NEW - AMH SPORT
NEW - AMH SPORT
NEW - AMH SPORT
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
goggles<br />
WINTER<strong>SPORT</strong>S<br />
2012<br />
2013
46<br />
rider: Andi PrielmAier<br />
PhotogrAPher: colin StewArt<br />
locAtion: hochfügen (AUt)<br />
g
oggles<br />
47
SEhEN<br />
uND GESEhEN<br />
wErDEN<br />
Über sieben Millionen Skifahrer bevölkern die Skipisten in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Wer an einem sonnigen<br />
Ferienwochenende am Pistenrand steht, stellt dreierlei fest. Erstens: starkes Verkehrsaufkommen. Zweitens:<br />
Nicht jeder hat immer alles unter Kontrolle. Und drittens: Fast jeder trägt einen Skihelm. Und folglich auch eine Skibrille.<br />
Thema Skibrille: So wie der Skischuh fast wichtiger als der Ski, ist die Brille fast genauso wichtig wie der Helm.<br />
Schließlich schützt und unterstützt sie unser wichtigstes Sinnesorgan. Darum kümmert sich ALPINA seit über 30 Jahren<br />
nicht nur um den Schutz Ihres Kopfes, sondern auch um den Ihrer Augen. SEEING AND BEING SEEN During the winter more<br />
than seven million skiers populate the ski slopes in Germany, Austria and Switzerland. Standing at the edge of the ski slope on<br />
a sunny holiday weekend you will be able to notice three things: Firstly, that the area is crowded, secondly that not everyone<br />
has everything under control and thirdly that almost every skier is wearing a ski helmet and therefore also ski goggles. On the<br />
subject of ski goggles: Just as the ski boot is almost more important than the ski, the goggles are just as important as the<br />
helmet. After all, they do protect and support our most important sensory organ. That is why ALPINA has been taking care of<br />
the protection not only of your head, but also of your eyes for over 30 years.<br />
48<br />
rider: lUcA drAgoni<br />
PhotogrAPher: olAf crAto<br />
locAtion: Alto Adige (itA)
turBo VENtING SyStEm<br />
Durch den Einsatz von speziellen Abdeckschäumen wird<br />
der Luftaußtausch innerhalb des Brillenkörpers optimiert.<br />
Diese Luftzirkulation transportiert Feuchtigkeit ab, damit<br />
die Scheibe nicht beschlagen kann. The use of special<br />
masking foams optimises air exchange within the goggles.<br />
The air circulation thus created removes humidity and<br />
prevents the goggles from fogging.<br />
hIGh VENt ShIElD<br />
Die oberen Belüftungsschlitze in der Skibrille werden<br />
durch das Tragen eines Skihelmes oft teilweise<br />
abgedeckt, was zum Beschlagen der Scheibe führen<br />
kann. Dem wirkt ein Ventilationsschild auf der Brille<br />
entgegen, dessen Öffnungen den Fahrtwind kanalisieren<br />
und in die Belüftungsschlitze der Skibrille indirekt<br />
umgeleiten. Wird kein Helm getragen, ist das Hight<br />
Vent Shield abnehmbar. The upper ventilation slots in<br />
snow goggles are often partially covered when wearing a ski<br />
helmet, which may cause fogging of the lens. A ventilation<br />
shield on the goggles counteracts this effect. The wind is<br />
channeled through the holes in the shield and indirectly<br />
rerouted into the ventilation slots of the snow goggles. When<br />
no helmet is worn the High Vent Shield can be detached.<br />
VENtING frAmE<br />
Seitliche und unten angebrachte Öffnungen im<br />
Brillenrahmen lassen Luft in den Innenraum der Brille<br />
einströmen, um das Beschlagen der Scheibe zu<br />
verhindern. Der Luftstrom erfolgt indirekt, damit kein<br />
Zug auf die Augen kommt. Apertures at the sides and the<br />
bottom rim of the goggle frame permit air to enter in the<br />
interior of the goggles, thus preventing the lenses from<br />
fogging. The air intake current is indirect, so the eyes are<br />
not affected by draughts.<br />
VENtING lENS<br />
Lüftungsöffnungen in der Scheibe sorgen für eine<br />
gezielte Luftstromführung und Hinterlüftung der<br />
Brillenscheibe. Ein Beschlagen der Scheibe wird<br />
dadurch wirksam verhindert. Vents in the lens ensure<br />
a targeted airflow and back ventilation of the lens.<br />
This effectively prevents the lens from fogging.<br />
SphErIcAl lENS<br />
Die nach außen gewölbte Scheibe sorgt für bessere<br />
Rundumsicht und vergrößert das Innenraumvolumen<br />
der Brille, die Belüftung der Brille wird dadurch<br />
optimiert. The lens curved toward the outside ensures<br />
better peripheral vision and enlarges the interior volume<br />
of the goggles for optimized ventilation of the goggles.<br />
mAGNEtIc lENS<br />
Mit einer Magnetic Lens Skibrille von ALPINA behält<br />
man bei Sonne wie Nebel den Durchblick: Die Skibrille<br />
ist mit zwei Scheiben unterschiedlicher Tönung<br />
ausgerüstet. Dabei wird die dunkle Schönwetterscheibe<br />
durch Magneten auf der darunter liegenden,<br />
aufhellenden Scheibe sicher befestigt. Bei Schlechtwetter<br />
ist diese Extrascheibe mit einem Handgriff<br />
abnehmbar. With a pair of Magnetic Lens snow goggles<br />
by ALPINA perfect vision is guaranteed in sunlight and<br />
fog. The snow goggles are equipped with two lenses<br />
featuring different tints. By means of a magnet the darker<br />
fair-weather lens is securely attached to the lens that<br />
changes from dark to clear that is located underneath.<br />
When the weather conditions deteriorate, this extra lens<br />
can be detached with a simple move.<br />
180+ VIEw<br />
Bei einigen Modellen konnte der Brillenkörper in<br />
Verbindung mit einer großen Panoramascheibe so<br />
konstruiert werden, dass eine über der CE-Norm<br />
liegende Rundumsicht von über 180 Grad gewährleistet<br />
ist. Durch dieses erweitere Sichtfeld können evtl.<br />
Gefahren auf der Piste im Seitenbereich früher wahrgenommen<br />
werden. On some models the goggle frame,<br />
combined with a panorama lens, can be designed to<br />
guarantee an over 180-degree panoramic view that<br />
exceeds the CE standard. This wider angle of vision<br />
facilitates earlier recognition of hazards at the sides of<br />
the ski slope.<br />
SKID GrIp<br />
Die Gummierung der Innenseite des Brillenbandes<br />
verhindert ein Verrutschen des Bandes auf dem<br />
Skihelm. The rubberized lining of the goggle band<br />
prevents it from slipping on the ski helmet.<br />
hINGE BAND<br />
Das Brillenband ist an flexiblen und außen am Rahmen<br />
liegenden Haken angebracht. Diese sorgen für einen<br />
noch besseren Sitz der Brille, speziell wenn sie in<br />
Kombination mit einem Skihelm getragen wird.<br />
The band on the goggles is attached to hooks on the<br />
outside of the frame. These ensure that the goggles fit<br />
snugly, particularly when worn together with a ski helmet.<br />
49
Im wINtEr GIlt:<br />
SchEIBE Gut,<br />
AllES Gut<br />
Auf’s Wetter und auf die Klimaerwärmung ist einfach kein Verlass mehr! Schon gar nicht auf der Piste: Morgens „Blue<br />
Sky“, mittags diffuses Knochenbrecherlicht und kurz vor Liftschluss Schneeflockeninvasion von oben. Wer auf jederzeit<br />
perfekten Durchblick steht, braucht entweder drei verschiedene Skibrillen. Oder die „Panoma“ von ALPINA. Bei Sonnenschein<br />
dockt nämlich ihre Schönwetterscheibe per Magnet außen am Brillenrahmen an – und filtert mit ihrer extradunklen<br />
Tönung Streulicht wirksam heraus. Und bei Schneefall oder diffusem Licht trennt man die Außenscheibe einfach ab.<br />
Obendrein ist unser Topmodell extrem kratzfest und schützt zu 100 Prozent vor schädlichen UV-A-, -B- und -C-Strahlen.<br />
Wie übrigens alle ALPINA-Scheiben. Wenigstens auf uns ist Verlass! IN wINtEr thE rulE ApplIES: If thE lENS IS<br />
GooD, EVErythING IS GooD Today you can neither rely on the weather nor on global warming! Least of all on the ski slopes:<br />
In the morning the sky is blue, at midday you have to contend with diffuse bone-breaking light and shortly before the lift stops<br />
running you get a snowflake invasion from above. For perfect vision at all times you require either three different types of<br />
goggles, or just the ALPINA “Panorama”. Under sunny conditions your fine weather lens is held on the outside of the frame by<br />
magnets and with its extra dark tint effectively filters out scattered light. When it snows or under diffused light conditions you<br />
simply remove the outer lens. Furthermore, our top model is extremely scratch-resistant and provides 100 percent protection<br />
against UV A, B and C radiation. At least you can rely on us!<br />
50
+ 100% UV-A, -B und -C-Schutz: Von der Scheibentönung<br />
unabhängiger Schutz vor Schädigung der<br />
Netzhaut.<br />
+ Fogstop Beschichtung: Schutz vor Beschlagen<br />
+ Thermocoating: Optimale Sicht und Isolation<br />
+ Thermoblock: Ein zwischen Innen- und Außenscheibe<br />
eingeschlossenes Luftpolster blockt Kälte ab<br />
und sorgt für maximale Beschlagfreiheit.<br />
+ Diamant Coating: Erhöhte Kratzfestigkeit, bessere<br />
Sicht durch klarere Scheiben<br />
+ High Contrast Polarized Varioflex System:<br />
Automatische Änderung der Scheibentönung<br />
bei unterschiedlicher Lichtintensität.<br />
+ Schutzstufe S1-S2: 25-50% Transmission<br />
+ 100% UV-A, -B and -C-protection: Protection against<br />
damage to the retina.<br />
+ Fogstop Coating: Protection against lens fogging<br />
+ Thermocoating: Optimal vision and insulating<br />
characteristics.<br />
+ Thermoblock: An air cushion trapped between the<br />
inner and outer lens blocks out the cold and ensures<br />
maximum freedom from fogging.<br />
+ Diamond Coating: Improved resilience to scratching,<br />
better vision thanks to clear lenses<br />
+ High Contrast Polarized Varioflex System:<br />
Lens tinting changes automatically at varying<br />
light intensities.<br />
+ Protection level S1-S2: 25-50 % transmission<br />
+ 100% UV-A, -B und -C-Schutz: Von der Scheibentönung<br />
unabhängiger Schutz vor Schädigung der<br />
Netzhaut.<br />
+ Fogstop Beschichtung: Schutz vor Beschlagen<br />
+ Thermocoating: Optimale Sicht und Isolation<br />
+ Thermoblock: Ein zwischen Innen- und Außenscheibe<br />
eingeschlossenes Luftpolster blockt Kälte ab<br />
und sorgt für maximale Beschlagfreiheit.<br />
+ High Contrast System: Sehr hohe Kontrastbildung<br />
und Aufhellung<br />
+ Infrared Protection Mirror: Maximale Absorption von<br />
schädlichen Infrarotstrahlen. Reflexion von<br />
Streulicht und überschüssigem Licht.<br />
+ Schutzstufe S2<br />
+ 100% UV-A, -B and -C-protection: Protection against<br />
damage to the retina.<br />
+ Fogstop Coating: Protection against lens fogging<br />
+ Thermocoating: Optimal vision and insulating<br />
characteristics.<br />
+ Thermoblock: An air cushion trapped between the<br />
inner and outer lens blocks out the cold and ensures<br />
maximum freedom from fogging.<br />
+ High Contrast System: Very high conrast and<br />
brightening characteristics.<br />
+ Infrared Protection Mirror: Maximum absorption of damaging<br />
infrared rays. Stray and excess light is reflected.<br />
+ Protection level S2<br />
+ 100% UV-A, -B und -C-Schutz: Von der Scheibentönung<br />
unabhängiger Schutz vor Schädigung der<br />
Netzhaut.<br />
+ Fogstop Beschichtung: Schutz vor Beschlagen<br />
+ Thermocoating: Optimale Sicht und Isolation<br />
+ Thermoblock: Ein zwischen Innen- und Außenscheibe<br />
eingeschlossenes Luftpolster blockt Kälte ab<br />
und sorgt für maximale Beschlagfreiheit.<br />
+ High Contrast Polarized System:<br />
Maximale Absorbtion von Streulicht, reflexionsfreie<br />
Sicht und erhöhte Sicherheit durch Color Feedback.<br />
Extreme Kontrastverstärkung: 30% mehr Kontrast<br />
+ Infrared Protection Mirror: Maximale Absorption von<br />
schädlichen Infrarotstrahlen. Reflexion von Streulicht<br />
und überschüssigem Licht.<br />
+ Schutzstufe S2<br />
+ 100% UV-A, -B and -C-protection: Protection against<br />
damage to the retina.<br />
+ Fogstop Coating: Protection against lens fogging<br />
+ Thermocoating: Optimal vision and insulating<br />
characteristics.<br />
+ Thermoblock: An air cushion trapped between the<br />
inner and outer lens blocks out the cold and ensures<br />
maximum freedom from fogging.<br />
+ High Contrast Polarized System: Maximum absorption of<br />
stray light, glare-free vision and increased safety thank to<br />
color feedback. 30% more contrast.<br />
+ Infrared Protection Mirror: Maximum absorption of damaging<br />
infrared rays. Stray and excess light is reflected.<br />
+ Protection level S2<br />
+ 100% UV-A, -B und -C-Schutz: Von der Scheibentönung<br />
unabhängiger Schutz vor Schädigung der<br />
Netzhaut.<br />
+ Fogstop Beschichtung: Schutz vor Beschlagen<br />
+ Thermocoating: Optimale Sicht und Isolation<br />
+ Thermoblock: Ein zwischen Innen- und Außenscheibe<br />
eingeschlossenes Luftpolster blockt Kälte ab<br />
und sorgt für maximale Beschlagfreiheit.<br />
+ High Contrast System: Sehr hohe Kontrastbildung<br />
und Aufhellung<br />
+ Schutzstufe S1<br />
+ 100% UV-A, -B and -C-protection: Protection against<br />
damage to the retina.<br />
+ Fogstop Coating: Protection against lens fogging<br />
+ Thermocoating: Optimal vision and insulating<br />
characteristics.<br />
+ Thermoblock: An air cushion trapped between the<br />
inner and outer lens blocks out the cold and ensures<br />
maximum freedom from fogging.<br />
+ High Contrast System:<br />
Very high conrast and brightening characteristics.<br />
+ Protection level S1<br />
+ 100% UV-A, -B und -C-Schutz: Von der Scheibentönung<br />
unabhängiger Schutz vor Schädigung der<br />
Netzhaut.<br />
+ Fogstop Beschichtung: Schutz vor Beschlagen<br />
+ Thermocoating: Optimale Sicht und Isolation<br />
+ Thermoblock: Ein zwischen Innen- und Außenscheibe<br />
eingeschlossenes Luftpolster blockt Kälte ab<br />
und sorgt für maximale Beschlagfreiheit.<br />
+ High Contrast Polarized System:<br />
Maximale Absorbtion von Streulicht, reflexionsfreie<br />
Sicht und erhöhte Sicherheit durch Color Feedback.<br />
Extreme Kontrastverstärkung: 30% mehr Kontrast<br />
+ Schutzstufe S2<br />
+ 100% UV-A, -B and -C-protection: Protection against<br />
damage to the retina.<br />
+ Fogstop Coating: Protection against lens fogging<br />
+ Thermocoating: Optimal vision and insulating<br />
characteristics.<br />
+ Thermoblock: An air cushion trapped between the<br />
inner and outer lens blocks out the cold and ensures<br />
maximum freedom from fogging.<br />
+ High Contrast Polarized System: Maximum absorption<br />
of stray light, glare-free vision and increased safety<br />
thank to color feedback. Extreme contrast<br />
enhancement: 30% more contrast.<br />
+ Protection level S2<br />
+ 100% UV-A, -B und -C-Schutz: Von der Scheibentönung<br />
unabhängiger Schutz vor Schädigung der<br />
Netzhaut.<br />
+ Fogstop Beschichtung: Schutz vor Beschlagen<br />
+ Schutzstufe S1<br />
+ 100% UV-A, -B and -C-protection: Protection against<br />
damage to the retina.<br />
+ Fogstop Coating: Protection against lens fogging<br />
+ Protection level S1<br />
51
ALPINA verbindet das beste aus zwei Welten – die hunderttausendfach bewährte<br />
QUATTROFLEX-Scheibe und die automatisch selbsttönende VARIOFLEX-Scheibe – zu<br />
einer der fortschrittlichsten Scheiben der Welt: der QUATTRO-VARIOFLEX. Die Vorteile:<br />
Garantierte Beschlagfreiheit und beste Sicht bei allen Bedingungen. Sonnenklar also,<br />
dass die einmalige Verbindung namens QUATTRO-VARIOFLEX unter anderem den<br />
„Plus-X-Award“ und den „SkiMAGAZIN-Innovationspreis“ gewonnen hat!<br />
ALPINA combines the best of two worlds – the QUATTROFLEX lens proven hundreds of<br />
thousands of times, and the automatically self-tinting VARIOFLEX lens – to provide one of the<br />
most advanced lenses in the world: the QUATTRO-VARIOFLEX. The advantages: guaranteed<br />
freedom from fogging and optimal vision under all conditions. So it is perfectly clear that the<br />
unique combination under the name QUATTRO-VARIOFLEX has won the “PLUS-X-Award” and<br />
the “SkiMAGAZIN Innovation Award” and other prizes.<br />
52<br />
QuAttro-VArIoflEX:<br />
VollEr DurchBlIcK<br />
Eine in die Scheibe eingebaute Polarisationsfolie höchster optischer Güteklasse erzeugt den typischen QuAttroflEX-EffEKt: Störendes Streu- und<br />
Blendlicht wird ausgefiltert und der Kontrast extrem verstärkt. Damit können Skifahrer zum Beispiel die Konturen des Skigeländes oder gefährliche<br />
Eisflächen wesentlich besser erkennen und schneller darauf reagieren. A very high grade optical polarisation foil integrated in the lens produces the<br />
typical QUATTROFLEX EFFECT: Distracting scattered light and glare is filtered out, greatly improving contrast. This enables skiers to recognise far more clearly<br />
the contours of the ski terrain and hazardous ice surfaces and to react faster.<br />
Eine Schicht photochromer Silber-Bromteilchen, die auf unterschiedliche Lichtintensität reagieren, erzeugt den typischen VArIoflEX-EffEKt:<br />
je heller das Umgebungslicht, desto mehr dunkelt die Scheibe ab, bei schwindendem Sonnenlicht wird sie dagegen wieder heller. Zwischen 50 und 75<br />
Prozent des einfallenden Lichtes kann die lichtsensitive VARIOFLEX-Scheibe somit absorbieren. Damit entlastet sie die Augen spürbar und man<br />
ermüdet wesentlich langsamer. A layer of photochromic silver-bromide particles, which react to varying light intensity, produces the typical VARIOFLEX<br />
EFFECT: The brighter the ambient light, the darker the lens becomes, while it becomes lighter again as the sunlight dwindles. Thus the light-sensitive<br />
VARIOFLEX lens is capable of absorbing between 50 and 75 per cent of incident light. It tangibly decreases eye strain and one tires significantly slower.<br />
with QuAttro-VArIoflEX without QUATTRO-VARIOFLEX
1<br />
2<br />
2<br />
1<br />
3<br />
cybric GTV<br />
cHALLENGE GTV<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
A7031.7.14 white/green<br />
QUATTRO-VARIOFLEX<br />
A7031.7.37 anthracite pop<br />
QUATTRO-VARIOFLEX<br />
A7031.7.31 black matt<br />
QUATTRO-VARIOFLEX<br />
A7083.7.12 white deco<br />
QUATTRO-VARIOFLEX<br />
A7083.7.31 black matt<br />
QUATTRO-VARIOFLEX<br />
A7083.7.11 white<br />
QUATTRO-VARIOFLEX<br />
<strong>NEW</strong><br />
53
54<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
3<br />
3<br />
4<br />
PANOMA QM<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
PANOMA S QM<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
A7077.8.71 green<br />
QUATTROFLEX MIRROR blue<br />
A7077.8.52 red pop<br />
QUATTROFLEX MIRROR blue<br />
A7077.8.31 black matt<br />
QUATTROFLEX MIRROR blue<br />
A7077.8.11 white<br />
QUATTROFLEX MIRROR blue<br />
A7084.8.52 red pop<br />
QUATTROFLEX MIRROR blue<br />
A7084.8.71 green<br />
QUATTROFLEX MIRROR blue<br />
A7084.8.11 white<br />
QUATTROFLEX MIRROR blue<br />
A7084.8.31 black matt<br />
QUATTROFLEX MIRROR blue<br />
<strong>NEW</strong>
ider: thomAS Kirchner<br />
PhotogrAPher: hAnneS Kirchner<br />
locAtion: wilde Krimml, ZillertAl (AUt)<br />
1<br />
2 3<br />
cHALLENGE QM<br />
1<br />
2<br />
3<br />
A7042.8.12 white<br />
QUATTROFLEX MIRROR blue<br />
A7042.8.31 black matt<br />
QUATTROFLEX MIRROR blue<br />
A7042.8.13 white deco lightblue<br />
QUATTROFLEX MIRROR blue<br />
55
56<br />
1<br />
1<br />
2<br />
3D WEb<br />
PANOMA MAGNETic<br />
PANOMA S MAGNETic<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
A7080.0.35 anthracite pop<br />
base: QUATTROFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7080.0.31 black matt<br />
base: QUATTROFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7080.0.11 white<br />
base: QUATTROFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7087.0.11 white<br />
base: QUATTROFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7087.0.31 black matt<br />
base: QUATTROFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
<strong>NEW</strong>
2<br />
1<br />
1<br />
3<br />
2 3 4 5<br />
4<br />
TUrbO GT<br />
5<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
cHALLENGE<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
A7053.0.13 white<br />
QUATTROFLEX<br />
A7053.0.21 silver-black chrome<br />
QUATTROFLEX<br />
A7053.0.31 black<br />
QUATTROFLEX<br />
A7053.0.33 black/red scratch<br />
QUATTROFLEX<br />
A7053.0.42 blue/yellow<br />
QUATTROFLEX<br />
A7008.0.52 red pop<br />
QUATTROFLEX<br />
A7008.0.13 white<br />
QUATTROFLEX<br />
A7008.0.31 black transparent<br />
QUATTROFLEX<br />
A7008.0.19 white/coal<br />
QUATTROFLEX<br />
A7008.0.15 white/green stripes<br />
QUATTROFLEX<br />
57
58<br />
1<br />
2 3<br />
1<br />
2<br />
bONESiDEr<br />
1<br />
2<br />
3<br />
A7085.0.12 pearlwhite deco<br />
QUATTROFLEX<br />
A7085.0.11 white<br />
QUATTROFLEX<br />
A7085.0.31 black<br />
QUATTROFLEX<br />
<strong>NEW</strong><br />
bONFirE<br />
1<br />
2<br />
A7010.0.32 black<br />
QUATTROFLEX<br />
A7010.0.11 white<br />
QUATTROFLEX
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
3 4<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
cOMP<br />
A7070.0.83 lightblue flamingo<br />
QUATTROFLEX<br />
A7070.0.31 black<br />
QUATTROFLEX<br />
A7070.0.11 white<br />
QUATTROFLEX<br />
SPicE<br />
A7057.0.41 yellow<br />
QUATTROFLEX<br />
A7057.0.11 white<br />
QUATTROFLEX<br />
A7057.0.31 black<br />
QUATTROFLEX<br />
A7057.0.36 anthracite pop<br />
QUATTROFLEX<br />
59
DEN coolStEN<br />
trIcK Im BlIcK:<br />
rEcoN rEADy<br />
optionales Zubehör. Erhältlich nur bei<br />
www.reconinstruments.com<br />
Optional accessories, available only from<br />
www.reconinstruments.com<br />
Als Partner der preisgekrönten Firma Recon Instruments ermöglicht ALPINA, Recon’s GPS fähiges Micro Optic Display in<br />
das Skibrillenmodell r-tEch hm einzusetzen. Dabei stehen zwei Module zur Auswahl: moD bietet Echtzeit-Informationen<br />
über den integrierten Widescreen LCD Monitor wie Geschwindigkeit, Jump-Airtime, GPS-Ortung, vertikale Entfernung<br />
der gefahrenen Strecke, Temperatur, Höhenlage, Uhrzeit sowie Laufzähler und Fährtenfinder. moD lIVE beinhaltet<br />
die Features des MOD plus Bluetooth, Navigation, Anrufer ID und Playlisten, Freunde-Tracking, Resortinformationen von<br />
mehr als 300 gespeicherten Skiresortkarten, Text-Nachrichten, drahtlose Verbindung zur HD Kamera und viele Download-Optionen.<br />
Weitere Informationen: www.reconinstruments.com As a partner of the award-winning company, Recon<br />
Instruments, ALPINA has made it possible to fit Recon’s Micro Optic Display into the R-TECH HM ski goggle model. There is a<br />
choice of two modules: MOD offers real-time data such as speed, jump-airtime, GPS location, vertical distance of the stretch<br />
travelled, temperature and altitude, time of day and foot pod counter and tracker. MOD LIVE includes the features of the MOD<br />
plus Bluetooth, navigation, caller ID and play lists, friend-tracking, resort information for over 300 stored skiing resorts, text<br />
news and wireless link to HD camera. For further information: www.reconinstruments.com<br />
60
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
3D WEb<br />
3<br />
3<br />
r-TEcH HM<br />
1<br />
2<br />
3<br />
r-TEcH S HM<br />
1<br />
2<br />
3<br />
A7082.8.42 white/grey overcross<br />
HYBRID MIRROR orange spherical<br />
A7082.8.11 white<br />
HYBRID MIRROR orange spherical<br />
A7082.8.31 black matt<br />
HYBRID MIRROR orange spherical<br />
<strong>NEW</strong><br />
A7086.8.13 white pearl<br />
HYBRID MIRROR orange spherical<br />
A7086.8.31 black matt<br />
HYBRID MIRROR orange spherical<br />
A7086.8.12 white/grey overcross<br />
HYBRID MIRROR orange spherical<br />
not recon ready<br />
<strong>NEW</strong><br />
61
2<br />
62<br />
1<br />
1<br />
3<br />
2 3<br />
4<br />
cybric HM<br />
5<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
TUrbO HM<br />
1<br />
2<br />
3<br />
A7078.8.72 lime<br />
HYBRID MIRROR orange spherical<br />
A7078.8.41 yellow<br />
HYBRID MIRROR orange spherical<br />
A7078.8.73 green stripes<br />
HYBRID MIRROR orange spherical<br />
A7078.8.45 bloodorange<br />
HYBRID MIRROR orange spherical<br />
A7078.8.12 white/coal<br />
HYBRID MIRROR orange spherical<br />
A7036.8.52 red pop<br />
HYBRID MIRROR orange<br />
A7036.8.14 white/grey overcross<br />
HYBRID MIRROR orange<br />
A7036.8.71 green/white<br />
HYBRID MIRROR orange
2 3<br />
2<br />
1<br />
1<br />
3<br />
FrEESPiriT HM<br />
4<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
SPicE HM<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
A7073.8.32 black pop<br />
HYBRID MIRROR orange<br />
A7073.8.73 green<br />
HYBRID MIRROR orange<br />
A7073.8.14 white/grey overcross<br />
HYBRID MIRROR orange<br />
A7073.8.15 white prosecco<br />
HYBRID MIRROR orange<br />
A7074.8.13 white pearl<br />
HYBRID MIRROR orange<br />
A7074.8.41 yellow<br />
HYBRID MIRROR orange<br />
A7074.8.77 petrol<br />
HYBRID MIRROR orange<br />
A7074.8.32 coal<br />
HYBRID MIRROR orange<br />
63
64<br />
1<br />
1<br />
2<br />
PANOMA MAGNETic D<br />
PANOMA S MAGNETic D<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
A7081.1.11 white<br />
base: DOUBLEFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7081.1.31 black matt<br />
base: DOUBLEFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7081.1.32 black matt<br />
base: DOUBLEFLEX clear<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
<strong>NEW</strong><br />
A7088.1.31 black matt<br />
base: DOUBLEFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7088.1.11 white<br />
base: DOUBLEFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
<strong>NEW</strong>
1<br />
1<br />
2 3<br />
2<br />
bONFirE D<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
3<br />
A7015.1.33 black<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7015.1.11 white<br />
DOUBLEFLEX<br />
GrAP D<br />
A7079.1.11 white<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7079.1.21 silver<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7079.1.31 black<br />
DOUBLEFLEX<br />
65
2<br />
66<br />
2<br />
1<br />
3<br />
1<br />
4<br />
3<br />
FrEESPiriT<br />
5<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
1<br />
2<br />
3<br />
A7008.1.71 green<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7008.1.11 white<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7008.1.31 black transparent<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7008.1.56 red pop<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7008.1.13 white deco<br />
DOUBLEFLEX<br />
cOMP D<br />
A7072.1.83 lightblue/flamingo<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7072.1.11 white<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7072.1.31 black matt<br />
DOUBLEFLEX
1<br />
1<br />
2 3<br />
2 3<br />
4 5<br />
SMASH 2.0<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
A7075.1.71 lime<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7075.1.11 white<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7075.1.35 anthracite<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7075.1.33 black<br />
DOUBLEFLEX<br />
FirEbirD<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
A7058.1.21 silver<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7058.1.32 black<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7058.1.13 white<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7058.1.45 bloodorange<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7058.1.71 lime<br />
DOUBLEFLEX<br />
67
2<br />
1<br />
2 3 4<br />
1<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
JAMP<br />
A7049.1.71 lime<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7049.1.32 black transparent<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7049.1.11 white<br />
DOUBLEFLEX<br />
cArAT D<br />
5<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
A7026.1.83 flamingo<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7026.1.32 black geo<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7026.1.22 silver geo<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7026.1.12 white splash<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7026.1.71 green<br />
DOUBLEFLEX<br />
69
70<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
3<br />
3<br />
3<br />
VAriO rUby S<br />
4<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
A7051.3.11 white<br />
base: SINGLEFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7051.3.33 black<br />
base: SINGLEFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7051.3.59 flamingo<br />
base: SINGLEFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
cArAT S<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
A7019.4.71 green<br />
SINGLEFLEX<br />
A7019.4.32 black geo<br />
SINGLEFLEX<br />
A7019.4.59 flamingo<br />
SINGLEFLEX<br />
A7019.4.12 white splash<br />
SINGLEFLEX
2<br />
2<br />
3<br />
1<br />
1<br />
3<br />
4<br />
4<br />
5 6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
rUby S<br />
cArVy 2.0<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
A7050.4.58 rose<br />
SINGLEFLEX<br />
A7050.4.11 white<br />
SINGLEFLEX<br />
A7050.4.23 silver<br />
SINGLEFLEX<br />
A7050.4.33 black<br />
SINGLEFLEX<br />
A7050.4.59 red-silver<br />
SINGLEFLEX<br />
A7050.4.71 lime<br />
SINGLEFLEX<br />
A7076.4.71 lime<br />
SINGLEFLEX tint S2<br />
A7076.4.21 silver<br />
SINGLEFLEX tint S2<br />
A7076.4.51 red<br />
SINGLEFLEX tint S2<br />
A7076.4.58 rose<br />
SINGLEFLEX tint S2<br />
A7076.4.88 cyan<br />
SINGLEFLEX tint S2<br />
5<br />
71
72<br />
TG
pro Sport optIc<br />
Dank ALPINA haben Fehlsichtige endlich wieder den vollen Durchblick! Möglich machen es die Skibrillen aus unserer<br />
„Pro-Sport-Optic“-Linie. Die sehen auf den ersten Blick genauso flott aus wie „normale“ Skibrillen von ALPINA – und<br />
bieten natürlich die gleichen Features. Auf den zweiten Blick offenbaren sie jedoch ihre Vorteile für Brillenträger: Dank<br />
„OTG“- (Over the Glasses-) Technologie können Fehlsichtige diese Skibrillenmodelle über ihrer bestehenden Korrektionsfassung<br />
tragen. Möglich macht es das größere Innenvolumen und die spezifische Konstruktion der PSO-Skibrillen. So<br />
können Dioptriengeplagte ihre gewohnte optische Brille ohne Druckschmerzen unter der Skibrille tragen – und im Schnee<br />
endlich wieder den vollen Durchblick haben! ALPINA gives full vision to those with poor sight. The ski goggles of our “Pro-<br />
Sport-Optic” line make this possible. At first glance they look just as cool as the standard goggles from ALPINA and naturally<br />
offer all the same features. A closer look, however, reveals their advantages for spectacle wearers. Thanks to “OTG” (over the<br />
glasses) technology people with poor sight can wear the ski goggles over their normal glasses. This is made possible by the<br />
larger interior volume and the specific design of the PSO ski goggles. Thus those persons with diopter problems can wear their<br />
normal spectacles under the ski goggles without any pressure pain, and at last see properly again while enjoying winter sports!<br />
rider: michAel trojer, reginA lind, flo hellberg, Peter rieSch<br />
PhotogrAPher: chriStiAn weiermAnn<br />
locAtion: Yotei, hoKAido (jAP)<br />
73
74<br />
1<br />
1<br />
2<br />
3D WEb<br />
PANOMA MAGNETic<br />
PANOMA S MAGNETic<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
A7080.0.35 anthracite pop<br />
base: QUATTROFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7080.0.31 black matt<br />
base: QUATTROFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7080.0.11 white<br />
base: QUATTROFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7087.0.11 white<br />
base: QUATTROFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7087.0.31 black matt<br />
base: QUATTROFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
<strong>NEW</strong>
1<br />
1<br />
2<br />
PANOMA MAGNETic D<br />
PANOMA S MAGNETic D<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
A7081.1.11 white<br />
base: DOUBLEFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7081.1.31 black matt<br />
base: DOUBLEFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7081.1.32 black matt<br />
base: DOUBLEFLEX clear<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
<strong>NEW</strong><br />
A7088.1.31 black matt<br />
base: DOUBLEFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
A7088.1.11 white<br />
base: DOUBLEFLEX<br />
lens: SINGLEFLEX black<br />
<strong>NEW</strong><br />
75
76<br />
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
cOLAMbO<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
A7017.0.31 black<br />
QUATTROFLEX<br />
A7017.0.11 white matt<br />
QUATTROFLEX<br />
MAGNUM<br />
A7014.0.21 silver<br />
QUATTROFLEX<br />
A7014.0.31 black<br />
QUATTROFLEX
1<br />
1<br />
2<br />
OPTicViSiON<br />
1<br />
2<br />
cOMP OPTic<br />
1<br />
A7017.1.31 black<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7017.1.21 silver<br />
DOUBLEFLEX<br />
A7071.5.31 black<br />
SINGLEFLEX<br />
77
ENNSEmmElN<br />
VErtrAuEN uNS<br />
IhrE BIrNE AN<br />
Wenn Abfahrer Didier Cuche mit 130 Sachen über die Kamelbuckel von Wengen springt, Skicrosserin Heidi Zacher bei der<br />
Weltmeisterschaft spektakulär über einen Kicker stürzt oder die slowenische Slalomfahrerin Tina Maze mit Kippstangen<br />
tanzt, wird Millionen Fernsehzuschauern im warmen Wohnzimmer eines schnell (und) sonnenklar – Skirennsport ist<br />
großes Kino. Für ALPINA als größten Skihelm- und Brillenhersteller im Alpenraum ist es umso sonnenklarer, einige der<br />
besten Skirennläufer der Welt mit den höchstentwickelten Rennhelmen und -brillen auszustatten. Seit über 20 Jahren.<br />
So vertrauen heute über 50 Top-Athletinnen und -Athleten aus Deutschland, Österreich, Schweiz, Slowenien, Italien und<br />
Kanada auf ALPINA. SpEED SpEcIAlIStS truSt uS to protEct thEIr hEADS When downhill specialist Didier Cuche<br />
speeds over the camel humps in Wengen, and when ski cross athlete Heidi Zacher takes a spectacular fall during the world<br />
championship or the Slovenian slalom skier Tina Maze dances through the gate poles, millions of television viewers in their<br />
warm living rooms soon realise that competitive skiing is great entertainment. To Alpina, as the largest ski-helmet and goggles<br />
manufacturer in the Alpine region, which equips some of the world’s best ski racers with the most advanced helmets and goggles,<br />
this is a matter of course. And they have been doing so for over 20 years. Today more than 50 top athletes from Germany,<br />
Austria, Switzerland, Slovenia, Italy and Canada place their trust in ALPINA.<br />
78
Heidi ZacHer (Ger) · Tobias sTecHerT (Ger) · andreas sTrodl (Ger) · Fanny cHmelar (Ger) · lena dürr (Ger) · susanne riescH (Ger) · isabel sTiepel (Ger)<br />
daniel boHnacker (Ger) · Florian eiGler (Ger) · max pupp (Ger) · maTHias WölFl (Ger) · alexandra GrauvoGel (Ger) · björn kircHeisen (Ger) ·joHannes rydZek (Ger)<br />
didier cucHe (sui) · andreas promeGGer (auT) · Tina maZe (slo) · ambrosi HoFFmann (sui) · sandro vileTTa (sui) · Toni livers (sui) · silvana bucHer (sui)<br />
marusa Ferk (slo) · doris TracHsel (sui) · mike scHmid (sui) · Heidi neururer (auT) · cHiara cosTaZZa (iTa) · nadia FancHini (iTa) · marion kreiner (auT)<br />
jernej damjan (slo) · lucia reccHia (iTa) · doris GünTHer (auT) · verena sTuFFer (iTa) · paTrick biGGs (can) · sTepHan keppler (Ger) · Trevor WHiTe (can)<br />
anna Goodman (can) · sHona rubens (can) · marina niGG (lie) · miTja draGsic (slo) · cHrisToF innerHoFer (iTa) · andrej jerman (slo) · andrej kriZaj (slo)<br />
rok perko (slo) · andrej sporn (slo) · miTja valencic (slo) · ana drev (slo) · denise karbon (iTa)<br />
79
„winnerhofer“. AlPinA-Athlet christof innerhofer<br />
räumte bei der Ski-wm 2011 in garmisch-Partenkirchen<br />
einen kompletten medaillensatz ab.<br />
“winnerhofer“. AlPinA athlete christof innerhofer<br />
won a complete set of medals during the 2011 world<br />
Skiing championship in garmisch-Partenkirchen.<br />
2 AuS 52:<br />
Sport ISt KEIN<br />
GlücKS-SpIEl<br />
Ski-Weltmeisterschaften sind wie eine Schachtel Pralinen. Man weiß nie, was man kriegt. So gesehen war die WM 2011<br />
in Garmisch-Partenkirchen für ALPINA sehr kalorienreich: Der Südtiroler Christof Innerhofer gewann Gold im Super-G,<br />
Silber in der Super-Kombi und Bronze in der Abfahrt. Und das slowenische Raubkätzchen Tina Maze krallte sich Gold im<br />
Riesenslalom und Silber in der Super-Kombi. Gratulation! Sport IS Not A GAmE of chANcE World skiing championships<br />
are like a box of chocolates. You never know what you are going to get. Considered from this point of view the 2011 World<br />
Championship in Garmisch-Partenkirchen was rich in content. The Christof Innerhofer from South Tyrol won the gold medal in<br />
the Super-G, silver in the super combi and bronze in the downhill. The Slovenian ski ace Tina Maze took gold both in the giant<br />
slalom and in the super combi. Congratulations!<br />
80<br />
Kleines land, großer erfolg: Slowenien holte dank<br />
tina maze doppelt so viele medaillen wie die<br />
Ski-großmächte Schweiz, norwegen und Kanada.<br />
Small nation, great success: thanks to tina maze Slovenia<br />
won twice as many medals as the leading ski nations<br />
Switzerland, norway and canada.
lime-cyan<br />
A9075.1.42 size 53-54<br />
A9075.2.42 size 55-56<br />
A9075.3.42 size 57-58<br />
A9075.4.42 size 59-60<br />
lime-cyan<br />
A9033.1.98 size 50-53<br />
A9033.2.98 size 54-57<br />
A9033.3.98 size 58-61<br />
inclusive chinguard<br />
TyrOX<br />
lime-cyan<br />
A9075.1.41 size 53-54<br />
A9075.2.41 size 55-56<br />
A9075.3.41 size 57-58<br />
A9075.4.41 size 59-60<br />
SPAM cAP SL<br />
SMASH 2.0<br />
A7004.4.11 white<br />
SINGLEFLEX clear<br />
GrAP SL<br />
A7075.4.11 white<br />
SINGLEFLEX clear<br />
rAcE HELMETS<br />
DOWNHiLL<br />
rAcE GOGGLES<br />
A7004.4.12 white race<br />
SINGLEFLEX clear<br />
lime-cyan<br />
A9036.1.02 size 50-54<br />
A9036.2.02 size 54-57<br />
A9036.3.02 size 57-61<br />
A9036.4.02 size 61-64<br />
inclusive chinguard<br />
A7075.4.12 white race<br />
SINGLEFLEX clear<br />
81
82<br />
AuSSENDIENSt SportfAchhANDEl<br />
Bayern-Nord:<br />
Uwe Rabenstein, Pfandlohe 9, 91301 Kersbach<br />
Telefon/Telefax 09191/169012, Mobil 0171/3664874<br />
Fashion Forum, K01, 2. OG, Raum C33, Südwestpark 2-4, 90449 Nürnberg<br />
E-Mail: U.Rabenstein@alpina-sports.de<br />
Bayern-Süd:<br />
Harald Ramprecht, Zacherlweg 7, 82024 Taufkirchen<br />
Telefon/Telefax 089/6121950, Mobil 0171/36648-73<br />
MOC-München, Lilienthalallee 40, Raum A 106, 80939 München<br />
E-Mail: H.Ramprecht@alpina-sports.de<br />
Baden-württemberg:<br />
Christian Schulz, Hans-Thoma-Straße 26, 78086 Brigachtal<br />
Telefon 07721/26748, Telefax 07721/32791<br />
HDK 2, 1. OG, Raum 14, Mahdentalstraße 110, 71065 Sindelfingen<br />
Telefon 07031/872815, Telefax 07031/412674, Mobil 0172/6711971<br />
E-Mail: C.Schulz@alpina-sports.de<br />
hessen/Saarland/rheinland-pfalz:<br />
Werner Habermehl<br />
Office: Schuppstraße 45, 65191 Wiesbaden<br />
Telefon 0611/9544000, Telefax 0611/9544141, Mobil 0172/6997007<br />
Showroom: Haus der Mode 4, Raum 857, Frankfurter Straße 70–72<br />
65760 Eschborn, Telefon 06196/482928<br />
E-Mail: W.Habermehl@gmx.de<br />
Nordrhein-westfalen:<br />
Sport Aktuell, Sport-Mode-Vertretungs-GmbH<br />
Euro Moda Neuss, Anton-Kux-Straße 2, Raum C 112–113, 41460 Neuss,<br />
Telefon 02131/103276, Telefax 02131/168465<br />
Andreas Busley, Mobil 0177/6103276<br />
Thomas Krichel, Mobil 0151/52543825<br />
Karoline Güldenberg, Mobil 0177/7103276<br />
E-Mail: info@sport-aktuell.net<br />
Norddeutschland:<br />
Joachim Meiners, Feldstraße 28, 21465 Wentorf bei Hamburg<br />
Telefon 040/72910939, Telefax 040/73923636<br />
Mobil 0171/4930176<br />
E-Mail: J.Meiners@alpina-sports.de<br />
Berlin/Brandenburg/Sachsen-Anhalt/mecklenburg-Vorpommern:<br />
Magic Sport, Bernd Oldenburg, Auguste-Viktoria-Straße 23, 14193 Berlin<br />
Telefon 030/8259216, Telefax 030/8266025, Mobil 0171/7237941<br />
Showroom: ModeCenter Berlin, Sport-Etage, R 3205<br />
Mariendorfer Damm 1–3, 12099 Berlin<br />
Telefon 030/70206601–03, Telefax 030/70767989<br />
E-Mail: B.Oldenburg@alpina-sports.de<br />
thüringen:<br />
Magic Sport, Stefan Stannarius<br />
Zum Veilchenbrunnen 17, 98544 Zella-Mehlis<br />
Telefon 03682/487197, Mobil 0172/3715781<br />
E-Mail: S.Stannarius@alpina-sports.de<br />
Sachsen:<br />
Bärbel+Gerhard Preuß, Riesaerstraße 9, 01589 Oelsitz<br />
Telefon 03525/631230, Telefax 03525/631231, Mobil 0172/3709145<br />
E-Mail: G.Preuss@alpina-sports.de
INtErNAtIoNAl DIStrIButorS<br />
AuStrIA<br />
ALPINA <strong>SPORT</strong>S Austria<br />
GmbH & Co KG<br />
Neudaugasse 333<br />
5741 Neukirchen<br />
ph: +43-6565-6890-0<br />
fax: +43-6565-6890-4<br />
office@alpina-sports.at<br />
www.alpina-sports.at<br />
BENEluX<br />
Olympic Sportswear<br />
Steenweg 85<br />
3890 Gingelom<br />
ph: +32-11-88 23 16<br />
fax: +32-11-88 23 44<br />
info@olympic-sportswear.com<br />
www.olympic-sportswear.com<br />
BulGArIA · SErBIA<br />
Sport Depot<br />
Business Park Sofia<br />
1766 Sofia<br />
ph: +3592-976 45 01<br />
fax: +3592-976 45 45<br />
sales@sportdepot.bg<br />
www.sportdepot.bg<br />
cANADA<br />
<strong>AMH</strong> Sports Inc.<br />
4052 Alfred Laliberté<br />
Boisbriand QC<br />
J7H 1P8<br />
ph: 001/877430-6120<br />
fax: 001/450430-6120<br />
info@amhsports.ca<br />
www.amhsports.ca<br />
cZEch rEpuBlIc<br />
Sprint spol. s r.o.<br />
Becovská 1083/3<br />
104 00 Praha-Uhríneves<br />
ph: +420- 267 710 648<br />
fax: +420- 267 710 092<br />
obchodni@sprintcz.cz<br />
www.sprintcz.cz<br />
DENmArK · SwEDEN<br />
Helen Engström<br />
Sportswear ApS<br />
Malling Bjergevej 78<br />
8340 Malling<br />
ph: +45-86-93 14 44<br />
fax: +45-86-93 14 88<br />
tt@he-sport.dk<br />
fINlAND<br />
IsMove Oy<br />
Karhunevantie 1<br />
00890 Helsinki<br />
ph: +358-400 572 152<br />
fax: +358-927 88 360<br />
ismo.vaananen@netmail.fi<br />
frANcE<br />
O2D<br />
rue du Louvasset<br />
38500 Voiron<br />
ph.: +33-4 76 67 05 11<br />
fax: +33-4 76 05 96 01<br />
service-o2d@wanadoo.fr<br />
huNGAry<br />
Hefa Sport Kft.<br />
Fenyves u. 21<br />
8200 Veszprem<br />
ph: +36-88-591 031<br />
fax: +36-88-422 244<br />
hefa@hefa.hu<br />
www.hefa.hu<br />
ItAly<br />
Socrep S.R.L.<br />
Via Arnaria 13<br />
39046 Ortisei (BZ)<br />
ph: +39-0471-79 70 22<br />
fax: +39-0471-79 86 51<br />
info@socrep.it<br />
www.socrep.it<br />
NorwAy<br />
SportsXtra AS<br />
Lonningflaten 32 A<br />
5258 Blomsterdalen<br />
ph: +47-55-100-355<br />
fax: +47-55-100-357<br />
post@sportsxtra.no<br />
www.sportsxtra.no<br />
polAND<br />
Sport-Elite sp. z. o. o.<br />
ul.Bema 57a<br />
01-244 Warszawa<br />
ph: +48-22-837 44 74<br />
fax: +48-22-837 44 89<br />
sekretariat@sport-elite.pl<br />
www.sport-elite.pl<br />
ruSSIA<br />
Freestyle Comp.<br />
Pervomayskaya str. 18-1, office 5<br />
105037 Moscow<br />
ph. +7 495 225 7343<br />
fax: +7 495 2257343<br />
freestyle@alpindustria.ru<br />
www.alpina-eyewear.ru<br />
SloVAKIA<br />
Kutik - obchodna firma<br />
Jakub - Novy Svet 41<br />
974 01 Banska Bystrica<br />
ph: +421-48-428 5313<br />
fax: +421-48-428 5281<br />
kutik.juraj@kutiksport.sk<br />
www.kutiksport.sk<br />
SloVENIA · croAtIA<br />
Asa Naklo d.o.o.<br />
Pivka 15a<br />
4202 Naklo<br />
ph: +386-4-27 70 800<br />
fax: +386-4-27 70 801<br />
info@asa.si<br />
www.asa.si<br />
SpAIN<br />
Giesse Sport S.L.<br />
Pol. Ind. Mas d‘en Bosch<br />
c/Santiago Rusinyol P/R<br />
17500 Ripoll (Girona)<br />
ph. +34 972 715719<br />
fax +34 972 715730<br />
giesse@giessesport.com<br />
www. giessesport. com<br />
SwItZErlAND<br />
ALPINA Optik+Sport AG<br />
Lohwisstrasse 42<br />
8123 Ebmatingen<br />
ph: +41-43-3662060<br />
fax: +41-44-9801916<br />
info@alpinasport.ch<br />
www.alpinasport.ch<br />
uKrAINE<br />
Euroline LTD<br />
Zdolbunovskay 3a<br />
02081 Kiev<br />
ph: +38-044 574 9547<br />
fax: +38-044 574 4905<br />
idea@arenainter.net<br />
www.eltd.com.ua<br />
rider: oliver büchi<br />
PhotogrAPher: ben wieSenfArth<br />
locAtion: berninAPASS (SUi)<br />
uNItED KINGDom<br />
Laminvale Ltd.<br />
Lodge Farm Offices, Barkstone Lane<br />
Bottesford, Nottingham NG13 0DH<br />
ph: +44-1949-84 48 71<br />
fax: +44-1949-84 48 72<br />
office@laminvale.co.uk<br />
www.laminvale.co.uk<br />
83