11.04.2015 Views

Klastry w województwie lubuskim - Portal Innowacji

Klastry w województwie lubuskim - Portal Innowacji

Klastry w województwie lubuskim - Portal Innowacji

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Polskie klastry i polityka klastrowa<br />

2011<br />

<strong>Klastry</strong><br />

w województwie<br />

<strong>lubuskim</strong><br />

województwo<br />

lubuskie /<br />

Lubuskie<br />

Voivodeship<br />

Clusters<br />

in the Lubuskie<br />

Voivodeship<br />

UNIA EUROPEJSKA<br />

EUROPEJSKI<br />

FUNDUSZ SPOŁECZNY


województwo<br />

lubuskie /<br />

Lubuskie<br />

Voivodeship<br />

Przedsięwzięcie „Polskie klastry i polityka klastrowa”<br />

realizowane jest pod honorowym patronatem Ministra<br />

Gospodarki.<br />

Katalog powstał w ramach przedsięwzięcia PARP: „Polskie<br />

klastry i polityka klastrowa”.<br />

Przedsięwzięcie PARP jest współfinansowane przez Unię<br />

Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego<br />

w ramach projektu systemowego PARP „Rozwój zasobów<br />

ludzkich poprzez promowanie wiedzy, transfer i upowszechnianie<br />

innowacji” z Programu Operacyjnego Kapitał<br />

Ludzki, poddziałanie 2.1.3.<br />

The activity ‘Polish clusters and cluster policy’ activity<br />

is being implemented under the honorary auspices of<br />

the Minister of Economy.<br />

The catalogue was prepared under PARP activity of „Polish<br />

clusters and cluster policy”.<br />

The activity of PARP is co-financed by the European Union<br />

from the European Social Fund under systemic project “Development<br />

of human resources through the promotion of<br />

knowledge, transfer and dissemination of innovation” from<br />

the Human Capital Operation Program, Measure 2.1.3.


Szanowni Państwo,<br />

Ladies and Gentlemen,<br />

na przestrzeni ostatnich lat obserwujemy<br />

dynamiczny wzrost<br />

konkurencyjności polskich przedsiębiorstw.<br />

Znakomita ich większość<br />

doskonale radzi sobie już<br />

nie tylko na rynkach lokalnych,<br />

ale także sukcesywnie zwiększa<br />

zasięg swojego oddziaływania<br />

o coraz bardziej wymagające rynki<br />

zagraniczne. Utrzymanie tej tendencji<br />

wymaga nieustannej pracy<br />

na rzecz jakości oferowanych produktów oraz ciągłego<br />

poszukiwania nowych, innowacyjnych rozwiązań.<br />

Ważnym elementem gospodarczej konkurencyjności<br />

regionów jest stała współpraca przedsiębiorstw<br />

z przedstawicielami środowisk naukowych oraz samorządem<br />

terytorialnym. <strong>Klastry</strong>, synonim sukcesu zbudowanego<br />

na wysokiej jakości konkurencji, stwarzają<br />

doskonałe warunki do umocnienia takiej współpracy.<br />

Rozwój powiązań kooperacyjnych w Polsce zależy<br />

przede wszystkim od woli przedsiębiorstw, ich wzajemnego<br />

zaufania oraz kwalifikacji koordynatorów<br />

wywodzących się z instytucji otoczenia biznesu<br />

i administracji. Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości,<br />

mając świadomość korzyści wynikających<br />

z funkcjonowania klastrów, podejmuje działania<br />

mające na celu mobilizację podmiotów gospodarczych<br />

do nawiązywania współpracy z partnerami.<br />

Działania te realizowane są poprzez szereg projektów<br />

informacyjno-promocyjnych mających na celu<br />

upowszechnienie pozytywnych aspektów funkcjonowania<br />

w sformalizowanych sieciach współpracy.<br />

Dzisiaj prezentujemy Państwu katalog, którego<br />

głównym celem jest wypromowanie prężnie funkcjonujących<br />

klastrów z województwa lubuskiego,<br />

promocja ich dotychczasowych osiągnięć oraz zaprezentowanie<br />

oferowanych produktów w postaci<br />

usług i technologii ze szczególnym uwzględnieniem<br />

ich innowacyjnego charakteru. Mam nadzieję,<br />

że upowszechnione w katalogu przykłady dobrych<br />

praktyk staną się standardem.<br />

Zachęcam Państwa do lektury katalogu!<br />

Bożena Lublińska-Kasprzak<br />

Prezes PARP /<br />

Chief Executive Officer of PARP<br />

Over the last few years we have<br />

observed a dynamic growth of<br />

the competitiveness of Polish<br />

enterprises. A significant number<br />

of those businesses is managing<br />

very well not only on local markets but also<br />

on competitive foreign markets. Maintaining such<br />

a tendency requires constant work towards increasing<br />

the quality of offered products and continuous<br />

search for quality improvement and innovative solutions.<br />

From the point of view of economic competitiveness<br />

of regions, cooperation of businesses<br />

with scientific circles is very relevant. Cooperation<br />

with local authorities is also important. Clusters<br />

create perfect conditions for such cooperation.<br />

Clusters are synonymous with success build on a<br />

high quality of competitiveness. The development<br />

of cooperative networks in Poland depends mainly<br />

on the will of companies and qualifications of coordinators<br />

coming from business support institutions<br />

and administration. The Polish Agency for Enterprise<br />

Development, aware of the benefits stemming<br />

from the functioning of clusters aims at encouraging<br />

companies to create networks of cooperation.<br />

These actions are implemented through a number<br />

of informational and promotional projects trying<br />

to popularize positive aspects of functioning in formalized<br />

cooperating networks. Today we present<br />

to you a catalogue, the purpose of which is to promote<br />

buoyantly functioning clusters from Lubuskie<br />

Province. It also outlines their recent achievements<br />

and presents offered products, services and technologies<br />

emphasizing their innovative character.<br />

We hope that the best practices popularized by the<br />

catalogue will become a standard.<br />

I encourage you to read our catalogue!<br />

1


Informacja<br />

o przedsięwzięciu PARP<br />

Information on the<br />

PARP undertaking<br />

Podstawowym celem przedsięwzięcia „Polskie klastry<br />

i polityka klastrowa” jest wzmocnienie polskich klastrów,<br />

podniesienie ich konkurencyjności i zdolności<br />

innowacyjnej poprzez rozwój kapitału ludzkiego<br />

oraz podniesienie efektywności kształtowania polityki<br />

klastrowej.<br />

Realizacja działania odbywa się dwutorowo: poprzez<br />

oddziaływanie na podmioty tworzące klastry, funkcjonujące<br />

w nich oraz działające na ich rzecz oraz<br />

poprzez wspieranie i kształtowanie polityki rządu<br />

i samorządów w zakresie mającym znaczenie dla<br />

rozwoju i działania klastrów. Z tego względu projekt<br />

podzielony został na dwa działania:<br />

Działanie 1: Wsparcie rozwoju klastrów w Polsce poprzez<br />

upowszechnianie i popularyzowanie informacji<br />

związanych z ich powstawaniem i funkcjonowaniem<br />

oraz budowanie platformy wymiany wiedzy,<br />

dobrych praktyk i komunikacji, jak również promowanie<br />

klastrów i ich osiągnięć.<br />

Działanie 2: Wsparcie instytucji i organizacji odpowiedzialnych<br />

za kształtowanie polityki klastrowej<br />

poprzez budowanie między nimi przestrzeni<br />

dialogu. Realizacją tego działania zajmuje się grupa<br />

robocza ds. polityki klastrowej, w skład której<br />

wchodzą przedstawiciele administracji centralnej<br />

i samorządowej. Celem działania 2 jest wypracowanie<br />

kierunków i założeń polityki klastrowej na kolejne<br />

lata. Służą temu wnioski i rekomendacje wynikające<br />

z obecnie realizowanej polityki w obszarach mających<br />

wpływ na rozwój klastrów w Polsce oraz analiza<br />

zagranicznych doświadczeń i dobrych praktyk.<br />

Niniejszy katalog jest jednym z efektów realizacji<br />

przedsięwzięcia. Aby pokazać różnorodność inicjatyw<br />

klastrowych występujących w województwie<br />

<strong>lubuskim</strong>, wybraliśmy pięć klastrów i inicjatyw, których<br />

opisy znajdziecie Państwo w dalszej części katalogu.<br />

The basic aim of the “Polish clusters and cluster policy”<br />

activity is to support Polish clusters, increase their<br />

level of competitiveness and innovation capacity<br />

through the development of human resources and<br />

increasing the efficiency of cluster policy’ creation.<br />

The implementation of the undertaking takes place<br />

on two levels; through the impact on entities that<br />

create clusters, function within them and support<br />

them as well as through shaping and supporting the<br />

government and local authorities’ policy relevant to<br />

the clusters. For this reason the activity was divided<br />

into two measures:<br />

Action 1: Supporting cluster development in Poland<br />

through popularization and dissemination<br />

of information concerning clusters’ formation and<br />

functioning as well as through building a platform<br />

of exchange of knowledge and good practices, streamlining<br />

communication and promoting clusters<br />

and their achievements.<br />

Action 2: Supporting the institutions and organizations<br />

responsible for shaping cluster policy by<br />

building a dialogue between them. This measure<br />

is implemented by a working group responsible for<br />

cluster policy and composed of representatives of<br />

central and local authorities. The aim of the measure<br />

number 2 is to design cluster policy for the next few<br />

years. This measure is supported by conclusions and<br />

recommendations that are a direct result of the Policy<br />

being currently implemented in the areas that<br />

have influence on cluster development in Poland.<br />

Analysis of foreign best practices and experience<br />

also provides precious insight.<br />

The following catalogue is one of the results of the<br />

implementation of the activity. To show the diversity<br />

of cluster initiatives in the Lubuskie Province<br />

we have selected five clusters and cluster initiative<br />

which we have described herein.<br />

2


$<br />

$<br />

Informacje<br />

o województwie<br />

<strong>lubuskim</strong><br />

Information<br />

about Lubuskie<br />

Province<br />

Województwo lubuskie należy do regionów charakteryzujących<br />

się średnim wskaźnikiem przedsiębiorczości<br />

– na 1000 osób przypada 43,2 przedsiębiorstw,<br />

podczas gdy średnia krajowa to 43,8 1 .<br />

Przedsiębiorstwa województwa stanowią 2,61%<br />

ogólnej liczby przedsiębiorstw działających w Polsce.<br />

Klasyfikuje to województwo na 14 pozycji<br />

w kraju – mniej przedsiębiorstw znajduje się tylko<br />

w województwie opolskim. Zdecydowana większość<br />

– prawie 96% – podmiotów prowadzących<br />

działalność gospodarczą to podmioty mikro, czyli<br />

zatrudniające do 9 osób. Jedynie 0,16% 2 stanowią<br />

duże przedsiębiorstwa zatrudniające powyżej 250<br />

pracowników. Lubuskie jest razem z Opolskim województwem<br />

o najniższej kontrybucji do krajowego<br />

PKB – w 2010 roku wytworzyło go 2,2% 3 . Podczas<br />

analizy gospodarczej nie należy zapominać jednak,<br />

iż jest to jeden z najmniejszych regionów kraju, co<br />

wpływa na osiągane wartości wskaźników.<br />

W województwie <strong>lubuskim</strong> najczęściej podejmowaną<br />

działalnością jest działalność handlowa, naprawa<br />

pojazdów samochodowych, obsługa nieruchomości<br />

Lubuskie Province is one of the regions characterized<br />

by a medium entrepreneurship factor – there<br />

are 43.2 enterprises per 1000 people, whereas the<br />

national average is 43.8 1 . Enterprises of the province<br />

are 2.61% of the total number of companies operating<br />

in Poland. This classifies the province in the<br />

14th position in Poland – a lower number of enterprises<br />

is recorded only in Opolskie Province. The vast<br />

majority – almost 96% of entities conducting business<br />

activities – are micro entities, namely the ones<br />

employing up to 9 people. Only 0.16% 2 are large<br />

enterprises employing more than 250 employees.<br />

Together with Opolskie, Lubuskie is a province with<br />

the lowest contribution to GDP – in 2010 this contribution<br />

was 2.2% 3 . In the course of economic analysis<br />

it should not be forgotten, however, that this is one<br />

of the smallest regions of Poland, which affects the<br />

achieved values of factors and indicators.<br />

In Lubuskie Province the most often undertaken<br />

activities are commercial operations, repair of automotive<br />

vehicles, real estate services and services for<br />

companies as well as construction services. Howe-<br />

wartość /<br />

value<br />

pozycja<br />

w kraju /<br />

position in<br />

the country<br />

rok /<br />

year<br />

Udział w PKB Polski [%] / Participation in GNP [%]<br />

2,2%<br />

15<br />

2010<br />

Bezrobocie [%] / Unemployment [%]<br />

14,6%<br />

13<br />

2011<br />

Pracujący w przemyśle [%] / Employees in the industry [%]<br />

2,67% 13 2009<br />

Nakłady na B+R w PKB [%] /<br />

Expenditures for R&D in GDP [%]<br />

0,09%<br />

16<br />

2007<br />

Zatrudnieni w B+R [os. na 1000 ludności aktywnej zawodowo] /<br />

Employed in R&D [person per 1000 professionaly active population]<br />

1,9%<br />

14<br />

2008<br />

$<br />

Udział biznesu w finansowaniu B+R [%] /<br />

Participation of businesses in financing R&D [%]<br />

0,36%<br />

15<br />

2009<br />

Źródło: GUS / Source: National Statistical Office (GUS)<br />

1<br />

Dane GUS, Działalność przedsiębiorstw niefinansowych w 2009 r.<br />

2<br />

Tamże.<br />

3<br />

MRR Raport Polska 2011.<br />

1<br />

Data of the National Statistical Office (GUS), Activities of non-financial<br />

enterprises in 2009<br />

2<br />

Ibidem.<br />

3<br />

MRR (Ministry of Regional Development) Report Poland 2011.<br />

3


i firm oraz budownictwo. Jednak najwięcej miejsc pracy<br />

zapewnia branża przemysłowa, a dopiero w drugiej<br />

kolejności handel i naprawy oraz edukacja. 4<br />

Nakłady na B+R w województwie <strong>lubuskim</strong> stanowią<br />

0,32% nakładów krajowych. Dominującą część wydatków<br />

stanowią nakłady sektora szkolnictwa wyższego.<br />

ver, the largest number of jobs is provided by industry,<br />

and trade and repairs as well as education are<br />

on the second place. 4<br />

Expenditures for R&D in Lubuskie Province are 0.32%<br />

of national expenditures. A dominant part of expenditures<br />

are the ones of the higher education sector.<br />

Cele strategiczne / Strategic goals<br />

Zapewnienie przestrzennej,<br />

gospodarczej i społecznej<br />

spójności regionu /<br />

Ensuring spatial, economic and<br />

social cohesion of the region.<br />

Podniesienie poziomu<br />

wykształcenia społeczeństwa,<br />

zwiększenie potencjału<br />

innowacyjnego nauki oraz<br />

informatyzacji społeczeństwa /<br />

Raising the level of education in<br />

the society, increasing innovative<br />

potential of science and<br />

introducing IT to the society<br />

Rozwój przedsiębiorczości<br />

oraz działania mające na<br />

celu podniesienie poziomu<br />

technologicznego przedsiębiorstw<br />

i ich innowacyjności dzięki<br />

współpracy z nauką /<br />

Development of entrpreneurshio<br />

and actions aiming at raising the<br />

technological level of enterprises<br />

in their innovativeness thanks to<br />

cooperation with science<br />

Efektywne, prorozwojowe<br />

wykorzystanie zasobów<br />

środowiska przyrodniczego<br />

i kulturowego /<br />

Evective, pro-development use of<br />

cnatural and cultural<br />

environment<br />

Cele operacyjne / Operational goals<br />

1.1 Modernizacja infrastruktury<br />

transportowej oraz zwiększenie<br />

dostępności komunikacyjnej<br />

regionu /<br />

1.1 Modernization of transport<br />

infrastucure and increasing the<br />

transport accessibility of the<br />

region.<br />

2.1 Podniesienie jakości<br />

kształcenia na poziomie<br />

ponadgimnzjalnym i wyższym /<br />

2.1 Improving the quality of<br />

secondary and higher education<br />

3.1 Usprawnienie mechanizmów<br />

transferu innowacji i technologii<br />

oraz wzrost efektywności<br />

współpracy strefy gospodarki<br />

i instytucji naukowych /<br />

3.1 Improving the mechanisms<br />

of transferring innovations and<br />

technologies and increase in the<br />

effectiveness of cooperation<br />

between the economic zone and<br />

scientific institutions<br />

4.1 Wykorzystanie walorów<br />

środowiska i dziedzictwa<br />

kulturowego<br />

dla rozwoju turystyki /<br />

4.1 Using the qualities of the<br />

environment anc cultural heritage<br />

for tourist development<br />

1.2 Udoskonalenie i rozbudowa<br />

infrastruktury technicznej i<br />

komunalnej poprawiającej warunki<br />

życia oraz podnoszącej atrakcyjność<br />

inwestycyjną obszarów aktywności<br />

gospodarczej /<br />

1.2 Improvement and expansion<br />

of technical and municipal<br />

infrastructure rozbudowa<br />

infrastruktury improving living<br />

conditions and increasing the<br />

investment attractiveness of<br />

business activity areas.<br />

Podniesienie poziomu<br />

wykształcenia społeczeństwa,<br />

zwiększenie potencjału<br />

innowacyjnego nauki oraz<br />

informatyzacji społeczeństwa /<br />

Raising the level of education in<br />

the society, increasing innovative<br />

potential of science and<br />

introducing IT to the society<br />

3.2 Rozwój instytucjonalnego<br />

i kapitałowego otoczenia<br />

biznesu /<br />

3.2 Development of institutional<br />

and capital business<br />

environment<br />

4.2 Promocja walorów<br />

turystycznych i stworzenie systemu<br />

informacji turystycznej /<br />

4.2 Promoting tourist qualities<br />

and creating tourist information<br />

system.<br />

1.3 Udoskonalenie i rozbudowa<br />

infrastruktury społecznej<br />

– w szczególności w sferach<br />

edukacji, opieki zdrowotnej,<br />

kultury i pomocy społecznej/<br />

1.3 Improvement and expansion of<br />

social infrastructure - in particular<br />

in zones of education, health care,<br />

culture and social assistance<br />

2.3 Dostosowanie kształcenia do<br />

potrzeb regionalnego rynku pracy<br />

i standardów UE /<br />

2.3 Adjusting education to the<br />

needs of the local labour market<br />

and the EU standards.<br />

4.3 Podejmowanie przedsięwzięć<br />

kulturalnych tworzących atrakcyjny<br />

wizerunek województwa /<br />

4.3 Undertaking cultural projects<br />

creating the attractive image of the<br />

province.<br />

4<br />

4<br />

Dane GUS, Województwo Lubuskie 2009.<br />

4<br />

Data of the National Statistical Office (GUS), Lubuskie Province 2009.


W Strategii Rozwoju Województwa Lubuskiego do<br />

roku 2020, władze samorządowe wyznaczyły cele<br />

dotyczące wspierania i rozwoju przedsiębiorczości.<br />

Zauważono, że usprawnienie mechanizmów<br />

transferu innowacji i technologii wpłynie na wzrost<br />

konkurencyjności przedsiębiorstw w województwie.<br />

Działaniami, które mają sprzyjać jej wzrostowi<br />

są: współpraca z partnerskimi regionami województwa<br />

lubuskiego, współpraca z regionami polskimi<br />

w ramach wspólnej realizacji programów ponadregionalnych,<br />

wykorzystania funduszy strukturalnych<br />

UE oraz współtworzenia polskiego stanowiska dotyczącego<br />

polityki regionalnej UE. Do zwiększenia<br />

konkurencyjności przyczyni się również wspieranie<br />

bezpośrednich kontaktów transgranicznych instytucji<br />

i organizacji pozarządowych w obszarze życia<br />

społeczno-gospodarczego oraz wspieranie kooperacji<br />

przedsiębiorstw, przeprowadzenie działań ułatwiających<br />

współpracę i podejmowanie wspólnych<br />

przedsięwzięć.<br />

Województwo Lubuskie położone jest w północno-<br />

-zachodniej części Polski. Zajmuje pierwsze miejsce<br />

w Polsce pod względem wielkości obszarów leśnych,<br />

które są poprzecinane licznymi jeziorami i rzekami.<br />

Z tego względu nazywane jest często zielona bramą<br />

Polski. Lubuskie leży na skrzyżowaniu naturalnych<br />

szlaków północ-południe i wschód-zachód, co wraz<br />

z rozwijającą się siecią dróg powoduje, że region jest<br />

dobrze skomunikowany zarówno z resztą Polski jak<br />

i Europą. Położenie oraz walory przyrodnicze stanowią<br />

olbrzymi potencjał turystyczny województwa.<br />

Analiza potencjału turystycznego województwa<br />

wykazała, iż pomimo zróżnicowanych i atrakcyjnych<br />

obszarów przyrodniczo-krajobrazowych (wysoki poziom<br />

lesistości, duża liczba jezior), Lubuskie jeszcze<br />

niewystarczająco wykorzystuje naturalne walory<br />

dla intensyfikacji ruchu turystycznego. Jedynie 3%<br />

lubuskiego rynku pracy stanowią ludzie zatrudnieni<br />

w hotelach i restauracjach.<br />

In the Development Strategy for Lubuskie Province<br />

to the year 2020 local government authorities determined<br />

objectives concerning support and development<br />

of entrepreneurship. It was noticed that<br />

improvement of mechanisms for transferring innovations<br />

and technology will affect increase in determining<br />

the competitiveness of companies in the<br />

province. The actions which are to foster its increase<br />

are: cooperation with partner regions of Lubuskie<br />

Province, cooperation with Polish regions under joint<br />

execution of superregional programs, use of the<br />

EU structural funds and co-creation of the Polish<br />

position concerning EU regional policy. Increase in<br />

competitiveness will be also fostered by support for<br />

direct cross-border contacts of non-governmental<br />

institutions and organizations in the field of socio-<br />

-economic life as well as support for cooperation<br />

of enterprises, and conducting activities facilitating<br />

cooperation and undertaking of joint activities.<br />

Lubuskie Province is located in the north-western<br />

part of Poland. It is on the first place in Poland in<br />

terms of the size of forest areas which are crossed<br />

by numerous lakes and rivers. For this reason, it is often<br />

referred to as the green gate of Poland. Lubuskie<br />

Province is located on the crossing of natural north-<br />

-south and east-west routes which, along with the<br />

developing network of roads results in the fact that<br />

the region is well connected with both the rest of<br />

Poland and with Europe. Location and natural qualities<br />

constitute great tourist potential of the province.<br />

Analysis of tourist potential of the province proved<br />

that despite diverse and attractive natural-landscape<br />

areas (high level of woodiness, large number<br />

of lakes) – Lubuskie Province still insufficiently uses<br />

natural qualities for intensification of tourist traffic.<br />

Only 3% of the labour market of Lubuskie Province<br />

are people employed in hotels and restaurants.<br />

5


<strong>Klastry</strong> w województwie<br />

<strong>lubuskim</strong><br />

Analizując rozwój klastrów na terenie woj. lubuskiego<br />

należy stwierdzić, iż na tle innych regionów aktywność<br />

podmiotów w zakresie ich tworzenia jest<br />

dużo niższa od pozostałych województw. Wynika<br />

to m.in. z dużego rozdrobnienia sektora prywatnego,<br />

małej liczby innowacyjnych rozwiązań wdrażanych<br />

w przedsiębiorstwach, mniejszej niż w innych<br />

województwach liczby ośrodków B+R, jak też braku<br />

wyraźnych więzi wskazujących na powstawanie<br />

klastrów. Potwierdzają to m.in. wyniki analiz przeprowadzonych<br />

w ramach projektu aktualizacji regionalnej<br />

strategii innowacyjności 2009-2015 przygotowanych<br />

przez niezależną firmę: Grupa Gumułka<br />

Kancelaria Prawa Finansowego Sp. z o.o. i Grupa Gumułka<br />

Sp. z o.o. w październiku 2009.<br />

Jeszcze 5 lat temu na terenie województwa identyfikowano<br />

przeszło 8 klastrów m.in. z branży spożywczej,<br />

turystycznej. Jak wskazują obecne dane<br />

(m.in. w oparciu o interaktywną mapę klastrów –<br />

www. pi.gov.pl) w woj. <strong>lubuskim</strong> obecnie funkcjonuje<br />

1 klaster oraz 3 inicjatywy klastrowe, niemniej stale<br />

pojawiają się nowe organizacje i podmioty. Niestety<br />

ich „przeżywalność” jest stosunkowo krótka.<br />

Clusters in Lubuskie Province<br />

When analyzing the development of clusters in the<br />

area of Lubuskie Province, it should be stated that, as<br />

compared to other regions, activity of entities in the<br />

sphere of their establishment is much lower than in<br />

the case of other provinces. It results, among others,<br />

from high fragmentation of the private sector, small<br />

number of innovative solutions implemented in<br />

enterprises, number of R&D centres smaller than in<br />

other provinces, and the lack of clear bonds indicating<br />

formation of clusters. It is confirmed, among<br />

others, by the results of analyses conducted under<br />

the project of updating the regional strategy of innovation<br />

2009-2015 prepared by an independent<br />

company: Grupa Gumułka Kancelaria Prawa Finansowego<br />

(Financial Law Firm) Sp. z o.o. and Grupa<br />

Gumułka Sp. z o.o. in October 2009.<br />

Even 5 years ago over 8 clusters were identified in<br />

the province, among others, from the industries of<br />

food production and tourism. As indicated by the<br />

present data (among others, on the basis of an interactive<br />

map of clusters – www. pl.gov.pl) in Lubuskie<br />

Province the presently functioning clusters include<br />

1 cluster and 3 cluster initiatives, nevertheless, new<br />

organizations and entities are constantly being established.<br />

Unfortunately, their „survival rate” is relatively<br />

low.<br />

Mapa klastrów i organizacji klastrowych w województwie <strong>lubuskim</strong>. / Map of clusters and cluster<br />

organization in Lubuskie Province.<br />

Kostrzyn<br />

nad Odrą<br />

Lubuski Klaster Szkoleniowo-Doradczy na<br />

rzecz Produktu Regionalnego /<br />

The Lubuskie Training-Consulting Clusterfor<br />

the regional product<br />

Gorzów Lubuski Klaster Metalowy /<br />

Metal Cluster of Lubuskie Province<br />

Zielona<br />

Góra<br />

Lubuski Szlak Wina i Miodu,<br />

Lubuska Regionalna Organizacja<br />

Turystyczna LOTUR /<br />

The Lubuskie Route of Wine and Mead,<br />

Regional Tourist Organization of Lubuskie<br />

Province LOTUR<br />

Nowa Sól Klaster Archiwizacji Cyfrowej /<br />

Digital Archiving Cluster<br />

6


Pomimo tej sytuacji Zarząd Województwa Lubuskiego<br />

opracowując Strategię Rozwoju Województwa<br />

Lubuskiego do 2020 uznał, iż powiązania kooperacyjne<br />

są szansą pobudzenia przedsiębiorczości<br />

w regionie, poprzez pozytywny wpływ na poprawę<br />

sytuacji gospodarczej. Efektem tego było opracowanie<br />

Lubuskiej Regionalnej Strategii <strong>Innowacji</strong>, której<br />

celem jest wzrost konkurencyjności i innowacyjności<br />

regionu lubuskiego. Jej realizacja jest możliwa<br />

poprzez wspieranie przedsiębiorczości i aktywności<br />

innowacyjnej firm, przy wykorzystaniu potencjału<br />

naukowego oraz środków europejskich. Takie działanie<br />

ma się przyczynić do budowania gospodarki opartej<br />

na wiedzy, która ma fundamentalne znaczenie<br />

dla wzrostu innowacyjności i konkurencyjności lokalnej<br />

gospodarki. Pozwoli to także cyt. „zbudować<br />

swoisty most umożliwiający wymianę wiedzy między<br />

nauką i gospodarką…”, który wspierać będzie<br />

rozwój przedsiębiorczości w regionie.<br />

Rozwój przedsiębiorczości i potencjału innowacyjnego<br />

znalazł również odzwierciedlenie w założeniach<br />

Regionalnego Programu Operacyjnego na lata<br />

2007 -2013 dla województwa lubuskiego, w którym<br />

stwierdzono, iż ważną rolę w rozwoju specjalizacji<br />

regionu mogą odegrać struktury klastrowe. Efektem<br />

tego było stworzenie, w ramach priorytetów LRPO,<br />

odrębnego priorytetu dotyczącego stymulowania<br />

wzrostu inwestycji w przedsiębiorstwach i wzmocnienie<br />

potencjału innowacyjnego, w którym znalazły się<br />

następujące działania skierowanie do klastrów oraz<br />

podmiotów je tworzących tj.:<br />

• Działanie 2.4 Transfer badań, nowoczesnych technologii<br />

i innowacji ze świata nauki do przedsiębiorstw,<br />

• Działanie 2.3 Poprawa konkurencyjności przedsiębiorstw<br />

poprzez doradztwo i wsparcie działań<br />

marketingowych,<br />

• Działanie 2.5 Rozwój regionalnych i lokalnych instytucji<br />

otoczenia biznesu.<br />

Kluczową rolę w regionalnym wsparciu klastrów<br />

ogrywa działanie 2.4 RPO, którego celem jest budowa<br />

systemu wspierania innowacji i nowoczesnej<br />

infrastruktury w regionie, tworzenie zaplecza niezbędnego<br />

do prowadzenia działalności o charakterze<br />

naukowo-badawczym na rzecz sektora MŚP,<br />

wspieranie przedsiębiorczości i aktywności innowacyjnej<br />

firm, jak również wprowadzenie nowatorskich<br />

rozwiązań gospodarczych. Skupia się ono na dofinansowaniu<br />

inicjatyw polegających na:<br />

• inwestycjach w budowę, przebudowę i rozwój infrastruktury<br />

B+RT,<br />

Despite this situation, when preparing the Development<br />

Strategy for Lubuskie Province until 2020,<br />

the Management Board of Lubuskie Province recognized<br />

that cooperation linkages are an opportunity<br />

to stimulate entrepreneurship in the region,<br />

positively affecting improvement in the economic<br />

situation. The result of it was preparation of the Regional<br />

Innovation Strategy of Lubuskie Province, the<br />

purpose of which is the increase in competitiveness<br />

and innovativeness of Lubuskie Province. Its implementation<br />

is possible through supporting entrepreneurship<br />

and activities of innovative companies<br />

using the scientific potential and European funds.<br />

Such action is supposed to contribute to building<br />

knowledge-based economy, which is of critical<br />

importance for growth in innovativeness and competitiveness<br />

of local economy. This will also allow to<br />

quot. “build a unique bridge enabling knowledge<br />

exchange between science and economy”, which<br />

will support development of entrepreneurship in<br />

the region.<br />

Development of entrepreneurship and innovative<br />

potential is also reflected in the assumptions of Regional<br />

Operational Programme for the years 2007<br />

-2013 for Lubuskie Province, in which it was stated<br />

that an important role in the development of the<br />

region’s specialization may be played by cluster<br />

structures. The result of it was the creation, under<br />

LRPO priorities, of a separate priority concerning<br />

stimulation of investment growth in enterprises and<br />

strengthening of innovative potential, which includes<br />

the following actions directed to clusters and entities<br />

forming them, i.e.<br />

• Action 2.4 Transfer of research, modern technologies<br />

and innovations from the world of science to<br />

enterprises,<br />

• Action 2.3 Improvement in competitiveness of<br />

enterprises through consulting and support for<br />

marketing activities,<br />

• Action 2.5 Development of regional and local business<br />

environment institutions.<br />

The key role in regional support for clusters is played<br />

by Action 2.4 RPO, the purpose of which is to build<br />

a system for support of innovation and modern infrastructure<br />

in the region, create back-up facilities<br />

necessary to run operations of scientific-research<br />

nature for the SME sector, support entrepreneurship<br />

and innovative activity of companies as well as introduce<br />

innovative economic solutions. It is focused on<br />

subsidizing initiatives consisting in:<br />

• investments in construction, reconstruction and<br />

development of R&TD infrastructure,<br />

7


OGÓLNOPOLSKI POZIOM<br />

WSPARCIA / NATIONAL<br />

SUPPORT LEVEL<br />

Działanie 5.1. Wspieranie powiązań<br />

kooperacyjnych o znaczeniu<br />

ponadregionalnym PO IG /<br />

Action 5.1. Support for cooperation<br />

links of supraregional characterer<br />

PO IG<br />

POZIOM REGIONALNY<br />

WSPARCIA – LRPO /<br />

REGIONAL SUPPORT LEVEL – LRPO<br />

Działanie 8.2.1. Wsparcie dla współpracy<br />

sfer nauki i przedsiębiorstw PO KL /<br />

Action 8.2.1. Support for cooperation<br />

between the sphere of science and<br />

enterprises PO KL<br />

Działanie 8.1.2. Wsparcie procesów<br />

adaptacyjnych i modernizacyjnych<br />

w regionie PO KL /<br />

Action 8.1.2. Support for adaptation<br />

and modernization processes in the<br />

region PO KL<br />

Działanie 8.1.1. Wspieranie<br />

Rozwoju Kwalifikacji<br />

Zawodowych i doradztwo dla<br />

przedsiębiorstw PO KL /<br />

Action 8.1.1. Support for the<br />

development of professional<br />

qualifications and business<br />

consulting POKL<br />

Działanie 2.4. Transfer badań,<br />

nowoczesnych technologii i innowacji ze<br />

świata nauki do przedsiębiorstw /<br />

Action 2.4. Transfer of research, modern<br />

technologies and innovation from the<br />

world of science to enterprises<br />

Działanie 2.3. Poprawa konkurencyjności<br />

przedsiębiorstw poprzez doradztwo<br />

i wsparcie działań marketingowych /<br />

Action 2.3. Improvement in<br />

competitiveness by consulting and<br />

support for marketing actions.<br />

Działanie 2.5. Rozwój regionalnych<br />

i lokalnych instytucji otoczenia biznesu /<br />

Action 2.5. Development of regional and<br />

local business environment institutions<br />

<strong>Klastry</strong> i ich<br />

uczestnicy /<br />

Clusters<br />

and their<br />

articipants<br />

8<br />

• zakupie niezbędnego wyposażenia i urządzeń do<br />

prowadzenia prac B+RT, w tym:<br />

– wyposażeniu laboratoriów i hal przeznaczonych<br />

na prowadzenie działalności rozwojowej/<br />

badawczej,<br />

– inwestycjach i rozwoju infrastruktury związanej<br />

z komunikowaniem się, gromadzeniem i wymianą<br />

informacji związanych z transferem innowacji,<br />

w tym rozwój regionalnych systemów<br />

informatycznych o innowacjach, będących regionalnymi<br />

komponentami krajowego systemu<br />

informacji o innowacjach,<br />

– inwestycjach związanych z rozwojem powiązań<br />

kooperacyjnych,<br />

– inwestycjach dot. budowy/rozbudowy parków<br />

naukowo-technologicznych, parków przemysłowych,<br />

inkubatorów technologicznych, inkubatorów<br />

przedsiębiorczości, centrów transferu<br />

wiedzy,<br />

– inwestycjach dot. budowy/utworzenia infrastruktury<br />

wspierającej innowacje, tj. parków<br />

naukowo-technologicznych, parków przemy-<br />

• purchasing necessary equipment and devices for<br />

conducting R&TD works, including:<br />

– equipment of laboratories and halls intended for<br />

conducting development/research activities,<br />

– investments and development of infrastructure<br />

related to communication, gathering and<br />

exchange of information related to transfer of<br />

innovations, including development of regional<br />

IT systems on innovations, being regional components<br />

of the national system of information<br />

about innovations,<br />

– investments related to the development of cooperation<br />

linkages,<br />

– investments concerning construction/expansion<br />

of science-technological parks, industrial<br />

parks, technological incubators, incubators of<br />

entrepreneurship, knowledge transfer centres,<br />

– investments concerning construction/creation<br />

of infrastructure supporting innovation, i.e. science-technological<br />

parks, industrial parks etc.,<br />

including land utilities, car parks as well as transport<br />

routes, development of adjacent areas


słowych itp., w tym uzbrojenie terenu, parkingi<br />

oraz ciągi komunikacyjne, zagospodarowanie<br />

terenu przyległego.<br />

Rozwój idei klastrowej wspierany jest również przez<br />

największe w województwie <strong>lubuskim</strong> stowarzyszenie<br />

przedsiębiorców. Organizacja Pracodawców<br />

Ziemi Lubuskiej (OPZL) zyskała status wiarygodnego<br />

partnera zarówno lokalnych władz rządowych<br />

oraz samorządowych, jak i ogólnopolskich instytucji<br />

rządowych. Jako ośrodek wspierania biznesu, swoją<br />

misję realizuje poprzez:<br />

• prowadzenie doradztwa prawnego i organizacyjnego;<br />

• prowadzenie działalności szkoleniowej, doradczej,<br />

informacyjnej i promocyjnej dla przedsiębiorstw;<br />

• prowadzenie rokowań zbiorowych, zawieranie<br />

układów zbiorowych pracy i innych porozumień,<br />

współdziałanie w utrzymaniu pokoju społecznego;<br />

• integrowanie lokalnego środowiska przedsiębiorców.<br />

OPZL jest inicjatorem zmian legislacyjnych w obszarze<br />

polityki klastrowej w skali województwa i kraju.<br />

OPZL zainicjowało powstanie kilku inicjatyw klastrowych,<br />

w tym pierwszego w Polsce Klastra Archiwizacji<br />

Cyfrowej.<br />

Reasumując, tworzenie klastrów na terenie województwa<br />

lubuskiego może napotykać pewne bariery<br />

(np. biorąc pod uwagę uwarunkowania regionu),<br />

jednakże wszelkie inicjatywy tego typu mogą liczyć<br />

na wsparcie zarówno na poziomie lokalnym, jak też<br />

ogólnokrajowym.<br />

The development of the idea of clustering is also<br />

supported by the largest in the southern part of the<br />

Lubuskie association of entrepreneurs. Employers<br />

Organisation Lubusz (OPZL) has gained the status of<br />

a reliable partner of both local government and local<br />

authorities. As a business support center, carries<br />

out its mission through:<br />

• conducting legal advice and organizational;<br />

• conducting training activities, advisory, information<br />

and promotion for companies;<br />

• conducting collective bargaining, concluding collective<br />

agreements and other agreements, cooperation<br />

in the maintenance of social peace;<br />

• Integrating the local business community.<br />

OPZL is an initiator of legislative changes in the<br />

scale of cluster policy in the region and country.<br />

OPZL initiated the creation of several cluster initiatives,<br />

including the first in Poland Cluster od Digital<br />

Archiving.<br />

To sum up, creation of clusters within Lubuskie Province,<br />

taking into account the conditions of the region,<br />

may encounter certain barriers, however, any<br />

such initiative can count on support, both at the local<br />

as well as national level.<br />

9


Lubuski Klaster<br />

Metalowy<br />

Metal Cluster of<br />

Lubuskie Province<br />

Branża: metalowa<br />

Trade: metal<br />

Lubuski Klaster Metalowy powstał w sierpniu 2007<br />

roku, w wyniku podpisania deklaracji zaangażowania<br />

w inicjatywę klastrową przez grupę przedsiębiorców<br />

z branży metalowej z Gorzowa Wielkopolskiego oraz<br />

północnej części województwa lubuskiego. Formalizacja<br />

działalności nastąpiła 30 maja 2008 roku, kiedy<br />

to Stowarzyszenie Lubuski Klaster Metalowy zostało<br />

zarejestrowane w Krajowym Rejestrze Sądowym. Inicjatorem<br />

powstania Klastra jest Lubuska Organizacja<br />

Pracodawców, która była uczestnikiem ogólnoeuropejskiego<br />

projektu „ClusterNet”.<br />

W północnej części województwa lubuskiego rozwinął<br />

się w latach powojennych przemysł metalowy.<br />

Metal Cluster of Lubuskie Province was created in<br />

August 2007, as a result of signing a declaration of<br />

involvement in a cluster initiative by a group of entrepreneurs<br />

from metal industry from Gorzów Wielkopolski<br />

and the northern part of Lubuskie Province.<br />

Formalization of activities took place on 30 May 2008,<br />

when Metal Cluster of Lubuskie Province Association<br />

was registered in the National Court Register. An initiator<br />

of the Cluster’s establishment is the Organization<br />

of Employers of Lubuskie Province which was a participant<br />

of the European project called “ClusterNet”.<br />

In the period after the war metal industry developed<br />

in the northern part of Lubuskie Province. Mechanical<br />

2007<br />

2008<br />

2009<br />

2011<br />

10<br />

Utworzenie Lubuskiego<br />

Klastra Metalowego<br />

w wyniku podpisania<br />

deklaracji zaangażowania<br />

w inicjatywę klastrową.<br />

/<br />

The establishment of<br />

the Lubuskie Metal<br />

Cluster as a result of<br />

signing the statement<br />

on involvement in the<br />

cluster initiative.<br />

Stowarzyszenie “Lubuski<br />

Klaster Metalowy”<br />

zarejestrowano<br />

w Krajowym Rejestrze<br />

Sądowym.<br />

/<br />

The Metal Cluster<br />

of Lubuskie Province<br />

Association has been<br />

registered in the National<br />

Court Register.<br />

15 października 2009<br />

roku zostało podpisane<br />

porozumienie<br />

o współpracy pomiędzy<br />

stowarzyszeniem Lubuski<br />

Klaster Metalowy,<br />

a Państwową Wyższą<br />

Szkołą Zawodową<br />

w Gorzowie Wielkopolskim.<br />

/<br />

on 15 October 2009, an<br />

agreement was signed, for<br />

cooperation between the<br />

Lubuskie Metal<br />

Cluster Association and<br />

the State Vocational<br />

Higher School in Gorzów<br />

Wielkopolski.<br />

Lubuski Klaster<br />

Metalowy ma 24<br />

członków.<br />

/<br />

Metal Cluster<br />

of Lubuskie<br />

Province has 24<br />

members.


Silne były też służby mechaniczne w przedsiębiorstwach<br />

innych branż. Po przemianach lat 80-tych,<br />

w oparciu o ten potencjał, zaczęło funkcjonować wiele<br />

firm z kapitałem krajowym, które zdobyły doświadczenie<br />

na rynku międzynarodowym. Wzmocnieniem<br />

tej branży była lokalizacja w ostatnich latach firm<br />

metalowych z kapitałem zagranicznym, powiązanych<br />

z nowoczesnym przemysłem metalowym w Europie,<br />

zatrudniających dobrze przygotowaną lokalną kadrę<br />

techniczną. Bardzo istotne jest silne środowisko inżynierów<br />

i techników mechaników.<br />

Z inicjatywy nastawionych innowacyjnie firm powstał<br />

Lubuski Klaster Metalowy, który zrzesza obecnie<br />

24 firmy i instytucje. W tej liczbie znajduje się 14<br />

przedsiębiorstw różnej wielkości, o profilu metalowym<br />

oraz firmy współpracujące, a także instytucje<br />

edukacyjne.<br />

services in companies of other industries were also<br />

strong. After the reforms of the 1980s, many companies<br />

with national capital, which gained experience<br />

on the international market, function on the basis of<br />

this potential. A strengthening factor of this industry<br />

was, in the recent years, the location of metal companies<br />

with foreign capital, associated with modern<br />

metal industry in Europe, employing a well-trained<br />

local technical personnel. The strong environment<br />

of engineers and technicians mechanics is of great<br />

importance.<br />

On the initiative of innovation-oriented companies,<br />

the Lubuskie Metal Cluster has been established,<br />

which presently associates 24 companies and institutions.<br />

This number includes 14 companies of different<br />

size, with metal profile and cooperating companies,<br />

as well as educational institutions.<br />

Łańcuch wartości i kompetencje klastra / Chain of values and competences of the cluster<br />

Jednostki naukowo-<br />

-badawcze /<br />

Scientific-resesarch<br />

Państwowa Wyższa Szkoła<br />

Zawodowa / National Higher<br />

Vocational School<br />

Zespół Szkół Mechanicznych /<br />

Complex of Mechanical Schools<br />

Instytucje otoczenia biznesu /<br />

Business environment<br />

institutions<br />

Kostrzyńsko-Słubicka Specjalna<br />

Strefa Ekonomiczna / Kosztrzyn-<br />

Słubisk Special Economic Zone<br />

Lubuska Organizacja Pracodawców<br />

/ Lubusz Employers Organization<br />

Wojewódzki Zakład Doskonalenia<br />

Zawodowego / Provincial<br />

Professional Improvement<br />

Institution<br />

Przedsiębiorcy /<br />

Entrepreneurs<br />

Branża metalowa<br />

Firmy współpracujące<br />

/<br />

Metal branch<br />

Cooperating companies<br />

SIMP<br />

KOMPETENCJE<br />

• Organizacja systemu zbiorowych zakupów materiałów i komponentów<br />

do produkcji.<br />

• Organizacja systemu transakcyjnego dla zakupów i sprzedaży zdolności<br />

produkcyjnych.<br />

• Organizacja systemu naboru i szkolenia pracowników w zawodach<br />

i specjalnościach potrzebnych dla stowarzyszonych podmiotów<br />

gospodarczych i prowadzenie działań szkoleniowych.<br />

• Prowadzenie analiz i wskazanie opracowań pomocnych dla zwiększenia<br />

konkurencyjności, innowacyjności produktowej i procesowej, rozwoju<br />

kapitału ludzkiego, pozyskiwania środków na rozwój, rozwoju rynków<br />

zbytu.<br />

• Doradztwo i konsulting.<br />

• Realizacja różnych form promocji informacji.<br />

• Wspólne pozyskiwanie funduszy na działalność statutową.<br />

COMPETENCIES<br />

• Organization of the system for collective purchases of materials and<br />

components for production.<br />

• Organization of a transaction system for purchases and sales of<br />

production capacities.<br />

• Organization of the system for recruitment and training of employees in<br />

professions and specialties necessary for associate business entities and<br />

conducting trainings.<br />

• Conducting analyses and indication of studies helpful to increase<br />

competitiveness, product and process innovation, development of<br />

human capital, acquisition of funds for development, sale market<br />

development.<br />

• Consulting.<br />

• Implementation of different forms of information promotion.<br />

• Common acquisition of funds for statutory activity<br />

11


Koordynator<br />

W Lubuskim Klastrze Metalowym za koordynację<br />

prac 24 podmiotów odpowiada Stowarzyszenie<br />

Lubuski Klaster Metalowy z siedzibą w Gorzowie<br />

Wielkopolskim. Najwyższą władzę w Stowarzyszeniu<br />

sprawuje Walne Zebranie Członków, które raz w roku<br />

spotyka się w celach sprawozdawczych, jest. to tzw.<br />

Sprawozdawcze Walne Zgromadzenie Członków<br />

zwoływane przez Zarząd. Są o nim powiadamiani<br />

pocztą elektroniczną lub faxem, wszyscy członkowie<br />

Klastra.<br />

W uzasadnionych przypadkach, m.in. na pisemny<br />

wniosek co najmniej połowy członków, Zarząd jest<br />

zobowiązany zwołać Walne Zebranie Członków<br />

w ciągu miesiąca po otrzymaniu takiego wniosku.<br />

Posiedzenia Zarządu – Organu Wykonawczego Stowarzyszenia,<br />

odbywają się z większą częstotliwością,<br />

raz na 2 miesiące.<br />

Klaster posiada własne Biuro, co ułatwia sposób komunikacji<br />

członków Klastra. Spotykają się oni również<br />

podczas wyjazdów technicznych oraz promocyjnych,<br />

natomiast informacjami wymieniają się za<br />

pośrednictwem poczty elektronicznej.<br />

Coordinator<br />

In the Lubuskie Metal Cluster, the entity responsible<br />

for coordination of works of 24 entities is the Lubuskie<br />

Metal Cluster Association, based in Gorzów Wielkopolski.<br />

The highest authority in the Association<br />

is exercised by the General Assembly of Members,<br />

which is held once a year for reporting purposes, being<br />

the so-called the Reporting General Assembly<br />

of Members, summoned by the Board. All the Cluster<br />

members are notified of the meeting by e-mail<br />

or by fax.<br />

In justified cases, among others, at a written request<br />

of at least half of Members, the Board is obliged to<br />

summon the General Assembly of Members within<br />

one month after receipt of such a request. Meetings<br />

of the Board – Executive Body of the Association, are<br />

held with a greater frequency, once every 2 months.<br />

The Cluster has its own Office, which facilitates communication<br />

of the Cluster members. They meet also<br />

during technical and promotional trips, on the other<br />

hand, they exchange information by e-mail.<br />

Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />

Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />

koordynator klastra: /<br />

Coordinator of the cluster:<br />

okres podstawa pełnienia funkcji: /<br />

period of performing the function:<br />

formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />

formal basis of performing the function:<br />

adres korespondencyjny: / mailing address:<br />

Stowarzyszenie „Lubuski Klaster Metalowy” /<br />

„Lubuskie Metal Cluster” Association<br />

Od 2008 roku / From 2008<br />

Statut / Statute<br />

Jagiellończyka 17/1, 66-400 Gorzów Wlkp.<br />

osoba do kontaktów: / contact person:<br />

Janusz Gramza – dyrektor biura, Joanna Sondej – asystent Zarządu /<br />

Janusz Gramza – office director Joanna Sondej – Board assistant<br />

tel. / fax.: / phone/fax: (95) 722 75 30<br />

e-mail / strona www: / e-mail / website:<br />

biuro@lubuskiklaster.pl / www.lubuskiklaster.pl<br />

Skład zarządu / Members of the Board of Directors:<br />

Prezes zarządu /<br />

President of the executive board:<br />

Wiceprezes zarządu /<br />

Vice President of the Board:<br />

Wiceprezes zarządu /<br />

Vice President of the Board:<br />

Zbigniew Rudowicz<br />

Zbigniew Marcinkiewicz<br />

Roman Mizerny<br />

12


Główne zadania Stowarzyszenia / Main tasks of the Association:<br />

Promocja przemysłu metalowego,<br />

jako istotnego dla gospodarki<br />

regionu/<br />

Promotion of the metal industry as<br />

important for the region’s economy<br />

Współdziałanie z organami<br />

administracji samorządowej<br />

i państwowej, instytucjami<br />

naukowymi i organizacjami<br />

pozarządowymi /<br />

Help in exchanging information<br />

between the members of the<br />

Association and economic,<br />

scientific-research and<br />

administrative environment<br />

Działalność i oferta klastra<br />

Integracja przedsiębiorstw metalowych<br />

i przedsiębiorstw działających w ich<br />

otoczeniu oraz realizacja wspólnych<br />

inicjatyw gospodarczych /<br />

Integration of metal enterprises<br />

and enterprises active<br />

in their environment,<br />

as well as implementation<br />

of common economic initiatives<br />

Klaster stwarza swoim członkom korzystne warunki<br />

rozwoju, m.in. poprzez współdziałanie Klastra z organami<br />

administracji samorządowej i państwowej,<br />

instytucjami naukowymi i organizacjami pozarządowymi.<br />

Oferuje swoją pomoc w rozwiązywaniu problemów<br />

organizacyjnych, technicznych, handlowych,<br />

rozwojowych oraz szkoleniowych.<br />

Wiodące specjalizacje firm będących członkami Lubuskiego<br />

Klastra Metalowego:<br />

– konstrukcje stalowe dla: przemysłu, budownictwa,<br />

rolnictwa, energetyki i ochrony środowiska,<br />

– maszyny i urządzenia oraz zautomatyzowane linie<br />

produkcyjne dla różnych branż przemysłowych,<br />

m.in.: motoryzacyjnej, spożywczej, energetycznej<br />

– części zamienne i podzespoły,<br />

– budowa, modernizacja i remonty urządzeń i instalacji<br />

energetycznych, chemicznych, ochrony<br />

środowiska,<br />

– realizacja obiektów przemysłowych pod klucz,<br />

– kompleksowe przenoszenie fabryk i linii produkcyjnych,<br />

– zautomatyzowana, precyzyjna obróbka części<br />

aluminiowych, odlewanych ciśnieniowo, głównie<br />

dla przemysłu motoryzacyjnego.<br />

Pomoc w wymianie informacji między członkami<br />

Stowarzyszenia oraz otoczeniem gospodarczym,<br />

naukowo-badawczym i administracyjnym /<br />

Coordination of actions for solving organizational,<br />

technical, commercial, cooperation, development<br />

and training problems.<br />

Wspieranie rozwoju i promocja<br />

podmiotów gospodarczych branży<br />

metalowej /<br />

Integration of metal enterprises and<br />

enterprises active in their environment,<br />

as well as implementation of common<br />

economic initiatives<br />

Koordynacja działań w rozwiązywaniu<br />

problemów organizacyjnych, technicznych,<br />

handlowych, kooperacyjnych, rozwojowych<br />

i szkoleniowych /<br />

Supporting the development and promoting<br />

economic entities of the metal branch<br />

Activities and offer of the cluster<br />

The Cluster creates favorable development conditions<br />

for its members, among others, through interaction<br />

of the Cluster with local and state administration<br />

bodies, scientific institutions and non-governmental<br />

organizations. It offers assistance in solving organizational,<br />

technical, commercial, development and training<br />

problems.<br />

Leading specialties of the companies being members<br />

of the Lubuskie Metal Cluster:<br />

– steel structures for: industry, construction engineering,<br />

agriculture, power trade and environmental<br />

protection,<br />

– machines and devices and automated production<br />

lines for various industries, among others:<br />

automotive, food production, power industries,<br />

– spare parts and components,<br />

– construction, modernization and repairs of power,<br />

chemical devices and installations, devices and<br />

installations for environmental protection,<br />

– turnkey implementation of industrial structures,<br />

– complex transfer of factories and production lines,<br />

– automated, precision processing of aluminium<br />

parts, molded under pressure, mainly for the automotive<br />

industry.<br />

Lubuski Klaster<br />

Metalowy podpisał<br />

porozumienie<br />

z Klastrem Metalowym<br />

w Brandenburgii,<br />

by wspólnie,<br />

z pomocą środków<br />

transgranicznych,<br />

realizować projekt<br />

Badania branży.<br />

Projekt ma na celu<br />

poznanie struktury<br />

przemysłu metalowego,<br />

ilości zatrudnionych<br />

i innych istotnych<br />

parametrów<br />

ekonomicznych.<br />

The Lubuskie Metal<br />

Cluster has signed<br />

an agreement with<br />

the Metal Cluster of<br />

Brandenburg, to, using<br />

cross-border means,<br />

pursue jointly the<br />

project Industry Research<br />

– The project is intended<br />

to familiarize with the<br />

structure of the metal<br />

industry, quantity of<br />

the employed and other<br />

economic parameters.<br />

13


Chwytak DCs 1 – 1,6 m 3 \<br />

Grab DCs 1 – 1.6 m 3<br />

Wypalarka \<br />

Burning machine<br />

14<br />

– maszyny i linie produkcyjne do obróbki drewna,<br />

również sterowane numerycznie oraz kompletne<br />

linie technologiczne do łączenia drewna,<br />

– kominki i paleniska, piece wolnostojące oraz zaawansowane<br />

urządzenia grzewcze,<br />

– katalizatory do samochodów z zapłonem iskrowym<br />

i samoczynnym do pojazdów seryjnych<br />

i specjalnych,<br />

– suwnice, chwytaki, konstrukcje mostowe,<br />

– lekkie konstrukcje stalowe,<br />

– wyposażenie ferm hodowlanych.<br />

Główne technologie stosowane w firmach metalowych<br />

zrzeszonych w LKM:<br />

– obróbka skrawaniem,<br />

– technologie spawalnicze,<br />

– montaż maszyn i urządzeń,<br />

– obróbka plastyczna, obróbka kół zębatych,<br />

– wytwarzanie katalizatorów do samochodów.<br />

Obecnie Klaster skupia się na budowaniu zaufania<br />

oraz sieci kooperacji oraz spójnego systemu edukacji<br />

technicznej, gdyż są to czynniki decydujące<br />

o powodzeniu działania na tak wysokim poziomie<br />

integracji.<br />

– machines and production lines for processing<br />

wood, also digitally controlled, and complete<br />

technological lines for connecting wood,<br />

– chimneys and hearths, free standing furnaces and<br />

advanced heating equipment,<br />

– catalysts for vehicles with spark and automatic ignition<br />

to serial and special vehicles,<br />

– gantries, grabs, platform structures,<br />

– light steel structures,<br />

– equipment of farms.<br />

Main technologies applied in metal companies associated<br />

in the Lubuskie Metal Cluster:<br />

– machining,<br />

– welding technologies,<br />

– installation of machines and equipment,<br />

– plastic processing, processing of gears,<br />

– manufacturing of catalysts for vehicles.<br />

Currently, the Cluster focuses on building trust and<br />

cooperation network and a consistent system of<br />

technical education, since these are factors determining<br />

the success of action on such a high level of<br />

integration.<br />

The Cluster structure gives to individual entrepreneurs<br />

an opportunity to influence the educational<br />

system, as an integrated group of companies is<br />

a more effective educational partner for vocational<br />

education institutions. In reply to demand for<br />

technical staff reported by the Cluster members,<br />

cooperation of universities is conducted, aimed<br />

to develop sciences and technical sciences on<br />

the academic level as well as create effective relations<br />

in the region between science and business.<br />

The cooperation with the State Vocational Higher<br />

School in Gorzów Wielkopolski has resulted in<br />

start-up of the major: mechanics and construction<br />

of machines. Also cooperation with the University<br />

of Zielona Góra is undertaken, bringing two-sided<br />

benefits. In exchange for making laboratories available,<br />

students can undergo trainings in companies<br />

of the metal industry. An excellent example<br />

of the cooperation between entrepreneurs and<br />

scientific-research units is an agreement concluded<br />

with the Complex of Mechanical Schools, which carries<br />

out examines for graduates, thanks to which,<br />

after graduating from the school, they have licenses<br />

to exercise profession. Companies pay for services,<br />

however, in exchange, they receive qualified employees,<br />

adapted to the needs of their plants. 1<br />

The Cluster undertakes actions for the purpose of<br />

internationalization of their activities. It implements<br />

1<br />

http://www.gorzow24.pl/news/8271/trzeba-zyc-w-zgodzie-zestala.html


Struktura klastrowa daje indywidualnym przedsiębiorcom<br />

możliwość wpływania na system kształcenia,<br />

gdyż zintegrowana grupa firm jest skuteczniejszym<br />

partnerem edukacyjnych dla instytucji edukacji<br />

zawodowej. W odpowiedzi na zapotrzebowanie na<br />

kadry techniczne, zgłaszane przez członków klastra,<br />

prowadzona jest współpraca z uczelniami, mająca na<br />

celu rozwój nauk ścisłych i technicznych na poziomie<br />

akademickim, a także tworzenie efektywnych powiązań<br />

w regionie między nauką i biznesem. Współpraca<br />

z Państwową Wyższą Szkołą Zawodową w Gorzowie<br />

Wielkopolskim zaowocowała uruchomieniem kierunku<br />

Mechanika i budowa maszyn. Podejmowana jest<br />

także współpraca z Uniwersytetem Zielonogórskim,<br />

która przynosi dwustronne korzyści. W zamian za<br />

udostępnianie laboratoriów, studenci mogą odbywać<br />

praktyki w firmach przemysłu metalowego. Doskonałym<br />

przykładem współpracy przedsiębiorców<br />

z jednostkami naukowo-badawczymi, jest umowa<br />

zawarta z Zespołem Szkół Mechanicznych, który<br />

przeprowadza egzaminy dla absolwentów, dzięki<br />

czemu po ukończeniu szkoły mają uprawnienia do<br />

wykonywania zawodu. Firmy płacą za usługi, jednak<br />

w zamian otrzymują wykwalifikowanych pracowników,<br />

dostosowanych do potrzeb swoich zakładów. 5<br />

Klaster podejmuje działania w celu internacjonalizacji<br />

swojej działalnośći. Realizuje projekt TINA (Transgraniczna<br />

wymiana wiedzy i doświadczeń na temat<br />

innowacyjnej polityki pracy w branży metalowej pomiędzy<br />

Brandenburgią i Polską). W ramach projektu<br />

odbył się wyjazd studyjny do Linz w Austrii, gdzie<br />

odwiedzono stalownię Oestalpine. Przedstawiciele<br />

Lubuskiego Klastra Metalowego zwiedzili również<br />

laboratorium BTU w Cottbus.<br />

Corocznie, firmy metalowe z LKM, uczestniczą<br />

w konferencjach „Synergia ze stalą”, organizowanych<br />

przez Sieć Klastrów Metalowych Berlina i Brandenburgii.<br />

the TINA project (Cross-border exchange of knowledge<br />

and experience on the innovative labor policy<br />

in the metal industry between Brandenburg and Poland).<br />

Under the project, a study trip has been held,<br />

to Linz in Austria, where the Oestalpine steelworks<br />

has been visited. Representatives of the Lubuskie<br />

Metal Cluster have visited also the BTU laboratory in<br />

Cottbus.<br />

Every year, metal companies from the Lubuskie<br />

Metal Cluster participate in the conferences „Synergy<br />

with Steel”, organized by the Network of Metal<br />

Clusters of Berlin and Brandenburg.<br />

Taconic<br />

Suwnica RTG<br />

Luka Koper \<br />

Crane RTG Luka Koper<br />

5<br />

http://www.gorzow24.pl/news/8271/trzeba-zyc-w-zgodzie-zestala.html<br />

15


Członkowie klastra / Cluster members<br />

Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />

1 2 3 4<br />

Przedsiębiorstwa branży metalowej / Metal industry companies<br />

ae group polska sp. z o.o. ul. Jedności Robotniczej 3<br />

66-500 Strzelce Krajeńskie<br />

www.ae-group.de/pl/<br />

Gorzowska Fabryka Maszyn<br />

“GOMA” Sp. z o.o.<br />

Fabryka Maszyn do Drewna<br />

„GOMAD” Sp. z o.o.<br />

ul. Mosiężna 8<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.goma.pl<br />

ul. Kosynierów Gdyńskich 56<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.gomad.com.pl<br />

PUP „GOTECH” Sp. z o.o. ul. Podmiejska-Boczna 16<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.gotech.pl<br />

“HOLDING-ZREMB<br />

GORZÓW” S.A.<br />

High Tech Mechatronics<br />

Poland - HTMP<br />

Przedsiębiorstwo Produkcji<br />

Katalizatorów “Lindo- Gobex”<br />

Sp. z o.o.<br />

ul. Fabryczna 13-17<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.holding-zremb.pl<br />

ul. Gen. Fieldorfa-Nila 20<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.lpgroup.nl/taal.pl<br />

ul. Cicha 1<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.lindo.gobex.pl<br />

MEPROZET- DREZDENKO Al. Piastów 19<br />

66-530 Drezdenko www.<br />

meprozet-holding-zremb.pl<br />

ZM „MESTIL” Sp. z o.o. ul. Walczaka 25<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.mestil.pl<br />

METPOL - BARLINEK ul. Fabryczna 2<br />

74-320 Barlinek<br />

www.metpol.com.pl<br />

MSS Motor Ship Service ul. Naftowa 1<br />

65-705 Zielona Góra<br />

www.msservice.pl<br />

PPUH „POM” Sp. z o.o. ul. Wodociągowa 1<br />

66-500 Strzelce Krajeńskie<br />

www.pom.net.pl<br />

SPARTHERM Sp. z o.o. ul. Wodociągowa 1<br />

66-500 Strzelce Krajeńskie<br />

www.spartherm.pl<br />

STAL-TECH Sp. z o.o. ul. Fabryczna 18<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.stal-tech.pl<br />

Produkcja części aluminiowych odlewanych<br />

ciśnieniowo, wraz z ich mechaniczną obróbką<br />

końcową.<br />

Produkcja maszyn do obróbki drewna, oraz<br />

całe linie technologiczne dla branży drzewnej<br />

i nie tylko.<br />

Produkcja maszyn do obróbki drewna.<br />

Wiodącą działalnością spółki są usługi w zakresie<br />

budowy, modernizacji, remontów urządzeń<br />

i instalacji energetycznych oraz przemysłowych.<br />

Produkcja spawanych konstrukcji stalowych<br />

dla przemysłu, budownictwa. Mosty, suwnice,<br />

konstrukcje specjalne m.in. do transportu turbin<br />

wiatrowych.<br />

Produkcja precyzyjnych części do różnego<br />

rodzaju maszyn, a także produkcja całych maszyn<br />

do automatyzacji produkcji.<br />

Produkcja i sprzedaż bloków katalitycznych<br />

i katalizatorów.<br />

Produkcja urządzeń stanowiących wyposażenie<br />

ferm hodowlanych oraz lekkich konstrukcji<br />

stalowych. Usługi w zakresie wykonawstwa<br />

przyrządów, narzędzi, robót ślusarskich i spawalniczych.<br />

Projektowanie i produkcja części zamiennych<br />

i podzespołów do maszyn przemysłowych;<br />

kompleksowe przenoszenie fabryk; realizacja<br />

zadań inwestycyjnych; prace naprawczo - remontowe.<br />

Konstrukcje stalowe, odkuwki matrycowe, elementy<br />

suwnic i mostów.<br />

Regeneracja części silników okrętowych.<br />

Produkcja konstrukcji metalowych i zbiorników.<br />

Producent palenisk i kominków.<br />

Producent konstrukcji i elementów metalowych<br />

o różnorodnym przeznaczeniu.<br />

Production of aluminum parts, molded under<br />

pressure, along with their final mechanical treatment.<br />

Production of machines for wood processing<br />

and complete technological lines for the<br />

wood industry and more.<br />

Production of machines for wood processing.<br />

Principal activities of the company are services<br />

in the field of construction, modernization, repairs<br />

of power and industrial equipment and<br />

installations.<br />

Production of welded steel structures for industry,<br />

construction engineering. Bridges, cranes,<br />

special structures, among others, to transport<br />

wind turbines.<br />

Production of precision parts to various type<br />

of machines, as well as production of entire<br />

machines for production automation.<br />

Production and sale of catalytic units and catalysts.<br />

Production of devices being equipment of<br />

farms and light steel structures. Services in the<br />

field of performance of instruments, ironwork<br />

and welding tools.<br />

Design and production of spare parts and subassemblies<br />

to industrial machines; complex<br />

transfer of factories; execution of the investment<br />

tasks; repair - overhaul works.<br />

Steel structures, matrix forgings, elements of<br />

gantries and bridges.<br />

Regeneration of parts of marine engines.<br />

Production of metal structures and tanks.<br />

Manufacturer of hearths and fireplaces.<br />

Manufacturer of metal structures and elements<br />

with diverse intended use.<br />

16


1 2 3 4<br />

Firmy współpracujące / Cooperators<br />

PKS Sp. z o.o. ul. Podmiejska 20<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.pks-gorzow.pl<br />

STILTRANS Sp. z o.o. ul. Walczaka 25<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.stiltrans.pl<br />

ProSystem ul. Walczaka 25<br />

66-407 Gorzów Wlkp.<br />

www.prosystem.com.pl<br />

Ośrodek Usług Technicznych<br />

MEZAR Sp. z o.o.<br />

ul. Chyża 1<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.mezar.pl<br />

Instytucje Otoczenia Biznesu / Business Environment Institutions<br />

Kostrzyńsko-Słubicka Specjalna<br />

Strefa Ekonomiczna<br />

Lubuska Organizacja Pracodawców<br />

ul. Orła Białego 22<br />

66-470 Kostrzyn nad Odrą<br />

www.kssse.pl<br />

ul. Jagiellończyka 17/1<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.lop.wsb.gorzow.pl<br />

SIMP ul. Chyża 1<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.gorzow.simp.pl<br />

Wojewódzki Zakład Doskonalenia<br />

Zawodowego<br />

ul. Sikorskiego 95<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.zdz.gorzow.pl<br />

Jednostki naukowo-badawcze / Scientific-research units<br />

Zespół Szkół Mechanicznych<br />

Państwowa Wyższa Szkoła<br />

Zawodowa<br />

ul. Dąbrowskiego<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.zsm.edu.gorzow.pl<br />

ul. Teatralna 25<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.pwsz.pl<br />

Usługi przewozu osób i towarów, spedycja,<br />

usługi motoryzacyjne, handel częściami zamiennymi<br />

i paliwem.<br />

Kompleksowe usługi serwisowe (gwarancyjne,<br />

pogwarancyjne, napraw bieżących) wózków<br />

widłowych firm polskich i zagranicznych.<br />

Dostarczanie i wdrażanie nowoczesnych rozwiązań<br />

informatycznych wspomagających<br />

zarządzanie przedsiębiorstwem.<br />

Handel narzędziami i świadczenie usług.<br />

Wspieranie i obsługa inwestorów krajowych<br />

i zagranicznych.<br />

Ochrona praw i reprezentowanie interesów<br />

zrzeszonych członków.<br />

Organizacją pozarządową, działającą na rzecz<br />

użyteczności społecznej i pożytku publicznego.<br />

Usługi szkoleniowe, doradcze i informacyjne.<br />

Kształcenie specjalistów dla przemysłu metalowego.<br />

Kształcenie inżynierów, mechaników i automatyków.<br />

Services of transportation of people and goods,<br />

shipping, automotive services, trade in<br />

spare parts and fuel.<br />

Complex maintenance services (warranty,<br />

after-warranty, current repairs) of forklifts produced<br />

by Polish and foreign companies.<br />

Provision and implementation of modern IT<br />

solutions supporting business management.<br />

Trade in tools and provision of services.<br />

It supports and services domestic and foreign<br />

investors.<br />

Protection of the rights and representation of<br />

interests of associated members.<br />

A non-governmental organization, acting for<br />

social utility and public benefit.<br />

Training, consulting and information services.<br />

Training of specialists for the metal industry.<br />

Training of engineers mechanics and automation<br />

system engineers.<br />

17


Lubuski Szlak Wina<br />

i Miodu<br />

The Lubuskie Route<br />

of Wine and Mead<br />

Branża: turystyka<br />

Trade: tourism<br />

Klaster Lubuski Szlak Wina i Miodu powstał 17 listopada<br />

2006 roku. Powołanie Klastra to nawiązanie<br />

do 800-letniej tradycji regionu, a także sposób promowania<br />

lokalnych produktów oraz ekoturystyki.<br />

Jego celem jest podniesienie konkurencyjności oraz<br />

wykorzystanie szans, jakie stwarza przedsiębiorcom,<br />

internacjonalizacja.<br />

Szlak jest swoistego rodzaju produktem turystycznym,<br />

utworzonym w oparciu o potencjał województwa<br />

lubuskiego (w tym Zielonej Góry uznawanej za<br />

„polską stolicę wina”), związany z produktami regionalnymi<br />

wpisanymi na Listę Produktów Tradycyjnych<br />

Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi m.in. winem,<br />

miodem pitnym i miodem pszczelim. Klaster zrzesza<br />

winiarzy, pszczelarzy, hotele oraz placówki muzealne,<br />

jednostki samorządu terytorialnego. Obecnie Klaster<br />

obejmuje 44 podmioty. Szlak Wina i Miodu jest przykładem<br />

inicjatywy oddolnej, wychodzącej od przedsiębiorców.<br />

The Cluster Lubuskie Route of Wine and Mead was<br />

created on 17 November 2006. The establishment of<br />

the Cluster is a reference to the 800-year tradition of<br />

the region as well as a manner of promotion of local<br />

products and ecotourism. Its goal is improvement in<br />

competitiveness and use of opportunities offered by<br />

internationalization to entrepreneurs.<br />

The Route is a special type of tourist product, created<br />

based on the potential of the Lubuskie Province, including<br />

Zielona Góra, recognized as “the Polish capital<br />

city of wine”, associated with regional products<br />

entered on the List of Traditional Products of the Ministry<br />

of Agriculture and Rural Development, among<br />

others, wine, mead and honey. The Cluster associates<br />

winemakers, beekeepers, hotels and museum institutions,<br />

local government units. Currently, the Cluster<br />

associates 44 entities. The Route of Wine and Mead is<br />

an example of a grass roots initiative of entrepreneurs.<br />

2007<br />

2008<br />

2008<br />

2011<br />

Pierwsze spotkanie<br />

i szkolenie<br />

zainteresowanych<br />

utworzeniem Klastra /<br />

The first meeting<br />

and training of<br />

persons interested in<br />

establishment of the<br />

Cluster<br />

Podpisanie akcesu<br />

udziału w Inicjatywie<br />

Klastrowej (IK) /<br />

Signing the access for<br />

participation in the<br />

Cluster Initiative (IK)<br />

Zdobycie<br />

wyróżnienia na<br />

Targach ZATUR<br />

2008 /<br />

Winning of<br />

an honorable<br />

mention at the<br />

ZATUR 2008 Fairs<br />

Zdobycie 3. miejsca<br />

w Konkursie na Najlepszy<br />

Produkt Turystyczny 2011,<br />

organizowanym przez<br />

Lubuską Organizację<br />

Turystyczną /<br />

Winning the 3rd place<br />

in the Competition for<br />

the Best Tourist Product<br />

2011, organized by<br />

Lubuska Organizacja<br />

Turystyczna (Lubusz<br />

Tourist Organization)<br />

18


Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />

Chain of values and competences of the cluster<br />

Instytucje Otoczenia<br />

Biznesu /<br />

Business Environment<br />

Institutions<br />

Jednostki naukowo<br />

-badawcze /<br />

Scientific-research units<br />

Gospodarstwa<br />

agroturystyczne /<br />

Agrotourist Farms<br />

Jednostki Samorządu<br />

Terytorialnego /<br />

Local government<br />

bodies<br />

Winnice /<br />

Vineyards<br />

Pasieki pszczele /<br />

Apiaries<br />

• Prowadzenie szkoleń i kursów, organizowanie odczytów, konferencji naukowych,<br />

• Prowadzenie konsultacji i ekspertyz w zakresie upraw i produkcji winiarskiej,<br />

• Rozwijanie działalności popularyzatorskiej za pośrednictwem środków masowego przekazu,<br />

• Wspieranie powstawania grup producenckich w zakresie uprawy winorośli i produkcji wina,<br />

• Współpraca ze środowiskiem naukowym oraz krajowymi i zagranicznymi organizacjami zajmującymi się<br />

problematyka winiarską,<br />

• Współdziałanie z władzami i instytucjami państwowymi oraz samorządowymi w sprawach dotyczących<br />

uprawy winorośli i przetwórstwa winno-owocowego,<br />

• Występowanie do właściwych organów z wnioskami dot. regulacji prawnych oraz opiniowanie projektów<br />

aktów prawnych, normujących zagadnienia związane z winiarstwem,<br />

• Conducting trainings and courses, organizing lecturers, scientific conferences,<br />

• Conducting consultations and expert studies with regard to grapevine cultivations and wine production,<br />

• Developing popularizing activities via the mass media,<br />

• Supporting formation of producers’ groups with regard to grapevine cultivation and wine production,<br />

• Cooperation with scientific environment and national and foreign organizations dealing with wine issues,<br />

• Cooperation with state and local government authorities and institutions in issues concerning grapevine<br />

cultivation and wine-fruit processing,<br />

• Presenting to relevant bodies applications concerning legal regulations and expressing opinions on drafts of<br />

legal acts regulating issues related to winemaking,<br />

19


Koordynator<br />

Fundamentem Klastra Lubuski Szlak Wina i Miodu<br />

jest Zielonogórskie Stowarzyszenie Winiarskie, będące<br />

branżową organizacją społeczną skupiającą<br />

firmy, dostawców oraz producentów branży winiarskiej.<br />

Członkowie Stowarzyszenia, w wyniku inicjatywy<br />

oddolnej, zdecydowali w 2006 roku o utworzeniu<br />

Klastra, którego prace, ze strony Stowarzyszenia,<br />

koordynuje pan Przemysław Karwowski.<br />

Członkowie Klastra najczęściej spotykają się w trakcie<br />

prac związanych z przygotowywaniem bieżących imprez<br />

winiarskich, które odbywają się w Województwie<br />

Lubuskim regularnie. Podmioty zrzeszone w ramach<br />

Klastra komunikują się głównie za pomocą poczty<br />

elektronicznej oraz poprzez umieszczanie informacji<br />

na stronie internetowej Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />

Winiarskiego – www.winiarze.zgora.pl.<br />

Mają tam dostęp do rozbudowanego forum, które<br />

jest doskonałym źródłem informacji oraz komunikacji,<br />

pozwala zainteresowanej osobie na zapoznanie<br />

się z opiniami oraz doświadczeniami ludzi z branży.<br />

Coordinator<br />

The basis of the Cluster Lubuskie Route of Wine and<br />

Mead is the Zielona Góra Winemaking Association,<br />

being an industrial, social organization gathering<br />

companies, suppliers and manufacturers from the<br />

winemaking industry. Members of the Association,<br />

on the grass roots initiative, decided in 2006 on creation<br />

of the Cluster, whose works, on the part of the<br />

Association, are coordinated by Mr. Przemysław Karwowski.<br />

The Cluster members most often meet in the course<br />

of the works related to preparation of current wine<br />

events, which are regularly held in the Lubuskie<br />

Province. Entities associated in the Cluster communicate<br />

mostly by e-mail and by placing information<br />

on the website of the Zielona Góra Winemaking Association<br />

– www.winiarze.zgora.pl. On the website<br />

they have access to the expanded forum, which is<br />

a perfect source of information and communication,<br />

making it possible for the interested persons to<br />

become familiar with opinions and experiences of<br />

people from the industry.<br />

Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />

Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />

koordynator klastra: /<br />

Coordinator of the cluster:<br />

okres podstawa pełnienia funkcji: /<br />

period of performing the function:<br />

formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />

formal basis of performing the function:<br />

adres korespondencyjny: /<br />

mailing address:<br />

osoba do kontaktów: /<br />

contact person:<br />

tel. / fax.: /<br />

phone/fax:<br />

e-mail / strona www: /<br />

e-mail / website:<br />

Zielonogórskie Stowarzyszenie Winiarskie /<br />

Zielona Góra Winemaking Association<br />

od 2009 roku / since 2009<br />

Statut / Statute<br />

Stary Rynek 1, 65-067 Zielona Góra<br />

Przemysław Karwowski<br />

502 307 412<br />

winiarze@winiarze.zgora.pl<br />

20


Główne zadania Zielonogórskiego Stowarzyszenia Winiarskiego /<br />

Main tasks of the Zielona Góra Winemaking Association:<br />

Reaktywowanie tradycji<br />

uprawy winorośli i produkcji<br />

winiarskiej w regionie<br />

<strong>lubuskim</strong> /<br />

Reactivating the tradition of<br />

growing vines and producing<br />

wine in the Lubusz region<br />

Podejmowanie inicjatyw na<br />

rzecz tworzenia regulacji<br />

prawnych sprzyjających<br />

rozwojowi winiarstwa /<br />

Undertaking initiatives<br />

for creating legal regulations<br />

fostering the develiopment<br />

of wine industry<br />

Promowanie winnic<br />

rodzinnych, gospodarstw<br />

agroturystycznych oraz<br />

produktów regionalnych<br />

związanych z uprawą<br />

winorośli /<br />

Promoting family vineyards,<br />

agrotourist farms and regional<br />

products related<br />

to growing vines<br />

Rozwijanie wszelkich form<br />

kształcenia fachowców<br />

w zakresie winiarstwa /<br />

Developing all forms of<br />

training professionals with<br />

regard to winemaking<br />

Wdrażanie do uprawy<br />

i produkcji winiarskiej<br />

najnowszych zdobyczy<br />

wiedzy z zakresu agrotechniki<br />

i technologii przetwórstwa /<br />

Implementation on growing<br />

and wine profuction of stateof-the-art<br />

discoveries with<br />

regard to agrotechnology<br />

and processing<br />

Działalność i oferta klastra<br />

Lubuski Szlak Wina i Miodu to grupa podmiotów,<br />

która wyłoniła się z Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />

Winiarskiego, by jeszcze bardziej zintensyfikować<br />

swoją współpracę. Cele działalności Klastra<br />

Lubuski Szlak Wina i Miodu są spójne z celami<br />

Stowarzyszenia. Klaster integruje producentów,<br />

władze samorządowe, instytucje muzealne, bazę<br />

hotelowo-gastronomiczną, by wspólnie promować<br />

produkty winiarskie, pszczelarskie oraz kultywować<br />

tradycję winiarską województwa lubuskiego. Są to<br />

działania promujące małe, rodzinne winnice oraz<br />

gospodarstwa turystyczne, a także prowadzące do<br />

upowszechniania najnowszych zdobyczy wiedzy<br />

z obszaru agrotechniki i technologii przetwórstwa,<br />

w uprawie i produkcji winiarskiej. Podejmowane są<br />

Activities and offer of the cluster<br />

The Lubuskie Route of Wine and Mead is a group<br />

of entities which emerged from the Zielona Góra<br />

Winemaking Association to intensify their cooperation<br />

even more. The goals of activities of the Cluster<br />

Lubuskie Route of Wine and Mead are consistent<br />

with the goals of the Association. The Cluster integrates<br />

producers, local government authorities, museum<br />

institutions, hotel -catering base, to promote<br />

together wine, apiarian products, and to cultivate<br />

the winemaking tradition of the Lubuskie Province.<br />

These are activities promoting small, family vineyards<br />

and tourist farms, as well as leading to dissemination<br />

the most recent achievements of knowledge<br />

in the area of agricultural science and processing<br />

technology in grapevine cultivation and wine pro-<br />

21


Winnica Pałac Mierzęcin/<br />

Vineyard Mierzęcin<br />

Palace<br />

Zbiory<br />

fot. P. Karwowski /<br />

Harvests<br />

photo by P. Karwowski<br />

Wyróżnienie,<br />

Targi Zatur 2008 /<br />

Honourable mention,<br />

Zatur Fairs 2008<br />

22<br />

inicjatywy na rzecz tworzenia regulacji prawnych,<br />

sprzyjających rozwojowi branży winiarskiej oraz<br />

konsultacje z instytucjami regulującymi warunki<br />

produkcji i sprzedaży wina, m.in. Agencją Rynku Rolnego,<br />

Urzędem Celnym, Inspekcją Jakości Handlowej<br />

Artykułów Rolno-Spożywczych.<br />

Zielonogórskie Stowarzyszenie Winiarskie, by realizować<br />

statutowe cele, organizuje szkolenia, konferencje<br />

naukowe z zakresu winiarstwa oraz zmian<br />

w prawie. Współpracuje z jednostkami naukowo-<br />

-badawczymi w kraju i za granicą, przez co ułatwia<br />

duction. Initiatives are undertaken to create legal<br />

regulations fostering the development from the<br />

winemaking industry and consultations with institutions<br />

regulating conditions of wine production and<br />

sales, among others, the Agricultural Market Agency,<br />

Customs Office, Inspection of Commercial Quality of<br />

Agricultural-Food Products.<br />

In order to pursue its goals, the Zielona Góra Winemaking<br />

Association organizes trainings, scientific<br />

conferences regarding winemaking and changes in<br />

the law. It cooperates with scientific-research units<br />

in Poland and abroad, therefore it facilitates to its<br />

members access to professional knowledge as well<br />

as represents the Lubuskie winemakers before competent<br />

authorities in the process of creating legal<br />

regulations related to their industry.<br />

The Association participates in the adjustment of<br />

the educational offer to the needs of the Lubuskie<br />

labor market, activities of the members of the Zielona<br />

Góra Winemaking Association contributed in<br />

2008 to creation of a winemaking class in the Complex<br />

of Vocational Education Schools and Establishments<br />

in Zielona Góra. Classes are conducted with<br />

specialties in viticulture and wine production and<br />

somellier industry.<br />

The Cluster Lubuskie Route of Wine and Mead is<br />

a tourist product, integrating tourist offer of winemakers<br />

and beekeepers located on the route. It is<br />

the so-called chain product, because it offers events<br />

and structures and services, aimed to promote in<br />

this way regional products and interesting places<br />

of the Lubuskie Land. The guests have at their disposal<br />

vineyards, apiaries and hotels and museums,<br />

encouraging them to a longer stay in the Lubuskie<br />

Land. Cooperation of the Cluster members is an opportunity<br />

to coordinate the offer, which is to contribute<br />

to creation of an attractive and consistent<br />

tourist offer, used by tourists from the country and<br />

also from abroad. A symptom of cooperation of the<br />

Cluster members is receiving guests in vineyards on<br />

selected days, after their purchase of one ticket.<br />

The Route has a chance to become a brand recognizable<br />

beyond the Province, therefore activities are<br />

undertaken to promote this product. 2 folders have<br />

been issued, containing colorful presentations and<br />

descriptions of attractions of the Route, as well as<br />

a map and a calendar of events. In 2009, thanks to<br />

subsidy of the Marshal’s Office of the Lubuskie Province<br />

and of the Municipal Office of Zielona Góra, the<br />

folder was issued in Polish – German – English language<br />

version.<br />

A great success of the Lubuskie Route of Wine and<br />

Mead was obtaining of an honorable mention in the


swoim członkom dostęp do fachowej wiedzy, a także<br />

reprezentuje lubuskich winiarzy przed właściwymi<br />

organami w procesie tworzenia przepisów prawnych<br />

związanych z ich branżą.<br />

Stowarzyszenie uczestniczy w dostosowywaniu<br />

oferty edukacyjnej do potrzeb lubuskiego rynku<br />

pracy – działania członków Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />

Winiarskiego przyczyniły się do powstania<br />

w 2008 roku klasy winiarskiej w Zespole Szkół<br />

i Placówek Kształcenia Zawodowego w Zielonej Górze.<br />

Zajęcia prowadzone są na specjalnościach: winogrodnictwo<br />

i produkcja wina oraz somellierstwo.<br />

Klaster Lubuski Szlak Wina i Miodu to produkt turystyczny,<br />

integrujący ofertę turystyczną winiarzy<br />

i pszczelarzy znajdujących się na szlaku. Jest to tzw.<br />

produkt sieciowy, ponieważ oferuje wydarzenia i imprezy<br />

oraz obiekty i usługi, mające wypromować produkty<br />

regionalne i ciekawe miejsca Ziemi Lubuskiej.<br />

Do dyspozycji gości pozostają winnice, pasieki oraz<br />

hotele i muzea, które mają zachęcić ich do dłuższego<br />

pobytu na ziemi lubuskiej. Współpraca członków<br />

Klastra jest szansą na skoordynowanie oferty, co ma<br />

przyczynić się do stworzenia atrakcyjnej oraz spójnej<br />

propozycji turystycznej, z której skorzystają turyści<br />

z kraju, ale także z zagranicy. Przejawem współpracy<br />

członków klastra jest podejmowanie gości we<br />

wszystkich winnicach w wybrane dni, po zakupieniu<br />

przez nich jednego biletu.<br />

Szlak ma szansę stać się marką rozpoznawalną poza<br />

ramami województwa, dlatego podejmowane są<br />

działania, które mają wypromować ten produkt. Wydane<br />

zostały 2 foldery zawierające barwne prezentacje<br />

i opisy atrakcji szlaku, a także mapa oraz kalendarz<br />

wydarzeń. W 2009 roku, dzięki dofinansowaniu<br />

Urzędu Marszałkowskiego Województwa Lubuskiego<br />

oraz Urzędu Miasta Zielona Góra, folder wydano<br />

w wersji polsko – niemiecko-anglojęzycznej.<br />

Dużym sukcesem Lubuskiego Szlaku Wina i Miodu<br />

było zdobycie wyróżnienia w konkursie na „Najlepszy<br />

produkt turystyczny Targów Zatur 2008”. Targi odbyły<br />

się w Drzonkowie pod Zieloną Górą i miały charakter<br />

transgraniczny, wzięło w nich udział około 100 wystawców<br />

z Ziemi Lubuskiej i Brandenburgii.<br />

Członkowie Klastra oraz Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />

Winiarskiego biorą czynny udział w organizacji<br />

cyklicznych wydarzeń związanych z winem,<br />

są to: Święto Młodego Wina, Bal Winiarza, Winobraniowy<br />

Konkurs Win oraz Zielonogórskie Targowisko<br />

Winiarskie. Najbardziej znaną jest zielonogórskie „Winobranie”.<br />

Jest to coroczna impreza odbywająca się<br />

w centrum miasta, podczas której można skosztować<br />

specjałów od ponad 500 wytwórców, obejrzeć<br />

rękodzieło rzemieślników oraz występy lokalnych<br />

competition “The Best Tourist Product of the Zatur<br />

2008 Fairs”. The Fairs were held in Drzonków near<br />

Zielona Góra and were of cross-border character,<br />

involving participation of about 100 exhibitors from<br />

the Lubuskie Land and Brandenburg.<br />

Members of the Cluster and of the Zielona Góra Winemaking<br />

Association take active part in the organization<br />

of cyclic events related to wine; these are the Days<br />

of the Young Wine, Winemaker’s Ball, Vintage Contest<br />

of Wines, or the Zielona Góra Wine Fair. The best<br />

known event is the „Vintage” held in Zielona Góra. It is<br />

an annual event held in the center of the city, during<br />

which you can taste delicacies from over 500 producers,<br />

see works of craftsmen and performances of local<br />

artists. During a 9 -day event, lectures about cultivation<br />

of grapevine and wine traditions are held. During<br />

the Vintage, the enthusiasts of enotourism may each<br />

day participate in trips to local vineyards, located on<br />

the Lubuskie Route of Wine and Mead.<br />

The Lubuskie Province, and hence also the Route<br />

“live” during the whole year. The below calendar<br />

presents events from which tourists may benefit:<br />

Lubuski Szlak Wina<br />

i Miodu – folder<br />

reklamowy /<br />

Lubuskie Route of Wine<br />

and Mead – advertising<br />

folder<br />

23


24<br />

Mapa Lubuskiego Szlaku Wina i Miodu /<br />

Map of the Lubuskie Route of Wine and Mead


artystów. Podczas 9 - dniowej imprezy odbywają<br />

się prelekcje na temat uprawy winorośli oraz tradycji<br />

winiarskich. Zwolennicy enoturystyki, podczas<br />

Winobrania, każdego dnia mają możliwość udziału<br />

w wycieczkach po lokalnych winnicach, znajdujących<br />

się na Lubuskim Szlaku Wina i Miodu.<br />

Województwo Lubuskie, a tym samym również<br />

Szlak, „żyje” przez cały rok. Poniżej znajduje się kalendarz<br />

imprez, z których mogą skorzystać turyści:<br />

• Styczeń: Seminarium Winiarskie - PWSZ Kalsk,<br />

• Luty: Bal Winiarza, Próba Lubuskiego Wina – Zielona<br />

Góra,<br />

• Marzec/kwiecień: „Kaziuki” – Skansen w Ochli, Kraszanka<br />

– Jarmark Wielkanocny w Zielonej Górze,<br />

• Maj: Weekend otwartych winnic, Zielonogórskie<br />

Targowisko Winiarskie, „Dni Sulechowa” – Konkurs<br />

win, Prezentacja – „Nadodrzańskie Skarby”,<br />

• Czerwiec: „Euroregionalne Targi Agroturystyki<br />

i Kultury” w Krośnie Odrzańskim, Dni Województwa<br />

Lubuskiego, AGRO-TARG-LODR w Kalsku,<br />

Weekend otwartych winnic,<br />

• Lipiec: „Święto miodu, chleba i wina” – Skansen<br />

w Ochli, Weekend otwartych winnic,<br />

• Sierpień: Weekend otwartych Winnic, Lubuskie Dni<br />

Żywności – Zielona Góra, Lubuskie Smaki - Skansen<br />

w Ochli, Finał konkursu „Nasze kulinarne dziedzictwo”,<br />

• Wrzesień: „Winobranie – Dni Zielonej Góry”, Tydzień<br />

otwartych winnic, Winobraniowe konkursy<br />

win, „Jarmark Miodu i Wina” w Żarach, Lubuskie<br />

Kulinaria Regionalne – Gorzów Wlkp., Kiermasz<br />

Ogrodniczy – LODR w Kalsku, Wystawy okolicznościowe<br />

w Muzeum Ziemi Lubuskiej,<br />

• Październik: Dożynki Winiarskie – Skansen<br />

w Ochli, Wystawy okolicznościowe w Muzeum<br />

Ziemi Lubuskiej,<br />

• Listopad: Święto Młodego Wina Zielonogórskiego<br />

• Grudzień: Jarmark Bożonarodzeniowy z „grzańcem<br />

zielonogórskim”” – Zielona Góra.<br />

• January: Wine Seminar - State Vocational Higher<br />

School in Kalsk,<br />

• February: Winemaker’s Ball, Tasting of the Lubuskie<br />

Wine – Zielona Góra,<br />

• March/April: “Kaziuki” – Open-Air Ethnographic<br />

Museum in Ochla, Kraszanka – Easter Fair - Zielona<br />

Góra,<br />

• May: Weekend of open vineyards Zielona Góra<br />

Wine Fair “Days of Sulechów” – Wine Contest, Presentation<br />

–”Oder Treasures”,<br />

• June:”Euroregional Fairs of Agritourism and Culture”<br />

in Krosno Odrzańskie, Days of the Lubuskie<br />

Province, AGRO-TARG-LODR in Kalsko, Weekend of<br />

open vineyards,<br />

• July:”Days of Honey, Bread and Wine” - Open-<br />

Air Ethnographic Museum in Ochla, Weekend of<br />

open vineyards,<br />

• August: Weekend of Open Vineyards, Lubuskie<br />

Days of Food – Zielona Góra, Lubuskie Tastes -<br />

Open-Air Ethnographic Museum in Ochla, Final of<br />

the Contest “Our Culinary Heritage”,<br />

• September:”Vintage - Days of Zielona Góra”, Week<br />

of Open Vineyards, Vintage Wine Contests “Fair of<br />

Mead and Wine” in Żary, Lubuskie Regional Food<br />

Products – Gorzów Wielkopolski, Gardening Fair –<br />

LODR in Kalsko, occasional exhibitions in the Museum<br />

of the Lubuskie Land,<br />

• October: Winemaking Harvest Festival - Open-Air<br />

Ethnographic Museum in Ochla, occasional exhibitions<br />

in the Museum of the Lubuskie Land,<br />

• November: Days of the Young Zielona Góra Wine<br />

• December: Christmas Fair with “Zielona Góra<br />

Mulled Wine” - Zielona Góra.<br />

25


Członkowie klastra /<br />

Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />

1 2 3 4<br />

Instytucje otoczenia biznesu / Institutions supporting business<br />

Lubuski Ośrodek Doradztwa<br />

Rolniczego w Kalsku<br />

Agroturystyka / Agritourism.<br />

Całoroczny Dom Wakacyjny<br />

Rodziny Aulich w Gryżynie<br />

Gospodarstwo agroturystyczne<br />

Marcina Bednarskiego<br />

w Dobroszowie Wlk.<br />

Gospodarstwo agroturystyczne<br />

Tomasza Biernackiego<br />

k/Budachowa<br />

Kalsk 91<br />

66-100 Sulechów<br />

www.lodr.pl<br />

Gryżyna 13 a<br />

66-030 Bytnica<br />

www.gryzyna.pl<br />

ul. Lipowa 23<br />

66-010 Nowogród<br />

Bobrzański<br />

Łasiczyn 1<br />

66-630 Bytnica<br />

Muzea i skanseny / Museums and heritage<br />

Gminny Skansen Maszyn<br />

i Urządzeń Rolniczych<br />

Izba Muzealna na Zamku<br />

Piastowskim w Krośnie<br />

Odrzańskim<br />

Muzeum Budownictwa<br />

i Techniki Wiejskiej w Bogdańcu<br />

Muzeum Etnograficzne<br />

w Ochli<br />

Muzeum Puszczy Drawskiej<br />

i Noteckiej w Drezdenku<br />

Doradztwo rolnicze, wspieranie zrównoważonego<br />

rozwoju obszarów wiejskich. Podnoszenie<br />

poziomu kwalifikacji zawodowych rolników<br />

i innych mieszkańców wsi. LODR posiada<br />

również bazę noclegową.<br />

Turystyka.<br />

Agroturystyka.<br />

Agroturystyka.<br />

66-110 Podmokłe Małe Zachowanie i udostępnienie społeczeństwu<br />

historycznego dorobku ludowej kultury duchowej<br />

i materialnej.<br />

ul. Szkolna 1<br />

66-600 Krosno Odrzańskie<br />

Leśna 22<br />

66-450 Bogdaniec<br />

ul. Muzealna 5<br />

66-006 Ochla<br />

www.muzeum-etnog.<br />

zielman.pl<br />

Pl. Wolności 11<br />

66-530 Drezdenko<br />

Muzeum Wina al. Niepodległosci 15<br />

65-048 Zielona Góra<br />

www.zgora.pl/muzeum<br />

Pasieki / Apiary<br />

Gospodarstwo Pszczelarskie<br />

Iwony i Remigiusza Dutkowiaków<br />

w Sulęcinie<br />

Miody Nadnoteckie<br />

W. Dudek<br />

ul. J. Paska 68<br />

69-200 Sulecin<br />

www.dutkowiak.pl<br />

Gralewo 100 A<br />

66-431 Santok<br />

Zabytkowa ruina z odbudowaną bramą.<br />

Mieszczą się tam pomieszczenia muzealne<br />

i galeria, w których kilka razy do roku organizowane<br />

są wystawy tematyczne.<br />

Młyn – muzeum, w którym można obejrzeć<br />

mieszkanie młynarza, narzędzia związane<br />

z przetwórstwem zboża i wypiekiem chleba,<br />

wystawy czasowe oraz oryginalne wyposażenie<br />

młyna.<br />

Zbiory prezentowane na ekspozycjach stanowią<br />

dawne sprzęty rolnicze, meble, tradycyjne<br />

tkaniny i ubiory ludowe. Są to głównie wyroby<br />

rękodzielnicze, które świadczą o kunszcie,<br />

umiejętnościach, poczuciu piękna.<br />

Muzeum w dawnym arsenale. Eksponaty prezentowane<br />

w placówce podzielono na kilka<br />

działów - „Z dziejów grodu i miasta”, „Myślistwo<br />

i gospodarka leśna” czy „Pszczelarstwo”.<br />

Ekspozycja daje możliwość wszechstronnego<br />

zapoznania sie z kolejnymi etapami rozwoju<br />

winiarstwa od Średniowiecza po czasy współczesne,<br />

ze szczególnym uwzględnieniem winiarstwa<br />

w Zielonej Górze.<br />

Miody różnych odmian, pyłek kwiatowy,<br />

pierzg i propolis. Dla pszczelarzy w ofercie matki<br />

pszczele. Klienci mogą zajrzeć do ula, wysłuchać<br />

ciekawych opowieści o życiu pszczół,<br />

spróbować różnorodnych smaków miodu.<br />

Gospodarstwo Rolno-Pszczelarskie, sprzedaż<br />

wysokiej jakości produktów - miody, pyłek<br />

i wyroby z wosku pszczelego.<br />

Agricultural consulting, supporting sustainable<br />

development of rural areas. Increasing the level<br />

of professional qualifications of farmers and<br />

other inhabitants of the country. The LODR has<br />

also accommodation base.<br />

Tourism.<br />

Agritourism.<br />

Agritourism.<br />

Preserving and making available to society historical<br />

achievements of folk spiritual and material<br />

culture.<br />

Historic ruin with a restored gate. It houses museum<br />

rooms and a gallery where several times<br />

a year thematic exhibitions are held.<br />

The mill - museum where you can see miller’s<br />

apartment, tools related to processing cereals<br />

and baking bread, temporary exhibitions and<br />

original equipment of mill.<br />

Collections presented during exhibitions are<br />

former agricultural equipment, furniture, traditional<br />

fabrics and folk costumes. These are mainly<br />

handicraft products that prove artistry, skills,<br />

the sense of beauty.<br />

The museum is located in a former arsenal.<br />

Exhibits presented in the establishment have<br />

been divided into several sections - „From the<br />

History of the Stronghold and the City”, „Hunting<br />

and Forestry” or „Beekeeping”.<br />

The exhibition gives the possibility of comprehensive<br />

familiarizing with subsequent stages of<br />

the development of winemaking from Middle<br />

Ages until contemporary times, with particular<br />

focus on winemaking in Zielona Góra.<br />

Honeys of different varieties, pollen, beebread<br />

and bee glue. The offer for beekeepers includes<br />

honeybee queens. Customers can visit the<br />

hive, listen to interesting stories about the life of<br />

bees, taste various flavors of honey.<br />

The Agricultural-Apiarian Farm, sale of high<br />

quality products - honeys, pollen and products<br />

from bee wax .<br />

26


1 2 3 4<br />

Miody Nocoń ul. Wypoczynek 2<br />

66-008 Świdnica<br />

www.nocon.com.pl<br />

Członek szlaku w latach 2007-2010. Member of the route in the years 2007-2010.<br />

Pasieka Rodzinna w Dąbiu<br />

Lubuskim Stanisława Kamińskiego<br />

Skansen Pszczelarstwa<br />

„Leśny” w Jodłowie<br />

Winnice / Vineyards<br />

Ogród i Winnica Cosel<br />

Rodziny Hoder w Koźli<br />

k/Świdnicy<br />

Winne Wzgórze w Żarach,<br />

z pozostałością domku<br />

winiarskiego<br />

Winnica Cantina<br />

Winnica Dębogóra k/Dobiegniewa<br />

66-615 Dąbie Pasieka. Produkcja miodu. Apiary. Production of honey.<br />

Jodłów 17<br />

67-100 Nowa Sól<br />

ul. Koźla 107,<br />

66-008 Świdnica<br />

www.hoder-cosel.com<br />

Ochrona obiektów pszczelarskich: barci, kłód,<br />

koszek i uli typu polskiego oraz sprzętu używanego<br />

w pszczelarstwie.<br />

Winnica. Organizacja degustacji, przyjęć integracyjnych<br />

dla firm, przyjęć okolicznościowych.<br />

68-200 Żary Sztuczne wzgórze nasypane na wysokość co<br />

najmniej pięciu metrów, na którym stoją ruiny<br />

po dawnym tzw. domku winnym, w jego piwnicach<br />

być może dojrzewało miejscowe wino.<br />

Obiekt oczekuję na rewitalizację.<br />

66-100 Mozów www.winnicacantina.pl<br />

66-520 Dębogóra<br />

www.winnicadebogora.pl<br />

Winnica Equus Mierzecin 17<br />

66-520 Dobiegniew<br />

www.winnicaequus.pl<br />

Winnica Folwark Wiechlice Wiechlice 45 B<br />

67-300 Szprotawa<br />

www.folwarkwiechlice.com<br />

Winnica Ingrid Jacka Kapały<br />

w Łazie k/Zaboru<br />

Winnica Jędrzychów Konrada<br />

Czaplińskiego i Krzysztofa<br />

Janiszewskiego w Zielonej<br />

Górze<br />

Łaz<br />

66-003 Zabór<br />

ul. I. Domeyki 12b<br />

65-012 Zielona Góra<br />

Winnica Julia ul. Pionierów Lubuskich 15<br />

66-002 Stary Kisielin<br />

www.winnicajulia.pl<br />

Winnica Kinga Stara Wieś 28<br />

67-100 Nowa Sól<br />

www.winnicakinga.pl<br />

Winnica Marcus Marka<br />

Bandiaka w Sterkowie k/Nowogrodu<br />

Bobrzańskiego<br />

ul. Cicha 1, Sterków<br />

66-010 Nowogród<br />

Bobrzański<br />

www.winnicamarcus.pl<br />

Winnica – wina gronowe i owocowe. Organizacja<br />

imprez: zwiedzanie winnicy, imprezy<br />

integracyjne, biesiadowanie przy ognisku.<br />

Doradztwem w zakresieprzygotowania ziemi<br />

pod zasadzenia, doboru odmian, prowadzenia<br />

i pielęgnacji winorośli.<br />

Winnica - uprawa odmian: Rondo, Johanniter,<br />

Solaris, Cabernet Cortis, Palatina, Marecal Foch,<br />

Cabernet Jura.<br />

Winnica - uprawa 3 głównych odmian: Pinot<br />

Noir, Pinot Gris i Kernling.<br />

Kompleks obejmujący: 2 sale restauracyjne,<br />

salę konferencyjną, bibliotekę, winiarnię, centrum<br />

odnowy biologicznej z kriokomorą i budynek<br />

hotelowy z siedemdziesięcioma miejscami<br />

noclegowymi.<br />

Winnica.<br />

Winnica - uprawiane odmiany: Aurora, Pinot<br />

Noir, Riesling, Traminer, Chrupka Różowa.<br />

Winnica – odmiany win białych : Sylwaner, Gewürztraminer,<br />

Solaris oraz czerwonych: Pinot<br />

Noir, Regent, Dornfelder, Saint Laurent, a także<br />

kolekcja starych okazów winorośli. W ofercie<br />

także zwiedzanie winnicy, biesiady w altanie,<br />

porady i szkolenia z zakresu uprawy winorośli<br />

oraz produkcji wina.<br />

Winnica. Wytwarzanie octu winnego, kiszonych<br />

liści, marynowanego grona. W ofercie: sadzonki<br />

winogron deserowych i moszczowych,<br />

krzewy ozdobne, byliny, pnącza, róże, a także<br />

zwiedzanie winnicy, degustacje, szkolenia.<br />

Główne odmiany winorośli stanowią kontynuację<br />

tradycji, jaką posiada region zielonogórski.<br />

Dobór dokonany w oparciu o odmiany vitis vinifera,<br />

tj. Pinot Noir, Chardonnay, Riesling, Pinot<br />

Gris, Sylwaner, Gewurztraminer.<br />

Protection of apiarian structures: wild hives,<br />

logs, skeps, and Polish type hives, and equipment<br />

used in the apiculture.<br />

Vineyard. Organizing tastings, integration parties<br />

for companies, occasional parties.<br />

An artificial hill built at the minimum height of<br />

five meters where the ruins of the former so-<br />

-called wine house are located; the local wine<br />

might have been aging in its basements. The<br />

structure it so undergo revitalization.<br />

Vineyard - grape wine and fruit wine. Organization<br />

of events: visiting vineyard, integration<br />

events, banqueting at the fire. Consulting with<br />

regard to preparation of land for plantings, selection<br />

of varieties, conducting and nursing<br />

grapevine.<br />

Vineyard - cultivation of varieties: Rondo, Johanniter,<br />

Solaris, Cabernet Cortis, Palatina, Marecal<br />

Foch, Cabernet Jura.<br />

Vineyard - cultivation of 3 main varieties: Pinot<br />

Noir, Pinot Gris and Kernling.<br />

The complex includes: 2 restuarant halls, conference<br />

halls, library, vineyard, center of biological<br />

regeneration with cryochamber, and a hotel<br />

building with seventy accommodation places.<br />

Vineyard.<br />

Vineyard - cultivated varieties: aurora, pinot noir,<br />

riesling, traminer, chasselas rose.<br />

Vineyard - varieties of white wine: Sylwaner,<br />

Gewürztraminer, Solaris and of red wine: Pinot<br />

Noir, Regent, Dornfelder, Saint Laurent, as well<br />

as a collection of old grapevine specimens. The<br />

offer includes also visiting the vineyard, feasts in<br />

the altanie, advice and training on the cultivation<br />

of grapevine and production of wine.<br />

Vineyard. Production of vinegar, pickled leaves,<br />

marinated bunch. The offer includes: seedlings<br />

of dessert and must grapes, decorative shrubs,<br />

perennials, climbers, roses, as well as visiting the<br />

vineyard, tasting, trainings.<br />

Main varieties of grapevine are continuation of<br />

tradition of the Zielona Góra region. The selection<br />

made based on the vitis vinifera varieties,<br />

i.e.pinot noir, chardonnay, riesling, pinot gris,<br />

sylwaner, gewurztraminer.<br />

27


1 2 3 4<br />

Winnica Miłosz Łaz 65<br />

66-003 Zabór<br />

www.winnicamilosza.com.pl<br />

Winnica Na Leśnej Polanie Proczki 3<br />

66-003 Proczki<br />

Winnica Noe Renaty i Jarosława<br />

Wiśniewskich w Nowym<br />

Miasteczku<br />

28<br />

ul. Marcinkowskiego 1<br />

67-124 Nowe Miasteczko<br />

Winnica Pałac Mierzęcin Mierzecin 1<br />

66-520 Dobiegniew www.<br />

palacmierzecin.pl<br />

Winnica Senator Marka<br />

Senatora w Niedoradzu<br />

Winnica Solera Ewy Pasiciel<br />

w Kijach k/Sulechowa<br />

Winnica Stara Winna Góra<br />

Rodziny Krojcig w Górzykowie<br />

Winnica u Michała Zygmunta<br />

Prętkowskiego w Zielonej<br />

Górze<br />

Winnica w Byczu k/Bytomia<br />

Odrz. Władysława Hiki<br />

Winnica. Winnica zaprasza na spacery, degustacje,<br />

a także szkolenia w ramach Akademii<br />

Winnicy Miłosz.<br />

Uprawa winorośli prowadzona dwukierunkowo:<br />

owoce deserowe - uprawa odmian<br />

wielkoowocowych pod osłonami i owoce do<br />

przerobu – uprawa odmian moszczowych do<br />

produkcji wina. W ofercie zwiedzanie winnicy,<br />

sprzedaż sadzonek, porady oraz degustacja<br />

win w XVIII-wiecznej piwnicy lub biesiadowanie<br />

w modrzewiowej stodole i przy ognisku.<br />

Winnica i pasieka.<br />

Wysokiej klasy obiekt hotelowo-konferencyjny,<br />

otoczony kilkunastohektarowym parkiem<br />

w stylu angielskim, z ogrodem japońskim<br />

okalającym staw. W ofercie tenis, spływy kajakowe,<br />

wędkowanie, rowery, jazda konna<br />

w przypałacowej stadninie koni. Druga co do<br />

wielkości winnica w Polsce. Uprawa odmian<br />

winorośli: Pinot Noir, Pinot Gris, Kernling, Riesling,<br />

Traminer, Chardonnay, Rondo i Regent.<br />

67-100 Niedoradz Winnica. Vineyard.<br />

Kije 20a<br />

66-106 Kije Sulechowskie<br />

Górzykowo 22<br />

66-131 Cigacice<br />

www.winna-gora.pl<br />

ul. Wyczółkowskiego 35 65-<br />

140 Zielona Góra<br />

Bycz<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

Winnica - uprawa odmian: Gewürztraminer,<br />

Pinot Gris oraz Cabernet Dorsa, Pinot Noir i Regent.<br />

Członek szlaku w latach 2007-2010.<br />

Winnica - uprawa białych gatunków winorośli:<br />

Traminer, Saphira oraz czerwonych gatunków:<br />

Regent, Pinot Noir, Saint Laurent.<br />

Winnica.<br />

Winnica.<br />

Winnica w Paradyżu 66-203 Gościkowo Winnica w Wyższym Seminarium Duchownym<br />

diecezji zielonogórskogorzowskiej. Owoce<br />

wykorzystywane na przetwory lub spożywane<br />

jako deserowe.<br />

Winnica w Zaborze ul. Lipowa 1,<br />

66-003 Zabór<br />

Winne Wzgórze z Palmiarnią<br />

w Zielonej Górze<br />

Inne / Other<br />

ul. Wrocławska 12<br />

65-427 Zielona Góra<br />

www.palmiarnia.zgora.pl<br />

Sklep Winiarz.pl ul. Sikorskiego 32<br />

65-454 Zielona Góra www.<br />

winiarz.pl<br />

Największa w Polsce winnica 36ha. Powstaje tu<br />

Lubuskie Centrum Winiarstwa.<br />

Wzniesienie w centrum miasta, gdzie nieprzerwanie<br />

od przeszło kilkuset lat, uprawia się<br />

winorośl. Oprócz podziwiania egzotycznych<br />

roślin i zwierząt oraz spacerów i podziwiania<br />

widoku panoramy miasta, na wzgórzu winnym<br />

można skorzystać także z usług restauracji,<br />

wśród egzotycznych okazów tropikalnej<br />

roślinności.<br />

Punkt oferujący pamiątki winiarskie dla turystów,<br />

akcesoria do degustacji dla koneserów,<br />

szeroki wybór artykułów do produkcji dla winiarzy.<br />

Ponadto w ofercie sklepu literatura, regały<br />

oraz sprzęt na zamówienia indywidualne<br />

i do pielęgnacji winnicy.<br />

Vineyard. The vineyard invites for walks, tasting,<br />

as well as training under the Miłosz Vineyard<br />

Academy.<br />

Cultivation of grapevine is conducted two-way:<br />

dessert fruit - cultivation of big fruit varieties under<br />

shields and fruit for processing – cultivation<br />

of must varieties for production of wine. The<br />

offer includes visiting the vineyard, sale of saplings,<br />

advice and tasting of wines in the 18th-<br />

-century basement or banqueting in a larch<br />

barn and at the fire.<br />

Vineyard and apiary.<br />

The Mierzęcin Palace - is a high class hotel-<br />

-conference structure surrounded by a dozen<br />

or so English- style park, with a Japanese garden<br />

surrounding a pond. The offer includes<br />

tennis, canoeing trips, fishing, bicycles and, first<br />

of all, horseback riding in a horse stud located<br />

at the Palace. It is the second biggest vineyard<br />

in Poland. Cultivation of grapevine varieties: Pinot<br />

Noir, Pinot Gris, Kernling, Riesling, Traminer,<br />

Chardonnay, Rondo and Regent.<br />

Vineyard - cultivation of varieties: Gewürztraminer,<br />

Pinot Gris and Cabernet Dorsa, Pinot Noir<br />

and Regent. Member of the route in the years<br />

2007-2010.<br />

Vineyard - cultivation of white grapevine varieties:<br />

Traminer, Saphira and red varieties: Regent,<br />

Pinot Noir, Saint Laurent.<br />

Vineyard.<br />

Vineyard.<br />

The vineyard is located in the Superior Seminary<br />

of the Zielona Góra diocese. Fruit is used for<br />

preserves or consumed as dessert.<br />

The biggest vineyard in Poland - 36ha. It is where<br />

the Lubuskie Winemaking Center is being<br />

created.<br />

A hill in the city center where continuously, for<br />

over a few hundred years, grapevine has been<br />

cultivated. Apart from admiring exotic plants<br />

and animals and walks and admiring view of<br />

the panorama of the city, on the wine hill you<br />

can also use services of a restaurant, among<br />

exotic tropical flora specimens.<br />

A point offering wine souvenirs for tourists,<br />

accessories for tasting for connoisseurs, a wide<br />

variety of articles for production for winemakers.<br />

Additionally, the offer of the store includes<br />

literature, racks and equipment for individual<br />

orders and for vineyard care.


Lubuski Klaster<br />

Szkoleniowo-Doradczy<br />

na rzecz Produktu<br />

Regionalnego<br />

The Lubuskie<br />

Training-Consulting<br />

Cluster for the Regional<br />

Product<br />

Branża: edukacja<br />

Lubuski Klaster Szkoleniowo-Doradczy na rzecz Produktu<br />

Regionalnego powstał 29 maja 2009 roku. Powstanie<br />

Klastra to jeden z efektów realizacji projektu<br />

współfinansowanego ze środków Europejskiego<br />

Funduszu Społecznego i budżetu Państwa, Impuls<br />

Szkoleniowy – Wsparcie w zakresie Tworzenia Sieci<br />

Współpracy w Sektorze Szkoleniowym na rzecz Innowacyjności<br />

w Regionie Lubuskim. Projekt zrealizowany<br />

został przez Wyższą Szkołę Zawodową w Kostrzynie<br />

nad Odrą w partnerstwie z Lubuskim Stowarzyszeniem<br />

Rozwoju Regionalnego „Rozwój”.<br />

Klaster zrzesza gminy, małe i średnie przedsiębiorstwa<br />

oraz organizacje pozarządowe (razem prawie<br />

100 podmiotów), które podejmują wspólne działania<br />

w procesach gospodarczych oraz wykorzystują<br />

w nich innowacyjność. To sieć współpracy, która efektywnie<br />

łączy i wykorzystuje potencjał osób, przedsiębiorstw,<br />

władz samorządowych, uczelni wyższych,<br />

jednostek naukowo-badawczych, instytucji otoczenia<br />

biznesu by ułatwić transfer i dyfuzję wiedzy i innowacji<br />

pomiędzy członkami Klastra. O sile Klastra decydują<br />

głównie podmioty związane z usługami branży<br />

szkoleniowo-doradczej województwa lubuskiego.<br />

Trade: education<br />

The Lubuskie Training - Consulting Cluster for the Regional<br />

Product was established on 29 May 2009. The<br />

creation of the Cluster is one of the effects of implementation<br />

of the project co-financed from funds of<br />

the European Social Fund and from the State budget,<br />

the Training Impulse – Support with regard to Creation<br />

of the Network of Cooperation in the Training Sector<br />

for Innovation in the Lubuskie Region. The project has<br />

been executed by the Vocational Higher School in<br />

Kostrzyn nad Odrą, in partnership with the “Rozwój”<br />

Lubuskie Association of Regional Development.<br />

The Cluster associates communes, small and mediumsized<br />

companies and non-governmental organizations,<br />

total nearly 100 entities which undertake joint actions<br />

in economic processes, and use innovation in them. It is<br />

a network of cooperation, which effectively combines<br />

and uses potential of people, companies, local government<br />

authorities, universities, scientific-research units,<br />

business environment institutions, to facilitate transfer<br />

and diffusion of knowledge and innovations between<br />

the Cluster members. The strength of the Cluster is determined<br />

mainly by entities related to services from the<br />

training-consulting industry of the Lubuskie Province.<br />

2009<br />

2009<br />

2010<br />

2011<br />

Powstanie Klastra<br />

Szkoleniowo-<br />

Doradczego na<br />

rzecz Produktu<br />

Regionalnego /<br />

The creation of the<br />

Training-Consulting<br />

Cluster for the<br />

Regional Product<br />

Realizacja projektu<br />

partnerskiego<br />

„Wsparci metodą<br />

outplacementu<br />

aktywności<br />

zawodowej kobiet<br />

w regionie <strong>lubuskim</strong>” /<br />

Implementation<br />

of the partner<br />

project „Supported<br />

by the method of<br />

outplacement of<br />

professional activity of<br />

women in the Lubusz<br />

region”<br />

Realizacja projektu<br />

partnerskiego<br />

22 podmiotów<br />

klastra „Współpraca<br />

międzysektorowa<br />

na rzecz wspierania<br />

ekonomii społecznej<br />

w regionie <strong>lubuskim</strong>” /<br />

The execution of the<br />

partner project of 22<br />

cluster entities „Intersectoral<br />

Cooperation<br />

for Supporting Social<br />

Economics in the<br />

Lubuskie Region”<br />

Lubuski Klaster<br />

Szkoleniowo-Doradczy<br />

na rzecz Produktu<br />

Regionalnego zrzesza<br />

prawie 100<br />

podmiotów /<br />

The Lubuskie<br />

Training-Consulting<br />

Cluster for the Regional<br />

Product associates<br />

almost 100 entities<br />

29


Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />

Chain of values and competences of the cluster<br />

Jednostki Samorządu Terytorialnego /<br />

Local Government Units<br />

Jednoskti naukowo-badawcze /<br />

Scientific-research units<br />

Organizacje pozarządowe<br />

i gospodarcze /<br />

Non-governmental and business<br />

organizations<br />

Instytucje otoczenia biznesu /<br />

Business environment institutions<br />

Przedsiębiorcy<br />

• Gastronomia<br />

• Handel<br />

• Hotelarstwo<br />

• Turystyka<br />

• Poligrafia<br />

Entrepreneurs<br />

• Restaurants<br />

• Commerce<br />

• Hotel Industry<br />

• Tourism<br />

• Printing<br />

KOMPETENCJE<br />

• Tworzenie sieci współpracy i wsparcia,<br />

• Promocja innowacji i nowych technologii,<br />

• Tworzenie marki obszaru działania Klastra i wspólnych produktów i usług,<br />

• Pomoc w prowadzeniu biznesu, w tym m.in.: w ułatwianiu ochrony prawnej prowadzonych przedsięwzięć, opracowywaniu zasad<br />

tworzenia biznesplanów i SWOT,<br />

• Budowa świadomości przedsiębiorców, szkolenia dla zarządzających i pracowników,<br />

• Tworzenie zachęt dla napływu inwestycji i inkubacja przedsiębiorstw,<br />

• Promowanie rozwoju firm - członków Klastra,<br />

• Dyfuzja nowych technologii,<br />

• Wspieranie inicjatyw związanych z rozwojem infrastruktury służącej potrzebom członków Klastra,<br />

• Pomoc w pozyskiwaniu funduszy UE,<br />

• Określanie standardów działalności technicznych i jakościowych,<br />

• Wsparcie metodyczne dla członków Klastra w tworzeniu modułowych programów szkoleniowych na rzecz lubuskiego rynku pracy,<br />

• Pomoc w opracowaniu dokumentacji przetargowej w oparciu o procedury prawa zamówień publicznych,<br />

• Stworzenie oraz promocja wspólnej oferty szkoleniowej i doradczej członków Klastra.<br />

COMPETENCES<br />

• Creating a network of cooperation and support,<br />

• Promoting innovations and new technologies<br />

• Creating the brand of the area of the Cluster activities and joint products and services,<br />

• Assistance in conducting business, including, among others: facilitated legal protection of conducted projects,<br />

preparing the principles for creation of business plans and SWOT analyses,<br />

• Building awareness of entrepreneurs, trainings for executives and employees,<br />

• Creating the incentives for inflow of investments and incubation of companies,<br />

• Promoting development of companies - the Cluster members,<br />

• Diffusing new technologies,<br />

• Supporting initiatives related to the development of infrastructure serving the Cluster members,<br />

• Assistance in obtaining the EU funds,<br />

• Determining technical and qualitative standards of activities,<br />

• Methodical supporting members of the Cluster in creation of modular training curricula for the Lubuskie labor market,<br />

• Assisting in preparing tender documentation based on procedures of the public procurement law,<br />

• Developing and promoting a joint training and consulting offer of the Cluster members.<br />

30


Koordynator<br />

Pracami Lubuskiego Klastra Szkoleniowo – Doradczego<br />

na rzecz Produktu Regionalnego animuje<br />

Wyższa Szkoła Zawodowa w Kostrzynie nad Odrą.<br />

Koordynacja polega na zapewnianiu obsługi organizacyjno-administracyjnej<br />

Klastra, podejmowaniu<br />

działań promocyjnych oraz organizacji szkoleń<br />

i konferencji. Koordynator zapewnia również wsparcie<br />

merytoryczne członkom Klstra.<br />

Jednym z celów Klastra jest wspólna realizacja projektów<br />

inwestycyjnych przez jego członków. Idee<br />

takich projektów przygotowywane są przez Grupy<br />

Robocze, przy pomocy ekspertów Koordynatora.<br />

Statut przewiduje tworzenie, w ramach Grup Roboczych,<br />

Klastrów Lokalnych, które dla realizacji danego<br />

projektu mogłyby przyjmować Partnerów Lokalnych<br />

– tzw. Lokalnych Uczestników Klastra.<br />

Coordinator<br />

Works the Lubuskie Training – Consulting Cluster<br />

for the Regional Product are coordinated by the<br />

Vocational Higher School in Kostrzyn nad Odrą. The<br />

coordination consists in provision of organizational<br />

– administrative service of the Cluster, undertaking<br />

promotional activities, as well as organizational of<br />

trainings and conferences. The coordinator provides<br />

also substantive assistance to the Cluster members.<br />

One of goals of the Cluster is a joint execution of investment<br />

projects by its members. The ideas of such<br />

projects are prepared by the Working Group, with<br />

the assistance of experts of the Coordinator. The<br />

Statute envisages creation, under Working Groups,<br />

of Local Clusters that, for execution of a particular<br />

project, would accept Local Partners – the so-called<br />

Local Cluster Participants.<br />

Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />

Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />

koordynator klastra: /<br />

Coordinator of the cluster:<br />

okres podstawa pełnienia funkcji: /<br />

period of performing the function:<br />

formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />

formal basis of performing the function:<br />

adres korespondencyjny: /<br />

mailing address:<br />

osoba do kontaktów: /<br />

contact person:<br />

tel. / fax.: /<br />

phone/fax:<br />

e-mail / strona www: /<br />

e-mail / website:<br />

Partnerstwo Wyższej Szkoły Zawodowej w Kostrzynie nad Odrą oraz Lubuskie<br />

Stowarzyszenie Rozwoju Regionalnego w Gorzowie Wielkopolskim /<br />

The Partnership of the Vocational Higher School in Kostrzyn nad Odrą and<br />

the Lubuskie Association of Regional Product in Gorzów Wielkopolski<br />

od 2009 roku / since 2009<br />

Porozumienie / Agreement<br />

ul. Mickiewicza 20, 66-470 Kostrzyn nad Odrą<br />

Henryk Piekarski<br />

603 040 127<br />

rektor@wssz.pl<br />

Główne zadania Stowarzyszenia \ Main tasks of the Association:<br />

Klaster Szkoleniowo-Doradczy na rzecz Produktu Regionalnego /<br />

Training-Consulting Cluster for the Regional Product<br />

Stworzenia<br />

platformy<br />

wzajemnie<br />

korzystnej<br />

kooperacji<br />

edukacji<br />

i biznesu /<br />

Creating<br />

a platform<br />

for mutually<br />

beneficial<br />

cooperation of<br />

education and<br />

business<br />

Integracjia środowisk<br />

sektora edukacji<br />

i przedsiębiorców,<br />

zainteresowanych<br />

nowoczesnymi<br />

rozwiązaniami<br />

wspomagającymi<br />

prowadzenie interesów /<br />

Integration of<br />

environments of the<br />

education sector and<br />

entrepreneurs interested in<br />

modern solutions fostering<br />

business.<br />

Wzmocnienia<br />

potencjału<br />

konkurencyjności<br />

lokalnych firm na<br />

rynku krajowym,<br />

europejskim<br />

i światowym /<br />

Improving the<br />

potential of<br />

competitiveness<br />

of local<br />

companies on the<br />

European and the<br />

local market.<br />

Działania na rzecz<br />

powiązania gospodarki<br />

regionu z dynamicznym<br />

rozwojem technologii<br />

teleinformatycznych w celu<br />

wdrażania innowacyjnych<br />

rozwiazań technik<br />

informacyjnych /<br />

Actions fot connecting<br />

region’s economy with<br />

dynamic data communication<br />

technology development<br />

in order to implement<br />

innovative IT solutions<br />

Kształcenie<br />

specjalistów,<br />

wykorzystujących<br />

najnowsze<br />

technologie oraz<br />

innowacje /<br />

Training<br />

specialists<br />

using the latest<br />

technologies and<br />

innovations.<br />

31


Działalność i oferta Klastra<br />

Realizacja projektu Impuls Szkoleniowy – Wsparcie<br />

w zakresie Tworzenia Sieci Współpracy w Sektorze<br />

Szkoleniowym na rzecz Innowacyjności w Regionie<br />

Lubuskim wykazała, iż w województwie <strong>lubuskim</strong><br />

istnieje potrzeba rozwoju innowacyjnej gospodarki<br />

opartej na wiedzy, poprzez rozwijanie istniejących<br />

zasobów i ich kompetencji.<br />

Kluczem do sukcesu jest tworzenie kooperacji edukacji<br />

i biznesu, integracja przedsiębiorców i sektora<br />

edukacji, co pozwala na wykorzystywanie najnowocześniejszych<br />

technologii w gospodarce oraz kształcenie<br />

specjalistów spełniających oczekiwania rynku<br />

pracy. Przedsiębiorcy, dzięki współpracy, otrzymują<br />

pomoc we wdrażaniu innowacyjnych rozwiązań<br />

teleinformatycznych, przez co mogą rozwijać swój<br />

potencjał, umacniać swoją pozycję, a także konkurować<br />

z firmami na rynkach krajowych oraz zagranicznych.<br />

Do głównych celów Klastra w początkowej fazie<br />

funkcjonowania, należało podjęcie kroków, które<br />

przełamią barierę braku zaufania partnerów oraz<br />

braku świadomości korzyści, jakie może podmiotom<br />

zaoferować współpraca.<br />

Główne zadania przewidziane w Liście Intencyjnym<br />

Lubuskiego Klastra Szkoleniowo – Doradczego na<br />

rzecz Produktu Regionalnego obejmują:<br />

• Tworzenie sieci współpracy i wsparcia,<br />

• Promocję innowacji i nowych technologii,<br />

• Tworzenie marki obszaru działania Klastra i wspólnych<br />

produktów i usług,<br />

• Pomoc w prowadzeniu biznesu w tym, m.in.:<br />

w ułatwianiu ochrony prawnej prowadzonych<br />

przedsięwzięć, opracowywaniu zasad tworzenia<br />

biznesplanów i SWOT,<br />

Activities and offer of the Cluster<br />

The execution of the project Training Impulse – Support<br />

with regard to Creation of the Network of Cooperation<br />

in the Training Sector for Innovation in the<br />

Lubuskie Region has proved that in the Lubuskie<br />

Province there is a need to develop an innovative,<br />

knowledge-based economy, through development<br />

of existing resources and their competences.<br />

The key to success is to create cooperation of education<br />

and business, integrate entrepreneurs and the<br />

educational sector, which allows using the newest<br />

technologies in the economy and training specialists<br />

who meet requirements of the labor market.<br />

Entrepreneurs, as a result of cooperation, receive<br />

assistance in implementing innovative data communication<br />

solutions, thanks to which they may<br />

develop their potential, strengthen their position,<br />

as well as compete with companies on national and<br />

foreign markets.<br />

The main goals of the Cluster in the initial phase of<br />

functioning included undertaking steps that would<br />

break the barrier of the lack of trust between partners<br />

as well as of the lack of awareness of benefits<br />

which may be derived by entities from cooperation.<br />

The main tasks listed in the Letter of Intent of the Lubuskie<br />

Training – Consulting Cluster for the Regional<br />

Product include:<br />

• Creating a network of cooperation and support,<br />

• Promoting innovations and new technologies,<br />

• Creating the brand of the area of the Cluster activities<br />

and joint products and services,<br />

• Assistance in conducting business, including,<br />

among others: facilitated legal protection of conducted<br />

projects, preparing the principles for creation<br />

of business plans and SWOT analyses,<br />

Spotkanie robocze<br />

uczestników klastra /<br />

The working meeting of<br />

the Cluster participants<br />

32


Spotkanie robocze /<br />

Working meeting<br />

Szkolenie członków<br />

klastra /<br />

Training for the cluster<br />

members<br />

• Budowę świadomości przedsiębiorców, szkolenia<br />

dla osób zarządzających i pracowników,<br />

• Tworzenie zachęt dla napływu inwestycji i inkubacja<br />

przedsiębiorstw,<br />

• Promowanie rozwoju firm - członków Klastra,<br />

• Dyfuzję nowych technologii,<br />

• Wspieranie inicjatyw związanych z rozwojem infrastruktury<br />

służącej potrzebom członków,<br />

• Pomoc w pozyskiwaniu funduszy UE,<br />

• Określanie standardów technicznych i jakościowych<br />

działalności,<br />

• Wsparcie metodyczne dla członków Klastra w tworzeniu<br />

modułowych programów szkoleniowych<br />

na rzecz lubuskiego rynku pracy,<br />

• Pomoc w opracowaniu dokumentacji przetargowej,<br />

w oparciu o procedury prawa zamówień<br />

publicznych,<br />

• Stworzenie oraz promocja wspólnej oferty szkoleniowej<br />

i doradczej członków Klastra.<br />

• Building awareness of entrepreneurs, trainings for<br />

executives and employees,<br />

• Creating the incentives for inflow of investments<br />

and incubation of companies,<br />

• Promoting development of companies - the Cluster<br />

members,<br />

• Diffusing new technologies,<br />

• Supporting initiatives related to the development<br />

of the infrastructure serving the members’ needs,<br />

• Assistance in obtaining the EU funds,<br />

• Determining technical and qualitative standards<br />

of activities,<br />

• Methodical supporting members of the Cluster in<br />

creation of modular training curricula for the Lubuskie<br />

labor market,<br />

• Assisting in preparing tender documentation<br />

based on procedures of the public procurement<br />

law,<br />

• Developing and promoting a joint training and<br />

consulting offer of the Cluster members.<br />

33


Członkowie klastra / Cluster members<br />

Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />

1 2 3 4<br />

Jednostki Samorządu terytorialnego / Local Government Units<br />

Gmina Górzyca ul. 1 Maja 1<br />

69-113 Górzyca<br />

www.gorzyca.pl<br />

Gmina Małomice Plac Konstytucji 3 Maja 1,<br />

67-320 Małomice<br />

www.malomice.pl<br />

Gmina Lubiszyn Plac Jedności Robotniczej 1<br />

66-433 Lubiszyn<br />

http: www.lubiszyn.pl<br />

Gmina Dobiegniew ul. Dembowskiego 2<br />

66-520 Dobiegniew<br />

www.dobiegniew.pl<br />

Gmina Bytom Odrzański Rynek 1<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

http://www.bytomodrzanski.pl/<br />

Gmina Siedlisko Plac Zamkowy 6<br />

67-112 Siedlisko<br />

Wojewódzki Ośrodek Ruchu<br />

Drogowego Zbigniew<br />

Józefowski<br />

Muzeum Etnograficzne<br />

w Zielonej Górze z siedziba<br />

w Ochli<br />

Lubuska Wojewódzka Komenda<br />

Ochotniczych Hufców<br />

Pracy. Gospodarstwo<br />

Pomoc Grzegorz Pawlak<br />

ul. Podmiejska 18,<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.wordgorzow.pl<br />

ul. Mozerlina 5,<br />

66-006 Ochla<br />

ul. Zamenhofa 1<br />

Zielona Góra<br />

www.lubuska.ohp.pl<br />

Organizacje pozarządowe i gospodarcze / NGO’S<br />

Zespół Ludowy „Wierzbniczanki”<br />

Stowarzyszenie<br />

Artystów Współczesnej<br />

Kultury Ludowej<br />

Fundacja Porozumienia<br />

Wzgórz Dalkowskich<br />

Stowarzyszenie Wspierania<br />

Małej Przedsiębiorczości<br />

w Dobiegniewie<br />

Izba Rzemiosła i Przedsiębiorców<br />

Lubuskie Stowarzyszenie<br />

Rozwoju Regionalnego<br />

Rozwój<br />

Fundacja na rzecz Gorzowskiej<br />

Szkoły Wyższej<br />

Związek Lubuskich Organizacji<br />

Pozarządowych<br />

Al. Złotej Jesieni 1<br />

67-115 Bytom Obrzański<br />

ul. Głogowska 1<br />

67-124 Nowe Miasteczko<br />

www.wzgorzadalkowskie.pl<br />

ul. Dembowskiego 2<br />

66-520 Dobiegniew<br />

www.swmpdobiegniew.pl<br />

ul. Obotrycka 8<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.izbarzemgorz.republika.pl<br />

ul. Pionierów 1<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.lubuskie.org.pl<br />

ul. Teatralna 25<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Zacisze 17<br />

65-775 Zielona Góra<br />

www.zlop.org.pl<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Egzaminowanie, szkolenie kierowców oraz<br />

inne zadania z zakresu BRD.<br />

Organizowanie i prowadzenie działalności kulturalnej.<br />

Kształcenie na poziomie szkoły zawodowej,<br />

przyuczanie do zawodu w gimnazjum, realizacja<br />

szkoleń, udzielanie usług.<br />

Zespół ludowy.<br />

Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich Gmin<br />

Dałkowskich.<br />

Wsparcie przedsiębiorczości, świadczenie<br />

usług i działalność szkoleniowa.<br />

Usługi edukacyjne i informacyjne oraz promocja<br />

działalności gospodarczej i rzemiosła.<br />

Szkolenia, doradztwo zawodowe, doradztwo<br />

personalne, pośrednictwo pracy, Centrum<br />

Kształcenia Ustawicznego.<br />

Budowanie społeczne, szkolenia.<br />

Działalność socjalna.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Examining, training drivers and other tasks related<br />

to road traffic safety.<br />

Organizing and conducting cultural activities.<br />

Training at the level of a vocational high<br />

school, training in profession in junior high<br />

school, executing trainings, providing services.<br />

Folk group.<br />

Supporting development of rural areas of Dałkowske<br />

Communes.<br />

Support for entrepreneurship, provision of services<br />

and training activities.<br />

Educational and information services as well<br />

as promotion of business operations and craft.<br />

Training, professional consulting, personnel<br />

consulting, employment agency, Lifelong<br />

Education Centre.<br />

Social building, trainings.<br />

Social activities.<br />

34


1 2 3 4<br />

Fundacja Przedsiębiorczość ul. Mieszka 113<br />

68-200 Żary<br />

www.fundacja.zary.pl<br />

Organizacja pożytku publicznego.<br />

Public benefit organization.<br />

Fundacja Rozwoju<br />

Demokracji Ludowej<br />

Przedsiębiorcy / Entrepreneurs<br />

Cukiernia<br />

Andrzej Pieśniakiewicz<br />

BARTPOL Zajazd „Kacper”<br />

Leon Niewczyk<br />

ul. Boh. Westerplatte 9<br />

65-034 Zielona Góra<br />

www.frdl.org.pl<br />

ul. Kopernika 3<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

ul. Szosa Bytomska 1A<br />

67-124 Nowe Miasteczko<br />

HELLTEC Agnieszka Czapla u. Kościuszki 33<br />

67-100 Nowa Sól<br />

IMPORT - EXPORT - FREDEX<br />

Alfred Gąsior<br />

ul. Piaskowa 23<br />

67-100 Nowa Sól<br />

www.fredex.pl<br />

WERSAL Sp. z o.o. ul. Wrocławska 14<br />

67-100 Nowa Sól<br />

Piekarnia Grębowicz Danuta<br />

Bojko<br />

Cukiernia Urbański s.c.<br />

Grzegorz Urbański i Ewa<br />

Urbańska<br />

ul. 1 Maja 4<br />

67-100 Nowa Sól<br />

ul. Traugutta 2<br />

67-100 Nowa Sól<br />

P.P.H.U KIS s.c. ul. Głogowska 75<br />

67-100 Nowa Sól<br />

PPHU Ślusarstwo kowalstwo<br />

artystyczne Dysiewicz<br />

Firma Handlowo- Usługowa<br />

MAXIMUS Bar Dorota Zając<br />

ul. 8 Maja 2<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

ul. 25-lecia PRL 27<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

BAR PIAF Piotr Wróbel ul. Kopernika 1<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

Motel Zajazd u Basi Barbara<br />

Szygenda<br />

BETOPLAST Zakład Produkcyjno-Handlowy<br />

Grzegorz<br />

Nowak<br />

ul. Gawła 23<br />

67-106 Otyń<br />

www.zajazdubasi.emeteor.pl<br />

ul. Zielongórska 65<br />

67-100 Nowa Sól www.<br />

betoplastwp.topfirmy.pl<br />

CIACHO Krzysztof Górny ul. Parafialna 3<br />

67-100 Nowa Sol<br />

POLNED Sp. z o.o. ul. Głogowska 72<br />

67-100 Nowa Sól<br />

DRIED FLOWERS EXPORT IM-<br />

PORT PRODUKCJA Sp. z o.o.<br />

O/ HOTEL ZLOTY LEW<br />

Piekarnia ROGAL Anna<br />

Tomczak<br />

Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />

Ogniwo Zbigniew<br />

Kowalczyk<br />

Przedsiębiorstwo Wielobranżowe<br />

KAPI Mirosław<br />

Czerwiński<br />

PHU FUNKEE Jakub Ostromecki<br />

Restauracja Magic<br />

ul. Rynek 15-16<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

www.dried-flowers.polandtrade.pl<br />

ul. Głogowska 112<br />

67-100 Nowa Sól<br />

ul. Grottgera 26/2<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.ogniwo.prawojazdy.<br />

com.pl<br />

ul. M. Konopnickiej 1<br />

66-460 Witnica<br />

ul. Piastowska 2A<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

Szkolenia, doradztwo.<br />

Cukiernictwo - produkcja i sprzedaż ciast.<br />

Gastronomia, hotel, sprzedaż paliw.<br />

Gastronomia.<br />

Gastronomia.<br />

Usługi gastronomiczne, budowlane.<br />

Piekarstwo.<br />

Cukiernictwo - piekarnia.<br />

Produkcja wyrobów z tworzyw sztucznych.<br />

Metalowe bramy, kraty, ogrodzenia.<br />

Usługi gastronomiczne.<br />

Usługi gastronomiczne.<br />

Motel i gastronomia.<br />

Figury ogrodowe.<br />

Ciastkarstwo.<br />

Pomoc drogowa.<br />

Gastronomia.<br />

Piekarnictwo.<br />

Działalność szkół nauki jazdy, szkolenie kierowców<br />

zawodowych.<br />

Gastronomia.<br />

Gastronomia.<br />

Training, consulting.<br />

Confectioner’s trade - production and sale of<br />

cakes.<br />

Gastronomy, hotel, sale of fuels.<br />

Gastronomy.<br />

Gastronomy.<br />

Gastronomic, construction services.<br />

Baking.<br />

Confectioner’s trade - bakery.<br />

Production of plastic goods.<br />

Metal gates, grates, fences.<br />

Gastronomic services.<br />

Gastronomic services.<br />

Motel and gastronomy.<br />

Garden figures.<br />

Pastry-cooking.<br />

Road assistance.<br />

Gastronomy.<br />

Baking.<br />

Activities of driving-learning schools, training<br />

of professional drivers.<br />

Gastronomy.<br />

Gastronomy.<br />

35


1 2 3 4<br />

BAKRA Sp. z o.o. ul. Graniczna 1<br />

Handel, usługi.<br />

Trade, services.<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

KANNE-GROUP POLSKA ul. Graniczna 1<br />

Handel.<br />

Trade.<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

JACH DREWEX ul. Sportowa 7<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

Branża drzewna.<br />

Wood industry.<br />

BIK PPH Przedsiębiorstwo<br />

Produkcyjno-Handlowe<br />

Izabela Jędrzejczuk<br />

ul. Wędkarska 16<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

Leśne Ustronie Sp. z o.o. ul. Myśliwska 12<br />

66-460 Witnica<br />

LABOR S.C. Andrzej Serkis,<br />

Marzena<br />

Motel VERONA - AGRO TU-<br />

RYSTYKA GOSPODARSTWO<br />

ROLNE Lech Pacholczyk<br />

Restauracja ZBYSZKO Tadeusz<br />

Kostyra<br />

Ośrodek Rekreacyjny Atletic<br />

Jerzy Chmielnicki Ewa<br />

Chmielnicka<br />

Pracownia Plastyczna<br />

Krzysztof Kuchnio Hanna<br />

Piekarska<br />

Przedsiębiorstwo Handlowo-Usługowe<br />

Krystyna<br />

Rackiewicz i Synowie a.c.<br />

Firma Usługowo-Produkcyjno-Handlowa<br />

ANART<br />

ul. Mickiewicza 35<br />

66-450 Bogdaniec<br />

ul. Mickiewicza 10<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

www.verona-kostrzyn.<br />

superturystyka.pl<br />

ul. Mickiewicza 25<br />

66-450 Bogdaniec<br />

ul. Kosynierów<br />

Gdyńskich 46- A<br />

66- 400 Gorzów<br />

Wielkopolski<br />

www.atletic.gorzowwlkp.pl<br />

ul. Kolejowa 52 Nowiny<br />

Wielskie<br />

66-460 Witnica<br />

ul. Gorzowska 50<br />

66-460 Witnica<br />

ul. Niemcewicza 28<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

INTEGRACJA Jan Przewoźnik ul. Ciłkowskiego 21<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.janprzewoznik.pl<br />

PPHU Jan Żukowski<br />

Centrum Usług Kadrowych<br />

Danuta Herman<br />

Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />

Mikrus Andrzej Kawalec<br />

Lubuskie Centrum Edukacji<br />

Samorządowej i Specjalistycznej<br />

Mirosław Kędziora<br />

Szkoła Języków Obcych<br />

Marii Szot<br />

Ośrodek Nauki Jazdy MARKA<br />

Marek Jabłoński<br />

Niepubliczny Ośrodek Szkolenia<br />

Zawodowego Absolwent<br />

Elżbieta Kasztelan<br />

Zakład Usług Szkoleniowych<br />

DIDASKO Elżbieta<br />

Białogłowa<br />

ul. Kardynala<br />

Wyszyńskiego 158<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Chopina 11/13<br />

65-031 Zielona Góra<br />

ul. Spokojna 66<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Przemysłowa 14-15<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.lcesis.gorzow.pl<br />

ul. Paderewskiego 52<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.mariaszot.eu<br />

ul. Słowackiego 4<br />

66-200 Świebodzin<br />

pl. Browarniany 1C<br />

66-200 Świebodzin<br />

ul. Nowa 46<br />

66-200 Świebodzin<br />

www.didasko.swiebodzin.pl<br />

Produkcja drzwi, okien i schodów z drewna.<br />

Hotelarstwo i gastronomia.<br />

Gastronomia, handel, uslugi.<br />

Hotelarstwo i gastronomia.<br />

Działalność gospodarcza.<br />

Rekreacja i sport.<br />

Park Dinozaurów.<br />

Hotel, restauracja.<br />

Poligrafia.<br />

Szkolenia.<br />

Projektowanie, nadzór budownictwa, usługi,<br />

dokumentacja budowlana, szkolenia służb<br />

budowlanych.<br />

Doradztwo personalne.<br />

Ośrodek Szkolenia Kierowców.<br />

Szkolenia, konferencje, doradztwo, wydawnictwo.<br />

Edukacja.<br />

Szkolenia z zakresu nauki jazdy kategorii<br />

A,B,C,C+E.<br />

Szkolenia oświatowo-edukacyjne, pośrednictwo<br />

doradcze, kursy w zakresie masażu, odprężania<br />

i relaksu, rzeźbienia sylwetki.<br />

Szkolenia pod potrzeby lokalnego rynku pracy<br />

w zakresie kursów pedagogicznych.<br />

Production of doors, windows and stairs made<br />

of wood.<br />

Hotel management and gastronomy.<br />

Gastronomy, trade, services.<br />

Hotel management and gastronomy.<br />

Business operations.<br />

Recreation and sports.<br />

Dinosaur Park.<br />

Hotel, restaurant.<br />

Printing industry.<br />

Trainings.<br />

Designing, construction supervision, services,<br />

building documentation, trainings for construction<br />

services.<br />

Personnal consulting.<br />

Driver Training Centre.<br />

Trainings, conferences, consulting, publishing.<br />

Education.<br />

Driving trainings in categories A, B, C, C+E.<br />

Literacy-educational Training, consulting<br />

agency, courses in massage, stress relief and<br />

relaxation, body sculpt.<br />

Trainings for the needs of the local labour market<br />

with regard to pedagogical courses.<br />

36


Ośrodek Szkolenia<br />

Kierowców HOLOLUB<br />

Łukasz Hololub<br />

1 2 3 4<br />

Przedsiębiorstwo Usługowo-<br />

-Edukacyjne Enter and go<br />

Jan Kostyszak<br />

Brzezie ul. Józefa<br />

Czapskiego 26<br />

66-100 Sulechów<br />

www.czeslawhololub.pl<br />

ul. Głogowska 1/3<br />

66-200 Świebodzin<br />

Sela Sp. z o.o. ul. Moniuszki 3<br />

65-392 Zielona Góra<br />

www.selazoo.pl<br />

Ośrodek Szkolenia PAS Piotr<br />

Lewandowski<br />

Strefa Urody Małgorzata<br />

Czerwińska<br />

JAGO Ośrodek Nauczania<br />

Języków Obcych Krzysztof<br />

Jagiełowicz<br />

Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />

OSKAR Henryk Halczak<br />

Studium Języków Obcych<br />

WOLDU Mersha Woldu<br />

PHU Service<br />

Tomasz Żurański<br />

Centrum Doskonalenia Kadr<br />

Izabela Majewska<br />

JANMOR Jan Moszak<br />

Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />

Danuta Hololub<br />

leader team Magdalena<br />

Merda<br />

Gabinet Poradnictwa<br />

Rodzinnego, Terapii i Umiejętności<br />

Psychologicznych<br />

Marek Jan Tracz<br />

Usługi artystyczne Lech<br />

Serpina<br />

Niepubliczny Zakład Opieki<br />

Zdrowotnej Ośrodek Terapii<br />

Uzależnień<br />

4System Polski Sp. z o.o.<br />

Aneta Żydziak<br />

ul. Jędrychowska 46<br />

65-392 Zielona Góra<br />

www.pas.pl<br />

pl. Powstańców Wlkp. 10<br />

65-392 Zielona Góra<br />

www.strefa-urody.pl<br />

ul. Westerplatte 1<br />

65-392 Zielona Góra<br />

www.jago.pl<br />

ul. Skrajna 20<br />

66-200 Świebodzin<br />

ul. 40-lecia I B/3<br />

66-600 Połupin<br />

ul. Obrońców Pokoju 21<br />

Gubin-Bieżyce 11<br />

ul. Moniuszki 3<br />

67-100 Nowa Sól<br />

ul. Matejki 2C<br />

67-100 Nowa Sól<br />

ul. Bankowa 2<br />

66-100 Sulechów<br />

www.kursy-nauki-jazdy.<br />

sulech.net<br />

ul. Piłsudskiego 29<br />

66-440 Skwierzyna<br />

www.leaderteam.pl<br />

ul. Witosa 5/1<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Armii Polskiej 17/3<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Drzymały 11<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Botaniczna 70<br />

65-392 Zielona Góra<br />

Temir s.c. Al. Niepodległości 6<br />

67-300 Szprotawa<br />

Jazz Club Pod Filarami ul. Jagiełły 7<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.jazzfilary.pl<br />

Nauka jazdy, organizacja kursów nauki jazdy<br />

kat. A,B,C,D,T,B+T,C+E,D+E.<br />

Kursy języków obcych i szkolenia dotyczące<br />

projektów edukacyjnych.<br />

Szkolenia, usługi w zakresie BHP i PPOŻ.<br />

Szkolenia.<br />

Branża kosmetyczna, sklep detaliczny, szkolenia<br />

w zakresie pielęgnacji dłoni i stóp, stylizacja<br />

paznokci i inne.<br />

Nauka języków obcych.<br />

Realizacja szkoleń, kursów w zakresie nauki<br />

jazdy oraz kursy na prawo jazdy kategorii<br />

A,B,B+E,C.<br />

Edukacja.<br />

Szkolenia organizowane pod potrzeby rynku<br />

pracy, prowadzenie kafejki internetowej.<br />

Instytucja szkoleniowo-doradcza.<br />

Szkolenia BHP, szkolenia środowiskowe na<br />

stanowiskach pracy, dochodzenia powypadkowe.<br />

Nauka jazdy, organizacja szkoleń na instruktora,<br />

kursów i szkoleń na kategorię<br />

A,B,D,T,B+T,C+E,D+E.<br />

Turystyka.<br />

Poradnictwo psychologiczne, pedagogiczne<br />

i szkoleniowe.<br />

Usługi artystyczne.<br />

Poradnictwo psychologiczne, pedagogiczne<br />

i szkoleniowe.<br />

Działalność związana z informatyką, edukacja<br />

stacjonarną i edukacja na odległość, kształcenie<br />

ustawiczne dorosłych.<br />

Gastronomia: catering, imprezy okolicznościowe.<br />

Muzyka, edukacja.<br />

Driving trainings, organization of driving learning<br />

courses for categories A, B, C, D, T, B+T,<br />

C+E, D+E.<br />

Foreign language courses and trainings concerning<br />

educational projects.<br />

Trainings, services with regard to OHS and fire<br />

safety.<br />

Trainings.<br />

Cosmetics industry, retail store, trainings with<br />

regard to care for hands and feet, nail styling,<br />

etc.<br />

Learning of foreign languages.<br />

Implementation of trainings, courses with regard<br />

to driving as well as driver’s license courses<br />

for categories A, B, B+E, C.<br />

Education.<br />

Trainings organized for the needs of the labour<br />

market, running of an Internet cafe.<br />

Training-advisory institution.<br />

OHS trainings, environmental trainings at workplaces,<br />

post-accident investigations.<br />

Driving trainings - organization of trainings for<br />

instructors, courses and trainings for categories<br />

A, B, D, T, B+T, C+E, D+E.<br />

Tourism.<br />

Psychological, pedagogical and training counseling.<br />

Art services.<br />

Psychological, pedagogical and training counseling.<br />

Activities related to computer science, stationary<br />

and distance education, lifelong education<br />

for adults.<br />

Gastronomy: catering, occasional events.<br />

Music, education.<br />

37


Lubuska Regionalna<br />

Organizacja<br />

Turystyczna LOTUR<br />

Regional Tourist<br />

Organization of Lubuskie<br />

Province LOTUR<br />

Branża: turystyka<br />

Trade: tourism<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna powstała<br />

w 2004 roku. Zrzesza samorządy miejskie,<br />

gminne, powiatowe, samorząd województwa oraz<br />

stowarzyszenia i podmioty branży turystycznej.<br />

Obecnie LOTUR zrzesza w swoich strukturach 48<br />

członków, jednak liczba ta ulega ciągłym zmianom.<br />

Głównym celem działalności Stowarzyszenia jest<br />

zwiększenie liczby turystów odwiedzających województwo<br />

lubuskie, poprzez koordynowanie działań<br />

promocyjnych, kreowanie nowych produktów turystycznych,<br />

organizację szkoleń z zakresu turystyki, co<br />

ma się przełożyć na zwiększenie wpływów z turystyki<br />

w województwie.<br />

Regional Tourist Organization of Lubuskie Province<br />

was established in 2004, it associates local municipal,<br />

communal, county, province governments as<br />

well as associations operating in tourism, entities<br />

from the tourist industry. Currently, LOTUR associates<br />

48 members, however, this number is continuously<br />

changing.<br />

The primary goal of the Association’s activities is to<br />

increase the number of tourists visiting Lubuskie<br />

Province, through coordination of promotional actions,<br />

creation of new tourist products, organization<br />

of trainings in the field of tourism, which is to be reflected<br />

in the increase in receipts from tourism in the<br />

province.<br />

2004<br />

2009<br />

2010<br />

2011<br />

38<br />

Powstanie<br />

Lubuskiej<br />

Regionalnej<br />

Organizacji<br />

Turystycznej /<br />

Establishment<br />

of the Regional<br />

Tourist<br />

Organization<br />

of Lubuskie<br />

Province.<br />

Specjalne<br />

Wyróżnienie dla<br />

Regionu Lubuskiego<br />

za popularyzację<br />

i promocję Konkursu<br />

na Najlepszy Produkt<br />

Turystyczny 2009 /<br />

Special Honourable<br />

Mention for the<br />

Lubusz Region for<br />

popularization and<br />

promotion of the<br />

Competition for the<br />

Best Tourist Product<br />

2009<br />

Realizacja projektu<br />

w ramach EFS<br />

Zawód Informator<br />

Turystyczny /<br />

Implementation of<br />

the project under<br />

European Social<br />

Fund, profession:<br />

Tourist Guide<br />

Wyróżnienie<br />

i podziękowanie<br />

za szczególne<br />

zaangażowanie<br />

w promocji<br />

podczas ITB-2011 /<br />

Honourable<br />

Mention and<br />

Acknowledgments<br />

for special<br />

involvement in<br />

promotion during<br />

ITB-2011


Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />

Chain of values and competences of the cluster<br />

Jednostki Samorządu<br />

Terytorialnego /<br />

Local government units<br />

Koordynator<br />

Jednostki naukowo<br />

-badawcze /<br />

Scientific-research units<br />

Najwyższą władzę w Lubuskiej Regionalnej Organizacji<br />

Turystycznej posiada Walne Zebranie Członków<br />

Stowarzyszenia, które m.in. ustala program działania.<br />

Za koordynację działań odpowiada Zarząd, pod kierownictwem<br />

pani Jadwigi Błoch. Planuje on szczegółowo<br />

działania ustalone przez Walne Zebranie<br />

Członków, powołuje i rozwiązuje komisje problemowe,<br />

zespoły badawcze.<br />

Instytucje otoczenia<br />

biznesu /<br />

Business environment<br />

institutions Przedsiębiorcy /<br />

Entrepreneurs<br />

KOMPETENCJE<br />

• integracja środowisk samorządu terytorialnego, gospodarczego i zawodowego oraz osób, instytucji i organizacji,<br />

• poprawa infrastruktury turystycznej w województwie,<br />

• stworzenie regionalnego systemu informacji turystycznej oraz włączenie go w krajowe zarządzanie systemem “IT”,<br />

• inicjowanie, opiniowanie, wspomaganie i współpraca z lokalnymi organizacjami turystycznymi,<br />

• koordynacja działań promocyjnych podejmowanych w województwie,<br />

• stworzenie platformy współpracy podmiotów gospodarczych turystyki z władzami regionalnymi i krajowymi,<br />

• podejmowanie inicjatyw służących podnoszeniu jakości świadczonych usług turystycznych,<br />

• kreowanie i upowszechnianie wizerunku województwa w kraju i za granicą,<br />

• wzrost wpływów z turystyki,<br />

• inicjowanie, opiniowanie i wspomaganie planów rozwoju i modernizacji infrastruktury turystycznej.<br />

COMPETENCES<br />

• integration of local government, economic and professional environments as well as people, institutions and<br />

organizations,<br />

• Improvement in tourist infrastructure in the province,<br />

• creation of the regional tourist information system as well as its incorporation in the national “IT” system<br />

management,<br />

• initiation, expressing opinions, support for and cooperation with local tourist organizations,<br />

• coordination of promotional activities undertaken in the province,<br />

• development of a platform for cooperation among between tourist business entities with the regional and<br />

national authorities,<br />

• undertaking initiatives supposed to improve the quality of provided tourist services,<br />

• creation and dissemination of the province’s image in Poland and abroad,<br />

• increase in receipts from tourism,<br />

• Initiation, expressing opinions and support for the plans of development and modernization of tourist<br />

infrastructure.<br />

Coordinator<br />

branża turystyczna /<br />

tourist branch<br />

The greatest authority in the Regional Tourist Organization<br />

of Lubuskie Province rests with the General<br />

Assembly of Members of the Association, which,<br />

among others, determines the program of actions.<br />

The entity responsible for coordination of activities<br />

is the Board of Directors managed by Ms. Jadwiga<br />

Błoch. It plans in detail actions agreed by the General<br />

Assembly of Members, appoints and dismisses<br />

problematic commissions, research teams.<br />

Kluczowe przedsięwzięcia<br />

LOTUR 2009 rok:<br />

• Powołanie Kapituły<br />

Drogowych Znaków<br />

Turystycznych<br />

w województwie <strong>lubuskim</strong>,<br />

• Podpisanie porozumienia<br />

o współpracy<br />

i partnerstwie ze Stowarzyszeniem<br />

Turystyki<br />

Tourismusverein<br />

Frankfurt(Oder), e.V,<br />

• Współpraca z portalami<br />

nasze miasto.pl oraz<br />

Oto wakacje.pl,<br />

• Rzeczpospolita Ptasia<br />

laureatem konkursu<br />

Destynacji Europejskiej<br />

EDEN,<br />

• Organizacja Festiwalu<br />

filmów FEKN Filmowa<br />

Góra podczas Przystanku<br />

Woodstock.<br />

2010 rok:<br />

• Realizacja Projektu<br />

Dotowanego przez MSiT<br />

Lubuskie Szlaki Nordic<br />

Walking,<br />

• I Lubuski Turystyczny<br />

Ranking Gmin,<br />

• Certyfikacja Informacji<br />

Turystycznych,<br />

• Realizacja Projektu<br />

„Kraina Odry” wspólnie<br />

z Niemiecką Centralą<br />

Turystyki,<br />

• Powstał Newsletter<br />

www.nordicwalking.lotur.eu<br />

www.certyfikat.lotur.eu.<br />

2011 rok:<br />

• Powołanie fili „LOTUR”<br />

w Gorzowie Wlkp.,<br />

• Realizacja<br />

Projektu wspólnie<br />

z Zachodniopomorską<br />

i Wielkopolską ROT<br />

„Po Przygodę na wodę”,<br />

• Uruchomienie <strong>Portal</strong>u<br />

www.lubuskie.travel,<br />

• Kontynuacja Projektu<br />

dotowanego przez MSiT<br />

Lubuskie Szlaki<br />

Nordic Walking,<br />

• II Lubuski Turystyczny<br />

Ranking Gmin,<br />

• Realizacja Projektu<br />

dotowanego przez E-S-N-B<br />

„Szlakiem krzyży pokutnych<br />

po obu stronach Odry”.<br />

39


Key projects of LOTUR<br />

2009:<br />

• Appointment of the Chapter<br />

of Road Tourist Signs in<br />

Lubuskie Province,<br />

• Signing an agreement of<br />

cooperation and partnership<br />

with Tourism Association<br />

Tourismusverein<br />

Frankfurt (Oder) e.V,<br />

• Cooperation with<br />

websites: nasze miasto.pl<br />

as well as Oto wakacje.pl,<br />

• Rzeczpospolita Ptasia<br />

(The Bird Republic) as the<br />

laureate of the competition<br />

of European Destination<br />

EDEN,<br />

• Organization of films<br />

Festival FEKN Filmowa Góra<br />

during Woodstock Festival.<br />

2010:<br />

• Implementation of the<br />

Project Subsidized by MSiT<br />

Nordic Walking Routes of<br />

Lubuskie Province,<br />

• And Tourist Ranking of<br />

the Communes of Lubuskie<br />

Province,<br />

• Certification of Tourist<br />

Information,<br />

• Implementation of the<br />

Project “Kraina Odry” (Land<br />

of Oder River) together with<br />

the German Tourism Centre,<br />

• Created Newsletter<br />

www.nordicwalking.lotur.eu<br />

www.certyfikat.lotur.eu.<br />

2011:<br />

• Appointment of “LOTUR”<br />

branch in Gorzów Wlkp.,<br />

• Implementation of the<br />

Project together with the<br />

Regional Tourist Organization<br />

of Zachodniopomorskie<br />

and Wielkopolskie<br />

Provinces “Po Przygodę<br />

na wodę” (To Water for<br />

Adventure),<br />

• Start-up of the <strong>Portal</strong><br />

www.lubuskie.travel,<br />

• Continuation of the<br />

Project subsidized by MSiT<br />

Nordic Walking Routes of<br />

Lubuskie Province,<br />

• 2nd Tourist Ranking<br />

of the Communes<br />

of Lubuskie Province,<br />

• Implementation<br />

of the Project subsidized by<br />

E-S-N-B “The route of the<br />

crosses of penance on both<br />

sides of the Oder River”.<br />

Członkowie Stowarzyszenia spotykają się 1-2 razy<br />

w roku podczas Walnych Zebrań Członków, szkoleń,<br />

konferencji oraz targów promocyjnych. Wymiana<br />

informacji odbywa się poprzez stronę internetową<br />

www.lotur.eu.<br />

Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />

Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />

koordynator klastra: /<br />

Coordinator of the cluster:<br />

okres pełnienia funkcji: /<br />

period of performing the function:<br />

formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />

formal basis of performing the function:<br />

adres korespondencyjny: / mailing address:<br />

osoba do kontaktów: / contact person:<br />

Members of the Association meet 1-2 times a year<br />

during General Assemblies of Members, trainings,<br />

conferences and promotional fairs. Exchange of information<br />

takes place through the website www.<br />

lotur.eu.<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna LOTUR /<br />

Regional Tourist Organization of Lubuskie Province LOTUR<br />

Od 2004 / Since 2004<br />

Stowarzyszenie/wybory/KRS /<br />

Association/elections/KRS<br />

ul. Podgórna 7, 65-057 Zielona Góra<br />

Jadwiga Błoch<br />

tel. / fax.: / phone/fax: +48 68 45 65 553 /607 065 755<br />

e-mail / strona www: / e-mail / website: j.bloch@lotur.eu / www.lotur.eu<br />

Główne zadania Stowarzyszenia: /<br />

Main tasks of the Association:<br />

Zwiększenie<br />

liczby turystów<br />

odwiedzających<br />

województwo /<br />

iincreasing the number<br />

of tourists visiting the<br />

province<br />

Integracja różnych<br />

środowisk<br />

zainteresowanych<br />

rozwojem<br />

turystycznym /<br />

Integration of various<br />

environments interested<br />

in tourist<br />

development<br />

Poprawa infrastruktury<br />

turystycznej<br />

w województwie /<br />

improving tourist<br />

infrastructure<br />

in the province<br />

Inicjowanie,<br />

opiniowanie,<br />

wspomaganie<br />

i współpraca<br />

z lokalnymi<br />

organizacjami<br />

turystycznymi /<br />

initiating, assessing,<br />

supporting and<br />

cooperating with local<br />

tourist organizations<br />

Lubuska<br />

Regionalna<br />

Organizacja<br />

Turystyczna /<br />

Regional Tourist<br />

Organization<br />

of Lubuskie<br />

Province<br />

Koordynacja działań<br />

promocyjnych<br />

podejmowanych<br />

w województwie /<br />

Coordination of<br />

promotional actions<br />

undertaken in the<br />

province<br />

Stworzenie platformy<br />

współpracy podmiotów<br />

gospodarczych turystyki<br />

z władzami regionalnymi<br />

i krajowymi /<br />

creating a platform for<br />

cooperation of economic<br />

entities of tourism with<br />

regional and national<br />

authorities<br />

Podejmowanie<br />

inicjatyw służących<br />

podnoszeniu jakości<br />

świadczonych usług<br />

turystycznych /<br />

undertaking initiatives<br />

for increasing the<br />

quality of provided<br />

tourist services<br />

40


Działalność i oferta klastra<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna w swoich<br />

działaniach skupia się na wykreowaniu wizerunku<br />

województwa lubuskiego jako regionu atrakcyjnego<br />

turystycznie. Aby osiągnąć ten cel podejmuje działania<br />

zmierzające do poprawy infrastruktury turystycznej,<br />

podniesieniu jakości świadczonych usług, przeprowadzaniu<br />

certyfikacji Informacji Turystycznych.<br />

Służy temu również integracja różnych środowisk<br />

związanych z turystyką i zainteresowanych jej<br />

rozwojem. Elementem promocyjnym są wydawane<br />

książki, foldery, mapy, gazety i czasopisma periodyczne.<br />

Przejawem aktywnego budowania pożądanego<br />

wizerunku województwa lubuskiego, jest uczestnictwo<br />

Regionalnej Organizacji Turystycznej w konferencjach,<br />

szkoleniach, targach turystycznych oraz<br />

realizacja projektów ukierunkowanych na rozwój turystyki<br />

w regionie. Organizacja dąży do upowszechniania<br />

wśród swoich członków wysokiej jakości wiedzy,<br />

w tym celu organizuje warsztaty oraz szkolenia<br />

dotyczące komercjalizacji produktów turystycznych,<br />

marketingu oraz sposobów pozyskania inwestorów.<br />

Zorganizowano m.in. szkolenia:<br />

• Zarządzanie produktem turystycznym – upowszechnianie<br />

dobrych praktyk,<br />

• Certyfikacja informacji turystycznej z zakresu systemu<br />

informacji turystycznej oraz tworzenia produktów<br />

turystycznych,<br />

• Marketing w praktyce,<br />

• Tworzenie Systemu informacji Turystycznej w gminie<br />

i regionie,<br />

• Badania marketingowe w turystyce,<br />

• Obsługa turysty w punktach informacji turystycznej,<br />

• Tworzenie i kreowanie produktu turystycznego<br />

oraz jak pozyskać Certyfikat POT.<br />

Organizacja włącza w swoją działalność mieszkańców<br />

regionu, by odkrywali potencjał turystyczny swojego<br />

województwa, a także możliwości jego wykorzystania.<br />

Jednym z elementów tych działań jest coroczny<br />

regionalny konkurs Na Najlepszy Produkt Turystyczny,<br />

Lubuski Ranking Gmin oraz konkurs realizowany<br />

wspólnie z portalem nasze.miasto – Perły w Koronie.<br />

Konkursy mają przyczyniać się do wyłonienia najbardziej<br />

atrakcyjnych, nowatorskich i przyjaznych dla<br />

turystów produktów gmin związanych z wypoczynkiem<br />

oraz ich popularyzację, a także wspieranie inicjatyw<br />

regionalnych i lokalnych, których efektem jest<br />

tworzenie produktów turystycznych.<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna wypełnia<br />

swoją misję realizując projekty, jednym z więk-<br />

Activities and offer of the cluster<br />

In its operations, Regional Tourist Organization of<br />

Lubuskie Province focuses on creation of the image<br />

of Lubuskie Province as a region attractive in terms<br />

of tourism. To achieve this purpose, it undertakes<br />

actions in order to improve tourist infrastructure, increase<br />

the quality of provided services, conduct certification<br />

of Tourist Information. This goal is realized<br />

also through integration of various environments related<br />

to tourism and interested in its development.<br />

A promotional element are published books, folders,<br />

maps, newspapers and periodical magazines.<br />

A symptom of active building of the desired image<br />

of Lubuskie Province is participation of the Regional<br />

Tourist Organization in conferences, trainings, tourist<br />

fairs as well as implementation of projects focused<br />

on the development of tourism in the region. The<br />

Organization aims at dissemination of high-quality<br />

knowledge among its members and, for this purpose,<br />

it organizes workshops as well as trainings<br />

concerning commercialization of tourist products,<br />

marketing and methods of acquiring investors. Organized<br />

trainings include, among others:<br />

• Tourist product management - popularization of<br />

good practices,<br />

• Certification of tourist information related to the<br />

tourist information system as well as creation of<br />

tourist products,<br />

• Marketing in practice,<br />

• Creation of the Tourist Information System in the<br />

commune and the region,<br />

• Marketing research in tourism,<br />

• Tourist services at tourist information points,<br />

• Establishment and creation of a tourist product as<br />

well as how to acquire POT Certificate.<br />

The organization engages in its operations the region’s<br />

inhabitants so that they discovered tourist potential<br />

of their province as well as the possibilities of<br />

its use. One of the elements of those actions is the<br />

annual regional contest For the Best Tourist Product,<br />

Ranking of the Communes of Lubuskie Province and<br />

the contest implemented together with the website<br />

nasze.miasto Pearls of the Crown. The contests are<br />

supposed to contribute to the selection of the most<br />

attractive, innovative and tourists-friendly tourist<br />

products of the communes active in tourism, as well<br />

as their popularization and support for regional and<br />

local initiatives, the effect of which is the creation of<br />

tourist products.<br />

Regional Tourist Organization of Lubuskie Province<br />

fulfills its mission by implementing projects; one of<br />

41


Na szlaku<br />

Nordic Walking /<br />

On the Nordic Walking<br />

Route<br />

Międzyrzecki Rejon<br />

Umocnień /<br />

Międzyrzecz Region of<br />

Fortifications<br />

42<br />

szych jest projekt Turystyka Wspólna Sprawa. Projekt<br />

ten to największy w Polsce projekt szkoleniowo-doradczy<br />

skierowany do branży turystycznej, współfinansowany<br />

ze środków europejskiego Funduszu<br />

Społecznego oraz budżetu państwa. Celem projektu<br />

jest wzrost konkurencyjności sektora turystycznego<br />

w Polsce poprzez podniesienie kwalifikacji osób<br />

pracujących w turystyce oraz stworzenie regionalnych<br />

produktów turystycznych w formie sieciowej.<br />

Program szkoleń składa się z trzech komponentów<br />

projektu:<br />

• Współpraca Sieciowa,<br />

• Zarządzanie Turystyką,<br />

• Szkolenia językowe.<br />

Organizacja współpracuje z partnerami zagranicznymi,<br />

m.in. z Niemiec, z którymi wspólnie zrealizowała<br />

projekt Cztery rzeki, dwa kraje, jedna podróż oraz<br />

Kraina Odry. Wymienione projekty to dążenia do<br />

stworzenia wspólnej oferty turystycznej, na polsko-<br />

-niemieckim pograniczu.<br />

Produkty turystyczne w ofercie Lubuskiej Regionalnej<br />

Organizacji Turystycznej:<br />

• Lubuskie Szlaki Nordic Walking<br />

Ponad 600 km szlak to aktywność fizyczna, która<br />

łączy w sobie możliwość zaspokajania potrzeb<br />

zdrowotnych, turystycznych i krajoznawczych. Szlak<br />

the major ones is the project Turystyka Wspólna Sprawa<br />

(Tourism - Common Issue). This project is the largest<br />

training-advisory project in Poland addressed<br />

to the tourist industry, co-financed from the funds<br />

of the European Social Fund and the state budget.<br />

The aim of the project is the increase in competitiveness<br />

of the tourist sector in Poland by raising<br />

qualifications of people working in tourism as well<br />

as creation of regional tourist products in the form<br />

of a network. The training program consists of three<br />

project components:<br />

• Network Cooperation,<br />

• Tourism Management,<br />

• Language Trainings.<br />

The Organization cooperates with foreign partners,<br />

among others, from Germany, with which it<br />

has jointly implemented the project Four rivers, two<br />

countries, one journey as well as The Land of Oder<br />

River. The aforementioned projects aim at creation<br />

of a common tourist offer in the Polish-German borderland.<br />

Tourist products in the offer of the Regional Tourist<br />

Organization of Lubuskie Province:<br />

• Nordic Walking Routes of Lubuskie ProvinceMore<br />

than 600 km of the route is physical activity,<br />

which combines the possibility of satisfying<br />

health, tourist and landscape needs. The route set<br />

in the areas of Lubuskie Province most attractive<br />

for tourists, i.e. on Wał Zielonogórski (Embankment<br />

of Zielona Góra), Łuk Muzakowa Sulęcińska<br />

Switzerland, From the Sacral Triangle to Christ the<br />

King and In the land of Ducal parks and gardens,<br />

as well as in the vicinity of Bogdaniec, Sulęcin and<br />

Łagów.<br />

• Bunkers and bats<br />

Underground tourist routes (one all-year route –<br />

Scharnhorst Fortified Group, the other one seasonal<br />

– the Loop of Bats), conducted on the surface,<br />

combat facilities (Panzerwerks) in the underground<br />

of the Fortified Region of Międzyrzecz as well as an<br />

Underground tourist route “The Loop of Boryszyn” –<br />

Boryszyn all-year route tourist, for pedestrian traffic.<br />

• Weekend in the Birds Republic<br />

Weekend in the Birds Republic is an organized offer<br />

of spending free time in the area of Słońsk. The<br />

offer is complex and well-organised. Visiting nature<br />

enthusiasts have at their disposal agritourist accommodation<br />

and board. The Bird Republic – a democratic<br />

republic common for birds and people has its<br />

capital city – Słońsk, a constitution, citizens – passport-holders,<br />

stamps and stickers. The history of the<br />

capital city, for centuries bound with the Order of St.<br />

John, is an additional tourist asset.


wyznaczony w najbardziej atrakcyjnych turystycznie<br />

obszarach województwa lubuskiego, tj. Na Wale Zielonogórskim,<br />

Łuku Muzakowa,. Sulęcińskiej Szwajcarii,<br />

Z Trójkąta Sakralnego do Chrystusa Króla, w krainie<br />

Książęcych parków i ogrodów oraz w okolicach<br />

Bogdańca , Sulęcina i Łagowa.<br />

• Bunkry i Nietoperze<br />

Podziemne trasy turystyczne (jedna całoroczna<br />

– Grupa Warowna Scharnhorst, druga sezonowa –<br />

Pętla Nietoperska), poprowadzone na powierzchni,<br />

obiekty bojowe (Panzerwerki) w podziemiach Międzyrzeckiego<br />

Rejonu Umocnionego oraz Podziemna<br />

trasa turystyczna „Pętla Boryszyńska” – Boryszyn,<br />

całoroczna trasa turystyczna dla ruchu pieszego.<br />

• Weekend w Rzeczpospolitej Ptasiej<br />

Weekend w Rzeczpospolitej Ptasiej to zorganizowana<br />

oferta spędzenia czasu wolego w okolicach<br />

Słońska. Oferta jest kompleksowa i dobrze zorganizowana.<br />

Zwiedzający, miłośnik przyrody, ma do<br />

dyspozycji noclegi i wyżywienie w kwaterach agroturystycznych.<br />

Rzeczpospolita Ptasia – republika demokratyczna<br />

wspólna ptakom i ludziom, ma swoją<br />

stolicę – Słońsk, konstytucję, obywateli – posiadaczy<br />

paszportów, pieczęcie i nalepki. Historia stolicy,<br />

związanej od wieków z Zakonem Joannitów, stanowi<br />

dodatkowy, turystyczny atut.<br />

• Woodstock<br />

Wielki letni festiwal organizowany na przełomie lipca<br />

i sierpnia w Kostrzynie nad Odrą. Idea Przystanków<br />

Woodstock to wierność hasłom „Miłość, Przyjaźń,<br />

Muzyka”, Stop Przemocy, Stop Narkotykom. Jest to<br />

podziękowanie dla Wolontariuszy oraz darczyńców<br />

Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy, którzy<br />

w czasie styczniowego finału zbierają pieniądze dla<br />

Fundacji oraz wspierają ją finansowo. W czasie każdego<br />

Przystanku Woodstock na jego scenach występuje<br />

kilkadziesiąt zespołów muzycznych z kraju<br />

oraz ze świata, w tym gwiazdy światowego formatu.<br />

Obecnie ważnym elementem festiwalu jest Akademia<br />

Sztuk Przepięknych (ASP) oraz działania, które są<br />

prowadzone pod jej patronatem (różnego typu warsztaty<br />

artystyczne, muzyczne, rękodzielnicze i inne).<br />

Rozmowy ze znanymi politykami, ludźmi kultury,<br />

filmu, sportu przyciągają setki młodych ludzi, którzy<br />

swobodnie mogą zadawać pytania i posłuchać pasjonujących<br />

opowieści ludzi, który dotąd znali głównie<br />

ze szklanego ekranu lub radia.<br />

• Spacer po Kostrzyńskich Pompejach<br />

Pod nadzorem profesjonalnych przewodników, turysta<br />

może poznać tajemniczą scenerię i historię<br />

oraz poczuć niepowtarzalny klimat tego miejsca.<br />

Kostrzyn i jego okolice nieodłącznie związane są<br />

z historią Państwa Niemieckiego, dlatego też dało<br />

• Woodstock<br />

Great summer festival organized at the turn of July<br />

and August in Kostrzyn on the Odra River. The idea<br />

of Woodstock Festivals is faithfulness to the slogans<br />

“Love, Friendship, Music”, Stop to Violence, Stop to<br />

Drugs. This is the expression of gratitude for the Volunteers<br />

and donors of Wielka Orkiestra Świątecznej<br />

Pomocy who, during its final events in January, collect<br />

money for the Foundation and support it financially.<br />

During every Woodstock Festival a few dozen<br />

music bands from Poland and the world perform on<br />

its stages, including world-format stars. Currently, an<br />

important element of the festival is the Academy<br />

of Superb Arts (ASP) as well as actions which are<br />

conducted in its vicinity (various types of art, music,<br />

handicraft and other workshops ). Interviews with<br />

well-known politicians, people of culture, film, sport<br />

attract hundreds of young people who can freely<br />

ask questions and listen to thrilling tales of people<br />

known so far mostly from the TV or the radio.<br />

• Walk around the Pompeii of Kostrzyn<br />

Under the supervision of professional guides, a tourist<br />

may get to know a mysterious scenery and history<br />

as well as feel the unique atmosphere of this<br />

place. Kostrzyn and its area are inherently related to<br />

the history of the German State, and thus a thing<br />

that could be noticed was the interest in and the<br />

need for professional services, in particular for German<br />

groups wishing to visit “Pompeii of Kostrzyn”, as<br />

Okolice Słońska /<br />

The area of Słońsk<br />

Przystanek Woodstock /<br />

Woodstock Festival<br />

43


Scena z inscenizacji<br />

Wielkiej ucieczki /<br />

Scene from the act out of<br />

“Wielka Ucieczka”<br />

(“The Great Escape”)<br />

Off-road na bezdrożach<br />

województwa<br />

lubuskiego /<br />

Off-road in the<br />

wilderness of Lubuskie<br />

Province<br />

44<br />

się zauważyć zainteresowanie oraz potrzebę zapewnienia<br />

profesjonalnej obsługi dla grup niemieckic,h<br />

pragnących zwiedzić „Kostrzyńskie Pompeje” oraz<br />

dla pasjonatów fortyfikacji z różnych stron świata.<br />

• Wielka Ucieczka – The Great Escape<br />

Muzeum Martyrologii Alianckich Więźniów Wojennych<br />

jest miejscem gdzie przetrzymywano ponad 10 tys.<br />

jeńców wojennych. Chcąc uniknąć śmieci, część z nich<br />

zdecydowała się na ucieczkę, kopiąc podziemny tunel.<br />

Tunel „Harry”– stwarza dzisiaj jedyną możliwość bezpośredniego<br />

uczestnictwa w Wielkiej Ucieczce. W zrekonstruowanej<br />

części mamy możliwość przejechania się<br />

wózkiem i doświadczenia takich samych emocji, które<br />

towarzyszyły uciekinierom podczas tak spektakularnego<br />

i odważnego przedsięwzięcia.<br />

• Off road<br />

w okolicy Żagania. Sąsiedztwo dwóch poligonów<br />

wojskowych daje Żaganiowi ogromne możliwości<br />

dla rozwoju tego rodzaju formy aktywności. Co roku<br />

do Żagania zjeżdżają się setki terenowych aut oraz<br />

motocykli, aby sprawdzić się na doskonale przygotowanej<br />

i niezbyt łatwej trasie (motocykle, quady,<br />

samochody terenowe). Jest to drugi to OFF ROAD<br />

w Europie, gdzie po bezdrożach można jeździć legalnie<br />

i bezpiecznie.<br />

• Winobranie<br />

Winobranie jest czołową imprezą miasta znaną<br />

w kraju jak i za granicą. Wrześniowe święto związane<br />

jest z uwieńczeniem prac przy zbiorach w winnicach.<br />

Jak co roku, święto zaczyna się uroczystym<br />

well as for enthusiasts of fortifications from different<br />

places of the world.<br />

• Wielka Ucieczka – The Great Escape<br />

The Museum of Allied Prisoners of War Martyrdom<br />

is a place where more than 10 000 prisoners of war<br />

were held. In order to avoid death, some of them<br />

decided to escape, digging an underground tunnel.<br />

“Harry” tunnel - today it creates the only possibility<br />

of direct participation in the Great Escape. In the reconstructed<br />

part we have the possibility of travelling<br />

by a trolley and experiencing the same emotions as<br />

the jail-breakers during such a spectacular and courageous<br />

act.<br />

• Off road<br />

in the area of Żagań. The vicinity of two military<br />

grounds provides Żagań with tremendous possibilities<br />

in the field of the development of this type of activity.<br />

Every year hundreds of off-road cars and motorcycles<br />

come to Żagań to attempt to deal with a perfectly prepared<br />

and not too easy route (motorcycles, quads, offroad<br />

cars). It is the second OFF ROAD in Europe where<br />

it is legal and safe to drive in the wilderness.<br />

• Vine harvest<br />

Vine harvest is the leading event of the city, wellknown<br />

in the country and abroad. The holiday in<br />

September is associated with the finishing touch<br />

of works with harvest in vineyards. As each year, the<br />

holiday begins with a solemn handing over of the<br />

keys to the city to the god of wine and pleasure –<br />

Bacchus. He is accompanied by noisy but beautiful<br />

Bacchantes and a satyr overusing wine.<br />

• Mużakowski Park – the only place in Lubuskie<br />

Province entered in the prestigious List of<br />

World Culture Heritage of UNESCO<br />

Mużakowski Park is located on Nysa Łużycka River,<br />

on both sides of the Polish-German border. Western<br />

part of the park with the residentiary centre is located<br />

on the German side, within the city of Bad Muskau.<br />

Eastern part is located on the Polish side, within<br />

the city of Łęknica. Polish side of the park is managed<br />

by the Polish National Centre for Research and<br />

Documentation of Monuments, and the German<br />

side by Stiftung “Fürst-Pückler-Park-Bad Muskau”.<br />

The area of the whole project is 728 ha, western part<br />

– 206 ha , eastern part – 522 ha. The park is located in<br />

the area of end moraine diverse in terms of height,<br />

known as Łuk Mużakowa. This is one of the most extensive<br />

landscape parks of the 19th century in Europe,<br />

and, at the same time, one of the main works<br />

of European art of gardening.<br />

• “KEJA” Sailing Song Festival<br />

Extensive stretches of pine forests and picturesque,<br />

clean lakes (Mazury of Lubuskie Province ) among


przekazaniem kluczy do miasta bogowi wina i rozkoszy<br />

– Bachusowi. Towarzyszy mu orszak hałaśliwych<br />

lecz urodziwych Bachantek i nadużywający<br />

wina Satyr.<br />

• Park Mużakowski – jedyne miejsce w województwie<br />

<strong>lubuskim</strong> wpisane na prestiżową<br />

Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO<br />

Park Mużakowski położony jest nad Nysą Łużycką, po<br />

obu stronach polsko-niemieckiej granicy. Zachodnia<br />

część parku, z ośrodkiem rezydencjonalnym, leży po<br />

stronie niemieckiej na terenie miasta Bad Muskau.<br />

Wschodnia część leży po stronie polskiej, na terenie<br />

miasta Łęknica. Strona polska parku zarządzana<br />

jest przez Krajowy Ośrodek Badań i Dokumentacji<br />

Zabytków, a strona niemiecka przez Stiftung „Fürst-<br />

-Pückler-Park-Bad Muskau”<br />

Powierzchnia całego zieleńca wynosi 728 ha, części<br />

zachodniej – 206 ha, części wschodniej – 522 ha.<br />

Park leży na zróżnicowanym wysokościowo terenie<br />

moreny czołowej, zwanej Łukiem Mużakowa. Jest<br />

to jeden z najrozleglejszych parków krajobrazowych<br />

XIX wieku w Europie, a zarazem jedno z głównych<br />

dzieł europejskiej sztuki ogrodowej.<br />

• Festiwal Piosenki Żeglarskiej „KEJA”<br />

Rozległe połacie sosnowych lasów oraz malownicze,<br />

czyste jeziora (Lubuskie Mazury) pośród<br />

morenowych wzgórz, to tylko niektóre z atutów<br />

pięknej ziemi strzeleckiej. To właśnie nad jednym<br />

z tych jezior (j. Lipie), w miejscowości Długie, od<br />

piętnastu lat odbywa się Festiwal Piosenki Żeglarskiej<br />

„KEJA”. W ciągu tych lat zaprezentowało się na<br />

„Kei” ponad sto trzydzieści zespołów, reprezentujących<br />

wszystkie regiony naszego kraju. Prawie od<br />

początku istnienia festiwalu, występowała na nim<br />

corocznie żywa legenda polskiej sceny szantowej,<br />

zespół „Stare Dzwony” w składzie: Marek Szurawski,<br />

Jerzy Porębski, Ryszard Muzaj i Andrzej Korycki.<br />

Począwszy od pierwszej edycji, „Keja” cieszyła się<br />

ogromnym zainteresowaniem miłośników szanty<br />

i piosenki żeglarskiej.<br />

• Nadodrzańska Przygoda<br />

Nadodrzańska Przygoda jest imprezą tematyczną,<br />

skierowaną do turystów indywidualnych, jak i grup<br />

zorganizowanych od 10 do 55 osób. Różnorodność<br />

przygotowanych imprez towarzyszących zaspokaja<br />

potrzeby najbardziej wybrednych turystów, o różnym<br />

stopniu przygotowania sprawnościowego,<br />

a także w różnym wieku. Oprócz świetnego przygotowania<br />

atrakcji, organizator zapewnia opiekę przewodników,<br />

przygotowanie materiałów promujących<br />

imprezę, dba także o zapewnienie uczestnikom<br />

Nadodrzańskiej Przygody wszystkich elementów<br />

niezbędnych do pełnego i bezpiecznego uczestni-<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna<br />

organizuje:<br />

• Regionalny konkursu na najlepszy Produkt<br />

Turystyczny,<br />

• Konferencje z okazji Światowego Dnia Turystyki,<br />

• Konkurs Perły w Koronie, realizowany wspólnie<br />

z portalem nasze.miasto,<br />

• Lubuski Turystyczny Ranking Gmin,<br />

• Konferencje i szkolenia,<br />

• Regionalne opracowania i wydawnictwa<br />

turystyczne.<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna<br />

(Regional Tourist Organization of Lubuskie<br />

Province) organizes:<br />

• Regional Competition for the Best Tourist Product,<br />

• Conferences for World Tourism Day,<br />

• The Pearl in the Crown Contest organized<br />

together with nasze.miasto website,<br />

• Lubusz Tourist District Ranking,<br />

• Conferences and training,<br />

• Regional tourist studies and publications.<br />

moraine hills are just some of the values of the beautiful<br />

land of Strzelce. The town of Długie on one of<br />

these lakes (Lipie) is the place holding, for fifteen<br />

years, “KEJA” Sailing Song Festival. Over these years<br />

more than one hundred and thirty bands representing<br />

all regions of our country performed during<br />

“Keja”. Almost since the beginning of the festival the<br />

living legend of the Polish shanty stage, “Stare Dzwony”<br />

has performed there every year; its members<br />

are: Marek Szurawski, Jerzy Porębski, Ryszard Muzaj<br />

and Andrzej Korycki. Starting from the first edition,<br />

“Keja” has enjoyed great interest of the enthusiasts<br />

of shanty and sailing songs.<br />

• Nadodrzańska Przygoda (Adventure on the<br />

Oder River)<br />

Nadodrzańska Przygoda is a topical event addressed<br />

to individual tourists as well as organized groups<br />

from 10 to 55 people. Diversity of the prepared ac-<br />

Rejs statkiem po Odrze /<br />

Cruise by ship on the<br />

Oder river<br />

45


Międzynarodowy Zjazd<br />

Cyklistów /<br />

International Meeting of<br />

Cyclists<br />

46<br />

companying events satisfies the needs of the most<br />

picky tourists, with various level of physical fitness<br />

and at various age. Apart from great preparation of<br />

attractions, the organizer provides guides, preparation<br />

of materials promoting the event, the organizers<br />

also take care of providing the participants of<br />

Nadodrzańska Przygoda with all elements necessary<br />

for full and safe participation in the event, namely:<br />

accommodation base, gastronomic base, etc.<br />

• International Meeting of Cyclists<br />

International Meeting of Cyclists is a seasonal event,<br />

taking place periodically, always in September. In<br />

addition, tourists benefit from marked bicycle routes<br />

from early spring to late autumn. Participants of the<br />

Meeting have at their disposal routes of different<br />

lengths and level of difficulty, therefore, every year<br />

it is attended by cyclists from various age groups<br />

and with various levels of fitness and strength. They<br />

include both pre-school children and seniors, professionals<br />

and amateurs as well as the disabled. The<br />

main event is accompanied by many additional attractions,<br />

such as: cross races, bicycle races and tournaments<br />

with obstacles.<br />

• Rally of the Enthusiasts of Fortifications in Boryszyn<br />

Parade of military vehicles and motorcycles on the<br />

route Boryszyn-Lubrza-Boryszyn. After the return of<br />

machines to the campsite, tourists can closely contemplate<br />

the military equipment or watch shows<br />

of the performance of military equipment and allterrain<br />

vehicles in the area specially prepared and<br />

protected for this purpose. An important element<br />

of the rally is a historical lecture combined with<br />

a presentation of works from the field of history of<br />

fortifications. The main point of the event is a great<br />

battle-staging called “Pętla (The Loop)” prepared<br />

by the Association of Historical Reconstructions of<br />

Lubuskie Province. The purpose of the “Rally of the<br />

Enthusiasts of Fortifications” is the promotion of gigantic<br />

post-German fortifications from the times of<br />

World War II - The Loop of Boryszyn, located in the<br />

neighborhood of the town of Boryszyn (one of the<br />

parts of the famous MRU, most interesting for tourists).<br />

• Lato Muz Wszelakich (The Summer of All Muses)<br />

A cyclic event in Zielona Góra, taking place in July<br />

and August. At that time the city changes into the<br />

largest amphitheatre of the world. Local and foreign<br />

artists participate in concerts and various performances<br />

on stages and streets, in exhibitions, art<br />

vernissages, meetings with folk art, film shows and<br />

dances. The buzz of the audience mixes with music,<br />

songs, the sky gives lots of sunlight, and the apctwa<br />

w imprezie, czyli: bazy noclegowej, gastronomicznej,<br />

itd.<br />

• Międzynarodowy Zjazd Cyklistów<br />

Międzynarodowy Zjazd Cyklistów jest imprezą sezonową,<br />

odbywającą się cyklicznie, zawsze we wrześniu.<br />

Poza tym, turyści korzystają z oznakowanych<br />

szlaków rowerowych od wczesnej wiosny do późnej<br />

jesieni. Dla uczestników Zjazdu przygotowane zostały<br />

trasy o różnej długości i stopniu trudności, dlatego<br />

też, biorą w nim udział cykliści z różnych grup<br />

wiekowych oraz o różnym stopniu sprawności i wytrzymałości.<br />

Są wśród nich zarówno przedszkolaki<br />

jak i seniorzy, zawodowcy oraz amatorzy, a także<br />

osoby niepełnosprawne. Głównej imprezie towarzyszy<br />

wiele atrakcji dodatkowych, takich jak: crossy,<br />

wyścigi rowerowe i turnieje z przeszkodami.<br />

• Zlot Miłośników Fortyfikacji w Boryszynie<br />

Parada pojazdów militarnych oraz motocykli na trasie<br />

Boryszyn-Lubrza-Boryszyn. Po powrocie maszyn<br />

do obozowiska, turyści mogą z bliska obejrzeć sprzęt<br />

militarny lub pokazy sprawności sprzętu wojskowego<br />

i samochodów terenowych na specjalnie do<br />

tego celu przygotowanym i zabezpieczonym terenie.<br />

Ważnym elementem zlotu jest wykład historyczny<br />

połączony z prezentacją prac z dziedziny historii<br />

fortyfikacji. Główny punkt imprezy to inscenizacja<br />

batalistyczna „Pętla” przygotowywana z dużym rozmachem,<br />

przez Lubuskie Towarzystwo Rekonstrukcji<br />

Historycznej. Zadaniem „Zlotu Miłośników Fortyfikacji”<br />

jest promocja, położonych w pobliżu miejscowości<br />

Boryszyn, potężnych poniemieckich fortyfikacji<br />

z czasów II Wojny Światowej- Pętla Boryszyńska (jedna<br />

z najbardziej interesujących turystycznie części<br />

słynnego MRU).<br />

• Lato Muz Wszelakich<br />

Cykliczna impreza w Zielonej Górze, odbywająca się<br />

w lipcu i sierpniu. Miasto zamienia się wtedy w największy<br />

amfiteatr świata. Artyści rodzimi i obcojęzyczni<br />

biorą udział w koncertach i różnorodnych<br />

spektaklach na scenach i ulicach, w wystawach,


wernisażach plastycznych, spotkaniach ze sztuką ludową,<br />

pokazach filmowych i potańcówkach. Gwar<br />

publiczności miesza się z muzyką, piosenką, niebo<br />

nie skąpi słońca, a brawa dla artystów i wykonawców<br />

nie milkną.<br />

• Lubuski Szlak wina i miodu<br />

Hodowla winorośli oraz produkcja wina to tradycyjne<br />

zajęcie, związane z regionem <strong>lubuskim</strong> od kilku stuleci.<br />

Obecnie lubuskie wina oraz miody powstają w winnicach<br />

i gospodarstwach rodzinnych, które zachwycą<br />

turystów atmosferą i uwiodą smakiem lokalnych dań<br />

i trunków. Na szlaku znajdziemy nie tylko winnice i pasieki,<br />

ale również muzea, hotele i gospodarstwa agroturystyczne.<br />

Turystyka kulturowa, kulinarna i aktywna<br />

to połączenie, które uwiedzie niejednego konesera.<br />

Tradycją regionu jest również coroczne święto wina<br />

i winiarzy, rozpoczynające się zwykle w pierwszym<br />

tygodniu września w Zielonej Górze.<br />

plause for artists and performers does not fade.<br />

• The Route of Wine and Mead of Lubuskie Province<br />

Raising grapevine and production of wine has been<br />

a traditional occupation related to the region of<br />

Lubuskie Province for several centuries. Currently,<br />

wines and meads of Lubuskie Province are produced<br />

in family vineyards and farms, which delight<br />

tourists with their atmosphere and seduce them<br />

with the taste of local dishes and beverages. On<br />

the route we can find not only vineyards and apiaries,<br />

but also museums, hotels and agritourist farms.<br />

Cultural, cuisine and active tourism is a combination<br />

which will appeal to many connoisseurs. A tradition<br />

of the region is also the annual wine and vintners<br />

festival beginning usually in the first week of September<br />

in Zielona Góra.<br />

Członkowie klastra / Cluster members<br />

Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />

1 2 3 4<br />

Jednostki samorządu terytorialnego / Local government units<br />

Urząd Marszałkowski<br />

Województwa Lubuskiego<br />

ul. Podgórna 7<br />

65-057 Zielona Góra<br />

www.lubuskie.pl<br />

Gmina Łagów ul. 1 Lutego 7<br />

66-220 Łagów<br />

www.lagow.pl<br />

Powiat Gorzowski<br />

ul. J.Pankiewicza<br />

57 66-400 Gorzów Wlkp<br />

www.powiatgorzowski.pl<br />

Gmina Krosno Odrzańskie ul. Parkowa 1<br />

66-600 Krosno Odrzańskie<br />

www.krosnoodrzanskie.pl<br />

Urząd Miejski Żary Rynek 1-5<br />

68-200 Żary<br />

www.zary.pl<br />

Miasto Zielona Góra ul. Podgórna 22<br />

65-213 Zielona Góra<br />

www.zielona-gora.pl<br />

Urząd Miejski w Drezdenku ul. Warszawska 1<br />

66-530 Drezdenko<br />

www.drezdenko.pl<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

47


Urząd Miejski<br />

w Dobiegniewie<br />

Powiat Krośnieński<br />

Gmina Żagań o statusie<br />

miejskim<br />

1 2 3 4<br />

ul. Dembowskiego 2<br />

66-520 Dobiegniew<br />

www.dobiegniew.pl<br />

ul. Piastów 10 B<br />

66-600 Krosno Odrzańskie<br />

www.pow.krosno-odrz.pl<br />

Plac Słowiański 17<br />

68-100 Żagań<br />

www.um.zagan.pl<br />

Gmina Lubrza ul. Świebodzińska 68<br />

66-218 Lubrza<br />

www.lubrza.pl<br />

Gmina Babimost Rynek 3<br />

66-110 Babimost<br />

www.babimost.pl<br />

Gmina Maszewo Maszewo 71<br />

66-614 Maszewo<br />

www.maszewo.net.pl<br />

Urząd Miasta Gorzowa<br />

Wielkopolskiego<br />

ul. Sikorskiego 3-4<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.gorzow.pl<br />

Urząd Miejski w Sulęcinie ul. Lipowa 18<br />

69-200 Sulęcin<br />

www.sulecin.pl<br />

Gmina Strzelce Krajeńskie Aleja Wolności 48<br />

66-500 Strzelce Krajeńskie<br />

www.strzelce.pl<br />

Gmina Lubniewice ul. Jana Pawła II 51<br />

69-210 Lubniewice<br />

www.lubniewice.pl<br />

Ośrodki i stowarzyszenia / Organizations and associations<br />

Międzyrzecki Ośrodek<br />

Sportu i Wypoczynku<br />

Stowarzyszenie Rozwoju<br />

Przedsiębiorczości i Turystyki<br />

Stowarzyszenie Społeczne<br />

KREATOR<br />

Zakład Kartograficzny<br />

Sygnatura<br />

Lubuskie Stowarzyszenie<br />

Przewodników<br />

Turystycznych<br />

„Przewodnik Lubuski<br />

Zielonogórskie<br />

Stowarzyszenie Winiarskie<br />

Ośrodek Turystyki i Rekreacji<br />

Jeździeckiej<br />

Wojewódzki Ośrodek Sportu<br />

i Rekreacji w Drzonkowie<br />

Os. Kasztelańskie 8<br />

66-300 Międzyrzecz<br />

www.bip.mosiw.miedzyrzecz.pl<br />

ul. Zubrzyckiego 8/9<br />

66-400 Gorzów Wlkp<br />

ul. Wyspiańskiego 13/206<br />

65-036 Zielona Góra<br />

www.kreator.zgora.pl<br />

ul. Dolina Zielona 28<br />

65-154 Zielona Góra<br />

www.sygnatura.com.pl<br />

Al. Wielkopolska 3<br />

66-100 Sulechów<br />

www.przewodniklubuski.pl<br />

ul. Stary Rynek 1<br />

65-067 Zielona Góra<br />

www.winiarze.zgora.pl<br />

Kosin 26<br />

66-530 Drezdenko<br />

www.konie-kosin.pl<br />

Ul. Olimpijska 20<br />

66-004 Racula<br />

www.drzonkow.pl<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Ośrodek sportu i wypoczynku.<br />

Stowarzyszenie turystyczne.<br />

Stowarzyszenie<br />

Wydawca map turystycznych.<br />

Stowarzyszenie zrzeszające przewodników<br />

lubuskich.<br />

Stowarzyszenie zrzeszające lubuskie winnice.<br />

Kompleks sportowy z ośrodkiem jeździeckim.<br />

Kompleks sportowy z basenem olimpijskim<br />

i ośrodkiem jeździeckim.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Sports and leisure centre.<br />

Tourist association.<br />

Association<br />

Tourist maps editor.<br />

Association for Lubusz guides.<br />

Association for Lubusz vineyards.<br />

Sports complex with a horse-riding centre.<br />

Sports complex the olympic pool and a horse-<br />

-riding centre.<br />

48


Inne / Other<br />

Fundacja Rozwoju Kultury<br />

KOMBINAT KULTURY<br />

Usługi Turystyczne Beata<br />

Pawlikowska<br />

P.P.H.U Hen-Mar, Henryk<br />

i Marek Janków<br />

1 2 3 4<br />

Stary Rynek 17<br />

65-001 Zielona Góra<br />

www.kombinat-kultury.pl<br />

ul. Szprotawska 4<br />

68-100 Żagań<br />

www.um.zagan.pl<br />

ul. Jana Pawła II 16a<br />

68-100 Żagań<br />

www.jankow.pl<br />

Oddział Zielonogórski PTTK ul. Kupiecka 17<br />

65-426 Zielona Góra<br />

www.omzgora.pttk.pl<br />

Oddział PTTK Ziemi<br />

Gorzowskiej<br />

Euro- Center Sp. z o.o.<br />

Hotel Dana&SPA<br />

Novol Sp. z o.o. i Wspólnicy<br />

Sp. Komandytowa<br />

Gościniec „AGROTABERA”<br />

Karczma Taberska<br />

Marek Taberski<br />

Mieszka I 15/1<br />

66-400 Gorzów<br />

http://pttk-ziemiagorzowska.pl<br />

ul. Cisowa 3 A/16<br />

65-960 Zielona Góra<br />

www.danaSpa.pl<br />

Mierzęcin 1<br />

66-520 Dobiegniew<br />

www.palacmierzecin.pl<br />

Janowiec 1<br />

66-111 Nowe Kramsko<br />

www.karczmataberska.pl<br />

Winnica Kinga Stara Wieś 28<br />

67-100 Nowa Sól<br />

www.winnicakinga.pl<br />

Tourist – Information<br />

Kostrzyn nad Odrą Sp. z o.o.<br />

LONG INC.<br />

Zbigniew Czmuda<br />

ul. Asfaltowa 2D/1<br />

66-470 Kostrzyn nad Odrą<br />

www.tourist-info-kostrzyn.pl<br />

Wiechlice 45B<br />

67-300 Szprotawa<br />

www.folwarkwiechlice.com<br />

Kochaj Polskę Sp. z o.o ul. Diamentowa 15<br />

65-067 Zielona Góra<br />

www.kochajlubuskie.pl<br />

Zielonogórski Klub<br />

Jeździecki<br />

ul. Skokowa 18 d<br />

65-015 Przylep-Lotnisko<br />

www.zkj.pl<br />

Organizator imprez.<br />

Usługi turystyczne, informacja turystyczna.<br />

Usługi hotelarskie, catering, gastronomiczne.<br />

Usługi turystyczne.<br />

Usługi turystyczne.<br />

Hotel i kompleks Spa.<br />

Właściciel kompleksu Pałac Mierzęcin: hotel,<br />

spa, jazda konna, kajaki, kręgle, basen.<br />

Karczma z daniami regionalnymi, agroturystyka,<br />

spływy kajakowe, imprezy.<br />

Winnica rodzinna.<br />

Informacja Turystyczna.<br />

Ekologiczny ośrodek rekreacji i wypoczynku.<br />

Magazyn Turystyczny - wydawnictwo, marketing,<br />

promocja, szkolenia.<br />

Klub jeździecki - stowarzyszenie.<br />

Organizer of events.<br />

Tourist services, tourist information.<br />

Hotel, catering, restaurant services.<br />

Tourist services.<br />

Tourist services.<br />

Hotel and Spa complex.<br />

Complex owner: the Mierzęcin Palace: hotel,<br />

spa, horseback riding, canoes, bowling, swimming<br />

pool.<br />

Inn with regional dishes, agritourism, canoe<br />

rallies, events.<br />

Family vineyard.<br />

Tourist Information.<br />

Ecological recreation and leisure centre.<br />

Tourist Magazine - publishing house, marketing,<br />

promotion, trainings.<br />

Horse riding club - Association.<br />

49


Klaster Archiwizacji<br />

Cyfrowej<br />

Cluster of Digital<br />

Archiving<br />

Branża: ICT<br />

Trade: ICT<br />

Klaster Archiwizacji Cyfrowej powołany został<br />

w 2011 roku, w celu opracowania nowej usługi, jaką<br />

jest długoterminowa archiwizacja danych.<br />

Uczestnikami klastra są:<br />

1. Narodowe Centrum Archiwizacji – jako koordynator<br />

klastra,<br />

2. Organizacja Pracodawców Ziemi Lubuskiej – jako<br />

jednostka otoczenia biznesu,<br />

3. Uniwersytet Zielonogórski – jako jednostka badawczo-rozwojowa<br />

4. Sinersio Polska, Interior, Sollus, PCPD, SafeDC, MediumSoft,<br />

Hakon, Akson Elektro – jako uczestnicy<br />

klastra.<br />

Klaster ma charakter ponadregionalny, ponieważ<br />

gromadzi uczestników z trzech województw, tj. lubuskiego,<br />

wielkopolskiego i pomorskiego.<br />

The Cluster of Digital Archiving was established in<br />

2011, in order to prepare a new service, which is<br />

long-term data archiving.<br />

The participants of the cluster are:<br />

1. Narodowe Centrum Archiwizacji (National Archiving<br />

Centre) – as the coordinator of the cluster,<br />

2. Organizacja Pracodawców Ziemi Lubuskiej (Lubusz<br />

Land Employers Organization) – as the business<br />

environment unit,<br />

3. University of Zielona Góra – as the research and<br />

development unit<br />

4. Sinersio Poland, Sollus, PCPD, SafeDC, MediumSoft,<br />

Hakon, Akson Elektro – as the cluster participants.<br />

The cluster is beyond-regional, because it gathers<br />

participant from three provinces i.e. the Lubuskie<br />

Province, the Greater Poland Province and the Pomeranian<br />

Province.<br />

2011<br />

2011<br />

2011<br />

Powstanie Klastra /<br />

Establishment of the<br />

Cluster<br />

Organizacja<br />

konferencji<br />

dotyczącej realizacji<br />

prac związanych<br />

z powstawaniem<br />

Data Center /<br />

Organization of<br />

a conference<br />

concerning<br />

implementation of<br />

works related to the<br />

formation of the Data<br />

Center<br />

Klaster zrzesza 11<br />

podmiotów /<br />

The cluster associates<br />

11 entities<br />

50


Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />

Chain of values and competences of the cluster<br />

Integrator prac klastra<br />

Regionalne Centrum Wiedzy<br />

i Technologii INTERIOR /<br />

Cluster works integrator<br />

Regional Knowledge and<br />

Technology Centre INTERIOR<br />

UZ wspiera tworzenie nowych usług oraz implementacje zmian.<br />

Przeprowadza niezbędne badania sprawdzające poprawność<br />

elementów dokumentacji technicznej przy pomocy zasobów<br />

posiadanych przez kooperantów.<br />

UZ na bieżąco wspiera pozostałe podmioty w zakresie badań nad<br />

przedmiotami działań każdej z firm. /<br />

UZ supports creation of the new service, as well as<br />

implementations of changes. It will conduct all necessary tests<br />

checking correctness of elements of the technical documentation<br />

using resources owned by the cooperating parties.<br />

UZ, on the current basis, supports other entities with regard to<br />

research on subjects of activities of each company.<br />

Instytucje otoczenia biznesu<br />

Business environment units<br />

Organizacja Pracodawców<br />

Ziemi Lubuskiej<br />

Jednostki naukowo-badawcze<br />

Scientific-research units<br />

University of Zielona Góra<br />

DATA CENTER<br />

Enterprises<br />

Narodowe Centrum<br />

Archiwizacji Sp. z o.o.<br />

Koordynator prac klastra. /<br />

Coordinator of the cluster works<br />

Hekon jest firmą wspierającą technologie<br />

przechowywania danych. Będzie odpowiedzialny<br />

za utrzymanie sprzętu w centrach danych oraz za<br />

utrzymanie treści poza serwerami PCPD oraz Sinersio<br />

(na innych nośnikach danych). /<br />

Hakon is a technology company supporting data<br />

storage. It will be responsible for maintenance of<br />

equipment in data centers and for maintaining the<br />

content off Sinersio and PCPD servers (other media)<br />

MediumSoft jest przedsiębiorstwem<br />

wyspecjalizowanym w prowadzeniu tzw. helpdesków,<br />

czyli kontroli zgłoszeń od użytkowników systemu<br />

dokonywanych poprzez platformę prowadzoną<br />

przez Sollus oraz organizację procesu rozwiązywania<br />

problemu w kooperacji. /<br />

MediumSoft is a company specialized in conducting<br />

the so-called helpdesks, that is control of applications<br />

from system users, made via the platform run by<br />

Sollus and organization of the problem-solving<br />

process in cooperation.<br />

Sollus jest na rynku „twarzą” powiązania, czyli firmą<br />

dytrubuującą usługi, zarządzającą komunikacją<br />

z klientem poprzez swoja platformę informatyczną,<br />

– skupiającą pozostałe firmy w celu zapewnienia<br />

kompleksowości świadczenia usług. Firma jest<br />

odpowiedzialna za komunikację w ramach kooperacji<br />

oraz między kooperacją a klientem. /<br />

Sollus, on the market, is the „face” of connection, that<br />

is the company distributing the service, managing<br />

Communications with the client through its IT platform<br />

– gathering Rother companies for providing complexity<br />

in provision of services. The company is responsible<br />

for Communications as part of cooperation as well as<br />

between the cooperation and the client.<br />

SINERSIO Polska Sp. z o.o.<br />

Pomorskie Centrum<br />

Przetwarzania<br />

Danych Sp. z o.o.<br />

Hakon Software<br />

Sp. z o.o.<br />

MEDIUM<br />

Soft Polska Sp. z o.o.<br />

Safe DC Sp. z o.o.<br />

SOLLUS Jacek Lisewski<br />

AKSON ELEKTRO<br />

SINERSIO oraz PCPD to firmy działające w ramach centrów baz danych,<br />

odpowiedzialne za stworzenie wszelkich warunków bezpieczeństwa<br />

cyfrowego danych. Stąd też, każda z firm będzie działała w innym<br />

punkcie Polski, by mógł zaistnieć system back-upowy (redundancja) treści<br />

zawartych na serwerach każdej ze stron. Obie firmy będą spięte wspólną<br />

platformą Sollus, dostępną dla wszystkich kooperantów. /<br />

SINERSIO and PCPD are companies operating within databases centres<br />

responsible for development of any conditions of digital data safety. That<br />

is why each company will be operating in another point in Poland, so that<br />

the back-up system (redundancy) was possible to arise for the content<br />

contained on the servers of either party. Both companies will be connected<br />

with a common Sollus platform, accessible to all cooperating parties.<br />

SafeDC – posiada wiedzę na temat najlepszego, fizycznego<br />

zabezpieczenia treści zawartej na serwerach PCPD oraz Sinersio. Firma ta<br />

stosuje technologię tzw. Klatki zabezpieczającej, w której umieszczane<br />

będą serwery w ramach usług kooperacji. /<br />

SafeDC – has knowledge about the best physical protection of content<br />

included on the servers of PCPD and SINERSIO. This company applies<br />

technologies of the so-called Roll cage, in which servers will be placed<br />

under the cooperation service<br />

SOLLUS Jacek Lisewski<br />

Marketing, PR, zarządzanie relacjami z klientem. /<br />

SOLLUS Jacek Lisewski<br />

Marketing, PR, management of relations with a client.<br />

AKSON ELEKTRO jest firmą odpowiedzialną za utworzenie koncepcji i późniejsze<br />

wdrożenie bezpiecznego (w zakresie bezpieczeństwa zewnętrznego) środowiska<br />

przetwarzania danych. Powiązanie przewiduje zaangażowanie firmy również<br />

w budowę infrastruktury teletechnicznej oraz w zakresie specjalistycznych systemów<br />

sterowania i kontroli w obiektach DataCenter. /<br />

Akson Elektro is a company responsible for establishment of the concept and<br />

subsequent implementation of safe (with regard to external safety) environment<br />

for data processing. The connection envisages involvement of the company also in<br />

construction of telecommunication infrastructure and with regard to specialized<br />

control systems in DataCenter facilities.<br />

51


Koordynator<br />

Coordinator<br />

Koordynatorem Klastra Archiwizacji Cyfrowej jest The coordinator of the Cluster of Digital Archiving is<br />

Narodowe Centrum Archiwizacji Sp. z o.o., które jest Narodowe Centrum Archiwizacji Sp. z o.o. that is responsible,<br />

first of all, for organizing work on strategy<br />

odpowiedzialne przede wszystkim za organizację<br />

pracy nad strategią oraz pilnowaniem terminów and observing the terms of implementation of each<br />

realizacji każdego z zadań projektu. Poza zadaniami project task. Apart from tasks listed in the connection<br />

contract, it is also responsible for proper com-<br />

wymienionymi w umowie powiązania, jest on też<br />

odpowiedzialny za właściwą komunikację między munication between the connection participants<br />

uczestnikami powiązania oraz zapewnienie równego<br />

dostępu do efektów projektu, poprzez m.in. among others, transfer of knowledge created as a re-<br />

and ensuring equal access to the project effects by,<br />

przekazywanie wiedzy powstałej w wyniku projektu sult of the project to all parties and determination<br />

do wszystkich stron powiązania oraz ustalanie i rozdział<br />

ubytkowania środków trwałych nabytych w ra-<br />

under the project. The Coordinator is responsible for<br />

and distribution of utilizing fixed assets purchased<br />

mach projektu. Koordynator jest odpowiedzialny za organization of purchases under the project, organization<br />

of working meetings, as well as settlement<br />

organizację zakupów w ramach projektu, organizację<br />

spotkań roboczych oraz za rozliczenie projektu of the project under POIG 5.1. It also runs, together<br />

w ramach POIG 5.1. Prowadzi także, wspólnie z DC with DC Service, an interactive website.<br />

Serwis, interaktywną stronę internetową.<br />

Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />

Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />

koordynator klastra: /<br />

Coordinator of the cluster:<br />

okres pełnienia funkcji: /<br />

period of performing the function:<br />

formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />

formal basis of performing the function:<br />

adres korespondencyjny: /<br />

mailing address:<br />

osoba do kontaktów: /<br />

contact person:<br />

tel. / fax.: /<br />

phone/fax:<br />

e-mail / strona www: /<br />

e-mail / website:<br />

Narodowe Centrum Archiwizacji (National Archiving Centre) Sp. z o.o.<br />

Od 2010 / Since 2010<br />

Porozumienie / Agreement<br />

ul. Zakopiańska 197, 60-647 Poznań<br />

Marcin Bąkowski<br />

+48 616 232 548 / +48 616 232 483<br />

mba@sinersio.com<br />

SINERSIO Data Center wspierać będzie projekty badawcze związane przede wszystkim z rozwojem cloud<br />

computingu, który stanowi obecnie jeden z kluczowych trendów branży informatycznej, będzie również<br />

kuźnią talentów.<br />

SINERSIO Data Center will support research projects, first of all, related to the development of cloud computing,<br />

which is currently one of the key trends the IT industry, it will be also the place for talent honing.<br />

52


Główne zadania Organizacji: / Main tasks of the Organization:<br />

Wsparcie działań<br />

eksportowych przedsiębiorców<br />

lokalnych i regionalnych poprzez<br />

organizację udziału przedsiębiorców<br />

w targach, misjach i wystawach<br />

w kraju i za granicą. /<br />

Support for export actions of local and<br />

regional entrepreneurs by organizing<br />

participarion of enterprises in fairs,<br />

missiens and exhibitions in Poland<br />

and abroad<br />

Tworzenie właściwej<br />

infrastruktury dla zapewnienia<br />

warunków do generowania<br />

innowacji. /<br />

Creating proper infrastructure<br />

for ensuring conditions for<br />

generating innovations<br />

Pomoc w tworzeniu<br />

i rozwoju oraz promowaniu<br />

podmiotów gospodarczych<br />

wykorzystujących nowoczesne<br />

technologie, zwłaszcza małych<br />

i średnich przedsiębiorstw. /<br />

Help in creating, developing and<br />

promoting business entities using<br />

high technologies, especially<br />

small and medium<br />

enterprises<br />

Świadczenie usług,<br />

zwłaszcza małym i średnim<br />

przedsiębiorcom. /<br />

Providing services to small<br />

and medium enterprises<br />

Współpraca z krajowymi<br />

i zagranicznymi<br />

ośrodkami<br />

proinnowacyjnymi. /<br />

Cooperation with<br />

local and foreign proinnovative<br />

centres<br />

Świadczenie usług<br />

przedsiębiorcom i stymulacji<br />

rozwoju przemysłu<br />

zaawansowanych technologii /<br />

Providing services to<br />

entrepreneurs and stimulating<br />

the development of high-tech<br />

industry<br />

Transfer nowych technologii<br />

do istniejących i nowo<br />

tworzonych podmiotów<br />

gospodarczych. /<br />

Transferriing new technologies<br />

to the existing and newly<br />

created business entities<br />

Komercjalizacja wyników<br />

badan naukowych. /<br />

Commercialization of<br />

scientific research results<br />

Podnoszenie<br />

kwalifikacji kadr podmiotów<br />

gospodarczych w zakresie<br />

zaawansowanych technologii<br />

i zarządzania proinnowacyjnego. /<br />

Raising qualifications of staff of<br />

economic entities with regard to<br />

hihg technology and<br />

pro-innovative<br />

management<br />

Pozyskiwanie inwestorów<br />

krajowych i zagranicznych. /<br />

Acquiring local and foreign<br />

investors<br />

Promocja regionalnych<br />

podmiotów proinnowacyjnych<br />

i promocji gospodarczej. /<br />

Promoting refional proinnovative<br />

entities and<br />

economic promotion.<br />

Działalność i oferta klastra<br />

Activities and offer of the cluster<br />

Z inicjatywy Narodowego Centrum Archiwizacji Sp.<br />

z o.o. oraz Organizacji Pracodawców Ziemi Lubuskiej<br />

powołano Klaster, który ma na celu opracowanie<br />

nowej usługi jaką jest długoterminowa archiwizacja<br />

danych. Usługa taka nie występuje jeszcze na polskim<br />

rynku, ponieważ zalecenia prawne nakazujące<br />

trwałość przetrzymywanych danych są w fazie ini-<br />

On the initiative of Narodowe Centrum Archiwizacji<br />

(National Archiving Centre) Sp. z o.o. and Organizacja<br />

Pracodawców Ziemi Lubuskiej (Lubusz Land Employers<br />

Organization), the Cluster was established,<br />

which is aimed at preparation of new service, being<br />

the long-term data archiving. Up to now, there<br />

is no such service on the Polish market, because<br />

53


cjalnej. W przyszłości szpitale, uczelnie czy instytuty<br />

naukowe będą zobowiązane do archiwizacji danych<br />

przez okres 25 lat. Uczestnicy powiązania klastrowego<br />

mają świadomość tego, że obecna wiedza o sposobach<br />

zapewnienia użyteczności, autentyczności,<br />

integralności oraz poufności danych jest niewystarczająca<br />

by stworzyć schemat zapotrzebowania<br />

na infrastrukturę i jej organizacyjne wykorzystanie.<br />

Klaster ma na celu taką organizację prac wszystkich<br />

uczestników, aby można było z powodzeniem oferować<br />

innowacyjną usługę na rynku. Długoterminowa<br />

archiwizacja zasobów cyfrowych oznacza nie tylko<br />

zgromadzenie i przechowanie danych elektronicznych<br />

w długim czasie, lecz także zapewnienie ich<br />

długoterminowej użyteczności. Oznacza to, że przyszły<br />

użytkownik ma pewność, że treść dokumentu<br />

elektronicznego jest autentyczna i niezafałszowana,<br />

tzn. że pochodzi od autora i od dnia opublikowania<br />

nie uległa zmianie oraz przedstawia dokładnie to, co<br />

zostało pierwotnie zapisane.<br />

Projekt klastrowy obejmie szereg badań, szkoleń<br />

oraz konferencji, dzięki którym będzie można zaoferować<br />

nową usługę grupom docelowym. Większość<br />

prac wykonywana będzie w obrębie dwóch centrów<br />

przetwarzania danych tj. SINERSIO DataCenter<br />

na terenie Parku Technologicznego INTERIOR w Nowej<br />

Soli, oraz PCPD na terenie Pomorskiego Parku<br />

Naukowo-Technologicznego. W skład Klastra wchodzić<br />

będą członkowie Organizacji Pracodawców Ziemi<br />

Lubuskiej.<br />

legal recommendations ordering durability of kept<br />

data are in the initial phase. In the future hospitals,<br />

universities or scientific institutes shall be obliged to<br />

archive data for the period of 25 years. Participants<br />

of the cluster connection are aware that the present<br />

knowledge of the methods to ensure usability,<br />

authenticity, integrity and confidentiality of data is<br />

insufficient to create a scheme of demand for infrastructure<br />

and its organizational use. The cluster<br />

is intended to organize works of all participants of<br />

the competition participants so as to allow successful<br />

offer of innovative service on the market. Longterm<br />

archiving of digital resources means not only<br />

gathering and storing electronic data in the long<br />

term, but also ensuring their long-term usability.<br />

This means that the future user is sure that the content<br />

of the electronic document is authentic and not<br />

falsified, i.e. that it comes from the author, and from<br />

the date of publishing, it has not been changed and<br />

it presents exactly what has been originally saved.<br />

The cluster project will cover a number of surveys,<br />

trainings and conferences, thanks to which it will be<br />

possible to offer a new service to the target groups.<br />

Most works will be performed within two data processing<br />

centres i.e. SINERSIO DataCenter within the<br />

Technology Park in Nowa Sól and PCPD within the<br />

Pomeranian Scientific-Technology Park. The Cluster<br />

will include the members of Organizacja Pracodawców<br />

Ziemi Lubuskiej (Lubusz Land Employers Organization).<br />

Wizualizacja SINERSIO<br />

DataCenter na terenie<br />

Parku Technologicznego<br />

INTERIOR w Nowej Soli<br />

Visualisation of SINERSIO<br />

DataCenter facilities<br />

within the Technology<br />

Park in Nowa Sól<br />

54


Członkowie klastra / Cluster members<br />

Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />

1 2 3 4<br />

Jednostki samorządowe / Local Government Units<br />

Regionalne Centrum Wiedzy<br />

i Technologii INTERIOR<br />

ul. Piłsudskiego 12<br />

67-100 Nowa Sól<br />

Jednostki naukowo-badawcze / Research units<br />

Uniwersytet Zielonogórski ul. Licealna 6<br />

65-417<br />

Zielona Góra<br />

www.uz.zgora.pl/<br />

Instytucje otoczenia biznesu / Business environment institutions<br />

Organizacja Pracodawców<br />

Ziemi Lubuskiej<br />

Przedsiębiorstwa / Entrepreneurs<br />

Narodowe Centrum Archiwizacji<br />

Sp. z o.o.<br />

ul. Bohaterów Westerplatte<br />

23<br />

65-078 Zielona Góra<br />

www.opzl.pl/<br />

ul. Zakopiańska 197<br />

60-647 Poznań<br />

SINERSIO Polska Sp. z o.o. ul. Saperska 44A/8<br />

61-493 Poznań<br />

www.sinersio.com<br />

SOLLUS Jacek Lisewski ul. Głogowska 16<br />

60-121 Poznań<br />

Hakon Software Sp. z o.o. ul Górnicza 49C<br />

81-572 Gdynia<br />

www.hakon.pl/<br />

Pomorskie Centrum Przetwarzania<br />

Danych Sp. z o.o.<br />

MEDIUM Soft Polska<br />

Sp. z o.o.<br />

ul. Astonomów 9<br />

80-299 Gdańsk<br />

www.pcpd.pl/<br />

ul. Lindego 6<br />

60-573 Poznań<br />

www.mediumsoft.pl<br />

Park Technologiczny w Nowej Soli.<br />

Edukacja, badania i rozwój.<br />

Prowadzenie różnorodnych inicjatyw, których<br />

celem jest pomoc Członkom w wielu dziedzinach:<br />

szkolenia, spotkania z partnerami zagranicznymi,<br />

seminaria, wyjazdy studyjne, spotkania<br />

integracyjne oraz sesje informacyjne na<br />

temat programów pomocowych dla małych<br />

i średnich przedsiębiorstw oraz projekty, z których<br />

korzystają lubuskie firmy.<br />

Koordynator Klastra, Lider projektu 5.1 PO IG.<br />

– Doradztwo Strategiczne,<br />

– Nowoczesne środowisko IT,<br />

– Strategia informatyzacji,<br />

– Audyt Informatyczny,<br />

– Doradztwo Procesowe,<br />

– Zarządzanie Zasobami Ludzkimi.<br />

Consulting, media, marketing, PR.<br />

Hakon Software oferuje usługi z zakresu zintegrowanych<br />

systemów zarządzania siecią<br />

i ochrony przed zagrożeniami z Internetu, projektowania<br />

i wdrażania rozwiązań z dziedziny<br />

bezpieczeństwa Bramy Internetowej.<br />

usługi, tj.:<br />

– serwery dedykowane,<br />

– kolokacja pojedynczych serwerów we<br />

współdzielonej szafie rack 19”,<br />

– system automatycznego backupu ASA,<br />

– kolokacja całej szafy teleinformatycznej,<br />

– kolokacja fizycznie wydzielonej przestrzeni<br />

z grupą szaf.<br />

Praktyka wdrożeń w obszarach:<br />

– Teleinformatycznego systemu obsługi numeru<br />

alarmowego 112,<br />

– Systemu Wspomagania Dowodzenia (SWD),<br />

– Zarządzania Kryzysowego,<br />

– Centrów Przetwarzania Danych,<br />

– Wirtualnego zwiedzania.<br />

Technology Park in Nowa Sól.<br />

Education, research and development.<br />

Organizacja Pracodawców Ziemi Lubuskiej<br />

(Lubusz Land Employers Organization) conducts<br />

various initiatives aiming at assisting<br />

the Members in many domains: from training,<br />

through meetings with foreign partners, seminars,<br />

study trips, up to integration meetings<br />

and information sessions about assistance<br />

programs for small and medium enterprises<br />

as well as projects used by Lubusz companies.<br />

The coordinator of the cluster, the Leader project<br />

5.1 PO IG - Innovative Economy Operational<br />

Programme.<br />

It offers services in the field of:<br />

– Strategic Consulting,<br />

– Modern IT environment,<br />

– IT introduction strategy,<br />

– IT audit,<br />

– Process Consulting,<br />

– Human Resources Management.<br />

Consulting, media, marketing, PR.<br />

Hakon Software offers services in the field of<br />

integrated network management systems and<br />

protection against hazards from the Internet,<br />

designing and implementation of solutions<br />

from the field of the Internet Gateway safety.<br />

It offers the Clients the following services:<br />

– dedicated servers<br />

– co-location of single servers in the shared<br />

cabinet rack 19”,<br />

– automatic backup system ASA<br />

– co-location of the whole data communication<br />

cabinet<br />

– co-location of a physically separated space<br />

with a group of cabinets<br />

The Company MEDIUM SOFT Polska Sp. z o.o.<br />

can take pride of long-term experience and<br />

rich practice of implementation in the following<br />

areas:<br />

Data communication emergency number 112<br />

operation system<br />

Command Support System (SWD)<br />

Crisis Management<br />

Data processing centres<br />

Virtual visiting<br />

55


1 2 3 4<br />

Safe DC Sp. z o.o. ul. Lindego 6<br />

60-573 Poznań<br />

www.safedc.pl<br />

AKSON ELEKTRO ul. Zacisze 3<br />

65-773 Zielona Góra<br />

www.akson.com.pl<br />

– Usługi projektowe,<br />

– usługi konsultingowe,<br />

– usługi nadzoru oraz zarządzania projektami<br />

wykonawczymi,<br />

– dostawa gotowych rozwiązań podnoszących<br />

bezpieczeństwo systemów informatycznych<br />

(SafeBox),<br />

– wypożyczanie elementów infrastruktury<br />

w sytuacjach kryzysowych.<br />

Działalność dotycząca:<br />

– systemów sygnalizacji włamania i napadu,<br />

– systemów detekcji pożarów oraz automatyki<br />

p.poż,<br />

– systemów kontroli dostępu oraz rejestracji<br />

czasu pracy,<br />

– systemów oddymiania i przewietrzania,<br />

– systemów detekcji gazów i zagrożeń wybuchowych,<br />

– systemów telewizji przemysłowej,<br />

– instalacji zewnętrznych i wnętrzowych zasilania<br />

w energię elektryczną,<br />

– instalacji gwarantowanego zasilania opartych<br />

o agregaty prądotwórcze i UPSy,<br />

– systemów informacyjnego nagłośnienia<br />

obiektów,<br />

– sieci komputerowych i światłowodowych,<br />

– systemów automatyki i zarządzania budynków,<br />

– układów i urządzeń pomiarowych, sterowania<br />

i automatyki przemysłowej,<br />

– układów rejestracji, archiwizacji i wizualizacji<br />

procesów przemysłowych.<br />

SafeDC directs its offer to all enterprises that<br />

operate the advanced IT systems requiring<br />

a high level of safety. The offer of the company<br />

SafeDC includes:<br />

– design services,<br />

– consulting services,<br />

– services of supervision and management of<br />

executive designs,<br />

– delivery of ready-made solutions raising the<br />

safety of IT systems (SafeBox),<br />

– lending infrastructure elements in the event<br />

of crisis.<br />

The most important domains of our activity<br />

include:<br />

– burglary and assault signalling systems<br />

– fire detection and fire automation systems<br />

– systems of access control and recording working<br />

time<br />

– smoke removal and ventilation systems<br />

– gas detection and explosive hazards systems<br />

– CCTV systems<br />

– external and interior installations of electric<br />

power supply<br />

– guaranteed power supply systems based on<br />

power generating units and UPS<br />

– systems of information sounding of facilities<br />

– computer and fibre-optic networks<br />

– buildings automation and management<br />

systems<br />

– measurement, control and industrial automation<br />

systems and devices<br />

– industrial processes recording, archiving and<br />

visualization systems<br />

56


Lista klastrów<br />

Clusters list<br />

◆ LUBUSKI KLASTER METALOWY<br />

◆ LUBUSKI SZLAK WINA I MIODU<br />

◆ LUBUSKI KLASTER SZKOLENIOWO-<br />

DORADCZY NA RZECZ PRODUKTU<br />

REGIONALNEGO<br />

◆ LUBUSKA REGIONALNA<br />

ORGANIZACJA TURYSTYCZNA LOTUR<br />

◆ KLASTER ARCHIWIZACJI CYFROWEJ<br />

◆ METAL CLUSTER OF LUBUSKIE<br />

PROVINCE<br />

◆ THE LUBUSKIE ROUTE OF WINE AND<br />

MEAD<br />

◆ THE LUBUSKIE TRAINING-<br />

CONSULTING CLUSTER FOR THE<br />

REGIONAL PRODUCT<br />

◆ REGIONAL TOURIST ORGANIZATION<br />

OF LUBUSKIE PROVINCE LOTUR<br />

◆ CLUSTER OF DIGITAL ARCHIVING<br />

© Copyright by Polska Agencja Rozwoju<br />

Przedsiębiorczości<br />

Wydawca:<br />

Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości<br />

ul. Pańska 81-83<br />

00-834 Warszawa<br />

Katalog bezpłatny. Katalog dostępny jest także<br />

w wersji elektronicznej na <strong>Portal</strong>u <strong>Innowacji</strong><br />

http://www.pi.gov.pl.<br />

Poglądy i opinie wyrażone przez autorów katalogu<br />

nie muszą odzwierciedlać stanowiska Polskiej Agencji<br />

Rozwoju Przedsiębiorczości.<br />

ISBN 978-83-7585-189-2<br />

Nakład: 1000<br />

Warszawa 2011<br />

Projekt, przygotowanie do druku, druk i oprawa:<br />

Agencja Reklamowo-Wydawnicza A. Grzegorczyk<br />

www.grzeg.com.pl<br />

© Copyright by Polish Agency for Enterprise<br />

Development<br />

Publisher:<br />

Polish Agency for Enterprise Development<br />

ul. Pańska 81-83<br />

00-834 Warszawa<br />

The catalogue for free distribution. E-version available<br />

at http://www.pi.gov.pl.<br />

The contents of this catalogue reflect the views of the<br />

author and do not necessarily reflect the official<br />

views or policy of the Polish Agency for Enterprise<br />

Development.<br />

ISBN 978-83-7585-189-2<br />

Printed in 1000 copies<br />

Warszawa 2011<br />

Design, layout and print:<br />

Agencja Reklamowo-Wydawnicza A. Grzegorczyk<br />

www.grzeg.com.pl<br />

Katalog powstał w ramach przedsięwzięcia PARP: „Polskie<br />

klastry i polityka klastrowa”.<br />

Przedsięwzięcie PARP jest współfinansowane przez Unię<br />

Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego<br />

w ramach projektu systemowego PARP „Rozwój zasobów<br />

ludzkich poprzez promowanie wiedzy, transfer i upowszechnianie<br />

innowacji” z Programu Operacyjnego Kapitał<br />

Ludzki, poddziałanie 2.1.3.<br />

The catalogue was prepared under PARP activity of „Polish<br />

clusters and cluster policy”.<br />

The activity of PARP is co-financed by the European Union<br />

from the European Social Fund under systemic project “Development<br />

of human resources through the promotion of<br />

knowledge, transfer and dissemination of innovation” from<br />

the Human Capital Operation Program, Measure 2.1.3.


Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości<br />

(PARP) jest agencją rządową<br />

podlegającą Ministrowi właściwemu ds.<br />

gospodarki. Powstała na mocy ustawy<br />

z 9 listopada 2000 roku. Zadaniem Agencji<br />

jest zarządzanie funduszami z budżetu<br />

państwa i Unii Europejskiej, przeznaczonymi<br />

na wspieranie przedsiębiorczości i innowacyjności<br />

oraz rozwój zasobów ludzkich.<br />

W perspektywie finansowej 2007–2013<br />

Agencja jest odpowiedzialna za wdrażanie<br />

działań w ramach trzech programów operacyjnych<br />

Innowacyjna Gospodarka, Kapitał<br />

Ludzki i Rozwój Polski Wschodniej.<br />

Jednym z priorytetów Agencji jest promowanie<br />

postaw innowacyjnych oraz zachęcanie<br />

przedsiębiorców do stosowania nowoczesnych<br />

technologii w swoich firmach.<br />

W tym celu PARP prowadzi <strong>Portal</strong> <strong>Innowacji</strong><br />

poświęcony tematyce innowacyjnej<br />

(www.pi.gov.pl), a także corocznie organizuje<br />

konkurs Polski Produkt Przyszłości.<br />

Przedstawiciele MSP mogą w ramach<br />

Klubu Innowacyjnych Przedsiębiorstw<br />

uczestniczyć w cyklicznych spotkaniach.<br />

Celem portalu edukacyjnego Akademia<br />

PARP (www.akademiaparp.gov.pl) jest<br />

upowszechnienie wśród mikro, małych<br />

i średnich firm dostępu do wiedzy biznesowej<br />

w formie e-learningu. Za pośrednictwem<br />

strony internetowej web.gov.pl<br />

PARP wspiera rozwój e-biznesu. W Agencji<br />

działa ośrodek sieci Enterprise Europe<br />

Network, który oferuje przedsiębiorcom<br />

informacje z zakresu prawa Unii Europejskiej<br />

oraz zasad prowadzenia działalności<br />

gospodarczej na Wspólnym Rynku.<br />

PARP jest inicjatorem utworzenia Krajowego<br />

Systemu Usług, który pomaga w zakładaniu<br />

i rozwijaniu działalności gospodarczej.<br />

W ponad 150 ośrodkach KSU (w tym:<br />

Punktach Konsultacyjnych, Krajowej Sieci<br />

<strong>Innowacji</strong>, funduszach pożyczkowych i poręczeniowych<br />

współpracujących w ramach<br />

KSU) na terenie całej Polski przedsiębiorcy<br />

i osoby rozpoczynające działalność gospodarczą<br />

mogą uzyskać informacje, porady<br />

i szkolenia z zakresu prowadzenia działalności<br />

gospodarczej, a także uzyskać pożyczkę<br />

lub poręczenie. PARP prowadzi również<br />

portal KSU: www.ksu.parp.gov.pl. Partnerami<br />

regionalnymi PARP we wdrażaniu wybranych<br />

działań są Regionalne Instytucje<br />

Finansujące (RIF).<br />

The Polish Agency for Enterprise Development<br />

(PARP) is a government agency<br />

subject to the Minister of economy. It was<br />

created by an act from 9th November<br />

2000. Its task is to manage funds from the<br />

state treasury and the European Union<br />

aimed at supporting entrepreneurship<br />

and innovativeness, as well as human resources<br />

development.<br />

In the 2007–2013 financial perspective<br />

the Agency is responsible for implementing<br />

activities under three operational programmes:<br />

Innovative Economy, Human<br />

Resources and Eastern Poland Development.<br />

One of the Agency’s priorities is to promote<br />

innovative attitudes and to encourage<br />

entrepreneurs to use the latest<br />

technologies in their companies. In order<br />

to do so the PARP runs an Innovations<br />

<strong>Portal</strong> devoted to the topic of innovations<br />

(www.pi.gov.pl), as well as an annual<br />

competition for the Polish Product of<br />

the Future. Representatives of SMEs can<br />

participate in cyclic meetings under the<br />

Innovative Enterprises Club. The purpose<br />

of the PARP Academy education<br />

portal (www.akademiaparp.gov.pl) is to<br />

popularise access to business knowledge<br />

in form of e-learning among micro, small<br />

and medium enterprises. By using the<br />

web.gov.pl website, the PARP supports<br />

development of e-business. The Agency<br />

also has a division of the Enterprise Europe<br />

Network, which offers information<br />

about the European Union law and the<br />

rules of running a business on the Common<br />

Market.<br />

The PARP is the initiator of creating the<br />

National Services System, which helps<br />

in starting and developing business activities.<br />

In over 150 NSS centres (including:<br />

Consultation Points, the National Innovation<br />

Network, loan and guarantee fund,<br />

which co-operate under the NSS) all over<br />

Poland entrepreneurs and persons starting<br />

a business can acquire information,<br />

advice and trainings in running a business.<br />

They can also get a loan or a guarantee.<br />

The PARP also runs the NSS web<br />

portal: www.ksu.parp.gov.pl. Regional<br />

Financing Institutions (RFI) are the<br />

PARP’s regional partners in implementing<br />

selected activities.<br />

Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości<br />

Polish Agency for Enterprise Development<br />

ul. Pańska 81/83, 00-834 Warszawa<br />

tel. + 48 22 432 80 80, faks: + 48 22 432 86 20<br />

biuro@parp.gov.pl, www.parp.gov.pl<br />

Punkt informacyjny PARP<br />

PARP information point<br />

tel. + 48 22 432 89 91-93<br />

0 801 332 202<br />

info@parp.gov.pl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!