01.01.2017 Views

Mike Cross: Aśvaghoṣa's Gold

Translations of Buddhacarita and Saundarananda

Translations of Buddhacarita and Saundarananda

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Saundarananda - 371<br />

uttāno bhāva-karaṇād vivṛtaś cāpy agūhanāt /<br />

gupto rakṣaṇa-tātparyād acchidraś cānavadyataḥ // 13.12 //<br />

Expansive by reality’s doing; open from not hiding; / Guarded because aimed at prevention; and<br />

unbroken through absence of fault. // 13.12 //<br />

śarīra-vacasoḥ śuddhau saptāṅge cāpi karmaṇi /<br />

ājīva-samudācāraṁ śaucāt saṁskartum arhasi // 13.13 //<br />

With regard for purity of body and voice, and with regard also for the sevenfold [prohibition on<br />

bodily and vocal] conduct, 1070 / You should work to perfect a proper way of making a living, on<br />

the grounds of integrity 1071 – // 13.13 //<br />

doṣāṇāṁ kuhanādīnāṁ pañcānām aniṣevaṇāt /<br />

tyāgāc ca jyotiṣādīnāṁ caturṇāṁ vṛtti-ghātinām // 13.14 //<br />

On the grounds of not indulging the five faults, beginning with hypocrisy; / On the grounds of<br />

fleeing the four predators of practice, such as astrology; // 13.14 //<br />

prāṇi-dhānya-dhanādīnāṁ varjyānām apratigrahāt /<br />

bhaikṣāṅgānāṁ nisṛṣṭānāṁ niyatānāṁ pratigrahāt // 13.15 //<br />

On the grounds of not accepting things to be avoided, such as valuables linked to the needless<br />

killing of living creatures; 1072 / On the grounds of accepting the established rules for begging,<br />

with their definite limits; // 13.15 //<br />

parituṣṭaḥ śucir mañjuś caukṣayā jīva-saṁpadā /<br />

kuryā duḥkha-pratīkāraṁ yāvad eva vimuktaye // 13.16 //<br />

As a person who is contented, pristine, and pleasant, you can, through making a living cleanly<br />

and well, / Counteract suffering all the way to liberation. // 13.16 //<br />

1070<br />

Of the ten precepts alluded to in SN Canto 3, there seem to be seven that specifically prohibit wrong<br />

physical and vocal conduct, namely: not inflicting needless suffering on any living being, not stealing,<br />

not chasing married women; along with not lying, not gossiping, not hurting others with smooth<br />

speech, and not slandering others (see verses 3.30–33).<br />

1071<br />

“On the grounds of integrity” is śaucāt. Śauca is given in the dictionary as 1. cleanness, 2. purity of<br />

mind, integrity, honesty (especially in money matters). This verse alludes to the three elements of<br />

threefold integrity (śīla) within the noble eightfold path. Those three elements are using the voice well,<br />

using the body well, and earning a clean living (see SN16.31).<br />

1072<br />

EHJ's original text has prāṇi-dhānya-dhanādīnāṃ (living creatures, grain, money and so on), but EHJ<br />

noted that Gawronski's prāṇi-ghāta-dhanādīnāṃ may well be right. Prāṇi-ghātin means killing living<br />

beings, so that Gawronski's amendment could mean 'such things as money [procured from needless]<br />

killing of living beings' or 'goods [whose production has involved needless] killing of living beings' or<br />

'valuables [whose acquisition has involved needless] killing of living beings.' It is difficult to see why<br />

grain would have been avoided.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!