11.08.2015 Views

Índice de las principales palabras en cada tema

Dicionario Euskaldunak - Etor-Ostoa

Dicionario Euskaldunak - Etor-Ostoa

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Índice</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>principales</strong><strong>palabras</strong>, <strong>en</strong> <strong>cada</strong> <strong>tema</strong>Es una selección <strong>de</strong> <strong>palabras</strong>, at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a la cantidad <strong>de</strong> texto y <strong>de</strong> citas que reúne <strong>en</strong> el Diccionario.ACTIVIDADES ECONÓMICASAGRICULTURAAUZOA / LA VECINDADAlim<strong>en</strong>toAnclaArtesaníaArmaAstilleroBacalaoBall<strong>en</strong>aCarbónCazaC<strong>en</strong>cerroCiudadCofradíaComercioComunalComunicaciónDerechoFerreríaHierroIglesiaLanaMedicinaMilitarMolinoPastoreoPescaPuertoTrabajoAgriculturaAperoBaserriCal<strong>en</strong>darioCasaConstrucciónForestalHorreoLayaMaízMedidasMitoPaisajePoblami<strong>en</strong>toSan MartínSantoralSidraTierraToponimiaTransporteTxakoliVinoYugoAdministraciónÁrbolAuzoAuzolanAyuntami<strong>en</strong>toBodaCampanaCasaCofradíaComunalConcejoErmanda<strong>de</strong>aErmitaErri basoakEscuelaEtxeFaceríaFamiliaHombreLe<strong>en</strong>auzoLorraMuerteNacimi<strong>en</strong>toObsequioPanPartzuerSelTiempoTrabajoTurnoVacaVecindadVecinoDANZAS E INSTR. MUSICALES ETXEA / LA CASA FERRERÍAArmaBrokel-dantzakCarnavalComparsaDanzaEspadaEspatadantzakIngurutxoInstrum<strong>en</strong>tosFem<strong>en</strong>inoIDENTIDAD VASCACrisisEtniaFuturoI<strong>de</strong>ntidadInstituciónInternacionalL<strong>en</strong>guaPreguntaTerritorioToponimiaVascoKorpus-dantzakMasculinoMaskaradaMúsicaMuskildaINSTITUCIONES EN BIZKAIAAnteiglesiaApo<strong>de</strong>radoAsambleaBi<strong>en</strong>es comun.BizkaiaFamiliaFueroHere<strong>de</strong>roInstituciónJuntaJuram<strong>en</strong>toJusticiaMerindadPari<strong>en</strong>teParroquiaRegimi<strong>en</strong>toTerritorioTestam<strong>en</strong>toTroncalidadVillaAguaAlumbradoAnejosAutarquíaBaratzB<strong>en</strong>diciónProtecciónBizitiaBodaCal<strong>en</strong>darioCaminoCan<strong>de</strong>laCasaCasami<strong>en</strong>toCategoríaCem<strong>en</strong>terioCerdoCocinaConstrucciónCrisisCristianoCruzCulturaDifuntoEconomíaEdadEleizbi<strong>de</strong>EmancipaciónEnseresErantsiakEtxeEtxegaiEtxekoakEtxekoandreFamiliaFuegoFuneralGabonzuziHabitaciónHijosHogarHombreHornoIlbi<strong>de</strong>LlarMatanzaMatrimonioMetodologíaMitoMueblesMujerNombreOl<strong>en</strong>tzero-<strong>en</strong>borOñeztarriPanPari<strong>en</strong>tePlazoPoblami<strong>en</strong>toPorrondokoProtecciónRayoReuniónRitosS<strong>en</strong>ar-emazteakSepulturaSímboloSolTejaTrabajoTradiciónTroncalidadAgorrolaAiako-arriaAireAitzAizeolaAnclaAgriculturaÁrbolBatzarraCambio culturalCulturaFeudalismoEscoriaFerreríaFuero ferreríasHer<strong>en</strong>sugeHierroJ<strong>en</strong>tilINSTITUCIONESFueroJauntxoOndazillegiPar<strong>en</strong>tescoPari<strong>en</strong>t. mayoresParzoneríaMarteOlagizonPirineoSamartinZearrolaPropiedadReyToponimiaVecindadINSTITUCIONES EN GIPUZKOAAgriculturaArmeríaArr<strong>en</strong>dami<strong>en</strong>toBall<strong>en</strong>aCasaComercioCorregidorDef<strong>en</strong>saEconomíaEtxeFerreríaFueroHere<strong>de</strong>roHermandadInst. pastorilInst. marítimaJusticiaLarreakLibertadMilitarMolinoMunicipioPari<strong>en</strong>tePase foralPastoPastoreoPescaPoblami<strong>en</strong>toTierraTroncalidadUniónUniversidadVecindadVilla


21o MITOLOGÍA o PREHISTORIA o PASTOREO o AGRICULTURA o FERRERÍA o ACTIVIDADES ECONÓMICASo ETXEA / LA CASA o AUZOA / LA VECINDAD o INSTITUCIONES o INSTITUCIONES EN GIPUZKOAo INSTITUCIONES EN BIZKAIA o IDENTIDAD VASCA o MEDICINA POPULAR o RELIGIOSIDAD POPULARo JUEGOS POPULARES o DANZAS E INSTR. MUSICALES o LITERATURA ORALJUEGOS POPULARES LITERATURA ORAL MEDICINA POPULARAuzolanJuegoNombreRivalidadBersolariColectividadImag<strong>en</strong>esKopla zaarrakLiteratura oralOnomatopeyaPalabraPoesíaRitmoAguaAmuletoBegizkoCuran<strong>de</strong>roEnfermedadFertilidadInfanciaKutunMedicinaReligiónMITOLOGÍAAdivinarÁgapeAnimismoAntepasadoAojoArgiArrespilArribe<strong>de</strong>inkatuaArroyoAspersiónAustarriAztiBegizkoBetadurBiraoBrujaCaminoCampanaCaridadCastigoCautivaCazadorCeraCocinaColorConjuroCre<strong>en</strong>ciaCristianoCultoCulturaDesaparicionesDiabloDifuntoDineroEfigieEguberriEonesEskualherriEstelaEtxeEtxekoandreFósilesFuegoG<strong>en</strong>ioGizabi<strong>de</strong>aHere<strong>de</strong>roHéroesHilarHonra funebreHuellaIllarriIturriakItzularriJ<strong>en</strong>tilKutunLamiaLeizeakLunaLurLuzMagiaMedianocheM<strong>en</strong>talidadMitoMitologíaMonteMuerteMujerNombreNúm<strong>en</strong>NúmeroOfr<strong>en</strong>daHuellaHumanismoOráculoPeñaPiedraProfanoQuemarRepres<strong>en</strong>taciónRo<strong>de</strong>oSagradoSecuestroSepulturaSímboloSolSombraSorginSuaTesoroTiempoTierraToponimiaTrikuarriUrteberriUrtezarAnimalCaminoCazaC<strong>en</strong>cerroCerdoComunalConstrucciónCop<strong>las</strong>CostumbreAguaArqueologíaB<strong>en</strong>diciónCabezaCampanaCaridadConjuroCosechaCristianoCruzCulturaPASTOREOCuajadaGanadosIndum<strong>en</strong>tariaLanaLecheMa<strong>de</strong>raMercadoNombresOvejaPastorPastoreoPastosPropiedadQuesoRefránTrasumanciaTxabolaRELIGIOSIDAD POPULAREnfermedadErmitaFertilidadFiestaGanadoInfanciaJ<strong>en</strong>tilLamiaLluviaNacimi<strong>en</strong>toRitoRogativaRomeríaSagradoSantosSantuarioToponimíaTorm<strong>en</strong>taTranslaciónVirg<strong>en</strong>AltxerriAr<strong>en</strong>azaArteBronceCromlechsCulturaDolm<strong>en</strong>EkainEneolíticoPREHISTORIAGeografíaHierroHomoHuesoIsturitzMesolíticoNeolíticoPaleolíticoPrehistoriaSantimamiñeCuadro Pag. 183


ListadossistemáticosLUGARES - POBLACIONES - PROVINCIAS - PAÍSESEuskalherriaAbaurreaAitziberAraiaArgiñetaArrosaAtaunAv<strong>en</strong>dañoBaionaBaionazarBaztanBerastegiBermeoBiarritzBizkarraCastejónCortesDebaDurangoElantxobeErronkariEspesGernikaGoikolejeaIbarrangeluaIraetaItur<strong>en</strong>JemeinLakuntzaLanzLekeitioLesakaLizarzaMarkinaMaruelexaMiarritzeMuskildaOiartzunOndarroaOñateOpakuaOrduñaPamplonaRibera, La.S. Jean Pied <strong>de</strong> PortSalinasSaraSorladaTolosaTorrontegiUjuéUrdiainVusturioYabarZaldu<strong>en</strong>doZubietaOtros pueblosAlmeríaHabanaMadridRomaSalamancaToledoValladolidProvinciasAlavaAlmeríaAquitaniaAsturiasB<strong>en</strong>abarraBizkaiaCataluñaGipuzkoaLaburdiNavarraSalamancaValladolidZuberoaPaisesEuropaEuzkadiFranciaVasconiaCASERÍOS - CASAS - CASTILLOSPUENTESCaseríosAgerreAgorrosinAitzarteAitzarte-saltseAldabazarAlzaiAmoskategiAmuñainAn<strong>de</strong>rreguiAndralisetaAntimuñoAranburuAraneArbeldiArbilletaArkotxaArratineaArrolaAskondoAtzeminAyarreBainketaBargondiaBaringarateBerdabioBixiñaaBurugo<strong>en</strong>aBurugu<strong>en</strong>eDixanaEgañaEguzkitzaElaun<strong>de</strong>ErmintatxikiErremedioErtzillegiEtsoinberriEzpondaFinondoaHartsugaineImatz<strong>en</strong>aIrabiIraurgiIremategiIruixaIturriondobeitiaIturriotzIzuntzaJauleiLekuberriLeoiaLohibarriaMantxolaM<strong>en</strong>diurkuluMurugu<strong>en</strong>eOkanaPa<strong>las</strong>ioPetralandaPotuberriSagastillunSalesSalturriSantu<strong>en</strong>aSemeolaSempeeUrrialdoUsiCasasAmazkar-zarraArgainBazterretxeaBeeko-oleaEtxeburuEyheraxarreGaztelum<strong>en</strong>diGoteinIbarlaInhurriaIrabiJauregiJauregiaKorrioneLambreabeLarram<strong>en</strong>diLarreaLatsaLaustaneMuntxarazOtsibarreOtumeOzparrunSumbill<strong>en</strong>eaYoaneZaindiZulobiaCastilloArtolatxAusa GazteluDonamartiriJavierJ<strong>en</strong>tilbaratzaLahostaneaMondarrainZaldiaranArbeldiArran<strong>de</strong>giaArrosaAzelainCastrejanaEbrainAraneArrizalaAtaBalankalekuJ<strong>en</strong>tilbaratzaJ<strong>en</strong>tiletxeJ<strong>en</strong>tiletxeetaJ<strong>en</strong>tillariJ<strong>en</strong>tilletxetaDÓLMENESElizondoaJ<strong>en</strong>tilzubiLigiMaimur<strong>en</strong>TorreauzoUrkuluLeitzegiMairietxeMairubaratzMairuhilarriMarij<strong>en</strong>-kobia.M<strong>en</strong>dibeSaadarSanta EngraciaYACIMIENTOSAitziberAlbonigaAntigua <strong>de</strong>OndarroaArrosaAtaunEspesEstíbalizGernikaGoikolejeaIbarrangeluaImaculadaIturriotzJemeinKurtzebi<strong>de</strong>Kurutze SantuERMITAS - SANTUARIOS - IGLESIASMagdal<strong>en</strong>a, LaMairuelexaMaruelexaNª Sª <strong>de</strong> ArantzazuNª Sª <strong>de</strong> Elizm<strong>en</strong>diNª Sª <strong>de</strong> EstibalizNª Sª <strong>de</strong> GuzuzetaNª Sª <strong>de</strong> la AntiguaNª Sª <strong>de</strong> los AngelesNª Sª <strong>de</strong> losRemediosNª Sª <strong>de</strong> Ural<strong>de</strong>OiartzunOndarroaOñateOpakuaRosaS. Lucía <strong>de</strong>l YermoSailleguntaSalbatoreSan AdriánSan AndrésSan AntonioSan EstebanSan FormerioSan FormerioSan GregorioSan GregorioSan Justo y PastorSan M. ArretxinagaSan MartínSan MartínSan MiguelSan MiguelSan MiguelSan PedroSan Pru<strong>de</strong>ncioSan SalvadorSan VítoresSanta AguedaSanta ApoloniaSanta Apolonia.Santa El<strong>en</strong>aSanta EngraciaSanta EufemiaSanta LucíaSanta MaríaSanta MarinaSanta PoloniaSanta YliaSantailli.SantakrutzSantimamiñeSanto CristoSantuario <strong>de</strong> ItziarSantu<strong>en</strong>aTrinidadUrregarai/IgotzVera CruzVirg<strong>en</strong> <strong>de</strong>l CastilloZikuñagaAbaunzAdourAitzbitarteAranzaduiaAr<strong>en</strong>azaBarrioBerbeiaCastejónCortesEkainErmittiaGatzarriaGobae<strong>de</strong>rraHoyaJ<strong>en</strong>tilletxetaKobeagaKoskobiloKurtziaLaperraLezetxikiLum<strong>en</strong>txaMiarritzeMurbaOb<strong>en</strong>kunPajucasSagastigorriSantimamiñeSolacuevaTorreTxarratuUrbasaUrbiolaUrtiagaV<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> Judas


23SANTOS - VÍRGENES - ADVOCACIONESAdvocaciónmarianaAma BirjiñaAndra MariEstíbalizImaculadaLo-Oneko Ama BirjiñeLa Can<strong>de</strong>lariaLa Magdal<strong>en</strong>aLa PiedadLa SoledadLa TrinidadNª Sª <strong>de</strong> AngostoNª Sª <strong>de</strong> ArantzazuNª Sª <strong>de</strong> Elizm<strong>en</strong>diNª Sª <strong>de</strong> EstibalizNª Sª <strong>de</strong> GuzuzetaNª Sª <strong>de</strong> JerusalénNª Sª <strong>de</strong> la AntiguaNª Sª <strong>de</strong> <strong>las</strong> NievesNª Sª <strong>de</strong> LierniaNª Sª <strong>de</strong> los AngelesNª Sª <strong>de</strong> los RemediosNª Sª <strong>de</strong> OroNª Sª <strong>de</strong> UjueNª Sª <strong>de</strong> Ural<strong>de</strong>Nª Sª <strong>de</strong> ZikuñagaNª Sª <strong>de</strong>l LagoV. <strong>de</strong> Vera CruzV. <strong>de</strong> AitziberV. <strong>de</strong> Arantzazu.V. <strong>de</strong> DorletaV. <strong>de</strong> ItziarV. <strong>de</strong> La RosaV. <strong>de</strong> los ConjurosV. <strong>de</strong>l RosarioV. María.SantosSamartinSamartintxikiSamielSan AdriánSan AmesSan MamesSan AndrésSan AntónSan AntonioSan BabilSan BartoloméSan B<strong>en</strong>itoSan BernardoSan B<strong>las</strong>San CristobalSan ElíasSan EstebanSan FaustoSan FelicísimoSan FermínSan FormerioSan FranciscoSan GervasioSan GratoSan GregorioSan GuillénSan IgnacioSan IsidroSan JorgeSan JoséSan JuanSan JulianSan Justo y PastorSan LázaroSan Lor<strong>en</strong>zoSan MarcialSan MarcosSan MartínSan MiguelSan MikollaSan NicolásSan PedroSan PelayoSan Pru<strong>de</strong>ncioSan RoqueSan SalvadorSan SaturninoSan SebastiánSan UrbanoSan Vic<strong>en</strong>tezarraSan VictorSan VitorSan VítoresSanto DomingoSanto ToribioSantiagoSantasSanta AguedaSanta AnaSanta ApoloniaSanta BárbaraSanta BrígidaSanta CasildaSanta ClaraSanta El<strong>en</strong>aSanta EngraciaSanta EufemiaSanta EulaliaSanta FeliciaSanta InésSantanesSanta LucíaSanta MaríaSanta MarinaSanta PoloniaSanta RosaSanta TeodosiaSanta YliaOtrosSantailli.SandailliSantakrutzSantikurutzSantísima TrinidadSantísimo Sacram<strong>en</strong>toSanto CristoSanta CruzFESTIVIDADES YCELEBRACIONESCALENDARIO Y DIVISIONES TEMPORALESCUEVAS - SIMASAratosteArim<strong>en</strong> egunaArr<strong>en</strong> eguneAseguneCarnavalCorpus ChristiCuaresmaDomu santuDomu-santuetanDonilatxaEguberriGabonIñauteIñauteriakMaiatzako lorakNochebu<strong>en</strong>aNochebu<strong>en</strong>aNocheviejaNocheviejaOmia SainduPascuaAballarriAgamundaAgaozAhuskiAiako-arriaAitzorrotzaAizkorriAkerlandaAldatsaAlotzaAltzubi<strong>de</strong>aAnbotoAnieApanizeAralarArbaillesArgaintxabaletaArnostegiArraztaranArrigorrietaArriurdinArrolaArtegainaArtxandaAtaAuzaAxtrokiPascuaP<strong>en</strong>tecostésPur. ConcepciónSantiagoTodos los SantosUrteberriCal<strong>en</strong>dario anualOtoñoInviernoPrimaveraVeranoMesEneroFebreroMarzoAbrilMayoJulioJunioAgostoSeptiembreOctubreNoviembreTOPONIMIA DE MONTAÑABaiguraBar<strong>de</strong>nasBasabeaBernoBueitarriBul<strong>en</strong>tegiBurgoBurum<strong>en</strong>diEntziaEreñusarreErnioGibijoGorbeaHaritz-kurutxetaIbañetaIduskim<strong>en</strong>diIntxurreIratiIrukuutzetaItxinaKapilduiKobateLaparLarreaLarrunLeizaranLizarrustiMaidal<strong>en</strong>aMairuelexaMaum<strong>en</strong>diMeatzetaM<strong>en</strong>dikoteMesetaMondarrainMuruMurum<strong>en</strong>diMuskiaMuskiiOizOtsibarrePeizarrePirineoPutterriSaltarriSantatriSasterriSinolatzaSohutaSollubeUrbarandiUrbasaUzturreDiciembreMes euskeraGorotzillaAzaroaJorraiaUztaUrriekCal<strong>en</strong>dario semanalLunesJuevesViernesSábadoDomingoTiemposAñoMesSemanaDíaHoraCicloPlazoDuraciónTiempoPl<strong>en</strong>ilunioTiempo diarioAlbaAmanecerOrtoMadrugadaMañanaNocheMedianocheNocturnoOcasoAnochecerTar<strong>de</strong>Atar<strong>de</strong>cerPasadoVísperaRÍOS - LAGOS - FUENTESRíosAdourAitzabalEbroEgaIratiMurbaZadorraLagosArbeizaArpeko saindiaArreoBaionaBarr<strong>en</strong><strong>de</strong>giHarizm<strong>en</strong>diaKaizedoLakorretundoMouriscotPotzubeltzSan AdriánUjueUnaako PutzuUrbiónUrrialdoUskainFu<strong>en</strong>tesAingeru-iturriAma Birjiñan iturrieDoneturrietaItturraranIturrisantuIturrutxaranIurriotzKristor<strong>en</strong> iturriMari-turri.MariturriNª Sª <strong>de</strong> los AngelesSan EstebanSan FaustoSan FormerioSan JuanSanta EulaliaSanta LucíaSanta PoloniaUrbe<strong>de</strong>inkatuAbaunzAgamundaAitzbitarteAizpuruAkelarreAkelarr<strong>en</strong>-lezeaAketegiAlbiAlkerdiAltxerriAlzaiAmaldaAralarArditurriAr<strong>en</strong>azaArpeko saindiaArretxinagaArrobigainAtxetaAtxorrotxAtxulaurAtxuriAustokietaAuzaAxlorAzalegiBalerdiBalzolaBarrioBerbeiaBernaolaBerroberriaBolinkobaEkainErmittiaErtaganiako-karbiaErtzaganiaEtxeberriEtxeburuGabaroGaiztozuloGalharbeko-potxaGatzarriaGaztelum<strong>en</strong>diGobae<strong>de</strong>rraGoikolauGolbarr<strong>en</strong>daHaristoyHoyaHusosIruaxpeIsturitzIxarrigibeleJ<strong>en</strong>tilzuloKanterazarKapilduiKataxuloKobeagaKoskobiloKurtziaLaparLaperraLeizezuloaLexarrigibeleLezetxikiLeziaLeziagaLum<strong>en</strong>txaMaidazuloMariasuloMarij<strong>en</strong>-kobia.MarixiloMarixuloMarizuloMeatzeM<strong>en</strong>dikoteMondarrainMozorilloMurbaMurum<strong>en</strong>diMuskiaObantzunOb<strong>en</strong>kunOdabeOkabeOkabixoOkinaOlanoiOlhaOtsabioOtsibarrePajucasPutterriSagastigorriSailleguntaSainduaSalamancaSan ElíasSan Lor<strong>en</strong>zoSan MarcialSandailliSantimamiñeSantorcariaSasterriSinhikolekoSolacuevaSugaarzuloSupelaurSupelegorTorreTrinidadTxarratuTxintxilloUbediUrbiolaUrtiagaV<strong>en</strong>ta LaperraXaxixiloagaZaldiaranZelharburu


24DanzasAgintari<strong>en</strong>aAlagai dantzaAlki-dantzaAlmute-dantzaAntzara-jokuaÁrbol <strong>de</strong> MayoArku-dantzaAurreskuAzeri-dantzaBanagoBanakoBanangoBanango zarraBaztandarrakBelauntxingoBilligarroaBiñangoBizar-dantzakBizkaikoBolant-dantzakBolantakBraliaBrokel-dantzakBrokelakCorpus ChristiChoreasDantza kordaDantza luzeDantzakiDantzalekuDantzari-dantzaEl BarteEscuta-dantzakEsku dantzaEspata nagusiaEspata-txikiakEspatadantzakDANZAS Y MÚSICAEtxekoandredantzakEzkila fraileEzpatatxinesGalai<strong>en</strong> dantzakGiza dantzakGizon-dantzakIautziakJerajerakaJotaKadrillakKanboarrakKarrika-dantzakKatedra-dantzakKaxarrankaKorpus-dantzakLarrain dantzaLaunakoLauretan erdizkaLuzaidarrakMadari dantzaMaiganekoMakil jokoaMakil-dantzaMaskaradaMillafrangarrakLarrain dantzaMuskildaMutil-dantzaMuxikoNeskatx<strong>en</strong>a-eskudantzakOi<strong>las</strong>ko-jokuaPañuelo dantzakPikaPordon dantzakPurísima Concep.SalamalaSan Juan-dantzakSanlu<strong>en</strong>teSoka dantzakSoñu-zarrakSorgin-dantzakSortziangoSortziñangoTsingorrikaTtun-ttunTxakur-dantzakTxingoTxori<strong>en</strong>aTxotxongilloUztaiakXabaletakueXagi dantzaXerribegiZagi-dantzakZaldidunakZiarkaZinta-dantzakZozoar<strong>en</strong>aMelodiasAurreskuArin-arinAzeri-dantzaBanakoBiribilketaDos por cuatro (2/4)EspatadantzakFandangoGernikako arbolaGizon-dantzakIngurutxoJotaKontrapasLarrain dantzaMakil-dantzaMutil-dantzaOrripekoPasacallesPastoralesPorrusaldaSorgin-dantzakZinta-dantzakZortzikoElem<strong>en</strong>tosBomboBuruzagiCachimorroCachiruloComparsaDanbolinErdizkaErregelakEspadaLakuntzaMakillaPalotiausTordoINSTRUMENTOS MUSICALESAbarcaAbatzaAbreva<strong>de</strong>roAceiteraAdarrakieAiotzAitzurAitzutuaAizkoraAlac<strong>en</strong>aAladroA<strong>las</strong>aAlmacénAlmiarAlperraAndaitzAnilinaAnilloAntzaiakAparadorApatzaAradoArasaArcaArcónAreaArgi-mutilArgizaiArgizaiolaArgizeizubilArgizeriArmarioAroArrambla<strong>de</strong>roArrapalomaArtesaArtesanoArtizkunaAsaAsaAsadorAskaMUEBLES, ENSERES DOMÉSTICOS, APEROS AGRÍCOLAS, ÚTILES PASTORILES, ROPAAsta bakarraAstoAstosaskiAtzurraAuspoaAyarteAzadaAzadónAzpilaAzpil-oramaiBadajoBaldasBaldasBalotzareaBancoBancoBan<strong>de</strong>jaBarr<strong>en</strong>aBarr<strong>en</strong>oBarricaBastidorBatidorBatidorBelarmetaBesabeaBesareaBombillaBostortzBurduntziBurruntziBurtzilleCaballeríaCal<strong>de</strong>roCamaCamarotesCántaraCarroCazue<strong>las</strong>C<strong>en</strong>cerroCepoCestaCestoCestoChapaCocinaColadorColchaColchónColgadorCombustibleCorqueteCortezaCuajoCuberteríaCucharaCucharaCuchilloCuernoDayaDepósitoDestralDormitorioEixiaElectrodomésticosEltzeEmbudoEpakiEpartzeaEscobaEscriñoEscudillaEsiyaEskapolotaEspadillaEspátulaEspinoEspuma<strong>de</strong>raEstraziaEstricninaFarolakFlejeFogónFrega<strong>de</strong>roFreskeraFresqueraFuegoFuelleGaldalleGaldaraGalduilleaGasGaztanolakGorostiaGuadañaGurdiHachaHazuelaHombroHorcaHornoHorquillaHozHusoIgitaiaIpizkiIristontziaIriztontzieIrurortzIsopuaIsuskiItaizIyakazkieJarraJícaraJorradaKabillaKaikuKaikuKakoKallatueKanpasaKatilluKaxaKazpelKikeraKiskiyaKoillaraKupelaKurterieKutreKutxaKutxaKutxaroLabapareaLabeaLagarLagoLámparaLapikoLauortzLayaLegraLeraLlarLurontziLurrezkoMairaMakillaMalatxaMalatxaMantasMaratillaMarmitasMartilloMashilluMaskilluMayalMazubaMesaMesaMol<strong>de</strong>Mol<strong>de</strong>NabarraNastekuaOceteOlaOllaOlleru plateraOporraOramaiOrtigaOtajaikiOtamatzetaPalaPalancaPaloParrillaPasadorPeinePertzPiedraPikaPintxetakPitxerPlanchaPlatoPr<strong>en</strong>saPucheroRaspónRastrilloRuecaSábanaSar<strong>de</strong>SarténSatolaSegaSierraSogaTablaTacitasTajónTalo-burdinTamborTaratiluakTaratuloTazónTeasTelaTelaT<strong>en</strong>azakT<strong>en</strong>edorT<strong>en</strong>edorTinajaTorculoTrabesaTrapoTrillaTrilloTronzadoraTrujalTupinTxaratillaTxarrantxaTxarr<strong>en</strong>aTxingaTxistaraziaTxukunarriTxuntxurrosTxurkaU<strong>de</strong>ta-makillaUrkulluUztaiakUztargilleVajillaVasoVelaXixiluXizilluYarroYoaregilleYugoZapinoZatasZazpiortzZ<strong>en</strong>ber<strong>en</strong>aZizailuZokilleZumitzaZuziakÚTILES DE FERRERÍAAietzAizearkaAnteparaArdatzAr<strong>en</strong>aArragoaArraguaAskaAuspoaChim<strong>en</strong>eaDepósitoEjeErruediaGabiardatzaIdurigelaKezur-askaKurrikakMaisukariaKAcor<strong>de</strong>ónAgotsaAlbokaAldabaAlmaizAlmirezArdanboreArrabitaArxalsakAstaAtabalAuspoaBandurriaBicálamoBrama<strong>de</strong>raCampanaCaramilloCarracasCastañue<strong>las</strong>Castañule<strong>las</strong>C<strong>en</strong>cerroClarineteCornamusaCornetaCostillaCucharaCuernoDanbolinDulzainaEltzegorEzkilaEztei-soñuFanfareFirringilaFlautaFuelleGabiGaitaGinebraGuitarraIntxaurIoareKabikoaKalakaKisketaKuxetaLaudMandolinaMatracaMusikaMuxugitarraOboePan<strong>de</strong>retaPan<strong>de</strong>ruePitoRabelRequintoRondallaSilboteSoinuSunpriñuTamborTanbletaToberaTrikitrixaTronpaTtun-ttunTxalapartaTxarangaTxilinTxistuTxulubitaViolínXanbelaXiralariXirolarruXirulaZaldabaiaZanfoñaZarrabeteMalluaMartineteMazuaRuedaTuboTxinboVálvulaViga


26AlforjaAlpargataAnilloArtilleaBastónBlusaBocamangaBoinaBolsaROPA Y COMPLEMENTOSBolsilloBotonesBrocheCalcetínCalzadoCalzónCamisaCanesúCapaCapuchaCasqueteCeñidorCintaClavosCordónCorreaCorséCueroDelanterosEnaguasEspal<strong>de</strong>roFajaFaldaFieltroFranelaGargantil<strong>las</strong>GerrikoHebil<strong>las</strong>HombrerasKapusaiLanaLátigoMakillaMantarrakMediasPantalónPañoPañueloPaxiaPeajeP<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tePialetasPolainasSábanaSayaSombreroTr<strong>en</strong>zaTxartesaVestidoZorrónZur<strong>de</strong>aAtlánticaAtlánticoMeridionalNorpir<strong>en</strong>aicoOcci<strong>de</strong>ntalOcci<strong>de</strong>nteOri<strong>en</strong>tal/Occi<strong>de</strong>ntalOri<strong>en</strong>teREFERENCIAS GEOGRÁFICASP<strong>en</strong>ínsulaPir<strong>en</strong>aicoSept<strong>en</strong>trionalMeridionalSubterráneoAbiertaAgoníaAlegríaApuroAyunoBarbechoCali<strong>en</strong>teCalorFracasoFr<strong>en</strong>teFrescoFríaFríoFritoFusiónFuturoIncertidumbreIng<strong>en</strong>uidadLejosL<strong>en</strong>titudESTADOS, SITUACIONES, SENTIMIENTOSLimpiaLocoLocuraMalMaloM<strong>en</strong>guanteM<strong>en</strong>tiraMor<strong>en</strong>oNaturalNostalgiaNuevoOdioOlorOrgulloOscurecidoP<strong>en</strong>aP<strong>en</strong>osoPicantePicarescaPobrePodridoPosesoPosiciónRetiradaRevésRicoRiesgoRuidoRusi<strong>en</strong>teSalvajeSanoSatíricoSecadoSecanoSecoSequíaSer<strong>en</strong>aSolteroSonámbuloSonrosadosSuerteSueteSustoTemperaturaTempladaTontoTorcidoTostadoTragediaTransiciónTullidoUntadaVerticalViejaViejoVivoVoluntarioYecoAharrausiAli<strong>en</strong>toAnoBazoBegiBekainBelarriBelaunBesoBetazalBetileBirikaANATOMÍA Y FISIOLOGÍABizarBocaBrazoBularCabelleraCabelloCabezaCaraCejaCerebroCinturaColmilloCorazónCráneoCrece<strong>de</strong>rasCuelloDedoDi<strong>en</strong>teEspaldaEsqueletoEstómagoGaraGaratxaGarauGaraunGargantaG<strong>en</strong>italesGiltzurrunGuneHaragiHuesoIntestinosLágrimaL<strong>en</strong>guaManoMejillaMel<strong>en</strong>asMembranaMuelaMuñecaMuslosNarizNigarNudillosOidoOjoOmbligoOrejaOrinaPantorrillaPárpadoPechoPeloPestañaPiePielPulgarPulmónRiñónRodillaSalivaSangreSombraTalónTraseroTripasUmbilicalUñasVerrugaVi<strong>en</strong>treDiviesoEczemaEmp<strong>las</strong>toEnemaEnuresisEpi<strong>de</strong>miaEpilepsiaEpizootiaErisipelaErrosaErupciónEscoceduraEscrófulaEsguinceENFERMEDADESAnginasAngustiaArgorriaArnasiaArrosaAsfixiaAvitaminosis ABegimakurBegiokerCaspaCatarroCefaleaCojoDiarreaEsputoEstrabismoEstreñimi<strong>en</strong>toFiebreFlemaForúnculoGamónGlándulaGoluaHambreHerniaHerpesHinchazónHisteriaHumoresIctericiaInfanciaInfartoInsomnioInstintoKontrabistieLactanciaLavativaLocoLocuraMaminpartiduM<strong>en</strong>opausiaM<strong>en</strong>struaciónModorrasNacimi<strong>en</strong>toNervioPadrejónPalúdicaPartoParturi<strong>en</strong>taPelagraPesadillaPestePomadaPsoriasisPusQuisteRabiaReumaRoñaSangríaSarampiónSarnaTifoi<strong>de</strong>asTiñaTosTosferinaTrastornoTuberculosisTullidoTumorUrdil<strong>en</strong>aVerrugaViruela


27AbandonarAblandarAcarreoAclararAcostarseAdivinarAgramarAhumarAlabarAmasarAm<strong>en</strong>azarAmonestaciónAmortajarAndarApalearApariciónAportaciónAquietarArdatzeanArdimozteArrancarArreglarArri<strong>en</strong>doArrojarArtazurituArtilaneaAsarAsc<strong>en</strong>siónAspersiónAspirarAtarAv<strong>en</strong>tadoAvisarBajarACCIONES, ESTADOS Y VARIOSBarearBatirBeberB<strong>en</strong>diciónBesoBizitiaCaerCalcinaciónCal<strong>en</strong>tarCaminarCardarCariciasCaridadCastigoCelebraciónClavarCobrosCocerColaboraciónColgarComerComparaciónCompilaciónConjurarConjurarConocerConservarContarContestarContribuciónConvocarCorrerCortarCoserCubrirCuestaciónCuestiónCuraciónCurarChuparDepositarDerramarDesamortizaciónDesgranarDeshijuelarDesinfecciónDesnieteDespanojandoDespedirDespeñarDesperguraDespertarDestruirDigestiónDisolverDistribuciónDomesticaciónDormirEcharElecciónElevaciónEmpaparEnaj<strong>en</strong>aciónEnc<strong>en</strong><strong>de</strong>rEnfriarEngañoEnma<strong>de</strong>jarEntrarEntregarEnumeraciónEnvolverEscaparEscupirEspeculaciónEsperarEsporrocinarEsquilarEvocaciónExpiaciónExplotaciónExposiciónExpulsiónFiltrarFregarFricciónFrotarFumigarGolpearGuardarHablarHechizosHedrarHervirHilarImprovisaciónIncineraciónIncorporaciónIn<strong>de</strong>mnizaciónInmersiónInspecciónInvitaciónInvocarJadaLam<strong>en</strong>taciónLaminaciónLavarLayarLeerLibaciónLimpiarLlegarLlevarLlorarMajarMaldiciónManipulaciónMasticarMatarMojarMorirNarraciónNavegaciónNegaciónNotificaciónOndolanOraciónOr<strong>de</strong>ñarOst<strong>en</strong>taciónPalparParricidioPasarPeinarP<strong>en</strong>it<strong>en</strong>ciaPer<strong>de</strong>rPerforaciónPerseguirPincharPlancharPodarPrecesPreñarPresidirProducciónProhibiciónProporciónProtecciónQuejaQuemarQuitarRasparRecibirRecitarReclutami<strong>en</strong>toRecogerRecolecciónRecu<strong>en</strong>toRecuerdoReedificarRepartirRepoblaciónReprobaciónRezarRobarRo<strong>de</strong>oRomperRoturaciónSacudirSalirSaltarSecarSecretoSecuestroSiegaSiembraSubirSueñoSufrirTaparTasaciónTejerTocarTostarTraerTragarTranslaciónTraslaciónTrasladoTrepanaciónUnciónUntarUsarV<strong>en</strong><strong>de</strong>rVerVerterVisitarCardinalUnoDosTresCuatroCincoSeisSieteOchoNueveDiezOnceDoceAlmudÁreaÁridoCahizCelemínCuartalCuartilloNÚMEROS, ORDENMEDIDASTreceCatorceQuinceVeinteCuar<strong>en</strong>taSes<strong>en</strong>taCi<strong>en</strong>MilOrdinalPrimeroSegundoTerceroSéptimoVariosAlbokoaAnteriorCuatromudadaDos por cuatro (2/4)ImparNov<strong>en</strong>arioSeisdi<strong>en</strong>tesTriduoUnUn cuartoUneUrtatsEquival<strong>en</strong>ciaFanegaLaur<strong>en</strong>eanLibrasLitroMitadPeonadaPesoRobadaRoboTxillaUnUn cuartoUnePARENTESCO Y CATEGORÍAS DE EDADNombre <strong>de</strong> losfamiliaresAbuelaAbueloAhijadoAllegadoAmaAmigoAncianoAntepasadoConsanguíneosContrapari<strong>en</strong>tesDoncellaEntre-familiaEntre-pari<strong>en</strong>tesEsposaEsposoEspososFamiliaHermanasHermanosHijaHijasHijoHijosHuérfanoJov<strong>en</strong>MadreMaridoMujerNietosNiñaNiñoNovioNueraPadrePadrinoParejaPar<strong>en</strong>telaPar<strong>en</strong>tescoPari<strong>en</strong>tePrimosSeñorSeñoraSolteroSuegraTíosTuViejoViudaNombre <strong>de</strong> losfamiliares EuskeraAAai<strong>de</strong>Ahai<strong>de</strong>AitagurutzekoAité-amáAite-gureaAitejauneAititeAitonaAiztakAizuAmamaAmandreaAmonaAnaiakAn<strong>de</strong>reaAndreAndreaAndreseroraArtekoBarri<strong>de</strong>BeroriBerorikaBesteal<strong>de</strong>koaErantsiakEtxagunEtxaguntzaEtxajaunakEtxan<strong>de</strong>reEtxegaiEtxegunekEtxejaunEtxekoEtxeko difuntuekEtxeko lurrakEtxekoakEtxekoan<strong>de</strong>reEtxekoandreEtxekojaunEtxekonaEtxera ezkonduEtxerakoGazteakIIkaitaIzekoIzter-s<strong>en</strong>i<strong>de</strong>JaiotetxeM<strong>en</strong>tal<strong>de</strong>Nagusi gazteakNagusi zaarrakNebaNeba-arrebakNoNokaOdolekoakOndokoaOsabaSemeSeme-alabakS<strong>en</strong>ar-emazteakS<strong>en</strong>arraS<strong>en</strong>i<strong>de</strong>akS<strong>en</strong>itarteaUrrinekoUrrogieUrrungo-atekoaZuZukaNombres vecinalesAlbokoaAuzoAuzobi<strong>de</strong>AuzokiAuzokoAuzoleh<strong>en</strong>aAuzourr<strong>en</strong>aLe<strong>en</strong>auzoLeh<strong>en</strong>ate


28Aari (carnero)AbarositsiAdurAgamundaAgamundaAgusarra (elmurciélago)Ahatxegorri (novillorojo)Ai<strong>de</strong> (aire), (el <strong>de</strong>laire)Ai<strong>de</strong>gaiztoAi<strong>de</strong>gaxto (Ai<strong>de</strong>maligno), (rayo)Ai<strong>de</strong>ko (aire), (el<strong>de</strong>l aire)Ai<strong>de</strong>tikako (aire),(el <strong>de</strong>l aire)AizebiurAizkorriAkelarreAker (machocabrío)Aker (machocabrío)AlbiAlbi’ko leizeAldabazar (viejoAldaba)AmbotoAmbotoAmilamiaAnimalesAnxoApanizeArbeiza (El pozo <strong>de</strong>)ArbeldiArdi (oveja)Ardí (oveja)Argui (luz)Arguizaguitekoguizona (el hombre<strong>de</strong> la luna)Arleguito-kuutxia(la cruz <strong>de</strong> Arlegui)ArlezeArrespil (crómlech)Arri be<strong>de</strong>inkatuak(piedras b<strong>en</strong>ditas)ArtegainaAska (huella)Asto (asno)AstoaAtarrabiAtarrabioAtxularAuntz (cabra)Auntz (cabra)AusaAuzaAxleorAxularAyako-arri (Peña <strong>de</strong>Aya)Ayako-arri (Peña <strong>de</strong>Aya)AzaleguiAztiBaiguraBalzolaBarbantxoBasajaunBasan<strong>de</strong>reBaxajaunBeigorri (vaca roja)Beñardo (Bernardo)BernoBi<strong>de</strong> (camino)Bildur-aizeBiraoBueitarriCampanasDeabru (diablo)Donibane (SanJuan)EateEgoiNÚMENES Y PERSONAJES MÍTICOSEguberri (Navidad)Eguberri (Navidad)Eguzki (Sol)El aguaEl rey SalomónElkorriEluasoEperlandaEreñusarre.ErioErioErle (abeja)ErnioErregue Xalamón(el rey Salomón)Errolan (Roldán)EtsaiEtsai (diablo,<strong>en</strong>emigo)EtxajaunEtxeEtxebartxulo-landa(Campo <strong>de</strong>Etxebartxu)EtxeburuEtxejaun (señor <strong>de</strong>la casa)Fiko-zelaiGabon (Nochebu<strong>en</strong>a)Gabonzar (Nochebu<strong>en</strong>avieja)GauarguiGauekoGaztelu-berezizkoa(Castillo-branco)G<strong>en</strong>til retadorG<strong>en</strong>tilesGorritxiki (rojillo)Guerixeti (sombra)Guizotso (hombrelobo)IbarlaIguitaiIhizi (animalsalvaje)Ildako<strong>en</strong> agerkundak(apariciones <strong>de</strong>los muertos)IngumaIntxixuIrantzi, Pullegui,Mairubaratza <strong>de</strong>AmeztoiaIraunsugueIrel, IdittuIrukuutzetaItsasoa (el mar)Iturri (fu<strong>en</strong>te)Iturriak (fu<strong>en</strong>tes)Izugarri (Izuargui)JaizkibelJ<strong>en</strong>til (G<strong>en</strong>til,pagano)J<strong>en</strong>tilarriJ<strong>en</strong>tilbaratz(huerto), (cem<strong>en</strong>terio<strong>de</strong> g<strong>en</strong>tiles)J<strong>en</strong>tilbaratz(huerto), (cem<strong>en</strong>terio<strong>de</strong> los g<strong>en</strong>tiles)J<strong>en</strong>tileio (v<strong>en</strong>tana<strong>de</strong> g<strong>en</strong>tiles)J<strong>en</strong>tileio (v<strong>en</strong>tana<strong>de</strong> los g<strong>en</strong>tiles)J<strong>en</strong>tiletxe (casa <strong>de</strong>j<strong>en</strong>tiles)J<strong>en</strong>tiletxeeta (lugar<strong>de</strong> <strong>las</strong> casas <strong>de</strong>g<strong>en</strong>tiles)J<strong>en</strong>tiletxeeta (lugar<strong>de</strong> <strong>las</strong> casas <strong>de</strong>g<strong>en</strong>tiles)J<strong>en</strong>tilzubi (pu<strong>en</strong>te<strong>de</strong> los g<strong>en</strong>tiles)J<strong>en</strong>tilzulo (cueva <strong>de</strong>g<strong>en</strong>tiles)Juanis <strong>de</strong> BargotaJuantxo artza(Juanillo el oso)Kanillo arrantzalea(Canilla pescador)La Osa MayorLago MouriscotLaiñoLamiLaminLamiñaLarrunLarruneLausoLeizeak (<strong>las</strong>cavernas)Leziallargi, Ilazki (luna)llarri (piedra <strong>de</strong> losmuertos), (estelafúnebre), (sepultura)Los familiaresLurLurbira (Tierra)Maidal<strong>en</strong>a (LaMa<strong>de</strong>leine)Mai<strong>de</strong>MairiMairuMajuMakilakixkiMandabiittaMariMari (La dama <strong>de</strong>Putterri)Mari talletuko (Mari<strong>de</strong>l tejado)Marigorri (Mariroja), (mariquita)MaruMateo-txistu (Mateoel silbador)MayaM<strong>en</strong>dikoteMikelats (Hijo <strong>de</strong>Mari)Miko<strong>las</strong>Miko<strong>las</strong>MirokutanaMondarrainMondarrainMotil bildurgabea(muchacho sinmiedo)Mugarri’ko txabola(la choza <strong>de</strong>Mugarri)MuntxarazMuruMuruMuskiiNª Señora <strong>de</strong>l LagoO<strong>de</strong>iOfr<strong>en</strong>dasOinatz (huella <strong>de</strong>pie)OkinaOneztarriOrraziOrtziOsin (pozo), (lago)OtsibarreOyulariPatxi erm<strong>en</strong>tarie(Francisco elherrero)Peñas lanzadasPeñas leg<strong>en</strong>dariasPeñas que apar<strong>en</strong>tanpersonas, animalesy objetos variosPeru eta Mari (Peruy Mari)PetiriberroPutterriSaindi-maindiSalturriSamartin (SanMartín)Samiel (SanMiguel)Sandalili (¿SanElías?)SantatriSemeolaSimon-seme (hijo<strong>de</strong> Simón)Sohuta (Cheraute)Sorgin gaiztoa(bruja maléfica)SorguinSua (el fuego)SugaarSugoiSupelaurTartaroTartaro y HamalauTortoTrikuarriTusuri (Nombre <strong>de</strong>ldiablo <strong>en</strong> Zuberoa)Txaalgorri (terneraroja)Txekorgorri(becerro rojo)Txorixarra (elmurciélago)UliUrbe<strong>de</strong>inkatuak(aguas b<strong>en</strong>ditas)Ur<strong>de</strong> (puerco)Urgeldiak (lagunas),(pozos)Urtats, Urteberri(Año nuevo)Urtezar (Año viejo)Zaldi (caballo)ZaldiaranZanpantzarZapataritxiki igerlea(el zapateritoadivino)Zapataritxikie! (elpequeño zapatero)Zez<strong>en</strong>gorri (tororojo)<strong>Índice</strong>g<strong>en</strong>eral<strong>de</strong>Incluimos este índice g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong>esta obra <strong>de</strong> Don José Miguel <strong>de</strong>Barandiarán porque mejora elque se incluía <strong>en</strong> otras ediciones.


«Mitología<strong>de</strong>lPueblo Vasco» D. José Miguel <strong>de</strong> Barandiarán1. NOTAS PREVIAS .................................................................... 61.1. Gradación cultural .............................................................................. 61.2. Cristianismo y paganía ....................................................................... 61.3. Los grados <strong>de</strong>l saber ........................................................................... 71.4. Fu<strong>en</strong>tes para nuestro estudio .............................................................. 72. EL MEDIO ............................................................................. 93. LA MAGIA ........................................................................... 123.1. La luz como símbolo o repres<strong>en</strong>tación ............................................ 133.2. La moneda como imag<strong>en</strong> ................................................................. 133.3. Granos <strong>de</strong> sal, <strong>de</strong> trigo y <strong>de</strong> <strong>en</strong>ebro <strong>en</strong> la magia .............................. 133.4. Yerbas, arbustos y árboles <strong>en</strong> la magia ............................................. 143.5. Animales <strong>en</strong> la magia ....................................................................... 153.6. Cráneo-copa y di<strong>en</strong>tes ...................................................................... 153.7. Aspersiones simbólicas .................................................................... 153.8. Hacha mágica ................................................................................... 153.9. Costura simulada .............................................................................. 153.10. Cuerda anudada .............................................................................. 163.11. Imag<strong>en</strong> mágica ............................................................................... 163.12. Fuegos solsticiales y otras costumbres .......................................... 163.13. Nombres y cosas ............................................................................. 173.14. Otros aspectos <strong>de</strong> la m<strong>en</strong>talidad popular ....................................... 174. LOS MITOS.......................................................................... 194.1 VISIÓN DEL MUNDO ........................................................................ 194.2. DIVINIDADES SUBTERRÁNEAS ..........................................................254.2. A. Mari .............................................................................................. 254.2. A.1. Formas <strong>de</strong> Mari ................................................................... 284.2. A.2. Moradas <strong>de</strong> Mari ................................................................. 284.2. A.3. Familia <strong>de</strong> Mari ................................................................... 294.2. A.4. Cautiva <strong>de</strong> Mari ................................................................... 324.2. A.5. Atributos y funciones <strong>de</strong> Mari............................................. 324.2. A.6. Culto a Mari ........................................................................ 334.2. A.7. Como hay que conducirse <strong>en</strong> la morada <strong>de</strong> Mari ................ 374.2. A.8. Mandami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> Mari ....................................................... 374.2. A.9. Inviolabilidad <strong>de</strong> la habitación <strong>de</strong> Mari............................... 374.2. A.10. Castigos y conjuros ........................................................... 374.2. A.11. Mari <strong>en</strong> la toponimia ......................................................... 404.2. Notas .......................................................................................... 404.2. A. notas 1. Maya ................................................................... 404.2. A. notas 2. En Ayako-arri «Peña <strong>de</strong> Aya» ............................. 404.2. A. notas 3. Amboto................................................................ 404.2. A. notas 4. Muru ................................................................... 404.2. A. notas 5. Agamunda ........................................................... 414.2. A. notas 6. Putterri ............................................................... 414.2. A. notas 7. Bueitarri ............................................................. 414.2. A. notas 8. Muntxaraz ........................................................... 414.2. A. notas 9. Okina .................................................................. 444.2. A. notas 10. Balzola.............................................................. 444.2. A. notas 11. Supelaur ........................................................... 444.2. A. notas 12. Lezia ................................................................. 444.2. A. notas 13. Azalegui ............................................................ 444.2. A. notas 14. Otsibarre .......................................................... 444.2. A. notas 15. Iguitai ............................................................... 444.2. B. Sugaar .......................................................................................... 444.2. B.1. Maju .................................................................................... 454.2. B.2. Sugoi ................................................................................... 454.2. B.3. Auza .................................................................................... 454.2. C. Iraunsugue.................................................................................... 454.2. C. Notas ...................................................................................... 484.2.1. Núm<strong>en</strong>es <strong>en</strong> figura <strong>de</strong> animales cuadrúpedos .............................. 494.2.1. A. Zez<strong>en</strong>gorri «toro rojo» ........................................................ 494.2.1. B. Txekorgorri «becerro rojo» ................................................. 524.2.1. C. Txaalgorri «ternera roja» .................................................... 524.2.1. D. Ahatxegorri «novillo rojo» .................................................. 524.2.1. E. Beigorri «vaca roja» ............................................................ 534.2.1. F. Zaldi «caballo» ..................................................................... 534.2.1. G. Aari «carnero» .................................................................... 564.2.1. H. Ardí «oveja» ........................................................................ 564.2.1. I. Aker «macho cabrío» y Auntz «cabra» ................................ 564.2.1. J. Auntz «cabra» ....................................................................... 574.2.1. K. Ur<strong>de</strong> «puerco» .................................................................... 574.2.2. Núm<strong>en</strong>es <strong>de</strong> cuevas y campestres ................................................. 604.2.2. A. Maru .................................................................................... 604.2.2. B. Etsai ..................................................................................... 604.2.2. B.1. Atarrabi ...................................................................... 604.2.2. B.2. Axular, Atxular. ........................................................... 614.2.2. B.3. Hazañas <strong>de</strong> Atarrabio. ............................................... 644.2.2. B.4. Mikelats.- Hijo <strong>de</strong> Mari ............................................. 654.2.2. B.5. Miko<strong>las</strong> ...................................................................... 654.2.2. C. Basajaun, Baxajaun ............................................................. 654.2.2. C.1. Basan<strong>de</strong>re. ................................................................. 684.2.2. C.2. Anxo ........................................................................... 694.2.2. D. Torto .................................................................................... 694.2.2. notas 1. Leizeak «<strong>las</strong> cavernas» ........................................ 724.2.2. notas 2. Aizkorri ................................................................. 724.2.2. notas 3. Askoa .................................................................... 734.2.2. notas 4. Albi.- Albi’ko leize, ............................................... 734.2.2. notas 5. Simon-seme «hijo <strong>de</strong> Simón» ............................... 734.2.2. notas 6. Axleor ................................................................... 734.2.2. notas 7. Salturri. ................................................................ 734.2.2. notas 8. Semeola ................................................................ 734.2.2. notas 9. Bi<strong>de</strong> «camino» ..................................................... 734.2.2. notas 10. Ihizi «animal salvaje» ........................................ 734.2.2. notas 11. Amilamia ............................................................ 764.2.2. notas 12. Orrazi ................................................................. 764.3. NÚMENES O DIVINIDADES ACUÁTICAS ..............................................774.3. A. El agua ......................................................................................... 774.3. B. Iturri «fu<strong>en</strong>te» .............................................................................. 774.3. C. Osin «pozo» o «lago» .................................................................. 774.3. D. Itxasoa «el mar» y Urgeldiak «lagunas» o «pozos». ................. 804.3. D.1. Nuestra Señora <strong>de</strong>l Lago. .................................................... 804.3. D.2. El pozo <strong>de</strong> Arbeiza .............................................................. 814.3. D.3. Lago Mouriscot ................................................................... 814.3. E. Urbe<strong>de</strong>inkatuak «aguas b<strong>en</strong>ditas» ............................................... 814.3. F. Iturriak «fu<strong>en</strong>tes» ......................................................................... 844.3. G. Lamin, lamiña, lami .................................................................... 884.3. G.1. Toponimia y lamias. ............................................................ 884.3. G.2. Cre<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> lamias. ............................................................. 894.3. G.3. Ocupación <strong>de</strong> <strong>las</strong> lamias ..................................................... 894.3. G.4. Alim<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>las</strong> lamias ...................................................... 894.3. G.5. Obsequios a <strong>las</strong> lamias ........................................................ 894.3. G.6. Auxilio social o <strong>de</strong> vecindad. .............................................. 894.3. G.7. Las lamias auxilían a los hombres ...................................... 924.3. G.8. Lamias <strong>en</strong>amoradas ............................................................. 92


304.3. G.9. Lamias que secuestran a los hombres. ................................ 924.3. G.10. Preservativos que evit<strong>en</strong> tales secuestros .......................... 934.3. G.11. Lamias secuestradas por el hombre .................................. 934.3. G.12. Lamias pedigüeñas y su castigo. ....................................... 964.3. G.13. Ofr<strong>en</strong>da a <strong>las</strong> lamias .......................................................... 964.3. G.14. Cantero que quiso cambiar <strong>de</strong> oficio ................................ 974.3. G.15. Orrazi «peine» <strong>de</strong> oro y otras pr<strong>en</strong>das <strong>de</strong> <strong>las</strong> lamias. ........ 974.4. DIVINIDADES TERRESTRES ............................................................ 1044.4.1. Núm<strong>en</strong>es domésticos ................................................................... 1044.4.1. A. Sua «el fuego» ................................................................... 1044.4.1. B. Mari talletuko «Mari <strong>de</strong>l tejado» ....................................... 1084.4.1. C. Aker «macho cabrío» ........................................................ 1084.4.1. D. Ardi «oveja» ...................................................................... 1094.4.2. G<strong>en</strong>ios al servicio <strong>de</strong>l hombre .................................................... 1194.4.2. A. Los familiares.................................................................... 1094.4.2. B. Juanis <strong>de</strong> Bargota .............................................................. 1124.4.2. C. Gorritxiki «rojillo» ............................................................ 1164.4.3. G<strong>en</strong>ios maléficos ......................................................................... 1164.4.3. A. Deabru «diablo» ................................................................ 1164.4.3. B. Etsai «diablo, <strong>en</strong>emigo» .................................................... 1164.4.3. C Tusuri.- Nombre <strong>de</strong>l diablo <strong>en</strong> Zuberoa. ............................ 1244.4.3. D. Ai<strong>de</strong>, ai<strong>de</strong>ko, ai<strong>de</strong>tikako «aire», «el <strong>de</strong>l aire». .................. 1244.4.3. E. Ai<strong>de</strong>gaxto «Ai<strong>de</strong> maligno», «rayo». .................................. 1244.4.3. F. Inguma ............................................................................... 1244.4.3. G. Sorguin .............................................................................. 1254.4.3. H. Intxixu ............................................................................... 1294.4.3. I. Guizotso «hombre-lobo» .................................................... 1294.4.3. J. Erio ..................................................................................... 1294.4.3. K. Adur .................................................................................. 1324.4.3. L. Notas ................................................................................. 133Relato <strong>de</strong> brujas <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> fu<strong>en</strong>te .......................................... 133Relatos <strong>de</strong> brujas <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> gato ........................................... 136Relato <strong>de</strong> brujas <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> perro ........................................... 137Relato <strong>de</strong> brujas <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> puerco ......................................... 137Relato <strong>de</strong> brujas <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> asno ............................................ 137Relato <strong>de</strong> brujas <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> caballo ........................................ 137Relatos <strong>de</strong> brujas <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> buey .......................................... 137Relato <strong>de</strong> brujas <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> hormiga ...................................... 140Relato <strong>de</strong> brujas <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> mosca ......................................... 140Relato <strong>de</strong> brujas <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> antorcha ..................................... 1404.4.3. M. Lugares <strong>de</strong> reunión <strong>de</strong> <strong>las</strong> brujas. ..................................... 1404.4.3. M 1. Fiko-zelai ................................................................ 1404.4.3. M 2. Artegaina ................................................................. 1414.4.3. M 3. Arleguito-kuutxia «la cruz <strong>de</strong> Arlegui» ................... 1414.4.3. M 4. Sohuta «Cheraute».................................................. 1414.4.3. M 5. Petiriberro ............................................................... 1414.4.3. M 6. Lyarrune .................................................................. 1414.4.3. M 7. Jaizkibel .................................................................. 1414.4.3. M 8. Irantzi, Pullegui, Mairubaratza <strong>de</strong> Ameztoia. ......... 1414.4.3. M 9. Uli ........................................................................... 1414.4.3. M 10. Mandabiitta ........................................................... 1414.4.3. M 11. Berno..................................................................... 1414.4.3. M 12. Arleze .................................................................... 1444.4.3. M 13. Mugarri’ko txabola «la choza <strong>de</strong> Mugarri» ......... 1444.4.3. M 14. Etxebartxulo-landa «Campo <strong>de</strong> Etxebartxu» ....... 1444.4.3. M 15. Eperlanda .............................................................. 1444.4.3. M 16. Akelarre ................................................................. 1444.4.3. M 17. Askondo ................................................................. 1444.4.3. M 18. Akerlanda .............................................................. 1444.4.3. M 19. Petralanda ............................................................. 1444.4.3. M 20. Amezola ................................................................. 1444.4.3. M 21. Gorbeia ................................................................. 1444.4.3. M 22. Garaigorte ............................................................. 1444.4.3. M 23. Aba<strong>de</strong>laueta ......................................................... 1444.4.3. M 24. Mariturri ............................................................... 1444.4.3. M 25. Urkiza.................................................................... 1444.4.3. N. Días y horas <strong>de</strong> reunión <strong>de</strong> <strong>las</strong> brujas ............................... 1444.4.3. O Viaje al Akelarre ................................................................ 1454.4.4. Personajes míticos ....................................................................... 1484.4.4. A. J<strong>en</strong>til «G<strong>en</strong>til, pagano» ..................................................... 1484.4.4. A.1. J<strong>en</strong>tilarri .................................................................. 1494.4.4. A.2. J<strong>en</strong>tilbaratz «huerto o cem<strong>en</strong>terio <strong>de</strong> g<strong>en</strong>tiles» ....... 1494.4.4. A.3. J<strong>en</strong>tileio «v<strong>en</strong>tana <strong>de</strong> g<strong>en</strong>tiles». ............................... 1494.4.4. A.4. J<strong>en</strong>tiletxe «casa <strong>de</strong> j<strong>en</strong>tiles» .................................... 1494.4.4. A.5. J<strong>en</strong>tiletxeeta «lugar <strong>de</strong> <strong>las</strong> casas <strong>de</strong> g<strong>en</strong>tiles» ......... 1494.4.4. A.6. J<strong>en</strong>tilzubi «pu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los g<strong>en</strong>tiles» .......................... 1524.4.4. A.7. J<strong>en</strong>tilzulo «cueva <strong>de</strong> g<strong>en</strong>tiles» ................................. 1524.4.4. B. Mairi .................................................................................. 1524.4.4. C. Mairu ................................................................................. 1524.4.4. D. Mai<strong>de</strong> ................................................................................ 1534.4.4. E. Mateo-txistu «Mateo el silbador» ..................................... 1534.4.4. F. Errolan «Roldán» ............................................................... 1564.4.4. G. Oinatz «huella <strong>de</strong> pie» y Aska «huella» ............................ 1564.4.5. Animales, árboles, peñas y otros <strong>en</strong>tes sagrados (G.b) .............. 1604.4.5. A Animales ............................................................................ 1604.4.5. A 1. Asto «asno». ............................................................. 1604.4.5. A 2. Erle «abeja».- .......................................................... 1604.4.5. A 3. Sagusarra, txorixarra «el murciélago».-.................. 1604.4.5. A 4. Marigorri «Mari roja», «mariquita». ...................... 1604.4.5. B Plantas y árboles sagrados ................................................. 1604.4.5. C Arri be<strong>de</strong>inkatuak «piedras b<strong>en</strong>ditas» ................................ 1644.4.5. D Montes cuasi sagrados ....................................................... 1654.4.5. D 1. Maidal<strong>en</strong>a «La Ma<strong>de</strong>leine» ..................................... 1654.4.5. D 2. Apanize .................................................................... 1654.4.5. D 3. Mondarrain .............................................................. 1654.4.5. D 4. Baigura .................................................................... 1654.4.5. D 5. Larrun ...................................................................... 1654.4.5. D 6. Ayako-arri «Peña <strong>de</strong> Aya»........................................ 1654.4.5. D 7. Muru. ....................................................................... 1684.4.5. D 8. Muskii ...................................................................... 1684.4.5. D 9. Agamunda. ............................................................... 1684.4.5. D 10. Ernio. ..................................................................... 1694.4.5. D 11. Irukuutzeta ............................................................. 1694.4.5. D 12. Amboto ................................................................... 1694.4.5. D 13. Ereñusarre. ............................................................ 1694.5. NÚMENES Y EONES ATMOSFÉRICOS ................................................ 1734.5. A. Aizebiur ...................................................................................... 1734.5. B. Egoi ............................................................................................ 1734.5. C. Eate ............................................................................................ 1764.5. D. Eluaso......................................................................................... 1764.5. E. Laiño .......................................................................................... 1764.5. F. Lauso ........................................................................................... 1764.5. G. Bildur-aize ................................................................................. 1764.5. H. O<strong>de</strong>i ........................................................................................... 1764.5. I. Oneztarri ..................................................................................... 1774.5. I. Notas .......................................................................................... 1774.6. NÚMENES NOCTURNOS ................................................................. 1814.6.A Gaueko ........................................................................................ 1814.6.B Gauargui ...................................................................................... 1844.6.C Irel, Idittu .................................................................................... 1854.6.D Oyulari ........................................................................................ 1854.6.E Saindi-maindi. ............................................................................. 1854.6.F Mirokutana. ................................................................................. 1854.6.G Ai<strong>de</strong>gaizto. .................................................................................. 1854.6.H Etxajaun ...................................................................................... 1884.7. NÚMENES Y OTROS PERSONAJES ASTRALES .................................... 1894.7.A La Osa Mayor y sus ocupantes .................................................... 1984.7.B Ortzi.- ........................................................................................... 1984.7.C Eguzki «Sol». ............................................................................... 1924.7.D Donibane «San Juan».- ................................................................ 1924.7.E Gabon «Nochebu<strong>en</strong>a» y Eguberri «Navidad»............................. 1974.7.F Eguberri «Navidad» ..................................................................... 2004.7.G Urtezar «Año viejo», Gabonzar «Nochebu<strong>en</strong>a vieja».- ............. 2014.7.H Urtats, Urteberri «Año nuevo». .................................................. 2044.7.I Illargi, Ilazki «luna» ...................................................................... 2054.7.J Lur, Lurbira «Tierra» .................................................................... 2054.8. NÚMENES ALEGÓRICOS. HEROES, SERES Y LUGARES MÍTICOS ........ 2124.8.1. Etxe .............................................................................................. 2124.8.2. Casas y otras construcciones leg<strong>en</strong>darias ................................... 2174.8.2. A. Elkorri ............................................................................... 2174.8.2. B. Ibarla ................................................................................. 2174.8.2. C. Aldabazar «viejo Aldaba» ................................................. 2204.8.2. D. Arbeldi ............................................................................... 2204.8.2. E. «Las casas y sus caminos subterráneos» ........................... 220


314.8.3. Castillo, fortaleza, casa, iglesia, pu<strong>en</strong>te y dólm<strong>en</strong> ..................... 2214.8.3. A. Ausa................................................................................... 2214.8.3. B. J<strong>en</strong>tilbaratz «huerto o cem<strong>en</strong>terio <strong>de</strong> los g<strong>en</strong>tiles». .......... 2214.8.3. C. J<strong>en</strong>tileio «v<strong>en</strong>tana <strong>de</strong> los g<strong>en</strong>tiles» .................................... 2244.8.3. D. M<strong>en</strong>dikote ......................................................................... 2244.8.3. E. J<strong>en</strong>tiletxeeta «lugar <strong>de</strong> <strong>las</strong> casas <strong>de</strong> g<strong>en</strong>tiles» .................... 2244.8.3. F. Mondarrain ........................................................................ 2254.8.3. G. Etxeburu ............................................................................ 2254.8.3. H. Zaldiaran ........................................................................... 2254.8.4. Manes y antepasados ................................................................... 2284.8.4. A. Erio .................................................................................... 2284.8.4. B. Ildako<strong>en</strong> agerkundak «apariciones <strong>de</strong> los muertos» .......... 2294.8.4. B.1. Argui «luz» ............................................................... 2294.8.4. B.2. Guerixeti «sombra» ................................................. 2294.8.4. B.3. lzugarri o Izuargui. .................................................. 2294.8.4. B.4. Etxejaun «señor <strong>de</strong> la casa» .................................... 2324.8.4. C. Piedras, monum<strong>en</strong>tos, ofr<strong>en</strong>das a los muertos .................. 2324.8.4. C.1. Illarri «p. <strong>de</strong> los muertos», «estela fún.», «sep.» .... 2324.8.4. C.2. Arrespil «crónlech» .................................................. 2334.8.4. C.3. Trikuarri ................................................................... 2334.8.5. Sujetos leg<strong>en</strong>darios y <strong>de</strong> apari<strong>en</strong>cias míticas .............................. 2374.8.5. A. Arguizaguiteko guizona «el hombre <strong>de</strong> la luna» ............... 2374.8.5. B. Erregue Xalamón «el rey Salomón» ................................. 2374.8.5. C. Miko<strong>las</strong> ............................................................................. 2404.8.5. D. Peru eta Mari «Peru y Mari» ............................................. 2404.8.5. E. Zanpantzar ......................................................................... 2404.8.5. F. Nombres <strong>de</strong> g<strong>en</strong>tiles ........................................................... 2404.8.5. G. G<strong>en</strong>til retador .................................................................... 2404.8.5. H. Sandalili «¿San Elías?» ..................................................... 2414.8.5. I. Santatri ............................................................................... 2414.8.5. J. Samiel «San Miguel» ......................................................... 2414.8.5. K. Samartin «San Martín» ..................................................... 2444.8.6. Héroes per<strong>en</strong>cejos ....................................................................... 2484.8.6.(1) Relato <strong>de</strong>l héroe v<strong>en</strong>cedor <strong>de</strong> un g<strong>en</strong>io subterráneo......... 2484.8.6.(2) El lobo libertado por el hombre . ..................................... 2494.8.6.(3) Patxi erm<strong>en</strong>tarie «Francisco el herrero» .......................... 2534.8.6.(4) Umezurtz biin esaunda «ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> dos huérfanos» ....... 2534.8.6.(5) Iru anai morroi «tres hermanos criados» o Makilakixki .. 2574.8.6.(6) Gizaki arrigarriak «hombres maravillosos» ..................... 2604.8.6.(7) Andre doakabea «mujer <strong>de</strong>sgraciada».............................. 2604.8.6.(8) Erregea ala gatza «el rey o la sal» .................................... 2614.8.6.(9) Gaztelu-berezizkoa «Castillo-branco» ............................. 2644.8.6.(10) Kanillo arrantzalea «Canilla pescador» ......................... 2684.8.6.(11) Zapataritxikie! «el pequeño zapatero» ........................... 2694.8.6.(12) Zapataritxiki igerlea «el zapaterito adivino» .................. 2724.8.6.(13) Juantxo artza «Juanillo el oso» ...................................... 2734.8.6.(14) Iru umezurtz eta iru ondasun ......................................... 2764.8.6.(15) Lau umezurtz eta ondasun bat ........................................ 2774.8.6.(16) Biantx bat<strong>en</strong> ordaña «el precio <strong>de</strong> una ternera» ............. 2804.8.6.(17) Ikasle zozoa «estudiante tonto» ..................................... 2804.8.6.(18) Beartsu sedagilletua «el pobre que se hizo médico» ...... 2844.8.6.(19) Ama alarguna eta bere bi seme ....................................... 2844.8.6.(20) Sorgin gaiztoa «bruja maléfica» .................................... 2854.8.6.(21) Sintzo bi, ero bat «dos cuerdos y un loco» .................... 2864.8.6.(22) Labesua, errekilariak eta au<strong>en</strong> ondorea .......................... 2864.8.6.(23) Beñardo «Bernardo» ...................................................... 2884.8.6.(24) Barbantxo ....................................................................... 2894.8.6.(25) Motil bildurgabea «muchacho sin miedo» ..................... 2894.8.6.(26) El rey Salomón y su hermana ........................................ 2904.8.6.(27) El rey <strong>en</strong>fermo y el pobre feliz....................................... 2904.8.6.(28) Tartaro y Hamalau .......................................................... 2904.8.6.(29) Tres criados, un amo tacaño y Tartaro ............................ 2924.8.6.(30) Un rico y un chico listo .................................................. 2934.8.6.(31) Muchacho tonto ............................................................. 2944.8.6.(32) Abarositsi y un rico <strong>de</strong> su pueblo ................................... 2964.8.6.(33) El miliciano y el maravilloso cirio negro ....................... 2964.9. TEMAS MÍTICOS A LATERE ........................................................... 2984.9.1. Oráculos, adivinación, maldició, conjuros y castigos ................ 2984.9.1. A. Azti .................................................................................... 2984.9.1. B. Influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la Luna sobre la tierra y sus productos ........ 3014.9.1. C. Birao .................................................................................. 3024.9.1. D. Animismo y po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>las</strong> efigies ....................................... 3024.9.1. E. La magia y <strong>las</strong> imág<strong>en</strong>es ................................................... 3054.9.1. F. Mari o la dama <strong>de</strong> Putterri ................................................. 3054.9.2. Ro<strong>de</strong>os <strong>de</strong> iglesias, <strong>de</strong> cem<strong>en</strong>terios y <strong>de</strong> casas ........................... 3054.9.2. A. Ro<strong>de</strong>os maléficos .............................................................. 3054.9.2. B. Ro<strong>de</strong>os b<strong>en</strong>éficos .............................................................. 3064.9.3. Las campanas y sus virtu<strong>de</strong>s ....................................................... 3064.9.4. Ofr<strong>en</strong>das a núm<strong>en</strong>es, a g<strong>en</strong>ios a eones y a antepasados ............. 3084.9.5. Piedras mágicas y peñas leg<strong>en</strong>darias .......................................... 3124.9.5. A. Piedras y con peñascos ...................................................... 3124.9.5. B. Peñas leg<strong>en</strong>darias .............................................................. 3124.9.5. C. Peñas lanzadas ................................................................... 3134.9.5. D. Peñas que apar<strong>en</strong>tan personas, animales y objetos varios . 316


DICCIONARIODE ETNOGRAFÍA VASCAC U L T U R A T R A D I C I O N A LETOR - OSTOA


Aaa b c d ef g h i jaai<strong>de</strong> (ahai<strong>de</strong>), familiareso ETXEA / LA CASA• Casa y familia.En <strong>de</strong>terminados días <strong>de</strong>l año como son, Todoslos Santos, Domu Santa, Omia Saindu, etc., <strong>las</strong>fiestas patronales o incluso con ocasión <strong>de</strong> acontecimi<strong>en</strong>tosfamiliares, a los etxekoak se les agreganlos pari<strong>en</strong>tes, s<strong>en</strong>i<strong>de</strong>ak, aai<strong>de</strong>ak, originarios<strong>de</strong> la casa, yaiotetxe, sortetxe.→ pari<strong>en</strong>te / s<strong>en</strong>i<strong>de</strong>ak.aari (ahari), carneroo MITOLOGÍA• Num<strong>en</strong> subterráneo subalterno <strong>de</strong> Mari.En figura <strong>de</strong> carnero aparece un num<strong>en</strong> <strong>en</strong> lacaverna <strong>de</strong> Oquina. Como un g<strong>en</strong>io subalterno<strong>de</strong> Mari se pres<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, sirvi<strong>en</strong>do a ésta<strong>de</strong> cabalgadura, según ley<strong>en</strong>das <strong>de</strong> Oñate y Cegama,y <strong>de</strong> cabezal cuando ella duerme y <strong>de</strong> <strong>de</strong>vana<strong>de</strong>racuando trabaja con hilo, como dic<strong>en</strong><strong>en</strong> Zuazo <strong>de</strong> Gamboa.→ num<strong>en</strong> (núm<strong>en</strong>es <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> animalescuadrúpedos) / carnero.o PASTOREO• Ganado lanar.Al carnero <strong>de</strong>jado para «padre» se le <strong>de</strong>nomina«aarie» o «mardano».→ ganado (nombre <strong>de</strong>l ganado).Aballarrio MITOLOGÍA• Piedra <strong>en</strong> el monte Adarra lanzada por Sansón<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Buruntza que quería alcanzar Arano.Existe <strong>en</strong> una montaña <strong>de</strong> Urnieta una piedrallamada “Aballarri” «piedra <strong>de</strong> honda». Cuéntaseque <strong>en</strong> cierta ocasión <strong>en</strong> que una muchedumbre<strong>de</strong> hombres y mujeres se divertían bailando<strong>en</strong> la plaza <strong>de</strong> Arano, Sansón se propusomatarlos arrojándoles una peña <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el monteBurantza. Para lo cual hizo una honda con corteza<strong>de</strong> sauce. En el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedir la peña,resbaló <strong>en</strong> boñiga <strong>de</strong> vaca y no pudo imprimirlefuerza bastante para su int<strong>en</strong>to. Logró solam<strong>en</strong>teque llegara hasta el sitio <strong>en</strong> que actualm<strong>en</strong>tese halla: es la piedra Aballarri.→ peña (peñas lanzadas).abandonaro RELIGIOSIDAD POPULAR• Abandonar el objeto al que se ha transferido elmal.En un número muy elevado <strong>de</strong> casos, el procedimi<strong>en</strong>tocurativo es <strong>de</strong> carácter transfer<strong>en</strong>cial.Se pret<strong>en</strong><strong>de</strong> que la <strong>en</strong>fermedad que pa<strong>de</strong>ce el queacu<strong>de</strong> a ese lugar, pase a un objeto <strong>de</strong>terminado:pr<strong>en</strong>da <strong>de</strong> vestir, agua <strong>de</strong> ablución, monedas ove<strong>las</strong> ofrecidas. En estos casos el objeto al quese ha transferido la <strong>en</strong>fermedad es abandonadoo es simplem<strong>en</strong>te quemado, <strong>de</strong> forma que consu <strong>de</strong>saparición o abandono, <strong>de</strong>saparezca o leabandone la <strong>en</strong>fermedad al paci<strong>en</strong>te.abarca/so PASTOREO• Indum<strong>en</strong>taria pastoril.– El calzado consistía <strong>en</strong> abarcas <strong>de</strong> cuero <strong>de</strong>vacuno sin curtir, que se sujetaban por medio <strong>de</strong>cordones <strong>de</strong> lana burda hilada por ellos mismos,o también <strong>de</strong> cuerda tr<strong>en</strong>zada hecha con crin <strong>de</strong>caballo a la que llaman «zur<strong>de</strong>a».→ indum<strong>en</strong>taria (indum<strong>en</strong>taria pastoril).– Hoy <strong>en</strong> día suel<strong>en</strong> utilizar calcetines <strong>de</strong> lana y<strong>las</strong> abarcas son <strong>de</strong> goma.→ indum<strong>en</strong>taria (indum<strong>en</strong>taria pastoril).– Hoy <strong>en</strong> día todo esto ha cambiado: <strong>las</strong> abarcas<strong>de</strong> cuero se han sustituido por unas hechascon cubiertas <strong>de</strong> neumáticos, y éstas ya están <strong>en</strong><strong>de</strong>suso.→ indum<strong>en</strong>taria (indum<strong>en</strong>taria pastoril).o ACTIVIDADES ECONÓMICAS• Apuntes sobre la artesanía <strong>de</strong> la abarca.Hasta hace unos cuar<strong>en</strong>ta años la abarca ha sidoel calzado corri<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l pastor y <strong>de</strong>l baserritarra,<strong>en</strong> particular <strong>en</strong> los días <strong>de</strong> lluvia tan frecu<strong>en</strong>tes<strong>en</strong> nuestra tierra. Aymeric Picaud, <strong>en</strong> elsiglo XII, anota haber visto <strong>en</strong>tre nosotros esterústico calzado <strong>de</strong> cuero sin curtir. «Así los hombrescomo <strong>las</strong> mugeres usan comunm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>quasi toda la Provincia el antiquísimo calzado<strong>de</strong> <strong>las</strong> «abarcas», y fuera <strong>de</strong> los días festivos raravez <strong>de</strong> zapatos», señala Landazuri.«En vez <strong>de</strong> zapatos lleva sue<strong>las</strong> <strong>de</strong> cuero <strong>de</strong> todo,que sólo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un pequeño bor<strong>de</strong> arqueado y seatan con cuerdas, <strong>las</strong> «abarcas» <strong>de</strong> que ya se hacem<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> los más antiguos tiempos».Nuestra abarca se reduce a una pieza <strong>de</strong> piel <strong>de</strong>ganado vacuno, que el «abarkagille» o abarquerola compra <strong>en</strong> fresco. La piel una vez limpia la<strong>de</strong>jará a secar. De esta manera quedará preparadapara la confección. Para esta labor, el artesanose sirve, principalm<strong>en</strong>te, <strong>de</strong> unas plantil<strong>las</strong>,<strong>de</strong> una tabla, que la colocará sobre <strong>las</strong> rodil<strong>las</strong>,<strong>de</strong> la horquilla, cuchillo, espátula <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra opela<strong>de</strong>ra, leznas, tijeras y la maceta.La abarca se cose con <strong>las</strong> tiras sa<strong>cada</strong>s <strong>de</strong>l mismocuero, y para su atado pue<strong>de</strong> llevar cinta ocordón <strong>de</strong> algodón. La amarill<strong>en</strong>ta ha sido laabarca más usada, y, como es natural, el color <strong>de</strong>este calzado respon<strong>de</strong> al <strong>de</strong> la piel empleada <strong>en</strong>su confección.Abarositsio MITOLOGÍA→ relato <strong>de</strong> héroes per<strong>en</strong>cejos número 32:«Abarositsi y un rico <strong>de</strong> su pueblo».abarrak, ramas finaso ETXEA / LA CASA• Las «abarrak» combustible para el horno.La horca, urkullu, para introducir los combustibles.Los combustibles tradicionales <strong>de</strong>l hornohan sido la árgoma, ota, diversos arbustos o ramasfinas, “abarrak”, que produc<strong>en</strong> mucha llamay <strong>de</strong>jan poco rescoldo.→ pan (elaboración <strong>de</strong>l pan).abastecimi<strong>en</strong>to/s, bastim<strong>en</strong>toso INSTITUCIONES EN GIPUZKOA• Promover el abastecimi<strong>en</strong>to.En el año 1407 consigue la facultad <strong>de</strong> obligar atodos los barcos que atracas<strong>en</strong> <strong>en</strong> su puerto cargados<strong>de</strong> bastim<strong>en</strong>tos a <strong>de</strong>scargar la mitad <strong>de</strong> sumercancía.• Control <strong>de</strong> abastecimi<strong>en</strong>tos por el arri<strong>en</strong>do.Una <strong>de</strong> <strong>las</strong> modalida<strong>de</strong>s que adquiría el controlera el arri<strong>en</strong>do <strong>de</strong> dichos abastecimi<strong>en</strong>tos, rematadoel arri<strong>en</strong>do <strong>en</strong> almoneda pública, adjudicándoleal vecino que ofeciera mejores precios.• Control <strong>de</strong> abastecimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> primera necesidad.«La producción industrial y su ulterior comercializaciónse reglan por el sis<strong>tema</strong> <strong>de</strong> control<strong>de</strong> precios, y los abastecimi<strong>en</strong>tos, <strong>en</strong> particularlos consi<strong>de</strong>rados <strong>de</strong> primera necesidad, se sometíanal respectivo contrato <strong>de</strong> remate» públicopor los Concejos.→ arr<strong>en</strong>dami<strong>en</strong>to (arr<strong>en</strong>dami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> abastecimi<strong>en</strong>to)abatz(a), cal<strong>de</strong>roo PASTOREO• Recipi<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.– La «abatsa» o «apatza» es un recipi<strong>en</strong>te <strong>de</strong>ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> mayor tamaño provisto <strong>de</strong> dos asasdispuestas diametralm<strong>en</strong>te opuestas, que se utilizabapara la elaboración <strong>de</strong>l queso.– Este proceso <strong>de</strong> cal<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to antes se hacía<strong>en</strong> el «kaiku» o <strong>en</strong> la «abatza» por medio <strong>de</strong> unaspiedras que se introducían rusi<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> la lechehasta que ésta hervía. Las dichas piedras recibíanel nombre <strong>de</strong> «esnearriak» o «txukunarriak».– La leche obt<strong>en</strong>ida se filtra para quitarle <strong>las</strong> impurezassólidas. Este filtrado se hace a través <strong>de</strong>ortigas o <strong>de</strong> pasador con tela, recogiéndose laleche <strong>en</strong> un recipi<strong>en</strong>te gran<strong>de</strong> llamado «abatza».– Entre los útiles para la elaboración <strong>de</strong>l quesoestán: la «txurca», que es una tabla larga <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<strong>de</strong> haya que posee varias ranuras y orificios,para que colocado sobre el «abatz» sirva<strong>de</strong> apoyo al mol<strong>de</strong>.– Luego <strong>cada</strong> trozo y previam<strong>en</strong>te colocado sobrela «abatza» o cal<strong>de</strong>ro, la «txurka» según lazona, pone sobre ésta el mol<strong>de</strong> que antes era <strong>de</strong>ma<strong>de</strong>ra y se llamaba «zumitza», y ahora sueleser <strong>de</strong> chapa y hasta <strong>de</strong> plástico.→ queso (elaboración <strong>de</strong>l queso) / útil (útilespastoriles) / cuajada.Abaunzo MITOLOGÍA• Peña y cueva <strong>de</strong> Ulzama. Yacimi<strong>en</strong>to prehistórico.Está habitada por lamias. Un pastor <strong>las</strong> <strong>en</strong>gañó.En la peña <strong>de</strong> Abauntz, sita sobre el barranco


AbaunzAritzarte <strong>de</strong> Arraiz (Ulzama), existe una cuevaque visité <strong>en</strong> el año 1932, comprobando que conti<strong>en</strong>eun yacimi<strong>en</strong>to prehistórico. Es, a<strong>de</strong>más,morada <strong>de</strong> lamias, según es cre<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> aquel<strong>las</strong>al<strong>de</strong>as. Había un pastor que les llevaba cuajadastodos los días <strong>en</strong> su temporada. Una vezfalsificó su ofr<strong>en</strong>da, mezclando con la cuajadauna gran cantidad <strong>de</strong> excrem<strong>en</strong>to <strong>de</strong> oveja, loque dio motivo a que <strong>las</strong> lamias le siguieran aquellanoche. Afortunadam<strong>en</strong>te dieron <strong>las</strong> doce <strong>en</strong>el reloj <strong>de</strong> Arraiz antes que aquel<strong>las</strong> le alcanzas<strong>en</strong>,y así se libró el pastor <strong>de</strong> un severo castigo,según el vecino <strong>de</strong> Arraiz que nos sirvió <strong>de</strong> guíapor aquellos contornos.→ Lamia (ofr<strong>en</strong>da a <strong>las</strong> lamias).Abaurreao MITOLOGÍA• Pueblo. Regalo <strong>de</strong> oro <strong>de</strong> <strong>las</strong> lamias con condición<strong>de</strong> no mirar atrás.Es muy celebrado <strong>en</strong> nuestras ley<strong>en</strong>das popularesel oro como galardón que los g<strong>en</strong>ios hac<strong>en</strong> alos mortales, aunque rara vez haya podido seraprovechado.Lo mismo le ocurrió a la señora <strong>de</strong> Yoane (Itur<strong>en</strong>)que <strong>de</strong> la caverna <strong>de</strong> Aizpuru llevaba unacarda <strong>de</strong> oro; y a una señora <strong>de</strong> Abaurrea, aotra <strong>de</strong> Yabar y a otra <strong>de</strong> Dixana (Caserío <strong>de</strong> Garagarza-Mondragón).→ Elkorri / Lekuberri (ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> la señora <strong>de</strong>Lekuberri).abceso/so MEDICINA POPULAR• Pinchar abcesos con púas <strong>de</strong> espino.La costumbre <strong>de</strong> pinchar abcesos purul<strong>en</strong>tos opicaduras <strong>de</strong> culebras con púas <strong>de</strong> espino albarla supone, también Barandiaran, como una reminisc<strong>en</strong>ciaprehistórica o al m<strong>en</strong>os anterior ala inv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> alfileres o puntas metálicas.→ medicina (historia <strong>de</strong> la medicina).abedul, urkio PREHISTORIA• Especie forestal.Forma bosque <strong>en</strong> el Mesolítico.→ Mesolítico.o PASTOREO• Corteza <strong>de</strong> abedul.Entre los útiles para la elaboración <strong>de</strong>l queso estánel «iyakazkie» o «iristontzia», que es un embudohecho con una corteza <strong>de</strong> abedul doblado<strong>en</strong> forma <strong>de</strong> cucurucho cónico y provisto <strong>de</strong> unlargo mango. Se utiliza para pasar y filtrar laleche recién or<strong>de</strong>ñada, colocando como materialfiltrante, o plantas <strong>de</strong> ortigas, o un ramito <strong>de</strong>bojes. Actualm<strong>en</strong>te suel<strong>en</strong> poner una tela <strong>de</strong> franela.→ útil (útiles pastoriles).• Tronco <strong>de</strong> abedul.La elaboración <strong>de</strong>l «kaiku» utilizan un tronco<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> abedul cortado <strong>en</strong> su <strong>de</strong>bida épocapara que no se apolille ni se raje.→ útil (útiles pastoriles) / kaiku.abeja/so AGRICULTURA→ erletokie.o ETXEA / LA CASA• Vinculaciones domésticas con <strong>las</strong> abejas.Sería interesante estudiar los comportami<strong>en</strong>tossicológicos y los vínculos afectivos que se operan<strong>en</strong>tre el hombre y los compon<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> estesis<strong>tema</strong> casa, “baserri”. Así <strong>las</strong> abejas han t<strong>en</strong>ido<strong>en</strong> la cultura vasca una particular consi<strong>de</strong>ración.A el<strong>las</strong> se les comunica la muerte <strong>de</strong>l dueñopara que produzcan más cera y así alumbrarsu sepultura.→ sepultura (sepultura <strong>de</strong> la casa) / erle.o MEDICINA POPULAR• Contra el aojo <strong>de</strong> personas y animales.Algunos pon<strong>en</strong> bajo la protección <strong>de</strong> Dios a <strong>las</strong>abejas al igual que <strong>las</strong> personas.→ begizko.Abemariek (Abemariak), lit. avemaríaso AUZOA / LA VECINDAD• Toque <strong>de</strong> campana <strong>de</strong>l atar<strong>de</strong>cer.Abemariek, al atar<strong>de</strong>cer, señalaba el final <strong>de</strong> lajornada y la hora <strong>de</strong> la retirada a casa.→ ermita / campana.aberats(a), ricoo PREHISTORIA• Propiedad privada sobre el ganado, comunidad<strong>de</strong> pastos. Poseedor <strong>de</strong>l ganado.Es probable que la comunidad <strong>de</strong> pastos con propiedadprivada sobre el ganado prov<strong>en</strong>ga <strong>de</strong>s<strong>de</strong><strong>en</strong>tonces. Esta propiedad era la base <strong>de</strong> la riqueza.El rico (aberatsa) era el poseedor <strong>de</strong> ganado(abere).→ Eneolítico (Eneolítico y Edad <strong>de</strong>l Bronce).abeto, izeio PREHISTORIA• Especie forestal.Forma bosque <strong>en</strong> el Mesolítico.→ mesolítico.o AGRICULTURA• Especie arbórea.Las <strong>principales</strong> especies arbóreas son: pagoa(haya), izai (abeto), lerro (pino silvestre), aritza(roble), ametza (quejigo), artea (<strong>en</strong>cina), gaztaña(castaño).→ bosque.abierto/ao MEDICINA POPULAR• V<strong>en</strong>tana abierta y estravismo.El estrabismo que recibe varios significativosnombres como begioker (el más g<strong>en</strong>eralizado),begimakur (Dohosti, NB), Kontrabistie (Bermeo,B), etc. se achaca <strong>en</strong> muchas ocasiones a que elniño se queda mirando fijam<strong>en</strong>te o mira <strong>de</strong> soslayola v<strong>en</strong>tana abierta. En el primero <strong>de</strong> los casos,cuando el niño se queda con la mirada perdida,<strong>las</strong> madres pasan la mano por <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>los ojos con el fin <strong>de</strong> distraer su at<strong>en</strong>ción y <strong>de</strong>que mir<strong>en</strong> correctam<strong>en</strong>te.ablandaro MITOLOGÍA• Uno <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong>l lino.En una ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> Lekeitio, se cu<strong>en</strong>tan liñu<strong>en</strong>p<strong>en</strong>ak (<strong>las</strong> p<strong>en</strong>as <strong>de</strong>l lino). Estos son los trabajos<strong>de</strong>l lino: arrancarlo <strong>en</strong> la heredad, secarlo,ablandarlo, ablandarlo <strong>en</strong> un pozo, secarlo,agramarlo, majarlo con palo o maza, agramarlocon t<strong>en</strong>azas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, cardarlo, ponerlo <strong>en</strong> elhuso, hilar, <strong>en</strong>ma<strong>de</strong>jarlo, cocerlo, limpiarlo <strong>en</strong>el río, secarlo, ovillar, tejerlo, coserlo o convertirlo<strong>en</strong> vestido, usarlo, romperlo.→ Lamia (preservativos que evit<strong>en</strong> secuestros) /lino (ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> <strong>las</strong> p<strong>en</strong>as <strong>de</strong>l lino).abonoo AGRICULTURA• Excrem<strong>en</strong>tos y <strong>de</strong>yecciones para abono.El ganado que pasta libre abona con su excrem<strong>en</strong>toel pastizal. El estabulado produce estiércol(zimaurra-ongarri-gorotza sitsa) y orina(pixa) que se utiliza luego para el abonado <strong>de</strong>los campos <strong>de</strong> labor, pra<strong>de</strong>ras y huertas.→ agricultura (relacción agricultura-gana<strong>de</strong>ría).• El orujo como abono.El orujo, patza, sobrante <strong>de</strong>l pr<strong>en</strong>sado <strong>de</strong> la manzana,se suele utilizar como alim<strong>en</strong>to para losanimales o también como abono.→ sidra.• C<strong>las</strong>es <strong>de</strong> abonos.En la agricultura tradicional <strong>de</strong> la región húmedase ha utilizado y todavía hoy se continúa utilizandoestiércol proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los ganados queel casero posee <strong>en</strong> el establo, así como <strong>las</strong> orinas34<strong>de</strong> éstos como abono <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> labor.En la verti<strong>en</strong>te Sur <strong>de</strong>l país, mucho más seca,salvo <strong>en</strong> <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> regadío, el abono orgánicoera muy escaso y se procedía a ext<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>las</strong>c<strong>en</strong>izas resultantes <strong>de</strong> la quema y <strong>de</strong> la limpieza<strong>de</strong> «los orillos» y <strong>de</strong> los matorrales. También seañadía cal a <strong>las</strong> tierras <strong>cada</strong> varios años para corregirlesla aci<strong>de</strong>z y fues<strong>en</strong> más fértiles.Actualm<strong>en</strong>te y sobre todo <strong>en</strong> el área <strong>de</strong> cultivocerelista, el abonado químico a base <strong>de</strong> sulfatoamónico, superfosfato y nitrato amónico se haimpuesto rotundam<strong>en</strong>te contribuy<strong>en</strong>do <strong>de</strong> formaclara <strong>en</strong> la fertilización y r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>las</strong> tierras.El agricultor <strong>de</strong> la zona norte se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra másreacio a utilizar abonos químicos, <strong>de</strong>bido a suprecio y también a que posee estiércoles proce<strong>de</strong>ntes<strong>de</strong> su cuadra que no necesita comprar.→ agricultura (técnicas agríco<strong>las</strong>).o AUZOA / LA VECINDAD• El Concejo interv<strong>en</strong>ía también <strong>en</strong> los abonos.En la antigua organización foral la <strong>en</strong>tidad administrativaconcejo, equival<strong>en</strong>te a la <strong>de</strong> parroquia,t<strong>en</strong>ía gran importancia práctica, porque interv<strong>en</strong>ía<strong>en</strong> cuanto podía afectar a la feligresía o<strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa <strong>de</strong> sus intereses sobre montes, árboles yabonos.→ concejo.• La cal como abono.En algunos auzunes han existido caleros <strong>de</strong>stinadosa la obt<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> cal, para abono <strong>de</strong> latierra, <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> establos o blanqueado <strong>de</strong><strong>las</strong> pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>las</strong> casas.→ auzoa / calero.• La «koospiltza» es un bu<strong>en</strong> abono.«Koozpiltza» era, antes <strong>de</strong> pavim<strong>en</strong>tar <strong>las</strong> calles,la recogida <strong>de</strong> basuras por todo el pueblo. Se t<strong>en</strong>íapor bu<strong>en</strong> abono. Era obligatoria y se convocabaa toque <strong>de</strong> campana la limpieza <strong>de</strong> <strong>las</strong> calles,<strong>en</strong> la víspera <strong>de</strong> San Juan. «Gorotza» es elnombre que antiguam<strong>en</strong>te daban (<strong>en</strong> Urdiain) alestiércol».→ koospiltza.abovedadoo ETXEA / LA CASA• Abovedado <strong>de</strong>l horno.El horno <strong>en</strong> sí es un abovedado <strong>en</strong> forma <strong>de</strong>semi-esfera construido con ladrillos macizos refractarios.→ horno.abreva<strong>de</strong>roo PASTOREO• Abreva<strong>de</strong>ro con troncos <strong>de</strong> haya ahuecados.Los pastores fabrican abreva<strong>de</strong>ros o «askak» <strong>de</strong>difer<strong>en</strong>te tamaño ahuecando con hazuela los troncos<strong>de</strong> haya, <strong>en</strong> los que luego viert<strong>en</strong> el sueropara los cerdos.→ útil (útiles pastoriles).o AUZOA / LA VECINDAD• Trabajos <strong>en</strong> «auzolan» <strong>en</strong> el abreva<strong>de</strong>ro.La limpieza <strong>de</strong> acequias, abreva<strong>de</strong>ros, pozos,exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> la vecindad, han corridosiempre a cargo <strong>de</strong> los mismos vecinos.→ auzolan.abrigoo PASTOREO• Los cuchareros <strong>en</strong> abrigos naturales.Los cuchareros, solían trabajar <strong>en</strong> cuadril<strong>las</strong> preparandomaterial durante tiempo <strong>en</strong> cuevas yabrigos.→ cuchara.• Cerdos <strong>en</strong> abrigos naturales.Los días <strong>de</strong> torm<strong>en</strong>ta y lluvias pertinaces los cerdosse guarec<strong>en</strong> <strong>en</strong> abrigos naturales o <strong>en</strong> pequeñasconstrucciones hechas con palos y cubiertas<strong>de</strong> tepes que se conoc<strong>en</strong> con el nombre<strong>de</strong> «txerritegi» o «kortin».→ cerdo.


35abril, jorraillao MITOLOGÍA• A los dos días y medio primeros <strong>de</strong> abril se lesllama «zozomikateak», cabañue<strong>las</strong>. «Marzo lepi<strong>de</strong> a abril estos días».Zozomikateak es el nombre con que son conocidoslos primeros dos días y medio <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong>abril. A ellos se refiere una ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> Zarauz,según la cual Marzo se <strong>en</strong>fadó con un toro y trató<strong>de</strong> matarlo <strong>de</strong>scargando copiosas nevadas;mas el toro se guareció <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> una <strong>en</strong>cina yse mantuvo con la yerba que con sus patas <strong>de</strong>scubríaalre<strong>de</strong>dor. Se iban acabando los días <strong>de</strong>Marzo y éste pidió dos a abril, el cual se losconcedió. Durante ellos Marzo arreció la tempestady logró matar al toro. Des<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces losprimeros días <strong>de</strong> abril suel<strong>en</strong> ser lluviosos.→ Azti / zozomikateak.o AGRICULTURA• Labores agríco<strong>las</strong> <strong>de</strong> abril.- En abril abonado y labrado <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> laborcon el braban.- En abril se sembraba la patata.→ cal<strong>en</strong>dario (cal<strong>en</strong>dario agrícola).• Cal<strong>en</strong>dario <strong>de</strong> la sidra <strong>en</strong> abril.Pasada la ferm<strong>en</strong>tación se cierran <strong>las</strong> cubas y yapor abril se comi<strong>en</strong>zan a abrir y a consumir <strong>las</strong>idra.→ cal<strong>en</strong>dario (cal<strong>en</strong>dario <strong>de</strong> la sidra).• Significación agrícola <strong>de</strong> «Jorrailla» abril.El mes <strong>de</strong> abril recibe el nombre <strong>de</strong> jorrailla, loque equivale <strong>en</strong> español a «mes <strong>de</strong> la escarda».→ cal<strong>en</strong>dario.• Santoral agrícola <strong>de</strong> abril.El 25 <strong>de</strong> abril es la festividad <strong>de</strong> San Marcos,santo <strong>de</strong> gran importancia <strong>en</strong> el mundo pastoril,ya que marca la fecha <strong>de</strong> subida a los pastos <strong>de</strong>montaña; es el fin <strong>de</strong>l invierno.→ cal<strong>en</strong>dario (santoral agrícola).o FERRERÍA• En abril o mayo terminaba el trabajo <strong>en</strong> <strong>las</strong> ferrerías.La campaña anual <strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong> <strong>las</strong> ferrerías <strong>de</strong>p<strong>en</strong>día<strong>de</strong>l régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> lluvias y, por consigui<strong>en</strong>te,<strong>de</strong>l caudal <strong>de</strong> sus ríos, com<strong>en</strong>zando alre<strong>de</strong>dor<strong>de</strong> noviembre y terminando <strong>en</strong> abril o mayo.→ olagizon / cal<strong>en</strong>dario (cal<strong>en</strong>dario <strong>de</strong> <strong>las</strong>ferrerías).o RELIGIOSIDAD POPULAR• 25 <strong>de</strong> <strong>de</strong> abril.A <strong>las</strong> letanías que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> lugar el día 25 <strong>de</strong> abrilfestividad <strong>de</strong> San Marcos se les <strong>de</strong>nominan LetaníasMayores.abstracto/ao LITERATURA ORAL• Poesía abstracta.D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> la poesía popular, <strong>las</strong> piezas que integranla llamada poesía <strong>de</strong>corativa, constituy<strong>en</strong>una parte importante. Se trata <strong>de</strong> una muestra<strong>de</strong> nuestra poesía abstracta y estilizada. Incluimos<strong>en</strong> este grupo los estribillos, <strong>las</strong> cancionesinfantiles y <strong>las</strong> fórmu<strong>las</strong> breves. Por lo que parece,este tipo <strong>de</strong> pequeños poemas vascos ti<strong>en</strong><strong>en</strong>un orig<strong>en</strong> muy antiguo.El aporte <strong>de</strong> la poesía <strong>de</strong>corativa resulta consi<strong>de</strong>rable<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la literatura oral vasca: vi<strong>en</strong>ea ser un género poético <strong>de</strong>l que no pue<strong>de</strong> prescindirsey al que se le han <strong>de</strong>dicado a<strong>de</strong>cuadosestudios. Y a nuestro parecer, estos estribillos yestas canciones ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un valor incalculable para<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r la poesía antigua, así como para <strong>en</strong>sayarformas vanguardistas <strong>en</strong> la poesía actual.Nos tra<strong>en</strong> un género que se basa <strong>en</strong> el efecto sonoro<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>palabras</strong>, <strong>en</strong> el canto y <strong>en</strong> la danza,recordándonos imág<strong>en</strong>es, colores y cont<strong>en</strong>idosestilizados y que nos lleva a relacionarnos conel arte mo<strong>de</strong>rno. Y, por otra parte, nos conecta connuestras raíces verbales más antiguas, quizás conraíces que nos vi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la prehistoria.→ poesía (poesía <strong>de</strong>corativa).abuelo/ao MITOLOGÍA• Luna abuela. «Marigorri» (Mari la roja) es uno<strong>de</strong> los símbolos <strong>de</strong> la luna.Uno <strong>de</strong> los símbolos <strong>de</strong> la luna es Marigorri«Mari la roja» o vaquita <strong>de</strong> San Antón (Coccinel<strong>las</strong>eptem punctata), a la que también, <strong>en</strong> algunasfórmu<strong>las</strong> que se le dirig<strong>en</strong>, se la llama lunaabuela.→ Illargi.o ETXEA / LA CASA• «Aiton-amonak». Abuelos. Jerarquía y tratami<strong>en</strong>to.Hasta hace 60/80 años, <strong>en</strong> Arratia, los abueloseran <strong>de</strong>nominados amandrea y aitejaune, señoramadre y señor padre, reservándose el apelativo<strong>de</strong> aitite, abuelo, y amama, abuela, para eltrato personal. Y <strong>en</strong> todo caso eran tratados <strong>de</strong>berori (tratami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> tercera persona) por loshijos y nietos. Este era el máximo grado <strong>de</strong> tratami<strong>en</strong>to.El sacerdote y el médico recibían untratami<strong>en</strong>to similar. Actualm<strong>en</strong>te aquel<strong>las</strong> <strong>de</strong>nominacionesestán <strong>en</strong> <strong>de</strong>suso y solam<strong>en</strong>te son <strong>de</strong>nominadoscomo aitite-amama. Asimismo, ha<strong>de</strong>saparecido el tratami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> berori al hablarcon abuelos y ancianos. Estos son tratados comúnm<strong>en</strong>te<strong>de</strong> «zu» (tratami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> segunda personalplural).→ edad (categorías <strong>de</strong> edad).• Fotografía <strong>de</strong> los abuelos.Es frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> <strong>las</strong> pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> este nuevo<strong>de</strong>partam<strong>en</strong>to (comedor) toda una panoplia<strong>de</strong> fotografías que conmemoran acontecimi<strong>en</strong>tosy personas <strong>de</strong> la historia familiar. La viejafotografía <strong>de</strong> los abuelos, la boda <strong>de</strong> <strong>las</strong> padres<strong>de</strong> la casa, fotografías <strong>de</strong> los abuelos, la boda <strong>de</strong>los hijos <strong>de</strong> la casa, fotografías <strong>de</strong> primera comunión.→ comedor.acarrear, acarreoo PASTOREO• Acarreo <strong>de</strong> agua o leche <strong>en</strong> dos marmitas.La «u<strong>de</strong>ta-makilla», palo que ti<strong>en</strong>e dos muescas<strong>en</strong> los extremos y que utilizan los pastores paraacarrear agua o leche <strong>en</strong> dos marmitas colocándolosobre el hombro.→ útil (útiles pastoriles).• Caballos y yeguas para tiro.Los caballos y yeguas que pastan librem<strong>en</strong>te <strong>en</strong>nuestras montañas son utilizados para tiro o paraexplotación cárnica.→ producto (productos <strong>de</strong>l pastoreo).o AGRICULTURA→ transporte.o ETXEA / LA CASA• Acarreo <strong>de</strong> leña.En el trabajo <strong>de</strong> abastecimi<strong>en</strong>to inci<strong>de</strong> tambiénun dicho mordaz frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Arratia: Urrinekoegur sikue. /Alper indartsue. / Eta probear<strong>en</strong>errasoia. / Orreikaz ezin lei urrin joan. (La leñaseca (que está) lejos./ La fuerza <strong>de</strong>l perezoso. /La razón que ti<strong>en</strong>e el pobre./Con esas cosas nose va lejos.). El acarreo y la preparación <strong>de</strong> laleña, así como su almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to, era una tareaexclusiva <strong>de</strong> los hombres, gizonezko<strong>en</strong> bearra.→ fuego (fuego doméstico).o AUZOA / LA VECINDAD• Trabajos <strong>de</strong> los que se hacían <strong>en</strong> comunidad.Ardimozte (esquileo), Belarketa (acarreo <strong>de</strong>hierba), I<strong>de</strong>batze-Iratzeketa (acarreo <strong>de</strong> helecho),y Egurketa (acarreo <strong>de</strong> leña) eran trabajosque se hacían <strong>en</strong> comunidad, culminando todosellos invariablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un ágape <strong>en</strong> Valcarlos.Costumbres similares se dan <strong>en</strong> otras zonas<strong>de</strong>l País.→ trabajo (<strong>en</strong> comunidad).• Ayuda vecinal para el acarreo <strong>de</strong> material.En algunas zonas, si alguno <strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong>sea repararsu casa o construir alguna nueva, son losvecinos los que se prestan con sus caballerías oyuntas <strong>de</strong> bueyes a hacer gratuitam<strong>en</strong>te el acarreo<strong>de</strong>l material.→ lorra.acci<strong>de</strong>nte/so FERRERÍA• Acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong> <strong>las</strong> ferrerías.Los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> trabajo que se producían <strong>en</strong><strong>las</strong> ferrerías no cabe duda que serían más graves<strong>en</strong> relación con otras industrias o variedad <strong>de</strong>oficios. Aquéllos eran originados especialm<strong>en</strong>tepor golpes mortales y magullami<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> losmartinetes; quemaduras ocasionadas por carbonesincan<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>tes y escorias; heridas p<strong>en</strong>etrantesinfectadas por hierros punzantes oxidados;trastornos respiratorios provocados por <strong>las</strong> emanaciones<strong>de</strong> monóxidos <strong>de</strong> carbono formados <strong>en</strong>los hornos <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>l mineral <strong>de</strong> hierro, yotros muy distintos. En el refranero vasco <strong>de</strong>lsiglo XVI hay uno, ya citado, que dice: Olatikberri onik ez. (De la ferrería ninguna bu<strong>en</strong>a nueva.).→ olagizon.• Acci<strong>de</strong>nte leg<strong>en</strong>dario.Un hecho histórico o narración cu<strong>en</strong>ta un graveacci<strong>de</strong>nte repetido durante tres años <strong>en</strong> la ferrería<strong>de</strong> Lasartekola, <strong>en</strong> el río Oria, propiedad quefue <strong>de</strong>l ilustre linaje marino <strong>de</strong> los Oqu<strong>en</strong>do, sitajunto al conv<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>las</strong> Brígidas <strong>de</strong> Lasarte. Unaantigua crónica <strong>de</strong>l citado conv<strong>en</strong>to nos relata lanoticia.→ Lasartekola (ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> Lasartekola).o AUZOA / LA VECINDAD• Acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l ganado.La in<strong>de</strong>mnización correspondi<strong>en</strong>te cuando ocurreun acci<strong>de</strong>nte o muerte <strong>de</strong> un ganado se cubrea prorrateo, <strong>de</strong> conformidad al valor total asegurado.→ hermandad / asist<strong>en</strong>cia (formas tradicionales<strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia).• Formas <strong>de</strong> asist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte.La hermandad más importante, la gana<strong>de</strong>ra. Setrata <strong>de</strong> un seguro mutuo, una especie <strong>de</strong> iguala,contra los acci<strong>de</strong>ntes, <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s y muerte<strong>de</strong>l ganado vacuno.→ hermandad.o RELIGIOSIDAD POPULAR• «Gabonzuzi» contra acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l ganado.En Ezkiroz (N) colocan este tronco <strong>en</strong> el portal<strong>de</strong> la casa el día <strong>de</strong> Año Nuevo o <strong>de</strong> San AntonioAbad, y obligan a pasar <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l mismo a todoslos animales domésticos; así estos no morirán<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte durante el nuevo año. Esta mismacostumbre, antiguam<strong>en</strong>te era practi<strong>cada</strong> <strong>en</strong>Oiartzun y <strong>en</strong> Arakil.→ Gabon.acebo, gorostiao PASTOREO• Batidor <strong>de</strong> acebo.[...] Se <strong>de</strong>ja la leche <strong>en</strong> reposo tapada duranteuna hora hasta que esté bi<strong>en</strong> cuajada. Luego, conla mano o, con lo que es más corri<strong>en</strong>te, con unbatidor que llaman «malatxa» o «nastekua», queestá hecho con una rama <strong>de</strong> acebo, bat<strong>en</strong> la «momia»(cuajada) hasta que queda el producto disgregado<strong>en</strong> dos: una masa blanca gomosa queda<strong>en</strong> el fondo y se llama «maton», que es el quesofresco, y un líquido amarillo verdoso que es elsuero o «gazure».→ queso (elaboración <strong>de</strong>l queso).• Batidor <strong>de</strong> acebo.Entre los útiles que fabrica el pastor para la elaboración<strong>de</strong>l queso está la «malatxa» o «nastekua»,que es un rústico batidor hecho con unaguía <strong>de</strong> acebo «gorostia» a la que se dan vueltahacia atrás <strong>las</strong> ramas y luego todas el<strong>las</strong> son sujetadaspor un cor<strong>de</strong>l bi<strong>en</strong> atado sobre la guíaque sirve <strong>de</strong> mango.→ útil (útiles pastoriles).o AGRICULTURA→ gorosti.aceiteo ETXEA / LA CASA• Grasas animales y aceites vegetales.aceite


aceiteLa matanza <strong>de</strong>l cerdo ha t<strong>en</strong>ido tradicionalm<strong>en</strong>tegran importancia alim<strong>en</strong>taria. Sus mantecas ycarnes grasas eran prácticam<strong>en</strong>te el único condim<strong>en</strong>to<strong>de</strong> <strong>las</strong> comidas ordinarias antes <strong>de</strong> laintroducción <strong>de</strong> los aceites vegetales. El consumo<strong>de</strong> éstos se ha g<strong>en</strong>eralizado a partir <strong>de</strong> la segundadé<strong>cada</strong> <strong>de</strong> este siglo.→ cerdo (matanza <strong>de</strong>l cerdo).• Aceite para conservar alim<strong>en</strong>tos.Los chorizos, una vez secados se conservan <strong>en</strong>manteca y aceite.→ cerdo (matanza <strong>de</strong>l cerdo).• Candil <strong>de</strong> aceite,«Kriselu», «Kurtzulu».El antiguo candil <strong>de</strong> aceite, kriselu / kurtzulu,ya había sido <strong>de</strong>splazado por la lámpara <strong>de</strong> petróleo,petrol-ontzi / kinké.→ alumbrado.• Lámpara <strong>de</strong> aceite.Las linternas con pi<strong>las</strong> eléctricas han <strong>de</strong>splazadolos diversos faroles, farolak, que cont<strong>en</strong>íanve<strong>las</strong>, kan<strong>de</strong>la / argizai, o lámparas <strong>de</strong> aceite,izar-farola.→ alumbrado.o INSTITUCIONES EN GIPUZKOA• Abastecimi<strong>en</strong>to controlado por arr<strong>en</strong>dami<strong>en</strong>to.Solían ser objeto <strong>de</strong> arr<strong>en</strong>dami<strong>en</strong>to, el abastecimi<strong>en</strong>to<strong>de</strong> aceite, dulce <strong>de</strong> comer, bacalao, sardina,sal, ajos, ve<strong>las</strong> <strong>de</strong> sobo, etc.→ arr<strong>en</strong>dami<strong>en</strong>to (arrri<strong>en</strong>do <strong>de</strong> abastecimi<strong>en</strong>tos).o MEDICINA POPULAR• Arrojar aceite recurso mágico contra la maldición.La maldición requería unas circunstancias especialescomo arrojar aceite contra la vivi<strong>en</strong>da,tal como se cree <strong>en</strong> Elorrio o Bermeo (B) u ofreceruna moneda torcida a un santo <strong>de</strong>seando elmal al sujeto contra el que va dirigido.→ begizko.• El aceite, elem<strong>en</strong>to terapéutico.El ars<strong>en</strong>al terapéutico, es muy variado ya que elpueblo utiliza toda c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos y objetoscon fines terapéuticos. Con la <strong>en</strong>umeración rápida<strong>de</strong> algunos <strong>de</strong> ellos terminamos: Todo tipo<strong>de</strong> alim<strong>en</strong>tos por ejemplo el agua, el aceite, <strong>las</strong>al, el azúcar, la leche, la miel, el pan, el salvado,el vinagre, <strong>las</strong> bebidas alcohólicas, etc.→ terapéutica (elem<strong>en</strong>tos terapéuticos).• Apósitos <strong>de</strong> aceite sin fricción contra <strong>las</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s<strong>de</strong>l aparato locomotor.Una curan<strong>de</strong>ra no friccionaba la región lesionada,como lo hac<strong>en</strong> otras con aceite, limitándosea hacer nueve cruces, rezar tres Padre Nuestrosy tres Ave Marías y a colocar un trapo empapadocon aceite y vino, or<strong>de</strong>nándole al paci<strong>en</strong>tereposo absoluto, mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do el pie durante unosdías estirado y apoyado sobre una banqueta.→ <strong>en</strong>fermedad (aparato locomotor).• Aceite crudo contra lombrices.Contra <strong>las</strong> lombrices t<strong>en</strong>emos remedios <strong>de</strong> difudiónmás local como el aceite crudo con vino oanís.→ <strong>en</strong>fermedad (parto e infancia).• Aceite frito contra lombrices.Contra <strong>las</strong> lombrices emp<strong>las</strong>tos como el recogidopor Satrústegui: «puesta la sartén al fuego, seecha aceite, una tira <strong>de</strong> cebolla, m<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> barro,alcohol y vinagre. Se dan unas vueltas y se <strong>en</strong>vuelve<strong>en</strong> un paño».→ <strong>en</strong>fermedad (parto e infancia).• Emp<strong>las</strong>tos con aceite contra <strong>las</strong> anginas.Otros remedios m<strong>en</strong>os g<strong>en</strong>eralizados han sidolos emp<strong>las</strong>tos a base <strong>de</strong> cocer <strong>en</strong> aceite fragm<strong>en</strong>tos<strong>de</strong> nido <strong>de</strong> golondrinas contra <strong>las</strong> anginas,según dic<strong>en</strong> <strong>en</strong> Barkoxe (Z).→ <strong>en</strong>fermedad (aparato respiratorio).• Aceite <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong>l Santuario. Recurso religiososocontra <strong>las</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s.También se sirv<strong>en</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos próximos <strong>de</strong>lpropio santuario como el aceite <strong>de</strong> la lámparautilizado para el tratami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>de</strong>rmopatías <strong>en</strong>Alboniga (B), San Lor<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> Berastegi (G) ySan Pru<strong>de</strong>ncio <strong>de</strong> Lazkao (G), contra <strong>las</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los ojos <strong>en</strong> Santa Lucía <strong>de</strong> Llodio(A) o para el dolor <strong>de</strong> oídos <strong>en</strong> la mayoría <strong>de</strong> lossantuarios <strong>en</strong> que se conoce la práctica.→ <strong>en</strong>fermedad (órganos <strong>de</strong> los s<strong>en</strong>tidos) / ojo /<strong>en</strong>fermedad (<strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la piel).• Aceite <strong>de</strong> lámpara <strong>de</strong>l Santuario contra el mal<strong>de</strong> oído.Los males <strong>de</strong> oído se tratan con aceite <strong>de</strong> la lámpara<strong>de</strong> varios santuarios y sólo <strong>en</strong> la localidad<strong>de</strong> Mundaka (B) se dice que con gotas <strong>de</strong> aguab<strong>en</strong>dita para que alim<strong>en</strong>te al gusano que se creevive <strong>en</strong> el interior <strong>de</strong>l conducto auditivo.→ <strong>en</strong>fermedad (órganos <strong>de</strong> los s<strong>en</strong>tidos) / oido.o RELIGIOSIDAD POPULAR• Frotar el estómago con aceite.En <strong>las</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l estómago, se recurríaal santuario <strong>de</strong> Ntra. Sra. <strong>de</strong> <strong>las</strong> Nieves, situada<strong>en</strong> Zegama (G), <strong>en</strong> don<strong>de</strong> con el aceite <strong>de</strong> la lámpara,<strong>las</strong> madres frotaban el estómago <strong>de</strong> sus niños,con el fin <strong>de</strong> curar <strong>las</strong> dol<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>l aparatodigestivo.→ vi<strong>en</strong>tre / estómago.• Hilos mojados <strong>en</strong> aceite para el mal <strong>de</strong> vi<strong>en</strong>tre.Abogado contra el mal <strong>de</strong> vi<strong>en</strong>tre fue San Tirso,v<strong>en</strong>erado <strong>en</strong> su ermita <strong>de</strong> Esparza Salazar. Losafectados mojaban hilos <strong>en</strong> el aceite <strong>de</strong> la lámparay se los ataban a la muñeca.→ vi<strong>en</strong>tre / estómago.• El aceite <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong>l santuario.– Para los ritos <strong>de</strong> curación <strong>en</strong> muchos casos, seutilizan elem<strong>en</strong>tos u objetos que se integran <strong>en</strong>el complejo <strong>de</strong>l lugar sagrado, así: el agua b<strong>en</strong>dita,el aceite <strong>de</strong> la lámpara, <strong>las</strong> campanas, <strong>las</strong>imág<strong>en</strong>es con sus atributos, el altar, <strong>de</strong>terminadosorificios <strong>de</strong> los muros, etc.→ rito.• Frotar con aceite <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong>l santuario.– Para problemas <strong>de</strong> la vista <strong>en</strong> Santa Lucía <strong>de</strong>Llodio (A) era costumbre lavarse o frotarse losojos con el aceite <strong>de</strong> la lámpara que ardía <strong>en</strong> laermita.– Para la sarna, verrugas, errosa acudían a la ermita<strong>de</strong> Santo Domingo <strong>de</strong>l Barrio <strong>de</strong> Plazaola<strong>de</strong> Xemein (B), don<strong>de</strong> tomaban aceite <strong>de</strong> la lámparacon el que frotaban <strong>las</strong> lesiones. Otras ermitasa <strong>las</strong> que se acudía con la misma finalida<strong>de</strong>ra la <strong>de</strong> San Miguel Arcángel <strong>de</strong> Arizeta <strong>en</strong>Bergara (G) o la iglesia <strong>de</strong> Amezketa (G).→ rito / ojo (problemas <strong>de</strong> la vista).• Unción con aceite <strong>de</strong> la lampara.Para los dolores <strong>de</strong> cabeza llevaban aceite <strong>de</strong> lalámpara <strong>de</strong>l santuario con el que se ungían lacabeza.→ San Víctor (San Vítor <strong>de</strong> Gauna).• Ofr<strong>en</strong>da propiciatoria <strong>de</strong> aceite.Se acudía a la ermita <strong>de</strong> San Andrés <strong>de</strong> Barinaga(B), San Marcial, parroquia situada <strong>en</strong> Alza (G),San Gregorio <strong>de</strong> Albistur (G), San Gregorio Osti<strong>en</strong>se<strong>de</strong> Sorlada (N), San Gregorio <strong>en</strong> Berriatua(B). En todas el<strong>las</strong> así como <strong>en</strong> <strong>las</strong> anteriores<strong>de</strong> San Cristóbal se ofr<strong>en</strong>daba una botella <strong>de</strong>aceite. En Berriatua se dice este verso popular:San Gregorixo. / belarriko miñak k<strong>en</strong>tzeko. /eroan botila bete orixo. (San Gregorio. / pararemediar los dolores <strong>de</strong> oído. / llevar una botella<strong>de</strong> aceite).→ oído (dolor <strong>de</strong> oídos).aceiterao AGRICULTURA→ lumeradar.acequia/so AUZOA / LA VECINDAD• La limpieza <strong>de</strong> <strong>las</strong> acequias era trabajo <strong>en</strong> «auzolan».La limpieza <strong>de</strong> acequias, abreva<strong>de</strong>ros, pozos,exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> la vecindad, han corridosiempre a cargo <strong>de</strong> los mismos vecinos.→ auzoa.36aceroo FERRERÍA• Barras <strong>de</strong> acero natural, (hierro dulce).Las barras fabri<strong>cada</strong>s podían ser o <strong>de</strong> hierro dulceo <strong>de</strong> acero natural, con una proporción <strong>en</strong>carbono que variaba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 0,2 % al 1 %. Elfundidor, para obt<strong>en</strong>er el hierro dulce, evitaba lacarburación <strong>en</strong> la forma que hemos señalado; <strong>en</strong>cambio, para el acero natural aum<strong>en</strong>taba la proporción<strong>de</strong>l carbono, <strong>de</strong>salojando <strong>las</strong> escoriasoxidantes más a m<strong>en</strong>udo y <strong>de</strong>jando la agoa mayortiempo <strong>en</strong> contacto <strong>de</strong>l carbón, fuera <strong>de</strong> laparte oxidante <strong>de</strong> la llama.→ ferrería (ferrerías hidráulicas).• Repique <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> acero.El historiador y etnólogo Manuel <strong>de</strong> Lecuonapublicó, hace muchos años, <strong>en</strong> la revista Euskalerriar<strong>en</strong>Al<strong>de</strong>, un docum<strong>en</strong>tado trabajo acerca<strong>de</strong> «Las toberas», que correspon<strong>de</strong> a un epitalamiovasco o canto nupcial <strong>en</strong> el que un coro <strong>de</strong>jóv<strong>en</strong>es <strong>en</strong>tonaban a los novios unos cantos <strong>en</strong>el portal la noche misma <strong>de</strong> la boda, acompañandocon un repiquete <strong>de</strong> barras <strong>de</strong> acero, cuyotañido hacía <strong>de</strong> intermedio <strong>en</strong>tre copla y copla.→ Samartin (canción <strong>de</strong> <strong>las</strong> toberas).• Acero mol<strong>de</strong>able.El horno <strong>de</strong> la ferrería, arragua, constituiría suprincipal elem<strong>en</strong>to técnico, pues <strong>en</strong> ella se obt<strong>en</strong>íala agoa o masa esponjosa e incan<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te <strong>de</strong>hierro o acero maleable con una proporción <strong>de</strong>0,3 a 0,6 % <strong>de</strong> carbono para su amartillado oforjado.→ ferrería (ferrerías hidráulicas).aclararo ETXEA / LA CASA• Aclarar la ropa.La ropa era <strong>de</strong>slavada <strong>en</strong> el río o <strong>en</strong> el lava<strong>de</strong>ro ysacudida sobre una piedra plana o un banco <strong>de</strong>ma<strong>de</strong>ra, bogada-aulki.→ limpieza (limpieza <strong>de</strong> ropa).acontecimi<strong>en</strong>too ETXEA / LA CASA• Fotografía <strong>de</strong> acontecimi<strong>en</strong>tos.Es frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> <strong>las</strong> pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> este nuevo<strong>de</strong>partam<strong>en</strong>to (comedor) toda una panoplia<strong>de</strong> fotografías que conmemoran acontecimi<strong>en</strong>tosy personas <strong>de</strong> la historia familiar.→ comedor.o AUZOA / LA VECINDAD• Valor social <strong>de</strong> la hornada <strong>de</strong>l calero.En Oñate quemar una hornada <strong>en</strong> el calero eraun gran acontecimi<strong>en</strong>to. Las etxekoandrak eran<strong>las</strong> que proveían <strong>de</strong> comida y bebida para estosdías.→ calero.acor<strong>de</strong>óno AUZOA / LA VECINDAD• Ronda con acor<strong>de</strong>onistas.Antiguam<strong>en</strong>te, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la colocación <strong>de</strong>l donilatzaera costumbre hacer errondie (ronda), seguida<strong>de</strong> una chocolatada.En la barriada <strong>de</strong> San Esteban <strong>de</strong> Berrio (Elorrio-Bizkaia):«Se traía un acor<strong>de</strong>onista y hacia<strong>las</strong> 12 <strong>de</strong> la noche los jóv<strong>en</strong>es <strong>de</strong> la vecindad,cantando y bailando, íbamos a hacer la ronda <strong>de</strong>portal <strong>en</strong> portal».→ donilatxa.o DANZAS E INSTRUMENTOS MUSICALES• Instrum<strong>en</strong>to musical.→ música (instrum<strong>en</strong>tos musicales) / trikitrixa.• Instrum<strong>en</strong>to musical.Junto a este instrum<strong>en</strong>to ha existido, asimismo,el violín -Arrabita- con una técnica especial <strong>en</strong>su ejecución, y el acor<strong>de</strong>ón diatónica -Triki-trixao Auspoa- (lit. fuelle).→ música (instrum<strong>en</strong>tos musicales).acostarseo PASTOREO• Actividad diaria <strong>de</strong>l pastor.


37Al atar<strong>de</strong>cer van a buscar <strong>las</strong> ovejas que estánpastando <strong>en</strong> lugares fijos, recogiéndo<strong>las</strong> con ayuda<strong>de</strong> los perros y muy a m<strong>en</strong>udo <strong>las</strong> cu<strong>en</strong>tan.Hecho esto, conduc<strong>en</strong> al rebaño a la majada, <strong>en</strong>don<strong>de</strong> <strong>en</strong> el redil <strong>las</strong> vuelv<strong>en</strong> a or<strong>de</strong>ñar, hac<strong>en</strong>quesos, c<strong>en</strong>an y se acuestan.→ pastor (actividad diaria <strong>de</strong>l pastor).o ETXEA / LA CASA• Rito sobre el fuego antes <strong>de</strong> acostarse.Sobre fuego doméstico, al apilarlo y cubrirlo conc<strong>en</strong>izas, por la noche, antes <strong>de</strong> retirarse a la camase solía recitar una plegaria. La fórmula que seempleaba <strong>en</strong> Zeánuri, según Azkue era: Sua batzean,sua batzean / infernuko guztiak / gureetxeti(k) urt<strong>en</strong> e(g)it<strong>en</strong> / mille aingeru sartue(g)it<strong>en</strong>. (Recogi<strong>en</strong>do fuego, recogi<strong>en</strong>do fuego /todos los <strong>de</strong>monios / están sali<strong>en</strong>do <strong>de</strong> nuestracasa, / mil ángeles están <strong>en</strong>trando <strong>en</strong> ella.).→ fuego (fuego doméstico).acuático/ao FERRERÍA• Serpi<strong>en</strong>te acuática.En latín y griego «Hidra» significa serpi<strong>en</strong>teacuática y, <strong>en</strong> vasco, según Azkue, «Heresunge»o «Er<strong>en</strong>suge», serpi<strong>en</strong>te o dragón.→ hierro (mitología <strong>de</strong>l hierro) / Iraunsuge.acuerdoo ETXEA / LA CASA• Acuerdo <strong>en</strong>tre los hijos para <strong>de</strong>signar «el <strong>de</strong>stinadoa casa».D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l grupo doméstico, <strong>en</strong> <strong>cada</strong> g<strong>en</strong>eración,<strong>de</strong>staca un miembro que ha <strong>de</strong> asumir la responsabilidad<strong>de</strong> la casa. La <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> este futuroresponsable incumbe a los actuales responsablesque son los padres. Pero a falta <strong>de</strong> éstos,y si la <strong>de</strong>signación no ha t<strong>en</strong>ido lugar antes, éstase hace por acuerdo <strong>de</strong> todos los hijos que <strong>de</strong>signana uno <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre ellos.→ her<strong>en</strong>cia.acústicao LITERATURA ORAL• Acústica <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>palabras</strong> y relación mágica <strong>en</strong><strong>las</strong> «Kopla zaarrak».→ magia ( magia <strong>de</strong> la palabra, <strong>de</strong>l número y <strong>de</strong>la m<strong>en</strong>talidad).Acheul<strong>en</strong>seo PREHISTORIA• Paleolítico inferior.Fase cultural <strong>de</strong>l Paleolítico Inferior caracterizadapor la pres<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> bifaces.→ gráfico (prehistoria vasca, pág 183) /Paleolítico (Palelítico inferior).adao MITOLOGÍA→ adur.adardun(ak)o PASTOREO• Variedad <strong>de</strong> oveja <strong>de</strong> raza «latxa» con cuernos.Hay una variedad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esta raza cuyas hembraspose<strong>en</strong> todas el<strong>las</strong> cuernos y se les conocecon el nombre g<strong>en</strong>érico <strong>de</strong> «adardunak» o también«arakatxak».→ oveja (oveja latxa).adarraki(a), herrami<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> corteo PASTOREO• Útil para la fabricación <strong>de</strong>l «kaiku».El más singular <strong>de</strong> los recipi<strong>en</strong>tes pastoriles esel «kaiku». Para su elaboración utilizan un tronco<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> abedul cortado <strong>en</strong> su <strong>de</strong>bida épocapara que no se apolille ni se raje. Este es fuertem<strong>en</strong>tesujetado <strong>en</strong> un banco y luego, por medio<strong>de</strong> barr<strong>en</strong>os «taratiluak» y <strong>de</strong> unas herrami<strong>en</strong>tasespeciales <strong>de</strong> corte, <strong>de</strong>nominadas «errazkie»y «adarrakíe», van extray<strong>en</strong>do con sumo cuidadoel interior <strong>de</strong>l tronco ahuecándolo, hasta conseguirunas pare<strong>de</strong>s finas que luego son pulidas,tanto exterior, como interiorm<strong>en</strong>te.→ útil (útiles pastoriles).Addaro MITOLOGÍA• Uno <strong>de</strong> los nombres <strong>de</strong> «Etsai».El nombre Etsai, significa «diablo» y «<strong>en</strong>emigo».Con el primer s<strong>en</strong>tido ti<strong>en</strong>e muchos nombres,como <strong>de</strong>abru, gaizkiñ, galtxagorri, kapagorri,gorritxi, kattan, addar, beste-mutil, txerr<strong>en</strong>,tusuri, plaga, kinkilimarro, iruadarreko.→ Etsai.A<strong>de</strong>lantado Mayoro INSTITUCIONES EN GIPUZKOA• Fue rechazado por la provincia.Uno <strong>de</strong> los compromisos <strong>de</strong> la Corona <strong>de</strong> Castilla,al incorporársele Gipuzkoa, fue su r<strong>en</strong>unciaa darle leyes y a gobernarle. Por eso rechazó laProvincia la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l A<strong>de</strong>lantado Mayor y<strong>de</strong>l Merino Mayor.→ corregidor.adióso PASTOREO• «Adiós» <strong>en</strong> una copla pastoril.Algunas cop<strong>las</strong> que cantaban los pastores roncalesescuando al <strong>de</strong>spedirse <strong>de</strong> la Bar<strong>de</strong>na:«Adiós Punta Cornialta,/Adiós Peña Palomera,/Adiós Morito Judío,/Hasta la otra primavera.».→ cop<strong>las</strong> (cop<strong>las</strong> pastoriles).adivinar, adivinacióno MITOLOGÍA• El porv<strong>en</strong>ir se adivina también at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a <strong>de</strong>terminadosf<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os naturales.– El porv<strong>en</strong>ir se adivina también at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a<strong>de</strong>terminados f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os naturales, según ciertosdichos y cre<strong>en</strong>cias populares <strong>de</strong> Sara queapuntamos a continuación:– «Cuando aparece <strong>en</strong> el cielo un cometa (<strong>en</strong>vasc. izar-buztanduna «estrella <strong>de</strong> cola»), esanuncio <strong>de</strong> una guerra».– «Cuando un bólido atraviesa el cielo <strong>en</strong> direcciónSur, créese que luego soplará el vi<strong>en</strong>to solano»(<strong>en</strong> vasc. egua).– «Cuando <strong>las</strong> piedras <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong> un edificioresudan (se hume<strong>de</strong>c<strong>en</strong> a consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la con<strong>de</strong>nsación<strong>de</strong>l vapor acuoso <strong>de</strong>l ambi<strong>en</strong>te), sedice que luego va a cambiar el tiempo».– «Si se oy<strong>en</strong> <strong>las</strong> campanas <strong>de</strong> St. Pée, que estáal NE., va a hacer frío».– «Si se oye bi<strong>en</strong> la sir<strong>en</strong>a <strong>de</strong> alguna embarcación<strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> Luz, que está hacia NW., esseñal <strong>de</strong> que va a hacer tiempo lluvioso».– Es dicho corri<strong>en</strong>te: Iluntzeto o<strong>de</strong>i gorriak ego<strong>en</strong>akdie «<strong>las</strong> nubes rojas <strong>de</strong>l anochecer son <strong>de</strong>lvi<strong>en</strong>to solano».– Otro dicho: Ardiak iarrust<strong>en</strong> dutelaik, <strong>de</strong>nboratzarra in<strong>en</strong> duela errat<strong>en</strong> da «cuando <strong>las</strong> ovejastiritan o sacu<strong>de</strong>n su cuerpo, dicese que harámal tiempo».– Al oir el sonido que produce el c<strong>en</strong>cerro <strong>de</strong> laoveja cuando ésta sacu<strong>de</strong> su cabeza, se pue<strong>de</strong>asegurar que va a llover.– Las yeguas que bajan espontáneam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>lmonte don<strong>de</strong> pac<strong>en</strong>, anuncian malos tiempos.– El canto <strong>de</strong>l gallo a la tar<strong>de</strong> es señal <strong>de</strong> que vaa cambiar el tiempo y se ext<strong>en</strong><strong>de</strong>rá, sobre todo,la bruma <strong>en</strong> el ambi<strong>en</strong>te.– Si se <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>de</strong> la chim<strong>en</strong>ea trozos <strong>de</strong> hollíny ca<strong>en</strong> sobre el fuego <strong>de</strong>l hogar, luego ha <strong>de</strong>llover.– Cuando <strong>las</strong> rocas <strong>de</strong> la zona alta <strong>de</strong>l monteAtxuri (<strong>en</strong> castellano Peña-plata) brillan al sol<strong>de</strong> suerte que parec<strong>en</strong> nevadas, anuncian lluvia.– También es dicho corri<strong>en</strong>te: Ilargiak adarrakbilduak ba-ditu, <strong>de</strong>nbora ona in<strong>en</strong> du, adarrakxabal ba-ditu, uria in<strong>en</strong> du «si la luna pres<strong>en</strong>taaproximadas <strong>las</strong> puntas <strong>de</strong> sus cuernos, hará bu<strong>en</strong>administracióntiempo; si <strong>las</strong> ti<strong>en</strong>e separadas, lloverá».– Cuando <strong>las</strong> gotas <strong>de</strong> lluvia que ca<strong>en</strong> sobre <strong>las</strong>charcas, produc<strong>en</strong> <strong>en</strong> éstas gran<strong>de</strong>s burbujas,anuncian lluvia abundante.Ortzadarra es el nombre <strong>de</strong>l arco-iris. Se diceque éste anuncia vi<strong>en</strong>to o lluvia.– Si, durante la torm<strong>en</strong>ta, uno lanza fuera <strong>de</strong> casapor la v<strong>en</strong>tana un poco <strong>de</strong> agua b<strong>en</strong>dita, quema<strong>en</strong> el fogón <strong>de</strong> la casa hojas <strong>de</strong>l laurel b<strong>en</strong>dito,<strong>en</strong>ci<strong>en</strong><strong>de</strong> cera b<strong>en</strong>dita y coloca una hoz <strong>en</strong> el extremo<strong>de</strong> un palo plantado cerca <strong>de</strong> la casa, evitaráque el rayo caiga sobre ésta.– Si durante una torm<strong>en</strong>ta uno se santigua o toma<strong>en</strong> su mano una púa <strong>de</strong> espino albar, no caerá elrayo sobre él. También se dice que una persona,para protegerse contra los rayos, <strong>de</strong>be llevar <strong>en</strong>su ropa alguna hoja <strong>de</strong> laurel o púas <strong>de</strong>l espinoalbar, como ya dijimos arriba.→ azti / tiempo (tiempo atmósférico) / zozomikateak/ zotal-egunak.adivino/ao MITOLOGÍA→ relato <strong>de</strong> héroes per<strong>en</strong>cejos número 12:«zapataritxikie! igerlea (el zapaterito adivino)».• Una adivina <strong>de</strong> Tolosa.Consultada por un vecino <strong>de</strong> Atáun, <strong>de</strong>seoso <strong>de</strong>saber quién le había robado su vaca, una azti«adivina» <strong>de</strong> Tolosa le aconsejó que <strong>en</strong>c<strong>en</strong>dierauna vela <strong>de</strong> cera, la cual repres<strong>en</strong>taría al ladrón.Este iría consumiéndose, según ella, a medidaque la vela se fuera extingui<strong>en</strong>do. Así quedaría<strong>de</strong>scubierto.→ azti / zapatari-txiki igerlea.• «Ada».→ adur.• Mediante f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os naturales.→ azti.administracióno AUZOA / LA VECINDAD• Hay día <strong>de</strong> <strong>las</strong> cu<strong>en</strong>tas <strong>en</strong> el concejo.Hay un día <strong>de</strong> cu<strong>en</strong>tas <strong>en</strong> el año. Este día el <strong>de</strong>positario<strong>de</strong>l Concejo va señalando lo que <strong>de</strong>be<strong>cada</strong> vecino por jornales <strong>de</strong> auzalan, etc., <strong>las</strong><strong>de</strong>udas se hac<strong>en</strong> efectivas, y con el dinero se celebrauna comida.→ concejo.• Cargos administrativos <strong>de</strong> <strong>las</strong> hermanda<strong>de</strong>s.Es el Mayordomo el que lleva la administración<strong>de</strong> los fondos <strong>de</strong> la sociedad. Asimismo se elig<strong>en</strong>dos listeros y dos supl<strong>en</strong>tes.→ hermandad.• El Concejo es institución administrativa.Las compet<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> estos Concejos están actualm<strong>en</strong>teseñaladas <strong>en</strong> el RAM (Reglam<strong>en</strong>to <strong>de</strong>Administración Municipal <strong>de</strong> Navarra (Art. 56)).Son <strong>las</strong> sigui<strong>en</strong>tes:Administración, aprovechami<strong>en</strong>to, conservacióny custodia <strong>de</strong> los bi<strong>en</strong>es, <strong>de</strong>rechos y propieda<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los pueblos; Repoblación forestal <strong>de</strong> losmontes comunes; Apertura, afirmado, alineación,mejora, conservación y ornam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> calles,plazas, paseos, caminos y vías públicas <strong>en</strong>g<strong>en</strong>eral; Abastecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> aguas, lava<strong>de</strong>ros yabreva<strong>de</strong>ros; Mercados públicos, alhóndigas ymata<strong>de</strong>ros; Alumbrado público y Archivo.→ concejo.• Administración <strong>de</strong> la mutua para los gastos <strong>de</strong><strong>de</strong>función.La cofradía para gastos <strong>de</strong> <strong>de</strong>función la administrauna junta compuesta <strong>de</strong> los cuatro amos<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>principales</strong> casas <strong>de</strong>l pueblo, que se relevanpor años <strong>en</strong> el cargo <strong>de</strong> <strong>de</strong>positario. Una vezpor año se arreglan <strong>las</strong> cu<strong>en</strong>tas <strong>en</strong> casa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>positarioy el acto termina con una comida a costa<strong>de</strong> la Cofradía».→ mutualida<strong>de</strong>s.• Mayordomo <strong>de</strong> <strong>las</strong> Cofradías.El Mayordomo es elegido por la Cofradía paraejercer una función <strong>de</strong> tipo administrativo.→ cofradía.• Divisiones administrativas.


administraciónA efectos administrativos, <strong>cada</strong> territorio comunalo universidad concejil se dividía <strong>en</strong> áreas quesegún épocas y zonas se <strong>de</strong>nominaron Vecinda<strong>de</strong>s,Quiñones, Barrios, Z<strong>en</strong><strong>de</strong>as, Cuarteles.– Así, <strong>en</strong> el Valle <strong>de</strong> Salazar existían los Quiñones<strong>de</strong> Otxagabia, Errartea y Atabea, cuyos repres<strong>en</strong>tantescelebraban sus Juntas G<strong>en</strong>erales <strong>en</strong>Santa Cecilia <strong>de</strong> Ibizieta.– En Baztán existían Cuarteles, los <strong>de</strong> Baztangoiza,Elizondo, Erberea y Basaburua.– En <strong>las</strong> Vil<strong>las</strong> <strong>de</strong> Artajona y Larraga antiguam<strong>en</strong>teestuvieron poblados <strong>de</strong> caseríos llamadosal<strong>de</strong>as, arrabales o barrios. Cu<strong>en</strong>ta tambiéncon z<strong>en</strong><strong>de</strong>as.→ z<strong>en</strong><strong>de</strong>a.• Carácter administrativo <strong>de</strong> <strong>las</strong> Cofradías.Aunque el término <strong>de</strong> Cofradía pudiera sugerir,<strong>en</strong> principio, una asociación <strong>de</strong> carácter religioso,<strong>en</strong> Bizkaia ti<strong>en</strong>e más bi<strong>en</strong> una significaciónadministrativa y domina una agrupación <strong>de</strong> casaso familias <strong>en</strong> el ámbito vecinal.→ cofradía.adorno, adornado, ornam<strong>en</strong>tacióno ETXEA / LA CASA• Adorno <strong>en</strong> los muebles.Alac<strong>en</strong>a o aparador, arasa / a<strong>las</strong>a, para <strong>de</strong>positar<strong>en</strong> ella la vajilla doméstica. Sus baldas erang<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te adornadas con papeles <strong>de</strong> coloresrecortados <strong>en</strong> diversas figuras lineales.→ mueble (muebles tradicionales).• Adorno <strong>en</strong> el fuego bajo.El <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> c<strong>en</strong>izas, austegi, que <strong>en</strong> algunoscasos eran adornados <strong>de</strong> bajo-relieves.→ fuego (fuego doméstico).• Adorno <strong>en</strong> <strong>las</strong> «kutxas».Las diversas arcas, kutxa / kaxa, que han t<strong>en</strong>idomúltiples usos. Su ornam<strong>en</strong>tación <strong>en</strong> relievesha sido una <strong>de</strong> <strong>las</strong> manifestaciones más expresivas<strong>de</strong>l arte popular vasco.→ mueble (muebles tradicionales).• Adorno <strong>en</strong> San Juan.En la mañana <strong>de</strong> San Juan se coloca <strong>en</strong> la puerta<strong>de</strong> la casa una rama <strong>de</strong> roble cortada <strong>en</strong> la mañanamisma, al alba. Esta rama es adornada conun ramillete <strong>de</strong> hierbas y flores, San Juan bedarrak,y con espigas <strong>de</strong> trigo, gari buruek.→ San Juan aretxa.• Fuego ornam<strong>en</strong>tal.La nostalgia por esta pérdida se manifiesta actualm<strong>en</strong>te<strong>en</strong> ciertas recuperaciones <strong>de</strong> fogonesbajos <strong>de</strong> leña que se colocan <strong>en</strong> la sala principal<strong>de</strong> casas nuevas. A veces no cumpl<strong>en</strong> otra funciónque la ornam<strong>en</strong>tal; <strong>en</strong> otras el fuego se <strong>en</strong>ci<strong>en</strong><strong>de</strong>ocasionalm<strong>en</strong>te. En ninguna cumple laindisp<strong>en</strong>sable función económica <strong>de</strong>l fuego tradicional.→ fuego (fuego doméstico).• Adornos <strong>en</strong> el horno «bekosue».Otra plancha vertical adosada al muro hace <strong>las</strong>funciones <strong>de</strong> protección y refracta el calor <strong>de</strong>lfuego. Esta plancha ti<strong>en</strong>e g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te diversosadornos y figuras <strong>en</strong> relieve.→ fuego (fuego doméstico).o AUZOA / LA VECINDAD• La arrigotza era muy ost<strong>en</strong>tosa <strong>en</strong> los adornos.Una costumbre ya <strong>de</strong>saparecida, y que <strong>en</strong> algunossitios se <strong>las</strong> <strong>de</strong>signaba con los nombres <strong>de</strong>arrigotza (Bizkaia), y hatutako eguna (Zuberoa),era el hecho <strong>de</strong> transportar el arreo, truzo (Zuberoa),<strong>de</strong> la mujer a la nueva casa don<strong>de</strong> se ibaa instalar. Este transporte que era costumbre hacerlocon gran ost<strong>en</strong>tación, el mismo día o alsigui<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la boda, era realizado <strong>en</strong> uno o varioscarros adornados con flores y tirados poryuntas <strong>de</strong> bueyes o vacas que llevaban campanil<strong>las</strong>.o MEDICINA POPULAR• P<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes.Todavía hoy <strong>en</strong> día, a pesar <strong>de</strong> tratarse <strong>de</strong> unacostumbre bárbara y primitiva, al poco <strong>de</strong> nacer,a <strong>las</strong> niñas se les perforan los lóbulos <strong>de</strong> <strong>las</strong> orejaspara colgar <strong>de</strong> ellos s<strong>en</strong>dos p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes. Lacostumbre ha perdido su significado original, nosi<strong>en</strong>do los p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes, hoy <strong>en</strong> día, más que unsimple adorno y tal vez una marca <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidadsexual al m<strong>en</strong>os durante los primeros años <strong>de</strong> suvida.→ <strong>en</strong>fermedad (parto e infancia).Adouro PREHISTORIA• Terrazas <strong>de</strong>l río Adour.Hay yacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l Acheul<strong>en</strong>se (Paleolítico Inferior)<strong>en</strong> <strong>las</strong> terrazas <strong>de</strong>l río Adour.aduro MITOLOGÍA• «Adur», es vehículo <strong>de</strong> la acción mágica.Las <strong>palabras</strong>, los gestos, <strong>las</strong> imág<strong>en</strong>es y <strong>las</strong> cosas,por su similitud, contacto o comunidad <strong>de</strong>nivel con <strong>de</strong>terminados objetos, repres<strong>en</strong>tan aéstos. Cuanto se haga <strong>en</strong> los primeros suce<strong>de</strong>ráin<strong>de</strong>fectiblem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los segundos. Se llama adurel misterioso vehículo <strong>de</strong> esta acción.→ Azti / magia.• «Adur» como suerte, <strong>de</strong>stino, fatalidad.→ patua.• «Adur» como fuerza mágica portadora <strong>de</strong> efectos.El caso <strong>de</strong>l manzano <strong>de</strong> Maxurr<strong>en</strong>ea.«... al recoger la vajilla y los manteles, se olvidó<strong>de</strong>l barkillo. La falta <strong>de</strong> éste fue notada por lafamilia <strong>de</strong> Maxurr<strong>en</strong>ea, la cual inquirió <strong>en</strong> vanosu para<strong>de</strong>ro, pues la vecina que había recogidola preciosa vasija no se acordaba ya <strong>de</strong>l lugardon<strong>de</strong> la había <strong>de</strong>jado. Los dueños, sospechandoque la vecina les había robado su barkillo,retorcieron una vela y la quemaron <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> laimag<strong>en</strong> <strong>de</strong> un santo, esperando que la supuestaautora <strong>de</strong>l robo sería luego castigada. Pero lavecina no tuvo percance alguno. En cambio, <strong>en</strong>el manzanal <strong>de</strong> Maxurr<strong>en</strong>ea se secó un manzano.Este fue <strong>de</strong>rribado y, con gran sorpresa <strong>de</strong>todos, apareció el barkillo <strong>en</strong> el fondo <strong>de</strong>l huecoque el árbol t<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> su tronco. La fuerza mágicao “adur”, movilizado -según <strong>de</strong>cían- por lavela, había actuado sobre el manzano que ocultabael barkillo, y lo había secado...»→ magia / Maxurr<strong>en</strong>ea.• «Adur» como portador <strong>de</strong> muerte.→ erio.• «Adur» es un g<strong>en</strong>io o fuerza que está al servicio<strong>de</strong> cualquiera.También se dice “adu”. Significa suerte, <strong>de</strong>stino,fatalidad. Es, a<strong>de</strong>más, fuerza mágica y portador<strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s y otros males. La maldición(<strong>en</strong> vasc. birao) se transmite mediante adurhasta su punto <strong>de</strong> aplicación, que es la persona ocosa señalada por qui<strong>en</strong> la formuló. Una acciónsimbólica sobre una imag<strong>en</strong> moviliza el adur yéste la reproduce a distancia <strong>en</strong> la cosa o personarepres<strong>en</strong>tada por dicha imag<strong>en</strong>.A este respecto, recor<strong>de</strong>mos, <strong>en</strong>tre otros hechos<strong>de</strong> magia, el relato <strong>de</strong> lo ocurrido <strong>en</strong> el manzanal<strong>de</strong> Maxurr<strong>en</strong>ea (Leiza).El hombre pue<strong>de</strong> <strong>en</strong> algunos casos utilizar adur,incluso para dominar ciertos g<strong>en</strong>ios míticos. Esun g<strong>en</strong>io o fuerza que está al servicio <strong>de</strong> cualquiera.Hay personas que, con su mirada, movilizanadur para llevar alguna <strong>de</strong>sgracia a personaso animales. De el<strong>las</strong> se dice que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> betadur«adur <strong>de</strong> ojos» el cual hace el mal <strong>de</strong> ojo obegizko.→ g<strong>en</strong>io (g<strong>en</strong>ios maléficos) / begizko / kutun/ birao.• «Adur», portador <strong>de</strong> la muerte.Las causas que produc<strong>en</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s son naturales<strong>en</strong> la apreciación común <strong>de</strong> los vascosactuales. Pero exist<strong>en</strong> todavía localida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> <strong>las</strong>que hay cre<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> otras causas que produc<strong>en</strong>la <strong>en</strong>fermedad o la muerte. Tales son birao«maldición» beguizko «aojo» y adur «fuerza mágica»o portador <strong>de</strong> <strong>en</strong>fermeda<strong>de</strong>s y la muerte.→ Erio.o MEDICINA POPULAR• «Adur», <strong>en</strong>ergía que se proyecta con la mirada.38Según los datos recogidos por nuestros etnólogos,a lo largo <strong>de</strong> este siglo, la transmisión <strong>de</strong>laojo pue<strong>de</strong> ser voluntaria o involuntaria y se <strong>de</strong>bea una <strong>en</strong>ergía misteriosa, adur, que se proyectacon la mirada o a la maldición, birao, que segúncreían <strong>en</strong> Donostiri (Nafarroa Beherea) introducía<strong>en</strong> el cuerpo unos espíritus maléficosllamados gaiztoak (malignos).→ begizko.advocación/eso RELIGIOSIDAD POPULAR• Advocaciones <strong>de</strong> <strong>las</strong> ermitas.Las advocaciones que presi<strong>de</strong>n una gran mayoría<strong>de</strong> <strong>las</strong> ermitas <strong>de</strong> Euskalerria, están tomadas<strong>de</strong> un santoral que evoca el canon romano: Sonapóstoles, mártires, vírg<strong>en</strong>es que eran invo<strong>cada</strong>s<strong>en</strong> la Iglesia romana antes <strong>de</strong>l siglo IV-V. Sonm<strong>en</strong>os <strong>las</strong> ermitas <strong>de</strong>di<strong>cada</strong>s a santos <strong>de</strong> tiemposmedievales y muy pocas llevan una advocación<strong>de</strong> santo canonizado <strong>en</strong> época mo<strong>de</strong>rna.Otras advocaciones reflejan los rasgos <strong>de</strong> unapiedad popular <strong>en</strong> relación a los modos <strong>de</strong> vida,a la organización social <strong>de</strong> épocas pasadas, o ainflujos culturales <strong>de</strong>terminados. Esto se hacemás pat<strong>en</strong>te cuando constatamos los emplazami<strong>en</strong>tos<strong>de</strong> <strong>las</strong> ermitas e iglesias bajo <strong>de</strong>terminadasadvocaciones.Las ermitas bajo la advocación <strong>de</strong> La Magdal<strong>en</strong>a,San Lázaro y San Roque son ermitas máspropias <strong>de</strong> la zona urbana. Junto a <strong>las</strong> ermitas <strong>de</strong>la Magdal<strong>en</strong>a, ubi<strong>cada</strong>s <strong>en</strong> <strong>las</strong> afueras <strong>de</strong> unaconc<strong>en</strong>tración urbana, se situaban <strong>en</strong> tiemposantiguos, los hospitales para at<strong>en</strong><strong>de</strong>r a los peregrinos.→ Santikurutz / Andra Mari / San Juan Bautista /San Miguel / San Martín <strong>de</strong> Tours / SanNicolás / Santa Bárbara / Magdal<strong>en</strong>a / SanLázaro / San Roque.afecto, afectivo/ao ETXEA / LA CASA• Historia familiar.La autonomía que el espacio casa reporta al grupoy su vinculación a ella hará posible una «historia»familiar. Esa historia que supone el conocimi<strong>en</strong>to<strong>de</strong> la g<strong>en</strong>ealogía, <strong>las</strong> leyes <strong>de</strong>l par<strong>en</strong>tesco,la exogamia, el mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> vínculosafectivos; pero también la acumulación ytransmisión <strong>de</strong> toda suerte <strong>de</strong> experi<strong>en</strong>cias sucesivasque será la tradición. Todo ello t<strong>en</strong>drácomo base el hogar, que v<strong>en</strong>drá a ser <strong>en</strong>tre loshombres casi un sinónimo <strong>de</strong> familia.→ etxea.• Vinculación afectiva. «Etxeko» como expresión<strong>de</strong> mayor vinculación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco.Cuando el término etxeko se aplica a personasaj<strong>en</strong>as al grupo doméstico, vecinos, amigos, indicaun grado <strong>de</strong> confianza y familiaridad gran<strong>de</strong>s.Así se dice Oso etxeko dogu (es muy <strong>de</strong>casa).Cuando etxeko se antepone a ciertas <strong>de</strong>nominaciones<strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco: etxeko osaba o etxekozaarrak, «el tío <strong>de</strong> casa; los ancianos (abuelos)<strong>de</strong> casa», señala un mayor grado <strong>de</strong> proximidady vinculación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco.→ casa (casa y familia) / etxeko / carbón / teja/ símbolo.• Dim<strong>en</strong>sión afectiva <strong>de</strong> la casa.La casa como hecho cultural y <strong>en</strong> este caso«etxea», como hecho cultural vasco no esalgo-que-está-ahí, algo que pert<strong>en</strong>ece al paisaje,bi<strong>en</strong> que humanizado, es también y primordialm<strong>en</strong>te,algo-que-está-<strong>en</strong>-nosotros, algo que pert<strong>en</strong>ecea nuestro universo m<strong>en</strong>tal y afectivo. Estosaspectos interiores e íntimos son ciertam<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>os «visibles» pero no por ello m<strong>en</strong>os importantesa la hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir y <strong>de</strong>scribir nuestracultura, que siempre t<strong>en</strong>drá <strong>las</strong> mismas dim<strong>en</strong>sionesque nuestra vida.→ etxea.• Vinculaciones afectivas <strong>en</strong> la casa.


39Sería interesante estudiar los comportami<strong>en</strong>tossicológicos y los vínculos afectivos que se operan<strong>en</strong>tre el hombre y los compon<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> estesis<strong>tema</strong>, etxea.Así <strong>las</strong> vacas que viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> el establo <strong>de</strong> la casa yparticipan <strong>en</strong> <strong>las</strong> labores como auxiliares <strong>de</strong>lhombre, recib<strong>en</strong> nombre propio y se les hablaindividualm<strong>en</strong>te, no sólo para castigar<strong>las</strong>, sinotambién para estimular<strong>las</strong>. Lo mismo ocurre conel perro <strong>de</strong> casa; más doméstico que el gato, quees consi<strong>de</strong>rado más extraño.Las abejas han t<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> la cultura vasca unaparticular consi<strong>de</strong>ración. A el<strong>las</strong> se les comunicala muerte <strong>de</strong>l dueño para que produzcan máscera y así alumbrar su sepultura.Incluso con <strong>las</strong> plantas <strong>de</strong> la huerta, dominioparticular <strong>de</strong> la etxekoandre, <strong>en</strong>tabla ésta relaciones<strong>de</strong> afecto. Más <strong>de</strong> una vez se oy<strong>en</strong> expresionescomo éstas refiriéndose a algunas plantashortíco<strong>las</strong>: «Aixek porrutxo koiteduek»,«aquellos pobres puerritos», <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> afectomaternal.→ etxea / emancipación.afrodisíacoo MEDICINA POPULAR• Cualida<strong>de</strong>s antiafrodisíacas <strong>de</strong> la ruda. Ruda<strong>en</strong> amuletos.Son la ruda y el apio <strong>las</strong> consi<strong>de</strong>radas <strong>de</strong> mayorpot<strong>en</strong>cia revulsiva y no solam<strong>en</strong>te contra el begizkoasino también contra algunos personajesmitológicos como <strong>las</strong> lamias, según relatos populares<strong>en</strong> los que estos núm<strong>en</strong>es no pue<strong>de</strong>n atacaral caminante que <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> su territorio porqueha comido ruda o porque su bu<strong>en</strong>a esposa leha puesto <strong>en</strong> la ropa ruda y apio. En este últimocaso pi<strong>en</strong>so que el uso <strong>de</strong> la ruda ti<strong>en</strong>e otrosmatices m<strong>en</strong>os prosaicos ya que son bi<strong>en</strong> conocidas<strong>las</strong> cualida<strong>de</strong>s antiafrodisíacas <strong>de</strong> la misma,por lo que era cultivada <strong>en</strong> los claustros yrecom<strong>en</strong>dada por uno <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> la botánica,Hieronymus Bock, <strong>en</strong> 1551, «a los monjes yreligiosos que quisier<strong>en</strong> guardar castidad y conservarsu pureza».→ kutun.Agamundao MITOLOGÍA• Sima <strong>de</strong> Agamunda morada <strong>de</strong> «Sugaar».Sugaar u otros g<strong>en</strong>ios que habitan <strong>en</strong> la sima <strong>de</strong>Agamunda castigan a qui<strong>en</strong>es <strong>de</strong>sobe<strong>de</strong>c<strong>en</strong> a suspadres y qui<strong>en</strong>es han sido malditos por sus padres.→ Sugaar.• Sima <strong>de</strong> Agamunda.Sima, morada <strong>de</strong> Mari.→ Mari (moradas <strong>de</strong> Mari).• Sima <strong>de</strong> Agamunda. Una <strong>de</strong>sgracia le ocurrió<strong>en</strong> esta caverna a una muchacha <strong>de</strong>l caserío Arbeldi.Es montaña situada al ori<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l barrio Ergoone<strong>de</strong> Atáun. En ella existe una caverna, no lejos<strong>de</strong> la cumbre. Se dice que este antro sirve <strong>de</strong> habitacióna temporadas tanto a Marimundukocomo a Sugaar «culebro». En ella viv<strong>en</strong> tambiénlos diablos y los basajaunak, los cuales ibanantaño por un camino subterráneo a la cocina<strong>de</strong>l caserío Andralizeta, que se halla al pie <strong>de</strong> lamontaña, y bebían la leche que los caseros, alretirarse a dormir, les <strong>de</strong>jaban.Cu<strong>en</strong>tan también una <strong>de</strong>sgracia ocurrida <strong>en</strong> estacaverna a una muchacha <strong>de</strong>l caserío Arbeldi que,tras una maldición que le echó su madre, se dirigíanal barrio <strong>de</strong> Aya. Al pasar junto a la <strong>en</strong>trada<strong>de</strong> la misma, resbaló <strong>en</strong> su bor<strong>de</strong> y cayó hacia<strong>de</strong>ntro. Como no aparecía más, se creyó que habríamuerto <strong>en</strong> el interior <strong>de</strong> la caverna. Ningunose atrevía a <strong>en</strong>trar allí. Más tar<strong>de</strong> apareció<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l pu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Arbeldi un <strong>de</strong>do <strong>de</strong> ella consu sortija. Otros dic<strong>en</strong> que un brazo salía <strong>de</strong> unar<strong>en</strong>dija <strong>de</strong> la peña; que algui<strong>en</strong> tiró <strong>de</strong>l brazo, yse oyó una voz que <strong>de</strong>cía: utziorri, oi nerea <strong>de</strong>k(déjalo, eso es mío).→ monte (montes cuasi sagrados).• Sima <strong>de</strong> Agamunda comuni<strong>cada</strong> con cocina <strong>de</strong>lcaserío Andraliseta.En Atáun existe la cre<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que la sima <strong>de</strong>Agamunda está <strong>en</strong> comunicación con la cocina<strong>de</strong>l caserío Andralizeta y que los basajaunes <strong>de</strong>la sima van <strong>de</strong> noche a beber la leche <strong>en</strong> aquelcaserío.→ camino (<strong>las</strong> casas y sus caminos subterráneos).Agaozo MITOLOGÍA• Monte.Monte citado <strong>en</strong> la ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> <strong>las</strong> hermanos Imatz<strong>en</strong>a.→ Txekorgorri / imatz<strong>en</strong>a (ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> los treshermanos <strong>de</strong> imatz<strong>en</strong>a).Agerreo MITOLOGÍA• Caserío <strong>de</strong> Ataun.Caserío <strong>de</strong> Ataun junto al <strong>de</strong>sfila<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Arrateta.→ J<strong>en</strong>tilbaratza (ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> maldición <strong>de</strong> losg<strong>en</strong>tiles <strong>de</strong> j<strong>en</strong>tilbaratza).Aginaoo MITOLOGÍA• Es un lugar <strong>de</strong> Zeanuri <strong>en</strong> el que «Gizotso» atacaa una mujer.→ guizotso.Agintari<strong>en</strong>a, lit. <strong>de</strong> <strong>las</strong> autorida<strong>de</strong>so AUZOA / LA VECINDAD• Baile ritual <strong>en</strong> la fiesta <strong>de</strong> la ermita.→ ermita (fiesta <strong>de</strong> la ermita).agoao FERRERÍA• Masa incan<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te <strong>de</strong> hierro o «agoa».Mazua, gran pieza <strong>de</strong> hierro forjado que pesaba<strong>de</strong> cuatro a ocho quintales, con la que se martillabao forjaba la masa incan<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te <strong>de</strong> hierroo “agoa”. Se obt<strong>en</strong>ía así un gran tocho <strong>de</strong> hierro<strong>de</strong> unas dieciséis arrobas, caso <strong>de</strong> que fuera<strong>de</strong>stinado éste a la fabricación <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s piezascomo anc<strong>las</strong>, o pequeños lingotes para el forjadoposterior <strong>de</strong> piezas m<strong>en</strong>ores <strong>en</strong> la mismaferrería o <strong>en</strong> los olatxos.→ ferrería (ferrerías hidráulicas).• Masa incan<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te <strong>de</strong> hierro o «agoa».El horno <strong>de</strong> la ferrería, arragua, constituiría suprincipal elem<strong>en</strong>to técnico, pues <strong>en</strong> ella se obt<strong>en</strong>íala “agoa” o masa esponjosa e incan<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>te<strong>de</strong> hierro o acero maleable con una proporción<strong>de</strong> 0,3 a 0,6 % <strong>de</strong> carbono para su amartilladoo forjado.→ ferrería (ferrería hidráulica) / escoria/ arragoa.• Última «agoa» <strong>de</strong>l horno.En todo el tiempo, el trabajo era continuo hastala media noche <strong>de</strong>l sábado y, algunas veces, seprolongaba hasta terminarse <strong>de</strong> martillar la última“agoa” <strong>de</strong>l horno.→ ferrería (ferrerías hidráulicas).agostoagonía, eriotzao MITOLOGÍA• Algunas ayudas al agonizante según antiguascre<strong>en</strong>cias.La agonía y la muerte <strong>de</strong> una persona, a <strong>las</strong> quevan asociados <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> la familia actos religiosos,plegarias y otros auxilios espirituales, vanseguidas <strong>de</strong> <strong>las</strong> exequias y <strong>de</strong>l <strong>en</strong>terrami<strong>en</strong>to segúnel ritual eclesiástico. Pero también suele serobjeto <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción especial por los familiares yvecinos que hac<strong>en</strong> cuanto prescriban los médicosy sus propios conocimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> medicina populary le ayudan antes <strong>de</strong> la muerte y <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> ella mediante diversas prácticas conforme aviejas cre<strong>en</strong>cias, como la <strong>de</strong> levantar una teja <strong>de</strong>ltecho <strong>de</strong> la casa para que salga el alma librem<strong>en</strong>te,la <strong>de</strong> procurar que cualquiera que hubieseechado una maldición o aojami<strong>en</strong>to al <strong>en</strong>fermole otorgue su perdón para abreviarle los sufrimi<strong>en</strong>tos<strong>de</strong> la agonía, la <strong>de</strong> avisar la muerte alganado <strong>de</strong> la casa y a <strong>las</strong> abejas.→ manes (manes y antepasados) / erio / eriotza.o AUZOA / LA VECINDAD• Toque <strong>de</strong> agonía.Cuando el <strong>en</strong>fermo está <strong>en</strong> estado agónico, es elvecino próximo el que avisará al campanero conel fin <strong>de</strong> que toque la campana <strong>de</strong> agonía.→ muerte.agorrolao FERRERÍA• Ferrerías <strong>en</strong> seco.En el campo lingüístico, el poco conocido vocablovasco «aizeola» (ferrería <strong>de</strong> aire o vi<strong>en</strong>to) yque aún, hace unos cincu<strong>en</strong>ta años, ret<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> sum<strong>en</strong>te un anciano <strong>de</strong> Cerain, podría colocarse,como hom<strong>en</strong>aje, <strong>en</strong> <strong>las</strong> páginas <strong>de</strong> cualquier diccionariotécnico-metalúrgico <strong>de</strong>l euskera.Desconocemos <strong>las</strong> fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> que se valió Larram<strong>en</strong>di,<strong>en</strong> su Corografía, para atestiguar quea <strong>las</strong> antiguas ferrerías situadas <strong>en</strong> los montes se<strong>las</strong> llamaba «agorrolak» o ferrerías <strong>en</strong> seco.A pesar <strong>de</strong> consultas con personas <strong>de</strong> edad <strong>en</strong> elPaís, no ha sido posible <strong>de</strong>terminar esa <strong>de</strong>nominaciónvasca, ni tampoco a través <strong>de</strong> algunos escritos.Tan sólo <strong>en</strong> la sobredicha zona minera <strong>de</strong>Cerain hallamos un antiguo caserío llamado«Arrola», ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> escorias negras, y <strong>en</strong> cuyosterr<strong>en</strong>os montañosos, <strong>en</strong> la antigüedad, existieronlos susodichos hornos.En <strong>las</strong> inmediaciones <strong>de</strong> «Arrola», hemos recogidoalgunas ley<strong>en</strong>das <strong>en</strong> <strong>las</strong> que precisam<strong>en</strong>tese recuerda a este caserío como casa <strong>de</strong> g<strong>en</strong>tiles(«g<strong>en</strong>tileche»).Años atrás, participamos también la exist<strong>en</strong>cia<strong>de</strong> una estela discoi<strong>de</strong>a situada <strong>en</strong> la misma zonaminera <strong>de</strong> «Arrola», todo lo cual muestra un índice<strong>de</strong> antigüedad, anterior incluso a los tiemposmedievales.→ ferrería (ferrería <strong>de</strong> monte).Agorrosino MITOLOGÍA• Caserío <strong>de</strong> Bergara cuya cocina está unida conla sima <strong>de</strong> San Marcial.Es un dicho tradicional <strong>en</strong> la comarca <strong>de</strong> Bergaraque <strong>las</strong> piedras lanzadas <strong>en</strong> la sima <strong>de</strong> SanMarcial llegan hasta la cocina <strong>de</strong>l caserío Agorrosinunida subterráneam<strong>en</strong>te con la sima <strong>de</strong>San Marcial.→ camino (<strong>las</strong> casas y sus caminos subterráneos).agosto, agorrillao AGRICULTURA• Significación agrícola <strong>de</strong> «Agorrilla».Agosto, que <strong>en</strong> algunas zonas se conoce con elnombre <strong>de</strong> agorrilla, «mes seco».→ cal<strong>en</strong>dario (nombre <strong>de</strong> los meses).• Labores agríco<strong>las</strong> <strong>en</strong> agosto.– En Agosto se cortan los forrajes y una vez secosse met<strong>en</strong> al pajar.– En Agosto se segaban los trigos, la av<strong>en</strong>a y lacebada y se hacía la trilla.– Por Julio, Agosto, una vez que los trigos esténbi<strong>en</strong> amarillos y sazonados comi<strong>en</strong>za la cosechaque antes se realizaba con guadaña o con hoz.La cosecha <strong>de</strong>l trigo se realiza <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes épocas,según la latitud y la altitud, ya que mi<strong>en</strong>tras<strong>en</strong> Alava y Navarra Media el trigo está maduro aprincipios <strong>de</strong> julio, <strong>en</strong> la zona húmeda no estásazonado hasta Agosto y más tar<strong>de</strong> <strong>en</strong> la montaña.→ cal<strong>en</strong>dario (cal<strong>en</strong>dario agrícola).o DANZAS E INSTRUMENTOS MUSICALES• Romería <strong>de</strong>l 2 <strong>de</strong> agosto.En M<strong>en</strong><strong>de</strong>xa (B), se baila sobre una mesa, relevándoselos bailarines por medio <strong>de</strong> un vaso <strong>de</strong>vino <strong>en</strong> la romería <strong>de</strong>l dos <strong>de</strong> Agosto.


agosto→ maiganeko.agotsa, ginebrao DANZAS E INSTRUMENTOS MUSICALES• Instrum<strong>en</strong>to musical.La ginebra, Agotsa, instrum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> percusiónformado por escalonados palitos <strong>de</strong> boj y tocadospor medio <strong>de</strong> una castañuela era empleado<strong>en</strong> Alaba, sobre todo <strong>en</strong> el canto <strong>de</strong> villancicos.→ música (instrum<strong>en</strong>tos musicales).agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>too RELIGIOSIDAD POPULAR• Ritos y ofr<strong>en</strong>das <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to.– En la ermita <strong>de</strong> Santa Lucía <strong>de</strong> M<strong>en</strong><strong>de</strong>xa (B) a<strong>las</strong> embarazadas se les aplicaba recortes <strong>de</strong> losvestidos <strong>de</strong> la Virg<strong>en</strong> <strong>de</strong> Ntra. Sra. <strong>de</strong>l Socorro yuna vez obt<strong>en</strong>ida la gracia ofrecían dos pollosblancos <strong>en</strong> señal <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to.– En algunos casos <strong>en</strong> agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to a la graciaconcedida se bautizaba al niño <strong>en</strong> el propiosantuario como San Juan <strong>de</strong> Gastelugatx (B),Alboniga (B) e Itziar (G).– Después <strong>de</strong> su curación pesaban al niño <strong>en</strong> unaromana y los padres ofrecían una cantidad <strong>de</strong>trigo igual al peso <strong>de</strong>l niño.→ infancia (problemas <strong>de</strong> la infancia) / fertilidad.agramaro MITOLOGÍA• Uno <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong>l lino.En una ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> Lekeitio, se cu<strong>en</strong>tan liñu<strong>en</strong>p<strong>en</strong>ak (<strong>las</strong> p<strong>en</strong>as <strong>de</strong>l lino). Estos son los trabajos<strong>de</strong>l lino: arrancarlo <strong>en</strong> la heredad, secarlo,alandarlo, ablandarlo <strong>en</strong> un pozo, secarlo, agramarlo,majarlo con palo o maza, agramarlo cont<strong>en</strong>azas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, cardarlo, ponerlo <strong>en</strong> el huso,hilar, <strong>en</strong>ma<strong>de</strong>jarlo, cocerlo, limpiarlo <strong>en</strong> el río,secarlo, ovillar, tejerlo, coserlo o convertirlo <strong>en</strong>vestido, usarlo, romperlo.→ Lamia (preservativos que evit<strong>en</strong> secuestros) /lino (ley<strong>en</strong>da <strong>de</strong> <strong>las</strong> p<strong>en</strong>as <strong>de</strong>l lino).agricultoro INSTITUCIONES EN GIPUZKOA• Conflicto <strong>de</strong>l agricultor con el pastor.Un aforismo legal recogido por Manuel <strong>de</strong> Lekuona<strong>en</strong> Andoain: «Soroak zar du larrea» (laheredad <strong>de</strong>be el pasto). Aforismo legal cuya interpretaciónes que el labrador es <strong>de</strong>udor al pastor».→ tierra (erriko lurrak).• Modos <strong>de</strong> vida <strong>en</strong> conflicto.Hay que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que <strong>las</strong> partes <strong>en</strong> litigiot<strong>en</strong>ían intereses comunes solidarios, dado que elferrón, el astillero, el pastor y el agricultor vi<strong>en</strong><strong>en</strong>a ser, <strong>en</strong> <strong>de</strong>terminados casos, una misma personao grupo <strong>de</strong> personas pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a unamisma familia.→ tierra (erriko lurrak).40agriculturao PREHISTORIA• La agricultura tuvo más importancia <strong>en</strong> la zonameridional.Los ajuares <strong>de</strong> <strong>las</strong> pocas cuevas <strong>de</strong> habitaciónconocidas <strong>en</strong> uno y otro lado <strong>de</strong>l País muestranque la agricultura tuvo más importancia <strong>en</strong> lazona meridional que <strong>en</strong> la sept<strong>en</strong>trional. En ambas,por supuesto el pastoreo era es<strong>en</strong>cial.→ Eneolítico (Eneolítico y Edad <strong>de</strong>l Bronce).• La agricultura elem<strong>en</strong>to típico <strong>de</strong> la cultura neolítica.La agricultura aparece <strong>en</strong> el Neolítico y es unelem<strong>en</strong>to típico <strong>de</strong> esta cultura junto con la piedrapulim<strong>en</strong>tada, la domesticación <strong>de</strong> los animalesy la cerámica.→ Neolítico.o AGRICULTURA• Oríg<strong>en</strong>es <strong>de</strong> la agricultura.Tanto el cultivo <strong>de</strong> <strong>las</strong> plantas como la domesticación<strong>de</strong> los animales se dio por primera vez <strong>en</strong>Eurasia hacia el año 7000 a J.C. Esta zona, situada<strong>en</strong> la parte sudoeste <strong>de</strong> Asia-Mesopotamia,abarca el área que actualm<strong>en</strong>te llamamos «PróximoOri<strong>en</strong>te» compr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do los estados <strong>de</strong> Israel,Jordania, Líbano, Siria, Turquía, Irak, R.S.S.<strong>de</strong> Turkm<strong>en</strong>istan e Irán. En los yacimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>lllamado «Creci<strong>en</strong>te Fértil» tal como Catal, <strong>en</strong>Turquía; Jerico, <strong>en</strong> Jordania; Jarmo, <strong>en</strong> Irak;Anau y Jeitun, <strong>en</strong> la u.r.s.s. y sialk, <strong>en</strong> Irán, se hacomprobado que hace unos 9.000 años el hombreque allí habitaba conocía ya formas <strong>de</strong> incipi<strong>en</strong>teagricultura.Claro está que no se pue<strong>de</strong> explicar el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>la domesticación <strong>de</strong> animales y plantas <strong>de</strong> unaforma tan simplista como la que mant<strong>en</strong>ían algunosautores antiguos dici<strong>en</strong>do que los hombres<strong>de</strong>l Mesolítico cambiaron súbitam<strong>en</strong>te sucultura cazadora los hombres y recolectora <strong>de</strong>frutos <strong>las</strong> mujeres por la domesticación <strong>de</strong> animalesy plantas. El problema es mucho más complejo,ya que la adaptación <strong>de</strong>l hombre a est<strong>en</strong>uevo modo <strong>de</strong> vida tarda quizá mil<strong>en</strong>ios <strong>en</strong>implantarse <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> su mismo lugar<strong>de</strong> orig<strong>en</strong>.Esta cultura y esta etapa <strong>de</strong> <strong>de</strong>nominamos Neolíticao «Resolución Neolítica» se fue difundi<strong>en</strong>dol<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te hacia el occi<strong>de</strong>nte europeo y llegaa Euskalerria hacia el año 3000 a J. C. segúnse ha podido comprobar <strong>en</strong> algunos yacimi<strong>en</strong>tosreci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te estudiados como la cueva <strong>de</strong> Ar<strong>en</strong>aza<strong>en</strong> Galdames era la parte occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> Vizcayay <strong>en</strong> la cueva <strong>de</strong> los Husos situada <strong>en</strong> Elmillar,Rioja Alavesa.Primeram<strong>en</strong>te se estableció esta primitiva agricultura<strong>en</strong> <strong>las</strong> zonas llanas <strong>de</strong> Alaba, Navarra yLaburdi mejor dotadas orográfica-climática yedáficam<strong>en</strong>te hablando para el establecimi<strong>en</strong>toy <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>di<strong>cada</strong>s a estaagricultura incipi<strong>en</strong>te.Mi<strong>en</strong>tras <strong>en</strong> <strong>las</strong> regiones <strong>de</strong> Vizcaya, Guipúzcoa,Nararra húmeda y pir<strong>en</strong>aica así como Zuberoa<strong>en</strong> <strong>las</strong> que abundaban los bosques <strong>de</strong> caducifoliosy amplios territorios con pastizales naturalesse practicaba un int<strong>en</strong>so y floreci<strong>en</strong>te pastoreoque ha llegado hasta nuestros días.En esta región montañosa la agricultura fue p<strong>en</strong>etrandomucho más l<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te por <strong>las</strong> circunstanciasarriba indi<strong>cada</strong>s y no llega a establecerse<strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te hasta épocas históricas.El orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>l cultivo <strong>de</strong> <strong>las</strong> plantas no fue unpaso dado por el hombre <strong>de</strong> la noche a la mañanasino más bi<strong>en</strong> hay que buscarlo <strong>en</strong> con procesoevolutivo <strong>en</strong> el que el hombre a base <strong>de</strong> unaexperi<strong>en</strong>cia acumulada <strong>de</strong> siglos <strong>de</strong> haber sidorecolector indiscriminado <strong>de</strong> granos, frutos ybayas se va poco a poco especializando, luegoselecciona unas cuantas y los aísla cultivándo<strong>las</strong>posteriorm<strong>en</strong>te él mismo. Es <strong>en</strong> ese mom<strong>en</strong>tocuando se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que ha nacido la agricultura.• Ext<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> <strong>las</strong> explotaciones agríco<strong>las</strong> y susestructura.Uno <strong>de</strong> los problemas más graves que ti<strong>en</strong>e planteadala agricultura <strong>de</strong>l País Vasco es el <strong>de</strong> lagran parcelación <strong>de</strong> sus explotaciones. Si a estoañadimos que <strong>en</strong> la zona húmeda el relieve esmuy acci<strong>de</strong>ntado, es fácil colegir que no es s<strong>en</strong>cillauna mecanización <strong>de</strong>l campo y, por lo mismo,la productividad es muy baja. Como consecu<strong>en</strong>cia<strong>de</strong> esto se produce un éxodo <strong>de</strong> mano <strong>de</strong>obra no cualifi<strong>cada</strong> a los c<strong>en</strong>tros industrialespróximos.En la parte sur la parcelación es m<strong>en</strong>or, a<strong>de</strong>más<strong>de</strong> ser m<strong>en</strong>os montañosa y poseer un clima másidóneo para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> una agricultura cerealista<strong>de</strong> secano. De un tiempo a esta parte seestá realizando una política <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tración parcelaria<strong>en</strong> Alava y Navarra, con la que se consigueuna mayor r<strong>en</strong>tabilidad al po<strong>de</strong>r introducir<strong>las</strong> <strong>de</strong> mecanización racional <strong>de</strong>l campo. De todasformas, <strong>en</strong> 1962 el 80 % <strong>de</strong> <strong>las</strong> parce<strong>las</strong> <strong>en</strong>explotación eran m<strong>en</strong>ores a 1 Ha.Del total <strong>de</strong> parce<strong>las</strong> que posee <strong>cada</strong> región se<strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong> que <strong>en</strong> Alava correspon<strong>de</strong>n 4,58 parce<strong>las</strong>por explotación, 21,11 parce<strong>las</strong> por explotación<strong>en</strong> Guipúzcoa; 8,29 parce<strong>las</strong> por explotación<strong>en</strong> Navarra y 22,67 parce<strong>las</strong> por explotación<strong>en</strong> Vizcaya. Del País Vasco Norte sabemosque ti<strong>en</strong>e 10.000 parce<strong>las</strong> <strong>de</strong> explotación agrarias,pero no sabemos el número <strong>de</strong> parce<strong>las</strong> queti<strong>en</strong>e <strong>cada</strong> una.Como se ve por los anteriores datos el mosaico<strong>de</strong> parce<strong>las</strong> por propiedad es muy elevado, sobretodo <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Vizcaya y Guipúzcoa.En Alava el 91,83 % <strong>de</strong> <strong>las</strong> parce<strong>las</strong> es m<strong>en</strong>or a1 Ha.; <strong>en</strong> Guipúzcoa el 67,23 96; <strong>en</strong> Navarra,84,53 96 y <strong>en</strong> Vizcaya el 78,12 96.Todas estas parce<strong>las</strong> <strong>en</strong> el área <strong>de</strong>l caserío dispersoque coinci<strong>de</strong> con la región húmeda estánsituados no junto a la casa <strong>de</strong> labor, sino distribuidosa lo largo y ancho <strong>de</strong>l término municipaly hasta fuera <strong>de</strong> él. Por lo g<strong>en</strong>eral, próximo alcaserío se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra una pequeña huerta, algúncampo <strong>de</strong> labor y manzanales, pero alejados <strong>de</strong>éste están <strong>las</strong> pra<strong>de</strong>ras y <strong>las</strong> piezas <strong>de</strong> monte.En Guipúzcoa los caseríos suel<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er, comotérmino medio, una superficie que oscila <strong>en</strong>tre4 y 15 hectáreas, y la distribución <strong>de</strong> los cultivospara un caserío tipo <strong>de</strong> 8 hectáreas suele serla sigui<strong>en</strong>te: labrantío, 2 hectáreas, <strong>de</strong> <strong>las</strong> cualescinco 5 áreas están <strong>de</strong>di<strong>cada</strong>s a huerta; pra<strong>de</strong>ratemporal, 0,5 hectáreas; pra<strong>de</strong>ra perman<strong>en</strong>te, 2,5hectareas; manzanal, 1 hectárea, y monte, 2 hectáreas.Explotación sin tierra / inferiores a 1 Ha. / <strong>en</strong>tre1 y 5 Ha. / n 5 y 10 Ha. / » 10 y 20 Ha. / » 20 y30 Ha. / » 30 y 50 Ha. / » 50 y 100 Ha. / » 100 y200 Ha. / Superiores a 200 Ha.En Alava, según datos <strong>de</strong> <strong>las</strong> revista financiera<strong>de</strong>l Banco <strong>de</strong> Vizcaya <strong>de</strong> 1964, la ext<strong>en</strong>sión <strong>de</strong><strong>las</strong> explotaciones agrarias era la sigui<strong>en</strong>te / : /179 que equivale al 13 % / 3.897 » 27 % / 3.220» 22,9% / 1.906 13,6 % / 2.751 19,6 % / 1.1107,9 % / 466 3,3 % / 172 1,2 % / 125 0,8 % / 2351,7% / 14.061 Explotaciones 100 %.Sin embargo, <strong>en</strong> la región vitivinícola <strong>de</strong> la RiojaAlavesa, formada por 18 Ayuntami<strong>en</strong>tos y conuna superficie <strong>de</strong> unas 30.000 Ha., que quedanperfectam<strong>en</strong>te separadas <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Alava porel espinazo montañoso <strong>de</strong> la sierra <strong>de</strong> Cantabria,t<strong>en</strong>emos que <strong>de</strong> la superficie total, 6.500 hectáreasestán divididas <strong>en</strong> viñedos, 14.500 hectáreasson <strong>de</strong> cereal y el resto <strong>de</strong> otros cultivos,olivo, erial y monte bajo.En esta región son escasas <strong>las</strong> explotaciones consuperficie superior a <strong>las</strong> 20 Ha. y, sin embargo,muy numerosas <strong>las</strong> inferiores a 5 Ha.• Conc<strong>en</strong>tración parcelaria.Tanto <strong>en</strong> Navarra como <strong>en</strong> Alava <strong>en</strong> la regióncerealista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la dé<strong>cada</strong> <strong>de</strong> los años 60 se observauna t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a la conc<strong>en</strong>tración parcelaria,con lo que se consigue, <strong>en</strong>tre otras, <strong>las</strong> sigui<strong>en</strong>tesv<strong>en</strong>tajas:1.- Asignar a <strong>cada</strong> propietario una o varias parce<strong>las</strong>por <strong>cada</strong> tipo <strong>de</strong> cultivo y c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> tierraque antes poseía.2.- Aum<strong>en</strong>tar la superficie <strong>de</strong> <strong>las</strong> pequeñas parce<strong>las</strong>,refundiéndo<strong>las</strong>, y cuya explotación antessepara<strong>de</strong>m<strong>en</strong>te era antieconómica.3.- Dotar a <strong>las</strong> nuevas parce<strong>las</strong> resultantes, <strong>de</strong>caminos <strong>de</strong> acceso para su explotación.4.- Regularización <strong>de</strong> los terr<strong>en</strong>os antes incultospor motivos <strong>de</strong> s<strong>en</strong><strong>de</strong>ros, cierres, etc.5.- Debido a la conc<strong>en</strong>tración parcelaria se obti<strong>en</strong><strong>en</strong>mayores b<strong>en</strong>eficios, ya que se increm<strong>en</strong>tala producción y se reduc<strong>en</strong> los gastos y se aum<strong>en</strong>tala superficie <strong>de</strong> cultivo.6.- Con la conc<strong>en</strong>tración se da acceso a una mecanizacíónracional <strong>de</strong> <strong>las</strong> labores agríco<strong>las</strong>.Como ejemplo diremos que <strong>en</strong> Navarra <strong>en</strong>tre losaños 1965 y 66 se conc<strong>en</strong>tró una superficie <strong>de</strong>11.211 Ha. que antes se <strong>en</strong>contraban repartidas<strong>en</strong> 31.394 parce<strong>las</strong> y que han quedado reducidasa 4.622 parce<strong>las</strong> <strong>de</strong> 1.959 propietarios.Pero también la conc<strong>en</strong>tración parcelaria pres<strong>en</strong>taproblemas que afectan a nuestro patrimoniocultural, cual es por ejemplo la riquísima topo-


41nimia <strong>de</strong> nuestra geografía que <strong>en</strong> muchos casosson restos fosilizados <strong>de</strong> nuestra l<strong>en</strong>gua vascaque han quedado anclados <strong>en</strong> el tiempo <strong>en</strong> zonasque actualm<strong>en</strong>te no son vascófonas y que sila labor <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> este acervo cultural no seha hecho corre grave riesgo <strong>de</strong> per<strong>de</strong>rse parasiempre, con toda la responsabilidad que ellosupone <strong>de</strong> cara al legado que t<strong>en</strong>emos obligación<strong>de</strong> conservar, increm<strong>en</strong>tar y transmitir a <strong>las</strong>nuevas g<strong>en</strong>eraciones, lo mismo que nuestros padreshicieron con nosotros.• Sis<strong>tema</strong> <strong>de</strong> t<strong>en</strong><strong>en</strong>cia <strong>de</strong> la tierra.La estructura <strong>de</strong> la propiedad <strong>de</strong> <strong>las</strong> tierras <strong>de</strong>lPaís, <strong>de</strong>bido sin duda al sis<strong>tema</strong> tradicional <strong>de</strong>her<strong>en</strong>da, que <strong>en</strong> muchos casos todavía sigue vig<strong>en</strong>tey que consiste <strong>en</strong> es<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>de</strong>jar los padresal hijo mayor (mayorazgo) o el que elloselijan para que continúe <strong>de</strong> Etxekojaun <strong>de</strong>l caseríotodos los bi<strong>en</strong>es raíces, o inmuebles, así comolos semovi<strong>en</strong>tes y a los <strong>de</strong>más alguna comp<strong>en</strong>sacióneconómica, amén <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho que ti<strong>en</strong><strong>en</strong><strong>de</strong> vivir los solteros <strong>en</strong> la casa paterna. Es poresta razón, y por la gran tradición agrícola <strong>de</strong>nuestro pueblo, hasta la <strong>en</strong>trada <strong>de</strong> éste <strong>en</strong> la eraindustrial a finales <strong>de</strong>l siglo pasado, por lo quemás <strong>de</strong>l 81,5 % <strong>de</strong> la superficie agrícola sea propiedad<strong>de</strong>l que la explota.Aparte <strong>de</strong> este sis<strong>tema</strong> <strong>de</strong> t<strong>en</strong><strong>en</strong>cia <strong>de</strong> tierras,existe también el arr<strong>en</strong>dami<strong>en</strong>to consist<strong>en</strong>te <strong>en</strong>un contrato <strong>en</strong>tre arr<strong>en</strong>dador y arr<strong>en</strong>datario, porel cual a cambio <strong>de</strong> una r<strong>en</strong>ta el inquilino aprovechaunas tierras que son <strong>de</strong>l arr<strong>en</strong>dador o propietario.Hasta hace pocos años todavía este canonera pagado por el maisterra (inquilino) <strong>en</strong>especies (frutos, gallinas, legumbres, trigo, capones,etc.) Hoy <strong>en</strong> día se suele pagar esta r<strong>en</strong>ta<strong>en</strong> dinero <strong>en</strong> metálico.En San Sebastián solía ser costumbre que estepago <strong>en</strong> especies o <strong>en</strong> dinero se hiciese el día 21<strong>de</strong> diciembre, feria <strong>de</strong> Santo Tomás. Ese día eldueño obsequiaba al inquilino y le regalaba unbacalao seco para que llevase al caserío.Otro sis<strong>tema</strong> <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong> tierras es el. <strong>de</strong> laaparcería, que consiste <strong>en</strong> que el dueño ce<strong>de</strong> aotra persona para su explotación un terr<strong>en</strong>o acambio <strong>de</strong> que luego los frutos sean repartidosproporcionalm<strong>en</strong>te. Este tipo <strong>de</strong> t<strong>en</strong><strong>en</strong>cia <strong>de</strong> tierrasno es muy usual, dándose casi exclusivam<strong>en</strong>te<strong>en</strong> el área <strong>de</strong> agricultura <strong>de</strong> tipo mediterráneo,así como <strong>en</strong> el País Vasco Norte.• Relación <strong>de</strong> la agricultura con la gana<strong>de</strong>ría.En una agricultura tradicional como es la <strong>de</strong>nuestros caseríos, <strong>en</strong> la que <strong>las</strong> explotaciones hansido t<strong>en</strong><strong>de</strong>ntes al autoabastecimi<strong>en</strong>to, formadopor pequeñas parce<strong>las</strong> con difer<strong>en</strong>tes cultivos,es fácil compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r la inter<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> ambasexplotaciones agrícola y gana<strong>de</strong>ra.También <strong>en</strong> el área <strong>de</strong> los cultivos <strong>de</strong> tipo mediterráneoexiste esta relación, pero <strong>en</strong> otro grado.En el primer caso, <strong>en</strong> el área húmeda, <strong>las</strong> explotacionesti<strong>en</strong><strong>en</strong> una mar<strong>cada</strong> aptitud gana<strong>de</strong>ra-agrícola-forestal,que vi<strong>en</strong>e impuesta por elrelieve acci<strong>de</strong>ntado, así como por el clima lluvioso.Estos terr<strong>en</strong>os son idóneos <strong>en</strong> <strong>las</strong> áreas<strong>de</strong>forestadas por ta<strong>las</strong> o inc<strong>en</strong>dios, para el <strong>de</strong>sarrollo<strong>de</strong> una gana<strong>de</strong>ría <strong>de</strong> bastante importanciaformada principalm<strong>en</strong>te por especies <strong>de</strong> vacuno,ovino, equino y porcino. De éstos el vacuno,la mayoría <strong>de</strong> los casos, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra estabulado<strong>en</strong> <strong>las</strong> cuadras <strong>de</strong> los caseríos <strong>en</strong> condicioneshigiénicas muy precarias.El ganado que pasta libre abona con su excrem<strong>en</strong>toel pastizal. El estabulado produce estiércol(zimaurra-ongarri-gorotza sitsa) y pruina(pixa) que se utiliza luego para el abonado <strong>de</strong>los campos <strong>de</strong> labor, pra<strong>de</strong>ras y huertas.En el establo, Ukullu-korta-sotoa, suele haberpor término medio <strong>de</strong> 4 a 5 vacas lecheras, quealgunas veces suel<strong>en</strong> utilizarse para arrastraraperos y el carro, ya que hoy se hace <strong>cada</strong> vezmás raro el caserío que posee pareja <strong>de</strong> bueyespara este fin.En algunos casos cuando el terr<strong>en</strong>o lo permite yel tamaño <strong>de</strong> la explotación es a<strong>de</strong>cuada se observanalgunos equipos motorizados que liberan<strong>en</strong> parte al casero <strong>de</strong> los p<strong>en</strong>osos trabajos <strong>de</strong>cultivo y recolección <strong>en</strong> el campo.Para el sost<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> estas cabezas <strong>de</strong> ganadovacuno, unos <strong>de</strong>dicados a la producción lecheray otros para recría y carne el casero ti<strong>en</strong>eparce<strong>las</strong> <strong>en</strong> <strong>las</strong> que cultiva plantas forrajeras talescomo nabos y remolachas, así como pra<strong>de</strong>rasartificiales para siega que suministra, tanto<strong>en</strong> fresco como <strong>en</strong> la época <strong>de</strong> invierno a base <strong>de</strong>hierba seca recogida <strong>en</strong> la ganbara o <strong>en</strong> los típicosbelar meta zugatza o almiares situados cerca<strong>de</strong>l caserío. Hoy día <strong>cada</strong> vez se utiliza con másfrecu<strong>en</strong>cia la técnica <strong>de</strong>l <strong>en</strong>silado <strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s<strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> cem<strong>en</strong>to.Aparte <strong>de</strong> esta alim<strong>en</strong>tación, <strong>en</strong> los caseríos escomún que junto con la hierba o plantas forrajerasse dé al ganado, pi<strong>en</strong>sos compuestos paramant<strong>en</strong>er el peso y la producción lechera.En el área <strong>de</strong>l cultivo <strong>de</strong> tipo mediterráneo, <strong>en</strong> laque el terr<strong>en</strong>o es mucho m<strong>en</strong>os acci<strong>de</strong>ntado y elclima m<strong>en</strong>os húmedo, la agricultura se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<strong>en</strong> un grado avanzado <strong>de</strong> mecanización, y latracción animal está <strong>de</strong>sapareci<strong>en</strong>do. No obstante<strong>en</strong> amplias zonas incultas y <strong>de</strong> monte bajo asícomo <strong>en</strong> <strong>las</strong> parce<strong>las</strong> <strong>de</strong>jadas <strong>en</strong> barbecho se introduc<strong>en</strong>rebaños <strong>de</strong> ovinos que aprovechan <strong>las</strong>hierbas y <strong>las</strong> rastrojeras, abonando naturalm<strong>en</strong>teal mismo tiempo los campos.En la zona <strong>de</strong> la Bar<strong>de</strong>na y <strong>de</strong> la Ribera tu<strong>de</strong>lana<strong>en</strong> don<strong>de</strong> abundan <strong>las</strong> corralizas <strong>de</strong> ganado ovinose suele v<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> vez <strong>en</strong> cuando el estiércolque se produce <strong>en</strong> el corral para utilizarlo comoabono.• Técnicas agríco<strong>las</strong>.Tanto la agricultura tradicional como <strong>las</strong> mo<strong>de</strong>rnastécnicas agríco<strong>las</strong> necesitan <strong>de</strong> una serie <strong>de</strong>procesos y operaciones <strong>en</strong> su <strong>de</strong>sarrollo. Si estono se ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta el r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to pue<strong>de</strong> sermuy bajo y el agotami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>las</strong> tierras <strong>de</strong> labormuy rápido.En la agricultura tradicional <strong>de</strong> la región húmedase ha utilizado y todavía hoy se continúa utilizandoestiércol proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> los ganados queel casero posee <strong>en</strong> el establo, así como <strong>las</strong> orinas<strong>de</strong> éstos como abono <strong>de</strong> los campos <strong>de</strong> labor.En la verti<strong>en</strong>te Sur <strong>de</strong>l país, mucho más seca,salvo <strong>en</strong> <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> regadío, el abono orgánicoera muy escaso y se procedía a ext<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>las</strong> c<strong>en</strong>izasresultantes <strong>de</strong> la quema y <strong>de</strong> la limpieza <strong>de</strong>«los orillos» y <strong>de</strong> los matorrales. También se añadíacal a <strong>las</strong> tierras <strong>cada</strong> varios años para corregirlesla aci<strong>de</strong>z y fues<strong>en</strong> más fértiles. Actualm<strong>en</strong>tey sobre todo <strong>en</strong> el área <strong>de</strong> cultivo cerelista, elabonado químico a base <strong>de</strong> sulfato amónico, superfosfatoy nitrato amónico se ha impuesto rotundam<strong>en</strong>tecontribuy<strong>en</strong>do <strong>de</strong> forma clara <strong>en</strong> lafertilización y r<strong>en</strong>dim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>las</strong> tierras.El agricultor <strong>de</strong> la zona norte se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra másreacio a utilizar abonos químicos, <strong>de</strong>bido a suprecio y también a que posee estiércoles proce<strong>de</strong>ntes<strong>de</strong> su cuadra que no necesita comprar.En terr<strong>en</strong>os poco fértiles o áridos, el agricultorse ve obligado para no agotar <strong>las</strong> tierras, a <strong>de</strong>jarunas parce<strong>las</strong> <strong>cada</strong> año sin cultivar para que <strong>de</strong>esta forma <strong>de</strong>scans<strong>en</strong> y se recuper<strong>en</strong>. Esta técnicase llama barbecho y consiste <strong>en</strong> <strong>de</strong>jar labradapara que se airee la pieza, pero sin sembrarladurante un año para luego el año sigui<strong>en</strong>te volverlaa sembrar y <strong>de</strong>spués volverla a <strong>de</strong>jar <strong>de</strong>scansarotro año una vez labrada, y así sucesivam<strong>en</strong>te.En otras ocasiones se utiliza el sis<strong>tema</strong> <strong>de</strong> rotación<strong>de</strong> cultivos <strong>de</strong> tal manera que <strong>en</strong> una piezaque <strong>en</strong> un año se siembra patata al año sigui<strong>en</strong>tese siembra forraje y el sigui<strong>en</strong>te otra vez patata.En otros casos <strong>en</strong> la pieza que hay trigo sembradoal segundo año se siembra av<strong>en</strong>a, luego se<strong>de</strong>ja <strong>de</strong>scansar dos años «yeco» y luego otra vezse siembra trigo.→ trabajo (trabajo agrícola).• Activida<strong>de</strong>s agríco<strong>las</strong> y su cal<strong>en</strong>dario.agriculturaLas labores que se precisan para el cultivo <strong>de</strong> <strong>las</strong>plantas <strong>en</strong> la agricultura tradicional y la fecha<strong>en</strong> que éstas se realizan.En la zona húmeda <strong>de</strong>l País se com<strong>en</strong>zaban <strong>las</strong>labores hacia el mes <strong>de</strong> Noviembre, layando oarando <strong>las</strong> tierras con «gol<strong>de</strong>». Si esta operaciónse hace con layas la realizaban hombres ymujeres que, dispuestos <strong>en</strong> fila, clavaban y volteabanla tierra al unísono. Esta labor <strong>de</strong> layar,que es muy p<strong>en</strong>osa, hace que la tierra que<strong>de</strong> bi<strong>en</strong>removida hasta una profundidad <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 40cms.Luego v<strong>en</strong>ía la siembra, que se hacía <strong>de</strong> dos maneras:o a voleo, sis<strong>tema</strong> <strong>en</strong> que se <strong>de</strong>sperdiciamucha simi<strong>en</strong>te, o <strong>en</strong> surco, que es más racional.Para que el grano que<strong>de</strong> bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>terrado sepasa sobre la tierra arrastrado por bueyes o vacasun apero llamado area, que suele t<strong>en</strong>er <strong>de</strong> 16a 30 púas. Luego para que <strong>las</strong> tierras que<strong>de</strong>n bi<strong>en</strong><strong>de</strong>sm<strong>en</strong>uzadas también se suele pasar otro aperollamado esiya o también narra, y por fin uncilindro pesado que se conoce con el nombre <strong>de</strong>alperra o bombilla. Este suele ser por lo g<strong>en</strong>eral<strong>de</strong> piedra caliza y también <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra. Por el mes<strong>de</strong> Febrero se vuelve a pasar la area y se abonacon estiércol, zimaurra, gorotza, ongarri o sitsa.Con la llegada <strong>de</strong> la primavera comi<strong>en</strong>za la operación<strong>de</strong> escarda, jorraya, que se realiza a manocon pequeñas azadas. Por Julio, Agosto, una vezque los trigos estén bi<strong>en</strong> amarillos y sazonadoscomi<strong>en</strong>za la cosecha que antes se realizaba conguadaña o con hoz. La cosecha <strong>de</strong>l trigo se realiza<strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes épocas, según la latitud y laaltitud, ya que mi<strong>en</strong>tras <strong>en</strong> Alava y Navarra Mediael trigo está maduro a principios <strong>de</strong>Julio, <strong>en</strong>la zona húmeda no está sazonado hasta Agostoy más tar<strong>de</strong> <strong>en</strong> la montaña.Las mieses cortadas se juntaban <strong>en</strong> haces y éstascolo<strong>cada</strong>s <strong>en</strong> montones se <strong>de</strong>jaban secar algunosdías y luego se procedía a la trilla <strong>en</strong> la era,larraña, por medio <strong>de</strong> caballerías o <strong>de</strong> bueyesque pisoteando continuam<strong>en</strong>te con sus patas <strong>las</strong>mieses ext<strong>en</strong>didas hacían <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong>r el grano <strong>de</strong>la espiga. Más común era el sis<strong>tema</strong> <strong>de</strong> trillo <strong>de</strong>pe<strong>de</strong>rnales, txistarazi, o <strong>de</strong> sierras, que era comúnm<strong>en</strong>teutilizado <strong>en</strong> la región especialm<strong>en</strong>tecerealista. En otros casos se empleaba el útil llamadomayal, irabiurre, con el cual se apaleaban<strong>las</strong> mieses o también se utilizaba el sis<strong>tema</strong> <strong>de</strong>golpearlos sobre el canto <strong>de</strong> una laja <strong>de</strong> piedra.→ cal<strong>en</strong>dario (cal<strong>en</strong>dario agrícola) / mito (mitoagrícola).• Productos agríco<strong>las</strong> <strong>de</strong>l área mediterránea.La agricultura <strong>de</strong> la región meridional <strong>de</strong>l Paísestá fundam<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> cultivos cerealistas, <strong>en</strong> viñedosy <strong>en</strong> olivares, principalm<strong>en</strong>te. Tanto el climacomo el relieve son idóneos para el <strong>de</strong>sarrollo<strong>de</strong> estos cultivos.→ cereal / viña / olivo.o ACTIVIDADES ECONÓMICAS• Apuntes sobre la agricultura como modo <strong>de</strong> vida.La agricultura es otro <strong>de</strong> los modos <strong>de</strong> vida; aparecióya a fines <strong>de</strong>l Neolítico <strong>en</strong> algunos lugares<strong>de</strong>l país. Un molino <strong>de</strong> mano hallado <strong>en</strong> Lum<strong>en</strong>txa,la azada <strong>de</strong> piedra <strong>de</strong>l dolm<strong>en</strong> <strong>de</strong> Bidarte ylos nombres <strong>de</strong> la azada -aitzur-, <strong>de</strong> la poda<strong>de</strong>ra-aiotz-, <strong>de</strong> la cuchilla <strong>de</strong> arado -nabar-, parec<strong>en</strong>apoyar esta presunción por sus probables compon<strong>en</strong>tes<strong>de</strong> «piedra» (ar-arri-aitz) que nos retrotra<strong>en</strong>a aquel tiempo.La reja <strong>de</strong>l arado -gol<strong>de</strong>mutur- ya era utilizada<strong>en</strong> el s. IV antes <strong>de</strong> Cristo. La laya parece remontarsea tiempos anteriores al arado y al uso<strong>de</strong> los animales para tirar <strong>de</strong>l mismo.Nos dirá Lecuona que <strong>en</strong> la etapa agrícola se introducela novedad <strong>de</strong> la propiedad privada <strong>de</strong>lsuelo. Así, la finca lleva el nombre <strong>de</strong>l propietario:«Markelain» («finca <strong>de</strong> Marcelo»), «Perur<strong>en</strong>a»,«Petrir<strong>en</strong>a», «Belaztegi» («casa <strong>de</strong>B<strong>las</strong>»), «Auspagin<strong>de</strong>gi» («casa <strong>de</strong>l constructor<strong>de</strong> barquines»), etc.La primera roturación <strong>de</strong> la tierra es «izato» <strong>en</strong>


agriculturavasco; <strong>las</strong> sigui<strong>en</strong>tes operaciones como siembra,escarda y recolección <strong>de</strong> la cosecha ti<strong>en</strong><strong>en</strong> largatradición, ya que aparec<strong>en</strong> inscritos <strong>en</strong> los nombresvascos <strong>de</strong> los meses. Azaroa (noviembre)significa «época <strong>de</strong> siembra»; jorrailla (abril),«mes <strong>de</strong> la escarda»; uztuilla (julio), «mes <strong>de</strong> lacosecha». Nombres que, indudablem<strong>en</strong>te, sonanteriores a la romanización.Y, aunque la agricultura fue ext<strong>en</strong>diéndose portodo el País, el pastoreo ponía <strong>las</strong>tre a este avance,porque el pastor y el agricultor t<strong>en</strong>ían intereses<strong>en</strong>contrados. Al pastor le interesaba la comunidad<strong>de</strong> pastos y la libre circulación <strong>de</strong>l ganado;al labrador le conv<strong>en</strong>ía roturar nuevas tierrasy aclarar los bosques. También <strong>las</strong> ferreríasy los astilleros, más tar<strong>de</strong>, tomarán parte <strong>en</strong> ladisputa, porque es <strong>en</strong> los bosques don<strong>de</strong> ellos<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran el combustible para <strong>las</strong> ferrerías y elma<strong>de</strong>ram<strong>en</strong> para los barcos. Y para el ferrón ypara el «carpintero <strong>de</strong> ribera» el bosque era sagrado.Los reyes, al conce<strong>de</strong>r fueros a <strong>las</strong> vil<strong>las</strong> que fundaban,regalaban tierras para que fues<strong>en</strong> labradas.• Productos agríco<strong>las</strong> <strong>de</strong>l área atlántica-cantábrica.El clima suave y húmedo <strong>de</strong>l área atlántica coninviernos cortos, pocas heladas, elevada pluviosidady veranos templados, hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> esta regiónla más idónea para el cultivo <strong>de</strong>l trinomio, maíz,pra<strong>de</strong>ra, patata que junto con el bosque, <strong>las</strong> raícesforrajeras, <strong>las</strong> hortalizas y <strong>las</strong> manzanas,constituy<strong>en</strong> el mosaico <strong>de</strong> la agricultura <strong>de</strong>l PaísVasco húmedo.→ Maíz / Pra<strong>de</strong>ra / Patata / Bosque / Forraje/ Hortalizas / Manzanas.o ETXEA / LA CASA• Agricultura <strong>en</strong> el «baserri».La casa rural se sitúa <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> un territorio<strong>de</strong>stinado a la explotación agrícola o gana<strong>de</strong>ra.Así, la casa, etxea, y sus pert<strong>en</strong>ecidos,etxeal<strong>de</strong>a, se estructuran como dos círculos concéntricos.El círculo periférico, bazterrak, consus hereda<strong>de</strong>s, bosques, aperos, animales, juntocon <strong>las</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias anejas a la casa, está <strong>de</strong>stinadoa la producción.Hay casas tradicionales <strong>en</strong> <strong>las</strong> que el modo <strong>de</strong>producción no ha t<strong>en</strong>ido la estabilidad propia queresulta <strong>de</strong> combinar la agricultura con la gana<strong>de</strong>ríaestabulada. Han existido hasta nuestros díasfamilias que han combinado la agricultura conel pastoreo.→ trabajo.o AUZOA / LA VECINDAD• La agricultura altera el régim<strong>en</strong> comunal <strong>de</strong> latierra.El régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> usufructo <strong>de</strong> la tierra comunal vaa ser trastocado cuando <strong>en</strong> <strong>las</strong> vegas bajas comi<strong>en</strong>zala tierra a ser roturada. La agriculturasupone un trabajo int<strong>en</strong>sivo sobre un terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong>terminado,y un cuidado perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> este terr<strong>en</strong>o.Esta tierra cultivada ti<strong>en</strong>e incorporado untrabajo humano <strong>en</strong> grado alto, cosa que no ocurre<strong>en</strong> la tierra <strong>de</strong>stinada al pastoreo. Consecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te,estamos a un paso <strong>de</strong>l amojonami<strong>en</strong>to<strong>de</strong> <strong>las</strong> tierras cultivadas, primer signo <strong>de</strong> una privatización<strong>de</strong> la tierra.→ comunal.o INSTITUCIONES• Cultura agrícola.Nos limitamos al nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la Agricultura,<strong>en</strong> el C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l País Vasco, <strong>en</strong> Vizcaya y Guipúzcoa.A la vez que el nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la Agricultura,y como consecu<strong>en</strong>cia, se nos pres<strong>en</strong>taun importante cambio <strong>de</strong> vida, y un trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>ntalcambio <strong>en</strong> <strong>las</strong> relaciones sociales: aparición<strong>de</strong> la propiedad <strong>de</strong> la tierra.En los tiempos exclusivam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> cultura pastoril,<strong>las</strong> tierras eran comunales. La agricultura oel cultivo <strong>de</strong> la tierra trajo el hecho <strong>de</strong> que <strong>cada</strong>trabajador <strong>de</strong> la tierra se constituyera <strong>en</strong> propietario<strong>de</strong> lo labrado, llamando a tales trozos «bazterrak»,es <strong>de</strong>cir, rincón o posesión adjunta <strong>de</strong> lacasa, mi<strong>en</strong>tras a todo lo <strong>de</strong>más se le <strong>de</strong>nominaba«erri-lurrak», término que expresa <strong>de</strong> modo g<strong>en</strong>uinoun carácter comunal: tierras <strong>de</strong>l pueblo.Aún hoy mismo continúan si<strong>en</strong>do «erri-lur» otierras comunales, <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> pastoreo <strong>en</strong> losmontes. Y hasta <strong>las</strong> «txabo<strong>las</strong>» se consi<strong>de</strong>ran <strong>de</strong>«cualquiera». Así los pastores (Urbía) hasta casinuestros días no han podido cubrir <strong>de</strong> teja <strong>las</strong>txabo<strong>las</strong> <strong>de</strong>l monte, ni siquiera la que <strong>cada</strong> unohabitaba. Es que <strong>en</strong> el País Vasco se ha consi<strong>de</strong>rado<strong>de</strong>s<strong>de</strong> siempre a la teja como señal o signo<strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a un dueño <strong>de</strong>terminado. Debajo<strong>de</strong> <strong>las</strong> piedras que sirv<strong>en</strong> <strong>de</strong> mojón para <strong>de</strong>slindardistintos campos, precisam<strong>en</strong>te como signo<strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia o propiedad privada se colocanpedazos <strong>de</strong> teja y <strong>de</strong> carbón.Por lo visto lo que le dio al labrador el <strong>de</strong>recho<strong>de</strong> apropiarse <strong>de</strong>l suelo por el trabajo sería elhaber labrado <strong>las</strong> tierras año tras año y haber<strong>las</strong>hecho producir. De hecho los cultivadores directos<strong>de</strong> la tierra comi<strong>en</strong>zan a ser dueños, propietarios<strong>de</strong> esas tierras que labran. Así nace la propiedadprivada <strong>de</strong>l suelo.• El proceso <strong>de</strong> privatización.Para el cultivo <strong>de</strong> <strong>las</strong> tierras se tuvieron que emplearaperos apropiados, como el arado, la laya,el rastrillo, etc. A una con estos aperos se necesitaronlos animales <strong>de</strong> tiro, <strong>de</strong> arrastre, domesticadospreviam<strong>en</strong>te y para estas nuevas necesida<strong>de</strong>sse construyeron <strong>en</strong> <strong>las</strong> zonas ribereñas y<strong>en</strong> medio <strong>de</strong> <strong>las</strong> tierras <strong>de</strong> más fácil cultivo, unascasas distintas <strong>de</strong> <strong>las</strong> «bordas» y «txabo<strong>las</strong>» <strong>de</strong><strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> pastos. Entre nosotros los llamarían«baserri», «etxe», etxeal<strong>de</strong>», etc. Las nuevascondiciones <strong>de</strong> vida alteran el tipo y localización<strong>de</strong> <strong>las</strong> vivi<strong>en</strong>das. Y como consecu<strong>en</strong>cia,finalm<strong>en</strong>te se llega a poner a estas construccionesel nombre <strong>de</strong>l constructor, como señal evi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong> propiedad: «Perur<strong>en</strong>a» (<strong>de</strong> Pedro),«Gartziar<strong>en</strong>a» (<strong>de</strong> García), «Santus<strong>en</strong>a» (<strong>de</strong>Santos).Claro que, originariam<strong>en</strong>te, al labrador le pert<strong>en</strong>ecía<strong>en</strong> propiedad sólo <strong>las</strong> cosechas, únicam<strong>en</strong>teel producto <strong>de</strong> su trabajo: <strong>de</strong> semejante maneraa como al pastor le pert<strong>en</strong>ecía el rebaño, pero nola tierra misma que continuaba si<strong>en</strong>do «erri-lur»o totalm<strong>en</strong>te comunal. Pero compr<strong>en</strong>siblem<strong>en</strong>te,mi<strong>en</strong>tras la cosecha estaba <strong>en</strong> el campo labradosin recogerla aún, ningún otro t<strong>en</strong>ía <strong>de</strong>rechoa <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> tales tierras; sin embargo, unavez recogida la cosecha, cualquier pastor t<strong>en</strong>ía<strong>de</strong>recho y facultad para introducir su rebaño apastar librem<strong>en</strong>te. Aún hoy mismo hay pueblos<strong>en</strong> Alava <strong>en</strong> los que, una vez recogida la cosecha<strong>de</strong> trigo, pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>trar los pastores con sus rebañosa pastar lo que se llama rastrojo.En la misma línea <strong>de</strong> conducta son dignas <strong>de</strong>consi<strong>de</strong>ración muchas costumbres-ley nuestras,<strong>en</strong>tre <strong>las</strong> que <strong>de</strong>stacamos el «onduzillegi»: unárbol cualquiera que se plante, sea roble o seachopo, pert<strong>en</strong>ecerá al que lo haya plantado, será<strong>de</strong> su propiedad, pero el suelo, la tierra don<strong>de</strong>está <strong>en</strong>raizado dicho árbol no v<strong>en</strong>drá a ser <strong>de</strong> supropiedad; la tierra continuará si<strong>en</strong>do «erri-lur»;comunal.Asimismo, el labrador que con el permiso compet<strong>en</strong>tesembrase trigo <strong>en</strong> un campo comunal se<strong>en</strong>contrará con que el fruto <strong>de</strong> su trabajo le pert<strong>en</strong>ecey que se le reconoce la propiedad sobreél. Pero la tierra, el suelo que ha dado dicha cosechano será propiedad <strong>de</strong>l sembrador, la tierracontinuará si<strong>en</strong>do comunal. Tal es la constante<strong>en</strong> los comi<strong>en</strong>zos <strong>de</strong> la agricultura o cultivo <strong>de</strong>los campos, tal era la costumbre-ley que permanecería<strong>en</strong> vigor durante largo tiempo.Este régim<strong>en</strong> está abonado por un aforismo legalvasco, cuya formulación <strong>en</strong> Andoain es <strong>las</strong>igui<strong>en</strong>te: Soroak zar du larrea («La heredad<strong>de</strong>be el pasto»). Aforismo legal cuya interpretaciónes que «el labrador es <strong>de</strong>udor al pastor»; es<strong>de</strong>cir, que el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l pastor sobre el pasto,es anterior al <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l labrador, <strong>de</strong>recho queal labrador le hace dueño <strong>de</strong> la cosecha, pero no42<strong>de</strong>l pasto espontáneo <strong>de</strong>l suelo, que pert<strong>en</strong>ece alpastor.Pero al cultivar los mismos campos año tras añoy al lograr una rotación <strong>de</strong> cosechas <strong>en</strong> la queuna siembra siga a otra <strong>de</strong> forma continuada sin<strong>de</strong>jar ningún espacio <strong>de</strong> tiempo sin cultivo, nohay ocasión para que el pastor pueda <strong>en</strong>trar alrastrojo.Por esos pasos se llegó espontáneam<strong>en</strong>te a queel labrador a fuerza <strong>de</strong> labrar <strong>las</strong> tierras viniera aser no sólo dueño <strong>de</strong> los productos cultivados,sino <strong>de</strong>l campo mismo, propietario <strong>de</strong>l suelo quecultivaba, <strong>de</strong>sbancando el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l pastor.No cabe duda <strong>de</strong> que la Agricultura, <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dida<strong>de</strong> esa manera, constituía una verda<strong>de</strong>ra revolución,y que al principio <strong>en</strong>contraría gran resist<strong>en</strong>cia<strong>de</strong> parte <strong>de</strong> los pastores, pero lo cierto esque, andando el tiempo y <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l País consus Juntas G<strong>en</strong>erales, se apreció que la nuevaforma <strong>de</strong> vida constituía una muy positiva contribuciónal Bi<strong>en</strong> Común, y al fin se dio por bu<strong>en</strong>ay legal.En efecto, pudo <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse que era para bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>lpueblo el hecho <strong>de</strong> que por medio <strong>de</strong> siembratras siembra se llegara a t<strong>en</strong>er cultivada la tierradurante todo el año <strong>en</strong> continua producción.Labradores y ferrones. Pero hubo otros elem<strong>en</strong>tosque se les opusieron a los labradores <strong>en</strong> susafanes <strong>de</strong> poseer más tierras como propiedad:los ferrones. Tuvo lugar un prolongado pleito <strong>en</strong>Legazpia <strong>en</strong>tre ambos.Los ferrones, para la fundición y posterior elaboración<strong>de</strong>l hierro, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l mineral extraído<strong>de</strong> <strong>las</strong> minas, necesitaban carbón <strong>en</strong> abundancia,y por tanto, bosque. El labrador, <strong>en</strong> cambioes <strong>en</strong>emigo tradicional <strong>de</strong>l bosque, por cuantoque para ampliar sus tierras <strong>de</strong> labranza, necesitabantalar los bosques.Se apeló a la autoridad judicial compet<strong>en</strong>te, diríamoshoy. Y <strong>en</strong> el juicio se falló <strong>de</strong> forma quese ponían limitaciones a <strong>las</strong> excesivas apet<strong>en</strong>cias<strong>de</strong> ambos lados cont<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes: <strong>las</strong> tierrasbajas o ribereñas quedarían a merced <strong>de</strong> los labradorespara que pudieran roturar nuevos campos<strong>de</strong> labradío; todo lo <strong>de</strong>más hasta los pastos<strong>de</strong> <strong>las</strong> sierras, que se reservaban para los pastores,quedaba a disposición <strong>de</strong> los ferrones.Los ferrones lo querían todo, y casi <strong>en</strong> exclusiva;y alegaban <strong>en</strong> su favor que ellos eran pormucho anteriores <strong>en</strong> Legazpia a los labradores.Y bi<strong>en</strong> pue<strong>de</strong> ser así <strong>en</strong> Legazpia, es <strong>de</strong>cir, quela agricultura fuera efectivam<strong>en</strong>te posterior a <strong>las</strong>ferrerías.o INSTITUCIONES EN GIPUZKOA• Proceso <strong>de</strong>l nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l «etxe». Base económica<strong>de</strong> la sociedad agropecuaria.Con el paso <strong>de</strong> la simple recolección <strong>de</strong> frutos alcultivo <strong>de</strong> la tierra, muchas <strong>de</strong> <strong>las</strong> txabo<strong>las</strong> invernales<strong>de</strong> los pastores llegaron a convertirse<strong>en</strong> moradas perman<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>las</strong> respectivas familiaspastoriles. El cultivo trae siempre consigoun as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to humano más dura<strong>de</strong>ro, porquela tierra sembrada exige cuidados y protecciónhasta la recogida <strong>de</strong> la cosecha. De estemodo la txabola vi<strong>en</strong>e a transformarse <strong>en</strong> casamatriz estable, dando orig<strong>en</strong> al baserritarra. Lastierras que antaño eran pastizal vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a ser ahora«tierras <strong>de</strong> pan llevar». Los cascos <strong>de</strong> teja y trozos<strong>de</strong> carbón <strong>de</strong>positados bajo los mugarriak omojones <strong>de</strong> sus lin<strong>de</strong>s señalarán hasta dón<strong>de</strong> seexti<strong>en</strong><strong>de</strong> la sombra protectora <strong>de</strong>l hogar. Naceasí la casa solar vasca, cuyo nombre toponímicova a ser el signo i<strong>de</strong>ntificativo <strong>de</strong> todos cuantosprocedan <strong>de</strong> ella, así como también <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>esvini<strong>en</strong>do <strong>de</strong> fuera se adscriban a ella.Base económica <strong>de</strong> la sociedad agropecuaria.La familia rural, al tiempo que continúa su actividadpastoril, se c<strong>en</strong>trará <strong>en</strong> la producción <strong>de</strong>alim<strong>en</strong>tos que provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> la tierra, a cuyo efectoartiga, luberritu, <strong>las</strong> tierras que ro<strong>de</strong>an a lacasa, y <strong>las</strong> cercará al m<strong>en</strong>os durante los períodos<strong>en</strong>tre siembra y cosecha. Asimismo, al haberestabulado parte <strong>de</strong> su ganado, necesita arti-


43MONTESMontes cuasi sagrados.Lugares míticos.Piedras leg<strong>en</strong>darias.Aiako arri (VI - 46/38)Ernio. (VI - 59/50)Txindoki (Larrunarri). (VI -54/ 46)Ernio. (VI - 59/50)Balerdi. (VI - 54/46)Auza. (VI - 46/38)Aralar. (2-298)Cruz <strong>de</strong>l Ernio. (VI - 227/219)Txindoki. (VI - 55/47)Anboto. (VI - 50/42)Ahuski. (VI - 82/74)Aiako arri. (VI - 47/39)Ondarraitz. (VI - 259/251)Ereñusarre. (VI - 203/195)San Salvador <strong>de</strong> M<strong>en</strong>dibe.(VI - 214/206)Aizkorri. (VI - 51)J<strong>en</strong>tilbatatza. (VI - 246/238)Pico <strong>de</strong>l Fraile. (VI - 266/258)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!