12.07.2015 Views

The Stranger Or the Boy from Belcourt

The Stranger Or the Boy from Belcourt

The Stranger Or the Boy from Belcourt

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE STRANGER, OR THE BOY FROM BELCOURTto <strong>the</strong>ir discipline” had probably participated in such ceremonies many times before. 169 Highschool — like <strong>the</strong> “stores and shopkeepers” on <strong>the</strong> commute between <strong>Belcourt</strong> and Bugeaud— “had come to have such an important place in [Camus’s] life.” <strong>The</strong> poignant irony of thisscene emerges <strong>from</strong> <strong>the</strong> fact that Camus’s family could never fully understand <strong>the</strong> symbolicmeaning of <strong>the</strong> school’s rituals and signs. <strong>The</strong>se included <strong>the</strong> singing of <strong>the</strong> “Marseillaise”and speeches made by officials about France and education. “<strong>The</strong> grandmo<strong>the</strong>r could hear,but she did not understand very much,” Camus writes. “When [she] spoke to her neighborsduring <strong>the</strong> awards ceremony, he felt himself meanly blushing…he was squirming.” 170What <strong>the</strong> adolescent author feared most was being perceived as an O<strong>the</strong>r. It wasenough that he came <strong>from</strong> a poor neighborhood and did not have a fa<strong>the</strong>r as his friends did;now, he had to watch uncomfortably as his mo<strong>the</strong>r and grandmo<strong>the</strong>r attended an importantevent in his academic life without seizing its meaning. For everyone else in <strong>the</strong> room, <strong>the</strong>spectacle was <strong>the</strong> ceremony itself — a time of celebration and pride; for Camus, it waswitnessing his grandmo<strong>the</strong>r pretend to know what was going on — a source of physicaldiscomfort and personal shame. 171Despite Camus’s self-consciousness about his family’s ignorance, his mo<strong>the</strong>r andgrandmo<strong>the</strong>r display a heartwarming amount of pride over his academic accomplishments.When Camus goes to receive his awards, consisting of certificates and book prizes, hisgrandmo<strong>the</strong>r “flush[es] with excitement” and his mo<strong>the</strong>r “gaz[es] at him with a sort ofastonished joy.” 172 At home, <strong>the</strong> grandmo<strong>the</strong>r even has Camus dog-ear <strong>the</strong> pages of <strong>the</strong>award list where his name appears, so she can show it later to <strong>the</strong>ir neighbors and relatives.“You did good work,” Camus’s mo<strong>the</strong>r tells him with pride. 173 His family may not haveknown what that “good work” entailed, but <strong>the</strong>y certainly recognized that <strong>the</strong>ir Albert had agift.LA MALADIE“At <strong>the</strong> hospital. <strong>The</strong> tubercular patient who is told by <strong>the</strong> doctor that he has fivedays to live. He anticipates and cuts his throat with a razor. Obviously, he can’t waitfive days…One of <strong>the</strong> male nurses tells <strong>the</strong> journalists: ‘Don’t mention it in yourpapers. He’s suffered enough already.” 174169ibid. p. 253170ibid. p. 253-4171 Still, Camus notes that his mo<strong>the</strong>r and grandmo<strong>the</strong>r were not <strong>the</strong> only members of <strong>the</strong> audience who did notfully understand what was being said at <strong>the</strong> ceremony. When a young teacher, “newly arrived that year <strong>from</strong>France,” delivers a formal address “stuff[ed] with cultural allusions and humanist subtleties,” <strong>the</strong> speechbecomes “utterly intelligible to [<strong>the</strong>] Algerian audience.” (p. 254) Thus, Camus illustrates how <strong>the</strong> educationgap within <strong>the</strong> French colonial system kept ignorant not only his own family but also many of <strong>the</strong>ir peers.172supra Camus, Albert. <strong>The</strong> First Man. trans. by David Hapgood. p. 255173ibid.174 Camus, Albert. Notebooks 1935-1951. trans. by Philip Thody. New York: Marlow & Co., 1998. Print. p. 107158

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!