Жестокий час! Опасно нарастаетспор поезда во тьме с самим собой.Когда в туннеле облако растает,страсть сделается вдруг моей судьбой.На станции, с непринятым прошеньем,останется усталый человек.Жизнь каждая кончается крушеньем:и было так, и будет так вовек.79. СУДЬБАСудьба моя играла с жизнью в кости,наперекор препятствиям хранядля тайной страсти кровь мою и кости:судьба со мной, но жизнь — не за меня.Она причина скрытых сокрушений.Но как отнять у страсти все права?Лишь с нею я дойду до возвышенийдуши моей, и буду я права.Страсть — часть крыла, того крыла, на коемслета>,т к нам и ангел и гроза.Но шла не с бурей в жизнь я, а с покоеми с помышленьем, чистым как слеза.Зато душа, забыв земные узыи вытянувшись, духом станет вновь:любовь есть для нее рожденье музык,и музыка есть для нее любовь.
80. ЖЕМЧУЖИНАСлезу любви мы сами порождаем —так устрицею жемчуг порожден.Слезой мы никого не убеждаем,но было так с начала всех времен.Сначала перл лежит в растворе соли,внутри него песок иль паразит.Но дав ему нетленный отблеск боли,нас устрица сияньем поразит.Душа растет, когда земные рукинапрасно простираются во тьму.Рост сердца начинается от муки:лишь слезы научают нас письму.81. СТОЛЯРВ душе мы два теченья различаем,душа у нас — чудесный водоем:она полна, когда мы получаем,еще полней, когда мы отдаем.Мы любим тех, которые нас губят,мы губим тех, которые нас ждут.Так дровосеки руки леса рубят,а руки те — им топливо дадут.Пусть кость моя невелика размером,но правду я как великан рублю,и правило я подтвержу примером:Вы — губите меня, я — Вас люблю.Бывает счастье даже и в несчастьи:столяр обрызгал кровью свой верстак,но он построил крест из главной частидоски своей. Ну что-ж! да будет так.
- Page 3 and 4:
Russian Emigre Literaturein the Twe
- Page 5 and 6:
© Copyright 1990 Leuxenhoff Publis
- Page 8 and 9:
PREFACEDuring the academic year 198
- Page 10:
When Prismanova died in 1960 litera
- Page 15 and 16:
y M. Slonim. Volja Rossii paid much
- Page 17 and 18:
V. Chodasevic was the driving force
- Page 19 and 20:
not been able to win over to his po
- Page 21 and 22:
permanent world. There is always a
- Page 23 and 24:
This principle seems to underlie th
- Page 25 and 26:
the tone she has adopted is very hu
- Page 27 and 28:
The younger poets preferred the iam
- Page 29 and 30:
point the author intervenes: "vmest
- Page 31 and 32:
NOTES1 There is a recollection of P
- Page 34 and 35:
ТЕНЬ ИТЕЛО1. Памяти
- Page 36 and 37:
И озирая бедный сво
- Page 38 and 39:
6. КЛЕВЕРПоутру и зд
- Page 40 and 41:
Молочных чувств да
- Page 42 and 43:
Томительно, как вдо
- Page 44 and 45:
15. КАРАНДАШМарине Ц
- Page 46 and 47: Селеньям в осень вп
- Page 48 and 49: Голодает населенье
- Page 50 and 51: Ее встречает с радо
- Page 52 and 53: 25. ЖИЗНЬ ФРИДЕРИКИ
- Page 54 and 55: О, в жаровне над жар
- Page 56 and 57: 29. ДОРОГАСпи, топол
- Page 58 and 59: С одышкой мы в этаж
- Page 60 and 61: К полудню посетит е
- Page 62 and 63: Но кратче день. Тум
- Page 64 and 65: Две ветки выстроил
- Page 66 and 67: АлександруГингеру
- Page 68 and 69: Напрасно ветер вес
- Page 70 and 71: Он тих снаружи. Бар
- Page 72 and 73: ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ49.
- Page 74 and 75: Родители забыли по
- Page 76 and 77: 53. ЗЕМЛЯНевольно ос
- Page 78 and 79: 56. БАБУШКАИзъяны пр
- Page 80 and 81: Бывает жизнь и жити
- Page 82 and 83: Земля от солнца и д
- Page 84 and 85: Противницей со мно
- Page 86 and 87: Замерзло наше ябло
- Page 88 and 89: Как жар пустыни, жа
- Page 90 and 91: К потере сердца — п
- Page 92 and 93: А. Г.Есть пустота —
- Page 94 and 95: В молчании, конечно
- Page 98 and 99: 82. ГРАНИТВо мне одн
- Page 100 and 101: 85. ТРЕУГОЛЬНИКОбыч
- Page 102 and 103: их не пугает гибель
- Page 104 and 105: Все было просто, бу
- Page 106 and 107: В прах, где родител
- Page 108 and 109: Бьет к берегу солен
- Page 110 and 111: О, гордая вершина Э
- Page 112 and 113: Снег мостом спуска
- Page 114 and 115: Душа не с ним, она н
- Page 116 and 117: Натертые ночным мо
- Page 118 and 119: Ночь. Кошка гуляет
- Page 120 and 121: Начало дня душа про
- Page 122 and 123: Вадиму АндреевуЗа
- Page 124 and 125: Даны ему земное ухо
- Page 126 and 127: Лилит не любит прах
- Page 128 and 129: Фургон подобно кор
- Page 130 and 131: соль118.Когда-б ко мн
- Page 132 and 133: Пусть нет для жажды
- Page 134 and 135: Грохочет гром... Но
- Page 136 and 137: Тот знает, кто во ть
- Page 138 and 139: Послушна голове мо
- Page 140 and 141: IБольная женщина в
- Page 142 and 143: — Определенно осуж
- Page 144 and 145: Влачится он на скол
- Page 146 and 147:
Но как мне быть с мо
- Page 148 and 149:
Углы летящих лебед
- Page 150 and 151:
От этой части днем
- Page 152 and 153:
Неосторожно назван
- Page 154 and 155:
ВступлениеОпять, в
- Page 156 and 157:
Я строю дом... не из
- Page 158 and 159:
Наступает лето баб
- Page 160 and 161:
В русалочьей ночно
- Page 162 and 163:
Сроднятся-ль с ваши
- Page 164 and 165:
О том что знаю и чег
- Page 166 and 167:
Дитя стояло у больш
- Page 168 and 169:
как друг, она труди
- Page 170 and 171:
Днем спит она, сжим
- Page 172 and 173:
И все-ж китайский м
- Page 174 and 175:
Молчит китаец: стар
- Page 176 and 177:
ВЕРА Лирическая по
- Page 178 and 179:
Что ты делаешь, нев
- Page 180 and 181:
Гулко ходят часовы
- Page 182 and 183:
В тот год когда (в м
- Page 184 and 185:
И только широкий и
- Page 186 and 187:
170. топни-ножкойНе б
- Page 188 and 189:
Они тащились на воз
- Page 190 and 191:
Стараясь до высоко
- Page 192 and 193:
Нет здесь синих нез
- Page 194 and 195:
Как рыба что уткнул
- Page 196 and 197:
Над царством тучи н
- Page 198 and 199:
Зиму в ссылке, в неу
- Page 200 and 201:
От героизма тянет х
- Page 202 and 203:
UNCOLLECTED POEMS194.Нет вес
- Page 204 and 205:
Где-же тот Наполеон
- Page 206 and 207:
бьет рубанком — ин
- Page 208 and 209:
Мы заламываем руки:
- Page 210 and 211:
Отец был в то утро з
- Page 212 and 213:
Шли хмельные (конеч
- Page 214 and 215:
Внимательно меж пн
- Page 216 and 217:
По пескам и по щебн
- Page 218 and 219:
Юродивый над нивой
- Page 220 and 221:
Ты узнала с давних
- Page 222:
Бывает пясть из мра
- Page 225 and 226:
звук музыкальной ш
- Page 227 and 228:
свою музыкальную н
- Page 229 and 230:
nait maintenant tout horizontal, li
- Page 231 and 232:
Le clocher du presbytère fit enten
- Page 233 and 234:
aux volets percés de cœurs. C'ét
- Page 235 and 236:
mes dents jaunes. De son sabot inca
- Page 237 and 238:
à recouvrir deux autres bras, eux
- Page 240 and 241:
NOTESPoemsThese notes contain all s
- Page 242 and 243:
Невзрачен дом ее, н
- Page 244 and 245:
1 3 О времени не спра
- Page 246 and 247:
О кривизна забытог
- Page 248 and 249:
Published earlier in Новосел
- Page 250 and 251:
160. „Общение". — Вер
- Page 252:
203. „Пастухи". — Нов
- Page 255 and 256:
Закат (Не помню —* в
- Page 257 and 258:
Сад (Под осень сад,