt sind Kühlsysteme<br />

für die Hälfte der<br />

Energiekosten verantwortlich“<br />

Luiz Renato de Oliveira Chueire<br />

Director General of Eletrofrio Refrigeração<br />

unsere Kühlgeräte geeignet sind und die niedrigsten Energieemissionen<br />

am Markt bieten. Die Glaslösung ist der anderer Anbieter in<br />

Brasilien überlegen“, erklärt Chueire, der sich freut, dass sein Unternehmen<br />

und schott auch zukünftig gemeinsam neue und<br />

maßgeschneiderte Glasabdeckungen entwickeln werden: „90 Prozent<br />

der TK-Systeme in den Supermärkten sind heute immer noch<br />

offen. In Zukunft werden alle Arten von Kühlregalen und -truhen<br />

eine Abdeckung benötigen. Wir arbeiten schon jetzt mit schott<br />

im Bereich Schiebeabdeckungen und Drehtüren zusammen und<br />

werden schon bald weitere gemeinsame Lösungen entwickeln.“ <<br />

irene.schwarz@schott.com<br />

37


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 MEDICAL TECHNOLOGY MEDIZINTECHNIK<br />

Photo Foto : Intuitive Surgical<br />

A GUIDING LIGHT<br />

FOR SURGEONS<br />

PRÄZISIONSLICHT FÜR CHIRURGEN<br />

schott’s glass optical fibers and lighting systems are helpful in many different<br />

contexts – among them such vital fields as minimally invasive surgery.<br />

Optische Glasfasern und Beleuchtungssysteme von schott sind in vielen Bereichen<br />

hilfreich, auch in solch lebenswichtigen wie der minimalinvasiven Chirurgie.<br />

STEPHANIE HÜGLER<br />

I<br />

n the 1970s robots were thought to replace mankind in the near<br />

future. Contemporary movies featured robotic droids that<br />

looked and acted like humans. Today, in <strong>2014</strong>, we do have robots<br />

to help us with our everyday lives. But in most cases they neither<br />

look like us nor are they really designed to be a replacement. Instead,<br />

many of them are developed as computer-assisted systems<br />

that complement professional tasks we must perform ourselves.<br />

Medical surgery is one of the fields that strongly benefits from<br />

robotic assistance, as it requires absolute precision. Operating on a<br />

patient’s body always involves grasping, cutting and manipulation<br />

of tissue – leaving scars and subjecting the patient to pain. To minimize<br />

such side effects, minimally invasive surgery has become<br />

a standard procedure. It is the first method of choice for many<br />

D<br />

ass Roboter in naher Zukunft den Menschen ersetzen könnten,<br />

glaubte man in den 1970er-Jahren: Die Filme von damals<br />

zeigten Roboterandroiden, die wie Menschen aussahen und<br />

agierten. Heute, im Jahr <strong>2014</strong>, helfen sie uns tatsächlich im Alltag.<br />

Allerdings sehen diese Roboter in der Regel weder aus wie wir<br />

noch wurden sie als Ersatz für den Menschen konzipiert. Stattdessen<br />

basieren sie oft auf computergestützten Systemen, die uns bei<br />

beruflichen Aufgaben unterstützen. Aber ausführen müssen wir<br />

die Arbeit immer noch selbst.<br />

Vor allem die Chirurgie profitiert sehr stark von der Robotik.<br />

Hier kommt es auf absolute Präzision an. Medizinische Eingriffe am<br />

Patienten bedeuten neben Schnitten und Gewebemanipulationen<br />

auch Schmerzen und spätere Narben. Um solche Nebenwirkungen<br />

38


The telerobotic daVinci® surgical system from Intuitive Surgical features<br />

a console for surgeons, a patient-side cart with robotic arms, endoscopic<br />

instruments and a 3-D vision system. The latest system uses puravis® glass<br />

fibers from schott to illuminate surgical areas (right).<br />

Das telerobotische daVinci®-Chirurgiesystem von Intuitive Surgical besteht<br />

aus einer Konsole für Chirurgen, einem Patientenwagen mit Roboterarmen,<br />

endoskopischen Instrumenten und einer 3D-Darstellung. Das neuste System<br />

nutzt zur Beleuchtung die Glasfaser puravis® von schott (rechts).<br />

Photo Foto : schott/ H. Fischer<br />

operations such as removing the spleen, the appendix or cancer<br />

tissue. In contrast to “ordinary” surgeries, minimally invasive surgery<br />

usually involves only a few incisions for a camera, illumination,<br />

scalpels and other instruments on endoscopes. Yet, although socalled<br />

“laparoscopic” techniques boomed for relatively simple<br />

operations during the 1980s and 1990s, minimally invasive surgery<br />

was long thought to be too risky for more complicated procedures.<br />

This has changed since the American company Intuitive<br />

Surgical introduced telerobotic surgery. Their daVinci® surgical system<br />

consists of a console that allows the surgeon to be comfortably<br />

seated while operating, a patient-side cart with three or four<br />

robotic arms, several endoscopic instruments and a 3-D-vision<br />

system. All of the surgeon’s hand movements are translated into<br />

smaller and more precise movements of tiny instruments such as<br />

scalpels, scissors or needle holders that are fixed to the system arms,<br />

möglichst gering zu halten, wurde die minimalinvasive Chirurgie<br />

entwickelt und hat sich mittlerweile zum Standardverfahren etabliert.<br />

Für viele Operationen wie zum Beispiel bei der Entfernung der<br />

Milz, des Blinddarms oder von Tumorgewebe ist sie inzwischen die<br />

Methode der Wahl. Der Vorteil: Die minimalinvasiven Techniken<br />

benötigen – im Gegensatz zur herkömmlichen Chirurgie – nur wenige<br />

kleine Einschnitte für Kamera, Licht, Skalpelle und andere<br />

endoskopische Instrumente. Trotzdem waren Mediziner lange<br />

überzeugt, dass die minimalinvasive Chirurgie für kompliziertere<br />

Operationen zu riskant sei. Dazu zählt auch die so genannte Laparoskopie,<br />

die in den 1980er- und 1990er-Jahren bei relativ einfachen<br />

Eingriffen sehr verbreitet war. Das änderte sich, als das amerikanische<br />

Unternehmen Intuitive Surgical die telerobotische<br />

Chirurgie vorstellte: Das daVinci®-Chirurgiesystem besteht aus einer<br />

Konsole, an der Chirurgen während des Operierens bequem sitzen<br />

39


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 MEDICAL TECHNOLOGY MEDIZINTECHNIK<br />

which are able to rotate far more than the human wrist while under<br />

visual view and control of the surgeon. “This technology can be<br />

used across a wide spectrum of minimally invasive surgical procedures,<br />

but our latest system has been especially designed for complex<br />

multi-quadrant surgeries like prostate operations,” says Mike<br />

Hanuschik, Design & Product Management Director at Intuitive<br />

Surgical. Enabling efficient access through the abdomen, the chest<br />

“The future of minimally<br />

invasive operations lies<br />

in robotic surgery.”<br />

„Die Zukunft minimalinvasiver<br />

Operationen liegt in der<br />

robotischen Chirurgie.“<br />

Mike Hanuschik, Design & Product Management<br />

Director at Intuitive Surgical<br />

and different body openings, the system can, however, also be<br />

employed in such various medical fields as gynaecology or thoracic,<br />

cardiac and general surgery. “We offer intuitive motion and an ergonomic<br />

design while providing surgeons with a highly magnified<br />

view and 3d-hd visualization. We are virtually extending their eyes<br />

and hands into the patients,” explains Hanuschik.<br />

Founded in 1995, Intuitive Surgical has become the market<br />

leader in computer-assisted systems. Their daVinci® system is<br />

clearly the most advanced and most installed tele robotic surgery<br />

system available. The 3-D-visualization system offers surgeons a<br />

können. Integriert ist auch ein patientennahes Stativ mit drei oder<br />

vier Roboterarmen, verschiedenen endoskopischen Instrumenten<br />

und einem System zur 3D-Darstellung. Alle Handbewegungen des<br />

Chirurgen setzt die Maschine in kleinere, präzisere Bewegungen<br />

der winzigen Instrumente um. Dazu gehören Skalpelle, Scheren<br />

oder Nadelhalter. Diese sind an Systemarmen angebracht, die ein<br />

wesentlich größeres Rotationsvermögen besitzen als das menschliche<br />

Handgelenk. Doch alles geschieht unter Sicht und Kontrolle<br />

des Chirurgen.<br />

„Diese Technologie lässt sich für ein breites Spektrum minimalinvasiver<br />

Therapien anwenden, aber unser neustes System wurde<br />

speziell auf komplexe Mehrquadranten-Operationen wie Prostataeingriffe<br />

ausgelegt“, erklärt Mike Hanuschik, Leiter Design &<br />

Product Management bei Intuitive Surgical. Da das System einen<br />

effizienten Zugang über das Abdomen, den Brustkorb und diverse<br />

Körperöffnungen ermöglicht, kann es jedoch auch in anderen<br />

medizinischen Bereichen eingesetzt werden wie Gynäkologie,<br />

Thoraxchirurgie, Herzchirurgie und Allgemeinchirurgie. „Wir bieten<br />

intuitive Steuerung und ergonomisches Design bei gleichzeitig<br />

stark vergrößerter Darstellung mit 3d-hd-Visualisierung für Chirurgen.<br />

So bringen wir die virtuell verlängerten Augen und Hände<br />

des Operateurs in die Patienten hinein“, so Hanuschik. Intuitive<br />

Surgical wurde 1995 gegründet und hat sich zum Marktführer bei<br />

computergestützten Systemen entwickelt. Das daVinci®-System des<br />

Unternehmens ist eindeutig das modernste und am häufigsten installierte<br />

telerobotische Chirurgiesystem auf dem Markt. Sein 3D-<br />

Visualisierungssystem bietet Chirurgen eine ständig aktualisierte<br />

Detailansicht des Operationsfelds und ermöglicht ein Arbeiten mit<br />

größtmöglicher Präzision. Und an dieser Schlüsselstelle hilft Technologie<br />

von schott: „Wir liefern das Licht für den Chirurgen“,<br />

erklärt Ralf Daferner, Division Manager Medical der Geschäftseinheit<br />

Lighting and Imaging der schott ag. Das neuste System<br />

puravis® fibers guarantee transmission of white light across<br />

great distances directly into the patient’s body.<br />

puravis® Fasern garantieren eine Transmission von weißem<br />

Licht über größere Distanz direkt in den Körper des Patienten.<br />

Photo Foto : Intuitive Surgical<br />

40


The eco-friendly optical glass fibers<br />

puravis® from schott are strong<br />

and can withstand more sterilization<br />

processes than conventional fibers.<br />

Die umweltfreundlichen optischen<br />

Glasfasern puravis® von schott<br />

sind robust und können mehr<br />

Sterilisiervorgänge durchlaufen<br />

als herkömmliche Fasern.<br />

Photo Foto : schott/ C. Costard<br />

continuously updated in-depth view of the operation field, helping<br />

them to work with the highest precision possible. It is here that<br />

schott’s contribution comes in: “schott provides the surgeon’s<br />

light,” explains Ralf Daferner, Division Manager Medical at<br />

<strong>SCHOTT</strong>’s Lighting and Imaging Business Unit. “Intuitive’s newest<br />

system now benefits from the eco-friendly puravis® glass optical<br />

fibers. These high-performance fibers are produced without using<br />

lead, antimony and arsenic. And they guarantee a pure white light<br />

transmission over a long length right into the patient’s body.”<br />

Besides, schott’s puravis® fibers are very robust, which saves<br />

hospitals a lot of money in the long run. This is achieved through<br />

excellent chemical stability, which is particularly important for<br />

medical reprocessing or cleaning. This allows medical instruments<br />

to be sterilized much more often than those equipped with conventional<br />

fibers – a fact which is very important in a hospital where<br />

sterile instruments are crucial to prevent infections in the operation<br />

theater. “schott’s light guides are an indispensable part of<br />

Intuitive Surgical’s robotic surgery systems,” says Hanuschik. “They<br />

provide the exact lighting the surgeon needs to safely distinguish<br />

between different types of tissue and do this reliably for a very<br />

long time.”<br />

With lighting solutions and robotic surgical systems becoming<br />

ever more sophisticated, Hanuschik believes that robotic<br />

surgery will soon become the standard of care for many more<br />

complex operations. “The future of minimally invasive operations<br />

lies in robotic surgery,” Hanuschik says. “Physicians worldwide<br />

have used the daVinci® System successfully in approximately<br />

1.5 million surgical procedures to date. Among them are renowned<br />

clinics such as New York University Medical Center, usc University<br />

Hospital in Los Angeles, and hundreds more. We will continue to<br />

improve it, thus changing the surgical experience for people all<br />

around the world.” <<br />

ralf.daferner@schott.com<br />

von Intuitive profitiert jetzt von den umweltfreundlichen optischen<br />

Glasfasern puravis®. Diese Hightech-Fasern lassen sich ohne<br />

Verwendung von Blei, Antimon und Arsen herstellen. Sie garantieren<br />

eine Transmission von weißem Licht über größere Distanz<br />

direkt in den Körper des Patienten. Außerdem sind die puravis®<br />

Fasern von Schott sehr robust, so dass Krankenhäuser langfristig<br />

Kosten einsparen können. Der Grund: Sie besitzen eine hervorragende<br />

chemische Stabilität – und das ist ausschlaggebend für die<br />

Reinigung und medizinische Wiederaufbereitung. Mit puravis®<br />

ausgestattete Instrumente können im Vergleich zu Instrumenten<br />

mit herkömmlichen Fasern wesentlich mehr Sterilisiervorgänge<br />

durchlaufen – ein Muss in Krankenhäusern, denn nur durch sterile<br />

Instrumente im OP lassen sich Infektionen vermeiden. „Lichtleiter<br />

von schott sind ein unverzichtbarer Teil der robotischen Chirurgiesysteme<br />

von Intuitive Surgical“, berichtet Hanuschik. „Sie sorgen<br />

für die exakte Ausleuchtung. Nur so können Chirurgen sicher<br />

zwischen verschiedenen Gewebearten unterscheiden – und das<br />

zuverlässig über eine sehr lange Zeit.“<br />

Hanuschik ist überzeugt, dass – dank besserer Lichtlösungen<br />

und fortschrittlicher minimalinvasiver Chirurgiesysteme – Roboter<br />

bald die Methode der Wahl bei vielen weiteren komplexen<br />

Eingriffen darstellen werden. „Die Zukunft minimalinvasiver<br />

Operationen liegt in der robotischen Chirurgie“, meint er. „Das<br />

daVinci®-System wurde mittlerweile von Ärzten in aller Welt in<br />

rund 1,5 Millionen chirurgischen Eingriffen erfolgreich angewandt,<br />

unter anderem in renommierten Kliniken wie dem New<br />

York University Medical Center, dem usc University Hospital in<br />

Los Angeles und Hunderten anderen. Wir arbeiten ständig daran,<br />

es noch weiter zu verbessern und so chirurgische Eingriffe für<br />

Menschen in aller Welt schonender und angenehmer zu machen“,<br />

sagt Hanuschik. <<br />

ralf.daferner@schott.com<br />

41


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 ENERGY ENERGIE<br />

Photos Fotos : schott/ H.-R. Schulz<br />

MEETING THE<br />

HIGHEST STANDARDS<br />

HÖCHSTE ANSPRÜCHE ERFÜLLEN<br />

schott develops and manufactures<br />

glass-to-metal electrical penetrations<br />

that stand up to high temperatures<br />

as well as overpressure in nuclear<br />

reactors.<br />

schott entwickelt und produziert<br />

Glas-Metall-Durchführungen, die<br />

sowohl hohen Temperaturen als<br />

auch Überdruck in Kernreaktoren<br />

standhalten.<br />

Nuclear power provides around 11 percent of the world’s electricity, and there has been increased focus on the safety<br />

of this energy generation source since the Fukushima Daiichi nuclear accident in Japan in 2011. With its electrical<br />

penetration assemblies (epas), schott provides a signifi cant increase in nuclear safety.<br />

Kernenergie deckt 11 Prozent des weltweiten Energieverbrauchs. Die Sicherheit dieser Energieform steht seit dem<br />

nuklearen Unfall von Fukushima Daiichi 2011 in Japan im Mittelpunkt öffentlicher Diskussionen. Großdurchführungen<br />

von schott sorgen künftig für ein Plus an nuklearer Sicherheit.<br />

CORRINA THOMSON<br />

A<br />

fter researching the accident, Fukushima’s operators tepco<br />

found that the tsunami, which cut off all power to the plant’s<br />

cooling system, led to the temperature inside the reactor containment<br />

rising significantly. Normal operating temperature was about<br />

60 degrees Celsius and it rose to more than 250 degrees Celsius. The<br />

pressure was more than doubled. These extreme temperature and<br />

B<br />

ei der Untersuchung des Unfalls in Fukushima fand der<br />

Kernkraftwerksbetreiber tepco heraus, dass der Tsunami die<br />

Stromversorgung des Kühlsystems im Kraftwerk zum Erliegen<br />

brachte und dabei einen deutlichen Temperaturanstieg im Reaktorsicherheitsbehälter<br />

verursachte. Während die Betriebstemperatur<br />

im Normalbetrieb bei etwa 60 °C lag, stieg sie aufgrund der Über-<br />

42


pressure levels are thought to have overstrained the organic epoxy<br />

seals of electrical penetration assemblies (epas) at Fukushima,<br />

which are suspected to have led to the leakage of explosive hydrogen.<br />

An epa is a key part of the reactor containment, or safety<br />

barrier system, where electrical conductors pass through the containment<br />

to relay measurement data or supply high currents to<br />

operate reactor systems. If epas cannot withstand the same or<br />

greater conditions as the reactor containment, then they can become<br />

weak points that could fail during operation or an accident.<br />

schott designs and manufactures unique glass-to-metal epas<br />

which have ground-breaking performance in what is known as<br />

severe accident conditions, including high temperatures and pressures.<br />

Around 10,550 schott epas are used at nuclear sites and<br />

other safety-critical locations, such as liquefied natural gas installations<br />

and submarines, around the world. In terms of nuclear<br />

plants, schott epas have been used in over 50 nuclear power plants<br />

worldwide since the 1960s, for example Borssele in the Netherlands,<br />

Loviisa in Finland, and Forsmark in Sweden. It is a proven technology<br />

which has been improved and adapted over many years. Due<br />

to their high performance, the epas are now leading the field in the<br />

context of higher nuclear safety standards for components, which<br />

are aimed for after Fukushima. schott’s glass-to-metal epas avoid<br />

the problems suffered by components that utilize organic epoxy<br />

and Teflon material, which degrade over time in reactors. The high<br />

temperature, pressure and radiation in a reactor cause these materials<br />

to age and degrade, which does not happen with glass-to-metal<br />

seals. Nuclear component manufacturers are raising their safety<br />

specifications as a result of Fukushima, but there has been a consensus<br />

view in the nuclear industry, addressed at recent symposia, that<br />

standard-setting bodies should provide higher uniform standards<br />

to be applied globally. Organizations such as the International<br />

Atomic Energy Agency (iaea), the US Nuclear Regulatory Commission<br />

(nrc), the Institute of Electrical and Electronic Engineers<br />

(ieee), and the American Society of Mechanical Engineers (asme),<br />

are key bodies that set nuclear standards.<br />

schott epas were recently installed at Forsmark 3, a nuclear<br />

reactor north of Stockholm. The epas for this project were designed<br />

and stringently tested to provide the higher standards that were<br />

key to plant operator Forsmarks Kraftgrupp’s (a company of the<br />

Vattenfall Group) upgrading of the reactor, which included modified<br />

safety scenarios. The epas were designed to withstand submerged<br />

conditions under 13 meters of water for at least 30 days,<br />

together with pressures of up to 8.3 bar, and temperatures up to<br />

185 degrees Celsius. In addition, the radiological exposure of the<br />

epa during a severe accident scenario had to reach 1.7 MGy at a<br />

dose rate of 2360 Gy/h. Schott Nuclear Safety Division General<br />

Manager Thomas Fink said: “Our epas have been thoroughly tested<br />

and meet a number of high standards, which means that the epas<br />

will last for the Forsmark 3 life extension of 30 years.” epas are also<br />

a small part of the total cost of a new nuclear plant. Fink: “In terms<br />

of new build, the cost of these safety-critical components is only<br />

0.1 % of the entire budget, which is a small investment for a very<br />

significant increase in safety in a key part of the reactor.” Vattenfall<br />

schwemmung auf über 250 °C. Dabei wurde der geltende Auslegungsdruck<br />

um mehr als das Doppelte überschritten. Es wird angenommen,<br />

dass extrem hohe Temperatur- und Druckverhältnisse in<br />

Fukushima für die Überbeanspruchung der Epoxy-Kapselungen in<br />

den elektrischen Kabeldurchführungen verantwortlich waren, was<br />

schließlich zum Austritt explosiven Wasserstoffs führte.<br />

Eine Kabeldurchführung ist ein wesentlicher Bestandteil des<br />

Reaktorsicherheitsbehälters bzw. des Rückhaltesystems. In diesem<br />

übertragen elektrische Leiter Messdaten oder stellen Starkstrom<br />

zum Betrieb des Reaktors bereit. Wenn diese Durchführungen<br />

nicht gleichen oder kritischeren Anforderungen wie denen des<br />

Reaktorsicherheitsbehälters standhalten, besteht die Gefahr, dass<br />

sie sich zu Schwachstellen entwickeln, die während des täglichen<br />

Betriebs oder eines Unfalls versagen können.<br />

schott entwickelt und produziert einzigartige Glas-Metall-<br />

Durchführungen (sog. Electrical Penetration Assemblies = epas) mit<br />

hervorragenden Eigenschaften, die sowohl hohen Temperaturen<br />

als auch Überdruck im Falle schwerer Reaktorunfälle standhalten.<br />

Weltweit werden bereits rund 10.550 dieser schott Komponenten<br />

in Kernkraftwerken und an anderen sicherheitskritischen Standorten<br />

wie Flüssiggasanlagen oder in U-Booten verwendet. Seit den<br />

1960er-Jahren werden sie in über 50 Kernkraftwerken eingesetzt,<br />

HIGHER SAFETY<br />

The glass-to-metal penetration has been further developed for use in<br />

the Swedish nuclear power plant Forsmark 3 to prevent water from<br />

penetrating in the event of intentional flooding of the reactor or a core<br />

meltdown. The new schott product withstands the water pressure.<br />

HÖHERE SICHERHEIT<br />

Für das schwedische Kernkraftwerk Forsmark 3 wurde die Glas-Metall-<br />

Durchführung weiterentwickelt, um bei einer Kernschmelze und einer<br />

gezielten Flutung des Reaktors das Eindringen von Wasser zu verhindern.<br />

Das neue schott Produkt hält dem Wasserdruck stand. <<br />

Source Quelle : schott/ Alligator<br />

Protective shell<br />

Schutzhülle<br />

Water<br />

Wasser<br />

Reactor<br />

Reaktor<br />

Electrical<br />

penetration<br />

Elektrische<br />

Durchleitung<br />

43


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 ENERGY ENERGIE<br />

has stated that the modernization of its plants in Sweden will mean<br />

longer operational lives for the reactors. Torbjörn Wahlborg,<br />

Chairman of the Board for Forsmarks Kraftgrupp AB, said:<br />

“Vattenfall is currently conducting the most extensive modernization<br />

program in the history of Swedish nuclear power, and the<br />

NUCLEAR POWER BOOMS IN CHINA<br />

Around the world, there are over 430 commercial nuclear<br />

power reactors in 31 countries, with over 370,000 MWe of<br />

total capacity, according to the World Nuclear Association<br />

(wna). Sixteen countries use nuclear reactors for at least 25<br />

percent of their electricity. France gets around three quarters of<br />

its power from nuclear energy, while Belgium, Czech Republic,<br />

Hungary, Slovakia, Sweden, Switzerland, Slovenia and the<br />

Ukraine get one third or more. South Korea, Bulgaria and Finland<br />

normally get more than 30 percent of there power from<br />

nuclear, whereas in the USA, UK, Spain and Russia almost one<br />

fifth is nuclear energy, according to wna. Some countries, such<br />

as India and China, are building more reactors to supply electricity,<br />

whereas others, such as Germany and Scotland, are<br />

phasing out nuclear power. The Chinese government plans to<br />

increase nuclear generating capacity to 58 GWe, with 30 GWe<br />

more under construction by 2020. China has completed construction<br />

and started running 17 new nuclear power reactors<br />

from 2002 to 2013, and 28 are currently under construction. <<br />

etwa in Borssele in den Niederlanden, in Loviisa in Finnland und<br />

in Forsmark in Schweden. Die Technologie wurde über viele Jahre<br />

kontinuierlich weiterentwickelt. Aufgrund ihrer hervorragenden<br />

Performance sind die epas führend im Zusammenhang mit strengeren<br />

Sicherheitsstandards für Komponenten, die nach Fukushima<br />

angestrebt werden. Anders als herkömmliche Komponenten verwenden<br />

Glas-Metall-Durchführungen von schott kein organisches<br />

Epoxy- oder Teflonmaterial, das sich im Laufe der Zeit in den<br />

Reaktoren abbaut. Zudem bewirken hohe Temperaturen, Druck<br />

und Strahlung, dass diese Materialien altern und an Widerstandsfähigkeit<br />

nachlassen, was bei Glas-Metall-Kapselungen nicht der<br />

Fall ist.<br />

Komponentenhersteller haben ihre Sicherheitsspezifikationen<br />

als Konsequenz aus Fukushima verschärft. Wie aktuelle Symposien<br />

bestätigen, herrscht in der Nuklearindustrie jedoch die allgemeine<br />

Auffassung, dass Normungsgremien dringend höhere allgemeingültige<br />

Standards auf internationaler Ebene festschreiben sollten.<br />

Organisationen wie die Internationale Atomenergiebehörde (iaea),<br />

die amerikanische Aufsichtsbehörde für Kernenergie (nrc), das<br />

Institut für Elektro- und Elektronikingenieure (ieee) und die amerikanische<br />

Gesellschaft für Maschinenbauer (asme) sind die<br />

Schlüsselorgane, die nuklearen Standards festlegen.<br />

Vor kurzem wurden im Kernreaktor Forsmark 3 nördlich von<br />

Stockholm Kabeldurchführungen von schott installiert. Die<br />

Komponenten wurden speziell für dieses Projekt konzipiert und<br />

strengen Tests unterzogen, um so die höheren Standards zu erfüllen,<br />

die für den zur Vattenfall Gruppe gehörenden Betreiber Forsmarks<br />

ATOMENERGIE BOOMT IN CHINA<br />

Laut World Nuclear Association (wna) gibt es auf der Welt<br />

über 430 kommerzielle Atomreaktoren in 31 Ländern mit einer<br />

Gesamtkapazität von mehr als 370000 MWe. 16 dieser Länder<br />

decken mindestens 25 Prozent ihrer Elektrizität durch die Nutzung<br />

von Atomenergie ab. Frankreich zieht etwa drei Viertel<br />

seiner Energie aus der Kernkraft, während Belgien, die Tschechische<br />

Republik, Ungarn, die Slowakei, Schweden, die<br />

Schweiz, Slowenien und die Ukraine ein Drittel oder mehr<br />

beziehen. Südkorea, Bulgarien und Finnland verwenden üblicherweise<br />

mehr als 30 Prozent nukleare Energie, wohingegen<br />

es sich in den USA, Großbritannien, Spanien und Russland um<br />

fast ein Fünftel handelt, so die wna. Manche Länder, wie<br />

Indien und China, bauen neue Reaktoren, um Elektrizität zur<br />

Verfügung zu stellen, während andere Länder wie Deutschland<br />

und Schottland die nukleare Energie auslaufen lassen. Die<br />

chinesische Regierung plant, die Erzeugungskapazität für<br />

Atomenergie auf 58 GWe zu erhöhen, während sich bis 2020<br />

zusätzlich 30 GWe im Aufbau befinden. China hat die Arbeiten<br />

an 17 neuen Kernkraftreaktoren abgeschlossen und diese im<br />

Zeitraum 2002 bis 2013 in Betrieb genommen. 28 Rektoren<br />

befinden sich derzeit noch im Bau. <<br />

Cable feedthroughs from schott are tested carefully and meet high<br />

standards. They are designed to last for decades.<br />

Kabeldurchführungen von schott werden sorgfältig getestet und<br />

erfüllen hohe Standards. Ihre Lebensdauer reicht über Jahrzehnte.<br />

44


Specially developed cable feedthroughs<br />

from <strong>SCHOTT</strong> were installed in the nuclear<br />

reactor Forsmark 3 located just north of<br />

Stockholm.<br />

Im Kernreaktor Forsmark 3 nördlich von<br />

Stockholm wurden speziell konzipierte<br />

Kabeldurchführungen von <strong>SCHOTT</strong><br />

installiert.<br />

Photo Foto : Vattenfall<br />

company is planning to invest sek 16 billion (1.75 billion euros) over<br />

a five-year period between 2013 and 2017. From a technical standpoint,<br />

the modernization process will lay the way to operating<br />

these plants for many more decades to come.”<br />

There will undoubtedly be a significant market for nuclear reactor<br />

components for many years to come, both in retrofitting and<br />

new build, and the ongoing global aim is likely to be for increased<br />

safety standards, both after Fukushima and beyond. schott is<br />

leading the way with its glass-to-metal epas that withstand severe<br />

accident conditions, and this places the company at the forefront<br />

of nuclear component manufacture due to proactive application<br />

of stringent safety standards. <<br />

claire.buckwar@schott.com<br />

Photo Foto : schott/ H.-R. Schulz<br />

Kraftkrupp AB bei der Nachrüstung des Reaktors – und unter Berücksichtigung<br />

veränderter Sicherheitsszenarien – eine wichtige<br />

Rolle spielten. Die Komponenten sind so ausgelegt, dass sie bei<br />

Überflutung bis zu 13 Meter unter Wasser mindestens 30 Tage standhalten,<br />

und dies zugleich bei Druckwerten bis 8,3 bar und Temperaturen<br />

bis 185 °C. Im Fall eines schweren Unfalls überstehen die<br />

Durchführungen eine Strahlungsdosis von bis zu 1,7 MGy bei einer<br />

Dosisrate von 2360 Gy/h schadlos.<br />

„Unsere Kabeldurchführungen wurden sorgfältig getestet und<br />

erfüllen hohe Standards. Das bedeutet, dass die Durchführungen<br />

in Forsmark 3 über eine Lebensdauer von mehr als 30 Jahren verfügen“,<br />

erklärt Thomas Fink, General Manager schott Nuclear<br />

Safety Division. Der Anteil für Kabeldurchführungen an den Gesamtkosten<br />

eines Kernkraftwerks ist gering. „Beim Neubau von<br />

Atomkraftwerken beträgt der Kostenanteil dieser sicherheitskritischen<br />

Komponenten nur 0,1 % des gesamten Budgets. Das ist eine<br />

geringe Investition, die eine signifikante Verbesserung der Reaktorsicherheit<br />

bringt“, ergänzt Thomas Fink.<br />

Die Modernisierung der schwedischen Kraftwerke wird laut<br />

Vattenfall mit längeren Reaktorbetriebszeiten einhergehen. Torbjörn<br />

Wahlborg, Vorstandsvorsitzender Forsmarks Kraftgrupp AB: „Vattenfall<br />

führt momentan die weitreichendste Modernisierung in der<br />

Geschichte der schwedischen Atomkraft durch. Das Unternehmen<br />

plant über einen fünfjährigen Zeitraum, zwischen 2013 und 2017,<br />

eine Summe von 16 Milliarden Schwedische Kronen (ca. 1,75 Mrd. €)<br />

zu investieren. Vom technischen Standpunkt aus ermöglicht der<br />

Modernisierungsprozess, dass diese Kraftwerke über mehrere Jahrzehnte<br />

weiterbetrieben werden können.“<br />

Zweifellos wird es für die nächsten Jahre einen bedeutenden<br />

Markt für Kernreaktorkomponenten geben, sowohl für Nachrüstung<br />

als auch Neubau. Das global avisierte Ziel werden erhöhte<br />

Sicherheitsstandards sein – nach Fukushima und darüber hinaus.<br />

schott ist führend mit seinen Glas-Metall-Durchführungen, die<br />

auch kritischen Bedingungen standhalten. Mit seiner proaktiven<br />

Vorgehensweise bei der Einhaltung strengerer Sicherheitsstandards<br />

hat sich das Unternehmen bei seiner Fertigung von Komponenten<br />

für Kraftwerke schon jetzt ganz vorne positioniert. <<br />

claire.buckwar@schott.com<br />

45


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 FIRE VIEWING PANELS FEUERSICHTSCHEIBEN<br />

Photo Foto : schott<br />

Certified safety in front of a fire in the fireplace: with the tüv proficert seal<br />

(right), schott now has proof of the quality of its entire manufacturing process<br />

for robax® fireplace panels.<br />

Sicherheit vor dem Kaminfeuer mit Zertifikat: Mit dem tüv proficert Siegel<br />

(rechts) hat schott nun einen Qualitätsnachweis für den gesamten Fertigungsprozess<br />

von robax® Kaminsichtscheiben.<br />

46


QUALITY – SIGNED AND SEALED<br />

QUALITÄT MIT BRIEF UND SIEGEL<br />

schott became the fi rst manufacturer of fi re viewing panels to be presented with the tüv proficert<br />

seal which was awarded for the production and product testing process used for robax® glass-ceramic.<br />

Als erster Hersteller von Kaminsichtscheiben erhielt schott das tüv proficert Siegel für den<br />

Produktions- und Produktprüfprozess seiner robax® Glaskeramik.<br />

THILO HORVATITSCH<br />

S<br />

afety and reliability are extremely important when viewing<br />

a fire in the fireplace through protective viewing panels and<br />

are equally important in their manufacture. As a company that<br />

observes the highest standards for quality, schott sets out to<br />

substantiate this. For example, the robax® glass-ceramic brand is<br />

highly respected in the industry, and schott arranges for independent<br />

testing to be performed on a regular basis in accordance with<br />

the iso standards 9001, 14001 and 50001. schott even went a<br />

step further and subjected robax® glass-ceramic windows to yet<br />

another rigid certification process in <strong>2014</strong>. To further strengthen<br />

the brand, the company had its high quality certified by an<br />

independent and globally recognized testing institute.<br />

In February of <strong>2014</strong>, initial preliminary negotiations were held<br />

with the tüv (Technical Inspection Association) Hessen, an organization<br />

that performs technical tests internationally. A two-day<br />

test of the production and product testing processes followed in<br />

June. tüv inspected a precisely defined product line and the entire<br />

process chain starting with the delivery of the melting ingredients<br />

all the way to the final product ready for delivery. Here, they focused<br />

on questions such as: How does schott make certain that<br />

the right ingredients are actually used in the manufacturing<br />

process? How is traceability of the process ensured? Not at all easy<br />

questions considering the high complexity of products under the<br />

robax® brand including hundreds of different shapes of fire<br />

viewing windows.<br />

Following this intensive audit, schott became the first manufacturer<br />

of fireplace viewing panels to receive the tüv proficert<br />

seal certification certificate for its robax® glass-ceramic in July <strong>2014</strong>.<br />

In order to visibly communicate this, the tüv logo will be used as<br />

a seal of quality when presenting schott robax® to the public.<br />

“We hope consumers will then be able to recognize schott quality<br />

and reliability even more easily in the future,” concludes Christina-<br />

Sofie Riegermann, Product Manager for schott robax®. <<br />

christinasofie.riegermann@schott.com<br />

S<br />

icherheit und Zuverlässigkeit haben eine hohe Priorität beim<br />

Blick ins Kaminfeuer durch schützende Sichtscheiben – also<br />

auch bei deren Herstellung. Wer hier höchste Qualitätsansprüche<br />

vertritt, der will dies beweisen. schott robax®, branchenbekannte<br />

Marke für Feuersichtscheiben aus Glaskeramik, lässt zum Beispiel<br />

regelmäßige, neutrale Prüfungen nach den iso-Normen 9001,<br />

14001 und 50001 durchführen. <strong>2014</strong> unterzog man sich nun einer<br />

weiteren aufwendigen Zertifizierung: Zur Stärkung der Marke sollte<br />

die hohe Qualität von einem unabhängigen und weltweit anerkannten<br />

Prüfinstitut bescheinigt werden.<br />

Bereits im Februar <strong>2014</strong> begannen daher erste Vorgespräche<br />

mit dem tüv (Technischer Überwachungsverein) Hessen, der auch<br />

international technische Überwachungen durchführt. Anschließend<br />

folgte im Juni eine zweitägige Prüfung der Produktions- und<br />

Produktprüfprozesse. Unter die Lupe genommen wurden ein genau<br />

definiertes Produktsortiment sowie die gesamte Prozesskette von<br />

der Anlieferung der Schmelzkomponenten bis zum auslieferbaren<br />

Endprodukt. Dabei ging es um Fragen wie: Auf welche Weise stellt<br />

schott sicher, dass tatsächlich die richtigen Bestandteile in den<br />

Fertigungsprozess fließen? Wie wird die Rückverfolgbarkeit von<br />

Abläufen gewährleistet? Keine einfachen Aufgaben angesichts<br />

der hohen Komplexität: Unter der Marke robax® werden Feuersichtscheiben<br />

mit Hunderten verschiedener Geometrien angeboten –<br />

ein extrem großes Produktspektrum.<br />

Nach diesem intensiven Audit erhielt schott als erster Hersteller<br />

von Kaminsichtscheiben im Juli <strong>2014</strong> die Zertifizierungsurkunde<br />

des tüv proficert Siegels für seine robax® Glaskeramik. Um<br />

das auch sichtbar darzustellen, soll das tüv-Logo als Qualitäts- und<br />

Gütesiegel künftig in die Außendarstellung von schott robax®<br />

eingebunden werden. „Wir versprechen uns davon, dass die Endverbraucher<br />

unsere Qualität und Zuverlässigkeit nun noch leichter<br />

erkennen können“, resümiert Christina-Sofie Riegermann, Produktmanagement<br />

schott robax®. <<br />

christinasofie.riegermann@schott.com<br />

47


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY UMWELTTECHNIK<br />

Photos Fotos : schott/ H.-J. Schulz<br />

Engineers at Triplan Umwelttechnik have developed innovative photocatalytic<br />

ventilation systems that achieve a high level of efficiency.<br />

Special glass from schott is used as an ideal catalyst carrier.<br />

Ingenieure bei Triplan Umwelttechnik haben photokatalytische Belüftungssysteme<br />

mit hohem Wirkungsgrad entwickelt. Als Trägermaterial<br />

für den Katalysator wird Spezialglas von schott eingesetzt.<br />

48


WASHING THE AIR<br />

WASCHGANG FÜR DIE LUFT<br />

The Bavarian company Triplan Umwelttechnik is bringing fresh air to old buildings with<br />

an innovative idea: its engineers use UV light to banish moldy, musty smells from rooms.<br />

Special glass from schott Tubing helps remove the unwanted odors.<br />

Mit einer innovativen Idee bringt das bayerische Unternehmen Triplan Umwelttechnik frische<br />

Luft in alte Gebäude: Mittels UV-Licht säubern die Harburger Ingenieure Räume von muffi g-<br />

modrigen Gerüchen. Doch erst Spezialglas von schott sorgt für die optimale Beseitigung<br />

von unerwünschten Düften.<br />

SEBASTIAN KIRSCHNER<br />

C<br />

orked wine and musty rooms: both are unpleasant – and both<br />

often have the same cause. The wood preservatives used in<br />

impregnated pallets and the wooden beams of old houses over decades<br />

release gases that cause moldy smelling aerosols to appear,<br />

the same molecules that accumulate on corks and give a once<br />

delicious wine that feared corked taste. Help comes in the form of<br />

photocatalysis – a process that decomposes the undesirable gases<br />

using a catalyst and UV radiation. But existing solutions have their<br />

drawbacks: “The present technology is neither very efficient nor<br />

particularly sustainable,” explains Andreas Beck, Managing Director<br />

of Triplan Umwelttechnik.<br />

But now, Beck and his team of engineers have developed the<br />

triplan LightClean® ventilation solution. It uses glass instead of<br />

paper as the carrier for the catalyst. The device, a simple, stainless<br />

steel column with a built-in ventilator, first sucks up the polluted<br />

air in the room. “The contaminant molecules accumulate inside<br />

triplan LightClean® on a panel consisting of small glass tubes measuring<br />

about six inches in length,” says Beck. The individual glass<br />

tubes are coated with a semiconductor material using a specially<br />

developed process. When stimulated by UV light, cold combustion<br />

converts the contaminants into carbon dioxide and water. triplan<br />

LightClean® then releases the cleansed air back into the room.<br />

To achieve this innovation, the Harburg-based company employs<br />

duran® borosilicate glass tubing from schott. This special<br />

purpose glass offers key advantages that make it an ideal catalyst<br />

carrier: “It has a much higher level of efficiency than any other material,”<br />

says Beck. “Because of the high transparency of the duran®<br />

glass tubing, the UV light can penetrate deep into the reactor and<br />

reaches a much larger activation surface using the same amount<br />

of energy,“ explains Dietmar Katlun, Area Sales Manager at schott<br />

Technical Tubing. This also makes triplan LightClean® highly<br />

K<br />

orkender Wein oder muffige Räume: Beides ist unangenehm<br />

– und beides hat häufig die gleiche Ursache. Imprägnierte<br />

Paletten und Gebälk alter Häuser gasen über Jahrzehnte<br />

Fragmente ihrer Holzschutzmittel aus. Dabei entstehen modrig<br />

riechende Aerosole, dieselben Moleküle, die sich an Korken anlagern<br />

und aus köstlichem Wein den gefürchteten „Korkschmecker“<br />

machen. Abhilfe schafft hierbei die sogenannte Photokatalyse – eine<br />

Technik, die mit Katalysator und UV-Strahlung die ungeliebten<br />

Gase zersetzt. Doch bisherige Lösungen haben Nachteile: „Die Geräte<br />

haben weder einen guten Wirkungsgrad noch sind sie besonders<br />

nachhaltig“, erklärt Andreas Beck, Geschäftsführer der Firma<br />

Triplan Umwelttechnik. Beck hat deshalb mit seinem Team die Lüftungslösung<br />

triplan LightClean® entwickelt. Das Besondere dabei:<br />

duran® tubes are an ideal substrate for the catalytic semiconductor<br />

material. In addition, they are also very durable.<br />

duran® Röhren sind ein ideales Trägermaterial für das katalytische<br />

Halbleitermaterial. Außerdem sind sie besonders lange haltbar.<br />

49


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY UMWELTTECHNIK<br />

sustainable: “Unlike conventional filters, the coated glass tubing<br />

can be used endlessly since it is not corroded by oxidation,” says<br />

Beck. This is because this special glass is chemically highly resistant<br />

and can withstand major temperature changes.<br />

The idea for the convenient air-cleaning system for old buildings<br />

came about more by chance than by design. “We originally<br />

wanted to develop a way to clean toxic exhaust air in laboratories,”<br />

explains Beck. Photocatalysis turned out to be too weak for<br />

high concentrations of toxic contaminants. “But we discovered<br />

that it worked exceptionally well with lower concentrations like<br />

those that are common in prefabricated houses and old buildings,”<br />

says Beck. The system is not only effective against so-called<br />

chloranisoles that cause corked wine, but also against formaldehyde<br />

(often used to glue together particle board and laminate) and<br />

ozone (produced by old printers). All of this would not have been<br />

possible without the help of schott, as Beck states: “Mr. Katlun and<br />

his colleagues did not just supply a product; they also supported<br />

us with their technical expertise.” triplan LightClean® has so far<br />

Statt auf Papier setzt Beck auf Glas als Trägermaterial für den Katalysator.<br />

Und im dezenten, säulenförmigen Gerät aus Edelstahl saugt<br />

zunächst ein eingebauter Ventilator die belastete Raumluft ein.<br />

„Dabei lagern die Schadstoffmoleküle an der Füllung aus etwa sechs<br />

Zentimeter langen Glasröhrchen im Inneren von triplan Light-<br />

Clean® an“, erklärt der Ingenieur. Die einzelnen Glasröhrchen<br />

wurden in einem speziell entwickelten Prozess mit Halbleitermaterial<br />

beschichtet. Angeregt durch UV-Licht erfolgt hier die kalte<br />

Verbrennung der Schadstoffe zu Kohlendioxid und Wasser. triplan<br />

LightClean® gibt die so gereinigte Luft wieder in den Raum ab.<br />

Für diesen innovativen Kniff setzt der Harburger Unternehmer<br />

auf duran® Glasrohre aus Borosilikatglas von schott. Denn das<br />

Spezialglas hat als Katalysator-Träger für Beck entscheidende<br />

Vorteile: „Im Gegensatz zu allen anderen Materialien erreichen wir<br />

damit einen viel höheren Wirkungsgrad“, erklärt Beck. „Durch die<br />

hohe Transparenz von duran® kann das UV-Licht tief in den<br />

Reaktor eindringen und erreicht bei gleichem Energieeinsatz viel<br />

mehr Aktivierungsfläche“, erläutert Dietmar Katlun, Area Sales<br />

DIAGRAM OF HOW TRIPLAN LIGHTCLEAN® WORKS<br />

SCHEMA ZUR FUNKTIONSWEISE VON TRIPLAN LIGHTCLEAN®<br />

ZOOM<br />

UV light<br />

UV-Licht O - 2<br />

H2O<br />

H2O<br />

CO2<br />

Catalytic<br />

semiconductor material<br />

Katalytisches<br />

Halbleitermaterial<br />

O2<br />

duran® glass tubing<br />

coated with a catalytic<br />

semiconductor material<br />

Mit katalytischem Halbleitermaterial<br />

beschichtete<br />

Glasröhrchen aus<br />

duran®<br />

CO2<br />

CO2<br />

H2O<br />

Stainless steel cartridge<br />

Edelstahlkartusche<br />

H + + OH¯<br />

H2O<br />

UV lamp<br />

UV-Lampe<br />

PHOTOCATALYSIS IS THE BASIC PRINCIPLE BEHIND LIGHTCLEAN®<br />

The semiconductor material acts as a catalyst next to the bulk material. Radicals<br />

(O2 and H + + OH¯) are produced on it from moisture (H20) and oxygen (O2) by<br />

radiation and UV light. Their highly oxidizing effect dissolves hydro-carbons such<br />

as chloranisole and formaldehyde. The uncritical end-products CO2 and water are<br />

then left behind.<br />

GRUNDLAGE VON LIGHTCLEAN® IST DIE PHOTOKATALYSE<br />

Das Halbleitermaterial am Schüttgut wirkt als Katalysator. Durch Bestrahlung mit<br />

UV-Licht werden daran aus Feuchtigkeit (H2O) und Luftsauerstoff (O2) Radikale<br />

(O2 und H + + OH¯) erzeugt. Ihre stark oxidierende Wirkung zersetzt Kohlenwasserstoffe<br />

wie Chloranisole oder Formaldehyd. Übrig bleiben die unkritischen<br />

Endprodukte CO2 und Wasser.<br />

Chemical and organic scents<br />

and air pollutants (chloranisole,<br />

formaldehyde, ozone)<br />

Chemische und organische<br />

Geruchsstoffe und Luftschadstoffe<br />

(Chloranisole, Formaldehyd,<br />

Ozon)<br />

Source Quelle : schott/ Transquer<br />

50


Andreas Beck (right), Managing Director at Triplan, is already<br />

thinking of new uses for the innovative ventilation system.<br />

Triplan Geschäftsführer Andreas Beck (rechts) denkt bereits über<br />

weitere Einsatzbereiche des innovativen Belüftungssystems nach.<br />

Photo Foto : schott/ H.-J. Schulz<br />

only been tested in trial runs. In 2015, as Triplan celebrates its 25th<br />

anniversary, this is going to change. The first 60 devices are to be<br />

used in prefabricated houses that are being refurbished and<br />

in French wine cellars. “French winemakers and the restoration<br />

“French winemakers and the<br />

restoration industry have<br />

already recognized the potential<br />

of triplan LightClean®.”<br />

„Französische Winzer und<br />

die Altbausanierungsbranche<br />

haben das Potenzial von triplan<br />

LightClean® schon erkannt.“<br />

Andreas Beck, Managing Director of Triplan Umwelttechnik<br />

industry have already recognized the potential of triplan Light-<br />

Clean®,” says Beck. But Beck also sees a future for his air-cleaning<br />

technology in other areas besides musty old buildings and corked<br />

wine: “Fresh, clean air would also be very beneficial to doctors’<br />

offices and shoe stores.” <<br />

regina.walter@schott.com<br />

Manager bei schott Technical Tubing. Gleichzeitig macht es<br />

triplan LightClean® auch besonders nachhaltig: „Anders als herkömmliche<br />

Filter kann das beschichtete Glas endlos genutzt werden,<br />

da es von der Oxidation nicht angegriffen wird“, sagt Beck.<br />

Denn die Spezialglasröhren sind chemisch hoch resistent und<br />

halten größten Temperaturwechseln stand.<br />

Dabei entstand die Idee zu dem nützlichen Luftreiniger für Altbauten<br />

eher durch Zufall. „Ursprünglich wollten wir einen Abluftreiniger<br />

für toxische Luft in Laboren entwickeln“, erklärt Beck. Für<br />

die hohen Konzentrationen erwies sich die Photokatalyse als zu<br />

schwach. „Wir stellten aber fest, dass es bei geringeren Schadstoffkonzentrationen,<br />

wie sie in Fertighäusern und Altbauten vorkommen,<br />

hervorragend funktioniert“, so Beck. Damit lassen sich nicht<br />

nur sogenannte Chloranisole in den Griff bekommen, die etwa für<br />

korkenden Wein verantwortlich sind. Auch das häufig zum Verleimen<br />

von Spanplatten oder Laminat verwendete Formaldehyd oder<br />

das von älteren Druckern produzierte Ozon lassen sich damit<br />

bewältigen. Und das auch dank der Hilfe von schott, wie Beck<br />

betont: „Herr Katlun und seine Kollegen haben uns nicht nur mit<br />

einem Produkt, sondern auch sehr mit ihrer technischen Expertise<br />

unterstützt.“ Bisher läuft triplan LightClean® nur im Testbetrieb.<br />

2015, passend zum 25-jährigen Bestehen von Triplan, soll sich das<br />

ändern. Die ersten 60 Geräte kommen dann bei der Sanierung von<br />

Fertighäusern und in französischen Weinkellern zum Einsatz.<br />

„Französische Winzer und die Altbausanierungsbranche haben<br />

dieses Potenzial schon erkannt“, so Beck. Aber auch abseits von<br />

muffigen Altbauten und korkendem Wein sieht Beck eine Zukunft:<br />

„Frische und gereinigte Luft schadet auch in Arztpraxen nicht.“ <<br />

regina.walter@schott.com<br />

51


<strong>SCHOTT</strong> SOLUTIONS 2/14 ARCHITECTURE ARCHITEKTUR<br />

THE GLITTERING<br />

DEPARTMENT STORE<br />

DAS SCHILLERNDE KAUFHAUS<br />

schott narima® renovates the façade of the Printemps<br />

department store in Paris.<br />

schott narima® frischt die Fassade des Luxuskaufhauses<br />

Printemps in Paris auf.<br />

Photo Foto : schott / M. v. Aulock<br />

In the new façade of the Printemps men’s store<br />

in Paris 12,000 pieces of schott narima® color<br />

effect glass create a luxurious mosaic.<br />

In der neuen Fassade des Printemps Gebäudes<br />

für Männermode in Paris bilden 12.000 schott<br />

narima® Fassadengläser ein luxuriöses Mosaik.


FABIENNE BOSLE<br />

T<br />

he luxury department store Printemps Hausmann is one of the<br />

main sightseeing stops for Parisian tourists along with the<br />

Eiffel Tower, the Louvre museum and Notre Dame. The store is located<br />

on Boulevard Haussmann near the Saint-Lazare train station.<br />

When Jules Jaluzot opened Le Printemps in 1865, he insisted that<br />

it should be new, fresh and beautiful – and therefore worthy of<br />

bearing the name Printemps, which is French for “Spring.” Even<br />

today, Le Printemps is something special that offers its visitors<br />

well-known fashion brands and beauty products in three buildings<br />

that cover 43,500 square meters.<br />

Renovations were recently completed, and, according to the<br />

principle of its founder, the store was revealed fresher than ever in<br />

the spring of 2013. This project was realized with the help of several<br />

companies, including ACPV as its design agency, Gabor Mester<br />

de Parajd, as the architectural firm, SLH Ingénierie for technical<br />

matters, Af2m for the structure and, last but not least, <strong>SCHOTT</strong><br />

France for the glass façade.<br />

The façade of the seven-floor men's store was renovated and is<br />

an Art Deco masterpiece. This architectural style is characterized<br />

by lavish ornamentation and a love of luxurious materials such as<br />

bronze or glass. During the renovation, 12,000 pieces of <strong>SCHOTT</strong><br />

NARIMA® color effect façade glass in gold-blue were used, which<br />

created a luxurious mosaic. The windows of the department store<br />

will be illuminated every year during the Christmas season,<br />

which will make them come alive and attract more than 10 million<br />

visitors.<br />

Like a rainbow<br />

N<br />

eben Eiffelturm, Louvre und Notre Dame zählt auch das Printemps<br />

Haussmann als Kaufhaus der Luxusklasse zu den<br />

Sightseeing-Stationen von Pariser Touristen. Das Warenhaus befindet<br />

sich auf dem Boulevard Haussmann in der Nähe des Bahnhofs<br />

Saint-Lazare. Als Jules Jaluzot im Jahr 1865 das Printemps eröffnet<br />

hat, betonte er, dass es neu, frisch und schön sein soll – und damit<br />

wert, den Namen Printemps zu tragen, was auf Deutsch Frühling<br />

heißt. Noch heute umgibt das Printemps ein besonderes Flair. In<br />

drei Gebäuden und auf 43.500 Quadratmetern bietet es Kunden<br />

bekannte Fashion-Marken und Beauty-Produkte.<br />

Im Frühjahr 2013 wurde das Gebäude renoviert – und nach dem<br />

Motto des Gründers präsentiert sich das Printemps seither frischer<br />

denn je. Das Projekt ist ein Gemeinschaftswerk verschiedener Partner,<br />

zu denen die Designagentur ACPV, das Architekturbüro Gabor<br />

Mester de Parajd, SLH Ingénierie für die technische Ausführung und<br />

Af2m für die Konstruktion und schließlich <strong>SCHOTT</strong> France für die<br />

gläserne Fassade gehörten.<br />

Bei den Bauarbeiten wurde die Fassade des siebenstöckigen<br />

Gebäudes für Herrenmode erneuert, sie ist ein Meisterstück des<br />

Art déco. Dieser Architekturstil zeichnet sich durch üppige Dekorationen<br />

und eine Vorliebe für luxuriöse Materialien wie Bronze<br />

oder Glas aus. Im Rahmen der Renovierung wurden insgesamt<br />

12.000 <strong>SCHOTT</strong> NARIMA® Fassadengläser in Gold-Blau als luxuriöses<br />

Mosaik angebracht. Jedes Jahr zur Weihnachtszeit werden die<br />

Fenster des Kaufhauses zusätzlich angestrahlt, was sie wie lebendig<br />

erscheinen lässt und mehr als 10 Millionen Besucher anlockt.<br />

Wie ein Regenbogen<br />

NARIMA® is available in six different color variations: gold-blue,<br />

blue-green, green, may green, yellow and orange. The dichroic glass<br />

reflects some colors while allowing others to pass through. “The<br />

department store Printemps is a real eye-catcher – perfect harmony<br />

between history and the modern age. From the outside, people<br />

enjoy the golden reflections. Inside the store, they appreciate the<br />

soothing blue,” explains Catherine Chabriere, Area Sales Manager<br />

at <strong>SCHOTT</strong> France.<br />

NARIMA® is a float glass that is coated with various layers of<br />

metal oxides in a dip-coating process and then cured in an oven at<br />

over 500 °C using an automated process. These extremely thin<br />

layers of metal create the characteristic rainbow effect of the glass,<br />

while making it hard, scratch resistant, and chemically resistant,<br />

ensuring a long-lasting and low-maintenance product. <<br />

catherine.chabriere@schott.com<br />

NARIMA® steht in sechs verschiedenen Farbvariationen, von Gold-<br />

Blau über Blau-Grün, Grün, Maigrün bis hin zu Gelb und Orange<br />

zur Verfügung. Das dichroitische Glas reflektiert bestimmte Farbanteile<br />

des weißen Lichts und lässt andere durch. „Das Kaufhaus<br />

Printemps ist ein Hingucker – eine perfekte Harmonie zwischen<br />

Geschichte und Moderne. Von außen freuen sich die Menschen<br />

über die goldenen Spiegelungen, innen genießen sie das entspannende<br />

Blau“, erklärt Catherine Chabriere, Area Sales Manager<br />

<strong>SCHOTT</strong> France.<br />

NARIMA® ist ein Floatglas, das im Tauchverfahren mit verschiedenen<br />

Metalloxidschichten versehen und anschließend in einem<br />

Ofen bei über 500 °C gehärtet wird. Die hauchdünnen Schichten<br />

bewirken den charakteristischen Regenbogeneffekt des Glases sowie<br />

Kratzfestigkeit und chemische Resistenz, die wiederum die Langlebigkeit<br />

und Wartungsfreundlichkeit des Produkts sicherstellen. <<br />

catherine.chabriere@schott.com<br />

53


NEWS<br />

sas Orders HelioJet TM Spectrum CC<br />

Scandinavian Airlines System (sas) has become<br />

the fi rst customer to order the new<br />

HelioJet TM<br />

Spectrum CC led aircraft cabin lighting<br />

system. They signed a contract with<br />

schott’s cooperation partner Lufthansa Technik.<br />

New cabin lighting is part of the comprehensive<br />

cabin modification work that sas is<br />

having done on seven Airbus A330/A340 aircraft.<br />

The first airplane to be equipped with the<br />

certified lighting system is expected to fly at<br />

the beginning of 2015. HelioJet TM Spectrum CC<br />

is the only cabin lighting system that solves<br />

the problem of color changes due to aging<br />

leds and renders almost any combinable color<br />

in the rgbw spectrum (red/green/blue/white)<br />

in a precise and stable manner. <<br />

andreas.uthmann@schott.com<br />

Global Exchange<br />

schott organized a global exchange program for the children of employees for the first time<br />

during the <strong>2014</strong> summer holidays. Under the slogan “schott goes Family,” 30 teens spent two<br />

weeks in July and August with their exchange partners and their families abroad. The participants<br />

came from eight countries from all over the world. They lived with their host families and<br />

took part in everyday family life. Many of the families even organized trips and visits to other<br />

cities to share as many unique experiences as possible with their guests.<br />

The goal of the program is to support intercultural understanding and cooperation. “International<br />

experiences will be of much greater importance and value in an increasingly globalized<br />

world,” notes Dr. Frank Heinricht, Chairman of the Board of Management of schott ag,<br />

in reference to schott’s first global Corporate Social Responsibility project. The exchange<br />

program will be offered every year in the future – with a larger number of participants due to<br />

the increased interest that is being shown. <<br />

nathalie.kirschstein@schott.com<br />

sas ordert HelioJet TM Spectrum CC<br />

Scandinavian Airlines System (sas) ist der erste<br />

Kunde, der die neue led-Kabinenbeleuchtung<br />

HelioJet TM<br />

Spectrum CC bestellt hat. Das<br />

Unternehmen schloss dazu einen Vertrag mit<br />

dem schott Kooperationspartner Lufthansa<br />

Technik. Das Kabinenlicht ist Teil einer umfassenden<br />

Kabinenmodifikation, die sas für sieben<br />

Airbus A330/A340-Flugzeuge durchführen<br />

lässt. Der Erstflug mit dem dann zertifizierten<br />

Beleuchtungssystem ist für Anfang 2015<br />

geplant. HelioJet TM Spectrum CC löst als einziges<br />

Kabinenbeleuchtungssystem das Problem von<br />

Farbveränderungen alternder leds und gibt<br />

so gut wie jeden kombinierbaren Farbton aus<br />

dem rgbw-Spektrum (rot/grün/blau/weiß)<br />

genau und dauerhaft wieder. <<br />

andreas.uthmann@schott.com<br />

Photo Foto : schott<br />

Photo Foto : schott/ M. Bauer<br />

Globaler Austausch<br />

In den Sommerferien <strong>2014</strong> organisierte schott erstmals einen weltweiten Austausch zwischen<br />

Mitarbeiterkindern. Unter dem Motto „schott goes Family“ verbrachten 30 Jugendliche im<br />

Juli und August jeweils zwei Wochen mit ihren Austauschpartnern bei deren Familien im Ausland.<br />

Die Teilnehmer kamen aus acht Ländern rund um die Erde. Sie wohnten bei ihren Gastfamilien<br />

und nahmen am Familienleben teil. Viele Familien organisierten Ausflüge und Städtebesuche,<br />

um ihren jungen Gästen möglichst vielfältige Eindrücke zu vermitteln.<br />

Ziel dieses Austauschs ist die Förderung des interkulturellen Verständnisses und der Zusammenarbeit.<br />

„Internationale Erfahrungen werden in einer zunehmend globalisierten Welt immer<br />

wichtiger und wertvoller“, so Dr. Frank Heinricht, Vorsitzender des Vorstandes der schott ag,<br />

zu dem ersten weltweiten Corporate-Social-Responsibilty-Projekt von schott. Das Austauschprogramm<br />

soll künftig jedes Jahr angeboten werden – wegen des großen Interesses mit aufgestockten<br />

Teilnehmerzahlen. <<br />

nathalie.kirschstein@schott.com<br />

54


Photo Foto : schott<br />

Tiny, But Robust<br />

The world’s smallest completely autoclavable<br />

high-power led is only two millimeters in<br />

diameter. schott now offers it as an illumination<br />

solution for use mainly in dental and<br />

medical technology devices such as dental<br />

handpieces, cameras, UV curing devices, endoscopes<br />

and surgical instruments. The mini<br />

led opens up new design possibilities. In addition,<br />

the tiny light source can be guided<br />

closer to the area in need of examination.<br />

Thanks to its gas-tight housing made of inorganic<br />

materials that don’t age, this new development<br />

is extremely robust. Tests confirm<br />

that it stands up to chemicals, corrosion, pressure<br />

and shifts in temperature. <<br />

claire.buckwar@schott.com<br />

Winzig, aber robust<br />

Die kleinste komplett autoklavierbare High-<br />

Power-led der Welt hat einen Durchmesser<br />

von weniger als zwei Millimeter. schott bietet<br />

sie als Beleuchtungslösung vor allem für<br />

dental- und medizintechnische Geräte wie<br />

etwa Dentalturbinen, Kameras, UV-Aushärtungsgeräte<br />

oder Endoskope sowie für chirurgische<br />

Instrumente an. Hier eröffnet die Miniled<br />

neue Designmöglichkeiten, zudem lässt<br />

sich die winzige Lichtquelle näher an ihren<br />

Einsatzort heranführen. Dank ihres gasdichten<br />

Gehäuses aus anorganischen, nicht alternden<br />

Materialien ist die Neuentwicklung besonders<br />

robust und hält Chemikalien, Korrosion, Druck<br />

und Temperaturschwankungen laut Tests<br />

erfolgreich stand. <<br />

claire.buckwar@schott.com<br />

New Website for ceran®<br />

The schott ceran® glass-ceramic cooktop<br />

panel has been given a new platform at the<br />

web address www.schott-ceran.com. This<br />

portal offers information, tips and a blog on<br />

the world-famous product in various international<br />

languages on topics such as cooking<br />

with induction or cleaning tips and recommendations<br />

on how to take care of a ceran®<br />

cooktop panel. The goal is to provide dealers<br />

and consumers with more information and<br />

service. They can even search for a dealer<br />

who offers appliances that come with<br />

schott ceran® with just the click of a mouse,<br />

for example. By the way, the cooktop panel<br />

can also be found on the Internet at<br />

www.facebook.com/schott.ceran. <<br />

bjoern.weller@schott.com<br />

Neue Website für ceran®<br />

Unter der Webadresse www.schott-ceran.<br />

com hat die schott ceran® Glaskeramik-<br />

Kochfläche eine neue Bühne erhalten. Das<br />

Portal liefert in internationalen Sprachen Infos,<br />

Tipps und einen Blog rund um das weltbekannte<br />

Produkt – vom Kochen mit Induktion<br />

über Reinigungstipps bis zu Empfehlungen<br />

zum Umgang mit einer ceran® Kochfläche.<br />

Damit soll vor allem mehr Wissen und Service<br />

für Fachhändler und Endverbraucher geboten<br />

werden. Diese können zum Beispiel per Mausklick<br />

Händler für Geräte mit schott ceran®<br />

ausfindig machen. Übrigens: Die Kochfläche<br />

ist auch unter www.facebook.com/schott.<br />

ceran im Internet präsent. <<br />

bjoern.weller@schott.com<br />

Photo Foto : schott/ Designagentur Wagner<br />

IMPRINT IMPRESSUM<br />

<strong>Edition</strong> 2/<strong>2014</strong>, Volume 9<br />

Ausgabe 2/<strong>2014</strong>, 9. Jahrgang<br />

solutions the schott technology magazine<br />

is published twice each year in both English<br />

and German, Spanish and Portuguese and once<br />

a year in English and Chinese.<br />

solutions the schott technology magazine<br />

erscheint zweimal jährlich, jeweils zweisprachig<br />

in Englisch und Deutsch, Spanisch und Portugiesisch<br />

sowie einmal jährlich in Englisch und Chinesisch.<br />

Circulation / Auflage: 17,000<br />

Online edition / Online-Ausgabe:<br />

www.schott.com/solutions<br />

Publisher / Herausgeber:<br />

schott ag<br />

Marketing and Communication<br />

Hattenbergstrasse 10<br />

D-55122 Mainz<br />

www.schott.com<br />

Responsible for the content:<br />

Verantwortlich für den Inhalt:<br />

Salvatore Ruggiero<br />

Editor-in-chief / Chefredakteurin:<br />

Christine Fuhr<br />

Phone / Telefon: +49-(0) 61 31/66-4550<br />

e-mail / E-Mail: christine.fuhr@schott.com<br />

Co-editor / Redaktionsunterstützung:<br />

Thilo Horvatitsch textkommunikation, Budenheim<br />

Design and lithography:<br />

Gestaltung und Lithografie:<br />

Oliver Wagner, Designagentur Wagner, Mainz<br />

Printing preparations / Druckvorstufe:<br />

Knecht GmbH, Ockenheim<br />

Printing / Druck:<br />

Schmidt printmedien GmbH, Ginsheim-Gustavsburg<br />

Reprinting these articles (texts and illustrations)<br />

or excerpts thereof requires the expressed written<br />

permission of the publisher.<br />

Nachdruck von Beiträgen (Texte und Bilder), auch<br />

auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung<br />

des Herausgebers.<br />

The following product names are trademarks<br />

of schott ag or other companies of the schott<br />

Group and registered in certain countries:<br />

Nachfolgende Produktnamen sind in verschiedenen<br />

Ländern eingetragene Marken der schott ag<br />

bzw. anderer Unternehmen des schott Konzerns:<br />

ceran®, narima®, puravis®, robax®, syriq®, to plus®.<br />

SERVICE FOR READERS LESERSERVICE<br />

If you are interested in receiving “solutions”<br />

free of charge on a regular basis, please send<br />

an e-mail to:<br />

Wenn Sie solutions regelmäßig<br />

kostenlos beziehen<br />

oder ein Probeexemplar<br />

erhalten möchten, wenden<br />

Sie sich bitte an:<br />

andrea.wuerzburger<br />

@schott.com<br />

55


The future of advanced solutions starts<br />

with <strong>SCHOTT</strong> special glass today<br />

<strong>SCHOTT</strong> is an international technology group with more than 130 years of experience<br />

in the areas of specialty glasses and glass ceramics. We support our customers worldwide<br />

with technological expertise in our main markets, which include the household appliance,<br />

pharmaceuticals, electronics, optics, automotive and aviation.<br />

To find out more about our forward-looking innovations,<br />

visit www.schott.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!