23.04.2017 Views

TEUTONIC MYTHOLOGY VOL. I

BY JACOB GRIMM. TRANSLATED FROM THE FOURTH EDITION

BY JACOB GRIMM.
TRANSLATED FROM THE FOURTH EDITION

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PERAHTA, BERCHTE. 279<br />

iron nose), and says that people leave meat and drink<br />

standing for<br />

her; which means a downright sacrifice.<br />

In the mountains of Salzburg there is kept up to this day, in<br />

honour of the terrible Perchtel, a so called Perchta-running, Perclitaleaping<br />

at the time of the rauchnachte [incense -nights ?]<br />

x<br />

In the<br />

Pinzgau, from 100 to 300 young fellows (styled the Berchten) will<br />

roam about in broad daylight in the oddest disguises, carrying cows<br />

bells, and cracking whips.<br />

2<br />

In the Gastein valley the procession,<br />

headed by from 50 or 100 to 300 stout fellows, goes hopping and<br />

skipping from village to village, from house to house, all through<br />

the valley (Muchar, Gastein pp. 145-7). In the north of Switzer<br />

land, where in addition to Berchtli the softened form Bechtli or<br />

Bechteli is in use, Bechteli s<br />

day is the 2nd (or, if New-year s day<br />

falls on a Saturday, the 3rd) of January, and is honoured by the<br />

young people in general with social merrymakings ; they<br />

practice berchleln, bechteln. In the 16th century<br />

it was still the<br />

custom at Zurich, for men to intercept and press one another to<br />

call the<br />

take wine ;<br />

this was called conducting to Berchtold (Staid. 1, 150-<br />

6).<br />

There was thus a masculine Bercht or BerclMt, related to<br />

Wuotan, as Berhta was to Freke ;<br />

and from this again there arose<br />

in Swabia a new feminine, Breclitolterin, Prechtolterin (Schmid,<br />

Schwab, wtb. 93). In Alsace the beckten was performed by pren<br />

tices and journeymen running from one house or room to another,<br />

and keeping up a racket (see passages in Oberlin, sub. v. Bechten).<br />

Cunrat of Dankrozheim says in his Namenbuch, composed 1435<br />

3<br />

:<br />

darnauch so komet die milde Behte,<br />

die noch hat ein gar gross geslehte (great kindred).<br />

He describes her as the mild, gracious to men, not as the terrible.<br />

Berchtolt however is in Swabian legend the white mannikin, who<br />

brings spools to be filled with spinning (Hone s anz. 8, 179),<br />

exactly like Berchta, p. 274 (see Suppl).<br />

And as a kind benevolent being she appears in many other<br />

descriptions, which undoubtedly reach far back into the Mid. Ages.<br />

The white lady, by her very name, has altogether the same meaning,<br />

1<br />

This Perchtenspringen is like the hexentusch in the Bb hmerwald, which,<br />

Jos. Rank p. 76-7 says, is<br />

performed at Whitsuntide, when young men and<br />

boys provide themselves with loud cracking whips, and chase all the witches<br />

out of houses, stables and barns.<br />

2<br />

Journey through Upper Germany, p. 243. Schm. 1, 195.<br />

3 Ad. Walt. Strobel s beitr., Strasb. 1827, p. 123.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!