13.07.2015 Views

A comparative study of terminology management tools in ... - Transsoft

A comparative study of terminology management tools in ... - Transsoft

A comparative study of terminology management tools in ... - Transsoft

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

systems, <strong>in</strong>formation retrieval, term databanks (TDB), computer-aided translation (CAT),mach<strong>in</strong>e translation (MT), human translation, and nomenclature (POINTER 1996).It is <strong>in</strong>structive to draw a dist<strong>in</strong>ction between the seem<strong>in</strong>gly similar discipl<strong>in</strong>es <strong>of</strong><strong>term<strong>in</strong>ology</strong> and lexicology, as well as term<strong>in</strong>ography and lexicography. While themethodology <strong>of</strong> the discipl<strong>in</strong>es <strong>in</strong> question may be <strong>in</strong> some cases similar, their focus isdifferent. Lexicology is a l<strong>in</strong>guistic specialty deal<strong>in</strong>g with general language vocabulary,while <strong>term<strong>in</strong>ology</strong> deals exclusively with special language lexis (POINTER 1996).Similarly, the general language dictionaries, compiled as a result <strong>of</strong> lexicographical work,conta<strong>in</strong> some specialist terms as part <strong>of</strong> the general vocabulary, however usually embedded<strong>in</strong> the general language entries. Term<strong>in</strong>ography <strong>in</strong> turn, deals with compil<strong>in</strong>g speciallanguage vocabulary collections solely (POINTER 1996). Another difference is manifested<strong>in</strong> the direction <strong>of</strong> work. Term<strong>in</strong>ology collection, usually restricted to a specialist doma<strong>in</strong>,beg<strong>in</strong>s with concepts, not terms themselves and proceeds with the mapp<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the doma<strong>in</strong>with the concept delimitations i.e. terms, whereas lexicography work starts with vocabularycollection. However, there are l<strong>in</strong>guists who claim that the dist<strong>in</strong>ction between the twodiscipl<strong>in</strong>es may soon be no longer valid due to the imm<strong>in</strong>ent convergence <strong>of</strong> theirmethodologies (Campenhoudt 2001).In this thesis the author will focus on the practical aspects <strong>of</strong> <strong>term<strong>in</strong>ology</strong>, and itsapplication <strong>in</strong> mach<strong>in</strong>e-assisted human translation (MAHT), therefore only selected issuesconnected with <strong>term<strong>in</strong>ology</strong> <strong>management</strong> will be discussed.Term<strong>in</strong>ology <strong>management</strong> <strong>in</strong>volves a number <strong>of</strong> activities, rang<strong>in</strong>g from <strong>term<strong>in</strong>ology</strong>collection or extraction, to <strong>term<strong>in</strong>ology</strong> creation and validation, to classification, storage,retrieval and exchange. For the purposes <strong>of</strong> this thesis, we will focus only on the follow<strong>in</strong>gaspects <strong>of</strong> <strong>term<strong>in</strong>ology</strong> <strong>management</strong>: <strong>term<strong>in</strong>ology</strong> extraction, organization, storage, retrievaland exchange. Some aspects <strong>of</strong> validation will also be mentioned.This thesis is devoted to discuss<strong>in</strong>g <strong>term<strong>in</strong>ology</strong> <strong>management</strong> <strong>tools</strong> which are <strong>of</strong>tenreferred to as <strong>term<strong>in</strong>ology</strong> <strong>management</strong> systems (TMS). They are s<strong>of</strong>tware systems whichhelp to create and store term<strong>in</strong>ological data <strong>in</strong> the form which allows for a controlled use <strong>of</strong>the data. Term<strong>in</strong>ology <strong>management</strong> systems have nowadays become <strong>in</strong>dispensable <strong>tools</strong> fortranslation agencies and translation project managers. Thus, at least rudimentary knowledge<strong>of</strong> these systems is required <strong>of</strong> translators who seek employment with such agencies.Another central notion is that <strong>of</strong> term<strong>in</strong>ological database, or termbase:8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!