29.08.2015 Views

Poradnik 2009

Witamy w Szkocji Poradnik 2009 - EURES - WUP Lublin

Witamy w Szkocji Poradnik 2009 - EURES - WUP Lublin

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Witamy w Szkocji<br />

<strong>Poradnik</strong> <strong>2009</strong><br />

Na temat poradnika<br />

Niniejszy poradnik został wydany przez<br />

Szkocki Rząd.<br />

Jeżeli rozważasz osiedlenie się, pracowanie<br />

lub studia w Szkocji, przed przeprowadzką<br />

chcielibyśmy zapoznać Cię z ważnymi faktami<br />

i informacjami jak również pomóc Ci po<br />

przyjeździe. Nie jesteśmy w stanie zamieścić<br />

w niniejszym poradniku wszystkich możliwych<br />

informacji, możemy jednak podpowiedzieć,<br />

gdzie otrzymasz fachową pomoc w języku polskim<br />

i angielskim. Zalecamy korzystanie z linków<br />

podanych na końcu broszury, dzięki którym<br />

uzyskasz szczegółowe informacje dotyczące<br />

Twojej indywidualnej sytuacji.<br />

Lista linków do stron internetowych<br />

Na końcu poradnika znajdziesz listę linków<br />

internetowych. Jeżeli strona internetowa<br />

wyświetla się w języku angielskim, należy wpisać<br />

„Polska” w zamieszczoną na stronie wyszukiwarkę.<br />

Wówczas zostaniesz przekierowany na stronę<br />

w języku polskim.<br />

Przewodnik jest również dostępny<br />

w Internecie, co ułatwia wchodzenie na strony<br />

internetowe. Patrz – www.szkocja.eu<br />

Strona w języku angielskim znajduje się pod<br />

adresem: www.scotlandistheplace.com<br />

Uwaga: Szkocki Rząd nie ponosi odpowiedzialności<br />

za skutki korzystania przez użytkowników ze stron<br />

internetowych innych niż strony rządowe.<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 01<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 1 19/3/09 17:33:22


Witamy w Szkocji<br />

Polska broszura powitalna:<br />

słowo wstępne premiera szkocji<br />

Witamy w Szkocji – kraju, który posiada długą<br />

tradycję goszczenia Polaków oraz obywateli<br />

innych państw przyjeżdżających, aby tu zamieszkać.<br />

Tradycję, którą pragniemy pielęgnować.<br />

Od przystąpienia Polski do Unii Europejskiej<br />

w 2004 roku przyjęliśmy ponad 50 tysięcy<br />

polskich obywateli, których zachwyciły jedne<br />

z najpiękniejszych i niezwykłych krajobrazów<br />

na świecie, żywa kultura, znakomite szkoły<br />

i uczelnie wyższe, dobra sieć komunikacyjna<br />

oraz sprawnie działające służby publiczne.<br />

Szkocka przedsiębiorczość i silne poczucie etyki<br />

zawodowej stwarzają młodym, utalentowanym<br />

ludziom możliwości udziału w sukcesie Szkocji.<br />

Niski wskaźnik bezrobocia oznacza, że oferty<br />

zatrudnienia dostępne są na różnych szczeblach<br />

kariery zawodowej i w wielu branżach, na przykład<br />

w sektorze energetycznym, finansowym,<br />

gastronomicznym, turystycznym, opieki<br />

zdrowotnej czy transportowym. Innymi słowy,<br />

Szkocja to znakomite miejsce dla tych, którzy<br />

chcą odnieść sukces.<br />

Naszym celem jest zachęcenie większej liczby<br />

osób do przyjazdu do Szkocji. Zapraszamy<br />

inteligentnych, utalentowanych i pracowitych<br />

ludzi do pracy i życia w Szkocji, którzy pomogą<br />

nam zrealizować wizję bogatszego i bardziej<br />

sprawiedliwego kraju dla każdego. Dlatego, jeżeli<br />

rozważacie pracę za granicą, mam nadzieję,<br />

że Wasz wybór padnie na Szkocję.<br />

Ten poradnik ma za zadanie Wam pomóc.<br />

Zawarte są w nim wszystkie informacje potrzebne<br />

do podjęcia pracy i mieszkania w Szkocji –<br />

począwszy od zatrudnienia po kwestie związane<br />

ze znalezieniem mieszkania i szkoły dla Waszych<br />

dzieci – oraz informacje na temat spędzania<br />

wolnego czasu i imprez kulturalnych.<br />

Mam nadzieję, że okaże się on Wam pomocny<br />

i że zdecydujecie się dołączyć do nas w Szkocji.<br />

Gwarantujemy ciepłe powitanie po szkocku.<br />

Alex Salmond<br />

Premier Szkocji<br />

www.scotland.gov.uk<br />

Kilka słów powitania od Konsula<br />

Generalnego Rzeczypospolitej Polskiej<br />

Również i ja pragnę serdecznie powitać moich<br />

Rodaków przybywających do Szkocji. Nasze narody<br />

dzielą długą historię bliskich stosunków.<br />

Konsulat Generalny Rzeczpospolitej Polskiej<br />

w Szkocji powstał w Glasgow w 1946 roku jako<br />

jedna z pierwszych placówek konsularnych.<br />

Został utworzony przede wszystkim w celu<br />

podtrzymania relacji z polskimi emigrantami,<br />

w dużej mierze żołnierzami Polskich Sił Zbrojnych,<br />

którzy postanowili osiąść w Szkocji.<br />

Po przystąpieniu Polski do Unii Europejskiej<br />

w 2004 roku wielu Polaków postanowiło<br />

przyjechać do Szkocji w celu podjęcia pracy lub<br />

kontynuowania nauki. Wielu z Was być może<br />

rozważa pozostanie na dłużej w tym urzekającym<br />

kraju. Mam nadzieję, że niniejszy poradnik<br />

pomoże Wam lepiej przygotować się przed<br />

przyjazdem i sprawi, że będziecie mogli w pełni<br />

wykorzystać możliwości, jakie oferuje Szkocja.<br />

Obecnie Konsulat Rzeczypospolitej Polskiej znajduje<br />

się w Edynburgu, stolicy Szkocji, nadal dbając<br />

o interesy Polaków odwiedzających ten kraj, jak<br />

również tych pragnących pozostać tu na dłużej.<br />

Współpracujemy z lokalną społecznością polską<br />

oraz działamy na rzecz zacieśniania bliskiej<br />

przyjaźni, która od lat łączy nasze narody.<br />

Mam nadzieję, że społeczność polska w Szkocji<br />

będzie rosła i prężnie się rozwijała. Życzę Wam<br />

ciekawego i owocnego pobytu w Szkocji.<br />

Aleksander Dietkow<br />

Konsul Generalny Rzeczypospolitej<br />

Polskiej w Edynburgu<br />

www.polishconsulate.org<br />

02 Witamy w Szkocji Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 03<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 2-3 19/3/09 17:33:23


Szkocja jest jednym z regionów Zjednoczonego Królestwa,<br />

który cieszy się stosunkowo dużą autonomią. W 1999 r.<br />

w wyniku procesu dewolucji Szkocja otrzymała prawo do<br />

stworzenia własnego parlamentu i władz wykonawczych.<br />

Decyzje dotyczące większości spraw, takich jak edukacja, transport<br />

czy zdrowie, są podejmowane w Szkocji. Kraj ten posiada również<br />

inny system prawny i sądowniczy niż pozostałe części Zjednoczonego<br />

Królestwa. W Szkocji wyznaje się wiele religii, a jej mieszkańcy<br />

posługują się głównie językiem angielskim. Część Szkotów<br />

porozumiewa się językiem galickim wywodzącym się<br />

z celtyckiej grupy językowej. Ze względu na różnice<br />

kulturowe niektóre instytucje działają w Szkocji zupełnie<br />

inaczej niż w innych częściach Zjednoczonego Królestwa.<br />

Western Isles<br />

Shetland<br />

Islands<br />

Władze lokalne są odpowiedzialne za wiele usług,<br />

które państwo świadczy mieszkańcom. Na stronie COSLA,<br />

organizacji grupującej władze lokalne www.cosla.gov.uk<br />

lub www.direct.gov.uk/en/Dl1/Directories/<br />

DevolvedAdministrations/DG_4003604 znajdziesz<br />

adres strony internetowej Twojego samorządu lokalnego.<br />

Skye<br />

Inverness<br />

Aberdeen<br />

Orkney<br />

Islands<br />

O Szkocji<br />

Stolica<br />

Największe miasto<br />

Język oficjalny (języki oficjalne)<br />

Ustrój<br />

Królowa (Zjednoczonego Królestwa)<br />

Premier(Zjednoczonego Królestwa)<br />

Premier Szkocji<br />

Powierzchnia<br />

Edynburg<br />

Glasgow<br />

angielski, galicki,<br />

szkocki lallans<br />

monarchia konstytucyjna<br />

Królowa Elżbieta II<br />

Gordon Brown,<br />

członek Parlamentu<br />

Brytyjskiego<br />

Alex Salmond,<br />

członek Parlamentu<br />

Szkockiego<br />

Ludność 5 144 200<br />

Zagęszczenie<br />

Wartość dodana brutto na osobę<br />

Jednostka monetarna<br />

78 772 km² (30 414 mil²<br />

64/km² (167,5/mil²)<br />

19 152 funtów (dane<br />

przybliżone za rok 2007<br />

funt szterling<br />

Waluta euro nie jest na<br />

ogół przyjmowana w Szkocji.<br />

Fort<br />

William<br />

Oban<br />

Stirling<br />

Glasgow<br />

Falkirk<br />

Dundee<br />

Perth<br />

Edinburgh<br />

Galashiels<br />

Agencja Doradztwa<br />

Przesiedleńczego<br />

Dla osób chcących zamieszkać w Szkocji<br />

Rząd Szkocji udostępnił specjalną usługę.<br />

Więcej informacji uzyskasz na stronie<br />

www.szkocja.eu (w j. polskim)<br />

www.scotlandistheplace.co.uk<br />

(w j. angielskim)<br />

Dla tych, którzy wolą uzyskać informacje<br />

w języku ojczystym, posiadamy również<br />

usługę telefoniczną w języku polskim.<br />

Tel. 0845 602 0297 (z Wielkiej Brytanii);<br />

+ 44 (0) 141 248 2808 (z zagranicy);<br />

RNIB/BT Typetalk<br />

Szkocja<br />

Stranraer<br />

Dumfries<br />

28 Witamy w Szkocji Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 29<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 4-5 19/3/09 17:33:26


Rozdział 1 praca<br />

1. Przepisy o zatrudnieniu i prawa<br />

pracownicze<br />

(a) Formalności:<br />

Program Rejestracji Pracowników<br />

Numer Ubezpieczenia Społecznego<br />

(b) Prawo:<br />

Prawa dotyczące czasu pracy<br />

Krajowa Płaca Minimalna,<br />

Przepisy BHP,<br />

Ochrona przed dyskryminacją<br />

(c) Rodzaje umów o pracę<br />

(d) Samozatrudnienie<br />

(e) Organizacje i instytucje świadczące<br />

pomoc przedsiębiorcom<br />

(f) Związki zawodowe<br />

2. Podatki i zasiłki<br />

(a) Podatek dochodowy<br />

(b) Zasiłki:<br />

Ulga podatkowa dla osób pracujących<br />

Zasiłek chorobowy<br />

(c) Praca a ciąża<br />

3. Jak znaleźć pracę<br />

(a) Poszukiwania: (agencje pracy, portale<br />

internetowe)<br />

(b) Dokumenty:<br />

CV<br />

List motywacyjny<br />

Referencje<br />

4. Kwalifikacje zdobyte w Polsce<br />

5. Doradztwo zawodowe<br />

Rozdział 2 pieniądze<br />

1. Konto w banku<br />

(a) Jak założyć konto w banku<br />

(b) Rodzaje kart bankowych<br />

(c) Inne usługi bankowe<br />

(d) Spółdzielcze kasy<br />

oszczędnościowo-kredytowe<br />

2. Transfery pieniężne<br />

Rozdział 3 mieszkanie<br />

1. Agencja Doradztwa Przesiedleńczego<br />

2. Zakwaterowanie krótkoterminowe:<br />

(a) Schroniska młodzieżowe, B&B, hotele<br />

(b) Wynajem<br />

Jak szukać<br />

Depozyty<br />

Umowa najmu<br />

Wspólne mieszkanie<br />

(c) Mieszkanie socjalne<br />

Komu przysługuje lokal socjalny<br />

Dodatek mieszkaniowy<br />

3. Kupno mieszkania<br />

(a) Koszt<br />

(b) Status nieruchomości<br />

(c) Kredyty hipoteczne<br />

4. Rachunki i usługi<br />

(a) Opłaty eksploatacyjne<br />

(b) Telefon stacjonarny, Internet<br />

(c) Lokalny podatek od nieruchomości<br />

(d) Abonament telewizyjny<br />

(e) Ubezpieczenie mieszkania<br />

Rozdział 4 rodzina<br />

1. Jakie uprawnienia otrzymuje<br />

najbliższa rodzina<br />

2. Dzieci<br />

(a) Rejestracja urodzonego dziecka<br />

(b) Obywatelstwo<br />

3. Opieka nad dzieckiem- zasiłki<br />

(a) Ulga podatkowa na dziecko<br />

(b) Zasiłek na dziecko<br />

4. Przedszkole<br />

5. Szkoła<br />

(a) Obowiązek szkolny<br />

(b) Szkocki system edukacyjny<br />

(c) Jak znaleźć najlepszą szkołę<br />

(d) Mundurki<br />

6. Polskie szkoły<br />

Rozdział 5 edukacja<br />

1. Kursy językowe:<br />

(a) Nauka języka angielskiego<br />

(b) Bezpłatne kursy<br />

(c) Inne kursy<br />

2. Studia<br />

(a) Wymagane kwalifikacje językowe<br />

(b) Procedura przyjęcia<br />

(c) Finansowanie<br />

Rozdział 6 prawo<br />

1. Co jest zabronione w Szkocji<br />

2. Zasady ruchu drogowego<br />

(a) Ruch lewostronny<br />

(b) Dozwolona ilość alkoholu<br />

(c) Dozwolona prędkość<br />

(d) Pasy bezpieczeństwa<br />

(e) Dziecko w samochodzie<br />

(f) Telefon komórkowy<br />

3. Co może policjant<br />

4. Pełnoletniość w prawie szkockim<br />

5. Co robić, gdy padniesz ofiarą przestępstwa<br />

(a) Gdzie i jak zgłaszać przestępstwa<br />

(b) Criminal Injuries Compensation Agency<br />

(c) Przemoc w rodzinie<br />

6. Ślub w Szkocji<br />

Pytania i odpowiedzi<br />

7. Organizacje udzielające porad prawnych<br />

Rozdział 7 pomoc społeczna<br />

1. Gdy jesteś bezdomny<br />

2. Pomoc w powrocie do domu<br />

w nagłych wypadkach<br />

3. Niepełnosprawni<br />

Rozdział 8 zdrowie<br />

1. Komu przysługuje opieka medyczna<br />

(a) Lekarz rodzinny (GP)<br />

(b) Opieka nad kobietą w ciąży<br />

(c) Szczepienia<br />

(d) Szpitale<br />

(e) Apteki<br />

(f) Usługi nieodpłatne<br />

2. Zdrowie psychiczne i uzależnienia<br />

3. Zdrowie seksualne<br />

(a) Antykoncepcja<br />

(b) Choroby przenoszone drogą płciową<br />

Rozdział 9 udział w życiu publicznym<br />

1. Status rezydenta<br />

(a) Jak i kiedy się o niego ubiegać<br />

2. Wybory<br />

(a) W których wyborach można brać udział<br />

(b) Rejestracja na liście uprawnionych do<br />

głosowania<br />

3. Polskie stowarzyszenia<br />

4. Wolontariat<br />

Rozdział 10 czas wolny –<br />

rozrywka i kultura<br />

1. Sport<br />

2. Imprezy kulturalne<br />

(festiwale, święta lokalne)<br />

3. Instytucje kulturalne (kina, teatry)<br />

4. Biblioteki<br />

5. Podróże po Szkocji<br />

Rozdział 11 transport<br />

1. Samochód:<br />

(a) Ubezpieczenie w Szkocji<br />

(b) Rejestracja w Szkocji<br />

(c) Dowód opłacenia podatku drogowego<br />

(d) Zaświadczenie z przeglądu technicznego<br />

(e) Jak uzyskać prawo jazdy<br />

(f) Jak postępować w razie wypadku<br />

(g) Nauka jazdy<br />

(h) Samolot<br />

(i) Pociąg<br />

(j) Komunikacja miejska<br />

(k) Rower lub motocykl<br />

Rozdział 12 różne<br />

Nagłe sytuacje – numery alarmowe<br />

Konsulat Generalny RP<br />

Polskie media w Wielkiej Brytanii<br />

Linki do innych przewodników<br />

Wagi i miary<br />

Różnice kulturowe<br />

28 Witamy w Szkocji Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 29<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 6-7 19/3/09 17:33:27


Praca<br />

Przepisy o zatrudnieniu<br />

i prawa pracownicze<br />

Pozwolenie na pracę<br />

W 2004 r. Polska przystąpiła do Unii Europejskiej.<br />

Jako obywatel Unii masz zatem prawo do pracy w<br />

Zjednoczonym Królestwie i nie musisz ubiegać się<br />

o pozwolenie na pracę. Jedynym wymogiem jest<br />

rejestracja. Wszyscy obywatele Polski, podlegają<br />

Programowi Rejestracji Pracowników (Worker<br />

Registration Scheme – WRS) pozwalającemu<br />

na podjęcie pracy w Wielkiej Brytanii.<br />

Program Rejestracji Pracowników<br />

W przeciągu miesiąca od podjęcia pracy należy<br />

zarejestrować się poprzez złożenie wypełnionego<br />

formularza WRS.<br />

Podczas rejestracji potrzebne będą także:<br />

• zaświadczenie o zatrudnieniu wystawione<br />

przez pracodawcę,<br />

• 2 zdjęcia paszportowe,<br />

• paszport/dowód osobisty,<br />

• opłata w wysokości 90 funtów.<br />

Prosimy pamiętać, że proces rejestracji może<br />

potrwać od 2 do 4 tygodni, dlatego przed<br />

wysłaniem oryginałów konieczne jest zrobienie<br />

fotokopii dokumentów tożsamości. W przypadku<br />

zmiany pracy należy pamiętać o konieczności<br />

przerejestrowania się w Biurze Rejestracji<br />

Pracowników. Jeżeli nie wystąpisz o rejestrację<br />

w ciągu jednego miesiąca, Twoje zatrudnienie<br />

stanie się nielegalne i utracisz w ten sposób<br />

uprawnienia i ochronę przysługującą pracownikom<br />

legalnie zatrudnionym.<br />

Jeśli posiadasz więcej niż jedną pracę, rejestracji<br />

musisz dokonać w ramach każdej z nich.<br />

Jeśli jesteś samozatrudniony, nie musisz rejestrować<br />

się w ramach programu WRS, powinieneś jednak<br />

niezwłoczne skontaktować się z Królewskim<br />

Urzędem Podatkowym i Celnym (HM Revenue<br />

and Customs – HMRC) w celach rejestracji<br />

podatkowej. Za późną rejestrację grozi kara<br />

w wysokości 100 funtów.<br />

W razie pytań możesz zadzwonić na infolinię pod<br />

numerem 08705 210224 lub znaleźć więcej<br />

informacji na www.ind.homeoffice.gov.uk lub<br />

www.workingintheuk.gov.uk.<br />

Przydatne porady oraz ulotki na temat WRS<br />

uzyskasz kontaktując się z organizacją Positive<br />

Action In Housing (PAIH) www.paih.org.<br />

Broszurkę informacyjną na temat WRS można<br />

pobrać ze strony www.paih.org/NMAPFILES/<br />

WRSFoldedLeaflet-Polish.pdf.<br />

Gdy kontaktujesz się telefonicznie z jakąkolwiek<br />

instytucją czy organizacją szkocką, zawsze<br />

pytaj, czy można przeprowadzić rozmowę<br />

po polsku („Do you speak Polish?”). Większość<br />

instytucji zatrudnia tłumaczy i zazwyczaj<br />

na przejęcie rozmowy przez tłumacza czeka<br />

się około 1 minuty!<br />

Dopiero po zarejestrowaniu się będziesz mógł<br />

ubiegać się o zezwolenie na pobyt w Europejskim<br />

Obszarze Gospodaczym (EOG) (EEA residence<br />

permit). Jeśli zdobędziesz zezwolenie na pobyt<br />

w Zjednoczonym Królestwie, będziesz mógł<br />

złożyć podanie o wsparcie i fundusze publiczne<br />

dostępne dla obywateli brytyjskich.<br />

O zezwolenie na pobyt w EOG można ubiegać<br />

się dopiero po 12 miesiącach od rejestracji<br />

w programie WRS lub jeśli jest się wyłączonym<br />

z obowiązku rejestracji.<br />

Osobom, które nie otrzymały jeszcze potwierdzenia<br />

rejestracji przysługuje wsparcie oraz pomoc<br />

z funduszy publicznych. Po zarejestrowaniu i<br />

podjęciu pracy mogą pobierać zasiłki pracownicze<br />

i przysługują im te same prawa pracownicze,<br />

co Brytyjczykom. Jako osoba zarejestrowana<br />

w WRS będziesz mógł ubiegać się o:<br />

• pracownicze zasiłki socjalne,<br />

• zapomogę mieszkaniową,<br />

• zapomogę dla osób bezdomnych.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 1 praca Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 05<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 8-9 19/3/09 17:33:29


Numer Ubezpieczenia Społecznego<br />

Tuż po rozpoczęciu pracy należy uzyskać numer<br />

ubezpieczenia społecznego (National Insurance<br />

Number – NIN). Jest to indywidualnie przydzielany<br />

numer, wymagany przez każdego pracodawcę.<br />

Aby otrzymać NIN należy skontaktować się z<br />

najbliższym urzędem pracy (Job Centre). Zadzwoń<br />

pod numer telefonu, aby umówić się na spotkanie<br />

w Job Centre w celu nadania NIN: 0 845 6000 643.<br />

Urzędnik poprosi Cię o podanie podstawowych<br />

danych osobowych: imienia, nazwiska,<br />

daty urodzenia, adresu zamieszkania w Wielkiej<br />

Brytanii. Zapytany zostaniesz również o długość<br />

planowanego pobytu na Wyspach. Więcej<br />

informacji można uzyskać na stronie www.emito.<br />

net/?q=pl/praca/formalnolci/35330.html.<br />

Wśród dokumentów potrzebnych do uzyskania<br />

NIN powinny się znaleźć:<br />

• paszport lub dowód osobisty,<br />

• rachunek lub wyciąg z banku<br />

potwierdzający adres,<br />

• list od pracodawcy z danymi osobowymi,<br />

• payslip, czyli pasek wypłaty, dla potwierdzenia<br />

zatrudnienia, może być to także umowa<br />

zawarta z pracodawcą,<br />

• w przypadku studentów –<br />

dokument potwierdzający status studenta.<br />

W przypadku samozatrudnienia należy<br />

przedstawić jeden z dokumentów:<br />

• faktury,<br />

• list od księgowego,<br />

• formularz Schedule D Tax.<br />

Jeżeli płacisz składki w Polsce, aby nie płacić ich<br />

w Szkocji konieczne jest wypełnienie formularza<br />

E101, który można znaleźć na stronie www.zus.pl.<br />

Pracownikom, którzy nie wykorzystali całego<br />

urlopu przed wygaśnięciem umowy o pracę,<br />

należy się wypłata wynagrodzenia za każdy<br />

niewykorzystany dzień.<br />

Krajowa Płaca Minimalna<br />

Krajowe stawki płacy minimalnej<br />

Stawka godzinna<br />

w funtach<br />

szterlingach<br />

Stawka główna dla<br />

pracowników powyżej 22 lat<br />

Stawka wstępna dla osób<br />

w wieku 18-21 lat<br />

Stawka wstępna dla osób<br />

w wieku 16-17 lat<br />

5,73 funtów<br />

4,77 funtów<br />

3,53 funtów<br />

Stawka wstępna może również dotyczyć<br />

pracowników powyżej 22 roku życia, którzy<br />

podczas pierwszych 6 miesięcy pracy dla<br />

nowego pracodawcy uczestniczą w formalnie<br />

uznanym szkoleniu.<br />

Stawki dla pracowników zatrudnionych<br />

w sektorze rolnym różnią się nieco od podanych<br />

powyżej, ale nie są od nich niższe. W przemyśle<br />

budowlanym często obowiązują stawki za<br />

wykonanie zlecenia. Więcej informacji można<br />

znaleźć na oficjalnej stronie Szkockiej Federacji<br />

Budowlanej (Scottish Building Federation) –<br />

www.scottish-building.co.uk.<br />

Jeśli nie masz pewności czy otrzymujesz<br />

odpowiednie wynagrodzenie, należy dzwonić pod<br />

numer 0845 600 0678, a jeśli pracujesz w<br />

rolnictwie 0845 000 0134. Wszystkie rozmowy są<br />

poufne i nie wymagają podawania swoich danych,<br />

można też poprosić o rozmowę w języku polskim.<br />

Jeżeli chcesz złożyć zażalenie w sprawie Krajowej<br />

Płacy Minimalnej, możesz zadzwonić na infolinię<br />

0845 600 0678.<br />

Na stronie www.direct.gov.uk/en/Employment/<br />

Employees/Pay/DG_10027201 znajdziesz<br />

zawsze aktualne informacje dotyczące płacy<br />

minimalnej. Możesz także odwiedzić stronę<br />

www.direct.gov.uk/en/Employment/Starting<br />

ANewjob/POLISH LINK.<br />

Prawa dotyczące czasu pracy<br />

Regulują one czas na odpoczynek, urlop,<br />

wynagrodzenie urlopowe, pracę nocą oraz liczbę<br />

godzin, jakie możesz przepracować tygodniowo.<br />

Dla przykładu, masz prawo pracować nie dłużej<br />

niż średnio 48 godzin w tygodniu, chyba że<br />

pisemnie zgodziłeś się pracować dłużej.<br />

W niektórych sektorach, w celu wypracowania<br />

wcześniej umówionych tygodniowych godzin<br />

pracy, pracownicy zobowiązani są do pracy<br />

wieczorami i/lub w weekendy bez dodatkowego<br />

wynagrodzenia. Ponadto niektórzy pracodawcy<br />

mogą oczekiwać od personelu przepracowania<br />

dodatkowych godzin za stawkę standardową<br />

bez naliczania nadgodzin. Te oraz inne warunki<br />

zazwyczaj zawarte są w umowie o pracę.<br />

Każdy pracownik powinien zapoznać się z taką<br />

umową, aby wiedział na jakie godzi się warunki,<br />

podejmując prace dla danego pracodawcy.<br />

Niektórzy pracodawcy płacą za nadgodziny<br />

stawkę standardową, niektórzy równowartość<br />

półtorej stawki, inni zaś jej dwukrotność.<br />

Jeśli spodziewasz się pracować w nadgodzinach,<br />

powinieneś dowiedzieć się od nowego pracodawcy,<br />

jaką stawkę będzie za nie płacił – „Czy chodzi<br />

o stawkę standardową, równowartość półtorej<br />

stawki czy jej dwukrotność”(„is it the standard<br />

rate, time and a half or double time”).<br />

Zgodnie z prawem pracownik ma prawo do<br />

dobowego odpoczynku w wymiarze co najmniej<br />

11 godzin oraz do co najmniej 24 godzin<br />

odpoczynku w ciągu tygodnia. Czas, jaki mamy<br />

do swojej dyspozycji zależy od liczby<br />

przepracowanych godzin. W przypadku pracy w<br />

wymiarze 6 godzin dziennie przysługuje nam 20<br />

minutowa przerwa. Pracownicy młodociani mają<br />

prawo do dłuższej przerwy, po 4,5 godzinach<br />

pracy wynosi ona 30 minut.<br />

Urlopy<br />

Masz prawo do nie mniej niż 24 dni płatnego<br />

urlopu rocznie (od kwietnia <strong>2009</strong> roku liczba<br />

dni urlopu wzrasta do 28). Dla pracujących<br />

w niepełnym wymiarze godzin liczba ta jest<br />

obniżona w proporcji do czasu pracy. Pracownicy<br />

zatrudnieni w sektorze rolniczym mają prawo do<br />

22 dni urlopu rocznie (plus święta państwowe).<br />

Przepisy BHP<br />

Pracodawca ma obowiązek zagwarantować<br />

bezpieczne i zdrowe środowisko pracy.<br />

Dalsze informacje na ten temat można uzyskać<br />

na stronie www.hse.gov.uk.<br />

Ochrona przed dyskryminacją<br />

Agencja rekrutacyjna oraz pracodawca nie<br />

mają prawa traktować Cię gorzej niż innych<br />

pracowników ze względu na płeć, rasę,<br />

niepełnosprawność, ciążę, orientację seksualną,<br />

wyznawaną religię czy wiarę lub wiek.<br />

Jeśli czujesz się dyskryminowany, skontaktuj<br />

się z jedną z agencji podanych poniżej.<br />

Przydatne telefony i strony internetowe<br />

Więcej informacji o prawach pracowniczych<br />

i obowiązkach w miejscu pracy można znaleźć<br />

na www.direct.gov.uk/employees.<br />

Wszelkimi przejawami dyskryminacji zajmuje<br />

się Komisja ds. Równości i Praw Człowieka<br />

(The Equality & Human Rights Commission).<br />

Więcej informacji na stronie<br />

www.equalityhumanrights.com.<br />

Employment Agency Standard Helpline –<br />

porady dotyczące prawa pracy można uzyskać<br />

pod numerem 0845 955 5105 i na stronie<br />

www.direct.gov.uk/en/Dl1/Directories/<br />

DG_173465. Możesz skontaktować się także,<br />

jeśli chcesz złożyć skargę przeciwko jakiejś agencji.<br />

Gangmaster Licensing Authority –<br />

jeśli masz pytania dotyczące roli czy uprawnień<br />

szefów brygad w rolnictwie lub przemyśle<br />

wytwarzającym żywność zadzwoń pod numer<br />

0845 602 5020 lub wejdź na stronę<br />

www.gla.gov.uk.<br />

Health and Safety Executive –<br />

na numer 0845 345 0055 zadzwoń w przypadku<br />

problemów dotyczących BHP w miejscu pracy.<br />

www.hse.gov.uk/migrantworkers/polish/<br />

index.htm.<br />

ACAS –<br />

jest instytucją publiczną promującą dobre<br />

stosunki w miejscu pracy. Udziela nieodpłatnych<br />

porad pod numerem 0845 747 4747 i na stronie<br />

www.acas.org.uk.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 1 praca Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 07<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 10-11 19/3/09 17:33:29


Umowa o pracę<br />

Umowa o pracę powinna być zawarta na piśmie.<br />

W umowie powinny się znaleźć:<br />

• nazwa stanowiska i jego opis,<br />

• nazwisko bezpośredniego przełożonego,<br />

• miejsce pracy,<br />

• liczba godzin do przepracowania tygodniowo,<br />

• godziny pracy,<br />

• wysokość wynagrodzenia,<br />

• częstotliwość i sposób wypłaty wynagrodzenia,<br />

• prawo do urlopu,<br />

• warunki rozwiązania umowy.<br />

Samozatrudnienie<br />

W Szkocji posiadanie zgody na otwarcie własnego<br />

interesu nie jest wymagane. Konieczne jest<br />

płacenie ubezpieczenia społecznego oraz<br />

podatku dochodowego od dochodu.<br />

W tym celu należy zarejestrować się w Królewskim<br />

Urzędzie Podatkowym i Celnym na stronie<br />

www.hmrc.gov.uk. Rejestracji można również<br />

dokonać dzwoniąc na infolinię dla nowych<br />

przedsiębiorców: 0845 915 4515. Przedsiębiorcy<br />

indywidualni oraz wspólnicy w spółkach są dla<br />

celów podatkowych traktowani jako osoby<br />

samozatrudnione.<br />

Działalność trzeba zarejestrować najpóźniej<br />

w ciągu trzech miesięcy od rozpoczęcia pracy<br />

na własny rachunek. Osoby decydujące się na<br />

samozatrudnienie nie muszą się rejestrować<br />

w ramach programu WRS.<br />

Co roku osoba samozatrudniona ma obowiązek<br />

składania w urzędzie podatkowym Tax Return,<br />

czyli rozliczenia podatkowego na podstawie<br />

wystawionych faktur i płacenia należnego podatku.<br />

Okres podatkowy zaczyna się 6 kwietnia i kończy<br />

5 kwietnia następnego roku, ostateczny termin<br />

składania zeznań podatkowych mija 31 stycznia.<br />

Osoby samozatrudnione, które zarabiają więcej<br />

niż 64 000 funtów rocznie, mają obowiązek<br />

zarejestrować się jako płatnicy VAT.<br />

Organizacje i instytucje udzielające<br />

informacji i porad przedsiębiorcom:<br />

Scottish Enterprise –<br />

to agencja oferująca pomoc przedsiębiorstwom.<br />

Więcej informacji na stronie<br />

www.scottish-enterprise.com.<br />

Specjalistycznych porad biznesowych nowym<br />

migrantom i przedstawicielom środowisk<br />

czarnych i mniejszości etnicznych udziela Chanel<br />

Bikorimana pod numerem 0141 572 8361,<br />

chanel.bikorimana@bgateway.com<br />

Small Business Service to rządowa agencja,<br />

która pomaga osobom przechodzącym na<br />

samozatrudnienie: www.businesslink.co.uk.<br />

Business Gateway – udziela praktycznych porad<br />

i wsparcia nowym i rozwijającym się firmom<br />

w Szkocji: www.bgateway.com.<br />

Przykładowy business plan dostępny jest na stronie<br />

www.homeworking.com/library/business.<br />

Związki zawodowe<br />

Prawo do wstąpienia do związku zawodowego<br />

przysługuje zatrudnionemu bez obowiązku<br />

powiadomienia pracodawcy. Obecnie wiele<br />

związków zawodowych oferuje specjalne usługi<br />

dla pracowników z zagranicy.<br />

STUC (Scottish Trades Union Congress),<br />

czyli Centrala Szkockich Związków Zawodowych,<br />

koordynuje, kształtuje i wyraża opinie i politykę<br />

ruchu związków zawodowych w Szkocji:<br />

www.stuc.org.uk.<br />

Więcej informacji znajdziesz na stronie<br />

Centrali Brytyjskich Związków Zawodowych<br />

(Trade Union Congress) www.tuc.org.uk.<br />

TUC to organizacja, która zrzesza związki<br />

zawodowe w Zjednoczonym Królestwie.<br />

Podatki i zasiłki<br />

Podatek dochodowy<br />

Podatek dochodowy będzie odprowadzany od<br />

wynagrodzenia przez cały rok. Taki system znany<br />

jest jako „zarabiasz-płacisz” (pay as you earn –<br />

PAYE). W roku podatkowym (od 6 kwietnia do<br />

5 kwietnia) możesz zarobić określoną kwotę<br />

wolną od podatku, tzw. ulgę indywidualną<br />

(Personal Allowance). Wysokość opodatkowania<br />

zależy od indywidualnej sytuacji podatnika.<br />

Obecne stawki można sprawdzić na stronie<br />

internetowej Królewskiego Urzędu Podatkowego<br />

i Celnego www.hrmc.gov.uk.<br />

W przypadku osób zatrudnionych odprowadzaniem<br />

podatku zajmuje się pracodawca, jeśli jesteś<br />

samozatrudniony obowiązek ten spoczywa na Tobie.<br />

Zasiłki<br />

Po spędzeniu w Zjednoczonym Królestwie<br />

12 miesięcy będą przysługiwać Ci takie same<br />

uprawnienia socjalne, jak innym mieszkańcom/<br />

rezydentom, a więc także prawo do otrzymywania<br />

zasiłków. Po zarejestrowaniu się w systemie WRS<br />

lub jako osoba samozatrudniona migrantom<br />

przysługują zasiłki pracownicze, w tym zasiłek na<br />

dziecko (Child Benefit) i ulga podatkowa na dziecko<br />

(Child Tax Credit) przez pierwsze 12 miesięcy.<br />

Po upływie 12 miesięcy od zarejestrowania<br />

dostępny jest pełny wachlarz zasiłków.<br />

Aby uzyskać więcej informacji na temat zasiłków<br />

należy skontaktować się z Job Centre plus na<br />

stronie www.jobcentreplus.gov.uk.<br />

Citizens Advice Bureau (Biuro Porad<br />

Obywatelskich) pomoże Ci wypełnić formularz<br />

zgłoszeniowy: www.citizensadvice.org.uk.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 1 praca<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 09<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 12-13 19/3/09 17:33:30


Ulga podatkowa dla osób pracujących<br />

(Working Tax Credit)<br />

Przeznaczony jest dla osób pracujących lub<br />

prowadzących własną działalność i osiągających<br />

niskie dochody. Na stronie www.hmrc.gov.uk<br />

dowiesz się, przy jakich dochodach kwalifikujesz<br />

się do ich otrzymania.<br />

Zasiłek chorobowy<br />

W Wielkiej Brytanii są dwa rodzaje zasiłków<br />

chorobowych:<br />

1. Ustawowa płatność za czas choroby<br />

w wysokości 75,40 funtów tygodniowo,<br />

wypłacana ze składek ubezpieczenia<br />

społecznego od czwartego dnia choroby.<br />

Więcej informacji na stronie www.dwp.gov.uk.<br />

2. Zasiłek uznaniowy wypłacany przez<br />

pracodawcę; zależy od indywidualnych<br />

ustaleń lub polityki firmy.<br />

Praca a ciąża<br />

Od pierwszego dnia pracy kobieta nabywa prawo<br />

do 26 tygodni urlopu macierzyńskiego (Ordinary<br />

Maternity Leave). Ma także prawo do kolejnych<br />

26 tygodni urlopu macierzyńskiego (Additional<br />

Maternity Leave) (niepłatnego). Może również<br />

wziąć wolne ze względu na wizyty lekarskie,<br />

a pracodawca musi zapłacić za godziny<br />

nieobecności w pracy.<br />

Kobieta w ciąży, w zależności od stażu pracy<br />

i formy zatrudnienia, może być uprawniona do<br />

otrzymywania jednego z zasiłków: ustawowy<br />

zasiłek macierzyński (Satutory Maternity Pay),<br />

dodatek macierżyński (Maternity Allowance) lub<br />

zasiłki z tytułu niezdolności do pracy (Incapacity<br />

Benefits). Więcej informacji można uzyskać<br />

na stronach:<br />

• www.dwp.gov.uk<br />

• www.direct.gov.uk<br />

• www.jobcentreplus.gov.uk<br />

• www.hmrc.gov.uk<br />

Jeśli wychowujesz dziecko poniżej 6 roku życia,<br />

możesz ubiegać się wyznaczenie elastycznych<br />

godzin pracy. W przypadku, gdy dziecko jest<br />

niepełnosprawne przysługują one do ukończenia<br />

przez nie 18 roku życia.<br />

Jobcentre Plus<br />

Jeszcze przed przyjazdem do Szkocji możesz<br />

zapoznać się z dostępnymi ofertami pracy.<br />

Jobcentres Plus to państwowe urzędy pracy,<br />

gdzie znajdziesz informacje na temat możliwości<br />

zatrudnienia w różnych rejonach Szkocji. To właśnie<br />

lokalny urząd zatrudnienia jest najlepszym<br />

miejscem do rozpoczęcia poszukiwań pracy,<br />

gdy jesteś już w Szkocji.<br />

Więcej informacji znajdziesz na<br />

www.jobcentreplus.gov.uk.<br />

Agencje rekrutacyjne<br />

Agencje rekrutacyjne znajdziesz zarówno<br />

w Polsce jak i w Szkocji. Działają one na jeden<br />

z dwóch sposobów:<br />

• zatrudniając pracownika i płacąc mu na<br />

podstawie umowy zawartej z pracodawcą;<br />

• kierując pracownika do pracodawcy, który<br />

zatrudnia go bezpośrednio.<br />

Musisz upewnić się co do zastosowanej metody,<br />

warunków umowy oraz potrąceń z wynagrodzenia.<br />

Prosimy pamiętać, że pracodawca może dokonać<br />

potrąceń jedynie, gdy:<br />

• są wymagane przez prawo (np. podatki, składki<br />

na ubezpieczenie społeczne);<br />

• pozwala na nie umowa;<br />

• przed potraceniem pracownik wyrazi na nie<br />

pisemną zgodę.<br />

Przydatne linki – agencje rekrutacyjne:<br />

Informacje znajdziesz w Internecie lub na stronie<br />

www.yell.com.<br />

www.agencycentral.co.uk<br />

www.recruit-online.co.uk<br />

www.jobsite.co.uk<br />

Dokumenty<br />

• CV (szczegóły dotyczące wcześniejszego,<br />

zatrudnienia i kwalifikacji),<br />

• list motywacyjny,<br />

• referencje.<br />

Dobrze przygotowane CV jest kluczem do<br />

znalezienia pracy. Pracodawcy w Zjednoczonym<br />

Królestwie zwracają szczególną uwagę na<br />

zakres obowiązków jaki dana osoba wykonywała<br />

pracując na poprzednich stanowiskach.<br />

Jak znaleźć pracę<br />

Większość pracodawców wymaga znajomości<br />

języka angielskiego, dlatego warto wcześniej<br />

pomyśleć o kursie językowym.<br />

Więcej informacji pod adresem<br />

www.esolscotland.com.<br />

Poszukiwania<br />

Prosimy pamiętać, że nie musisz płacić nikomu<br />

za pomoc w znalezieniu pracy i nikt nie ma prawa<br />

żądać od Ciebie zapłaty za rejestracje w agencji<br />

rekrutacyjnej. W Szkocji znajdziesz ludzi służących<br />

radą i pomocą, nawet jeśli znasz angielski jedynie<br />

w stopniu podstawowym.<br />

Zajrzyj na naszą stronę internetową, aby uzyskać<br />

dalsze porady: www.szkocja.eu/sitppolish/46.<br />

html?pMenuID=21&pElementID=26.<br />

Portale internetowe<br />

Eures – Europejski Portal Mobilności Zawodowej<br />

Na stronie internetowej portalu Eures<br />

www.europa.eu.int/eures znajdziesz listę<br />

aktualnych ofert pracy oraz szczegółowe<br />

wskazówki na temat życia i pracy w państwach<br />

Unii Europejskiej.<br />

Ogłoszenia o pracę można znaleźć również<br />

na portalach:<br />

• www.talentscotland.com<br />

• www.s1jobs.com<br />

• www.jobcentreplus.gov.uk<br />

• www.scottishenterprise.com<br />

• www.emito.net<br />

• www.gumtree.com<br />

Przydatne mogą być także strony www.szkocja.eu<br />

(w j. polskim) oraz www.scotlandistheplace.com<br />

(w j. angielskim)<br />

Przed wysłaniem CV poproś osobę biegłą<br />

w angielskim (najlepiej native speakera)<br />

o sprawdzenie czy CV nie zawiera błędów.<br />

Przy szukaniu pracy przydatne będą wszelkie<br />

dokumenty potwierdzające zdobyte kwalifikacje<br />

i umiejętności – przetłumaczone na język angielski.<br />

Jeśli potrzebujesz pomocy w przygotowaniu<br />

dokumentów zajrzyj na stronę Career Advice<br />

www.careersadvice.direct.gov.uk/<br />

ethnichelpline/polishhelpline/ (w j. polskim).<br />

Kwalifikacje zdobyte<br />

w Polsce<br />

Konieczne będzie sprawdzenie czy zdobyte<br />

w Polsce kwalifikacje zawodowe są uznawane w<br />

Szkocji. Pomoże w tym krajowa agencja UK NARIC.<br />

Punktem wyjściowym dla osób planujących<br />

kontynuowanie nauki lub podjęcie pracy w<br />

Wielkiej Brytanii powinno być skorzystanie z usług<br />

Wydziału ds.<br />

Uznawania i Oceny Kwalifikacji NARIC<br />

(NARIC Recognition and Evaluation Service).<br />

www.sqa.org.uk. Usługa jest odpłatna.<br />

Aby pomóc Tobie lub pracodawcy zrozumieć<br />

posiadane przez Ciebie kwalifikacje i porównać<br />

je z kwalifikacjami szkockimi, Szkocki Urząd ds.<br />

Kwalifikacji (Scottish Qualifications Authority –<br />

SQA) udostępnia zestawienie tabelaryczne<br />

oraz przegląd polskiego systemu edukacji.<br />

Więcej informacji znajdziesz pod adresem<br />

www.sqa.org.uk/sqa/17280.html.<br />

Doradztwo zawodowe<br />

Porady jak rozwinąć swoją karierę<br />

zawodową znajdziesz na stronie<br />

www.careers-scotland.org.uk. Careers Scotland<br />

posiada lokalne biura, w których można umówić<br />

się na spotkanie w celu omówienia perspektyw<br />

zawodowych.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 1 praca Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 05<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 14-15 19/3/09 17:33:30


Pieniądze<br />

Konto w banku<br />

Aby otworzyć konto w banku należy dostarczyć<br />

następujące dokumenty:<br />

• Potwierdzenie tożsamości (paszport, dowód<br />

osobisty lub prawo jazdy);<br />

• Potwierdzenie adresu w Wielkiej Brytanii<br />

(umowę najmu lub list wystawiony<br />

przez pracodawcę);<br />

• Często wymagane jest także potwierdzenie<br />

zatrudnienia (paski wypłat, list od pracodawcy)<br />

Jeżeli od dłuższego czasu posiadasz polskie<br />

konto bankowe, referencje banku w Polsce mogą<br />

również okazać się pomocne.<br />

Rodzaje kart bankowych<br />

Po przyjeździe do Szkocji konieczne będzie<br />

otwarcie konta bankowego, co umożliwi<br />

otrzymywanie wpłat i dokonywanie wypłat.<br />

W Szkocji szeroko stosowany jest system chip + PIN.<br />

Przy otwarciu tzw. konta podstawowego (Basic<br />

Account) bank wydaje tylko kartę bankomatową<br />

(tzw. Cash Card) – można za jej pomocą pobierać<br />

gotówkę z bankomatu, ale nie można płacić nią<br />

w sklepach lub przez Internet.<br />

Kartę debetową (Debit Card), którą można płacić<br />

w sklepach, można otrzymać przy założeniu konta<br />

bieżącego (Current Account).<br />

O kartę kredytową (Credit Card) można ubiegać<br />

się zazwyczaj po 6 miesiącach od otwarcia konta.<br />

Niektóre banki zatrudniają Polaków, dlatego<br />

zawsze pytaj, czy możesz zostać obsłużony<br />

po polsku.<br />

Inne usługi bankowe<br />

Nie wszystkie banki stosują te same zasady,<br />

a w ofertach można znaleźć różne oprocentowania<br />

oszczędności oraz wiele innych produktów<br />

finansowych, jak np. kredyty hipoteczne czy<br />

ubezpieczenia. Wiele banków posiada obecnie<br />

specjalne usługi dla klientów z Polski, dlatego<br />

warto zapoznać się z dostępną ofertą i wybrać<br />

coś dla siebie.<br />

W całej Szkocji znajdują się urzędy pocztowe,<br />

gdzie poza usługami pocztowymi można także<br />

skorzystać z usług bankowych, opłacić rachunki,<br />

wykupić ubezpieczenie, wymienić walutę, opłacić<br />

abonament telewizyjny, podatek samochodowy,<br />

kupić karty telefoniczne lub doładować telefon<br />

komórkowy. Strona internetowa Post Office:<br />

www.postoffice.co.uk.<br />

Spółdzielcze kasy<br />

oszczędnościowo-kredytowe<br />

Spółdzielcze kasy oszczędnościowo-kredytowe<br />

(credit unions) można postrzegać jako organizacje<br />

prowadzące działalność niezarobkową lub<br />

jako przedsiębiorstwa nastawione na zysk dla<br />

własnych członków (którzy otrzymują dywidendy<br />

z oszczędności opodatkowanych jak zwyczajny<br />

przychód lub korzystają z niskooprocentowanych<br />

pożyczek).<br />

Spółdzielcze kasy oszczędnościowo-kredytowe<br />

świadczą wiele takich samych usług jak banki,<br />

często stosując inną terminologię, w tym rachunki<br />

papierów wartościowych, konta oszczędnościowe,<br />

konta czekowe, karty kredytowe, lokaty terminowe,<br />

certyfikaty depozytowe oraz bankowość<br />

internetową. Strona internetowa Scottish League<br />

of Credit Unions: www.scottishcu.org.<br />

Transfery pieniężne<br />

Istnieje wiele firm, które oferują przelewy<br />

pieniężne do Polski. Warto pamiętać, iż firmy<br />

posiadające renomę pobierają wyższe stawki za<br />

dokonanie operacji. W każdym przypadku<br />

pieniądze trafiają do adresata w lokalnej walucie,<br />

a kwota przeliczana jest wg stawek ustalonych na<br />

dany dzień przez firmę podejmującą się operacji.<br />

Więcej informacji można znaleźć na stronach:<br />

www.samiswoi.co.uk<br />

www.moneygram.com<br />

www.westernunion.com<br />

www.1stcontact.com<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 2 pieniądze Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 11<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 16-17 19/3/09 17:33:32


Mieszkanie<br />

Koszt życia w Szkocji spodziewana wysokość<br />

opłat za czynsz, jedzenie, transport, opłaty<br />

eksploatacyjne oraz ogólne wydatki na życie<br />

będzie różniła się w zależności od regionu Szkocji,<br />

w którym zamieszkasz. Zazwyczaj koszt mieszkania<br />

jest wyższy w miastach, jednak wydatki na<br />

transport mogą okazać się niższe. Wydatki<br />

na mieszkanie mogą stanowić znaczną część<br />

kosztów utrzymania. Ważne jest zatem,<br />

aby zawczasu dowiedzieć się nieco na temat<br />

dostępnych rodzajów zakwaterowania oraz<br />

swoich praw jako najemcy.<br />

Zakwaterowanie<br />

krótkoterminowe:<br />

Schroniska młodzieżowe, B&B, hotele<br />

Po przyjeździe możesz zechcieć najpierw znaleźć<br />

zakwaterowanie tymczasowe, a dopiero po<br />

znalezieniu pracy przeprowadzić się do bardziej<br />

odpowiedniego lokum. Do wyboru masz<br />

schroniska młodzieżowe (najtańsza opcja)<br />

oraz tzw. Bed and Breakfast (B&B), czyli pokoje<br />

w prywatnym domu ze śniadaniem wliczonym<br />

w cenę noclegu oraz hotele. Więcej informacji<br />

można znaleźć na stronach www.visitscotland.<br />

com, www.bedandbreakfastscotland.co.uk,<br />

www.hostelscotland.com.<br />

Wynajem<br />

Lokale do wynajęcia są dostępne umeblowane lub<br />

nie, a czynsz zazwyczaj płacony jest miesięcznie.<br />

Wynajem pokoju we wspólnym mieszkaniu<br />

lub pensjonacie kosztuje średnio 50-80 funtów<br />

tygodniowo. Samodzielny wynajem mieszkania<br />

może kosztować 300-600 funtów na miesiąc<br />

w zależności od rozmiaru lokalu, jego położenia<br />

i liczby pokoi. Na koszt wynajmu wpływ ma<br />

miejsce zamieszkania w Szkocji.<br />

Jak szukać<br />

Wynajmu mieszkania możesz się podjąć osobiście<br />

lub zlecić to agencji nieruchomości. Informacje na<br />

temat lokali do wynajęcia można znaleźć<br />

w agencjach nieruchomości, gazetach i tablicach<br />

informacyjnych w sklepach. Jeśli zdecydujesz<br />

się skorzystać z pomocy agencji, musisz się liczyć<br />

z opłatą agencyjną.<br />

Umowa najmu określa rolę agencji:<br />

• Przy agencjach działających na zasadzie<br />

let only po podpisaniu umowy najmu<br />

pośrednictwo agencji wygasa.<br />

• Natomiast w przypadku agencji działających na<br />

zasadzie management agencja ma obowiązek<br />

sprawowania opieki nad wynajmowanym<br />

domem oraz prawidłowym przebiegiem najmu.<br />

Oferty mieszkań możesz znaleźć na stronach<br />

www.rightmove.co.uk, www.gumtree.com,<br />

www.emito.net, www.citylets.co.uk,<br />

www.lettingweb.com.<br />

Depozyty<br />

Najemca musi wpłacić depozyt wynoszący<br />

zazwyczaj równowartość czynszu za dwa miesiące,<br />

jednak musisz pamiętać, żeby otrzymać<br />

potwierdzenie jego wpłaty oraz dowiedzieć się,<br />

co depozyt obejmuje oraz czy po zakończeniu<br />

najmu lokalu zostanie zwrócony w całości.<br />

Umowa najmu<br />

Należy pamiętać, że będziesz podpisywał<br />

umowę najmu lokalu – Tenancy Agreement.<br />

Umowę należy przeczytać i zabrać ze sobą do<br />

szczegółowego przestudiowania. Należy także<br />

zadać sobie szereg hipotetycznych pytań.<br />

Konieczna jest znajomość swoich praw oraz<br />

upewnienie się, że lokal i jego wyposażenie<br />

są ubezpieczone od kradzieży i zniszczenia.<br />

Nawet jeśli Twoje układy z wynajmującym są<br />

nieformalne, ważne jest sporządzenie umowy<br />

na piśmie i prowadzenie książeczki<br />

dokonywanych opłat.<br />

Umowa najmu powinna zawierać podstawowe<br />

informacje, takie jak:<br />

• imiona i nazwiska najemców i wynajmujących,<br />

• okres najmu,<br />

• wysokość najmu i innych opłat ponoszonych<br />

przez najemcę,<br />

• wysokość wpłaconego depozytu,<br />

• adres nieruchomości.<br />

Wspólne mieszkanie<br />

Możesz wynajmować pokój we wspólnym<br />

mieszkaniu lub być może taki rodzaj<br />

zakwaterowania zapewni Ci pracodawca<br />

(mieszkanie służbowe). Lokale tego typu powinny<br />

posiadać licencję wydaną przez lokalne władze,<br />

która jest gwarancją bezpieczeństwa, dobrego<br />

zarządzania i wysokiej jakości.<br />

Lokale wieloosobowe (House in Multiple<br />

Occupation – HMO) zamieszkują przynajmniej<br />

3 niespokrewnione ze sobą osoby, które dzielą<br />

kuchnie, łazienkę i toaletę.<br />

Więcej informacji uzyskasz od Shelter Housing<br />

www.shelter.org.uk Informacje nt. wynajmu<br />

w sektorze prywatnym.<br />

www.shelter.org.uk/data/assets/pdf_file0006/<br />

55698/Renting_privately_leaflet_in _Polish.pdf.<br />

Mieszkanie socjalne<br />

W Szkocji każdy samorząd posiada własne<br />

lokale mieszkalne lub ma dostęp do lokali<br />

wynajmowanych przez spółdzielnie mieszkaniowe.<br />

Są to mieszkania komunalne/socjalne (council/<br />

social housing). Często, aby otrzymać<br />

mieszkanie komunalne, należy zapisać się<br />

na listę oczekujących. Jednak, gdy masz zamiar<br />

przeprowadzić się do Szkocji, możesz<br />

skontaktować się z samorządem lokalnym<br />

i dowiedzieć się, czy przysługuje Ci prawo do<br />

mieszkania socjalnego i jakie mieszkania<br />

są dostępne. Na stronie www.cosla.gov.uk<br />

znajdziesz dane kontaktowe Twojego<br />

urzędu miasta. Aby złożyć podanie o lokal<br />

socjalny należy być zarejestrowanym w WRS.<br />

Podania należy składać w lokalnym biurze<br />

mieszkaniowym. Pracownicy urzędu miasta<br />

pomogą Ci w wypełnieniu formularza.<br />

Możesz domagać się także obecności tłumacza.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 3 mieszkanie Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 13<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 18-19 19/3/09 17:33:33


Informacje na temat spółdzielni mieszkaniowych<br />

znajdziesz na stronie www.sfha.co.uk. Ponieważ<br />

spółdzielnia przyznaje mieszkania niezależnie od<br />

statusu imigracyjnego lub narodowości lokatora,<br />

możesz się o nie ubiegać od razu po przyjeździe<br />

do Szkocji.<br />

Liczba lokali socjalnych jest bardzo ograniczona,<br />

więc oczekiwanie może trwać kilka lat.<br />

Zasiłek mieszkaniowy (Housing Benefit)<br />

Housing Benefit to zasiłek, który może pokryć<br />

częściowo lub w całości opłatę za wynajęcie<br />

mieszkania. Council Tax Benefit – to zwolnienie<br />

z podatku lokalnego. Do ubiegania się o zasiłek<br />

konieczne jest wypełnienie formularza, który<br />

możesz znaleźć w urzędzie miasta. W wypełnieniu<br />

pomoże Ci bezpłatnie Citizens Advice Bureau.<br />

Podania składa się w urzędzie miasta wraz z:<br />

• dokumentami potwierdzającymi tożsamość,<br />

• NIN,<br />

• wyciągiem z konta,<br />

• dokumentami potwierdzające wysokość<br />

wynagrodzenia,<br />

• umową najmu mieszkania.<br />

Zasiłki Housing Benefit i Council Tax Benefit<br />

przysługują jedynie podczas pierwszego roku<br />

osobom zarejestrowanym w systemie WRS<br />

lub zarejestrowanym jako samozatrudnione.<br />

Citizens Advice Bureau pomaga w rozwiązywaniu<br />

wielu problemów, np. wypełnianiu podań<br />

o przyznanie zasiłku mieszkaniowego.<br />

www.cas.org.uk.<br />

Kupno mieszkania<br />

Gdy zdecydujesz się pozostać w Szkocji na stale,<br />

możesz postanowić kupić mieszkanie na<br />

własność. W Szkocji obowiązuje system kupna<br />

i sprzedaży mieszkań różniący się od stosowanego<br />

w pozostałych częściach Wielkiej Brytanii.<br />

Zakup mieszkania finansowany jest z pożyczki<br />

hipotecznej udzielanej przez banki lub kasy<br />

oszczędnościowo-budowlane oferujące wiele<br />

rodzajów kredytów hipotecznych na różnych<br />

warunkach. Aby sprawdzić, który kredyt<br />

odpowiada Twoim potrzebom, warto skorzystać<br />

z pomocy niezależnego doradcy finansowego.<br />

Koszt<br />

Do ceny mieszkania będziesz musiał<br />

dodatkowo doliczyć:<br />

• koszty oględzin i pomiarów (survey fee).<br />

Od sprzedającego nieruchomość można<br />

zakupić raport o nieruchomości (home report),<br />

który zawiera ankietę (property questionnaire),<br />

raport rzeczoznawcy (single survey) i raport<br />

energetyczny (energy report). Możesz również<br />

zlecić własny przegląd.<br />

• koszt wyceny (valuation fees),<br />

• podatek od zakupu nieruchomości<br />

(Stamp Duty Land Tax),<br />

• opłatę za wpis do księgi wieczystej<br />

(Land Registy Fee),<br />

• badanie przeprowadzone przez władze lokalne<br />

(Local Authority Search),<br />

• koszty kancelarii prawnej,<br />

• VAT.<br />

Status nieruchomości<br />

Aby znaleźć odpowiednią nieruchomość<br />

powinieneś skontaktować się z miejscowym<br />

biurem nieruchomości. Należy również wyznaczyć<br />

prawnika, który będzie działał w Twoim imieniu,<br />

kiedy złożysz już ofertę zakupu konkretnej<br />

nieruchomości.<br />

Kredyt hipoteczny<br />

Czas oczekiwania na uzyskanie kredytu od<br />

momentu złożenia wniosku wynosi zwykle około 3<br />

tygodni. Ponieważ bank sprawdzi Twoją zdolność<br />

kredytową, będziesz musiał udokumentować<br />

swoje dochody. Będą do tego potrzebne<br />

następujące dokumenty:<br />

• Formularz P60 (zeznanie podatkowe i deklaracja<br />

wpłat składek ubezpieczenia społecznego),<br />

• odcinki z wypłatą z trzech ostatnich miesięcy,<br />

• dane dotyczące pracodawcy,<br />

• National Insurance Number.<br />

Będziesz potrzebował środków na własny wkład,<br />

który powinien stanowić około 10% wartości<br />

nieruchomości. Przyda się również pomoc<br />

doradcy finansowego.<br />

Szczegółowe informacje na temat zakupu<br />

mieszkania w Szkocji znajdziesz na stronie<br />

www.scotlandistheplace.com.<br />

Rachunki i usługi<br />

Opłaty eksploatacyjne<br />

Opłaty eksploatacyjne, czyli opłaty za gaz,<br />

elektryczność, wodę i telefon. Rachunki mogą być<br />

wystawione na nazwisko właściciela, zaś najemca<br />

opłaca je w ramach czynszu. Jeżeli właściciel<br />

wymaga opłacenia części wydatków, należy<br />

poprosić o wgląd w rachunki, ponieważ<br />

obowiązuje ograniczenie opłat, które ponosi<br />

lokator. Niezależnie od sytuacji, przed<br />

rozpoczęciem najmu oraz po jego zakończeniu<br />

należy razem z właścicielem spisać licznik.<br />

Pozwoli to uniknąć wszelkich nieporozumień<br />

dotyczących wysokości opłat.<br />

Jeżeli opłaty eksploatacyjne nie są wliczone w<br />

czynsz, należy skontaktować się z usługodawcami<br />

i upewnić się, że rachunki są wystawiane na Twoje<br />

nazwisko i że liczniki zostaną spisane w momencie<br />

rozpoczęcia najmu. Rachunki za media to<br />

przydatny dowód tożsamości oraz potwierdzenie<br />

adresu zamieszkania, które można wykorzystać<br />

składając podanie o inne usługi, jak na przykład<br />

otwieranie rachunku bankowego. Pomoc w<br />

prawidłowym odczytaniu rachunków i listów<br />

otrzymasz w „Świetlicy” Polskim Domu Kultury<br />

w Edynburgu. Personel pomoże Ci w wypełnianiu<br />

formularzy oraz pisaniu listów.<br />

Telefon stacjonarny<br />

Decydując się na telefon stacjonarny powinieneś<br />

sprawdzić, który z operatorów jest dostępny<br />

w Twoim miejscu zamieszkania i skontaktować<br />

z biurem obsługi klienta.<br />

Dwaj główni operatorzy to BT (British Telecom)<br />

0800 800 150 i Virgin media 0845 045 0019.<br />

Dane kontaktowe innych operatorów znajdziesz<br />

na stronie: www.homephonechoices.co.uk.<br />

Internet<br />

Jeśli chcesz założyć Internet w swoim mieszkaniu<br />

możesz to zrobić na jeden z trzech sposobów:<br />

za pośrednictwem firmy telekomunikacyjnej,<br />

firmy świadczącej usługi podłączenia Internetu<br />

poprzez kabel, albo korzystać z Internetu<br />

bezprzewodowego. Więcej informacji znajdziesz<br />

na stronie www.broadband-finder.co.uk/<br />

compare-broadband/compare-broadband.html.<br />

Lokalny podatek od nieruchomości<br />

(Council Tax)<br />

Lokalny podatek od nieruchomości (Council Tax)<br />

zazwyczaj opłaca właściciel lub lokator danego<br />

lokalu. Jest on płacony władzom lokalnym<br />

i pokrywa koszt usług komunalnych, takich jak<br />

wydatki na policję, wywóz śmieci i usługi<br />

świadczone przez miasto. Wysokość podatku<br />

zależy od miejsca zamieszkania. Słuchacze<br />

studiów dziennych zwolnieni są z płacenia<br />

podatku, istnieją także inne ulgi podatkowe.<br />

Informacji dotyczących wysokości obowiązującego<br />

podatku udzielają lokalne samorządy. Council tax<br />

zwykle należy płacić miesięcznie. Można to zrobić<br />

za pomocą Internetu, w sklepach z punktami<br />

opłat (PayPoint), albo poprzez stałe zlecenie<br />

ze swojego konta bankowego.<br />

Abonament telewizyjny<br />

Jeśli korzystasz z telewizora lub innego urządzenia<br />

do odbioru lub nagrywania programów<br />

telewizyjnych, zgodnie z prawem musisz wykupić<br />

abonament telewizyjny. Abonament za telewizor<br />

kolorowy wynosi 139,50 funtów, a za czarno-biały<br />

47,00 funtów.<br />

Więcej informacji znajdziesz na stronie<br />

www.licensing.co.uk.<br />

Ubezpieczenie mieszkania<br />

Sprowadzając do Szkocji swój dobytek należy<br />

go ubezpieczyć od ewentualnej kradzieży lub<br />

zniszczenia. Po przyjeździe należy wykupić<br />

ubezpieczenie mieszkania, które obejmie także<br />

mienie. Otwierając konto bankowe możesz<br />

uzyskać informacje na temat pakietów<br />

ubezpieczeniowych, które za niewielką cenę<br />

dostępne są także w wielu supermarketach. Jeżeli<br />

mieszkasz w lokalu komunalnym, jego właściciel<br />

udzieli informacji na temat dostępnych pakietów<br />

ubezpieczeniowych.<br />

Ceny ubezpieczeń możesz porównać<br />

w Internecie:<br />

www.gocompare.com<br />

www.moneysupermarket.com<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 3 mieszkanie<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 11<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 20-21 19/3/09 17:33:33


Rodzina<br />

Jakie uprawnienia<br />

otrzymuje najbliższa<br />

rodzina?<br />

W Szkocji mile widziana jest także Twoja rodzina<br />

i dzieci. Każdemu dziecku w wieku od 5 do 16 lat<br />

mieszkającemu w Szkocji przysługuje prawo do<br />

darmowego miejsca w szkole. Młodzież zachęca<br />

się do kontynuowania nauki do 18. roku * życia.<br />

Dzieciom w wieku od 3 do 5 lat przysługuje zaś<br />

darmowe miejsce w przedszkolu w niepełnym<br />

wymiarze godzin.<br />

Młodzież kontynuująca naukę do 18 roku życia ma<br />

prawo do darmowej nauki oraz, w zależności od<br />

dochodów rodziny, może ubiegać się o darmowe<br />

posiłki szkolne, dofinansowanie mundurków lub<br />

dodatek pielęgnacyjny (attendance allowance)<br />

(informacji udostępniają szkoły).<br />

W zależności od dochodów rodziny dzieciom<br />

mogą należeć się darmowe posiłki szkolne i<br />

dofinansowanie mundurków (clothing allowance).*<br />

Dzieci<br />

Rejestracja urodzonego dziecka<br />

Do sześciu tygodni po urodzeniu dziecko powinno<br />

zostać zarejestrowane w Registrar of Births,<br />

Marriages and Deaths. Adres urzędu i więcej<br />

informacji na temat rejestracji znajdziesz na<br />

stronie www.gro.gov.uk.<br />

Obywatelstwo<br />

W Wielkiej Brytanii nie obowiązuje prawo ziemi tzn.<br />

dzieci urodzone na terenie Zjednoczonego<br />

Królestwa nie otrzymują automatycznie<br />

obywatelstwa brytyjskiego. Dziecko, którego<br />

rodzicami są Polacy, bez względu na miejsce<br />

urodzenia, jest obywatelem polskim.<br />

Opieka nad dzieckiem –<br />

zasiłki<br />

Ulga podatkowa na dziecko<br />

(Child Tax Credit)<br />

Przysługuje wszystkim rodzicom o dochodach do<br />

58 tysięcy funtów rocznie (66 tysięcy jeśli dziecko<br />

ma poniżej 1 roku życia). Możesz starać się<br />

o zasiłek, jeśli opiekujesz się przynajmniej jednym<br />

dzieckiem poniżej 16 roku życia. (lub w wieku<br />

16-18 lat, jeśli dziecko uczy się dziennie w pełnym<br />

wymiarze godzin). Zasiłki wypłacane są osobie,<br />

która utrzymuje rodzinę. Więcej informacji można<br />

uzyskać pod nr 0845 300 3900 lub na stronie<br />

www.hmrc.gov.uk.<br />

Zasiłek na dziecko (Child Benefit)<br />

Przysługuje osobom wychowującym dzieci i nie<br />

zależy od wysokości dochodów ani posiadanych<br />

oszczędności. O Child Benefit można ubiegać się:<br />

• Zaraz po urodzeniu dziecka i zarejestrowaniu go.<br />

• W przypadku, kiedy dziecko mieszka z<br />

opiekunami ubiegającymi się o zasiłek.<br />

• Kiedy adoptujemy dziecko i zamieszkamy z nim.<br />

• W przypadku dopłacania do kosztów<br />

utrzymania dziecka (poniesione koszty muszą<br />

być równe lub większe niż zasiłek jaki<br />

przysługuje na dziecko).<br />

Ile otrzymasz w ramach zasiłku?<br />

• Istnieją dwie różne kwoty, z których wyższa<br />

przysługuje za najstarsze dziecko. Za najstarsze<br />

dziecko otrzymasz 180 funtów tygodniowo<br />

(20,00 funtów tygodniowo począwszy od<br />

5 stycznia <strong>2009</strong> r.) oraz 12,55 funtów<br />

tygodniowo (13,20 funtów tygodniowo<br />

począwszy od 5 stycznia <strong>2009</strong> r.) za każde<br />

z pozostałych dzieci.<br />

Aby ubiegać się o Child Benefit, należy wypełnić<br />

specjalny formularz, który możesz zamówić pod<br />

numerem telefonu 0845 302 1444.<br />

www.hmrc.gov.uk.<br />

Ogólna pomoc oraz porady dla rodziców<br />

Jeśli jesteś samotnym rodzicem możesz uzyskać<br />

wsparcie wchodząc na stronę One Parent Families –<br />

http://www.oneparentfamilies.org.uk/.<br />

Jeśli jesteś rodzicem bliźniąt, trojaczków lub<br />

większej liczby dzieci, pomocy może Ci udzielić<br />

stowarzyszenie Twins and Multiple Births<br />

Association. Więcej informacji na stronie<br />

www.tamba.org.uk/scotland.<br />

Rodzicom z małymi dziećmi praktycznego<br />

wsparcia udziela także Home Start<br />

www.home-start.org.uk.<br />

Skorzystaj także z porad Parentzone na stronie<br />

www.parentzone.com.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 4 rodzina<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 15<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 22-23 19/3/09 17:33:34


Przedszkole<br />

Wszystkim dzieciom w wieku 3-4 lat przysługuje<br />

prawo do bezpłatnego miejsca w przedszkolu<br />

w niepełnym wymiarze godzin. Najbliższe<br />

przedszkole znajdziesz dzwoniąc na darmowy<br />

numer 08000 96 02 96.<br />

Poza bezpłatnymi publicznymi przedszkolami<br />

istnieje także wiele prywatnych.<br />

Więcej informacji można uzyskać na stronie<br />

www.childcarelink.gov.uk.<br />

Szkoła<br />

Obowiązek szkolny<br />

Obowiązkiem edukacji objęte są dzieci od 5 do<br />

16 roku życia. Za zagwarantowanie dzieciom<br />

edukacji odpowiedzialni są rodzice, dlatego tak<br />

ważne jest zarejestrowanie dziecka w<br />

odpowiednim urzędzie w miejscu zamieszkania.<br />

Szkocki system edukacyjny<br />

Rodzaj szkoły<br />

Szkoła podstawowa<br />

Szkoła średnia<br />

Wiek<br />

5-12 lat<br />

Edukacja obowiązkowa<br />

w wieku od 12 do 16 lat<br />

oraz do 18 lat, jeśli<br />

dziecko zechce pozostać<br />

w szkole i podejść do<br />

dalszych egzaminów.<br />

Jeżeli Twoje dziecko ukończyło 16 lat, a Twoje<br />

zarobki są niskie, może Ci przysługiwać Education<br />

Maintenance Allowance – zasiłek pozwalający na<br />

kontynuowanie nauki. Więcej informacji na ten<br />

temat można znaleźć na stronie<br />

www.emascotland.com.<br />

Jak znaleźć najlepszą szkołę<br />

Lokalne samorządy odpowiadają za większość<br />

szkół w Szkocji, chociaż istnieją także szkoły<br />

prywatne oraz płatne. Niektórzy rodzice chcą,<br />

aby ich dzieci uczyły się w szkołach wyznaniowych,<br />

z których większość to szkoły rzymskokatolickie.<br />

Szkoły wyznaniowe są prowadzone w taki sam<br />

sposób, jak inne placówki podlegające władzom<br />

oświatowym, z tym że nauczyciele w nich<br />

nauczający musza zostać zatwierdzeni przez<br />

odpowiednie władze kościelne.<br />

Jeśli Twoje dziecko ma szczególne potrzeby,<br />

również jeśli wymaga pomocy w języku angielskim,<br />

należy porozmawiać z dyrektorem szkoły, aby<br />

dowiedzieć się jakie formy wsparcia są dostępne.<br />

Parentzone www.itscotland.org.uk/parentzone.<br />

Scottish catholic education service<br />

www.sces.uk.com.<br />

Polskie szkoły www.polskaszkola.pl.<br />

Znęcanie się<br />

W szkockich szkołach obowiązuje polityka zero<br />

tolerancji wobec znęcania się nad słabszymi, która<br />

zazwyczaj opisana jest w informatorze szkolnym.<br />

Jeśli obawiasz się, że Twoje dziecko jest gnębione,<br />

powinieneś porozmawiać z dyrektorem.<br />

Przydatną witryną internetową może okazać się:<br />

www.respectme.org.uk/publications/<br />

publications_introduction/translations.html.<br />

Mundurki<br />

W Szkocji panuje zwyczaj noszenia przez uczniów<br />

mundurków. Ponieważ każda szkoła ma własne<br />

charakterystyczne barwy, najlepiej zadzwonić<br />

do niej albo do wydziału ds. edukacji (Education<br />

Department), aby uzyskać szczegółowe informacje.<br />

Większość szkół posiada także własne stroje na<br />

lekcje WF-u.<br />

Rodzinom o niskich dochodach może<br />

przysługiwać dofinansowanie mundurków.<br />

Dalszych informacji udzielić może lokalna szkoła.<br />

Dzieci nie muszą nosić do szkoły zeszytów, książek<br />

czy piórników. Wszelkie pomoce naukowe znajdą<br />

na miejscu.<br />

Polskie szkoły<br />

Więcej informacji na temat polskich szkół w Szkocji<br />

można znaleźć na stronach www.polskaszkola.pl<br />

oraz www.polskamacierz.org.<br />

Przy przyjmowaniu do szkoły decyduje kolejność<br />

zgłoszeń, więc warto zapisać swoje dziecko<br />

wcześniej. Większość szkół organizuje dzień<br />

otwarty – możesz wtedy zobaczyć szkołę<br />

i porozmawiać z nauczycielami.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 4 rodzina<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 17<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 24-25 19/3/09 17:33:37


Marzena & Tomek<br />

Woszczyna<br />

Marzena i Tomasz Woszczynowie<br />

Wiek: 30 lat<br />

Tomek pochodzi z Jaworzno-Szczakowej<br />

w Polsce i od czterech lat jest w Szkocji.<br />

Kiedy przyjechał tu po raz pierwszy, był<br />

zachwycony Edynburgiem.<br />

„Szkocja wydała mi się wspaniała, a zwłaszcza<br />

Edynburg” – mówi. „Był niewiarygodny. Miasto,<br />

zamek, cała Królewska Mila – aż brak słów”.<br />

„Gdy tu przyjechałem, mało wiedziałem o<br />

Wielkiej Brytanii, ale jestem bardzo zadowolony,<br />

że wybrałem Edynburg”.<br />

Tomek pracował we francuskiej piekarni Au<br />

Gourmand i uważa, że dzięki temu lepiej poznał<br />

język angielski. Teraz pracuje na nocną zmianę<br />

w brytyjskim supermarkecie Asda. Mówi: „Kiedy<br />

przyjechałem do Szkocji, znałem tylko kilka słów<br />

po angielsku. Ponieważ jednak byłem jedynym<br />

Polakiem na nocnej zmianie, musiałem nauczyć<br />

się porozumiewać z innymi. Mój angielski<br />

poprawił się od mojego przyjazdu do Szkocji<br />

i lubię tutaj pracować”.<br />

Żona Tomka, Marzena, uważa, że angielski<br />

nadal stanowi dla niej problem. Jest gospodynią<br />

domową i przyjechała do Szkocji rok po mężu.<br />

„Po przyjeździe od razu zauważyłam, jak<br />

pięknym miastem jest Edynburg” – mówi.<br />

„Jest tu wiele osób z całego świata, a Szkoci<br />

są bardzo przyjaźni”.<br />

„Przed przyjazdem do Szkocji wcale nie znałam<br />

angielskiego. Zapisałam się na kurs językowy<br />

do Stevenson College i przed urodzeniem<br />

syna pracowałam w restauracji Always Sunday<br />

na High Street. Najwięcej języka nauczyłam<br />

się właśnie podczas pracy w restauracji i po<br />

urlopie macierzyńskim chciałabym tam wrócić.<br />

Uważam, że muszę jeszcze mocno<br />

podszlifować angielski”.<br />

Marzena i Tomek mają dwoje dzieci. Starszy syn,<br />

Patryk, ma dziewięć lat i urodził się w Polsce.<br />

Dawid ma sześć miesięcy i Marzena cieszy się, że<br />

przyszedł na świat w Edynburgu. „Byłam bardzo<br />

zadowolona, że drugiego syna urodziłam<br />

w Szkocji. Dają tutaj wszystko, nawet środki<br />

przeciwbólowe! W Polsce trzeba za nie płacić,<br />

ale w Szkocji są darmowe. Wspaniałe jest<br />

również to, że lekarze i pielęgniarki są tutaj<br />

bardzo mili” – mówi Marzena.<br />

Ich najstarszy syn cieszy się, że chodzi do Dalry<br />

Primary School. „Kiedy mówimy, że wracamy do<br />

Polski, Patryk zgadza się na przeprowadzkę pod<br />

warunkiem, że nadal będzie chodził do tej samej<br />

szkoły! Mówi, że do żadnej innej nie pójdzie” –<br />

mówi Tomek.<br />

Chociaż Tomek i Marzena tęsknią za Polską, wolą<br />

mieszkać w Szkocji. „Zazwyczaj odwiedzamy<br />

Polskę dwa razy w roku. Ale to od żony zależy<br />

jak długo pozostaniemy w Szkocji” – mówi<br />

Tomek. „Myślę, że wrócimy kiedyś do kraju,<br />

ponieważ mamy tam rodzinę i przyjaciół, ale<br />

zdecydowanie polecam życie i pracę w Szkocji”.<br />

Marzena: „Tęsknię za Polską, ale Szkocja oferuje<br />

nam lepsze życie i lepszą przyszłość. Moje dzieci<br />

bardziej na tym korzystają. Uczą się angielskiego<br />

i mają szanse na lepszą pracę w Szkocji.<br />

W Polsce pensje nie są tak wysokie, jak tutaj.<br />

Moje dzieci otrzymują lepszy start w życiu i to<br />

jest najważniejsze. Ja też uwielbiam to miejsce.<br />

Ludzie są przyjaźni, wszyscy uśmiechają się<br />

do ciebie na ulicy!”<br />

04 Witamy w Szkocji Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 13<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 26-27 19/3/09 17:33:38


Nauka języka angielskiego<br />

Istnieje wiele szkół, które organizują dzienne<br />

i wieczorowe lekcje angielskiego dla<br />

cudzoziemców (ESOL), które pozwolą Ci zdobyć<br />

kwalifikacje uznawane przez Szkocki Urząd ds.<br />

Kwalifikacji (Scottish Qualification Authority – SQA).<br />

Niektórzy pracodawcy zapewniają lekcje<br />

angielskiego swoim pracownikom.<br />

Informacji o szkołach organizujących lekcje w<br />

Twojej okolicy udzielą lokalne władze. Baza kursów<br />

języka angielskiego znajduje się także na stronach:<br />

www.education/scotland<br />

www.britishcouncil.org<br />

www.esolscotland.com<br />

www.learninglinkscotland.org.uk<br />

www.diverseroutes.co.uk/second-language.htm<br />

Edukacja<br />

Bezpłatne kursy językowe<br />

Warto poszukać informacji na temat bezpłatnych<br />

kursów języka angielskiego. Bardzo często są one<br />

prowadzone przez urzędy miasta. Więcej informacji<br />

na stronie www.cosla.gov.uk.<br />

Inne kursy<br />

Learn Direct Scotland udostępnia krajowa bazę<br />

danych wszelkich szkoleń i możliwości nauki<br />

w całej Szkocji. Na stronie internetowej<br />

znajdziesz opisy zawodów oraz informacje<br />

na temat kwalifikacji potrzebnych do pracy<br />

w danym zawodzie. Więcej informacji na<br />

www.learndirectscotland.com oraz Skills<br />

Development www.skillsdevelopmentscotland.<br />

Może Ci przysługiwać również dofinansowanie<br />

z ILA Scotland. Kwota zależy od Twoich dochodów<br />

i może wynosić do 200 funtów, za które możesz<br />

opłacić kursy.<br />

Informacje są dostępne na stronie<br />

www.ilascotland.org.uk/NR/rdonlyres/<br />

D2415522-458C-43D5-B507-53F80303873A/0/<br />

ILAEuropeanLeaflet.pdf.<br />

Studia w Szkocji<br />

Wymagane kwalifikacje językowe<br />

Należy pamiętać, że znajomość języka angielskiego<br />

jest jednym z podstawowych kryteriów studiowania<br />

na uczelni wyższej w Szkocji.<br />

Możesz dokonać oceny własnych umiejętności<br />

językowych i otrzymać Europass CV i Europass –<br />

Paszport Językowy, które mają jednolity format<br />

w całej Europie. Więcej informacji na stronie<br />

www.europass.org.uk.<br />

Procedura przyjęcia<br />

Większość uniwersytetów akceptuje polską<br />

maturę. Ponadto można się spodziewać rozmowy<br />

kwalifikacyjnej, a czasem egzaminów. Niektóre<br />

uniwersytety organizują tzw. rok zerowy dla<br />

studentów, którym brakuje istotnych kwalifikacji.<br />

Wszystkie zgłoszenia na uczelnie wyższe rozpatruje<br />

Biuro ds. Przyjęć na Uczelnie Wyższe (Universities<br />

and Colleges Admissions Service – UCAS).<br />

Strona internetowa UCAS zawiera obszerne<br />

informacje o dostępnych kierunkach oraz linki do<br />

stron internetowych wszystkich uczelni wyższych.<br />

Możesz skorzystać z elektronicznego formularza<br />

zgłoszeniowego jak również znaleźć informacje<br />

i linki stron na temat możliwości wsparcia<br />

finansowego. Więcej znajdziesz na stronie<br />

www.ucas.ac.uk.<br />

Jeżeli zdecydujesz się złożyć podanie na jedną<br />

z uczelni, powinieneś skontaktować się z nią<br />

bezpośrednio.<br />

Finansowanie<br />

Obywatele polscy uczący się w pełnym wymiarze<br />

godzin maja prawo do bezpłatnej nauki, tak samo<br />

jak studenci ze Szkocji. Większość kursów w<br />

college’ach odbywa się w niepełnym wymiarze<br />

godzin i jest odpłatnych, chyba ze dochody<br />

studenta są zbyt niskie. Jeżeli od dłuższego czasu<br />

pracujesz w Szkocji i zdecydujesz się na dalszą<br />

naukę, może wówczas przysługiwać Ci wsparcie<br />

finansowe na utrzymanie. Jeżeli przyjeżdżasz do<br />

Szkocji w celu studiowania na uczelni wyższej,<br />

pomoc finansowa zazwyczaj nie jest dostępna.<br />

Szczegółowe informacje na temat studiowania<br />

w Szkocji znajdziesz na stronie<br />

www.hotcourses.com/polska. Aby sprawdzić,<br />

czy przysługuje Ci wsparcie finansowe wejdź<br />

na stronę www.student-support-saas.gov.uk.<br />

Ważne jest, aby wiedzieć, jaki będzie koszt<br />

podjęcia pracy i nauki w Szkocji. Większość<br />

uczelni wyższych posiada strony internetowe z<br />

informacjami dla studentów międzynarodowych,<br />

które podają przybliżony koszt mieszkania,<br />

jedzenia, transportu i innych wydatków na życie.<br />

Podczas studiów możesz także podjąć pracę<br />

w niepełnym wymiarze godzin za gwarantowana<br />

stawkę minimalną.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 5 edukacja<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 23<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 28-29 19/3/09 17:33:40


Prawo<br />

Co jest zabronione<br />

w Szkocji:<br />

• Przestępstwem jest posiadanie i noszenie<br />

broni i ostrych narzędzi w miejscu publicznym.<br />

• Zakłócanie porządku i ciszy.<br />

• Pozostawianie dziecka do 14 roku życia<br />

samego, stosowanie przemocy wobec niego,<br />

niespełnianie jego podstawowych potrzeb,<br />

narażenia go na niebezpieczeństwo.<br />

• Karze podlega osoba kupująca alkohol dla<br />

osoby niepełnoletniej. Obowiązuje również<br />

zakaz spożywania alkoholu w większości miejsc<br />

publicznych. Wszystkie miejsca, w których<br />

picie alkoholu jest zakazane są oznakowane.<br />

• Palenie papierosów jest zabronione<br />

we wszystkich miejscach publicznych.<br />

Zasady ruchu drogowego<br />

Obowiązuje poruszanie się lewą stroną jezdni.<br />

Wymijanie odbywa się z prawej strony. Na rondzie<br />

pierwszeństwo mają pojazdy nadjeżdżające<br />

z prawej strony.<br />

Kodeks drogowy znajdziesz w Internecie<br />

na stronie www.highwaycode.gov.uk.<br />

Dopuszczalna ilość alkoholu<br />

Dopuszczalna<br />

ilość alkoholu<br />

Sposób pomiaru<br />

80 miligramów Na 100<br />

alkoholu<br />

mililitrów krwi<br />

35 mikrogramów Na 100 ml<br />

wydychanego powietrza<br />

107 mg Na 100 ml moczu<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 6 prawo<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 25<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 30-31 19/3/09 17:33:42


Nie ma bezpiecznej ilości alkoholu, dlatego najlepiej<br />

przestrzegać zasady „Piłeś – nie jedź”. Za jazdę<br />

w stanie nietrzeźwym grożą surowe kary: grzywna<br />

do 5 tysięcy funtów lub pozbawienie wolności<br />

z automatycznym odebraniem prawa jazdy.<br />

Narkotyki i jazda pod wpływem środków<br />

odurzających lub leków również stanowi<br />

wykroczenie. Osoby przyjmujące leki powinny<br />

sprawdzić, czy mogą prowadzić samochód.<br />

Dozwolona prędkość na drodze<br />

Typ drogi<br />

Autostrady i drogi<br />

szybkiego ruchu<br />

Drogi jednojezdniowe<br />

Tereny zabudowane<br />

Dozwolona prędkość<br />

70 mph (112km/h)<br />

60 mph (96km/h)<br />

30 mph (48km/h)<br />

Pasy bezpieczeństwa<br />

Prawo nakłada na kierowców i wszystkich<br />

pasażerów obowiązek zapinania pasów<br />

bezpieczeństwa. Obowiązkiem kierowcy jest<br />

dopilnowanie, aby wszyscy pasażerowie do<br />

14 roku życia mieli zapięte pasy.<br />

Dziecko w samochodzie<br />

Dzieci do 3 roku życia podróżujące na przednim<br />

siedzeniu muszą siedzieć w foteliku. Jeżeli fotelik<br />

jest zamocowany z przodu, a nie z tyłu, dzieci<br />

do 3 roku życia muszą podróżować z przodu.<br />

Dzieci do 11 roku życia i poniżej 135 cm wzrostu<br />

podróżujące z przodu muszą siedzieć w foteliku.<br />

Zapinanie pasów bezpieczeństwa jest w takim<br />

przypadku niedozwolone.<br />

Telefon komórkowy<br />

Zabronione jest używanie telefonu komórkowego<br />

bez zestawu głośnomówiącego podczas jazdy.<br />

Aby skorzystać z telefonu należy samochód<br />

zatrzymać w bezpiecznym miejscu i wyłączyć silnik.<br />

Bezpieczeństwo na drogach – informacje ogólne<br />

Road Safety www.road-safetyscotland.org.uk.<br />

Driving Vehicle Licence Agency www.dvla.gov.uk.<br />

Co może policjant<br />

Jeśli zatrzymała Cię policja masz obowiązek podać:<br />

• swoje imię i nazwisko,<br />

• adres,<br />

• datę i miejsce urodzenia,<br />

• narodowość.<br />

Masz prawo do adwokata. O zatrzymaniu możesz<br />

także poinformować bliską osobę.<br />

Jeśli policja aresztowała Cię, masz prawo<br />

do prywatnego spotkania z adwokatem.<br />

Nie musisz odpowiadać na żadne pytania<br />

(poza wymienionymi powyżej). Nie przysługuje<br />

Ci prawo do wykonania rozmowy telefonicznej.<br />

Do momentu przesłuchania nie przysługuje<br />

Ci prawo do widzenia się z adwokatem.<br />

Policji przysługuje prawo do przeszukania<br />

zatrzymanego oraz do przesłuchania go przed<br />

postawieniem zarzutów.<br />

W celu ułatwienia Polakom dostępu do wymiaru<br />

sprawiedliwości PDSO (Biuro Publicznych<br />

Obrońców/Szkockie Prawo Karne) zatrudniło<br />

Polskiego Radcę prawnego biegłego w prawie<br />

szkockim. Jeśli masz problem, skontaktuj się<br />

z PDSO (Milena Jeczelewska) pod numerem<br />

07917 052 911. Możesz otrzymać bezpłatną<br />

pomoc prawną.<br />

Pełnoletniość<br />

w prawie szkockim<br />

Prawo szkockie uważa za osoby pełnoletnie<br />

wszystkich, którzy ukończyli 18 rok życia.<br />

Większość uprawnień przysługująca ludziom<br />

pełnoletnim jest nabywana w dniu 18 urodzin.<br />

Od 18 roku życia możesz kupować alkohol<br />

i papierosy oraz brać udział w wyborach.<br />

Niemniej jednak są pewne wyjątki – prowadzenie<br />

samochodu jest legalne od 17 roku życia, a od 16<br />

roku życia prowadzenie motocykli. Gdy kończysz<br />

16 rok życia, możesz zgodnie z prawem odbywać<br />

stosunki seksualne oraz wziąć ślub.<br />

Co robić, gdy jesteś<br />

ofiarą lub świadkiem<br />

przestępstwa<br />

Jeśli jesteś świadkiem lub ofiarą przestępstwa,<br />

skontaktuj się z policją telefonicznie lub osobiście,<br />

udając się na najbliższy posterunek. W nagłych<br />

przypadkach należy dzwonić pod numer 999<br />

i prosić o połączenie z policją. W razie potrzeby<br />

poproś o tłumacza.<br />

Przestępstwa na tle rasowym można także<br />

zgłaszać w innych instytucjach, mówimy wtedy<br />

o zgłaszaniu za pośrednictwem osób trzecich<br />

(third party reporting). Do instytucji tych zalicza<br />

się rady ds. uchodźców, rady ds. równości rasowej,<br />

organizacje pomocy społecznej dla uchodźców,<br />

wydziały opieki społecznej, służby pomocy<br />

doraźnej oraz tzw. punkty jednorazowego<br />

kontaktu (one stop shop) organizowane przez<br />

władze samorządowe.<br />

Jeśli jesteś ofiarą lub świadkiem przestępstwa<br />

i boisz się iść na policję, może anonimowo<br />

poinformować organizację pozarządową<br />

Crimestoppers pod numerem 0800 555 111<br />

lub na stronie www.crimestoppers-uk.org.<br />

Po zebraniu dowodów policja przesyła raport<br />

do prokuratora (Procurator Fiscal – PF), który<br />

podejmuje decyzje o skierowaniu sprawy do sądu.<br />

Policja nie może decydować o wszczęciu sprawy<br />

sądowej, a ofiara przestępstwa nie może prosić<br />

o wycofanie sprawy.<br />

Pamiętaj! Nigdy nie dawaj nikomu swojego<br />

paszportu. Jeśli ktoś ma Twój paszport i nie<br />

chce oddać, zgłoś się na policję.<br />

The Criminal Injuries Compensatiom Agency<br />

(CICA) to instytucja powołana przez rząd brytyjski<br />

do niesienia pomocy ofiarom przestępstw.<br />

Do ubiegania się o odszkodowanie uprawnione<br />

są wszystkie osoby, które padły ofiarą przemocy<br />

na terenie Wielkiej Brytanii i doznały obrażeń<br />

fizycznych bądź psychicznych. O odszkodowanie<br />

może się również starać najbliższa rodzina,<br />

jeśli ofiara przemocy zmarła.<br />

Warunkiem otrzymania odszkodowania jest<br />

ścisła współpraca z policją podczas dochodzenia.<br />

Szczegółowe informacje możesz uzyskać na<br />

stronie www.cica.gov.pl.<br />

Więcej na stornie www.adviceguide.org.<br />

Gdy jesteś ofiarą przemocy w rodzinie<br />

W Szkocji obowiązuje polityka zero tolerancji<br />

wobec przemocy w rodzinie.<br />

Jeśli jesteś ofiarą przemocy w rodzinie, możesz<br />

zwrócić się o pomoc do różnych źródeł, m.in.<br />

do lokalnej przychodni.<br />

National Domestic Violance –<br />

infolinia 0808 200 0247<br />

Victim Support –<br />

infolinia 0845 303 0900<br />

National Child Protection Helpline –<br />

infolinia 0800 800 500<br />

Oaz na stronach internetowych:<br />

www.womansaid.org.uk<br />

www.refuge.org.uk<br />

www.adviceguide.org.uk<br />

www.rapecrisisscotland.org.uk<br />

Zawarcie małżeństwa<br />

w Szkocji<br />

Aby uzyskać odpowiedzi na często zadawane<br />

pytania odwiedź witrynę.<br />

Pełne informacje:<br />

www.gro-scotland.gov.uk/regscot/<br />

getting-married-in-scotland/index.html.<br />

Organizacje udzielające<br />

porad prawnych<br />

Scottish Legal Aid Board<br />

(Szkocka Rada ds. Pomocy Prawnej) –<br />

www.slab.org.uketnic.<br />

Ethnic Minorities Law Centre<br />

(Centrum Prawne ds. Mniejszości Etnicznych) –<br />

www.emlc.org.uk.<br />

Law Society of Scotland<br />

(Stowarzyszenie Prawnicze Szkocji) –<br />

www.lawscot.org.uk.<br />

Polak w Szkocji –<br />

firma prawnicza, która pomaga Polakom –<br />

www.polakwszkocji.com.<br />

Public Defence Solicitors Office –<br />

www.pdso.org.uk.<br />

Immigration Advisory Service<br />

(Centrum Pomocy Imigrantom) –<br />

www.iasuk.org.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 6 prawo<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 11<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 32-33 19/3/09 17:33:42


Pomoc<br />

społeczna<br />

Gdy jesteś bezdomny<br />

Dla osób bezdomnych istnieje wiele ośrodków<br />

pomocy doraźnej. Gdy jesteś bezdomny,<br />

powinieneś skontaktować się z biurem urzędu<br />

miasta odpowiedzialnym za porady dotyczące<br />

mieszkalnictwa.<br />

Lista urzędów miasta: www.cosla.gov.uk/<br />

index.asp?leftId=10001D0EF-10766746.<br />

Migrantom przysługuje pomoc w przypadku<br />

utraty mieszkania tylko, jeśli pracują i w ciągu<br />

pierwszego roku zarejestrowali się w programie<br />

WRS lub jeśli są samozatrudnieni. Osobom<br />

niezarejestrowanym niezwykle trudno jest<br />

uzyskać jakiekolwiek wsparcie udzielane<br />

bezdomnym. Wówczas konieczne może okazać<br />

się zwrócenie się do lokalnych organizacji<br />

charytatywnych zajmujących się mieszkalnictwem<br />

lub grup kościelnych.<br />

Możesz też skontaktować się z Shelter<br />

(darmowa linia na cały kraj 0808 800 4444),<br />

Szkocja: scotland.shelter.org.uk.<br />

Positive Action In Housing (PAIH) udziela<br />

informacji i porad na temat mieszkalnictwa<br />

i bezdomności: www.paih.org.<br />

Organizacje nie mogą udzielić wsparcia<br />

finansowego ani zakwaterowania osobom<br />

bezdomnym, którym nie przysługuje prawo<br />

do pomocy w przypadku bezdomności,<br />

ale mogą informować je o ich prawach<br />

i dostępnych opcjach.<br />

Jeśli mieszkasz w Edynburgu, możesz uzyskać<br />

pomoc w Cowgate Centre – 0131 557 6055.<br />

Pomoc w powrocie<br />

do domu w nagłych<br />

wypadkach<br />

Jeżeli zostałeś zmuszony do przyjazdu do Wielkiej<br />

Brytanii albo przyjechałeś tutaj myśląc, że masz<br />

pracę, a na miejscu okazało się, że tak nie jest,<br />

pomoc i porady otrzymasz na lokalnym<br />

komisariacie lub w biurze porad obywatelskich.<br />

Niepełnosprawni<br />

Jeśli jesteś osobą niepełnosprawną, masz prawo<br />

do równego traktowania w pracy, szkole,<br />

oraz równego dostępu do wszystkich usług. Aby<br />

dowiedzieć się więcej o swoich prawach, wejdź<br />

na stronę www.direct.gov.uk/en/<br />

DisabledPeople/index.htm.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 7 pomoc społeczna<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 21<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 34-35 19/3/09 17:33:48


Bartosz<br />

Madejski<br />

Bartosz Madejski<br />

Wiek: 29 lat<br />

Fotograf Bartosz Majewski przyjechał do<br />

Glasgow ze względu na podejście w Szkocji<br />

do cudzoziemców. „Szkocja z otwartością<br />

przyjmuje ludzi, którzy chcą tu pracować<br />

lub studiować. Nie robi się problemów.<br />

Kraj wydawał mi się interesujący, więc<br />

zdecydowałem się na przyjazd” – mówi Bartosz.<br />

Bartosz pochodzi z Wrocławia , a w Szkocji jest<br />

od czterech lat. Jedno z pierwszych wrażeń<br />

w Szkocji wywarli na nim ludzie.<br />

„Zaobserwowałem, że mieszkańcy są tutaj<br />

bardzo przyjaźni” – mówi. „Toczy się tutaj<br />

ciekawe życie nocne – zawsze dzieje się tyle<br />

rzeczy. Z zawodowego punktu widzenia jest<br />

to dla mnie bardzo przydatne”.<br />

Bartosz zainteresowanie fotografią zaczął<br />

rozwijać w Szkocji. Mimo że fotografem jest<br />

od dwóch lat, nie posiada profesjonalnego<br />

przygotowania w tej dziedzinie. „Kupiłem aparat<br />

i sprzęt i zacząłem ćwiczyć. Kiedy przyjechałem<br />

do Szkocji nie myślałem o zakładaniu firmy, ale<br />

robienie zdjęć sprawiało mi wielką przyjemność.<br />

Zawsze łatwiej jest przekształcić hobby w pracę,<br />

dlatego właśnie zostałem fotografem.<br />

Skupiam się na fotografowaniu koncertów<br />

na żywo” – mówi.<br />

Obok zajmowania się swoją firmą –<br />

„Bart Photography” – Bartosz pracuje także<br />

w niepełnym wymiarze godzin w sklepie<br />

fotograficznym w Glasgow. „Lubię pracę na pół<br />

etatu w Jessops, ponieważ jest blisko związana<br />

z działalnością, którą sam prowadzę” – mówi.<br />

„Uważam, że warunki zatrudnienia w Szkocji<br />

są świetne. Byłem bardzo zaskoczony łatwością,<br />

z jaką można tutaj założyć działalność<br />

gospodarczą. W Polsce jest zupełnie inaczej.<br />

W Szkocji istnieje wiele instytucji rządowych,<br />

które pomagają szybko założyć firmę.<br />

Organizacja Business Gateway udzieliła mi<br />

dużego wsparcia i przyznała grant”.<br />

Pobyt w Szkocji pomógł także Bartoszowi<br />

podszkolić język. „Uważam, że mój angielski<br />

poprawił się, odkąd przeprowadziłem się do<br />

Szkocji. Kiedy tu przyjechałem był całkiem dobry,<br />

ale zmienił mi się akcent, który teraz podobno<br />

jest lekko szkocki” – zauważa.<br />

Bartosz tęskni za Polską, ale podoba mu się życie<br />

w Szkocji. „Brak mi Polski, ale dwa razy do roku<br />

wracam, aby zobaczyć się z rodziną, która<br />

odwiedziła już Szkocję”.<br />

„Nie wiem, jak długo tutaj zostanę, ale<br />

posiedzę jeszcze kilka dobrych lat. Bardzo<br />

podoba mi się wyluzowana atmosfera w tym<br />

kraju. Ponieważ Szkocja jest niewielka nigdy<br />

nie jest się z dala od natury”.<br />

„Najbardziej w pracy w Szkocji podoba mi się<br />

to, że ciągle poznaję sympatycznych ludzi.<br />

Codzienna praca z nimi to czysta przyjemność”.<br />

Więcej informacji<br />

www.bartphoto.co.uk.<br />

04 Witamy w Szkocji Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 13<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 36-37 19/3/09 17:33:49


Zdrowie<br />

Jeśli masz problemy ze słuchem lub mówieniem<br />

przez telefon, poproś kogoś, aby skontaktował<br />

się z infolinią NHS pod numerem 0800 224488.<br />

Otrzymasz porady na temat dostępu<br />

do informacji zdrowotnych przy użyciu<br />

różnych pomocy.<br />

Komu przysługuje<br />

opieka medyczna<br />

Przysługuje Ci opieka medyczna w brytyjskiej<br />

Narodowej Służbie Zdrowia (National Health<br />

Service – NHS), jednak część kosztów leczenia<br />

musisz pokrywać sam. Jeżeli opłacasz składki<br />

zdrowotne w Polsce, przed przyjazdem będzie<br />

Ci potrzebna Europejska Karta Ubezpieczenia<br />

Zdrowotnego (EHIC). Możesz ją otrzymać<br />

w lokalnym oddziale NFZ.<br />

Osoby, które są w Szkocji, ale tutaj nie pracują,<br />

mają prawo do każdego koniecznego leczenia<br />

(w nagłych przypadkach), jeśli posiadają<br />

Europejską Kartę Ubezpieczenia Społecznego.<br />

Lekarz rodzinny (General Practitioner)<br />

Po przyjeździe do Szkocji należy zarejestrować<br />

się u lekarza rodzinnego (GP). Jeśli sobie tego<br />

życzysz, zapisując się na wizytę, możesz poprosić<br />

o lekarza tej samej płci. Aby otrzymać skierowanie<br />

do specjalisty, należy wpierw udać się do lekarza<br />

rodzinnego, który rozpoczyna leczenie w prawie<br />

wszystkich przypadkach. Lekarz rodzinny nie<br />

zajmuje się rutynowym leczeniem dentystycznym<br />

i okulistycznym, natomiast może Ci wskazać<br />

specjalistę, który znajduje się najbliżej Twojego<br />

miejsca zamieszkania.<br />

Jak się zarejestrować<br />

u lekarza rodzinnego<br />

Wpisując swój kod pocztowy na stronie NHS<br />

www.nhs24.com, zlokalizujesz przychodnię<br />

znajdującą się najbliżej Twojego domu.<br />

Możesz zarejestrować się tylko w przychodni,<br />

która obsługuje Twoje miejsce zamieszkania.<br />

Podczas rejestracji należy przedstawić<br />

następujące dokumenty:<br />

• Europejską Kartę Ubezpieczenia Zdrowotnego,<br />

Jeżeli posiadasz status rezydenta w Wielkiej<br />

Brytanii i opłacasz składki na ubezpieczenie<br />

społeczne, wypełnianie formularza nie jest<br />

konieczne i możesz ubiegać się o pomoc<br />

w pokrywaniu kosztów opieki medycznej, tak jak<br />

obywatele brytyjscy. W takim przypadku opieka<br />

zdrowotna przysługuje także mieszkającym razem<br />

z osobą uprawnioną – małżonce lub małżonkowi<br />

oraz dzieciom poniżej 16 roku życia lub dzieciom<br />

poniżej 19 roku życia, jeżeli nadal się uczą.<br />

Osobom uprawnionym przysługują następujące<br />

bezpłatne usługi. Informacje na temat zdrowia<br />

i usług zdrowotnych otrzymasz od NHS 24,<br />

na stronie www.nhs24.com.<br />

Informacje w języku polskim na temat<br />

systemu opieki zdrowotnej, a także innych<br />

instytucji świadczących usługi społeczne<br />

znajdziesz na stronie<br />

www.polishinformationplus.co.uk/indeks.aspx.<br />

Szczegółowe informacje na temat systemu<br />

opieki zdrowotnej znajdują się na stronie<br />

www.scot.nhs.uk/organisations/index.html.<br />

• potwierdzenie adresu zamieszkania<br />

(umowa najmu, rachunki, wyciąg z banku),<br />

• niektóre przychodnie mogą poprosić<br />

o dokument ze zdjęciem np. paszport.<br />

Opieka nad kobietą w ciąży<br />

W Zjednoczonym Królestwie kobietą w ciąży niemal<br />

wyłącznie opiekują się wykwalifikowane położne.<br />

Ich rolą jest opieka podczas ciąży, porodu, a także<br />

w okresie po urodzeniu dziecka.<br />

Szczepienia<br />

Dzieci w Zjednoczonym Królestwie są zwykle<br />

szczepione przeciw: odrze, śwince, różyczce,<br />

polio, błonicy, tężcowi i zapaleniu opon<br />

rdzeniowo-mózgowych. Więcej informacji można<br />

znaleźć na stronie www.immunisation.nhs.uk/<br />

Immunisation_Schedule.<br />

Szpitale<br />

Jeśli musisz jechać do szpitala, zajmie się tym<br />

Twój lekarz rodzinny. Natomiast w razie wypadku<br />

lub gdy ktoś jest w stanie ciężkim, nie może<br />

oddychać, odczuwa bóle klatki piersiowej itp.<br />

należy zadzwonić pod numer 999 i wezwać<br />

karetkę. Aby zgłosić się do szpitala na oddział<br />

ratunkowy (Accident and Emergency Department)<br />

wizyta u lekarza rodzinnego nie jest konieczna,<br />

ale powinieneś to zrobić tylko, jeśli jest to<br />

konieczne. Nie wszystkie szpitale posiadają<br />

oddziały ratunkowe. Więcej informacji uzyskasz<br />

o NHS 24 www.nhs24.com.<br />

Porady medyczne są dostępne 24 godziny na<br />

dobę dzięki infolinii NHS 24. Bezpłatny numer<br />

w Szkocji to 08454 24 24 24, pod którym<br />

dowiesz się, czy konieczna jest wizyta u lekarza<br />

lub zgłoszenie się do szpitala. Jeżeli nie jesteś<br />

w stanie wyjaśnić problemu po angielsku,<br />

do Twojej dyspozycji są polscy tłumacze.<br />

Apteki<br />

Aby uzyskać porady dotyczące mniejszych<br />

dolegliwości, możesz się udać do najbliższej apteki.<br />

Posiadają one wyszkolony personel, który<br />

Ci doradzi. Jeśli Twój lekarz rodzinny wypisał<br />

Ci receptę, będziesz musiał ją zanieść do apteki,<br />

aby otrzymać leki. Zrealizowanie recepty w aptece<br />

kosztuje 5 funtów, więcej informacji na stronie<br />

emito.net: www.emito.net/?q=pl/zdrowie/<br />

opieka_zdrowotna/51583.html oraz na<br />

www.infoscotland.com/prescriptions/<br />

frequently-asked-questions.html#q1.<br />

Pomoc w pokryciu kosztów leczenia<br />

W lokalnej przychodni poproś o ulotki zawierające<br />

pełne informacje. Pracownicy recepcji podadzą<br />

Ci dane kontaktowe oraz poradzą gdzie uzyskać<br />

pomoc w języku polskim.<br />

Ceny certyfikatów opłacenia recept z góry –<br />

Prescription Prepayment Certificate (PPC)<br />

od kwietnia <strong>2009</strong>:<br />

4 miesiące 17,00 funtów<br />

12 miesięcy 48,00 funtów<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 8 zdrowie<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 21<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 38-39 19/3/09 17:33:53


Usługi nieodpłatne<br />

Osobom uprawnionym do opieki zdrowotnej<br />

przysługują następujące bezpłatne usługi:<br />

• wizyty u lekarza rodzinnego oraz większość<br />

innych usług w ramach jego opieki,<br />

• leczenie szpitalne (obejmuje nagłe<br />

przypadki i leczenie niewymagające<br />

natychmiastowej pomocy).<br />

Konieczne może być opłacenie:<br />

• lekarstw przypisanych przez lekarza rodzinnego,<br />

• niektórych usług oferowanych przez<br />

lekarza rodzinnego, np. szczepień przed<br />

podróżą zagraniczną,<br />

• leczenia stomatologicznego<br />

(kontrole są darmowe),<br />

• leczenia okulistycznego oraz pokrycie części<br />

kosztów okularów lub soczewek kontaktowych<br />

(badania wzroku są darmowe).<br />

Osoby chcące uzyskać zaświadczenie o<br />

zwolnieniu z opłat za recepty (Medical Exemption<br />

Certificate) powinny zgłosić się na recepcję<br />

w swojej przychodni, w celu wypełnienia<br />

i zatwierdzenia przez lekarza podania EC92A.<br />

Przychodnia wyśle podanie do rady krajowej<br />

służby zdrowia NHS Board. Gotowe zaświadczenie<br />

otrzymasz pocztą.<br />

Jeśli jesteś zwolniony z opłat za recepty,<br />

może również przysługiwać Ci pomoc w pokryciu<br />

koniecznych kosztów podróży.<br />

Leczenie stomatologiczne w NHS<br />

Standardowa kontrola NIEODPŁATNIE<br />

Szczegółowe badanie przedmiotowe<br />

NIEODPŁATNIE<br />

Dentysta poinformuje Cię o kosztach<br />

innych zabiegów. Aby zapisać się na wizytę<br />

w celu podjęcia leczenia w ramach NHS,<br />

musisz zarejestrować się w lokalnym gabinecie<br />

stomatologicznym.<br />

Badania wzroku<br />

Badanie wzroku w ramach NHS NIEODPŁATNIE<br />

Badanie wzroku przeprowadzone w domu<br />

w ramach NHS (dla pacjentów niezdolnych<br />

do opuszczenia domu) NIEODPŁATNIE<br />

Dostępne są również bony NHS na pokrycie<br />

kosztów okularów i soczewek kontaktowych.<br />

Dowiedz się więcej u swojego optyka.<br />

Osoby podające fałszywe dane w celu<br />

uzyskania pomocy finansowej na pokrycie<br />

kosztów leczenia podlegają karze. Porady<br />

znajdziesz pod numerem 0845 601 2912.<br />

Jeśli podejrzewasz, że ktoś bezpodstawnie<br />

pobiera pomoc finansową na pokrycie kosztów<br />

leczenia, skontaktuj się z: NHSScotland Counter<br />

Fraud Services – 0800 151628.<br />

Niniejsze informacje nie stanowią pełnego<br />

poradnika na temat dostępnej pomocy. Więcej<br />

szczegółów znajdziesz w broszurze HCS 1,<br />

„Are you entitled to help with health costs?”<br />

na stronie www.scotland.gov.uk/healthcosts.<br />

Zdrowie psychiczne<br />

i uzależnienia<br />

Informacji na temat chorób psychicznych i miejsc,<br />

w których możesz otrzymać pomoc znajdziesz<br />

na stronie www.mentalhealth.org.uk.<br />

W Edynburgu istnieje polska organizacja, która<br />

udziela pomocy i wsparcia psychologicznego –<br />

Centrum FENIKS: www.feniks.org.uk.<br />

Pomocy osobom uzależnionym udzielają<br />

następujące organizacje i instytucje:<br />

Need 2 know:<br />

www.need2know.co.uk/health/addictions.<br />

AA (Anonimowi Alkoholicy)<br />

(krajowa infolinia: 0845 769 7555):<br />

Szkocja: www.aa-uk.org.uk/lists/htfs.htm.<br />

Drinkline (darmowa krajowa infolinia:<br />

0800 917 8282):<br />

www.patient.co.uk/showdoc/26738981/.<br />

Talk to Frank – darmowa infolinia: 0800 77 66 00:<br />

www.talktofrank.com/home_html.aspx.<br />

Scottish Network for Families Affected by Drugs –<br />

infolinia: 08080 101011: www.snfad.org.uk.<br />

Samaritans oferują poufne i bezstronne wsparcie<br />

emocjonalne. www.samaritans.org.uk.<br />

Zdrowie seksualne<br />

Antykoncepcja<br />

W Wielkiej Brytanii wiele środków<br />

antykoncepcyjnych można otrzymać za darmo.<br />

Miejscem, w którym otrzymasz informacje<br />

i pomoc dotyczącą antykoncepcji i planowania<br />

rodziny jest Family Planning Association. Więcej<br />

informacji znajdziesz na stronie www.fpa.org.uk<br />

lub dzwoniąc pod numer 0845 310 1334.<br />

Choroby przenoszone drogą płciową<br />

Pomoc i informacje uzyskasz w National Sexual<br />

Health Helpline pod numerem 0800 567 123<br />

lub na stronie www.condomessentialwear.co.uk.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 8 zdrowie<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 11<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 40-41 19/3/09 17:33:55


Udział w życiu<br />

publicznym<br />

Status rezydenta<br />

Jak i kiedy się o niego ubiegać<br />

Po zakończeniu 12-miesięcznego okresu<br />

kwalifikującego masz prawo ubiegać się o status<br />

rezydenta EEA. Podania i dalsze informacje można<br />

uzyskać pod numerem 0870 241 0645 lub na<br />

stronie internetowej www.ind.homeoffice.gov.uk.<br />

www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/<br />

applicationforms/eea/eea1.pdf<br />

Wybory<br />

W których wyborach możesz głosować<br />

Jako obywatel Unii Europejskiej mieszkający na<br />

terenie Wielkiej Brytanii masz prawo do udziału<br />

w wyborach do władz lokalnych w okręgu<br />

swojego zamieszkania. W Szkocji masz<br />

prawo wyboru władz gminnych oraz posłów<br />

do Parlamentu Szkockiego.<br />

Możesz także brać udział w wyborach do<br />

Parlamentu Europejskiego.<br />

Rejestracja na liście<br />

uprawnionych do głosowania<br />

Wyborcy nie są rejestrowani automatycznie na<br />

liście do głosowania. W celu rejestracji, należy<br />

wypełnić formularz wysyłany przez urzędy miasta.<br />

Więcej informacji na stronie www.direct.gov.uk/<br />

en/RightsAndResponsabilities.<br />

Wolontariat<br />

Największą korzyścią płynącą z pracy wolontariusza<br />

jest zdobywanie wiedzy, doświadczenia do<br />

dalszej pracy oraz doskonalenie języka. W ten<br />

sposób możesz zdobyć referencje, które pomogą<br />

Ci w rozwoju kariery zawodowej. W Szkocji<br />

działa wiele organizacji, które oferują pracę<br />

wolontariuszom. Aby otrzymać taką pracę,<br />

bardzo często wymagane jest zaświadczenie<br />

o niekaralności (Disclosure Scotland<br />

www.disclosurescotland.co.uk).<br />

Więcej informacji o organizacjach zatrudniających<br />

wolontariuszy znajdziesz na stronach:<br />

www.projectscotland.co.uk<br />

www.csv.org.uk<br />

www.princes-trust.org.uk<br />

www.do-it.org.uk<br />

www.volunteering.org.uk<br />

www.timebank.org.uk<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 9 udział w życiu publicznym<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 27<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 42-43 19/3/09 17:33:58


Czas wolny –<br />

rozrywka<br />

i kultura<br />

Szkocja oferuje szeroki wachlarz zajęć na świeżym<br />

powietrzu, w tym golf, wędkarstwo, jazdę na<br />

rowerze, wędrówki górskie, jazdę na nartach<br />

oraz sporty ekstremalne od snowboardingu<br />

i jazdy czterokołowcem po kajakarstwo górskie.<br />

Odwiedź strony:<br />

www.scotlandistheplace.com/stitp/<br />

185.3.47.html Sport i czas wolny – linki.<br />

www.scotlandistheplace.com/stitp/<br />

183.3.46.html Kultura – linki.<br />

Biblioteki<br />

Publiczne biblioteki dysponują zazwyczaj nie<br />

tylko książkami, ale także multimediami.<br />

Ponadto w bibliotece możesz za darmo skorzystać<br />

z Internetu. W niektórych bibliotekach znajdziesz<br />

dostęp do literatury w języku polskim.<br />

Podróże po Szkocji<br />

Więcej informacji znajdziesz na stronach:<br />

VisitScotland www.visitscotland.com<br />

Traveline www.travelinescotland.com<br />

Scotrail www.scotrail.com<br />

Aby móc korzystać z zasobów biblioteki,<br />

musisz się zapisać. Do tego będą potrzebne:<br />

• dokument ze zdjęciem,<br />

• dwa dokumenty potwierdzające<br />

adres zamieszkania.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 10 czas wolny – rozrywka i kultura<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 27<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 44-45 19/3/09 17:34:02


Tomasz Zalewski<br />

Wiek: ?? lat<br />

Przewodnik dla Polaków –<br />

studium przypadku: polski sklep Zall<br />

Tomasz Zalewski i jego żona Justyna przyjechali<br />

do Szkocji w 2003 roku, a od 2005 roku<br />

prowadzą dwa polskie sklepy ogólnospożywcze<br />

w Dundee i Perth.<br />

Sklepy o nazwie Zall obsługują miejscowych<br />

klientów ze Szkocji, Polski, Czech, Słowacji,<br />

Rumunii, Bułgarii i całej Europy i sprzedają<br />

ponad 4000 produktów, w tym polskie wędliny,<br />

sery, pieczywo, piwo, słodycze, konserwy,<br />

artykuły użytku domowego i książki.<br />

„W Polsce nie mieliśmy własnej firmy i nie<br />

posiadaliśmy doświadczenia w prowadzeniu<br />

sklepu” – wyjaśnia Tomasz. „Ale podczas<br />

odwiedzin u znajomych w Londynie<br />

zauważyliśmy, że w okolicy jest wiele polskich<br />

sklepów i uznaliśmy za dobry pomysł otwarcie<br />

sklepu w Szkocji. Kiedy otworzyliśmy pierwszy<br />

sklep w Dundee przyjeżdżało do nas wielu<br />

klientów z Perth. Pytali się, czy nie otworzymy<br />

sklepu również tam, gdyż byłoby im wygodniej.<br />

Pół roku później tak zrobiliśmy”.<br />

Zall był jednym z pierwszych polskich sklepów<br />

w Szkocji i obecnie ma kilka tysięcy stałych<br />

klientów. Jest także dumnym sponsorem<br />

miejscowego klubu piłkarskiego FC Polonia<br />

Dundee, który liczy 24 graczy.<br />

Pochodzące ze Świec na północy Polski<br />

małżeństwo przyjechało do Szkocji w<br />

październiku 2003 roku, sześć miesięcy przed<br />

przystąpieniem Polski do Unii Europejskiej.<br />

„Wówczas nie było w Polsce zbyt wiele pracy,<br />

ale dużo osób widziało, że przystąpienie do Unii<br />

otworzy granice i stworzy nowe możliwości” –<br />

mówi Tomasz.<br />

Przez dwa lata pracowali w zakładach<br />

przetwórstwa drobiu Grampian Country Foods<br />

w Coupar Angus, w Fife. Znaleźli się tam dzięki<br />

znajomemu, którego zadaniem była rekrutacja<br />

nowych pracowników z Polski. Firma zatrudnia<br />

kilkuset polskich pracowników i pomogła<br />

małżeństwu w uzyskaniu pozwolenia na pracę,<br />

znalezieniu mieszkania i otworzeniu rachunku<br />

w banku.<br />

Od przyjazdu do Szkocji Tomasz nauczył się<br />

mówić po angielsku od podstaw i teraz pomaga<br />

promować lokalną polską szkołę. Justyna uczyła<br />

się angielskiego w Polsce i szlifuje umiejętności<br />

językowe w polskiej szkole w Edynburgu.<br />

Do trzydziestoletnich Tomasza i Justyny<br />

dołączyło ponad czterdziestu krewnych.<br />

Do sklepu w Perth Tomasz dojeżdża siedem dni<br />

w tygodniu z domu w Dundee, gdzie Justyna<br />

wraz z jednym pracownikiem prowadzi większy<br />

sklep Zall.<br />

„Wszystko układa się dobrze” – wyjaśnia Tomasz.<br />

„Czasami pracuję siedem dni w tygodniu,<br />

ale jestem szczęśliwy”.<br />

W wolnym czasie Tomasz i Justyna zwiedzają<br />

Szkocję. Odwiedzili już wyspę Skye, Fort William<br />

i Mallaig. W Dundee i Perth mieszka odpowiednio<br />

około 10 000 i 4000 Polaków.<br />

Internet: www.polskisklepzall.com.pl.<br />

04 Witamy w Szkocji Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 13<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 46-47 19/3/09 17:34:03


Transport<br />

Szkocja posiada dobrą sieć autostrad i dróg<br />

szybkiego ruchu łączących wiele głównych miast<br />

i miasteczek.<br />

Samochód<br />

Aby prowadzić samochód w Szkocji<br />

należy posiadać:<br />

• ważne prawo jazdy,<br />

• ubezpieczenie komunikacyjne,<br />

• dowód rejestracji pojazdu,<br />

Ubezpieczenie w Szkocji<br />

Konieczne jest wykupienie pełnego ubezpieczenia.<br />

Każdy, kto prowadzi pojazd na drodze zgodnie<br />

z prawem musi być ubezpieczony od<br />

odpowiedzialności cywilnej (third party).<br />

Ubezpieczenie pokrywa koszty roszczenia z tytułu<br />

wypadku samochodowego. Koszt ubezpieczenia<br />

zależy od wieku kierowcy i rodzaju pojazdu.<br />

Firmy ubezpieczeniowe ogłaszają się w książkach<br />

telefonicznych i w Internecie – warto poprosić<br />

o wycenę i porównać kilka ofert.<br />

• dowód opłacenia podatku drogowego,<br />

• zaświadczenie z przeglądu technicznego<br />

(MOT) w przypadku samochodów posiadających<br />

co najmniej 3 lata.<br />

Rejestracja w Szkocji<br />

Właściciele pojazdów mają obowiązek<br />

zarejestrować je w Agencji Rejestracji Kierowców<br />

i Pojazdów (Driver and Vehicle Licensing<br />

Agency). Pojazdy sprowadzone z zagranicy,<br />

za które opłacono podatek drogowy i które<br />

zostały zarejestrowane w kraju pochodzenia,<br />

można prowadzić w Wielkiej Brytanii przez 6<br />

miesięcy w dowolnym okresie 12-miesięcznym.<br />

Po upływie tego czasu należy skontaktować się<br />

z miejscowym oddziałem DVLA lub zadzwonić<br />

pod numer 0870 240 0010. Pojazdy zakupione<br />

w Wielkiej Brytanii muszą być zarejestrowane<br />

w DVLA. Salony samochodowe zwykle udzielają<br />

pomocy przy rejestracji zakupionych pojazdów.<br />

W przypadku pojazdów kupowanych od osób<br />

prywatnych należy żądać okazania dowodu<br />

rejestracji samochodu oraz zaświadczenia<br />

z przeglądu technicznego (jeżeli samochód ma<br />

ponad 3 lata). Należy także zażądać okazania<br />

dowodu własności pojazdu.<br />

Więcej informacji na www.dvla.gov.uk.<br />

Dowód opłacenia podatku drogowego<br />

Właściciel pojazdu musi zapłacić podatek.<br />

Podatek drogowy wykupić można na 6 lub 12<br />

miesięcy, a dowodem jego opłacenia jest tarcza,<br />

którą należy umieścić w samochodzie.<br />

Prowadzenie pojazdu bez tarczy lub z nieważną<br />

tarczą jest niezgodne z prawem. Wysokość<br />

podatku zależy od mocy silnika i wieku pojazdu.<br />

Więcej informacji na stronie internetowej DVLA<br />

lub na poczcie. W przypadku samochodów<br />

zakupionych w salonie samochodowym podatek<br />

jest często opłacony, w przeciwnym razie należy<br />

wypełnić formularz V55/4, aby zarejestrować<br />

pojazd w miejscowym urzędzie DVLA.<br />

Właściciele pojazdów zarejestrowanych na swoje<br />

nazwisko otrzymują formularz do wypełnienia<br />

2 tygodnie przed upływem terminu płatności<br />

podatku. Wypełniony formularz należy okazać<br />

w urzędzie pocztowym wraz z ważną polisą<br />

ubezpieczeniową i zaświadczeniem z przeglądu<br />

technicznego. Na poczcie zostanie wydany<br />

dowód opłacenia podatku drogowego,<br />

który należy umieścić z lewej strony za przednią<br />

szybą pojazdu.<br />

Zaświadczenie z przeglądu<br />

technicznego (MOT)<br />

Jeżeli pojazd, którym jeździsz ma ponad 3 lata,<br />

konieczne jest posiadanie potwierdzenia przeglądu<br />

technicznego MOT. Certyfikat MOT, ważny przez<br />

12 miesięcy, wydają licencjonowane stacje<br />

kontroli pojazdów. Za wydawanie świadectwa<br />

pobierana jest opłata. Nie zastosowanie się<br />

do tego przepisu stanowi wykroczenie.<br />

Jak uzyskać prawo jazdy<br />

Jeżeli posiadasz ważne prawo jazdy wydane w<br />

Polsce, możesz korzystać z niego również w Szkocji.<br />

Gdy jego ważność wygaśnie i jeśli uzyskasz status<br />

rezydenta dla celów podatkowych i zatrudnienia,<br />

(tzn. przed upływem 12 miesięcy od przyjazdu<br />

do Wielkiej Brytanii) trzeba złożyć wniosek<br />

o brytyjskie prawo jazdy. Można również zwrócić<br />

się o wymianę ważnego polskiego prawa jazdy<br />

na brytyjskie. Przy wymianie prawa jazdy nie ma<br />

obowiązku zdawania egzaminu.<br />

Jeżeli nie posiadasz ważnego prawa jazdy, należy<br />

wystąpić o przyznanie tymczasowego dokumentu,<br />

a następnie zdać egzamin teoretyczny<br />

i praktyczny, aby uzyskać stałe prawo jazdy.<br />

Tymczasowe prawo jazdy uprawnia do<br />

prowadzenia pojazdów w Wielkiej Brytanii<br />

z następującymi zastrzeżeniami:<br />

• Prowadzącemu musi towarzyszyć osoba<br />

powyżej 21 roku życia posiadająca stałe prawo<br />

jazdy od co najmniej trzech lat.<br />

• Z przodu i z tyłu samochodu musza być<br />

wywieszone czerwone znaki L (learner),<br />

identyfikujące niedoświadczonych kierowców.<br />

• Tymczasowe prawo jazdy nie uprawnia do<br />

jazdy po autostradzie.<br />

• Nie wolno ciągnąć przyczep.<br />

• Samodzielna jazda samochodem jest<br />

dozwolona dopiero po zdaniu egzaminu<br />

na prawo jazdy.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 11 transport Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 19<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 48-49 19/3/09 17:34:05


Więcej informacji na temat prawa jazdy<br />

można znaleźć na stronie www.direct.gov.uk/<br />

Motoring/DriverLicensing/fs/en.<br />

O prawo jazdy w Wielkiej Brytanii można<br />

się ubiegać po ukończeniu 17 roku życia.<br />

Jazda samochodem bez ważnego prawa jazdy<br />

stanowi wykroczenie.<br />

Jak postępować w razie wypadku<br />

Jeśli uczestniczysz w wypadku, masz obowiązek<br />

się zatrzymać. W przypadku uszkodzenia pojazdu<br />

lub obrażeń ciała u któregokolwiek z uczestników<br />

wypadku należy podać któremukolwiek<br />

uczestnikowi wypadku następujące dane:<br />

• imię i nazwisko,<br />

• imię i nazwisko właściciela pojazdu<br />

(jeżeli samochód nie jest własnością<br />

osoby prowadzącej),<br />

• numer rejestracyjny,<br />

• dane Twojej firmy ubezpieczeniowej,<br />

• po wezwaniu policji możesz zostać poproszony<br />

na komisariacie o okazanie prawa jazdy i<br />

dokumentów potwierdzających ubezpieczenie.<br />

Możesz zarejestrować się i opłacić 24-godzinną<br />

usługę pomocy drogowej na wypadek popsucia<br />

się pojazdu.<br />

Całodobową pomoc drogową zapewniają<br />

Automobile Association (AA).<br />

www.theaa.com *0800 88 77 66<br />

Royal Automobile Club (RAC).<br />

www.rac.co.uk *0800 82 82 82<br />

National Breakdown.<br />

www.nationalbreakdown.com *0800 400 600<br />

Na autostradach pomoc można wezwać z telefonu<br />

na poboczu, na innych drogach można dzwonić<br />

bezpłatnie pod numery – *patrz powyżej.<br />

Nauka jazdy – egzamin<br />

Szkolenie może przeprowadzić każdy, kto ukończył<br />

21 lat i posiada prawo jazdy od co najmniej 3 lat.<br />

Można także skorzystać z kursów prowadzonych<br />

przez wykwalifikowanego i wpisanego do<br />

ewidencji instruktora<br />

(Approved Driving Instructor).<br />

Egzamin na prawo jazdy składa się z części<br />

teoretycznej – (test wielokrotnego wyboru oraz<br />

filmiki video dotyczące umiejętności oceny<br />

zagrożeń na drodze). Część praktyczna trwa około<br />

40 minut. Na egzamin można umówić się przez<br />

Internet pod adresem www.dsa.gov.uk lub<br />

telefonicznie 0870 010 1372.<br />

Samolot<br />

Linie, które oferują bezpośrednie połączenia na<br />

trasie Polska – Szkocja to m.in. www.ryanair.com<br />

i www.wizzair.com. Na stronie emito.net można<br />

znaleźć aktualne informacje dotyczące połączeń<br />

lotniczych. www.emito.net/?q=pl/przed_<br />

wyjazdem/35613.html.<br />

Główne lotniska w Szkocji<br />

• Edinburgh Airport (7 mil od centrum miasta).<br />

Autobusy co 10-20 minut. Taksówki.<br />

Wynajem samochodu.<br />

• Glasgow Airport (8 mil od centrum miasta).<br />

Autobusy bezpośrednio do centrum co<br />

20 minut. Połączenie autobusowe ze stacją<br />

kolejową odległą o 2 mile. Częste autobusy do<br />

Edynburga. Taksówki. Wynajem samochodu.<br />

• Prestwick Airport. 30 mil na południe od<br />

Glasgow na wybrzeżu Ayrshire. Autobusy do<br />

Glasgow co godzinę. Pociągi do Glasgow co<br />

30 minut. 50% zniżki na bilety kolejowe.<br />

Taksówki. Wynajem samochodu.<br />

• Aberdeen Airport (w Dyce 7 mil od centrum<br />

miasta). Regularne połączenia autobusowe<br />

w godzinach szczytu. Niedaleko znajduje się<br />

stacja kolejowa w Dyce – taksówka 5 funtów.<br />

Taksówki. Wynajem samochodu.<br />

• Inverness Airport (w Dalcross, 8 mil od<br />

Inverness, 7 mil od Nairn). Częste połączenie<br />

autobusowe z i do centrum Inverness.<br />

Taksówki. Wynajem samochodu. Najbliższe<br />

stacje kolejowe w Inverness i Nairn.<br />

Pociagi<br />

Linie kolejowe na terenie Szkocji<br />

www.scotrail.co.uk<br />

www.nationalexpress.com<br />

www.nationalrail.co.uk<br />

www.virgintrains.com<br />

Komunikacja miejska<br />

W większości obszarów Szkocji funkcjonuje<br />

publiczna komunikacja autobusowa. Autobusy<br />

jeżdżą często i są niezawodnym środkiem<br />

transportu. Zazwyczaj bilety można nabyć<br />

u kierowcy. Jeżeli często podróżujesz do pracy,<br />

możesz zaoszczędzić na kosztach podróży<br />

kupując bilet dzienny, tygodniowy lub miesięczny.<br />

Travel Line www.traveline.org.uk.<br />

Rower, motocykl, motorower<br />

Osoby pragnące prowadzić motocykl lub<br />

motorower, a których prawo jazdy nie obejmuje<br />

tych podkategorii, powinny ukończyć<br />

obowiązkowy kurs CBT (Compulsory Basic<br />

Training). Więcej informacji na ten temat udziela<br />

Driving Sandards Agency (DSA) pod numerem<br />

0115 901 2595.<br />

Motocykliści i pasażerowie mają obowiązek<br />

noszenia kasków.<br />

Informacje Road Safety www.road-safety.org.uk.<br />

• Dundee Airport – loty z ScotAirways do<br />

i z London City. Również samoloty prywatne.<br />

• Więcej na temat Highlands and Islands Airports<br />

www.hial.co.uk.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 11 transport<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 11<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 50-51 19/3/09 17:34:08


Różne<br />

Nagłe sytuacje –<br />

Numery alarmowe<br />

W nagłych przypadkach pod numerem 999<br />

można wezwać policję, straż pożarną, karetkę lub<br />

straż przybrzeżną. W innych przypadkach można<br />

skontaktować się z najbliższym posterunkiem<br />

policji, gdzie pomocy udzieli funkcjonariusz ds.<br />

kontaktów z mieszkańcami (Local Community<br />

Liaison Officer). Wszystkie posterunki w Szkocji<br />

posiadają dostęp do tłumaczy ustnych i<br />

pisemnych przez 24 godziny na dobę.<br />

Polskie placówki<br />

dyplomatyczne w Szkocji<br />

Konsulat Generalny RP w Edynburgu<br />

2 Kinnear Road<br />

Edinburgh EH3 5PE<br />

Tel. 00441315520301<br />

www.polishconsulate.org<br />

Polskie media w Szkocji<br />

Portale internetowe<br />

www.emito.net<br />

www.edinburgh.com.pl/przewodnik<br />

www.szkocja.org.pl<br />

www.glasgow24.com<br />

Radio<br />

www.radioszkocja.pl<br />

www.szkockie.info<br />

www.szkocja.fm<br />

Linki do innych<br />

przewodników<br />

dla Polaków<br />

Aberdeen www.aberdeenshirecommunitysafety.<br />

org.uk/download/welcome/polish.pdf<br />

Highlands&Islands highlandlife.net/welcome_<br />

pack/polski_pakiet_powitalny<br />

Perth & Kinross www.pkc.gov.uk<br />

Glasgow www.glasgow.gov.uk<br />

Edinburgh www.edinburgh.gov.uk<br />

Borders www.scotborders.gov.uk<br />

Dundee www.dundeecity.gov.uk<br />

www.idea.gov.uk/idk/core/page.<br />

do?pageId=8865883#contents-13<br />

Wagi i miary<br />

1 cal (inch) – 2,54 cm<br />

1 stopa (foot) – 30,4 cm<br />

1 jard (yard) – 91,4 cm<br />

1 uncja (ounce) – 28,350 g<br />

1 funt (pound) – 0,4535 kg<br />

Różnice kulturowe<br />

Przebywając w Szkocji warto pamiętać, że w<br />

pewnych sytuacjach panują tu inne zwyczaje<br />

niż w Polsce.<br />

Jak przywitać Szkota<br />

Szkoci potrafią być dość powściągliwi podczas<br />

powitania z drugą osobą. Rzadko podają sobie<br />

ręce na powitanie i prawie nigdy nie robią<br />

tego przy pożegnaniu. Pocałunkiem witają tylko<br />

osoby bardzo bliskie.<br />

Język<br />

Chociaż w Szkocji używa się głównie języka<br />

angielskiego, słownictwo i akcent różnią się<br />

w zależności od regionu.<br />

Szkoci często w rozmowię używają zdrobnień,<br />

dlatego nie czuj się urażony, gdy powiedzą<br />

do Ciebie „sweetheart”, „darling”, „my dear”.<br />

Kolejki<br />

Pamiętaj, aby cierpliwie czekać na swoją kolej<br />

i nie przepychać się do przodu. W Szkocji jest<br />

to uważane za niegrzeczne.<br />

Formułki grzecznościowe<br />

Szkoci są bardzo uprzejmi i bardzo często<br />

używają formułek grzecznościowych. Jeśli nie<br />

będziesz używał słów takich jak ‘dziękuję’,<br />

‘przepraszam’, ‘proszę’, będziesz postrzegany<br />

jako osoba niegrzeczna.<br />

04 Witamy w Szkocji – Rozdział 12 różne Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 19<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 52-53 19/3/09 17:34:12


Polskie<br />

stowarzyszenia<br />

w Szkocji<br />

Polish Art Scotland<br />

Polish Association<br />

Aberdeen<br />

Polish Cultural Festival<br />

Association<br />

Stowarzyszenie zajmujące się promocją polskich<br />

artystów na terenie Szkocji. Organizują przeglądy<br />

filmów krótkometrażowych, wystawy, koncerty<br />

poezji śpiewanej i muzyki alternatywnej,<br />

występy DJ-ów.<br />

Szerzenie kultury, tradycji i języka polskiego.<br />

Organizowane są różnego rodzaju wydarzenia<br />

i imprezy mające na celu promocję Polski.<br />

Stowarzyszenie zajmujące się przygotowaniem<br />

Festiwalu Kultury Polskiej, który odbędzie się w<br />

Edynburgu w <strong>2009</strong> roku. Główne nurty działalności:<br />

koncerty, wykłady, projekcje filmów, wystawy,<br />

turniej średniowieczny.<br />

1/15 Port Hamilton,<br />

Edinburgh EH3 8JL<br />

Polish Association Aberdeen,<br />

c/o 2, Stronsay Drive,<br />

Aberdeen AB15 6EA<br />

30A St Albans Road,<br />

Edinburgh EH9 2LU<br />

Adres email:<br />

info@polishculturalfestival.org.uk<br />

Strona:<br />

www.polishculturalfestival.org.uk<br />

Centrum Rozwoju,<br />

Terapii i Wsparcia<br />

FENIKS<br />

Dom Polski im.<br />

Władysława Sikorskigo<br />

w Glasgow<br />

Dom SPK oraz<br />

Stowarzyszenie Polskich<br />

Kombatantów<br />

Edinburgh.com.pl<br />

Organizacja zajmuje się udzielaniem pomocy<br />

psychologicznej oraz wspieraniem rozwoju<br />

osobistego i zawodowego: uzależnieniami;<br />

problemami z lekami; problemami adaptacyjnymi;<br />

trudnościami w kontaktach społecznych;<br />

depresją i zaburzeniami osobowości.<br />

Ponadto prowadzimy grupy samorozwojowe,<br />

wsparcia, szkolenia i warsztaty.<br />

Mieści się tu Klub Polski, sala widowiskowa,<br />

sala kinowa, biblioteka, restauracja i bar.<br />

Działalność kulturalna, muzeum.<br />

Siedziba Stowarzyszenia Polskich Kombatantów,<br />

organizowane są tu liczne spotkania, konferencje,<br />

wydarzenia kulturalne, a także odbywają się<br />

tu sobotnie zajęcia dla dzieci.<br />

Portal internetowy Polskiej społeczności w Szkocji.<br />

Celem Serwisu jest integracja osób chcących<br />

od Szkocji „czegoś więcej”. Celem portalu jest<br />

integracja i animacja osób aktywnych, chętnych<br />

do działania.<br />

St. Stephen’s Centre<br />

ST Stephen Street<br />

Edinburgh EH3 5AB<br />

Email: info@feniks.org.uk<br />

Strona: www.feniks.org.uk<br />

5 Parkgrove Terrace,<br />

Glasgow G3 7SD,<br />

Scotland/Great Britain,<br />

tel. 0 141 339 40 53.<br />

11 Drummond Place,<br />

Edinburgh EH3 6PJ<br />

Tel: 0044 131 5561011<br />

6 Whitson Crescent,<br />

flat 1 Edinburgh Lothian<br />

United Kingdom EH7 5LR<br />

Adres email:<br />

office@edinburgh.com.pl<br />

Polska Świetlica<br />

Stowarzyszenie<br />

Nauczycieli, Rodziców<br />

i Sympatyków Kultury<br />

Polskiej w Szkocji<br />

Stowarzyszenie<br />

Polaków w Fife „MOST”<br />

Szkocko-Polskie<br />

Towarzystwo Kulturalne<br />

United Polish Falkirk<br />

(UPF)<br />

Udziela wsparcia Polakom, którzy niedawno<br />

osiedli w Szkocji i borykają się z nowa<br />

rzeczywistością z powodu słabej znajomości<br />

języka lub różnic kulturowych.<br />

Stowarzyszenie mające na celu promocję kultury<br />

polskiej oraz języka polskiego.<br />

Celem stowarzyszenia jest działalność kulturalna<br />

oraz pomoc polskim obywatelom.<br />

Stowarzyszenie organizuje m.in. koncerty, konkursy,<br />

wystawy, współorganizuje i wspiera młodą<br />

emigrację w przygotowywaniu własnych wydarzeń.<br />

Celem organizacji jest rozpowszechnianie polskiej<br />

kultury, promowanie porozumienia i przyjaźni,<br />

a także pomoc rodakom w trudnościach.<br />

Polish Volunteers,<br />

Fort Community Wing,<br />

North Fort Street,<br />

Edinburgh EH6 4HF<br />

Adres email:<br />

polishvolunteers@yahoo.com<br />

Flat 3/2, 221 Langlands Road,<br />

Glasgow G51 3TY<br />

Adres email:<br />

olanta.senkowska@<br />

dziecidlaprzyszlosci.org<br />

1 Victoria Road,<br />

Kirkcaldy KY1 1DT<br />

11 Lady Road,<br />

Edinburgh EH16 5PA<br />

Tel: 0044 131 6670341<br />

Strona: www.scotpoles.co.uk<br />

UPF c/o SPK Polish Club 37,<br />

Arnot Street, Falkirk<br />

glospoloniiwfalkirk@yahoo.co.uk<br />

Edynburski Biuletyn<br />

Informacyjny (Szkocja)<br />

GAPPAD Theatre<br />

Inverness<br />

Polish Association<br />

Biuletyn wydawany dla Polonii, zawierający relacje<br />

z wydarzeń kulturalno-społecznych odbywających<br />

się w Szkocji.<br />

Polski teatr zmierzający swoją pracą do kulturowej<br />

wymiany między Polską i Szkocją na arenie<br />

teatralnej. Adresowany jest w równym stopniu<br />

do oydwu narodowości.<br />

Pomoc Polakom w integracji z lokalnym<br />

środowiskiem poprzez udzielanie im wskazówek<br />

w podstawowych kwestiach związanych z życiem<br />

w Szkocji oraz integrację w sferze kulturalnej.<br />

Strona: biuletyn.szkocja.net<br />

3/1, 74 Budhill Avenue,<br />

Glasgow G32 0PH<br />

Adres email:<br />

info@gappadtheatre.co.uk<br />

Strona: www.gappadtheatre.co.uk<br />

Albyn House (3/24),<br />

37A Union Street,<br />

Inverness IV1 1QA<br />

Tel: 0044 1463 223223<br />

Adres email: zpi@polness.org.uk<br />

Strona: www.polness.org.uk<br />

www.Emito.net<br />

Zjednoczenie Polonii<br />

Szkockiej w Highlands<br />

Emito.net to polska internetowa platforma<br />

informacyjno-integracyjna obejmująca swym<br />

zasięgiem całą Wielką Brytanię. Portal oferuje<br />

wiele serwisów tematycznych, w których oprócz<br />

bieżących wiadomości znajdziesz informacje<br />

i porady dotyczące: edukacji, kultury, mieszkania,<br />

motoryzacji, pracy, rozrywki, turystyki, zagadnień<br />

rodzinnych oraz zdrowia.<br />

Stowarzyszenie mające na celu zarówno<br />

ochronę praw swoich rodaków oraz promocję<br />

kultury polskiej.<br />

Efero LLP,<br />

3 Quayside Street,<br />

Edinburgh EH6 6EJ<br />

Tel: 0044 131 5550011<br />

info@emito.net<br />

Tel: 0044 7954086023<br />

Adres email:<br />

polish_scottish_union@wp.pl<br />

Strona: poloniaszkocka.co.uk<br />

It’s My Place<br />

Projekt mający na celu rozpromowanie prac polskich<br />

artystów obecnie mieszkających w Edynburgu.<br />

Organizacja wystaw, pokazów, warsztatów dla<br />

lokalnych artystów i lokalnej społeczności.<br />

1 Mountcastle Drive South,<br />

Edinburgh EH151QD<br />

Tel: 0044 131 6699574<br />

Strona: itsmyplace-scotpol.net<br />

04 Witamy w Szkocji Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 19<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 54-55 19/3/09 17:34:12


Polskie<br />

organizacje<br />

w Szkocji<br />

Przepisy dot. zatrudniania pracowników<br />

przez biura pośrednictwa pracy<br />

Strona brytyjskiego urzędu ds.<br />

pośrednictwa pracy<br />

(Gangmasters Licencing Authority)<br />

Informacje dla pracowników<br />

z zagranicy<br />

Strona organizacji działającej na rzecz<br />

poprawy relacji między pracodawcą<br />

a pracownikiem (ACAS)<br />

Informacje podatkowe<br />

www.direct.gov.uk/en/Dl1/Directories/DG_1734655<br />

www.gla.gov.uk<br />

www.hse.gov.uk/migrantworkers/polish/index.htm<br />

www.acas.org.uk<br />

www.hmrc.gov.uk<br />

Linki do stron w naszym informatorze<br />

Niniejszy informator jest również dostępny<br />

w formie elektronicznej pozwalającej przejść<br />

bezpośrednio na poniższe strony internetowe.<br />

Adresy stron podano w kolejności,<br />

w której pojawiają się w wersji papierowej.<br />

Strona w j. polskim –<br />

www.szkocja.eu<br />

Głównym językiem obowiązującym w Szkocji<br />

jest angielski. Warto się nauczyć nim posługiwać –<br />

zapewni to lepsze perspektywy zatrudnienia<br />

i nauki w Szkocji, a także ułatwi codzienne kontakty<br />

z jej mieszkańcami.<br />

Uwaga: władze Szkocji nie odpowiadają<br />

za korzystanie ze stron, których adresy podano<br />

poniżej, z wyjątkiem stron rządowych.<br />

Informacje biznesowe<br />

Informacje biznesowe<br />

Informacje biznesowe<br />

Informacje biznesowe<br />

Strona internetowa szkockiej<br />

centrali związków zawodowych STUC<br />

(Scottish Trades Union Congress)<br />

www.scottish-enterprise.com<br />

chanel.bikorimana@bgateway.com<br />

www.businesslink.co.uk<br />

www.bgateway.com<br />

www.homeworking.com/library/business<br />

www.stuc.org.uk<br />

Strona w j. angielskim –<br />

www.scotlandistheplace.com<br />

Strona internetowa brytyjskiej<br />

centrali związków zawodowych TUC<br />

(Trades Union Congress)<br />

www.tuc.org.uk<br />

Rozdział – 1 praca<br />

Strona rządowej agencji ds. imigracji<br />

(UK Borders agency)<br />

Praca w Zjednoczonym Królestwie<br />

Strona organizacji charytatywnej<br />

działającej na rzecz lepszych<br />

warunków zakwaterowania imigrantów,<br />

uchodźców i mniejszości narodowych<br />

www.ind.homeoffice.gov.uk<br />

www.ukba.homeoffice.gov.uk/eucitizens<br />

www.paih.org<br />

Strona Biura Porad Obywatelskich<br />

Strona brytyjskiego ministerstwa<br />

pracy i emerytur (Department<br />

for Work and Pensions)<br />

Strona informacyjna rządu brytyjskiego<br />

Rządowa agencja pośrednictwa pracy<br />

Jobcentre Plus<br />

Informacje na temat nauki angielskiego<br />

w Szkocji<br />

www.citizensadvice.org.uk<br />

www.dwp.gov.uk<br />

www.direct.gov.uk<br />

www.jobcentreplus.gov.uk<br />

www.esolscotland.com<br />

Workers Registration Scheme –<br />

ulotka w j. polskim<br />

www.paih.org/NMAPFILES/WRSFoldedLeaflet-Polish.pdf<br />

Szkocja Twoim Miejscem –<br />

strona w j. polskim<br />

www.szkocja.eu/sitppolish/46.html?pMenuID=21&pElementID=26<br />

Polska internetowa platforma<br />

informacyjno-integracyjna Emito<br />

www.emito.net<br />

Europejski Portal Mobilności<br />

Zawodowej EURES<br />

www.europa.eu.int/eures<br />

Informacje na temat opłat ZUS<br />

w Polsce<br />

www.zus.pl<br />

Talent Scotland – informacje<br />

na temat pracy i życia w Szkocji<br />

www.talentscotland.com<br />

Strona internetowa szkockiej federacji<br />

pracodawców<br />

przemysłu budowlanego<br />

www.scottish-building.co.uk<br />

www.direct.gov.uk/en/Employment/Starting<br />

Pośrednictwo pracy S1 Jobs<br />

Scottish Enterprise<br />

www.s1jobs.com<br />

www.scottishenterprise.com<br />

Bezpieczeństwo i Higiena Pracy<br />

www.hse.gov.uk<br />

Emito (Polish site)<br />

www.emito.net<br />

Informacje na temat minimalnych<br />

płac w Zjednoczonym Królestwie<br />

www.direct.gov.uk/employees<br />

Portal ogłoszeniowy Gumtree<br />

(m.in. oferty pracy)<br />

www.gumtree.com<br />

Strona Komisji ds.<br />

Równości i Praw Człowieka<br />

www.cre.gov.uk<br />

Książka telefoniczna<br />

www.yell.com<br />

30 Witamy w Szkocji Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 31<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 56-57 19/3/09 17:34:12


Agencja pośrednictwa pracy<br />

Agencja pośrednictwa pracy<br />

Agencja pośrednictwa pracy<br />

www.agencycentral.co.uk<br />

www.recruit-online.co.uk<br />

www.jobsite.co.uk<br />

Witryna porównująca<br />

oferty ubezpieczalni<br />

Witryna porównująca ceny żywności,<br />

ubezpieczeń samochodowych itp.<br />

www.gocompare.com<br />

www.moneysupermarket.com<br />

Poradnictwo zawodowe<br />

www.careersadvice.direct.gov.uk/ethnichelpline/polishhelpline/<br />

www.sqa.org.uk.There<br />

Rozdział – 4 rodzina<br />

Poradnictwo zawodowe<br />

www.careers-scotland.org.uk<br />

Brytyjski urząd stanu cywilnego<br />

www.gro.gov.uk<br />

Rozdział – 2 pieniądze<br />

Podatki<br />

www.hmrc.gov.uk<br />

Strona brytyjskiego urzędu<br />

pocztowego Post Office<br />

Strona szkockich spółdzielczych<br />

kas oszczędnościowo-kredytowych<br />

(Scottish League of Credit Unions)<br />

Przelewy pieniężne –<br />

strona polska<br />

www.postoffice.co.uk<br />

www.scottishcu.org<br />

www.samiswoi.co.uk<br />

Porady dla samotnych rodziców<br />

Strona dla rodziców dzieci urodzonych<br />

z ciąż mnogich (bliźniąt, trojaczków itp.)<br />

Strona dla rodziców małych dzieci<br />

Strona dla rodziców<br />

Informacje na temat żłobków<br />

www.oneparentfamilies.org.uk<br />

www.tamba.org.uk/scotland<br />

www.home-start.org.uk<br />

www.parentzone.com<br />

www.childcarelink.gov.uk<br />

Przelewy pieniężne<br />

Przelewy pieniężne<br />

Przelewy pieniężne<br />

www.moneygram.com<br />

www.westernunion.com<br />

www.1stcontact.com<br />

Finansowanie nauki dzieci<br />

z rodzin o niskich dochodach<br />

Strona poświęcona szkołom<br />

katolickim w Szkocji<br />

www.emascotland.com<br />

www.sces.uk.com<br />

Rozdział – 3 mieszkanie<br />

Strona w j. polskim poświęcona<br />

polskim szkołom<br />

www.polskaszkola.pl<br />

Strona poświęcona Szkocji<br />

Zakwaterowanie typu<br />

Bed & Breakfast<br />

www.visitscotland.com<br />

www.bedandbreakfastscotland.co.uk<br />

Porady dla dzieci prześladowanych<br />

w szkole oraz dla ich rodziców<br />

Strona poświęcona polskim szkołom<br />

www.respectme.org.uk/publications/<br />

publications_introduction/translations.html<br />

www.polskaszkola.pl<br />

Schroniska<br />

Pośrednictwo nieruchomości<br />

www.hostelscotland.com<br />

www.rightmove.co.uk<br />

Strony w j. polskim poświęcone<br />

polskim szkołom<br />

www.polskamacierz.org<br />

Ogłoszenia<br />

www.gumtree.com<br />

Rozdział – 5 edukacja<br />

Ogłoszenia na polskiej<br />

stronie Emito<br />

www.emito.net<br />

Strona poświęcona edukacji<br />

w Szkocji<br />

www.education/scotland<br />

Pośrednictwo wynajmu<br />

www.citylets.co.uk<br />

British Council<br />

www.britishcouncil.org<br />

Pośrednictwo wynajmu<br />

Zakwaterowanie i porady dla bezdomnych<br />

Zakwaterowanie i porady dla<br />

bezdomnych w j. polskim<br />

www.lettingweb.com<br />

www.shelter.org.uk<br />

www.shelter.org.uk/data/assets/pdf_file0006/55698/<br />

Renting_privately_leaflet_in _Polish.pdf<br />

Informacje na temat nauki<br />

angielskiego w Szkocji<br />

Informacje o edukacji dorosłych<br />

Kursy językowe<br />

www.esolscotland.com<br />

www.learninglinkscotland.org.uk<br />

www.diverseroutes.co.uk/second-language.htm<br />

Strona szkockich władz lokalnych<br />

Szkockie stowarzyszenie<br />

spółdzielni mieszkaniowych SFHA<br />

Strona Biura Porad Obywatelskich<br />

Strona dla konsumentów<br />

na temat firm telefonicznych<br />

Informacje o dostawcach<br />

internetu (szerokiego pasma)<br />

www.cosla.gov.uk<br />

www.sfha.co.uk<br />

www.cas.org.uk<br />

www.homephonechoices.co.uk<br />

www.broadband-finder.co.uk/compare-broadband/<br />

compare-broadband.htmll<br />

Strona poświęcona możliwościom<br />

doskonalenia zawodowego w Szkocji<br />

Pomoc finansowa dla uczestników<br />

kursów doskonalenia zawodowego<br />

Europass<br />

Informacje na temat możliwości<br />

dalszego kształcenia<br />

www.skillsdevelopmentscotland<br />

www.ilascotland.org.uk/NR/rdonlyres/<br />

D2415522-458C-43D5-B507-53F80303873A/0/<br />

ILAEuropeanLeaflet.pdf<br />

www.europass.org.uk<br />

www.ucas.ac.uk<br />

32 Witamy w Szkocji Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 33<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 58-59 19/3/09 17:34:12


Kursy<br />

www.hotcourses.com/polska<br />

Rozdział – 8 zdrowie<br />

Pomoc dla studentów<br />

www.student-support-saas.gov.uk<br />

Znajdź przychodnię/lekarza<br />

http://www.scot.nhs.uk/organisations/index.html<br />

Rozdział – 6 prawo<br />

Informacje o szczepieniach ochronnych<br />

http://www.immunisation.nhs.uk/Immunisation_Schedule<br />

Bezpieczeństwo na drodze<br />

www.road-safetyscotland.org.uk<br />

Informacje na temat opieki zdrowotnej<br />

na polskiej stronie Emito<br />

www.emito.net/?q=pl/zdrowie/opieka_zdrowotna/51583.html<br />

Strona agencji rządowej<br />

odpowiedzialnej za pobieranie podatku<br />

drogowego i wydawanie praw jazdy<br />

Strona organizacji ds.<br />

przeciwdziałania przestępczości<br />

Rządowy program odszkodowań<br />

dla poszkodowanych fizycznie<br />

ofiar przemocy<br />

Porady obywatelskie<br />

Strona dla kobiet-ofiar przemocy<br />

www.dvla.gov.uk<br />

www.crimestoppers-uk.org<br />

www.cica.gov.uk<br />

www.adviceguide.org<br />

www.womensaid.org.uk<br />

Informacje na temat zasad wydawania<br />

leków na receptę i ich kosztów<br />

Koszty korzystania<br />

z opieki zdrowotnej<br />

Porady na temat<br />

zdrowia psychicznego<br />

Pomoc w rozwiązywaniu<br />

problemów natury<br />

psychologicznej –<br />

strona dla Polaków<br />

www.infoscotland.com/prescriptions/frequently-asked-questions.<br />

html#q1<br />

www.scotland.gov.uk/healthcosts<br />

www.mentalhealth.org.uk<br />

www.feniks.org.uk<br />

Pomoc dla uchodźców<br />

www.refuge.org.uk<br />

Poradnictwo w zakresie uzależnień<br />

www.need2know.co.uk/health/addictions<br />

Pogotowie dla ofiar gwałtu<br />

www.rapecrisisscotland.org.uk<br />

AA ( Anonimowi Alkoholicy)<br />

www.aa-uk.org.uk/lists/htfs.htm<br />

Strona szkockiego urzędu<br />

stanu cywilnego<br />

www.gro-scotland.gov.uk/regscot/getting-married-in-scotland/<br />

index.html<br />

Poradnictwo w zakresie<br />

uzależnienia od alkoholu<br />

www.patient.co.uk/showdoc/26738981/<br />

System darmowej pomocy prawnej<br />

dla osób o niskich dochodach<br />

Pomoc prawna w Szkocji<br />

Kompleksowa pomoc w sprawach<br />

urzędowych – strona w j. polskim<br />

Porady w sprawach imigracyjnych<br />

www.slab.org.uk<br />

www.lawscot.org.uk<br />

www.polakwszkocji.com<br />

www.iasuk.org<br />

Strona szkockiej organizacji<br />

działającej na rzecz rodzin<br />

dotkniętych uzależnieniami<br />

Pomoc w sytuacjach<br />

kryzysu emocjonalnego<br />

Poradnictwo na temat<br />

zdrowia seksualnego<br />

www.snfad.org.uk<br />

www.samaritans.org.uk<br />

www.condomessentialwear.co.uk<br />

Rozdział – 7 pomoc społeczna<br />

Rozdział – 9 udział w życiu publicznym<br />

Dane kontaktowe placówek<br />

lokalnego rządu<br />

Porady i zakwaterowanie<br />

dla bezdomnych<br />

Porady w sprawach zakwaterowania<br />

Porady dla osób niepełnosprawnych<br />

www.cosla.gov.uk/index.asp?leftId=10001D0EF-10766746<br />

scotland.shelter.org.uk<br />

www.paih.org<br />

www.direct.gov.uk/en/DisabledPeople/index.htm<br />

Prawa i obowiązki obywatelskie<br />

Informacje dla wolontariuszy<br />

www.direct.gov.uk/en/RightsAndResponsabilities<br />

www.projectscotland.co.uk<br />

www.csv.org.uk<br />

www.princes-trust.org.uk<br />

www.do-it.org.uk<br />

www.volunteering.org.uk<br />

www.timebank.org.uk<br />

Całodobowa linia informacyjna NHS<br />

www.nhs24.com<br />

Rozdział – 10 rozrywka i kultura<br />

Polska strona informacyjna<br />

www.polishinformationplus.co.uk/index.aspx<br />

Sport i rozrywka<br />

www.scotlandistheplace.com/stitp/185.3.47.html<br />

Wydarzenia kulturalne<br />

www.scotlandistheplace.com/stitp/183.3.46.html<br />

Festiwal w Edynburgu<br />

www.edinburgh-festivals.com<br />

Zwiedzanie Glasgow<br />

www.seeglasgow.com<br />

Polska strona poświęcona<br />

kulturze Celtów<br />

www.celtica.pl<br />

Informacje dla zwiedzających Szkocję<br />

www.visitscotland.com<br />

34 Witamy w Szkocji Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 35<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 60-61 19/3/09 17:34:13


Rozdział – 11 transport<br />

Informacje na temat środków<br />

transportu w Szkocji<br />

Lotniska i linie lotnicze w Szkocji<br />

Informacje na temat<br />

transportu autokarowego<br />

Informacje na temat kolei –<br />

Scotrail<br />

Informacje na temat kolei<br />

Informacje na temat kolei<br />

Informacje dla zmotoryzowanych<br />

Pomoc drogowa<br />

Pomoc drogowa<br />

Pomoc drogowa<br />

Rozdział – 12 różne<br />

Traveline www.travelinescotland.com<br />

www.ryanair.com<br />

www.wizzair.com<br />

http://www.emito.net/?q=pl/przed_wyjazdem/35613.html<br />

• Edinburgh Airport<br />

• Glasgow Airport<br />

• Prestwick Airport<br />

• Aberdeen Airport<br />

• Inverness Airport<br />

• Dundee Airport<br />

• Highland & Islands airports<br />

www.hial.co.uk<br />

www.nationalexpress.com<br />

www.scotrail.com<br />

www.nationalrail.co.uk<br />

www.virgintrains.com<br />

www.direct.gov.uk/Motoring/DriverLicensing/fs/en<br />

Automobile Association (AA), www.theaa.com<br />

Royal Automobile Club (RAC), www.rac.co.uk<br />

National Breakdown. www.nationalbreakdown.com<br />

www.polishconsulate.org<br />

www.emito.net<br />

www.Edinburgh.com.pl/przewodnik/<br />

www.szkocja.org.pl<br />

www.glasgow24.com<br />

Radio<br />

www.radioszkocja.pl<br />

www.szkockie.info/<br />

www.szkocja.fm<br />

Links to other guides for Poles<br />

Aberdeen www.aberdeenshirecommunitysafety.org.uk/download/<br />

welcome/polish.pdf<br />

Highlands&Islands highlandlife.net/welcome_pack/<br />

polski_pakiet_powitalny<br />

Perth & Kinross www.pkc.gov.uk<br />

Glasgow www.glasgow.gov.uk<br />

Edinburgh www.edinburgh.gov.uk<br />

Borders www.scotborders.gov.uk<br />

Dundee www.dundeecity.gov.uk<br />

www.idea.gov.uk/idk/core/page.do?pageId=8865883#contents-13<br />

Linki do stron zawierajücych informacje<br />

na temat uprawniei pracowniczych w szkocji<br />

Rozmaite organizacje przygotowały broszury informacyjne oraz strony internetowe w języku polskim dla przyjezdnych<br />

zamieszkałych i zatrudnionych w Zjednoczonym Królestwie, między innymi w Szkocji.<br />

Zapraszamy osoby planujące przyjazd do Szkocji do zapoznania się z informacjami na temat ich praw pracowniczych.<br />

Poniżej znajduje się lista przydatnych linków do stron internetowych oraz danych adresowych.<br />

Obowiązkowa rejestracja<br />

pracowników (program WRS)<br />

www.homeoffice.gov.uk/<br />

passports-and-immigration<br />

angielski<br />

Informacje Link do strony internetowej Język<br />

Szkocja Twoim Miejscem –<br />

strona w języku polskim<br />

Ambasada Brytyjska w Warszawie<br />

Agencja rządowa BERR (Business,<br />

Enterprise and Regulatory Reform)<br />

regulująca przepisy dotyczące m.in.<br />

działalności gospodarczej oraz praw<br />

pracowniczych i konsumenckich<br />

Biuro Porad Obywatelskich<br />

(Citizens Advice Bureau)<br />

Ministerstwo Zatrudnienia<br />

i Doskonalenia Zawodowego<br />

(Department for Employment<br />

& Learning)<br />

Informator na temat polskich<br />

organizacji, usług i produktów<br />

Ośrodek pomocy osobom<br />

przybyłym z krajów Europy<br />

wschodniej (Eastern European<br />

Advice Centre)<br />

www.szkocja.eu<br />

www.britishembassy.gov.uk/servlet/<br />

Front?pagename=OpenMarket/Xcelerate/<br />

ShowPage&c=Page&cid=1086624743611<br />

www.berr.gov.uk/files/file37558.pdf<br />

www.adviceguide.org.uk/scotland/<br />

languages_scotland/polish/<br />

employment_polish_.htm<br />

www.delni.gov.uk/polish.pdf<br />

www.informatorpolski.co.uk<br />

www.eeac.org.uk<br />

polski<br />

polski<br />

polski<br />

polski<br />

polski<br />

polski<br />

angielski<br />

Związek Polaków w Wielkiej Brytanii www.zpwb.org.uk angielski/polski<br />

Inspektorat ds. Bezpieczeństwa<br />

i Higieny Pracy (Health &<br />

Safety Executive)<br />

Brytyjskie Ministerstwo Spraw<br />

Wewnętrznych (Home Office)<br />

www.hse.gov.uk/languages/polish<br />

www.workingintheuk.gov.uk<br />

Niezależna organizacja prowadząca www.lrd.org.uk/issue.php?pagid=52&issueid=1191<br />

badania na zamówienie brytyjskich<br />

związków zawodowych i placówek<br />

zainteresowanych tematyką pracowniczą<br />

(Labour Research Department)<br />

polski<br />

angielski<br />

angielski (witryna)/<br />

polski (informator<br />

„Prawo w pracy”)<br />

34 Witamy w Szkocji<br />

Dowiedz się więcej korzystając z listy linków zamieszczonych na końcu broszury 35<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 62-63 19/3/09 17:34:13


Organizacja prowadząca działalność<br />

na rzecz praw cudzoziemców w<br />

Zjednoczonym Królestwie<br />

SIPTU (organizacja wspierająca<br />

pracowników w Irlandii)<br />

Informatory organizacji Stonewall<br />

na temat praw pracowniczych<br />

dla pracowników o orientacji<br />

homoseksualnej<br />

www.migrantsrights.org.uk<br />

www.siptu.ie/Resources/EmploymentRights/<br />

FileDownload,3746,en.pdf<br />

www.stonewall.org.uk/documents/Polish.pdf<br />

angielski<br />

polski<br />

polski<br />

The British Embassy in Warsaw www.hse.gov.uk/pubns/polish/indg410.pdf polski<br />

Konsulat RP w Szkocji<br />

www.polishconsulate.org<br />

Ambasada RP w Szkocji www.polishembassy.org.uk polski<br />

Federacja Pracodawców Europejskich www.fedee.com angielski<br />

Transport & General Workers Union<br />

(związek zawodowy pracowników<br />

transportu i innych sektorów)<br />

www.tgwu.org.uk/Templates/<br />

News.asp?NodeID=93151&int1stParentNodeID=<br />

42556&int2ndParentNodeID=42556&Action=Display<br />

angielski<br />

(adresy emailowe<br />

pod artykułem)<br />

Strona internetowa<br />

brytyjskiej centrali<br />

www.hse.gov.uk/languages/polish<br />

polski<br />

34 Witamy w Szkocji<br />

21574 Polish A5 Brochure V3.indd 64 19/3/09 17:34:13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!