吳 冠 中(1919 年 生 于 江 蘇 宜 興 )吳 冠 中 是 在 當 代 美 術 史 上 占 據 重 要 地 位 的 藝 術 家 , 在 油 畫 和 國 畫 領域 都 有 極 深 的 造 詣 。 他 致 力 于 油 畫 民 族 化 與 國 畫 現 代 化 的 不 斷 探索 、 創 新 , 其 繪 畫 藝 術 作 品 受 到 中 西 方 繪 畫 風 格 的 影 響 。 吳 冠 中 的早 期 創 作 中 , 描 繪 江 南 水 鄉 建 築 的 作 品 極 具 詩 意 。 其 作 品 構 圖 特 別强 調 點 、 綫 和 麵 的 搭 配 。 他 的 風 景 畫 取 景 不 同 視 角 , 構 思 精 巧 , 體現 出 藝 術 家 希 望 通 過 不 同 繪 畫 形 式 捕 捉 自 然 的 細 微 變 化 和 寧 靜 。吳 冠 中 1919 年 出 生 于 江 蘇 省 宜 興 縣 ,2010 年 在 北 京 去 世 。 在 參 觀了 由 林 風 眠 擔 任 校 長 的 杭 州 國 立 藝 專 後 , 當 時 正 在 研 學 工 科 的 吳 冠中 喜 歡 上 了 藝 術 。1947 年 , 他 赴 法 國 巴 黎 國 立 高 等 美 術 學 院 深 造 。1950 年 回 國 , 先 後 任 教 于 中 央 美 術 學 院 、 清 華 大 學 等 院 校 。Wu Guanzhong(b.1919, Yixing, Jiangsu)Wu was an energetic and creative artist who excelled equallyin oil and ink painting. For decades he explored ways ofreconciling the two traditions, and in his work shows a mutualinfluence of Chinese and Western styles. His early works,which depicted Jiangnan river houses were highly poetic.Special emphasis was given to the mix and match of points,lines and surfaces in his composition. His outdoor landscapesare wonderfully conceived, involving selection of differentvantage points as the artist seeks the subtle movements andserene presence of nature through painted forms.Wu Guangzhong was born in Yixing, Jiangsu in 1919 andpassed away in Beijing in 2010. Originally an engineeringstudent, he became fascinated by art upon visiting theHangzhou National <strong>Art</strong> College headed by Lin Fengmian.He went to France in 1947 and entered the Ecole NationaleSuperieure des Beaux <strong>Art</strong>s in Paris. After his return to <strong>China</strong> in1950, he took a series of teaching posts in various academiesincluding the Central Academy of Fine <strong>Art</strong>s in Beijing andQinghua University.紫 藤Wisteria1988絲 網 版 畫Silk screen print on Canson paper(2007)260 x 134 cmEdition 34 of 99吳 光 宇(1971 年 生 于 吉 林 白 山 )吳 光 宇 從 不 同 的 照 片 中 抽 取 出 一 些 圖 像 在 畫 布 上 布 置 出 不 同 的 場景 。 他 的 作 品 引 發 了 我 們 的 好 奇 心 , 因 為 我 們 無 力 辨 別 這 些 主 角 並將 其 歸 類 。 一 個 大 都 市 里 常 見 的 普 通 工 人 不 知 何 故 被 置 換 到 了 一 個超 自 然 的 充 滿 了 諷 刺 與 幽 默 的 場 景 中 , 其 目 的 是 為 了 尋 求 一 個 臨 時的 避 難 所 , 以 遠 離 城 市 的 嘈 雜 。 吳 光 宇 的 作 品 表 面 是 由 很 厚 的 層 層油 畫 顏 料 組 成 , 這 喚 起 了 內 心 深 處 的 一 種 不 安 情 緒 , 這 種 情 緒 介 于瘋 狂 與 安 寧 、 歡 樂 與 悲 傷 之 間 , 像 是 來 自 某 處 與 現 實 接 壤 的 夢 境 。吳 光 宇 在 瀋 陽 上 學 , 于 2009 年 移 居 北 京 。 受 印 象 派 畫 家 莫 奈 、 塞尚 、 梵 高 等 人 的 影 響 , 吳 光 宇 以 一 種 怪 异 的 方 式 來 描 述 普 通 的 人 和物 , 例 如 , 在 花 園 裏 讀 書 的 厨 師 ; 落 在 豪 華 花 園 裏 的 一 個 紅 色 手 提箱 ; 一 個 貌 似 患 有 精 神 分 裂 的 男 性 身 着 睡 衣 在 一 個 布 滿 落 葉 的 樓 梯上 徘 徊 。Wu Guangyu(b.1971, Baishan, Jilin)Wu extracts images from different photographs and thenpositions the different scenes upon the canvas. Curiosityis aroused by our inability to identify with these genericprotagonists. A normal worker commonly seen in themetropolis is somehow displaced in a supernatural settingcharged with irony and humour. The intention is to seek atemporary refuge free from the buzz of a city. Wu’s surfaceis composed of thick layers of oil paint, one which therebyevokes a deeply unsettling sentiment, something from adream bordering upon reality, in between madness andtranquillity, joy and sorrow.Wu Guangyu was trained in Shenyang and moved to Beijing in2009 to pursue his craft. Influenced by impressionist figuressuch as Monet, Cezanne, Van Gogh and others, Wu depictsmundane human figures and objects in a bizarre manner, forexample: a chef reading a book in a garden, a red suitcaseleft in the expansive garden or a male figure resemblinga schizophrenic patient dressed in pyjamas strolling up astaircase strewn with fallen leaves.布 面 油 畫Oil on canvas170 x 130 cm圖 片 由 上 海 滬 申 畫 廊 提 供Image courtesy of Shanghai Gallery of <strong>Art</strong>人 行 道Sidewalk200811
楊 泳 梁(1980 年 生 于 上 海 )楊 泳 梁 用 傳 統 水 墨 畫 的 構 圖 營 造 出 一 幅 幅 「 遠 看 是 如 夢 似 幻 的 山 水畫 卷 , 近 看 則 是 一 派 觸 目 驚 心 的 現 代 城 市 景 象 」 的 當 代 攝 影 作 品 。他 完 美 地 處 理 了 虛 與 實 、 剛 與 柔 、 疏 與 密 、 美 與 醜 的 矛 盾 關 係 , 使畫 面 表 面 具 有 整 體 的 詩 意 , 而 其 中 的 細 節 却 似 乎 「 大 煞 風 景 」。 他的 作 品 帶 給 欣 賞 者 對 于 社 會 問 題 的 種 種 思 索 與 反 省 。楊 泳 梁 自 幼 學 習 中 國 傳 統 水 墨 畫 和 書 法 。 他 對 中 國 山 水 繪 畫 的 主 要表 現 手 法 「 皴 」 進 行 了 創 造 性 的 顛 覆 , 運 用 照 相 機 這 個 現 代 視 覺 裝置 所 呈 現 的 影 像 淋 漓 盡 致 地 表 達 了 他 的 創 作 主 題 。 他 將 中 國 傳 統 的山 水 畫 與 上 海 現 代 化 都 市 生 活 結 合 在 一 起 , 細 節 處 的 點 滴 透 露 出 上海 的 都 市 文 化 。 建 築 工 地 、 大 吊 車 、 交 通 標 識 、 高 架 橋 等 都 被 他 融入 傳 統 水 墨 畫 的 構 圖 之 中 。Yang Yongliang(b.1980, Shanghai)When observing Yang Yongliang’s photographic works at adistance, they are dreamlike shanshui paintings. But whenlooking at them closely, they become nothing more than visualsnapshots of a modern city. He balances the contradictionsbetween the ephemeral and the solid, the sparse and thebold, and beauty and ugliness so as to make the entire picturepoetically harmonious, but the details are all just ‘blots onthe landscape’. This balance evokes contemplation and selfexaminationof the various social and cultural concerns.Yang Yongliang studied the traditional Chinese art ofshuimohua and calligraphy from an early age. In his works,he recreates cun, the texturing methods used for pictorialelements in Chinese shanshui paintings through the useof his camera to express his creativity for the subjects heis concerned with. He combines the traditional Chinesepaintings with the modern Shanghai city life and the detailsreveal current urban culture. The scenes of construction sites,large cranes, traffic signs and fly-overs are arranged to fit intothe composition of a traditional Chinese painting.青 綠 – 之 一Viridescence, No. 12009愛 普 生 藝 術 紙 彩 色 微 噴Epson Inkjet print on fine art paper248 x 68 cmEdition 5/7圖 片 由 非 青 計 劃 提 供Image courtesy of FQ Projects12