Klastry w województwie lubuskim - Portal Innowacji
Klastry w województwie lubuskim - Portal Innowacji
Klastry w województwie lubuskim - Portal Innowacji
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Polskie klastry i polityka klastrowa<br />
2011<br />
<strong>Klastry</strong><br />
w województwie<br />
<strong>lubuskim</strong><br />
województwo<br />
lubuskie /<br />
Lubuskie<br />
Voivodeship<br />
Clusters<br />
in the Lubuskie<br />
Voivodeship<br />
UNIA EUROPEJSKA<br />
EUROPEJSKI<br />
FUNDUSZ SPOŁECZNY
województwo<br />
lubuskie /<br />
Lubuskie<br />
Voivodeship<br />
Przedsięwzięcie „Polskie klastry i polityka klastrowa”<br />
realizowane jest pod honorowym patronatem Ministra<br />
Gospodarki.<br />
Katalog powstał w ramach przedsięwzięcia PARP: „Polskie<br />
klastry i polityka klastrowa”.<br />
Przedsięwzięcie PARP jest współfinansowane przez Unię<br />
Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego<br />
w ramach projektu systemowego PARP „Rozwój zasobów<br />
ludzkich poprzez promowanie wiedzy, transfer i upowszechnianie<br />
innowacji” z Programu Operacyjnego Kapitał<br />
Ludzki, poddziałanie 2.1.3.<br />
The activity ‘Polish clusters and cluster policy’ activity<br />
is being implemented under the honorary auspices of<br />
the Minister of Economy.<br />
The catalogue was prepared under PARP activity of „Polish<br />
clusters and cluster policy”.<br />
The activity of PARP is co-financed by the European Union<br />
from the European Social Fund under systemic project “Development<br />
of human resources through the promotion of<br />
knowledge, transfer and dissemination of innovation” from<br />
the Human Capital Operation Program, Measure 2.1.3.
Szanowni Państwo,<br />
Ladies and Gentlemen,<br />
na przestrzeni ostatnich lat obserwujemy<br />
dynamiczny wzrost<br />
konkurencyjności polskich przedsiębiorstw.<br />
Znakomita ich większość<br />
doskonale radzi sobie już<br />
nie tylko na rynkach lokalnych,<br />
ale także sukcesywnie zwiększa<br />
zasięg swojego oddziaływania<br />
o coraz bardziej wymagające rynki<br />
zagraniczne. Utrzymanie tej tendencji<br />
wymaga nieustannej pracy<br />
na rzecz jakości oferowanych produktów oraz ciągłego<br />
poszukiwania nowych, innowacyjnych rozwiązań.<br />
Ważnym elementem gospodarczej konkurencyjności<br />
regionów jest stała współpraca przedsiębiorstw<br />
z przedstawicielami środowisk naukowych oraz samorządem<br />
terytorialnym. <strong>Klastry</strong>, synonim sukcesu zbudowanego<br />
na wysokiej jakości konkurencji, stwarzają<br />
doskonałe warunki do umocnienia takiej współpracy.<br />
Rozwój powiązań kooperacyjnych w Polsce zależy<br />
przede wszystkim od woli przedsiębiorstw, ich wzajemnego<br />
zaufania oraz kwalifikacji koordynatorów<br />
wywodzących się z instytucji otoczenia biznesu<br />
i administracji. Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości,<br />
mając świadomość korzyści wynikających<br />
z funkcjonowania klastrów, podejmuje działania<br />
mające na celu mobilizację podmiotów gospodarczych<br />
do nawiązywania współpracy z partnerami.<br />
Działania te realizowane są poprzez szereg projektów<br />
informacyjno-promocyjnych mających na celu<br />
upowszechnienie pozytywnych aspektów funkcjonowania<br />
w sformalizowanych sieciach współpracy.<br />
Dzisiaj prezentujemy Państwu katalog, którego<br />
głównym celem jest wypromowanie prężnie funkcjonujących<br />
klastrów z województwa lubuskiego,<br />
promocja ich dotychczasowych osiągnięć oraz zaprezentowanie<br />
oferowanych produktów w postaci<br />
usług i technologii ze szczególnym uwzględnieniem<br />
ich innowacyjnego charakteru. Mam nadzieję,<br />
że upowszechnione w katalogu przykłady dobrych<br />
praktyk staną się standardem.<br />
Zachęcam Państwa do lektury katalogu!<br />
Bożena Lublińska-Kasprzak<br />
Prezes PARP /<br />
Chief Executive Officer of PARP<br />
Over the last few years we have<br />
observed a dynamic growth of<br />
the competitiveness of Polish<br />
enterprises. A significant number<br />
of those businesses is managing<br />
very well not only on local markets but also<br />
on competitive foreign markets. Maintaining such<br />
a tendency requires constant work towards increasing<br />
the quality of offered products and continuous<br />
search for quality improvement and innovative solutions.<br />
From the point of view of economic competitiveness<br />
of regions, cooperation of businesses<br />
with scientific circles is very relevant. Cooperation<br />
with local authorities is also important. Clusters<br />
create perfect conditions for such cooperation.<br />
Clusters are synonymous with success build on a<br />
high quality of competitiveness. The development<br />
of cooperative networks in Poland depends mainly<br />
on the will of companies and qualifications of coordinators<br />
coming from business support institutions<br />
and administration. The Polish Agency for Enterprise<br />
Development, aware of the benefits stemming<br />
from the functioning of clusters aims at encouraging<br />
companies to create networks of cooperation.<br />
These actions are implemented through a number<br />
of informational and promotional projects trying<br />
to popularize positive aspects of functioning in formalized<br />
cooperating networks. Today we present<br />
to you a catalogue, the purpose of which is to promote<br />
buoyantly functioning clusters from Lubuskie<br />
Province. It also outlines their recent achievements<br />
and presents offered products, services and technologies<br />
emphasizing their innovative character.<br />
We hope that the best practices popularized by the<br />
catalogue will become a standard.<br />
I encourage you to read our catalogue!<br />
1
Informacja<br />
o przedsięwzięciu PARP<br />
Information on the<br />
PARP undertaking<br />
Podstawowym celem przedsięwzięcia „Polskie klastry<br />
i polityka klastrowa” jest wzmocnienie polskich klastrów,<br />
podniesienie ich konkurencyjności i zdolności<br />
innowacyjnej poprzez rozwój kapitału ludzkiego<br />
oraz podniesienie efektywności kształtowania polityki<br />
klastrowej.<br />
Realizacja działania odbywa się dwutorowo: poprzez<br />
oddziaływanie na podmioty tworzące klastry, funkcjonujące<br />
w nich oraz działające na ich rzecz oraz<br />
poprzez wspieranie i kształtowanie polityki rządu<br />
i samorządów w zakresie mającym znaczenie dla<br />
rozwoju i działania klastrów. Z tego względu projekt<br />
podzielony został na dwa działania:<br />
Działanie 1: Wsparcie rozwoju klastrów w Polsce poprzez<br />
upowszechnianie i popularyzowanie informacji<br />
związanych z ich powstawaniem i funkcjonowaniem<br />
oraz budowanie platformy wymiany wiedzy,<br />
dobrych praktyk i komunikacji, jak również promowanie<br />
klastrów i ich osiągnięć.<br />
Działanie 2: Wsparcie instytucji i organizacji odpowiedzialnych<br />
za kształtowanie polityki klastrowej<br />
poprzez budowanie między nimi przestrzeni<br />
dialogu. Realizacją tego działania zajmuje się grupa<br />
robocza ds. polityki klastrowej, w skład której<br />
wchodzą przedstawiciele administracji centralnej<br />
i samorządowej. Celem działania 2 jest wypracowanie<br />
kierunków i założeń polityki klastrowej na kolejne<br />
lata. Służą temu wnioski i rekomendacje wynikające<br />
z obecnie realizowanej polityki w obszarach mających<br />
wpływ na rozwój klastrów w Polsce oraz analiza<br />
zagranicznych doświadczeń i dobrych praktyk.<br />
Niniejszy katalog jest jednym z efektów realizacji<br />
przedsięwzięcia. Aby pokazać różnorodność inicjatyw<br />
klastrowych występujących w województwie<br />
<strong>lubuskim</strong>, wybraliśmy pięć klastrów i inicjatyw, których<br />
opisy znajdziecie Państwo w dalszej części katalogu.<br />
The basic aim of the “Polish clusters and cluster policy”<br />
activity is to support Polish clusters, increase their<br />
level of competitiveness and innovation capacity<br />
through the development of human resources and<br />
increasing the efficiency of cluster policy’ creation.<br />
The implementation of the undertaking takes place<br />
on two levels; through the impact on entities that<br />
create clusters, function within them and support<br />
them as well as through shaping and supporting the<br />
government and local authorities’ policy relevant to<br />
the clusters. For this reason the activity was divided<br />
into two measures:<br />
Action 1: Supporting cluster development in Poland<br />
through popularization and dissemination<br />
of information concerning clusters’ formation and<br />
functioning as well as through building a platform<br />
of exchange of knowledge and good practices, streamlining<br />
communication and promoting clusters<br />
and their achievements.<br />
Action 2: Supporting the institutions and organizations<br />
responsible for shaping cluster policy by<br />
building a dialogue between them. This measure<br />
is implemented by a working group responsible for<br />
cluster policy and composed of representatives of<br />
central and local authorities. The aim of the measure<br />
number 2 is to design cluster policy for the next few<br />
years. This measure is supported by conclusions and<br />
recommendations that are a direct result of the Policy<br />
being currently implemented in the areas that<br />
have influence on cluster development in Poland.<br />
Analysis of foreign best practices and experience<br />
also provides precious insight.<br />
The following catalogue is one of the results of the<br />
implementation of the activity. To show the diversity<br />
of cluster initiatives in the Lubuskie Province<br />
we have selected five clusters and cluster initiative<br />
which we have described herein.<br />
2
$<br />
$<br />
Informacje<br />
o województwie<br />
<strong>lubuskim</strong><br />
Information<br />
about Lubuskie<br />
Province<br />
Województwo lubuskie należy do regionów charakteryzujących<br />
się średnim wskaźnikiem przedsiębiorczości<br />
– na 1000 osób przypada 43,2 przedsiębiorstw,<br />
podczas gdy średnia krajowa to 43,8 1 .<br />
Przedsiębiorstwa województwa stanowią 2,61%<br />
ogólnej liczby przedsiębiorstw działających w Polsce.<br />
Klasyfikuje to województwo na 14 pozycji<br />
w kraju – mniej przedsiębiorstw znajduje się tylko<br />
w województwie opolskim. Zdecydowana większość<br />
– prawie 96% – podmiotów prowadzących<br />
działalność gospodarczą to podmioty mikro, czyli<br />
zatrudniające do 9 osób. Jedynie 0,16% 2 stanowią<br />
duże przedsiębiorstwa zatrudniające powyżej 250<br />
pracowników. Lubuskie jest razem z Opolskim województwem<br />
o najniższej kontrybucji do krajowego<br />
PKB – w 2010 roku wytworzyło go 2,2% 3 . Podczas<br />
analizy gospodarczej nie należy zapominać jednak,<br />
iż jest to jeden z najmniejszych regionów kraju, co<br />
wpływa na osiągane wartości wskaźników.<br />
W województwie <strong>lubuskim</strong> najczęściej podejmowaną<br />
działalnością jest działalność handlowa, naprawa<br />
pojazdów samochodowych, obsługa nieruchomości<br />
Lubuskie Province is one of the regions characterized<br />
by a medium entrepreneurship factor – there<br />
are 43.2 enterprises per 1000 people, whereas the<br />
national average is 43.8 1 . Enterprises of the province<br />
are 2.61% of the total number of companies operating<br />
in Poland. This classifies the province in the<br />
14th position in Poland – a lower number of enterprises<br />
is recorded only in Opolskie Province. The vast<br />
majority – almost 96% of entities conducting business<br />
activities – are micro entities, namely the ones<br />
employing up to 9 people. Only 0.16% 2 are large<br />
enterprises employing more than 250 employees.<br />
Together with Opolskie, Lubuskie is a province with<br />
the lowest contribution to GDP – in 2010 this contribution<br />
was 2.2% 3 . In the course of economic analysis<br />
it should not be forgotten, however, that this is one<br />
of the smallest regions of Poland, which affects the<br />
achieved values of factors and indicators.<br />
In Lubuskie Province the most often undertaken<br />
activities are commercial operations, repair of automotive<br />
vehicles, real estate services and services for<br />
companies as well as construction services. Howe-<br />
wartość /<br />
value<br />
pozycja<br />
w kraju /<br />
position in<br />
the country<br />
rok /<br />
year<br />
Udział w PKB Polski [%] / Participation in GNP [%]<br />
2,2%<br />
15<br />
2010<br />
Bezrobocie [%] / Unemployment [%]<br />
14,6%<br />
13<br />
2011<br />
Pracujący w przemyśle [%] / Employees in the industry [%]<br />
2,67% 13 2009<br />
Nakłady na B+R w PKB [%] /<br />
Expenditures for R&D in GDP [%]<br />
0,09%<br />
16<br />
2007<br />
Zatrudnieni w B+R [os. na 1000 ludności aktywnej zawodowo] /<br />
Employed in R&D [person per 1000 professionaly active population]<br />
1,9%<br />
14<br />
2008<br />
$<br />
Udział biznesu w finansowaniu B+R [%] /<br />
Participation of businesses in financing R&D [%]<br />
0,36%<br />
15<br />
2009<br />
Źródło: GUS / Source: National Statistical Office (GUS)<br />
1<br />
Dane GUS, Działalność przedsiębiorstw niefinansowych w 2009 r.<br />
2<br />
Tamże.<br />
3<br />
MRR Raport Polska 2011.<br />
1<br />
Data of the National Statistical Office (GUS), Activities of non-financial<br />
enterprises in 2009<br />
2<br />
Ibidem.<br />
3<br />
MRR (Ministry of Regional Development) Report Poland 2011.<br />
3
i firm oraz budownictwo. Jednak najwięcej miejsc pracy<br />
zapewnia branża przemysłowa, a dopiero w drugiej<br />
kolejności handel i naprawy oraz edukacja. 4<br />
Nakłady na B+R w województwie <strong>lubuskim</strong> stanowią<br />
0,32% nakładów krajowych. Dominującą część wydatków<br />
stanowią nakłady sektora szkolnictwa wyższego.<br />
ver, the largest number of jobs is provided by industry,<br />
and trade and repairs as well as education are<br />
on the second place. 4<br />
Expenditures for R&D in Lubuskie Province are 0.32%<br />
of national expenditures. A dominant part of expenditures<br />
are the ones of the higher education sector.<br />
Cele strategiczne / Strategic goals<br />
Zapewnienie przestrzennej,<br />
gospodarczej i społecznej<br />
spójności regionu /<br />
Ensuring spatial, economic and<br />
social cohesion of the region.<br />
Podniesienie poziomu<br />
wykształcenia społeczeństwa,<br />
zwiększenie potencjału<br />
innowacyjnego nauki oraz<br />
informatyzacji społeczeństwa /<br />
Raising the level of education in<br />
the society, increasing innovative<br />
potential of science and<br />
introducing IT to the society<br />
Rozwój przedsiębiorczości<br />
oraz działania mające na<br />
celu podniesienie poziomu<br />
technologicznego przedsiębiorstw<br />
i ich innowacyjności dzięki<br />
współpracy z nauką /<br />
Development of entrpreneurshio<br />
and actions aiming at raising the<br />
technological level of enterprises<br />
in their innovativeness thanks to<br />
cooperation with science<br />
Efektywne, prorozwojowe<br />
wykorzystanie zasobów<br />
środowiska przyrodniczego<br />
i kulturowego /<br />
Evective, pro-development use of<br />
cnatural and cultural<br />
environment<br />
Cele operacyjne / Operational goals<br />
1.1 Modernizacja infrastruktury<br />
transportowej oraz zwiększenie<br />
dostępności komunikacyjnej<br />
regionu /<br />
1.1 Modernization of transport<br />
infrastucure and increasing the<br />
transport accessibility of the<br />
region.<br />
2.1 Podniesienie jakości<br />
kształcenia na poziomie<br />
ponadgimnzjalnym i wyższym /<br />
2.1 Improving the quality of<br />
secondary and higher education<br />
3.1 Usprawnienie mechanizmów<br />
transferu innowacji i technologii<br />
oraz wzrost efektywności<br />
współpracy strefy gospodarki<br />
i instytucji naukowych /<br />
3.1 Improving the mechanisms<br />
of transferring innovations and<br />
technologies and increase in the<br />
effectiveness of cooperation<br />
between the economic zone and<br />
scientific institutions<br />
4.1 Wykorzystanie walorów<br />
środowiska i dziedzictwa<br />
kulturowego<br />
dla rozwoju turystyki /<br />
4.1 Using the qualities of the<br />
environment anc cultural heritage<br />
for tourist development<br />
1.2 Udoskonalenie i rozbudowa<br />
infrastruktury technicznej i<br />
komunalnej poprawiającej warunki<br />
życia oraz podnoszącej atrakcyjność<br />
inwestycyjną obszarów aktywności<br />
gospodarczej /<br />
1.2 Improvement and expansion<br />
of technical and municipal<br />
infrastructure rozbudowa<br />
infrastruktury improving living<br />
conditions and increasing the<br />
investment attractiveness of<br />
business activity areas.<br />
Podniesienie poziomu<br />
wykształcenia społeczeństwa,<br />
zwiększenie potencjału<br />
innowacyjnego nauki oraz<br />
informatyzacji społeczeństwa /<br />
Raising the level of education in<br />
the society, increasing innovative<br />
potential of science and<br />
introducing IT to the society<br />
3.2 Rozwój instytucjonalnego<br />
i kapitałowego otoczenia<br />
biznesu /<br />
3.2 Development of institutional<br />
and capital business<br />
environment<br />
4.2 Promocja walorów<br />
turystycznych i stworzenie systemu<br />
informacji turystycznej /<br />
4.2 Promoting tourist qualities<br />
and creating tourist information<br />
system.<br />
1.3 Udoskonalenie i rozbudowa<br />
infrastruktury społecznej<br />
– w szczególności w sferach<br />
edukacji, opieki zdrowotnej,<br />
kultury i pomocy społecznej/<br />
1.3 Improvement and expansion of<br />
social infrastructure - in particular<br />
in zones of education, health care,<br />
culture and social assistance<br />
2.3 Dostosowanie kształcenia do<br />
potrzeb regionalnego rynku pracy<br />
i standardów UE /<br />
2.3 Adjusting education to the<br />
needs of the local labour market<br />
and the EU standards.<br />
4.3 Podejmowanie przedsięwzięć<br />
kulturalnych tworzących atrakcyjny<br />
wizerunek województwa /<br />
4.3 Undertaking cultural projects<br />
creating the attractive image of the<br />
province.<br />
4<br />
4<br />
Dane GUS, Województwo Lubuskie 2009.<br />
4<br />
Data of the National Statistical Office (GUS), Lubuskie Province 2009.
W Strategii Rozwoju Województwa Lubuskiego do<br />
roku 2020, władze samorządowe wyznaczyły cele<br />
dotyczące wspierania i rozwoju przedsiębiorczości.<br />
Zauważono, że usprawnienie mechanizmów<br />
transferu innowacji i technologii wpłynie na wzrost<br />
konkurencyjności przedsiębiorstw w województwie.<br />
Działaniami, które mają sprzyjać jej wzrostowi<br />
są: współpraca z partnerskimi regionami województwa<br />
lubuskiego, współpraca z regionami polskimi<br />
w ramach wspólnej realizacji programów ponadregionalnych,<br />
wykorzystania funduszy strukturalnych<br />
UE oraz współtworzenia polskiego stanowiska dotyczącego<br />
polityki regionalnej UE. Do zwiększenia<br />
konkurencyjności przyczyni się również wspieranie<br />
bezpośrednich kontaktów transgranicznych instytucji<br />
i organizacji pozarządowych w obszarze życia<br />
społeczno-gospodarczego oraz wspieranie kooperacji<br />
przedsiębiorstw, przeprowadzenie działań ułatwiających<br />
współpracę i podejmowanie wspólnych<br />
przedsięwzięć.<br />
Województwo Lubuskie położone jest w północno-<br />
-zachodniej części Polski. Zajmuje pierwsze miejsce<br />
w Polsce pod względem wielkości obszarów leśnych,<br />
które są poprzecinane licznymi jeziorami i rzekami.<br />
Z tego względu nazywane jest często zielona bramą<br />
Polski. Lubuskie leży na skrzyżowaniu naturalnych<br />
szlaków północ-południe i wschód-zachód, co wraz<br />
z rozwijającą się siecią dróg powoduje, że region jest<br />
dobrze skomunikowany zarówno z resztą Polski jak<br />
i Europą. Położenie oraz walory przyrodnicze stanowią<br />
olbrzymi potencjał turystyczny województwa.<br />
Analiza potencjału turystycznego województwa<br />
wykazała, iż pomimo zróżnicowanych i atrakcyjnych<br />
obszarów przyrodniczo-krajobrazowych (wysoki poziom<br />
lesistości, duża liczba jezior), Lubuskie jeszcze<br />
niewystarczająco wykorzystuje naturalne walory<br />
dla intensyfikacji ruchu turystycznego. Jedynie 3%<br />
lubuskiego rynku pracy stanowią ludzie zatrudnieni<br />
w hotelach i restauracjach.<br />
In the Development Strategy for Lubuskie Province<br />
to the year 2020 local government authorities determined<br />
objectives concerning support and development<br />
of entrepreneurship. It was noticed that<br />
improvement of mechanisms for transferring innovations<br />
and technology will affect increase in determining<br />
the competitiveness of companies in the<br />
province. The actions which are to foster its increase<br />
are: cooperation with partner regions of Lubuskie<br />
Province, cooperation with Polish regions under joint<br />
execution of superregional programs, use of the<br />
EU structural funds and co-creation of the Polish<br />
position concerning EU regional policy. Increase in<br />
competitiveness will be also fostered by support for<br />
direct cross-border contacts of non-governmental<br />
institutions and organizations in the field of socio-<br />
-economic life as well as support for cooperation<br />
of enterprises, and conducting activities facilitating<br />
cooperation and undertaking of joint activities.<br />
Lubuskie Province is located in the north-western<br />
part of Poland. It is on the first place in Poland in<br />
terms of the size of forest areas which are crossed<br />
by numerous lakes and rivers. For this reason, it is often<br />
referred to as the green gate of Poland. Lubuskie<br />
Province is located on the crossing of natural north-<br />
-south and east-west routes which, along with the<br />
developing network of roads results in the fact that<br />
the region is well connected with both the rest of<br />
Poland and with Europe. Location and natural qualities<br />
constitute great tourist potential of the province.<br />
Analysis of tourist potential of the province proved<br />
that despite diverse and attractive natural-landscape<br />
areas (high level of woodiness, large number<br />
of lakes) – Lubuskie Province still insufficiently uses<br />
natural qualities for intensification of tourist traffic.<br />
Only 3% of the labour market of Lubuskie Province<br />
are people employed in hotels and restaurants.<br />
5
<strong>Klastry</strong> w województwie<br />
<strong>lubuskim</strong><br />
Analizując rozwój klastrów na terenie woj. lubuskiego<br />
należy stwierdzić, iż na tle innych regionów aktywność<br />
podmiotów w zakresie ich tworzenia jest<br />
dużo niższa od pozostałych województw. Wynika<br />
to m.in. z dużego rozdrobnienia sektora prywatnego,<br />
małej liczby innowacyjnych rozwiązań wdrażanych<br />
w przedsiębiorstwach, mniejszej niż w innych<br />
województwach liczby ośrodków B+R, jak też braku<br />
wyraźnych więzi wskazujących na powstawanie<br />
klastrów. Potwierdzają to m.in. wyniki analiz przeprowadzonych<br />
w ramach projektu aktualizacji regionalnej<br />
strategii innowacyjności 2009-2015 przygotowanych<br />
przez niezależną firmę: Grupa Gumułka<br />
Kancelaria Prawa Finansowego Sp. z o.o. i Grupa Gumułka<br />
Sp. z o.o. w październiku 2009.<br />
Jeszcze 5 lat temu na terenie województwa identyfikowano<br />
przeszło 8 klastrów m.in. z branży spożywczej,<br />
turystycznej. Jak wskazują obecne dane<br />
(m.in. w oparciu o interaktywną mapę klastrów –<br />
www. pi.gov.pl) w woj. <strong>lubuskim</strong> obecnie funkcjonuje<br />
1 klaster oraz 3 inicjatywy klastrowe, niemniej stale<br />
pojawiają się nowe organizacje i podmioty. Niestety<br />
ich „przeżywalność” jest stosunkowo krótka.<br />
Clusters in Lubuskie Province<br />
When analyzing the development of clusters in the<br />
area of Lubuskie Province, it should be stated that, as<br />
compared to other regions, activity of entities in the<br />
sphere of their establishment is much lower than in<br />
the case of other provinces. It results, among others,<br />
from high fragmentation of the private sector, small<br />
number of innovative solutions implemented in<br />
enterprises, number of R&D centres smaller than in<br />
other provinces, and the lack of clear bonds indicating<br />
formation of clusters. It is confirmed, among<br />
others, by the results of analyses conducted under<br />
the project of updating the regional strategy of innovation<br />
2009-2015 prepared by an independent<br />
company: Grupa Gumułka Kancelaria Prawa Finansowego<br />
(Financial Law Firm) Sp. z o.o. and Grupa<br />
Gumułka Sp. z o.o. in October 2009.<br />
Even 5 years ago over 8 clusters were identified in<br />
the province, among others, from the industries of<br />
food production and tourism. As indicated by the<br />
present data (among others, on the basis of an interactive<br />
map of clusters – www. pl.gov.pl) in Lubuskie<br />
Province the presently functioning clusters include<br />
1 cluster and 3 cluster initiatives, nevertheless, new<br />
organizations and entities are constantly being established.<br />
Unfortunately, their „survival rate” is relatively<br />
low.<br />
Mapa klastrów i organizacji klastrowych w województwie <strong>lubuskim</strong>. / Map of clusters and cluster<br />
organization in Lubuskie Province.<br />
Kostrzyn<br />
nad Odrą<br />
Lubuski Klaster Szkoleniowo-Doradczy na<br />
rzecz Produktu Regionalnego /<br />
The Lubuskie Training-Consulting Clusterfor<br />
the regional product<br />
Gorzów Lubuski Klaster Metalowy /<br />
Metal Cluster of Lubuskie Province<br />
Zielona<br />
Góra<br />
Lubuski Szlak Wina i Miodu,<br />
Lubuska Regionalna Organizacja<br />
Turystyczna LOTUR /<br />
The Lubuskie Route of Wine and Mead,<br />
Regional Tourist Organization of Lubuskie<br />
Province LOTUR<br />
Nowa Sól Klaster Archiwizacji Cyfrowej /<br />
Digital Archiving Cluster<br />
6
Pomimo tej sytuacji Zarząd Województwa Lubuskiego<br />
opracowując Strategię Rozwoju Województwa<br />
Lubuskiego do 2020 uznał, iż powiązania kooperacyjne<br />
są szansą pobudzenia przedsiębiorczości<br />
w regionie, poprzez pozytywny wpływ na poprawę<br />
sytuacji gospodarczej. Efektem tego było opracowanie<br />
Lubuskiej Regionalnej Strategii <strong>Innowacji</strong>, której<br />
celem jest wzrost konkurencyjności i innowacyjności<br />
regionu lubuskiego. Jej realizacja jest możliwa<br />
poprzez wspieranie przedsiębiorczości i aktywności<br />
innowacyjnej firm, przy wykorzystaniu potencjału<br />
naukowego oraz środków europejskich. Takie działanie<br />
ma się przyczynić do budowania gospodarki opartej<br />
na wiedzy, która ma fundamentalne znaczenie<br />
dla wzrostu innowacyjności i konkurencyjności lokalnej<br />
gospodarki. Pozwoli to także cyt. „zbudować<br />
swoisty most umożliwiający wymianę wiedzy między<br />
nauką i gospodarką…”, który wspierać będzie<br />
rozwój przedsiębiorczości w regionie.<br />
Rozwój przedsiębiorczości i potencjału innowacyjnego<br />
znalazł również odzwierciedlenie w założeniach<br />
Regionalnego Programu Operacyjnego na lata<br />
2007 -2013 dla województwa lubuskiego, w którym<br />
stwierdzono, iż ważną rolę w rozwoju specjalizacji<br />
regionu mogą odegrać struktury klastrowe. Efektem<br />
tego było stworzenie, w ramach priorytetów LRPO,<br />
odrębnego priorytetu dotyczącego stymulowania<br />
wzrostu inwestycji w przedsiębiorstwach i wzmocnienie<br />
potencjału innowacyjnego, w którym znalazły się<br />
następujące działania skierowanie do klastrów oraz<br />
podmiotów je tworzących tj.:<br />
• Działanie 2.4 Transfer badań, nowoczesnych technologii<br />
i innowacji ze świata nauki do przedsiębiorstw,<br />
• Działanie 2.3 Poprawa konkurencyjności przedsiębiorstw<br />
poprzez doradztwo i wsparcie działań<br />
marketingowych,<br />
• Działanie 2.5 Rozwój regionalnych i lokalnych instytucji<br />
otoczenia biznesu.<br />
Kluczową rolę w regionalnym wsparciu klastrów<br />
ogrywa działanie 2.4 RPO, którego celem jest budowa<br />
systemu wspierania innowacji i nowoczesnej<br />
infrastruktury w regionie, tworzenie zaplecza niezbędnego<br />
do prowadzenia działalności o charakterze<br />
naukowo-badawczym na rzecz sektora MŚP,<br />
wspieranie przedsiębiorczości i aktywności innowacyjnej<br />
firm, jak również wprowadzenie nowatorskich<br />
rozwiązań gospodarczych. Skupia się ono na dofinansowaniu<br />
inicjatyw polegających na:<br />
• inwestycjach w budowę, przebudowę i rozwój infrastruktury<br />
B+RT,<br />
Despite this situation, when preparing the Development<br />
Strategy for Lubuskie Province until 2020,<br />
the Management Board of Lubuskie Province recognized<br />
that cooperation linkages are an opportunity<br />
to stimulate entrepreneurship in the region,<br />
positively affecting improvement in the economic<br />
situation. The result of it was preparation of the Regional<br />
Innovation Strategy of Lubuskie Province, the<br />
purpose of which is the increase in competitiveness<br />
and innovativeness of Lubuskie Province. Its implementation<br />
is possible through supporting entrepreneurship<br />
and activities of innovative companies<br />
using the scientific potential and European funds.<br />
Such action is supposed to contribute to building<br />
knowledge-based economy, which is of critical<br />
importance for growth in innovativeness and competitiveness<br />
of local economy. This will also allow to<br />
quot. “build a unique bridge enabling knowledge<br />
exchange between science and economy”, which<br />
will support development of entrepreneurship in<br />
the region.<br />
Development of entrepreneurship and innovative<br />
potential is also reflected in the assumptions of Regional<br />
Operational Programme for the years 2007<br />
-2013 for Lubuskie Province, in which it was stated<br />
that an important role in the development of the<br />
region’s specialization may be played by cluster<br />
structures. The result of it was the creation, under<br />
LRPO priorities, of a separate priority concerning<br />
stimulation of investment growth in enterprises and<br />
strengthening of innovative potential, which includes<br />
the following actions directed to clusters and entities<br />
forming them, i.e.<br />
• Action 2.4 Transfer of research, modern technologies<br />
and innovations from the world of science to<br />
enterprises,<br />
• Action 2.3 Improvement in competitiveness of<br />
enterprises through consulting and support for<br />
marketing activities,<br />
• Action 2.5 Development of regional and local business<br />
environment institutions.<br />
The key role in regional support for clusters is played<br />
by Action 2.4 RPO, the purpose of which is to build<br />
a system for support of innovation and modern infrastructure<br />
in the region, create back-up facilities<br />
necessary to run operations of scientific-research<br />
nature for the SME sector, support entrepreneurship<br />
and innovative activity of companies as well as introduce<br />
innovative economic solutions. It is focused on<br />
subsidizing initiatives consisting in:<br />
• investments in construction, reconstruction and<br />
development of R&TD infrastructure,<br />
7
OGÓLNOPOLSKI POZIOM<br />
WSPARCIA / NATIONAL<br />
SUPPORT LEVEL<br />
Działanie 5.1. Wspieranie powiązań<br />
kooperacyjnych o znaczeniu<br />
ponadregionalnym PO IG /<br />
Action 5.1. Support for cooperation<br />
links of supraregional characterer<br />
PO IG<br />
POZIOM REGIONALNY<br />
WSPARCIA – LRPO /<br />
REGIONAL SUPPORT LEVEL – LRPO<br />
Działanie 8.2.1. Wsparcie dla współpracy<br />
sfer nauki i przedsiębiorstw PO KL /<br />
Action 8.2.1. Support for cooperation<br />
between the sphere of science and<br />
enterprises PO KL<br />
Działanie 8.1.2. Wsparcie procesów<br />
adaptacyjnych i modernizacyjnych<br />
w regionie PO KL /<br />
Action 8.1.2. Support for adaptation<br />
and modernization processes in the<br />
region PO KL<br />
Działanie 8.1.1. Wspieranie<br />
Rozwoju Kwalifikacji<br />
Zawodowych i doradztwo dla<br />
przedsiębiorstw PO KL /<br />
Action 8.1.1. Support for the<br />
development of professional<br />
qualifications and business<br />
consulting POKL<br />
Działanie 2.4. Transfer badań,<br />
nowoczesnych technologii i innowacji ze<br />
świata nauki do przedsiębiorstw /<br />
Action 2.4. Transfer of research, modern<br />
technologies and innovation from the<br />
world of science to enterprises<br />
Działanie 2.3. Poprawa konkurencyjności<br />
przedsiębiorstw poprzez doradztwo<br />
i wsparcie działań marketingowych /<br />
Action 2.3. Improvement in<br />
competitiveness by consulting and<br />
support for marketing actions.<br />
Działanie 2.5. Rozwój regionalnych<br />
i lokalnych instytucji otoczenia biznesu /<br />
Action 2.5. Development of regional and<br />
local business environment institutions<br />
<strong>Klastry</strong> i ich<br />
uczestnicy /<br />
Clusters<br />
and their<br />
articipants<br />
8<br />
• zakupie niezbędnego wyposażenia i urządzeń do<br />
prowadzenia prac B+RT, w tym:<br />
– wyposażeniu laboratoriów i hal przeznaczonych<br />
na prowadzenie działalności rozwojowej/<br />
badawczej,<br />
– inwestycjach i rozwoju infrastruktury związanej<br />
z komunikowaniem się, gromadzeniem i wymianą<br />
informacji związanych z transferem innowacji,<br />
w tym rozwój regionalnych systemów<br />
informatycznych o innowacjach, będących regionalnymi<br />
komponentami krajowego systemu<br />
informacji o innowacjach,<br />
– inwestycjach związanych z rozwojem powiązań<br />
kooperacyjnych,<br />
– inwestycjach dot. budowy/rozbudowy parków<br />
naukowo-technologicznych, parków przemysłowych,<br />
inkubatorów technologicznych, inkubatorów<br />
przedsiębiorczości, centrów transferu<br />
wiedzy,<br />
– inwestycjach dot. budowy/utworzenia infrastruktury<br />
wspierającej innowacje, tj. parków<br />
naukowo-technologicznych, parków przemy-<br />
• purchasing necessary equipment and devices for<br />
conducting R&TD works, including:<br />
– equipment of laboratories and halls intended for<br />
conducting development/research activities,<br />
– investments and development of infrastructure<br />
related to communication, gathering and<br />
exchange of information related to transfer of<br />
innovations, including development of regional<br />
IT systems on innovations, being regional components<br />
of the national system of information<br />
about innovations,<br />
– investments related to the development of cooperation<br />
linkages,<br />
– investments concerning construction/expansion<br />
of science-technological parks, industrial<br />
parks, technological incubators, incubators of<br />
entrepreneurship, knowledge transfer centres,<br />
– investments concerning construction/creation<br />
of infrastructure supporting innovation, i.e. science-technological<br />
parks, industrial parks etc.,<br />
including land utilities, car parks as well as transport<br />
routes, development of adjacent areas
słowych itp., w tym uzbrojenie terenu, parkingi<br />
oraz ciągi komunikacyjne, zagospodarowanie<br />
terenu przyległego.<br />
Rozwój idei klastrowej wspierany jest również przez<br />
największe w województwie <strong>lubuskim</strong> stowarzyszenie<br />
przedsiębiorców. Organizacja Pracodawców<br />
Ziemi Lubuskiej (OPZL) zyskała status wiarygodnego<br />
partnera zarówno lokalnych władz rządowych<br />
oraz samorządowych, jak i ogólnopolskich instytucji<br />
rządowych. Jako ośrodek wspierania biznesu, swoją<br />
misję realizuje poprzez:<br />
• prowadzenie doradztwa prawnego i organizacyjnego;<br />
• prowadzenie działalności szkoleniowej, doradczej,<br />
informacyjnej i promocyjnej dla przedsiębiorstw;<br />
• prowadzenie rokowań zbiorowych, zawieranie<br />
układów zbiorowych pracy i innych porozumień,<br />
współdziałanie w utrzymaniu pokoju społecznego;<br />
• integrowanie lokalnego środowiska przedsiębiorców.<br />
OPZL jest inicjatorem zmian legislacyjnych w obszarze<br />
polityki klastrowej w skali województwa i kraju.<br />
OPZL zainicjowało powstanie kilku inicjatyw klastrowych,<br />
w tym pierwszego w Polsce Klastra Archiwizacji<br />
Cyfrowej.<br />
Reasumując, tworzenie klastrów na terenie województwa<br />
lubuskiego może napotykać pewne bariery<br />
(np. biorąc pod uwagę uwarunkowania regionu),<br />
jednakże wszelkie inicjatywy tego typu mogą liczyć<br />
na wsparcie zarówno na poziomie lokalnym, jak też<br />
ogólnokrajowym.<br />
The development of the idea of clustering is also<br />
supported by the largest in the southern part of the<br />
Lubuskie association of entrepreneurs. Employers<br />
Organisation Lubusz (OPZL) has gained the status of<br />
a reliable partner of both local government and local<br />
authorities. As a business support center, carries<br />
out its mission through:<br />
• conducting legal advice and organizational;<br />
• conducting training activities, advisory, information<br />
and promotion for companies;<br />
• conducting collective bargaining, concluding collective<br />
agreements and other agreements, cooperation<br />
in the maintenance of social peace;<br />
• Integrating the local business community.<br />
OPZL is an initiator of legislative changes in the<br />
scale of cluster policy in the region and country.<br />
OPZL initiated the creation of several cluster initiatives,<br />
including the first in Poland Cluster od Digital<br />
Archiving.<br />
To sum up, creation of clusters within Lubuskie Province,<br />
taking into account the conditions of the region,<br />
may encounter certain barriers, however, any<br />
such initiative can count on support, both at the local<br />
as well as national level.<br />
9
Lubuski Klaster<br />
Metalowy<br />
Metal Cluster of<br />
Lubuskie Province<br />
Branża: metalowa<br />
Trade: metal<br />
Lubuski Klaster Metalowy powstał w sierpniu 2007<br />
roku, w wyniku podpisania deklaracji zaangażowania<br />
w inicjatywę klastrową przez grupę przedsiębiorców<br />
z branży metalowej z Gorzowa Wielkopolskiego oraz<br />
północnej części województwa lubuskiego. Formalizacja<br />
działalności nastąpiła 30 maja 2008 roku, kiedy<br />
to Stowarzyszenie Lubuski Klaster Metalowy zostało<br />
zarejestrowane w Krajowym Rejestrze Sądowym. Inicjatorem<br />
powstania Klastra jest Lubuska Organizacja<br />
Pracodawców, która była uczestnikiem ogólnoeuropejskiego<br />
projektu „ClusterNet”.<br />
W północnej części województwa lubuskiego rozwinął<br />
się w latach powojennych przemysł metalowy.<br />
Metal Cluster of Lubuskie Province was created in<br />
August 2007, as a result of signing a declaration of<br />
involvement in a cluster initiative by a group of entrepreneurs<br />
from metal industry from Gorzów Wielkopolski<br />
and the northern part of Lubuskie Province.<br />
Formalization of activities took place on 30 May 2008,<br />
when Metal Cluster of Lubuskie Province Association<br />
was registered in the National Court Register. An initiator<br />
of the Cluster’s establishment is the Organization<br />
of Employers of Lubuskie Province which was a participant<br />
of the European project called “ClusterNet”.<br />
In the period after the war metal industry developed<br />
in the northern part of Lubuskie Province. Mechanical<br />
2007<br />
2008<br />
2009<br />
2011<br />
10<br />
Utworzenie Lubuskiego<br />
Klastra Metalowego<br />
w wyniku podpisania<br />
deklaracji zaangażowania<br />
w inicjatywę klastrową.<br />
/<br />
The establishment of<br />
the Lubuskie Metal<br />
Cluster as a result of<br />
signing the statement<br />
on involvement in the<br />
cluster initiative.<br />
Stowarzyszenie “Lubuski<br />
Klaster Metalowy”<br />
zarejestrowano<br />
w Krajowym Rejestrze<br />
Sądowym.<br />
/<br />
The Metal Cluster<br />
of Lubuskie Province<br />
Association has been<br />
registered in the National<br />
Court Register.<br />
15 października 2009<br />
roku zostało podpisane<br />
porozumienie<br />
o współpracy pomiędzy<br />
stowarzyszeniem Lubuski<br />
Klaster Metalowy,<br />
a Państwową Wyższą<br />
Szkołą Zawodową<br />
w Gorzowie Wielkopolskim.<br />
/<br />
on 15 October 2009, an<br />
agreement was signed, for<br />
cooperation between the<br />
Lubuskie Metal<br />
Cluster Association and<br />
the State Vocational<br />
Higher School in Gorzów<br />
Wielkopolski.<br />
Lubuski Klaster<br />
Metalowy ma 24<br />
członków.<br />
/<br />
Metal Cluster<br />
of Lubuskie<br />
Province has 24<br />
members.
Silne były też służby mechaniczne w przedsiębiorstwach<br />
innych branż. Po przemianach lat 80-tych,<br />
w oparciu o ten potencjał, zaczęło funkcjonować wiele<br />
firm z kapitałem krajowym, które zdobyły doświadczenie<br />
na rynku międzynarodowym. Wzmocnieniem<br />
tej branży była lokalizacja w ostatnich latach firm<br />
metalowych z kapitałem zagranicznym, powiązanych<br />
z nowoczesnym przemysłem metalowym w Europie,<br />
zatrudniających dobrze przygotowaną lokalną kadrę<br />
techniczną. Bardzo istotne jest silne środowisko inżynierów<br />
i techników mechaników.<br />
Z inicjatywy nastawionych innowacyjnie firm powstał<br />
Lubuski Klaster Metalowy, który zrzesza obecnie<br />
24 firmy i instytucje. W tej liczbie znajduje się 14<br />
przedsiębiorstw różnej wielkości, o profilu metalowym<br />
oraz firmy współpracujące, a także instytucje<br />
edukacyjne.<br />
services in companies of other industries were also<br />
strong. After the reforms of the 1980s, many companies<br />
with national capital, which gained experience<br />
on the international market, function on the basis of<br />
this potential. A strengthening factor of this industry<br />
was, in the recent years, the location of metal companies<br />
with foreign capital, associated with modern<br />
metal industry in Europe, employing a well-trained<br />
local technical personnel. The strong environment<br />
of engineers and technicians mechanics is of great<br />
importance.<br />
On the initiative of innovation-oriented companies,<br />
the Lubuskie Metal Cluster has been established,<br />
which presently associates 24 companies and institutions.<br />
This number includes 14 companies of different<br />
size, with metal profile and cooperating companies,<br />
as well as educational institutions.<br />
Łańcuch wartości i kompetencje klastra / Chain of values and competences of the cluster<br />
Jednostki naukowo-<br />
-badawcze /<br />
Scientific-resesarch<br />
Państwowa Wyższa Szkoła<br />
Zawodowa / National Higher<br />
Vocational School<br />
Zespół Szkół Mechanicznych /<br />
Complex of Mechanical Schools<br />
Instytucje otoczenia biznesu /<br />
Business environment<br />
institutions<br />
Kostrzyńsko-Słubicka Specjalna<br />
Strefa Ekonomiczna / Kosztrzyn-<br />
Słubisk Special Economic Zone<br />
Lubuska Organizacja Pracodawców<br />
/ Lubusz Employers Organization<br />
Wojewódzki Zakład Doskonalenia<br />
Zawodowego / Provincial<br />
Professional Improvement<br />
Institution<br />
Przedsiębiorcy /<br />
Entrepreneurs<br />
Branża metalowa<br />
Firmy współpracujące<br />
/<br />
Metal branch<br />
Cooperating companies<br />
SIMP<br />
KOMPETENCJE<br />
• Organizacja systemu zbiorowych zakupów materiałów i komponentów<br />
do produkcji.<br />
• Organizacja systemu transakcyjnego dla zakupów i sprzedaży zdolności<br />
produkcyjnych.<br />
• Organizacja systemu naboru i szkolenia pracowników w zawodach<br />
i specjalnościach potrzebnych dla stowarzyszonych podmiotów<br />
gospodarczych i prowadzenie działań szkoleniowych.<br />
• Prowadzenie analiz i wskazanie opracowań pomocnych dla zwiększenia<br />
konkurencyjności, innowacyjności produktowej i procesowej, rozwoju<br />
kapitału ludzkiego, pozyskiwania środków na rozwój, rozwoju rynków<br />
zbytu.<br />
• Doradztwo i konsulting.<br />
• Realizacja różnych form promocji informacji.<br />
• Wspólne pozyskiwanie funduszy na działalność statutową.<br />
COMPETENCIES<br />
• Organization of the system for collective purchases of materials and<br />
components for production.<br />
• Organization of a transaction system for purchases and sales of<br />
production capacities.<br />
• Organization of the system for recruitment and training of employees in<br />
professions and specialties necessary for associate business entities and<br />
conducting trainings.<br />
• Conducting analyses and indication of studies helpful to increase<br />
competitiveness, product and process innovation, development of<br />
human capital, acquisition of funds for development, sale market<br />
development.<br />
• Consulting.<br />
• Implementation of different forms of information promotion.<br />
• Common acquisition of funds for statutory activity<br />
11
Koordynator<br />
W Lubuskim Klastrze Metalowym za koordynację<br />
prac 24 podmiotów odpowiada Stowarzyszenie<br />
Lubuski Klaster Metalowy z siedzibą w Gorzowie<br />
Wielkopolskim. Najwyższą władzę w Stowarzyszeniu<br />
sprawuje Walne Zebranie Członków, które raz w roku<br />
spotyka się w celach sprawozdawczych, jest. to tzw.<br />
Sprawozdawcze Walne Zgromadzenie Członków<br />
zwoływane przez Zarząd. Są o nim powiadamiani<br />
pocztą elektroniczną lub faxem, wszyscy członkowie<br />
Klastra.<br />
W uzasadnionych przypadkach, m.in. na pisemny<br />
wniosek co najmniej połowy członków, Zarząd jest<br />
zobowiązany zwołać Walne Zebranie Członków<br />
w ciągu miesiąca po otrzymaniu takiego wniosku.<br />
Posiedzenia Zarządu – Organu Wykonawczego Stowarzyszenia,<br />
odbywają się z większą częstotliwością,<br />
raz na 2 miesiące.<br />
Klaster posiada własne Biuro, co ułatwia sposób komunikacji<br />
członków Klastra. Spotykają się oni również<br />
podczas wyjazdów technicznych oraz promocyjnych,<br />
natomiast informacjami wymieniają się za<br />
pośrednictwem poczty elektronicznej.<br />
Coordinator<br />
In the Lubuskie Metal Cluster, the entity responsible<br />
for coordination of works of 24 entities is the Lubuskie<br />
Metal Cluster Association, based in Gorzów Wielkopolski.<br />
The highest authority in the Association<br />
is exercised by the General Assembly of Members,<br />
which is held once a year for reporting purposes, being<br />
the so-called the Reporting General Assembly<br />
of Members, summoned by the Board. All the Cluster<br />
members are notified of the meeting by e-mail<br />
or by fax.<br />
In justified cases, among others, at a written request<br />
of at least half of Members, the Board is obliged to<br />
summon the General Assembly of Members within<br />
one month after receipt of such a request. Meetings<br />
of the Board – Executive Body of the Association, are<br />
held with a greater frequency, once every 2 months.<br />
The Cluster has its own Office, which facilitates communication<br />
of the Cluster members. They meet also<br />
during technical and promotional trips, on the other<br />
hand, they exchange information by e-mail.<br />
Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />
Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />
koordynator klastra: /<br />
Coordinator of the cluster:<br />
okres podstawa pełnienia funkcji: /<br />
period of performing the function:<br />
formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />
formal basis of performing the function:<br />
adres korespondencyjny: / mailing address:<br />
Stowarzyszenie „Lubuski Klaster Metalowy” /<br />
„Lubuskie Metal Cluster” Association<br />
Od 2008 roku / From 2008<br />
Statut / Statute<br />
Jagiellończyka 17/1, 66-400 Gorzów Wlkp.<br />
osoba do kontaktów: / contact person:<br />
Janusz Gramza – dyrektor biura, Joanna Sondej – asystent Zarządu /<br />
Janusz Gramza – office director Joanna Sondej – Board assistant<br />
tel. / fax.: / phone/fax: (95) 722 75 30<br />
e-mail / strona www: / e-mail / website:<br />
biuro@lubuskiklaster.pl / www.lubuskiklaster.pl<br />
Skład zarządu / Members of the Board of Directors:<br />
Prezes zarządu /<br />
President of the executive board:<br />
Wiceprezes zarządu /<br />
Vice President of the Board:<br />
Wiceprezes zarządu /<br />
Vice President of the Board:<br />
Zbigniew Rudowicz<br />
Zbigniew Marcinkiewicz<br />
Roman Mizerny<br />
12
Główne zadania Stowarzyszenia / Main tasks of the Association:<br />
Promocja przemysłu metalowego,<br />
jako istotnego dla gospodarki<br />
regionu/<br />
Promotion of the metal industry as<br />
important for the region’s economy<br />
Współdziałanie z organami<br />
administracji samorządowej<br />
i państwowej, instytucjami<br />
naukowymi i organizacjami<br />
pozarządowymi /<br />
Help in exchanging information<br />
between the members of the<br />
Association and economic,<br />
scientific-research and<br />
administrative environment<br />
Działalność i oferta klastra<br />
Integracja przedsiębiorstw metalowych<br />
i przedsiębiorstw działających w ich<br />
otoczeniu oraz realizacja wspólnych<br />
inicjatyw gospodarczych /<br />
Integration of metal enterprises<br />
and enterprises active<br />
in their environment,<br />
as well as implementation<br />
of common economic initiatives<br />
Klaster stwarza swoim członkom korzystne warunki<br />
rozwoju, m.in. poprzez współdziałanie Klastra z organami<br />
administracji samorządowej i państwowej,<br />
instytucjami naukowymi i organizacjami pozarządowymi.<br />
Oferuje swoją pomoc w rozwiązywaniu problemów<br />
organizacyjnych, technicznych, handlowych,<br />
rozwojowych oraz szkoleniowych.<br />
Wiodące specjalizacje firm będących członkami Lubuskiego<br />
Klastra Metalowego:<br />
– konstrukcje stalowe dla: przemysłu, budownictwa,<br />
rolnictwa, energetyki i ochrony środowiska,<br />
– maszyny i urządzenia oraz zautomatyzowane linie<br />
produkcyjne dla różnych branż przemysłowych,<br />
m.in.: motoryzacyjnej, spożywczej, energetycznej<br />
– części zamienne i podzespoły,<br />
– budowa, modernizacja i remonty urządzeń i instalacji<br />
energetycznych, chemicznych, ochrony<br />
środowiska,<br />
– realizacja obiektów przemysłowych pod klucz,<br />
– kompleksowe przenoszenie fabryk i linii produkcyjnych,<br />
– zautomatyzowana, precyzyjna obróbka części<br />
aluminiowych, odlewanych ciśnieniowo, głównie<br />
dla przemysłu motoryzacyjnego.<br />
Pomoc w wymianie informacji między członkami<br />
Stowarzyszenia oraz otoczeniem gospodarczym,<br />
naukowo-badawczym i administracyjnym /<br />
Coordination of actions for solving organizational,<br />
technical, commercial, cooperation, development<br />
and training problems.<br />
Wspieranie rozwoju i promocja<br />
podmiotów gospodarczych branży<br />
metalowej /<br />
Integration of metal enterprises and<br />
enterprises active in their environment,<br />
as well as implementation of common<br />
economic initiatives<br />
Koordynacja działań w rozwiązywaniu<br />
problemów organizacyjnych, technicznych,<br />
handlowych, kooperacyjnych, rozwojowych<br />
i szkoleniowych /<br />
Supporting the development and promoting<br />
economic entities of the metal branch<br />
Activities and offer of the cluster<br />
The Cluster creates favorable development conditions<br />
for its members, among others, through interaction<br />
of the Cluster with local and state administration<br />
bodies, scientific institutions and non-governmental<br />
organizations. It offers assistance in solving organizational,<br />
technical, commercial, development and training<br />
problems.<br />
Leading specialties of the companies being members<br />
of the Lubuskie Metal Cluster:<br />
– steel structures for: industry, construction engineering,<br />
agriculture, power trade and environmental<br />
protection,<br />
– machines and devices and automated production<br />
lines for various industries, among others:<br />
automotive, food production, power industries,<br />
– spare parts and components,<br />
– construction, modernization and repairs of power,<br />
chemical devices and installations, devices and<br />
installations for environmental protection,<br />
– turnkey implementation of industrial structures,<br />
– complex transfer of factories and production lines,<br />
– automated, precision processing of aluminium<br />
parts, molded under pressure, mainly for the automotive<br />
industry.<br />
Lubuski Klaster<br />
Metalowy podpisał<br />
porozumienie<br />
z Klastrem Metalowym<br />
w Brandenburgii,<br />
by wspólnie,<br />
z pomocą środków<br />
transgranicznych,<br />
realizować projekt<br />
Badania branży.<br />
Projekt ma na celu<br />
poznanie struktury<br />
przemysłu metalowego,<br />
ilości zatrudnionych<br />
i innych istotnych<br />
parametrów<br />
ekonomicznych.<br />
The Lubuskie Metal<br />
Cluster has signed<br />
an agreement with<br />
the Metal Cluster of<br />
Brandenburg, to, using<br />
cross-border means,<br />
pursue jointly the<br />
project Industry Research<br />
– The project is intended<br />
to familiarize with the<br />
structure of the metal<br />
industry, quantity of<br />
the employed and other<br />
economic parameters.<br />
13
Chwytak DCs 1 – 1,6 m 3 \<br />
Grab DCs 1 – 1.6 m 3<br />
Wypalarka \<br />
Burning machine<br />
14<br />
– maszyny i linie produkcyjne do obróbki drewna,<br />
również sterowane numerycznie oraz kompletne<br />
linie technologiczne do łączenia drewna,<br />
– kominki i paleniska, piece wolnostojące oraz zaawansowane<br />
urządzenia grzewcze,<br />
– katalizatory do samochodów z zapłonem iskrowym<br />
i samoczynnym do pojazdów seryjnych<br />
i specjalnych,<br />
– suwnice, chwytaki, konstrukcje mostowe,<br />
– lekkie konstrukcje stalowe,<br />
– wyposażenie ferm hodowlanych.<br />
Główne technologie stosowane w firmach metalowych<br />
zrzeszonych w LKM:<br />
– obróbka skrawaniem,<br />
– technologie spawalnicze,<br />
– montaż maszyn i urządzeń,<br />
– obróbka plastyczna, obróbka kół zębatych,<br />
– wytwarzanie katalizatorów do samochodów.<br />
Obecnie Klaster skupia się na budowaniu zaufania<br />
oraz sieci kooperacji oraz spójnego systemu edukacji<br />
technicznej, gdyż są to czynniki decydujące<br />
o powodzeniu działania na tak wysokim poziomie<br />
integracji.<br />
– machines and production lines for processing<br />
wood, also digitally controlled, and complete<br />
technological lines for connecting wood,<br />
– chimneys and hearths, free standing furnaces and<br />
advanced heating equipment,<br />
– catalysts for vehicles with spark and automatic ignition<br />
to serial and special vehicles,<br />
– gantries, grabs, platform structures,<br />
– light steel structures,<br />
– equipment of farms.<br />
Main technologies applied in metal companies associated<br />
in the Lubuskie Metal Cluster:<br />
– machining,<br />
– welding technologies,<br />
– installation of machines and equipment,<br />
– plastic processing, processing of gears,<br />
– manufacturing of catalysts for vehicles.<br />
Currently, the Cluster focuses on building trust and<br />
cooperation network and a consistent system of<br />
technical education, since these are factors determining<br />
the success of action on such a high level of<br />
integration.<br />
The Cluster structure gives to individual entrepreneurs<br />
an opportunity to influence the educational<br />
system, as an integrated group of companies is<br />
a more effective educational partner for vocational<br />
education institutions. In reply to demand for<br />
technical staff reported by the Cluster members,<br />
cooperation of universities is conducted, aimed<br />
to develop sciences and technical sciences on<br />
the academic level as well as create effective relations<br />
in the region between science and business.<br />
The cooperation with the State Vocational Higher<br />
School in Gorzów Wielkopolski has resulted in<br />
start-up of the major: mechanics and construction<br />
of machines. Also cooperation with the University<br />
of Zielona Góra is undertaken, bringing two-sided<br />
benefits. In exchange for making laboratories available,<br />
students can undergo trainings in companies<br />
of the metal industry. An excellent example<br />
of the cooperation between entrepreneurs and<br />
scientific-research units is an agreement concluded<br />
with the Complex of Mechanical Schools, which carries<br />
out examines for graduates, thanks to which,<br />
after graduating from the school, they have licenses<br />
to exercise profession. Companies pay for services,<br />
however, in exchange, they receive qualified employees,<br />
adapted to the needs of their plants. 1<br />
The Cluster undertakes actions for the purpose of<br />
internationalization of their activities. It implements<br />
1<br />
http://www.gorzow24.pl/news/8271/trzeba-zyc-w-zgodzie-zestala.html
Struktura klastrowa daje indywidualnym przedsiębiorcom<br />
możliwość wpływania na system kształcenia,<br />
gdyż zintegrowana grupa firm jest skuteczniejszym<br />
partnerem edukacyjnych dla instytucji edukacji<br />
zawodowej. W odpowiedzi na zapotrzebowanie na<br />
kadry techniczne, zgłaszane przez członków klastra,<br />
prowadzona jest współpraca z uczelniami, mająca na<br />
celu rozwój nauk ścisłych i technicznych na poziomie<br />
akademickim, a także tworzenie efektywnych powiązań<br />
w regionie między nauką i biznesem. Współpraca<br />
z Państwową Wyższą Szkołą Zawodową w Gorzowie<br />
Wielkopolskim zaowocowała uruchomieniem kierunku<br />
Mechanika i budowa maszyn. Podejmowana jest<br />
także współpraca z Uniwersytetem Zielonogórskim,<br />
która przynosi dwustronne korzyści. W zamian za<br />
udostępnianie laboratoriów, studenci mogą odbywać<br />
praktyki w firmach przemysłu metalowego. Doskonałym<br />
przykładem współpracy przedsiębiorców<br />
z jednostkami naukowo-badawczymi, jest umowa<br />
zawarta z Zespołem Szkół Mechanicznych, który<br />
przeprowadza egzaminy dla absolwentów, dzięki<br />
czemu po ukończeniu szkoły mają uprawnienia do<br />
wykonywania zawodu. Firmy płacą za usługi, jednak<br />
w zamian otrzymują wykwalifikowanych pracowników,<br />
dostosowanych do potrzeb swoich zakładów. 5<br />
Klaster podejmuje działania w celu internacjonalizacji<br />
swojej działalnośći. Realizuje projekt TINA (Transgraniczna<br />
wymiana wiedzy i doświadczeń na temat<br />
innowacyjnej polityki pracy w branży metalowej pomiędzy<br />
Brandenburgią i Polską). W ramach projektu<br />
odbył się wyjazd studyjny do Linz w Austrii, gdzie<br />
odwiedzono stalownię Oestalpine. Przedstawiciele<br />
Lubuskiego Klastra Metalowego zwiedzili również<br />
laboratorium BTU w Cottbus.<br />
Corocznie, firmy metalowe z LKM, uczestniczą<br />
w konferencjach „Synergia ze stalą”, organizowanych<br />
przez Sieć Klastrów Metalowych Berlina i Brandenburgii.<br />
the TINA project (Cross-border exchange of knowledge<br />
and experience on the innovative labor policy<br />
in the metal industry between Brandenburg and Poland).<br />
Under the project, a study trip has been held,<br />
to Linz in Austria, where the Oestalpine steelworks<br />
has been visited. Representatives of the Lubuskie<br />
Metal Cluster have visited also the BTU laboratory in<br />
Cottbus.<br />
Every year, metal companies from the Lubuskie<br />
Metal Cluster participate in the conferences „Synergy<br />
with Steel”, organized by the Network of Metal<br />
Clusters of Berlin and Brandenburg.<br />
Taconic<br />
Suwnica RTG<br />
Luka Koper \<br />
Crane RTG Luka Koper<br />
5<br />
http://www.gorzow24.pl/news/8271/trzeba-zyc-w-zgodzie-zestala.html<br />
15
Członkowie klastra / Cluster members<br />
Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />
1 2 3 4<br />
Przedsiębiorstwa branży metalowej / Metal industry companies<br />
ae group polska sp. z o.o. ul. Jedności Robotniczej 3<br />
66-500 Strzelce Krajeńskie<br />
www.ae-group.de/pl/<br />
Gorzowska Fabryka Maszyn<br />
“GOMA” Sp. z o.o.<br />
Fabryka Maszyn do Drewna<br />
„GOMAD” Sp. z o.o.<br />
ul. Mosiężna 8<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.goma.pl<br />
ul. Kosynierów Gdyńskich 56<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.gomad.com.pl<br />
PUP „GOTECH” Sp. z o.o. ul. Podmiejska-Boczna 16<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.gotech.pl<br />
“HOLDING-ZREMB<br />
GORZÓW” S.A.<br />
High Tech Mechatronics<br />
Poland - HTMP<br />
Przedsiębiorstwo Produkcji<br />
Katalizatorów “Lindo- Gobex”<br />
Sp. z o.o.<br />
ul. Fabryczna 13-17<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.holding-zremb.pl<br />
ul. Gen. Fieldorfa-Nila 20<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.lpgroup.nl/taal.pl<br />
ul. Cicha 1<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.lindo.gobex.pl<br />
MEPROZET- DREZDENKO Al. Piastów 19<br />
66-530 Drezdenko www.<br />
meprozet-holding-zremb.pl<br />
ZM „MESTIL” Sp. z o.o. ul. Walczaka 25<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.mestil.pl<br />
METPOL - BARLINEK ul. Fabryczna 2<br />
74-320 Barlinek<br />
www.metpol.com.pl<br />
MSS Motor Ship Service ul. Naftowa 1<br />
65-705 Zielona Góra<br />
www.msservice.pl<br />
PPUH „POM” Sp. z o.o. ul. Wodociągowa 1<br />
66-500 Strzelce Krajeńskie<br />
www.pom.net.pl<br />
SPARTHERM Sp. z o.o. ul. Wodociągowa 1<br />
66-500 Strzelce Krajeńskie<br />
www.spartherm.pl<br />
STAL-TECH Sp. z o.o. ul. Fabryczna 18<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.stal-tech.pl<br />
Produkcja części aluminiowych odlewanych<br />
ciśnieniowo, wraz z ich mechaniczną obróbką<br />
końcową.<br />
Produkcja maszyn do obróbki drewna, oraz<br />
całe linie technologiczne dla branży drzewnej<br />
i nie tylko.<br />
Produkcja maszyn do obróbki drewna.<br />
Wiodącą działalnością spółki są usługi w zakresie<br />
budowy, modernizacji, remontów urządzeń<br />
i instalacji energetycznych oraz przemysłowych.<br />
Produkcja spawanych konstrukcji stalowych<br />
dla przemysłu, budownictwa. Mosty, suwnice,<br />
konstrukcje specjalne m.in. do transportu turbin<br />
wiatrowych.<br />
Produkcja precyzyjnych części do różnego<br />
rodzaju maszyn, a także produkcja całych maszyn<br />
do automatyzacji produkcji.<br />
Produkcja i sprzedaż bloków katalitycznych<br />
i katalizatorów.<br />
Produkcja urządzeń stanowiących wyposażenie<br />
ferm hodowlanych oraz lekkich konstrukcji<br />
stalowych. Usługi w zakresie wykonawstwa<br />
przyrządów, narzędzi, robót ślusarskich i spawalniczych.<br />
Projektowanie i produkcja części zamiennych<br />
i podzespołów do maszyn przemysłowych;<br />
kompleksowe przenoszenie fabryk; realizacja<br />
zadań inwestycyjnych; prace naprawczo - remontowe.<br />
Konstrukcje stalowe, odkuwki matrycowe, elementy<br />
suwnic i mostów.<br />
Regeneracja części silników okrętowych.<br />
Produkcja konstrukcji metalowych i zbiorników.<br />
Producent palenisk i kominków.<br />
Producent konstrukcji i elementów metalowych<br />
o różnorodnym przeznaczeniu.<br />
Production of aluminum parts, molded under<br />
pressure, along with their final mechanical treatment.<br />
Production of machines for wood processing<br />
and complete technological lines for the<br />
wood industry and more.<br />
Production of machines for wood processing.<br />
Principal activities of the company are services<br />
in the field of construction, modernization, repairs<br />
of power and industrial equipment and<br />
installations.<br />
Production of welded steel structures for industry,<br />
construction engineering. Bridges, cranes,<br />
special structures, among others, to transport<br />
wind turbines.<br />
Production of precision parts to various type<br />
of machines, as well as production of entire<br />
machines for production automation.<br />
Production and sale of catalytic units and catalysts.<br />
Production of devices being equipment of<br />
farms and light steel structures. Services in the<br />
field of performance of instruments, ironwork<br />
and welding tools.<br />
Design and production of spare parts and subassemblies<br />
to industrial machines; complex<br />
transfer of factories; execution of the investment<br />
tasks; repair - overhaul works.<br />
Steel structures, matrix forgings, elements of<br />
gantries and bridges.<br />
Regeneration of parts of marine engines.<br />
Production of metal structures and tanks.<br />
Manufacturer of hearths and fireplaces.<br />
Manufacturer of metal structures and elements<br />
with diverse intended use.<br />
16
1 2 3 4<br />
Firmy współpracujące / Cooperators<br />
PKS Sp. z o.o. ul. Podmiejska 20<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.pks-gorzow.pl<br />
STILTRANS Sp. z o.o. ul. Walczaka 25<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.stiltrans.pl<br />
ProSystem ul. Walczaka 25<br />
66-407 Gorzów Wlkp.<br />
www.prosystem.com.pl<br />
Ośrodek Usług Technicznych<br />
MEZAR Sp. z o.o.<br />
ul. Chyża 1<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.mezar.pl<br />
Instytucje Otoczenia Biznesu / Business Environment Institutions<br />
Kostrzyńsko-Słubicka Specjalna<br />
Strefa Ekonomiczna<br />
Lubuska Organizacja Pracodawców<br />
ul. Orła Białego 22<br />
66-470 Kostrzyn nad Odrą<br />
www.kssse.pl<br />
ul. Jagiellończyka 17/1<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.lop.wsb.gorzow.pl<br />
SIMP ul. Chyża 1<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.gorzow.simp.pl<br />
Wojewódzki Zakład Doskonalenia<br />
Zawodowego<br />
ul. Sikorskiego 95<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.zdz.gorzow.pl<br />
Jednostki naukowo-badawcze / Scientific-research units<br />
Zespół Szkół Mechanicznych<br />
Państwowa Wyższa Szkoła<br />
Zawodowa<br />
ul. Dąbrowskiego<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.zsm.edu.gorzow.pl<br />
ul. Teatralna 25<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.pwsz.pl<br />
Usługi przewozu osób i towarów, spedycja,<br />
usługi motoryzacyjne, handel częściami zamiennymi<br />
i paliwem.<br />
Kompleksowe usługi serwisowe (gwarancyjne,<br />
pogwarancyjne, napraw bieżących) wózków<br />
widłowych firm polskich i zagranicznych.<br />
Dostarczanie i wdrażanie nowoczesnych rozwiązań<br />
informatycznych wspomagających<br />
zarządzanie przedsiębiorstwem.<br />
Handel narzędziami i świadczenie usług.<br />
Wspieranie i obsługa inwestorów krajowych<br />
i zagranicznych.<br />
Ochrona praw i reprezentowanie interesów<br />
zrzeszonych członków.<br />
Organizacją pozarządową, działającą na rzecz<br />
użyteczności społecznej i pożytku publicznego.<br />
Usługi szkoleniowe, doradcze i informacyjne.<br />
Kształcenie specjalistów dla przemysłu metalowego.<br />
Kształcenie inżynierów, mechaników i automatyków.<br />
Services of transportation of people and goods,<br />
shipping, automotive services, trade in<br />
spare parts and fuel.<br />
Complex maintenance services (warranty,<br />
after-warranty, current repairs) of forklifts produced<br />
by Polish and foreign companies.<br />
Provision and implementation of modern IT<br />
solutions supporting business management.<br />
Trade in tools and provision of services.<br />
It supports and services domestic and foreign<br />
investors.<br />
Protection of the rights and representation of<br />
interests of associated members.<br />
A non-governmental organization, acting for<br />
social utility and public benefit.<br />
Training, consulting and information services.<br />
Training of specialists for the metal industry.<br />
Training of engineers mechanics and automation<br />
system engineers.<br />
17
Lubuski Szlak Wina<br />
i Miodu<br />
The Lubuskie Route<br />
of Wine and Mead<br />
Branża: turystyka<br />
Trade: tourism<br />
Klaster Lubuski Szlak Wina i Miodu powstał 17 listopada<br />
2006 roku. Powołanie Klastra to nawiązanie<br />
do 800-letniej tradycji regionu, a także sposób promowania<br />
lokalnych produktów oraz ekoturystyki.<br />
Jego celem jest podniesienie konkurencyjności oraz<br />
wykorzystanie szans, jakie stwarza przedsiębiorcom,<br />
internacjonalizacja.<br />
Szlak jest swoistego rodzaju produktem turystycznym,<br />
utworzonym w oparciu o potencjał województwa<br />
lubuskiego (w tym Zielonej Góry uznawanej za<br />
„polską stolicę wina”), związany z produktami regionalnymi<br />
wpisanymi na Listę Produktów Tradycyjnych<br />
Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi m.in. winem,<br />
miodem pitnym i miodem pszczelim. Klaster zrzesza<br />
winiarzy, pszczelarzy, hotele oraz placówki muzealne,<br />
jednostki samorządu terytorialnego. Obecnie Klaster<br />
obejmuje 44 podmioty. Szlak Wina i Miodu jest przykładem<br />
inicjatywy oddolnej, wychodzącej od przedsiębiorców.<br />
The Cluster Lubuskie Route of Wine and Mead was<br />
created on 17 November 2006. The establishment of<br />
the Cluster is a reference to the 800-year tradition of<br />
the region as well as a manner of promotion of local<br />
products and ecotourism. Its goal is improvement in<br />
competitiveness and use of opportunities offered by<br />
internationalization to entrepreneurs.<br />
The Route is a special type of tourist product, created<br />
based on the potential of the Lubuskie Province, including<br />
Zielona Góra, recognized as “the Polish capital<br />
city of wine”, associated with regional products<br />
entered on the List of Traditional Products of the Ministry<br />
of Agriculture and Rural Development, among<br />
others, wine, mead and honey. The Cluster associates<br />
winemakers, beekeepers, hotels and museum institutions,<br />
local government units. Currently, the Cluster<br />
associates 44 entities. The Route of Wine and Mead is<br />
an example of a grass roots initiative of entrepreneurs.<br />
2007<br />
2008<br />
2008<br />
2011<br />
Pierwsze spotkanie<br />
i szkolenie<br />
zainteresowanych<br />
utworzeniem Klastra /<br />
The first meeting<br />
and training of<br />
persons interested in<br />
establishment of the<br />
Cluster<br />
Podpisanie akcesu<br />
udziału w Inicjatywie<br />
Klastrowej (IK) /<br />
Signing the access for<br />
participation in the<br />
Cluster Initiative (IK)<br />
Zdobycie<br />
wyróżnienia na<br />
Targach ZATUR<br />
2008 /<br />
Winning of<br />
an honorable<br />
mention at the<br />
ZATUR 2008 Fairs<br />
Zdobycie 3. miejsca<br />
w Konkursie na Najlepszy<br />
Produkt Turystyczny 2011,<br />
organizowanym przez<br />
Lubuską Organizację<br />
Turystyczną /<br />
Winning the 3rd place<br />
in the Competition for<br />
the Best Tourist Product<br />
2011, organized by<br />
Lubuska Organizacja<br />
Turystyczna (Lubusz<br />
Tourist Organization)<br />
18
Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />
Chain of values and competences of the cluster<br />
Instytucje Otoczenia<br />
Biznesu /<br />
Business Environment<br />
Institutions<br />
Jednostki naukowo<br />
-badawcze /<br />
Scientific-research units<br />
Gospodarstwa<br />
agroturystyczne /<br />
Agrotourist Farms<br />
Jednostki Samorządu<br />
Terytorialnego /<br />
Local government<br />
bodies<br />
Winnice /<br />
Vineyards<br />
Pasieki pszczele /<br />
Apiaries<br />
• Prowadzenie szkoleń i kursów, organizowanie odczytów, konferencji naukowych,<br />
• Prowadzenie konsultacji i ekspertyz w zakresie upraw i produkcji winiarskiej,<br />
• Rozwijanie działalności popularyzatorskiej za pośrednictwem środków masowego przekazu,<br />
• Wspieranie powstawania grup producenckich w zakresie uprawy winorośli i produkcji wina,<br />
• Współpraca ze środowiskiem naukowym oraz krajowymi i zagranicznymi organizacjami zajmującymi się<br />
problematyka winiarską,<br />
• Współdziałanie z władzami i instytucjami państwowymi oraz samorządowymi w sprawach dotyczących<br />
uprawy winorośli i przetwórstwa winno-owocowego,<br />
• Występowanie do właściwych organów z wnioskami dot. regulacji prawnych oraz opiniowanie projektów<br />
aktów prawnych, normujących zagadnienia związane z winiarstwem,<br />
• Conducting trainings and courses, organizing lecturers, scientific conferences,<br />
• Conducting consultations and expert studies with regard to grapevine cultivations and wine production,<br />
• Developing popularizing activities via the mass media,<br />
• Supporting formation of producers’ groups with regard to grapevine cultivation and wine production,<br />
• Cooperation with scientific environment and national and foreign organizations dealing with wine issues,<br />
• Cooperation with state and local government authorities and institutions in issues concerning grapevine<br />
cultivation and wine-fruit processing,<br />
• Presenting to relevant bodies applications concerning legal regulations and expressing opinions on drafts of<br />
legal acts regulating issues related to winemaking,<br />
19
Koordynator<br />
Fundamentem Klastra Lubuski Szlak Wina i Miodu<br />
jest Zielonogórskie Stowarzyszenie Winiarskie, będące<br />
branżową organizacją społeczną skupiającą<br />
firmy, dostawców oraz producentów branży winiarskiej.<br />
Członkowie Stowarzyszenia, w wyniku inicjatywy<br />
oddolnej, zdecydowali w 2006 roku o utworzeniu<br />
Klastra, którego prace, ze strony Stowarzyszenia,<br />
koordynuje pan Przemysław Karwowski.<br />
Członkowie Klastra najczęściej spotykają się w trakcie<br />
prac związanych z przygotowywaniem bieżących imprez<br />
winiarskich, które odbywają się w Województwie<br />
Lubuskim regularnie. Podmioty zrzeszone w ramach<br />
Klastra komunikują się głównie za pomocą poczty<br />
elektronicznej oraz poprzez umieszczanie informacji<br />
na stronie internetowej Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />
Winiarskiego – www.winiarze.zgora.pl.<br />
Mają tam dostęp do rozbudowanego forum, które<br />
jest doskonałym źródłem informacji oraz komunikacji,<br />
pozwala zainteresowanej osobie na zapoznanie<br />
się z opiniami oraz doświadczeniami ludzi z branży.<br />
Coordinator<br />
The basis of the Cluster Lubuskie Route of Wine and<br />
Mead is the Zielona Góra Winemaking Association,<br />
being an industrial, social organization gathering<br />
companies, suppliers and manufacturers from the<br />
winemaking industry. Members of the Association,<br />
on the grass roots initiative, decided in 2006 on creation<br />
of the Cluster, whose works, on the part of the<br />
Association, are coordinated by Mr. Przemysław Karwowski.<br />
The Cluster members most often meet in the course<br />
of the works related to preparation of current wine<br />
events, which are regularly held in the Lubuskie<br />
Province. Entities associated in the Cluster communicate<br />
mostly by e-mail and by placing information<br />
on the website of the Zielona Góra Winemaking Association<br />
– www.winiarze.zgora.pl. On the website<br />
they have access to the expanded forum, which is<br />
a perfect source of information and communication,<br />
making it possible for the interested persons to<br />
become familiar with opinions and experiences of<br />
people from the industry.<br />
Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />
Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />
koordynator klastra: /<br />
Coordinator of the cluster:<br />
okres podstawa pełnienia funkcji: /<br />
period of performing the function:<br />
formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />
formal basis of performing the function:<br />
adres korespondencyjny: /<br />
mailing address:<br />
osoba do kontaktów: /<br />
contact person:<br />
tel. / fax.: /<br />
phone/fax:<br />
e-mail / strona www: /<br />
e-mail / website:<br />
Zielonogórskie Stowarzyszenie Winiarskie /<br />
Zielona Góra Winemaking Association<br />
od 2009 roku / since 2009<br />
Statut / Statute<br />
Stary Rynek 1, 65-067 Zielona Góra<br />
Przemysław Karwowski<br />
502 307 412<br />
winiarze@winiarze.zgora.pl<br />
20
Główne zadania Zielonogórskiego Stowarzyszenia Winiarskiego /<br />
Main tasks of the Zielona Góra Winemaking Association:<br />
Reaktywowanie tradycji<br />
uprawy winorośli i produkcji<br />
winiarskiej w regionie<br />
<strong>lubuskim</strong> /<br />
Reactivating the tradition of<br />
growing vines and producing<br />
wine in the Lubusz region<br />
Podejmowanie inicjatyw na<br />
rzecz tworzenia regulacji<br />
prawnych sprzyjających<br />
rozwojowi winiarstwa /<br />
Undertaking initiatives<br />
for creating legal regulations<br />
fostering the develiopment<br />
of wine industry<br />
Promowanie winnic<br />
rodzinnych, gospodarstw<br />
agroturystycznych oraz<br />
produktów regionalnych<br />
związanych z uprawą<br />
winorośli /<br />
Promoting family vineyards,<br />
agrotourist farms and regional<br />
products related<br />
to growing vines<br />
Rozwijanie wszelkich form<br />
kształcenia fachowców<br />
w zakresie winiarstwa /<br />
Developing all forms of<br />
training professionals with<br />
regard to winemaking<br />
Wdrażanie do uprawy<br />
i produkcji winiarskiej<br />
najnowszych zdobyczy<br />
wiedzy z zakresu agrotechniki<br />
i technologii przetwórstwa /<br />
Implementation on growing<br />
and wine profuction of stateof-the-art<br />
discoveries with<br />
regard to agrotechnology<br />
and processing<br />
Działalność i oferta klastra<br />
Lubuski Szlak Wina i Miodu to grupa podmiotów,<br />
która wyłoniła się z Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />
Winiarskiego, by jeszcze bardziej zintensyfikować<br />
swoją współpracę. Cele działalności Klastra<br />
Lubuski Szlak Wina i Miodu są spójne z celami<br />
Stowarzyszenia. Klaster integruje producentów,<br />
władze samorządowe, instytucje muzealne, bazę<br />
hotelowo-gastronomiczną, by wspólnie promować<br />
produkty winiarskie, pszczelarskie oraz kultywować<br />
tradycję winiarską województwa lubuskiego. Są to<br />
działania promujące małe, rodzinne winnice oraz<br />
gospodarstwa turystyczne, a także prowadzące do<br />
upowszechniania najnowszych zdobyczy wiedzy<br />
z obszaru agrotechniki i technologii przetwórstwa,<br />
w uprawie i produkcji winiarskiej. Podejmowane są<br />
Activities and offer of the cluster<br />
The Lubuskie Route of Wine and Mead is a group<br />
of entities which emerged from the Zielona Góra<br />
Winemaking Association to intensify their cooperation<br />
even more. The goals of activities of the Cluster<br />
Lubuskie Route of Wine and Mead are consistent<br />
with the goals of the Association. The Cluster integrates<br />
producers, local government authorities, museum<br />
institutions, hotel -catering base, to promote<br />
together wine, apiarian products, and to cultivate<br />
the winemaking tradition of the Lubuskie Province.<br />
These are activities promoting small, family vineyards<br />
and tourist farms, as well as leading to dissemination<br />
the most recent achievements of knowledge<br />
in the area of agricultural science and processing<br />
technology in grapevine cultivation and wine pro-<br />
21
Winnica Pałac Mierzęcin/<br />
Vineyard Mierzęcin<br />
Palace<br />
Zbiory<br />
fot. P. Karwowski /<br />
Harvests<br />
photo by P. Karwowski<br />
Wyróżnienie,<br />
Targi Zatur 2008 /<br />
Honourable mention,<br />
Zatur Fairs 2008<br />
22<br />
inicjatywy na rzecz tworzenia regulacji prawnych,<br />
sprzyjających rozwojowi branży winiarskiej oraz<br />
konsultacje z instytucjami regulującymi warunki<br />
produkcji i sprzedaży wina, m.in. Agencją Rynku Rolnego,<br />
Urzędem Celnym, Inspekcją Jakości Handlowej<br />
Artykułów Rolno-Spożywczych.<br />
Zielonogórskie Stowarzyszenie Winiarskie, by realizować<br />
statutowe cele, organizuje szkolenia, konferencje<br />
naukowe z zakresu winiarstwa oraz zmian<br />
w prawie. Współpracuje z jednostkami naukowo-<br />
-badawczymi w kraju i za granicą, przez co ułatwia<br />
duction. Initiatives are undertaken to create legal<br />
regulations fostering the development from the<br />
winemaking industry and consultations with institutions<br />
regulating conditions of wine production and<br />
sales, among others, the Agricultural Market Agency,<br />
Customs Office, Inspection of Commercial Quality of<br />
Agricultural-Food Products.<br />
In order to pursue its goals, the Zielona Góra Winemaking<br />
Association organizes trainings, scientific<br />
conferences regarding winemaking and changes in<br />
the law. It cooperates with scientific-research units<br />
in Poland and abroad, therefore it facilitates to its<br />
members access to professional knowledge as well<br />
as represents the Lubuskie winemakers before competent<br />
authorities in the process of creating legal<br />
regulations related to their industry.<br />
The Association participates in the adjustment of<br />
the educational offer to the needs of the Lubuskie<br />
labor market, activities of the members of the Zielona<br />
Góra Winemaking Association contributed in<br />
2008 to creation of a winemaking class in the Complex<br />
of Vocational Education Schools and Establishments<br />
in Zielona Góra. Classes are conducted with<br />
specialties in viticulture and wine production and<br />
somellier industry.<br />
The Cluster Lubuskie Route of Wine and Mead is<br />
a tourist product, integrating tourist offer of winemakers<br />
and beekeepers located on the route. It is<br />
the so-called chain product, because it offers events<br />
and structures and services, aimed to promote in<br />
this way regional products and interesting places<br />
of the Lubuskie Land. The guests have at their disposal<br />
vineyards, apiaries and hotels and museums,<br />
encouraging them to a longer stay in the Lubuskie<br />
Land. Cooperation of the Cluster members is an opportunity<br />
to coordinate the offer, which is to contribute<br />
to creation of an attractive and consistent<br />
tourist offer, used by tourists from the country and<br />
also from abroad. A symptom of cooperation of the<br />
Cluster members is receiving guests in vineyards on<br />
selected days, after their purchase of one ticket.<br />
The Route has a chance to become a brand recognizable<br />
beyond the Province, therefore activities are<br />
undertaken to promote this product. 2 folders have<br />
been issued, containing colorful presentations and<br />
descriptions of attractions of the Route, as well as<br />
a map and a calendar of events. In 2009, thanks to<br />
subsidy of the Marshal’s Office of the Lubuskie Province<br />
and of the Municipal Office of Zielona Góra, the<br />
folder was issued in Polish – German – English language<br />
version.<br />
A great success of the Lubuskie Route of Wine and<br />
Mead was obtaining of an honorable mention in the
swoim członkom dostęp do fachowej wiedzy, a także<br />
reprezentuje lubuskich winiarzy przed właściwymi<br />
organami w procesie tworzenia przepisów prawnych<br />
związanych z ich branżą.<br />
Stowarzyszenie uczestniczy w dostosowywaniu<br />
oferty edukacyjnej do potrzeb lubuskiego rynku<br />
pracy – działania członków Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />
Winiarskiego przyczyniły się do powstania<br />
w 2008 roku klasy winiarskiej w Zespole Szkół<br />
i Placówek Kształcenia Zawodowego w Zielonej Górze.<br />
Zajęcia prowadzone są na specjalnościach: winogrodnictwo<br />
i produkcja wina oraz somellierstwo.<br />
Klaster Lubuski Szlak Wina i Miodu to produkt turystyczny,<br />
integrujący ofertę turystyczną winiarzy<br />
i pszczelarzy znajdujących się na szlaku. Jest to tzw.<br />
produkt sieciowy, ponieważ oferuje wydarzenia i imprezy<br />
oraz obiekty i usługi, mające wypromować produkty<br />
regionalne i ciekawe miejsca Ziemi Lubuskiej.<br />
Do dyspozycji gości pozostają winnice, pasieki oraz<br />
hotele i muzea, które mają zachęcić ich do dłuższego<br />
pobytu na ziemi lubuskiej. Współpraca członków<br />
Klastra jest szansą na skoordynowanie oferty, co ma<br />
przyczynić się do stworzenia atrakcyjnej oraz spójnej<br />
propozycji turystycznej, z której skorzystają turyści<br />
z kraju, ale także z zagranicy. Przejawem współpracy<br />
członków klastra jest podejmowanie gości we<br />
wszystkich winnicach w wybrane dni, po zakupieniu<br />
przez nich jednego biletu.<br />
Szlak ma szansę stać się marką rozpoznawalną poza<br />
ramami województwa, dlatego podejmowane są<br />
działania, które mają wypromować ten produkt. Wydane<br />
zostały 2 foldery zawierające barwne prezentacje<br />
i opisy atrakcji szlaku, a także mapa oraz kalendarz<br />
wydarzeń. W 2009 roku, dzięki dofinansowaniu<br />
Urzędu Marszałkowskiego Województwa Lubuskiego<br />
oraz Urzędu Miasta Zielona Góra, folder wydano<br />
w wersji polsko – niemiecko-anglojęzycznej.<br />
Dużym sukcesem Lubuskiego Szlaku Wina i Miodu<br />
było zdobycie wyróżnienia w konkursie na „Najlepszy<br />
produkt turystyczny Targów Zatur 2008”. Targi odbyły<br />
się w Drzonkowie pod Zieloną Górą i miały charakter<br />
transgraniczny, wzięło w nich udział około 100 wystawców<br />
z Ziemi Lubuskiej i Brandenburgii.<br />
Członkowie Klastra oraz Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />
Winiarskiego biorą czynny udział w organizacji<br />
cyklicznych wydarzeń związanych z winem,<br />
są to: Święto Młodego Wina, Bal Winiarza, Winobraniowy<br />
Konkurs Win oraz Zielonogórskie Targowisko<br />
Winiarskie. Najbardziej znaną jest zielonogórskie „Winobranie”.<br />
Jest to coroczna impreza odbywająca się<br />
w centrum miasta, podczas której można skosztować<br />
specjałów od ponad 500 wytwórców, obejrzeć<br />
rękodzieło rzemieślników oraz występy lokalnych<br />
competition “The Best Tourist Product of the Zatur<br />
2008 Fairs”. The Fairs were held in Drzonków near<br />
Zielona Góra and were of cross-border character,<br />
involving participation of about 100 exhibitors from<br />
the Lubuskie Land and Brandenburg.<br />
Members of the Cluster and of the Zielona Góra Winemaking<br />
Association take active part in the organization<br />
of cyclic events related to wine; these are the Days<br />
of the Young Wine, Winemaker’s Ball, Vintage Contest<br />
of Wines, or the Zielona Góra Wine Fair. The best<br />
known event is the „Vintage” held in Zielona Góra. It is<br />
an annual event held in the center of the city, during<br />
which you can taste delicacies from over 500 producers,<br />
see works of craftsmen and performances of local<br />
artists. During a 9 -day event, lectures about cultivation<br />
of grapevine and wine traditions are held. During<br />
the Vintage, the enthusiasts of enotourism may each<br />
day participate in trips to local vineyards, located on<br />
the Lubuskie Route of Wine and Mead.<br />
The Lubuskie Province, and hence also the Route<br />
“live” during the whole year. The below calendar<br />
presents events from which tourists may benefit:<br />
Lubuski Szlak Wina<br />
i Miodu – folder<br />
reklamowy /<br />
Lubuskie Route of Wine<br />
and Mead – advertising<br />
folder<br />
23
24<br />
Mapa Lubuskiego Szlaku Wina i Miodu /<br />
Map of the Lubuskie Route of Wine and Mead
artystów. Podczas 9 - dniowej imprezy odbywają<br />
się prelekcje na temat uprawy winorośli oraz tradycji<br />
winiarskich. Zwolennicy enoturystyki, podczas<br />
Winobrania, każdego dnia mają możliwość udziału<br />
w wycieczkach po lokalnych winnicach, znajdujących<br />
się na Lubuskim Szlaku Wina i Miodu.<br />
Województwo Lubuskie, a tym samym również<br />
Szlak, „żyje” przez cały rok. Poniżej znajduje się kalendarz<br />
imprez, z których mogą skorzystać turyści:<br />
• Styczeń: Seminarium Winiarskie - PWSZ Kalsk,<br />
• Luty: Bal Winiarza, Próba Lubuskiego Wina – Zielona<br />
Góra,<br />
• Marzec/kwiecień: „Kaziuki” – Skansen w Ochli, Kraszanka<br />
– Jarmark Wielkanocny w Zielonej Górze,<br />
• Maj: Weekend otwartych winnic, Zielonogórskie<br />
Targowisko Winiarskie, „Dni Sulechowa” – Konkurs<br />
win, Prezentacja – „Nadodrzańskie Skarby”,<br />
• Czerwiec: „Euroregionalne Targi Agroturystyki<br />
i Kultury” w Krośnie Odrzańskim, Dni Województwa<br />
Lubuskiego, AGRO-TARG-LODR w Kalsku,<br />
Weekend otwartych winnic,<br />
• Lipiec: „Święto miodu, chleba i wina” – Skansen<br />
w Ochli, Weekend otwartych winnic,<br />
• Sierpień: Weekend otwartych Winnic, Lubuskie Dni<br />
Żywności – Zielona Góra, Lubuskie Smaki - Skansen<br />
w Ochli, Finał konkursu „Nasze kulinarne dziedzictwo”,<br />
• Wrzesień: „Winobranie – Dni Zielonej Góry”, Tydzień<br />
otwartych winnic, Winobraniowe konkursy<br />
win, „Jarmark Miodu i Wina” w Żarach, Lubuskie<br />
Kulinaria Regionalne – Gorzów Wlkp., Kiermasz<br />
Ogrodniczy – LODR w Kalsku, Wystawy okolicznościowe<br />
w Muzeum Ziemi Lubuskiej,<br />
• Październik: Dożynki Winiarskie – Skansen<br />
w Ochli, Wystawy okolicznościowe w Muzeum<br />
Ziemi Lubuskiej,<br />
• Listopad: Święto Młodego Wina Zielonogórskiego<br />
• Grudzień: Jarmark Bożonarodzeniowy z „grzańcem<br />
zielonogórskim”” – Zielona Góra.<br />
• January: Wine Seminar - State Vocational Higher<br />
School in Kalsk,<br />
• February: Winemaker’s Ball, Tasting of the Lubuskie<br />
Wine – Zielona Góra,<br />
• March/April: “Kaziuki” – Open-Air Ethnographic<br />
Museum in Ochla, Kraszanka – Easter Fair - Zielona<br />
Góra,<br />
• May: Weekend of open vineyards Zielona Góra<br />
Wine Fair “Days of Sulechów” – Wine Contest, Presentation<br />
–”Oder Treasures”,<br />
• June:”Euroregional Fairs of Agritourism and Culture”<br />
in Krosno Odrzańskie, Days of the Lubuskie<br />
Province, AGRO-TARG-LODR in Kalsko, Weekend of<br />
open vineyards,<br />
• July:”Days of Honey, Bread and Wine” - Open-<br />
Air Ethnographic Museum in Ochla, Weekend of<br />
open vineyards,<br />
• August: Weekend of Open Vineyards, Lubuskie<br />
Days of Food – Zielona Góra, Lubuskie Tastes -<br />
Open-Air Ethnographic Museum in Ochla, Final of<br />
the Contest “Our Culinary Heritage”,<br />
• September:”Vintage - Days of Zielona Góra”, Week<br />
of Open Vineyards, Vintage Wine Contests “Fair of<br />
Mead and Wine” in Żary, Lubuskie Regional Food<br />
Products – Gorzów Wielkopolski, Gardening Fair –<br />
LODR in Kalsko, occasional exhibitions in the Museum<br />
of the Lubuskie Land,<br />
• October: Winemaking Harvest Festival - Open-Air<br />
Ethnographic Museum in Ochla, occasional exhibitions<br />
in the Museum of the Lubuskie Land,<br />
• November: Days of the Young Zielona Góra Wine<br />
• December: Christmas Fair with “Zielona Góra<br />
Mulled Wine” - Zielona Góra.<br />
25
Członkowie klastra /<br />
Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />
1 2 3 4<br />
Instytucje otoczenia biznesu / Institutions supporting business<br />
Lubuski Ośrodek Doradztwa<br />
Rolniczego w Kalsku<br />
Agroturystyka / Agritourism.<br />
Całoroczny Dom Wakacyjny<br />
Rodziny Aulich w Gryżynie<br />
Gospodarstwo agroturystyczne<br />
Marcina Bednarskiego<br />
w Dobroszowie Wlk.<br />
Gospodarstwo agroturystyczne<br />
Tomasza Biernackiego<br />
k/Budachowa<br />
Kalsk 91<br />
66-100 Sulechów<br />
www.lodr.pl<br />
Gryżyna 13 a<br />
66-030 Bytnica<br />
www.gryzyna.pl<br />
ul. Lipowa 23<br />
66-010 Nowogród<br />
Bobrzański<br />
Łasiczyn 1<br />
66-630 Bytnica<br />
Muzea i skanseny / Museums and heritage<br />
Gminny Skansen Maszyn<br />
i Urządzeń Rolniczych<br />
Izba Muzealna na Zamku<br />
Piastowskim w Krośnie<br />
Odrzańskim<br />
Muzeum Budownictwa<br />
i Techniki Wiejskiej w Bogdańcu<br />
Muzeum Etnograficzne<br />
w Ochli<br />
Muzeum Puszczy Drawskiej<br />
i Noteckiej w Drezdenku<br />
Doradztwo rolnicze, wspieranie zrównoważonego<br />
rozwoju obszarów wiejskich. Podnoszenie<br />
poziomu kwalifikacji zawodowych rolników<br />
i innych mieszkańców wsi. LODR posiada<br />
również bazę noclegową.<br />
Turystyka.<br />
Agroturystyka.<br />
Agroturystyka.<br />
66-110 Podmokłe Małe Zachowanie i udostępnienie społeczeństwu<br />
historycznego dorobku ludowej kultury duchowej<br />
i materialnej.<br />
ul. Szkolna 1<br />
66-600 Krosno Odrzańskie<br />
Leśna 22<br />
66-450 Bogdaniec<br />
ul. Muzealna 5<br />
66-006 Ochla<br />
www.muzeum-etnog.<br />
zielman.pl<br />
Pl. Wolności 11<br />
66-530 Drezdenko<br />
Muzeum Wina al. Niepodległosci 15<br />
65-048 Zielona Góra<br />
www.zgora.pl/muzeum<br />
Pasieki / Apiary<br />
Gospodarstwo Pszczelarskie<br />
Iwony i Remigiusza Dutkowiaków<br />
w Sulęcinie<br />
Miody Nadnoteckie<br />
W. Dudek<br />
ul. J. Paska 68<br />
69-200 Sulecin<br />
www.dutkowiak.pl<br />
Gralewo 100 A<br />
66-431 Santok<br />
Zabytkowa ruina z odbudowaną bramą.<br />
Mieszczą się tam pomieszczenia muzealne<br />
i galeria, w których kilka razy do roku organizowane<br />
są wystawy tematyczne.<br />
Młyn – muzeum, w którym można obejrzeć<br />
mieszkanie młynarza, narzędzia związane<br />
z przetwórstwem zboża i wypiekiem chleba,<br />
wystawy czasowe oraz oryginalne wyposażenie<br />
młyna.<br />
Zbiory prezentowane na ekspozycjach stanowią<br />
dawne sprzęty rolnicze, meble, tradycyjne<br />
tkaniny i ubiory ludowe. Są to głównie wyroby<br />
rękodzielnicze, które świadczą o kunszcie,<br />
umiejętnościach, poczuciu piękna.<br />
Muzeum w dawnym arsenale. Eksponaty prezentowane<br />
w placówce podzielono na kilka<br />
działów - „Z dziejów grodu i miasta”, „Myślistwo<br />
i gospodarka leśna” czy „Pszczelarstwo”.<br />
Ekspozycja daje możliwość wszechstronnego<br />
zapoznania sie z kolejnymi etapami rozwoju<br />
winiarstwa od Średniowiecza po czasy współczesne,<br />
ze szczególnym uwzględnieniem winiarstwa<br />
w Zielonej Górze.<br />
Miody różnych odmian, pyłek kwiatowy,<br />
pierzg i propolis. Dla pszczelarzy w ofercie matki<br />
pszczele. Klienci mogą zajrzeć do ula, wysłuchać<br />
ciekawych opowieści o życiu pszczół,<br />
spróbować różnorodnych smaków miodu.<br />
Gospodarstwo Rolno-Pszczelarskie, sprzedaż<br />
wysokiej jakości produktów - miody, pyłek<br />
i wyroby z wosku pszczelego.<br />
Agricultural consulting, supporting sustainable<br />
development of rural areas. Increasing the level<br />
of professional qualifications of farmers and<br />
other inhabitants of the country. The LODR has<br />
also accommodation base.<br />
Tourism.<br />
Agritourism.<br />
Agritourism.<br />
Preserving and making available to society historical<br />
achievements of folk spiritual and material<br />
culture.<br />
Historic ruin with a restored gate. It houses museum<br />
rooms and a gallery where several times<br />
a year thematic exhibitions are held.<br />
The mill - museum where you can see miller’s<br />
apartment, tools related to processing cereals<br />
and baking bread, temporary exhibitions and<br />
original equipment of mill.<br />
Collections presented during exhibitions are<br />
former agricultural equipment, furniture, traditional<br />
fabrics and folk costumes. These are mainly<br />
handicraft products that prove artistry, skills,<br />
the sense of beauty.<br />
The museum is located in a former arsenal.<br />
Exhibits presented in the establishment have<br />
been divided into several sections - „From the<br />
History of the Stronghold and the City”, „Hunting<br />
and Forestry” or „Beekeeping”.<br />
The exhibition gives the possibility of comprehensive<br />
familiarizing with subsequent stages of<br />
the development of winemaking from Middle<br />
Ages until contemporary times, with particular<br />
focus on winemaking in Zielona Góra.<br />
Honeys of different varieties, pollen, beebread<br />
and bee glue. The offer for beekeepers includes<br />
honeybee queens. Customers can visit the<br />
hive, listen to interesting stories about the life of<br />
bees, taste various flavors of honey.<br />
The Agricultural-Apiarian Farm, sale of high<br />
quality products - honeys, pollen and products<br />
from bee wax .<br />
26
1 2 3 4<br />
Miody Nocoń ul. Wypoczynek 2<br />
66-008 Świdnica<br />
www.nocon.com.pl<br />
Członek szlaku w latach 2007-2010. Member of the route in the years 2007-2010.<br />
Pasieka Rodzinna w Dąbiu<br />
Lubuskim Stanisława Kamińskiego<br />
Skansen Pszczelarstwa<br />
„Leśny” w Jodłowie<br />
Winnice / Vineyards<br />
Ogród i Winnica Cosel<br />
Rodziny Hoder w Koźli<br />
k/Świdnicy<br />
Winne Wzgórze w Żarach,<br />
z pozostałością domku<br />
winiarskiego<br />
Winnica Cantina<br />
Winnica Dębogóra k/Dobiegniewa<br />
66-615 Dąbie Pasieka. Produkcja miodu. Apiary. Production of honey.<br />
Jodłów 17<br />
67-100 Nowa Sól<br />
ul. Koźla 107,<br />
66-008 Świdnica<br />
www.hoder-cosel.com<br />
Ochrona obiektów pszczelarskich: barci, kłód,<br />
koszek i uli typu polskiego oraz sprzętu używanego<br />
w pszczelarstwie.<br />
Winnica. Organizacja degustacji, przyjęć integracyjnych<br />
dla firm, przyjęć okolicznościowych.<br />
68-200 Żary Sztuczne wzgórze nasypane na wysokość co<br />
najmniej pięciu metrów, na którym stoją ruiny<br />
po dawnym tzw. domku winnym, w jego piwnicach<br />
być może dojrzewało miejscowe wino.<br />
Obiekt oczekuję na rewitalizację.<br />
66-100 Mozów www.winnicacantina.pl<br />
66-520 Dębogóra<br />
www.winnicadebogora.pl<br />
Winnica Equus Mierzecin 17<br />
66-520 Dobiegniew<br />
www.winnicaequus.pl<br />
Winnica Folwark Wiechlice Wiechlice 45 B<br />
67-300 Szprotawa<br />
www.folwarkwiechlice.com<br />
Winnica Ingrid Jacka Kapały<br />
w Łazie k/Zaboru<br />
Winnica Jędrzychów Konrada<br />
Czaplińskiego i Krzysztofa<br />
Janiszewskiego w Zielonej<br />
Górze<br />
Łaz<br />
66-003 Zabór<br />
ul. I. Domeyki 12b<br />
65-012 Zielona Góra<br />
Winnica Julia ul. Pionierów Lubuskich 15<br />
66-002 Stary Kisielin<br />
www.winnicajulia.pl<br />
Winnica Kinga Stara Wieś 28<br />
67-100 Nowa Sól<br />
www.winnicakinga.pl<br />
Winnica Marcus Marka<br />
Bandiaka w Sterkowie k/Nowogrodu<br />
Bobrzańskiego<br />
ul. Cicha 1, Sterków<br />
66-010 Nowogród<br />
Bobrzański<br />
www.winnicamarcus.pl<br />
Winnica – wina gronowe i owocowe. Organizacja<br />
imprez: zwiedzanie winnicy, imprezy<br />
integracyjne, biesiadowanie przy ognisku.<br />
Doradztwem w zakresieprzygotowania ziemi<br />
pod zasadzenia, doboru odmian, prowadzenia<br />
i pielęgnacji winorośli.<br />
Winnica - uprawa odmian: Rondo, Johanniter,<br />
Solaris, Cabernet Cortis, Palatina, Marecal Foch,<br />
Cabernet Jura.<br />
Winnica - uprawa 3 głównych odmian: Pinot<br />
Noir, Pinot Gris i Kernling.<br />
Kompleks obejmujący: 2 sale restauracyjne,<br />
salę konferencyjną, bibliotekę, winiarnię, centrum<br />
odnowy biologicznej z kriokomorą i budynek<br />
hotelowy z siedemdziesięcioma miejscami<br />
noclegowymi.<br />
Winnica.<br />
Winnica - uprawiane odmiany: Aurora, Pinot<br />
Noir, Riesling, Traminer, Chrupka Różowa.<br />
Winnica – odmiany win białych : Sylwaner, Gewürztraminer,<br />
Solaris oraz czerwonych: Pinot<br />
Noir, Regent, Dornfelder, Saint Laurent, a także<br />
kolekcja starych okazów winorośli. W ofercie<br />
także zwiedzanie winnicy, biesiady w altanie,<br />
porady i szkolenia z zakresu uprawy winorośli<br />
oraz produkcji wina.<br />
Winnica. Wytwarzanie octu winnego, kiszonych<br />
liści, marynowanego grona. W ofercie: sadzonki<br />
winogron deserowych i moszczowych,<br />
krzewy ozdobne, byliny, pnącza, róże, a także<br />
zwiedzanie winnicy, degustacje, szkolenia.<br />
Główne odmiany winorośli stanowią kontynuację<br />
tradycji, jaką posiada region zielonogórski.<br />
Dobór dokonany w oparciu o odmiany vitis vinifera,<br />
tj. Pinot Noir, Chardonnay, Riesling, Pinot<br />
Gris, Sylwaner, Gewurztraminer.<br />
Protection of apiarian structures: wild hives,<br />
logs, skeps, and Polish type hives, and equipment<br />
used in the apiculture.<br />
Vineyard. Organizing tastings, integration parties<br />
for companies, occasional parties.<br />
An artificial hill built at the minimum height of<br />
five meters where the ruins of the former so-<br />
-called wine house are located; the local wine<br />
might have been aging in its basements. The<br />
structure it so undergo revitalization.<br />
Vineyard - grape wine and fruit wine. Organization<br />
of events: visiting vineyard, integration<br />
events, banqueting at the fire. Consulting with<br />
regard to preparation of land for plantings, selection<br />
of varieties, conducting and nursing<br />
grapevine.<br />
Vineyard - cultivation of varieties: Rondo, Johanniter,<br />
Solaris, Cabernet Cortis, Palatina, Marecal<br />
Foch, Cabernet Jura.<br />
Vineyard - cultivation of 3 main varieties: Pinot<br />
Noir, Pinot Gris and Kernling.<br />
The complex includes: 2 restuarant halls, conference<br />
halls, library, vineyard, center of biological<br />
regeneration with cryochamber, and a hotel<br />
building with seventy accommodation places.<br />
Vineyard.<br />
Vineyard - cultivated varieties: aurora, pinot noir,<br />
riesling, traminer, chasselas rose.<br />
Vineyard - varieties of white wine: Sylwaner,<br />
Gewürztraminer, Solaris and of red wine: Pinot<br />
Noir, Regent, Dornfelder, Saint Laurent, as well<br />
as a collection of old grapevine specimens. The<br />
offer includes also visiting the vineyard, feasts in<br />
the altanie, advice and training on the cultivation<br />
of grapevine and production of wine.<br />
Vineyard. Production of vinegar, pickled leaves,<br />
marinated bunch. The offer includes: seedlings<br />
of dessert and must grapes, decorative shrubs,<br />
perennials, climbers, roses, as well as visiting the<br />
vineyard, tasting, trainings.<br />
Main varieties of grapevine are continuation of<br />
tradition of the Zielona Góra region. The selection<br />
made based on the vitis vinifera varieties,<br />
i.e.pinot noir, chardonnay, riesling, pinot gris,<br />
sylwaner, gewurztraminer.<br />
27
1 2 3 4<br />
Winnica Miłosz Łaz 65<br />
66-003 Zabór<br />
www.winnicamilosza.com.pl<br />
Winnica Na Leśnej Polanie Proczki 3<br />
66-003 Proczki<br />
Winnica Noe Renaty i Jarosława<br />
Wiśniewskich w Nowym<br />
Miasteczku<br />
28<br />
ul. Marcinkowskiego 1<br />
67-124 Nowe Miasteczko<br />
Winnica Pałac Mierzęcin Mierzecin 1<br />
66-520 Dobiegniew www.<br />
palacmierzecin.pl<br />
Winnica Senator Marka<br />
Senatora w Niedoradzu<br />
Winnica Solera Ewy Pasiciel<br />
w Kijach k/Sulechowa<br />
Winnica Stara Winna Góra<br />
Rodziny Krojcig w Górzykowie<br />
Winnica u Michała Zygmunta<br />
Prętkowskiego w Zielonej<br />
Górze<br />
Winnica w Byczu k/Bytomia<br />
Odrz. Władysława Hiki<br />
Winnica. Winnica zaprasza na spacery, degustacje,<br />
a także szkolenia w ramach Akademii<br />
Winnicy Miłosz.<br />
Uprawa winorośli prowadzona dwukierunkowo:<br />
owoce deserowe - uprawa odmian<br />
wielkoowocowych pod osłonami i owoce do<br />
przerobu – uprawa odmian moszczowych do<br />
produkcji wina. W ofercie zwiedzanie winnicy,<br />
sprzedaż sadzonek, porady oraz degustacja<br />
win w XVIII-wiecznej piwnicy lub biesiadowanie<br />
w modrzewiowej stodole i przy ognisku.<br />
Winnica i pasieka.<br />
Wysokiej klasy obiekt hotelowo-konferencyjny,<br />
otoczony kilkunastohektarowym parkiem<br />
w stylu angielskim, z ogrodem japońskim<br />
okalającym staw. W ofercie tenis, spływy kajakowe,<br />
wędkowanie, rowery, jazda konna<br />
w przypałacowej stadninie koni. Druga co do<br />
wielkości winnica w Polsce. Uprawa odmian<br />
winorośli: Pinot Noir, Pinot Gris, Kernling, Riesling,<br />
Traminer, Chardonnay, Rondo i Regent.<br />
67-100 Niedoradz Winnica. Vineyard.<br />
Kije 20a<br />
66-106 Kije Sulechowskie<br />
Górzykowo 22<br />
66-131 Cigacice<br />
www.winna-gora.pl<br />
ul. Wyczółkowskiego 35 65-<br />
140 Zielona Góra<br />
Bycz<br />
67-115 Bytom Odrzański<br />
Winnica - uprawa odmian: Gewürztraminer,<br />
Pinot Gris oraz Cabernet Dorsa, Pinot Noir i Regent.<br />
Członek szlaku w latach 2007-2010.<br />
Winnica - uprawa białych gatunków winorośli:<br />
Traminer, Saphira oraz czerwonych gatunków:<br />
Regent, Pinot Noir, Saint Laurent.<br />
Winnica.<br />
Winnica.<br />
Winnica w Paradyżu 66-203 Gościkowo Winnica w Wyższym Seminarium Duchownym<br />
diecezji zielonogórskogorzowskiej. Owoce<br />
wykorzystywane na przetwory lub spożywane<br />
jako deserowe.<br />
Winnica w Zaborze ul. Lipowa 1,<br />
66-003 Zabór<br />
Winne Wzgórze z Palmiarnią<br />
w Zielonej Górze<br />
Inne / Other<br />
ul. Wrocławska 12<br />
65-427 Zielona Góra<br />
www.palmiarnia.zgora.pl<br />
Sklep Winiarz.pl ul. Sikorskiego 32<br />
65-454 Zielona Góra www.<br />
winiarz.pl<br />
Największa w Polsce winnica 36ha. Powstaje tu<br />
Lubuskie Centrum Winiarstwa.<br />
Wzniesienie w centrum miasta, gdzie nieprzerwanie<br />
od przeszło kilkuset lat, uprawia się<br />
winorośl. Oprócz podziwiania egzotycznych<br />
roślin i zwierząt oraz spacerów i podziwiania<br />
widoku panoramy miasta, na wzgórzu winnym<br />
można skorzystać także z usług restauracji,<br />
wśród egzotycznych okazów tropikalnej<br />
roślinności.<br />
Punkt oferujący pamiątki winiarskie dla turystów,<br />
akcesoria do degustacji dla koneserów,<br />
szeroki wybór artykułów do produkcji dla winiarzy.<br />
Ponadto w ofercie sklepu literatura, regały<br />
oraz sprzęt na zamówienia indywidualne<br />
i do pielęgnacji winnicy.<br />
Vineyard. The vineyard invites for walks, tasting,<br />
as well as training under the Miłosz Vineyard<br />
Academy.<br />
Cultivation of grapevine is conducted two-way:<br />
dessert fruit - cultivation of big fruit varieties under<br />
shields and fruit for processing – cultivation<br />
of must varieties for production of wine. The<br />
offer includes visiting the vineyard, sale of saplings,<br />
advice and tasting of wines in the 18th-<br />
-century basement or banqueting in a larch<br />
barn and at the fire.<br />
Vineyard and apiary.<br />
The Mierzęcin Palace - is a high class hotel-<br />
-conference structure surrounded by a dozen<br />
or so English- style park, with a Japanese garden<br />
surrounding a pond. The offer includes<br />
tennis, canoeing trips, fishing, bicycles and, first<br />
of all, horseback riding in a horse stud located<br />
at the Palace. It is the second biggest vineyard<br />
in Poland. Cultivation of grapevine varieties: Pinot<br />
Noir, Pinot Gris, Kernling, Riesling, Traminer,<br />
Chardonnay, Rondo and Regent.<br />
Vineyard - cultivation of varieties: Gewürztraminer,<br />
Pinot Gris and Cabernet Dorsa, Pinot Noir<br />
and Regent. Member of the route in the years<br />
2007-2010.<br />
Vineyard - cultivation of white grapevine varieties:<br />
Traminer, Saphira and red varieties: Regent,<br />
Pinot Noir, Saint Laurent.<br />
Vineyard.<br />
Vineyard.<br />
The vineyard is located in the Superior Seminary<br />
of the Zielona Góra diocese. Fruit is used for<br />
preserves or consumed as dessert.<br />
The biggest vineyard in Poland - 36ha. It is where<br />
the Lubuskie Winemaking Center is being<br />
created.<br />
A hill in the city center where continuously, for<br />
over a few hundred years, grapevine has been<br />
cultivated. Apart from admiring exotic plants<br />
and animals and walks and admiring view of<br />
the panorama of the city, on the wine hill you<br />
can also use services of a restaurant, among<br />
exotic tropical flora specimens.<br />
A point offering wine souvenirs for tourists,<br />
accessories for tasting for connoisseurs, a wide<br />
variety of articles for production for winemakers.<br />
Additionally, the offer of the store includes<br />
literature, racks and equipment for individual<br />
orders and for vineyard care.
Lubuski Klaster<br />
Szkoleniowo-Doradczy<br />
na rzecz Produktu<br />
Regionalnego<br />
The Lubuskie<br />
Training-Consulting<br />
Cluster for the Regional<br />
Product<br />
Branża: edukacja<br />
Lubuski Klaster Szkoleniowo-Doradczy na rzecz Produktu<br />
Regionalnego powstał 29 maja 2009 roku. Powstanie<br />
Klastra to jeden z efektów realizacji projektu<br />
współfinansowanego ze środków Europejskiego<br />
Funduszu Społecznego i budżetu Państwa, Impuls<br />
Szkoleniowy – Wsparcie w zakresie Tworzenia Sieci<br />
Współpracy w Sektorze Szkoleniowym na rzecz Innowacyjności<br />
w Regionie Lubuskim. Projekt zrealizowany<br />
został przez Wyższą Szkołę Zawodową w Kostrzynie<br />
nad Odrą w partnerstwie z Lubuskim Stowarzyszeniem<br />
Rozwoju Regionalnego „Rozwój”.<br />
Klaster zrzesza gminy, małe i średnie przedsiębiorstwa<br />
oraz organizacje pozarządowe (razem prawie<br />
100 podmiotów), które podejmują wspólne działania<br />
w procesach gospodarczych oraz wykorzystują<br />
w nich innowacyjność. To sieć współpracy, która efektywnie<br />
łączy i wykorzystuje potencjał osób, przedsiębiorstw,<br />
władz samorządowych, uczelni wyższych,<br />
jednostek naukowo-badawczych, instytucji otoczenia<br />
biznesu by ułatwić transfer i dyfuzję wiedzy i innowacji<br />
pomiędzy członkami Klastra. O sile Klastra decydują<br />
głównie podmioty związane z usługami branży<br />
szkoleniowo-doradczej województwa lubuskiego.<br />
Trade: education<br />
The Lubuskie Training - Consulting Cluster for the Regional<br />
Product was established on 29 May 2009. The<br />
creation of the Cluster is one of the effects of implementation<br />
of the project co-financed from funds of<br />
the European Social Fund and from the State budget,<br />
the Training Impulse – Support with regard to Creation<br />
of the Network of Cooperation in the Training Sector<br />
for Innovation in the Lubuskie Region. The project has<br />
been executed by the Vocational Higher School in<br />
Kostrzyn nad Odrą, in partnership with the “Rozwój”<br />
Lubuskie Association of Regional Development.<br />
The Cluster associates communes, small and mediumsized<br />
companies and non-governmental organizations,<br />
total nearly 100 entities which undertake joint actions<br />
in economic processes, and use innovation in them. It is<br />
a network of cooperation, which effectively combines<br />
and uses potential of people, companies, local government<br />
authorities, universities, scientific-research units,<br />
business environment institutions, to facilitate transfer<br />
and diffusion of knowledge and innovations between<br />
the Cluster members. The strength of the Cluster is determined<br />
mainly by entities related to services from the<br />
training-consulting industry of the Lubuskie Province.<br />
2009<br />
2009<br />
2010<br />
2011<br />
Powstanie Klastra<br />
Szkoleniowo-<br />
Doradczego na<br />
rzecz Produktu<br />
Regionalnego /<br />
The creation of the<br />
Training-Consulting<br />
Cluster for the<br />
Regional Product<br />
Realizacja projektu<br />
partnerskiego<br />
„Wsparci metodą<br />
outplacementu<br />
aktywności<br />
zawodowej kobiet<br />
w regionie <strong>lubuskim</strong>” /<br />
Implementation<br />
of the partner<br />
project „Supported<br />
by the method of<br />
outplacement of<br />
professional activity of<br />
women in the Lubusz<br />
region”<br />
Realizacja projektu<br />
partnerskiego<br />
22 podmiotów<br />
klastra „Współpraca<br />
międzysektorowa<br />
na rzecz wspierania<br />
ekonomii społecznej<br />
w regionie <strong>lubuskim</strong>” /<br />
The execution of the<br />
partner project of 22<br />
cluster entities „Intersectoral<br />
Cooperation<br />
for Supporting Social<br />
Economics in the<br />
Lubuskie Region”<br />
Lubuski Klaster<br />
Szkoleniowo-Doradczy<br />
na rzecz Produktu<br />
Regionalnego zrzesza<br />
prawie 100<br />
podmiotów /<br />
The Lubuskie<br />
Training-Consulting<br />
Cluster for the Regional<br />
Product associates<br />
almost 100 entities<br />
29
Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />
Chain of values and competences of the cluster<br />
Jednostki Samorządu Terytorialnego /<br />
Local Government Units<br />
Jednoskti naukowo-badawcze /<br />
Scientific-research units<br />
Organizacje pozarządowe<br />
i gospodarcze /<br />
Non-governmental and business<br />
organizations<br />
Instytucje otoczenia biznesu /<br />
Business environment institutions<br />
Przedsiębiorcy<br />
• Gastronomia<br />
• Handel<br />
• Hotelarstwo<br />
• Turystyka<br />
• Poligrafia<br />
Entrepreneurs<br />
• Restaurants<br />
• Commerce<br />
• Hotel Industry<br />
• Tourism<br />
• Printing<br />
KOMPETENCJE<br />
• Tworzenie sieci współpracy i wsparcia,<br />
• Promocja innowacji i nowych technologii,<br />
• Tworzenie marki obszaru działania Klastra i wspólnych produktów i usług,<br />
• Pomoc w prowadzeniu biznesu, w tym m.in.: w ułatwianiu ochrony prawnej prowadzonych przedsięwzięć, opracowywaniu zasad<br />
tworzenia biznesplanów i SWOT,<br />
• Budowa świadomości przedsiębiorców, szkolenia dla zarządzających i pracowników,<br />
• Tworzenie zachęt dla napływu inwestycji i inkubacja przedsiębiorstw,<br />
• Promowanie rozwoju firm - członków Klastra,<br />
• Dyfuzja nowych technologii,<br />
• Wspieranie inicjatyw związanych z rozwojem infrastruktury służącej potrzebom członków Klastra,<br />
• Pomoc w pozyskiwaniu funduszy UE,<br />
• Określanie standardów działalności technicznych i jakościowych,<br />
• Wsparcie metodyczne dla członków Klastra w tworzeniu modułowych programów szkoleniowych na rzecz lubuskiego rynku pracy,<br />
• Pomoc w opracowaniu dokumentacji przetargowej w oparciu o procedury prawa zamówień publicznych,<br />
• Stworzenie oraz promocja wspólnej oferty szkoleniowej i doradczej członków Klastra.<br />
COMPETENCES<br />
• Creating a network of cooperation and support,<br />
• Promoting innovations and new technologies<br />
• Creating the brand of the area of the Cluster activities and joint products and services,<br />
• Assistance in conducting business, including, among others: facilitated legal protection of conducted projects,<br />
preparing the principles for creation of business plans and SWOT analyses,<br />
• Building awareness of entrepreneurs, trainings for executives and employees,<br />
• Creating the incentives for inflow of investments and incubation of companies,<br />
• Promoting development of companies - the Cluster members,<br />
• Diffusing new technologies,<br />
• Supporting initiatives related to the development of infrastructure serving the Cluster members,<br />
• Assistance in obtaining the EU funds,<br />
• Determining technical and qualitative standards of activities,<br />
• Methodical supporting members of the Cluster in creation of modular training curricula for the Lubuskie labor market,<br />
• Assisting in preparing tender documentation based on procedures of the public procurement law,<br />
• Developing and promoting a joint training and consulting offer of the Cluster members.<br />
30
Koordynator<br />
Pracami Lubuskiego Klastra Szkoleniowo – Doradczego<br />
na rzecz Produktu Regionalnego animuje<br />
Wyższa Szkoła Zawodowa w Kostrzynie nad Odrą.<br />
Koordynacja polega na zapewnianiu obsługi organizacyjno-administracyjnej<br />
Klastra, podejmowaniu<br />
działań promocyjnych oraz organizacji szkoleń<br />
i konferencji. Koordynator zapewnia również wsparcie<br />
merytoryczne członkom Klstra.<br />
Jednym z celów Klastra jest wspólna realizacja projektów<br />
inwestycyjnych przez jego członków. Idee<br />
takich projektów przygotowywane są przez Grupy<br />
Robocze, przy pomocy ekspertów Koordynatora.<br />
Statut przewiduje tworzenie, w ramach Grup Roboczych,<br />
Klastrów Lokalnych, które dla realizacji danego<br />
projektu mogłyby przyjmować Partnerów Lokalnych<br />
– tzw. Lokalnych Uczestników Klastra.<br />
Coordinator<br />
Works the Lubuskie Training – Consulting Cluster<br />
for the Regional Product are coordinated by the<br />
Vocational Higher School in Kostrzyn nad Odrą. The<br />
coordination consists in provision of organizational<br />
– administrative service of the Cluster, undertaking<br />
promotional activities, as well as organizational of<br />
trainings and conferences. The coordinator provides<br />
also substantive assistance to the Cluster members.<br />
One of goals of the Cluster is a joint execution of investment<br />
projects by its members. The ideas of such<br />
projects are prepared by the Working Group, with<br />
the assistance of experts of the Coordinator. The<br />
Statute envisages creation, under Working Groups,<br />
of Local Clusters that, for execution of a particular<br />
project, would accept Local Partners – the so-called<br />
Local Cluster Participants.<br />
Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />
Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />
koordynator klastra: /<br />
Coordinator of the cluster:<br />
okres podstawa pełnienia funkcji: /<br />
period of performing the function:<br />
formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />
formal basis of performing the function:<br />
adres korespondencyjny: /<br />
mailing address:<br />
osoba do kontaktów: /<br />
contact person:<br />
tel. / fax.: /<br />
phone/fax:<br />
e-mail / strona www: /<br />
e-mail / website:<br />
Partnerstwo Wyższej Szkoły Zawodowej w Kostrzynie nad Odrą oraz Lubuskie<br />
Stowarzyszenie Rozwoju Regionalnego w Gorzowie Wielkopolskim /<br />
The Partnership of the Vocational Higher School in Kostrzyn nad Odrą and<br />
the Lubuskie Association of Regional Product in Gorzów Wielkopolski<br />
od 2009 roku / since 2009<br />
Porozumienie / Agreement<br />
ul. Mickiewicza 20, 66-470 Kostrzyn nad Odrą<br />
Henryk Piekarski<br />
603 040 127<br />
rektor@wssz.pl<br />
Główne zadania Stowarzyszenia \ Main tasks of the Association:<br />
Klaster Szkoleniowo-Doradczy na rzecz Produktu Regionalnego /<br />
Training-Consulting Cluster for the Regional Product<br />
Stworzenia<br />
platformy<br />
wzajemnie<br />
korzystnej<br />
kooperacji<br />
edukacji<br />
i biznesu /<br />
Creating<br />
a platform<br />
for mutually<br />
beneficial<br />
cooperation of<br />
education and<br />
business<br />
Integracjia środowisk<br />
sektora edukacji<br />
i przedsiębiorców,<br />
zainteresowanych<br />
nowoczesnymi<br />
rozwiązaniami<br />
wspomagającymi<br />
prowadzenie interesów /<br />
Integration of<br />
environments of the<br />
education sector and<br />
entrepreneurs interested in<br />
modern solutions fostering<br />
business.<br />
Wzmocnienia<br />
potencjału<br />
konkurencyjności<br />
lokalnych firm na<br />
rynku krajowym,<br />
europejskim<br />
i światowym /<br />
Improving the<br />
potential of<br />
competitiveness<br />
of local<br />
companies on the<br />
European and the<br />
local market.<br />
Działania na rzecz<br />
powiązania gospodarki<br />
regionu z dynamicznym<br />
rozwojem technologii<br />
teleinformatycznych w celu<br />
wdrażania innowacyjnych<br />
rozwiazań technik<br />
informacyjnych /<br />
Actions fot connecting<br />
region’s economy with<br />
dynamic data communication<br />
technology development<br />
in order to implement<br />
innovative IT solutions<br />
Kształcenie<br />
specjalistów,<br />
wykorzystujących<br />
najnowsze<br />
technologie oraz<br />
innowacje /<br />
Training<br />
specialists<br />
using the latest<br />
technologies and<br />
innovations.<br />
31
Działalność i oferta Klastra<br />
Realizacja projektu Impuls Szkoleniowy – Wsparcie<br />
w zakresie Tworzenia Sieci Współpracy w Sektorze<br />
Szkoleniowym na rzecz Innowacyjności w Regionie<br />
Lubuskim wykazała, iż w województwie <strong>lubuskim</strong><br />
istnieje potrzeba rozwoju innowacyjnej gospodarki<br />
opartej na wiedzy, poprzez rozwijanie istniejących<br />
zasobów i ich kompetencji.<br />
Kluczem do sukcesu jest tworzenie kooperacji edukacji<br />
i biznesu, integracja przedsiębiorców i sektora<br />
edukacji, co pozwala na wykorzystywanie najnowocześniejszych<br />
technologii w gospodarce oraz kształcenie<br />
specjalistów spełniających oczekiwania rynku<br />
pracy. Przedsiębiorcy, dzięki współpracy, otrzymują<br />
pomoc we wdrażaniu innowacyjnych rozwiązań<br />
teleinformatycznych, przez co mogą rozwijać swój<br />
potencjał, umacniać swoją pozycję, a także konkurować<br />
z firmami na rynkach krajowych oraz zagranicznych.<br />
Do głównych celów Klastra w początkowej fazie<br />
funkcjonowania, należało podjęcie kroków, które<br />
przełamią barierę braku zaufania partnerów oraz<br />
braku świadomości korzyści, jakie może podmiotom<br />
zaoferować współpraca.<br />
Główne zadania przewidziane w Liście Intencyjnym<br />
Lubuskiego Klastra Szkoleniowo – Doradczego na<br />
rzecz Produktu Regionalnego obejmują:<br />
• Tworzenie sieci współpracy i wsparcia,<br />
• Promocję innowacji i nowych technologii,<br />
• Tworzenie marki obszaru działania Klastra i wspólnych<br />
produktów i usług,<br />
• Pomoc w prowadzeniu biznesu w tym, m.in.:<br />
w ułatwianiu ochrony prawnej prowadzonych<br />
przedsięwzięć, opracowywaniu zasad tworzenia<br />
biznesplanów i SWOT,<br />
Activities and offer of the Cluster<br />
The execution of the project Training Impulse – Support<br />
with regard to Creation of the Network of Cooperation<br />
in the Training Sector for Innovation in the<br />
Lubuskie Region has proved that in the Lubuskie<br />
Province there is a need to develop an innovative,<br />
knowledge-based economy, through development<br />
of existing resources and their competences.<br />
The key to success is to create cooperation of education<br />
and business, integrate entrepreneurs and the<br />
educational sector, which allows using the newest<br />
technologies in the economy and training specialists<br />
who meet requirements of the labor market.<br />
Entrepreneurs, as a result of cooperation, receive<br />
assistance in implementing innovative data communication<br />
solutions, thanks to which they may<br />
develop their potential, strengthen their position,<br />
as well as compete with companies on national and<br />
foreign markets.<br />
The main goals of the Cluster in the initial phase of<br />
functioning included undertaking steps that would<br />
break the barrier of the lack of trust between partners<br />
as well as of the lack of awareness of benefits<br />
which may be derived by entities from cooperation.<br />
The main tasks listed in the Letter of Intent of the Lubuskie<br />
Training – Consulting Cluster for the Regional<br />
Product include:<br />
• Creating a network of cooperation and support,<br />
• Promoting innovations and new technologies,<br />
• Creating the brand of the area of the Cluster activities<br />
and joint products and services,<br />
• Assistance in conducting business, including,<br />
among others: facilitated legal protection of conducted<br />
projects, preparing the principles for creation<br />
of business plans and SWOT analyses,<br />
Spotkanie robocze<br />
uczestników klastra /<br />
The working meeting of<br />
the Cluster participants<br />
32
Spotkanie robocze /<br />
Working meeting<br />
Szkolenie członków<br />
klastra /<br />
Training for the cluster<br />
members<br />
• Budowę świadomości przedsiębiorców, szkolenia<br />
dla osób zarządzających i pracowników,<br />
• Tworzenie zachęt dla napływu inwestycji i inkubacja<br />
przedsiębiorstw,<br />
• Promowanie rozwoju firm - członków Klastra,<br />
• Dyfuzję nowych technologii,<br />
• Wspieranie inicjatyw związanych z rozwojem infrastruktury<br />
służącej potrzebom członków,<br />
• Pomoc w pozyskiwaniu funduszy UE,<br />
• Określanie standardów technicznych i jakościowych<br />
działalności,<br />
• Wsparcie metodyczne dla członków Klastra w tworzeniu<br />
modułowych programów szkoleniowych<br />
na rzecz lubuskiego rynku pracy,<br />
• Pomoc w opracowaniu dokumentacji przetargowej,<br />
w oparciu o procedury prawa zamówień<br />
publicznych,<br />
• Stworzenie oraz promocja wspólnej oferty szkoleniowej<br />
i doradczej członków Klastra.<br />
• Building awareness of entrepreneurs, trainings for<br />
executives and employees,<br />
• Creating the incentives for inflow of investments<br />
and incubation of companies,<br />
• Promoting development of companies - the Cluster<br />
members,<br />
• Diffusing new technologies,<br />
• Supporting initiatives related to the development<br />
of the infrastructure serving the members’ needs,<br />
• Assistance in obtaining the EU funds,<br />
• Determining technical and qualitative standards<br />
of activities,<br />
• Methodical supporting members of the Cluster in<br />
creation of modular training curricula for the Lubuskie<br />
labor market,<br />
• Assisting in preparing tender documentation<br />
based on procedures of the public procurement<br />
law,<br />
• Developing and promoting a joint training and<br />
consulting offer of the Cluster members.<br />
33
Członkowie klastra / Cluster members<br />
Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />
1 2 3 4<br />
Jednostki Samorządu terytorialnego / Local Government Units<br />
Gmina Górzyca ul. 1 Maja 1<br />
69-113 Górzyca<br />
www.gorzyca.pl<br />
Gmina Małomice Plac Konstytucji 3 Maja 1,<br />
67-320 Małomice<br />
www.malomice.pl<br />
Gmina Lubiszyn Plac Jedności Robotniczej 1<br />
66-433 Lubiszyn<br />
http: www.lubiszyn.pl<br />
Gmina Dobiegniew ul. Dembowskiego 2<br />
66-520 Dobiegniew<br />
www.dobiegniew.pl<br />
Gmina Bytom Odrzański Rynek 1<br />
67-115 Bytom Odrzański<br />
http://www.bytomodrzanski.pl/<br />
Gmina Siedlisko Plac Zamkowy 6<br />
67-112 Siedlisko<br />
Wojewódzki Ośrodek Ruchu<br />
Drogowego Zbigniew<br />
Józefowski<br />
Muzeum Etnograficzne<br />
w Zielonej Górze z siedziba<br />
w Ochli<br />
Lubuska Wojewódzka Komenda<br />
Ochotniczych Hufców<br />
Pracy. Gospodarstwo<br />
Pomoc Grzegorz Pawlak<br />
ul. Podmiejska 18,<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.wordgorzow.pl<br />
ul. Mozerlina 5,<br />
66-006 Ochla<br />
ul. Zamenhofa 1<br />
Zielona Góra<br />
www.lubuska.ohp.pl<br />
Organizacje pozarządowe i gospodarcze / NGO’S<br />
Zespół Ludowy „Wierzbniczanki”<br />
Stowarzyszenie<br />
Artystów Współczesnej<br />
Kultury Ludowej<br />
Fundacja Porozumienia<br />
Wzgórz Dalkowskich<br />
Stowarzyszenie Wspierania<br />
Małej Przedsiębiorczości<br />
w Dobiegniewie<br />
Izba Rzemiosła i Przedsiębiorców<br />
Lubuskie Stowarzyszenie<br />
Rozwoju Regionalnego<br />
Rozwój<br />
Fundacja na rzecz Gorzowskiej<br />
Szkoły Wyższej<br />
Związek Lubuskich Organizacji<br />
Pozarządowych<br />
Al. Złotej Jesieni 1<br />
67-115 Bytom Obrzański<br />
ul. Głogowska 1<br />
67-124 Nowe Miasteczko<br />
www.wzgorzadalkowskie.pl<br />
ul. Dembowskiego 2<br />
66-520 Dobiegniew<br />
www.swmpdobiegniew.pl<br />
ul. Obotrycka 8<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
www.izbarzemgorz.republika.pl<br />
ul. Pionierów 1<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
www.lubuskie.org.pl<br />
ul. Teatralna 25<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
ul. Zacisze 17<br />
65-775 Zielona Góra<br />
www.zlop.org.pl<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Egzaminowanie, szkolenie kierowców oraz<br />
inne zadania z zakresu BRD.<br />
Organizowanie i prowadzenie działalności kulturalnej.<br />
Kształcenie na poziomie szkoły zawodowej,<br />
przyuczanie do zawodu w gimnazjum, realizacja<br />
szkoleń, udzielanie usług.<br />
Zespół ludowy.<br />
Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich Gmin<br />
Dałkowskich.<br />
Wsparcie przedsiębiorczości, świadczenie<br />
usług i działalność szkoleniowa.<br />
Usługi edukacyjne i informacyjne oraz promocja<br />
działalności gospodarczej i rzemiosła.<br />
Szkolenia, doradztwo zawodowe, doradztwo<br />
personalne, pośrednictwo pracy, Centrum<br />
Kształcenia Ustawicznego.<br />
Budowanie społeczne, szkolenia.<br />
Działalność socjalna.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Examining, training drivers and other tasks related<br />
to road traffic safety.<br />
Organizing and conducting cultural activities.<br />
Training at the level of a vocational high<br />
school, training in profession in junior high<br />
school, executing trainings, providing services.<br />
Folk group.<br />
Supporting development of rural areas of Dałkowske<br />
Communes.<br />
Support for entrepreneurship, provision of services<br />
and training activities.<br />
Educational and information services as well<br />
as promotion of business operations and craft.<br />
Training, professional consulting, personnel<br />
consulting, employment agency, Lifelong<br />
Education Centre.<br />
Social building, trainings.<br />
Social activities.<br />
34
1 2 3 4<br />
Fundacja Przedsiębiorczość ul. Mieszka 113<br />
68-200 Żary<br />
www.fundacja.zary.pl<br />
Organizacja pożytku publicznego.<br />
Public benefit organization.<br />
Fundacja Rozwoju<br />
Demokracji Ludowej<br />
Przedsiębiorcy / Entrepreneurs<br />
Cukiernia<br />
Andrzej Pieśniakiewicz<br />
BARTPOL Zajazd „Kacper”<br />
Leon Niewczyk<br />
ul. Boh. Westerplatte 9<br />
65-034 Zielona Góra<br />
www.frdl.org.pl<br />
ul. Kopernika 3<br />
67-115 Bytom Odrzański<br />
ul. Szosa Bytomska 1A<br />
67-124 Nowe Miasteczko<br />
HELLTEC Agnieszka Czapla u. Kościuszki 33<br />
67-100 Nowa Sól<br />
IMPORT - EXPORT - FREDEX<br />
Alfred Gąsior<br />
ul. Piaskowa 23<br />
67-100 Nowa Sól<br />
www.fredex.pl<br />
WERSAL Sp. z o.o. ul. Wrocławska 14<br />
67-100 Nowa Sól<br />
Piekarnia Grębowicz Danuta<br />
Bojko<br />
Cukiernia Urbański s.c.<br />
Grzegorz Urbański i Ewa<br />
Urbańska<br />
ul. 1 Maja 4<br />
67-100 Nowa Sól<br />
ul. Traugutta 2<br />
67-100 Nowa Sól<br />
P.P.H.U KIS s.c. ul. Głogowska 75<br />
67-100 Nowa Sól<br />
PPHU Ślusarstwo kowalstwo<br />
artystyczne Dysiewicz<br />
Firma Handlowo- Usługowa<br />
MAXIMUS Bar Dorota Zając<br />
ul. 8 Maja 2<br />
67-115 Bytom Odrzański<br />
ul. 25-lecia PRL 27<br />
67-115 Bytom Odrzański<br />
BAR PIAF Piotr Wróbel ul. Kopernika 1<br />
67-115 Bytom Odrzański<br />
Motel Zajazd u Basi Barbara<br />
Szygenda<br />
BETOPLAST Zakład Produkcyjno-Handlowy<br />
Grzegorz<br />
Nowak<br />
ul. Gawła 23<br />
67-106 Otyń<br />
www.zajazdubasi.emeteor.pl<br />
ul. Zielongórska 65<br />
67-100 Nowa Sól www.<br />
betoplastwp.topfirmy.pl<br />
CIACHO Krzysztof Górny ul. Parafialna 3<br />
67-100 Nowa Sol<br />
POLNED Sp. z o.o. ul. Głogowska 72<br />
67-100 Nowa Sól<br />
DRIED FLOWERS EXPORT IM-<br />
PORT PRODUKCJA Sp. z o.o.<br />
O/ HOTEL ZLOTY LEW<br />
Piekarnia ROGAL Anna<br />
Tomczak<br />
Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />
Ogniwo Zbigniew<br />
Kowalczyk<br />
Przedsiębiorstwo Wielobranżowe<br />
KAPI Mirosław<br />
Czerwiński<br />
PHU FUNKEE Jakub Ostromecki<br />
Restauracja Magic<br />
ul. Rynek 15-16<br />
67-115 Bytom Odrzański<br />
www.dried-flowers.polandtrade.pl<br />
ul. Głogowska 112<br />
67-100 Nowa Sól<br />
ul. Grottgera 26/2<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
www.ogniwo.prawojazdy.<br />
com.pl<br />
ul. M. Konopnickiej 1<br />
66-460 Witnica<br />
ul. Piastowska 2A<br />
66-470 Kostrzyn n/O<br />
Szkolenia, doradztwo.<br />
Cukiernictwo - produkcja i sprzedaż ciast.<br />
Gastronomia, hotel, sprzedaż paliw.<br />
Gastronomia.<br />
Gastronomia.<br />
Usługi gastronomiczne, budowlane.<br />
Piekarstwo.<br />
Cukiernictwo - piekarnia.<br />
Produkcja wyrobów z tworzyw sztucznych.<br />
Metalowe bramy, kraty, ogrodzenia.<br />
Usługi gastronomiczne.<br />
Usługi gastronomiczne.<br />
Motel i gastronomia.<br />
Figury ogrodowe.<br />
Ciastkarstwo.<br />
Pomoc drogowa.<br />
Gastronomia.<br />
Piekarnictwo.<br />
Działalność szkół nauki jazdy, szkolenie kierowców<br />
zawodowych.<br />
Gastronomia.<br />
Gastronomia.<br />
Training, consulting.<br />
Confectioner’s trade - production and sale of<br />
cakes.<br />
Gastronomy, hotel, sale of fuels.<br />
Gastronomy.<br />
Gastronomy.<br />
Gastronomic, construction services.<br />
Baking.<br />
Confectioner’s trade - bakery.<br />
Production of plastic goods.<br />
Metal gates, grates, fences.<br />
Gastronomic services.<br />
Gastronomic services.<br />
Motel and gastronomy.<br />
Garden figures.<br />
Pastry-cooking.<br />
Road assistance.<br />
Gastronomy.<br />
Baking.<br />
Activities of driving-learning schools, training<br />
of professional drivers.<br />
Gastronomy.<br />
Gastronomy.<br />
35
1 2 3 4<br />
BAKRA Sp. z o.o. ul. Graniczna 1<br />
Handel, usługi.<br />
Trade, services.<br />
66-470 Kostrzyn n/O<br />
KANNE-GROUP POLSKA ul. Graniczna 1<br />
Handel.<br />
Trade.<br />
66-470 Kostrzyn n/O<br />
JACH DREWEX ul. Sportowa 7<br />
66-470 Kostrzyn n/O<br />
Branża drzewna.<br />
Wood industry.<br />
BIK PPH Przedsiębiorstwo<br />
Produkcyjno-Handlowe<br />
Izabela Jędrzejczuk<br />
ul. Wędkarska 16<br />
66-470 Kostrzyn n/O<br />
Leśne Ustronie Sp. z o.o. ul. Myśliwska 12<br />
66-460 Witnica<br />
LABOR S.C. Andrzej Serkis,<br />
Marzena<br />
Motel VERONA - AGRO TU-<br />
RYSTYKA GOSPODARSTWO<br />
ROLNE Lech Pacholczyk<br />
Restauracja ZBYSZKO Tadeusz<br />
Kostyra<br />
Ośrodek Rekreacyjny Atletic<br />
Jerzy Chmielnicki Ewa<br />
Chmielnicka<br />
Pracownia Plastyczna<br />
Krzysztof Kuchnio Hanna<br />
Piekarska<br />
Przedsiębiorstwo Handlowo-Usługowe<br />
Krystyna<br />
Rackiewicz i Synowie a.c.<br />
Firma Usługowo-Produkcyjno-Handlowa<br />
ANART<br />
ul. Mickiewicza 35<br />
66-450 Bogdaniec<br />
ul. Mickiewicza 10<br />
66-470 Kostrzyn n/O<br />
www.verona-kostrzyn.<br />
superturystyka.pl<br />
ul. Mickiewicza 25<br />
66-450 Bogdaniec<br />
ul. Kosynierów<br />
Gdyńskich 46- A<br />
66- 400 Gorzów<br />
Wielkopolski<br />
www.atletic.gorzowwlkp.pl<br />
ul. Kolejowa 52 Nowiny<br />
Wielskie<br />
66-460 Witnica<br />
ul. Gorzowska 50<br />
66-460 Witnica<br />
ul. Niemcewicza 28<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
INTEGRACJA Jan Przewoźnik ul. Ciłkowskiego 21<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
www.janprzewoznik.pl<br />
PPHU Jan Żukowski<br />
Centrum Usług Kadrowych<br />
Danuta Herman<br />
Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />
Mikrus Andrzej Kawalec<br />
Lubuskie Centrum Edukacji<br />
Samorządowej i Specjalistycznej<br />
Mirosław Kędziora<br />
Szkoła Języków Obcych<br />
Marii Szot<br />
Ośrodek Nauki Jazdy MARKA<br />
Marek Jabłoński<br />
Niepubliczny Ośrodek Szkolenia<br />
Zawodowego Absolwent<br />
Elżbieta Kasztelan<br />
Zakład Usług Szkoleniowych<br />
DIDASKO Elżbieta<br />
Białogłowa<br />
ul. Kardynala<br />
Wyszyńskiego 158<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
ul. Chopina 11/13<br />
65-031 Zielona Góra<br />
ul. Spokojna 66<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
ul. Przemysłowa 14-15<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
www.lcesis.gorzow.pl<br />
ul. Paderewskiego 52<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
www.mariaszot.eu<br />
ul. Słowackiego 4<br />
66-200 Świebodzin<br />
pl. Browarniany 1C<br />
66-200 Świebodzin<br />
ul. Nowa 46<br />
66-200 Świebodzin<br />
www.didasko.swiebodzin.pl<br />
Produkcja drzwi, okien i schodów z drewna.<br />
Hotelarstwo i gastronomia.<br />
Gastronomia, handel, uslugi.<br />
Hotelarstwo i gastronomia.<br />
Działalność gospodarcza.<br />
Rekreacja i sport.<br />
Park Dinozaurów.<br />
Hotel, restauracja.<br />
Poligrafia.<br />
Szkolenia.<br />
Projektowanie, nadzór budownictwa, usługi,<br />
dokumentacja budowlana, szkolenia służb<br />
budowlanych.<br />
Doradztwo personalne.<br />
Ośrodek Szkolenia Kierowców.<br />
Szkolenia, konferencje, doradztwo, wydawnictwo.<br />
Edukacja.<br />
Szkolenia z zakresu nauki jazdy kategorii<br />
A,B,C,C+E.<br />
Szkolenia oświatowo-edukacyjne, pośrednictwo<br />
doradcze, kursy w zakresie masażu, odprężania<br />
i relaksu, rzeźbienia sylwetki.<br />
Szkolenia pod potrzeby lokalnego rynku pracy<br />
w zakresie kursów pedagogicznych.<br />
Production of doors, windows and stairs made<br />
of wood.<br />
Hotel management and gastronomy.<br />
Gastronomy, trade, services.<br />
Hotel management and gastronomy.<br />
Business operations.<br />
Recreation and sports.<br />
Dinosaur Park.<br />
Hotel, restaurant.<br />
Printing industry.<br />
Trainings.<br />
Designing, construction supervision, services,<br />
building documentation, trainings for construction<br />
services.<br />
Personnal consulting.<br />
Driver Training Centre.<br />
Trainings, conferences, consulting, publishing.<br />
Education.<br />
Driving trainings in categories A, B, C, C+E.<br />
Literacy-educational Training, consulting<br />
agency, courses in massage, stress relief and<br />
relaxation, body sculpt.<br />
Trainings for the needs of the local labour market<br />
with regard to pedagogical courses.<br />
36
Ośrodek Szkolenia<br />
Kierowców HOLOLUB<br />
Łukasz Hololub<br />
1 2 3 4<br />
Przedsiębiorstwo Usługowo-<br />
-Edukacyjne Enter and go<br />
Jan Kostyszak<br />
Brzezie ul. Józefa<br />
Czapskiego 26<br />
66-100 Sulechów<br />
www.czeslawhololub.pl<br />
ul. Głogowska 1/3<br />
66-200 Świebodzin<br />
Sela Sp. z o.o. ul. Moniuszki 3<br />
65-392 Zielona Góra<br />
www.selazoo.pl<br />
Ośrodek Szkolenia PAS Piotr<br />
Lewandowski<br />
Strefa Urody Małgorzata<br />
Czerwińska<br />
JAGO Ośrodek Nauczania<br />
Języków Obcych Krzysztof<br />
Jagiełowicz<br />
Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />
OSKAR Henryk Halczak<br />
Studium Języków Obcych<br />
WOLDU Mersha Woldu<br />
PHU Service<br />
Tomasz Żurański<br />
Centrum Doskonalenia Kadr<br />
Izabela Majewska<br />
JANMOR Jan Moszak<br />
Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />
Danuta Hololub<br />
leader team Magdalena<br />
Merda<br />
Gabinet Poradnictwa<br />
Rodzinnego, Terapii i Umiejętności<br />
Psychologicznych<br />
Marek Jan Tracz<br />
Usługi artystyczne Lech<br />
Serpina<br />
Niepubliczny Zakład Opieki<br />
Zdrowotnej Ośrodek Terapii<br />
Uzależnień<br />
4System Polski Sp. z o.o.<br />
Aneta Żydziak<br />
ul. Jędrychowska 46<br />
65-392 Zielona Góra<br />
www.pas.pl<br />
pl. Powstańców Wlkp. 10<br />
65-392 Zielona Góra<br />
www.strefa-urody.pl<br />
ul. Westerplatte 1<br />
65-392 Zielona Góra<br />
www.jago.pl<br />
ul. Skrajna 20<br />
66-200 Świebodzin<br />
ul. 40-lecia I B/3<br />
66-600 Połupin<br />
ul. Obrońców Pokoju 21<br />
Gubin-Bieżyce 11<br />
ul. Moniuszki 3<br />
67-100 Nowa Sól<br />
ul. Matejki 2C<br />
67-100 Nowa Sól<br />
ul. Bankowa 2<br />
66-100 Sulechów<br />
www.kursy-nauki-jazdy.<br />
sulech.net<br />
ul. Piłsudskiego 29<br />
66-440 Skwierzyna<br />
www.leaderteam.pl<br />
ul. Witosa 5/1<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
ul. Armii Polskiej 17/3<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
ul. Drzymały 11<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
ul. Botaniczna 70<br />
65-392 Zielona Góra<br />
Temir s.c. Al. Niepodległości 6<br />
67-300 Szprotawa<br />
Jazz Club Pod Filarami ul. Jagiełły 7<br />
66-400 Gorzów Wielkopolski<br />
www.jazzfilary.pl<br />
Nauka jazdy, organizacja kursów nauki jazdy<br />
kat. A,B,C,D,T,B+T,C+E,D+E.<br />
Kursy języków obcych i szkolenia dotyczące<br />
projektów edukacyjnych.<br />
Szkolenia, usługi w zakresie BHP i PPOŻ.<br />
Szkolenia.<br />
Branża kosmetyczna, sklep detaliczny, szkolenia<br />
w zakresie pielęgnacji dłoni i stóp, stylizacja<br />
paznokci i inne.<br />
Nauka języków obcych.<br />
Realizacja szkoleń, kursów w zakresie nauki<br />
jazdy oraz kursy na prawo jazdy kategorii<br />
A,B,B+E,C.<br />
Edukacja.<br />
Szkolenia organizowane pod potrzeby rynku<br />
pracy, prowadzenie kafejki internetowej.<br />
Instytucja szkoleniowo-doradcza.<br />
Szkolenia BHP, szkolenia środowiskowe na<br />
stanowiskach pracy, dochodzenia powypadkowe.<br />
Nauka jazdy, organizacja szkoleń na instruktora,<br />
kursów i szkoleń na kategorię<br />
A,B,D,T,B+T,C+E,D+E.<br />
Turystyka.<br />
Poradnictwo psychologiczne, pedagogiczne<br />
i szkoleniowe.<br />
Usługi artystyczne.<br />
Poradnictwo psychologiczne, pedagogiczne<br />
i szkoleniowe.<br />
Działalność związana z informatyką, edukacja<br />
stacjonarną i edukacja na odległość, kształcenie<br />
ustawiczne dorosłych.<br />
Gastronomia: catering, imprezy okolicznościowe.<br />
Muzyka, edukacja.<br />
Driving trainings, organization of driving learning<br />
courses for categories A, B, C, D, T, B+T,<br />
C+E, D+E.<br />
Foreign language courses and trainings concerning<br />
educational projects.<br />
Trainings, services with regard to OHS and fire<br />
safety.<br />
Trainings.<br />
Cosmetics industry, retail store, trainings with<br />
regard to care for hands and feet, nail styling,<br />
etc.<br />
Learning of foreign languages.<br />
Implementation of trainings, courses with regard<br />
to driving as well as driver’s license courses<br />
for categories A, B, B+E, C.<br />
Education.<br />
Trainings organized for the needs of the labour<br />
market, running of an Internet cafe.<br />
Training-advisory institution.<br />
OHS trainings, environmental trainings at workplaces,<br />
post-accident investigations.<br />
Driving trainings - organization of trainings for<br />
instructors, courses and trainings for categories<br />
A, B, D, T, B+T, C+E, D+E.<br />
Tourism.<br />
Psychological, pedagogical and training counseling.<br />
Art services.<br />
Psychological, pedagogical and training counseling.<br />
Activities related to computer science, stationary<br />
and distance education, lifelong education<br />
for adults.<br />
Gastronomy: catering, occasional events.<br />
Music, education.<br />
37
Lubuska Regionalna<br />
Organizacja<br />
Turystyczna LOTUR<br />
Regional Tourist<br />
Organization of Lubuskie<br />
Province LOTUR<br />
Branża: turystyka<br />
Trade: tourism<br />
Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna powstała<br />
w 2004 roku. Zrzesza samorządy miejskie,<br />
gminne, powiatowe, samorząd województwa oraz<br />
stowarzyszenia i podmioty branży turystycznej.<br />
Obecnie LOTUR zrzesza w swoich strukturach 48<br />
członków, jednak liczba ta ulega ciągłym zmianom.<br />
Głównym celem działalności Stowarzyszenia jest<br />
zwiększenie liczby turystów odwiedzających województwo<br />
lubuskie, poprzez koordynowanie działań<br />
promocyjnych, kreowanie nowych produktów turystycznych,<br />
organizację szkoleń z zakresu turystyki, co<br />
ma się przełożyć na zwiększenie wpływów z turystyki<br />
w województwie.<br />
Regional Tourist Organization of Lubuskie Province<br />
was established in 2004, it associates local municipal,<br />
communal, county, province governments as<br />
well as associations operating in tourism, entities<br />
from the tourist industry. Currently, LOTUR associates<br />
48 members, however, this number is continuously<br />
changing.<br />
The primary goal of the Association’s activities is to<br />
increase the number of tourists visiting Lubuskie<br />
Province, through coordination of promotional actions,<br />
creation of new tourist products, organization<br />
of trainings in the field of tourism, which is to be reflected<br />
in the increase in receipts from tourism in the<br />
province.<br />
2004<br />
2009<br />
2010<br />
2011<br />
38<br />
Powstanie<br />
Lubuskiej<br />
Regionalnej<br />
Organizacji<br />
Turystycznej /<br />
Establishment<br />
of the Regional<br />
Tourist<br />
Organization<br />
of Lubuskie<br />
Province.<br />
Specjalne<br />
Wyróżnienie dla<br />
Regionu Lubuskiego<br />
za popularyzację<br />
i promocję Konkursu<br />
na Najlepszy Produkt<br />
Turystyczny 2009 /<br />
Special Honourable<br />
Mention for the<br />
Lubusz Region for<br />
popularization and<br />
promotion of the<br />
Competition for the<br />
Best Tourist Product<br />
2009<br />
Realizacja projektu<br />
w ramach EFS<br />
Zawód Informator<br />
Turystyczny /<br />
Implementation of<br />
the project under<br />
European Social<br />
Fund, profession:<br />
Tourist Guide<br />
Wyróżnienie<br />
i podziękowanie<br />
za szczególne<br />
zaangażowanie<br />
w promocji<br />
podczas ITB-2011 /<br />
Honourable<br />
Mention and<br />
Acknowledgments<br />
for special<br />
involvement in<br />
promotion during<br />
ITB-2011
Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />
Chain of values and competences of the cluster<br />
Jednostki Samorządu<br />
Terytorialnego /<br />
Local government units<br />
Koordynator<br />
Jednostki naukowo<br />
-badawcze /<br />
Scientific-research units<br />
Najwyższą władzę w Lubuskiej Regionalnej Organizacji<br />
Turystycznej posiada Walne Zebranie Członków<br />
Stowarzyszenia, które m.in. ustala program działania.<br />
Za koordynację działań odpowiada Zarząd, pod kierownictwem<br />
pani Jadwigi Błoch. Planuje on szczegółowo<br />
działania ustalone przez Walne Zebranie<br />
Członków, powołuje i rozwiązuje komisje problemowe,<br />
zespoły badawcze.<br />
Instytucje otoczenia<br />
biznesu /<br />
Business environment<br />
institutions Przedsiębiorcy /<br />
Entrepreneurs<br />
KOMPETENCJE<br />
• integracja środowisk samorządu terytorialnego, gospodarczego i zawodowego oraz osób, instytucji i organizacji,<br />
• poprawa infrastruktury turystycznej w województwie,<br />
• stworzenie regionalnego systemu informacji turystycznej oraz włączenie go w krajowe zarządzanie systemem “IT”,<br />
• inicjowanie, opiniowanie, wspomaganie i współpraca z lokalnymi organizacjami turystycznymi,<br />
• koordynacja działań promocyjnych podejmowanych w województwie,<br />
• stworzenie platformy współpracy podmiotów gospodarczych turystyki z władzami regionalnymi i krajowymi,<br />
• podejmowanie inicjatyw służących podnoszeniu jakości świadczonych usług turystycznych,<br />
• kreowanie i upowszechnianie wizerunku województwa w kraju i za granicą,<br />
• wzrost wpływów z turystyki,<br />
• inicjowanie, opiniowanie i wspomaganie planów rozwoju i modernizacji infrastruktury turystycznej.<br />
COMPETENCES<br />
• integration of local government, economic and professional environments as well as people, institutions and<br />
organizations,<br />
• Improvement in tourist infrastructure in the province,<br />
• creation of the regional tourist information system as well as its incorporation in the national “IT” system<br />
management,<br />
• initiation, expressing opinions, support for and cooperation with local tourist organizations,<br />
• coordination of promotional activities undertaken in the province,<br />
• development of a platform for cooperation among between tourist business entities with the regional and<br />
national authorities,<br />
• undertaking initiatives supposed to improve the quality of provided tourist services,<br />
• creation and dissemination of the province’s image in Poland and abroad,<br />
• increase in receipts from tourism,<br />
• Initiation, expressing opinions and support for the plans of development and modernization of tourist<br />
infrastructure.<br />
Coordinator<br />
branża turystyczna /<br />
tourist branch<br />
The greatest authority in the Regional Tourist Organization<br />
of Lubuskie Province rests with the General<br />
Assembly of Members of the Association, which,<br />
among others, determines the program of actions.<br />
The entity responsible for coordination of activities<br />
is the Board of Directors managed by Ms. Jadwiga<br />
Błoch. It plans in detail actions agreed by the General<br />
Assembly of Members, appoints and dismisses<br />
problematic commissions, research teams.<br />
Kluczowe przedsięwzięcia<br />
LOTUR 2009 rok:<br />
• Powołanie Kapituły<br />
Drogowych Znaków<br />
Turystycznych<br />
w województwie <strong>lubuskim</strong>,<br />
• Podpisanie porozumienia<br />
o współpracy<br />
i partnerstwie ze Stowarzyszeniem<br />
Turystyki<br />
Tourismusverein<br />
Frankfurt(Oder), e.V,<br />
• Współpraca z portalami<br />
nasze miasto.pl oraz<br />
Oto wakacje.pl,<br />
• Rzeczpospolita Ptasia<br />
laureatem konkursu<br />
Destynacji Europejskiej<br />
EDEN,<br />
• Organizacja Festiwalu<br />
filmów FEKN Filmowa<br />
Góra podczas Przystanku<br />
Woodstock.<br />
2010 rok:<br />
• Realizacja Projektu<br />
Dotowanego przez MSiT<br />
Lubuskie Szlaki Nordic<br />
Walking,<br />
• I Lubuski Turystyczny<br />
Ranking Gmin,<br />
• Certyfikacja Informacji<br />
Turystycznych,<br />
• Realizacja Projektu<br />
„Kraina Odry” wspólnie<br />
z Niemiecką Centralą<br />
Turystyki,<br />
• Powstał Newsletter<br />
www.nordicwalking.lotur.eu<br />
www.certyfikat.lotur.eu.<br />
2011 rok:<br />
• Powołanie fili „LOTUR”<br />
w Gorzowie Wlkp.,<br />
• Realizacja<br />
Projektu wspólnie<br />
z Zachodniopomorską<br />
i Wielkopolską ROT<br />
„Po Przygodę na wodę”,<br />
• Uruchomienie <strong>Portal</strong>u<br />
www.lubuskie.travel,<br />
• Kontynuacja Projektu<br />
dotowanego przez MSiT<br />
Lubuskie Szlaki<br />
Nordic Walking,<br />
• II Lubuski Turystyczny<br />
Ranking Gmin,<br />
• Realizacja Projektu<br />
dotowanego przez E-S-N-B<br />
„Szlakiem krzyży pokutnych<br />
po obu stronach Odry”.<br />
39
Key projects of LOTUR<br />
2009:<br />
• Appointment of the Chapter<br />
of Road Tourist Signs in<br />
Lubuskie Province,<br />
• Signing an agreement of<br />
cooperation and partnership<br />
with Tourism Association<br />
Tourismusverein<br />
Frankfurt (Oder) e.V,<br />
• Cooperation with<br />
websites: nasze miasto.pl<br />
as well as Oto wakacje.pl,<br />
• Rzeczpospolita Ptasia<br />
(The Bird Republic) as the<br />
laureate of the competition<br />
of European Destination<br />
EDEN,<br />
• Organization of films<br />
Festival FEKN Filmowa Góra<br />
during Woodstock Festival.<br />
2010:<br />
• Implementation of the<br />
Project Subsidized by MSiT<br />
Nordic Walking Routes of<br />
Lubuskie Province,<br />
• And Tourist Ranking of<br />
the Communes of Lubuskie<br />
Province,<br />
• Certification of Tourist<br />
Information,<br />
• Implementation of the<br />
Project “Kraina Odry” (Land<br />
of Oder River) together with<br />
the German Tourism Centre,<br />
• Created Newsletter<br />
www.nordicwalking.lotur.eu<br />
www.certyfikat.lotur.eu.<br />
2011:<br />
• Appointment of “LOTUR”<br />
branch in Gorzów Wlkp.,<br />
• Implementation of the<br />
Project together with the<br />
Regional Tourist Organization<br />
of Zachodniopomorskie<br />
and Wielkopolskie<br />
Provinces “Po Przygodę<br />
na wodę” (To Water for<br />
Adventure),<br />
• Start-up of the <strong>Portal</strong><br />
www.lubuskie.travel,<br />
• Continuation of the<br />
Project subsidized by MSiT<br />
Nordic Walking Routes of<br />
Lubuskie Province,<br />
• 2nd Tourist Ranking<br />
of the Communes<br />
of Lubuskie Province,<br />
• Implementation<br />
of the Project subsidized by<br />
E-S-N-B “The route of the<br />
crosses of penance on both<br />
sides of the Oder River”.<br />
Członkowie Stowarzyszenia spotykają się 1-2 razy<br />
w roku podczas Walnych Zebrań Członków, szkoleń,<br />
konferencji oraz targów promocyjnych. Wymiana<br />
informacji odbywa się poprzez stronę internetową<br />
www.lotur.eu.<br />
Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />
Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />
koordynator klastra: /<br />
Coordinator of the cluster:<br />
okres pełnienia funkcji: /<br />
period of performing the function:<br />
formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />
formal basis of performing the function:<br />
adres korespondencyjny: / mailing address:<br />
osoba do kontaktów: / contact person:<br />
Members of the Association meet 1-2 times a year<br />
during General Assemblies of Members, trainings,<br />
conferences and promotional fairs. Exchange of information<br />
takes place through the website www.<br />
lotur.eu.<br />
Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna LOTUR /<br />
Regional Tourist Organization of Lubuskie Province LOTUR<br />
Od 2004 / Since 2004<br />
Stowarzyszenie/wybory/KRS /<br />
Association/elections/KRS<br />
ul. Podgórna 7, 65-057 Zielona Góra<br />
Jadwiga Błoch<br />
tel. / fax.: / phone/fax: +48 68 45 65 553 /607 065 755<br />
e-mail / strona www: / e-mail / website: j.bloch@lotur.eu / www.lotur.eu<br />
Główne zadania Stowarzyszenia: /<br />
Main tasks of the Association:<br />
Zwiększenie<br />
liczby turystów<br />
odwiedzających<br />
województwo /<br />
iincreasing the number<br />
of tourists visiting the<br />
province<br />
Integracja różnych<br />
środowisk<br />
zainteresowanych<br />
rozwojem<br />
turystycznym /<br />
Integration of various<br />
environments interested<br />
in tourist<br />
development<br />
Poprawa infrastruktury<br />
turystycznej<br />
w województwie /<br />
improving tourist<br />
infrastructure<br />
in the province<br />
Inicjowanie,<br />
opiniowanie,<br />
wspomaganie<br />
i współpraca<br />
z lokalnymi<br />
organizacjami<br />
turystycznymi /<br />
initiating, assessing,<br />
supporting and<br />
cooperating with local<br />
tourist organizations<br />
Lubuska<br />
Regionalna<br />
Organizacja<br />
Turystyczna /<br />
Regional Tourist<br />
Organization<br />
of Lubuskie<br />
Province<br />
Koordynacja działań<br />
promocyjnych<br />
podejmowanych<br />
w województwie /<br />
Coordination of<br />
promotional actions<br />
undertaken in the<br />
province<br />
Stworzenie platformy<br />
współpracy podmiotów<br />
gospodarczych turystyki<br />
z władzami regionalnymi<br />
i krajowymi /<br />
creating a platform for<br />
cooperation of economic<br />
entities of tourism with<br />
regional and national<br />
authorities<br />
Podejmowanie<br />
inicjatyw służących<br />
podnoszeniu jakości<br />
świadczonych usług<br />
turystycznych /<br />
undertaking initiatives<br />
for increasing the<br />
quality of provided<br />
tourist services<br />
40
Działalność i oferta klastra<br />
Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna w swoich<br />
działaniach skupia się na wykreowaniu wizerunku<br />
województwa lubuskiego jako regionu atrakcyjnego<br />
turystycznie. Aby osiągnąć ten cel podejmuje działania<br />
zmierzające do poprawy infrastruktury turystycznej,<br />
podniesieniu jakości świadczonych usług, przeprowadzaniu<br />
certyfikacji Informacji Turystycznych.<br />
Służy temu również integracja różnych środowisk<br />
związanych z turystyką i zainteresowanych jej<br />
rozwojem. Elementem promocyjnym są wydawane<br />
książki, foldery, mapy, gazety i czasopisma periodyczne.<br />
Przejawem aktywnego budowania pożądanego<br />
wizerunku województwa lubuskiego, jest uczestnictwo<br />
Regionalnej Organizacji Turystycznej w konferencjach,<br />
szkoleniach, targach turystycznych oraz<br />
realizacja projektów ukierunkowanych na rozwój turystyki<br />
w regionie. Organizacja dąży do upowszechniania<br />
wśród swoich członków wysokiej jakości wiedzy,<br />
w tym celu organizuje warsztaty oraz szkolenia<br />
dotyczące komercjalizacji produktów turystycznych,<br />
marketingu oraz sposobów pozyskania inwestorów.<br />
Zorganizowano m.in. szkolenia:<br />
• Zarządzanie produktem turystycznym – upowszechnianie<br />
dobrych praktyk,<br />
• Certyfikacja informacji turystycznej z zakresu systemu<br />
informacji turystycznej oraz tworzenia produktów<br />
turystycznych,<br />
• Marketing w praktyce,<br />
• Tworzenie Systemu informacji Turystycznej w gminie<br />
i regionie,<br />
• Badania marketingowe w turystyce,<br />
• Obsługa turysty w punktach informacji turystycznej,<br />
• Tworzenie i kreowanie produktu turystycznego<br />
oraz jak pozyskać Certyfikat POT.<br />
Organizacja włącza w swoją działalność mieszkańców<br />
regionu, by odkrywali potencjał turystyczny swojego<br />
województwa, a także możliwości jego wykorzystania.<br />
Jednym z elementów tych działań jest coroczny<br />
regionalny konkurs Na Najlepszy Produkt Turystyczny,<br />
Lubuski Ranking Gmin oraz konkurs realizowany<br />
wspólnie z portalem nasze.miasto – Perły w Koronie.<br />
Konkursy mają przyczyniać się do wyłonienia najbardziej<br />
atrakcyjnych, nowatorskich i przyjaznych dla<br />
turystów produktów gmin związanych z wypoczynkiem<br />
oraz ich popularyzację, a także wspieranie inicjatyw<br />
regionalnych i lokalnych, których efektem jest<br />
tworzenie produktów turystycznych.<br />
Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna wypełnia<br />
swoją misję realizując projekty, jednym z więk-<br />
Activities and offer of the cluster<br />
In its operations, Regional Tourist Organization of<br />
Lubuskie Province focuses on creation of the image<br />
of Lubuskie Province as a region attractive in terms<br />
of tourism. To achieve this purpose, it undertakes<br />
actions in order to improve tourist infrastructure, increase<br />
the quality of provided services, conduct certification<br />
of Tourist Information. This goal is realized<br />
also through integration of various environments related<br />
to tourism and interested in its development.<br />
A promotional element are published books, folders,<br />
maps, newspapers and periodical magazines.<br />
A symptom of active building of the desired image<br />
of Lubuskie Province is participation of the Regional<br />
Tourist Organization in conferences, trainings, tourist<br />
fairs as well as implementation of projects focused<br />
on the development of tourism in the region. The<br />
Organization aims at dissemination of high-quality<br />
knowledge among its members and, for this purpose,<br />
it organizes workshops as well as trainings<br />
concerning commercialization of tourist products,<br />
marketing and methods of acquiring investors. Organized<br />
trainings include, among others:<br />
• Tourist product management - popularization of<br />
good practices,<br />
• Certification of tourist information related to the<br />
tourist information system as well as creation of<br />
tourist products,<br />
• Marketing in practice,<br />
• Creation of the Tourist Information System in the<br />
commune and the region,<br />
• Marketing research in tourism,<br />
• Tourist services at tourist information points,<br />
• Establishment and creation of a tourist product as<br />
well as how to acquire POT Certificate.<br />
The organization engages in its operations the region’s<br />
inhabitants so that they discovered tourist potential<br />
of their province as well as the possibilities of<br />
its use. One of the elements of those actions is the<br />
annual regional contest For the Best Tourist Product,<br />
Ranking of the Communes of Lubuskie Province and<br />
the contest implemented together with the website<br />
nasze.miasto Pearls of the Crown. The contests are<br />
supposed to contribute to the selection of the most<br />
attractive, innovative and tourists-friendly tourist<br />
products of the communes active in tourism, as well<br />
as their popularization and support for regional and<br />
local initiatives, the effect of which is the creation of<br />
tourist products.<br />
Regional Tourist Organization of Lubuskie Province<br />
fulfills its mission by implementing projects; one of<br />
41
Na szlaku<br />
Nordic Walking /<br />
On the Nordic Walking<br />
Route<br />
Międzyrzecki Rejon<br />
Umocnień /<br />
Międzyrzecz Region of<br />
Fortifications<br />
42<br />
szych jest projekt Turystyka Wspólna Sprawa. Projekt<br />
ten to największy w Polsce projekt szkoleniowo-doradczy<br />
skierowany do branży turystycznej, współfinansowany<br />
ze środków europejskiego Funduszu<br />
Społecznego oraz budżetu państwa. Celem projektu<br />
jest wzrost konkurencyjności sektora turystycznego<br />
w Polsce poprzez podniesienie kwalifikacji osób<br />
pracujących w turystyce oraz stworzenie regionalnych<br />
produktów turystycznych w formie sieciowej.<br />
Program szkoleń składa się z trzech komponentów<br />
projektu:<br />
• Współpraca Sieciowa,<br />
• Zarządzanie Turystyką,<br />
• Szkolenia językowe.<br />
Organizacja współpracuje z partnerami zagranicznymi,<br />
m.in. z Niemiec, z którymi wspólnie zrealizowała<br />
projekt Cztery rzeki, dwa kraje, jedna podróż oraz<br />
Kraina Odry. Wymienione projekty to dążenia do<br />
stworzenia wspólnej oferty turystycznej, na polsko-<br />
-niemieckim pograniczu.<br />
Produkty turystyczne w ofercie Lubuskiej Regionalnej<br />
Organizacji Turystycznej:<br />
• Lubuskie Szlaki Nordic Walking<br />
Ponad 600 km szlak to aktywność fizyczna, która<br />
łączy w sobie możliwość zaspokajania potrzeb<br />
zdrowotnych, turystycznych i krajoznawczych. Szlak<br />
the major ones is the project Turystyka Wspólna Sprawa<br />
(Tourism - Common Issue). This project is the largest<br />
training-advisory project in Poland addressed<br />
to the tourist industry, co-financed from the funds<br />
of the European Social Fund and the state budget.<br />
The aim of the project is the increase in competitiveness<br />
of the tourist sector in Poland by raising<br />
qualifications of people working in tourism as well<br />
as creation of regional tourist products in the form<br />
of a network. The training program consists of three<br />
project components:<br />
• Network Cooperation,<br />
• Tourism Management,<br />
• Language Trainings.<br />
The Organization cooperates with foreign partners,<br />
among others, from Germany, with which it<br />
has jointly implemented the project Four rivers, two<br />
countries, one journey as well as The Land of Oder<br />
River. The aforementioned projects aim at creation<br />
of a common tourist offer in the Polish-German borderland.<br />
Tourist products in the offer of the Regional Tourist<br />
Organization of Lubuskie Province:<br />
• Nordic Walking Routes of Lubuskie ProvinceMore<br />
than 600 km of the route is physical activity,<br />
which combines the possibility of satisfying<br />
health, tourist and landscape needs. The route set<br />
in the areas of Lubuskie Province most attractive<br />
for tourists, i.e. on Wał Zielonogórski (Embankment<br />
of Zielona Góra), Łuk Muzakowa Sulęcińska<br />
Switzerland, From the Sacral Triangle to Christ the<br />
King and In the land of Ducal parks and gardens,<br />
as well as in the vicinity of Bogdaniec, Sulęcin and<br />
Łagów.<br />
• Bunkers and bats<br />
Underground tourist routes (one all-year route –<br />
Scharnhorst Fortified Group, the other one seasonal<br />
– the Loop of Bats), conducted on the surface,<br />
combat facilities (Panzerwerks) in the underground<br />
of the Fortified Region of Międzyrzecz as well as an<br />
Underground tourist route “The Loop of Boryszyn” –<br />
Boryszyn all-year route tourist, for pedestrian traffic.<br />
• Weekend in the Birds Republic<br />
Weekend in the Birds Republic is an organized offer<br />
of spending free time in the area of Słońsk. The<br />
offer is complex and well-organised. Visiting nature<br />
enthusiasts have at their disposal agritourist accommodation<br />
and board. The Bird Republic – a democratic<br />
republic common for birds and people has its<br />
capital city – Słońsk, a constitution, citizens – passport-holders,<br />
stamps and stickers. The history of the<br />
capital city, for centuries bound with the Order of St.<br />
John, is an additional tourist asset.
wyznaczony w najbardziej atrakcyjnych turystycznie<br />
obszarach województwa lubuskiego, tj. Na Wale Zielonogórskim,<br />
Łuku Muzakowa,. Sulęcińskiej Szwajcarii,<br />
Z Trójkąta Sakralnego do Chrystusa Króla, w krainie<br />
Książęcych parków i ogrodów oraz w okolicach<br />
Bogdańca , Sulęcina i Łagowa.<br />
• Bunkry i Nietoperze<br />
Podziemne trasy turystyczne (jedna całoroczna<br />
– Grupa Warowna Scharnhorst, druga sezonowa –<br />
Pętla Nietoperska), poprowadzone na powierzchni,<br />
obiekty bojowe (Panzerwerki) w podziemiach Międzyrzeckiego<br />
Rejonu Umocnionego oraz Podziemna<br />
trasa turystyczna „Pętla Boryszyńska” – Boryszyn,<br />
całoroczna trasa turystyczna dla ruchu pieszego.<br />
• Weekend w Rzeczpospolitej Ptasiej<br />
Weekend w Rzeczpospolitej Ptasiej to zorganizowana<br />
oferta spędzenia czasu wolego w okolicach<br />
Słońska. Oferta jest kompleksowa i dobrze zorganizowana.<br />
Zwiedzający, miłośnik przyrody, ma do<br />
dyspozycji noclegi i wyżywienie w kwaterach agroturystycznych.<br />
Rzeczpospolita Ptasia – republika demokratyczna<br />
wspólna ptakom i ludziom, ma swoją<br />
stolicę – Słońsk, konstytucję, obywateli – posiadaczy<br />
paszportów, pieczęcie i nalepki. Historia stolicy,<br />
związanej od wieków z Zakonem Joannitów, stanowi<br />
dodatkowy, turystyczny atut.<br />
• Woodstock<br />
Wielki letni festiwal organizowany na przełomie lipca<br />
i sierpnia w Kostrzynie nad Odrą. Idea Przystanków<br />
Woodstock to wierność hasłom „Miłość, Przyjaźń,<br />
Muzyka”, Stop Przemocy, Stop Narkotykom. Jest to<br />
podziękowanie dla Wolontariuszy oraz darczyńców<br />
Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy, którzy<br />
w czasie styczniowego finału zbierają pieniądze dla<br />
Fundacji oraz wspierają ją finansowo. W czasie każdego<br />
Przystanku Woodstock na jego scenach występuje<br />
kilkadziesiąt zespołów muzycznych z kraju<br />
oraz ze świata, w tym gwiazdy światowego formatu.<br />
Obecnie ważnym elementem festiwalu jest Akademia<br />
Sztuk Przepięknych (ASP) oraz działania, które są<br />
prowadzone pod jej patronatem (różnego typu warsztaty<br />
artystyczne, muzyczne, rękodzielnicze i inne).<br />
Rozmowy ze znanymi politykami, ludźmi kultury,<br />
filmu, sportu przyciągają setki młodych ludzi, którzy<br />
swobodnie mogą zadawać pytania i posłuchać pasjonujących<br />
opowieści ludzi, który dotąd znali głównie<br />
ze szklanego ekranu lub radia.<br />
• Spacer po Kostrzyńskich Pompejach<br />
Pod nadzorem profesjonalnych przewodników, turysta<br />
może poznać tajemniczą scenerię i historię<br />
oraz poczuć niepowtarzalny klimat tego miejsca.<br />
Kostrzyn i jego okolice nieodłącznie związane są<br />
z historią Państwa Niemieckiego, dlatego też dało<br />
• Woodstock<br />
Great summer festival organized at the turn of July<br />
and August in Kostrzyn on the Odra River. The idea<br />
of Woodstock Festivals is faithfulness to the slogans<br />
“Love, Friendship, Music”, Stop to Violence, Stop to<br />
Drugs. This is the expression of gratitude for the Volunteers<br />
and donors of Wielka Orkiestra Świątecznej<br />
Pomocy who, during its final events in January, collect<br />
money for the Foundation and support it financially.<br />
During every Woodstock Festival a few dozen<br />
music bands from Poland and the world perform on<br />
its stages, including world-format stars. Currently, an<br />
important element of the festival is the Academy<br />
of Superb Arts (ASP) as well as actions which are<br />
conducted in its vicinity (various types of art, music,<br />
handicraft and other workshops ). Interviews with<br />
well-known politicians, people of culture, film, sport<br />
attract hundreds of young people who can freely<br />
ask questions and listen to thrilling tales of people<br />
known so far mostly from the TV or the radio.<br />
• Walk around the Pompeii of Kostrzyn<br />
Under the supervision of professional guides, a tourist<br />
may get to know a mysterious scenery and history<br />
as well as feel the unique atmosphere of this<br />
place. Kostrzyn and its area are inherently related to<br />
the history of the German State, and thus a thing<br />
that could be noticed was the interest in and the<br />
need for professional services, in particular for German<br />
groups wishing to visit “Pompeii of Kostrzyn”, as<br />
Okolice Słońska /<br />
The area of Słońsk<br />
Przystanek Woodstock /<br />
Woodstock Festival<br />
43
Scena z inscenizacji<br />
Wielkiej ucieczki /<br />
Scene from the act out of<br />
“Wielka Ucieczka”<br />
(“The Great Escape”)<br />
Off-road na bezdrożach<br />
województwa<br />
lubuskiego /<br />
Off-road in the<br />
wilderness of Lubuskie<br />
Province<br />
44<br />
się zauważyć zainteresowanie oraz potrzebę zapewnienia<br />
profesjonalnej obsługi dla grup niemieckic,h<br />
pragnących zwiedzić „Kostrzyńskie Pompeje” oraz<br />
dla pasjonatów fortyfikacji z różnych stron świata.<br />
• Wielka Ucieczka – The Great Escape<br />
Muzeum Martyrologii Alianckich Więźniów Wojennych<br />
jest miejscem gdzie przetrzymywano ponad 10 tys.<br />
jeńców wojennych. Chcąc uniknąć śmieci, część z nich<br />
zdecydowała się na ucieczkę, kopiąc podziemny tunel.<br />
Tunel „Harry”– stwarza dzisiaj jedyną możliwość bezpośredniego<br />
uczestnictwa w Wielkiej Ucieczce. W zrekonstruowanej<br />
części mamy możliwość przejechania się<br />
wózkiem i doświadczenia takich samych emocji, które<br />
towarzyszyły uciekinierom podczas tak spektakularnego<br />
i odważnego przedsięwzięcia.<br />
• Off road<br />
w okolicy Żagania. Sąsiedztwo dwóch poligonów<br />
wojskowych daje Żaganiowi ogromne możliwości<br />
dla rozwoju tego rodzaju formy aktywności. Co roku<br />
do Żagania zjeżdżają się setki terenowych aut oraz<br />
motocykli, aby sprawdzić się na doskonale przygotowanej<br />
i niezbyt łatwej trasie (motocykle, quady,<br />
samochody terenowe). Jest to drugi to OFF ROAD<br />
w Europie, gdzie po bezdrożach można jeździć legalnie<br />
i bezpiecznie.<br />
• Winobranie<br />
Winobranie jest czołową imprezą miasta znaną<br />
w kraju jak i za granicą. Wrześniowe święto związane<br />
jest z uwieńczeniem prac przy zbiorach w winnicach.<br />
Jak co roku, święto zaczyna się uroczystym<br />
well as for enthusiasts of fortifications from different<br />
places of the world.<br />
• Wielka Ucieczka – The Great Escape<br />
The Museum of Allied Prisoners of War Martyrdom<br />
is a place where more than 10 000 prisoners of war<br />
were held. In order to avoid death, some of them<br />
decided to escape, digging an underground tunnel.<br />
“Harry” tunnel - today it creates the only possibility<br />
of direct participation in the Great Escape. In the reconstructed<br />
part we have the possibility of travelling<br />
by a trolley and experiencing the same emotions as<br />
the jail-breakers during such a spectacular and courageous<br />
act.<br />
• Off road<br />
in the area of Żagań. The vicinity of two military<br />
grounds provides Żagań with tremendous possibilities<br />
in the field of the development of this type of activity.<br />
Every year hundreds of off-road cars and motorcycles<br />
come to Żagań to attempt to deal with a perfectly prepared<br />
and not too easy route (motorcycles, quads, offroad<br />
cars). It is the second OFF ROAD in Europe where<br />
it is legal and safe to drive in the wilderness.<br />
• Vine harvest<br />
Vine harvest is the leading event of the city, wellknown<br />
in the country and abroad. The holiday in<br />
September is associated with the finishing touch<br />
of works with harvest in vineyards. As each year, the<br />
holiday begins with a solemn handing over of the<br />
keys to the city to the god of wine and pleasure –<br />
Bacchus. He is accompanied by noisy but beautiful<br />
Bacchantes and a satyr overusing wine.<br />
• Mużakowski Park – the only place in Lubuskie<br />
Province entered in the prestigious List of<br />
World Culture Heritage of UNESCO<br />
Mużakowski Park is located on Nysa Łużycka River,<br />
on both sides of the Polish-German border. Western<br />
part of the park with the residentiary centre is located<br />
on the German side, within the city of Bad Muskau.<br />
Eastern part is located on the Polish side, within<br />
the city of Łęknica. Polish side of the park is managed<br />
by the Polish National Centre for Research and<br />
Documentation of Monuments, and the German<br />
side by Stiftung “Fürst-Pückler-Park-Bad Muskau”.<br />
The area of the whole project is 728 ha, western part<br />
– 206 ha , eastern part – 522 ha. The park is located in<br />
the area of end moraine diverse in terms of height,<br />
known as Łuk Mużakowa. This is one of the most extensive<br />
landscape parks of the 19th century in Europe,<br />
and, at the same time, one of the main works<br />
of European art of gardening.<br />
• “KEJA” Sailing Song Festival<br />
Extensive stretches of pine forests and picturesque,<br />
clean lakes (Mazury of Lubuskie Province ) among
przekazaniem kluczy do miasta bogowi wina i rozkoszy<br />
– Bachusowi. Towarzyszy mu orszak hałaśliwych<br />
lecz urodziwych Bachantek i nadużywający<br />
wina Satyr.<br />
• Park Mużakowski – jedyne miejsce w województwie<br />
<strong>lubuskim</strong> wpisane na prestiżową<br />
Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO<br />
Park Mużakowski położony jest nad Nysą Łużycką, po<br />
obu stronach polsko-niemieckiej granicy. Zachodnia<br />
część parku, z ośrodkiem rezydencjonalnym, leży po<br />
stronie niemieckiej na terenie miasta Bad Muskau.<br />
Wschodnia część leży po stronie polskiej, na terenie<br />
miasta Łęknica. Strona polska parku zarządzana<br />
jest przez Krajowy Ośrodek Badań i Dokumentacji<br />
Zabytków, a strona niemiecka przez Stiftung „Fürst-<br />
-Pückler-Park-Bad Muskau”<br />
Powierzchnia całego zieleńca wynosi 728 ha, części<br />
zachodniej – 206 ha, części wschodniej – 522 ha.<br />
Park leży na zróżnicowanym wysokościowo terenie<br />
moreny czołowej, zwanej Łukiem Mużakowa. Jest<br />
to jeden z najrozleglejszych parków krajobrazowych<br />
XIX wieku w Europie, a zarazem jedno z głównych<br />
dzieł europejskiej sztuki ogrodowej.<br />
• Festiwal Piosenki Żeglarskiej „KEJA”<br />
Rozległe połacie sosnowych lasów oraz malownicze,<br />
czyste jeziora (Lubuskie Mazury) pośród<br />
morenowych wzgórz, to tylko niektóre z atutów<br />
pięknej ziemi strzeleckiej. To właśnie nad jednym<br />
z tych jezior (j. Lipie), w miejscowości Długie, od<br />
piętnastu lat odbywa się Festiwal Piosenki Żeglarskiej<br />
„KEJA”. W ciągu tych lat zaprezentowało się na<br />
„Kei” ponad sto trzydzieści zespołów, reprezentujących<br />
wszystkie regiony naszego kraju. Prawie od<br />
początku istnienia festiwalu, występowała na nim<br />
corocznie żywa legenda polskiej sceny szantowej,<br />
zespół „Stare Dzwony” w składzie: Marek Szurawski,<br />
Jerzy Porębski, Ryszard Muzaj i Andrzej Korycki.<br />
Począwszy od pierwszej edycji, „Keja” cieszyła się<br />
ogromnym zainteresowaniem miłośników szanty<br />
i piosenki żeglarskiej.<br />
• Nadodrzańska Przygoda<br />
Nadodrzańska Przygoda jest imprezą tematyczną,<br />
skierowaną do turystów indywidualnych, jak i grup<br />
zorganizowanych od 10 do 55 osób. Różnorodność<br />
przygotowanych imprez towarzyszących zaspokaja<br />
potrzeby najbardziej wybrednych turystów, o różnym<br />
stopniu przygotowania sprawnościowego,<br />
a także w różnym wieku. Oprócz świetnego przygotowania<br />
atrakcji, organizator zapewnia opiekę przewodników,<br />
przygotowanie materiałów promujących<br />
imprezę, dba także o zapewnienie uczestnikom<br />
Nadodrzańskiej Przygody wszystkich elementów<br />
niezbędnych do pełnego i bezpiecznego uczestni-<br />
Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna<br />
organizuje:<br />
• Regionalny konkursu na najlepszy Produkt<br />
Turystyczny,<br />
• Konferencje z okazji Światowego Dnia Turystyki,<br />
• Konkurs Perły w Koronie, realizowany wspólnie<br />
z portalem nasze.miasto,<br />
• Lubuski Turystyczny Ranking Gmin,<br />
• Konferencje i szkolenia,<br />
• Regionalne opracowania i wydawnictwa<br />
turystyczne.<br />
Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna<br />
(Regional Tourist Organization of Lubuskie<br />
Province) organizes:<br />
• Regional Competition for the Best Tourist Product,<br />
• Conferences for World Tourism Day,<br />
• The Pearl in the Crown Contest organized<br />
together with nasze.miasto website,<br />
• Lubusz Tourist District Ranking,<br />
• Conferences and training,<br />
• Regional tourist studies and publications.<br />
moraine hills are just some of the values of the beautiful<br />
land of Strzelce. The town of Długie on one of<br />
these lakes (Lipie) is the place holding, for fifteen<br />
years, “KEJA” Sailing Song Festival. Over these years<br />
more than one hundred and thirty bands representing<br />
all regions of our country performed during<br />
“Keja”. Almost since the beginning of the festival the<br />
living legend of the Polish shanty stage, “Stare Dzwony”<br />
has performed there every year; its members<br />
are: Marek Szurawski, Jerzy Porębski, Ryszard Muzaj<br />
and Andrzej Korycki. Starting from the first edition,<br />
“Keja” has enjoyed great interest of the enthusiasts<br />
of shanty and sailing songs.<br />
• Nadodrzańska Przygoda (Adventure on the<br />
Oder River)<br />
Nadodrzańska Przygoda is a topical event addressed<br />
to individual tourists as well as organized groups<br />
from 10 to 55 people. Diversity of the prepared ac-<br />
Rejs statkiem po Odrze /<br />
Cruise by ship on the<br />
Oder river<br />
45
Międzynarodowy Zjazd<br />
Cyklistów /<br />
International Meeting of<br />
Cyclists<br />
46<br />
companying events satisfies the needs of the most<br />
picky tourists, with various level of physical fitness<br />
and at various age. Apart from great preparation of<br />
attractions, the organizer provides guides, preparation<br />
of materials promoting the event, the organizers<br />
also take care of providing the participants of<br />
Nadodrzańska Przygoda with all elements necessary<br />
for full and safe participation in the event, namely:<br />
accommodation base, gastronomic base, etc.<br />
• International Meeting of Cyclists<br />
International Meeting of Cyclists is a seasonal event,<br />
taking place periodically, always in September. In<br />
addition, tourists benefit from marked bicycle routes<br />
from early spring to late autumn. Participants of the<br />
Meeting have at their disposal routes of different<br />
lengths and level of difficulty, therefore, every year<br />
it is attended by cyclists from various age groups<br />
and with various levels of fitness and strength. They<br />
include both pre-school children and seniors, professionals<br />
and amateurs as well as the disabled. The<br />
main event is accompanied by many additional attractions,<br />
such as: cross races, bicycle races and tournaments<br />
with obstacles.<br />
• Rally of the Enthusiasts of Fortifications in Boryszyn<br />
Parade of military vehicles and motorcycles on the<br />
route Boryszyn-Lubrza-Boryszyn. After the return of<br />
machines to the campsite, tourists can closely contemplate<br />
the military equipment or watch shows<br />
of the performance of military equipment and allterrain<br />
vehicles in the area specially prepared and<br />
protected for this purpose. An important element<br />
of the rally is a historical lecture combined with<br />
a presentation of works from the field of history of<br />
fortifications. The main point of the event is a great<br />
battle-staging called “Pętla (The Loop)” prepared<br />
by the Association of Historical Reconstructions of<br />
Lubuskie Province. The purpose of the “Rally of the<br />
Enthusiasts of Fortifications” is the promotion of gigantic<br />
post-German fortifications from the times of<br />
World War II - The Loop of Boryszyn, located in the<br />
neighborhood of the town of Boryszyn (one of the<br />
parts of the famous MRU, most interesting for tourists).<br />
• Lato Muz Wszelakich (The Summer of All Muses)<br />
A cyclic event in Zielona Góra, taking place in July<br />
and August. At that time the city changes into the<br />
largest amphitheatre of the world. Local and foreign<br />
artists participate in concerts and various performances<br />
on stages and streets, in exhibitions, art<br />
vernissages, meetings with folk art, film shows and<br />
dances. The buzz of the audience mixes with music,<br />
songs, the sky gives lots of sunlight, and the apctwa<br />
w imprezie, czyli: bazy noclegowej, gastronomicznej,<br />
itd.<br />
• Międzynarodowy Zjazd Cyklistów<br />
Międzynarodowy Zjazd Cyklistów jest imprezą sezonową,<br />
odbywającą się cyklicznie, zawsze we wrześniu.<br />
Poza tym, turyści korzystają z oznakowanych<br />
szlaków rowerowych od wczesnej wiosny do późnej<br />
jesieni. Dla uczestników Zjazdu przygotowane zostały<br />
trasy o różnej długości i stopniu trudności, dlatego<br />
też, biorą w nim udział cykliści z różnych grup<br />
wiekowych oraz o różnym stopniu sprawności i wytrzymałości.<br />
Są wśród nich zarówno przedszkolaki<br />
jak i seniorzy, zawodowcy oraz amatorzy, a także<br />
osoby niepełnosprawne. Głównej imprezie towarzyszy<br />
wiele atrakcji dodatkowych, takich jak: crossy,<br />
wyścigi rowerowe i turnieje z przeszkodami.<br />
• Zlot Miłośników Fortyfikacji w Boryszynie<br />
Parada pojazdów militarnych oraz motocykli na trasie<br />
Boryszyn-Lubrza-Boryszyn. Po powrocie maszyn<br />
do obozowiska, turyści mogą z bliska obejrzeć sprzęt<br />
militarny lub pokazy sprawności sprzętu wojskowego<br />
i samochodów terenowych na specjalnie do<br />
tego celu przygotowanym i zabezpieczonym terenie.<br />
Ważnym elementem zlotu jest wykład historyczny<br />
połączony z prezentacją prac z dziedziny historii<br />
fortyfikacji. Główny punkt imprezy to inscenizacja<br />
batalistyczna „Pętla” przygotowywana z dużym rozmachem,<br />
przez Lubuskie Towarzystwo Rekonstrukcji<br />
Historycznej. Zadaniem „Zlotu Miłośników Fortyfikacji”<br />
jest promocja, położonych w pobliżu miejscowości<br />
Boryszyn, potężnych poniemieckich fortyfikacji<br />
z czasów II Wojny Światowej- Pętla Boryszyńska (jedna<br />
z najbardziej interesujących turystycznie części<br />
słynnego MRU).<br />
• Lato Muz Wszelakich<br />
Cykliczna impreza w Zielonej Górze, odbywająca się<br />
w lipcu i sierpniu. Miasto zamienia się wtedy w największy<br />
amfiteatr świata. Artyści rodzimi i obcojęzyczni<br />
biorą udział w koncertach i różnorodnych<br />
spektaklach na scenach i ulicach, w wystawach,
wernisażach plastycznych, spotkaniach ze sztuką ludową,<br />
pokazach filmowych i potańcówkach. Gwar<br />
publiczności miesza się z muzyką, piosenką, niebo<br />
nie skąpi słońca, a brawa dla artystów i wykonawców<br />
nie milkną.<br />
• Lubuski Szlak wina i miodu<br />
Hodowla winorośli oraz produkcja wina to tradycyjne<br />
zajęcie, związane z regionem <strong>lubuskim</strong> od kilku stuleci.<br />
Obecnie lubuskie wina oraz miody powstają w winnicach<br />
i gospodarstwach rodzinnych, które zachwycą<br />
turystów atmosferą i uwiodą smakiem lokalnych dań<br />
i trunków. Na szlaku znajdziemy nie tylko winnice i pasieki,<br />
ale również muzea, hotele i gospodarstwa agroturystyczne.<br />
Turystyka kulturowa, kulinarna i aktywna<br />
to połączenie, które uwiedzie niejednego konesera.<br />
Tradycją regionu jest również coroczne święto wina<br />
i winiarzy, rozpoczynające się zwykle w pierwszym<br />
tygodniu września w Zielonej Górze.<br />
plause for artists and performers does not fade.<br />
• The Route of Wine and Mead of Lubuskie Province<br />
Raising grapevine and production of wine has been<br />
a traditional occupation related to the region of<br />
Lubuskie Province for several centuries. Currently,<br />
wines and meads of Lubuskie Province are produced<br />
in family vineyards and farms, which delight<br />
tourists with their atmosphere and seduce them<br />
with the taste of local dishes and beverages. On<br />
the route we can find not only vineyards and apiaries,<br />
but also museums, hotels and agritourist farms.<br />
Cultural, cuisine and active tourism is a combination<br />
which will appeal to many connoisseurs. A tradition<br />
of the region is also the annual wine and vintners<br />
festival beginning usually in the first week of September<br />
in Zielona Góra.<br />
Członkowie klastra / Cluster members<br />
Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />
1 2 3 4<br />
Jednostki samorządu terytorialnego / Local government units<br />
Urząd Marszałkowski<br />
Województwa Lubuskiego<br />
ul. Podgórna 7<br />
65-057 Zielona Góra<br />
www.lubuskie.pl<br />
Gmina Łagów ul. 1 Lutego 7<br />
66-220 Łagów<br />
www.lagow.pl<br />
Powiat Gorzowski<br />
ul. J.Pankiewicza<br />
57 66-400 Gorzów Wlkp<br />
www.powiatgorzowski.pl<br />
Gmina Krosno Odrzańskie ul. Parkowa 1<br />
66-600 Krosno Odrzańskie<br />
www.krosnoodrzanskie.pl<br />
Urząd Miejski Żary Rynek 1-5<br />
68-200 Żary<br />
www.zary.pl<br />
Miasto Zielona Góra ul. Podgórna 22<br />
65-213 Zielona Góra<br />
www.zielona-gora.pl<br />
Urząd Miejski w Drezdenku ul. Warszawska 1<br />
66-530 Drezdenko<br />
www.drezdenko.pl<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
47
Urząd Miejski<br />
w Dobiegniewie<br />
Powiat Krośnieński<br />
Gmina Żagań o statusie<br />
miejskim<br />
1 2 3 4<br />
ul. Dembowskiego 2<br />
66-520 Dobiegniew<br />
www.dobiegniew.pl<br />
ul. Piastów 10 B<br />
66-600 Krosno Odrzańskie<br />
www.pow.krosno-odrz.pl<br />
Plac Słowiański 17<br />
68-100 Żagań<br />
www.um.zagan.pl<br />
Gmina Lubrza ul. Świebodzińska 68<br />
66-218 Lubrza<br />
www.lubrza.pl<br />
Gmina Babimost Rynek 3<br />
66-110 Babimost<br />
www.babimost.pl<br />
Gmina Maszewo Maszewo 71<br />
66-614 Maszewo<br />
www.maszewo.net.pl<br />
Urząd Miasta Gorzowa<br />
Wielkopolskiego<br />
ul. Sikorskiego 3-4<br />
66-400 Gorzów Wlkp.<br />
www.gorzow.pl<br />
Urząd Miejski w Sulęcinie ul. Lipowa 18<br />
69-200 Sulęcin<br />
www.sulecin.pl<br />
Gmina Strzelce Krajeńskie Aleja Wolności 48<br />
66-500 Strzelce Krajeńskie<br />
www.strzelce.pl<br />
Gmina Lubniewice ul. Jana Pawła II 51<br />
69-210 Lubniewice<br />
www.lubniewice.pl<br />
Ośrodki i stowarzyszenia / Organizations and associations<br />
Międzyrzecki Ośrodek<br />
Sportu i Wypoczynku<br />
Stowarzyszenie Rozwoju<br />
Przedsiębiorczości i Turystyki<br />
Stowarzyszenie Społeczne<br />
KREATOR<br />
Zakład Kartograficzny<br />
Sygnatura<br />
Lubuskie Stowarzyszenie<br />
Przewodników<br />
Turystycznych<br />
„Przewodnik Lubuski<br />
Zielonogórskie<br />
Stowarzyszenie Winiarskie<br />
Ośrodek Turystyki i Rekreacji<br />
Jeździeckiej<br />
Wojewódzki Ośrodek Sportu<br />
i Rekreacji w Drzonkowie<br />
Os. Kasztelańskie 8<br />
66-300 Międzyrzecz<br />
www.bip.mosiw.miedzyrzecz.pl<br />
ul. Zubrzyckiego 8/9<br />
66-400 Gorzów Wlkp<br />
ul. Wyspiańskiego 13/206<br />
65-036 Zielona Góra<br />
www.kreator.zgora.pl<br />
ul. Dolina Zielona 28<br />
65-154 Zielona Góra<br />
www.sygnatura.com.pl<br />
Al. Wielkopolska 3<br />
66-100 Sulechów<br />
www.przewodniklubuski.pl<br />
ul. Stary Rynek 1<br />
65-067 Zielona Góra<br />
www.winiarze.zgora.pl<br />
Kosin 26<br />
66-530 Drezdenko<br />
www.konie-kosin.pl<br />
Ul. Olimpijska 20<br />
66-004 Racula<br />
www.drzonkow.pl<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Jednostka samorządu terytorialnego.<br />
Ośrodek sportu i wypoczynku.<br />
Stowarzyszenie turystyczne.<br />
Stowarzyszenie<br />
Wydawca map turystycznych.<br />
Stowarzyszenie zrzeszające przewodników<br />
lubuskich.<br />
Stowarzyszenie zrzeszające lubuskie winnice.<br />
Kompleks sportowy z ośrodkiem jeździeckim.<br />
Kompleks sportowy z basenem olimpijskim<br />
i ośrodkiem jeździeckim.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Local government unit.<br />
Sports and leisure centre.<br />
Tourist association.<br />
Association<br />
Tourist maps editor.<br />
Association for Lubusz guides.<br />
Association for Lubusz vineyards.<br />
Sports complex with a horse-riding centre.<br />
Sports complex the olympic pool and a horse-<br />
-riding centre.<br />
48
Inne / Other<br />
Fundacja Rozwoju Kultury<br />
KOMBINAT KULTURY<br />
Usługi Turystyczne Beata<br />
Pawlikowska<br />
P.P.H.U Hen-Mar, Henryk<br />
i Marek Janków<br />
1 2 3 4<br />
Stary Rynek 17<br />
65-001 Zielona Góra<br />
www.kombinat-kultury.pl<br />
ul. Szprotawska 4<br />
68-100 Żagań<br />
www.um.zagan.pl<br />
ul. Jana Pawła II 16a<br />
68-100 Żagań<br />
www.jankow.pl<br />
Oddział Zielonogórski PTTK ul. Kupiecka 17<br />
65-426 Zielona Góra<br />
www.omzgora.pttk.pl<br />
Oddział PTTK Ziemi<br />
Gorzowskiej<br />
Euro- Center Sp. z o.o.<br />
Hotel Dana&SPA<br />
Novol Sp. z o.o. i Wspólnicy<br />
Sp. Komandytowa<br />
Gościniec „AGROTABERA”<br />
Karczma Taberska<br />
Marek Taberski<br />
Mieszka I 15/1<br />
66-400 Gorzów<br />
http://pttk-ziemiagorzowska.pl<br />
ul. Cisowa 3 A/16<br />
65-960 Zielona Góra<br />
www.danaSpa.pl<br />
Mierzęcin 1<br />
66-520 Dobiegniew<br />
www.palacmierzecin.pl<br />
Janowiec 1<br />
66-111 Nowe Kramsko<br />
www.karczmataberska.pl<br />
Winnica Kinga Stara Wieś 28<br />
67-100 Nowa Sól<br />
www.winnicakinga.pl<br />
Tourist – Information<br />
Kostrzyn nad Odrą Sp. z o.o.<br />
LONG INC.<br />
Zbigniew Czmuda<br />
ul. Asfaltowa 2D/1<br />
66-470 Kostrzyn nad Odrą<br />
www.tourist-info-kostrzyn.pl<br />
Wiechlice 45B<br />
67-300 Szprotawa<br />
www.folwarkwiechlice.com<br />
Kochaj Polskę Sp. z o.o ul. Diamentowa 15<br />
65-067 Zielona Góra<br />
www.kochajlubuskie.pl<br />
Zielonogórski Klub<br />
Jeździecki<br />
ul. Skokowa 18 d<br />
65-015 Przylep-Lotnisko<br />
www.zkj.pl<br />
Organizator imprez.<br />
Usługi turystyczne, informacja turystyczna.<br />
Usługi hotelarskie, catering, gastronomiczne.<br />
Usługi turystyczne.<br />
Usługi turystyczne.<br />
Hotel i kompleks Spa.<br />
Właściciel kompleksu Pałac Mierzęcin: hotel,<br />
spa, jazda konna, kajaki, kręgle, basen.<br />
Karczma z daniami regionalnymi, agroturystyka,<br />
spływy kajakowe, imprezy.<br />
Winnica rodzinna.<br />
Informacja Turystyczna.<br />
Ekologiczny ośrodek rekreacji i wypoczynku.<br />
Magazyn Turystyczny - wydawnictwo, marketing,<br />
promocja, szkolenia.<br />
Klub jeździecki - stowarzyszenie.<br />
Organizer of events.<br />
Tourist services, tourist information.<br />
Hotel, catering, restaurant services.<br />
Tourist services.<br />
Tourist services.<br />
Hotel and Spa complex.<br />
Complex owner: the Mierzęcin Palace: hotel,<br />
spa, horseback riding, canoes, bowling, swimming<br />
pool.<br />
Inn with regional dishes, agritourism, canoe<br />
rallies, events.<br />
Family vineyard.<br />
Tourist Information.<br />
Ecological recreation and leisure centre.<br />
Tourist Magazine - publishing house, marketing,<br />
promotion, trainings.<br />
Horse riding club - Association.<br />
49
Klaster Archiwizacji<br />
Cyfrowej<br />
Cluster of Digital<br />
Archiving<br />
Branża: ICT<br />
Trade: ICT<br />
Klaster Archiwizacji Cyfrowej powołany został<br />
w 2011 roku, w celu opracowania nowej usługi, jaką<br />
jest długoterminowa archiwizacja danych.<br />
Uczestnikami klastra są:<br />
1. Narodowe Centrum Archiwizacji – jako koordynator<br />
klastra,<br />
2. Organizacja Pracodawców Ziemi Lubuskiej – jako<br />
jednostka otoczenia biznesu,<br />
3. Uniwersytet Zielonogórski – jako jednostka badawczo-rozwojowa<br />
4. Sinersio Polska, Interior, Sollus, PCPD, SafeDC, MediumSoft,<br />
Hakon, Akson Elektro – jako uczestnicy<br />
klastra.<br />
Klaster ma charakter ponadregionalny, ponieważ<br />
gromadzi uczestników z trzech województw, tj. lubuskiego,<br />
wielkopolskiego i pomorskiego.<br />
The Cluster of Digital Archiving was established in<br />
2011, in order to prepare a new service, which is<br />
long-term data archiving.<br />
The participants of the cluster are:<br />
1. Narodowe Centrum Archiwizacji (National Archiving<br />
Centre) – as the coordinator of the cluster,<br />
2. Organizacja Pracodawców Ziemi Lubuskiej (Lubusz<br />
Land Employers Organization) – as the business<br />
environment unit,<br />
3. University of Zielona Góra – as the research and<br />
development unit<br />
4. Sinersio Poland, Sollus, PCPD, SafeDC, MediumSoft,<br />
Hakon, Akson Elektro – as the cluster participants.<br />
The cluster is beyond-regional, because it gathers<br />
participant from three provinces i.e. the Lubuskie<br />
Province, the Greater Poland Province and the Pomeranian<br />
Province.<br />
2011<br />
2011<br />
2011<br />
Powstanie Klastra /<br />
Establishment of the<br />
Cluster<br />
Organizacja<br />
konferencji<br />
dotyczącej realizacji<br />
prac związanych<br />
z powstawaniem<br />
Data Center /<br />
Organization of<br />
a conference<br />
concerning<br />
implementation of<br />
works related to the<br />
formation of the Data<br />
Center<br />
Klaster zrzesza 11<br />
podmiotów /<br />
The cluster associates<br />
11 entities<br />
50
Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />
Chain of values and competences of the cluster<br />
Integrator prac klastra<br />
Regionalne Centrum Wiedzy<br />
i Technologii INTERIOR /<br />
Cluster works integrator<br />
Regional Knowledge and<br />
Technology Centre INTERIOR<br />
UZ wspiera tworzenie nowych usług oraz implementacje zmian.<br />
Przeprowadza niezbędne badania sprawdzające poprawność<br />
elementów dokumentacji technicznej przy pomocy zasobów<br />
posiadanych przez kooperantów.<br />
UZ na bieżąco wspiera pozostałe podmioty w zakresie badań nad<br />
przedmiotami działań każdej z firm. /<br />
UZ supports creation of the new service, as well as<br />
implementations of changes. It will conduct all necessary tests<br />
checking correctness of elements of the technical documentation<br />
using resources owned by the cooperating parties.<br />
UZ, on the current basis, supports other entities with regard to<br />
research on subjects of activities of each company.<br />
Instytucje otoczenia biznesu<br />
Business environment units<br />
Organizacja Pracodawców<br />
Ziemi Lubuskiej<br />
Jednostki naukowo-badawcze<br />
Scientific-research units<br />
University of Zielona Góra<br />
DATA CENTER<br />
Enterprises<br />
Narodowe Centrum<br />
Archiwizacji Sp. z o.o.<br />
Koordynator prac klastra. /<br />
Coordinator of the cluster works<br />
Hekon jest firmą wspierającą technologie<br />
przechowywania danych. Będzie odpowiedzialny<br />
za utrzymanie sprzętu w centrach danych oraz za<br />
utrzymanie treści poza serwerami PCPD oraz Sinersio<br />
(na innych nośnikach danych). /<br />
Hakon is a technology company supporting data<br />
storage. It will be responsible for maintenance of<br />
equipment in data centers and for maintaining the<br />
content off Sinersio and PCPD servers (other media)<br />
MediumSoft jest przedsiębiorstwem<br />
wyspecjalizowanym w prowadzeniu tzw. helpdesków,<br />
czyli kontroli zgłoszeń od użytkowników systemu<br />
dokonywanych poprzez platformę prowadzoną<br />
przez Sollus oraz organizację procesu rozwiązywania<br />
problemu w kooperacji. /<br />
MediumSoft is a company specialized in conducting<br />
the so-called helpdesks, that is control of applications<br />
from system users, made via the platform run by<br />
Sollus and organization of the problem-solving<br />
process in cooperation.<br />
Sollus jest na rynku „twarzą” powiązania, czyli firmą<br />
dytrubuującą usługi, zarządzającą komunikacją<br />
z klientem poprzez swoja platformę informatyczną,<br />
– skupiającą pozostałe firmy w celu zapewnienia<br />
kompleksowości świadczenia usług. Firma jest<br />
odpowiedzialna za komunikację w ramach kooperacji<br />
oraz między kooperacją a klientem. /<br />
Sollus, on the market, is the „face” of connection, that<br />
is the company distributing the service, managing<br />
Communications with the client through its IT platform<br />
– gathering Rother companies for providing complexity<br />
in provision of services. The company is responsible<br />
for Communications as part of cooperation as well as<br />
between the cooperation and the client.<br />
SINERSIO Polska Sp. z o.o.<br />
Pomorskie Centrum<br />
Przetwarzania<br />
Danych Sp. z o.o.<br />
Hakon Software<br />
Sp. z o.o.<br />
MEDIUM<br />
Soft Polska Sp. z o.o.<br />
Safe DC Sp. z o.o.<br />
SOLLUS Jacek Lisewski<br />
AKSON ELEKTRO<br />
SINERSIO oraz PCPD to firmy działające w ramach centrów baz danych,<br />
odpowiedzialne za stworzenie wszelkich warunków bezpieczeństwa<br />
cyfrowego danych. Stąd też, każda z firm będzie działała w innym<br />
punkcie Polski, by mógł zaistnieć system back-upowy (redundancja) treści<br />
zawartych na serwerach każdej ze stron. Obie firmy będą spięte wspólną<br />
platformą Sollus, dostępną dla wszystkich kooperantów. /<br />
SINERSIO and PCPD are companies operating within databases centres<br />
responsible for development of any conditions of digital data safety. That<br />
is why each company will be operating in another point in Poland, so that<br />
the back-up system (redundancy) was possible to arise for the content<br />
contained on the servers of either party. Both companies will be connected<br />
with a common Sollus platform, accessible to all cooperating parties.<br />
SafeDC – posiada wiedzę na temat najlepszego, fizycznego<br />
zabezpieczenia treści zawartej na serwerach PCPD oraz Sinersio. Firma ta<br />
stosuje technologię tzw. Klatki zabezpieczającej, w której umieszczane<br />
będą serwery w ramach usług kooperacji. /<br />
SafeDC – has knowledge about the best physical protection of content<br />
included on the servers of PCPD and SINERSIO. This company applies<br />
technologies of the so-called Roll cage, in which servers will be placed<br />
under the cooperation service<br />
SOLLUS Jacek Lisewski<br />
Marketing, PR, zarządzanie relacjami z klientem. /<br />
SOLLUS Jacek Lisewski<br />
Marketing, PR, management of relations with a client.<br />
AKSON ELEKTRO jest firmą odpowiedzialną za utworzenie koncepcji i późniejsze<br />
wdrożenie bezpiecznego (w zakresie bezpieczeństwa zewnętrznego) środowiska<br />
przetwarzania danych. Powiązanie przewiduje zaangażowanie firmy również<br />
w budowę infrastruktury teletechnicznej oraz w zakresie specjalistycznych systemów<br />
sterowania i kontroli w obiektach DataCenter. /<br />
Akson Elektro is a company responsible for establishment of the concept and<br />
subsequent implementation of safe (with regard to external safety) environment<br />
for data processing. The connection envisages involvement of the company also in<br />
construction of telecommunication infrastructure and with regard to specialized<br />
control systems in DataCenter facilities.<br />
51
Koordynator<br />
Coordinator<br />
Koordynatorem Klastra Archiwizacji Cyfrowej jest The coordinator of the Cluster of Digital Archiving is<br />
Narodowe Centrum Archiwizacji Sp. z o.o., które jest Narodowe Centrum Archiwizacji Sp. z o.o. that is responsible,<br />
first of all, for organizing work on strategy<br />
odpowiedzialne przede wszystkim za organizację<br />
pracy nad strategią oraz pilnowaniem terminów and observing the terms of implementation of each<br />
realizacji każdego z zadań projektu. Poza zadaniami project task. Apart from tasks listed in the connection<br />
contract, it is also responsible for proper com-<br />
wymienionymi w umowie powiązania, jest on też<br />
odpowiedzialny za właściwą komunikację między munication between the connection participants<br />
uczestnikami powiązania oraz zapewnienie równego<br />
dostępu do efektów projektu, poprzez m.in. among others, transfer of knowledge created as a re-<br />
and ensuring equal access to the project effects by,<br />
przekazywanie wiedzy powstałej w wyniku projektu sult of the project to all parties and determination<br />
do wszystkich stron powiązania oraz ustalanie i rozdział<br />
ubytkowania środków trwałych nabytych w ra-<br />
under the project. The Coordinator is responsible for<br />
and distribution of utilizing fixed assets purchased<br />
mach projektu. Koordynator jest odpowiedzialny za organization of purchases under the project, organization<br />
of working meetings, as well as settlement<br />
organizację zakupów w ramach projektu, organizację<br />
spotkań roboczych oraz za rozliczenie projektu of the project under POIG 5.1. It also runs, together<br />
w ramach POIG 5.1. Prowadzi także, wspólnie z DC with DC Service, an interactive website.<br />
Serwis, interaktywną stronę internetową.<br />
Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />
Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />
koordynator klastra: /<br />
Coordinator of the cluster:<br />
okres pełnienia funkcji: /<br />
period of performing the function:<br />
formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />
formal basis of performing the function:<br />
adres korespondencyjny: /<br />
mailing address:<br />
osoba do kontaktów: /<br />
contact person:<br />
tel. / fax.: /<br />
phone/fax:<br />
e-mail / strona www: /<br />
e-mail / website:<br />
Narodowe Centrum Archiwizacji (National Archiving Centre) Sp. z o.o.<br />
Od 2010 / Since 2010<br />
Porozumienie / Agreement<br />
ul. Zakopiańska 197, 60-647 Poznań<br />
Marcin Bąkowski<br />
+48 616 232 548 / +48 616 232 483<br />
mba@sinersio.com<br />
SINERSIO Data Center wspierać będzie projekty badawcze związane przede wszystkim z rozwojem cloud<br />
computingu, który stanowi obecnie jeden z kluczowych trendów branży informatycznej, będzie również<br />
kuźnią talentów.<br />
SINERSIO Data Center will support research projects, first of all, related to the development of cloud computing,<br />
which is currently one of the key trends the IT industry, it will be also the place for talent honing.<br />
52
Główne zadania Organizacji: / Main tasks of the Organization:<br />
Wsparcie działań<br />
eksportowych przedsiębiorców<br />
lokalnych i regionalnych poprzez<br />
organizację udziału przedsiębiorców<br />
w targach, misjach i wystawach<br />
w kraju i za granicą. /<br />
Support for export actions of local and<br />
regional entrepreneurs by organizing<br />
participarion of enterprises in fairs,<br />
missiens and exhibitions in Poland<br />
and abroad<br />
Tworzenie właściwej<br />
infrastruktury dla zapewnienia<br />
warunków do generowania<br />
innowacji. /<br />
Creating proper infrastructure<br />
for ensuring conditions for<br />
generating innovations<br />
Pomoc w tworzeniu<br />
i rozwoju oraz promowaniu<br />
podmiotów gospodarczych<br />
wykorzystujących nowoczesne<br />
technologie, zwłaszcza małych<br />
i średnich przedsiębiorstw. /<br />
Help in creating, developing and<br />
promoting business entities using<br />
high technologies, especially<br />
small and medium<br />
enterprises<br />
Świadczenie usług,<br />
zwłaszcza małym i średnim<br />
przedsiębiorcom. /<br />
Providing services to small<br />
and medium enterprises<br />
Współpraca z krajowymi<br />
i zagranicznymi<br />
ośrodkami<br />
proinnowacyjnymi. /<br />
Cooperation with<br />
local and foreign proinnovative<br />
centres<br />
Świadczenie usług<br />
przedsiębiorcom i stymulacji<br />
rozwoju przemysłu<br />
zaawansowanych technologii /<br />
Providing services to<br />
entrepreneurs and stimulating<br />
the development of high-tech<br />
industry<br />
Transfer nowych technologii<br />
do istniejących i nowo<br />
tworzonych podmiotów<br />
gospodarczych. /<br />
Transferriing new technologies<br />
to the existing and newly<br />
created business entities<br />
Komercjalizacja wyników<br />
badan naukowych. /<br />
Commercialization of<br />
scientific research results<br />
Podnoszenie<br />
kwalifikacji kadr podmiotów<br />
gospodarczych w zakresie<br />
zaawansowanych technologii<br />
i zarządzania proinnowacyjnego. /<br />
Raising qualifications of staff of<br />
economic entities with regard to<br />
hihg technology and<br />
pro-innovative<br />
management<br />
Pozyskiwanie inwestorów<br />
krajowych i zagranicznych. /<br />
Acquiring local and foreign<br />
investors<br />
Promocja regionalnych<br />
podmiotów proinnowacyjnych<br />
i promocji gospodarczej. /<br />
Promoting refional proinnovative<br />
entities and<br />
economic promotion.<br />
Działalność i oferta klastra<br />
Activities and offer of the cluster<br />
Z inicjatywy Narodowego Centrum Archiwizacji Sp.<br />
z o.o. oraz Organizacji Pracodawców Ziemi Lubuskiej<br />
powołano Klaster, który ma na celu opracowanie<br />
nowej usługi jaką jest długoterminowa archiwizacja<br />
danych. Usługa taka nie występuje jeszcze na polskim<br />
rynku, ponieważ zalecenia prawne nakazujące<br />
trwałość przetrzymywanych danych są w fazie ini-<br />
On the initiative of Narodowe Centrum Archiwizacji<br />
(National Archiving Centre) Sp. z o.o. and Organizacja<br />
Pracodawców Ziemi Lubuskiej (Lubusz Land Employers<br />
Organization), the Cluster was established,<br />
which is aimed at preparation of new service, being<br />
the long-term data archiving. Up to now, there<br />
is no such service on the Polish market, because<br />
53
cjalnej. W przyszłości szpitale, uczelnie czy instytuty<br />
naukowe będą zobowiązane do archiwizacji danych<br />
przez okres 25 lat. Uczestnicy powiązania klastrowego<br />
mają świadomość tego, że obecna wiedza o sposobach<br />
zapewnienia użyteczności, autentyczności,<br />
integralności oraz poufności danych jest niewystarczająca<br />
by stworzyć schemat zapotrzebowania<br />
na infrastrukturę i jej organizacyjne wykorzystanie.<br />
Klaster ma na celu taką organizację prac wszystkich<br />
uczestników, aby można było z powodzeniem oferować<br />
innowacyjną usługę na rynku. Długoterminowa<br />
archiwizacja zasobów cyfrowych oznacza nie tylko<br />
zgromadzenie i przechowanie danych elektronicznych<br />
w długim czasie, lecz także zapewnienie ich<br />
długoterminowej użyteczności. Oznacza to, że przyszły<br />
użytkownik ma pewność, że treść dokumentu<br />
elektronicznego jest autentyczna i niezafałszowana,<br />
tzn. że pochodzi od autora i od dnia opublikowania<br />
nie uległa zmianie oraz przedstawia dokładnie to, co<br />
zostało pierwotnie zapisane.<br />
Projekt klastrowy obejmie szereg badań, szkoleń<br />
oraz konferencji, dzięki którym będzie można zaoferować<br />
nową usługę grupom docelowym. Większość<br />
prac wykonywana będzie w obrębie dwóch centrów<br />
przetwarzania danych tj. SINERSIO DataCenter<br />
na terenie Parku Technologicznego INTERIOR w Nowej<br />
Soli, oraz PCPD na terenie Pomorskiego Parku<br />
Naukowo-Technologicznego. W skład Klastra wchodzić<br />
będą członkowie Organizacji Pracodawców Ziemi<br />
Lubuskiej.<br />
legal recommendations ordering durability of kept<br />
data are in the initial phase. In the future hospitals,<br />
universities or scientific institutes shall be obliged to<br />
archive data for the period of 25 years. Participants<br />
of the cluster connection are aware that the present<br />
knowledge of the methods to ensure usability,<br />
authenticity, integrity and confidentiality of data is<br />
insufficient to create a scheme of demand for infrastructure<br />
and its organizational use. The cluster<br />
is intended to organize works of all participants of<br />
the competition participants so as to allow successful<br />
offer of innovative service on the market. Longterm<br />
archiving of digital resources means not only<br />
gathering and storing electronic data in the long<br />
term, but also ensuring their long-term usability.<br />
This means that the future user is sure that the content<br />
of the electronic document is authentic and not<br />
falsified, i.e. that it comes from the author, and from<br />
the date of publishing, it has not been changed and<br />
it presents exactly what has been originally saved.<br />
The cluster project will cover a number of surveys,<br />
trainings and conferences, thanks to which it will be<br />
possible to offer a new service to the target groups.<br />
Most works will be performed within two data processing<br />
centres i.e. SINERSIO DataCenter within the<br />
Technology Park in Nowa Sól and PCPD within the<br />
Pomeranian Scientific-Technology Park. The Cluster<br />
will include the members of Organizacja Pracodawców<br />
Ziemi Lubuskiej (Lubusz Land Employers Organization).<br />
Wizualizacja SINERSIO<br />
DataCenter na terenie<br />
Parku Technologicznego<br />
INTERIOR w Nowej Soli<br />
Visualisation of SINERSIO<br />
DataCenter facilities<br />
within the Technology<br />
Park in Nowa Sól<br />
54
Członkowie klastra / Cluster members<br />
Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />
1 2 3 4<br />
Jednostki samorządowe / Local Government Units<br />
Regionalne Centrum Wiedzy<br />
i Technologii INTERIOR<br />
ul. Piłsudskiego 12<br />
67-100 Nowa Sól<br />
Jednostki naukowo-badawcze / Research units<br />
Uniwersytet Zielonogórski ul. Licealna 6<br />
65-417<br />
Zielona Góra<br />
www.uz.zgora.pl/<br />
Instytucje otoczenia biznesu / Business environment institutions<br />
Organizacja Pracodawców<br />
Ziemi Lubuskiej<br />
Przedsiębiorstwa / Entrepreneurs<br />
Narodowe Centrum Archiwizacji<br />
Sp. z o.o.<br />
ul. Bohaterów Westerplatte<br />
23<br />
65-078 Zielona Góra<br />
www.opzl.pl/<br />
ul. Zakopiańska 197<br />
60-647 Poznań<br />
SINERSIO Polska Sp. z o.o. ul. Saperska 44A/8<br />
61-493 Poznań<br />
www.sinersio.com<br />
SOLLUS Jacek Lisewski ul. Głogowska 16<br />
60-121 Poznań<br />
Hakon Software Sp. z o.o. ul Górnicza 49C<br />
81-572 Gdynia<br />
www.hakon.pl/<br />
Pomorskie Centrum Przetwarzania<br />
Danych Sp. z o.o.<br />
MEDIUM Soft Polska<br />
Sp. z o.o.<br />
ul. Astonomów 9<br />
80-299 Gdańsk<br />
www.pcpd.pl/<br />
ul. Lindego 6<br />
60-573 Poznań<br />
www.mediumsoft.pl<br />
Park Technologiczny w Nowej Soli.<br />
Edukacja, badania i rozwój.<br />
Prowadzenie różnorodnych inicjatyw, których<br />
celem jest pomoc Członkom w wielu dziedzinach:<br />
szkolenia, spotkania z partnerami zagranicznymi,<br />
seminaria, wyjazdy studyjne, spotkania<br />
integracyjne oraz sesje informacyjne na<br />
temat programów pomocowych dla małych<br />
i średnich przedsiębiorstw oraz projekty, z których<br />
korzystają lubuskie firmy.<br />
Koordynator Klastra, Lider projektu 5.1 PO IG.<br />
– Doradztwo Strategiczne,<br />
– Nowoczesne środowisko IT,<br />
– Strategia informatyzacji,<br />
– Audyt Informatyczny,<br />
– Doradztwo Procesowe,<br />
– Zarządzanie Zasobami Ludzkimi.<br />
Consulting, media, marketing, PR.<br />
Hakon Software oferuje usługi z zakresu zintegrowanych<br />
systemów zarządzania siecią<br />
i ochrony przed zagrożeniami z Internetu, projektowania<br />
i wdrażania rozwiązań z dziedziny<br />
bezpieczeństwa Bramy Internetowej.<br />
usługi, tj.:<br />
– serwery dedykowane,<br />
– kolokacja pojedynczych serwerów we<br />
współdzielonej szafie rack 19”,<br />
– system automatycznego backupu ASA,<br />
– kolokacja całej szafy teleinformatycznej,<br />
– kolokacja fizycznie wydzielonej przestrzeni<br />
z grupą szaf.<br />
Praktyka wdrożeń w obszarach:<br />
– Teleinformatycznego systemu obsługi numeru<br />
alarmowego 112,<br />
– Systemu Wspomagania Dowodzenia (SWD),<br />
– Zarządzania Kryzysowego,<br />
– Centrów Przetwarzania Danych,<br />
– Wirtualnego zwiedzania.<br />
Technology Park in Nowa Sól.<br />
Education, research and development.<br />
Organizacja Pracodawców Ziemi Lubuskiej<br />
(Lubusz Land Employers Organization) conducts<br />
various initiatives aiming at assisting<br />
the Members in many domains: from training,<br />
through meetings with foreign partners, seminars,<br />
study trips, up to integration meetings<br />
and information sessions about assistance<br />
programs for small and medium enterprises<br />
as well as projects used by Lubusz companies.<br />
The coordinator of the cluster, the Leader project<br />
5.1 PO IG - Innovative Economy Operational<br />
Programme.<br />
It offers services in the field of:<br />
– Strategic Consulting,<br />
– Modern IT environment,<br />
– IT introduction strategy,<br />
– IT audit,<br />
– Process Consulting,<br />
– Human Resources Management.<br />
Consulting, media, marketing, PR.<br />
Hakon Software offers services in the field of<br />
integrated network management systems and<br />
protection against hazards from the Internet,<br />
designing and implementation of solutions<br />
from the field of the Internet Gateway safety.<br />
It offers the Clients the following services:<br />
– dedicated servers<br />
– co-location of single servers in the shared<br />
cabinet rack 19”,<br />
– automatic backup system ASA<br />
– co-location of the whole data communication<br />
cabinet<br />
– co-location of a physically separated space<br />
with a group of cabinets<br />
The Company MEDIUM SOFT Polska Sp. z o.o.<br />
can take pride of long-term experience and<br />
rich practice of implementation in the following<br />
areas:<br />
Data communication emergency number 112<br />
operation system<br />
Command Support System (SWD)<br />
Crisis Management<br />
Data processing centres<br />
Virtual visiting<br />
55
1 2 3 4<br />
Safe DC Sp. z o.o. ul. Lindego 6<br />
60-573 Poznań<br />
www.safedc.pl<br />
AKSON ELEKTRO ul. Zacisze 3<br />
65-773 Zielona Góra<br />
www.akson.com.pl<br />
– Usługi projektowe,<br />
– usługi konsultingowe,<br />
– usługi nadzoru oraz zarządzania projektami<br />
wykonawczymi,<br />
– dostawa gotowych rozwiązań podnoszących<br />
bezpieczeństwo systemów informatycznych<br />
(SafeBox),<br />
– wypożyczanie elementów infrastruktury<br />
w sytuacjach kryzysowych.<br />
Działalność dotycząca:<br />
– systemów sygnalizacji włamania i napadu,<br />
– systemów detekcji pożarów oraz automatyki<br />
p.poż,<br />
– systemów kontroli dostępu oraz rejestracji<br />
czasu pracy,<br />
– systemów oddymiania i przewietrzania,<br />
– systemów detekcji gazów i zagrożeń wybuchowych,<br />
– systemów telewizji przemysłowej,<br />
– instalacji zewnętrznych i wnętrzowych zasilania<br />
w energię elektryczną,<br />
– instalacji gwarantowanego zasilania opartych<br />
o agregaty prądotwórcze i UPSy,<br />
– systemów informacyjnego nagłośnienia<br />
obiektów,<br />
– sieci komputerowych i światłowodowych,<br />
– systemów automatyki i zarządzania budynków,<br />
– układów i urządzeń pomiarowych, sterowania<br />
i automatyki przemysłowej,<br />
– układów rejestracji, archiwizacji i wizualizacji<br />
procesów przemysłowych.<br />
SafeDC directs its offer to all enterprises that<br />
operate the advanced IT systems requiring<br />
a high level of safety. The offer of the company<br />
SafeDC includes:<br />
– design services,<br />
– consulting services,<br />
– services of supervision and management of<br />
executive designs,<br />
– delivery of ready-made solutions raising the<br />
safety of IT systems (SafeBox),<br />
– lending infrastructure elements in the event<br />
of crisis.<br />
The most important domains of our activity<br />
include:<br />
– burglary and assault signalling systems<br />
– fire detection and fire automation systems<br />
– systems of access control and recording working<br />
time<br />
– smoke removal and ventilation systems<br />
– gas detection and explosive hazards systems<br />
– CCTV systems<br />
– external and interior installations of electric<br />
power supply<br />
– guaranteed power supply systems based on<br />
power generating units and UPS<br />
– systems of information sounding of facilities<br />
– computer and fibre-optic networks<br />
– buildings automation and management<br />
systems<br />
– measurement, control and industrial automation<br />
systems and devices<br />
– industrial processes recording, archiving and<br />
visualization systems<br />
56
Lista klastrów<br />
Clusters list<br />
◆ LUBUSKI KLASTER METALOWY<br />
◆ LUBUSKI SZLAK WINA I MIODU<br />
◆ LUBUSKI KLASTER SZKOLENIOWO-<br />
DORADCZY NA RZECZ PRODUKTU<br />
REGIONALNEGO<br />
◆ LUBUSKA REGIONALNA<br />
ORGANIZACJA TURYSTYCZNA LOTUR<br />
◆ KLASTER ARCHIWIZACJI CYFROWEJ<br />
◆ METAL CLUSTER OF LUBUSKIE<br />
PROVINCE<br />
◆ THE LUBUSKIE ROUTE OF WINE AND<br />
MEAD<br />
◆ THE LUBUSKIE TRAINING-<br />
CONSULTING CLUSTER FOR THE<br />
REGIONAL PRODUCT<br />
◆ REGIONAL TOURIST ORGANIZATION<br />
OF LUBUSKIE PROVINCE LOTUR<br />
◆ CLUSTER OF DIGITAL ARCHIVING<br />
© Copyright by Polska Agencja Rozwoju<br />
Przedsiębiorczości<br />
Wydawca:<br />
Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości<br />
ul. Pańska 81-83<br />
00-834 Warszawa<br />
Katalog bezpłatny. Katalog dostępny jest także<br />
w wersji elektronicznej na <strong>Portal</strong>u <strong>Innowacji</strong><br />
http://www.pi.gov.pl.<br />
Poglądy i opinie wyrażone przez autorów katalogu<br />
nie muszą odzwierciedlać stanowiska Polskiej Agencji<br />
Rozwoju Przedsiębiorczości.<br />
ISBN 978-83-7585-189-2<br />
Nakład: 1000<br />
Warszawa 2011<br />
Projekt, przygotowanie do druku, druk i oprawa:<br />
Agencja Reklamowo-Wydawnicza A. Grzegorczyk<br />
www.grzeg.com.pl<br />
© Copyright by Polish Agency for Enterprise<br />
Development<br />
Publisher:<br />
Polish Agency for Enterprise Development<br />
ul. Pańska 81-83<br />
00-834 Warszawa<br />
The catalogue for free distribution. E-version available<br />
at http://www.pi.gov.pl.<br />
The contents of this catalogue reflect the views of the<br />
author and do not necessarily reflect the official<br />
views or policy of the Polish Agency for Enterprise<br />
Development.<br />
ISBN 978-83-7585-189-2<br />
Printed in 1000 copies<br />
Warszawa 2011<br />
Design, layout and print:<br />
Agencja Reklamowo-Wydawnicza A. Grzegorczyk<br />
www.grzeg.com.pl<br />
Katalog powstał w ramach przedsięwzięcia PARP: „Polskie<br />
klastry i polityka klastrowa”.<br />
Przedsięwzięcie PARP jest współfinansowane przez Unię<br />
Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego<br />
w ramach projektu systemowego PARP „Rozwój zasobów<br />
ludzkich poprzez promowanie wiedzy, transfer i upowszechnianie<br />
innowacji” z Programu Operacyjnego Kapitał<br />
Ludzki, poddziałanie 2.1.3.<br />
The catalogue was prepared under PARP activity of „Polish<br />
clusters and cluster policy”.<br />
The activity of PARP is co-financed by the European Union<br />
from the European Social Fund under systemic project “Development<br />
of human resources through the promotion of<br />
knowledge, transfer and dissemination of innovation” from<br />
the Human Capital Operation Program, Measure 2.1.3.
Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości<br />
(PARP) jest agencją rządową<br />
podlegającą Ministrowi właściwemu ds.<br />
gospodarki. Powstała na mocy ustawy<br />
z 9 listopada 2000 roku. Zadaniem Agencji<br />
jest zarządzanie funduszami z budżetu<br />
państwa i Unii Europejskiej, przeznaczonymi<br />
na wspieranie przedsiębiorczości i innowacyjności<br />
oraz rozwój zasobów ludzkich.<br />
W perspektywie finansowej 2007–2013<br />
Agencja jest odpowiedzialna za wdrażanie<br />
działań w ramach trzech programów operacyjnych<br />
Innowacyjna Gospodarka, Kapitał<br />
Ludzki i Rozwój Polski Wschodniej.<br />
Jednym z priorytetów Agencji jest promowanie<br />
postaw innowacyjnych oraz zachęcanie<br />
przedsiębiorców do stosowania nowoczesnych<br />
technologii w swoich firmach.<br />
W tym celu PARP prowadzi <strong>Portal</strong> <strong>Innowacji</strong><br />
poświęcony tematyce innowacyjnej<br />
(www.pi.gov.pl), a także corocznie organizuje<br />
konkurs Polski Produkt Przyszłości.<br />
Przedstawiciele MSP mogą w ramach<br />
Klubu Innowacyjnych Przedsiębiorstw<br />
uczestniczyć w cyklicznych spotkaniach.<br />
Celem portalu edukacyjnego Akademia<br />
PARP (www.akademiaparp.gov.pl) jest<br />
upowszechnienie wśród mikro, małych<br />
i średnich firm dostępu do wiedzy biznesowej<br />
w formie e-learningu. Za pośrednictwem<br />
strony internetowej web.gov.pl<br />
PARP wspiera rozwój e-biznesu. W Agencji<br />
działa ośrodek sieci Enterprise Europe<br />
Network, który oferuje przedsiębiorcom<br />
informacje z zakresu prawa Unii Europejskiej<br />
oraz zasad prowadzenia działalności<br />
gospodarczej na Wspólnym Rynku.<br />
PARP jest inicjatorem utworzenia Krajowego<br />
Systemu Usług, który pomaga w zakładaniu<br />
i rozwijaniu działalności gospodarczej.<br />
W ponad 150 ośrodkach KSU (w tym:<br />
Punktach Konsultacyjnych, Krajowej Sieci<br />
<strong>Innowacji</strong>, funduszach pożyczkowych i poręczeniowych<br />
współpracujących w ramach<br />
KSU) na terenie całej Polski przedsiębiorcy<br />
i osoby rozpoczynające działalność gospodarczą<br />
mogą uzyskać informacje, porady<br />
i szkolenia z zakresu prowadzenia działalności<br />
gospodarczej, a także uzyskać pożyczkę<br />
lub poręczenie. PARP prowadzi również<br />
portal KSU: www.ksu.parp.gov.pl. Partnerami<br />
regionalnymi PARP we wdrażaniu wybranych<br />
działań są Regionalne Instytucje<br />
Finansujące (RIF).<br />
The Polish Agency for Enterprise Development<br />
(PARP) is a government agency<br />
subject to the Minister of economy. It was<br />
created by an act from 9th November<br />
2000. Its task is to manage funds from the<br />
state treasury and the European Union<br />
aimed at supporting entrepreneurship<br />
and innovativeness, as well as human resources<br />
development.<br />
In the 2007–2013 financial perspective<br />
the Agency is responsible for implementing<br />
activities under three operational programmes:<br />
Innovative Economy, Human<br />
Resources and Eastern Poland Development.<br />
One of the Agency’s priorities is to promote<br />
innovative attitudes and to encourage<br />
entrepreneurs to use the latest<br />
technologies in their companies. In order<br />
to do so the PARP runs an Innovations<br />
<strong>Portal</strong> devoted to the topic of innovations<br />
(www.pi.gov.pl), as well as an annual<br />
competition for the Polish Product of<br />
the Future. Representatives of SMEs can<br />
participate in cyclic meetings under the<br />
Innovative Enterprises Club. The purpose<br />
of the PARP Academy education<br />
portal (www.akademiaparp.gov.pl) is to<br />
popularise access to business knowledge<br />
in form of e-learning among micro, small<br />
and medium enterprises. By using the<br />
web.gov.pl website, the PARP supports<br />
development of e-business. The Agency<br />
also has a division of the Enterprise Europe<br />
Network, which offers information<br />
about the European Union law and the<br />
rules of running a business on the Common<br />
Market.<br />
The PARP is the initiator of creating the<br />
National Services System, which helps<br />
in starting and developing business activities.<br />
In over 150 NSS centres (including:<br />
Consultation Points, the National Innovation<br />
Network, loan and guarantee fund,<br />
which co-operate under the NSS) all over<br />
Poland entrepreneurs and persons starting<br />
a business can acquire information,<br />
advice and trainings in running a business.<br />
They can also get a loan or a guarantee.<br />
The PARP also runs the NSS web<br />
portal: www.ksu.parp.gov.pl. Regional<br />
Financing Institutions (RFI) are the<br />
PARP’s regional partners in implementing<br />
selected activities.<br />
Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości<br />
Polish Agency for Enterprise Development<br />
ul. Pańska 81/83, 00-834 Warszawa<br />
tel. + 48 22 432 80 80, faks: + 48 22 432 86 20<br />
biuro@parp.gov.pl, www.parp.gov.pl<br />
Punkt informacyjny PARP<br />
PARP information point<br />
tel. + 48 22 432 89 91-93<br />
0 801 332 202<br />
info@parp.gov.pl