11.04.2015 Views

Klastry w województwie lubuskim - Portal Innowacji

Klastry w województwie lubuskim - Portal Innowacji

Klastry w województwie lubuskim - Portal Innowacji

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Polskie klastry i polityka klastrowa<br />

2011<br />

<strong>Klastry</strong><br />

w województwie<br />

<strong>lubuskim</strong><br />

województwo<br />

lubuskie /<br />

Lubuskie<br />

Voivodeship<br />

Clusters<br />

in the Lubuskie<br />

Voivodeship<br />

UNIA EUROPEJSKA<br />

EUROPEJSKI<br />

FUNDUSZ SPOŁECZNY


województwo<br />

lubuskie /<br />

Lubuskie<br />

Voivodeship<br />

Przedsięwzięcie „Polskie klastry i polityka klastrowa”<br />

realizowane jest pod honorowym patronatem Ministra<br />

Gospodarki.<br />

Katalog powstał w ramach przedsięwzięcia PARP: „Polskie<br />

klastry i polityka klastrowa”.<br />

Przedsięwzięcie PARP jest współfinansowane przez Unię<br />

Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego<br />

w ramach projektu systemowego PARP „Rozwój zasobów<br />

ludzkich poprzez promowanie wiedzy, transfer i upowszechnianie<br />

innowacji” z Programu Operacyjnego Kapitał<br />

Ludzki, poddziałanie 2.1.3.<br />

The activity ‘Polish clusters and cluster policy’ activity<br />

is being implemented under the honorary auspices of<br />

the Minister of Economy.<br />

The catalogue was prepared under PARP activity of „Polish<br />

clusters and cluster policy”.<br />

The activity of PARP is co-financed by the European Union<br />

from the European Social Fund under systemic project “Development<br />

of human resources through the promotion of<br />

knowledge, transfer and dissemination of innovation” from<br />

the Human Capital Operation Program, Measure 2.1.3.


Szanowni Państwo,<br />

Ladies and Gentlemen,<br />

na przestrzeni ostatnich lat obserwujemy<br />

dynamiczny wzrost<br />

konkurencyjności polskich przedsiębiorstw.<br />

Znakomita ich większość<br />

doskonale radzi sobie już<br />

nie tylko na rynkach lokalnych,<br />

ale także sukcesywnie zwiększa<br />

zasięg swojego oddziaływania<br />

o coraz bardziej wymagające rynki<br />

zagraniczne. Utrzymanie tej tendencji<br />

wymaga nieustannej pracy<br />

na rzecz jakości oferowanych produktów oraz ciągłego<br />

poszukiwania nowych, innowacyjnych rozwiązań.<br />

Ważnym elementem gospodarczej konkurencyjności<br />

regionów jest stała współpraca przedsiębiorstw<br />

z przedstawicielami środowisk naukowych oraz samorządem<br />

terytorialnym. <strong>Klastry</strong>, synonim sukcesu zbudowanego<br />

na wysokiej jakości konkurencji, stwarzają<br />

doskonałe warunki do umocnienia takiej współpracy.<br />

Rozwój powiązań kooperacyjnych w Polsce zależy<br />

przede wszystkim od woli przedsiębiorstw, ich wzajemnego<br />

zaufania oraz kwalifikacji koordynatorów<br />

wywodzących się z instytucji otoczenia biznesu<br />

i administracji. Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości,<br />

mając świadomość korzyści wynikających<br />

z funkcjonowania klastrów, podejmuje działania<br />

mające na celu mobilizację podmiotów gospodarczych<br />

do nawiązywania współpracy z partnerami.<br />

Działania te realizowane są poprzez szereg projektów<br />

informacyjno-promocyjnych mających na celu<br />

upowszechnienie pozytywnych aspektów funkcjonowania<br />

w sformalizowanych sieciach współpracy.<br />

Dzisiaj prezentujemy Państwu katalog, którego<br />

głównym celem jest wypromowanie prężnie funkcjonujących<br />

klastrów z województwa lubuskiego,<br />

promocja ich dotychczasowych osiągnięć oraz zaprezentowanie<br />

oferowanych produktów w postaci<br />

usług i technologii ze szczególnym uwzględnieniem<br />

ich innowacyjnego charakteru. Mam nadzieję,<br />

że upowszechnione w katalogu przykłady dobrych<br />

praktyk staną się standardem.<br />

Zachęcam Państwa do lektury katalogu!<br />

Bożena Lublińska-Kasprzak<br />

Prezes PARP /<br />

Chief Executive Officer of PARP<br />

Over the last few years we have<br />

observed a dynamic growth of<br />

the competitiveness of Polish<br />

enterprises. A significant number<br />

of those businesses is managing<br />

very well not only on local markets but also<br />

on competitive foreign markets. Maintaining such<br />

a tendency requires constant work towards increasing<br />

the quality of offered products and continuous<br />

search for quality improvement and innovative solutions.<br />

From the point of view of economic competitiveness<br />

of regions, cooperation of businesses<br />

with scientific circles is very relevant. Cooperation<br />

with local authorities is also important. Clusters<br />

create perfect conditions for such cooperation.<br />

Clusters are synonymous with success build on a<br />

high quality of competitiveness. The development<br />

of cooperative networks in Poland depends mainly<br />

on the will of companies and qualifications of coordinators<br />

coming from business support institutions<br />

and administration. The Polish Agency for Enterprise<br />

Development, aware of the benefits stemming<br />

from the functioning of clusters aims at encouraging<br />

companies to create networks of cooperation.<br />

These actions are implemented through a number<br />

of informational and promotional projects trying<br />

to popularize positive aspects of functioning in formalized<br />

cooperating networks. Today we present<br />

to you a catalogue, the purpose of which is to promote<br />

buoyantly functioning clusters from Lubuskie<br />

Province. It also outlines their recent achievements<br />

and presents offered products, services and technologies<br />

emphasizing their innovative character.<br />

We hope that the best practices popularized by the<br />

catalogue will become a standard.<br />

I encourage you to read our catalogue!<br />

1


Informacja<br />

o przedsięwzięciu PARP<br />

Information on the<br />

PARP undertaking<br />

Podstawowym celem przedsięwzięcia „Polskie klastry<br />

i polityka klastrowa” jest wzmocnienie polskich klastrów,<br />

podniesienie ich konkurencyjności i zdolności<br />

innowacyjnej poprzez rozwój kapitału ludzkiego<br />

oraz podniesienie efektywności kształtowania polityki<br />

klastrowej.<br />

Realizacja działania odbywa się dwutorowo: poprzez<br />

oddziaływanie na podmioty tworzące klastry, funkcjonujące<br />

w nich oraz działające na ich rzecz oraz<br />

poprzez wspieranie i kształtowanie polityki rządu<br />

i samorządów w zakresie mającym znaczenie dla<br />

rozwoju i działania klastrów. Z tego względu projekt<br />

podzielony został na dwa działania:<br />

Działanie 1: Wsparcie rozwoju klastrów w Polsce poprzez<br />

upowszechnianie i popularyzowanie informacji<br />

związanych z ich powstawaniem i funkcjonowaniem<br />

oraz budowanie platformy wymiany wiedzy,<br />

dobrych praktyk i komunikacji, jak również promowanie<br />

klastrów i ich osiągnięć.<br />

Działanie 2: Wsparcie instytucji i organizacji odpowiedzialnych<br />

za kształtowanie polityki klastrowej<br />

poprzez budowanie między nimi przestrzeni<br />

dialogu. Realizacją tego działania zajmuje się grupa<br />

robocza ds. polityki klastrowej, w skład której<br />

wchodzą przedstawiciele administracji centralnej<br />

i samorządowej. Celem działania 2 jest wypracowanie<br />

kierunków i założeń polityki klastrowej na kolejne<br />

lata. Służą temu wnioski i rekomendacje wynikające<br />

z obecnie realizowanej polityki w obszarach mających<br />

wpływ na rozwój klastrów w Polsce oraz analiza<br />

zagranicznych doświadczeń i dobrych praktyk.<br />

Niniejszy katalog jest jednym z efektów realizacji<br />

przedsięwzięcia. Aby pokazać różnorodność inicjatyw<br />

klastrowych występujących w województwie<br />

<strong>lubuskim</strong>, wybraliśmy pięć klastrów i inicjatyw, których<br />

opisy znajdziecie Państwo w dalszej części katalogu.<br />

The basic aim of the “Polish clusters and cluster policy”<br />

activity is to support Polish clusters, increase their<br />

level of competitiveness and innovation capacity<br />

through the development of human resources and<br />

increasing the efficiency of cluster policy’ creation.<br />

The implementation of the undertaking takes place<br />

on two levels; through the impact on entities that<br />

create clusters, function within them and support<br />

them as well as through shaping and supporting the<br />

government and local authorities’ policy relevant to<br />

the clusters. For this reason the activity was divided<br />

into two measures:<br />

Action 1: Supporting cluster development in Poland<br />

through popularization and dissemination<br />

of information concerning clusters’ formation and<br />

functioning as well as through building a platform<br />

of exchange of knowledge and good practices, streamlining<br />

communication and promoting clusters<br />

and their achievements.<br />

Action 2: Supporting the institutions and organizations<br />

responsible for shaping cluster policy by<br />

building a dialogue between them. This measure<br />

is implemented by a working group responsible for<br />

cluster policy and composed of representatives of<br />

central and local authorities. The aim of the measure<br />

number 2 is to design cluster policy for the next few<br />

years. This measure is supported by conclusions and<br />

recommendations that are a direct result of the Policy<br />

being currently implemented in the areas that<br />

have influence on cluster development in Poland.<br />

Analysis of foreign best practices and experience<br />

also provides precious insight.<br />

The following catalogue is one of the results of the<br />

implementation of the activity. To show the diversity<br />

of cluster initiatives in the Lubuskie Province<br />

we have selected five clusters and cluster initiative<br />

which we have described herein.<br />

2


$<br />

$<br />

Informacje<br />

o województwie<br />

<strong>lubuskim</strong><br />

Information<br />

about Lubuskie<br />

Province<br />

Województwo lubuskie należy do regionów charakteryzujących<br />

się średnim wskaźnikiem przedsiębiorczości<br />

– na 1000 osób przypada 43,2 przedsiębiorstw,<br />

podczas gdy średnia krajowa to 43,8 1 .<br />

Przedsiębiorstwa województwa stanowią 2,61%<br />

ogólnej liczby przedsiębiorstw działających w Polsce.<br />

Klasyfikuje to województwo na 14 pozycji<br />

w kraju – mniej przedsiębiorstw znajduje się tylko<br />

w województwie opolskim. Zdecydowana większość<br />

– prawie 96% – podmiotów prowadzących<br />

działalność gospodarczą to podmioty mikro, czyli<br />

zatrudniające do 9 osób. Jedynie 0,16% 2 stanowią<br />

duże przedsiębiorstwa zatrudniające powyżej 250<br />

pracowników. Lubuskie jest razem z Opolskim województwem<br />

o najniższej kontrybucji do krajowego<br />

PKB – w 2010 roku wytworzyło go 2,2% 3 . Podczas<br />

analizy gospodarczej nie należy zapominać jednak,<br />

iż jest to jeden z najmniejszych regionów kraju, co<br />

wpływa na osiągane wartości wskaźników.<br />

W województwie <strong>lubuskim</strong> najczęściej podejmowaną<br />

działalnością jest działalność handlowa, naprawa<br />

pojazdów samochodowych, obsługa nieruchomości<br />

Lubuskie Province is one of the regions characterized<br />

by a medium entrepreneurship factor – there<br />

are 43.2 enterprises per 1000 people, whereas the<br />

national average is 43.8 1 . Enterprises of the province<br />

are 2.61% of the total number of companies operating<br />

in Poland. This classifies the province in the<br />

14th position in Poland – a lower number of enterprises<br />

is recorded only in Opolskie Province. The vast<br />

majority – almost 96% of entities conducting business<br />

activities – are micro entities, namely the ones<br />

employing up to 9 people. Only 0.16% 2 are large<br />

enterprises employing more than 250 employees.<br />

Together with Opolskie, Lubuskie is a province with<br />

the lowest contribution to GDP – in 2010 this contribution<br />

was 2.2% 3 . In the course of economic analysis<br />

it should not be forgotten, however, that this is one<br />

of the smallest regions of Poland, which affects the<br />

achieved values of factors and indicators.<br />

In Lubuskie Province the most often undertaken<br />

activities are commercial operations, repair of automotive<br />

vehicles, real estate services and services for<br />

companies as well as construction services. Howe-<br />

wartość /<br />

value<br />

pozycja<br />

w kraju /<br />

position in<br />

the country<br />

rok /<br />

year<br />

Udział w PKB Polski [%] / Participation in GNP [%]<br />

2,2%<br />

15<br />

2010<br />

Bezrobocie [%] / Unemployment [%]<br />

14,6%<br />

13<br />

2011<br />

Pracujący w przemyśle [%] / Employees in the industry [%]<br />

2,67% 13 2009<br />

Nakłady na B+R w PKB [%] /<br />

Expenditures for R&D in GDP [%]<br />

0,09%<br />

16<br />

2007<br />

Zatrudnieni w B+R [os. na 1000 ludności aktywnej zawodowo] /<br />

Employed in R&D [person per 1000 professionaly active population]<br />

1,9%<br />

14<br />

2008<br />

$<br />

Udział biznesu w finansowaniu B+R [%] /<br />

Participation of businesses in financing R&D [%]<br />

0,36%<br />

15<br />

2009<br />

Źródło: GUS / Source: National Statistical Office (GUS)<br />

1<br />

Dane GUS, Działalność przedsiębiorstw niefinansowych w 2009 r.<br />

2<br />

Tamże.<br />

3<br />

MRR Raport Polska 2011.<br />

1<br />

Data of the National Statistical Office (GUS), Activities of non-financial<br />

enterprises in 2009<br />

2<br />

Ibidem.<br />

3<br />

MRR (Ministry of Regional Development) Report Poland 2011.<br />

3


i firm oraz budownictwo. Jednak najwięcej miejsc pracy<br />

zapewnia branża przemysłowa, a dopiero w drugiej<br />

kolejności handel i naprawy oraz edukacja. 4<br />

Nakłady na B+R w województwie <strong>lubuskim</strong> stanowią<br />

0,32% nakładów krajowych. Dominującą część wydatków<br />

stanowią nakłady sektora szkolnictwa wyższego.<br />

ver, the largest number of jobs is provided by industry,<br />

and trade and repairs as well as education are<br />

on the second place. 4<br />

Expenditures for R&D in Lubuskie Province are 0.32%<br />

of national expenditures. A dominant part of expenditures<br />

are the ones of the higher education sector.<br />

Cele strategiczne / Strategic goals<br />

Zapewnienie przestrzennej,<br />

gospodarczej i społecznej<br />

spójności regionu /<br />

Ensuring spatial, economic and<br />

social cohesion of the region.<br />

Podniesienie poziomu<br />

wykształcenia społeczeństwa,<br />

zwiększenie potencjału<br />

innowacyjnego nauki oraz<br />

informatyzacji społeczeństwa /<br />

Raising the level of education in<br />

the society, increasing innovative<br />

potential of science and<br />

introducing IT to the society<br />

Rozwój przedsiębiorczości<br />

oraz działania mające na<br />

celu podniesienie poziomu<br />

technologicznego przedsiębiorstw<br />

i ich innowacyjności dzięki<br />

współpracy z nauką /<br />

Development of entrpreneurshio<br />

and actions aiming at raising the<br />

technological level of enterprises<br />

in their innovativeness thanks to<br />

cooperation with science<br />

Efektywne, prorozwojowe<br />

wykorzystanie zasobów<br />

środowiska przyrodniczego<br />

i kulturowego /<br />

Evective, pro-development use of<br />

cnatural and cultural<br />

environment<br />

Cele operacyjne / Operational goals<br />

1.1 Modernizacja infrastruktury<br />

transportowej oraz zwiększenie<br />

dostępności komunikacyjnej<br />

regionu /<br />

1.1 Modernization of transport<br />

infrastucure and increasing the<br />

transport accessibility of the<br />

region.<br />

2.1 Podniesienie jakości<br />

kształcenia na poziomie<br />

ponadgimnzjalnym i wyższym /<br />

2.1 Improving the quality of<br />

secondary and higher education<br />

3.1 Usprawnienie mechanizmów<br />

transferu innowacji i technologii<br />

oraz wzrost efektywności<br />

współpracy strefy gospodarki<br />

i instytucji naukowych /<br />

3.1 Improving the mechanisms<br />

of transferring innovations and<br />

technologies and increase in the<br />

effectiveness of cooperation<br />

between the economic zone and<br />

scientific institutions<br />

4.1 Wykorzystanie walorów<br />

środowiska i dziedzictwa<br />

kulturowego<br />

dla rozwoju turystyki /<br />

4.1 Using the qualities of the<br />

environment anc cultural heritage<br />

for tourist development<br />

1.2 Udoskonalenie i rozbudowa<br />

infrastruktury technicznej i<br />

komunalnej poprawiającej warunki<br />

życia oraz podnoszącej atrakcyjność<br />

inwestycyjną obszarów aktywności<br />

gospodarczej /<br />

1.2 Improvement and expansion<br />

of technical and municipal<br />

infrastructure rozbudowa<br />

infrastruktury improving living<br />

conditions and increasing the<br />

investment attractiveness of<br />

business activity areas.<br />

Podniesienie poziomu<br />

wykształcenia społeczeństwa,<br />

zwiększenie potencjału<br />

innowacyjnego nauki oraz<br />

informatyzacji społeczeństwa /<br />

Raising the level of education in<br />

the society, increasing innovative<br />

potential of science and<br />

introducing IT to the society<br />

3.2 Rozwój instytucjonalnego<br />

i kapitałowego otoczenia<br />

biznesu /<br />

3.2 Development of institutional<br />

and capital business<br />

environment<br />

4.2 Promocja walorów<br />

turystycznych i stworzenie systemu<br />

informacji turystycznej /<br />

4.2 Promoting tourist qualities<br />

and creating tourist information<br />

system.<br />

1.3 Udoskonalenie i rozbudowa<br />

infrastruktury społecznej<br />

– w szczególności w sferach<br />

edukacji, opieki zdrowotnej,<br />

kultury i pomocy społecznej/<br />

1.3 Improvement and expansion of<br />

social infrastructure - in particular<br />

in zones of education, health care,<br />

culture and social assistance<br />

2.3 Dostosowanie kształcenia do<br />

potrzeb regionalnego rynku pracy<br />

i standardów UE /<br />

2.3 Adjusting education to the<br />

needs of the local labour market<br />

and the EU standards.<br />

4.3 Podejmowanie przedsięwzięć<br />

kulturalnych tworzących atrakcyjny<br />

wizerunek województwa /<br />

4.3 Undertaking cultural projects<br />

creating the attractive image of the<br />

province.<br />

4<br />

4<br />

Dane GUS, Województwo Lubuskie 2009.<br />

4<br />

Data of the National Statistical Office (GUS), Lubuskie Province 2009.


W Strategii Rozwoju Województwa Lubuskiego do<br />

roku 2020, władze samorządowe wyznaczyły cele<br />

dotyczące wspierania i rozwoju przedsiębiorczości.<br />

Zauważono, że usprawnienie mechanizmów<br />

transferu innowacji i technologii wpłynie na wzrost<br />

konkurencyjności przedsiębiorstw w województwie.<br />

Działaniami, które mają sprzyjać jej wzrostowi<br />

są: współpraca z partnerskimi regionami województwa<br />

lubuskiego, współpraca z regionami polskimi<br />

w ramach wspólnej realizacji programów ponadregionalnych,<br />

wykorzystania funduszy strukturalnych<br />

UE oraz współtworzenia polskiego stanowiska dotyczącego<br />

polityki regionalnej UE. Do zwiększenia<br />

konkurencyjności przyczyni się również wspieranie<br />

bezpośrednich kontaktów transgranicznych instytucji<br />

i organizacji pozarządowych w obszarze życia<br />

społeczno-gospodarczego oraz wspieranie kooperacji<br />

przedsiębiorstw, przeprowadzenie działań ułatwiających<br />

współpracę i podejmowanie wspólnych<br />

przedsięwzięć.<br />

Województwo Lubuskie położone jest w północno-<br />

-zachodniej części Polski. Zajmuje pierwsze miejsce<br />

w Polsce pod względem wielkości obszarów leśnych,<br />

które są poprzecinane licznymi jeziorami i rzekami.<br />

Z tego względu nazywane jest często zielona bramą<br />

Polski. Lubuskie leży na skrzyżowaniu naturalnych<br />

szlaków północ-południe i wschód-zachód, co wraz<br />

z rozwijającą się siecią dróg powoduje, że region jest<br />

dobrze skomunikowany zarówno z resztą Polski jak<br />

i Europą. Położenie oraz walory przyrodnicze stanowią<br />

olbrzymi potencjał turystyczny województwa.<br />

Analiza potencjału turystycznego województwa<br />

wykazała, iż pomimo zróżnicowanych i atrakcyjnych<br />

obszarów przyrodniczo-krajobrazowych (wysoki poziom<br />

lesistości, duża liczba jezior), Lubuskie jeszcze<br />

niewystarczająco wykorzystuje naturalne walory<br />

dla intensyfikacji ruchu turystycznego. Jedynie 3%<br />

lubuskiego rynku pracy stanowią ludzie zatrudnieni<br />

w hotelach i restauracjach.<br />

In the Development Strategy for Lubuskie Province<br />

to the year 2020 local government authorities determined<br />

objectives concerning support and development<br />

of entrepreneurship. It was noticed that<br />

improvement of mechanisms for transferring innovations<br />

and technology will affect increase in determining<br />

the competitiveness of companies in the<br />

province. The actions which are to foster its increase<br />

are: cooperation with partner regions of Lubuskie<br />

Province, cooperation with Polish regions under joint<br />

execution of superregional programs, use of the<br />

EU structural funds and co-creation of the Polish<br />

position concerning EU regional policy. Increase in<br />

competitiveness will be also fostered by support for<br />

direct cross-border contacts of non-governmental<br />

institutions and organizations in the field of socio-<br />

-economic life as well as support for cooperation<br />

of enterprises, and conducting activities facilitating<br />

cooperation and undertaking of joint activities.<br />

Lubuskie Province is located in the north-western<br />

part of Poland. It is on the first place in Poland in<br />

terms of the size of forest areas which are crossed<br />

by numerous lakes and rivers. For this reason, it is often<br />

referred to as the green gate of Poland. Lubuskie<br />

Province is located on the crossing of natural north-<br />

-south and east-west routes which, along with the<br />

developing network of roads results in the fact that<br />

the region is well connected with both the rest of<br />

Poland and with Europe. Location and natural qualities<br />

constitute great tourist potential of the province.<br />

Analysis of tourist potential of the province proved<br />

that despite diverse and attractive natural-landscape<br />

areas (high level of woodiness, large number<br />

of lakes) – Lubuskie Province still insufficiently uses<br />

natural qualities for intensification of tourist traffic.<br />

Only 3% of the labour market of Lubuskie Province<br />

are people employed in hotels and restaurants.<br />

5


<strong>Klastry</strong> w województwie<br />

<strong>lubuskim</strong><br />

Analizując rozwój klastrów na terenie woj. lubuskiego<br />

należy stwierdzić, iż na tle innych regionów aktywność<br />

podmiotów w zakresie ich tworzenia jest<br />

dużo niższa od pozostałych województw. Wynika<br />

to m.in. z dużego rozdrobnienia sektora prywatnego,<br />

małej liczby innowacyjnych rozwiązań wdrażanych<br />

w przedsiębiorstwach, mniejszej niż w innych<br />

województwach liczby ośrodków B+R, jak też braku<br />

wyraźnych więzi wskazujących na powstawanie<br />

klastrów. Potwierdzają to m.in. wyniki analiz przeprowadzonych<br />

w ramach projektu aktualizacji regionalnej<br />

strategii innowacyjności 2009-2015 przygotowanych<br />

przez niezależną firmę: Grupa Gumułka<br />

Kancelaria Prawa Finansowego Sp. z o.o. i Grupa Gumułka<br />

Sp. z o.o. w październiku 2009.<br />

Jeszcze 5 lat temu na terenie województwa identyfikowano<br />

przeszło 8 klastrów m.in. z branży spożywczej,<br />

turystycznej. Jak wskazują obecne dane<br />

(m.in. w oparciu o interaktywną mapę klastrów –<br />

www. pi.gov.pl) w woj. <strong>lubuskim</strong> obecnie funkcjonuje<br />

1 klaster oraz 3 inicjatywy klastrowe, niemniej stale<br />

pojawiają się nowe organizacje i podmioty. Niestety<br />

ich „przeżywalność” jest stosunkowo krótka.<br />

Clusters in Lubuskie Province<br />

When analyzing the development of clusters in the<br />

area of Lubuskie Province, it should be stated that, as<br />

compared to other regions, activity of entities in the<br />

sphere of their establishment is much lower than in<br />

the case of other provinces. It results, among others,<br />

from high fragmentation of the private sector, small<br />

number of innovative solutions implemented in<br />

enterprises, number of R&D centres smaller than in<br />

other provinces, and the lack of clear bonds indicating<br />

formation of clusters. It is confirmed, among<br />

others, by the results of analyses conducted under<br />

the project of updating the regional strategy of innovation<br />

2009-2015 prepared by an independent<br />

company: Grupa Gumułka Kancelaria Prawa Finansowego<br />

(Financial Law Firm) Sp. z o.o. and Grupa<br />

Gumułka Sp. z o.o. in October 2009.<br />

Even 5 years ago over 8 clusters were identified in<br />

the province, among others, from the industries of<br />

food production and tourism. As indicated by the<br />

present data (among others, on the basis of an interactive<br />

map of clusters – www. pl.gov.pl) in Lubuskie<br />

Province the presently functioning clusters include<br />

1 cluster and 3 cluster initiatives, nevertheless, new<br />

organizations and entities are constantly being established.<br />

Unfortunately, their „survival rate” is relatively<br />

low.<br />

Mapa klastrów i organizacji klastrowych w województwie <strong>lubuskim</strong>. / Map of clusters and cluster<br />

organization in Lubuskie Province.<br />

Kostrzyn<br />

nad Odrą<br />

Lubuski Klaster Szkoleniowo-Doradczy na<br />

rzecz Produktu Regionalnego /<br />

The Lubuskie Training-Consulting Clusterfor<br />

the regional product<br />

Gorzów Lubuski Klaster Metalowy /<br />

Metal Cluster of Lubuskie Province<br />

Zielona<br />

Góra<br />

Lubuski Szlak Wina i Miodu,<br />

Lubuska Regionalna Organizacja<br />

Turystyczna LOTUR /<br />

The Lubuskie Route of Wine and Mead,<br />

Regional Tourist Organization of Lubuskie<br />

Province LOTUR<br />

Nowa Sól Klaster Archiwizacji Cyfrowej /<br />

Digital Archiving Cluster<br />

6


Pomimo tej sytuacji Zarząd Województwa Lubuskiego<br />

opracowując Strategię Rozwoju Województwa<br />

Lubuskiego do 2020 uznał, iż powiązania kooperacyjne<br />

są szansą pobudzenia przedsiębiorczości<br />

w regionie, poprzez pozytywny wpływ na poprawę<br />

sytuacji gospodarczej. Efektem tego było opracowanie<br />

Lubuskiej Regionalnej Strategii <strong>Innowacji</strong>, której<br />

celem jest wzrost konkurencyjności i innowacyjności<br />

regionu lubuskiego. Jej realizacja jest możliwa<br />

poprzez wspieranie przedsiębiorczości i aktywności<br />

innowacyjnej firm, przy wykorzystaniu potencjału<br />

naukowego oraz środków europejskich. Takie działanie<br />

ma się przyczynić do budowania gospodarki opartej<br />

na wiedzy, która ma fundamentalne znaczenie<br />

dla wzrostu innowacyjności i konkurencyjności lokalnej<br />

gospodarki. Pozwoli to także cyt. „zbudować<br />

swoisty most umożliwiający wymianę wiedzy między<br />

nauką i gospodarką…”, który wspierać będzie<br />

rozwój przedsiębiorczości w regionie.<br />

Rozwój przedsiębiorczości i potencjału innowacyjnego<br />

znalazł również odzwierciedlenie w założeniach<br />

Regionalnego Programu Operacyjnego na lata<br />

2007 -2013 dla województwa lubuskiego, w którym<br />

stwierdzono, iż ważną rolę w rozwoju specjalizacji<br />

regionu mogą odegrać struktury klastrowe. Efektem<br />

tego było stworzenie, w ramach priorytetów LRPO,<br />

odrębnego priorytetu dotyczącego stymulowania<br />

wzrostu inwestycji w przedsiębiorstwach i wzmocnienie<br />

potencjału innowacyjnego, w którym znalazły się<br />

następujące działania skierowanie do klastrów oraz<br />

podmiotów je tworzących tj.:<br />

• Działanie 2.4 Transfer badań, nowoczesnych technologii<br />

i innowacji ze świata nauki do przedsiębiorstw,<br />

• Działanie 2.3 Poprawa konkurencyjności przedsiębiorstw<br />

poprzez doradztwo i wsparcie działań<br />

marketingowych,<br />

• Działanie 2.5 Rozwój regionalnych i lokalnych instytucji<br />

otoczenia biznesu.<br />

Kluczową rolę w regionalnym wsparciu klastrów<br />

ogrywa działanie 2.4 RPO, którego celem jest budowa<br />

systemu wspierania innowacji i nowoczesnej<br />

infrastruktury w regionie, tworzenie zaplecza niezbędnego<br />

do prowadzenia działalności o charakterze<br />

naukowo-badawczym na rzecz sektora MŚP,<br />

wspieranie przedsiębiorczości i aktywności innowacyjnej<br />

firm, jak również wprowadzenie nowatorskich<br />

rozwiązań gospodarczych. Skupia się ono na dofinansowaniu<br />

inicjatyw polegających na:<br />

• inwestycjach w budowę, przebudowę i rozwój infrastruktury<br />

B+RT,<br />

Despite this situation, when preparing the Development<br />

Strategy for Lubuskie Province until 2020,<br />

the Management Board of Lubuskie Province recognized<br />

that cooperation linkages are an opportunity<br />

to stimulate entrepreneurship in the region,<br />

positively affecting improvement in the economic<br />

situation. The result of it was preparation of the Regional<br />

Innovation Strategy of Lubuskie Province, the<br />

purpose of which is the increase in competitiveness<br />

and innovativeness of Lubuskie Province. Its implementation<br />

is possible through supporting entrepreneurship<br />

and activities of innovative companies<br />

using the scientific potential and European funds.<br />

Such action is supposed to contribute to building<br />

knowledge-based economy, which is of critical<br />

importance for growth in innovativeness and competitiveness<br />

of local economy. This will also allow to<br />

quot. “build a unique bridge enabling knowledge<br />

exchange between science and economy”, which<br />

will support development of entrepreneurship in<br />

the region.<br />

Development of entrepreneurship and innovative<br />

potential is also reflected in the assumptions of Regional<br />

Operational Programme for the years 2007<br />

-2013 for Lubuskie Province, in which it was stated<br />

that an important role in the development of the<br />

region’s specialization may be played by cluster<br />

structures. The result of it was the creation, under<br />

LRPO priorities, of a separate priority concerning<br />

stimulation of investment growth in enterprises and<br />

strengthening of innovative potential, which includes<br />

the following actions directed to clusters and entities<br />

forming them, i.e.<br />

• Action 2.4 Transfer of research, modern technologies<br />

and innovations from the world of science to<br />

enterprises,<br />

• Action 2.3 Improvement in competitiveness of<br />

enterprises through consulting and support for<br />

marketing activities,<br />

• Action 2.5 Development of regional and local business<br />

environment institutions.<br />

The key role in regional support for clusters is played<br />

by Action 2.4 RPO, the purpose of which is to build<br />

a system for support of innovation and modern infrastructure<br />

in the region, create back-up facilities<br />

necessary to run operations of scientific-research<br />

nature for the SME sector, support entrepreneurship<br />

and innovative activity of companies as well as introduce<br />

innovative economic solutions. It is focused on<br />

subsidizing initiatives consisting in:<br />

• investments in construction, reconstruction and<br />

development of R&TD infrastructure,<br />

7


OGÓLNOPOLSKI POZIOM<br />

WSPARCIA / NATIONAL<br />

SUPPORT LEVEL<br />

Działanie 5.1. Wspieranie powiązań<br />

kooperacyjnych o znaczeniu<br />

ponadregionalnym PO IG /<br />

Action 5.1. Support for cooperation<br />

links of supraregional characterer<br />

PO IG<br />

POZIOM REGIONALNY<br />

WSPARCIA – LRPO /<br />

REGIONAL SUPPORT LEVEL – LRPO<br />

Działanie 8.2.1. Wsparcie dla współpracy<br />

sfer nauki i przedsiębiorstw PO KL /<br />

Action 8.2.1. Support for cooperation<br />

between the sphere of science and<br />

enterprises PO KL<br />

Działanie 8.1.2. Wsparcie procesów<br />

adaptacyjnych i modernizacyjnych<br />

w regionie PO KL /<br />

Action 8.1.2. Support for adaptation<br />

and modernization processes in the<br />

region PO KL<br />

Działanie 8.1.1. Wspieranie<br />

Rozwoju Kwalifikacji<br />

Zawodowych i doradztwo dla<br />

przedsiębiorstw PO KL /<br />

Action 8.1.1. Support for the<br />

development of professional<br />

qualifications and business<br />

consulting POKL<br />

Działanie 2.4. Transfer badań,<br />

nowoczesnych technologii i innowacji ze<br />

świata nauki do przedsiębiorstw /<br />

Action 2.4. Transfer of research, modern<br />

technologies and innovation from the<br />

world of science to enterprises<br />

Działanie 2.3. Poprawa konkurencyjności<br />

przedsiębiorstw poprzez doradztwo<br />

i wsparcie działań marketingowych /<br />

Action 2.3. Improvement in<br />

competitiveness by consulting and<br />

support for marketing actions.<br />

Działanie 2.5. Rozwój regionalnych<br />

i lokalnych instytucji otoczenia biznesu /<br />

Action 2.5. Development of regional and<br />

local business environment institutions<br />

<strong>Klastry</strong> i ich<br />

uczestnicy /<br />

Clusters<br />

and their<br />

articipants<br />

8<br />

• zakupie niezbędnego wyposażenia i urządzeń do<br />

prowadzenia prac B+RT, w tym:<br />

– wyposażeniu laboratoriów i hal przeznaczonych<br />

na prowadzenie działalności rozwojowej/<br />

badawczej,<br />

– inwestycjach i rozwoju infrastruktury związanej<br />

z komunikowaniem się, gromadzeniem i wymianą<br />

informacji związanych z transferem innowacji,<br />

w tym rozwój regionalnych systemów<br />

informatycznych o innowacjach, będących regionalnymi<br />

komponentami krajowego systemu<br />

informacji o innowacjach,<br />

– inwestycjach związanych z rozwojem powiązań<br />

kooperacyjnych,<br />

– inwestycjach dot. budowy/rozbudowy parków<br />

naukowo-technologicznych, parków przemysłowych,<br />

inkubatorów technologicznych, inkubatorów<br />

przedsiębiorczości, centrów transferu<br />

wiedzy,<br />

– inwestycjach dot. budowy/utworzenia infrastruktury<br />

wspierającej innowacje, tj. parków<br />

naukowo-technologicznych, parków przemy-<br />

• purchasing necessary equipment and devices for<br />

conducting R&TD works, including:<br />

– equipment of laboratories and halls intended for<br />

conducting development/research activities,<br />

– investments and development of infrastructure<br />

related to communication, gathering and<br />

exchange of information related to transfer of<br />

innovations, including development of regional<br />

IT systems on innovations, being regional components<br />

of the national system of information<br />

about innovations,<br />

– investments related to the development of cooperation<br />

linkages,<br />

– investments concerning construction/expansion<br />

of science-technological parks, industrial<br />

parks, technological incubators, incubators of<br />

entrepreneurship, knowledge transfer centres,<br />

– investments concerning construction/creation<br />

of infrastructure supporting innovation, i.e. science-technological<br />

parks, industrial parks etc.,<br />

including land utilities, car parks as well as transport<br />

routes, development of adjacent areas


słowych itp., w tym uzbrojenie terenu, parkingi<br />

oraz ciągi komunikacyjne, zagospodarowanie<br />

terenu przyległego.<br />

Rozwój idei klastrowej wspierany jest również przez<br />

największe w województwie <strong>lubuskim</strong> stowarzyszenie<br />

przedsiębiorców. Organizacja Pracodawców<br />

Ziemi Lubuskiej (OPZL) zyskała status wiarygodnego<br />

partnera zarówno lokalnych władz rządowych<br />

oraz samorządowych, jak i ogólnopolskich instytucji<br />

rządowych. Jako ośrodek wspierania biznesu, swoją<br />

misję realizuje poprzez:<br />

• prowadzenie doradztwa prawnego i organizacyjnego;<br />

• prowadzenie działalności szkoleniowej, doradczej,<br />

informacyjnej i promocyjnej dla przedsiębiorstw;<br />

• prowadzenie rokowań zbiorowych, zawieranie<br />

układów zbiorowych pracy i innych porozumień,<br />

współdziałanie w utrzymaniu pokoju społecznego;<br />

• integrowanie lokalnego środowiska przedsiębiorców.<br />

OPZL jest inicjatorem zmian legislacyjnych w obszarze<br />

polityki klastrowej w skali województwa i kraju.<br />

OPZL zainicjowało powstanie kilku inicjatyw klastrowych,<br />

w tym pierwszego w Polsce Klastra Archiwizacji<br />

Cyfrowej.<br />

Reasumując, tworzenie klastrów na terenie województwa<br />

lubuskiego może napotykać pewne bariery<br />

(np. biorąc pod uwagę uwarunkowania regionu),<br />

jednakże wszelkie inicjatywy tego typu mogą liczyć<br />

na wsparcie zarówno na poziomie lokalnym, jak też<br />

ogólnokrajowym.<br />

The development of the idea of clustering is also<br />

supported by the largest in the southern part of the<br />

Lubuskie association of entrepreneurs. Employers<br />

Organisation Lubusz (OPZL) has gained the status of<br />

a reliable partner of both local government and local<br />

authorities. As a business support center, carries<br />

out its mission through:<br />

• conducting legal advice and organizational;<br />

• conducting training activities, advisory, information<br />

and promotion for companies;<br />

• conducting collective bargaining, concluding collective<br />

agreements and other agreements, cooperation<br />

in the maintenance of social peace;<br />

• Integrating the local business community.<br />

OPZL is an initiator of legislative changes in the<br />

scale of cluster policy in the region and country.<br />

OPZL initiated the creation of several cluster initiatives,<br />

including the first in Poland Cluster od Digital<br />

Archiving.<br />

To sum up, creation of clusters within Lubuskie Province,<br />

taking into account the conditions of the region,<br />

may encounter certain barriers, however, any<br />

such initiative can count on support, both at the local<br />

as well as national level.<br />

9


Lubuski Klaster<br />

Metalowy<br />

Metal Cluster of<br />

Lubuskie Province<br />

Branża: metalowa<br />

Trade: metal<br />

Lubuski Klaster Metalowy powstał w sierpniu 2007<br />

roku, w wyniku podpisania deklaracji zaangażowania<br />

w inicjatywę klastrową przez grupę przedsiębiorców<br />

z branży metalowej z Gorzowa Wielkopolskiego oraz<br />

północnej części województwa lubuskiego. Formalizacja<br />

działalności nastąpiła 30 maja 2008 roku, kiedy<br />

to Stowarzyszenie Lubuski Klaster Metalowy zostało<br />

zarejestrowane w Krajowym Rejestrze Sądowym. Inicjatorem<br />

powstania Klastra jest Lubuska Organizacja<br />

Pracodawców, która była uczestnikiem ogólnoeuropejskiego<br />

projektu „ClusterNet”.<br />

W północnej części województwa lubuskiego rozwinął<br />

się w latach powojennych przemysł metalowy.<br />

Metal Cluster of Lubuskie Province was created in<br />

August 2007, as a result of signing a declaration of<br />

involvement in a cluster initiative by a group of entrepreneurs<br />

from metal industry from Gorzów Wielkopolski<br />

and the northern part of Lubuskie Province.<br />

Formalization of activities took place on 30 May 2008,<br />

when Metal Cluster of Lubuskie Province Association<br />

was registered in the National Court Register. An initiator<br />

of the Cluster’s establishment is the Organization<br />

of Employers of Lubuskie Province which was a participant<br />

of the European project called “ClusterNet”.<br />

In the period after the war metal industry developed<br />

in the northern part of Lubuskie Province. Mechanical<br />

2007<br />

2008<br />

2009<br />

2011<br />

10<br />

Utworzenie Lubuskiego<br />

Klastra Metalowego<br />

w wyniku podpisania<br />

deklaracji zaangażowania<br />

w inicjatywę klastrową.<br />

/<br />

The establishment of<br />

the Lubuskie Metal<br />

Cluster as a result of<br />

signing the statement<br />

on involvement in the<br />

cluster initiative.<br />

Stowarzyszenie “Lubuski<br />

Klaster Metalowy”<br />

zarejestrowano<br />

w Krajowym Rejestrze<br />

Sądowym.<br />

/<br />

The Metal Cluster<br />

of Lubuskie Province<br />

Association has been<br />

registered in the National<br />

Court Register.<br />

15 października 2009<br />

roku zostało podpisane<br />

porozumienie<br />

o współpracy pomiędzy<br />

stowarzyszeniem Lubuski<br />

Klaster Metalowy,<br />

a Państwową Wyższą<br />

Szkołą Zawodową<br />

w Gorzowie Wielkopolskim.<br />

/<br />

on 15 October 2009, an<br />

agreement was signed, for<br />

cooperation between the<br />

Lubuskie Metal<br />

Cluster Association and<br />

the State Vocational<br />

Higher School in Gorzów<br />

Wielkopolski.<br />

Lubuski Klaster<br />

Metalowy ma 24<br />

członków.<br />

/<br />

Metal Cluster<br />

of Lubuskie<br />

Province has 24<br />

members.


Silne były też służby mechaniczne w przedsiębiorstwach<br />

innych branż. Po przemianach lat 80-tych,<br />

w oparciu o ten potencjał, zaczęło funkcjonować wiele<br />

firm z kapitałem krajowym, które zdobyły doświadczenie<br />

na rynku międzynarodowym. Wzmocnieniem<br />

tej branży była lokalizacja w ostatnich latach firm<br />

metalowych z kapitałem zagranicznym, powiązanych<br />

z nowoczesnym przemysłem metalowym w Europie,<br />

zatrudniających dobrze przygotowaną lokalną kadrę<br />

techniczną. Bardzo istotne jest silne środowisko inżynierów<br />

i techników mechaników.<br />

Z inicjatywy nastawionych innowacyjnie firm powstał<br />

Lubuski Klaster Metalowy, który zrzesza obecnie<br />

24 firmy i instytucje. W tej liczbie znajduje się 14<br />

przedsiębiorstw różnej wielkości, o profilu metalowym<br />

oraz firmy współpracujące, a także instytucje<br />

edukacyjne.<br />

services in companies of other industries were also<br />

strong. After the reforms of the 1980s, many companies<br />

with national capital, which gained experience<br />

on the international market, function on the basis of<br />

this potential. A strengthening factor of this industry<br />

was, in the recent years, the location of metal companies<br />

with foreign capital, associated with modern<br />

metal industry in Europe, employing a well-trained<br />

local technical personnel. The strong environment<br />

of engineers and technicians mechanics is of great<br />

importance.<br />

On the initiative of innovation-oriented companies,<br />

the Lubuskie Metal Cluster has been established,<br />

which presently associates 24 companies and institutions.<br />

This number includes 14 companies of different<br />

size, with metal profile and cooperating companies,<br />

as well as educational institutions.<br />

Łańcuch wartości i kompetencje klastra / Chain of values and competences of the cluster<br />

Jednostki naukowo-<br />

-badawcze /<br />

Scientific-resesarch<br />

Państwowa Wyższa Szkoła<br />

Zawodowa / National Higher<br />

Vocational School<br />

Zespół Szkół Mechanicznych /<br />

Complex of Mechanical Schools<br />

Instytucje otoczenia biznesu /<br />

Business environment<br />

institutions<br />

Kostrzyńsko-Słubicka Specjalna<br />

Strefa Ekonomiczna / Kosztrzyn-<br />

Słubisk Special Economic Zone<br />

Lubuska Organizacja Pracodawców<br />

/ Lubusz Employers Organization<br />

Wojewódzki Zakład Doskonalenia<br />

Zawodowego / Provincial<br />

Professional Improvement<br />

Institution<br />

Przedsiębiorcy /<br />

Entrepreneurs<br />

Branża metalowa<br />

Firmy współpracujące<br />

/<br />

Metal branch<br />

Cooperating companies<br />

SIMP<br />

KOMPETENCJE<br />

• Organizacja systemu zbiorowych zakupów materiałów i komponentów<br />

do produkcji.<br />

• Organizacja systemu transakcyjnego dla zakupów i sprzedaży zdolności<br />

produkcyjnych.<br />

• Organizacja systemu naboru i szkolenia pracowników w zawodach<br />

i specjalnościach potrzebnych dla stowarzyszonych podmiotów<br />

gospodarczych i prowadzenie działań szkoleniowych.<br />

• Prowadzenie analiz i wskazanie opracowań pomocnych dla zwiększenia<br />

konkurencyjności, innowacyjności produktowej i procesowej, rozwoju<br />

kapitału ludzkiego, pozyskiwania środków na rozwój, rozwoju rynków<br />

zbytu.<br />

• Doradztwo i konsulting.<br />

• Realizacja różnych form promocji informacji.<br />

• Wspólne pozyskiwanie funduszy na działalność statutową.<br />

COMPETENCIES<br />

• Organization of the system for collective purchases of materials and<br />

components for production.<br />

• Organization of a transaction system for purchases and sales of<br />

production capacities.<br />

• Organization of the system for recruitment and training of employees in<br />

professions and specialties necessary for associate business entities and<br />

conducting trainings.<br />

• Conducting analyses and indication of studies helpful to increase<br />

competitiveness, product and process innovation, development of<br />

human capital, acquisition of funds for development, sale market<br />

development.<br />

• Consulting.<br />

• Implementation of different forms of information promotion.<br />

• Common acquisition of funds for statutory activity<br />

11


Koordynator<br />

W Lubuskim Klastrze Metalowym za koordynację<br />

prac 24 podmiotów odpowiada Stowarzyszenie<br />

Lubuski Klaster Metalowy z siedzibą w Gorzowie<br />

Wielkopolskim. Najwyższą władzę w Stowarzyszeniu<br />

sprawuje Walne Zebranie Członków, które raz w roku<br />

spotyka się w celach sprawozdawczych, jest. to tzw.<br />

Sprawozdawcze Walne Zgromadzenie Członków<br />

zwoływane przez Zarząd. Są o nim powiadamiani<br />

pocztą elektroniczną lub faxem, wszyscy członkowie<br />

Klastra.<br />

W uzasadnionych przypadkach, m.in. na pisemny<br />

wniosek co najmniej połowy członków, Zarząd jest<br />

zobowiązany zwołać Walne Zebranie Członków<br />

w ciągu miesiąca po otrzymaniu takiego wniosku.<br />

Posiedzenia Zarządu – Organu Wykonawczego Stowarzyszenia,<br />

odbywają się z większą częstotliwością,<br />

raz na 2 miesiące.<br />

Klaster posiada własne Biuro, co ułatwia sposób komunikacji<br />

członków Klastra. Spotykają się oni również<br />

podczas wyjazdów technicznych oraz promocyjnych,<br />

natomiast informacjami wymieniają się za<br />

pośrednictwem poczty elektronicznej.<br />

Coordinator<br />

In the Lubuskie Metal Cluster, the entity responsible<br />

for coordination of works of 24 entities is the Lubuskie<br />

Metal Cluster Association, based in Gorzów Wielkopolski.<br />

The highest authority in the Association<br />

is exercised by the General Assembly of Members,<br />

which is held once a year for reporting purposes, being<br />

the so-called the Reporting General Assembly<br />

of Members, summoned by the Board. All the Cluster<br />

members are notified of the meeting by e-mail<br />

or by fax.<br />

In justified cases, among others, at a written request<br />

of at least half of Members, the Board is obliged to<br />

summon the General Assembly of Members within<br />

one month after receipt of such a request. Meetings<br />

of the Board – Executive Body of the Association, are<br />

held with a greater frequency, once every 2 months.<br />

The Cluster has its own Office, which facilitates communication<br />

of the Cluster members. They meet also<br />

during technical and promotional trips, on the other<br />

hand, they exchange information by e-mail.<br />

Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />

Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />

koordynator klastra: /<br />

Coordinator of the cluster:<br />

okres podstawa pełnienia funkcji: /<br />

period of performing the function:<br />

formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />

formal basis of performing the function:<br />

adres korespondencyjny: / mailing address:<br />

Stowarzyszenie „Lubuski Klaster Metalowy” /<br />

„Lubuskie Metal Cluster” Association<br />

Od 2008 roku / From 2008<br />

Statut / Statute<br />

Jagiellończyka 17/1, 66-400 Gorzów Wlkp.<br />

osoba do kontaktów: / contact person:<br />

Janusz Gramza – dyrektor biura, Joanna Sondej – asystent Zarządu /<br />

Janusz Gramza – office director Joanna Sondej – Board assistant<br />

tel. / fax.: / phone/fax: (95) 722 75 30<br />

e-mail / strona www: / e-mail / website:<br />

biuro@lubuskiklaster.pl / www.lubuskiklaster.pl<br />

Skład zarządu / Members of the Board of Directors:<br />

Prezes zarządu /<br />

President of the executive board:<br />

Wiceprezes zarządu /<br />

Vice President of the Board:<br />

Wiceprezes zarządu /<br />

Vice President of the Board:<br />

Zbigniew Rudowicz<br />

Zbigniew Marcinkiewicz<br />

Roman Mizerny<br />

12


Główne zadania Stowarzyszenia / Main tasks of the Association:<br />

Promocja przemysłu metalowego,<br />

jako istotnego dla gospodarki<br />

regionu/<br />

Promotion of the metal industry as<br />

important for the region’s economy<br />

Współdziałanie z organami<br />

administracji samorządowej<br />

i państwowej, instytucjami<br />

naukowymi i organizacjami<br />

pozarządowymi /<br />

Help in exchanging information<br />

between the members of the<br />

Association and economic,<br />

scientific-research and<br />

administrative environment<br />

Działalność i oferta klastra<br />

Integracja przedsiębiorstw metalowych<br />

i przedsiębiorstw działających w ich<br />

otoczeniu oraz realizacja wspólnych<br />

inicjatyw gospodarczych /<br />

Integration of metal enterprises<br />

and enterprises active<br />

in their environment,<br />

as well as implementation<br />

of common economic initiatives<br />

Klaster stwarza swoim członkom korzystne warunki<br />

rozwoju, m.in. poprzez współdziałanie Klastra z organami<br />

administracji samorządowej i państwowej,<br />

instytucjami naukowymi i organizacjami pozarządowymi.<br />

Oferuje swoją pomoc w rozwiązywaniu problemów<br />

organizacyjnych, technicznych, handlowych,<br />

rozwojowych oraz szkoleniowych.<br />

Wiodące specjalizacje firm będących członkami Lubuskiego<br />

Klastra Metalowego:<br />

– konstrukcje stalowe dla: przemysłu, budownictwa,<br />

rolnictwa, energetyki i ochrony środowiska,<br />

– maszyny i urządzenia oraz zautomatyzowane linie<br />

produkcyjne dla różnych branż przemysłowych,<br />

m.in.: motoryzacyjnej, spożywczej, energetycznej<br />

– części zamienne i podzespoły,<br />

– budowa, modernizacja i remonty urządzeń i instalacji<br />

energetycznych, chemicznych, ochrony<br />

środowiska,<br />

– realizacja obiektów przemysłowych pod klucz,<br />

– kompleksowe przenoszenie fabryk i linii produkcyjnych,<br />

– zautomatyzowana, precyzyjna obróbka części<br />

aluminiowych, odlewanych ciśnieniowo, głównie<br />

dla przemysłu motoryzacyjnego.<br />

Pomoc w wymianie informacji między członkami<br />

Stowarzyszenia oraz otoczeniem gospodarczym,<br />

naukowo-badawczym i administracyjnym /<br />

Coordination of actions for solving organizational,<br />

technical, commercial, cooperation, development<br />

and training problems.<br />

Wspieranie rozwoju i promocja<br />

podmiotów gospodarczych branży<br />

metalowej /<br />

Integration of metal enterprises and<br />

enterprises active in their environment,<br />

as well as implementation of common<br />

economic initiatives<br />

Koordynacja działań w rozwiązywaniu<br />

problemów organizacyjnych, technicznych,<br />

handlowych, kooperacyjnych, rozwojowych<br />

i szkoleniowych /<br />

Supporting the development and promoting<br />

economic entities of the metal branch<br />

Activities and offer of the cluster<br />

The Cluster creates favorable development conditions<br />

for its members, among others, through interaction<br />

of the Cluster with local and state administration<br />

bodies, scientific institutions and non-governmental<br />

organizations. It offers assistance in solving organizational,<br />

technical, commercial, development and training<br />

problems.<br />

Leading specialties of the companies being members<br />

of the Lubuskie Metal Cluster:<br />

– steel structures for: industry, construction engineering,<br />

agriculture, power trade and environmental<br />

protection,<br />

– machines and devices and automated production<br />

lines for various industries, among others:<br />

automotive, food production, power industries,<br />

– spare parts and components,<br />

– construction, modernization and repairs of power,<br />

chemical devices and installations, devices and<br />

installations for environmental protection,<br />

– turnkey implementation of industrial structures,<br />

– complex transfer of factories and production lines,<br />

– automated, precision processing of aluminium<br />

parts, molded under pressure, mainly for the automotive<br />

industry.<br />

Lubuski Klaster<br />

Metalowy podpisał<br />

porozumienie<br />

z Klastrem Metalowym<br />

w Brandenburgii,<br />

by wspólnie,<br />

z pomocą środków<br />

transgranicznych,<br />

realizować projekt<br />

Badania branży.<br />

Projekt ma na celu<br />

poznanie struktury<br />

przemysłu metalowego,<br />

ilości zatrudnionych<br />

i innych istotnych<br />

parametrów<br />

ekonomicznych.<br />

The Lubuskie Metal<br />

Cluster has signed<br />

an agreement with<br />

the Metal Cluster of<br />

Brandenburg, to, using<br />

cross-border means,<br />

pursue jointly the<br />

project Industry Research<br />

– The project is intended<br />

to familiarize with the<br />

structure of the metal<br />

industry, quantity of<br />

the employed and other<br />

economic parameters.<br />

13


Chwytak DCs 1 – 1,6 m 3 \<br />

Grab DCs 1 – 1.6 m 3<br />

Wypalarka \<br />

Burning machine<br />

14<br />

– maszyny i linie produkcyjne do obróbki drewna,<br />

również sterowane numerycznie oraz kompletne<br />

linie technologiczne do łączenia drewna,<br />

– kominki i paleniska, piece wolnostojące oraz zaawansowane<br />

urządzenia grzewcze,<br />

– katalizatory do samochodów z zapłonem iskrowym<br />

i samoczynnym do pojazdów seryjnych<br />

i specjalnych,<br />

– suwnice, chwytaki, konstrukcje mostowe,<br />

– lekkie konstrukcje stalowe,<br />

– wyposażenie ferm hodowlanych.<br />

Główne technologie stosowane w firmach metalowych<br />

zrzeszonych w LKM:<br />

– obróbka skrawaniem,<br />

– technologie spawalnicze,<br />

– montaż maszyn i urządzeń,<br />

– obróbka plastyczna, obróbka kół zębatych,<br />

– wytwarzanie katalizatorów do samochodów.<br />

Obecnie Klaster skupia się na budowaniu zaufania<br />

oraz sieci kooperacji oraz spójnego systemu edukacji<br />

technicznej, gdyż są to czynniki decydujące<br />

o powodzeniu działania na tak wysokim poziomie<br />

integracji.<br />

– machines and production lines for processing<br />

wood, also digitally controlled, and complete<br />

technological lines for connecting wood,<br />

– chimneys and hearths, free standing furnaces and<br />

advanced heating equipment,<br />

– catalysts for vehicles with spark and automatic ignition<br />

to serial and special vehicles,<br />

– gantries, grabs, platform structures,<br />

– light steel structures,<br />

– equipment of farms.<br />

Main technologies applied in metal companies associated<br />

in the Lubuskie Metal Cluster:<br />

– machining,<br />

– welding technologies,<br />

– installation of machines and equipment,<br />

– plastic processing, processing of gears,<br />

– manufacturing of catalysts for vehicles.<br />

Currently, the Cluster focuses on building trust and<br />

cooperation network and a consistent system of<br />

technical education, since these are factors determining<br />

the success of action on such a high level of<br />

integration.<br />

The Cluster structure gives to individual entrepreneurs<br />

an opportunity to influence the educational<br />

system, as an integrated group of companies is<br />

a more effective educational partner for vocational<br />

education institutions. In reply to demand for<br />

technical staff reported by the Cluster members,<br />

cooperation of universities is conducted, aimed<br />

to develop sciences and technical sciences on<br />

the academic level as well as create effective relations<br />

in the region between science and business.<br />

The cooperation with the State Vocational Higher<br />

School in Gorzów Wielkopolski has resulted in<br />

start-up of the major: mechanics and construction<br />

of machines. Also cooperation with the University<br />

of Zielona Góra is undertaken, bringing two-sided<br />

benefits. In exchange for making laboratories available,<br />

students can undergo trainings in companies<br />

of the metal industry. An excellent example<br />

of the cooperation between entrepreneurs and<br />

scientific-research units is an agreement concluded<br />

with the Complex of Mechanical Schools, which carries<br />

out examines for graduates, thanks to which,<br />

after graduating from the school, they have licenses<br />

to exercise profession. Companies pay for services,<br />

however, in exchange, they receive qualified employees,<br />

adapted to the needs of their plants. 1<br />

The Cluster undertakes actions for the purpose of<br />

internationalization of their activities. It implements<br />

1<br />

http://www.gorzow24.pl/news/8271/trzeba-zyc-w-zgodzie-zestala.html


Struktura klastrowa daje indywidualnym przedsiębiorcom<br />

możliwość wpływania na system kształcenia,<br />

gdyż zintegrowana grupa firm jest skuteczniejszym<br />

partnerem edukacyjnych dla instytucji edukacji<br />

zawodowej. W odpowiedzi na zapotrzebowanie na<br />

kadry techniczne, zgłaszane przez członków klastra,<br />

prowadzona jest współpraca z uczelniami, mająca na<br />

celu rozwój nauk ścisłych i technicznych na poziomie<br />

akademickim, a także tworzenie efektywnych powiązań<br />

w regionie między nauką i biznesem. Współpraca<br />

z Państwową Wyższą Szkołą Zawodową w Gorzowie<br />

Wielkopolskim zaowocowała uruchomieniem kierunku<br />

Mechanika i budowa maszyn. Podejmowana jest<br />

także współpraca z Uniwersytetem Zielonogórskim,<br />

która przynosi dwustronne korzyści. W zamian za<br />

udostępnianie laboratoriów, studenci mogą odbywać<br />

praktyki w firmach przemysłu metalowego. Doskonałym<br />

przykładem współpracy przedsiębiorców<br />

z jednostkami naukowo-badawczymi, jest umowa<br />

zawarta z Zespołem Szkół Mechanicznych, który<br />

przeprowadza egzaminy dla absolwentów, dzięki<br />

czemu po ukończeniu szkoły mają uprawnienia do<br />

wykonywania zawodu. Firmy płacą za usługi, jednak<br />

w zamian otrzymują wykwalifikowanych pracowników,<br />

dostosowanych do potrzeb swoich zakładów. 5<br />

Klaster podejmuje działania w celu internacjonalizacji<br />

swojej działalnośći. Realizuje projekt TINA (Transgraniczna<br />

wymiana wiedzy i doświadczeń na temat<br />

innowacyjnej polityki pracy w branży metalowej pomiędzy<br />

Brandenburgią i Polską). W ramach projektu<br />

odbył się wyjazd studyjny do Linz w Austrii, gdzie<br />

odwiedzono stalownię Oestalpine. Przedstawiciele<br />

Lubuskiego Klastra Metalowego zwiedzili również<br />

laboratorium BTU w Cottbus.<br />

Corocznie, firmy metalowe z LKM, uczestniczą<br />

w konferencjach „Synergia ze stalą”, organizowanych<br />

przez Sieć Klastrów Metalowych Berlina i Brandenburgii.<br />

the TINA project (Cross-border exchange of knowledge<br />

and experience on the innovative labor policy<br />

in the metal industry between Brandenburg and Poland).<br />

Under the project, a study trip has been held,<br />

to Linz in Austria, where the Oestalpine steelworks<br />

has been visited. Representatives of the Lubuskie<br />

Metal Cluster have visited also the BTU laboratory in<br />

Cottbus.<br />

Every year, metal companies from the Lubuskie<br />

Metal Cluster participate in the conferences „Synergy<br />

with Steel”, organized by the Network of Metal<br />

Clusters of Berlin and Brandenburg.<br />

Taconic<br />

Suwnica RTG<br />

Luka Koper \<br />

Crane RTG Luka Koper<br />

5<br />

http://www.gorzow24.pl/news/8271/trzeba-zyc-w-zgodzie-zestala.html<br />

15


Członkowie klastra / Cluster members<br />

Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />

1 2 3 4<br />

Przedsiębiorstwa branży metalowej / Metal industry companies<br />

ae group polska sp. z o.o. ul. Jedności Robotniczej 3<br />

66-500 Strzelce Krajeńskie<br />

www.ae-group.de/pl/<br />

Gorzowska Fabryka Maszyn<br />

“GOMA” Sp. z o.o.<br />

Fabryka Maszyn do Drewna<br />

„GOMAD” Sp. z o.o.<br />

ul. Mosiężna 8<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.goma.pl<br />

ul. Kosynierów Gdyńskich 56<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.gomad.com.pl<br />

PUP „GOTECH” Sp. z o.o. ul. Podmiejska-Boczna 16<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.gotech.pl<br />

“HOLDING-ZREMB<br />

GORZÓW” S.A.<br />

High Tech Mechatronics<br />

Poland - HTMP<br />

Przedsiębiorstwo Produkcji<br />

Katalizatorów “Lindo- Gobex”<br />

Sp. z o.o.<br />

ul. Fabryczna 13-17<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.holding-zremb.pl<br />

ul. Gen. Fieldorfa-Nila 20<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.lpgroup.nl/taal.pl<br />

ul. Cicha 1<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.lindo.gobex.pl<br />

MEPROZET- DREZDENKO Al. Piastów 19<br />

66-530 Drezdenko www.<br />

meprozet-holding-zremb.pl<br />

ZM „MESTIL” Sp. z o.o. ul. Walczaka 25<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.mestil.pl<br />

METPOL - BARLINEK ul. Fabryczna 2<br />

74-320 Barlinek<br />

www.metpol.com.pl<br />

MSS Motor Ship Service ul. Naftowa 1<br />

65-705 Zielona Góra<br />

www.msservice.pl<br />

PPUH „POM” Sp. z o.o. ul. Wodociągowa 1<br />

66-500 Strzelce Krajeńskie<br />

www.pom.net.pl<br />

SPARTHERM Sp. z o.o. ul. Wodociągowa 1<br />

66-500 Strzelce Krajeńskie<br />

www.spartherm.pl<br />

STAL-TECH Sp. z o.o. ul. Fabryczna 18<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.stal-tech.pl<br />

Produkcja części aluminiowych odlewanych<br />

ciśnieniowo, wraz z ich mechaniczną obróbką<br />

końcową.<br />

Produkcja maszyn do obróbki drewna, oraz<br />

całe linie technologiczne dla branży drzewnej<br />

i nie tylko.<br />

Produkcja maszyn do obróbki drewna.<br />

Wiodącą działalnością spółki są usługi w zakresie<br />

budowy, modernizacji, remontów urządzeń<br />

i instalacji energetycznych oraz przemysłowych.<br />

Produkcja spawanych konstrukcji stalowych<br />

dla przemysłu, budownictwa. Mosty, suwnice,<br />

konstrukcje specjalne m.in. do transportu turbin<br />

wiatrowych.<br />

Produkcja precyzyjnych części do różnego<br />

rodzaju maszyn, a także produkcja całych maszyn<br />

do automatyzacji produkcji.<br />

Produkcja i sprzedaż bloków katalitycznych<br />

i katalizatorów.<br />

Produkcja urządzeń stanowiących wyposażenie<br />

ferm hodowlanych oraz lekkich konstrukcji<br />

stalowych. Usługi w zakresie wykonawstwa<br />

przyrządów, narzędzi, robót ślusarskich i spawalniczych.<br />

Projektowanie i produkcja części zamiennych<br />

i podzespołów do maszyn przemysłowych;<br />

kompleksowe przenoszenie fabryk; realizacja<br />

zadań inwestycyjnych; prace naprawczo - remontowe.<br />

Konstrukcje stalowe, odkuwki matrycowe, elementy<br />

suwnic i mostów.<br />

Regeneracja części silników okrętowych.<br />

Produkcja konstrukcji metalowych i zbiorników.<br />

Producent palenisk i kominków.<br />

Producent konstrukcji i elementów metalowych<br />

o różnorodnym przeznaczeniu.<br />

Production of aluminum parts, molded under<br />

pressure, along with their final mechanical treatment.<br />

Production of machines for wood processing<br />

and complete technological lines for the<br />

wood industry and more.<br />

Production of machines for wood processing.<br />

Principal activities of the company are services<br />

in the field of construction, modernization, repairs<br />

of power and industrial equipment and<br />

installations.<br />

Production of welded steel structures for industry,<br />

construction engineering. Bridges, cranes,<br />

special structures, among others, to transport<br />

wind turbines.<br />

Production of precision parts to various type<br />

of machines, as well as production of entire<br />

machines for production automation.<br />

Production and sale of catalytic units and catalysts.<br />

Production of devices being equipment of<br />

farms and light steel structures. Services in the<br />

field of performance of instruments, ironwork<br />

and welding tools.<br />

Design and production of spare parts and subassemblies<br />

to industrial machines; complex<br />

transfer of factories; execution of the investment<br />

tasks; repair - overhaul works.<br />

Steel structures, matrix forgings, elements of<br />

gantries and bridges.<br />

Regeneration of parts of marine engines.<br />

Production of metal structures and tanks.<br />

Manufacturer of hearths and fireplaces.<br />

Manufacturer of metal structures and elements<br />

with diverse intended use.<br />

16


1 2 3 4<br />

Firmy współpracujące / Cooperators<br />

PKS Sp. z o.o. ul. Podmiejska 20<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.pks-gorzow.pl<br />

STILTRANS Sp. z o.o. ul. Walczaka 25<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.stiltrans.pl<br />

ProSystem ul. Walczaka 25<br />

66-407 Gorzów Wlkp.<br />

www.prosystem.com.pl<br />

Ośrodek Usług Technicznych<br />

MEZAR Sp. z o.o.<br />

ul. Chyża 1<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.mezar.pl<br />

Instytucje Otoczenia Biznesu / Business Environment Institutions<br />

Kostrzyńsko-Słubicka Specjalna<br />

Strefa Ekonomiczna<br />

Lubuska Organizacja Pracodawców<br />

ul. Orła Białego 22<br />

66-470 Kostrzyn nad Odrą<br />

www.kssse.pl<br />

ul. Jagiellończyka 17/1<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.lop.wsb.gorzow.pl<br />

SIMP ul. Chyża 1<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.gorzow.simp.pl<br />

Wojewódzki Zakład Doskonalenia<br />

Zawodowego<br />

ul. Sikorskiego 95<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.zdz.gorzow.pl<br />

Jednostki naukowo-badawcze / Scientific-research units<br />

Zespół Szkół Mechanicznych<br />

Państwowa Wyższa Szkoła<br />

Zawodowa<br />

ul. Dąbrowskiego<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.zsm.edu.gorzow.pl<br />

ul. Teatralna 25<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.pwsz.pl<br />

Usługi przewozu osób i towarów, spedycja,<br />

usługi motoryzacyjne, handel częściami zamiennymi<br />

i paliwem.<br />

Kompleksowe usługi serwisowe (gwarancyjne,<br />

pogwarancyjne, napraw bieżących) wózków<br />

widłowych firm polskich i zagranicznych.<br />

Dostarczanie i wdrażanie nowoczesnych rozwiązań<br />

informatycznych wspomagających<br />

zarządzanie przedsiębiorstwem.<br />

Handel narzędziami i świadczenie usług.<br />

Wspieranie i obsługa inwestorów krajowych<br />

i zagranicznych.<br />

Ochrona praw i reprezentowanie interesów<br />

zrzeszonych członków.<br />

Organizacją pozarządową, działającą na rzecz<br />

użyteczności społecznej i pożytku publicznego.<br />

Usługi szkoleniowe, doradcze i informacyjne.<br />

Kształcenie specjalistów dla przemysłu metalowego.<br />

Kształcenie inżynierów, mechaników i automatyków.<br />

Services of transportation of people and goods,<br />

shipping, automotive services, trade in<br />

spare parts and fuel.<br />

Complex maintenance services (warranty,<br />

after-warranty, current repairs) of forklifts produced<br />

by Polish and foreign companies.<br />

Provision and implementation of modern IT<br />

solutions supporting business management.<br />

Trade in tools and provision of services.<br />

It supports and services domestic and foreign<br />

investors.<br />

Protection of the rights and representation of<br />

interests of associated members.<br />

A non-governmental organization, acting for<br />

social utility and public benefit.<br />

Training, consulting and information services.<br />

Training of specialists for the metal industry.<br />

Training of engineers mechanics and automation<br />

system engineers.<br />

17


Lubuski Szlak Wina<br />

i Miodu<br />

The Lubuskie Route<br />

of Wine and Mead<br />

Branża: turystyka<br />

Trade: tourism<br />

Klaster Lubuski Szlak Wina i Miodu powstał 17 listopada<br />

2006 roku. Powołanie Klastra to nawiązanie<br />

do 800-letniej tradycji regionu, a także sposób promowania<br />

lokalnych produktów oraz ekoturystyki.<br />

Jego celem jest podniesienie konkurencyjności oraz<br />

wykorzystanie szans, jakie stwarza przedsiębiorcom,<br />

internacjonalizacja.<br />

Szlak jest swoistego rodzaju produktem turystycznym,<br />

utworzonym w oparciu o potencjał województwa<br />

lubuskiego (w tym Zielonej Góry uznawanej za<br />

„polską stolicę wina”), związany z produktami regionalnymi<br />

wpisanymi na Listę Produktów Tradycyjnych<br />

Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi m.in. winem,<br />

miodem pitnym i miodem pszczelim. Klaster zrzesza<br />

winiarzy, pszczelarzy, hotele oraz placówki muzealne,<br />

jednostki samorządu terytorialnego. Obecnie Klaster<br />

obejmuje 44 podmioty. Szlak Wina i Miodu jest przykładem<br />

inicjatywy oddolnej, wychodzącej od przedsiębiorców.<br />

The Cluster Lubuskie Route of Wine and Mead was<br />

created on 17 November 2006. The establishment of<br />

the Cluster is a reference to the 800-year tradition of<br />

the region as well as a manner of promotion of local<br />

products and ecotourism. Its goal is improvement in<br />

competitiveness and use of opportunities offered by<br />

internationalization to entrepreneurs.<br />

The Route is a special type of tourist product, created<br />

based on the potential of the Lubuskie Province, including<br />

Zielona Góra, recognized as “the Polish capital<br />

city of wine”, associated with regional products<br />

entered on the List of Traditional Products of the Ministry<br />

of Agriculture and Rural Development, among<br />

others, wine, mead and honey. The Cluster associates<br />

winemakers, beekeepers, hotels and museum institutions,<br />

local government units. Currently, the Cluster<br />

associates 44 entities. The Route of Wine and Mead is<br />

an example of a grass roots initiative of entrepreneurs.<br />

2007<br />

2008<br />

2008<br />

2011<br />

Pierwsze spotkanie<br />

i szkolenie<br />

zainteresowanych<br />

utworzeniem Klastra /<br />

The first meeting<br />

and training of<br />

persons interested in<br />

establishment of the<br />

Cluster<br />

Podpisanie akcesu<br />

udziału w Inicjatywie<br />

Klastrowej (IK) /<br />

Signing the access for<br />

participation in the<br />

Cluster Initiative (IK)<br />

Zdobycie<br />

wyróżnienia na<br />

Targach ZATUR<br />

2008 /<br />

Winning of<br />

an honorable<br />

mention at the<br />

ZATUR 2008 Fairs<br />

Zdobycie 3. miejsca<br />

w Konkursie na Najlepszy<br />

Produkt Turystyczny 2011,<br />

organizowanym przez<br />

Lubuską Organizację<br />

Turystyczną /<br />

Winning the 3rd place<br />

in the Competition for<br />

the Best Tourist Product<br />

2011, organized by<br />

Lubuska Organizacja<br />

Turystyczna (Lubusz<br />

Tourist Organization)<br />

18


Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />

Chain of values and competences of the cluster<br />

Instytucje Otoczenia<br />

Biznesu /<br />

Business Environment<br />

Institutions<br />

Jednostki naukowo<br />

-badawcze /<br />

Scientific-research units<br />

Gospodarstwa<br />

agroturystyczne /<br />

Agrotourist Farms<br />

Jednostki Samorządu<br />

Terytorialnego /<br />

Local government<br />

bodies<br />

Winnice /<br />

Vineyards<br />

Pasieki pszczele /<br />

Apiaries<br />

• Prowadzenie szkoleń i kursów, organizowanie odczytów, konferencji naukowych,<br />

• Prowadzenie konsultacji i ekspertyz w zakresie upraw i produkcji winiarskiej,<br />

• Rozwijanie działalności popularyzatorskiej za pośrednictwem środków masowego przekazu,<br />

• Wspieranie powstawania grup producenckich w zakresie uprawy winorośli i produkcji wina,<br />

• Współpraca ze środowiskiem naukowym oraz krajowymi i zagranicznymi organizacjami zajmującymi się<br />

problematyka winiarską,<br />

• Współdziałanie z władzami i instytucjami państwowymi oraz samorządowymi w sprawach dotyczących<br />

uprawy winorośli i przetwórstwa winno-owocowego,<br />

• Występowanie do właściwych organów z wnioskami dot. regulacji prawnych oraz opiniowanie projektów<br />

aktów prawnych, normujących zagadnienia związane z winiarstwem,<br />

• Conducting trainings and courses, organizing lecturers, scientific conferences,<br />

• Conducting consultations and expert studies with regard to grapevine cultivations and wine production,<br />

• Developing popularizing activities via the mass media,<br />

• Supporting formation of producers’ groups with regard to grapevine cultivation and wine production,<br />

• Cooperation with scientific environment and national and foreign organizations dealing with wine issues,<br />

• Cooperation with state and local government authorities and institutions in issues concerning grapevine<br />

cultivation and wine-fruit processing,<br />

• Presenting to relevant bodies applications concerning legal regulations and expressing opinions on drafts of<br />

legal acts regulating issues related to winemaking,<br />

19


Koordynator<br />

Fundamentem Klastra Lubuski Szlak Wina i Miodu<br />

jest Zielonogórskie Stowarzyszenie Winiarskie, będące<br />

branżową organizacją społeczną skupiającą<br />

firmy, dostawców oraz producentów branży winiarskiej.<br />

Członkowie Stowarzyszenia, w wyniku inicjatywy<br />

oddolnej, zdecydowali w 2006 roku o utworzeniu<br />

Klastra, którego prace, ze strony Stowarzyszenia,<br />

koordynuje pan Przemysław Karwowski.<br />

Członkowie Klastra najczęściej spotykają się w trakcie<br />

prac związanych z przygotowywaniem bieżących imprez<br />

winiarskich, które odbywają się w Województwie<br />

Lubuskim regularnie. Podmioty zrzeszone w ramach<br />

Klastra komunikują się głównie za pomocą poczty<br />

elektronicznej oraz poprzez umieszczanie informacji<br />

na stronie internetowej Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />

Winiarskiego – www.winiarze.zgora.pl.<br />

Mają tam dostęp do rozbudowanego forum, które<br />

jest doskonałym źródłem informacji oraz komunikacji,<br />

pozwala zainteresowanej osobie na zapoznanie<br />

się z opiniami oraz doświadczeniami ludzi z branży.<br />

Coordinator<br />

The basis of the Cluster Lubuskie Route of Wine and<br />

Mead is the Zielona Góra Winemaking Association,<br />

being an industrial, social organization gathering<br />

companies, suppliers and manufacturers from the<br />

winemaking industry. Members of the Association,<br />

on the grass roots initiative, decided in 2006 on creation<br />

of the Cluster, whose works, on the part of the<br />

Association, are coordinated by Mr. Przemysław Karwowski.<br />

The Cluster members most often meet in the course<br />

of the works related to preparation of current wine<br />

events, which are regularly held in the Lubuskie<br />

Province. Entities associated in the Cluster communicate<br />

mostly by e-mail and by placing information<br />

on the website of the Zielona Góra Winemaking Association<br />

– www.winiarze.zgora.pl. On the website<br />

they have access to the expanded forum, which is<br />

a perfect source of information and communication,<br />

making it possible for the interested persons to<br />

become familiar with opinions and experiences of<br />

people from the industry.<br />

Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />

Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />

koordynator klastra: /<br />

Coordinator of the cluster:<br />

okres podstawa pełnienia funkcji: /<br />

period of performing the function:<br />

formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />

formal basis of performing the function:<br />

adres korespondencyjny: /<br />

mailing address:<br />

osoba do kontaktów: /<br />

contact person:<br />

tel. / fax.: /<br />

phone/fax:<br />

e-mail / strona www: /<br />

e-mail / website:<br />

Zielonogórskie Stowarzyszenie Winiarskie /<br />

Zielona Góra Winemaking Association<br />

od 2009 roku / since 2009<br />

Statut / Statute<br />

Stary Rynek 1, 65-067 Zielona Góra<br />

Przemysław Karwowski<br />

502 307 412<br />

winiarze@winiarze.zgora.pl<br />

20


Główne zadania Zielonogórskiego Stowarzyszenia Winiarskiego /<br />

Main tasks of the Zielona Góra Winemaking Association:<br />

Reaktywowanie tradycji<br />

uprawy winorośli i produkcji<br />

winiarskiej w regionie<br />

<strong>lubuskim</strong> /<br />

Reactivating the tradition of<br />

growing vines and producing<br />

wine in the Lubusz region<br />

Podejmowanie inicjatyw na<br />

rzecz tworzenia regulacji<br />

prawnych sprzyjających<br />

rozwojowi winiarstwa /<br />

Undertaking initiatives<br />

for creating legal regulations<br />

fostering the develiopment<br />

of wine industry<br />

Promowanie winnic<br />

rodzinnych, gospodarstw<br />

agroturystycznych oraz<br />

produktów regionalnych<br />

związanych z uprawą<br />

winorośli /<br />

Promoting family vineyards,<br />

agrotourist farms and regional<br />

products related<br />

to growing vines<br />

Rozwijanie wszelkich form<br />

kształcenia fachowców<br />

w zakresie winiarstwa /<br />

Developing all forms of<br />

training professionals with<br />

regard to winemaking<br />

Wdrażanie do uprawy<br />

i produkcji winiarskiej<br />

najnowszych zdobyczy<br />

wiedzy z zakresu agrotechniki<br />

i technologii przetwórstwa /<br />

Implementation on growing<br />

and wine profuction of stateof-the-art<br />

discoveries with<br />

regard to agrotechnology<br />

and processing<br />

Działalność i oferta klastra<br />

Lubuski Szlak Wina i Miodu to grupa podmiotów,<br />

która wyłoniła się z Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />

Winiarskiego, by jeszcze bardziej zintensyfikować<br />

swoją współpracę. Cele działalności Klastra<br />

Lubuski Szlak Wina i Miodu są spójne z celami<br />

Stowarzyszenia. Klaster integruje producentów,<br />

władze samorządowe, instytucje muzealne, bazę<br />

hotelowo-gastronomiczną, by wspólnie promować<br />

produkty winiarskie, pszczelarskie oraz kultywować<br />

tradycję winiarską województwa lubuskiego. Są to<br />

działania promujące małe, rodzinne winnice oraz<br />

gospodarstwa turystyczne, a także prowadzące do<br />

upowszechniania najnowszych zdobyczy wiedzy<br />

z obszaru agrotechniki i technologii przetwórstwa,<br />

w uprawie i produkcji winiarskiej. Podejmowane są<br />

Activities and offer of the cluster<br />

The Lubuskie Route of Wine and Mead is a group<br />

of entities which emerged from the Zielona Góra<br />

Winemaking Association to intensify their cooperation<br />

even more. The goals of activities of the Cluster<br />

Lubuskie Route of Wine and Mead are consistent<br />

with the goals of the Association. The Cluster integrates<br />

producers, local government authorities, museum<br />

institutions, hotel -catering base, to promote<br />

together wine, apiarian products, and to cultivate<br />

the winemaking tradition of the Lubuskie Province.<br />

These are activities promoting small, family vineyards<br />

and tourist farms, as well as leading to dissemination<br />

the most recent achievements of knowledge<br />

in the area of agricultural science and processing<br />

technology in grapevine cultivation and wine pro-<br />

21


Winnica Pałac Mierzęcin/<br />

Vineyard Mierzęcin<br />

Palace<br />

Zbiory<br />

fot. P. Karwowski /<br />

Harvests<br />

photo by P. Karwowski<br />

Wyróżnienie,<br />

Targi Zatur 2008 /<br />

Honourable mention,<br />

Zatur Fairs 2008<br />

22<br />

inicjatywy na rzecz tworzenia regulacji prawnych,<br />

sprzyjających rozwojowi branży winiarskiej oraz<br />

konsultacje z instytucjami regulującymi warunki<br />

produkcji i sprzedaży wina, m.in. Agencją Rynku Rolnego,<br />

Urzędem Celnym, Inspekcją Jakości Handlowej<br />

Artykułów Rolno-Spożywczych.<br />

Zielonogórskie Stowarzyszenie Winiarskie, by realizować<br />

statutowe cele, organizuje szkolenia, konferencje<br />

naukowe z zakresu winiarstwa oraz zmian<br />

w prawie. Współpracuje z jednostkami naukowo-<br />

-badawczymi w kraju i za granicą, przez co ułatwia<br />

duction. Initiatives are undertaken to create legal<br />

regulations fostering the development from the<br />

winemaking industry and consultations with institutions<br />

regulating conditions of wine production and<br />

sales, among others, the Agricultural Market Agency,<br />

Customs Office, Inspection of Commercial Quality of<br />

Agricultural-Food Products.<br />

In order to pursue its goals, the Zielona Góra Winemaking<br />

Association organizes trainings, scientific<br />

conferences regarding winemaking and changes in<br />

the law. It cooperates with scientific-research units<br />

in Poland and abroad, therefore it facilitates to its<br />

members access to professional knowledge as well<br />

as represents the Lubuskie winemakers before competent<br />

authorities in the process of creating legal<br />

regulations related to their industry.<br />

The Association participates in the adjustment of<br />

the educational offer to the needs of the Lubuskie<br />

labor market, activities of the members of the Zielona<br />

Góra Winemaking Association contributed in<br />

2008 to creation of a winemaking class in the Complex<br />

of Vocational Education Schools and Establishments<br />

in Zielona Góra. Classes are conducted with<br />

specialties in viticulture and wine production and<br />

somellier industry.<br />

The Cluster Lubuskie Route of Wine and Mead is<br />

a tourist product, integrating tourist offer of winemakers<br />

and beekeepers located on the route. It is<br />

the so-called chain product, because it offers events<br />

and structures and services, aimed to promote in<br />

this way regional products and interesting places<br />

of the Lubuskie Land. The guests have at their disposal<br />

vineyards, apiaries and hotels and museums,<br />

encouraging them to a longer stay in the Lubuskie<br />

Land. Cooperation of the Cluster members is an opportunity<br />

to coordinate the offer, which is to contribute<br />

to creation of an attractive and consistent<br />

tourist offer, used by tourists from the country and<br />

also from abroad. A symptom of cooperation of the<br />

Cluster members is receiving guests in vineyards on<br />

selected days, after their purchase of one ticket.<br />

The Route has a chance to become a brand recognizable<br />

beyond the Province, therefore activities are<br />

undertaken to promote this product. 2 folders have<br />

been issued, containing colorful presentations and<br />

descriptions of attractions of the Route, as well as<br />

a map and a calendar of events. In 2009, thanks to<br />

subsidy of the Marshal’s Office of the Lubuskie Province<br />

and of the Municipal Office of Zielona Góra, the<br />

folder was issued in Polish – German – English language<br />

version.<br />

A great success of the Lubuskie Route of Wine and<br />

Mead was obtaining of an honorable mention in the


swoim członkom dostęp do fachowej wiedzy, a także<br />

reprezentuje lubuskich winiarzy przed właściwymi<br />

organami w procesie tworzenia przepisów prawnych<br />

związanych z ich branżą.<br />

Stowarzyszenie uczestniczy w dostosowywaniu<br />

oferty edukacyjnej do potrzeb lubuskiego rynku<br />

pracy – działania członków Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />

Winiarskiego przyczyniły się do powstania<br />

w 2008 roku klasy winiarskiej w Zespole Szkół<br />

i Placówek Kształcenia Zawodowego w Zielonej Górze.<br />

Zajęcia prowadzone są na specjalnościach: winogrodnictwo<br />

i produkcja wina oraz somellierstwo.<br />

Klaster Lubuski Szlak Wina i Miodu to produkt turystyczny,<br />

integrujący ofertę turystyczną winiarzy<br />

i pszczelarzy znajdujących się na szlaku. Jest to tzw.<br />

produkt sieciowy, ponieważ oferuje wydarzenia i imprezy<br />

oraz obiekty i usługi, mające wypromować produkty<br />

regionalne i ciekawe miejsca Ziemi Lubuskiej.<br />

Do dyspozycji gości pozostają winnice, pasieki oraz<br />

hotele i muzea, które mają zachęcić ich do dłuższego<br />

pobytu na ziemi lubuskiej. Współpraca członków<br />

Klastra jest szansą na skoordynowanie oferty, co ma<br />

przyczynić się do stworzenia atrakcyjnej oraz spójnej<br />

propozycji turystycznej, z której skorzystają turyści<br />

z kraju, ale także z zagranicy. Przejawem współpracy<br />

członków klastra jest podejmowanie gości we<br />

wszystkich winnicach w wybrane dni, po zakupieniu<br />

przez nich jednego biletu.<br />

Szlak ma szansę stać się marką rozpoznawalną poza<br />

ramami województwa, dlatego podejmowane są<br />

działania, które mają wypromować ten produkt. Wydane<br />

zostały 2 foldery zawierające barwne prezentacje<br />

i opisy atrakcji szlaku, a także mapa oraz kalendarz<br />

wydarzeń. W 2009 roku, dzięki dofinansowaniu<br />

Urzędu Marszałkowskiego Województwa Lubuskiego<br />

oraz Urzędu Miasta Zielona Góra, folder wydano<br />

w wersji polsko – niemiecko-anglojęzycznej.<br />

Dużym sukcesem Lubuskiego Szlaku Wina i Miodu<br />

było zdobycie wyróżnienia w konkursie na „Najlepszy<br />

produkt turystyczny Targów Zatur 2008”. Targi odbyły<br />

się w Drzonkowie pod Zieloną Górą i miały charakter<br />

transgraniczny, wzięło w nich udział około 100 wystawców<br />

z Ziemi Lubuskiej i Brandenburgii.<br />

Członkowie Klastra oraz Zielonogórskiego Stowarzyszenia<br />

Winiarskiego biorą czynny udział w organizacji<br />

cyklicznych wydarzeń związanych z winem,<br />

są to: Święto Młodego Wina, Bal Winiarza, Winobraniowy<br />

Konkurs Win oraz Zielonogórskie Targowisko<br />

Winiarskie. Najbardziej znaną jest zielonogórskie „Winobranie”.<br />

Jest to coroczna impreza odbywająca się<br />

w centrum miasta, podczas której można skosztować<br />

specjałów od ponad 500 wytwórców, obejrzeć<br />

rękodzieło rzemieślników oraz występy lokalnych<br />

competition “The Best Tourist Product of the Zatur<br />

2008 Fairs”. The Fairs were held in Drzonków near<br />

Zielona Góra and were of cross-border character,<br />

involving participation of about 100 exhibitors from<br />

the Lubuskie Land and Brandenburg.<br />

Members of the Cluster and of the Zielona Góra Winemaking<br />

Association take active part in the organization<br />

of cyclic events related to wine; these are the Days<br />

of the Young Wine, Winemaker’s Ball, Vintage Contest<br />

of Wines, or the Zielona Góra Wine Fair. The best<br />

known event is the „Vintage” held in Zielona Góra. It is<br />

an annual event held in the center of the city, during<br />

which you can taste delicacies from over 500 producers,<br />

see works of craftsmen and performances of local<br />

artists. During a 9 -day event, lectures about cultivation<br />

of grapevine and wine traditions are held. During<br />

the Vintage, the enthusiasts of enotourism may each<br />

day participate in trips to local vineyards, located on<br />

the Lubuskie Route of Wine and Mead.<br />

The Lubuskie Province, and hence also the Route<br />

“live” during the whole year. The below calendar<br />

presents events from which tourists may benefit:<br />

Lubuski Szlak Wina<br />

i Miodu – folder<br />

reklamowy /<br />

Lubuskie Route of Wine<br />

and Mead – advertising<br />

folder<br />

23


24<br />

Mapa Lubuskiego Szlaku Wina i Miodu /<br />

Map of the Lubuskie Route of Wine and Mead


artystów. Podczas 9 - dniowej imprezy odbywają<br />

się prelekcje na temat uprawy winorośli oraz tradycji<br />

winiarskich. Zwolennicy enoturystyki, podczas<br />

Winobrania, każdego dnia mają możliwość udziału<br />

w wycieczkach po lokalnych winnicach, znajdujących<br />

się na Lubuskim Szlaku Wina i Miodu.<br />

Województwo Lubuskie, a tym samym również<br />

Szlak, „żyje” przez cały rok. Poniżej znajduje się kalendarz<br />

imprez, z których mogą skorzystać turyści:<br />

• Styczeń: Seminarium Winiarskie - PWSZ Kalsk,<br />

• Luty: Bal Winiarza, Próba Lubuskiego Wina – Zielona<br />

Góra,<br />

• Marzec/kwiecień: „Kaziuki” – Skansen w Ochli, Kraszanka<br />

– Jarmark Wielkanocny w Zielonej Górze,<br />

• Maj: Weekend otwartych winnic, Zielonogórskie<br />

Targowisko Winiarskie, „Dni Sulechowa” – Konkurs<br />

win, Prezentacja – „Nadodrzańskie Skarby”,<br />

• Czerwiec: „Euroregionalne Targi Agroturystyki<br />

i Kultury” w Krośnie Odrzańskim, Dni Województwa<br />

Lubuskiego, AGRO-TARG-LODR w Kalsku,<br />

Weekend otwartych winnic,<br />

• Lipiec: „Święto miodu, chleba i wina” – Skansen<br />

w Ochli, Weekend otwartych winnic,<br />

• Sierpień: Weekend otwartych Winnic, Lubuskie Dni<br />

Żywności – Zielona Góra, Lubuskie Smaki - Skansen<br />

w Ochli, Finał konkursu „Nasze kulinarne dziedzictwo”,<br />

• Wrzesień: „Winobranie – Dni Zielonej Góry”, Tydzień<br />

otwartych winnic, Winobraniowe konkursy<br />

win, „Jarmark Miodu i Wina” w Żarach, Lubuskie<br />

Kulinaria Regionalne – Gorzów Wlkp., Kiermasz<br />

Ogrodniczy – LODR w Kalsku, Wystawy okolicznościowe<br />

w Muzeum Ziemi Lubuskiej,<br />

• Październik: Dożynki Winiarskie – Skansen<br />

w Ochli, Wystawy okolicznościowe w Muzeum<br />

Ziemi Lubuskiej,<br />

• Listopad: Święto Młodego Wina Zielonogórskiego<br />

• Grudzień: Jarmark Bożonarodzeniowy z „grzańcem<br />

zielonogórskim”” – Zielona Góra.<br />

• January: Wine Seminar - State Vocational Higher<br />

School in Kalsk,<br />

• February: Winemaker’s Ball, Tasting of the Lubuskie<br />

Wine – Zielona Góra,<br />

• March/April: “Kaziuki” – Open-Air Ethnographic<br />

Museum in Ochla, Kraszanka – Easter Fair - Zielona<br />

Góra,<br />

• May: Weekend of open vineyards Zielona Góra<br />

Wine Fair “Days of Sulechów” – Wine Contest, Presentation<br />

–”Oder Treasures”,<br />

• June:”Euroregional Fairs of Agritourism and Culture”<br />

in Krosno Odrzańskie, Days of the Lubuskie<br />

Province, AGRO-TARG-LODR in Kalsko, Weekend of<br />

open vineyards,<br />

• July:”Days of Honey, Bread and Wine” - Open-<br />

Air Ethnographic Museum in Ochla, Weekend of<br />

open vineyards,<br />

• August: Weekend of Open Vineyards, Lubuskie<br />

Days of Food – Zielona Góra, Lubuskie Tastes -<br />

Open-Air Ethnographic Museum in Ochla, Final of<br />

the Contest “Our Culinary Heritage”,<br />

• September:”Vintage - Days of Zielona Góra”, Week<br />

of Open Vineyards, Vintage Wine Contests “Fair of<br />

Mead and Wine” in Żary, Lubuskie Regional Food<br />

Products – Gorzów Wielkopolski, Gardening Fair –<br />

LODR in Kalsko, occasional exhibitions in the Museum<br />

of the Lubuskie Land,<br />

• October: Winemaking Harvest Festival - Open-Air<br />

Ethnographic Museum in Ochla, occasional exhibitions<br />

in the Museum of the Lubuskie Land,<br />

• November: Days of the Young Zielona Góra Wine<br />

• December: Christmas Fair with “Zielona Góra<br />

Mulled Wine” - Zielona Góra.<br />

25


Członkowie klastra /<br />

Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />

1 2 3 4<br />

Instytucje otoczenia biznesu / Institutions supporting business<br />

Lubuski Ośrodek Doradztwa<br />

Rolniczego w Kalsku<br />

Agroturystyka / Agritourism.<br />

Całoroczny Dom Wakacyjny<br />

Rodziny Aulich w Gryżynie<br />

Gospodarstwo agroturystyczne<br />

Marcina Bednarskiego<br />

w Dobroszowie Wlk.<br />

Gospodarstwo agroturystyczne<br />

Tomasza Biernackiego<br />

k/Budachowa<br />

Kalsk 91<br />

66-100 Sulechów<br />

www.lodr.pl<br />

Gryżyna 13 a<br />

66-030 Bytnica<br />

www.gryzyna.pl<br />

ul. Lipowa 23<br />

66-010 Nowogród<br />

Bobrzański<br />

Łasiczyn 1<br />

66-630 Bytnica<br />

Muzea i skanseny / Museums and heritage<br />

Gminny Skansen Maszyn<br />

i Urządzeń Rolniczych<br />

Izba Muzealna na Zamku<br />

Piastowskim w Krośnie<br />

Odrzańskim<br />

Muzeum Budownictwa<br />

i Techniki Wiejskiej w Bogdańcu<br />

Muzeum Etnograficzne<br />

w Ochli<br />

Muzeum Puszczy Drawskiej<br />

i Noteckiej w Drezdenku<br />

Doradztwo rolnicze, wspieranie zrównoważonego<br />

rozwoju obszarów wiejskich. Podnoszenie<br />

poziomu kwalifikacji zawodowych rolników<br />

i innych mieszkańców wsi. LODR posiada<br />

również bazę noclegową.<br />

Turystyka.<br />

Agroturystyka.<br />

Agroturystyka.<br />

66-110 Podmokłe Małe Zachowanie i udostępnienie społeczeństwu<br />

historycznego dorobku ludowej kultury duchowej<br />

i materialnej.<br />

ul. Szkolna 1<br />

66-600 Krosno Odrzańskie<br />

Leśna 22<br />

66-450 Bogdaniec<br />

ul. Muzealna 5<br />

66-006 Ochla<br />

www.muzeum-etnog.<br />

zielman.pl<br />

Pl. Wolności 11<br />

66-530 Drezdenko<br />

Muzeum Wina al. Niepodległosci 15<br />

65-048 Zielona Góra<br />

www.zgora.pl/muzeum<br />

Pasieki / Apiary<br />

Gospodarstwo Pszczelarskie<br />

Iwony i Remigiusza Dutkowiaków<br />

w Sulęcinie<br />

Miody Nadnoteckie<br />

W. Dudek<br />

ul. J. Paska 68<br />

69-200 Sulecin<br />

www.dutkowiak.pl<br />

Gralewo 100 A<br />

66-431 Santok<br />

Zabytkowa ruina z odbudowaną bramą.<br />

Mieszczą się tam pomieszczenia muzealne<br />

i galeria, w których kilka razy do roku organizowane<br />

są wystawy tematyczne.<br />

Młyn – muzeum, w którym można obejrzeć<br />

mieszkanie młynarza, narzędzia związane<br />

z przetwórstwem zboża i wypiekiem chleba,<br />

wystawy czasowe oraz oryginalne wyposażenie<br />

młyna.<br />

Zbiory prezentowane na ekspozycjach stanowią<br />

dawne sprzęty rolnicze, meble, tradycyjne<br />

tkaniny i ubiory ludowe. Są to głównie wyroby<br />

rękodzielnicze, które świadczą o kunszcie,<br />

umiejętnościach, poczuciu piękna.<br />

Muzeum w dawnym arsenale. Eksponaty prezentowane<br />

w placówce podzielono na kilka<br />

działów - „Z dziejów grodu i miasta”, „Myślistwo<br />

i gospodarka leśna” czy „Pszczelarstwo”.<br />

Ekspozycja daje możliwość wszechstronnego<br />

zapoznania sie z kolejnymi etapami rozwoju<br />

winiarstwa od Średniowiecza po czasy współczesne,<br />

ze szczególnym uwzględnieniem winiarstwa<br />

w Zielonej Górze.<br />

Miody różnych odmian, pyłek kwiatowy,<br />

pierzg i propolis. Dla pszczelarzy w ofercie matki<br />

pszczele. Klienci mogą zajrzeć do ula, wysłuchać<br />

ciekawych opowieści o życiu pszczół,<br />

spróbować różnorodnych smaków miodu.<br />

Gospodarstwo Rolno-Pszczelarskie, sprzedaż<br />

wysokiej jakości produktów - miody, pyłek<br />

i wyroby z wosku pszczelego.<br />

Agricultural consulting, supporting sustainable<br />

development of rural areas. Increasing the level<br />

of professional qualifications of farmers and<br />

other inhabitants of the country. The LODR has<br />

also accommodation base.<br />

Tourism.<br />

Agritourism.<br />

Agritourism.<br />

Preserving and making available to society historical<br />

achievements of folk spiritual and material<br />

culture.<br />

Historic ruin with a restored gate. It houses museum<br />

rooms and a gallery where several times<br />

a year thematic exhibitions are held.<br />

The mill - museum where you can see miller’s<br />

apartment, tools related to processing cereals<br />

and baking bread, temporary exhibitions and<br />

original equipment of mill.<br />

Collections presented during exhibitions are<br />

former agricultural equipment, furniture, traditional<br />

fabrics and folk costumes. These are mainly<br />

handicraft products that prove artistry, skills,<br />

the sense of beauty.<br />

The museum is located in a former arsenal.<br />

Exhibits presented in the establishment have<br />

been divided into several sections - „From the<br />

History of the Stronghold and the City”, „Hunting<br />

and Forestry” or „Beekeeping”.<br />

The exhibition gives the possibility of comprehensive<br />

familiarizing with subsequent stages of<br />

the development of winemaking from Middle<br />

Ages until contemporary times, with particular<br />

focus on winemaking in Zielona Góra.<br />

Honeys of different varieties, pollen, beebread<br />

and bee glue. The offer for beekeepers includes<br />

honeybee queens. Customers can visit the<br />

hive, listen to interesting stories about the life of<br />

bees, taste various flavors of honey.<br />

The Agricultural-Apiarian Farm, sale of high<br />

quality products - honeys, pollen and products<br />

from bee wax .<br />

26


1 2 3 4<br />

Miody Nocoń ul. Wypoczynek 2<br />

66-008 Świdnica<br />

www.nocon.com.pl<br />

Członek szlaku w latach 2007-2010. Member of the route in the years 2007-2010.<br />

Pasieka Rodzinna w Dąbiu<br />

Lubuskim Stanisława Kamińskiego<br />

Skansen Pszczelarstwa<br />

„Leśny” w Jodłowie<br />

Winnice / Vineyards<br />

Ogród i Winnica Cosel<br />

Rodziny Hoder w Koźli<br />

k/Świdnicy<br />

Winne Wzgórze w Żarach,<br />

z pozostałością domku<br />

winiarskiego<br />

Winnica Cantina<br />

Winnica Dębogóra k/Dobiegniewa<br />

66-615 Dąbie Pasieka. Produkcja miodu. Apiary. Production of honey.<br />

Jodłów 17<br />

67-100 Nowa Sól<br />

ul. Koźla 107,<br />

66-008 Świdnica<br />

www.hoder-cosel.com<br />

Ochrona obiektów pszczelarskich: barci, kłód,<br />

koszek i uli typu polskiego oraz sprzętu używanego<br />

w pszczelarstwie.<br />

Winnica. Organizacja degustacji, przyjęć integracyjnych<br />

dla firm, przyjęć okolicznościowych.<br />

68-200 Żary Sztuczne wzgórze nasypane na wysokość co<br />

najmniej pięciu metrów, na którym stoją ruiny<br />

po dawnym tzw. domku winnym, w jego piwnicach<br />

być może dojrzewało miejscowe wino.<br />

Obiekt oczekuję na rewitalizację.<br />

66-100 Mozów www.winnicacantina.pl<br />

66-520 Dębogóra<br />

www.winnicadebogora.pl<br />

Winnica Equus Mierzecin 17<br />

66-520 Dobiegniew<br />

www.winnicaequus.pl<br />

Winnica Folwark Wiechlice Wiechlice 45 B<br />

67-300 Szprotawa<br />

www.folwarkwiechlice.com<br />

Winnica Ingrid Jacka Kapały<br />

w Łazie k/Zaboru<br />

Winnica Jędrzychów Konrada<br />

Czaplińskiego i Krzysztofa<br />

Janiszewskiego w Zielonej<br />

Górze<br />

Łaz<br />

66-003 Zabór<br />

ul. I. Domeyki 12b<br />

65-012 Zielona Góra<br />

Winnica Julia ul. Pionierów Lubuskich 15<br />

66-002 Stary Kisielin<br />

www.winnicajulia.pl<br />

Winnica Kinga Stara Wieś 28<br />

67-100 Nowa Sól<br />

www.winnicakinga.pl<br />

Winnica Marcus Marka<br />

Bandiaka w Sterkowie k/Nowogrodu<br />

Bobrzańskiego<br />

ul. Cicha 1, Sterków<br />

66-010 Nowogród<br />

Bobrzański<br />

www.winnicamarcus.pl<br />

Winnica – wina gronowe i owocowe. Organizacja<br />

imprez: zwiedzanie winnicy, imprezy<br />

integracyjne, biesiadowanie przy ognisku.<br />

Doradztwem w zakresieprzygotowania ziemi<br />

pod zasadzenia, doboru odmian, prowadzenia<br />

i pielęgnacji winorośli.<br />

Winnica - uprawa odmian: Rondo, Johanniter,<br />

Solaris, Cabernet Cortis, Palatina, Marecal Foch,<br />

Cabernet Jura.<br />

Winnica - uprawa 3 głównych odmian: Pinot<br />

Noir, Pinot Gris i Kernling.<br />

Kompleks obejmujący: 2 sale restauracyjne,<br />

salę konferencyjną, bibliotekę, winiarnię, centrum<br />

odnowy biologicznej z kriokomorą i budynek<br />

hotelowy z siedemdziesięcioma miejscami<br />

noclegowymi.<br />

Winnica.<br />

Winnica - uprawiane odmiany: Aurora, Pinot<br />

Noir, Riesling, Traminer, Chrupka Różowa.<br />

Winnica – odmiany win białych : Sylwaner, Gewürztraminer,<br />

Solaris oraz czerwonych: Pinot<br />

Noir, Regent, Dornfelder, Saint Laurent, a także<br />

kolekcja starych okazów winorośli. W ofercie<br />

także zwiedzanie winnicy, biesiady w altanie,<br />

porady i szkolenia z zakresu uprawy winorośli<br />

oraz produkcji wina.<br />

Winnica. Wytwarzanie octu winnego, kiszonych<br />

liści, marynowanego grona. W ofercie: sadzonki<br />

winogron deserowych i moszczowych,<br />

krzewy ozdobne, byliny, pnącza, róże, a także<br />

zwiedzanie winnicy, degustacje, szkolenia.<br />

Główne odmiany winorośli stanowią kontynuację<br />

tradycji, jaką posiada region zielonogórski.<br />

Dobór dokonany w oparciu o odmiany vitis vinifera,<br />

tj. Pinot Noir, Chardonnay, Riesling, Pinot<br />

Gris, Sylwaner, Gewurztraminer.<br />

Protection of apiarian structures: wild hives,<br />

logs, skeps, and Polish type hives, and equipment<br />

used in the apiculture.<br />

Vineyard. Organizing tastings, integration parties<br />

for companies, occasional parties.<br />

An artificial hill built at the minimum height of<br />

five meters where the ruins of the former so-<br />

-called wine house are located; the local wine<br />

might have been aging in its basements. The<br />

structure it so undergo revitalization.<br />

Vineyard - grape wine and fruit wine. Organization<br />

of events: visiting vineyard, integration<br />

events, banqueting at the fire. Consulting with<br />

regard to preparation of land for plantings, selection<br />

of varieties, conducting and nursing<br />

grapevine.<br />

Vineyard - cultivation of varieties: Rondo, Johanniter,<br />

Solaris, Cabernet Cortis, Palatina, Marecal<br />

Foch, Cabernet Jura.<br />

Vineyard - cultivation of 3 main varieties: Pinot<br />

Noir, Pinot Gris and Kernling.<br />

The complex includes: 2 restuarant halls, conference<br />

halls, library, vineyard, center of biological<br />

regeneration with cryochamber, and a hotel<br />

building with seventy accommodation places.<br />

Vineyard.<br />

Vineyard - cultivated varieties: aurora, pinot noir,<br />

riesling, traminer, chasselas rose.<br />

Vineyard - varieties of white wine: Sylwaner,<br />

Gewürztraminer, Solaris and of red wine: Pinot<br />

Noir, Regent, Dornfelder, Saint Laurent, as well<br />

as a collection of old grapevine specimens. The<br />

offer includes also visiting the vineyard, feasts in<br />

the altanie, advice and training on the cultivation<br />

of grapevine and production of wine.<br />

Vineyard. Production of vinegar, pickled leaves,<br />

marinated bunch. The offer includes: seedlings<br />

of dessert and must grapes, decorative shrubs,<br />

perennials, climbers, roses, as well as visiting the<br />

vineyard, tasting, trainings.<br />

Main varieties of grapevine are continuation of<br />

tradition of the Zielona Góra region. The selection<br />

made based on the vitis vinifera varieties,<br />

i.e.pinot noir, chardonnay, riesling, pinot gris,<br />

sylwaner, gewurztraminer.<br />

27


1 2 3 4<br />

Winnica Miłosz Łaz 65<br />

66-003 Zabór<br />

www.winnicamilosza.com.pl<br />

Winnica Na Leśnej Polanie Proczki 3<br />

66-003 Proczki<br />

Winnica Noe Renaty i Jarosława<br />

Wiśniewskich w Nowym<br />

Miasteczku<br />

28<br />

ul. Marcinkowskiego 1<br />

67-124 Nowe Miasteczko<br />

Winnica Pałac Mierzęcin Mierzecin 1<br />

66-520 Dobiegniew www.<br />

palacmierzecin.pl<br />

Winnica Senator Marka<br />

Senatora w Niedoradzu<br />

Winnica Solera Ewy Pasiciel<br />

w Kijach k/Sulechowa<br />

Winnica Stara Winna Góra<br />

Rodziny Krojcig w Górzykowie<br />

Winnica u Michała Zygmunta<br />

Prętkowskiego w Zielonej<br />

Górze<br />

Winnica w Byczu k/Bytomia<br />

Odrz. Władysława Hiki<br />

Winnica. Winnica zaprasza na spacery, degustacje,<br />

a także szkolenia w ramach Akademii<br />

Winnicy Miłosz.<br />

Uprawa winorośli prowadzona dwukierunkowo:<br />

owoce deserowe - uprawa odmian<br />

wielkoowocowych pod osłonami i owoce do<br />

przerobu – uprawa odmian moszczowych do<br />

produkcji wina. W ofercie zwiedzanie winnicy,<br />

sprzedaż sadzonek, porady oraz degustacja<br />

win w XVIII-wiecznej piwnicy lub biesiadowanie<br />

w modrzewiowej stodole i przy ognisku.<br />

Winnica i pasieka.<br />

Wysokiej klasy obiekt hotelowo-konferencyjny,<br />

otoczony kilkunastohektarowym parkiem<br />

w stylu angielskim, z ogrodem japońskim<br />

okalającym staw. W ofercie tenis, spływy kajakowe,<br />

wędkowanie, rowery, jazda konna<br />

w przypałacowej stadninie koni. Druga co do<br />

wielkości winnica w Polsce. Uprawa odmian<br />

winorośli: Pinot Noir, Pinot Gris, Kernling, Riesling,<br />

Traminer, Chardonnay, Rondo i Regent.<br />

67-100 Niedoradz Winnica. Vineyard.<br />

Kije 20a<br />

66-106 Kije Sulechowskie<br />

Górzykowo 22<br />

66-131 Cigacice<br />

www.winna-gora.pl<br />

ul. Wyczółkowskiego 35 65-<br />

140 Zielona Góra<br />

Bycz<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

Winnica - uprawa odmian: Gewürztraminer,<br />

Pinot Gris oraz Cabernet Dorsa, Pinot Noir i Regent.<br />

Członek szlaku w latach 2007-2010.<br />

Winnica - uprawa białych gatunków winorośli:<br />

Traminer, Saphira oraz czerwonych gatunków:<br />

Regent, Pinot Noir, Saint Laurent.<br />

Winnica.<br />

Winnica.<br />

Winnica w Paradyżu 66-203 Gościkowo Winnica w Wyższym Seminarium Duchownym<br />

diecezji zielonogórskogorzowskiej. Owoce<br />

wykorzystywane na przetwory lub spożywane<br />

jako deserowe.<br />

Winnica w Zaborze ul. Lipowa 1,<br />

66-003 Zabór<br />

Winne Wzgórze z Palmiarnią<br />

w Zielonej Górze<br />

Inne / Other<br />

ul. Wrocławska 12<br />

65-427 Zielona Góra<br />

www.palmiarnia.zgora.pl<br />

Sklep Winiarz.pl ul. Sikorskiego 32<br />

65-454 Zielona Góra www.<br />

winiarz.pl<br />

Największa w Polsce winnica 36ha. Powstaje tu<br />

Lubuskie Centrum Winiarstwa.<br />

Wzniesienie w centrum miasta, gdzie nieprzerwanie<br />

od przeszło kilkuset lat, uprawia się<br />

winorośl. Oprócz podziwiania egzotycznych<br />

roślin i zwierząt oraz spacerów i podziwiania<br />

widoku panoramy miasta, na wzgórzu winnym<br />

można skorzystać także z usług restauracji,<br />

wśród egzotycznych okazów tropikalnej<br />

roślinności.<br />

Punkt oferujący pamiątki winiarskie dla turystów,<br />

akcesoria do degustacji dla koneserów,<br />

szeroki wybór artykułów do produkcji dla winiarzy.<br />

Ponadto w ofercie sklepu literatura, regały<br />

oraz sprzęt na zamówienia indywidualne<br />

i do pielęgnacji winnicy.<br />

Vineyard. The vineyard invites for walks, tasting,<br />

as well as training under the Miłosz Vineyard<br />

Academy.<br />

Cultivation of grapevine is conducted two-way:<br />

dessert fruit - cultivation of big fruit varieties under<br />

shields and fruit for processing – cultivation<br />

of must varieties for production of wine. The<br />

offer includes visiting the vineyard, sale of saplings,<br />

advice and tasting of wines in the 18th-<br />

-century basement or banqueting in a larch<br />

barn and at the fire.<br />

Vineyard and apiary.<br />

The Mierzęcin Palace - is a high class hotel-<br />

-conference structure surrounded by a dozen<br />

or so English- style park, with a Japanese garden<br />

surrounding a pond. The offer includes<br />

tennis, canoeing trips, fishing, bicycles and, first<br />

of all, horseback riding in a horse stud located<br />

at the Palace. It is the second biggest vineyard<br />

in Poland. Cultivation of grapevine varieties: Pinot<br />

Noir, Pinot Gris, Kernling, Riesling, Traminer,<br />

Chardonnay, Rondo and Regent.<br />

Vineyard - cultivation of varieties: Gewürztraminer,<br />

Pinot Gris and Cabernet Dorsa, Pinot Noir<br />

and Regent. Member of the route in the years<br />

2007-2010.<br />

Vineyard - cultivation of white grapevine varieties:<br />

Traminer, Saphira and red varieties: Regent,<br />

Pinot Noir, Saint Laurent.<br />

Vineyard.<br />

Vineyard.<br />

The vineyard is located in the Superior Seminary<br />

of the Zielona Góra diocese. Fruit is used for<br />

preserves or consumed as dessert.<br />

The biggest vineyard in Poland - 36ha. It is where<br />

the Lubuskie Winemaking Center is being<br />

created.<br />

A hill in the city center where continuously, for<br />

over a few hundred years, grapevine has been<br />

cultivated. Apart from admiring exotic plants<br />

and animals and walks and admiring view of<br />

the panorama of the city, on the wine hill you<br />

can also use services of a restaurant, among<br />

exotic tropical flora specimens.<br />

A point offering wine souvenirs for tourists,<br />

accessories for tasting for connoisseurs, a wide<br />

variety of articles for production for winemakers.<br />

Additionally, the offer of the store includes<br />

literature, racks and equipment for individual<br />

orders and for vineyard care.


Lubuski Klaster<br />

Szkoleniowo-Doradczy<br />

na rzecz Produktu<br />

Regionalnego<br />

The Lubuskie<br />

Training-Consulting<br />

Cluster for the Regional<br />

Product<br />

Branża: edukacja<br />

Lubuski Klaster Szkoleniowo-Doradczy na rzecz Produktu<br />

Regionalnego powstał 29 maja 2009 roku. Powstanie<br />

Klastra to jeden z efektów realizacji projektu<br />

współfinansowanego ze środków Europejskiego<br />

Funduszu Społecznego i budżetu Państwa, Impuls<br />

Szkoleniowy – Wsparcie w zakresie Tworzenia Sieci<br />

Współpracy w Sektorze Szkoleniowym na rzecz Innowacyjności<br />

w Regionie Lubuskim. Projekt zrealizowany<br />

został przez Wyższą Szkołę Zawodową w Kostrzynie<br />

nad Odrą w partnerstwie z Lubuskim Stowarzyszeniem<br />

Rozwoju Regionalnego „Rozwój”.<br />

Klaster zrzesza gminy, małe i średnie przedsiębiorstwa<br />

oraz organizacje pozarządowe (razem prawie<br />

100 podmiotów), które podejmują wspólne działania<br />

w procesach gospodarczych oraz wykorzystują<br />

w nich innowacyjność. To sieć współpracy, która efektywnie<br />

łączy i wykorzystuje potencjał osób, przedsiębiorstw,<br />

władz samorządowych, uczelni wyższych,<br />

jednostek naukowo-badawczych, instytucji otoczenia<br />

biznesu by ułatwić transfer i dyfuzję wiedzy i innowacji<br />

pomiędzy członkami Klastra. O sile Klastra decydują<br />

głównie podmioty związane z usługami branży<br />

szkoleniowo-doradczej województwa lubuskiego.<br />

Trade: education<br />

The Lubuskie Training - Consulting Cluster for the Regional<br />

Product was established on 29 May 2009. The<br />

creation of the Cluster is one of the effects of implementation<br />

of the project co-financed from funds of<br />

the European Social Fund and from the State budget,<br />

the Training Impulse – Support with regard to Creation<br />

of the Network of Cooperation in the Training Sector<br />

for Innovation in the Lubuskie Region. The project has<br />

been executed by the Vocational Higher School in<br />

Kostrzyn nad Odrą, in partnership with the “Rozwój”<br />

Lubuskie Association of Regional Development.<br />

The Cluster associates communes, small and mediumsized<br />

companies and non-governmental organizations,<br />

total nearly 100 entities which undertake joint actions<br />

in economic processes, and use innovation in them. It is<br />

a network of cooperation, which effectively combines<br />

and uses potential of people, companies, local government<br />

authorities, universities, scientific-research units,<br />

business environment institutions, to facilitate transfer<br />

and diffusion of knowledge and innovations between<br />

the Cluster members. The strength of the Cluster is determined<br />

mainly by entities related to services from the<br />

training-consulting industry of the Lubuskie Province.<br />

2009<br />

2009<br />

2010<br />

2011<br />

Powstanie Klastra<br />

Szkoleniowo-<br />

Doradczego na<br />

rzecz Produktu<br />

Regionalnego /<br />

The creation of the<br />

Training-Consulting<br />

Cluster for the<br />

Regional Product<br />

Realizacja projektu<br />

partnerskiego<br />

„Wsparci metodą<br />

outplacementu<br />

aktywności<br />

zawodowej kobiet<br />

w regionie <strong>lubuskim</strong>” /<br />

Implementation<br />

of the partner<br />

project „Supported<br />

by the method of<br />

outplacement of<br />

professional activity of<br />

women in the Lubusz<br />

region”<br />

Realizacja projektu<br />

partnerskiego<br />

22 podmiotów<br />

klastra „Współpraca<br />

międzysektorowa<br />

na rzecz wspierania<br />

ekonomii społecznej<br />

w regionie <strong>lubuskim</strong>” /<br />

The execution of the<br />

partner project of 22<br />

cluster entities „Intersectoral<br />

Cooperation<br />

for Supporting Social<br />

Economics in the<br />

Lubuskie Region”<br />

Lubuski Klaster<br />

Szkoleniowo-Doradczy<br />

na rzecz Produktu<br />

Regionalnego zrzesza<br />

prawie 100<br />

podmiotów /<br />

The Lubuskie<br />

Training-Consulting<br />

Cluster for the Regional<br />

Product associates<br />

almost 100 entities<br />

29


Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />

Chain of values and competences of the cluster<br />

Jednostki Samorządu Terytorialnego /<br />

Local Government Units<br />

Jednoskti naukowo-badawcze /<br />

Scientific-research units<br />

Organizacje pozarządowe<br />

i gospodarcze /<br />

Non-governmental and business<br />

organizations<br />

Instytucje otoczenia biznesu /<br />

Business environment institutions<br />

Przedsiębiorcy<br />

• Gastronomia<br />

• Handel<br />

• Hotelarstwo<br />

• Turystyka<br />

• Poligrafia<br />

Entrepreneurs<br />

• Restaurants<br />

• Commerce<br />

• Hotel Industry<br />

• Tourism<br />

• Printing<br />

KOMPETENCJE<br />

• Tworzenie sieci współpracy i wsparcia,<br />

• Promocja innowacji i nowych technologii,<br />

• Tworzenie marki obszaru działania Klastra i wspólnych produktów i usług,<br />

• Pomoc w prowadzeniu biznesu, w tym m.in.: w ułatwianiu ochrony prawnej prowadzonych przedsięwzięć, opracowywaniu zasad<br />

tworzenia biznesplanów i SWOT,<br />

• Budowa świadomości przedsiębiorców, szkolenia dla zarządzających i pracowników,<br />

• Tworzenie zachęt dla napływu inwestycji i inkubacja przedsiębiorstw,<br />

• Promowanie rozwoju firm - członków Klastra,<br />

• Dyfuzja nowych technologii,<br />

• Wspieranie inicjatyw związanych z rozwojem infrastruktury służącej potrzebom członków Klastra,<br />

• Pomoc w pozyskiwaniu funduszy UE,<br />

• Określanie standardów działalności technicznych i jakościowych,<br />

• Wsparcie metodyczne dla członków Klastra w tworzeniu modułowych programów szkoleniowych na rzecz lubuskiego rynku pracy,<br />

• Pomoc w opracowaniu dokumentacji przetargowej w oparciu o procedury prawa zamówień publicznych,<br />

• Stworzenie oraz promocja wspólnej oferty szkoleniowej i doradczej członków Klastra.<br />

COMPETENCES<br />

• Creating a network of cooperation and support,<br />

• Promoting innovations and new technologies<br />

• Creating the brand of the area of the Cluster activities and joint products and services,<br />

• Assistance in conducting business, including, among others: facilitated legal protection of conducted projects,<br />

preparing the principles for creation of business plans and SWOT analyses,<br />

• Building awareness of entrepreneurs, trainings for executives and employees,<br />

• Creating the incentives for inflow of investments and incubation of companies,<br />

• Promoting development of companies - the Cluster members,<br />

• Diffusing new technologies,<br />

• Supporting initiatives related to the development of infrastructure serving the Cluster members,<br />

• Assistance in obtaining the EU funds,<br />

• Determining technical and qualitative standards of activities,<br />

• Methodical supporting members of the Cluster in creation of modular training curricula for the Lubuskie labor market,<br />

• Assisting in preparing tender documentation based on procedures of the public procurement law,<br />

• Developing and promoting a joint training and consulting offer of the Cluster members.<br />

30


Koordynator<br />

Pracami Lubuskiego Klastra Szkoleniowo – Doradczego<br />

na rzecz Produktu Regionalnego animuje<br />

Wyższa Szkoła Zawodowa w Kostrzynie nad Odrą.<br />

Koordynacja polega na zapewnianiu obsługi organizacyjno-administracyjnej<br />

Klastra, podejmowaniu<br />

działań promocyjnych oraz organizacji szkoleń<br />

i konferencji. Koordynator zapewnia również wsparcie<br />

merytoryczne członkom Klstra.<br />

Jednym z celów Klastra jest wspólna realizacja projektów<br />

inwestycyjnych przez jego członków. Idee<br />

takich projektów przygotowywane są przez Grupy<br />

Robocze, przy pomocy ekspertów Koordynatora.<br />

Statut przewiduje tworzenie, w ramach Grup Roboczych,<br />

Klastrów Lokalnych, które dla realizacji danego<br />

projektu mogłyby przyjmować Partnerów Lokalnych<br />

– tzw. Lokalnych Uczestników Klastra.<br />

Coordinator<br />

Works the Lubuskie Training – Consulting Cluster<br />

for the Regional Product are coordinated by the<br />

Vocational Higher School in Kostrzyn nad Odrą. The<br />

coordination consists in provision of organizational<br />

– administrative service of the Cluster, undertaking<br />

promotional activities, as well as organizational of<br />

trainings and conferences. The coordinator provides<br />

also substantive assistance to the Cluster members.<br />

One of goals of the Cluster is a joint execution of investment<br />

projects by its members. The ideas of such<br />

projects are prepared by the Working Group, with<br />

the assistance of experts of the Coordinator. The<br />

Statute envisages creation, under Working Groups,<br />

of Local Clusters that, for execution of a particular<br />

project, would accept Local Partners – the so-called<br />

Local Cluster Participants.<br />

Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />

Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />

koordynator klastra: /<br />

Coordinator of the cluster:<br />

okres podstawa pełnienia funkcji: /<br />

period of performing the function:<br />

formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />

formal basis of performing the function:<br />

adres korespondencyjny: /<br />

mailing address:<br />

osoba do kontaktów: /<br />

contact person:<br />

tel. / fax.: /<br />

phone/fax:<br />

e-mail / strona www: /<br />

e-mail / website:<br />

Partnerstwo Wyższej Szkoły Zawodowej w Kostrzynie nad Odrą oraz Lubuskie<br />

Stowarzyszenie Rozwoju Regionalnego w Gorzowie Wielkopolskim /<br />

The Partnership of the Vocational Higher School in Kostrzyn nad Odrą and<br />

the Lubuskie Association of Regional Product in Gorzów Wielkopolski<br />

od 2009 roku / since 2009<br />

Porozumienie / Agreement<br />

ul. Mickiewicza 20, 66-470 Kostrzyn nad Odrą<br />

Henryk Piekarski<br />

603 040 127<br />

rektor@wssz.pl<br />

Główne zadania Stowarzyszenia \ Main tasks of the Association:<br />

Klaster Szkoleniowo-Doradczy na rzecz Produktu Regionalnego /<br />

Training-Consulting Cluster for the Regional Product<br />

Stworzenia<br />

platformy<br />

wzajemnie<br />

korzystnej<br />

kooperacji<br />

edukacji<br />

i biznesu /<br />

Creating<br />

a platform<br />

for mutually<br />

beneficial<br />

cooperation of<br />

education and<br />

business<br />

Integracjia środowisk<br />

sektora edukacji<br />

i przedsiębiorców,<br />

zainteresowanych<br />

nowoczesnymi<br />

rozwiązaniami<br />

wspomagającymi<br />

prowadzenie interesów /<br />

Integration of<br />

environments of the<br />

education sector and<br />

entrepreneurs interested in<br />

modern solutions fostering<br />

business.<br />

Wzmocnienia<br />

potencjału<br />

konkurencyjności<br />

lokalnych firm na<br />

rynku krajowym,<br />

europejskim<br />

i światowym /<br />

Improving the<br />

potential of<br />

competitiveness<br />

of local<br />

companies on the<br />

European and the<br />

local market.<br />

Działania na rzecz<br />

powiązania gospodarki<br />

regionu z dynamicznym<br />

rozwojem technologii<br />

teleinformatycznych w celu<br />

wdrażania innowacyjnych<br />

rozwiazań technik<br />

informacyjnych /<br />

Actions fot connecting<br />

region’s economy with<br />

dynamic data communication<br />

technology development<br />

in order to implement<br />

innovative IT solutions<br />

Kształcenie<br />

specjalistów,<br />

wykorzystujących<br />

najnowsze<br />

technologie oraz<br />

innowacje /<br />

Training<br />

specialists<br />

using the latest<br />

technologies and<br />

innovations.<br />

31


Działalność i oferta Klastra<br />

Realizacja projektu Impuls Szkoleniowy – Wsparcie<br />

w zakresie Tworzenia Sieci Współpracy w Sektorze<br />

Szkoleniowym na rzecz Innowacyjności w Regionie<br />

Lubuskim wykazała, iż w województwie <strong>lubuskim</strong><br />

istnieje potrzeba rozwoju innowacyjnej gospodarki<br />

opartej na wiedzy, poprzez rozwijanie istniejących<br />

zasobów i ich kompetencji.<br />

Kluczem do sukcesu jest tworzenie kooperacji edukacji<br />

i biznesu, integracja przedsiębiorców i sektora<br />

edukacji, co pozwala na wykorzystywanie najnowocześniejszych<br />

technologii w gospodarce oraz kształcenie<br />

specjalistów spełniających oczekiwania rynku<br />

pracy. Przedsiębiorcy, dzięki współpracy, otrzymują<br />

pomoc we wdrażaniu innowacyjnych rozwiązań<br />

teleinformatycznych, przez co mogą rozwijać swój<br />

potencjał, umacniać swoją pozycję, a także konkurować<br />

z firmami na rynkach krajowych oraz zagranicznych.<br />

Do głównych celów Klastra w początkowej fazie<br />

funkcjonowania, należało podjęcie kroków, które<br />

przełamią barierę braku zaufania partnerów oraz<br />

braku świadomości korzyści, jakie może podmiotom<br />

zaoferować współpraca.<br />

Główne zadania przewidziane w Liście Intencyjnym<br />

Lubuskiego Klastra Szkoleniowo – Doradczego na<br />

rzecz Produktu Regionalnego obejmują:<br />

• Tworzenie sieci współpracy i wsparcia,<br />

• Promocję innowacji i nowych technologii,<br />

• Tworzenie marki obszaru działania Klastra i wspólnych<br />

produktów i usług,<br />

• Pomoc w prowadzeniu biznesu w tym, m.in.:<br />

w ułatwianiu ochrony prawnej prowadzonych<br />

przedsięwzięć, opracowywaniu zasad tworzenia<br />

biznesplanów i SWOT,<br />

Activities and offer of the Cluster<br />

The execution of the project Training Impulse – Support<br />

with regard to Creation of the Network of Cooperation<br />

in the Training Sector for Innovation in the<br />

Lubuskie Region has proved that in the Lubuskie<br />

Province there is a need to develop an innovative,<br />

knowledge-based economy, through development<br />

of existing resources and their competences.<br />

The key to success is to create cooperation of education<br />

and business, integrate entrepreneurs and the<br />

educational sector, which allows using the newest<br />

technologies in the economy and training specialists<br />

who meet requirements of the labor market.<br />

Entrepreneurs, as a result of cooperation, receive<br />

assistance in implementing innovative data communication<br />

solutions, thanks to which they may<br />

develop their potential, strengthen their position,<br />

as well as compete with companies on national and<br />

foreign markets.<br />

The main goals of the Cluster in the initial phase of<br />

functioning included undertaking steps that would<br />

break the barrier of the lack of trust between partners<br />

as well as of the lack of awareness of benefits<br />

which may be derived by entities from cooperation.<br />

The main tasks listed in the Letter of Intent of the Lubuskie<br />

Training – Consulting Cluster for the Regional<br />

Product include:<br />

• Creating a network of cooperation and support,<br />

• Promoting innovations and new technologies,<br />

• Creating the brand of the area of the Cluster activities<br />

and joint products and services,<br />

• Assistance in conducting business, including,<br />

among others: facilitated legal protection of conducted<br />

projects, preparing the principles for creation<br />

of business plans and SWOT analyses,<br />

Spotkanie robocze<br />

uczestników klastra /<br />

The working meeting of<br />

the Cluster participants<br />

32


Spotkanie robocze /<br />

Working meeting<br />

Szkolenie członków<br />

klastra /<br />

Training for the cluster<br />

members<br />

• Budowę świadomości przedsiębiorców, szkolenia<br />

dla osób zarządzających i pracowników,<br />

• Tworzenie zachęt dla napływu inwestycji i inkubacja<br />

przedsiębiorstw,<br />

• Promowanie rozwoju firm - członków Klastra,<br />

• Dyfuzję nowych technologii,<br />

• Wspieranie inicjatyw związanych z rozwojem infrastruktury<br />

służącej potrzebom członków,<br />

• Pomoc w pozyskiwaniu funduszy UE,<br />

• Określanie standardów technicznych i jakościowych<br />

działalności,<br />

• Wsparcie metodyczne dla członków Klastra w tworzeniu<br />

modułowych programów szkoleniowych<br />

na rzecz lubuskiego rynku pracy,<br />

• Pomoc w opracowaniu dokumentacji przetargowej,<br />

w oparciu o procedury prawa zamówień<br />

publicznych,<br />

• Stworzenie oraz promocja wspólnej oferty szkoleniowej<br />

i doradczej członków Klastra.<br />

• Building awareness of entrepreneurs, trainings for<br />

executives and employees,<br />

• Creating the incentives for inflow of investments<br />

and incubation of companies,<br />

• Promoting development of companies - the Cluster<br />

members,<br />

• Diffusing new technologies,<br />

• Supporting initiatives related to the development<br />

of the infrastructure serving the members’ needs,<br />

• Assistance in obtaining the EU funds,<br />

• Determining technical and qualitative standards<br />

of activities,<br />

• Methodical supporting members of the Cluster in<br />

creation of modular training curricula for the Lubuskie<br />

labor market,<br />

• Assisting in preparing tender documentation<br />

based on procedures of the public procurement<br />

law,<br />

• Developing and promoting a joint training and<br />

consulting offer of the Cluster members.<br />

33


Członkowie klastra / Cluster members<br />

Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />

1 2 3 4<br />

Jednostki Samorządu terytorialnego / Local Government Units<br />

Gmina Górzyca ul. 1 Maja 1<br />

69-113 Górzyca<br />

www.gorzyca.pl<br />

Gmina Małomice Plac Konstytucji 3 Maja 1,<br />

67-320 Małomice<br />

www.malomice.pl<br />

Gmina Lubiszyn Plac Jedności Robotniczej 1<br />

66-433 Lubiszyn<br />

http: www.lubiszyn.pl<br />

Gmina Dobiegniew ul. Dembowskiego 2<br />

66-520 Dobiegniew<br />

www.dobiegniew.pl<br />

Gmina Bytom Odrzański Rynek 1<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

http://www.bytomodrzanski.pl/<br />

Gmina Siedlisko Plac Zamkowy 6<br />

67-112 Siedlisko<br />

Wojewódzki Ośrodek Ruchu<br />

Drogowego Zbigniew<br />

Józefowski<br />

Muzeum Etnograficzne<br />

w Zielonej Górze z siedziba<br />

w Ochli<br />

Lubuska Wojewódzka Komenda<br />

Ochotniczych Hufców<br />

Pracy. Gospodarstwo<br />

Pomoc Grzegorz Pawlak<br />

ul. Podmiejska 18,<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.wordgorzow.pl<br />

ul. Mozerlina 5,<br />

66-006 Ochla<br />

ul. Zamenhofa 1<br />

Zielona Góra<br />

www.lubuska.ohp.pl<br />

Organizacje pozarządowe i gospodarcze / NGO’S<br />

Zespół Ludowy „Wierzbniczanki”<br />

Stowarzyszenie<br />

Artystów Współczesnej<br />

Kultury Ludowej<br />

Fundacja Porozumienia<br />

Wzgórz Dalkowskich<br />

Stowarzyszenie Wspierania<br />

Małej Przedsiębiorczości<br />

w Dobiegniewie<br />

Izba Rzemiosła i Przedsiębiorców<br />

Lubuskie Stowarzyszenie<br />

Rozwoju Regionalnego<br />

Rozwój<br />

Fundacja na rzecz Gorzowskiej<br />

Szkoły Wyższej<br />

Związek Lubuskich Organizacji<br />

Pozarządowych<br />

Al. Złotej Jesieni 1<br />

67-115 Bytom Obrzański<br />

ul. Głogowska 1<br />

67-124 Nowe Miasteczko<br />

www.wzgorzadalkowskie.pl<br />

ul. Dembowskiego 2<br />

66-520 Dobiegniew<br />

www.swmpdobiegniew.pl<br />

ul. Obotrycka 8<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.izbarzemgorz.republika.pl<br />

ul. Pionierów 1<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.lubuskie.org.pl<br />

ul. Teatralna 25<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Zacisze 17<br />

65-775 Zielona Góra<br />

www.zlop.org.pl<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Egzaminowanie, szkolenie kierowców oraz<br />

inne zadania z zakresu BRD.<br />

Organizowanie i prowadzenie działalności kulturalnej.<br />

Kształcenie na poziomie szkoły zawodowej,<br />

przyuczanie do zawodu w gimnazjum, realizacja<br />

szkoleń, udzielanie usług.<br />

Zespół ludowy.<br />

Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich Gmin<br />

Dałkowskich.<br />

Wsparcie przedsiębiorczości, świadczenie<br />

usług i działalność szkoleniowa.<br />

Usługi edukacyjne i informacyjne oraz promocja<br />

działalności gospodarczej i rzemiosła.<br />

Szkolenia, doradztwo zawodowe, doradztwo<br />

personalne, pośrednictwo pracy, Centrum<br />

Kształcenia Ustawicznego.<br />

Budowanie społeczne, szkolenia.<br />

Działalność socjalna.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Examining, training drivers and other tasks related<br />

to road traffic safety.<br />

Organizing and conducting cultural activities.<br />

Training at the level of a vocational high<br />

school, training in profession in junior high<br />

school, executing trainings, providing services.<br />

Folk group.<br />

Supporting development of rural areas of Dałkowske<br />

Communes.<br />

Support for entrepreneurship, provision of services<br />

and training activities.<br />

Educational and information services as well<br />

as promotion of business operations and craft.<br />

Training, professional consulting, personnel<br />

consulting, employment agency, Lifelong<br />

Education Centre.<br />

Social building, trainings.<br />

Social activities.<br />

34


1 2 3 4<br />

Fundacja Przedsiębiorczość ul. Mieszka 113<br />

68-200 Żary<br />

www.fundacja.zary.pl<br />

Organizacja pożytku publicznego.<br />

Public benefit organization.<br />

Fundacja Rozwoju<br />

Demokracji Ludowej<br />

Przedsiębiorcy / Entrepreneurs<br />

Cukiernia<br />

Andrzej Pieśniakiewicz<br />

BARTPOL Zajazd „Kacper”<br />

Leon Niewczyk<br />

ul. Boh. Westerplatte 9<br />

65-034 Zielona Góra<br />

www.frdl.org.pl<br />

ul. Kopernika 3<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

ul. Szosa Bytomska 1A<br />

67-124 Nowe Miasteczko<br />

HELLTEC Agnieszka Czapla u. Kościuszki 33<br />

67-100 Nowa Sól<br />

IMPORT - EXPORT - FREDEX<br />

Alfred Gąsior<br />

ul. Piaskowa 23<br />

67-100 Nowa Sól<br />

www.fredex.pl<br />

WERSAL Sp. z o.o. ul. Wrocławska 14<br />

67-100 Nowa Sól<br />

Piekarnia Grębowicz Danuta<br />

Bojko<br />

Cukiernia Urbański s.c.<br />

Grzegorz Urbański i Ewa<br />

Urbańska<br />

ul. 1 Maja 4<br />

67-100 Nowa Sól<br />

ul. Traugutta 2<br />

67-100 Nowa Sól<br />

P.P.H.U KIS s.c. ul. Głogowska 75<br />

67-100 Nowa Sól<br />

PPHU Ślusarstwo kowalstwo<br />

artystyczne Dysiewicz<br />

Firma Handlowo- Usługowa<br />

MAXIMUS Bar Dorota Zając<br />

ul. 8 Maja 2<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

ul. 25-lecia PRL 27<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

BAR PIAF Piotr Wróbel ul. Kopernika 1<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

Motel Zajazd u Basi Barbara<br />

Szygenda<br />

BETOPLAST Zakład Produkcyjno-Handlowy<br />

Grzegorz<br />

Nowak<br />

ul. Gawła 23<br />

67-106 Otyń<br />

www.zajazdubasi.emeteor.pl<br />

ul. Zielongórska 65<br />

67-100 Nowa Sól www.<br />

betoplastwp.topfirmy.pl<br />

CIACHO Krzysztof Górny ul. Parafialna 3<br />

67-100 Nowa Sol<br />

POLNED Sp. z o.o. ul. Głogowska 72<br />

67-100 Nowa Sól<br />

DRIED FLOWERS EXPORT IM-<br />

PORT PRODUKCJA Sp. z o.o.<br />

O/ HOTEL ZLOTY LEW<br />

Piekarnia ROGAL Anna<br />

Tomczak<br />

Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />

Ogniwo Zbigniew<br />

Kowalczyk<br />

Przedsiębiorstwo Wielobranżowe<br />

KAPI Mirosław<br />

Czerwiński<br />

PHU FUNKEE Jakub Ostromecki<br />

Restauracja Magic<br />

ul. Rynek 15-16<br />

67-115 Bytom Odrzański<br />

www.dried-flowers.polandtrade.pl<br />

ul. Głogowska 112<br />

67-100 Nowa Sól<br />

ul. Grottgera 26/2<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.ogniwo.prawojazdy.<br />

com.pl<br />

ul. M. Konopnickiej 1<br />

66-460 Witnica<br />

ul. Piastowska 2A<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

Szkolenia, doradztwo.<br />

Cukiernictwo - produkcja i sprzedaż ciast.<br />

Gastronomia, hotel, sprzedaż paliw.<br />

Gastronomia.<br />

Gastronomia.<br />

Usługi gastronomiczne, budowlane.<br />

Piekarstwo.<br />

Cukiernictwo - piekarnia.<br />

Produkcja wyrobów z tworzyw sztucznych.<br />

Metalowe bramy, kraty, ogrodzenia.<br />

Usługi gastronomiczne.<br />

Usługi gastronomiczne.<br />

Motel i gastronomia.<br />

Figury ogrodowe.<br />

Ciastkarstwo.<br />

Pomoc drogowa.<br />

Gastronomia.<br />

Piekarnictwo.<br />

Działalność szkół nauki jazdy, szkolenie kierowców<br />

zawodowych.<br />

Gastronomia.<br />

Gastronomia.<br />

Training, consulting.<br />

Confectioner’s trade - production and sale of<br />

cakes.<br />

Gastronomy, hotel, sale of fuels.<br />

Gastronomy.<br />

Gastronomy.<br />

Gastronomic, construction services.<br />

Baking.<br />

Confectioner’s trade - bakery.<br />

Production of plastic goods.<br />

Metal gates, grates, fences.<br />

Gastronomic services.<br />

Gastronomic services.<br />

Motel and gastronomy.<br />

Garden figures.<br />

Pastry-cooking.<br />

Road assistance.<br />

Gastronomy.<br />

Baking.<br />

Activities of driving-learning schools, training<br />

of professional drivers.<br />

Gastronomy.<br />

Gastronomy.<br />

35


1 2 3 4<br />

BAKRA Sp. z o.o. ul. Graniczna 1<br />

Handel, usługi.<br />

Trade, services.<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

KANNE-GROUP POLSKA ul. Graniczna 1<br />

Handel.<br />

Trade.<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

JACH DREWEX ul. Sportowa 7<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

Branża drzewna.<br />

Wood industry.<br />

BIK PPH Przedsiębiorstwo<br />

Produkcyjno-Handlowe<br />

Izabela Jędrzejczuk<br />

ul. Wędkarska 16<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

Leśne Ustronie Sp. z o.o. ul. Myśliwska 12<br />

66-460 Witnica<br />

LABOR S.C. Andrzej Serkis,<br />

Marzena<br />

Motel VERONA - AGRO TU-<br />

RYSTYKA GOSPODARSTWO<br />

ROLNE Lech Pacholczyk<br />

Restauracja ZBYSZKO Tadeusz<br />

Kostyra<br />

Ośrodek Rekreacyjny Atletic<br />

Jerzy Chmielnicki Ewa<br />

Chmielnicka<br />

Pracownia Plastyczna<br />

Krzysztof Kuchnio Hanna<br />

Piekarska<br />

Przedsiębiorstwo Handlowo-Usługowe<br />

Krystyna<br />

Rackiewicz i Synowie a.c.<br />

Firma Usługowo-Produkcyjno-Handlowa<br />

ANART<br />

ul. Mickiewicza 35<br />

66-450 Bogdaniec<br />

ul. Mickiewicza 10<br />

66-470 Kostrzyn n/O<br />

www.verona-kostrzyn.<br />

superturystyka.pl<br />

ul. Mickiewicza 25<br />

66-450 Bogdaniec<br />

ul. Kosynierów<br />

Gdyńskich 46- A<br />

66- 400 Gorzów<br />

Wielkopolski<br />

www.atletic.gorzowwlkp.pl<br />

ul. Kolejowa 52 Nowiny<br />

Wielskie<br />

66-460 Witnica<br />

ul. Gorzowska 50<br />

66-460 Witnica<br />

ul. Niemcewicza 28<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

INTEGRACJA Jan Przewoźnik ul. Ciłkowskiego 21<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.janprzewoznik.pl<br />

PPHU Jan Żukowski<br />

Centrum Usług Kadrowych<br />

Danuta Herman<br />

Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />

Mikrus Andrzej Kawalec<br />

Lubuskie Centrum Edukacji<br />

Samorządowej i Specjalistycznej<br />

Mirosław Kędziora<br />

Szkoła Języków Obcych<br />

Marii Szot<br />

Ośrodek Nauki Jazdy MARKA<br />

Marek Jabłoński<br />

Niepubliczny Ośrodek Szkolenia<br />

Zawodowego Absolwent<br />

Elżbieta Kasztelan<br />

Zakład Usług Szkoleniowych<br />

DIDASKO Elżbieta<br />

Białogłowa<br />

ul. Kardynala<br />

Wyszyńskiego 158<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Chopina 11/13<br />

65-031 Zielona Góra<br />

ul. Spokojna 66<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Przemysłowa 14-15<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.lcesis.gorzow.pl<br />

ul. Paderewskiego 52<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.mariaszot.eu<br />

ul. Słowackiego 4<br />

66-200 Świebodzin<br />

pl. Browarniany 1C<br />

66-200 Świebodzin<br />

ul. Nowa 46<br />

66-200 Świebodzin<br />

www.didasko.swiebodzin.pl<br />

Produkcja drzwi, okien i schodów z drewna.<br />

Hotelarstwo i gastronomia.<br />

Gastronomia, handel, uslugi.<br />

Hotelarstwo i gastronomia.<br />

Działalność gospodarcza.<br />

Rekreacja i sport.<br />

Park Dinozaurów.<br />

Hotel, restauracja.<br />

Poligrafia.<br />

Szkolenia.<br />

Projektowanie, nadzór budownictwa, usługi,<br />

dokumentacja budowlana, szkolenia służb<br />

budowlanych.<br />

Doradztwo personalne.<br />

Ośrodek Szkolenia Kierowców.<br />

Szkolenia, konferencje, doradztwo, wydawnictwo.<br />

Edukacja.<br />

Szkolenia z zakresu nauki jazdy kategorii<br />

A,B,C,C+E.<br />

Szkolenia oświatowo-edukacyjne, pośrednictwo<br />

doradcze, kursy w zakresie masażu, odprężania<br />

i relaksu, rzeźbienia sylwetki.<br />

Szkolenia pod potrzeby lokalnego rynku pracy<br />

w zakresie kursów pedagogicznych.<br />

Production of doors, windows and stairs made<br />

of wood.<br />

Hotel management and gastronomy.<br />

Gastronomy, trade, services.<br />

Hotel management and gastronomy.<br />

Business operations.<br />

Recreation and sports.<br />

Dinosaur Park.<br />

Hotel, restaurant.<br />

Printing industry.<br />

Trainings.<br />

Designing, construction supervision, services,<br />

building documentation, trainings for construction<br />

services.<br />

Personnal consulting.<br />

Driver Training Centre.<br />

Trainings, conferences, consulting, publishing.<br />

Education.<br />

Driving trainings in categories A, B, C, C+E.<br />

Literacy-educational Training, consulting<br />

agency, courses in massage, stress relief and<br />

relaxation, body sculpt.<br />

Trainings for the needs of the local labour market<br />

with regard to pedagogical courses.<br />

36


Ośrodek Szkolenia<br />

Kierowców HOLOLUB<br />

Łukasz Hololub<br />

1 2 3 4<br />

Przedsiębiorstwo Usługowo-<br />

-Edukacyjne Enter and go<br />

Jan Kostyszak<br />

Brzezie ul. Józefa<br />

Czapskiego 26<br />

66-100 Sulechów<br />

www.czeslawhololub.pl<br />

ul. Głogowska 1/3<br />

66-200 Świebodzin<br />

Sela Sp. z o.o. ul. Moniuszki 3<br />

65-392 Zielona Góra<br />

www.selazoo.pl<br />

Ośrodek Szkolenia PAS Piotr<br />

Lewandowski<br />

Strefa Urody Małgorzata<br />

Czerwińska<br />

JAGO Ośrodek Nauczania<br />

Języków Obcych Krzysztof<br />

Jagiełowicz<br />

Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />

OSKAR Henryk Halczak<br />

Studium Języków Obcych<br />

WOLDU Mersha Woldu<br />

PHU Service<br />

Tomasz Żurański<br />

Centrum Doskonalenia Kadr<br />

Izabela Majewska<br />

JANMOR Jan Moszak<br />

Ośrodek Szkolenia Kierowców<br />

Danuta Hololub<br />

leader team Magdalena<br />

Merda<br />

Gabinet Poradnictwa<br />

Rodzinnego, Terapii i Umiejętności<br />

Psychologicznych<br />

Marek Jan Tracz<br />

Usługi artystyczne Lech<br />

Serpina<br />

Niepubliczny Zakład Opieki<br />

Zdrowotnej Ośrodek Terapii<br />

Uzależnień<br />

4System Polski Sp. z o.o.<br />

Aneta Żydziak<br />

ul. Jędrychowska 46<br />

65-392 Zielona Góra<br />

www.pas.pl<br />

pl. Powstańców Wlkp. 10<br />

65-392 Zielona Góra<br />

www.strefa-urody.pl<br />

ul. Westerplatte 1<br />

65-392 Zielona Góra<br />

www.jago.pl<br />

ul. Skrajna 20<br />

66-200 Świebodzin<br />

ul. 40-lecia I B/3<br />

66-600 Połupin<br />

ul. Obrońców Pokoju 21<br />

Gubin-Bieżyce 11<br />

ul. Moniuszki 3<br />

67-100 Nowa Sól<br />

ul. Matejki 2C<br />

67-100 Nowa Sól<br />

ul. Bankowa 2<br />

66-100 Sulechów<br />

www.kursy-nauki-jazdy.<br />

sulech.net<br />

ul. Piłsudskiego 29<br />

66-440 Skwierzyna<br />

www.leaderteam.pl<br />

ul. Witosa 5/1<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Armii Polskiej 17/3<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Drzymały 11<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

ul. Botaniczna 70<br />

65-392 Zielona Góra<br />

Temir s.c. Al. Niepodległości 6<br />

67-300 Szprotawa<br />

Jazz Club Pod Filarami ul. Jagiełły 7<br />

66-400 Gorzów Wielkopolski<br />

www.jazzfilary.pl<br />

Nauka jazdy, organizacja kursów nauki jazdy<br />

kat. A,B,C,D,T,B+T,C+E,D+E.<br />

Kursy języków obcych i szkolenia dotyczące<br />

projektów edukacyjnych.<br />

Szkolenia, usługi w zakresie BHP i PPOŻ.<br />

Szkolenia.<br />

Branża kosmetyczna, sklep detaliczny, szkolenia<br />

w zakresie pielęgnacji dłoni i stóp, stylizacja<br />

paznokci i inne.<br />

Nauka języków obcych.<br />

Realizacja szkoleń, kursów w zakresie nauki<br />

jazdy oraz kursy na prawo jazdy kategorii<br />

A,B,B+E,C.<br />

Edukacja.<br />

Szkolenia organizowane pod potrzeby rynku<br />

pracy, prowadzenie kafejki internetowej.<br />

Instytucja szkoleniowo-doradcza.<br />

Szkolenia BHP, szkolenia środowiskowe na<br />

stanowiskach pracy, dochodzenia powypadkowe.<br />

Nauka jazdy, organizacja szkoleń na instruktora,<br />

kursów i szkoleń na kategorię<br />

A,B,D,T,B+T,C+E,D+E.<br />

Turystyka.<br />

Poradnictwo psychologiczne, pedagogiczne<br />

i szkoleniowe.<br />

Usługi artystyczne.<br />

Poradnictwo psychologiczne, pedagogiczne<br />

i szkoleniowe.<br />

Działalność związana z informatyką, edukacja<br />

stacjonarną i edukacja na odległość, kształcenie<br />

ustawiczne dorosłych.<br />

Gastronomia: catering, imprezy okolicznościowe.<br />

Muzyka, edukacja.<br />

Driving trainings, organization of driving learning<br />

courses for categories A, B, C, D, T, B+T,<br />

C+E, D+E.<br />

Foreign language courses and trainings concerning<br />

educational projects.<br />

Trainings, services with regard to OHS and fire<br />

safety.<br />

Trainings.<br />

Cosmetics industry, retail store, trainings with<br />

regard to care for hands and feet, nail styling,<br />

etc.<br />

Learning of foreign languages.<br />

Implementation of trainings, courses with regard<br />

to driving as well as driver’s license courses<br />

for categories A, B, B+E, C.<br />

Education.<br />

Trainings organized for the needs of the labour<br />

market, running of an Internet cafe.<br />

Training-advisory institution.<br />

OHS trainings, environmental trainings at workplaces,<br />

post-accident investigations.<br />

Driving trainings - organization of trainings for<br />

instructors, courses and trainings for categories<br />

A, B, D, T, B+T, C+E, D+E.<br />

Tourism.<br />

Psychological, pedagogical and training counseling.<br />

Art services.<br />

Psychological, pedagogical and training counseling.<br />

Activities related to computer science, stationary<br />

and distance education, lifelong education<br />

for adults.<br />

Gastronomy: catering, occasional events.<br />

Music, education.<br />

37


Lubuska Regionalna<br />

Organizacja<br />

Turystyczna LOTUR<br />

Regional Tourist<br />

Organization of Lubuskie<br />

Province LOTUR<br />

Branża: turystyka<br />

Trade: tourism<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna powstała<br />

w 2004 roku. Zrzesza samorządy miejskie,<br />

gminne, powiatowe, samorząd województwa oraz<br />

stowarzyszenia i podmioty branży turystycznej.<br />

Obecnie LOTUR zrzesza w swoich strukturach 48<br />

członków, jednak liczba ta ulega ciągłym zmianom.<br />

Głównym celem działalności Stowarzyszenia jest<br />

zwiększenie liczby turystów odwiedzających województwo<br />

lubuskie, poprzez koordynowanie działań<br />

promocyjnych, kreowanie nowych produktów turystycznych,<br />

organizację szkoleń z zakresu turystyki, co<br />

ma się przełożyć na zwiększenie wpływów z turystyki<br />

w województwie.<br />

Regional Tourist Organization of Lubuskie Province<br />

was established in 2004, it associates local municipal,<br />

communal, county, province governments as<br />

well as associations operating in tourism, entities<br />

from the tourist industry. Currently, LOTUR associates<br />

48 members, however, this number is continuously<br />

changing.<br />

The primary goal of the Association’s activities is to<br />

increase the number of tourists visiting Lubuskie<br />

Province, through coordination of promotional actions,<br />

creation of new tourist products, organization<br />

of trainings in the field of tourism, which is to be reflected<br />

in the increase in receipts from tourism in the<br />

province.<br />

2004<br />

2009<br />

2010<br />

2011<br />

38<br />

Powstanie<br />

Lubuskiej<br />

Regionalnej<br />

Organizacji<br />

Turystycznej /<br />

Establishment<br />

of the Regional<br />

Tourist<br />

Organization<br />

of Lubuskie<br />

Province.<br />

Specjalne<br />

Wyróżnienie dla<br />

Regionu Lubuskiego<br />

za popularyzację<br />

i promocję Konkursu<br />

na Najlepszy Produkt<br />

Turystyczny 2009 /<br />

Special Honourable<br />

Mention for the<br />

Lubusz Region for<br />

popularization and<br />

promotion of the<br />

Competition for the<br />

Best Tourist Product<br />

2009<br />

Realizacja projektu<br />

w ramach EFS<br />

Zawód Informator<br />

Turystyczny /<br />

Implementation of<br />

the project under<br />

European Social<br />

Fund, profession:<br />

Tourist Guide<br />

Wyróżnienie<br />

i podziękowanie<br />

za szczególne<br />

zaangażowanie<br />

w promocji<br />

podczas ITB-2011 /<br />

Honourable<br />

Mention and<br />

Acknowledgments<br />

for special<br />

involvement in<br />

promotion during<br />

ITB-2011


Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />

Chain of values and competences of the cluster<br />

Jednostki Samorządu<br />

Terytorialnego /<br />

Local government units<br />

Koordynator<br />

Jednostki naukowo<br />

-badawcze /<br />

Scientific-research units<br />

Najwyższą władzę w Lubuskiej Regionalnej Organizacji<br />

Turystycznej posiada Walne Zebranie Członków<br />

Stowarzyszenia, które m.in. ustala program działania.<br />

Za koordynację działań odpowiada Zarząd, pod kierownictwem<br />

pani Jadwigi Błoch. Planuje on szczegółowo<br />

działania ustalone przez Walne Zebranie<br />

Członków, powołuje i rozwiązuje komisje problemowe,<br />

zespoły badawcze.<br />

Instytucje otoczenia<br />

biznesu /<br />

Business environment<br />

institutions Przedsiębiorcy /<br />

Entrepreneurs<br />

KOMPETENCJE<br />

• integracja środowisk samorządu terytorialnego, gospodarczego i zawodowego oraz osób, instytucji i organizacji,<br />

• poprawa infrastruktury turystycznej w województwie,<br />

• stworzenie regionalnego systemu informacji turystycznej oraz włączenie go w krajowe zarządzanie systemem “IT”,<br />

• inicjowanie, opiniowanie, wspomaganie i współpraca z lokalnymi organizacjami turystycznymi,<br />

• koordynacja działań promocyjnych podejmowanych w województwie,<br />

• stworzenie platformy współpracy podmiotów gospodarczych turystyki z władzami regionalnymi i krajowymi,<br />

• podejmowanie inicjatyw służących podnoszeniu jakości świadczonych usług turystycznych,<br />

• kreowanie i upowszechnianie wizerunku województwa w kraju i za granicą,<br />

• wzrost wpływów z turystyki,<br />

• inicjowanie, opiniowanie i wspomaganie planów rozwoju i modernizacji infrastruktury turystycznej.<br />

COMPETENCES<br />

• integration of local government, economic and professional environments as well as people, institutions and<br />

organizations,<br />

• Improvement in tourist infrastructure in the province,<br />

• creation of the regional tourist information system as well as its incorporation in the national “IT” system<br />

management,<br />

• initiation, expressing opinions, support for and cooperation with local tourist organizations,<br />

• coordination of promotional activities undertaken in the province,<br />

• development of a platform for cooperation among between tourist business entities with the regional and<br />

national authorities,<br />

• undertaking initiatives supposed to improve the quality of provided tourist services,<br />

• creation and dissemination of the province’s image in Poland and abroad,<br />

• increase in receipts from tourism,<br />

• Initiation, expressing opinions and support for the plans of development and modernization of tourist<br />

infrastructure.<br />

Coordinator<br />

branża turystyczna /<br />

tourist branch<br />

The greatest authority in the Regional Tourist Organization<br />

of Lubuskie Province rests with the General<br />

Assembly of Members of the Association, which,<br />

among others, determines the program of actions.<br />

The entity responsible for coordination of activities<br />

is the Board of Directors managed by Ms. Jadwiga<br />

Błoch. It plans in detail actions agreed by the General<br />

Assembly of Members, appoints and dismisses<br />

problematic commissions, research teams.<br />

Kluczowe przedsięwzięcia<br />

LOTUR 2009 rok:<br />

• Powołanie Kapituły<br />

Drogowych Znaków<br />

Turystycznych<br />

w województwie <strong>lubuskim</strong>,<br />

• Podpisanie porozumienia<br />

o współpracy<br />

i partnerstwie ze Stowarzyszeniem<br />

Turystyki<br />

Tourismusverein<br />

Frankfurt(Oder), e.V,<br />

• Współpraca z portalami<br />

nasze miasto.pl oraz<br />

Oto wakacje.pl,<br />

• Rzeczpospolita Ptasia<br />

laureatem konkursu<br />

Destynacji Europejskiej<br />

EDEN,<br />

• Organizacja Festiwalu<br />

filmów FEKN Filmowa<br />

Góra podczas Przystanku<br />

Woodstock.<br />

2010 rok:<br />

• Realizacja Projektu<br />

Dotowanego przez MSiT<br />

Lubuskie Szlaki Nordic<br />

Walking,<br />

• I Lubuski Turystyczny<br />

Ranking Gmin,<br />

• Certyfikacja Informacji<br />

Turystycznych,<br />

• Realizacja Projektu<br />

„Kraina Odry” wspólnie<br />

z Niemiecką Centralą<br />

Turystyki,<br />

• Powstał Newsletter<br />

www.nordicwalking.lotur.eu<br />

www.certyfikat.lotur.eu.<br />

2011 rok:<br />

• Powołanie fili „LOTUR”<br />

w Gorzowie Wlkp.,<br />

• Realizacja<br />

Projektu wspólnie<br />

z Zachodniopomorską<br />

i Wielkopolską ROT<br />

„Po Przygodę na wodę”,<br />

• Uruchomienie <strong>Portal</strong>u<br />

www.lubuskie.travel,<br />

• Kontynuacja Projektu<br />

dotowanego przez MSiT<br />

Lubuskie Szlaki<br />

Nordic Walking,<br />

• II Lubuski Turystyczny<br />

Ranking Gmin,<br />

• Realizacja Projektu<br />

dotowanego przez E-S-N-B<br />

„Szlakiem krzyży pokutnych<br />

po obu stronach Odry”.<br />

39


Key projects of LOTUR<br />

2009:<br />

• Appointment of the Chapter<br />

of Road Tourist Signs in<br />

Lubuskie Province,<br />

• Signing an agreement of<br />

cooperation and partnership<br />

with Tourism Association<br />

Tourismusverein<br />

Frankfurt (Oder) e.V,<br />

• Cooperation with<br />

websites: nasze miasto.pl<br />

as well as Oto wakacje.pl,<br />

• Rzeczpospolita Ptasia<br />

(The Bird Republic) as the<br />

laureate of the competition<br />

of European Destination<br />

EDEN,<br />

• Organization of films<br />

Festival FEKN Filmowa Góra<br />

during Woodstock Festival.<br />

2010:<br />

• Implementation of the<br />

Project Subsidized by MSiT<br />

Nordic Walking Routes of<br />

Lubuskie Province,<br />

• And Tourist Ranking of<br />

the Communes of Lubuskie<br />

Province,<br />

• Certification of Tourist<br />

Information,<br />

• Implementation of the<br />

Project “Kraina Odry” (Land<br />

of Oder River) together with<br />

the German Tourism Centre,<br />

• Created Newsletter<br />

www.nordicwalking.lotur.eu<br />

www.certyfikat.lotur.eu.<br />

2011:<br />

• Appointment of “LOTUR”<br />

branch in Gorzów Wlkp.,<br />

• Implementation of the<br />

Project together with the<br />

Regional Tourist Organization<br />

of Zachodniopomorskie<br />

and Wielkopolskie<br />

Provinces “Po Przygodę<br />

na wodę” (To Water for<br />

Adventure),<br />

• Start-up of the <strong>Portal</strong><br />

www.lubuskie.travel,<br />

• Continuation of the<br />

Project subsidized by MSiT<br />

Nordic Walking Routes of<br />

Lubuskie Province,<br />

• 2nd Tourist Ranking<br />

of the Communes<br />

of Lubuskie Province,<br />

• Implementation<br />

of the Project subsidized by<br />

E-S-N-B “The route of the<br />

crosses of penance on both<br />

sides of the Oder River”.<br />

Członkowie Stowarzyszenia spotykają się 1-2 razy<br />

w roku podczas Walnych Zebrań Członków, szkoleń,<br />

konferencji oraz targów promocyjnych. Wymiana<br />

informacji odbywa się poprzez stronę internetową<br />

www.lotur.eu.<br />

Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />

Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />

koordynator klastra: /<br />

Coordinator of the cluster:<br />

okres pełnienia funkcji: /<br />

period of performing the function:<br />

formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />

formal basis of performing the function:<br />

adres korespondencyjny: / mailing address:<br />

osoba do kontaktów: / contact person:<br />

Members of the Association meet 1-2 times a year<br />

during General Assemblies of Members, trainings,<br />

conferences and promotional fairs. Exchange of information<br />

takes place through the website www.<br />

lotur.eu.<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna LOTUR /<br />

Regional Tourist Organization of Lubuskie Province LOTUR<br />

Od 2004 / Since 2004<br />

Stowarzyszenie/wybory/KRS /<br />

Association/elections/KRS<br />

ul. Podgórna 7, 65-057 Zielona Góra<br />

Jadwiga Błoch<br />

tel. / fax.: / phone/fax: +48 68 45 65 553 /607 065 755<br />

e-mail / strona www: / e-mail / website: j.bloch@lotur.eu / www.lotur.eu<br />

Główne zadania Stowarzyszenia: /<br />

Main tasks of the Association:<br />

Zwiększenie<br />

liczby turystów<br />

odwiedzających<br />

województwo /<br />

iincreasing the number<br />

of tourists visiting the<br />

province<br />

Integracja różnych<br />

środowisk<br />

zainteresowanych<br />

rozwojem<br />

turystycznym /<br />

Integration of various<br />

environments interested<br />

in tourist<br />

development<br />

Poprawa infrastruktury<br />

turystycznej<br />

w województwie /<br />

improving tourist<br />

infrastructure<br />

in the province<br />

Inicjowanie,<br />

opiniowanie,<br />

wspomaganie<br />

i współpraca<br />

z lokalnymi<br />

organizacjami<br />

turystycznymi /<br />

initiating, assessing,<br />

supporting and<br />

cooperating with local<br />

tourist organizations<br />

Lubuska<br />

Regionalna<br />

Organizacja<br />

Turystyczna /<br />

Regional Tourist<br />

Organization<br />

of Lubuskie<br />

Province<br />

Koordynacja działań<br />

promocyjnych<br />

podejmowanych<br />

w województwie /<br />

Coordination of<br />

promotional actions<br />

undertaken in the<br />

province<br />

Stworzenie platformy<br />

współpracy podmiotów<br />

gospodarczych turystyki<br />

z władzami regionalnymi<br />

i krajowymi /<br />

creating a platform for<br />

cooperation of economic<br />

entities of tourism with<br />

regional and national<br />

authorities<br />

Podejmowanie<br />

inicjatyw służących<br />

podnoszeniu jakości<br />

świadczonych usług<br />

turystycznych /<br />

undertaking initiatives<br />

for increasing the<br />

quality of provided<br />

tourist services<br />

40


Działalność i oferta klastra<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna w swoich<br />

działaniach skupia się na wykreowaniu wizerunku<br />

województwa lubuskiego jako regionu atrakcyjnego<br />

turystycznie. Aby osiągnąć ten cel podejmuje działania<br />

zmierzające do poprawy infrastruktury turystycznej,<br />

podniesieniu jakości świadczonych usług, przeprowadzaniu<br />

certyfikacji Informacji Turystycznych.<br />

Służy temu również integracja różnych środowisk<br />

związanych z turystyką i zainteresowanych jej<br />

rozwojem. Elementem promocyjnym są wydawane<br />

książki, foldery, mapy, gazety i czasopisma periodyczne.<br />

Przejawem aktywnego budowania pożądanego<br />

wizerunku województwa lubuskiego, jest uczestnictwo<br />

Regionalnej Organizacji Turystycznej w konferencjach,<br />

szkoleniach, targach turystycznych oraz<br />

realizacja projektów ukierunkowanych na rozwój turystyki<br />

w regionie. Organizacja dąży do upowszechniania<br />

wśród swoich członków wysokiej jakości wiedzy,<br />

w tym celu organizuje warsztaty oraz szkolenia<br />

dotyczące komercjalizacji produktów turystycznych,<br />

marketingu oraz sposobów pozyskania inwestorów.<br />

Zorganizowano m.in. szkolenia:<br />

• Zarządzanie produktem turystycznym – upowszechnianie<br />

dobrych praktyk,<br />

• Certyfikacja informacji turystycznej z zakresu systemu<br />

informacji turystycznej oraz tworzenia produktów<br />

turystycznych,<br />

• Marketing w praktyce,<br />

• Tworzenie Systemu informacji Turystycznej w gminie<br />

i regionie,<br />

• Badania marketingowe w turystyce,<br />

• Obsługa turysty w punktach informacji turystycznej,<br />

• Tworzenie i kreowanie produktu turystycznego<br />

oraz jak pozyskać Certyfikat POT.<br />

Organizacja włącza w swoją działalność mieszkańców<br />

regionu, by odkrywali potencjał turystyczny swojego<br />

województwa, a także możliwości jego wykorzystania.<br />

Jednym z elementów tych działań jest coroczny<br />

regionalny konkurs Na Najlepszy Produkt Turystyczny,<br />

Lubuski Ranking Gmin oraz konkurs realizowany<br />

wspólnie z portalem nasze.miasto – Perły w Koronie.<br />

Konkursy mają przyczyniać się do wyłonienia najbardziej<br />

atrakcyjnych, nowatorskich i przyjaznych dla<br />

turystów produktów gmin związanych z wypoczynkiem<br />

oraz ich popularyzację, a także wspieranie inicjatyw<br />

regionalnych i lokalnych, których efektem jest<br />

tworzenie produktów turystycznych.<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna wypełnia<br />

swoją misję realizując projekty, jednym z więk-<br />

Activities and offer of the cluster<br />

In its operations, Regional Tourist Organization of<br />

Lubuskie Province focuses on creation of the image<br />

of Lubuskie Province as a region attractive in terms<br />

of tourism. To achieve this purpose, it undertakes<br />

actions in order to improve tourist infrastructure, increase<br />

the quality of provided services, conduct certification<br />

of Tourist Information. This goal is realized<br />

also through integration of various environments related<br />

to tourism and interested in its development.<br />

A promotional element are published books, folders,<br />

maps, newspapers and periodical magazines.<br />

A symptom of active building of the desired image<br />

of Lubuskie Province is participation of the Regional<br />

Tourist Organization in conferences, trainings, tourist<br />

fairs as well as implementation of projects focused<br />

on the development of tourism in the region. The<br />

Organization aims at dissemination of high-quality<br />

knowledge among its members and, for this purpose,<br />

it organizes workshops as well as trainings<br />

concerning commercialization of tourist products,<br />

marketing and methods of acquiring investors. Organized<br />

trainings include, among others:<br />

• Tourist product management - popularization of<br />

good practices,<br />

• Certification of tourist information related to the<br />

tourist information system as well as creation of<br />

tourist products,<br />

• Marketing in practice,<br />

• Creation of the Tourist Information System in the<br />

commune and the region,<br />

• Marketing research in tourism,<br />

• Tourist services at tourist information points,<br />

• Establishment and creation of a tourist product as<br />

well as how to acquire POT Certificate.<br />

The organization engages in its operations the region’s<br />

inhabitants so that they discovered tourist potential<br />

of their province as well as the possibilities of<br />

its use. One of the elements of those actions is the<br />

annual regional contest For the Best Tourist Product,<br />

Ranking of the Communes of Lubuskie Province and<br />

the contest implemented together with the website<br />

nasze.miasto Pearls of the Crown. The contests are<br />

supposed to contribute to the selection of the most<br />

attractive, innovative and tourists-friendly tourist<br />

products of the communes active in tourism, as well<br />

as their popularization and support for regional and<br />

local initiatives, the effect of which is the creation of<br />

tourist products.<br />

Regional Tourist Organization of Lubuskie Province<br />

fulfills its mission by implementing projects; one of<br />

41


Na szlaku<br />

Nordic Walking /<br />

On the Nordic Walking<br />

Route<br />

Międzyrzecki Rejon<br />

Umocnień /<br />

Międzyrzecz Region of<br />

Fortifications<br />

42<br />

szych jest projekt Turystyka Wspólna Sprawa. Projekt<br />

ten to największy w Polsce projekt szkoleniowo-doradczy<br />

skierowany do branży turystycznej, współfinansowany<br />

ze środków europejskiego Funduszu<br />

Społecznego oraz budżetu państwa. Celem projektu<br />

jest wzrost konkurencyjności sektora turystycznego<br />

w Polsce poprzez podniesienie kwalifikacji osób<br />

pracujących w turystyce oraz stworzenie regionalnych<br />

produktów turystycznych w formie sieciowej.<br />

Program szkoleń składa się z trzech komponentów<br />

projektu:<br />

• Współpraca Sieciowa,<br />

• Zarządzanie Turystyką,<br />

• Szkolenia językowe.<br />

Organizacja współpracuje z partnerami zagranicznymi,<br />

m.in. z Niemiec, z którymi wspólnie zrealizowała<br />

projekt Cztery rzeki, dwa kraje, jedna podróż oraz<br />

Kraina Odry. Wymienione projekty to dążenia do<br />

stworzenia wspólnej oferty turystycznej, na polsko-<br />

-niemieckim pograniczu.<br />

Produkty turystyczne w ofercie Lubuskiej Regionalnej<br />

Organizacji Turystycznej:<br />

• Lubuskie Szlaki Nordic Walking<br />

Ponad 600 km szlak to aktywność fizyczna, która<br />

łączy w sobie możliwość zaspokajania potrzeb<br />

zdrowotnych, turystycznych i krajoznawczych. Szlak<br />

the major ones is the project Turystyka Wspólna Sprawa<br />

(Tourism - Common Issue). This project is the largest<br />

training-advisory project in Poland addressed<br />

to the tourist industry, co-financed from the funds<br />

of the European Social Fund and the state budget.<br />

The aim of the project is the increase in competitiveness<br />

of the tourist sector in Poland by raising<br />

qualifications of people working in tourism as well<br />

as creation of regional tourist products in the form<br />

of a network. The training program consists of three<br />

project components:<br />

• Network Cooperation,<br />

• Tourism Management,<br />

• Language Trainings.<br />

The Organization cooperates with foreign partners,<br />

among others, from Germany, with which it<br />

has jointly implemented the project Four rivers, two<br />

countries, one journey as well as The Land of Oder<br />

River. The aforementioned projects aim at creation<br />

of a common tourist offer in the Polish-German borderland.<br />

Tourist products in the offer of the Regional Tourist<br />

Organization of Lubuskie Province:<br />

• Nordic Walking Routes of Lubuskie ProvinceMore<br />

than 600 km of the route is physical activity,<br />

which combines the possibility of satisfying<br />

health, tourist and landscape needs. The route set<br />

in the areas of Lubuskie Province most attractive<br />

for tourists, i.e. on Wał Zielonogórski (Embankment<br />

of Zielona Góra), Łuk Muzakowa Sulęcińska<br />

Switzerland, From the Sacral Triangle to Christ the<br />

King and In the land of Ducal parks and gardens,<br />

as well as in the vicinity of Bogdaniec, Sulęcin and<br />

Łagów.<br />

• Bunkers and bats<br />

Underground tourist routes (one all-year route –<br />

Scharnhorst Fortified Group, the other one seasonal<br />

– the Loop of Bats), conducted on the surface,<br />

combat facilities (Panzerwerks) in the underground<br />

of the Fortified Region of Międzyrzecz as well as an<br />

Underground tourist route “The Loop of Boryszyn” –<br />

Boryszyn all-year route tourist, for pedestrian traffic.<br />

• Weekend in the Birds Republic<br />

Weekend in the Birds Republic is an organized offer<br />

of spending free time in the area of Słońsk. The<br />

offer is complex and well-organised. Visiting nature<br />

enthusiasts have at their disposal agritourist accommodation<br />

and board. The Bird Republic – a democratic<br />

republic common for birds and people has its<br />

capital city – Słońsk, a constitution, citizens – passport-holders,<br />

stamps and stickers. The history of the<br />

capital city, for centuries bound with the Order of St.<br />

John, is an additional tourist asset.


wyznaczony w najbardziej atrakcyjnych turystycznie<br />

obszarach województwa lubuskiego, tj. Na Wale Zielonogórskim,<br />

Łuku Muzakowa,. Sulęcińskiej Szwajcarii,<br />

Z Trójkąta Sakralnego do Chrystusa Króla, w krainie<br />

Książęcych parków i ogrodów oraz w okolicach<br />

Bogdańca , Sulęcina i Łagowa.<br />

• Bunkry i Nietoperze<br />

Podziemne trasy turystyczne (jedna całoroczna<br />

– Grupa Warowna Scharnhorst, druga sezonowa –<br />

Pętla Nietoperska), poprowadzone na powierzchni,<br />

obiekty bojowe (Panzerwerki) w podziemiach Międzyrzeckiego<br />

Rejonu Umocnionego oraz Podziemna<br />

trasa turystyczna „Pętla Boryszyńska” – Boryszyn,<br />

całoroczna trasa turystyczna dla ruchu pieszego.<br />

• Weekend w Rzeczpospolitej Ptasiej<br />

Weekend w Rzeczpospolitej Ptasiej to zorganizowana<br />

oferta spędzenia czasu wolego w okolicach<br />

Słońska. Oferta jest kompleksowa i dobrze zorganizowana.<br />

Zwiedzający, miłośnik przyrody, ma do<br />

dyspozycji noclegi i wyżywienie w kwaterach agroturystycznych.<br />

Rzeczpospolita Ptasia – republika demokratyczna<br />

wspólna ptakom i ludziom, ma swoją<br />

stolicę – Słońsk, konstytucję, obywateli – posiadaczy<br />

paszportów, pieczęcie i nalepki. Historia stolicy,<br />

związanej od wieków z Zakonem Joannitów, stanowi<br />

dodatkowy, turystyczny atut.<br />

• Woodstock<br />

Wielki letni festiwal organizowany na przełomie lipca<br />

i sierpnia w Kostrzynie nad Odrą. Idea Przystanków<br />

Woodstock to wierność hasłom „Miłość, Przyjaźń,<br />

Muzyka”, Stop Przemocy, Stop Narkotykom. Jest to<br />

podziękowanie dla Wolontariuszy oraz darczyńców<br />

Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy, którzy<br />

w czasie styczniowego finału zbierają pieniądze dla<br />

Fundacji oraz wspierają ją finansowo. W czasie każdego<br />

Przystanku Woodstock na jego scenach występuje<br />

kilkadziesiąt zespołów muzycznych z kraju<br />

oraz ze świata, w tym gwiazdy światowego formatu.<br />

Obecnie ważnym elementem festiwalu jest Akademia<br />

Sztuk Przepięknych (ASP) oraz działania, które są<br />

prowadzone pod jej patronatem (różnego typu warsztaty<br />

artystyczne, muzyczne, rękodzielnicze i inne).<br />

Rozmowy ze znanymi politykami, ludźmi kultury,<br />

filmu, sportu przyciągają setki młodych ludzi, którzy<br />

swobodnie mogą zadawać pytania i posłuchać pasjonujących<br />

opowieści ludzi, który dotąd znali głównie<br />

ze szklanego ekranu lub radia.<br />

• Spacer po Kostrzyńskich Pompejach<br />

Pod nadzorem profesjonalnych przewodników, turysta<br />

może poznać tajemniczą scenerię i historię<br />

oraz poczuć niepowtarzalny klimat tego miejsca.<br />

Kostrzyn i jego okolice nieodłącznie związane są<br />

z historią Państwa Niemieckiego, dlatego też dało<br />

• Woodstock<br />

Great summer festival organized at the turn of July<br />

and August in Kostrzyn on the Odra River. The idea<br />

of Woodstock Festivals is faithfulness to the slogans<br />

“Love, Friendship, Music”, Stop to Violence, Stop to<br />

Drugs. This is the expression of gratitude for the Volunteers<br />

and donors of Wielka Orkiestra Świątecznej<br />

Pomocy who, during its final events in January, collect<br />

money for the Foundation and support it financially.<br />

During every Woodstock Festival a few dozen<br />

music bands from Poland and the world perform on<br />

its stages, including world-format stars. Currently, an<br />

important element of the festival is the Academy<br />

of Superb Arts (ASP) as well as actions which are<br />

conducted in its vicinity (various types of art, music,<br />

handicraft and other workshops ). Interviews with<br />

well-known politicians, people of culture, film, sport<br />

attract hundreds of young people who can freely<br />

ask questions and listen to thrilling tales of people<br />

known so far mostly from the TV or the radio.<br />

• Walk around the Pompeii of Kostrzyn<br />

Under the supervision of professional guides, a tourist<br />

may get to know a mysterious scenery and history<br />

as well as feel the unique atmosphere of this<br />

place. Kostrzyn and its area are inherently related to<br />

the history of the German State, and thus a thing<br />

that could be noticed was the interest in and the<br />

need for professional services, in particular for German<br />

groups wishing to visit “Pompeii of Kostrzyn”, as<br />

Okolice Słońska /<br />

The area of Słońsk<br />

Przystanek Woodstock /<br />

Woodstock Festival<br />

43


Scena z inscenizacji<br />

Wielkiej ucieczki /<br />

Scene from the act out of<br />

“Wielka Ucieczka”<br />

(“The Great Escape”)<br />

Off-road na bezdrożach<br />

województwa<br />

lubuskiego /<br />

Off-road in the<br />

wilderness of Lubuskie<br />

Province<br />

44<br />

się zauważyć zainteresowanie oraz potrzebę zapewnienia<br />

profesjonalnej obsługi dla grup niemieckic,h<br />

pragnących zwiedzić „Kostrzyńskie Pompeje” oraz<br />

dla pasjonatów fortyfikacji z różnych stron świata.<br />

• Wielka Ucieczka – The Great Escape<br />

Muzeum Martyrologii Alianckich Więźniów Wojennych<br />

jest miejscem gdzie przetrzymywano ponad 10 tys.<br />

jeńców wojennych. Chcąc uniknąć śmieci, część z nich<br />

zdecydowała się na ucieczkę, kopiąc podziemny tunel.<br />

Tunel „Harry”– stwarza dzisiaj jedyną możliwość bezpośredniego<br />

uczestnictwa w Wielkiej Ucieczce. W zrekonstruowanej<br />

części mamy możliwość przejechania się<br />

wózkiem i doświadczenia takich samych emocji, które<br />

towarzyszyły uciekinierom podczas tak spektakularnego<br />

i odważnego przedsięwzięcia.<br />

• Off road<br />

w okolicy Żagania. Sąsiedztwo dwóch poligonów<br />

wojskowych daje Żaganiowi ogromne możliwości<br />

dla rozwoju tego rodzaju formy aktywności. Co roku<br />

do Żagania zjeżdżają się setki terenowych aut oraz<br />

motocykli, aby sprawdzić się na doskonale przygotowanej<br />

i niezbyt łatwej trasie (motocykle, quady,<br />

samochody terenowe). Jest to drugi to OFF ROAD<br />

w Europie, gdzie po bezdrożach można jeździć legalnie<br />

i bezpiecznie.<br />

• Winobranie<br />

Winobranie jest czołową imprezą miasta znaną<br />

w kraju jak i za granicą. Wrześniowe święto związane<br />

jest z uwieńczeniem prac przy zbiorach w winnicach.<br />

Jak co roku, święto zaczyna się uroczystym<br />

well as for enthusiasts of fortifications from different<br />

places of the world.<br />

• Wielka Ucieczka – The Great Escape<br />

The Museum of Allied Prisoners of War Martyrdom<br />

is a place where more than 10 000 prisoners of war<br />

were held. In order to avoid death, some of them<br />

decided to escape, digging an underground tunnel.<br />

“Harry” tunnel - today it creates the only possibility<br />

of direct participation in the Great Escape. In the reconstructed<br />

part we have the possibility of travelling<br />

by a trolley and experiencing the same emotions as<br />

the jail-breakers during such a spectacular and courageous<br />

act.<br />

• Off road<br />

in the area of Żagań. The vicinity of two military<br />

grounds provides Żagań with tremendous possibilities<br />

in the field of the development of this type of activity.<br />

Every year hundreds of off-road cars and motorcycles<br />

come to Żagań to attempt to deal with a perfectly prepared<br />

and not too easy route (motorcycles, quads, offroad<br />

cars). It is the second OFF ROAD in Europe where<br />

it is legal and safe to drive in the wilderness.<br />

• Vine harvest<br />

Vine harvest is the leading event of the city, wellknown<br />

in the country and abroad. The holiday in<br />

September is associated with the finishing touch<br />

of works with harvest in vineyards. As each year, the<br />

holiday begins with a solemn handing over of the<br />

keys to the city to the god of wine and pleasure –<br />

Bacchus. He is accompanied by noisy but beautiful<br />

Bacchantes and a satyr overusing wine.<br />

• Mużakowski Park – the only place in Lubuskie<br />

Province entered in the prestigious List of<br />

World Culture Heritage of UNESCO<br />

Mużakowski Park is located on Nysa Łużycka River,<br />

on both sides of the Polish-German border. Western<br />

part of the park with the residentiary centre is located<br />

on the German side, within the city of Bad Muskau.<br />

Eastern part is located on the Polish side, within<br />

the city of Łęknica. Polish side of the park is managed<br />

by the Polish National Centre for Research and<br />

Documentation of Monuments, and the German<br />

side by Stiftung “Fürst-Pückler-Park-Bad Muskau”.<br />

The area of the whole project is 728 ha, western part<br />

– 206 ha , eastern part – 522 ha. The park is located in<br />

the area of end moraine diverse in terms of height,<br />

known as Łuk Mużakowa. This is one of the most extensive<br />

landscape parks of the 19th century in Europe,<br />

and, at the same time, one of the main works<br />

of European art of gardening.<br />

• “KEJA” Sailing Song Festival<br />

Extensive stretches of pine forests and picturesque,<br />

clean lakes (Mazury of Lubuskie Province ) among


przekazaniem kluczy do miasta bogowi wina i rozkoszy<br />

– Bachusowi. Towarzyszy mu orszak hałaśliwych<br />

lecz urodziwych Bachantek i nadużywający<br />

wina Satyr.<br />

• Park Mużakowski – jedyne miejsce w województwie<br />

<strong>lubuskim</strong> wpisane na prestiżową<br />

Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO<br />

Park Mużakowski położony jest nad Nysą Łużycką, po<br />

obu stronach polsko-niemieckiej granicy. Zachodnia<br />

część parku, z ośrodkiem rezydencjonalnym, leży po<br />

stronie niemieckiej na terenie miasta Bad Muskau.<br />

Wschodnia część leży po stronie polskiej, na terenie<br />

miasta Łęknica. Strona polska parku zarządzana<br />

jest przez Krajowy Ośrodek Badań i Dokumentacji<br />

Zabytków, a strona niemiecka przez Stiftung „Fürst-<br />

-Pückler-Park-Bad Muskau”<br />

Powierzchnia całego zieleńca wynosi 728 ha, części<br />

zachodniej – 206 ha, części wschodniej – 522 ha.<br />

Park leży na zróżnicowanym wysokościowo terenie<br />

moreny czołowej, zwanej Łukiem Mużakowa. Jest<br />

to jeden z najrozleglejszych parków krajobrazowych<br />

XIX wieku w Europie, a zarazem jedno z głównych<br />

dzieł europejskiej sztuki ogrodowej.<br />

• Festiwal Piosenki Żeglarskiej „KEJA”<br />

Rozległe połacie sosnowych lasów oraz malownicze,<br />

czyste jeziora (Lubuskie Mazury) pośród<br />

morenowych wzgórz, to tylko niektóre z atutów<br />

pięknej ziemi strzeleckiej. To właśnie nad jednym<br />

z tych jezior (j. Lipie), w miejscowości Długie, od<br />

piętnastu lat odbywa się Festiwal Piosenki Żeglarskiej<br />

„KEJA”. W ciągu tych lat zaprezentowało się na<br />

„Kei” ponad sto trzydzieści zespołów, reprezentujących<br />

wszystkie regiony naszego kraju. Prawie od<br />

początku istnienia festiwalu, występowała na nim<br />

corocznie żywa legenda polskiej sceny szantowej,<br />

zespół „Stare Dzwony” w składzie: Marek Szurawski,<br />

Jerzy Porębski, Ryszard Muzaj i Andrzej Korycki.<br />

Począwszy od pierwszej edycji, „Keja” cieszyła się<br />

ogromnym zainteresowaniem miłośników szanty<br />

i piosenki żeglarskiej.<br />

• Nadodrzańska Przygoda<br />

Nadodrzańska Przygoda jest imprezą tematyczną,<br />

skierowaną do turystów indywidualnych, jak i grup<br />

zorganizowanych od 10 do 55 osób. Różnorodność<br />

przygotowanych imprez towarzyszących zaspokaja<br />

potrzeby najbardziej wybrednych turystów, o różnym<br />

stopniu przygotowania sprawnościowego,<br />

a także w różnym wieku. Oprócz świetnego przygotowania<br />

atrakcji, organizator zapewnia opiekę przewodników,<br />

przygotowanie materiałów promujących<br />

imprezę, dba także o zapewnienie uczestnikom<br />

Nadodrzańskiej Przygody wszystkich elementów<br />

niezbędnych do pełnego i bezpiecznego uczestni-<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna<br />

organizuje:<br />

• Regionalny konkursu na najlepszy Produkt<br />

Turystyczny,<br />

• Konferencje z okazji Światowego Dnia Turystyki,<br />

• Konkurs Perły w Koronie, realizowany wspólnie<br />

z portalem nasze.miasto,<br />

• Lubuski Turystyczny Ranking Gmin,<br />

• Konferencje i szkolenia,<br />

• Regionalne opracowania i wydawnictwa<br />

turystyczne.<br />

Lubuska Regionalna Organizacja Turystyczna<br />

(Regional Tourist Organization of Lubuskie<br />

Province) organizes:<br />

• Regional Competition for the Best Tourist Product,<br />

• Conferences for World Tourism Day,<br />

• The Pearl in the Crown Contest organized<br />

together with nasze.miasto website,<br />

• Lubusz Tourist District Ranking,<br />

• Conferences and training,<br />

• Regional tourist studies and publications.<br />

moraine hills are just some of the values of the beautiful<br />

land of Strzelce. The town of Długie on one of<br />

these lakes (Lipie) is the place holding, for fifteen<br />

years, “KEJA” Sailing Song Festival. Over these years<br />

more than one hundred and thirty bands representing<br />

all regions of our country performed during<br />

“Keja”. Almost since the beginning of the festival the<br />

living legend of the Polish shanty stage, “Stare Dzwony”<br />

has performed there every year; its members<br />

are: Marek Szurawski, Jerzy Porębski, Ryszard Muzaj<br />

and Andrzej Korycki. Starting from the first edition,<br />

“Keja” has enjoyed great interest of the enthusiasts<br />

of shanty and sailing songs.<br />

• Nadodrzańska Przygoda (Adventure on the<br />

Oder River)<br />

Nadodrzańska Przygoda is a topical event addressed<br />

to individual tourists as well as organized groups<br />

from 10 to 55 people. Diversity of the prepared ac-<br />

Rejs statkiem po Odrze /<br />

Cruise by ship on the<br />

Oder river<br />

45


Międzynarodowy Zjazd<br />

Cyklistów /<br />

International Meeting of<br />

Cyclists<br />

46<br />

companying events satisfies the needs of the most<br />

picky tourists, with various level of physical fitness<br />

and at various age. Apart from great preparation of<br />

attractions, the organizer provides guides, preparation<br />

of materials promoting the event, the organizers<br />

also take care of providing the participants of<br />

Nadodrzańska Przygoda with all elements necessary<br />

for full and safe participation in the event, namely:<br />

accommodation base, gastronomic base, etc.<br />

• International Meeting of Cyclists<br />

International Meeting of Cyclists is a seasonal event,<br />

taking place periodically, always in September. In<br />

addition, tourists benefit from marked bicycle routes<br />

from early spring to late autumn. Participants of the<br />

Meeting have at their disposal routes of different<br />

lengths and level of difficulty, therefore, every year<br />

it is attended by cyclists from various age groups<br />

and with various levels of fitness and strength. They<br />

include both pre-school children and seniors, professionals<br />

and amateurs as well as the disabled. The<br />

main event is accompanied by many additional attractions,<br />

such as: cross races, bicycle races and tournaments<br />

with obstacles.<br />

• Rally of the Enthusiasts of Fortifications in Boryszyn<br />

Parade of military vehicles and motorcycles on the<br />

route Boryszyn-Lubrza-Boryszyn. After the return of<br />

machines to the campsite, tourists can closely contemplate<br />

the military equipment or watch shows<br />

of the performance of military equipment and allterrain<br />

vehicles in the area specially prepared and<br />

protected for this purpose. An important element<br />

of the rally is a historical lecture combined with<br />

a presentation of works from the field of history of<br />

fortifications. The main point of the event is a great<br />

battle-staging called “Pętla (The Loop)” prepared<br />

by the Association of Historical Reconstructions of<br />

Lubuskie Province. The purpose of the “Rally of the<br />

Enthusiasts of Fortifications” is the promotion of gigantic<br />

post-German fortifications from the times of<br />

World War II - The Loop of Boryszyn, located in the<br />

neighborhood of the town of Boryszyn (one of the<br />

parts of the famous MRU, most interesting for tourists).<br />

• Lato Muz Wszelakich (The Summer of All Muses)<br />

A cyclic event in Zielona Góra, taking place in July<br />

and August. At that time the city changes into the<br />

largest amphitheatre of the world. Local and foreign<br />

artists participate in concerts and various performances<br />

on stages and streets, in exhibitions, art<br />

vernissages, meetings with folk art, film shows and<br />

dances. The buzz of the audience mixes with music,<br />

songs, the sky gives lots of sunlight, and the apctwa<br />

w imprezie, czyli: bazy noclegowej, gastronomicznej,<br />

itd.<br />

• Międzynarodowy Zjazd Cyklistów<br />

Międzynarodowy Zjazd Cyklistów jest imprezą sezonową,<br />

odbywającą się cyklicznie, zawsze we wrześniu.<br />

Poza tym, turyści korzystają z oznakowanych<br />

szlaków rowerowych od wczesnej wiosny do późnej<br />

jesieni. Dla uczestników Zjazdu przygotowane zostały<br />

trasy o różnej długości i stopniu trudności, dlatego<br />

też, biorą w nim udział cykliści z różnych grup<br />

wiekowych oraz o różnym stopniu sprawności i wytrzymałości.<br />

Są wśród nich zarówno przedszkolaki<br />

jak i seniorzy, zawodowcy oraz amatorzy, a także<br />

osoby niepełnosprawne. Głównej imprezie towarzyszy<br />

wiele atrakcji dodatkowych, takich jak: crossy,<br />

wyścigi rowerowe i turnieje z przeszkodami.<br />

• Zlot Miłośników Fortyfikacji w Boryszynie<br />

Parada pojazdów militarnych oraz motocykli na trasie<br />

Boryszyn-Lubrza-Boryszyn. Po powrocie maszyn<br />

do obozowiska, turyści mogą z bliska obejrzeć sprzęt<br />

militarny lub pokazy sprawności sprzętu wojskowego<br />

i samochodów terenowych na specjalnie do<br />

tego celu przygotowanym i zabezpieczonym terenie.<br />

Ważnym elementem zlotu jest wykład historyczny<br />

połączony z prezentacją prac z dziedziny historii<br />

fortyfikacji. Główny punkt imprezy to inscenizacja<br />

batalistyczna „Pętla” przygotowywana z dużym rozmachem,<br />

przez Lubuskie Towarzystwo Rekonstrukcji<br />

Historycznej. Zadaniem „Zlotu Miłośników Fortyfikacji”<br />

jest promocja, położonych w pobliżu miejscowości<br />

Boryszyn, potężnych poniemieckich fortyfikacji<br />

z czasów II Wojny Światowej- Pętla Boryszyńska (jedna<br />

z najbardziej interesujących turystycznie części<br />

słynnego MRU).<br />

• Lato Muz Wszelakich<br />

Cykliczna impreza w Zielonej Górze, odbywająca się<br />

w lipcu i sierpniu. Miasto zamienia się wtedy w największy<br />

amfiteatr świata. Artyści rodzimi i obcojęzyczni<br />

biorą udział w koncertach i różnorodnych<br />

spektaklach na scenach i ulicach, w wystawach,


wernisażach plastycznych, spotkaniach ze sztuką ludową,<br />

pokazach filmowych i potańcówkach. Gwar<br />

publiczności miesza się z muzyką, piosenką, niebo<br />

nie skąpi słońca, a brawa dla artystów i wykonawców<br />

nie milkną.<br />

• Lubuski Szlak wina i miodu<br />

Hodowla winorośli oraz produkcja wina to tradycyjne<br />

zajęcie, związane z regionem <strong>lubuskim</strong> od kilku stuleci.<br />

Obecnie lubuskie wina oraz miody powstają w winnicach<br />

i gospodarstwach rodzinnych, które zachwycą<br />

turystów atmosferą i uwiodą smakiem lokalnych dań<br />

i trunków. Na szlaku znajdziemy nie tylko winnice i pasieki,<br />

ale również muzea, hotele i gospodarstwa agroturystyczne.<br />

Turystyka kulturowa, kulinarna i aktywna<br />

to połączenie, które uwiedzie niejednego konesera.<br />

Tradycją regionu jest również coroczne święto wina<br />

i winiarzy, rozpoczynające się zwykle w pierwszym<br />

tygodniu września w Zielonej Górze.<br />

plause for artists and performers does not fade.<br />

• The Route of Wine and Mead of Lubuskie Province<br />

Raising grapevine and production of wine has been<br />

a traditional occupation related to the region of<br />

Lubuskie Province for several centuries. Currently,<br />

wines and meads of Lubuskie Province are produced<br />

in family vineyards and farms, which delight<br />

tourists with their atmosphere and seduce them<br />

with the taste of local dishes and beverages. On<br />

the route we can find not only vineyards and apiaries,<br />

but also museums, hotels and agritourist farms.<br />

Cultural, cuisine and active tourism is a combination<br />

which will appeal to many connoisseurs. A tradition<br />

of the region is also the annual wine and vintners<br />

festival beginning usually in the first week of September<br />

in Zielona Góra.<br />

Członkowie klastra / Cluster members<br />

Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />

1 2 3 4<br />

Jednostki samorządu terytorialnego / Local government units<br />

Urząd Marszałkowski<br />

Województwa Lubuskiego<br />

ul. Podgórna 7<br />

65-057 Zielona Góra<br />

www.lubuskie.pl<br />

Gmina Łagów ul. 1 Lutego 7<br />

66-220 Łagów<br />

www.lagow.pl<br />

Powiat Gorzowski<br />

ul. J.Pankiewicza<br />

57 66-400 Gorzów Wlkp<br />

www.powiatgorzowski.pl<br />

Gmina Krosno Odrzańskie ul. Parkowa 1<br />

66-600 Krosno Odrzańskie<br />

www.krosnoodrzanskie.pl<br />

Urząd Miejski Żary Rynek 1-5<br />

68-200 Żary<br />

www.zary.pl<br />

Miasto Zielona Góra ul. Podgórna 22<br />

65-213 Zielona Góra<br />

www.zielona-gora.pl<br />

Urząd Miejski w Drezdenku ul. Warszawska 1<br />

66-530 Drezdenko<br />

www.drezdenko.pl<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

47


Urząd Miejski<br />

w Dobiegniewie<br />

Powiat Krośnieński<br />

Gmina Żagań o statusie<br />

miejskim<br />

1 2 3 4<br />

ul. Dembowskiego 2<br />

66-520 Dobiegniew<br />

www.dobiegniew.pl<br />

ul. Piastów 10 B<br />

66-600 Krosno Odrzańskie<br />

www.pow.krosno-odrz.pl<br />

Plac Słowiański 17<br />

68-100 Żagań<br />

www.um.zagan.pl<br />

Gmina Lubrza ul. Świebodzińska 68<br />

66-218 Lubrza<br />

www.lubrza.pl<br />

Gmina Babimost Rynek 3<br />

66-110 Babimost<br />

www.babimost.pl<br />

Gmina Maszewo Maszewo 71<br />

66-614 Maszewo<br />

www.maszewo.net.pl<br />

Urząd Miasta Gorzowa<br />

Wielkopolskiego<br />

ul. Sikorskiego 3-4<br />

66-400 Gorzów Wlkp.<br />

www.gorzow.pl<br />

Urząd Miejski w Sulęcinie ul. Lipowa 18<br />

69-200 Sulęcin<br />

www.sulecin.pl<br />

Gmina Strzelce Krajeńskie Aleja Wolności 48<br />

66-500 Strzelce Krajeńskie<br />

www.strzelce.pl<br />

Gmina Lubniewice ul. Jana Pawła II 51<br />

69-210 Lubniewice<br />

www.lubniewice.pl<br />

Ośrodki i stowarzyszenia / Organizations and associations<br />

Międzyrzecki Ośrodek<br />

Sportu i Wypoczynku<br />

Stowarzyszenie Rozwoju<br />

Przedsiębiorczości i Turystyki<br />

Stowarzyszenie Społeczne<br />

KREATOR<br />

Zakład Kartograficzny<br />

Sygnatura<br />

Lubuskie Stowarzyszenie<br />

Przewodników<br />

Turystycznych<br />

„Przewodnik Lubuski<br />

Zielonogórskie<br />

Stowarzyszenie Winiarskie<br />

Ośrodek Turystyki i Rekreacji<br />

Jeździeckiej<br />

Wojewódzki Ośrodek Sportu<br />

i Rekreacji w Drzonkowie<br />

Os. Kasztelańskie 8<br />

66-300 Międzyrzecz<br />

www.bip.mosiw.miedzyrzecz.pl<br />

ul. Zubrzyckiego 8/9<br />

66-400 Gorzów Wlkp<br />

ul. Wyspiańskiego 13/206<br />

65-036 Zielona Góra<br />

www.kreator.zgora.pl<br />

ul. Dolina Zielona 28<br />

65-154 Zielona Góra<br />

www.sygnatura.com.pl<br />

Al. Wielkopolska 3<br />

66-100 Sulechów<br />

www.przewodniklubuski.pl<br />

ul. Stary Rynek 1<br />

65-067 Zielona Góra<br />

www.winiarze.zgora.pl<br />

Kosin 26<br />

66-530 Drezdenko<br />

www.konie-kosin.pl<br />

Ul. Olimpijska 20<br />

66-004 Racula<br />

www.drzonkow.pl<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Jednostka samorządu terytorialnego.<br />

Ośrodek sportu i wypoczynku.<br />

Stowarzyszenie turystyczne.<br />

Stowarzyszenie<br />

Wydawca map turystycznych.<br />

Stowarzyszenie zrzeszające przewodników<br />

lubuskich.<br />

Stowarzyszenie zrzeszające lubuskie winnice.<br />

Kompleks sportowy z ośrodkiem jeździeckim.<br />

Kompleks sportowy z basenem olimpijskim<br />

i ośrodkiem jeździeckim.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Local government unit.<br />

Sports and leisure centre.<br />

Tourist association.<br />

Association<br />

Tourist maps editor.<br />

Association for Lubusz guides.<br />

Association for Lubusz vineyards.<br />

Sports complex with a horse-riding centre.<br />

Sports complex the olympic pool and a horse-<br />

-riding centre.<br />

48


Inne / Other<br />

Fundacja Rozwoju Kultury<br />

KOMBINAT KULTURY<br />

Usługi Turystyczne Beata<br />

Pawlikowska<br />

P.P.H.U Hen-Mar, Henryk<br />

i Marek Janków<br />

1 2 3 4<br />

Stary Rynek 17<br />

65-001 Zielona Góra<br />

www.kombinat-kultury.pl<br />

ul. Szprotawska 4<br />

68-100 Żagań<br />

www.um.zagan.pl<br />

ul. Jana Pawła II 16a<br />

68-100 Żagań<br />

www.jankow.pl<br />

Oddział Zielonogórski PTTK ul. Kupiecka 17<br />

65-426 Zielona Góra<br />

www.omzgora.pttk.pl<br />

Oddział PTTK Ziemi<br />

Gorzowskiej<br />

Euro- Center Sp. z o.o.<br />

Hotel Dana&SPA<br />

Novol Sp. z o.o. i Wspólnicy<br />

Sp. Komandytowa<br />

Gościniec „AGROTABERA”<br />

Karczma Taberska<br />

Marek Taberski<br />

Mieszka I 15/1<br />

66-400 Gorzów<br />

http://pttk-ziemiagorzowska.pl<br />

ul. Cisowa 3 A/16<br />

65-960 Zielona Góra<br />

www.danaSpa.pl<br />

Mierzęcin 1<br />

66-520 Dobiegniew<br />

www.palacmierzecin.pl<br />

Janowiec 1<br />

66-111 Nowe Kramsko<br />

www.karczmataberska.pl<br />

Winnica Kinga Stara Wieś 28<br />

67-100 Nowa Sól<br />

www.winnicakinga.pl<br />

Tourist – Information<br />

Kostrzyn nad Odrą Sp. z o.o.<br />

LONG INC.<br />

Zbigniew Czmuda<br />

ul. Asfaltowa 2D/1<br />

66-470 Kostrzyn nad Odrą<br />

www.tourist-info-kostrzyn.pl<br />

Wiechlice 45B<br />

67-300 Szprotawa<br />

www.folwarkwiechlice.com<br />

Kochaj Polskę Sp. z o.o ul. Diamentowa 15<br />

65-067 Zielona Góra<br />

www.kochajlubuskie.pl<br />

Zielonogórski Klub<br />

Jeździecki<br />

ul. Skokowa 18 d<br />

65-015 Przylep-Lotnisko<br />

www.zkj.pl<br />

Organizator imprez.<br />

Usługi turystyczne, informacja turystyczna.<br />

Usługi hotelarskie, catering, gastronomiczne.<br />

Usługi turystyczne.<br />

Usługi turystyczne.<br />

Hotel i kompleks Spa.<br />

Właściciel kompleksu Pałac Mierzęcin: hotel,<br />

spa, jazda konna, kajaki, kręgle, basen.<br />

Karczma z daniami regionalnymi, agroturystyka,<br />

spływy kajakowe, imprezy.<br />

Winnica rodzinna.<br />

Informacja Turystyczna.<br />

Ekologiczny ośrodek rekreacji i wypoczynku.<br />

Magazyn Turystyczny - wydawnictwo, marketing,<br />

promocja, szkolenia.<br />

Klub jeździecki - stowarzyszenie.<br />

Organizer of events.<br />

Tourist services, tourist information.<br />

Hotel, catering, restaurant services.<br />

Tourist services.<br />

Tourist services.<br />

Hotel and Spa complex.<br />

Complex owner: the Mierzęcin Palace: hotel,<br />

spa, horseback riding, canoes, bowling, swimming<br />

pool.<br />

Inn with regional dishes, agritourism, canoe<br />

rallies, events.<br />

Family vineyard.<br />

Tourist Information.<br />

Ecological recreation and leisure centre.<br />

Tourist Magazine - publishing house, marketing,<br />

promotion, trainings.<br />

Horse riding club - Association.<br />

49


Klaster Archiwizacji<br />

Cyfrowej<br />

Cluster of Digital<br />

Archiving<br />

Branża: ICT<br />

Trade: ICT<br />

Klaster Archiwizacji Cyfrowej powołany został<br />

w 2011 roku, w celu opracowania nowej usługi, jaką<br />

jest długoterminowa archiwizacja danych.<br />

Uczestnikami klastra są:<br />

1. Narodowe Centrum Archiwizacji – jako koordynator<br />

klastra,<br />

2. Organizacja Pracodawców Ziemi Lubuskiej – jako<br />

jednostka otoczenia biznesu,<br />

3. Uniwersytet Zielonogórski – jako jednostka badawczo-rozwojowa<br />

4. Sinersio Polska, Interior, Sollus, PCPD, SafeDC, MediumSoft,<br />

Hakon, Akson Elektro – jako uczestnicy<br />

klastra.<br />

Klaster ma charakter ponadregionalny, ponieważ<br />

gromadzi uczestników z trzech województw, tj. lubuskiego,<br />

wielkopolskiego i pomorskiego.<br />

The Cluster of Digital Archiving was established in<br />

2011, in order to prepare a new service, which is<br />

long-term data archiving.<br />

The participants of the cluster are:<br />

1. Narodowe Centrum Archiwizacji (National Archiving<br />

Centre) – as the coordinator of the cluster,<br />

2. Organizacja Pracodawców Ziemi Lubuskiej (Lubusz<br />

Land Employers Organization) – as the business<br />

environment unit,<br />

3. University of Zielona Góra – as the research and<br />

development unit<br />

4. Sinersio Poland, Sollus, PCPD, SafeDC, MediumSoft,<br />

Hakon, Akson Elektro – as the cluster participants.<br />

The cluster is beyond-regional, because it gathers<br />

participant from three provinces i.e. the Lubuskie<br />

Province, the Greater Poland Province and the Pomeranian<br />

Province.<br />

2011<br />

2011<br />

2011<br />

Powstanie Klastra /<br />

Establishment of the<br />

Cluster<br />

Organizacja<br />

konferencji<br />

dotyczącej realizacji<br />

prac związanych<br />

z powstawaniem<br />

Data Center /<br />

Organization of<br />

a conference<br />

concerning<br />

implementation of<br />

works related to the<br />

formation of the Data<br />

Center<br />

Klaster zrzesza 11<br />

podmiotów /<br />

The cluster associates<br />

11 entities<br />

50


Łańcuch wartości i kompetencje klastra /<br />

Chain of values and competences of the cluster<br />

Integrator prac klastra<br />

Regionalne Centrum Wiedzy<br />

i Technologii INTERIOR /<br />

Cluster works integrator<br />

Regional Knowledge and<br />

Technology Centre INTERIOR<br />

UZ wspiera tworzenie nowych usług oraz implementacje zmian.<br />

Przeprowadza niezbędne badania sprawdzające poprawność<br />

elementów dokumentacji technicznej przy pomocy zasobów<br />

posiadanych przez kooperantów.<br />

UZ na bieżąco wspiera pozostałe podmioty w zakresie badań nad<br />

przedmiotami działań każdej z firm. /<br />

UZ supports creation of the new service, as well as<br />

implementations of changes. It will conduct all necessary tests<br />

checking correctness of elements of the technical documentation<br />

using resources owned by the cooperating parties.<br />

UZ, on the current basis, supports other entities with regard to<br />

research on subjects of activities of each company.<br />

Instytucje otoczenia biznesu<br />

Business environment units<br />

Organizacja Pracodawców<br />

Ziemi Lubuskiej<br />

Jednostki naukowo-badawcze<br />

Scientific-research units<br />

University of Zielona Góra<br />

DATA CENTER<br />

Enterprises<br />

Narodowe Centrum<br />

Archiwizacji Sp. z o.o.<br />

Koordynator prac klastra. /<br />

Coordinator of the cluster works<br />

Hekon jest firmą wspierającą technologie<br />

przechowywania danych. Będzie odpowiedzialny<br />

za utrzymanie sprzętu w centrach danych oraz za<br />

utrzymanie treści poza serwerami PCPD oraz Sinersio<br />

(na innych nośnikach danych). /<br />

Hakon is a technology company supporting data<br />

storage. It will be responsible for maintenance of<br />

equipment in data centers and for maintaining the<br />

content off Sinersio and PCPD servers (other media)<br />

MediumSoft jest przedsiębiorstwem<br />

wyspecjalizowanym w prowadzeniu tzw. helpdesków,<br />

czyli kontroli zgłoszeń od użytkowników systemu<br />

dokonywanych poprzez platformę prowadzoną<br />

przez Sollus oraz organizację procesu rozwiązywania<br />

problemu w kooperacji. /<br />

MediumSoft is a company specialized in conducting<br />

the so-called helpdesks, that is control of applications<br />

from system users, made via the platform run by<br />

Sollus and organization of the problem-solving<br />

process in cooperation.<br />

Sollus jest na rynku „twarzą” powiązania, czyli firmą<br />

dytrubuującą usługi, zarządzającą komunikacją<br />

z klientem poprzez swoja platformę informatyczną,<br />

– skupiającą pozostałe firmy w celu zapewnienia<br />

kompleksowości świadczenia usług. Firma jest<br />

odpowiedzialna za komunikację w ramach kooperacji<br />

oraz między kooperacją a klientem. /<br />

Sollus, on the market, is the „face” of connection, that<br />

is the company distributing the service, managing<br />

Communications with the client through its IT platform<br />

– gathering Rother companies for providing complexity<br />

in provision of services. The company is responsible<br />

for Communications as part of cooperation as well as<br />

between the cooperation and the client.<br />

SINERSIO Polska Sp. z o.o.<br />

Pomorskie Centrum<br />

Przetwarzania<br />

Danych Sp. z o.o.<br />

Hakon Software<br />

Sp. z o.o.<br />

MEDIUM<br />

Soft Polska Sp. z o.o.<br />

Safe DC Sp. z o.o.<br />

SOLLUS Jacek Lisewski<br />

AKSON ELEKTRO<br />

SINERSIO oraz PCPD to firmy działające w ramach centrów baz danych,<br />

odpowiedzialne za stworzenie wszelkich warunków bezpieczeństwa<br />

cyfrowego danych. Stąd też, każda z firm będzie działała w innym<br />

punkcie Polski, by mógł zaistnieć system back-upowy (redundancja) treści<br />

zawartych na serwerach każdej ze stron. Obie firmy będą spięte wspólną<br />

platformą Sollus, dostępną dla wszystkich kooperantów. /<br />

SINERSIO and PCPD are companies operating within databases centres<br />

responsible for development of any conditions of digital data safety. That<br />

is why each company will be operating in another point in Poland, so that<br />

the back-up system (redundancy) was possible to arise for the content<br />

contained on the servers of either party. Both companies will be connected<br />

with a common Sollus platform, accessible to all cooperating parties.<br />

SafeDC – posiada wiedzę na temat najlepszego, fizycznego<br />

zabezpieczenia treści zawartej na serwerach PCPD oraz Sinersio. Firma ta<br />

stosuje technologię tzw. Klatki zabezpieczającej, w której umieszczane<br />

będą serwery w ramach usług kooperacji. /<br />

SafeDC – has knowledge about the best physical protection of content<br />

included on the servers of PCPD and SINERSIO. This company applies<br />

technologies of the so-called Roll cage, in which servers will be placed<br />

under the cooperation service<br />

SOLLUS Jacek Lisewski<br />

Marketing, PR, zarządzanie relacjami z klientem. /<br />

SOLLUS Jacek Lisewski<br />

Marketing, PR, management of relations with a client.<br />

AKSON ELEKTRO jest firmą odpowiedzialną za utworzenie koncepcji i późniejsze<br />

wdrożenie bezpiecznego (w zakresie bezpieczeństwa zewnętrznego) środowiska<br />

przetwarzania danych. Powiązanie przewiduje zaangażowanie firmy również<br />

w budowę infrastruktury teletechnicznej oraz w zakresie specjalistycznych systemów<br />

sterowania i kontroli w obiektach DataCenter. /<br />

Akson Elektro is a company responsible for establishment of the concept and<br />

subsequent implementation of safe (with regard to external safety) environment<br />

for data processing. The connection envisages involvement of the company also in<br />

construction of telecommunication infrastructure and with regard to specialized<br />

control systems in DataCenter facilities.<br />

51


Koordynator<br />

Coordinator<br />

Koordynatorem Klastra Archiwizacji Cyfrowej jest The coordinator of the Cluster of Digital Archiving is<br />

Narodowe Centrum Archiwizacji Sp. z o.o., które jest Narodowe Centrum Archiwizacji Sp. z o.o. that is responsible,<br />

first of all, for organizing work on strategy<br />

odpowiedzialne przede wszystkim za organizację<br />

pracy nad strategią oraz pilnowaniem terminów and observing the terms of implementation of each<br />

realizacji każdego z zadań projektu. Poza zadaniami project task. Apart from tasks listed in the connection<br />

contract, it is also responsible for proper com-<br />

wymienionymi w umowie powiązania, jest on też<br />

odpowiedzialny za właściwą komunikację między munication between the connection participants<br />

uczestnikami powiązania oraz zapewnienie równego<br />

dostępu do efektów projektu, poprzez m.in. among others, transfer of knowledge created as a re-<br />

and ensuring equal access to the project effects by,<br />

przekazywanie wiedzy powstałej w wyniku projektu sult of the project to all parties and determination<br />

do wszystkich stron powiązania oraz ustalanie i rozdział<br />

ubytkowania środków trwałych nabytych w ra-<br />

under the project. The Coordinator is responsible for<br />

and distribution of utilizing fixed assets purchased<br />

mach projektu. Koordynator jest odpowiedzialny za organization of purchases under the project, organization<br />

of working meetings, as well as settlement<br />

organizację zakupów w ramach projektu, organizację<br />

spotkań roboczych oraz za rozliczenie projektu of the project under POIG 5.1. It also runs, together<br />

w ramach POIG 5.1. Prowadzi także, wspólnie z DC with DC Service, an interactive website.<br />

Serwis, interaktywną stronę internetową.<br />

Dane kontaktowe podmiotu pełniącego rolę koordynatora/animatora: /<br />

Contact details to entity performing the role of coordinator/animator:<br />

koordynator klastra: /<br />

Coordinator of the cluster:<br />

okres pełnienia funkcji: /<br />

period of performing the function:<br />

formalna podstawa pełnienia funkcji: /<br />

formal basis of performing the function:<br />

adres korespondencyjny: /<br />

mailing address:<br />

osoba do kontaktów: /<br />

contact person:<br />

tel. / fax.: /<br />

phone/fax:<br />

e-mail / strona www: /<br />

e-mail / website:<br />

Narodowe Centrum Archiwizacji (National Archiving Centre) Sp. z o.o.<br />

Od 2010 / Since 2010<br />

Porozumienie / Agreement<br />

ul. Zakopiańska 197, 60-647 Poznań<br />

Marcin Bąkowski<br />

+48 616 232 548 / +48 616 232 483<br />

mba@sinersio.com<br />

SINERSIO Data Center wspierać będzie projekty badawcze związane przede wszystkim z rozwojem cloud<br />

computingu, który stanowi obecnie jeden z kluczowych trendów branży informatycznej, będzie również<br />

kuźnią talentów.<br />

SINERSIO Data Center will support research projects, first of all, related to the development of cloud computing,<br />

which is currently one of the key trends the IT industry, it will be also the place for talent honing.<br />

52


Główne zadania Organizacji: / Main tasks of the Organization:<br />

Wsparcie działań<br />

eksportowych przedsiębiorców<br />

lokalnych i regionalnych poprzez<br />

organizację udziału przedsiębiorców<br />

w targach, misjach i wystawach<br />

w kraju i za granicą. /<br />

Support for export actions of local and<br />

regional entrepreneurs by organizing<br />

participarion of enterprises in fairs,<br />

missiens and exhibitions in Poland<br />

and abroad<br />

Tworzenie właściwej<br />

infrastruktury dla zapewnienia<br />

warunków do generowania<br />

innowacji. /<br />

Creating proper infrastructure<br />

for ensuring conditions for<br />

generating innovations<br />

Pomoc w tworzeniu<br />

i rozwoju oraz promowaniu<br />

podmiotów gospodarczych<br />

wykorzystujących nowoczesne<br />

technologie, zwłaszcza małych<br />

i średnich przedsiębiorstw. /<br />

Help in creating, developing and<br />

promoting business entities using<br />

high technologies, especially<br />

small and medium<br />

enterprises<br />

Świadczenie usług,<br />

zwłaszcza małym i średnim<br />

przedsiębiorcom. /<br />

Providing services to small<br />

and medium enterprises<br />

Współpraca z krajowymi<br />

i zagranicznymi<br />

ośrodkami<br />

proinnowacyjnymi. /<br />

Cooperation with<br />

local and foreign proinnovative<br />

centres<br />

Świadczenie usług<br />

przedsiębiorcom i stymulacji<br />

rozwoju przemysłu<br />

zaawansowanych technologii /<br />

Providing services to<br />

entrepreneurs and stimulating<br />

the development of high-tech<br />

industry<br />

Transfer nowych technologii<br />

do istniejących i nowo<br />

tworzonych podmiotów<br />

gospodarczych. /<br />

Transferriing new technologies<br />

to the existing and newly<br />

created business entities<br />

Komercjalizacja wyników<br />

badan naukowych. /<br />

Commercialization of<br />

scientific research results<br />

Podnoszenie<br />

kwalifikacji kadr podmiotów<br />

gospodarczych w zakresie<br />

zaawansowanych technologii<br />

i zarządzania proinnowacyjnego. /<br />

Raising qualifications of staff of<br />

economic entities with regard to<br />

hihg technology and<br />

pro-innovative<br />

management<br />

Pozyskiwanie inwestorów<br />

krajowych i zagranicznych. /<br />

Acquiring local and foreign<br />

investors<br />

Promocja regionalnych<br />

podmiotów proinnowacyjnych<br />

i promocji gospodarczej. /<br />

Promoting refional proinnovative<br />

entities and<br />

economic promotion.<br />

Działalność i oferta klastra<br />

Activities and offer of the cluster<br />

Z inicjatywy Narodowego Centrum Archiwizacji Sp.<br />

z o.o. oraz Organizacji Pracodawców Ziemi Lubuskiej<br />

powołano Klaster, który ma na celu opracowanie<br />

nowej usługi jaką jest długoterminowa archiwizacja<br />

danych. Usługa taka nie występuje jeszcze na polskim<br />

rynku, ponieważ zalecenia prawne nakazujące<br />

trwałość przetrzymywanych danych są w fazie ini-<br />

On the initiative of Narodowe Centrum Archiwizacji<br />

(National Archiving Centre) Sp. z o.o. and Organizacja<br />

Pracodawców Ziemi Lubuskiej (Lubusz Land Employers<br />

Organization), the Cluster was established,<br />

which is aimed at preparation of new service, being<br />

the long-term data archiving. Up to now, there<br />

is no such service on the Polish market, because<br />

53


cjalnej. W przyszłości szpitale, uczelnie czy instytuty<br />

naukowe będą zobowiązane do archiwizacji danych<br />

przez okres 25 lat. Uczestnicy powiązania klastrowego<br />

mają świadomość tego, że obecna wiedza o sposobach<br />

zapewnienia użyteczności, autentyczności,<br />

integralności oraz poufności danych jest niewystarczająca<br />

by stworzyć schemat zapotrzebowania<br />

na infrastrukturę i jej organizacyjne wykorzystanie.<br />

Klaster ma na celu taką organizację prac wszystkich<br />

uczestników, aby można było z powodzeniem oferować<br />

innowacyjną usługę na rynku. Długoterminowa<br />

archiwizacja zasobów cyfrowych oznacza nie tylko<br />

zgromadzenie i przechowanie danych elektronicznych<br />

w długim czasie, lecz także zapewnienie ich<br />

długoterminowej użyteczności. Oznacza to, że przyszły<br />

użytkownik ma pewność, że treść dokumentu<br />

elektronicznego jest autentyczna i niezafałszowana,<br />

tzn. że pochodzi od autora i od dnia opublikowania<br />

nie uległa zmianie oraz przedstawia dokładnie to, co<br />

zostało pierwotnie zapisane.<br />

Projekt klastrowy obejmie szereg badań, szkoleń<br />

oraz konferencji, dzięki którym będzie można zaoferować<br />

nową usługę grupom docelowym. Większość<br />

prac wykonywana będzie w obrębie dwóch centrów<br />

przetwarzania danych tj. SINERSIO DataCenter<br />

na terenie Parku Technologicznego INTERIOR w Nowej<br />

Soli, oraz PCPD na terenie Pomorskiego Parku<br />

Naukowo-Technologicznego. W skład Klastra wchodzić<br />

będą członkowie Organizacji Pracodawców Ziemi<br />

Lubuskiej.<br />

legal recommendations ordering durability of kept<br />

data are in the initial phase. In the future hospitals,<br />

universities or scientific institutes shall be obliged to<br />

archive data for the period of 25 years. Participants<br />

of the cluster connection are aware that the present<br />

knowledge of the methods to ensure usability,<br />

authenticity, integrity and confidentiality of data is<br />

insufficient to create a scheme of demand for infrastructure<br />

and its organizational use. The cluster<br />

is intended to organize works of all participants of<br />

the competition participants so as to allow successful<br />

offer of innovative service on the market. Longterm<br />

archiving of digital resources means not only<br />

gathering and storing electronic data in the long<br />

term, but also ensuring their long-term usability.<br />

This means that the future user is sure that the content<br />

of the electronic document is authentic and not<br />

falsified, i.e. that it comes from the author, and from<br />

the date of publishing, it has not been changed and<br />

it presents exactly what has been originally saved.<br />

The cluster project will cover a number of surveys,<br />

trainings and conferences, thanks to which it will be<br />

possible to offer a new service to the target groups.<br />

Most works will be performed within two data processing<br />

centres i.e. SINERSIO DataCenter within the<br />

Technology Park in Nowa Sól and PCPD within the<br />

Pomeranian Scientific-Technology Park. The Cluster<br />

will include the members of Organizacja Pracodawców<br />

Ziemi Lubuskiej (Lubusz Land Employers Organization).<br />

Wizualizacja SINERSIO<br />

DataCenter na terenie<br />

Parku Technologicznego<br />

INTERIOR w Nowej Soli<br />

Visualisation of SINERSIO<br />

DataCenter facilities<br />

within the Technology<br />

Park in Nowa Sól<br />

54


Członkowie klastra / Cluster members<br />

Nazwa / Name Adres / Address Działalność Activity<br />

1 2 3 4<br />

Jednostki samorządowe / Local Government Units<br />

Regionalne Centrum Wiedzy<br />

i Technologii INTERIOR<br />

ul. Piłsudskiego 12<br />

67-100 Nowa Sól<br />

Jednostki naukowo-badawcze / Research units<br />

Uniwersytet Zielonogórski ul. Licealna 6<br />

65-417<br />

Zielona Góra<br />

www.uz.zgora.pl/<br />

Instytucje otoczenia biznesu / Business environment institutions<br />

Organizacja Pracodawców<br />

Ziemi Lubuskiej<br />

Przedsiębiorstwa / Entrepreneurs<br />

Narodowe Centrum Archiwizacji<br />

Sp. z o.o.<br />

ul. Bohaterów Westerplatte<br />

23<br />

65-078 Zielona Góra<br />

www.opzl.pl/<br />

ul. Zakopiańska 197<br />

60-647 Poznań<br />

SINERSIO Polska Sp. z o.o. ul. Saperska 44A/8<br />

61-493 Poznań<br />

www.sinersio.com<br />

SOLLUS Jacek Lisewski ul. Głogowska 16<br />

60-121 Poznań<br />

Hakon Software Sp. z o.o. ul Górnicza 49C<br />

81-572 Gdynia<br />

www.hakon.pl/<br />

Pomorskie Centrum Przetwarzania<br />

Danych Sp. z o.o.<br />

MEDIUM Soft Polska<br />

Sp. z o.o.<br />

ul. Astonomów 9<br />

80-299 Gdańsk<br />

www.pcpd.pl/<br />

ul. Lindego 6<br />

60-573 Poznań<br />

www.mediumsoft.pl<br />

Park Technologiczny w Nowej Soli.<br />

Edukacja, badania i rozwój.<br />

Prowadzenie różnorodnych inicjatyw, których<br />

celem jest pomoc Członkom w wielu dziedzinach:<br />

szkolenia, spotkania z partnerami zagranicznymi,<br />

seminaria, wyjazdy studyjne, spotkania<br />

integracyjne oraz sesje informacyjne na<br />

temat programów pomocowych dla małych<br />

i średnich przedsiębiorstw oraz projekty, z których<br />

korzystają lubuskie firmy.<br />

Koordynator Klastra, Lider projektu 5.1 PO IG.<br />

– Doradztwo Strategiczne,<br />

– Nowoczesne środowisko IT,<br />

– Strategia informatyzacji,<br />

– Audyt Informatyczny,<br />

– Doradztwo Procesowe,<br />

– Zarządzanie Zasobami Ludzkimi.<br />

Consulting, media, marketing, PR.<br />

Hakon Software oferuje usługi z zakresu zintegrowanych<br />

systemów zarządzania siecią<br />

i ochrony przed zagrożeniami z Internetu, projektowania<br />

i wdrażania rozwiązań z dziedziny<br />

bezpieczeństwa Bramy Internetowej.<br />

usługi, tj.:<br />

– serwery dedykowane,<br />

– kolokacja pojedynczych serwerów we<br />

współdzielonej szafie rack 19”,<br />

– system automatycznego backupu ASA,<br />

– kolokacja całej szafy teleinformatycznej,<br />

– kolokacja fizycznie wydzielonej przestrzeni<br />

z grupą szaf.<br />

Praktyka wdrożeń w obszarach:<br />

– Teleinformatycznego systemu obsługi numeru<br />

alarmowego 112,<br />

– Systemu Wspomagania Dowodzenia (SWD),<br />

– Zarządzania Kryzysowego,<br />

– Centrów Przetwarzania Danych,<br />

– Wirtualnego zwiedzania.<br />

Technology Park in Nowa Sól.<br />

Education, research and development.<br />

Organizacja Pracodawców Ziemi Lubuskiej<br />

(Lubusz Land Employers Organization) conducts<br />

various initiatives aiming at assisting<br />

the Members in many domains: from training,<br />

through meetings with foreign partners, seminars,<br />

study trips, up to integration meetings<br />

and information sessions about assistance<br />

programs for small and medium enterprises<br />

as well as projects used by Lubusz companies.<br />

The coordinator of the cluster, the Leader project<br />

5.1 PO IG - Innovative Economy Operational<br />

Programme.<br />

It offers services in the field of:<br />

– Strategic Consulting,<br />

– Modern IT environment,<br />

– IT introduction strategy,<br />

– IT audit,<br />

– Process Consulting,<br />

– Human Resources Management.<br />

Consulting, media, marketing, PR.<br />

Hakon Software offers services in the field of<br />

integrated network management systems and<br />

protection against hazards from the Internet,<br />

designing and implementation of solutions<br />

from the field of the Internet Gateway safety.<br />

It offers the Clients the following services:<br />

– dedicated servers<br />

– co-location of single servers in the shared<br />

cabinet rack 19”,<br />

– automatic backup system ASA<br />

– co-location of the whole data communication<br />

cabinet<br />

– co-location of a physically separated space<br />

with a group of cabinets<br />

The Company MEDIUM SOFT Polska Sp. z o.o.<br />

can take pride of long-term experience and<br />

rich practice of implementation in the following<br />

areas:<br />

Data communication emergency number 112<br />

operation system<br />

Command Support System (SWD)<br />

Crisis Management<br />

Data processing centres<br />

Virtual visiting<br />

55


1 2 3 4<br />

Safe DC Sp. z o.o. ul. Lindego 6<br />

60-573 Poznań<br />

www.safedc.pl<br />

AKSON ELEKTRO ul. Zacisze 3<br />

65-773 Zielona Góra<br />

www.akson.com.pl<br />

– Usługi projektowe,<br />

– usługi konsultingowe,<br />

– usługi nadzoru oraz zarządzania projektami<br />

wykonawczymi,<br />

– dostawa gotowych rozwiązań podnoszących<br />

bezpieczeństwo systemów informatycznych<br />

(SafeBox),<br />

– wypożyczanie elementów infrastruktury<br />

w sytuacjach kryzysowych.<br />

Działalność dotycząca:<br />

– systemów sygnalizacji włamania i napadu,<br />

– systemów detekcji pożarów oraz automatyki<br />

p.poż,<br />

– systemów kontroli dostępu oraz rejestracji<br />

czasu pracy,<br />

– systemów oddymiania i przewietrzania,<br />

– systemów detekcji gazów i zagrożeń wybuchowych,<br />

– systemów telewizji przemysłowej,<br />

– instalacji zewnętrznych i wnętrzowych zasilania<br />

w energię elektryczną,<br />

– instalacji gwarantowanego zasilania opartych<br />

o agregaty prądotwórcze i UPSy,<br />

– systemów informacyjnego nagłośnienia<br />

obiektów,<br />

– sieci komputerowych i światłowodowych,<br />

– systemów automatyki i zarządzania budynków,<br />

– układów i urządzeń pomiarowych, sterowania<br />

i automatyki przemysłowej,<br />

– układów rejestracji, archiwizacji i wizualizacji<br />

procesów przemysłowych.<br />

SafeDC directs its offer to all enterprises that<br />

operate the advanced IT systems requiring<br />

a high level of safety. The offer of the company<br />

SafeDC includes:<br />

– design services,<br />

– consulting services,<br />

– services of supervision and management of<br />

executive designs,<br />

– delivery of ready-made solutions raising the<br />

safety of IT systems (SafeBox),<br />

– lending infrastructure elements in the event<br />

of crisis.<br />

The most important domains of our activity<br />

include:<br />

– burglary and assault signalling systems<br />

– fire detection and fire automation systems<br />

– systems of access control and recording working<br />

time<br />

– smoke removal and ventilation systems<br />

– gas detection and explosive hazards systems<br />

– CCTV systems<br />

– external and interior installations of electric<br />

power supply<br />

– guaranteed power supply systems based on<br />

power generating units and UPS<br />

– systems of information sounding of facilities<br />

– computer and fibre-optic networks<br />

– buildings automation and management<br />

systems<br />

– measurement, control and industrial automation<br />

systems and devices<br />

– industrial processes recording, archiving and<br />

visualization systems<br />

56


Lista klastrów<br />

Clusters list<br />

◆ LUBUSKI KLASTER METALOWY<br />

◆ LUBUSKI SZLAK WINA I MIODU<br />

◆ LUBUSKI KLASTER SZKOLENIOWO-<br />

DORADCZY NA RZECZ PRODUKTU<br />

REGIONALNEGO<br />

◆ LUBUSKA REGIONALNA<br />

ORGANIZACJA TURYSTYCZNA LOTUR<br />

◆ KLASTER ARCHIWIZACJI CYFROWEJ<br />

◆ METAL CLUSTER OF LUBUSKIE<br />

PROVINCE<br />

◆ THE LUBUSKIE ROUTE OF WINE AND<br />

MEAD<br />

◆ THE LUBUSKIE TRAINING-<br />

CONSULTING CLUSTER FOR THE<br />

REGIONAL PRODUCT<br />

◆ REGIONAL TOURIST ORGANIZATION<br />

OF LUBUSKIE PROVINCE LOTUR<br />

◆ CLUSTER OF DIGITAL ARCHIVING<br />

© Copyright by Polska Agencja Rozwoju<br />

Przedsiębiorczości<br />

Wydawca:<br />

Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości<br />

ul. Pańska 81-83<br />

00-834 Warszawa<br />

Katalog bezpłatny. Katalog dostępny jest także<br />

w wersji elektronicznej na <strong>Portal</strong>u <strong>Innowacji</strong><br />

http://www.pi.gov.pl.<br />

Poglądy i opinie wyrażone przez autorów katalogu<br />

nie muszą odzwierciedlać stanowiska Polskiej Agencji<br />

Rozwoju Przedsiębiorczości.<br />

ISBN 978-83-7585-189-2<br />

Nakład: 1000<br />

Warszawa 2011<br />

Projekt, przygotowanie do druku, druk i oprawa:<br />

Agencja Reklamowo-Wydawnicza A. Grzegorczyk<br />

www.grzeg.com.pl<br />

© Copyright by Polish Agency for Enterprise<br />

Development<br />

Publisher:<br />

Polish Agency for Enterprise Development<br />

ul. Pańska 81-83<br />

00-834 Warszawa<br />

The catalogue for free distribution. E-version available<br />

at http://www.pi.gov.pl.<br />

The contents of this catalogue reflect the views of the<br />

author and do not necessarily reflect the official<br />

views or policy of the Polish Agency for Enterprise<br />

Development.<br />

ISBN 978-83-7585-189-2<br />

Printed in 1000 copies<br />

Warszawa 2011<br />

Design, layout and print:<br />

Agencja Reklamowo-Wydawnicza A. Grzegorczyk<br />

www.grzeg.com.pl<br />

Katalog powstał w ramach przedsięwzięcia PARP: „Polskie<br />

klastry i polityka klastrowa”.<br />

Przedsięwzięcie PARP jest współfinansowane przez Unię<br />

Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego<br />

w ramach projektu systemowego PARP „Rozwój zasobów<br />

ludzkich poprzez promowanie wiedzy, transfer i upowszechnianie<br />

innowacji” z Programu Operacyjnego Kapitał<br />

Ludzki, poddziałanie 2.1.3.<br />

The catalogue was prepared under PARP activity of „Polish<br />

clusters and cluster policy”.<br />

The activity of PARP is co-financed by the European Union<br />

from the European Social Fund under systemic project “Development<br />

of human resources through the promotion of<br />

knowledge, transfer and dissemination of innovation” from<br />

the Human Capital Operation Program, Measure 2.1.3.


Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości<br />

(PARP) jest agencją rządową<br />

podlegającą Ministrowi właściwemu ds.<br />

gospodarki. Powstała na mocy ustawy<br />

z 9 listopada 2000 roku. Zadaniem Agencji<br />

jest zarządzanie funduszami z budżetu<br />

państwa i Unii Europejskiej, przeznaczonymi<br />

na wspieranie przedsiębiorczości i innowacyjności<br />

oraz rozwój zasobów ludzkich.<br />

W perspektywie finansowej 2007–2013<br />

Agencja jest odpowiedzialna za wdrażanie<br />

działań w ramach trzech programów operacyjnych<br />

Innowacyjna Gospodarka, Kapitał<br />

Ludzki i Rozwój Polski Wschodniej.<br />

Jednym z priorytetów Agencji jest promowanie<br />

postaw innowacyjnych oraz zachęcanie<br />

przedsiębiorców do stosowania nowoczesnych<br />

technologii w swoich firmach.<br />

W tym celu PARP prowadzi <strong>Portal</strong> <strong>Innowacji</strong><br />

poświęcony tematyce innowacyjnej<br />

(www.pi.gov.pl), a także corocznie organizuje<br />

konkurs Polski Produkt Przyszłości.<br />

Przedstawiciele MSP mogą w ramach<br />

Klubu Innowacyjnych Przedsiębiorstw<br />

uczestniczyć w cyklicznych spotkaniach.<br />

Celem portalu edukacyjnego Akademia<br />

PARP (www.akademiaparp.gov.pl) jest<br />

upowszechnienie wśród mikro, małych<br />

i średnich firm dostępu do wiedzy biznesowej<br />

w formie e-learningu. Za pośrednictwem<br />

strony internetowej web.gov.pl<br />

PARP wspiera rozwój e-biznesu. W Agencji<br />

działa ośrodek sieci Enterprise Europe<br />

Network, który oferuje przedsiębiorcom<br />

informacje z zakresu prawa Unii Europejskiej<br />

oraz zasad prowadzenia działalności<br />

gospodarczej na Wspólnym Rynku.<br />

PARP jest inicjatorem utworzenia Krajowego<br />

Systemu Usług, który pomaga w zakładaniu<br />

i rozwijaniu działalności gospodarczej.<br />

W ponad 150 ośrodkach KSU (w tym:<br />

Punktach Konsultacyjnych, Krajowej Sieci<br />

<strong>Innowacji</strong>, funduszach pożyczkowych i poręczeniowych<br />

współpracujących w ramach<br />

KSU) na terenie całej Polski przedsiębiorcy<br />

i osoby rozpoczynające działalność gospodarczą<br />

mogą uzyskać informacje, porady<br />

i szkolenia z zakresu prowadzenia działalności<br />

gospodarczej, a także uzyskać pożyczkę<br />

lub poręczenie. PARP prowadzi również<br />

portal KSU: www.ksu.parp.gov.pl. Partnerami<br />

regionalnymi PARP we wdrażaniu wybranych<br />

działań są Regionalne Instytucje<br />

Finansujące (RIF).<br />

The Polish Agency for Enterprise Development<br />

(PARP) is a government agency<br />

subject to the Minister of economy. It was<br />

created by an act from 9th November<br />

2000. Its task is to manage funds from the<br />

state treasury and the European Union<br />

aimed at supporting entrepreneurship<br />

and innovativeness, as well as human resources<br />

development.<br />

In the 2007–2013 financial perspective<br />

the Agency is responsible for implementing<br />

activities under three operational programmes:<br />

Innovative Economy, Human<br />

Resources and Eastern Poland Development.<br />

One of the Agency’s priorities is to promote<br />

innovative attitudes and to encourage<br />

entrepreneurs to use the latest<br />

technologies in their companies. In order<br />

to do so the PARP runs an Innovations<br />

<strong>Portal</strong> devoted to the topic of innovations<br />

(www.pi.gov.pl), as well as an annual<br />

competition for the Polish Product of<br />

the Future. Representatives of SMEs can<br />

participate in cyclic meetings under the<br />

Innovative Enterprises Club. The purpose<br />

of the PARP Academy education<br />

portal (www.akademiaparp.gov.pl) is to<br />

popularise access to business knowledge<br />

in form of e-learning among micro, small<br />

and medium enterprises. By using the<br />

web.gov.pl website, the PARP supports<br />

development of e-business. The Agency<br />

also has a division of the Enterprise Europe<br />

Network, which offers information<br />

about the European Union law and the<br />

rules of running a business on the Common<br />

Market.<br />

The PARP is the initiator of creating the<br />

National Services System, which helps<br />

in starting and developing business activities.<br />

In over 150 NSS centres (including:<br />

Consultation Points, the National Innovation<br />

Network, loan and guarantee fund,<br />

which co-operate under the NSS) all over<br />

Poland entrepreneurs and persons starting<br />

a business can acquire information,<br />

advice and trainings in running a business.<br />

They can also get a loan or a guarantee.<br />

The PARP also runs the NSS web<br />

portal: www.ksu.parp.gov.pl. Regional<br />

Financing Institutions (RFI) are the<br />

PARP’s regional partners in implementing<br />

selected activities.<br />

Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości<br />

Polish Agency for Enterprise Development<br />

ul. Pańska 81/83, 00-834 Warszawa<br />

tel. + 48 22 432 80 80, faks: + 48 22 432 86 20<br />

biuro@parp.gov.pl, www.parp.gov.pl<br />

Punkt informacyjny PARP<br />

PARP information point<br />

tel. + 48 22 432 89 91-93<br />

0 801 332 202<br />

info@parp.gov.pl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!