04.12.2012 Views

Guri and Gura's Three Stories

Guri and Gura's Three Stories

Guri and Gura's Three Stories

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The English translation is changed simply. I guess the next song’s sentences on the same<br />

page are long so there is not much space here. In the picture, Kururi-kura doesn’t show<br />

his biceps so it’s not strange for the first sentence of the original to disappear. Also, the<br />

translators have added a new phrase: “Bunny Buna jumps up” <strong>and</strong> “Let’s go” so I<br />

translated it more cheerfully. I think both versions are satisfactory. I took care to make all<br />

the lines of Kururi-kura lively <strong>and</strong> I didn’t hold back from using exclamation marks even<br />

though primarily it is not formal Japanese grammar so most writers do not use them. I<br />

consider it important that picture books are written in correct Japanese but also I believe<br />

that they have to be written so they are very readable.<br />

Culture<br />

Now I will consider the following lines:<br />

Original: 10 時のおやつ<br />

Howlett’s Tranlation: some tea <strong>and</strong> toast<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!