21.04.2015 Views

OF SOUKHUAN AND LAOS Elena Gregoria Chai Chin Fern Faculty ...

OF SOUKHUAN AND LAOS Elena Gregoria Chai Chin Fern Faculty ...

OF SOUKHUAN AND LAOS Elena Gregoria Chai Chin Fern Faculty ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>OF</strong> <strong>SOUKHUAN</strong> <strong>AND</strong> <strong>LAOS</strong><br />

<strong>Elena</strong> <strong>Gregoria</strong> <strong>Chai</strong> <strong>Chin</strong> <strong>Fern</strong><br />

<strong>Faculty</strong> of Social Sciences<br />

UNIVERSITI MALAYSIA SARAWAK<br />

Introduction<br />

Modern societies need ritual elaborations as much as they need science (Ernest<br />

Gellner; 1992:91). As Gellner puts it, “ritual now mirrors, not the real situation, but<br />

the past or fictitious distribution of social power in Laos”. The soukhuan is the most<br />

ubiquitous of all occasions and celebrations, according to a Lao scholar, Phoumirath<br />

(2002) in his paper titled Laoness Performed: Rituals, Memory and Identity In Laos<br />

Wedding. Phoumirath wrote that the soukhuan ceremony is an integral part of the Lao<br />

village life. It can be compared to the Javanese slametan that Clifford Geertz<br />

(1960:95) called a `core ritual’ which acts as “….. a kind of social universal joint,<br />

fitting the various aspects of social life and individual experience together in a way<br />

which minimizes uncertainty, tension, and conflict - or at least it is supposed to do so”.<br />

Like slametan, the Lao soukhuan can be held for various ceremonies such as farewell,<br />

welcoming someone, birth of a baby, house warming, job promotions, harvesting<br />

season, acquisition of a new car, and during a marriage ceremony. The soukhuan is<br />

also performed for special people such as foreign guests or ambassadors, and during<br />

special events such as the New Year and at formal receptions.<br />

The practices of traditional beliefs is part and parcel of the daily lives of Lao.<br />

Although they have begun to embrace the modern world, the government of Laos has<br />

reinstated many traditional practices and ceremonies into mainstream society. One of<br />

them is soukhuan, which literally means ‘the calling of souls’ which has been<br />

incorporated into various local and national events. It has even come to a point where<br />

it is considered a part of national identity. Nevertheless, the perception that links<br />

soukhuan to animistic beliefs will prevail in the minds of many people. Although the<br />

term ‘animism’ is contentious among scholars, it is my personal belief that soukhuan<br />

can be defined as an animistic belief as it concerns the indiscernible world dealing<br />

with human souls.<br />

The soukhuan, known also as baci ceremony, according to Phoumirath, is one<br />

tradition that best characterizes the Lao identity. He added, “although this custom is<br />

not unique to the Lao, it has been said that it is a Lao ceremony `par excellence’.<br />

Attempts have been made to raise the ceremony to the level of national identity for the<br />

Lao” (2002:1). Ruth-Inge Heinze in her book entitled Tham Khuan (1982:98) wrote,<br />

“The idea of khuan cuts across Western categories of `psychological’ and `spiritual’.<br />

The khuan concept does `objectify’ certain psychological features, most specifically<br />

the `psychological balance’ or equilibrium of the individual, but it also `spiritualizes’<br />

- 1 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


those characteristics as well”. Once regarded as an ancient and customary ceremony<br />

only believed and performed by villagers, soukhuan has now been honoured as a<br />

national ceremony. The government’s propaganda that recognizes soukhuan as a Lao<br />

bohan or Lao tradition appears to be successful.<br />

The concept of animism<br />

In Laos, the basis of most traditional religious beliefs revolved around animism.<br />

Heinze (1982:116) explained the concepts of animism in detail and according to her,<br />

can be interpreted in many ways. Heinze noted that the concept of animism has been<br />

wrongly used as a blanket term to simplify very elaborate indigenous beliefs in<br />

developing countries. Weber (1961:4), approaching the subject of souls from a<br />

sociological angle, noted, “These spirits or soul may ‘dwell’ more or less continuously<br />

and exclusively near or within a concrete object or process. But on the other hand,<br />

they may somehow ’possess’ types of events, thing or categories, the behavior and<br />

efficacy of which they will determine. These and similar views are animistic. The<br />

spirits may temporarily incorporate themselves into things, plants, animals, or people;<br />

this is a further stage of abstraction, which is scarcely ever maintained consistently,<br />

spirits may be regarded as invisible essences that follow their own laws, and are<br />

merely ‘symbolized by’ concrete objects.”<br />

Webster’s Third New International Dictionary (1971) defines animism as: 1) a<br />

doctrine according to which the immaterial soul is the vital principle for every organic<br />

development; and 2) attribution of conscious life and a discrete indwelling spirit to<br />

every material form of reality often including belief in the continued existence of<br />

individual disembodied spirits capable of exercising a benignant of malignant<br />

influence. In the Webster’s 1967 dictionary, there is an additional definition of<br />

animism aside from the above. It is also defined as a belief in the existence of spirits<br />

separable from bodies, such as in Christianity.<br />

In Hasting’s (1921:525) opinion, “in the language of philosophy, animism is the<br />

doctrine which places the source of mental and even physical life in an energy<br />

independent of or at least distinct from the body”. From the point of view of the<br />

history of religions, animism is taken in a wider sense to denote the belief in the<br />

existence of spiritual beings, some attached to bodies of which they constitute a real<br />

personality (souls), others without necessary connection with a determinate body<br />

(spirits).<br />

The anthropological interpretation of animism is based on Tylor (1958:10-11), which<br />

states that “Animism is, in fact, the groundwork of the Philosophy of Religion… the<br />

theory of animism divides into two great dogmas, forming parts of one consistent<br />

doctrine: 1) concerning souls of individual creatures, capable of continued existence<br />

after the death or destruction of the body; and 2) concerning other spirits, upward to<br />

the rank of powerful deities.”<br />

- 2 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


Spiritual beings are held to affect or control the events of the material world, and<br />

man’s life here and after. It is also believed that they hold intercourse with men, and<br />

receive pleasure or displeasure from human actions. The belief in their existence lead<br />

naturally sooner or later to active reverence and propitiation. Thus animism in its full<br />

development, includes the belief in souls and in a future state, in controlling deities<br />

and subordinate spirits.<br />

Malinowski added that “the real nucleus of animism lies in the deepest emotional fact<br />

of human nature, the desire of life” (1948:81). This, Heinze said, goes back to<br />

psychology and she specially referred to Freud’s thought (1938) as follows, “Human<br />

beings have souls which can leave their habitation and enter into other beings; these<br />

souls are the bearers of spiritual activities and are, to a certain extent, independent of<br />

the ‘bodies’. Originally, souls were thought of as being very similar to individuals;<br />

only in the course of a long evolution did they lose their material character and<br />

attained a high degree of ‘spiritualization’ (1938:866). Animism is a system of<br />

thought which gives an explanation of a single phenomenon, but makes it possible to<br />

comprehend the totality of the world, as a continuity. It is said that in the course of<br />

time, three such systems of thoughts came into being; the animistic (mythological), the<br />

religious, and the scientific.<br />

The soukhuan is largely in connection with the human soul, often affecting one’s well<br />

being and health. The accounts of events observed in this research has a strong<br />

resemblance to the ideas of animism as described above. The animistic and religious<br />

beliefs of the people practicing soukhuan are widely discussed here, very often<br />

without a clear scientific explanation of why such event is performed or held.<br />

Heinze noted that animism is the first conception of the world which man succeeded<br />

in evolving and was therefore psychological. It did not require any science to establish<br />

it, for science sets in only after we have realized that we do not know the world and<br />

that we must therefore seek means of getting to know it. Animism was natural and<br />

self-evident. We are therefore prepared to find that primitive man has transferred the<br />

structural relations of his own psyche to the outer world. On the other hand, we may<br />

make attempts to transfer back to the human soul, what animism teaches about the<br />

nature of things (1938:867, 877-78). Heinze provided a coherent definition of<br />

animism, which can be understood in the context of soukhuan. Nevertheless, in the<br />

following discussions, the soukhuan is portrayed as an identity bearer. Rather than<br />

analyzing in detail the true relevancy of animistic definitions as described above with<br />

the subsequent accounts of event, I will discuss soukhuan in the context of Laos<br />

nationality.<br />

A brief history of religious practices in Laos<br />

Animism with ancestor-worship is the traditional belief of the Laos people. It formed<br />

the first layer of Laos religion. When Buddhism spread from Sri Lanka to Laos in the<br />

- 3 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


13th century, the Lao Loum adopted it as their national religion under the strong<br />

patronage of King Fa Ngum. The Lao Loum is the dominant group which is made up<br />

of a few ethnic groups residing in the Mekong valley. The Lao also inherited some<br />

Hinduism through the influence of Cambodians, who were very devout Hindus<br />

themselves.<br />

King Fa Ngum was believed to be the founder of the Lao Kingdom in 1353. He was<br />

brought up in a Cambodian court and was married to a Cambodian princess. Thus, the<br />

strong influence of Cambodian or Khmer civilization in old Lao or Lang Xang<br />

Kingdom is evident. When the Lao Loum adopted Buddhism in the 13 th century, preexisting<br />

cults and beliefs were modified and incorporated into Buddhism. Phya<br />

Anuman Rajadhon (1962) was one of the leading scholars to have spotted such<br />

syncretism.<br />

Another leading scholar on religion in Laos, Marcel Zago (1972) mentioned,<br />

“animism and Buddhism form a structural religious unity and appear as two<br />

components or subsystems of the unique religion of Laos” (1972:380). However, he<br />

also mentioned that the functions of animism and Buddhism are different. He noted<br />

that, “With regard to animism, the Lao searches for well-being and terrestrial<br />

protection, while the shift to Buddhism is in response to essential problems of life, a<br />

way of extra-temporal salvation” (1972:380).<br />

Martin Stuart-Fox (1982) explained further, “It can be said that in Laos, obeisance to<br />

the spirit world, to a degree unsurpassed in other Southeast Asian Theravadin<br />

Buddhist societies, does not conflict with the adept’s private spiritual quest for the<br />

accumulation of merit” (1982:64).<br />

In the soukhuan ceremony, there can be Buddhism, Hinduism and animistic elements<br />

incorporated into one ceremony and it can be difficult to single out the different<br />

religious elements. In a seminar on Buddhism and Civilization held on 11 December<br />

2001 (Vientiane Times, 11-14 Dec 2001), the director of Ong Teu’s Buddhist<br />

University in Vieng Chan, Abbot Boukham Saribouth said, “Buddhism originally<br />

entered Laos twice but could not win over the Brahmin and animism, which were the<br />

original beliefs of local people. The first arrival of Buddhism in Laos was more than<br />

2000 years ago during the time of the landlords. This was a time of strength and unity<br />

in original beliefs. Buddhism was easily swallowed by the two older beliefs of<br />

Brahminism and animism. In the 14th century, King Fa Ngum united an area covering<br />

much of modern Laos and adopted Buddhism as the official religion. This was the<br />

emergence of a great movement among Lao people to replace Brahmanism and<br />

animism which were still buried deeply in the hearts of many communities. However,<br />

only the kings and landlords practised Buddhism for their own interest. The people<br />

were discouraged from practicing it. Thus the spread of Buddhism was interrupted and<br />

the belief in the other two older beliefs returned. Today, Lao people integrated<br />

Buddhism in their older beliefs and through centuries, such integrated beliefs has<br />

- 4 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


ecome a dominant aspect of their multifaceted spirituality,” (Vientiane Times, 11-14<br />

Dec 2001).<br />

The Ong Teu’s Buddhist University is the only university in Laos emphasizing on<br />

Buddhist teachings. Undeniably, we could comprehend from Abbot Boukham<br />

Saribouth’s remark above, that it is a widely accepted view that animism and other<br />

beliefs predated Buddhism in the beginning of the Lao kingdom. It has since coexisted<br />

and there is to some extent an amalgamation of these beliefs which makes it<br />

impossible to differentiate between animism, Brahmism and Buddhism.<br />

One example of such practice is the structure of Phasat Pheung, made from banana<br />

trunk and decorated with bee-wax flowers that resembled the palace in heaven, which<br />

was used in a procession in Wat Si Meuang, Vientiane (<strong>Elena</strong> <strong>Chai</strong>, 2000). Wat Si<br />

Meung is a temple named after the guardian spirit of the city, Nya Mae Si Meuang<br />

(Lady Si Meuang). Legends were told that when King Setthatirath moved his<br />

kingdom from the old capital of Luang Prabang to the present capital of Vientiane in<br />

the 16 th century, a pillar known as Lak Muong or the Guardian Pillar had to be erected<br />

to protect the city. When a hole for the pillar was finally dug, the Chao Muong<br />

(headman) announced that a voluntary sacrifice had to be made to protect the city<br />

from any harm. Upon hearing this, a pregnant young lady jumped into the hole and<br />

was soon followed by a bolt of lightning and the hole became filled. After this, the<br />

pillar was erected. Other version of this legendary event mentioned the existence of<br />

supernatural beings which forced the lady into the hole where she was buried alive.<br />

Today, the pillar stands right next to the main praying chamber of the monks at Wat Si<br />

Meuang. Before entering the chamber to pray, Buddhist laity will pay homage to the<br />

guardian spirit of the city. Human sacrifice is quite a common practice of many<br />

societies in olden days in order to appease the guardian spirit(s). The belief in the<br />

presence of a guardian spirit of the city which is, closely associated with a Buddhist<br />

temple on the same site, is an example of how animism and Buddhism co-exist in<br />

Lao.<br />

The impact of communism on religious practices in Laos<br />

The current ruler of Laos is the communist government of Laos People Democratic<br />

Republic. When the Pathet Lao communist government took over from the Royal Lao<br />

Government in December 1975, King Savang Vatthana, who was the ruler and<br />

protector of Buddhism then, was forced to abdicate. The existing Buddhist sangha (the<br />

order of the monks) in Laos was reorganized and named as the United Buddhist<br />

Association. This Buddhist association was subordinated to the Pathet Lao’s National<br />

Front Organization.<br />

- 5 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


The new government announced that, “every Lao citizen is allowed to practise any<br />

religion he wishes. He also has the right not to practise any religion” (Evans,<br />

1998:57).<br />

In other words, when the communist took over, Buddhism was no longer the state<br />

religion of Laos. Alms giving such as offering food for the monks was banned. Monks<br />

were forced to cultivate land and raise animals, acts which totally violated their<br />

monastic vows.<br />

During this period, the Pathet Lao tried to eliminate all superstitious beliefs in spirits<br />

and thevadas (divine angels, benevolent in nature and living in heaven). The soukhuan<br />

ceremony was also suppressed. It was considered as a backward superstitious belief<br />

and a waste of time and money. Nevertheless, many elderly people in Paksan (a<br />

district in central Laos where this research was conducted) remarked that the Lao<br />

people had continued to hold such ceremonies. Officials and members of the Pathet<br />

Lao were definitely discouraged from holding such ceremonies.<br />

Marie-Nele Sicard (1981) wrote about the view of a few Pathet Lao members during<br />

the marriage of two party officials in 1977. “We entered into a bare room, on a kind of<br />

altar covered with a white sheet was the flag of the new popular democratic republic,<br />

no phak(h)uan for the baci (or soukhuan) or flowers; and above were the portraits of<br />

the President of the Republic and the Prime Minister. The chief of the locality lectured<br />

those present on the requirements of a good citizen under the new regime, and<br />

encouraged the young couple to put all their effort into helping the people. We all<br />

applauded, shook their hands, as in the West and left. Everything had been said,<br />

without embellishments, and with no wasted gestures” (Sicard 1981:48).<br />

In 1988, Grant Evans described how in the early 1980s most villages and suburbs of<br />

Vieng Chan carried out the soukhuan ceremony. Even communist officials started to<br />

participate openly in the ceremonies.<br />

Evans wrote, “The main noticeable political influence on these ceremonies was some<br />

toning down in the blessings which formerly called for the couple to get rich or<br />

powerful, and at the end, the officiant (Mor Phon) called on the couple to be good<br />

socialist citizens and to work hard for the development of the country.” In my<br />

research here on the soukhuan of marriage in modern Laos, the advice to the newly<br />

weds to be good and hard working socialist citizen, as described by Evans above was<br />

absent. Instead the text showed how the elder (Mor Phon) summoned the young<br />

couple’s khuan to be prosperous and rich. This indicates a change in peoples’<br />

perception which is, a far cry from the communism era. Furthermore, the reforms<br />

directed by Pathet Lao on Buddhism has resulted in a shift in the religious faith in<br />

Laos.<br />

- 6 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


The khuan<br />

The belief in khuan has long been a strong element in Lao culture. The word ‘Lao’<br />

used in this text describes the people of the Lao Loum group. The Lao still retain what<br />

most people consider as a pre-Buddhist belief in khuan or soul. Written material on<br />

this is very limited as books and were burnt during the Revolution of 1975 (pers.<br />

comm., Bounmihang [Lao National University]).<br />

The Lao people originated from southern <strong>Chin</strong>a. Phya Anuman Rajadhon (1968)<br />

linked the word khuan with the <strong>Chin</strong>ese (hwun). The concept of hwun is similar to<br />

those of khuan. For instance, in both cases, the absence of hwun will make one<br />

vulnerable to sickness and misfortune. In order to call one’s lost hwun, a (Chao<br />

Hwun) ceremony is performed. For thousands of years, calling the soul back to the<br />

body has been a custom in <strong>Chin</strong>a (Terwiel,1978:13). Ch’un Yuan wrote a poem<br />

sometime in the early third century B.C. called Chao hun or “summons of the soul”<br />

(Hawkes,1959:100). It is evident that the ritual is still performed now (Terwiel, ibid).<br />

Chao Hun was used in ancient <strong>Chin</strong>a to call the wandering soul of a sick man back to<br />

his body and also to summon the souls of the dead (Terwiel, ibid). When a baby is<br />

sick, a mother “hastens up to the roof of her house and, waving about a bamboo pole<br />

to which is affixed a garment belonging to the little one, exclaims several times in<br />

succession:<br />

“My child …. (child’s name), come back, return home! In the interim, another inmate<br />

of the house beats a gong loudly to arouse the attention of the soul. After a while, the<br />

vital spirits are expected to recognize the garment and slip into it; and so, along with<br />

it, they are taken back to the sufferer and placed either upon or at the side of his bed”<br />

(De Groot, 1892:243).<br />

This Chao Hwun ceremony for the sick child is similar to the Wankhuan ceremony<br />

performed by an elderly woman for her grandchildren as described in the following<br />

section. Although the paraphernalia of the ceremony is different in both cases, there is<br />

a similarity between the <strong>Chin</strong>ese and the Lao practices. The <strong>Chin</strong>ese perform the soul<br />

calling with the child’s garment while beating a gong, where as the Lao uses a fishing<br />

cage and a piece of smoldering wood. Both are used to call the return of the lost soul.<br />

The Lao ritual is a close resemblance to the <strong>Chin</strong>ese one.<br />

The word ‘khuan’ means ‘soul’. Clearly, any researcher who is keen in Lao culture<br />

could not help but be fascinated at how the social and religious belief of the Lao and<br />

their outlook on health and happiness are governed by the belief of khuan. Such belief<br />

is not restricted to the Lao; the Thai, the Burmese and other Tai-Lao speaking<br />

minorities occupying the Mekong Delta region also hold such belief. In fact, this<br />

belief could be traced to other races in Southeast Asia as well, for example, the Iban,<br />

- 7 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


Dayak, and Berawan of Borneo Island, the Toba-Batak in the Malay Peninsula and the<br />

peoples of Melanesia.<br />

In an interesting article by Peter Metcalf (The Borneo Journey into Death, 1991), it is<br />

shown that the Berawan’s notion of soul is different from that of the English version.<br />

The Englishman does not normally think of the soul as divisible from the body in life.<br />

“The soul may be damaged, diminished or ‘blackened’ by evil acts, but it does not<br />

wander about independently. The Berawan ‘telanak’ (soul) does.” It is a widespread<br />

belief amongst Southeast Asian ethnic groups that a soul can travel or move about in<br />

and out of the body independently.<br />

The 32 khuan<br />

Among the Lao Loum, the khuan (or soul) has a plurarity of 32 with each residing and<br />

guarding a part of the body. Many researchers have tried to specify, among the Lao<br />

and the Tai speaking people, all the 32 parts of body where the khuan is alleged to stay<br />

but none has agreed on a common list. Many assumed the number 32 is due to the<br />

influence of Buddhist teaching where there are 32 enumerated integral parts of a<br />

human body. Some said that it derives from the 32 marks on Siddartha Gautama’s<br />

body. In Lafont’s article (1953) on the Tai group in central upland of Mekong Delta<br />

region, he tried to give an enumeration of all the 32 khuan of a person, namely the<br />

khuan of the skull, forehead, eyes, mouth, nose, ears, neck, heart, lungs and liver,<br />

intestines, stomach, shoulders, shoulderblades (sic), bladder, belly, armpits, breasts,<br />

sides, waist, buttocks, hips, the swallow-khuan (which constitutes the capacity to<br />

sustain long walks), the dragon-khuan (which means one’s courage and power),<br />

thighs, knees, soles of feet, arms, hands, ankles, wrists, toes, fingers and elbows.<br />

My findings about the 32 khuan are very different from the one given by Lafont. The<br />

abbot of Tong Tom temple in Chanthabuli district of Vieng Chan gave a full<br />

description of where all the khuan are residing. The khuan or what he called as<br />

duangkit in Pali language is to be found on human body, from the foot to the top<br />

(head); from the hair (head hair) to the bottom and the inner part of the human body to<br />

the outside surface of the skin. The 32 khuan are namely;<br />

1) pom tang lai - head hair<br />

2) kon - hair of hands, legs, etc<br />

3) lep - nails<br />

4) kaew - teeth<br />

5) nang - skin<br />

6) sin - flesh<br />

7) aen - tendon<br />

8) kadu - bone<br />

9) neaw nai kadu - bone membrane<br />

10) mam - spleen<br />

- 8 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


11) hua chai - heart<br />

12) tap - liver<br />

13) pang phet - undefined<br />

14) tai - viscera<br />

15) pot - lungs<br />

16) sai nyai - big bowel<br />

17) sai lat sai - small bowel<br />

18) ahan mai - new food<br />

19) ahan kow - old food<br />

20) nam dir - bile<br />

21) nam salek - mucus (from throat)<br />

22) nam lieng - blood plasma<br />

23) nam like - blood<br />

24) nam heai - sweat<br />

25) nam man kon - marsh water<br />

26) nam tar - tear drop<br />

27) nam man liew - fatty oil<br />

28) nam lai - saliva<br />

29) nam mu - nasal mucus<br />

30) nam man kai kor - fluids in joints<br />

31) nam mut - sperm<br />

32) nyer nai samua hua - brain membrane<br />

It is obvious that all these 32 khuan are mostly the integral part of the body system as<br />

described by the Buddhist teaching of the number of enumerated integral parts of the<br />

body, thus representing the influence of the Buddhist teaching, even though there is no<br />

Buddhist doctrinal concept of soul. The beliefs in khuan and close association of<br />

soukhuan to Buddhism has been demonstrated by the strong influence of the latter.<br />

Nevertheless, it is generally believed that 20 of the khuan are inherited from the father<br />

and the remaining 12 from the mother.<br />

Significance of khuan<br />

The absence of any single khuan is thought to result in a fragile health or can expose<br />

one to undesirable effects. The soukhuan ceremony is performed to reclaim the lost<br />

khuan back into the body of the patient or the candidate of the ceremony. It is<br />

understood that the absence of certain khuan will result in ill effects, but there are<br />

instances where one possesses more than the normal number of khuan. The Tai Nua<br />

and Tai Lu of central Mekong River believed if the number of khuan exceeded 32,<br />

then one is equally exposed to ill health or ill fate, according to Seidenfaden’s study<br />

(1958).<br />

However, to the Lao, a person with special abilities such as those who are able to<br />

release their soul out of the body intentionally during a meditation, have more khuan<br />

- 9 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


than the usual number. Effort has been made to find out from the Tom Tong temple’s<br />

abbot on the number of khuan of someone who can foretell the future, but it could not<br />

be confirmed if people of this ability has more or lesser khuan.<br />

Nya Tham Somphone, the abbot remarked that palm reading or fortune telling is<br />

derived from Brahmanism but has seeped into Buddhism. Before Siddartha Goutama<br />

reached his Enlightenment, he studied Brahmanism for a period of six years and could<br />

not gain Enlightenment from the teaching of Brahmanism. He then revised<br />

Brahmanism and today’s Buddhism is in many ways, a revolutionary religion<br />

(Thomas 1951:3).<br />

What Nya Tham Somphone intended to say was probably Brahmanism predated<br />

Buddhism and influenced Buddhism. In the case of people who are physically<br />

handicapped, it is believed that they were born without the complete number of 32<br />

khuan. In my personal experience, I have not encountered any soukhuan ceremony<br />

held for a handicapped recipient.<br />

Whilst there have been much discussion on the belief of khuan among the people of<br />

the Mekong Delta region, there is still a lack of implicit translation of the concept of<br />

khuan. Wales (1931) called it a guardian spirit in the head, who easily takes offence<br />

with disastrous effects for the welfare of the individual. Phya Anuman Rajadhon<br />

(1962:119-164) called the khuan an abstantial thing which is supposed to reside in the<br />

physical body of a person. On the other hand, B.J. Terwiel (1975) regarded it as ‘ego’,<br />

‘soul’, ‘morale’, ‘grace’ and ‘prosperity’.<br />

From my own research, there are actually two types of khuan. One is at the crown of<br />

the head called Chom Khuan, whereby the khuan exit and return into the body. For<br />

almost all inhabitants in Laos, the head is considered the most sacred and respected<br />

part of a person’s body. Stroking or touching a person’s head is considered an<br />

offensive act. It is said that a man with two Chom khuan is destined to have two<br />

wives in his life but a woman with the same number of Chom Khuan is never said to<br />

have two husbands! It is also believed that baldness is caused by the constant<br />

‘movement’ of khuan entering and leaving the body through the head. The other<br />

khuan is the body khuan or otherwise known as Khuan King which is believed to be<br />

32 in total.<br />

The Ceremonies of the khuan<br />

Soukhuan ceremony, sometimes called baci, is a ceremony directed at summoning the<br />

return of the wondering khuan which is believed to have taken flight when one has<br />

been frightened or agitated. It is performed during births, marriages, upon entering<br />

monkhood, leaving or returning home, recovering from illness, or entering the New<br />

Year. The word soukhuan, ‘sou’ means ‘to ask’.<br />

- 10 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


Soukhuan is mainly performed by the Lao Loum, who are mostly devout Buddhists.<br />

As interaction and inter-marriages between the different ethnic groups is on the rise<br />

now, it is not uncommon to see the Lao Theung or Lao Sung attending such<br />

ceremonies. The specialist of the rite is known as Mor Phon, an elderly man who has<br />

been ordained as a monk before. Therefore, the role of the specialist is confined to<br />

Buddhist devotees, the Lao Loum. Everyone, including other nationalities are<br />

welcomed to join in the ceremony. It is also not unusual for Lao employees or friends<br />

to hold soukhuan ceremonies for their foreign colleagues who are leaving the country.<br />

Apart from Soukhuan, other soul calling methods include Wankhuan and Sornkhuan,<br />

as elaborated further in this paper.<br />

The soukhuan ceremony is held all over Laos. There are actually considerable<br />

differences in the details of the ceremony from one province to another. Nevertheless,<br />

there is also a similarity of form. For example, the paraphernalia of the ceremony<br />

differs greatly. In Sekong province, the mak beng is sometimes made from newspaper.<br />

Mak beng is a cone shaped structure usually made from banana leaves and is placed in<br />

a silver or golden bowl, which itself is placed on a huge tray to create the Phakhuan,<br />

the main item of the soukhuan ceremony. ‘Pha’ means table and Phakhuan indicates<br />

the table of the khuan. It is at this table that the khuan will gather. The silver or golden<br />

bowl with the mak beng is usually filled with raw glutinous rice and five types of<br />

auspicious leaves.<br />

The role of rice<br />

Rice, the staple food for East Asian, South Asian and Southeast Asian is not just a<br />

food item but is rich in symbolism. It is viewed as a life-giver from god and is an<br />

inseparable life force. Rice symbolizes survival and sustenance and therefore, is<br />

worshipped and glorified in many rice-growing countries. However, sticky rice (kaw<br />

niow) or glutinous rice occupies a special position above the normal rice (kaw jau).<br />

Not only Lao people eat sticky rice as their staple food, the <strong>Chin</strong>ese and Japanese also<br />

use sticky rice extensively in rituals.<br />

The Japanese place ‘mochi’ (made from mochi gome: - sticky rice) on the front<br />

gate or doorway as an offering to the god on New Year day. Then on the 11 th day of<br />

the New Year (used to be the 20 th day), known as the ‘Kagami Biraki’ day, the mochi<br />

is ‘opened’. It is actually a process of cutting but the word ‘cut’ is prohibited on<br />

auspicious occasions. After it has been opened, the mochi is cooked and eaten by<br />

every member of the family. For the <strong>Chin</strong>ese, on the 24 th day of the 12 th lunar month,<br />

every household will prepare a kind of sweet cake made from Nouk Mi (sticky rice)<br />

and sugar to be offered to the Kitchen God before he ascends to heaven to report on<br />

the behaviour of family members to the Emperor God. It is hoped that the sweet cake<br />

will appease the Kitchen God and he will convey good messages to the Emperor God.<br />

- 11 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


The sweet cake is no ordinary food. Only the most superior rice could be used. Thus,<br />

sticky rice plays an important role as a medium of communication between gods and<br />

humans. In Laos, kaw niow is undeniably used most extensively in all types of rituals,<br />

including the soukhuan.<br />

Auspicious leaves in soukhuan ceremony<br />

Apart from rice, leaves are important components of the soukhuan ceremony. The<br />

leaves used in a soukhuan ceremony are: 1) Bai Ngo (Nephelium lappaceum); 2) Bai<br />

Khun (Cassia fistula); 3) Bai Kham (Tamarindus indicus); 4) Bai Ngoen; and 5) Bai<br />

Sam Sen Nga.<br />

The word bai brings a special and prosperous meaning to the participant or celebrant<br />

of the ceremony.<br />

1) Bai Ngo means “Nyok ngo kern” which is “Lifting everything”<br />

2) Bai Khun means “Hai mam khun” which is “Multiplying”<br />

3) Bai Kham means “Kam” which is “Gold”<br />

4) Bai Ngoen means “Ngoen” which is “Money”<br />

5) Bai Sam Sen Nga means “Sampan nga” which is “Thousand poles”<br />

What could be understood from the meaning of these leaves are:<br />

To raise all goodness or righteousness,<br />

To multiply all that is good,<br />

To have plenty of gold and money,<br />

To have a stable life, with the support of a thousand poles.<br />

The Wankhuan Ceremony<br />

Other simple, non-ceremonial methods are also used to summon the return of the<br />

wondering khuan of a sick person. The Wankhuan is performed using a rattan fishing<br />

cage called kerng and a smoldering piece of wood with billowing smoke. Mae Thao<br />

Khammee (grandmother Khammee) used such a method to call back the khuan of her<br />

grandson, Kok who fell down from a mango tree. Kok appeared to be in a stage of<br />

shock and showed great discomfort on his chest after the accident. Mae Thou<br />

performed the Wankhuan by first visiting the site of the incident where the khuan was<br />

believed to have left her grandson’s body. There, she began by waving the wood.<br />

While doing so, she murmured,<br />

“Ma yer khuan er!”…….”Khuan Bak* Kok , ma yer ma yer!”<br />

(Come oh khuan come!……Khuan of Kok, come oh come!)<br />

*Bak is a friendly term of address for a younger person, similar to ‘chan’ ( ) in<br />

Japanese.<br />

- 12 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


The smoldering wood was waved in a sweeping motion towards the direction of the<br />

kerng. That was done to direct the khuan into the fishing cage. Mae Thao then walked<br />

around the mango tree several times and then made her way home. The villagers who<br />

witnessed this did not utter a word to her. She continued to call the khuan back. The<br />

villagers would give way as she walked as they believed that any disturbance or<br />

obstruction would result in the khuan ‘held’ in the kerng, to flee again. When she<br />

reached the front gate of her house, she covered the kerng with a clean piece of cloth.<br />

Before stepping onto the staircase of the house, she asked loudly, “Has Bak Kok come<br />

back?” The mother and sisters of Kok answered simultaneously “Yes! He has already<br />

returned.” Then Mae Thao left the smoky wood behind, on the foot of the staircase<br />

and walked into the house. She went to Kok’s bedside, lifted the kerng, took the cloth<br />

away and ‘poured’ the khuan over Kok’s body. The rite then ended. As the word<br />

‘wan’ means ‘to find’, Wankhuan therefore is a generic term used to find the khuan<br />

which has been frightened off from the body. If one’s health does not improve within<br />

a few days of a Wankhuan, a more elaborate soukhuan rite will be performed. In this<br />

case study, Kok got well the next morning and everyone in the house thanked Mae<br />

Thao for finding Kok’s khuan back.<br />

The sornkhuan Ceremony<br />

In other villages, the Sornkhuan method is used (pers. comm. with Mae Thao). ‘Sorn’<br />

means ‘catch’, and therefore Sornkhuan means catching the khuan which has<br />

wondered away from the body. It is performed for the same purpose, for people who<br />

has fallen after an accident. Similar to Wankhuan, the kerng, this time filled with a<br />

handful of cooked sticky rice and a hard-boiled egg. Yet again, the person who<br />

performs such a task is an old person like Mae Thao (grandmother) or Pho Thao<br />

(grandfather). Upon reaching the place where the accident occured, Mae Thao or Pho<br />

Thao will try to capture the lost khuan as if catching fish in the river, simultaneously<br />

calling, “Ma yer khuan er! Ma yer!” After sometime, when the khuan is presumably<br />

caught, Mae Thao or Pho Thao will go back to the house and feed the sick person with<br />

the sticky rice and egg.<br />

It must be noted that an older person performs both khuan “finding” and khuan<br />

“catching” rites. Similarly, an older person summons the khuan to return in a<br />

soukhuan ceremony. This is because older people are believed to possess stronger<br />

khuan because of their age. Their khuan are stable and firmly attached, unlike the<br />

young. The younger a person is, the more vulnerable the khuan is and the tendency to<br />

lose the khuan when frightened, is high. The khuan of children under the age of ten<br />

are considered very weak.<br />

When a young child cries in the middle of his/her sleep, it is believed that his/her Mae<br />

Kaw, (his/her mother from a previous life) has returned to play with him/her. When<br />

the crying continues for several nights, it is said that Mae Kaw has brought him to a<br />

far away place and some of his khuan have gotten lost and could not return home. In<br />

- 13 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


such an instance, a soukhuan ceremony will be held. Below, I provide an account of a<br />

soukhuan ceremony held for a young child. The ceremony was held at Paksan Neua<br />

village, where a five-year child had been crying in the middle of the night for no<br />

apparent reason.<br />

Soukhuan ceremony for a sick boy<br />

This is a soukhuan ceremony held for a sick boy which I observed. Those who<br />

attended the ceremony sat around the Phakhuan, a tiered conical structure built on a<br />

tray. When the Mor Phon invited the khuan of the child, the khuan will be attracted<br />

by the food and flowers on the Phakhuan. A white cotton thread called fai mong kon<br />

was attached to the Phakhuan and passed through the hands of the parents of the child,<br />

then the child, the grandmother and the Mor Phon held the other end of the thread.<br />

Just before chanting, the Mor Phon lit up the candle on the highest point of the<br />

Phakhuan and then started calling for the khuans. Every one present started to clasp<br />

their palms together.<br />

The translated recital is presented below:<br />

Si…….Si……..<br />

Si thi sai ya mang ka la (in Pali language, meaning “Be healthy”)<br />

I will now call the little child’s khuan back<br />

I will invite the thevada to come down and help to bring the child’s khuan back<br />

Where ever it is<br />

In the forest or in the deep hole<br />

Ma yer khuan er!<br />

Your khuan will not lost in the forest or go to play in the open plain<br />

Ma yer khuan er!<br />

Your khuan will not go to play in the river<br />

If your khuan has gone to see the ghost<br />

Please come back today!<br />

Ma yer khuan er!<br />

If your khuan is with the big trees, big bat<br />

Please come back!<br />

If your khuan has gone to play at the waterfall or big river<br />

Please come back!<br />

Ma yer khuan er!<br />

If your khuan is playing with the big bird or sitting sadly under the big tree<br />

Please come back!<br />

The 32 khuan that you have since born<br />

Please come back!<br />

Ma yer khuan er!<br />

Khuan of the head please come back to your head<br />

Khuan of the hair, eyebrow, left and right hand, both foot<br />

Please come back!<br />

- 14 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


When there is a lightning in the sky, please come back<br />

Ma yer khuan er!<br />

Khuan of the eyes, come back, do not go far<br />

Khuan of the leg’s hair and calf, mouth, heart<br />

Please come back!<br />

When there is a lightning in the sky, please come back<br />

Ma yer khuan er!<br />

Khuan of the eyes, come back, do not go far<br />

Khuan of the leg’s hair and calf, mouth, heart<br />

Please come back today!<br />

Ma yer khuan er!<br />

Please come back to hide in the house with your khuan of the ears and eyes<br />

Ma yer khuan er!<br />

If your khuan has gone deep down into the cave or is playing with small dragon<br />

Ma yer khuan er!<br />

Khuan of little fingers come back to wear gold ring<br />

Also every khuan of your body<br />

Ma yer khuan er!<br />

If your khuan has come back, please do not hesitate to come in<br />

Ma yer khuan er!<br />

If your khuan has gone out to drink alcohol with friends<br />

Please come back today and stay to build your old house<br />

When the sky is getting dark, do not go out to play<br />

Do stay at home<br />

Ma yer khuan er!<br />

Do not go out when it rains<br />

Do not travel far away when the storm is coming<br />

If you are too lazy do stay at home<br />

If you have eaten the ghost’s rice, do vomit it out<br />

The sewing of ghost, do spit it out<br />

Come back to eat rice with banana<br />

Come back to eat fish with grandfather<br />

Be strong and grow up<br />

Do not fade away like ash<br />

Do not grow old<br />

Have a long long life<br />

Be as big as your uncle,<br />

Be as tall as your aunt<br />

Be prosperous forever<br />

When you sleep dream of 10,000 kip<br />

When you get up get 100,000 kip<br />

Have no enemy in your life<br />

Be healthy without any diseases<br />

- 15 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


The lighting up of the candle signifies the commencement of the ceremony. Therefore,<br />

all those present during the ceremony should pay attention to the chanting, which is<br />

important for the effectiveness of the ceremony. From the text that was recited, the<br />

khuan of the little child is believed to have gone far away into non-human habitats<br />

(river, caves, forest) and is perhaps in the company of unusual beings (ghost, big bat,<br />

big bird, little dragon).<br />

Starting with the khuan of the head, the khuan of the hair, hands, feet and so forth are<br />

asked to come back. The khuan is then asked not to hesitate to enter. Here, it is<br />

entering the Phakhuan where the thread (fai mong kon) is attached. At this point, the<br />

Mor Phon takes two pieces of fai mong kon and ties it to the wrists of the child. The<br />

khuan, which is attached to the thread, is now transferred to the child and is firmly tied<br />

with three knots. When the chanting continues, it is noticeable that the Mor Phon<br />

gives advice and moral instructions to the adults, especially targeting the parents of the<br />

child. Towards the end of the chanting, the Mor Phon wishes the child to be strong<br />

and healthy. When this has ended, cotton threads are tied to the wrist of the child,<br />

called mat ken, a process which begins with the Mae Thao of the child, followed by<br />

the parents, and all those present. The child is also fed with a bit of the sticky rice and<br />

egg of which the thevada and khuan are believed to have feasted on. Then, everyone<br />

proceed to another section of the house where the host serves food and alcohol.<br />

The Soukhuan ceremony for marriage<br />

Soukhuan is also performed during an important occasion such as marriage. Below is<br />

an English translation of a marriage ceremony which I witnessed in Paksan village of<br />

Bolikhamsai Province. Bolikhamsai Province is located in the narrow ‘neck’ of central<br />

Laos. The marriage ceremony was held on 12 th December, 2001. The marriage was<br />

between two local Lao.<br />

The soukhuan ceremony held during the marriage in Paksan is quite similar to the one<br />

Tambiah (a renowned anthropologist) encountered in Northeast Thai. Soukhuan is<br />

regarded as an important rite which accompanies a marriage ceremony. Before the<br />

actual wedding day, a Un Don ceremony, literally translated as ‘warm up‘, is held.<br />

This ceremony is conducted on the evening before the marriage, in the house of the<br />

bride-to-be and the groom-to-be, respectively. The bride-to-be and the groom-to-be<br />

invite their relatives and close friends to attend the ceremonies which begin with a<br />

small soukhuan or Soukhuan Noi ceremony. The congregation sit around the<br />

Phakhuan, with the Mor Phon on one side and the bride-to-be, accompanied by the<br />

parents and grandparents on the opposite side of the Phakhuan. When the Mor Phon<br />

lights the candle, everyone stays silent and focuses on the Mor Phon chanting. During<br />

the chanting, the Mor Phon invites the thevada or divine angels to come and witness<br />

the ceremony. The thevada are asked to help summon all the khuans of the bride-to-be<br />

to return for the big occasion on the next day. Then the Mor Phon continues to give<br />

advice and moral instructions to the bride-to-be. Such advice range from how a bride<br />

- 16 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


should conduct herself in the presence of the senior members of her husband’s<br />

household, how she should not wake up later than her husband, how she should not go<br />

out when the sun is setting and many more. When all the khuan of the bride-to-be has<br />

come to the Phakhuan, the tying of the fai mon kon (the white cotton thread) began.<br />

Similar to other Soukhuan ceremony, the Mor Phon is the first person to tie the wrists<br />

of the bride-to-be and this is followed by the elders. Other relatives and friends will<br />

only have this done to them in Soukhuan Nyai (Big Soukhuan ceremony) to be held on<br />

the wedding day itself.<br />

After the Mor Phon has offered thanks to the thevada and invited them to return to the<br />

heavens, the Soukhuan Noi ceremony comes to an end officially. This is followed by a<br />

big buffet meal with unlimited flow of alcohol served in the house yard. Lao and Thai<br />

folk songs are sung and sometimes pop songs are performed by hired musicians. Men<br />

and women form a circle and dance the Lamvong, a Khmer traditional dance found in<br />

Laos and Cambodia.<br />

Lamvong is a slow revolving circle dance where men stand on the inside of the circle<br />

and the women on the outside. Dancers will move their hands slowly in expressive<br />

gestures. This will continue until midnight. Sometimes, relatives and friends become<br />

drunk and put up the night at the host’s house.<br />

Next morning, family members of the bride and groom are dressed in Sut Teng Dong<br />

or wedding suit. The bride could wear any colour whereas the groom should avoid<br />

wearing red colour or an entirely black suit since black represents solemnity. On a<br />

‘bright’ and auspicious day, any ‘solemn’ coloured attire is not permitted. Red<br />

symbolizes ‘blood’ and it is a taboo for the groom to wear such a ‘dangerous’ colour.<br />

A man dressed in red symbolizes a bleeding man in an accident or war. As for the<br />

bride, red Sut Teng Dong is permitted as bleeding in woman is associated with the<br />

monthly menstrual cycle which symbolizes fertility. When the Nyamdi (the auspicious<br />

time selected by the Mor Phon) approaches, the groom’s party set out to the bride’s<br />

house. Just before the party leaves, an elderly person lights a candle that will be<br />

carried by the groom to the bride’s house. Once lit, a crowd of elders or friends will<br />

escort the groom while drumming gongs and playing the Khaen (Lao flute) creating a<br />

noisy atmosphere. As the groom’s party arrive at the front gate of the bride’s house,<br />

representatives of the latter will ask, “Where does the young, charming prince come<br />

from? What does he want?” The groom’s side replied, “We come from a big palace<br />

from the huge mountain on the other side. We have lots of gold and silver in our<br />

palace. We have lots of land and harvest. We heard of how beautiful and kind the<br />

princess is and on this very good day, our prince has come to marry her”. The bride’s<br />

family will reply, “If this is the truth, prove it!” The groom’s family then takes out a<br />

few big kip notes (Lao currency) and hand them over to the bride’s party saying “We<br />

have sacks of money in our palace.” The banter continues for some twenty minutes<br />

until finally the bride’s party gives in and asks the groom’s party to drink a few<br />

glasses of strong Lao Lao (rice wine).<br />

- 17 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


When the gate is opened, the groom walks in first, followed by the rest of the party. At<br />

the stairs leading up to the house, a young unmarried girl who is usually the younger<br />

sister of the bride, bows and pours clean water over the groom’s feet while the groom<br />

steps onto a knife-sharpening stone. The water is to clean off any dirt which might be<br />

attached to the groom’s past behaviour. The stone ‘hin lap pha’ or stone for<br />

sharpening knives is considered as the hardest stone and by stepping onto it, the<br />

groom will have a strong heart. He needs a strong heart as he will face a new life with<br />

his new in-laws and will have to live up to their expectations. When entering the<br />

house, the groom walks straight to the Phakhuan. There, he places the lit candle on<br />

top of the Mak Beng with the help of the Mor Phon. There are two Phakhuan present<br />

during the ceremony, one for the bride and the other for the groom. Once the bride’s<br />

candle on the Mak Beng is lit, the Mor Phon begins chanting. An excerpt of the recital<br />

is given below:<br />

Soukhuan Teng Dong’s Recital<br />

Si…..Si…..<br />

Today is a very good day<br />

This is the maichan table<br />

This is the maikeo bowl<br />

Here there are so many senior men with the cotton thread<br />

There are also rings, bracelets, necklace on the phakhuan<br />

There is plenty of food<br />

Plenty of blooming flowers on the phakhuan<br />

We also have fresh eggs, sticky rice, food, fruits and a bottle of Lao Lao<br />

There are so many people here to witness your ceremony<br />

After marriage both of you must not divorce<br />

Be a good son-in-law, daughter-in-law of your parents<br />

Here we also have to sign the agreement which were told by the local authority<br />

There are so many people to support you both<br />

After marriage, both of you will love each other until you die<br />

You will be the next representative of the house<br />

So we hereby inform the heavens that this couple is being married<br />

And they shall love each other<br />

When the red sun goes down to the deep forest<br />

The khuan of the bride, please come back to your husband<br />

Your mother-in-law is waiting for your and has made the bed for you<br />

There are the good bed sheet and the most comfortable mattress waiting for you to<br />

sleep on<br />

Wherever your khuan is, please come back tonight<br />

Even if your khuna is still with your ex-lover, please come back!<br />

Ma yer khuan er! (All present repeat in a high intonation, “Ma yer!)<br />

Please come back like a blooming flower<br />

- 18 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


Please come back to see your beloved parents<br />

Please come back to put on the flower necklace your mother-in-law has made for you<br />

All your cousin-in-laws are waiting<br />

The cousins from the northern part of the village are waiting to see your face<br />

So many people said you are such an excellent person<br />

Please come back now to see the new phakhuan in your bedroom<br />

Please come back to fee the egg and sticky rice to your husband<br />

As our ancestors used to do before<br />

From now on you will be the best parents of your children<br />

You shall be pregnant like all the other women<br />

On 8 kham you should pray<br />

On 14, 15 kham you should give alms to the monks<br />

Never forget about this<br />

Khuna of the eyebrows, please come down to be with your eyes<br />

Khuan of the mouth and cheek<br />

Khuan of the chin and waist<br />

Khuan of the breast<br />

Please come and sit on the phakhuan<br />

Ma yer khuan er! (Ma yer!)<br />

[At this stage, the Mor Phon throws rice into the air as a signal of calling the khuan to<br />

come]<br />

Today is a good day<br />

Today is our day<br />

When you sleep you dream of 10,000 kip<br />

When you wake up you have 100,000 kip<br />

Have plenty of rice in the granary<br />

In 3 days Buddha will give you the emerald<br />

In 5 days the heaven will give you plenty of clothes and all the things you want<br />

If you are a son-in-law<br />

Be respectful to your parents<br />

Please do not try to deny your mistake<br />

Open your heart to listen to them<br />

When you chase the chicken, please say “so”<br />

When you chase the dog, please say “say”<br />

When you chase the buffalo, please say “hrr”<br />

Don’t be naughty in front of the senior cousins of the bride’s family<br />

Don’t say something nonsense<br />

Be fair and do not tell lies<br />

For the bride, please be the good daughter-in-law of your husband’s parents<br />

Don’t say anything about marrying another boy in front of your parents-in-law<br />

Because you are an excellent girl and have been selected to be the daughter-in-law<br />

When the sky is dark, do not travel alone<br />

The small house there is your aunt’s<br />

- 19 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


The bigger one belongs to your uncle<br />

You are given this house by your parents-in-law<br />

We have given you the golden water well<br />

Take whatever you want<br />

When you have meat, please share with your aunt<br />

When you have fish, share it with your parents-in-law<br />

They believed you’re a good daughter-in-law<br />

If you have a son, please have a good son<br />

Do listen to the great grandparents<br />

Be sympathetic and generous to your cousins<br />

Your left eye do not look at the boys<br />

Your right eye do not look at another man for sex<br />

In the evening, set the food for your family<br />

In the morning, prepare lunch<br />

Do not sleep longer than normal<br />

Prepare betel leaves and roll cigarette for your husband<br />

You have a husband now<br />

Leave your old love which you have shared with someone before<br />

The bigger alcohol jar give to the people around<br />

The smaller one give to the senior people.<br />

This is the best speech from the Mor<br />

This is also the instruction from the thevada<br />

If you are having good luck<br />

You will be successful in all the said things<br />

Be patient<br />

Ma yer khuan er! (Ma yer!)<br />

Khuan of the husband please come back to be with your wife’s khuan<br />

In the evening sleep beside your partner<br />

Be loving, be a good couple<br />

Be prosperous<br />

Have good dreams days and nights<br />

Be healthy throughout your lives<br />

In this recital, it is noticeable that no words were mentioned about the thevada. The<br />

Mor Phon did not invite the thevada to come first, instead he went forward to call the<br />

khuan. At the start of the recital, ‘Mai Chan’ table and ‘Mai Keo’ bowl was<br />

mentioned. ‘Mai’ means wood and Mai Chan is a type of wood found a long time ago.<br />

I was informed by the elders that such wood is now extinct. “We used to have plenty<br />

of it in the forest” said the Mor Phon. Another elderly man told me his ancestors used<br />

to own plenty of such wood. ‘Keo’ means emerald and ‘Emerald Wood’ is a type of<br />

legendary wood found only in heaven. In other words, even though no specific<br />

invitation was given to the thevada, the stating of the ‘Mai Chan’ table and the ‘Mai<br />

Keo’ bowl connotes an invitation to the thevada angels to be present.<br />

- 20 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


The Mor Phon gave moral instruction to the new couple on how they should behave in<br />

front of each other’s in-laws and relatives. They were repeatedly told to be truthful<br />

and loving to each other. For instance, the bride was told not to look at another man<br />

and to forget about her ex-lover and also to be respectful to her parents-in-law. The<br />

groom is asked to behave politely as well. For example, when he chases the chicken<br />

he should be polite. He should say “So!” instead of the normally used “Shh!” or when<br />

he chases the buffalo he should not use the harsh “Hooi!” but use the polite “Say!”<br />

Anyone can bind the khuan of the newly wedded. There are proper procedures in<br />

doing so. The right wrist is tied first, and before tying, the tip of the fai mon kong is<br />

stroked onto the wrist three times as words of wishes are uttered. The tying of the right<br />

wrist symbolizes the entry of khuan while the tying of the left symbolizes the staying<br />

of the khuan. It has become a modern trend to insert money between the fai mon kon<br />

and the wrist as a token of gift to the newly weds. However, children or teenagers are<br />

not allowed to perform the mat ken. The binding of the cotton thread to the wrists of<br />

the new couple is believed to bring good luck to the celebrants.<br />

Expressions or wishes most commonly used are;<br />

1) Hai kuat ni dii kuat khao<br />

- May all bad things be swept out and all goodness be swept in<br />

2) Pen phua diaw mia diaw<br />

- Be only a husband and a wife.<br />

3) Kwam cep ya dai kawm kai ya mi<br />

- Have no pain and no illness.<br />

4) Hai su kai sabai chai<br />

- Be happy mentally and physically.<br />

5) Non lap hai dai ngoen men, Non tern hai dai ngoen sen<br />

- Dream of 10,000 kip and when awake own 100,000 kip.<br />

6) Hai jau lam luay pen set thi ngoen lai<br />

- Be prosperous and a millionaire .<br />

7) Hai jau hak ho hom tum luk mia<br />

- Be warm hearted and loving to your family.<br />

8) Pen thi peng khong kop kua<br />

- Be responsive to your family’s need.<br />

Conclusion<br />

The ceremonies described in this paper illustrates the importance of khuan related<br />

practices amongst the Lao communities. There are many facets of khuan ceremonies.<br />

Some are performed purely for religious purposes while some are performed during<br />

auspicious occasions, such as wedding ceremonies. Soukhuan is also performed during<br />

a healing ceremony-one of life and death. This shows its importance in the lives of the<br />

- 21 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


people. Thus, soukhuan generally, and other ‘sub-types’ of the khuan ceremonies such<br />

as Wankhuan and Somkhuan play a significant role in Lao society.<br />

Nowadays, soukhuan has been identified with the Lao people. When the Lao<br />

government adopted an open door policy in the late 1980’s, financial aid began to<br />

flow in, providing much needed assistance to this undeveloped South East Asian<br />

country. With the anticipated economic boom, the richer and more developed<br />

neighbouring countries entered the Laos market to tap its economic resources. More<br />

and more people are flocking into Laos. The tourism industry has been enjoying a<br />

huge influx of tourists, although Laos has often been labeled as the forgotten country<br />

in Asia. It was in such a context that the communist government realized that there is<br />

a need for a distinctive Lao identity.<br />

Although Theravada Buddhism is widely practiced in Laos, its neighbour Thailand,<br />

has a stronger identity associated with Buddhism which enjoys royal patronage. In<br />

Thailand, the king is the protector of the religion. Unfortunately, the last Lao king<br />

was said to have died in the re-education camp. In Laos, many homes display the<br />

portrait of the Thai royal couple alongside their very own President and Prime<br />

Minister. This indicates the high esteem that the Lao people have for the Thai<br />

monarch.<br />

The Laos government is trying to instill a sense of Laoness among its people through<br />

the revival of traditional customs. The belief in khuan pre-dated Buddhism and is<br />

therefore useful for such purposes. Even under the great suppression of the communist<br />

government, Lao peasants continue to uphold the soukhuan ceremony. What was once<br />

labeled as a superstitious belief by the communist government has now found a<br />

commendable place in official occasions, such as welcoming foreign ambassadors and<br />

bidding farewell to foreign expatriates. Anyone can participate in the ceremony as it<br />

is most commonly explained as a ceremony which is a mixture of animistic,<br />

Brahmanistic and Buddhist elements. As it can be participated by people of other<br />

religious faith, it serves as a good unifying. Thus, an aged old tradition has been<br />

resurrected for a new purpose in shaping a Lao national identity.<br />

- 22 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


Acknowledgements<br />

I have been blessed with kind people who render me help and advice unconditionally<br />

at all times. I would like to take this opportunity to thank, namely; my husband,<br />

Jason Hon for putting up with my bad temper and selfish demands, my parents for<br />

believing in me and my supervisor, Professor Uchibori Motomitsu for all his<br />

encouragement and guidance. Associate Professor Dr Hew Cheng Sim has given me<br />

many opportunities and lastly I would like to thank Miss Haslina Hashim for being a<br />

wonderful colleague and friend.<br />

- 23 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


References<br />

<strong>Chai</strong>, <strong>Elena</strong>. 2000. The Heart of Indochina: Its People and Their Beliefs. Unpublished<br />

Master’s dissertation. Hitotsubashi University, Tokyo.<br />

De Groot,Jjm. 1892. The Religious System of <strong>Chin</strong>a. Brill Publisher.<br />

Evans, Grant. 1998.The Politics of Ritual & Remembrance. Silkworm Books.<br />

1999. Laos Culture and Society. Silkworm Books.<br />

Freud, Sigmund. 1938. The Basic Writings of Sigmund Freud. Modern Library.<br />

Gellner, Ernest. 1992. Postmodernism, Reason and Religion. Routledge Publishing.<br />

Geertz, Clifford. 1960. The Religion of Java. Free Press.<br />

Hasting, James. 1921. The Encyclopedia of Religion and Ethics. Charles Sribner’s<br />

Sons Publisher.<br />

Hawkes, D. 1959. Ch’u Tz’u. The Songs of the South. Clarendon Press.<br />

Heinze, Ruth-Inge. 1982. Tham Khwan. Singapore University Press.<br />

Malinowski, Bronislaw. 1948. Magic, Science and Religion and Other Essays. Free<br />

Press.<br />

Mcdougall, William. 1961. Body and Mind. Beacon Press.<br />

Metcalf, Peter. 1991. A Borneo Journey into Death. S Abdul Majeed Publishing.<br />

Phoumirath, Thongrith. 2002. Laoness Performed: Rituals, Memory and Identity In<br />

Laos Wedding. Association of Pacific Rim Universities.<br />

http://apru.nus.edu.sg/activities/dsc_2ndhtml (Document # DSC01-023-IDTP).<br />

Rajadhon, Phay Anuman. 1962.The Khwan & Its Ceremonies. Journal of The Siam<br />

Society. Vol.50 (pg 119-164).<br />

1968. Essays on Thai Folklore. Social Science Association Press of Thailand.<br />

Seidenfaden, Erik. 1958. The Thai People. Siam Society.<br />

Stuart-Fox, Maritn. 1982. Politicization of the Buddhist Sangha. Journal of Southeast<br />

Asian Studies. Vol.13 (no.1).<br />

- 24 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com


Tambiah, Stanley J. 1970. Buddhism & the Spirit Cults in North Eastern Thailand.<br />

Cambridge University Press.<br />

Terwiel, BJ. 1994. Monks & Magic. While Lotus.<br />

Terwiel, BJ. 1975. A Model for the Study of Thai Buddhism. Journal of Asian<br />

Studies. Vol.35.<br />

Terwiel, BJ. 1978. The Tais and Their Belief in Khwans. The South East Asian<br />

Review. Vol.3. Part 2.<br />

Thomas, Edward J. 1951. The History of Buddhist Thought. Barnes and Noble<br />

Publisher.<br />

Tylor, E.B. 1958. Primitive Culture. Harper Torchbooks.<br />

Wales, H.G. 1931. Siamese State Ceremonies, Their History and Function. Bernard<br />

Quaritsch.<br />

Weber, Max. 1961. The Religion of India. Free Press.<br />

Zago, Marcel. 1972. Rites et Ceremonies en Milieu Bouddhiste Lao. Universita<br />

<strong>Gregoria</strong>na Editrice.<br />

- 25 -<br />

PDF Creator - PDF4Free v2.0<br />

http://www.pdf4free.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!