12.07.2015 Views

Implementation of Early Psychosis Intervention Program ... - EENet

Implementation of Early Psychosis Intervention Program ... - EENet

Implementation of Early Psychosis Intervention Program ... - EENet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

38o Overall, 40% <strong>of</strong> programs had a related written policy but this rate was much lower in smallprograms.o Main challenges pertained to funding and finding expertise.o The demand for translation or interpretation services seems fairly low given characteristics <strong>of</strong>Ontario’s population and may point to difficulties for some communities in knowing about oraccessing EPI services.Table 6: Translation or interpretation services: <strong>Implementation</strong> by program typeSurvey Question Response All Sites Large Small Hospital CommunityQ38: What is the % <strong>of</strong> clients(consumer or family) whereinterpretation is needed?% programsreporting 100,000 population (31 program sites)Small: catchment area population < 100,000 population (21 program sites)Hospital: hospital is parent organization (30 program sites)Community: community agency is parent organization (22 program sites).Approaches used by programs to provide translation/interpretation services:o Fee-for-service translators or interpreters were used by almost one third <strong>of</strong> sites and in-houseservices were reported by 15%. This latter approach may reflect a contribution <strong>of</strong> EPIprogram sponsoring agencies.o Few sites reported using assistance <strong>of</strong> clients and families.o 40% <strong>of</strong> sites reported that they had a written policy on translation and interpretation services,and this rate was lower in small programs (19%).Main challenges to providing translation/interpretation services noted by programs(Table 7):o Reported challenges pertained to funding, finding the required expertise and organizingaccess. Result is client may not be seen as <strong>of</strong>ten.o However, almost half <strong>of</strong> sites had no challenges to report, more so for small programs. Thismay reflect low use <strong>of</strong> interpreters or lack <strong>of</strong>/low recognition <strong>of</strong> clients perceived to needthem.Table 7: Main challenges to implementing Standards related to translation/interpretation servicesSurvey Question Response (%yes) Large area Small area Hospital Community40. Written policy 39 52 19 37 4141. Main challenges:- None to report 48 36* 67 47 50- Funding 21 26 14 27 14- Expertise 29 45* 5 23 36- Organizing access 14 19 5 17 9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!