The End and the Beginning - Open Book Publishers
The End and the Beginning - Open Book Publishers
The End and the Beginning - Open Book Publishers
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>and</strong> identifying with o<strong>the</strong>rs is <strong>the</strong> condition of her ability to create fictional<br />
characters, <strong>the</strong> writer may find that her own life has been diminished as<br />
well as enriched by her capacity for empathizing <strong>and</strong> living vicariously (“A<br />
Secondary Happiness”).<br />
Like everything Zur Mühlen wrote, <strong>the</strong>se short pieces are rooted in her<br />
own experience <strong>and</strong> that of her time. Thus, for instance, <strong>the</strong> three samples<br />
from <strong>the</strong> collection entitled Der rote Heil<strong>and</strong>, which was published soon after<br />
<strong>the</strong> First World War (<strong>the</strong> little dramatic scene that gave <strong>the</strong> collection its title,<br />
toge<strong>the</strong>r with “Confession,” <strong>and</strong> “High Treason”), reflect <strong>the</strong> widespread<br />
pacifism, <strong>the</strong> revulsion against war, <strong>and</strong> <strong>the</strong> dem<strong>and</strong> for radical social change<br />
in Germany in <strong>the</strong> years following <strong>the</strong> country’s disastrous defeat. “Miss<br />
Brington” <strong>and</strong> “<strong>The</strong> Señora,” both published in 1941, reflect <strong>the</strong> experience<br />
of exile. <strong>The</strong> former evokes <strong>the</strong> characteristically drab, run-down English<br />
boarding-house with which many exiles, who were accustomed to a very<br />
different kind of life, became unhappily all too familiar after fleeing Hitler’s<br />
Germany <strong>and</strong> Austria. At <strong>the</strong> same time, Zur Mühlen manages to transform<br />
<strong>the</strong> watchful, frugal, hard-working, <strong>and</strong> worn-out l<strong>and</strong>lady, Miss Brington,<br />
who is always on <strong>the</strong> brink of falling from respectability into poverty, into<br />
a universal figure of emotional <strong>and</strong> physical deprivation <strong>and</strong> loneliness.<br />
“<strong>The</strong> Señora” dramatizes <strong>the</strong> dilemma faced by refugees, particularly those<br />
who happen to be writers in a language o<strong>the</strong>r than that of <strong>the</strong>ir country of<br />
asylum. Should <strong>the</strong>y adapt to <strong>the</strong>ir new environment <strong>and</strong> risk losing <strong>the</strong><br />
anger <strong>and</strong> indignation, <strong>the</strong> passionate opposition to tyranny that is <strong>the</strong> core<br />
of <strong>the</strong>ir identity, <strong>the</strong> most precious possession left to <strong>the</strong>m? Or should <strong>the</strong>y<br />
nurture <strong>the</strong>ir hatred <strong>and</strong> risk losing <strong>the</strong>ir humanity?<br />
To <strong>the</strong> feuilletons have been added two samples of <strong>the</strong> “socialist” fairy<br />
tales for which Zur Mühlen achieved a degree of international renown –<br />
one (“<strong>The</strong> Spectacles”) in a new translation by <strong>the</strong> editor, <strong>and</strong> one (“<strong>The</strong><br />
Sparrow”) in Ida Dailes’ translation (considerably revised by <strong>the</strong> editor)<br />
for a collection of four of Zur Mühlen’s tales published by <strong>The</strong> Daily<br />
Worker Publishing Company under <strong>the</strong> title Fairy Tales for Workers’ Children<br />
(Chicago, 1925). A short essay by <strong>the</strong> editor on <strong>the</strong> fairy tale <strong>and</strong> its use for<br />
propag<strong>and</strong>a purposes has also been included among <strong>the</strong>se supplementary<br />
on-line materials.<br />
5<br />
Lionel Gossman, November 2010