29.05.2017 Views

Makivik Magazine Issue 77

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sW3¯6 @))^ • eu3Dx5 ry5Jtø5 &&-u4<br />

SUMMER 2006 • ISSUE <strong>77</strong><br />

sux3Jxu WNhMs1qi3ui<br />

WQs3n/sJ5 wcl8ixC/3g5<br />

Pre-sea Training for<br />

Fishing Industry Candidates<br />

« kN[7u w3cgw[oEi3k5 vt1zº5<br />

« v?m4f5 W?9odtÌ3tyAtq5 gryt5yAtsJ5<br />

« x2Xs2 m8iq8i4 m8ib3g5 wKp[s2 nixi<br />

…xyq9l xuh5<br />

• Nunavik Justice Committees<br />

• Government Benefits Explained<br />

• Collecting Murre Eggs near Ivujivik<br />

…and much more<br />

WA5pJ5 kN[s2 wkq8i4<br />

Serving the Inuit of Nunavik


sW3¯6 @))^eu3Dx5 ry5Jtø5 &&-u4<br />

WA5pJ5 kN[s2 wkq8i4<br />

<br />

<br />

Ì4fNi s9li / This Season<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

2<br />

mr[4 fxS‰n8<br />

mr[4 kNogò5 tudtQ?z5 toIsAtc3ym5hi r=Zg3ixt9lA<br />

yKjx5ty?9oxlil wkw5 WAmIq8i4 kN[7u. wMsJdtgxc3g6<br />

wk8i4 W?9odtÌ3ymJi4 èuy Ñ x7ml fÑ4 b3Czi xqctŒ8isymJu5.<br />

mr[4 w2WQIcExc3S6 vJytbs5yxm¯b Wix3ioEi4f5 wkoEi4f5<br />

WsygcoEi4fl W?9odtÌEymIq5 xqctŒ8if5. xsM5yi3jl<br />

eg3qsChx3iu9l ®NsIi4 st3[sAt5nIi4 wkw5 wMsA8Nyd9lQ5<br />

b3Cu ®NsItA5 mrbZhx3ij5.<br />

<strong>Makivik</strong> Corporation<br />

<strong>Makivik</strong> is the ethnic organization mandated to represent and promote the<br />

interests of Nunavik. Its membership is composed of the Inuit beneficiaries<br />

of the James Bay and Northern Quebec Agreement (JBNQA). <strong>Makivik</strong>’s<br />

responsibility is to ensure the proper implementation of the political, social,<br />

and cultural benefits of the Agreement, and to manage and invest the<br />

monetary compensation so as to enable the Inuit to become an integral part<br />

of the northern economy.<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

mr[4 eu3Dxq5 kwbs?2S5 mr[s2 gnC3nix3[zk5. gis3cbs?5g5<br />

xrc3tNQ5 wk8k5 W?9odt5nIo8k5 èuy Ñ x7ml fÑ4 b3Czi<br />

xqctŒ8iu5. bf8NbsJ5 whmQIsJ9l b=Zi mr{[s2 S3gi3nq5b<br />

whmQIgw8NE1qbq5. g1zh5tyKA5 x9MoD5y eu3Dxos3tj5,<br />

gnC5ni4 x9Max3ymJi9l, x5paxi9¬8î5. x†y, gÇDty GyM†5H,<br />

sçMstyl x9McystlQ5.<br />

<strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong><br />

<strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong> is published quarterly by <strong>Makivik</strong> Corporation. It is<br />

distributed free of charge to Inuit beneficiaries of the JBNQA. The opinions<br />

expressed herein are not necessarily those of <strong>Makivik</strong> Corporation or its<br />

executive. We welcome letters to the editor and submissions of articles,<br />

artwork, or photographs. Please include your full name, address, and<br />

telephone number.<br />

mr{[f5 S3gi3nq5<br />

Wb €bu, xzJ3ç6<br />

÷i Wb, xzJ3ç2 gzoz W5nb3[ni4 WD3Xoxt5yi3i4 WA5p[7u<br />

€bu xMf, xzJ3ç2 gzoz mrbZhx3if5 WD3Xoxt5yi3u4<br />

WA5p[7u<br />

€8bi w5gñ5, ®NsIoEp7mE4<br />

÷p Ít, x9Mt7mE4<br />

<strong>Makivik</strong> Executive<br />

Pita Aatami, President<br />

Johnny Peters, Resource Development Vice-President<br />

Adamie Alaku, Economic Development Vice-President<br />

Anthony Ittoshat, Treasurer<br />

George Berthe, Secretary<br />

mr{[f5 WNh5toµq8i4 Nf3nmE8it8i4 cspmIsdpKA5, xyoµq8il<br />

W[Qc5bMs3bt8i4 gn3tyAt5ni4 x9MbsJ5ni9l eu3Dxox5ti4<br />

W5yxymt5yicMs3gi4.<br />

We wish to express our sincere thanks to all <strong>Makivik</strong> staff, as well as to all<br />

others who provided assistance and materials to make the production of<br />

this magazine possible.<br />

eu3Dxos3t / Editor<br />

Ù2 uxh / Bob Mesher<br />

scsys2 É2Xk5 k5tEº5/ Translation<br />

ui xü9M4 / Minnie Amidlak<br />

? cn9lx6 / Eva Kasudluak<br />

çpx rosb6 / Harriet Keleutak<br />

Sgo4 wo¥5g6 / Putulik Ilisituk<br />

? Wl3©5 / Eva Pilurtuut<br />

eu3DxD3bsJ5 / Layout<br />

w5yx5tC tã8f8k5 / Etsetera Design Inc.<br />

x9MymJ1absJ5 mr{[f8k5<br />

Published by <strong>Makivik</strong> Corporation<br />

P.O. Box 179, Kuujjuaq, Quebec<br />

J0M 1C0 Canada<br />

sçMstz / Telephone: (819) 964-2925<br />

•ñMcsyxChxD†5 b4vi eu3Dxî5g5 wozJ5 wk8k5 èuy Ñ x7ml<br />

fÑ4 b3Czb xqctŒ8izi5 W?9odtb3bgk5 ryxi.<br />

*Contest participation in this magazine is limited<br />

to Inuit beneficiaries of the JBNQA.<br />

yM2Wxî5g6 x5pax6: Awo g9MsZ6<br />

S[3igus6 €8i‰4ftymJ6 ix3dx‰4ftu4<br />

®N2Xu9l cutEstu4 xgEs3nhi<br />

sux3Jxü5tsi3u4 wo8ixhi kN[7u<br />

wcl8ixtk5. x5pox[iz Ù2 ux§2.<br />

Front cover: Willie Tullaugak of Puvirnituq is<br />

equipped in a safety helmet and mask while<br />

learning to operate fire extinguishers during the<br />

pre-sea training course for Nunavik fisheries.<br />

Photo taken by Bob Mesher.<br />

ISSN 1481-3041<br />

BERTHA ADAMS & BOB MESHER<br />

vNbs2 v?mz gn3ty§aZlx3tlA wk8i4 WA5pAtc3iui4<br />

nS7uAtc3iui9l, ryxi gryt5yAtq5 wk5t©§a1qg5. kN[7u vNbs2<br />

v?mz n3e÷Cb1qm5 wk8i4 gn3tyZhx3dA5 W5JIsAti4 xgw8NsJc3izi4,<br />

wMst9lA W5JIsA†5 wly3¬to8k5 xyq9l W?9od†5 xbsysˆ3tg9l<br />

Ì4yoEIsiq8ªozJ5 sçAtsCÌc5bMs3g5 v?mgc4f5 ®NsIdtub<br />

gÇZq8i4 WNhx3tlQ5. x7ml v?m4f5 W?9odtq8i4 gn3bst5yi5ti<br />

wkgc3ªozJ5 gn3bstQx9MbK5 vNbu wkgcsi3j5 rNsI3ÌEIs§i4<br />

gryt5yAtc3hbl fÑ7u wkgcsi3j5 ®NsI3ÌEIs§i4.<br />

x9MymJu4 n3et5yymZ5b w3cgw[oEº5 vt1zpq8i4<br />

kN[7u sk3y?9oxmb Ì4fx W7mE1aX9oxht9l. Ì4fx v?mtg5<br />

xsM5yA8nstc1qvlx3ht4 WNhx3Xg5 x5pŒ1q©t5yZt9l ‘Wi3lbsJ6’<br />

‘Wi3lg6’. xgi5yx6 x5pŒ5yxu4 Wsyc3ty5ht4 cspn3ix3ht4<br />

Nr5 WymJu4 Wâlbc3m¯b. si4Ïgc3uJ6 wKp[7us5 yKo3tzi4<br />

€bu coau4 si4Ïhi kNozius5 x2Xi4 Wrsn3iE§q8i4, Ì4fx<br />

Wrsn3Xg5 w8ˆD3i mJC3ht4 x©tix3bui4 w2WAh5yxixdIK5.<br />

Although the Government of Canada normally informs citizens about their<br />

support programs and services, is it seldom that this information gets distributed<br />

in Inuktittut. As there is also no Canadian government office in Nunavik yet,<br />

we are taking this opportunity to inform Inuit of these services that are available,<br />

including services for Canadians with disabilities as well as other benefits<br />

and tax breaks for individuals in the latest federal budget. Furthermore, in our<br />

explanation of government benefits for Nunavik seniors we outline some main<br />

points about the Canada Pension Plan as well as an introductory description of<br />

the Quebec Pension Plan.<br />

We present an update about the justice committees in Nunavik, which are<br />

growing in number and importance. Departing from other justice and social<br />

organizations that are run by hierarchy, the justice committees have no authority<br />

figures and don’t distinguish between “victims” and “offenders”. Everyone is seen<br />

as an equal where the challenge is to uproot problems from their source. We also<br />

have a story from Ivujivik mayor Adamie Kalingo telling about his community’s<br />

yearly harvest of murre eggs from nearby island cliffs. These Ivujivik rock climbers<br />

are a hearty breed for sure, and we hope that whatever activity you are into<br />

this season, you will do so with care.


wloq5 / Contents<br />

sW3¯6 @))^eu3Dx5 ry5Jtø5 &&-u4<br />

<br />

iDx˜3dt5 ‘xq3lt5’ ß4©WE !^-u5 @)-j5<br />

Vote “Yes” on October 16 th to 20 th<br />

04<br />

kN[7u w3cgw[oEi3k5 vt1zº5<br />

Nunavik Justice Committees<br />

06<br />

Ó+ wx: i3o?9˜5<br />

First Air: Nirlivallaat<br />

11<br />

wkgò5 W?9odtÌEhq8i4 gryN3tyAtsJ5<br />

Benefits for Seniors Explained<br />

15<br />

wly3¬tc3gªozJ5<br />

For People with Disabilities<br />

19<br />

WdItÅ3io8i4<br />

Legal Tips<br />

22<br />

v?mgc4f5 Ì4yoEi3u4 W?9odtq5<br />

gryt5yAtsJ5<br />

Federal Tax Benefits Explained<br />

24<br />

MAINA KUMARLUK<br />

kNc3çymJ5 s9ldtz5 Ôi @!, @))^, ÔyW ˆM5©I6, wonW wk2X4, bix9o wk2X4,<br />

uxp „3t dµl4 ˆ8y Ùonl wkw5 x8kÇ5nIgcq8i4 xg3ht4 x5pos3bsJ5 gWs2 N5yIs2<br />

yKÇî5ht4 wk5Jxu wl3dyoEpk5 nNIsJ[i3u4, Sr4fk5.<br />

National Aboriginal Day, June 21 st , 2006, Josephie Nalukturuk, Elisapee Inukpuk, Daniallie Inukpuk,<br />

Mary WA5pJ5 Pirti Kumarluk kN[s2 and wkq8i4 Nancy Palliser pose wearing <br />

traditional Inuit garb in front of this sealskin tent<br />

that was made by Inukjuak’s local cultural committee, Pukik.<br />

kN[7u nNá5<br />

Nunavik Creations<br />

klx3ymJ5<br />

Caught in the Trawl<br />

wkw5 wl3dy3uA5 Nlâ4fbz5<br />

Inuit Cultural Identity<br />

x4Ñ5: ry5yAttA5 §ai6<br />

Akpyte: Strength in Numbers<br />

27<br />

28<br />

30<br />

36<br />

sˆ hNV / WHAT IS THIS?<br />

wkw5 cz5bÔq5b SJz<br />

Air Inuit Propwash<br />

39<br />

ñMcstÌD8NSt5FñM8îAtÌD8NSt5 ßuz x5paxu4Fx5pdtu4<br />

hNs7m¯5 NMs5ylxgxD[5. hNsJE5yi3k5 NMs5yQxDtt5<br />

x9Mb3[f5 xs9Mt9lQ5 sKz gÇ3lt4 “Mystery Photo<br />

Contest” x5paxu4 NlN3gu4 Wos5pAtc3i6 s?i gÇDtu.<br />

WJ8NyxdN3St5¡<br />

kN[7u5 gnC5ã5<br />

Nunavik Notes<br />

s[Z3gw5<br />

Youth<br />

42<br />

50<br />

You could win $100 if you guess what this mysterious picture is. Mail<br />

your answer to “Mystery Photo Contest” at the address shown below.<br />

Good Luck!<br />

ñM8îAtÌEx9ä5 / BONUS PRIZES<br />

NMsbsQx˜3g5 ƒ4Jxu ie5y[7u,<br />

y5t7WE @(, @))^-u<br />

Drawing will be held in Kuujjuaq on<br />

Friday, September 29 th , 2006<br />

x5paxu4 NlN3gu4<br />

Wos5pAtc3i6 mr{[s2<br />

gnc5bstAtoEi3u4<br />

WA5p[z5<br />

Mystery Photo Contest<br />

<strong>Makivik</strong> Corporation<br />

P.O. Box 179,<br />

Kuujjuaq, QC<br />

J0M 1C0<br />

m3Î4 mr{[4 eu3Dxq5b Év9Mc3ht4 s[iDq4 x7ml<br />

m3Î4 kN[7u nNá5 bfuN3©ht4 X3dI5nIq4 NXb5nIq4.<br />

Two <strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong> T-Shirts and two<br />

Nunavik Creations decorative candles.<br />

Awo ¬vy xsXl7us6 ñMcsMsJ6 R!))-i4 NMs5yhi wkw5<br />

cz5bÔq5b m3DoxÎ2 wZ˜zi4. xyq5<br />

ñMcMsJ7uJ5 sfx Wb d3[l4, §n8<br />

€Nˆ6, pi ®8 x7ml ÌMyx w[9M6.<br />

Willie Lucassie of Aupaluk won $100 for<br />

correctly guessing this Air Inuit Twin Otter<br />

bubble window. Other great prizes went to<br />

Peter Koovalook, Susan Annanack, Jeannie<br />

Cain, and Talasia Ivilla.<br />

MAKIVIK magazine<br />

3


ß4gWE !^u5 tr9lA ß4gWE @)<br />

iDx3iu4 WNhxctŒM3SA5 iDx3if5<br />

‘xq3lb’ iDx3tbsAt5ti4 kN[7us5<br />

wkw5 kNb3ij5 xqctŒAt5nq8i4<br />

kN[7usoµ5 iDx3ic3tbs˜3S5 wozJu4 kN[7us5 wkw5<br />

kNb3ij5 xqctŒAt5nq8k5, Ì8N iDx3i6 x©ttbsic˜3g6<br />

s9li ybmi ß4gWE !^u5 WQx3lt4 tr9lA ß4gWE @), @))^.<br />

iDxD8Ngoµ5 %)q5 wMc3lt4 xbsy3u4 ‘xq3lt4’ iDxExc˜3g5<br />

Ì4fx xqctŒAt5nso3g5 Öà9lxgk5 ryxi iDxDbsgxDt4<br />

xiÅticD8N˜3mb.<br />

iDx3gi xq3g5 xu§i3nsgx3Xb, raixA5:<br />

• kN[7us5 wkgw8â5 N7uicyZI3g5 wm3Wü5g5 kâ5<br />

*)q8i4 Ì4fxl wMcCI3ht4 kNs9l wms9l<br />

wrxzî5gi W5nb3[nsJk5 WJ8NstÌ3iu4.<br />

• kN[7us5 wkw5 ®NsI3ÌCI3g5 ®NsI7m‰5 R*%uox8<br />

u5yt8îgi4, Ì4fN1z5 sk3ii5 R%%uox8i4 sk3iø5<br />

®NsIc3tyAt5nsZI3tlQ5 kN[7usi4 wkgw8Ni4 x7ml<br />

wk4 xbsysli xro3bsAtcExcy5nX5 Ì4ftÅN xqctŒAttA5<br />

wk©li xro3bsA8N[cy˜o3hi.<br />

• kN[7us5 wkgw8â5 x3ñbsAtQA8Nq5bu8i4<br />

x8ig3iËozJi4 WJ8NstÌCI3g5 x7ml vmpsc5byZI3ht4<br />

kNdtu8k5 kNdtul W5ndtq8k5.<br />

• kN[7us5 wkgw8â5 W?9obsicCI3g5 ®NsIc3tbsic5yxlt4<br />

xqctŒAtsymJ5 xgo3tbsAt5nq8i4<br />

X3NymAtsJi5…xyQx9˜lq8il WZI3ht4 mr{[f5<br />

wo5yi4 iDxD8Nstoµi4 tosEK5 ß4gWE !^u5<br />

ß5gWE @) tr9lA ‘xq3ly’ iDxEx3gc5b˜dN3Sy.<br />

v4fxbZ xWEstslt4 iDxDts2 yf5nIzi<br />

x9Mbsym˜3g5:<br />

ˆ7mQ[Œ5 kN[7us5 wkw5 kNb3ij5<br />

xqctŒAt5nÌEymIq5, xq3WQ5bs6<br />

mr{[f5 Ì4fiz xtos3tsZI3tlQ5V<br />

€ xsv<br />

iDxD8Ngk5 wMQIsQxu4 cspmlt5 iDx3gk5<br />

wMs1qgxD[5, iDx1q©i5 grc3tbs˜3g6 ‘xsÏ3©2’ x5pxi4.<br />

w3csm5yxExc3gy. Ì4fiz xqctŒAt5ni4 kw5yZhx3ht4<br />

x3ÇAi !@i sdà5g€l8i4 WNhxExcc5bMsJQxq5.<br />

grymst5ã5 Ì4fkz kN[7u wkw5 kNb3ij5<br />

xqctŒAtq8ªozJ5 kNooµi4 Wt5yAts˜3g5 b4vi<br />

sW3¯u x7ml mr{[s2 S3gi3nq5 Ì4fx W9MEsiq8i4<br />

scsycq8Nc5bEK5 kNo8i gnsti4 xg3ht4. cEbsItA5<br />

gê8NbsA8N[z5 Wbc3uJ6 grymst5nbc3hi<br />

Ì4fiz kN[7u wkw5 kNb3ij5 xqctŒAtq8ªozJi4,<br />

wMst9lA ÷i Wbs2 iWoxEymIz scsyc3hi cktŒ4<br />

Ì4fx xqctŒAtÌaNhx3g5 W9MEsic9lg3m¯b.<br />

cEbsI4f5 gê8Nbs[QA8Nbq5 WzhwaJ5 N9oxk5<br />

gê8N[QlQ5 gryQx4viD8Ngt5 sfNi:<br />

www.makivik.org<br />

www.nilca.ca<br />

www.nilca.org<br />

mr{[s2 S3gi3nq5 x7ml xyq5 Ì4fiz<br />

xqctŒAt5ni4 kw5yNhx3ht4 WNhcbsc5bymJ5 kN[s2<br />

kNooµq8k5 x3[b3ic˜3g5 xqctŒAtÌaZhx3gªozJi4<br />

gryt5yAtcEx3gvb9lt4 x7ml Ì8N x3[b3iz5 WQx3[c˜3hi<br />

y2t7WE !!, @))^u4. Ì4fNi s9li bƒt˜oEKA5¡<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

4


Let’s Get Out on October 16 th to 20 th<br />

and Vote “Yes” for the<br />

Nunavik Inuit Land Claims Agreement<br />

A Nunavik-wide vote will take place concerning the Nunavik Inuit<br />

Land Claims Agreement (NILCA) on October 16 th to 20 th , 2006. Fifty-percent-plus-one<br />

of all eligible Nunavik Inuit voters must vote “Yes” in order<br />

for it to pass.<br />

If the vote passes, then:<br />

• Nunavik Inuit will become owners of 80 percent of the land in the<br />

offshore with full subsurface resource rights.<br />

• Nunavik Inuit will receive approximately $85-million, of which $55-<br />

million will fund a new Nunavik Inuit trust that can make payouts<br />

to individuals.<br />

• Nunavik Inuit will have secure harvesting rights and management<br />

responsibilities for lands and resources.<br />

• Nunavik Inuit will benefit from a fully funded implementation plan...<br />

and much more<br />

<strong>Makivik</strong> Corporation urges you to get out on October 16 th to 20 th<br />

and vote “Yes”.<br />

Information on the NILCA is being sent to all the communities in<br />

Nunavik this summer and the <strong>Makivik</strong> executives continue to speak about<br />

this important matter via our local FM stations. A website can also be<br />

accessed which provides information on the Nunavik Inuit Land Claims<br />

Agreement, including an audio message from Johnny Peters describing<br />

its importance.<br />

Go on the Internet to any of these three sites to learn more:<br />

www.makivik.org<br />

www.nilca.ca<br />

www.nilca.org<br />

The <strong>Makivik</strong> executives as well as others who have been working<br />

to develop this Agreement will begin an information tour of all Nunavik<br />

communities on September 11 th , 2006. See you then!<br />

Here is the question that will appear on the ballot:<br />

Do you approve the Nunavik Inuit Land Claims<br />

Agreement (NILCA) and authorize <strong>Makivik</strong> to sign<br />

the Agreement?<br />

YES<br />

NO<br />

If you don’t vote, it is the same as voting “No.” Remember, a lot<br />

of hard work has taken place over the past 12 years to develop this<br />

Agreement.<br />

BOB MESHER<br />

MAKIVIK magazine<br />

5


xîb fxb w3cgw[oEi3u4 vt1zpi4 xbs5yƒ3typ kN[7u.<br />

Anita Gordon is the community justice initiatives coordinator in Nunavik.<br />

w3cgw[oEi3tA5 vtmpdtK5,<br />

WNhxctŒ5g5 Wsi3nj5 yKi3j5<br />

Our Justice Committees:<br />

Working for a Better Tomorrow<br />

BOB MESHER<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

6<br />

µ8Nst9lA kN[7u w3cgwpxW8i vtmpco‰3S6 WNhx3gi4<br />

ybmsJ1QZ3gi4 kN[7u kNo8i sfx xtc3ht4: xrn3g†5<br />

vtmº5 vq3hu, vvst4 vtmº5 ƒ5JxÇW7u, hq3gwº5<br />

vtmº5 S[3igu, wr5yº5 vtmº5 dx3bu, f5nN1qg5<br />

vtmº5 n9li, ã7mst4 vtmº5 wk4Jxu x7ml xsXl4<br />

GxtÌ3ME5ymqgw5 hoH. ƒ5Jxu s[Z3gk5 w3cgwpxW8i4<br />

vtmpcMsJK6 x3ÇAw5 dø5 xiA3ymo3g5 hc3yt5yi3i4<br />

xyxA5 Wbc3ty¯c3bDm5ht4, WQx9MDmQxu4 vtmpc3ij5<br />

whmc5bu5ht4, sfx kNø5 xfo[4, vq3hxl4Jx6 x7ml<br />

vq3hJx6 vtmpÌDmQxu4 WAmosu÷3inso3ut9lQ5. ''Ì4fiz<br />

vtmpxW8i4 kNooµi4—bm8N Wsi3XsZI3g4,'' sc3g4 xîb<br />

fxb, Ì8N xîb kNo8i WQx3tyi8k5 w3cgwpxW8i4<br />

grjx3typ kN[oµu.<br />

xîb yK9oÙu xoxQIcEx1zMsJK6 w3cgwpxW8i4<br />

vtmpi4 ƒ5JxÇW3usa5hi WI‰3ico3hi wª5JyoEi3ËozJi4<br />

wo8ixg[is5hi wo8ix[7mEs2 xsMbzî5hi. @))!u<br />

x3ÇAoµvn7u xîb wvJMsJK6 W?9oxbsizi4 w3cgwp-<br />

So far there are justice committees already up and running in seven<br />

Nunavik communities: Akisartuijiit Committee of Kangirsuk, Kakautik<br />

Committee of Kuujjuaraapik, Sungirtuijiit Committee of Puvirnituq,<br />

Ikitsijiit Committee of Quaqtaq, Kutsanangitut Committee of Salluit,<br />

Saimmautik Committee of Inukjuak, and Aupaluk (which does not have<br />

an official name yet). Kuujjuaq, which had a youth justice committee<br />

about 10 years ago as an alternative measures program, has made ovations<br />

to start up again, while Akulivik, Kangiqsualujjuaq and Kangiqsujuaq<br />

are also showing more interest. “To see one in every community — that<br />

would be ideal,” says Anita Gordon, who is the community justice initiatives<br />

coordinator for all of Nunavik.<br />

Anita first became interested in justice committees while living<br />

in Kuujjuaraapik upon graduating from a Social Sciences college program.<br />

In 2001, after nearly a year of helping to develop the Kuujjuaraapik<br />

committee, she was stationed at <strong>Makivik</strong>’s head office as a regional coordinator<br />

to replace Lucy Grey. With a growing number of communities<br />

getting their own justice committees and increased activity, Anita says


w3cgw[oEi3k5 vt1zº5<br />

Justice Committees<br />

xW5Ìi3j5 ƒ4JxÇW7u, WNhMsJK6 mr{[s2 x9M[zi<br />

kN[7u grjx5typQIs5hi wNœ5hi ly fºu4. kNo8i<br />

xu§o?9oxt9lQ5 N7ui6 w3cgw[oEi3k5 vtmpq5<br />

W?9oxgw8Ngw9l, xîb sc3S6 iEsAm5hi µ8Nf5<br />

kNø5 N7ui3ui4 grjx3typ5Ì3iEZ/3bq8i4 wvJix3gi4<br />

WNhxZ5nso3gtA5. ''Éyà8NoµD8Nq5gz w¬8Nq8k5.<br />

Wz§J3ggw8NsA8âmb ybmsJ3©o3mb WIEx5gX9oxhil<br />

bf§aoC5b xuh1aX9oxJi4 vmQIsQxo8i4—xsM5yMzli<br />

w3cgwpxW8i4 vtmpi4 WIExgÔi3nso3g6 Öà7m5.<br />

yKou4, w3cgwpx„5 wMsJdtq5 WNhxMsJK5<br />

xro3gbsZt4, ryxi s9lu Ü?9MAyoxuk5 xro3bs§aoEK5.<br />

''Öà¬3ht4 §3l bm8N scDtQ?s4 'Nƒ7ü4' Ì4fkz,'' ryxi<br />

vtmpk5 É5ht4 ®NsIosDmj5 xfix¬§a5Iq9M5 WNhxZ3u4.<br />

µ8NnstQ4 k3òN§aK5. Öà7m5 wkw5 vJy§5 Ö4fxaK5<br />

W9MEic§5 WQx3iu5.''<br />

w3cgw[oEº5 fÑ4 v?mzi w3cgwpoEpq8l<br />

ÏNbs2 v?mzb ®NsIc3ty?2S5 kN[s2 w3cgwpxWq8i4<br />

Ömz5 mr{[j5 kNo8i w3cgwpoEi6 @)))u<br />

kwbsMsJt9lAi5. x7ml, @))%aMsJ7mi5 w7uA5<br />

®NsIc3tbsiq5 s9lbµ5ystsqgk5 x9Mtk5<br />

®NsIc3tbsMsJQK5 wlyoEp4fi5 kN[7u. mr{[4<br />

xb8isDtc§aK6 ®NsIc3ty5hi9l xîbs2 WNhxZzi4<br />

w¬8Nq8il sfkzozJi4 ®Ns5Iñq8i4, x9M[zk5 x7ml<br />

nS5Isic3uhi wvJ3yIs5hi mr{[s2 Wd/oEp4fq8i4<br />

®NsIoE[zi9l. mr{[4 ®NsIc3ty§aQK6 wo8ixt5yi3k5<br />

x7ml w3cgwpxW8k5 vtmpsJi4 xro3gw§auhi.<br />

vtmº5 b9omsgxCu4 ˆ7m§5 vtmps5ht4 w3cgwpxW8i.<br />

bom5 szÌîgx3mb ®NsI6 xuZy§a7m5 vtmº9l xu§gxCu4<br />

sb3ec5bExco3hQ5 W§a5ht4. w3cgwpx„5 Wz§gxDt4<br />

grÌD8N[c5yxg5.<br />

xzJ3çai3bc5Iq5g4 — w¬8Nt4 x5pŒtbsic3mb.<br />

Wi3lMs3ymqg4 sw[n3ymic1qg9l x3ÇÅ8i m3Îi<br />

vtmpk5 wMsA8Ng5, Wâlbc3g[isZlxDt4 yKixA5<br />

ß5©tQ9lA Søy4fk5 Wi9lExMym1qgxDt4, xq3bsA8Nd5<br />

vtmpsi3j5 w3cgwpxW4fi. wMq5 vtmº5 yK9ou<br />

dM3iüc5bMsJK5 WA8Nstc3yxClx3m¯7u4 x7ml whw9osht4<br />

WNhctcc5bixExu4 wk7u4 Wi3lMs3ymJu4. ''wkw<br />

w3òtc5bExc5bK5 Wbc‰7mb wlui. w¬8Nb x5pŒqgu4<br />

cspmic3SA5, yMgi3u4 x©3ymIK9l x5pŒq©K5. bm8N<br />

Wsi3nsZ5bs1qg4 Wsqi3nsZ5b¬8î5 N9oxi4 wk7u4.<br />

wkw5 bfgxCu4 wobEIs5yxi3ui4 wª7uJ9osˆ3ym/<br />

sgxCu4, mgw¯5yx§a7mb. wMQx3ulA, wobEIs5yxgxCu4<br />

wªctQIs5yxht9l xyk5, w3yN3yahZI1qMt5 xy8k5.<br />

ç3ic3ix/q9M†5 i1zlt9l, WAmIt5 wl8i ˆ7mytbs3mb.<br />

xfiZ˜4 gryZhMs3g5 bm5huz, xhw˜ gry5yxgxCu4,<br />

scMs3g5: ''h7Ë5 w3yQ5ni3u/C.''<br />

wkdtQIsJ5 vmQIsJ5 vtmpxk5 giIs?9l§aK5<br />

w3cgwp4fi5 s{?¬8î5 wªyoEp4fk5, wMq9o N7ui6<br />

wvJ3bsAmo3ym§aK5.<br />

ø8 ¥8-lw sfNi WNhx3g6 Taiiga Vision-f8i, Ì8N<br />

wµôMps§aK6, wo8ixt5yi3ul, xyqil nS5pi8i4<br />

WNhxD5phi w3cgwpxW8k5 WNhx3ymK6 wkw5 kNoq8i<br />

!(((ui5. ø8 sc3S6 ''WNhx9ME5bC m8NsK4 w3òtQx3hQ5<br />

wkw5 bm8N w3cgwpoEi6 wk8ªoz3m5 yf5nI8ªo1zqm5,<br />

x9McstªozZi9l, w3cg3bsymJ8k¬8î5 ry5ytgw8Nk9lî5—<br />

ANITA GORDON<br />

she hopes there will soon be full-time local coordinators to help carry<br />

the workload. “I can’t always be there for every one of them. It is not just<br />

six anymore, it's now seven and it is getting more and more complicated<br />

because they are seeing more and more cases — the way to operate as<br />

a justice committee is more sophisticated as a result.”<br />

At first, the justice committee members worked solely as volunteers<br />

without recompense, but these days they receive a per diem for their<br />

time. “This is a form of saying ‘thank you’ to them,” Anita said. “But the<br />

people who come into a committee with the thought that they will make<br />

money out of it don’t last very long. They quit right away. So the people<br />

who do stay are the ones that are serious right from the beginning.”<br />

Justice Quebec and Justice Canada have funded Nunavik’s justice<br />

committees since the inception of the <strong>Makivik</strong> community justice program<br />

in 2000. Also, since 2005, funding for the part-time administrators<br />

comes from the NRBHSS. <strong>Makivik</strong> requests and administers the funding<br />

for Anita’s position and all that goes with that such as her salary, office,<br />

and support from the Corporation’s legal and finance departments.<br />

<strong>Makivik</strong> also administers funding for training and justice committee<br />

honorariums.<br />

Five is a good number of members for a justice committee. If it<br />

goes beyond that financially it is straining and you have to wait for more<br />

people to show up to form a quorum. A minimum of three is needed to<br />

make a good decision.<br />

There are no authority figures — everyone is viewed as an equal. A<br />

member is ideally someone who has not committed a crime for at least<br />

two years, although if they had been in trouble with the law previous to<br />

that and have not recommitted, they are accepted. Some members were<br />

at first doubtful about their qualifications and uneasy about the prospect<br />

of working with an offender. “We have to remind people that you<br />

w3cgw[oEi3u4 vt1zº5 WQs3nIsic3ht4 m8gEx9u.<br />

Justice committee members during a training session in Montreal.<br />

already have it in within you. We all have different knowledge, wisdom<br />

and experience. That doesn’t make us any better or worse than anybody.<br />

When people see that they are recognized and treated as human,<br />

MAKIVIK magazine<br />

7


xxxxxxxxxx<br />

Story title<br />

vvst4 vt1zº5 ƒ4JxÇW7u w3cgw[7üht4.<br />

Kakautik Committee members in the Kuujjuaraapik court house.<br />

ANITA GORDON X2<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

8<br />

wob3yiK8k5 wk8i4 yK9ostlŒgxD5b WAmI5ti4 WMzZ5b<br />

wªctŒ8ij5 ãmi3u4. ˆ7mgu4 wªyc3i6 ˆ7m[c5yxi6<br />

mo5bsQxooEisqM s{?¬8î5 w3cgw“5 cExq8i4, ˆ7mgu4<br />

wªycyi6 ˆ7m[c5yxi6 grc3S6 §h5nyx3iu4 wªyzi4<br />

xbsys2 wª2.<br />

Taiiga, r4vg3S6 xyq8i4 kNcçymJi4 kN[4 wMQIst9lA,<br />

ckw5©m¯bl ˆ7mˆ3gu4 wªyc3i6 ˆ7m[c5yxi3j5<br />

vtmpx„5 kNo8i N7ui4 €3eymAyc§a7mb ckw5ggw8Ni4<br />

vmA8Nht4 whwlbs§i4 x5pŒqgi4 gÇD8Ngi4 Wi9li3j5<br />

s{?¬8î5 hNgw8Nk5 Wi9li3Ët5yA8Nix3gj5. whmQIslxaxg6<br />

w3cgwpx„5 vtmpq8k5 ˆM8icDm5ht4 wkw5<br />

WAmIq8i4, whmQIsJi4, x7ml w2WQIq8i4<br />

W5JtQ5hA nS5pAm5hQ5 ei3ht4 €3ebs[5ni4.<br />

W[5nÌ3tyc5bS5 wk8i4 N7ui3uk5 WÌ5yxosud9lQ5<br />

xqctŒ1q©AtQ§ui4 x5pŒqg4f5 Wix3if5.<br />

w3cgwpx„5 vtmpq5 wk8i4 nS5p§aK5,<br />

Wbc3ty5ht4 xqctŒ1qgcogx3m5 €3eAt5nu4,<br />

st5ty§aK5 scctŒA8Ni3u4 €8iN3gu4<br />

iÑ5gcc5bg[ist9lA, W5nÌ3tyZhx§a7uht4<br />

kNo8k5 wªctQIs5yxo3iEZ/3bzi4 wª2. ctmº5<br />

wvJ§aQK5 WJ8Ni3u4 gipAm5ht4 kNo8k5<br />

nN3Dti4 Wt5yht4 €3eAt5ni4 xqctŒ1qi3i4<br />

gryN3tyQx§aK9l w3cgwp4fk5 wµôMA8Nht4<br />

wo3dy8ªozi3ni4 grÌDtc5yxi3nsc5bd9lQ5<br />

x©tcD8Ngi4 w3cgw[QI3uk5. w3cgwpx„5 vtmpq5<br />

nS5p§aK5 wk8i4 w¬8Nq8i4 srsctŒqgi4<br />

xats2X5 x3NsZlx3X5. W9M‰5 wMq5 xg3Ngw5<br />

w3cgwpx„5 vtmpq5 g1z[Q§q5 wà5©K5 §5hni6,<br />

ho5yxi6, x[ctc5yxD8Ni6, nWEIc1qi6, €3ebsi6,<br />

N7ui6 scA5pA8Ni6, xqctŒA8Ni6 x7ml ãmi6.<br />

wMsJ5 w3cgwpxW4f5 vtmpq8i €5hÎtc3S5<br />

st3tbsdp5ht4 W9MEsJi4 xg3Ngi4 wvJctŒA8Ni3i4<br />

xbsysozctŒa÷D8Ni3ul. w3cgwpx„5 vtmpq5 xg§aK5<br />

W[5nsA8Ngi4 ß5©tQlA §3l xf8ixî9lt4 xg3bsANlt4,<br />

ã7mX9oxi3j5 vh3î5, €3ebsi3j5 vh3î5, wà5©MzK†3ik5<br />

vh3î5, wk7mE8k5 sç[si8k5, x7ml nS5pi4f5.<br />

you open up. In addition, when you are recognized and accepted, you<br />

tend not to be violent. You are not going to burst out and get angry,<br />

because your needs within you are being met. It took them a while to<br />

understand that, but when they did, they said: ‘why was I afraid in the<br />

first place?’”<br />

Clientele are usually referred by the court or social services, but<br />

some come looking for help on their own.<br />

Lyne St-Louis of Taiiga Vision, which provides consultation, training,<br />

and other support services for justice committees, started to work<br />

with native communities since 1999. She says, “My role is in fact to<br />

remind people that justice is about people and not about paper, files,<br />

cases and numbers — it is<br />

by recognizing that people<br />

are a priority that we<br />

will achieve social peace.<br />

Justice is not about procedures<br />

and court rooms,<br />

justice is about the respect<br />

of the dignity of each individual.”<br />

Taiiga Vision, which<br />

serves other native territories<br />

besides Nunavik,<br />

defines justice committees<br />

as independent community-based<br />

structures that<br />

address conflicts of various<br />

natures that can lead<br />

to crime or that could eventually lead to crime. The main concern of a<br />

justice committee is to take the time to listen to people’s needs, concerns<br />

and feelings in order to support them in the search of solutions.<br />

They provide opportunities for people to take ownership of their conflicts<br />

through different processes. A justice committee supports people,<br />

facilitates conflict resolution, brings back dialogue where there is painful<br />

silence, and facilitates community reintegration. It also helps to empower<br />

the community by providing tools to resolve conflicts and enlightens


w3cgw[oEi3k5 vt1zº5<br />

Justice Committees<br />

hNs¿5 xîb fxbs2 xox-<br />

AtQ/q5 WNhZ3ui4, wà5©K5<br />

WNhZz<br />

x3[b3tyA8N§a7m5<br />

kNo8k5 vtyA8Nhil wk7mE8i4.<br />

xîb5bs6 wk7m‰5 xsMpA8Niq8i4<br />

v5hôoã§aK6 wªy3u4 WbcMs3tNQ5<br />

Sø¥5, w3cgwº5, x7ml wªyoEº5.<br />

ß5©tQlA, xat x3Nixgw8N§a8iX5,<br />

whmQIsymK6 W9ME7u4 €8ixJ[is7m5<br />

ÖàAil, k3ctbsqgxDi, gdi3j5<br />

gÇgw8Nix3hi—xi3if5, ß7mt4f5,<br />

whm4f5, wªA8âgw8NCb3ixoCu. ''n9li6<br />

h4fwANd6 kNo8i4 sN W5JtQ5hA<br />

s2WEIc3yxq8il y8Ni3l kw§a7m†4,''<br />

xîb sc3S6 ''scgw8N˜E9lA, xat<br />

x3Nixq8ˆ§aAi xats2 sh¯ §3l<br />

Xusa÷D8NS6. §3l shuk5 rX¬o3hi. wk4 w7ui4 wª[cD8N-<br />

D8âo3hi wªyoµui9l hfwCb3hi gdi3j5 x9˜5 tr5hi—<br />

yK9osMsJJ9o wkw5 bf8NgwNc5bym1qM5 wªctu8i4<br />

WI3dgo3gu4 Öà5gns1qvlx3hi.''<br />

xîb wo5yMsJQK6 si4vsygc3u4 wi3tEst[i3u4 wµ4<br />

x4Û¬Å4 u3doxl4 tAyix3m5 rNgw8Nu4 t9oZCh5gu4. x7ml<br />

W9ME3u4 Wix3[cc5bMsJQK5 xat WQxc5bi5g[isogx3m5<br />

x3Nui4. xzJ3ç6 kNo8i ß5©tQ9lA mò5ytsi3Ù6 s{?¬8î5<br />

x3N6 yMgJ6 sX5yZI3g WQx3iJ[i3u4 k3cd9lA. xat<br />

scs5Jbs5yxCI3S6 x3Nz ys3isicc5bymŒ3m5 ˆ7mgu4<br />

eg3zui4 w3ih5hi Öà7m5 €8it3bsc5bExc1qg6. xatz<br />

€3eQx3iqX5, x3Nz WxCq9l em5ytbsc5bymJ5 xyxi9l<br />

xatÌ3hi, WQx3ic5bX8iui4 vJyX5, xs9MtbsZI3g6<br />

kNo8i, ''bm8N Wsy6 xg3bsc5bymJ6 §hQIs5yxhi<br />

vJytbs5yxhil. vJygw8Nt5yc5bi1qg5 xfî3gu4,<br />

WNhxy5nstQ5hA ryxis?5g[î5, '' xîb sc3g6.<br />

xîb sc3uJ4 kNø5 gry?9oxo3iq8i4 §h5ni3ns?9oxgw8No3ht9l<br />

w3cgwpx„5 vtmpq8i4 yKizisMsJ7mi4.<br />

''wk4 kNo8i xW3§tcCI3X5 w3cgwpxW4fi4:<br />

'rNs7m¯3W5 cspm1qMz, ckw5©m¯3W5 cspm1qMz<br />

s{?¬8î5 hNu4 WAm7m¯3W5.' w3cgwpgw8Nsq5gw5, wkw9l<br />

bm3u4 wob3yymo3S5 w3cgwpx„5 vtmpq8i4 µ8NstlA.<br />

wkw5 Ì4fx scMzK5, 'kvC, xzJZ¬8î5 wvJ3yIsMs3S6<br />

vtmpk5 s{?¬8î5 w3iC, izsZ¬8î5 s{?¬8î5 NIZ.'<br />

Ì4fx cspmK5 w3cgwpx„5 vtmpq5 wvJ3yym7mb N7ui6<br />

WNhctc3iuk5 Ì4fiz.'<br />

ß5©tsA8Ng5 xu§K5 w3cgwpxW4f5 vtmpq5<br />

WNhx5yxgx¬ym7mb. s9lw5 wMz8i xatu4 s[4vcMsJK6<br />

ãmic5yx§u4 Wctc5yxD8Nha5hi¬3gu4 ryxi i1zmE5g-<br />

[isMsJK6 xi3Cui, yd5tEy5hi slExNeo3hil<br />

wMuk5. bm8N natbsMsJK6 w3cgwpx„5 vtmpq8k5<br />

Ì8Nl yd5tEJ[i4 xrødIsMsJK6 yd5tb[i3ui4.<br />

scctŒA8NyMsJK5 Ö5hm xats2 wMq9l w3cgwpxW4fl<br />

vtmpq5 gryAm5ht hNu4 W5Jtc3hi xat s[Z3g6<br />

i1zsmy8im¯5. gryoMsJ5 Ì8N xat s[Z3g6<br />

bf8NMs3ymQxz xˆNz WQxc3bbst9lA xatuk5 WxCs5hi<br />

Öà7m5 xi5yA8Ni1qg4 Ns4fgw8N6 i1zsmi3ui4. Ì8N<br />

s[Z3g6 sçIsJ4 scoMsJK6 N9oQIsQxc3iui4 w2WAh5hi<br />

xzJ3çuk5, wM5JQ/s7mEoMsJ6, W9lx3gu4 xˆNuk5.<br />

ANITA GORDON<br />

ã7ms†5 vt1zpq5 wk5Jxu wMc3ht4 o8 ã8lwu4 Gbo3Wxî5g6H.<br />

Members of the Saimmautik Committee of Inukjuak with Lyne St-Louis (right).<br />

the court by recommending culturally relevant sentences. The justice<br />

committees support people of all age groups and gender. Some important<br />

values that justice committees are based on are respect, honesty,<br />

sharing, courage, healing, autonomy, harmony and peace.<br />

Members of the justice committee are striving to bring back the<br />

important values of mutual assistance and a sense of collectivism. Justice<br />

committees use ways such as mediation, peacemaking circles, healing<br />

circles, sentencing circles, elders counselling, and support.<br />

What Anita Gordon loves about her job is that it gives her an opportunity<br />

to travel to the communities and meet elders. She encourages<br />

them to recall what it was like before there were police, courts, and social<br />

services. For example, when a man was habitually promiscuous, it was<br />

considered a serious sickness that would, if not stopped, lead to death<br />

— in spirit, in heart, in mind, and eventually physical death. “Cheating<br />

could destroy a community because of the lack of trust and jealousy that<br />

springs up,” Anita says. “To put it bluntly, when a man is promiscuous,<br />

his manhood [his penis] is like a tail. They start dragging it and become<br />

a slave to it. He is no longer self-sufficient and it can ruin his whole life<br />

to the point of death — previous generations of Inuit didn’t just watch<br />

and let a fellow human being suffer needlessly.”<br />

Anita also learned about the warning story of a hairy hand grabbing<br />

anyone who tried to steal. And severe steps were taken if a man<br />

beat his wife. A camp leader such as the best hunter or a wise woman<br />

would approach the abuser and tell him to stop. It was explained to<br />

him that his wife had already suffered enough while giving birth to his<br />

children and she did not deserve any more pain. If he did not change<br />

his ways, the wife and children would be taken away and she would<br />

get another husband. If his violence continued, he would be banished<br />

from the camp. “It was a phase system that was respected and followed<br />

through. They wouldn’t allow it to go on over years, they would actually<br />

do something about it right away,” Anita says.<br />

She says the communities are getting to understand and respect<br />

the justice committees more now than before. “The community member<br />

would say, ‘I don’t know who you are, I don’t know what you are, or<br />

what do you want.’ Not just the courts, but also the people recognize<br />

justice committees now. They will say, ‘My brother was helped by them<br />

or my son or my brother-in-law or my sister.’ They know the justice committees<br />

by personal association.”<br />

MAKIVIK magazine<br />

9


w3cgw[oEi3k5 vt1zº5<br />

Justice Committees<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

10<br />

raizi, sc3bsoMsJ5 wMŒ5 xoxh8inso3t9lQ5 xatl<br />

s[Z3g6 s2WQIc3yxi3nso3tlA xsM1qi3nu4.<br />

wo8ixtbsiz5 w3cgwpx„5 vtmpq8k5 Wbc3tbs§aK6<br />

Taiiga Vision Services-f8k5 wo8ixi3l vmQIs§a5hi ø8j9l<br />

xîbj9l. ybmsJ11QZ3©oz§aJ5 wo8ixt5yiE§q5<br />

w3cgwpx„5 vtmpq8k5 wMsJi4 sfxl wo8ixt5yAts§aK5<br />

xtc3ht4: ''gÇ3lA kNcçymJ5 w3cgwi3j5 x7ml ãmi6<br />

wªctŒk5,'' ''nNi6 kNo8i w3cgwpoEi3j5 €3eymAyzi6,''<br />

''gryt5yQxD†5 whw9ozJ5 €3eyxD8Niq8i4,'' ''wk5tA5 §3l<br />

xf8izª3li €3eAt5ni4 WNhx3g4 x7ml ã7mi3j5 bys3yi6<br />

Ì8N yK9o6,''xf8izª3li €3eAt5ni4 WNhx3g6 x7ml<br />

ã7mi3j5 bys3yi6 Ì8N ra9o6,'' ''w3cgwº5 x7mlrbsoymJ5<br />

s c c t Π8 i j 5 , ''<br />

x7ml ''w3cgw[s2<br />

Wsyz''.<br />

WNh5†5 ß5©t-<br />

Q9lQ5 Sø¥5,<br />

wªyoEº5 Wi9l-<br />

Ö o t 3 y i 3 j 5<br />

WNh5†5 wMzi4<br />

wMsdIs§aK5 wo8ixi3k5 gryos-ud9lQ5 wcgwpx„5<br />

vtmpq8i4 WNhxctŒ5yxi3nsc5bDm5ht4, ''Ì4fx òdIK5<br />

cspix3mb ckw5©m¯5b. Ì4fx gry8ixS5 w3cgwpx„5<br />

yÓCQ/sQxc1qmb—bµîqmb WNháD5pZhx3lt4 ryxio<br />

bµî7mb WNh5yxosudp5ht4,'' xîb sc3S6.<br />

xîb sc3S6 whmAy3u4 wµ4 w3cgwpxW4fi4<br />

x3dtç3lt4 whm7uht4 WI‰5nstQxl8ixdz. ryxio<br />

WIExr8insZI3gnsK6 tAIsm[7u tAIsm¯3li<br />

ñ5yymA8â¯3li kNo8i4 wk8il €8iymIu4 Wix3i[iz<br />

mo9lA. xîb scEK4, ''vmQIsogxD[5 w3cgwpx„5<br />

vtmpq8k5 w7ui4 ryxi vmQxc3St5 wob3ylt9l<br />

ˆ7mq5gu4 xgMsEx8i4 x©tQxco3ht9l €3ehwi3u4<br />

mut9lA. ñ1zyQxcZ[5 Wi3lymI[i3is[5 wMq8il,<br />

wMt8il N7ui4 ñ1zyQxc3ht5 Wix3iEymIt5 W9lQ5,<br />

N3ui3l w7ui4 ñymlt5. bm8NbZ grz. bm8N w3cgw[7u<br />

WNhx3bs§a5Iq5g. nWEIcqME8i3u4 ur9ot3iu9l<br />

x©tQxc§aK5 w3cgwpx„5 vtmp4ftÅ3lî5. wkw5<br />

x3dtc§5 w3cgwpx„5 vtmpq8i4 Ì4fxb4v xgw8NsJw5<br />

xy5pAmi3j5.''<br />

o8 ¥8-lw scEx9Mg6 wµ4, ''bf8N¯D8âlt4 wk8i4<br />

Wi3lti4 h4fpx8i¬8î5, bm8N w2WN3gÙ¬7m5, vtmpx„5<br />

bfK5 wk8i4 WNhxChx3gi4 Wsi3nj5 yKi3j5. Ì4fx bf§aK5<br />

wk8i4 v§t7uJi4, €3eAt5ni4 ei3ht4 x9lEx3lt9l<br />

wkctŒ5yxi3j5.''<br />

xîb bfymK6 w3cgwp4f5 xyq9¬î5 tusJw5<br />

xy5ºyxD8NClx3ht b7mst[i8i4 W9MEsJi4, ryxi<br />

ho vm?9l§aK5 ''§3l yMÌi vmQIsQxø5''-MJu4<br />

k3czt5yi3nsÔ÷Zh5©÷Zt4 Wi3lis§i4. ''bm8NbZ<br />

w3cgwpxW4f5 vtmº5 W5Jtz,'' xîb scEK6, ''wkw5<br />

WAmIq8i4 kw5yA8N§aK5 kwbsA8Nq5gi4 w3cgwp4fk5<br />

xyq8kl ß5©tQ9lA wªyoEp4fk5 Søy4fk9l. WâlbEIsÔ2<br />

xµzªogxC[5 wk8i4 w2WAh5ty§aKt5 vœQIs5yxmb<br />

xq3bsyx3mbl. wkw9l N7ui3ui4 WNhxoZu4, WJ8Nic3iu4<br />

Wbc§a7mb xoxh8inso3ht9l wªhaK5 kNo8i. bm8N<br />

WNhx3bs§aK6 wkw5 xbsysˆ3ttbs5yxht4.''<br />

There are a number of examples where justice committees have<br />

worked well. One time a young man who is usually calm and friendly<br />

went on an angry rampage at home, smashing things and threatening<br />

the household. The case was diverted to a justice committee and<br />

he was ordered to pay for the things he had broken. A dialogue was<br />

opened up amongst the family and justice committee members to see<br />

what was behind the angry outburst. It was learned that the young<br />

man had witnessed his mother being beaten by his father when he<br />

was a child and he had no outlet for his pent up anger. He verbalized<br />

the need to feel loved by his parents, which led to more compassion,<br />

especially from his mother. In a follow-up to this case, it was reported<br />

that the family was happier and the young man now has more confidence.<br />

The training for justice<br />

committee members<br />

is provided by Taiiga<br />

Vision Services and delivered<br />

by Lyne and Anita.<br />

The seven-module training<br />

for justice committee<br />

members include topics under the headings: “Toward Native Justice and<br />

Social Peace,” “Building a Community Justice Structure,” “Introduction<br />

to Conflict Resolution,” “Humanistic Mediation and Peacemaking I,”<br />

“Humanistic Mediation and Peacemaking II,” “Sentencing Circle,” and<br />

“The Court Process”.<br />

Workers such as police officers, social workers and probation officers<br />

are sometimes invited to the training sessions so they can understand<br />

the justice committees with the intention of forming better collaborations.<br />

“We invite them so they will know what we are about. They will<br />

understand the justice committees are not a threat — not there to take<br />

over their job but to enhance it,” Anita says.<br />

Anita says there is a perception that being dealt with through a<br />

justice committee is the easy way out. However, it might in fact be easier<br />

to serve time in jail than to face reality and people affected by ones<br />

hurtful actions. She says, “When you are being dealt with by the justice<br />

committee you have to take responsibility and recognize that you did<br />

do something wrong and you have to make amends. You have to face<br />

the victim and the family, face your own family for what you’ve done,<br />

and face yourself too. That’s the whole point. This is not done in court.<br />

It takes a lot of courage and humility to go through a justice committee.<br />

People who go through justice committees are the ones that are<br />

ready to change.”<br />

Lyne adds, “Instead of seeing people as offenders and victims, which<br />

is stigmatizing, members see people that are trying to work things out<br />

for a better tomorrow. They witness people getting together again, trying<br />

to find solutions and take a step forward toward reconciliation.”<br />

Anita finds that although the court and other organizations do make<br />

a difference for serious crimes, they tend to treat “outside issues” rather<br />

than to prevent crimes. “This is the whole point of justice committees,”<br />

Anita says, “to meet the needs of the people that are not being met by<br />

the court and other systems like social services and police. When you<br />

get to the root of a problem it makes people feel acknowledged and<br />

accepted. When they do this on their own, they feel empowered and<br />

become happier human beings in the community. It is something that<br />

is being done one person at a time.”<br />

NOAH TAYARA


WîN ¥usi ‘s9lys5y‰3bsc5bo’<br />

cz5bÔ3tu4 x5pos3bscto4 rxE Ílu4.<br />

Posing with flight officer Gary Buhler.<br />

wkw5 WîN yusiu4<br />

v t y M s 3 y mC b 1 q g 5 ,<br />

vtyA8NyymdNo3d5¡<br />

ª[7WE @))%at9lA,<br />

WîN wMQIsyMsJK6 Ó+<br />

wx4f5 WNh5tsctŒtA5<br />

wMŒ5gdtq8k5 WNh5tsy5hi<br />

cz5bÔ4f5 wrm-<br />

J5ni4 WA5p[5ti<br />

vmpsi3u4 m8gpxu. x3ÇAw5<br />

!$ szÌk5 WNhxc5bymo3hi<br />

Ó+ wx4fil wkw5<br />

cz5bÔq8il, WîN wk8i4 WNhx3[cExu4 xoxN3gmEsiêMs3g6<br />

‘xoxN3gmExl4 wk8i4 vtyMs3gc5bExu4 cz5bÔ4f5 xs9MX9oxJi4,<br />

wMq5 wM9lg4v wMq9l wM8ˆE5hQ5, b3Cu5 tr2Xg5 b3Cj9l<br />

sty?7uht4.’ kN[7u wªo3ym5hi WD3nym5hil, WîN grym5yxg6<br />

cz5bÔtA5 xsMisQxc3Xgi4 Clx3hil grymQx9MX7uJ6 xi3Cui5<br />

szy5gu5 Wym5ht4 cz5bÔ4f5 xs9MMzJ5 whµlxAtq8i4. ‘Ó+<br />

wx4f5 wrmpxEMzIoµq8i4 cspm5yxdp§aJz g1zh5yxicExq5<br />

x7ml wk4tg5 ryxi scsygxcDt4 whµldNQ5. bµ u{[ühaZm<br />

is{[shz wvJDµ3ixhzl wvJ3bsQxc3gcgx3m5 Ó+ wx4f5<br />

xsMMzJ5 wh3Eyxd5hQ5.’<br />

WîNu4 WNhctb3iEMsIK5 xqJu4 W?9odtsym9ME5g6<br />

m8gpxu cz5bÔ4f5 xs9MMzJi4 WA5p[5ti, xsMbs?5gu4<br />

€o4+ ex+r+j5, Ó+ wx4f5 u{[u4 cz5bÔ3ix[z8k5. ‘Ó+ wx4f5<br />

WNh{[yxÇlw5 d[xNc5bS9l w¬8Nt4 WNhct4 xyq9l<br />

WNh5tsJ5 Ó+ wx4fi’ scMs3g6 WîN. WNh5tÌEMsJ5htA5<br />

WîN WNhZzi g1zh5tyx7mE2XK5. Ó+ wx4f5 WNh5tdtoµui4<br />

sWAh7mE2S5 s9lbµ5 WNhx3ht4 WZhx3iE§q8k5 wk8i4<br />

cz5bÔuA5 xsMMzJi4 d[xN3gu4 x©t5yxc5bdpZu4.<br />

Öà7m5 ra9ou m8gpx4f5 xsMMzo3uA[5, bf3zn3N4 –<br />

WîNu9l s9lys5yxdpQx3gQxu4 SwÅm5Öolt5, u{[ü§a7m5<br />

wo8i4 wvJEx3ym5hi.<br />

Ó+ wx4fl wMsJ4ftA9l xrroQx3tyymAti4<br />

WNhxDtsJ5<br />

Ó+ wx4f5 sWAh2S5 Wbc3tyAtco3uQxu8i4<br />

wMscbs[Q5hQ5 @))^u<br />

wkw5 cz5bÔq5b wMsJ4ftA5<br />

cz5bsti4 xrroQx3ymt5yAti4<br />

WNhxDtc3iq8k5. Öm1z5 wMsyMsJZui5<br />

Ì4fkz WNhxDts?5gk5<br />

x3ÇA6 @))$at9lA, Ó+ wx4f5<br />

xg3bsahxi3nmEs?o3d5 x7ml<br />

d[xh2S5 bm4fiz W?9odtb3bgw5<br />

xrr8inQx9Mi4 WA8NMzo3uQxq5<br />

b{ÓN xrroQx3bsi3nsQx3ym˜o3umb.<br />

@))^u wMsJ4ftA5 cz5bsti4<br />

xrroQx3tyymi3u4 WNhxDtsJ5<br />

sftÅN cz5bÔ5 x3dyiq5tA5 wrA†5<br />

xrroQx3ymtbsic˜o3uJ5:<br />

Say “Good Day” to Penina Simiunie<br />

For those who do not already know Penina Simiunie, we hope you<br />

have had a chance to meet her!<br />

In November 2005, Penina joined the First Air family as customer<br />

services manager at our Montreal location. With over 14 years of experience<br />

at both First Air and Air Inuit, Penina finds that working with the<br />

public is extremely rewarding. “I really enjoy meeting all of our customers,<br />

many of whom are my friends and family, travelling to or from the<br />

North.” Having been born and raised in Nunavik, Penina realizes the<br />

WîN ¥usi wrQx3g[7üg6 Ó+ wx4fi m8gEx9u.<br />

Penina Simiunie at the First Air gate in Montreal.<br />

importance of air travel but also understands the concern some people<br />

have with flying far from home. “I would like all of our passengers<br />

to know that they are welcome and not to worry if they only speak in<br />

Inuktittut. I am here to greet them and to assist where possible in making<br />

their travel experience on First Air a pleasant one.”<br />

Penina has been a fantastic addition to our customer service team<br />

in Montreal, which is led by Alex Hesketh, First Air’s station manager.<br />

“First Air is a great place to work and I really enjoy working with all of<br />

the agents and other staff at the company,” says Penina. Penina is a very<br />

welcome addition to our team. The Company would like to applaud<br />

the efforts of all First Air employees<br />

who work diligently on a daily<br />

basis to ensure that our customer’s<br />

travel experience on First Air is an<br />

enjoyable one.<br />

So, on your next flight through<br />

Montreal, don’t be shy — be sure to<br />

stop by and say good day to Penina,<br />

she’s there to help.<br />

First Air and the Ilaujuq<br />

Fare Program<br />

First Air is pleased to once<br />

again offer our participation in the<br />

2006 Air Inuit Ilaujuq Fare Program.<br />

BOB MESHER X3<br />

MAKIVIK magazine<br />

11


i3o?˜5<br />

Nirlivallaat<br />

– f4Jxu5 m8gpxj5 stj9l R&%) wMst9lQ5 Ì4yq5<br />

xyoµq9l xro3gwAbsQx9MQxc§5.<br />

– ƒ4Jxu5 wcl8k5 stj9l R#@% wMst9lQ5 Ì4yq5<br />

xyoµq9l xro3gwAbsQx9MQxc§5.<br />

cspmIs5yxExø5 Ì4fx wMsJ4ftA5 cz5bsti4<br />

xrroQx3ymJi4 WA8NDtsJ5 moZ3bc3mb moZq9l<br />

mo5bsyx3Xb ryxi wr[5nu4 h3dwyt5yAtsA8Nht4.<br />

cspQx3[c3gnsKy Ó+ wx4fi4 sKz scomly<br />

!.*)).@^&.!@$& s{?¬8î5 wkw5 cz5bÔq8i4<br />

sKz scomly !.*)).#^!.%(## mo5bsQxo8ªozJi4<br />

grytbsQx4viDmA5y s{?¬8î5 cz5bst5ny8i4<br />

€3ebsdp8iD5y.<br />

Ì4fx WNhxDbsiq5 ®NsI3gi4f5 W?9odt7mEx¬7mb<br />

kN[7usk5 yKi5ti4 vJyt8ixlQ5 WMzIK5 yKi5nt8il<br />

Ó+ wx4ftA5 xsMiE˜3by8i4 iEsQIc3ixSA5.<br />

Since joining the program in 2004, the response has been extremely<br />

positive and First Air is pleased that beneficiaries will now enjoy even<br />

lower pricing than previously experienced.<br />

For 2006 the Ilaujuq Fare Program will now be made available on<br />

the following routes at these special low fares:<br />

– Kuujjuaq to Montreal and return: $750 inclusive of all taxes and<br />

surcharges<br />

– Kuujjuaq to Iqaluit and return: $325 inclusive of all taxes and surcharges<br />

Please note that there are a number of conditions that must be met<br />

in order to secure an Ilaujuq seat. Please feel free to contact First Air reservations<br />

at 1.800.267.1247 or Air Inuit reservations at 1.800.361.5933<br />

for further information on the conditions or to book your next trip.<br />

This is an extremely valuable program for beneficiaries of Nunavik<br />

and we look forward to seeing you on board First Air.<br />

®NsItA5-yM5gn3i6<br />

Penny-Wise<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

12<br />

x9Mbq5 ¥M u3exÔ9l €8t „3tsl<br />

Nlâ3ymAto8i4<br />

wk7mEso3ij5<br />

evDt5nIi4<br />

ni3¿tEis2<br />

X3NymAtq5 (RRSP)<br />

(wMz @)<br />

yK9oi mr{[f5 eu3Dxq8i gn3tyAtQMsI5b Ì4fx<br />

ra9oEyIq5 gryt5yNhxDtsJ5 Nlâ3ymAto8i4<br />

wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿tEis2 X3NbsmAt5nIq8i4,<br />

Ì4fxo ra9ø5 wozMzJ5 ckw¬3lt4 É2X‰5 vttbsmÔ4<br />

s{?¬8i5 vttbsmZt4 É2X‰Qxq5 wobEIsÔ4<br />

Ì4yi4 xro3gExo7ui4 wroQxEA8NCI3mz8î4 ®Ns5Iñu8i4<br />

x[ctŒ9lt4 gipc5bD8NCI3mz8î4 É2Xu Nlâ3ymAto8i4<br />

wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿tEAtoEis2<br />

X3NbsmAt5nIq5tA5 kx5yAtq8k5 RRSPi4.<br />

É2Ñl ®NsI3glx1qi3nsA8NCI3St4 xbsy3u4 WIExr5gxW7u4<br />

€3éymAtos3ymgxDt4; ®Ns5Iñ5ti4 x[ctŒc5blt4, Öà¬gxD5t4<br />

w¬8ˆA5 Ì4yi4 xro3gwAtt4 wk3nEx3icCI3g5 s{?¬8î5<br />

sk3yQxElt4 Ì4yi4 xro3gwAt[i5†i4 st3[sAtÌ5†i4. bm8N<br />

grc3g6 ®NsIi4 w2WxJ7uos5pAtt4 xu§i3nsZI3tlQ5¡<br />

®Ns5Iñi4 x[ctŒAtcD8Ni6 whx3©oxam7m5 vNbu<br />

v?mgc4f5 Ì4yi4 WNhxDtoxEymIqtA5 x3dtQ5hQ5 Ì4yi4<br />

xro3gwAtoxa§5 sk3iq5. v4fNi ra9oi y4rbsN3tgî5ht4<br />

By Sheila Makiuk and Andy Pirti<br />

Registered Retirement<br />

Savings Plan (RRSP)<br />

(part 2)<br />

This second part of our RRSP information focuses on<br />

how a married or common-law couple can reduce their<br />

taxes by income splitting and contributing to their<br />

spouses RRSP.<br />

Your partner and you can save money by one simple<br />

method; income splitting, and it can be a very effective way to lower<br />

the overall amount of taxes you pay or increase your refund. This means<br />

more money in your pocket!<br />

TABLE 1<br />

@))%u Ì4yi4 xro3gwAtoxamJ sk3iq5<br />

2005 Tax Brackets<br />

v?mgc4f5 GvNbH<br />

Federal (Canada)<br />

kNo3Ms2 v?m4fq5 GfÑ4H<br />

Provincial (Quebec)<br />

15% - $35,595 wr8iã9lî5 / or less 16% - $28,030 wr8iã9lî5 / or less<br />

22% - $35,595 - $71,190 20% - $28,030 - $56,070<br />

26% - $71,190 - $115,739 24% - sk3insgx3Xb / more than<br />

$56,070i5<br />

29% - sk3insgx3Xb / more than<br />

$115,739i5


®NsItA5-yM5gn3i6<br />

Penny-Wise<br />

x9MbsmJ5 bf5nst5yK5, Ì4yi4 xro3gwA†5 sk3iq5<br />

x5pŒha1qQxq5 g1z[c3ht4 ®Ns5IñEIsJ5 sk3iq8i4,<br />

®Ns5Iñ5 sk3y?9oxiq5 mo5hQ5 sk3¥?9oxuJ5 Ì4yq8i4<br />

xrøAtbq5 GbfQx3lQ5 gryt5yAt !ü5g5H.<br />

v4fNi ra9oi ß5gCstcMzo3uJA5 xbs¥4 É2XEaÔ4 Ì4ytA5<br />

xroExoq8ªozJi4 Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5 evDt5nIi4<br />

ni3¿tEis2 X3NbsmAt5nIq8i4 gi3Dy3[cc5bq5gk5. @))%<br />

x3ÇAzi uxp ®Ns5IñcMsJ6 R&%,)))i4 €bu ®Ns5Iñc3tlA<br />

R#%,)))i4 GbfQx3lQ5 gryt5yAt @ü5g5H.<br />

uxps2 @))%u sk3iXst9lQ5 ni3ëAt[iq5 Nlâ3ymAto8i4<br />

wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿tEis2 X3NbsmAt5nIqtA5<br />

x3ÇAoµu sk3iÙcD8NS5 R!#,%))i4 ®Ns5Iñq5 bf8NhQ5 x7ml<br />

€bus2 sk3iXst9lQ5 ni3ëAtQA8Nbq5 R^,#))at9lQ5<br />

The key to income splitting is that our Canadian tax system is based<br />

on tax brackets. As you can see in the table below, the higher your income,<br />

the more tax you'll pay on new income (see Table 1).<br />

Next we have an example of one couple’s tax liability without any<br />

RRSP contribution. In 2005 Mary’s salary was $75,000 and Adamie’s salary<br />

was $35,000 (see Table 2).<br />

Mary’s 2005 maximum RRSP contribution limit is $13,500 and<br />

Adamie’s limit is $6,300. (Recall, we explained in our previous issue of<br />

<strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong> how to calculate an RRSP contribution limit.) They<br />

have a combined tax liability of $39,926 for 2005. If they each contributed<br />

$6,000 to their RRSP, it would reduce their income by $12,000. Here’s<br />

how it would affect their total tax liability (see Table 3).<br />

TABLE 2<br />

uxp / Mary €buAdamie /<br />

v?mgc4f5 / Federal<br />

Ì4¥DtQQxoq5b<br />

q5 / Tax Rate<br />

®Ns5Iñq5b sk3iq5<br />

Income Bracket<br />

Ì4ytA5 xroExoq5<br />

Tax Liability<br />

v?mgc4f5 / Federal<br />

Ì4¥DtQQxoq5b<br />

q5 / Tax Rate<br />

®Ns5Iñq5b sk3iq5<br />

Income Bracket<br />

Ì4ytA5 xroExoq5<br />

Tax Liability<br />

15% 0 - 35,595 5,339 15% 0 - 35,000 5,250<br />

22% 35,595 - 71,190 7,831<br />

26% 71,190 - 75,000 991<br />

vt5ht4 / Total 14,161 vt5ht4 / Total 5,250<br />

kNo3Ms2 v?m4fq5 GfÑ4H / Provincial<br />

Ì4¥DtQQxoq5b<br />

q5 / Tax Rate<br />

®Ns5Iñq5b sk3iq5<br />

Income Bracket<br />

Ì4ytA5 xroExoq5<br />

Tax Liability<br />

kNo3Ms2 v?m4fq5 GfÑ4H / Provincial<br />

Ì4¥DtQQxoq5b<br />

q5 / Tax Rate<br />

®Ns5Iñq5b sk3iq5<br />

Income Bracket<br />

Ì4ytA5 xroExoq5<br />

Tax Liability<br />

16% 0 - 28,030 4,485 16% 0 - 28,030 4,485<br />

20% 28,030 - 56,070 5,608 20% 28,030 - 35,000 1,394<br />

24% 56,070 - 75,000 4,543<br />

vt5ht4 / Total 14,636 vt5ht4 / Total 5,879<br />

vt5ht4 v?mgc4fk3g5<br />

fÑ4l v?mzª3g5 / Total<br />

Federal and Provincial<br />

28,797 vt5ht4 v?mgc4fk3g5<br />

fÑ4l v?mzª3g5 / Total<br />

Federal and Provincial<br />

Ì4fx ß5gCstoxamJ5 gryt5yAt9MEgw8NsJ5 ®Ns5Iñ5 sk3iq5 g1z[Q5hQ5 Ì4yi4 xro3gwAtªoz5ht4. Ì4fNil x9Mbscys5Ism1qM5<br />

fÑ4 v?m4f5 ®Ns5IñtA5 kx5yt5yAtQ§q5 wkgcsogi4 ®NsIc3tyAtQ˜3bu8i4, v?mgc4fl wM1qxtEAtQ§q8i4, fÑ4usl eg3zc3g5<br />

w7mcst5nq8ªozJi4 wM1qxtEAbs§5, N7ui3jl Ì4yi4 xro3gwAtsA8N§5 xyui9l ßm5yQxc3iuk5 ®NsIu h3CbsAtQ§q5 bm4fx<br />

Ì4ftÅN sc3bsic1qM5.<br />

This example strictly illustrates the tax bracket rates on earned income. It does not take into account deductions for Quebec Pension Plan, Canada Pension Plan, Quebec<br />

Parental Insurance Plan, personal tax credits, or any dependants.<br />

TABLE 3 TABLE 4<br />

11,129<br />

uxp4f4 €bu4f4 xgi5 Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5<br />

evDt5nIi4 ni3¿tEis2 X3NbsmAtq8k5 R^,)))i4<br />

niëJ[isAt4 ckwoziEZI3bQ4:<br />

If Mary and Adamie contributed $6,000 each to their respective RRSP:<br />

Ì4ytA5 xroExoq5 / Tax Liability<br />

uxp / Mary 25,884<br />

€bu / Adamie 9,029<br />

bm3u4 Ì4ytA5 xroExoq5<br />

vtt5hQ5 / Combined Tax Liability<br />

34,913<br />

®Nsè5 sk3iø5 R!@,)))i4 w¬8Nq5 uxps2<br />

ni3¿è[zk3bsJ[is2Xb wàozoCI3g5<br />

If the entire $12,000 is contributed to Mary’s RRSP<br />

Ì4ytA5 xroExoq5 / Tax Liability<br />

uxp / Mary 23,124<br />

€bu / Adamie 11,129<br />

bm3u4 Ì4ytA5 xroExoq5<br />

vtt5hQ5 / Combined Tax Liability<br />

34,253<br />

MAKIVIK magazine<br />

13


®NsItA5-yM5gn3i6<br />

Penny-Wise<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

14<br />

®Ns5Iñq5 bf8NhQ5 Gw3csmQ5, gryt5yAtcMsJ7uZ5b yK9oi<br />

mr{[f5 eu3Dxq8i ckw¬3lQ5 Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5<br />

evDt5nIi4 ni3¿tEis2 X3NbsmAtq8ªI3bsA8Ng5<br />

sk3iÙEA8Nbq8ªozJi4H vt5hQ5 Ì4fx<br />

uxp4f4 €bu4f4 Ì4ytA5 xroC5nb3ym7mî4<br />

@))% x3ÇAzªozJi4 R#(,(@^i4. xgi5<br />

®NsIi4 sk3io8i4 R^,)))i4 Ì4fkz<br />

Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5 evDt5nIi4<br />

ni3¿tEis2 X3NbsmAtq8ªI3bc3iDt4,<br />

®Ns5Inui5 Ì4yi4 xroExo7u sk3iq8i4<br />

§3l wroQxEA8NCI3g[is5ht4 R!@,)))k5.<br />

sfxbZ ®Ns5Iñqb Ì4yi4 xrøAtQQxoq5tA5<br />

ckwozo3iEoCI3b[iq5 GbfQx3lQ5<br />

gryt5yAt #ü5g5H.<br />

vtt5yym8iDt4 Ì4ytA5 xroExo7ui4<br />

wroQxE5nstQZI3g[î4<br />

sk3ik5<br />

R%,)!#k5 Gs5gtQlQ5 R#(,(@^ wM1qlQ5<br />

R#$,(!#i4H. ryxi bm8NsZlx3tlA,<br />

®NsI3gq8insAtcD8NCI3uÔ4 R!))aN3tgi4 w¬8Nq8i4<br />

R!@,)))i4 ni3ëJ[isgxDt4 uxps2 Nlâ3ymAto8i4<br />

wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿tE[zk5, bflQ5<br />

ckwozisA8Ngi4 gryt5yAtsJ5 GbfQx3lQ5 gryt5yAt<br />

$ü5g5H.<br />

w3csmQIs5yxExc3uJ6 m8N wµ4, w¬8Nt4 ni3ëAtsJ5<br />

N9ogw8Nq8k5 É2X‰8k5 çqstA8NqQxq5 ni3ëAtQA8Nbub<br />

sk3ii4 çqstQxc1qbq8i4. uxp4f4 €bu4f4 ®NsIi4<br />

R^^)i4 sk3io8i4 xy3eq8insZI3©4 Gß5©tQlQ5<br />

sfx R#$,(!# wM1qlQ5 R#$,@%#i4H d˜iQxai3n6<br />

ß5gCstoxamJ5 bflQ5, bf5nsm5 É2X‰aÔ4 ®Ns5Iñq5b<br />

sk3iq5 ck9lxtQ4 szy5b‰8iq5 g1z[Q5hQ5 Ì4yi4<br />

xro3gwQxc3iq5 wr8insic§a7mb. Ì4ftÅN Nlâ3ymAto8i4<br />

wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 uxps2 ni3¿è[zk5 ryxi<br />

ni3ëc5bgx3mî4 uxps2 ®Ns5Iñq5 §3l wk3ni3nsoc5bmb<br />

ÖàozogxCu9l Ì4ytA5 xroC5nq5 wroQx3insc5bht4.<br />

€buo wr8iÙtA5 Ì4yi4 xro3gwQxc3iüQCu ®NsIi4<br />

ni3ëAtc3iz W?9oxl9lxN1qi3nsZI‰3g6.<br />

Öm5bs6 ni3ë[cD8NEKt5 ‘É2XW5 Nlâ3ymAto8i4<br />

wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿è[zk5’. bmguz<br />

x©t§agxD[5 Ì4ytA5 xroC5nt5 wk3nEx3ymA8NCI3g5<br />

Ì4yi4 xro3gwAt[it8i4 st3[sQxcogxD[5. Ì4ftÅN<br />

ni3ëisc5bg5 rybscbs§aK5 wMQIstbs5ht4 xyq8k5<br />

N7uit8k5 Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5 evDt5nIi4<br />

ni3¿tEAtt8k5 Öµ5ãN6 Öà5gtA5 ni3¿èiso3g5<br />

ho çqstA8N[cCI1qM5 x3ÇAoµu ni3?D8Nb3W5<br />

sk3iEQxoq8i4. É2Xui4 ni3ëA5pisJ5 Nlâ3ymAto8i4<br />

wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿tE[zk5 – xyq9l<br />

ni3¿tEisJ5 Ì4fk1zc5bg5 – N7uiEIsK5 É2Xª[5<br />

Ì5hml5bs6 xsMbE?q5. bm8N wkgcso3ij5 trstAi<br />

WNh5tsA8âM3iu4 X3NDtsJk5 wMQIsJ6, yKi3i iEsQ-<br />

IcD[5 s{?¬8î5 É2Xis[5 iEsA5pA[5 xu§i3ni4 wkgcsoDi<br />

®NsI3Ìc5bCI3tlA Ì4yi4 xro3gwAtQQxc§t8i4<br />

wroQxEZI3St5 É2Ñl wkgcsoD5t4 ®NsI3ÌEc5bCI3bt8i4<br />

kx5yAtt8i4 wroQxE[Q¯3lQ5 N9ogw8Nt4 ®Ns5In3ins2<br />

kxbq5 x7ml sk3insQx3gi4 É2Ñ5 ®Ns5Iñr8in6<br />

Ì4¥IDtc3tQx¯3lA.<br />

Combined they would instantly reduce their tax liabilities by $5,013<br />

(I.e. $39,926 minus $34,913). However, they can save hundreds of dollars<br />

more by contributing the entire $12,000 to Mary’s RRSP (see Table 4).<br />

Remember, any contribution made<br />

by either spouse cannot exceed that individual’s<br />

personal RRSP contribution limit.<br />

Mary and Adamie would save an additional<br />

$660 (I.e. 34,913 minus 34,253).<br />

As you can see from the example above,<br />

the greater the difference between the<br />

spouse’s income, the greater the tax saving.<br />

By contributing the entire amount<br />

into Mary’s RRSP for the couple’s retirement,<br />

it actually lowered her income and<br />

therefore lowered the amount of taxes<br />

she had to pay. Adamie is already in the<br />

lowest tax bracket so the savings would<br />

not be as great.<br />

You can also contribute to a “Spousal RRSP”. If you do this you<br />

will get a tax deduction on your personal return. The contribution is<br />

counted along with any contributions you make to your own RRSP so<br />

again any RRSP contributions cannot exceed your total available contribution<br />

room. The Spousal RRSP — and any contributions made to it<br />

— are owned and controlled by your spouse. This is part of retirement<br />

planning, if you expect you or your spouse to earn more during retirement<br />

you can reduce the amount of taxes you have to pay by shifting<br />

some of your household's retirement savings from the spouse with the<br />

higher income and a higher tax rate into the spouse with lower retirement<br />

income and tax rate.<br />

xoxN3hi gnC5nyxa5hil h9obsJ6<br />

g1z[Q5hQ5 Ì4yIDt[i3ui4 st3bsAt5nui4<br />

bb3ãAtcMsJ5 @))% sW3znziFsW3¯zi, vNbus5<br />

^,))@,#%)i4 sk3iø5 ni3ëic3ymJ[isMsJK5<br />

Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5 evDt5nIk5<br />

@))$ x3ÇAzi. vNbusoµ5 gipAtq5 xf8ic-<br />

MsJ5 R@,^))i4. GÌ8N xf8isiC3bsJ6 grc3g6<br />

wµ4 gipJ5 et3cq5 sk3iEA8Nbuk5 trstymMsJ1qiz8i4<br />

et3cq9l çqstymMsJ5ht4.H<br />

Ì4fiz rybmsJi4 W[symJ5: vNbu ry5yº5,<br />

The Daily/s9lbµ5 gnC5ã5’<br />

Fun Fact<br />

SAMMY KUDLUK<br />

According to income tax returns filed in the spring of<br />

2005, 6,002,350 Canadians contributed to an RRSP in 2004.<br />

The national median contribution was $2,600. (The median<br />

is the point at which half of contributions were below and<br />

half above.)<br />

Source: Statistics Canada, The Daily


®NsItA5 W?9odtc3tbsAtq5<br />

kN[7us5 wkgcq5b<br />

Pension Benefits for Seniors in Nunavik<br />

xuh5 wkw5 kN[7us5 srsø5 ^%i4 szÌk9l WA8Nstc3S5 b3ebµ5<br />

v?mgc4fi5 ®NsItA5 wvJ3yAt5nIq8i4 Wc5bD8Ni3u4. bm4fx<br />

g1z[c3g5 wª2 WNhZcMs3i[iq8i4 ckwozo3iq8il, w˜8i<br />

^)gw8Nix9˜5 srscClxCu4 ®NsI3ÌbD8Nyym§a7uJ5. x7mlQx9M4,<br />

wkw5 wMq5 WA8NyymA8N§a7uht4 ^)i5 wªh8insZlxCu4, bm8No<br />

W5JtcCI3g6 wk4 wly3lmE2X5 x7ml tuz W3cI5yxq5gMEso3ifj5<br />

WNhZc3cèMeymogx3X5.<br />

wkw5 bm4fN1z5 ®Ns5Ic5bD8N[s§i5 WA8NixgxDt4,<br />

W9MEsJ6 SwÅm5ÖoQxc3iz5 v?m4fi5 bm4ftÅN wvJ3bsAt5nIi4<br />

WZhxDt5nu8i4 bb3ãQxc3iui4.<br />

m3Dwozlx1axmî4 v?mgc4f5 wkgcso3ifuk5<br />

WNhZc3cè3ymo3gi4 ®Ns5Ic5bt5yAtQA8N§q5 sNi ra9oi<br />

sc3bsJ5. wkw5 w¬8NtsJ5nsqgw8NuJ6 Ì4fx N9oq8i5<br />

WA8N[c3gnsJ5, ryxi wkw5 WNhZc3ht4 wkgcsoDt4<br />

®NsI5nu8i4 kx5y?5g[î5 WA8N[cCI3gnsK5 bmq8i5 wkgcso3gk5<br />

®NsI3ÌEIsA8Nc5b§i5.<br />

Most people in Nunavik who are 65 years of age and older are<br />

entitled to receive monthly payments from government run pension<br />

programs. Depending on a person’s employment history and<br />

situation, it may be possible to start getting pension payments as<br />

early as 60 years of age. Moreover, people may be eligible to get a<br />

pension even earlier if they have a severe and permanent disability<br />

that prevents them from working.<br />

It is important for people to remember that, in order to get<br />

any kind of pension benefits, they must make the necessary application<br />

with the appropriate government.<br />

wkgcso3ifu8k5 ®NsItA5 wvJ3bsA†5 Gwk8k5<br />

sc3bs?9l§5 w5©Atb3bsti4H<br />

Ì4fx wkgcso3ifu8k5 ®NsItA5 wvJ3bsA†5 v?mgc4fk5<br />

WNhxDtoxaymK5, Wt5yc5bDts§a5ht4 vNbusi4 srsco3gi4<br />

^%i4 szÌk9l b3ebµ5 sk3gv9Mi4 xrøAts§a5ht4.<br />

@))^ sW3znzi, sk3istbsJ5 Ì4fx wkgcso3gi4<br />

®NsItA5 wvJ3bsAtb3tyAts§5 b3eoµj5 sk3icc5bMsJ5<br />

R$*$.^#i4.<br />

vNbus5 wkw5 x7ml WdItA5 wobEIsJ5 vNbusaiC3bsht4<br />

WA8N[c3tbsJ5 Ì4fN1z5 wkgcso3ifu8k5<br />

®NsItA5 wvJ3bsAti5 vNbu kNc3ymJgcsgxDt4 Öm1z5<br />

!*i5 ^% tr5hQ5 srsco3iCui5, WNh5tsym1qvlxDt4<br />

WNh5tsymgxDt9lî5. ryxi Ö4fx vNbs2 yMÌi x3ÇAi xuhi<br />

kNym[c1q©c5bg[isJ5 WA8NDtq9l ®NsI3ÌEc5bbqbl<br />

sk3iq5 h3Cbsmgw8NExc3g5. cspmI5nyxa7uJ6 m8N wµ4 wkw5<br />

WNhq8NClx3lt4 srscogxDt4 ^%i4 Ì4fiz wkgcso3ifu8k5<br />

®NsItA5 wvJ3bsAti4 Wc5bD8N[c3iE§q5.<br />

wkw5 Ì4fN1z5 wkgcso3ifu8k5 ®NsItA5 wvJ3bsAti4<br />

xro3gbsAt5nui4 WZhxDt5nui4 bb3ãQxc3g5. v?mgc4f5<br />

tosEAtc§5 wkw5 b3ei Wz§J3gi srsq5 ^%DMs1qiq8i<br />

bb3nZ3i4 WIE3ymd5hQ5. wkw5 v?mgc4f5 cEbsItA5<br />

gê8Nbs[zi5 WlQ5 bb3nZ3i4 WA8Ng5 s?1z5: Service Canada<br />

website at: www.sdc.gc.ca/ (and click on the forms button on the sidebar<br />

menu N3îlt4 bb3nZ5nè5 x5paxz8i4 niÇi kwbtsJu4).<br />

x9MÌ3[tA5 trt5y[sA8Nu5ht4 scomAtQ3çlQ5 sKz sçMlt4<br />

!.*)).@&&.((!$j5.<br />

v?mgc4f5 Wbc3tyAtcD8NEK5 xuhv9Mi4 WNhxDti4<br />

WNhZcq8Ngk5 WNhq8Nlt9l wkgcso3ifu8k5 ®NsItA5<br />

wvJ3bsAti4 xro3gbsAtcq8Nlt9¬DtsA8Ngi4. Ì4fx4<br />

wMz5 x5yCstc3g6 ®Ns5Iñ5 n©ttA5 wvJ3yIsAtœu4.<br />

Ì4fx WNhxDtsJ5 ®Ns5Iñi4 wvJ3ymAts§aK5 wk8i4<br />

NANCIANNE GREY-GARDINER<br />

There are basically two types of government run pension plans<br />

as described below. Most people will probably qualify to receive<br />

payments under one of these, but individuals who have made pension<br />

contributions as the result of their employment may be eligible<br />

to receive benefits from both types of pensions.<br />

Old Age Security Pension<br />

The Old Age Security Pension is a federal program, which provides<br />

most Canadians aged 65 or older with a modest monthly<br />

payment. In the spring of 2006, the basic amount paid under the<br />

Old Age Security Pension was $484.63 per month.<br />

Canadian citizens and legal residents are entitled to an Old Age<br />

Security Pension if they generally spent most of their years living in<br />

Canada between the ages of 18 and 65, regardless of whether or<br />

not they had a job. However, eligibility and the amounts paid could<br />

MAKIVIK magazine<br />

15


xxxxxxxxxx<br />

Story title<br />

Ì4fx vt1zJ5 kN[7us5 WNhZ3ui4 k3cy3mo3g5 k3cEx[5gl srsq5 ˆ7myiq8k5 €3ezAt5nui4 sçAtc3g5 à !), @))^-at9lA.<br />

This meeting to discuss strategies for pre-retired and retired Nunavimmiut was held on May 10 th , 2006.<br />

BOB MESHER<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

wkgcso3ifuk5 ®NsItA5 wvJ3bsAtb3bht4 WNhq8Ngi4<br />

®Ns5Iñr5©ht4 s{?¬8î5 xyxA5 ®Ns5IQx9MAt5nc1qgi4. wkw5<br />

Ì4fiz ®Ns5Iñ5 n©ttA5 wvJ3yIsAti4 Wtbs?5g5 x3ÇAbµ5<br />

bb3ãc5bExc3g5 Wc5bq8NixgxDt4. Ì4fN1z5 WNhxDtsJi5<br />

Wc5bq8NixDmAt4, x3ÇAbµ5 ®Ns5Iñq5 s{?¬8î5 É2X‰aÔ4<br />

®Ns5Iñq4, vt9lt4 bm4fiz WA8NixDt4 sk3isQxo8i4<br />

cqstymQxc1qg5. gryQx4viDmA5y Ì4fkz ®Ns5Iñ5 n©ttA5<br />

wvJ3yIsAti5 wozJi4 x7ml gryAmA5y WA8N[Q7mz5yQ4<br />

scomA8Ngy sKz !.*)).@&&.((!$j5.<br />

xyqtA5bs6 v?mgc4f5 WNhxDtc§aQK5 swAQIs§a7uJi4<br />

wkgcso3ifuk5 ®NsItA5 wvJ3bsAtb3Ìa§k5 Ì4fxo<br />

ÖIsAtc§5 ®NsI3ÌtbsAti4. €3ebsm§aK9l Wbc3tyAt5nsht4<br />

W?9odti4 wkgcso3ht4 É2X‰aJ5 ®Ns5Iñr5©ht4 É2Xz<br />

srsq5 ˆ7myCb1qifq8k5 wkgcso3ifuk5 ®NsItA5<br />

wvJ3bsAtb3Ìa§i4 WA8Ny1qlx3tlA.<br />

Ì4fN1z5 ®NsI3ÌtbsAti4 WA8NixDmJ5<br />

srscExc3g5 ^) - ^$ xf8iq8i É2Xzl<br />

vttbsctQymIz xi3Cctgczl8î5<br />

W5b©Qxc3hi wkgcso3ifuk5 ®NsItA5<br />

wvJ3bsAtb3Ìa§i4. Ì4fx vt5ht4 ®Ns5Iñq4<br />

sk3insQxcCI1qg5 sk3isQxc3iC3bsmJi5<br />

x7ml kNymi3ËozJtA5 mo5bsQxc3iC3bsJi4<br />

mo5yxExcCI3ht4.<br />

Nsgw8N6 WA8N[c3tbsQ§5 ®NsI3ÌtbsAti4<br />

Wc5bq8ND8N[c3S6 W?9odtb3ba§i4<br />

É2Xz wªA8âg[isZlx3X5. Ì4fx<br />

€3ebsm§5 v?mgc4f5 WNhxDtq8k5 x5yCsto8k5<br />

®NsI3ÌtbsAt5nIq5 É2Xui4<br />

gdpxc3ymÔ2u4, Ì4fizl WA8NstoxamJ5<br />

x5pZMgw8NE?q5 moZq5b W?9odtb3Xg5<br />

®NsI3ÌtbsAti4.<br />

wkw5 Ì4fN1z5 ®NsI3ÌtbsAti4 ®NsI3btbs§5 s{?¬8î5<br />

®NsI3ÌtbsAt5nIq5 É2Xui4 gdpxc3ymJw5 x3ÇAbµ5<br />

bb3ãc5bExc3g5 WA8Nst5nu8i4. gryQx4viDmA5y scomA8Ngy<br />

sKz !.*)).@&&.((!$j5.<br />

cEbsI4f5 gê8N[sA8NuJ5 sKz<br />

www.rrq.gouv.qc.ca/en/programmes<br />

fÑ4u wkgcso3gi4 ®NsIc3tyAt5nè5<br />

fÑ4u wkgcso3gi4 wvJ3yAttA5 ®NsIc3tyAt5nè5<br />

xyxA3ut9lQ5 v?m4f5 wq3Ct5yAtQQ?q5 wkgcso3gi4<br />

®NsIc3tyAt5nIst9lQ5 W?9odtsA8Nht4 kN[7usk5<br />

wkgcso3gk5. Ì4fxo fÑ4 v?m4f5 wvJ3yAtq5<br />

N9odxgw8NZMsJ5 v?mgc4f5 wkgcso3gk5 WNhxDtq8k5.<br />

Ì4fx m3Dwa5ht4 WNhxDtoxamÔ4 wq3Ctbsic3XÍ4<br />

x5pŒZM5yxi4 WNhx3bsic3ht4 x7ml wvJ3ytŒhaÓ4<br />

wk8i4 W?9odtb5yxt5yZhx3ht4. wkw5 kNym[c3g5 x7ml<br />

WNhxc5bymJ5 fÑ4u vmQIsQxc§aK5 fÑ4f5 wvJ3yAt5nIi4<br />

WNhxDtqtA5, xyq5 vNbusacbsJ5 WNhx3bsQxc§at9lQ5<br />

wkw5 kNym[c3g5<br />

x7ml WNhxc5bymJ5<br />

fÑ4u vmQIsQxc§aK5<br />

fÑ4f5 wvJ3yAt5nIi4<br />

WNhxDtqtA5,<br />

xyq5 vNbusacbsJ5<br />

WNhx3bsQxc§at9lQ5<br />

v?mgc4f5 wkgcso3gi4<br />

®NsItA5 WNhxDtqtA5.<br />

x7mlQx9M4 ho, w˜8i5 Ì4fx4<br />

wvJ3yAtsÔ4 ®NsIc3tyAtq4<br />

vg5÷E5hQ5 WNhx3ymQxc§q5.<br />

be affected for people who lived outside of Canada for long periods<br />

of time. It is also worth noting that eligible people can start to<br />

receive Old Age Security Pension payments when their turn 65 even<br />

if they are still working.<br />

People must make an initial application to receive their Old<br />

Age Security Pension payments. The government recommends<br />

that individuals apply six months before they turn 65. People can<br />

download the necessary form from the Service Canada website<br />

at: www.sdc.gc.ca (and click on the forms button on the sidebar<br />

menu). It is also possible to have them mailed to you by phoning<br />

1.800.2<strong>77</strong>.9914.<br />

The federal government also offers a number of programs<br />

that work hand-in-hand with the Old Age Security Pension. One<br />

of these is the Guaranteed Income Supplement. This program provides<br />

additional payments to individuals<br />

who are receiving the Old Age Security<br />

Pension, but have little or no other income.<br />

People getting the Guaranteed Income<br />

Supplement must re-apply for it every year.<br />

In order to be eligible for this program,<br />

yearly income of the applicant or, in the<br />

case of a couple, the combined income of<br />

the applicant and spouse or common-law<br />

partner, cannot exceed certain limits. For<br />

more information about the Guaranteed<br />

Income Supplement, and who is eligible to<br />

receive benefits under this program, call<br />

1.800.2<strong>77</strong>.9914.<br />

Another federal program that works in<br />

conjunction with the Old Age Security Pension<br />

is called The Allowance. It is designed to provide<br />

benefits for low-income elderly couples when one spouse or<br />

common-law-partner is not yet old enough to qualify for the Old<br />

Age Security Pension. In order to be eligible for The Allowance, a<br />

person must be between the ages of 60 and 64, and the spouse or<br />

common-law-partner of someone is actually receiving the Old Age<br />

Security Pension. The combined income of the couple cannot exceed<br />

certain limits, and there are some residency requirements.<br />

Someone who qualifies for The Allowance can continue to<br />

receive benefits if their spouse or common-law-partner dies. This<br />

is done through a federal program called The Allowance for the<br />

Survivor, and the eligibility requirements are very similar to what<br />

is in place for The Allowance.<br />

People receiving The Allowance or The Allowance for the Survivor<br />

must re-apply for them every year. For more information about<br />

these programs, call 1.800.2<strong>77</strong>.9914.<br />

On the Internet, go to www.rrq.gouv.qc.ca/en/programmes<br />

16


wkgò5 W?9odtÌE§q5<br />

Seniors’ Benefits<br />

v?mgc4f5 wkgcso3gi4 ®NsItA5 WNhxDtqtA5. x7mlQx9M4<br />

ho, w˜8i5 Ì4fx4 wvJ3yAtsÔ4 ®NsIc3tyAtq4 vg5÷E5hQ5<br />

WNhx3ymQxc§q5.<br />

v?mgc4f5 wkgcso3gi4 ®NsItA5 wvJ3yAtQ§q5b<br />

nix8i Ì4fx fÑ4u wkgcso3gi4 wvJ3yAttA5<br />

®NsIc3tyAt5nè5 ®NsI3Ì[sA8N§aK5 wk8k5 WNhZc3iu8i<br />

®NsIc3tbsAt5nu8i4 kx5yc5bg[i3k5 ryxi. Ì4fiz<br />

®Ns5Ic5bDt5ni4 kx5yA†5 „3bsQvW§aJ5 wª2 ®Ns5Iñq8i4<br />

wM1qxtEAttA5 wk4 WNhZcgx3m5 x3ÇAoµu ®Ns5In3hi<br />

€3ebsmJk5 ˆ7mˆc5bgi4. scsys2 xyxA5 sc3bsZIDi wµ4<br />

grcCI3g6, wkw5 x3ÇAi xuhi WNhZcsZ3Xg5 fÑ4usa5ht4<br />

GWNh5tsht4 WNhZdbsJi, tusJi, v?m4fl WNhZc3ty[q8i,<br />

xyq8ilH kx5yymgw8NExc3g5 ˆ7mgi4 czgw8N6 WNh5ht4<br />

x7ml bZbZsJ6 WA8Ngw8NExc3gns5ht4 W?9odt5nIi4<br />

Wt5yAts?5gi4 fÑ4u wkgcso3gi4 wvJ3yAttA5<br />

®NsIc3tyAt5ntA5 WNhZc3tsi3u4 wkgcso3ifuk5 s{?¬8î5<br />

^%i4 srsco3ifuk5 WA8NyliQ5.<br />

wMqtA5 xu§i3nsA8Nyx3uJ5 fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5<br />

®NsI3ÌbaJ5 Ö4fx v?mgc4f5 wkgcso3ifu8k5 ®NsItA5<br />

wvJ3bsA†b3tyAtQ§q5b nix8i. ryxi bm8NsZlx3tlA,<br />

Ì4fx xro3gwAbsiq5 grb3bsmQxc§5 g1z[Q5hQ5 x3ÇAw5<br />

WNh5ts[symJ5 sk3iq5 x7ml wª2 WNh5tsq8ˆhi<br />

Ì4fk1zozJ5ni4 kx5yt5yAt[iq5. bZbZst9lAo, b3ebµ5<br />

®Ns5It5yAts§5 sk3iq5 x5pŒ§a1qmb<br />

sk3ii5 R#(&i5 WQx3ht4 trstA8N§a7mb<br />

sk3ik5 R!.)#!k5. dM3Nq5yxS3l, rNgw8N6<br />

WNhZcc5bymJ6 Öm1zl ®Ns5IExbµ5<br />

ni3¿èc5bymJ6 WNhZc3iui sk3ini4<br />

®NsI3Ìc5b˜Exz xro3gbsAtQliQ5<br />

fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5<br />

®NsI3Ìt5yAt5nIq8i5,<br />

Ì4fx, fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5<br />

®NsI3Ìt5yAts§5 €3ebsymK5 Wbc3tyAt5nsht4<br />

wk4 ^%i4 srs3Ìngx3X5 W?9odtb3bDtQZI3bq8i4.<br />

ryxio rNgw8N6<br />

WNh5tsi3u4 srsq5 ˆ7my9lgMs3tNQ5 k3csp5nX5,<br />

®Ns5Iñr5©Mzlil s{?¬8î5 WNh5tsJ[isifuk5 ®Ns5InDt5nc1qlt4,<br />

Öà5gü5g5 ®NsI3ÌbDt5nu8i4 bb3ãAtc3gnsK5<br />

®NsIi4 ^)i4 srs3ÌgxDt4 Wc5bD8NyZhxylt4. wkw5<br />

ÖàozJi4 €3ehwymJ5 ®Ns5Iñc3tbs§aK5 wkgcso3gk5<br />

X3NymAtsJi5 ryxi Clx3ht4 Ö4fx ®NsI3ÌtbsAtQc5bbq5<br />

#)lgxl8k5 wr8insc5bCI3g5 ^%i4 srs3Ìy8iDt4<br />

®Ns5Ic5bCI5b[iq8i5. wk4 wr8insZlxis8î5 Wc5bygw8Ng[isJ6<br />

Öm1z5 wr8insygw8Ng[isZu4 wr8insq8Ngi4<br />

Wc5bgw8Ny§aK6. Ì4fx ®NsI3ÌtbsAtQ?5bq5 ^%i4<br />

srs3ÌClx3Xb sk3yQx3bsQx9M[c˜3tNQ5. Öà7m5 bm8N<br />

W5JtQ5hA wk4 whm5nysDtc3cyx9MEc5bg5nsK6 Ì4fiz<br />

fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5 ®NsI3Ìt5yAtQ§q8i4 czso3X5<br />

Wc5byZI3iuªozJi4 WZhx1qÜ8NDmAil ^%i4 srs3bq8iui<br />

whmu5yxu5hi.<br />

rNgw8N6 Ì4fN1z5 W?9odtb3tyAtQ§q8i4 WA8N[c3hi<br />

wªJ8ân3iX5 É2Xz s{?¬8î5 vttbsmctQMs3ymNA<br />

GÉ2XzH WZhxD8N[c5yx3tbsJ6 É2X[i3u kxb[iq8i4.<br />

Ì4fx x5yCstv3tbs?5g5 wµ4 É2Xui4 gdpymÔ2 ®NsItA5<br />

wvJ3bsAtq5. Ì4fxo wk8k5 É2ÑymJk5 WIsA8Ny§5 gdpJ[i6<br />

People who live and worked in<br />

Quebec will usually deal with the<br />

Quebec Pension Plan, while people<br />

in the rest of the country will usually<br />

deal with the Canada Pension Plan.<br />

Moreover, there are some situations<br />

where pension income can be split<br />

between the two plans.<br />

The Quebec Pension Plan<br />

The Quebec Pension Plan is the other type of government run<br />

pension program that can benefit seniors in Nunavik. It is Quebec’s<br />

equivalent of the Canada Pension Plan. The two programs operate<br />

in a very similar fashion and often work together to ensure people<br />

get their benefits. People who live and worked in Quebec will<br />

usually deal with the Quebec Pension Plan, while people in the<br />

rest of the country will usually deal with the Canada Pension Plan.<br />

Moreover, there are some situations where pension income can<br />

be split between the two plans.<br />

Unlike the Old Age Security Pension, the Quebec Pension Plan<br />

applies only to those individuals who have contributed to the<br />

plan while employed. Contributions to the Plan are usually made<br />

automatically through payroll deductions for people holding a<br />

job and earning more than a specified amount in a year. In other<br />

words, most people who have held a regular job in Quebec for<br />

extended periods of time (working for a business, organization,<br />

government agency, etc) probably made sufficient contributions<br />

at some time or another, and are probably entitled to receive some<br />

benefits under the Quebec Pension Plan when they retire or reach<br />

65 years of age.<br />

It is possible to get significantly larger monthly payments<br />

under the Quebec Pension Plan than with the Old Age Security<br />

Pension. However, these payments will be<br />

determined by the number of years and<br />

the amount an individual has contributed<br />

to the plan. At the moment, monthly payments<br />

vary from $397 to $1,031. Obviously,<br />

someone who has been employed and<br />

made regular contributions during most<br />

of their working years will be entitled<br />

to larger payments under the Quebec<br />

Pension Plan.<br />

For the most part, the Quebec Pension<br />

Plan is designed to start providing benefits<br />

to people when they reach 65 years of age. But if someone retires<br />

early, and is receiving little or no employment income, it may be<br />

possible for that person to apply to start receiving pension benefits<br />

at the age of 60. People who do this will received pension payments<br />

over a longer period of time, but the actual payments could be up<br />

to 30 percent smaller than if they waited until they turned 65 years<br />

of age. Once someone opts for early pension benefits, the reduced<br />

payments are permanent. They will not go up when a person turns<br />

65. It is therefore important for people to consider what is in their<br />

best interest before making any decision on whether or not to<br />

apply for early benefits under the Quebec Pension Plan.<br />

If someone who is entitled to receive benefits from the Quebec<br />

Pension Plan dies, then the spouse or the “de facto spouse” (common-law<br />

partner) can apply to receive some or all of that person’s<br />

benefits. This is called the Surviving Spouse's Pension. It can apply<br />

to people who are well under 60 years of age, but the level of the<br />

monthly payments is determined by a number of factors.<br />

The Quebec Pension Plan also has provisions for making a<br />

lump-sum payment of $2,500 to help cover the funeral expenses<br />

of someone who has died and was entitled to receive benefits<br />

MAKIVIK magazine<br />

17


wkgò5 W?9odtÌE§q5<br />

Seniors’ Benefits<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

^)i4 srs3Ìym9lf1qvlx3m5, ryxi Ì4fiz Wt5yAts§5 sk3iq5<br />

g1z[c§a7uJ5 €3ebsymAtc3tyAtq8i4.<br />

Ì4fx fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5 ®NsI3Ìt5yAts§5<br />

Wbc3tyAtbq5 wMc§a7uJ5 wlw4vsˆ3gi4<br />

xrøA8Nst5ni4 sk3ii4 R@,%))i4 wvJ3yAtsZI3gi4<br />

wl[3yi3ËozJk5 xrk5 wl[3bsQxco3iX5 wk4<br />

WNh5tshi ®Ns5IñuA5 kx5yymJ6 WA8NCI3g[isli<br />

fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5 ®NsI3Ìt5yAts§i5.<br />

Ì4fxo x5yCstc3tbsJ5 gdzJ5 W?9odt5nIq8i4,<br />

xrøAtsA8Ngi4 gdJ[is2 wMq8i4 wl[3bsizk5<br />

®NsI3gDtc3g[isgx3Xb.<br />

Ì4fxbs6 fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5<br />

®NsI3Ìt5yAts§4f5 ®Ns5It5yc5b§aQK5 wk8i4<br />

wox3JxW8i4 vmJi4 wk4 wox3JD3X5 xzJ3co[isli<br />

®NsIc3tbsAt5nui4 kx5yc5bg[i3u4. Ì4fx<br />

x5yCstc3tbsJ5 wox3Jw5 ®NsIc3tbsAtq8i4,<br />

b3ebµ9l xro3gwAts§aK5 R^#.^%i4 sk3io8i4.<br />

Ì4fx wox3Ji4 wvJ3yAt5nè5 xro3gwAtsA8â§5<br />

wox3JiC3bsJ6 !*i4 srs3Ìgx3m5.<br />

m8N W9MEsJ6 wkw5 cspm5yxMEQxc3iz5<br />

w7ui4 ryxi WZhxDt5nui4 x9MymJ1awAtc3cDt4<br />

®NsIi4 xro3gbsJtÌD8NExu8i4 Ì4fN1z5 fÑ4<br />

v?m4f5 wkgcso3ij5 ®NsIc3ty[5nIz8i5.<br />

fÑ9l v?mz tosEAtc3S6 b3ei Wzhi<br />

®NsIc3tbsAtsA8Ngi4<br />

WA8Nyic˜oExu4<br />

iEs8icoDt4 wkw5 bb3ãc5bd5hQ5 WZhxDt5nu8i4. bb3ná5<br />

WIsJ8Nyx3g5 v?msÔ2 cEbsI4f5 gê8NsbsA8N[zi5 s{?¬8ix˜5<br />

cEbsI4f5 gê8Nbst xg3lA bb3ãlt4 s?i cEbsI4f5 gê8N[c3[u<br />

www.rrq.gouv.qc.ca/en/programmes/regime_rentes<br />

yf5nIs5ht4 bb3nZ5nè5 WIsJ8NuJ5 fÑ4 v?m4f5 WA5p[q8i5.<br />

w¬8âkozJi4 gryQx4viDmJ5 scomA8Nyx3uJ5 sKz !.*)).$^#.%!*%<br />

W5Jtc3lt4 fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5 ®NsI3Ìt5yAtc3[s2<br />

wvJ3yAtQA8Nbq8ªozJi4.<br />

xyqtA5 wkgcso3ij9l srsq9l ˆ7myifq8k5 WNhZc3XA8âgw5<br />

®NsIc3tbsAt5nIq5.<br />

Ì4fNi eu3Dxi Ì4fx gn3tyAtsJ5 wozigxc3S5<br />

v?msJ5 wq3Ct5yAtQ§q8k5 ®NsIc3tyAtsA8Ngi4 x7ml<br />

WNhx3bsAt5nIq8i4. WNhZc3[sJ5 wMq5 tusJ9l<br />

xyq9l v?m4fk5 tudbsJ5 WA5p[q5 w7uÅ3gi4<br />

wkgcso3gk5 ®Ns5Iña˜3gªozJi4 X3NymAtc§aK5,<br />

s{?¬8î5 xro3gwt5yAtc§a5ht4 sfkz xro3gwt5hQ5<br />

Nlâ3bsmJi4 WNhZc3tsi3u4 srsq5 ˆ7myifq8k5<br />

k3cymo3g5 kx5yAt5nq8i4 X3NymAtc3tyi3k5,<br />

W?9odt5nst9lQ5 WNh5tQIuk5. wMq5 tusJ5 Ì4ftÅN<br />

kx5yt5yi3u4 Wbc3ty§a1qg5. Öà5gi4 kx5yt5yAtc3iu4<br />

WNh5tyJ5 Wbc3tyAtq5b moZq5 x5pŒ1qmE§a7uJ5<br />

x5pŒ1qgÙl7uht9l ®NsIi4 WZhx3[sA8Niq5.<br />

Ì4fx w7uÅ3ht4 v?m4fk5 xsMbsZt4 WZhxDtsA8Ng5<br />

Nsgw8Nk5 WIsgw8ND8Nq5gw5, ryxu bm8NsZlx3tlA,<br />

wkw5 srsq5 WNh5tsA8âD8N[Q˜o3buk5 trIC5yo3g5 WNhc5bymgxDt4<br />

b4vi5ãN6 WNhZc3[dbsJu tusJul8î5 cspQxCIDmZI3gnsK6<br />

WA8N[cMz7mz3u W?9odti4 Nrgw8N6 N7uiEIsJtA5 kx5y[7u5 s{?¬8î5<br />

srsq5 ˆ7myifq8k5 WNh5tsA8âymo3g5 ®NsIc3tbs[5nIq8i5.<br />

wr8insZlxis8î5<br />

Wc5bygw8Ng[isJ6 Öm1z5<br />

wr8insygw8Ng[isZu4<br />

wr8insq8Ngi4<br />

Wc5bgw8Ny§aK6. Ì4fx<br />

®NsI3ÌtbsAtQ?5bq5<br />

^%i4 srs3ÌClx3Xb<br />

sk3yQx3bsQx9M[c˜3tNQ5.<br />

Öà7m5 bm8N W5JtQ5hA<br />

wk4 whm5nysDtc3cyx9M<br />

Ec5bg5nsK6 Ì4fiz fÑ4<br />

v?m4fi5 wkgcso3ij5<br />

®NsI3Ìt5yAtQ§q8i4<br />

czso3X5<br />

Wc5byZI3iuªozJi4<br />

WZhx1qÜ8NDmAil ^%i4<br />

srs3bq8iui whmu5yxu5hi.<br />

Once someone opts for early pension<br />

benefits, the reduced payments are<br />

permanent. They will not go up when<br />

a person turns 65. It is therefore<br />

important for people to consider<br />

what is in their best interest before<br />

making any decision on whether or<br />

not to apply for early benefits under<br />

the Quebec Pension Plan.<br />

under the Quebec Pension Plan. This is called the Death<br />

Benefit, and it can be paid to family members who covered<br />

the funeral expenses.<br />

The Quebec Pension Plan<br />

also makes payments to a<br />

person who is taking care of<br />

an orphan of someone who<br />

has died and was entitled to<br />

receive benefits under the<br />

plan. This is called the Orphan's<br />

Pension, and it is a monthly<br />

payment of $63.65 per child.<br />

The orphan's pension ends<br />

when the child turns 18 years<br />

of age.<br />

It is important for people<br />

to realize that they must<br />

make the necessary application<br />

to get any type of benefit<br />

from the Quebec Pension Plan.<br />

The Quebec government<br />

recommends that people<br />

apply at least three months<br />

in advance of the date when<br />

they will become eligible for<br />

benefits. It is possible to download the necessary forms<br />

or even apply online on the government web site at<br />

www.rrq.gouv.qc.ca/en/programmes/regime_rentes<br />

Forms can also be picked up at the offices of<br />

Services Quebec. For general information anyone can<br />

also call 1.800.463.5185 about the Quebec Pension<br />

Plan.<br />

Other pensions and retirement income<br />

The information provided in this article only applies<br />

to government run pension plans and programs. Some<br />

companies, organizations, and<br />

different types of government<br />

bodies set up private pension<br />

plans, or make payments<br />

to the Registered Retirement<br />

Saving Plans, for the benefit<br />

of their employees. Some<br />

do not. Where such plans do<br />

exist, the rules and regulations<br />

for accessing money can vary<br />

considerably.<br />

These private plans are<br />

not available to the general<br />

public. However, people who<br />

are approaching retirement age and worked with a<br />

company or organization for a long period may want<br />

to enquire to see if they are eligible to benefit from any<br />

private pension or retirement funds.<br />

18


xxxxxxxxxx<br />

Story title<br />

BOB MESHER<br />

WNhxDt5noxaymJ5 x7ml Ì4ytA5<br />

xro3gwq5©t5yAtsA8Ng5 wk8i4 tuuA5<br />

wly3¬to8i4<br />

Programs and Tax Breaks for People with Disabilities<br />

BERTHA ADAMS X2<br />

vNbs2 v?mz v?mgc4f5 mipymAtc3S5 xuhwi4 WA5pAtQA8Nbui4,<br />

WNhxDt5noxEmIui9l x7ml Ì4ytA5 xro3gwq5©t5yAtQA8Nbu8i4<br />

wk8i4 tuuA5 wly3¬to8i4. ß5©tQlA,<br />

wkw5 xuh5 ckgw8N6 tuq5 xsMcI5yxq5g5 xgD8NCt9l<br />

wk8i4 wq3Cstc3tyAtsJi4 s3hxl5yx[i3u4 xr[iq5b<br />

wMq8k5 st3[sAt5nu8i4 Wlx3gu WA5Isi3ËozJ5<br />

Ì4yq8i4 xrøAt[i3uk5. bmgj1z v?mgc4f5 WA5Isi3j5<br />

Ì4yI3tyAtq8ªozJi4 woz5ht4 s3hxl5yA†5 Ì4yq8i4<br />

xrøAt[î5 st3tbsAt5nq8i4 WNhxDtoxamJªozJi4<br />

gryQx4viDmJ5, scomA8NS5 sKz !.*)).(%(.%%@%j5.<br />

Nsgw8â5 wkw5 WNhZ3ui4 vJy3cèMeymJ5 WIs5ht4 €8ixj5<br />

x3dN4Zsj9lî5 €8ixys3tmE7u5 x9MdtÌ3lt4, WA8N[c3tbsQK5<br />

WNhZ3ui5 w7mcstcDtui4 €8ixËozJi4 W?9odt5nIi4. wkw5bs6<br />

wMui4 vmQxcMeymJ5 €8ixifzk5 s{?¬8î5 wly3lifzk5 s{?¬8î5<br />

gdMestsA8Ngu4 €8ixc3ifq8k5, WA8N[c3tbsgw8NExcEK5 WNhZ3ui5<br />

w7mcstcDtui4 wM5JAh8ifuk5 vmQIc3iuk5 W?9odt5nIi4.<br />

gryQx4viDmJ5 Ì4fx W?9odt5nIsiC3bsJ5 W5JtQlQ5 scomA8Ng5<br />

sKz !.*)).^@@.^@#@j5.<br />

The Government of Canada offers a number of<br />

services, programs, and tax breaks for people with<br />

disabilities. For example, many people with mobility<br />

impairment who cannot use public transportation<br />

can apply for a refund of part of the federal excise tax<br />

on the gasoline they purchase. For more information<br />

about the Federal Excise Gasoline Tax Refund Program,<br />

call 1.800.959.5525.<br />

People who temporarily cannot work because<br />

of an illness or injury, and<br />

can supply a medical certificate,<br />

may be eligible for<br />

the Employment Insurance<br />

Sickness Benefit. Individuals<br />

who are looking after a family<br />

member with a disability<br />

or a serious illness who is at risk of dying, may qualify<br />

for the Employment Insurance Compassionate Care<br />

MAKIVIK magazine<br />

19


wly3¬tø5 nS7uIsAtq5<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

tuuA5 wly3¬to8k5 Ì4yi4 xro3gwq5©t5yA†5<br />

wk3nExEAtsA8N§aK5 ®Ns5Iñ5 Ì4¥I3bsAtq8i4. wkw5<br />

Ì4fiz Ì4ytA5 xro3gwlxE4fti4 xgD8NqgxDt4 W5Jtc3lt4<br />

®Ns5Iñc1qi3ui4 s{?¬8î5 ®Ns5Iñrlx3ifu8i4, Ì4fiz<br />

xro3gwlxE4ftui4 wlw5©t9lQ9lî5 wä8Nq8il8î5<br />

ª5yA8Ng5 xg3bst¯ylQ5 É2Xuk5 vttbsmctuk5, É2Xuk5<br />

vttbsctQym1qbuk5, s{?¬8î5 xyxk5 ßmtbsQxc3iuA5<br />

wvJ3tQ?5buk5. bm4fx Ì4yi4 xro3gwlxE4ftc3tyAtsJ5 ®NsIi4<br />

xg9lxE4ftsJ5 wMzix9˜5 Ì4¥Dt[isJ5 st3tbsA8N§aJ5.<br />

Ì4fiz W?9odtÌDmJ5 bb3ãQxc3g5 tuuA5 wly3¬to8k5 Ì4yi4<br />

xro3gwq5©t5yA†5 bb3nbsAt5nIz8i4 Gbb3nZ6 T2201o4H xs9Mt9lAl<br />

vNbs2 v?mzb v?mgc4f5 ®NsIoE[z8k5. scomlt9lî5 sKz<br />

!.*)).#*&.!!(#j5 gryQxv4iDm8iDt4 W5Jtc3lt4 vNbu eg3zc3g5<br />

Ì4ytA5 W?9odtc3tbsAtq8i4.<br />

eg3zsJ5 srsq5 !*j5 trstCb1qg5 Wc5b-<br />

D8Nstc3ht4 tuuA5 wly3¬to8k5 Ì4yi4<br />

xro3gwq5©tbsAti4 WA8N[cgw8NExcEK5<br />

eg3zc3g5 Ì4ytA5 W?9odtc3tbsAtq8i4 b3ebµ5<br />

R!^^.^^i4 xro3bsAts§i4. Ì4fx W?9od†5<br />

Ì4yc1qg5, €3ebsym5ht9l wvJ3yAt5nsht4<br />

wMŒi4 ®Ns5Iñr5gi4 x7ml ®Ns5Iñq5 urlxCt4<br />

sk3gmEs1qgi4 ®Ns5Iño8i4 wMŒi4 vmQxc3Xgi4<br />

eg3zsJu4 wly3ltc7mE5gu4 s{?¬8î5 whmu<br />

ckw1qyxExc3izA5 wly3lto7u4. Ì4fiz<br />

WZhxDmJ5, xtos3[sQymlQ5 bb3ãQxc3S5 tuuA5<br />

wly3¬to8k5 Ì4yi4 xro3gwq5©t5yA†5 x7ml<br />

vNbu eg3zc3g5 Ì4ytA5 W?9odtc3tbsAtq8i<br />

bb3nZs5ht4 ry5Jto8i4 G RC66u4H. scom[QA8NuIt5<br />

vNbs2 v?mzb v?mgc4f5 ®NsIoE[q5 sKz<br />

scomlt5 !.*)).#*&.!!(#j5 Ì4fiz W?9odt5nIi4<br />

xW3hDtcDmgxD[5.<br />

wkw5 wly3lg5 Ì4yi4 xro3gwAtQQxoq5<br />

wk3nEx3bsmA8NS5 €8ixystk9l €8ixc3iuk9l<br />

®NsI3gDt[i3ui4 wozgx3Xb wly3¬tu8k5. Ö4fxbs6<br />

wkw5 wk8i4 wly3lto8i4 ßm5yQxc3Xg5, s5gtQlQ5<br />

É2Xø5, vttbsctQMs3ymNQ5 É2Xø5 s{?¬8î5<br />

xyq8i4 wM9lgø5 Ì4fN1z5 ®NsI3gDtQymIuk5<br />

xro3bsAt5nu8i4 WZhxDtcD8NuJ5. st3[sAtsA8Ngk5<br />

sfx ß5gCsbsJ5 wly3l©ifj5 whxdt5ni4 is[Dts5ht4 xrøAt[î5<br />

wMq5 wozA8Ng5 kN4fÔj5 wrAtos3bsi[i3k5, wly3l©2 wvJ3tzb<br />

®NsI3gDt[iq5 x7ml xi3Cui4 whx3ytEi3j5 nNQxDt[î5 xrqk5.<br />

x7mlQx9M4 ho wMzi4 WA8N[c§a7uJ5 wkw5 tuuA5 wly3ltc3g5<br />

®NsIk5 st3[sZhxDtQA8NhiQ5, k5tExc3ij5 xro3gwQxc3iDi<br />

st3bsJ8NCI3g6 ®NsIk5 trstA8Ngk5 R@,)))k5.<br />

d˜i sc3bsJk5 wMs7uJ5, wkw5 tuuA5 wly3¬tc3g5,<br />

WtbsAtcD8Niq5 st3tbsA8Ngi4 €8ixys3bsi3j5 xro3gwAti4,<br />

®Ns5Iñr5©gxDt4 €8ixys3bsAtq5b xrq5 sk3©c5bt9lQ5.<br />

WNhxDt5noxamJ5 tuuA5 wly3¬to8k5 nS5pymAts5ht4<br />

wM1qxtEA†5 xyxA3uht4 xg3bsA8NuJ5 wk8k5 ®NsIi4<br />

xg3b[i3ui4 st3tyNhxDtslt4 Ì4fxo wozJ5 wk8k5<br />

wo8ixDtuªozJi9lî5 WNhZ3uªozJi9lî5 vJyt5yAttQxc3hQ5<br />

wly3lifuk5 ®NsI3gDtQc5bymIq8k5. s5©tQlA, bm4fx<br />

®NsI3gDbsmJ5 wMcD8Ng5 gñ1qg5 gñpc3tbsAtu8k5<br />

xro3gExc§q8i4, x9Mstxlc3tbsAtk5 s{?¬8î5<br />

cEbsID8Nstsix3gu4 wvJ3yAtc3ik5, Ì4fã8â5 m3D[9lt4<br />

Benefit. For more information about such benefits,<br />

call 1.800.622.6232<br />

The Disability Tax Credit reduces the<br />

income taxes that have to be paid by people<br />

with disabilities. If these people can’t use all<br />

of the tax credit because they have little or<br />

no income, they may be able to transfer all or<br />

part of the credit to their spouse, common-law partner,<br />

or other supporting person. Tax credits can result<br />

in tax saving, and maybe even a tax refund. To get the<br />

credit, people have to complete a Disability Tax Credit<br />

Certificate (Form T2201) and return it to the Canada<br />

Revenue Agency. Phone 1.800.387.1193 for enquiries<br />

about Canada Child Tax<br />

Benefit.<br />

Children under 18 who<br />

qualify for the Disability Tax<br />

Credit may also be eligible<br />

for the Child Disability<br />

Benefit, which is worth<br />

$166.66 a month. This<br />

benefit is tax free, and is<br />

designed to help low and<br />

modest-income families<br />

who care for a child with a<br />

severe and prolonged mental<br />

or physical impairment.<br />

To apply, people need a<br />

signed Disability Tax Credit<br />

Certificate and the Canada<br />

Child Tax Benefit application<br />

form (RC66). Call the<br />

Canada Revenue Agency at<br />

1.800.387.1193 for enquiries<br />

about this benefit.<br />

People with disabilities<br />

can often reduce their<br />

taxes by claiming medical<br />

expenses associated with their disability. It may<br />

also be possible for supporting persons such as a<br />

spouse, common-law partner or other family member<br />

to claim such expenses. Examples of allowable<br />

medical expenses include payment for certain assistive<br />

devices, some of the cost of adapting a new van<br />

for wheelchair use, costs of an attendant who cares<br />

for a person with a disability, and certain home renovating<br />

costs that allow for better access and mobility.<br />

Moreover, it is sometimes possible for people<br />

with disabilities to claim, as a medical expense,<br />

moving expenses of up to $2,000.<br />

In addition to the above, people with disabilities<br />

may be eligible for the Refundable Medical<br />

Expense Supplement if they have a low income<br />

and high medical expenses.<br />

w¬8âk5 tuuA5 wly3¬to8k5<br />

mo5bsJ5nsJ6 sN, is[3ix[7u<br />

xrøAtu x9MbsAtq8i4<br />

Wsox3yc5bi6. Öàc5bgxDt4<br />

xgw8Nc5yxX8ixmb<br />

st3[sAt5nu8i4<br />

x9MQxcogxDt4 wozt9lQ5<br />

wly3¬tuªozJi4<br />

wk3nEx3bst5yAtcChxoDt4<br />

Ì4yi4 xro3gwN6 N9osto3uX5.<br />

As a general rule, it is a good idea for<br />

people with disabilities to save all<br />

receipts for any expenses related to<br />

disability. That way they will have what<br />

they need to determine what they<br />

can claim to reduce their taxes when<br />

completing their income the return.<br />

BERTHA ADAMS X2<br />

20


Support for the Disabled<br />

xro3bsAtsA8Nq4vlx3tlQ5 Ì4fx sc3bsJ5 xro3gxnIs1qvlx3tlQ5<br />

Ì4fã8â5 m3D[9lt4 xro3bsAtsA8Nq9M5. bb3nZ6 tuuA5 wly3¬to8k5<br />

nS5pymAts5ht4 wM1qxtEA5nI ry5Jtc3hi T929u4 Ì4fiz<br />

®NsI3gDt[i3i4 st3bsAt5nI bb3nExo4.<br />

w¬8âk5 tuuA5 wly3¬to8k5 mo5bsJ5nsJ6 sN, is[3ix[7u<br />

xrøAtu x9MbsAtq8i4 Wsox3yc5bi6. Öàc5bgxDt4 xgw8Nc5yxX8ixmb<br />

st3[sAt5nu8i4 x9MQxcogxDt4 wozt9lQ5 wly3¬tuªozJi4<br />

wk3nEx3bst5yAtcChxoDt4 Ì4yi4 xro3gwN6 N9osto3uX5. wkw5<br />

scomA8Ng5 sKz !.*)).(%(.*@*!.j5 gryQx4viDtcDmAt4 wª2<br />

Ì4yi4 xro3gwAtc§aiq8ªozJi4.<br />

W9MExl7uJ6 wk8k5 tuuA5 wly3¬to8k5 grymQxc3iq5 Ö4fx<br />

xuh5 is[xE§q5 s{?¬8î5 WA5IsAtQ§q5 xrc1q©A8Nu7mb ^u4<br />

xrøt5yAtbE§uA5 tuuA5 wly3lgj5 xg3bsgxDt4. GJä ! yKizA5<br />

Ì4fx WA5IsAtk5 Ì4¥5 xrq5 &ac5bMs3©Zlx5. bm4fx<br />

WA5IsAttA5 whxdtªozJi4 Ì4yt5yî5 tuuA5 wly3¬to8k5<br />

xro3bsq5©[c3g5 sfxaK5 wly3¬tuªozJi4 whxdti4<br />

is[Exc3Xb x7ml ka5bgi4 xgw8Ncq8NDtQQxoq5<br />

s5©tQlQ5 w5y?sbi4 x5nlxo8i4Fxnlxo8i4, WhA8Nsti4,<br />

gñAti4, w7ui4 im3cI1qgi4 r{ëAti4 x7ml x8kÇ5 wª2<br />

ckw8izk5 ˆ7mˆ3ym5ht4 x8kÇoxamJk5. wMzix9˜5<br />

xro1q©A8NEK5 WA5IsAtk5 Ì4¥5 xrq8i4 wozJi4<br />

W1axi3ªozJi4 WNhxDtk5 s{?¬8î5 tuuA5 wly3¬tc3g5<br />

xdwm[oxDtq5b xrq5b Ì4yq8i4 xrø1q©lt4. !.*)).(%(.%%@%<br />

scom[5nsJ6 gryQx4viDmJk5 W5Jtc3lt4 WA5Isi3j5 Ì4yi4<br />

xro3gwt5yAts§i4.<br />

vNbu w9lyAti4 ®NsIi4 x5bgxc3tyº9l x7ml w9lc3tyi3j5<br />

tudbsJ6 GCMHC-f5H WNhxDtoxEymIq5 miyymAtQQ?q5 wvJ3yAt5ni4<br />

wk8i4 tuuA5 wly3¬to8i4. bm4fx wvJ3yAtsA8Ng5 wMc3g5 xi3CsJi4<br />

whx3yQxEi3j5 wvJ3yAt5nsht4 WNhxDti4 ®NsItA5 wvJ3yAtsA8N§i4<br />

bm4fk1zozJi4 WA8Nstcgx3mb xi3Cc3g5 x7ml w9ldtui4<br />

x5bgxat5yi3u4 WNhxZc3g5 w9ldtu8i4 tuuA5 wly3¬to8k5<br />

®Ns5Iñr5ght9¬gk5 xi3CEIsA8NgosCI3tlQ5. x7ml5bs6, Ö4fx<br />

xi3Cui4 whx3yQxEAti4 WNhxDtoxamJ5 woz5ht4 wkgcso3g5<br />

w7uieA8Nq8Ni3ui xi3Ccq8NtbsA8Nstq8i4 WNhxDtsJ5<br />

wvJ3yAts§aQK5 w9ldtc3gi4 x7ml w9ldtu8i4 x5bgxat5yi3u4<br />

WNhxZc3g5 xrøAtcExcogx3mb w9ldtu8i4 whx3ytEi[i3uk5 bm4fx<br />

€3eQxEAt[iq5 wvJ3yAt[isgx3Xb ®Ns5Iñr5©ht4 wkgcso3gi4<br />

x7ml tuuA5 wly3lto8i4 xfisi3n6 w9lo©Ü8ND8NtbsAtq5tA5.<br />

Ì4fx WNhxDbsJ5 W5JtQlQ5 gryQx4viDm8iD[5 scomA8Ngt5 sKz<br />

CMHCf8k5 !.*)).^^*.@^$@j5 scomlt5.<br />

cspmI5nyxa7uJ5 Ö4fx tuuA5 wly3¬tc3g5<br />

WytsostAtQ5hQ5 W1axi3u4 WZhx3bc3Xg5 ®NsItA5<br />

wvJ3ymIsAtc§a7uQxq5 x3dtc3ht4 W1ax†5<br />

wvJ3bsAtnIq8i4 WNhxDtk5. Ì4ftÅN nS5IsmAtsA8Ng5<br />

wMc3g5 b3ebµ5 wªZhx3ij9l WQs3nsti9l WZhx3ij5<br />

®NsIc3tbsAts§5, x7ml nS5pymAtsA8Nht4, S3gi3nu4<br />

wo8ix‰3ymJ5 S3gi3nQx9Mu4 wo8ixo3Xb wo8ixtbsAtu<br />

xro3gExc3iq8i4 xro3gwAtq8k5. bm4fk1zozJi4<br />

gryQx4viDmJ5 scomA8Ng5 sKz !.*^^.*!!.))%%j5.<br />

x7mlQx9Mbs6 ho, Nf3mb xuh1aX9oxgw8Niq5 wkw5 xi3Cu8i<br />

cEbsItA5 gê8Nbstk5 x7mstA8N§D3Xoxiq5, bm4fx WNhxDbsJ5<br />

gnsmIsi3nsc5bX8ixo3uJ5, WA5pAtsA8Ng9l cspIsi3nsc5bixo3ht4<br />

x7ml tuuA5 wly3¬t8k5 Ì4yi4 xro3gwq5©AbsA8Ngw5<br />

cspIs?9oxgw8NcbMzo3uht4 Wbc3tbsJ5 v?mgc4fk5 bfIsc5bixoEK5<br />

s?i cEbsItA5 gê8N[c3[u: www.pwd-online.ca<br />

The Disability Supports Deduction is another way<br />

that people may be able to claim certain expenses that<br />

enable them to go to work or school. For example, such<br />

expenses include sign-language interpretation, teletypewriters,<br />

or certain assistive devices for computers.<br />

This is over and above what can be claimed as a medical<br />

expense, although a cost cannot be deducted twice. It<br />

is necessary to complete Form T929 to claim expenses<br />

under the Disability Supports Deduction.<br />

As a general rule, it is a good idea for people with<br />

disabilities to save all receipts for any expenses related<br />

to disability. That way they will have what they need to<br />

determine what they can claim to reduce their taxes<br />

when completing their income the return.<br />

People can call 1.800.959.2221 to order any<br />

specialized tax forms. For general enquiries<br />

about personal income tax returns, call<br />

1.800.959.8281.<br />

It is also important for people with disabilities<br />

to realize many items and services<br />

used by them are exempt form the six percent<br />

GST tax. (Previous to July 1 st , the GST was seven<br />

percent.) These include medical devices and supplies<br />

such as wheelchairs, walkers, hearing aids, patient lifters<br />

and specially designed clothing. It is even possible to<br />

avoid paying the GST on certain recreational programs<br />

or camps for people with disabilities. 1.800.959.5525<br />

is the number to call for more<br />

information about the GST.<br />

Canada Mortgage and<br />

Housing Corporation (GCMHC)<br />

offers programs to help people<br />

with disabilities. These include<br />

the Residential Rehabilitation<br />

Assistance Program, which<br />

financially helps eligible homeowners and landlords<br />

make their dwellings accessible to low-income people<br />

with disabilities. Also, the Home Adaptations for Seniors'<br />

Independence Program helps homeowners and landlords<br />

pay for adaptations that will help low-income seniors<br />

with disabilities stay longer in their homes. To find<br />

out more about these programs, contact CMHC at<br />

1.800.668.2642<br />

It is worth noting that Paralympics athletes can<br />

get financial help through the Athlete Assistance<br />

Program. Support may include a monthly living<br />

and training allowance, and support for post-secondary<br />

school tuition. For more information about<br />

this, call 1.866.811.0055.<br />

Furthermore, thanks to the increasing number Inuit<br />

households attaining access to the Internet, a great<br />

deal of information about programs, services, and tax<br />

breaks for people with disabilities that are offered by<br />

the Government of Canada can be found at the following<br />

web site: www.pwd-online.ca<br />

BERTHA ADAMS X3<br />

MAKIVIK magazine<br />

21


WdIoEi3u4 cspQx9MD†5<br />

x9Mb[iq5 ÷nM8 ÙEx5, WdIoEps2<br />

Legal Tips<br />

By Jocelyn Barrett, Lawyer<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

22<br />

s[4vsht4 Wi3lymJw5<br />

rNrx6 kv3y6 !$-i4 srsc3hi. cspm5hi<br />

yM3ctq5 WNhxDys2 k1axi xs9˜ymiq8i4,<br />

WNhxDys2 k1axi, w9lq8k5 wÌyJ[i6.<br />

wZ˜q8i4 yd5tE5hi, w9¬l wlxi5gi4 w3XtE5hi<br />

t9ohil ®NsIi4 bfA8Nboµui4. csgx3m5 Søyj5<br />

bfix3bshi sç[sQx3gyJ[i6 rNrx6 kv3y6.<br />

s[4vk5 Wi3lg[i3k5 wozt9lA<br />

WdI1atbsymJ6<br />

Søy4f5, w3cgw[7ul g3cb3“5 x7ml w3cgw[4 s[4vk5 Wi3lg[i3k5<br />

wozt9lA WdI1atbsymJ6 mo5bsQxc3S6 vmQIso3X5 rNrx6 kv3y6.<br />

s[4vk5 Wi3lg[i3k5 wozt9lA WdI1atbsymJ6 g1z[oxaymK6,<br />

Wsy5noxaym5hil x7ml ck6 Wi3lg[i6 ckwoIsAtcMz7m¯5, wl8Nt4<br />

Wi3lg[isiC3bsAtsJoµ5 s[4vk5 srso8k5 !@-u5 !&-j5.<br />

vNbu moZoxAymJ6 s[4vk5 Wi3lg[i3k5 wozJ6 Wi3lÖot5yZhxDtsK6<br />

Nlâ3bsmt9lQ5 ckwozisJ5 x7ml Wi3lMests?5gi4, ñb5nsAtsA8Ngi4,<br />

wªctŒ5gl nS7uIsQxc3iq8i4, Wsy5noxEIsmJ9l ˆ7myxChxExc3iq8i4,<br />

€3eh3[ni4, Wi3lg[is9l wMQost?9oxAt5nq8i4. s[4vk5 Wi3lg[i3k5<br />

wozt9lA WdI1atbsymJ6 x9MymQK6 wvJ3bsvWA8N[oµzk5<br />

wvJ3bst5yZhxDt5ni4 s[4Ü5 Wi3lg[is2Xb x7ml<br />

wMQIs5yxExc3iq5 Wi3lg[is2 wMq5 kNozl<br />

x9Mym7uht4.<br />

kN[7u w3cgw[oEi3j5 vtmº5 kw5ygw8NExc3uJ5<br />

s[4Ü5 w3cg3bsiq8k5 vtmp5ni4 s[4vk5<br />

Wi3lg[i3k5 wozt9lA WdI1atbsymJ6 W5JtQlA.<br />

WdI6 xuh7mE8i4 W[5nc5ty7m5 kNo8i4, s[4Ü5<br />

w3cg3bsiq8k5 vtmº5 x3dbst9lQ5 Wlx3g6,<br />

WNhxDtcD8Ni3nsZI3mb s[4vi4 Wi3lg[i3i4,<br />

s[4vk5 w3cgw[oEi3j5 vtmº5 xJeQx3tsc5bD8NuJ5 w3cgw[s2 yMÌA5<br />

W[5nsA8NuJi4; nS7ult4 Wi3l[sJ[i3u4 x7ml ã7mctŒ5tyZhx3lt4<br />

Wi3l[sJ[i3u4 s[4vu9l Wi3l[c3g[i3u5; x7ml kNo7j5 s[4v6 Wi3lg[i6<br />

nS7uIs5yxm¯5 w2WAhZhx3tsA8Nht4.<br />

s[4vk5 Wi3lg[i3k5 wozt9lA WdI1atbsymÔ2 xÌA5,<br />

‘w3cgw[s2 yMÌA5 ck3©DbsA8Ng6, b{ÓN x©t/s¯gw8NExc3uJ6<br />

Wd/3tA5 €3eh3yms¥5 xyxA5 x©tIs¯D8NuJtA5. w3cgw[s2 yMÌA5<br />

ck3©DbsMzgx3X5, s[4v6 w3cgw[4ƒtbsZ/1qg6.<br />

Søy4f5 vmQ/coDt4 rNrx6 kv3yu4 yK9oÙu whm5nysDtc3çExø5<br />

Ì8N w3cgw[s2 yMÌA5 ck3©DbsMz7m¯5 w3cgw[7Ëg5noxE/sMz1q<br />

gx3X5 Ì8N s[4v6 Wi3lg[i6. sfiz x©tQxoq5 wMc3g5:<br />

« Søy4f5 ckwøQx9MMzA8âo3tlQ5<br />

« Søy4f5 rNrx6 kv3yu4 raizA5 w2WAh5yxdlA scsºA8Ng5<br />

Öàlc5bdA8âlA;<br />

« Søy4f5 rNrx6 kv3ys2 Wsi3ntA5 grÌEs3nt5yMzJi4<br />

wvJ3tQMzIq8ªyQxø5.<br />

bm4ftň3cI1qgx3X5, Wi3li[iz W9MEsifzk5 s{?¬8î5 xyxA5<br />

ckwozic3X5, Ì4fx d˜i x©tIsA8NiC3bsÜ8Ng5 xg3cICI1qg5 w3cgw[s2<br />

yMÌA5 vmQIs[c3um5 xyxA5 ‘w3cgw[s2 yMÌA5 xq3bsymJ3tA5 vmQIsAti4,’<br />

bm8N ‘xyxA5 W[5nsA8NgtA5 ck3©Dtc3if5’ WNhxDt4.<br />

Young Offenders<br />

Kinakia Jr. is 14 years old. Knowing that his neighbours<br />

were away camping for the weekend, he broke<br />

into their house. He smashed a window, made a mess<br />

and stole whatever cash he could find. The next day,<br />

the police came to speak with Kinakia Jr.<br />

The Youth Criminal Justice Act<br />

The police, the Crown Prosecutor and the courts<br />

must apply the Youth Criminal Justice Act in their dealings<br />

with Kinakia Jr. The Youth Criminal Justice Act sets<br />

out the principles, procedures and sentences in all<br />

situations where an offence is alleged to have been<br />

committed by a young person aged 12 to 17.<br />

Canada’s stated policy with respect to young<br />

offenders emphasizes the need for prevention through<br />

addressing the underlying circumstances and causes of<br />

offending behaviour, the need for accountability, the<br />

importance of protecting society, procedural fairness,<br />

rehabilitation, and reintegration. The Youth Criminal<br />

Justice Act stresses the importance of quick<br />

intervention in situations of youth criminal<br />

behaviour and the need for the involvement<br />

of families and the community.<br />

In the near future, Nunavik’s justice committees<br />

may also be considered as youth<br />

justice committees for the purposes of the<br />

Youth Criminal Justice Act. The law provides<br />

many opportunities for communities, especially<br />

through the youth justice committees, to play a<br />

very significant role in dealing with youth crime. Youth<br />

justice committees may give advice on the appropriate<br />

out-of-court options; they can support the victim<br />

and help reconcile the victim and the young person;<br />

and they can ensure that community support is available<br />

to the young person.<br />

Under the Youth Criminal Justice Act, “extrajudicial<br />

measures”, which are an out-of-court option, may<br />

be used as alternatives to the formal legal system. If<br />

extrajudicial measures are used, the youth won’t go<br />

to court.<br />

The police who are dealing with Kinakia Jr. must<br />

first consider whether it would be appropriate to use<br />

extrajudicial measures before starting judicial proceedings<br />

against him. These measures include:<br />

• the police taking no further action; or<br />

• the police giving a warning to Kinakia Jr.;<br />

• the police referring Kinakia Jr. to an agency that<br />

can help him make better choices.<br />

MARY TOOKTOO


WdIoEi3u4 cspQx9MD†5<br />

Legal Tips<br />

w3cgw[s2 yMÌA5 xq3bsymJtA5 vmQIstbsMsCi, w3cgw[7u g3cb3[j5<br />

bfIs3çExø5 x9MymJdtq5. XyI5nsiz h3dwN9MEgx3X5 x7ml w3cgw[7u<br />

g3cb3[4 Wi3li[iz bf8NlA x7ml ckwoziz, bm8N w3cgw[s2 yMÌA5<br />

xq3bsymJ3tA5 vmQIsA8NCI3g6, x9MymJdtq9l s[4Ü5 nS7uIs[zb<br />

grjx3typzªbslt4.<br />

rNrx6 kv3y6 w3cgw[s2 yMÌA5 xq3bsymJ3tA5 vmQIsAm2X5<br />

Wi3li[i3uil xyui4 XyI5nsJc1qizi4 tAy5yxDi, h4ft3b[i3ui4<br />

€3éZhxD8NyoCI3g6. s[4vi4 WNhxctc§6 grÌD8Ng6 N9oxA5 w3cgw[s2<br />

yMÌA5 vmQIsicCI3m¯5, s5©tQlQ5, kNo7u WA5pic3li¬8î5, yM3ctzbl<br />

w9lzi4 yd5tb[i3ui4 €3ehwtbsli¬8î5, x9Mtbsli¬8î5 w˜is1q©li<br />

s{?¬8î5 kNos2 yMÌi kNu whx3ãpk5 wªyoEIsli. grÌChxoDi<br />

s[4voEp, ‘vtmt5yA8Ng6,’ w3cgw[oEº5 vtmpq5 wMQIsA8NuJ5 vtmlt4<br />

grÌChxoDt4.<br />

rNrx6 kv3y6 w3cgw[5tÅMz1qvlx3X5 MzZlx3X¬8î5 s{?¬8î5<br />

w3cgw[s2 yMÌA5 xq3bsymJ3tA5 vmQIsMzZlx3X5, Søy, w3cgw[7u¬8î5<br />

g3cb3[4, s{?¬8î5 s[4vi4 w3cgwp¬8î5 s{?¬8î5 s[4voEp czgw8Noµ6<br />

vtmstcDmA8Ng5 Ì5huz s[4vu4 Wi3lg[i3u4, wMQIst9lQ5, wMq5, xzJ3çQ4<br />

xyq9l rNrx6 kv3yu4 cspm5yxgw5, grÌChxDbst9lA ck6 vmQIsMz7m¯5<br />

s5©tQlQ5, ckw5gi4 w3cgw[s2 yMÌA5 ck3©DbsAtc3ixm¯5, N9oxil<br />

ckwoIsAtc3li Wsi3XsZI3m¯5 s{?¬8î5 kNo7j5 st3tbs?9oxZI3iz<br />

X3âbs?9oxZI3m¯5. w3cgw[oEi3j5 vtmpoxAymJ5 wMQIsA8NuJ5<br />

grÌ3bsZhx3tlA, s{?¬8î5 ckw¬DtcD8NuJw5, vtmo3Xb grÌChxDtc3lt4<br />

Ì5huz s[4vu5 Wi3lg[3iu5.<br />

rNrx6 kv3y6 WdIoEpu4 nS7upQMzIui4 wvJ3tÌD8NtbsQxo4,<br />

w3cgw[s2 yMÌA5 ck3©DbsMzZlxDi, XyI5nsZlxDi, tAI[isZlxDi<br />

s{?¬8î5 tAIsm[7üZlxDi. rNrx6 kv3ys2 xzJ3çQ4 vmQI5nc9ME5©4 x7ml<br />

gnsmtbsq8NExc3ht4 s[4vk5 w3cgw[7j5 vmQIsizi. Wlx3g6, Søy4fk5<br />

tAIs8iX5 s{?¬8î5 tAIsm[7ËbsJ[isgx3X5 rNrx6 kv3y6, xzJ3çQ4<br />

gn3tbs5nstQxWQxø4 Öà5güo3X5.<br />

yM3ctq5 GWi3l[sJ[isZu4H cspmtbsQxc3uJ5 Ì5hm s[4vs2 Wi3lg[is2<br />

ckw¬3bsAtoµq8i4 x7ml wMQIsA8NtbsQxc3uht4 s[4Ü5 w3cg3bs[zk5<br />

ckw¬DtsJi4.<br />

vm4r¬t5ÖoQxc3if5 — h4fb[i3i4 xrøi6<br />

w3cgw[s2 yMÌA5 ck3©Dbs1qvlx3X5 x7ml XyI5na3tbs8iqgx3X5 rNrx6<br />

kv3y6, yM3ctq5 h4fbspx[iq5 xro3bsqgx3Xb st3[stbs1qgx3Dt9lî5,<br />

w3cgw[7ËyA8Ng5 rNrx6 kv3yu4 xzJ3çQ8il h4fbspx[i3ui4 ®NsIil<br />

xyspAtQMeI[i3ui4 w3cgw[7ËEAtc3lt4.<br />

WdI3tA5, xzJ3çEIsJw5 eg3zui4 w2WAh5yxExc3S5 wo8ixiq8il<br />

vmQIc5yxlt4 eg3zub. WdI6 wà5gE5ym5 Wxê5Fv4v˜5<br />

w2WQIs5yxgxCu4 wo8ixtbsym5yxgxCul, xyui4 €8îZhx3isIq8iq8i4<br />

h4fwZhx3isI1qiq8il. bm8N WdI6 grc3g6 xzJ3çEIsJw5 ñb5nsA8Niq8i4<br />

eg3zq5 h4ftEJ[isgx3Xb. WxC6Fv4v˜6 !* u5ytA5 srso4 ckgw8N6<br />

€8îJ[is2X5 xyui4 s{?¬9î5 h4ftEJ[isgx3X5 WdtQIsJu5, WxCs2Fv4v˜2<br />

xzJ3çQ4 WdI3tA5 xrøtbsMeA8N©4 eg3zzb h4fb[iq8i4.<br />

rNrx6 kv3ys2 xzJ3çq4 xrøtbs1q©A8N©4 w9¬2 h4fbsAt[iq5b<br />

€3eh3bsAtq8i4 x7m¬8î5 ®NsIi4 t9oÛ[i3i4 st3ty1q©A8N©4,<br />

h3dwN3tyA8NMEgxDt4 W[oµuA5 w2WAhZhx5yxc5bymi3ui4 wo8ixt5yyxChxc5bymi3uil<br />

rNrx6 kv3yu4. h3dwN3tyQxø4 xzJ3çq5b WsyQ4<br />

h4fxtEMeJ[is1qiq8i4. w3cgw[4 bfAmZI3g6 xzJ3çQ4 Wi3lg[is2<br />

ckw¬3ht4 w2WAhZhx5yx§A7m¯8i4 wo8ixt5y§A7m¯8il, xyq8il. w3cgw“5<br />

W9MExl8i4 ckwøAtcc5bymK5 xzJ3çEIsJi4 eg3zub W5yxq5©iq8i4<br />

vmQIc1qQxgw8Ng[i3i4. xzJ3çEIsJw5 eg3zui4 w9lusctc1q©Zlx5<br />

XyI5nsAtcD8NEK5 eg3zub ckw¬3i[iq8k5.<br />

If, because of the seriousness of the offence or other<br />

circumstances, none of the above measures would be<br />

adequate, another out-of-court option called an “extrajudicial<br />

sanction” may be used. Extrajudicial sanction<br />

programs are what used to be referred to as “alternative<br />

measures” programs.<br />

Before an extrajudicial sanction may be used,<br />

the file must be shown to a Crown Prosecutor. If there<br />

is enough evidence to lay charges and the Crown<br />

Prosecutor feels that, considering the offence and<br />

the circumstances, an extrajudicial sanction would<br />

be appropriate, the file is sent to the director of Youth<br />

Protection.<br />

If Kinakia Jr. accepts to participate in the extrajudicial<br />

sanction program and accepts responsibility<br />

for the offence, he can begin to make amends for<br />

the damages. A youth worker decides what would<br />

be the most appropriate sanction, such as for example,<br />

community service, repairing the damages to the<br />

neighbour’s house, a letter of apology or on-the-land<br />

counselling. In making this decision, the youth worker<br />

can ask for a “conference”, which may involve the justice<br />

committee.<br />

Whether or not Kinakia Jr. is going to court or is<br />

participating in an extrajudicial sanction program, a<br />

police officer, the Crown Prosecutor, the youth justice<br />

court judge or the youth worker can call a conference<br />

at any time to involve others, including family members,<br />

the parents and others who know Kinakia Jr. well,<br />

in making decisions about, for example, what type<br />

of extrajudicial measure should be used, what kind<br />

of sentence would be most appropriate or community<br />

reintegration plans. A justice committee may be<br />

involved in, or even act as, the conference.<br />

Kinakia Jr. has the right to a lawyer, whether he has<br />

been subjected to an extrajudicial measure, charged,<br />

arrested or detained. Kinakia Jr.’s parents have a significant<br />

role and must be kept informed of their child’s<br />

involvement in the youth justice system. In particular,<br />

if the police arrest or detain Kinakia Jr., they must<br />

inform his parents as soon as possible.<br />

The neighbours (as they are the victims) have the<br />

right to be informed about how the offence is being<br />

dealt with and they should be given the opportunity<br />

to be involved in the youth criminal justice proceedings.<br />

Civil liability — paying for the damages<br />

Even if no extrajudicial measures are undertaken<br />

and no criminal charges are laid against Kinakia Jr., if<br />

the neighbours are not reimbursed for their losses,<br />

they could sue both Kinakia Jr. and his parents for the<br />

damages and for the money they lost.<br />

continued on page 26<br />

MAKIVIK magazine<br />

23


W?9od†5 x7ml wkw5 Ì4yi4<br />

xrø1q©tbsA8Nstq5 €3ebsymJ5<br />

v?mgc4f5 ®NsIi4 gÇZoxEymIqtA5<br />

Benefits and Tax Breaks<br />

in the Federal Budget for Individuals<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

xuhw5 €3eh3bsymJ5 vNbs2 v?mzb v?mgc4f5 ®NsIi4<br />

gÇZos3ymAtq8îg5 miIsMsJK5 WdIos3tk5 à @))^<br />

WQx3cust9lA, Ì4fNio Wbc3tbsi3nsMzK5 wkw5<br />

Ì4yi4 xrø1q©tbsA8Nst5nq8i4<br />

WNhxDtoxamJ5 WIs1qi3nst9lQ5<br />

WNhZc3tyAttA5 ®NsI3gDtsJ5.<br />

WdIos3[s2 Ì4fx xiÅtt8iXQ5,<br />

grc˜3g6 wµ4 ®NsIZn4JxÇlw5 vNbusk5<br />

W?9odt5nsoCI3tlQ5 x3dtQlQ5 Ì4yi4<br />

xro3gwq5©tbsA†5 WIs1qi3ns¯o3Xb<br />

kÌi4 WA5pAti4 n3et5yis?5g5 s{?¬8i5<br />

kÌi4 WNhxDtsix3gi4 kw5yis?5gw5.<br />

wkw5 wMq8k5, bm4fx xuh5<br />

W?9odt5nsJ5 bf5Jbsc5b˜o3g5<br />

®Ns5Iñu wM1qbsAtq5 wroQx3Ôuico3tlQ5<br />

xyqA9l bfAts-<br />

A8Nc5b˜o3ht4 Ì4ynIoE8Nso3X5<br />

Ì4¥Dt[i3u wMq8k5 st3[si3u4.<br />

Ì4fN1z5 ®Nsè5 gÇZ5nq8i5 wkw5<br />

kN[7us5 W?9odtc5yxixDmAt4<br />

xgChxc5bg5nsMzK5 Ì4yi4 xrø1q-<br />

©tbsAt5noxamJi4 x7ml xyqtÅ-<br />

Z˜W5gi4 WAmAt4 bb3nExo8i4<br />

x9MymJosc5bExc3ixht4 wMqtA9l<br />

is[Dt[i3ui4 kx5yc5bDt4 Wsi3ns-<br />

ZI3uJ5 Ì4yoE8Nso3X5 xg˜3tlQ5<br />

v4fx ra9osht4 x9MbsymJ5<br />

W?9odtÌaA8Ng5 wMq8i4 â9ot3ymt9lQ5<br />

gryN3tyAt5nsK5 v?mgc4f5<br />

®NsItA5 gÇZ5noxENhx3ymIq8i4.<br />

« is[x5nk9l WA5IsAtk9l<br />

Ì4yDts§5 xrq5 wk3nEx3tbsJ5:<br />

is[x5nk9l WA5IsAtk9l Ì4†Dts§5<br />

xrq5 wk3nEx3bsmo3S5 !j5,<br />

&ac5bMsJ5hi ^aQxco3g6. Ì4fx<br />

x7jt5yQxDtsJ5 xgyvW5nstQQxc3g5<br />

vNbus5 is[3ixoDt4 bfJ8NExoz5<br />

Jä !, @))^u4 WQx3[c3lt4.<br />

« vNbus5 WNhZc3g5 wvJ3yIsAtq5:<br />

x7mbs6 Jä !, @))^u5 WQx3lt4<br />

wkw5 ®Ns5In3[Q5hQ5 WNhZc3g5<br />

xgD8No3uJ5 kÌi4 vNbus5 WNhZc3g5 wvJ3yIsAtq8i4.<br />

Ì4fx wvJ3yIsAt5nè5 Wbc3tyAtsMzJ5 Ì4yi4<br />

xro1q©ANststbslt4 ®Ns5Iñ5 R%)).))k5<br />

st3bsA8NMzJ5 @))^ x3CAzi ®Ns5Iñ[isJ5 x7ml @))&<br />

x3ÇAz xgo3X5 ®Nsè5 R!,))).))i4 skic˜3tlQ5.<br />

wkw5 wMq8k5, bm4fx xuh5<br />

W?9odt5nsJ5 bf5Jbsc5b˜o3g5<br />

®Ns5Iñu wM1qbsAtq5<br />

wroQx3Ôuico3tlQ5 xyqA9l<br />

bfAtsA8Nc5b˜o3ht4<br />

Ì4ynIoE8Nso3X5<br />

Ì4¥Dt[i3u wMq8k5<br />

st3[si3u4. Ì4fN1z5 ®Nsè5<br />

gÇZ5nq8i5 wkw5 kN[7us5<br />

W?9odtc5yxixDmAt4<br />

xgChxc5bg5nsMzK5 Ì4yi4<br />

xrø1q©tbsAt5noxamJi4<br />

x7ml xyqtÅZ˜W5gi4<br />

WAmAt4 bb3nExo8i4<br />

x9MymJosc5bExc3ixht4<br />

wMqtA9l is[Dt[i3ui4<br />

kx5yc5bDt4 Wsi3nsZI3uJ5<br />

Ì4yoE8Nso3X5 xg˜3tlQ5<br />

For some people, many of these<br />

benefits will be seen as a slight<br />

decrease in deductions being taken<br />

out their pay check and in other cases<br />

individuals will be able to receive a<br />

tax refund after filing their income tax<br />

return. In order to fully benefit from<br />

the budget, Nunavimmiut will want to<br />

take advantage of various tax breaks<br />

and, in some cases, make the necessary<br />

applications and keep the receipts for<br />

certain kinds of expenses.<br />

Many aspects of Canada’s federal budget that was tabled in the House<br />

of Commons at the beginning of May, 2006, place more emphasis on<br />

tax cuts than program spending. If adopted by Parliament, this means<br />

that billions of dollars of benefits for Canadians<br />

in general will come through tax relief rather<br />

than new services or programs.<br />

For some people, many of these benefits<br />

will be seen as a slight decrease in deductions<br />

being taken out of their pay check and in<br />

other cases individuals will be able to receive<br />

a tax refund after filing their income tax return.<br />

In order to fully benefit from the budget,<br />

Nunavimmiut will want to take advantage of<br />

various tax breaks and, in some cases, make the<br />

necessary applications and keep the receipts<br />

for certain kinds of expenses.<br />

The following is a summary of some of the<br />

benefits that people may want to take advantage<br />

of in the federal budget.<br />

• GST rate reduced: The goods and services<br />

tax was reduced by one percentage point, down<br />

from seven percent to six percent. This reduction<br />

is applied automatically whenever Canadians<br />

purchased anything after July 1 st , 2006.<br />

• Canada Employment Credit: Also as of July<br />

1 st , people earning employment income are able<br />

to make use of the new Canada Employment<br />

Credit. The credit will provide tax relief on up to<br />

$500.00 of employment income for 2006 and<br />

up to $1,000 of income in 2007.<br />

• Personal tax rate changes: Another overall<br />

tax break will come with an increase in the<br />

basic personal amount that all Canadians can<br />

earn without paying federal income tax. Also,<br />

people with lower income will benefit from a<br />

reduction in the lowest tax rate from 16 percent<br />

to 15.5 percent as of July 1 st , 2006.<br />

As a result of the personal income tax<br />

and GST reductions, families earning between<br />

$15,000 and $30,000 a year will save approximately<br />

$300 and families earning between<br />

$45,000 and $60,000 will save almost $650 in 2007.<br />

• Tax deductions for trades people: The 2006 budget also provided<br />

tax breaks for trades people, which could apply to a few individuals in<br />

Nunavik. However, this benefit may only be realized if people seek to<br />

take advantage of it and keep the appropriate receipts. trades people<br />

may now deduct up to $500 from their taxable income for the cost of<br />

24


xbsysˆ3tgi4 Ì4yi4 xrø1q©t5yAtsA8Ng5<br />

Tax breaks for individuals<br />

« wª2 N7ui3uªozt9lQ5 Ì4yI3tbsAtQ§q5b sk3iq5<br />

xy5pbsJ5: xyx5bs6 w¬8ˆA5 Ì4yi4 xrø1q©tbsAtoxamJ6<br />

x©tIstbs˜EK5 sk3yQx3bso3Xb wª2 N7ui3uªozt9lQ5<br />

Ì4¥bsQxc1qht4 ®NsIoxE§q5b sk3iz5 v?mgc4fk5<br />

Ì4yi4 xro3gwQxc3ij5 trstCb1qgi4 ®Ns5Iñu4 WA8NtbsiE˜o3bq5.<br />

x7mbs6 wkw5 ®Ns5IñE5©q8iã5 W?9obsic˜EK5<br />

wroQx3bso3Xb S4ri3Ùa§5 Ì4yi4 xro3gwi4f5<br />

vb5tbsQxgx3X5 !^u5 !%.%j5 WQx3lt5bs6 Jä !,<br />

@))^u5.<br />

bm4fx ®Ns5Iñ9l x7ml WA5IsAtk9l is[x5nk9l<br />

b4yi4 xro3gwt5yAts§5 wroQx3bsiq8k5 Öàbslt4, wMŒ5<br />

®Ns5Inø5 R!%,))) trst5hQ5 R#),))) x3ÇAoµu ®NsIi4<br />

R#))i4 §3l kx5yJ[i3tg5 Wi3nsc5b˜o3uJ5 x7ml<br />

wMŒ5 ®Ns5Inø5 R$%,)))i5 tr9lQ5 R^),))) ®NsIi4<br />

R^%) u5yt8îgi4 §3l kx5yJ[i3tg5 Wi3nsc5b˜o3uJ5<br />

@))& x3ÇAzi.<br />

« Ì4yi4 xro3gwq5©tbsQxDtq5 wkw5 N7ui6 nNpsi3u4<br />

®NsIosChxDtQ5hQ5 WNhZc3Xg5: @))^ x3ÇAzk5 wozJ5<br />

®Nsè5 gÇZq5 Wbc3tyAtcEK5 Ì4yi4 xrø1q©AtsA8Ngi4<br />

wk8k5 N7ui6 nNpsi3u4 ®NsIosChxDtQ5hQ5 WNhZc3Xgk5,<br />

Ì4fx kN[7us5 wMq8k5 xg3bsJ8Ng5nsuJ5. ryxi,<br />

Ì4fx W?9odbsiq5 WIsA8NCI3S5 wkw5 w7ui3hlt4<br />

xg3tNhxgx3XQ5 x7ml Ws4ft5nui4 is[Dt[i3ub<br />

x9Mdtq8i4 kx5yyxc5bgx3Xb. nNpsJ5 ®NsIi4<br />

R%))i4 sk3io8i4 Ì4yi4 xrø1q©QxD8N[c˜o3g5<br />

xrøAt[iEgxDiQ5 nN3Dt5nu8i4 is[3lt4 R!,))) szÌk5<br />

xrcpxc3ymgxDt4. Ì4fx mo5bsQxc3ht4 WdI3bEIsJ5<br />

WNhZ3uk5 wozt9lQ5. mo5bsQxc3g5 Ì4fiz Ì4yi4<br />

xrø1q©Ati4 xgDmJk5, ryxi rNgw8N6 Ì4fiz iEsQIc-<br />

MzAmAi nN3Dt5nui4 is[Dt[i3ui4 Wsoxc3ymQxcCI3g6<br />

WNhZ3uªozt9lQ5 is[x[iEgxDiQ5.<br />

« Ì4yi4 xro3gwq5©tbsAtQA8Nbq5 wo8ix†5: Ì4fx<br />

wo8ixtk5 kN[7usIs5ht4 S3gi3nu4 wo8ixE3ymJ5<br />

wo8ix[q8i wo8ixgk5 gnC5nyx7mEx¬J5 wµ4 katbs-<br />

Atc3ymoExz R#,))) szÌkD8Nc5bMsJ1qg5 wo8ixti4<br />

wvJ3yAt5nIs5ht4 ®NsI3Ìt5yAts§5 x7ml wo8ixtsi3ui<br />

®NsIc3tbsAtQ§q8k5 x5gxc5bMsJ7uJ5 ®Nsè5<br />

sk3inoxamJ5 çqstogx3mb xro3gwQxcyc5bMsJ7mb<br />

v?mgc4fk5 b4yi4. Ömo vt[4 wo8ixioEi6 kN[7usIi4<br />

wo8ixtdtu8i4 xro3gwA5p§aZlx3tlA Ì4fx wo8ixti4<br />

xro3gwA5pAtq5 woztbsc5bMsJK5 §3l wo8ixts2<br />

®Ns5Iñqg5 c9lˆ5 kNz8i wo8ixEx3ymogx3mb Öà7m5<br />

wo8ix†5 xrøQxcc5bMsJ5 Ì4yq8i4. bm8N v?mgc4f5<br />

Ì4ftÅN ®NsIk5 gÇZsix3tlQ5 €3eymAyoxE3cuqtA5<br />

WbcMzA8âg6.<br />

v?mgc4fbs6 ®NsItA5<br />

gÇZoxEymIq5 Wbc3tyAtcEK5<br />

Ì4ytA5 wvJ3yAtc3iu4<br />

xgxZ3i4 wo8ixDt5nIi4<br />

is[xcExcgx3Xb xbJu4<br />

wo8ixtk5 S3gi3nu4 wo8ix-<br />

Ey3mJ5 wo8ix[q8i<br />

Ì4fx wozMzJ5 x3ÇAj5<br />

@))&j5 ra9oq8kl<br />

tools in excess of $1,000 that they acquire as a condition of employment.<br />

There are requirements that apply for this deduction, but anyone hoping<br />

to take advantage of it should keep their receipts when purchasing<br />

tools in relation to their employment.<br />

Big news for post-secondary students in Nunavik is the<br />

elimination of the current $3,000 limit on the amount<br />

of scholarship, bursary, and fellowship income they can<br />

receive without paying federal income tax. Although the<br />

Kativik School Board does pay for many of the expenses<br />

for post-secondary Nunavik students studying in the<br />

south, much of this money was considered income on<br />

which the student had to pay income tax. This will no<br />

longer be the case at least for federal taxes according to<br />

the new budget.<br />

• Tax relief for students: Big news for post-secondary students in<br />

Nunavik is the elimination of the current $3,000 limit on the amount of<br />

scholarship, bursary, and fellowship income they can receive without<br />

paying federal income tax. Although the Kativik School Board does pay<br />

for many of the expenses for post-secondary Nunavik students studying<br />

in the south, much of this money was considered income on which<br />

the student had to pay income tax. This will no longer be the case at<br />

least for federal taxes according to the new budget.<br />

The federal budget also provides for a new tax credit for the cost of<br />

textbooks for full-time post-secondary students for 2007 and later years<br />

calculated as $65.00 for each month a student is in full-time attendance<br />

at school.<br />

BOB MESHER<br />

MAKIVIK magazine<br />

25


3ebµ5 sk3icD8Nix3ht4 R^%.))i4 wo8ixt xbJu4<br />

wo8ixioµzi.<br />

« wòon3iËozJk5 Ì4yi4 xro3gwlx1q©AtsA8Ng5:<br />

WQx3lt4 @))& x3ÇAzi, v?mgc4f5 kw5yAtcEs1ah2S5<br />

wòon3iËozJi4 xro3gwQxo8i4 wvJ3yAtcc5bix3lt4<br />

sk3î5 R%)) trA8NlQ5 wòon3[k5 wMsAtÌ[isJ5<br />

xrq8ªozt9lQ5 xrøAbsmlt4 eg3zsJk5 !^i4<br />

srs3ÌCb1qgk5. v?mgc4f5 gn3bst5y˜3uJ5 N9oq5<br />

wòonD¥5 Ì4fiz Ì4yi4 xrø1q©AtsA8Ngi4 xgDbsA8Nm¯b<br />

– gn3tyAtcMs1qiq8i xro3gwAt5y x9Mdtq8i4<br />

Wsoxc5yxg5nsKy.<br />

« wvJ3bsAtQA8Nbq5 wkw5 tuuA5 wly3¬tc3g5:<br />

®Nsè5 gÇZq5 gnC5nyxi4 WbcEK5 wozJi4 wk8k5<br />

eg3zc3gk5 tuuA5 wly3¬to8i4. x3ÇAbµ5 eg3zø5<br />

tuuA5 wly3lgi4 W?9odtb5nIq5 sk3yQx˜o3uJ5<br />

R@%^ac5bMsJ5ht4 sk3ic˜yJ5 R@,#))i4 WQx3lt4 Jä<br />

!, @))^u x7ml Ì4fN1z5 W?9odti5 WtbsA8N[c3Xg5<br />

wMs[sA8N˜o3uht4 ®Ns5Iñc3gk5<br />

xf8iü5gi4 x7ml ®Ns5Iñc3gk5<br />

®Ns5Iñgw8Ni5 sk3ini4.<br />

« wkgcso3g5 ®NsIc3tbsAtuA5<br />

wvJ3yIsAtq5: v?mgc4f5 ®NsItA5<br />

gÇZoxEymIq5 Wbc3tyAtbcEK5<br />

wkgcso3g5 Ì4yi4 xro3gwq5©AtQA8Nbq8i4.<br />

Ì4ftÅN wkgcso3g5<br />

Ì4yi4 xro3gwq5©AtQA8Nbq5tA5<br />

WtbsAtsA8Ng5 sk3yQx3ym˜o3g5<br />

R!)))i5 Wlt4 sk3ic˜o3g5<br />

R@)))i4 @))^ËozJi4 Ì4yoEsti4<br />

WNhx3Nso3uX5.<br />

« vNbus5 eg3zc3g5 W?9odtc3tbs-<br />

Atq5: - xgEx1zy˜3gi4 Jä @))^u4,<br />

wMŒ5 ®NsI3ÌtbsAtcc5bD8N˜oEK5<br />

b3ebµ5 R!))i4 Gx3ÇAoµu<br />

R!,@))k5 trstA8Ngi4H Ì4fxo<br />

wozMzJ5 eg3zsJk5 Wz§J3gi4<br />

srs3ÌCb1qgk5. wkw5 Wtbs?Œ3g5<br />

vNbu eg3zsJ5 Ì4ytA5 W?9odtc3tbsAtq8i4<br />

Ì4fiz xb8isDt-<br />

Q9lf1qvlxDtQ5 Wtbsc5bix3g5, ryxi eg3zc3g5 Ì4fiz<br />

Wtbs5bDtc§a1qg5 WA8NtbsAt5nu8i4 bb3ãQxc3g5<br />

bb3nymIui4l xs9Mt5ylt4 vNbs2 v?mzb v?mgc4f5<br />

®NsIoE[zk5. Ì4fk1zozJi4 gryQx4viDtcDmJ5<br />

scomA8Ng5 sKz !.*)).#*&.!!(#j5.<br />

continued from page 23<br />

PITA AATAMI COLLECTION<br />

mr{[s2 S3gi3nq5 €bu xMf Wb €bul p7 SEx8t+ niÇî5©4 ui+bs<br />

kNc3çymJoEpk5 srs3bgusi9l vNbu.<br />

<strong>Makivik</strong> executives Adamie Alaku and Pita Aatami on each side of Jim Prentice,<br />

the minister of Indian Affairs and Northern Development Canada.<br />

• Fitness tax credit: Beginning in 2007, the government introduced a<br />

new fitness tax credit of up to $500 on eligible fees for programs of physical<br />

activity for each child under age 16. The government will announce<br />

which physical fitness programs should be eligible for this credit — in<br />

the meantime, keep your receipts.<br />

• Assistance for persons with disabilities: The budget also has some<br />

good news for families<br />

with a child with disabilities.<br />

The maximum annual<br />

Child Disability Benefit goes<br />

up $256 to $2,300 effective<br />

July 1, 2006, and eligibility<br />

for this benefit will generally<br />

be extended to middle<br />

and higher-income families.<br />

• P e n s i o n I n c o m e<br />

Credit: The federal budget<br />

also provides a tax break<br />

for elders. The maximum<br />

amount eligible for the<br />

Pension Income Credit will<br />

increase from $1000 to<br />

$2000 for the 2006 tax<br />

year.<br />

• Universal childcare<br />

benefit: — Starting in July<br />

2006, families will receive<br />

$100 per month (up to $1,200. per year) for each child under age six.<br />

Allowance families who receive the Canada Child Tax Benefit (CCTB) will<br />

receive the new benefit automatically, but those who do not should<br />

apply by completing and submitting a CCTB form to the Canada Revenue<br />

Agency. For more about this, people can phone 1.800.387.1193.<br />

Ì4fx wo8ixtk5 kN[7usIs5ht4 S3gi3nu4<br />

wo8ixE3ymJ5 wo8ix[q8i wo8ixgk5<br />

gnC5nyx7mEx¬J5 wµ4 katbsAtc3ymoExz<br />

R#,))) szÌkD8Nc5bMsJ1qg5 wo8ixti4<br />

wvJ3yAt5nIs5ht4 ®NsI3Ìt5yAts§5 x7ml<br />

wo8ixtsi3ui ®NsIc3tbsAtQ§q8k5<br />

x5gxc5bMsJ7uJ5 ®Nsè5 sk3inoxamJ5<br />

çqstogx3mb xro3gwQxcyc5bMsJ7mb<br />

v?mgc4fk5 b4yi4. Ömo vt[4<br />

wo8ixioEi6 kN[7usIi4 wo8ixtdtu8i4<br />

xro3gwA5p§aZlx3tlA Ì4fx wo8ixti4<br />

xro3gwA5pAtq5 woztbsc5bMsJK5<br />

§3l wo8ixts2 ®Ns5Iñqg5 c9lˆ5<br />

kNz8i wo8ixEx3ymogx3mb Öà7m5<br />

wo8ix†5 xrøQxcc5bMsJ5 Ì4yq8i4. bm8N<br />

v?mgc4f5 Ì4ftÅN ®NsIk5 gÇZsix3tlQ5<br />

€3eymAyoxE3cuqtA5 WbcMzA8âg6.<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

26<br />

Legally, parents are responsible for supervising and educating<br />

their children. The law assumes that, if children are well supervised<br />

and educated, they will not hurt others or cause damages. This legal<br />

assumption means that parents can be held liable for damages caused<br />

by their children. If a child under the age of 18 acts in a way that hurts<br />

another person or causes damages to property, the child’s parents can<br />

be legally responsible for paying for those damages.<br />

In order for Kinakia Jr.’s parents to not be held responsible for paying<br />

for the repairs to the house and reimbursing the stolen cash, they<br />

must prove that they did everything they could to adequately supervise<br />

and educate Kinakia Jr. Basically, they must prove that their behaviour<br />

didn’t lead to the damages. A court will take into account the type<br />

of example the parents show, among other things. Courts have been<br />

severe with parents who ignore their children’s bad behaviour. Even<br />

parents who do not live with their children can be held responsible for<br />

their children’s actions.


kN[7u nNá5 WNh5ymo3bq5<br />

Nunavik Creations Review<br />

iDuxZos3iu4 WQs3nt5yAtc3î5<br />

kN[7u nNá5 X3NoEK5 Wbc3tyAtcCI3lt4 iDuxZos3iu4<br />

WQs3nt5yAtcDt5ni4 kN[7us5 u3htq8i4 wo8ixt5yAtQZI3lQ5<br />

sW3zgcsi3nsQxogx3X5 n9lî9lt4, ®NsIc3tbsA8NMsgxDt4 vt[4<br />

kNooµ5 v?m4fq5b WNhZ5noEi3ul WQs3nt5yi3jl<br />

WA5p[zk5. iDuxZos3iu4 WNhxD8Nic5yxg6 pyx9<br />

tyø, N7uiE5hA iDuxZ5nIos3tsi3u4 WNhZdtc3g6<br />

m8gpxu, wo8ixt5ypsZI3g6 WNhxDyoµu<br />

wo8ixt5yic3li. WQs3ntZI3bq5 u3h†5 N7mÛos3ii4,<br />

®NsIi4 ycoxcstos3iu4, iDuxZgw8Nos3iu4<br />

x7ml s9lys†5 yM2WxnIq8i4 nNA8Ni3u4. Ì4fizl<br />

WQs3nIsMs3lt4 W[5ncq8NgxDt4 wo8ixtbsAt<br />

cgw8NExcCI3uht4 ®NsIcst5nIosDy3i4, Ì4fxo<br />

®NsIcs†5 W9lfZhQxc3Ni3nsJ5. bm4fx u3hZ5nslt4<br />

WQs3ntbsAtsJ5 xgDts˜3g5 N5¥5 eyq8i4 x7ml<br />

egµIi4, ryxi wMq5 u3hymJoxaJ5 c9lˆ3bIsc5b˜3uJ5.<br />

s9luj5 tr5hA kN[7u nNá5 x3âNoµi4 u3htc3Xg5<br />

ryxi xa†5 u3htk5 wMsAmJ5 g1zh5tbs7uJ5 Ì4fkz<br />

WQs3ntbsi3k5 wMsAm5niDt4.<br />

bm4fxa5nmbo ho kN[7u nNá5 u3htq5<br />

bZbZsJ6 sX¬mq8Nc5bS5 xyq8i4 is[x5ndt5ti4<br />

trñaymJi4 u3hht4. kN[7u nNá4f5 nN7mni4<br />

€3ehwpz [r s4W4 sX¬mq8Nc5buJ6 is[3ixhi u3hZ5nIi4 u3h“5<br />

WQxoq8i4, bmguz WNhxoCu [r xuhk5 c9lˆ3bIi9l xyq8il<br />

u3hZ5nIi4 is3Dys3tsi3u4 WNhZo8i4 bfixvbQxc§6. s5gtQlA<br />

iDuxZos3iu4 N7mÛos3iu9l xyq8il nNAmAt4 xuhi4 x5pŒ1qgi4<br />

is[3[i4 bfixvbQxcCI3g6, ¥5bÔos3ti9l x7ml wl2WxnIi4<br />

c9lˆ3bIos3ti4 bfI3gvbQxcCI3uhi. bm4fiz u3hZ5nsZI3gi4<br />

is3Dy3†5 bfI3gvbQxcExq5 sX¬mN3Xg5 gryZh{[QQxc3hQ9l<br />

N9oq5 c9lˆ3bè9l xu[î9l Wsi3XsZI3m¯b hN5nsMziq5<br />

g1z[Q5hQ5. [r xbsygw8Nsq5gj5 wMzi4 ÉQxc§6 xrtA5<br />

ˆ7mgEi3Ùui4 grÌChxogxCu WsJIi4 kN[7u nNá5 is[x5nnq8i4<br />

WZhx3hi. WI5nv WQx9Mc5buJ5 iDuxZ3i4 WQs3nt5yAts˜3g5<br />

nN7mnq8i4 xgw8ND3tEQxc3ifZk5. [r WNhctcc5bggcsJ6<br />

pyx9u4 X3NctQ5hA WQs3nt5yAt5ni4 iDuxZoxa˜3gl xyQ˜3bqbl<br />

ckw5©nsiq8i4 xgw8ND3tctŒ5ht4. kN[7u nNá5<br />

grÌ3ymo3g5 iDuxZgw8Nsi3ni9l N7mÛgw8Nsi3ni9l<br />

nNIst5yQx1zCI3ht4, raizA5 W9lf5ymi3nsJi4<br />

nNc5b¯CI3ht4 ckw5gi4 WAmi3nsm¯b<br />

grymi3nsogxDt4.<br />

kN[7u nNá4fbs6 X3NDtcEK5 u†5 diDq8i4<br />

wrx3usbo8i4 xtQosc5b˜3iu4, Wlx3gu u†5<br />

kN[7üX5g5 diDq8i4 xg3lt4 xtQosc5bMDm5ht4.<br />

Ì4fx kÌu4 nN7mc3lt4 xtQoxa˜3g5 â5gIsi3ns˜3g5<br />

x7ml yM2WxE˜3bq5b bs5gnq9l c9lˆ3bIE˜3bq9l Nlâ3bsmo3ht4.<br />

bm8Nsn3m5 bZ, bZbZsJ6 kN[7u nNá5 diD3ÌEx9MAm5nax3S5<br />

Ì4fx xtQ5 nNIsAt5nq8i4 WAm5ht4. rNgw8N6 s?5tk5 diD3i4<br />

is3DyDmJ6 s{?¬8î5 iDuxZos3iu4 WQs3nIsAtc˜3gªozJi4<br />

gryQx4viDmAt4, scomA8Nyx3g5 [r s4Wj5 mr{[f5 x9M[z8k5<br />

m8gpxü5gj5 scomlt4 sKz: !.*)).&$%.***).<br />

Training to Make Bags<br />

Nunavik Creations is planning to provide a bag-making course<br />

to Nunavik seamstresses at the sewing shop later this summer<br />

in Salluit, pending funding from Kativik Regional Government<br />

Employment and Training. Expert<br />

bag designer Giselle Desilets, who<br />

has her own exclusive bag-making<br />

business in Montreal, would teach the<br />

one-week course. She will teach the<br />

seamstress how to make such bags<br />

as knapsacks, coin purses, handbags<br />

as well as agenda folders. Depending<br />

on the available time, the Nunavik<br />

Creations seamstresses might also<br />

be given a training session on how<br />

to make wallets, which require special<br />

details. These items will be made<br />

out of sealskin and leather, but some<br />

of the bags will also be made from<br />

fabric. So far Nunavik Creations has all<br />

women sewers, but would welcome<br />

men as well in this course.<br />

Meanwhile, the Nunavik Creations seamstresses have<br />

been busy catching up with orders for our other products.<br />

Nunavik Creations designer Vickie Okpik has also been busy<br />

buying material for the sewing centres, which involves visiting<br />

several different suppliers. In order to make bags for instance,<br />

it involves visiting leather suppliers, zipper makers and lining<br />

suppliers. Visiting suppliers takes time in order to find out which<br />

fabrics or leather would be better for certain products. Vickie<br />

sometimes has to visit two or more suppliers before finding<br />

the best price for the fine quality materials used to produce<br />

Nunavik Creations products. A lot of my time has also gone<br />

into preparing patterns for the bag-making course. Vickie has<br />

been working with Giselle to develop the plan for the course<br />

and select which styles of bags would be<br />

most appropriate to present to our excellent<br />

Nunavik seamstresses. Nunavik Creations has<br />

decided to begin with some basic bag patterns,<br />

which will evolve and become more<br />

detailed as required.<br />

Nunavik Creations is also preparing to<br />

make eider down filled parkas, particularly<br />

eider down from Nunavik. The short-style<br />

patterns, colours, and fabrics have been chosen for this new<br />

line of parkas. Nunavik Creations would like to obtain more<br />

eider down for this project. If anyone would like to sell some<br />

eider down to us, or to find out more about the bag making<br />

workshop, please contact Vickie Okpik at <strong>Makivik</strong>’s Montreal<br />

office. Dial: 1.800.745.8880.<br />

BOB MESHER X2<br />

MAKIVIK magazine<br />

27


klx3tbsmJ5<br />

Caught in the Trawl<br />

sux3gN3yMs1qizi WQs3nt5yi3u4 WNhxD†5<br />

x©tIsMsJK5 ƒ4Jxu sW3zngcso3tlA WQs3ntbsJ5<br />

WI‰3gwNZMsMsJ5 wo8ixtbsAtu8i4 Marine Emergency<br />

Duties A1u4 x7ml sux3glt4 €8igc3X5 yK9oXslt4<br />

€8ixJu4 vmA8NDt5nb3ht4. Ì4fx WQs3nIsAtq5<br />

wMcEx9MMsJ7uJ5 sux3Jxu WNh5tsA8Nst5nq8i4,<br />

won3bsAtq5 wMcMsJ5 sux2 Ws4ftq8i4 x4AxgwA8Ni3u4,<br />

xyq8il x4hˆIoEAti4 x4hˆi9l W3êQs3ntbs5ht4.<br />

Ì4fx WQs3ntbsJ[î5 WA8NstÌEQxo7ui4 Wtbs˜3g5<br />

N9oÏIslt9l N9oq5 wcl8ixDti sux3Jxi WNhZI3m¯b.<br />

vNbs2 kNo3Jxzb xyxk5 kNo3Jxj5 wtD8Nst5nIi4<br />

Wc5yxExc3g5 xfr5gus5 kNz8k5 kˆMs3gExc3Xvu4<br />

sW3¯u sux3gogxCu4. sWA§5pyx3XK5 Ö4fx Ì4fiz<br />

WQs3ntbsAtu8i4 WI‰D8Nic5yxMsJ5.<br />

mr{[f5bs6 wMscbs?4rK5 xuhv9Mk5<br />

wcl8ixi3Ëoz5ht4 WNhx3bsJk5. c7ust9lA<br />

wMsy3cuMs3uJ5 W?9oxt5yAtco3gk5 ra3Mi4<br />

WIst5yZhx3iu4 WNhxo3gk5 Ì4fx iEsAbsJ5<br />

ãi¥5 kNq8k5 is3Dyc5bi3i4 sk3ysuQxDtsZI3tlQ5.<br />

Ì4fx WNhxDtsJ5 wMc3ty˜3g5<br />

vNbs2 wm3Wzi ra3Mix3iu4 WA8NstbChx3iu4<br />

x7ml iEsAtsZhx3uht4 xfr5©2 wm3Wzi<br />

sux3Jxi4 WNhxctc3iu4, ÖàozogxDt4<br />

yM3JxustA5 WNhctŒ9MEyZI3g5.<br />

A Pre-sea Training program<br />

was completed in Kuujjuaq<br />

in late spring with most of<br />

the trainees completing<br />

the course and passing the<br />

Marine Emergency Duties<br />

A1 and Marine Advanced<br />

First Aid courses. In addition<br />

they completed a course in<br />

Seamanship, which included<br />

gear mending and other twine and rope splicing. These trainees will<br />

receive their certificates and will be selected to go fishing. It is important<br />

that they have a passport for these voyages as they usually stop<br />

in Greenland during the summer months. We congratulate<br />

those that successfully completed the<br />

training.<br />

<strong>Makivik</strong> Corporation is also involved in a<br />

number of issues that surround the fishery. We have<br />

recently become involved in the development of<br />

a shrimp promotion program that will hopefully<br />

increase our sales in China. This program will involve<br />

the offshore shrimp license in Canada and hopefully<br />

the offshore vessels from Greenland, therefore making<br />

this a truly international project.<br />

BOB MESHER X3<br />

x5pŒ1qgi4 cutEsti4 xgEs3ng5 --- sux3Jux wfx9Mgcygx3m5 hv5gu4 w3XD8N§a7m5.<br />

Learning to use different kinds of fire extinguishers — a fire onboard a fishing boat could easily be a disaster.<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

28


xxxxxxxxxx<br />

Story title<br />

Sw5Jg5 i9oN3gv9Mu. xu§5ht4 Sw5JgxCu4 WA8Ni3ns§5 xbsy3u5, sfiz<br />

swmN3gysti4 x8kÇ3ym5ht4. sux3Jxütsi3u4 WQs3nIsJ5 sfxaMsJ5 Awo<br />

g9MsZ6, ÷y w5g6, Awo x3Ng6, xÌ ©m, gDw c8g, ÷ib8 €8gn8, €lX cs4Ü, Jwo ƒX<br />

©i x3Ng3l.<br />

Swimming in the icy water. It is easier to swim as a team than alone, wearing these emergency<br />

suits. The pre-sea trainees were Willie Tullaugak, Yassie Etok, Willie Angnatuk, Arthur Tooma, Troy<br />

Hunter, Jonathan Andersen, Alupa Kauki, Juillie Cooper, and Tony Angnatuk.<br />

BOB MESHER X4<br />

wo8ixtbs[7üQxc3uJ5<br />

WI‰Dy3bsixDt4.<br />

Classroom instruction is also<br />

required for the certificate.<br />

d7jxÔi4 swmN3gysti4 xg5yxD¥5.<br />

The proper way to employ emergency<br />

flares.<br />

MAKIVIK magazine<br />

29


wkw5 wl3Dy3tA5 wobEIsmAtq5<br />

x7ml N7ui6 WJEstQ§q5<br />

NOAH TAYARA<br />

Ìk9 †l x9Mbq5<br />

mrx9 wo8ix[3Jxu5<br />

Inuit Cultural Identity and Self-Esteem<br />

Donald M. Taylor<br />

McGill University<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

30<br />

N7ui6 WJEstc5yxqQx6 h4fN3gmEsA8N§aK6. bm5hjz<br />

wkw5 Ws5yxq5gi4 whmic3tyA8N§a7m5 x{[xlbEIs5hil<br />

vJy5yxq5©t5yhi ckwosctQ5yxChx3iu4, WNhZ3u¬8î5<br />

x7ml wo8ixi3u4. hNu4 Wg5ymAtc3X5 bm5hjz wl3Dy3tA5<br />

wobEIsmi3u4 x7ml N7ui6 WJEstc5yxD8Ni3u4V<br />

bm8N xWEst5nMEsK6 m3Îi4 W5Jtc3tlA. yK9oÙzi,<br />

gn3ymJw8NsKA5 Ömzoµ6 ck6 N7ui6 WJEstc5yxq8i6<br />

Wsqgu4 h3êicD8Nt9lA N7ui6 whmAygw8NK8isq5g6,<br />

ryxi vJyt5yyxD8NEx5ti4 hNgw8Nu4 WZhx3bt8i4. bm8N<br />

gzoc3uJ6, eu3Dxi yK9osMsJi wo5ytbsMsJKA5 ck6<br />

wkw5 wl3Dy5tA5 wobEIsmAtz Wsqgu4 h3Cbsic3ym7m¯5<br />

Low self-esteem is so crippling. It makes people feel negatively about<br />

themselves and it is also a barrier to their success in important relationships,<br />

in their job and in their school achievement. What possible<br />

link could there be between cultural identity and self-esteem? This is<br />

an extremely important question for two reasons. First, we have all<br />

heard over and over again how low self-esteem can have such a negative<br />

impact not only on how we feel about ourselves, but also on our<br />

chances of succeeding in anything we try to accomplish. Second, in the<br />

last issue we learned how Inuit cultural identity has been negatively<br />

affected by colonization. So, if there is a connection between cultural<br />

identity and self-esteem, it is crucial that we understand how they are


wl3dy5tA5 rNsiK5<br />

Cultural Identity<br />

c9lˆk5 trbsymi5tk5. Öà7m5, bm8N wl3Dy3tA5 wobEIsmAtK5<br />

Wg5ymic3X5 N7ui6 WJEstc§ai5tk5, gry9MEQxc3gA5<br />

ck6 Wg5ymst7m¯t4. Öà¬3lb ryxi vJq3ãA8NMZJA5 WsJu4<br />

Wsqgusqg6 N7ui6 WJEstcD8Ni3u4.<br />

N7ui6 WJEstc3is2: xglx3bs§aiz gryi3lbsmizl<br />

s9lE?o3bt8i rNoµ4f5 Xy5y§ao3g5 hNoµi4 N7ui6<br />

WJEstc5yxq8ij5. ß2/ Aw8KE sdàlx§ai3ui4 X5ytc§6<br />

N7ui6 WJEstc5yxq8iC3hi. scstIs§a7uJA5 bm4fx<br />

wo8ix†5 k3òN3Xg5, É2XE5yxDtqî9l, Wâlbc3îl wuxl7u4<br />

€z÷8Ngi9l Öà5gtbs§aQxq5 N7ui6 WJEstc5yxq8ij5.<br />

Öà7m5, rNoµ4f5 WsJu4 N7ui6 WJEstc5yxDmJw8NsJ5.<br />

bm8N Wâlbc3uJ6 s2Wo3tbsymi5tk5 bm8N N7ui6<br />

WJEstc5yxi6 NlâèAtsA8NExz bm8N N7uiK5<br />

gê8Ng4f5 xy5pbsA8N[c3tlA. xuh7mE8i wo8ix[7üg5<br />

s5©tQlQ5, wo8ix†5 wo8ixt5ypuk5 scs5Jbsq8N§a7mb<br />

xoxN3©Qxq5, x5pQIsq©Qxq9l WJ8Nic5yxht9l<br />

s[4vsht4 wª5ht4. bm4fx whx3ãº5 Öµ5ãN6 scsyc§a7uJ5<br />

wk7mE8k5 iEs8icDm5ht4 bm8N N7ui6 WJEstc5yx§aiz<br />

xqoQx3bsX5 Wâlbc1qi3nsix3tlA whm÷3iu4, v?3Ni3ul<br />

x7ml wuxl7u4 xglv8iu4.<br />

ryxi bm8N N7ui6 WJEstc5yxi6 Nr5 Wym?V<br />

whmc3isJ6 WsJi4 Wsqgi9¬î5 s?5tªozJu4 Nrrx6<br />

WQx3[cExc3S6. bm8N kwbs§a7m5 hNhx3it8k5, x7ml<br />

rNsi5tk5. xyxA5 sc3bsA8NuJ6 rsQxc3SA5 N7ui5tk5<br />

xWEstu4 wµ4, ‘rNsKzV’ s2WEIcDm i5Il5Ìt5y§aQxu4<br />

ekwñ§agxDml, Öm N7ui6 WJEstc5yxgEMzKz.<br />

ryxi bfuN5yxgE1qgxDm v1ah5gÔgxDml, N7ui6<br />

WJEstc5yxgEZI1qgz. Öà7m5, bm8N N7ui6 WJEstc3i6<br />

w7ui4 kwymI5tk5 kwbtbs§aK6, s?5tªozJi4, Wsy5tk9l,<br />

x7ml Wix3iE§5tk5, s2WEIc§Az5b rNsAy5tk5. bm8N<br />

W5Jtco3S6 Öm, rNgw8Ns2 N7ui6 WJEstcD8Nizi4<br />

xy5ºMzAb xy5pgw3çExc3gA5 WsyEIs§i4 wk7j5<br />

rNsi3ui4 s2WEIc3iE§zi4. s5©tQlA, wo8ixt5ypu9¬î5<br />

xzJçEIsJu9¬î5 wvJD8NX5 s[4vu4 wk7u4 wo5ytlA rNsiz<br />

W9lA wàoc5bt9lA ‘kÌi4 w1qDy3u4 wo5ynstQ§aKt5.<br />

w1qaxc5bo‰3bt5 m3D[gw8NhQ5 gñŒ3ymogxC[4r5’ s{?¬8î5<br />

‘bf8No3Sz hj5 kÜ5 xoxQIc§aQxz wo8i4 W1axctcExu4.<br />

Öm1z5 ekw5©§aZ[.’ w2WQIsQxo4 bm8N ckwosD5pisJ6<br />

W5Jtc9ME§aqm5 N7ui6 WJEstc3iu4, ryxi s[4vu4 wk7u4<br />

wo5yt5y¯§a7m5 ‘i5Il5Ìt5yA8NExu4’ x7ml ‘ekw5©Qxu4’.<br />

bm4fx WsyEIst9lQ5 wMQIsy§6 s[4vs2 wª2 whmizk5<br />

rNs7m¯3u4 WsJu4 N7ui6 WJEstQixoCuQ5. gê8Ngu4 s[4vu4<br />

wk7u4 scstIsJc3X5 WsJQxq5 W5Jtc1q©li ck3¬î5<br />

grc3ixq5g6.<br />

wl3Dy3tA5 wobEIsmi3j5 x7ml N7ui6 WJEstc3i6<br />

wk7u4 cspmQxcgxDi rNs7m¯3u W?9oxt5yAt5nuk5 N7ui6<br />

WJEstcD8Ni3ui4, csmQxc3SA5 Nr5 bm8N ‘N7ui6 whmc3isJ6’<br />

kw§a7m¯5. ryxi xyxA5 wo5yME8insA8NgA5 rN9MEs7m¯b.<br />

gX5ymibµ5 csbm5yx6 rNgw8N6 w2WQIc§a7m5 whmQo3bui4,<br />

w2WQo3bui9l WsyEo3bui9l x7ml hNs7m¯b gryZhx3hQ5.<br />

bµi wª2 wl3Dy3tA5 wobEIsmAtz Wbc9MEQxc§aK6. wª2<br />

wl3Dyz wªy3u4 X3âiymAts§a7m5. bm5hjz wl3DyctQ5gk5<br />

cspmt5yAts§6 hâ5 w9oEIs7m¯b, hâ9l gCZ5nMEs7m¯b<br />

linked. That is the only way we can promote positive rather than negative<br />

self-esteem.<br />

Self-esteem: overused and misunderstood<br />

These days everybody blames everything on low self-esteem.<br />

Oprah Winfrey blames her weight problem on low self-esteem. We are<br />

told that student failure, unsuccessful relationships, and the problems<br />

of alcohol and drugs are all rooted in low self-esteem. So, no wonder<br />

everyone wants to have positive self-esteem.<br />

The problem is that we are led to believe that self-esteem is a<br />

favourable evaluation we have of our<br />

self that can be changed directly. In<br />

many schools, for example, students<br />

are told over and over again by their<br />

teachers that they are wonderful,<br />

special and talented young people.<br />

Therapists send the same message to<br />

their adult clients in the hopes that a<br />

boost in self-esteem will conquer the<br />

problems of anxiety, depression and<br />

alcohol abuse.<br />

But where does self-esteem<br />

come from? Feeling positively or negatively<br />

about our self has to come from<br />

somewhere. It comes from what we<br />

do, and who we are. In other words<br />

we need to answer for our self the<br />

question, “Who am I?” before we can<br />

answer the self-esteem question, “Do I like myself?” If I believe I am musical<br />

and patient, then I will likely have high self-esteem. But if I think I<br />

am unattractive and shy, I will probably have low self-esteem. Thus, selfesteem<br />

comes from our personal attributes, that is, the attributes, the<br />

characteristics, and the way we do things, that we believe capture who<br />

we are. It stands to reason, then, that to change a person’s self-esteem<br />

we must first change the characteristics that the person believes defines<br />

who they are. For example, a teacher or parent can help a young person<br />

learn about who they are with feedback such as, “You really learn those<br />

new songs quickly. I hear you singing them after you have only listened<br />

to them twice”. Or, “I can see why your younger sister likes playing with<br />

you. You are always so patient.” Notice that the feedback never refers<br />

to self-esteem directly, but instead helps the young person learn that<br />

they are “musical” and “patient.” It is these characteristics that become<br />

part of the young person’s idea of who they are that will lead them to<br />

have positive self-esteem. Directly telling the young person that they<br />

are good for no reason will have very little meaning.<br />

Cultural identity and self-esteem<br />

If a person must know who they are in order to develop self-esteem,<br />

we need to know where this “idea of the self” comes from. As we have<br />

seen, feedback from others gives a person a clue as to who they are. But<br />

there is another more fundamental way that we learn about who we<br />

are. Every waking minute of every day a person is paying attention to<br />

their own thoughts, feelings and behaviours, and trying to understand<br />

them. This is where a person’s cultural identity is crucial. Culture is like<br />

a blueprint for life. It tells the members of a cultural group what is val-<br />

MAKIVIK magazine<br />

31


wl3dy5tA5 rNsiK5<br />

Cultural Identity<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

32<br />

x7ml ck6 bm4fx gÇá5 WIsA8Nm¯b. xÌb5yxEIsJ5 xˆNyxEIsJ9l<br />

gip§aJ5 bm5huz wl3Dys2 X3Nymstzi4 xzJ3çEIsJk5, Ì4fxl<br />

gipix3tlQ5 eg3zuk5. bm8N whmQgxD[s4, wl3Dy6 bf5nst5yJ6<br />

X3Nymstu4 wªo3iu5 wl[3bsi6 trst5hA. hNoµ5 wo5yIsQxø5,<br />

ck6 wo5yIsJ5nsm¯b, ck6 xyuk5 WsycExc3m¯3u, x7ml hNi4<br />

Wsy3i4 w9oEIsJc3m¯5 x7ml N9oq5 N7mq5©m¯b,<br />

kwbtbs§5 r9oc5yxgj5 Nlâ3bsmJj5 wl3Dy3j5.<br />

r9oc5yxgu4 wo3DycgxCu4 rNgw8N6 grymA8Nix3g6<br />

rN9MEs7m¯3u.<br />

xyxA5 bm8N bf8ˆbsicD8NuJ6, rNgw8N6<br />

bf8ˆD8NCI3g6 wl3Dyui4 b3C©t3ÔI3tlA x7ml<br />

rsA8Nli xWEsti4 N7ui6 rNsi3uªozJi4.<br />

s5©tQlA, wl3DyCk5 cspmtbsKz bm4fx rNZM4f5<br />

W[cD8NExq5 i5Il5Ìt5yA8Ni3u4 ekw5©i3ul.<br />

cspmtbs§a7uJz bm4fx w9oN3gm¯b WsyE5hQ5. Öm<br />

bm5hjz wl3Dy3tA5 grymst5nc3if5 cspmA8No3dz,<br />

yK9oÙu N7ui6 i5Il5Ìt5yyxD8Nm¯3m ekw5©m¯3m¬8î5<br />

s{?¬8î5 etzîgw8N§a7m¯3m, x7ml gzozA5,<br />

wl3DyCk5 cspmtbsix3Sz WJEstc3gns7m¯3m5<br />

bm4fiz WsyEA8Nb4vi4. wl3Dyct4vk5 WJ8Ni3nsicDm W5JtQlA<br />

i5Il5Ìt5yA8NisJ6 ekw5©i3l, cspmtbsMzKz rN9MEs7m¯3m.<br />

x7ml, wl3DyCk5 w9oDh5tbsAm WsyE§4vi4 Öm S3gJu4 N7ui6<br />

WJEstc3ixSz. Öm, rNoµ5yxf5 r1åm5yic3S5 r9oc5yxgu4<br />

wl3Dyc3iu4 wvJ3yixgu4 wk7u4 bf8ˆi3ui4 N7ui6 x7ml b=Zz5<br />

N7ui6 bf8ˆi3uA5 W?9oxt5yA8Nix3g5 N7ui6 WJEstcD8Ni3ui4.<br />

c9lˆk5 trbsymi6, wkw9l wl3Dyz x7ml N7ui6<br />

WJEstc3i6<br />

ckwqyx3gu4 N7ui6 WJEstcExcgxDi wk7u4 cspmJcExo4<br />

rNs7m¯3u, x7ml N7ui6 cspmQxcgxDt4 wkw5 r9oc5yxgu4<br />

wl3DycExø5. yKixA5 x9MMsJQKz mr{[s2 eu3Dxq8i kwbsMsJi4<br />

sçAtc3hz ck6 bEs2 xrxius5<br />

tr{[c3g[is7m¯b kN[7usi4 §3l m3Îi4<br />

®No7ui4 n[3Jxos÷3ht4. xò9˜, bEs2<br />

xrxius5 kÌi4 nNmJi4 trs5pymJ5, ryxi,<br />

trymi3uA5, h4ftEymJ5 wkw5 wl3Dy3tA5<br />

wªyEymIq8i4. bm8N grc3S6 wµ4 bm8N<br />

wkw5 wl3Dyz, r9oc5yxg7mEsym5hi<br />

bEs2 xrxiusk5 trbsMs3tNQ5, NlN3yymt9lA<br />

trbsymogxCu4. wkw5 r9oc5yxgu4<br />

wl3DycExø5 cspmQxcgxDt4 rNs7m¯3u4<br />

x7ml W?9oxt5yAtQlA N7ui6 WJEstc3iu4.<br />

bEs2 xrxiusk5 trbsymisJ6 wkw5<br />

wl3Dyzi4 r9oc5yxt5yA8âym7m5<br />

x7ml s9lu NlN3güo3hi. bm5hjz bZ<br />

wkw5 xuh7m‰5 whw9osDtc§aK5<br />

N7ui6 WJEstc5yx§aqi3u4. N7ui6 cspmic1qfi grc3m5<br />

W?9oxt5yAt5ncD8âli W?9oxt5yAt5nu4 ckwqyxgu4 N7ui6<br />

WJEstc3iu4.<br />

N7ui6 WJEstc3i6 WsyQx3bsixqg6 gê8Ng3tA5 wk8i4 WsJu4<br />

whmt5yqgxD5b WsyzªozJi4. s2WEIc3Sz ckwqyxgu4 N7ui6<br />

WJEstcD8NyixExu4 bm4fx kN[7us5 N7ui6 r9oÌ3tyQx5yxXb<br />

r9oc5yxgu4 wkw5 wl3DyztA5 wob3ymstzi4 bm5hm1z5 bEs2<br />

xrixi5 trbsymi5tk5 ÖàotbsymJu5.<br />

ued, what goals are important and how to achieve these goals.<br />

Grandparents transmit this cultural blueprint to parents, who,<br />

in turn, pass it on to their children. If you think about it, a culture<br />

offers a detailed blueprint from the cradle to the grave.<br />

Everything from what needs to be learned, how it should be<br />

learned, how to treat others, and what behaviours<br />

are valued and which ones are unacceptable, are<br />

all described in a clearly defined culture. With a<br />

clearly defined culture, a person is in a position<br />

to understand who they are.<br />

Put another way, a person can look to their<br />

culture as if it was a mirror, and answer questions<br />

about who they are personally. For example<br />

my culture tells me how musical and patient<br />

the average person is. It also tells me if these<br />

are valued characteristics. So from this cultural<br />

information I can figure out, first, whether I am<br />

personally musical and patient or whether I am<br />

just average, and second, my culture will tell me<br />

whether or not I should be proud to have these characteristics.<br />

If I am higher than the average member of my cultural<br />

group with respect to music and patience, it will help me know<br />

who I am. And, if my culture values these characteristics then I<br />

will have high self-esteem. Thus, every person needs a clearly<br />

defined culture to help him or her form an image of who they<br />

are personally, and then from that image of the self, they can<br />

develop self-esteem.<br />

CHESLEY MESHER<br />

Colonization, Inuit Culture and Self-Esteem<br />

To have a healthy self-esteem a person must know who<br />

they are, and in order to know who they are people need a<br />

clearly defined culture. In my previous article<br />

for <strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong> we discussed how<br />

the coming of Europeans to Nunavik was<br />

a double-edged sword. Yes, Europeans<br />

brought new technology, but they also,<br />

through colonization, reduced the Inuit<br />

cultural way of life. What this means is<br />

that Inuit culture, which was very clear<br />

before contact with Europeans, became<br />

very confused as a result of that contact.<br />

People need a clear culture in order to know<br />

who they are and in order to develop selfesteem.<br />

European colonization has made<br />

Inuit culture unclear and it is currently in a<br />

confused state. This is why so many people<br />

suffer from low self-esteem. No clear culture means no possibility<br />

to learn about the self. No knowledge about the self means<br />

no opportunity to develop a healthy self-esteem.<br />

Self-esteem will not be improved by directly trying to<br />

make people feel better about themselves. I believe a healthy<br />

self-esteem will only be realized when Nunavimmiut themselves<br />

redefine a clear Inuit cultural identity from the ravages<br />

of colonization.<br />

MARY TOOKTOO


wkw5 x3â5 kN[7us5 Nlâ3yAtz5<br />

i¯8i6 k3cMs3o<br />

tE9los5 !u $j5 @))%, x3â5 kNo8i5 xgi5 kN[7us5 yñWu9l vtMsJK5 S[3i©2 gxX÷q8i<br />

sçctŒ5ht4 whmQI3ui4 W5JtQ5hQ5 Wlv8î5 kNo7ui. Ì4fx x3â5 Nlâ3yAtosMsJK5.<br />

Nunavik Inuit Women's Manifesto<br />

Stop Violence<br />

From August 1 st to 4 th , 2005, one representative from each Nunavik community met at a camp near Puvirnituq<br />

to discuss violence in their communities. These women adopted the present manifesto<br />

xfislxo3m5 cspm1qy3gDmA8âC5tQ5 i¯8iî5, W÷3§tî5,<br />

v2WxñEî5, x3dˆ3tEî9l h3êymJ7mEslxo3mb s?5ti4,<br />

eg3zt8i, w¬8ˆA9l kN[7usi4 k3cd9MEo3cK5.<br />

cspm1qy3gbsdpA8âdA5 iXcDbs5ÖodpA8âhbl<br />

i¯8ii3u4¡<br />

wªctŒ5yxc5bD8NymiK5, wvJ3t-<br />

Œ5yxc5bymiK9l, vJyQx9Md?K5.<br />

eg3zK5 vmQIs5yxdZ5tQ5 ãmlt4<br />

t3oN3gü9lt4 WD3Xoxd9lQ5.<br />

wkAw5yxChx¯3iu4 eg3zt8i4<br />

whµ¬tc¯§Ai3nsA5b i¯i6<br />

ryxi k3cD8Nd6. xÖ¡ i¯i3u4<br />

GWlv8iu4H Nq3y[cMs3b¡<br />

x3Nshb €8it3bsAm§A1qMA5,<br />

eg3zt8il x3dN3bsdpZb<br />

N9oxA9¬î5 tu4f5 whm4f¬8î5<br />

xN3Cb wlxi. s?A5 x3NsJA5<br />

xJw8NChx§aKA5 eg3zK5<br />

sMW3nstc5yxgüd5hQ5. v2Wxñ3bsixlw5, dkJ3ixbsixlw5,<br />

W l v5 b s i x l w5 c k o µ6 x N3 C t 8 î d 1 q m E2 X K 5 ¡<br />

xsM5IExDtQIs1qfil bm8N Wsy3§tsQxc1qmE5g6<br />

Ì K z o µ6 v J y g w8 N Mz K 5 h ê C b 3l i . e g 3 z K 5<br />

i¯Ist1qMs3MK5¡ i¯i6 k3cMs3o¡<br />

i ¯8 i J [ i 6 w h m Q J 8 â [ s o D i W l v8 i [ i 3 u k5<br />

XyIs1q©AtcExc1qM6.<br />

kNø5 yKo3tq5, xzJ3cs†5 WNh{[i, wvJ3†5, N9oxgw8Nl<br />

gn3?M5bsA8NCI3g5 i¯8iu4 GWlv8iu4H k3ct5yQxMs3o5¡<br />

wkw5 r=Zg3tq5, wk8k5 kN[7usk5 iDx3bsymJ5 bm3ul<br />

tudtq5, v?à9l, i¯i3u4 k3ct5yQxMs3o5, ñ9ME9lA<br />

i¯i6 GWlv8i6H k3cME1qioµzi. ß5©t5yxaQxc3iy<br />

n3etQxMs3ys4¡<br />

For too long now we have been witnessing the rise of violence and its<br />

impact on us, on our children, and on our society in general.<br />

We can no longer watch from the sidelines as violent acts continue<br />

to permeate our society. We wish to break the walls of silence<br />

surrounding violence!<br />

The future of Nunavik lies with our<br />

children. We wish to assert the right<br />

for our children to grow in peace<br />

and security, and only in this way<br />

will the cycle of violence be put<br />

to an end.<br />

We Inuit women of Nunavik<br />

demand that violence directed<br />

against women and children<br />

must stop. Child sexual abuse<br />

is absolutely intolerable<br />

and must end. All types of<br />

violence, whether physical<br />

or psychological, against women and children must cease to occur.<br />

If we continue to not act against violence, our children and we will<br />

continue to bear the scars, for inaction perpetuates the cycle of<br />

violence.<br />

When a violent perpetrator is being forgiven, the forgiveness must<br />

not translate into immunity for abusers.<br />

Authorities must act against violence and end the impunity.<br />

The women of Nunavik demand social justice for their communities.<br />

Our organizations — Nunavik local and regional authorities as well<br />

as the federal and provincial governments — must deal with the<br />

epidemic of violence.<br />

MARY TOOKTOO<br />

kN[7usoµ5, kN[7ul tusJ5 eu3DyxExø5 Ì8N Nlâ3yAtoxK5<br />

nS5pIs5yxExc3m5 xqDttA5. kN[7u wªyK5 ã7mX9oxdlA.<br />

All Nunavimmiut are invited to reflect on this manifesto, adopt it and act<br />

against the violence that affects our communities, so that our hearts, our souls<br />

and our lives may focus on creating a better life for all Nunavimmiut.<br />

MAKIVIK magazine<br />

33


Wix3iK5<br />

øn dW3Dxl4, gnc5bstAtoEi3u4 WNh5t<br />

Piniarnivut<br />

Lisa Koperqualuk, Communications Officer<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

34<br />

wk4t©5 x©tA8Ni5ti Nîo3ebV<br />

y8N©mtg5 whmQIsMsJ7m5 wk4tg5 scsyK5 ßmt5yxq8Nix3lA<br />

kN[7usoµ9l wkw5, wk7mEsZlxDt4 WxCsZlxDt9¬î5 wk4tg5<br />

sç5yxq8ND8Nix3tlQ5. bm8N Öàozt9lA gryN3g6 x9Mix3hQ5<br />

!(*@at9lA wkgò5 vtmiz8i S[3igu scsyEIsMs3ymJ5,<br />

bm8Nl scsyEIs?5hi x3ÇAbµ5yx6 !(*)ui5 n3etbsMs3ymt9lA<br />

x?b6 WsygcoE[4.<br />

vt1zî5 wMq8i whµlAtcc5bymJ5 sçAy3u4.<br />

xbsy3u4 x3Nu4 wkgw8Nu4 sc3gc3ym7uJ6 sçhaoEx5ti4<br />

sc3bt8i4 WI‰1qhb. ß5gCstQlA xuh5 scD9os§5 ‘q’<br />

MJu4 wào1q¯3ht4 ‘q8Nm’. bm8N scsyEIs1axhi<br />

kwMs3g[isJ5nsJ6 xuhi scsy3i<br />

Öଧa7mb. scsbsc5bym7uJ6<br />

scs¥3yo3iK5, Wsygc3ªozJilx1ax6<br />

xg3bs§aA8âgi4. ß5gCst5nyx6<br />

bmguz xyspi5ti4 Wsygc3ªozJ5<br />

s9lu<br />

xg3bs§aA8âCu4<br />

sc3bs§aA8âg5. cspms¥5<br />

scs¥9l x9lys3gk5 xg3bsc5bymJ5<br />

cspmIsA8âg5.<br />

sN whµl8NuJ6 wk4tg5<br />

so3âyAtosExc3i6. Ìjy<br />

dm6 WNhxMs3ymJ6 w7uie5hi<br />

so3âyAtos3hi. WN§†5 kÌ1aX9oxJ5<br />

xg3bsA8NyxClx3tlQ5 WNhx3bq8i4<br />

wvJDtslt4 who5tyAtsym7uJ5 wk4tg5<br />

x9MAyoµi4 kw5yA8Nym1qNu4. xuh5 wkw5<br />

sçAtcc5bMsJ5 xyspIsiê5ht4 x9MAy3i4<br />

G’É’, ‘Ñ’, ‘Ö’ xyq8ilH sçAtcc5bht9l Ì4fx wk4tg5<br />

x9MA¥5 „I3bsymiq8i4 xqDtsymt8NQ5 Öà8izk5<br />

ˆ7mQIsc5bMsJ1qg6. Gbm8N ÖàMeymJ6 Ne5bstgò5<br />

xu§1qgi4 x9MA8Nc5bMsJ7mb. s9luso3go w¬8Nyxt4<br />

wk4tg5 x9MA¥5 Wbc§ao3g5, Nf3mb kÌi4 x9Mstxl8i4<br />

Ne5bsti9l kwt5yymJ5.H<br />

Ì4fx W5JtQ5hQ5 xyq9l, wkgò5 vt1ziz8i<br />

grÌoMsJ5 scsyoEi3u4 vt1zpc3gnsizi4<br />

WsomIs5yxdlA Ü9lxbs5yxdlAl wk4tg5 scsy6<br />

vmpsix3lt9l wk4tg5 scsy3u4.<br />

Öm1zi5 scsyoEi3u4 vt1zic§ao3g5 kN[7u<br />

wk4tg5 scsys2 É2Xzªèº5Fgñº5, wo8ixt5yº5, wo8ix†5<br />

wkgò9l vtctŒ5ht4. x?b4fi wk4tg5 scsy3i4<br />

x9MymA†5 kxbsymJ5 csbµ5 xg3bs§aA8âg5 kÌ9l<br />

scs¥5 s9lu wªyso3©u xg3bs?5g5 €8ixys3iËozJ5,<br />

WdIoEi3j5, Wix3ioEi3j5 xyq8kl.<br />

x?b6 WNhxDtc3ymJ7mE4 x3ÇAi4 x?t9l<br />

b9om9li4 xiA3gi4 Ü9lxDtc9ME5hi wk4tg5 scsy3u4<br />

csbµ3yst5ti4. ryxi WNhx3bsQxc7mEq8Ng6 wk4tg5<br />

scsy6 h4fX9oxm5 sxD5ybs?5hi c9lˆtg5. csbµ5<br />

sçJ5 wk4tg5 c9lˆtg9l sxD5ygw§a7mb s9luso3g6<br />

kN[7us5 wkw5.<br />

Where are we in our capacity for Inuktittut?<br />

The dream was to ensure that Inuktittut remained alive and well and<br />

that all Inuit in Nunavik, whether they were adults or children, would<br />

continue to speak Inuktittut completely. This is the sense we get when<br />

we see the proceedings of the 1982 elders conference held in Puvirnituq,<br />

organized almost every year since the Avataq Cultural Institute was<br />

created in 1980.<br />

During that particular conference some of the concerns listed were<br />

about how we spoke. One Inuk woman stated how we<br />

were starting to speak and not complete our sentences.<br />

For instance, most people were saying<br />

“ngi” rather than the complete “nginnama”.<br />

This was probably a slang expression,<br />

such as occurs in any language.<br />

Also listed was the loss of certain<br />

vocabulary, especially language<br />

related to specific traditions<br />

that are being discontinued.<br />

An example of this type of<br />

loss would be knowledge<br />

and terminology related<br />

to hunting seals through<br />

breathing holes.<br />

Another concern<br />

was the work being done<br />

to produce an Inuktittut dictionary.<br />

At that time, Tamusi Qumaq was working, virtually on his own,<br />

to finish a dictionary. While the technology was present to aid in compiling<br />

Inuktittut words, technology was also placing its limits on the use<br />

of syllabics in the writing system. Several Inuit spoke about the loss of<br />

a full vowel variant of syllabics (“ai”, “pai”, “tai” and so on) and how this<br />

part of the Inuktittut writing system had been removed without our<br />

approval, quite inappropriately. (This phenomenon was caused by<br />

the limitations of the older IBM Selectric typewriters, which could handle<br />

only three columns of syllabic characters. Nowadays the full set of<br />

syllabic characters is back in use, thanks to improved printing and typesetting<br />

technology.)<br />

For these reasons and more, the elders conference decided that a<br />

language commission should be set up to ensure the preservation and promotion<br />

of Inuktittut and act as the watchdog over Inuktittut issues.<br />

Since then, annual terminology workshops have been held in<br />

Nunavik with the participation of Inuktittut language translators/interpreters,<br />

educators, students, and elders. Avataq carries a database of<br />

Inuktittut terminology that includes a collection of Inuktittut words that<br />

are no longer in daily use and a collection of new terminology adapted<br />

to the modern society we live in today containing new words from the<br />

fields of medicine, law, politics and so on.<br />

Avataq has done much work related to language over the past<br />

25 years, which has truly promoted the use of Inuktittut in our daily<br />

activities. Yet more work needs to be done concerning the erosion of<br />

LISA KOPERQUALUK


Wix3iK5<br />

Piniarnivut<br />

bmgm whµl8Niz sçAtso‰Ms3ymJ6 !(*@u<br />

vt1zic3tlQ5. Ìjy dm6 scMs3ym7m5 ‘wkw4<br />

scsyzi4 nS7uZhx§aKA5 grymJx¬if5tª1qg6 ryxi<br />

nS7uZ5nsJEZ5tA. wvJD8Ngoµk5 wvJ3bsQxc3SA5 cspmJk5,<br />

wk4tg5 won3bsv8idpJ5 eg3zui4. hDyx„5<br />

i[x3yxl c9lˆtg5 sçAt§ao3g5 s9lu. Ì4fx<br />

eg3zsJ5 xzJ3çD˜3uJ5. wk4t©D8Nyx1qft4 eg3zq5<br />

wo5yA8N˜1qg5. Öà7m5 W7mEsK6<br />

xJw8NstcExc3iK5 scsyK5<br />

gdgw8NdNA.’<br />

x3ÇAw5 x?t9l b9om9l<br />

xiA3g5, scD8NgA5<br />

wkgw8â5 xi3Cui !))u4<br />

scsy3ui4 xg5yxD8NMsJ5.<br />

s9lu cspnDtsymJtA5<br />

gryA8NgA5 (% wk4tg5<br />

xi3Cu sç§aiq8i4.<br />

wk4tg5 scsy6 kNc3çymJ5<br />

scsy3i xg3bq8i §ai3Xsctsq8NClx3hi<br />

vNbu, x5bN3güo3g6.<br />

s9lu s[Z3gi4 sçctcogxC5b gñ§aJA5<br />

scsyo8i4 sxDtŒi4 wk4tg5 c9lˆtg9l,<br />

csbµ9l WNhx§a5hb scsyE1qb5ti4<br />

xg3hb, xuh9l eg3zosJ5 eg3zui4<br />

iEs{[o7mEs5ht4 WQs3ymd5hQ5 c9lˆtg5<br />

AwAwtg9”5 WNhZc5yxixDt4.<br />

x9MymJi Ôi @%, @))^at9lA isJx4u<br />

eu3DxZs§i x9Mt roK5 fÇ+ gryt5yMsJ6 Ìm+<br />

Í5J gn3tyAtox[iq8i4 v?mgc4f5 ui+bzk5<br />

kNc3çymJoEi3j5. sc3ymJ6 &%q5 kNÓ7us5<br />

#),))) wkw5 wk4tg5 sçA8NiC3hQ5 scsy3çE5hA<br />

v?m4f5 scsyc3tlQ5 c9lˆtg5. Í5J WI‰3hi<br />

scClx3uhil wµ4 ‘wkw5 bmguz kNÌ3cu3g5<br />

scsy3u4 wo5yQxc§5 WNhxDmgxDt4 N7ui6<br />

WNhx3[ui.’ Ìjy dms2 whµ¬tQMs3ym2Xs4<br />

Ö5hmiso3g6 s9lu whµlAtcExc9ME2SA5 —<br />

v2Wxhx9MymQxco3dAx9˜5¡<br />

@))%at9lA cspn3†5 f8yox7<br />

gn3tyAtcMsJ7uJ5 wk4tg5 scsy6<br />

xyq9l kNc3çymJ5 scsyq5<br />

nS7uþsJ5nsiq8i4 Ü9lxEAtslt9l<br />

x?bs2 WZhx3Xbztg5. Ì8N<br />

gn3tyAtoxaMsJ6 g1z[Q5hA x?b4f5 kw5yMsJ5<br />

X3Ntsix3gi4 vt1zpi4 †y7WE @))%at9lA<br />

gryN3ty5yxix3gi4 wk4tg5 scsy6 ckwozo3m¯5<br />

s9lu. cspnDtsix3gi4 scsy3u4 n3etbsJc3ymo3g6<br />

kNo8i wMQIst9lQ5 s[Z3gw5, WNhx3[sJ5, wkgò5<br />

Wix3ioEº9l. ß5gCstu4 x©tMsJ7uJ5 à2 b3ezi @))^u<br />

wk5Jxu, vtmixDyc3ht4 Ì8N xg3bsc5b˜3g6 xyq8k5<br />

kN[7u kNo8k5 x3ÇAu òJu. gryN5yxDtsZI3gu4 wk4tg5<br />

scsy6 ckwozo3m¯5 cspnDtc˜3g5 bft5yAtsZI3gi4<br />

wk8i4 v?mi9l xsM5IExDtsQxo8i4 scsyK5 wk4tg5<br />

vJyt8ixD5tA §aÔtlAl.<br />

’wkw4<br />

scsyzi4<br />

nS7uZhx§aKA5<br />

grymJx¬if5tª1qg6<br />

ryxi nS7uZ5nsJEZ5tA.’<br />

Inuktittut because the mixing of Inuktittut with English is occurring in<br />

greater frequency. Both languages are being combined into the daily<br />

speak that most Inuit of Nunavik are aware of nowadays.<br />

Concerns about this were already being echoed in the 1982 conference.<br />

Tamusi Qumaq said, “We work to protect the Inuit language not<br />

because we have a great knowledge of the language, but because we<br />

feel that we need to protect it. We need all the help we can get from people<br />

who have the knowledge. One wishes Inuktittut were taught more<br />

to schoolchildren. Young boys and girls speak English to each other<br />

these days. One day these children will be parents. If they barely speak<br />

Inuktittut, their children will not learn it. That’s why it’s important that<br />

efforts be maintained so that our language doesn’t die.”<br />

Twenty-five years ago, we could claim that 100 percent of Inuit spoke<br />

only Inuktittut in their homes. Today’s statistics show us<br />

that over 95 percent speak Inuktittut in their homes.<br />

So even though Inuktittut may be one of the strongest<br />

aboriginal languages in Canada, it is in danger.<br />

We hear and interact with youth today who are speaking<br />

a mixed language of Inuktittut and English, we<br />

work daily in languages other than our own, and<br />

there is a very strong expectation among Inuit<br />

parents that their children must know English<br />

or French in order to have a job.<br />

In an article in the June 25th, 2006<br />

edition of New York Times, author Clifford<br />

Krauss explained the findings of Thomas<br />

Berger in his report to the federal minister<br />

of Indian Affairs. He writes that 75 percent of<br />

Nunavut's 30,000 people speak Inuktittut as their<br />

first language while the principal language of<br />

the government remains English. Thus, Berger<br />

concludes, “’the people of the new territory<br />

speak a language which is an impediment<br />

to obtaining employment in their own<br />

public service.’" If Tamusi Qumaq was<br />

concerned then we should be deeply<br />

concerned today — in fact we should<br />

be alarmed!<br />

In 2005, Consilium, an independent<br />

consulting firm, submitted<br />

a Report on Inuktittut and Other<br />

Indigenous Language Protection and Promotion<br />

Models to Avataq. This report led Avataq to create a planning committee<br />

in December 2005 that would clarify the language situation today.<br />

Plans have moved ahead to do a diagnostic of the language situation<br />

today at the community level with the participation of youth, workplaces,<br />

elders, as well as political actors. A pilot project was done at the<br />

end of May 2006 in Inukjuak, and the workshops that have been held<br />

there will serve as a model for all the other Nunavik communities in the<br />

coming year. It is hoped that the diagnostic will serve to show a clear<br />

picture of the Inuktittut language situation and clearly show the population<br />

and other interests, such as government, the actions needed to<br />

keep our language alive and strong.<br />

MARY TOOKTOO<br />

MAKIVIK magazine<br />

35


x4Ñ5: §aic3insK5<br />

xuhwa5ht4<br />

x9Mbq5 €bu coa2<br />

Akpyte: Strength In Numbers<br />

By Adamie Kalingo<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

yK9oÙu x4XZñl8i4 vt1zstJxl8i4 bfIEsMs3ymKz<br />

Wz§J3gi4 srsc3hz ybmsJ1qZ3gÌEx[8inso3hz sux3ghb<br />

sux4f5 yKj5 brio4f5 $)i4 wtZ8i4.<br />

s9loµÇl wMŒa5hb sux3gMs3ymJA5<br />

suxu4 x5bgxc3hb xs9˜Ms3ymZ5b n9lk5<br />

kNos5hi Wbc3inj5 x7ml xqi3nj5;<br />

c9lˆ3tg5 Ö5hmi Ös?Ms3g6 ‘n4M4u4’,<br />

wKp[4 c9lˆtg5 x9MbsmAtc3tlA wµ4<br />

‘wK4p[4’, Ì8N kNo4 kNo9l©IMs3ym1qg6<br />

ho Ö5hmi w5yC3Jxf8k5 g5yx[7u<br />

N2Ñm[gw8Ns÷Ms3ymZu Ì4fx<br />

w9lJxdtogaym7mb wkw5 gW3usl<br />

w9lAl[i3usli WZlx3tlQ5.<br />

Wzhwa3ÚMs3ymJA5 n9lk suxtA5<br />

xs9˜hb, ryu xsMp1qgz xyqtA5 suxtÅ3im¯bl8î5<br />

xg3btÅ3im¯bl8î5.<br />

sux5 xsMstq5 wq3CsZ3tlQ5, t1uxZñlw5 w8ˆl8i5<br />

tqs3cgx¬vb5ymJ5. c??s6, cf3bu4<br />

†gtu4 ni7uhi, xdtu4 xsM5y-<br />

Ms3ymJ6, sIÇ3ÖoZhx3hi wq3Ci4ƒgx¬oC5b.<br />

suxüctK5 iWE5©hi<br />

òZoMs3ymJ6 wµ4,’eMl¯lw5¡’ cf3bu4<br />

eMlZ3u4 bfoMs3ymJz. hËZlx4rx6<br />

eMlZ3gcChMs3ym1qg6 drEx3bsMs3ym1qm5.<br />

Ö5hmist9lA cspmMs3ym1qgz<br />

Ì4fkz w8ˆDxl8k5 st5nCI3uQxu4 ÌKz<br />

rq8iJx3j5 Gd5yi3ÙzH x7ml ß7mN3j5<br />

Gß7mts÷3gj5H — x3ÇÅ6 !(&#ao3tlA<br />

stoMs3ym7uJz cIEx4ƒzo3uhzo.<br />

WNh5tbsMs3ymZm fÑ4 b3Czi wkw5<br />

vg5pctŒ8ifq8k5 xsM5ypQIstbs5hz<br />

kNø5 n9lw5, wKp[4, S[3ig wk5Jx6<br />

x7ml ƒ4JxÇWs2 wkgw8Nq8i4<br />

ry4yic3tlQ5.<br />

Ö5hmist9lA xfo[9l susI3l<br />

kNos9MECbMs3ym1q©4. Énr X9M÷5u4<br />

xsMQxc3it8i4 vmpQ5hA WNh5tyMs3ymJA5.<br />

Énr wKp[7usac5bym7uZu<br />

Ì?5hm kNzi4 cspm5yxg7mEx¬Ms3ym7m5.<br />

raizi xfis9lxq5g6 †gChxyMs3ymJA5<br />

vq3hxl7u4 Gvq3hmExl4 is[3tk5<br />

kNym[sJ[is7m5 w9l[iq5 Ì?î5g5H, kKxl4ƒu5hbl,<br />

raizA9l xNso3[s2 kKzi çq7uhb Ì8N kKxl4 fÑ4<br />

kNo3Jxzb b3Cu kK9lgz. bmsˆo3tlb t1uxZñlw5<br />

w¬8Nbo dz5nax3gA5 b2Xsz<br />

€3lz5hb x4Ùl8i4 Gx4XZñl8i4<br />

bf8NhbH b2Ùi w8ˆDxl8i. bm3u4<br />

bsg5bK5 bbuymZMgw8NN3tlQ4.<br />

bm4fx bf5nsiq5<br />

sc3bsJ8Nq5g5. swb“1zo3hb<br />

xJá9osj5 wMqtA5 iWE5©hb<br />

i9oc5bClx3hb wµ4, ‘€1, ò¡’<br />

All of us were smiling as we gazed<br />

upwards at the akpaaluit (awesome<br />

murres) and the innaarruit (cliffs).<br />

Both sights were just mesmerizing<br />

and unbelievable. Words could not<br />

describe the scene. With eyes wide in<br />

amazement, some of us exclaimed,<br />

pointing, “Look at those! Look over<br />

there!” And as we looked, we shouted,<br />

“Wow! Hey!”<br />

My first encounter with the largest colony of thick-billed murres<br />

happened on our voyage by sea in a 40-foot wooden boat when I was<br />

six years old, going on seven. We travelled all<br />

day as a family in a borrowed boat, as we were<br />

moving on to the bigger and more prosperous<br />

village of Salluit; then called "Sugluk". Ivujivik,<br />

at that time spelled "Ivugivik", was nothing<br />

more than a Roman Catholic Mission building<br />

surrounded by Inuit tents and shacks. I think<br />

there were three other families doing exactly<br />

the same thing as ours that summer, but I can't<br />

recall whether they were in different boats in<br />

the same voyage.<br />

As the boat’s engine puttered along, the<br />

birds flew off the cliffs in tremendous numbers. Qavavauq, white teacup<br />

beside him, moved the tiller side to side with determination, making<br />

sure we didn’t hit any rocks under the swift currents. Someone shouted,<br />

“Qilalugaaluit!” I saw the white beluga whale<br />

they were talking about. For some particular<br />

SAMMY KUDLUK<br />

reason, no one shot at it.<br />

Little did I know I’d return to those same<br />

cliffs of Kinginniyuaq (Highest Point) and<br />

Uummanaq (That Which Resembles a Heart)<br />

— this time in 1973 by freighter canoe. I’d been<br />

hired by the Northern Quebec Inuit Association<br />

to head a small team of Inuit to administer<br />

the populations of Salluit, Ivujivik, Puvirnituq<br />

(Povungnituk), Inukjuak (Port Harrison) and<br />

Kuujjuaraapik (Great Whale River).<br />

Akulivik and Umiujaq didn’t really exist as<br />

villages in 1973. We had hired Issaki Padlayat<br />

to transport us. Issaki used to live in Ivujivik,<br />

so he knew the area well.<br />

Soon after we had a tea break at<br />

Kangiqsualuk (Big Bay, or the ruins of<br />

Wolstenholme Post), we rounded Eric Cove, then<br />

again rounded Anaulirvik (Cape Wolstenholme).<br />

By then the birds were constantly streaming<br />

past us this way and that in the wind. They<br />

were everywhere, like a great swarm of mosquitoes.<br />

Now and then an incredibly foul smell<br />

of their dung would come, blown in our direction<br />

by the wind.<br />

All of us were smiling as we gazed upwards at the akpaaluit (awesome<br />

murres) and the innaarruit (cliffs). Both sights were just mesmerizing<br />

and unbelievable. Words could not describe the scene. With eyes wide in<br />

36


xxxxxxxxxx<br />

Story title<br />

m8î5 Wrsn3bsŒ3ymoEu4 kNo7u xu3çDts§5.<br />

The collected eggs are gathered and shared by the community.<br />

ADAMIE KALINGO<br />

dMs5tQvbMs3ymIK5. Nioµ5yx©I3ht4, §3l r5gExZñl5tg5<br />

xu§tQo3ht4. trbsosu÷3uhbl xN3ixlq8k5 xkEj5 ne[sgxC5b<br />

âc5bhQ5.<br />

w¬8Nbo dz5nax3gA5 b2Xsz €3lz5hb x4Ùl8i4<br />

Gx4XZñl8i4 bf8NhbH b2Ùi w8ˆDxl8i. bm3u4<br />

bsg5bK5 bbuymZMgw8NN3tlQ4. bm4fx bf5nsiq5<br />

sc3bsJ8Nq5g5. swb“1zo3hb xJá9osj5<br />

wMqtA5 iWE5©hb i9oc5bClx3hb wµ4, ‘€1,<br />

ò¡’<br />

xbsysgxCu4 x4XsiC3bsJ6, bfuN3gxWs÷Cil<br />

Ì8N©gxCu. m3ÎoCu4 x4ÙMIs§4. Wz§gxCu4<br />

xu§i3nsht9lî5 x4Ñ5MIs5ht4. xuh3JxÇlogxCu4<br />

bs4fNi w8ˆDxl8i s{?¬8î5 tqm5ht4, x4Ùlw5MIs§5,<br />

bm8Nl sc3bsAtQ§E?z5 Ì4fx xhÅ6 bfuN3gxl7mb.<br />

x4Ñ5 ˆuA5 w4Qxu8k5 tr5ht4 cf3g5. ixdq9l døq9l<br />

e3ib9MExl5ht4. wnDc3ht4 e3ibi4 xtuA5 yN3Ni4. xqic§5<br />

$#-$* u5yt8i h3ctDts2<br />

b3ñWq8i4 bric3ht4.<br />

wtZc3ht4 wm3usb5nIi4. tqm§5<br />

xuhwÇl5ht4, wnD?3Jxht4.<br />

iec3ht4 døoZ3i4, x3csm5ht4<br />

iEI5nÌE?5bu8i4. wµs2<br />

d˜i Sw5JMsv§5, x3cixoCu4<br />

xfis1qg6 x3csmc5bht4.<br />

wMzi4 bf5ns§6 x4X6<br />

døoz3i4 y4Au5tlA eg3zui4<br />

iE4ÜAtQMzIu8i4 sb3eIsZu<br />

b2Ùi w8ˆD3u.<br />

amazement, some of us exclaimed, pointing, “Look at those! Look over<br />

there!” And as we looked, we shouted, “Wow! Hey!”<br />

One thick-billed murre is an akpak and is not really all that impressive<br />

by itself. Two of them are called akpaak. Three or more of<br />

them are akpyte. And when they congregate on those cliffs<br />

or are flying around, you really have no choice but to call<br />

them akpaaluit because they are truly awesome.<br />

Akpyte have a white underside that reaches<br />

upwards into a point under their throats. Their heads<br />

and backsides are jet black. Their wings are also black<br />

on top but grey underneath. They are 43 to 48 centimetres<br />

in length. They have black webbed feet. They fly in<br />

flocks, flapping their wings swiftly.<br />

Their diet consists of tiny ocean-going fish we call quleeligyte, which<br />

they catch in the depths of the water. They will first swim on water, then<br />

dive for a couple of minutes. One can see an akpak with a catch that it<br />

will then deliver to its young waiting<br />

on a rocky ledge.<br />

Akpavineet (ones that used to<br />

be a thick-billed murre) were eaten<br />

raw in the past. Nowadays, Inuit prefer<br />

to boil them. No one has ever<br />

come across a fatty akpaviniq. When<br />

boiled, the meat is brown, much<br />

like the colour of a nirliviniq (one<br />

that used to be a greater Canada<br />

goose). Its liver is among the best<br />

there is. Many Inuit will dip the meat<br />

x4X[î5 iEIs?Ms3g5 xNso3[s2 nixî5g5 x2Ñ5.<br />

in misiraq (rendered beluga whale<br />

Akpyte gather on cliff ledges near Anaulirvik.<br />

cMmt8NQ5. s9luo, wkw5<br />

oil) for taste.<br />

iEAh8ins§ao3g5 ßJoxEmJi4. x4X[i3u4 dwiJ[i3u4<br />

Akpyte start arriving in little numbers when there’s still plenty of ice<br />

bfMs3ymJc1qg6. sJoxaymogxCu4, iez vJ§6, and snow in March. They are drawn to swift waters that generate fish, as<br />

ADAMIE KALINGO<br />

ADAMIE ALAKU<br />

MAKIVIK magazine<br />

37


xxxxxxxxxx<br />

Story title<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

38<br />

mJC3g6 Wrsn3hi.<br />

Climbing for eggs.<br />

i3o[isI3hi. taz taw5<br />

xyu nix8i mm3iX5yx6. wkw5<br />

xuh5 tazi4 iE§5 uyC3u4<br />

u§5bDtQ5hA GeMlZs2 s3hzi4<br />

uy3eyxaymJu4H mm3gmExl7m5<br />

Öµ4 iE5hA.<br />

x4Ñ5 trs3cX9oxy§5<br />

yK9oÙu wr5©N3tht4 yfox-<br />

¬q8Nt9lA xStox¬q8Nt9lAl.<br />

trAhAtc§aZu4 wm3u4<br />

wq3CJu4, wà5 wq3CJ5 ßmJc3ins7mb<br />

wm3i5 ev3gi5. àul<br />

Ôiul, wi9Mym5yxo§5 x3Çi<br />

NJMsJ7uI9lxuk5 st3ht4. cspmISj5 x3ÇA3i @!i wMq5<br />

ßmA8NExq5 ryxio @! x3ÇAw5 szÌk5 ßmA8NgEIs§aK5.<br />

m8iopsZu4 m8ib§5 w8ˆD3i Ôis2 b3ez xg3ggcso3tlA.<br />

m8ioIq5 x5pŒ5tic1qg5 xqi3uA9l bs5guA9l. wMq5 cf3bŒè5,<br />

wMq9l gaJ3b„5 e3ibi4 b3n˜5ht4.<br />

&i4 h3ctDts2 b3ñWq8i4 xqiZMø5<br />

x7mlrbsoziq9l gusIs5ht4 §3l<br />

S[Cs5ht4 czbAts§tg5, Öà4vu4<br />

x5nÏisI1qi3nsJ5 w8ˆD3i5.<br />

m8iq5 WIsJmJ7mExlw5 wKp-<br />

[7usk5 WIs§a5ht9l Jä b3ez<br />

WQx3cusogx3m5, yfk5 x{[xbs-<br />

A8ângx3mb x7ml xsMA8Nygx3mb<br />

ß7mN3j5 er3by3îgj5 Ger3Ì4 m3Îmî4H<br />

Nqx3Ngdbs9lx§a1qg5 xatk5<br />

s[Z3gk5.<br />

WJ8Nyx3gk5 ryxi sXZ5nsJ5<br />

WA8Ni3nQx9MsQxc3ut9lQ5 w8NtA5<br />

mJC§5, Wx5gxl7mb e4Aw5. c5bi4 iDux3ht4 x5hˆfÌk5 eM5ymhQ5,<br />

s[Z3gw5 xa†5 m8ibsZ§5 c5bq5 bb1qioµq8i. bbgx3mb<br />

c5bui4 x5hˆ4f5 x3ct5yixoCu4 x9ouî5gj5 xatj5 €5hA<br />

Ì8N É5gbz x9ouî7uJj5bs6 É5gwixo3um5 Öàl3hQ5 cIExj5<br />

trCb3iox3mb m8î5 m8ibstj9l xqi3nj5 g3dbs5ht4.<br />

w8ˆDw5 e4Aq5 wtD3kl xN3kl ƒZ5nmE5g5 nlà5gXs÷l5ht4<br />

mà5g“1¯lw5.<br />

Öà4vlx3tlA cspmJA5 Ö4fx m8î5 hNi4 wloc3m¯b<br />

Ì8NlbZ W/sAmi3XsK6 s[Z3gwl xa†5 m8ig3tyA8N[gxE5his24<br />

wKp[7us5 w9loµq8i4 %^i4 m8ib3ty§5. Ì4fxl µ8î5<br />

WIsAmJ7mExl5ht4. wkw5 xuh5 c/Ex8i4 is{[sEx3ym§5 s9loµ6<br />

xs9MymJ[i3i4. wkw5 m8ii4 nl7mnMsv5htQ5 t3tgj5 wZy§5.<br />

yM2Wxq/3bsQgxCu4 bEso3hQ5 iE/sixo3mb. mm3gmExlw5.<br />

t1ux5 x4Ñ5 xyq5b m8iq5b nix8i mm3gmExlw5.<br />

Jäaogx3m5 er3b¥5 t1uxo3JxCl§5 m8ioJxl8i4. w8ˆDw5<br />

t1uxk5 NJ3bsJ5 ybmi4 rMübi4 nijgiø5 d7jl S3gic3ht4<br />

^))-*)) üÖ5 u5yt8i. Ì4fx x4Ùl8k5 xuh3JxÇl8k5 NJ3bsJ5. x4Ñ5<br />

sk3icDNsJ5 uox8 u5yt8i. xuhQx9Ms?7uJ5 kNü8iã5 x4ÙJw9l<br />

xNso3[sl xf8izî5g5 bµi w8â5 d7j5 xqlx1axu7mb. wkw5<br />

wMq5 ry5nsZ/1qiêJ5. ck3lî9o bm4fiz whmZlxD5b,<br />

x4XZñl8i4 bfQxu4 SwAC5nsq5gi4 bfMs3ymy8Ng6. wk7mEZã5<br />

xa†5 s?z s5gtQlz xJá9osq8N§aJ5 Ö4fiz.<br />

€bu coa wKp[7usk5 yKo3t.<br />

ADAMIE KALINGO X3<br />

eM4 x2Xbo“1z6.<br />

The sky is filled with Akpyte.<br />

fast moving waters tend to have more wildlife than still waters. By May<br />

and June, they are pretty well established at their same little corner of<br />

the world that they were at the previous year. It’s known that they can<br />

live for as long as 21 years but it may be true they can live a lot longer.<br />

By necessity, they produce munneet (eggs) on those rocky ledges<br />

by late June. Each egg is slightly different in size and a lot different in colour.<br />

Some are pale blue to the point of almost being white, while others<br />

are aquamarine with black splotches. They<br />

are about seven centimetres long and are<br />

shaped like hot air balloons, making them<br />

harder to roll off the ledges.<br />

The eggs are much sought after by the<br />

Inuit of the village in early July, as soon as<br />

the danger of floe ice is over and travelling<br />

18 kilometres to Uummanaq on Qikirtaseet<br />

(one of the two islands forming Digges<br />

Islands) is relatively safe, as deemed by the<br />

young men.<br />

It takes a hearty breed to get there and<br />

yet a harder breed to free-climb the high,<br />

slippery ledges. Toting buckets attached to<br />

long ropes, the lively young men patiently collect the eggs until the containers<br />

are filled. Then they hang the buckets on down to the next man<br />

until the men in the canoes empty them into a bigger container.<br />

The ledges are streaming with urine and dung and are extremely<br />

dirty and odorous.<br />

However, we all know it is what's inside those eggs that counts<br />

most and it is the only chance the young men will be able to distribute<br />

the eggs to the 56 households of the village. And the eggs are much in<br />

demand. A large crowd of Inuit will greet the couple of canoes that come<br />

back after a long hard day. Inuit will clean the eggs then boil them. Once<br />

the shells are peeled off, one sprinkles the egg with salt before consuming<br />

it. Its taste is very good, unlike that of any other bird.<br />

By July, Qikirtaseet is teeming with birds laying eggs. The cliffs bearing<br />

the birds are about four kilometres long and about 600 to 800 metres<br />

high. Within that space are hundreds of thousands of akpyte. The akpyte<br />

easily number into the millions. There are even more on the mainland<br />

of Nunavik between Akpaayuit and Anaulirvik where the cliffs are much<br />

higher. Some people will swear that there are millions upon millions.<br />

Whichever way you look at it, the sight of the colony is one of those<br />

wonders that, once experienced, will stay embedded in one’s mind for<br />

the rest of your life. And even a well-grown man such as myself will not<br />

cease to be awed upon being put among this scenery.<br />

Adamie Kalingo is the mayor of the Northern Village of Ivujivik.


wkw5 cz5bÔq5b SJz<br />

Air Inuit Propwash<br />

wkw5 cz5bÔq5b ‘wo5yym5yxg5 wnDq5’<br />

®NsIc3tyi3u4 WNhxDtq5<br />

wkw5 cz5bÔq5b vtmpq9l WNh5tq9l<br />

sWA§5pK5 sfiz wkw5 cz5bÔq5b ‘woymi3j5<br />

wnDq5’-dtuA5 WNhxDtu8i5 ®NsI3ÌtMs3bu8i4.<br />

Ì4fiz WNhxDtc3iuA5 wo8ixti4 wo8ixbu8i4<br />

vJy5yxi3u4 Wt5yNhxDtcClx3ht4 iEsAtcq8N§aQK5<br />

wo8ix†5 wo8ix‰3ymoDt4 wkw5<br />

cz5bÔq8i WNhAmyMeZI3iq8i4.<br />

Air Inuit “Wings of Knowledge”<br />

bursary program<br />

Air Inuit’s board of directors and employees<br />

congratulate the following recipients of<br />

AIL’s “Wings of Knowledge” program. While<br />

the program is intended foremost to encourage<br />

Nunavik youth in the pursuit of their<br />

studies, it also encourages consideration of a<br />

career with Air Inuit as a vocational choice.<br />

BOB MESHER<br />

wo8ixti4 ®NsIc3tyA†5<br />

wo8ix[4<br />

Bursary Recipients<br />

School<br />

µys y3dxl4<br />

µ4 C+b8<br />

Ù5E4 Ù9M÷5<br />

÷i7mE4 wo8ix[4<br />

ƒ4Jx6<br />

Matthew Sequaluk<br />

Mark Ruston<br />

Patrick Padlayat<br />

Jaanimmarik School<br />

Kuujjuaq<br />

otx iqsD[4<br />

pi x3Ng4<br />

y†[ X0º<br />

wh7mn3[4 wo8ix[4<br />

dx3b6<br />

Lydia Ningiuruvik<br />

Jeannie Angnatuk<br />

Steve Page<br />

Isummasaqvik School<br />

Quaqtaq<br />

uxp mqs6<br />

lw b3t{<br />

ui xMf<br />

x3ni6 wo8ix[4<br />

vq3hJx6<br />

Mary Mangiuk<br />

Louis Tardiff<br />

Minnie Alaku<br />

Arsaniq School<br />

Kangiqsujuaq<br />

NÌ+n xat4Q6<br />

øtx n[x3J4<br />

ox+o b3e6<br />

wfy4 wo8ix[4<br />

n9lw5<br />

Natasha Angutigirk<br />

Lydia Saviadjuk<br />

Leslie Tarkirk<br />

Ikusik School<br />

Salluit<br />

Wx8Iu8 €Ncb4<br />

uxpx ÉD<br />

ñu ÉD<br />

ns5Jw5 wo8ix[4<br />

vq3h4<br />

Benjamin Annahatak<br />

Maria Airo<br />

Sammy Airo<br />

Sautjuit School<br />

Kangirsuk<br />

nµ8n Awo xatAl4<br />

€8t xIAb6<br />

xyms5b6 wo8ix[4<br />

ƒ4JxÇW4<br />

Samantha Winnie Angutiguluk<br />

Andy Aragutak<br />

Asimauttaq School<br />

Kuujjuaraapik<br />

€i k?o1z6<br />

ño gvl4 fÔ<br />

tsE8+ gvl4<br />

r¬b6 wo8ix[4<br />

susI6<br />

Annie Novalinga<br />

Charlie Tookalook Crow<br />

Terence Tookalook<br />

Kiluutaq School<br />

Umiujaq<br />

€N cn9lx6<br />

ui wäIyxW4<br />

ÉWo ˆ+bÍv<br />

w8No4 wo8ix[4<br />

wk5Jx6<br />

Anna Kasudluak<br />

Minnie Elijassiapik<br />

Aibillie Nastapoka<br />

Innalik School<br />

Inukjuak<br />

àN hDy˜6<br />

§y glZ6<br />

µr kbÇl4<br />

wAx3y[4 wo8ix[4<br />

S[3ig6<br />

Mina Surusilla<br />

Susie Tulugak<br />

Maggie Nutaraaluk<br />

Iguarsivik School<br />

Puvirnituq<br />

yxI f9lxD6<br />

Ïä üf<br />

Ax9g üf<br />

µb egh4<br />

kwI6 wo8ix[4<br />

nirlx6<br />

Sarah Kudluarok<br />

Caroline Meeko<br />

Walter Meeko<br />

Martha Qittosuk<br />

Nuiyak School<br />

Sanikiluak<br />

ÏE€8 mrx8p<br />

Ì8ix ?˜8<br />

÷vE €7SDx+<br />

ult ¥8-eox<br />

Ôox8 xs9MDx6<br />

kwx9M Jx5+<br />

vNbµ5 wo8ix[4<br />

yK[x9<br />

Xb„8 J wo8ix[4<br />

Ax2µf+gw<br />

Karianne McKenzie<br />

Tania Vollant<br />

Zacharie Ambroise<br />

Melodie St-Hillaire<br />

Julian Audlarock<br />

Noella George<br />

Kanatamat School<br />

Schefferville<br />

Badabin Eeyou School<br />

Whapmagoostui<br />

MAKIVIK magazine<br />

39


xxxxxxxxxx<br />

Air Inuit Propwash<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

40<br />

cz5bÔu cspmJ7mE4 x8tE Eñ3.<br />

Engineer André Richard.<br />

czb[5nos3ymJi4 WA5pAtsJ5 WsyQx3bsAtq5<br />

rs5JtQ5hQ5 wkw5 xuh5 wk©N3tht4 x7ml tusJw5<br />

kN[7ul yK[x9ul xb8isDtQc5bymIq8k5, wkw5<br />

cz5bÔq5b vtmpq5 c7usJ6 xqDtc3cuoMsJQK5 sftÅN<br />

czb[5nos3ymJi4 cz5bÔc3tyA†5 xy5pQx3bsZI3tlQ5,<br />

Ì4fxl xy5pQxEAtsJ5 w¬8âtA5 xgo3tbsic˜3ht4<br />

x9o‰3gi xs4Ay &ao3X5.<br />

• gê8Nlt4 Gcz5bÔ2 xyxk5 k5tExcD8ât9lQ5H Ì+ *f5<br />

WA5picc5b˜o3g5 gx¿9u5 n9lk5 bàtA5 bysI3Jxf9l<br />

sz?4fl wq3Cicc5b˜3gi4 WNhxDybµ5 Wzh[9lt4<br />

Gx9o‰u, WzJx8i x7ml ie5ygiH.<br />

• kNooµtA5 Ì+ *f5 sz?u cz5bÔc3tyisÔ2<br />

xsMiE§z €3eQx3bsic˜3uJ6 É2Xz8k5 ªbsli<br />

WzJx8iu x©t§aZlx3tlA. Öàozz3li wi9MbsmiE˜o3bzA5<br />

sz?u Ì+ *u4 cz5bÔc3tyis§4f5,<br />

kN[7us5 y5yx9j9l x7ml fÑ4 kNo3Jxzb yeixb<br />

b3Cy?9oxi kNc3g5 cz5bÔ4f5 WNhxDybµ5 Wzh[9lt4<br />

xsMA8Nc5b˜o3g5 yK[x9u5 Wlt4.<br />

• WzJx8i czb[5nos3ymJi4 cz5bÔc3tyi3u4<br />

WA5pA†5 ƒ8ixt4f5 kNz8i5 ƒ4JxÇW1j5, nirlxj5<br />

susIj9l WNhx3bsc5b˜o3uJ5 cz5bÔ6 m3Doxl4<br />

&$* xg3bsc5bt9lA. bm8N grc3g6 wµ4 gê8Ngu4<br />

wk8i4 syA8N[o8k5 WA5Isicc5b˜o3tlQ5 susI3usl<br />

nirlx3usl x7ml czb[5nos3bsmJu4 w5y[8i4<br />

xyq8il sy5ni4 syicc5b˜o3tlA ƒ8ixt4f5 kNz8i5<br />

Ì4fkz Wzhk5 kNo8k5 Évb5gu4.<br />

• cz5bÔtA5 WA5Isc5b˜o3uJ5 sz?us9l bysI3Jxus9l<br />

WNhxDys2 wlxi s9li b9omi cz5bÔk5 m3D[9lt4<br />

trbsc5bylt4 x7ml sfNi s9li Wzhi xbsyx3blt4<br />

cz5bÔic5b˜o3ht4 É2Xz8i, WzJx8i ybmz8il.<br />

• WA5pAtsJ5 yK[x9u5 y5yx9j5 sk3yQx3bsic˜o3uJ5<br />

s9li ybmsJ1qZ3gi cz5bÔc3tyc5bylt4 wMQostlA<br />

x9oqhz3u cz5bÔc3tyi6.<br />

czb[5nos3ym5ht4 cz5bÔc3tyAtoµ5 ry5Jtq5<br />

€3eQx3bsic˜o3g5 ckw5gu4 cz5bÔc˜3m¯5 x9MymAtsJ5<br />

gryN5nstQi3nsd9lQ5.<br />

cz5bÔ5 ckw5©iq5<br />

ckw5©iq5b ry5Jtq5<br />

Dash 8FÌ+ * 800<br />

HS748 m3Doxlw5 &$*ø5 700<br />

Twin Otter m3DoxDw5 600<br />

King AirFcz5bÔCDw5 r1wx5 500<br />

BOB MESHER<br />

Scheduled service enhancements<br />

In response to requests from various individuals and organization in<br />

Nunavik and Schefferville, AIL’s board of directors recently approved the<br />

following changes in scheduled service which will be effective throughout<br />

the network on Monday, August 7 th .<br />

• Direct (with no changing of planes) Dash 8 service from Dorval to<br />

and from Salluit on both the Hudson and Ungava coasts will operate<br />

in a parallel manner three days a week (Monday, Wednesday<br />

and Friday).<br />

• The all-stops Dash 8 flight on the Ungava coast will consequently<br />

be rescheduled to Tuesday instead of Wednesday. With this alteration<br />

of the Ungava Dash 8 flight, connections from Nunavik to<br />

Sept-Iles and the Lower North Shore will now be available three<br />

days a week via a connection in Schefferville.<br />

• Wednesday scheduled service from Radisson to Kuujjuaraapik,<br />

Sanikiluak and Umiujaq will be accomplished with an HS748. This<br />

means that periodic direct scheduled service between Umiujaq and<br />

Sanikiluak is available for passengers and that scheduled mid-week<br />

cargo service from Radisson to these communities will be provided.<br />

• Service between the Ungava and Hudson coasts will also be provided<br />

five days per week with two flights on Monday and Friday<br />

and one flight on each of Tuesday, Wednesday and Thursday.<br />

• Service between Schefferville and Sept-Iles will be increased to<br />

seven days with the addition of a Saturday flight.<br />

All scheduled flights will be renumbered so the type of aircraft scheduled<br />

to the flight will be easily identifiable.<br />

Aircraft<br />

Series<br />

Dash 8 800<br />

HS748 700<br />

Twin Otter 600<br />

King Air 500<br />

The airline also introduced a third King Air 100 in June, dedicated<br />

to charter and fleet backup service.<br />

We anticipate further service refinements towards the end of the<br />

year but Air Inuit users will be consulted before these prospective alterations<br />

are enacted.<br />

Forthcoming Air Inuit Specials<br />

Summer Sale July 17th – August 6th<br />

Berry Picking Special August 14th – September 3rd<br />

Pre-Freeze Seat Sale October 1st – October 31st<br />

Christmas Shopping Special November 13th – December 10th<br />

Christmas Special December 11th – January 7th<br />

Deep-Freeze Seat Sale January 15th – February 18th<br />

Air Inuit will additionally announce Nunavik-wide specials for events<br />

such as music festivals during the summer.<br />

Leased in Iceland<br />

On May 12 th Captain Normand Noel, Captain Dominic Deluca and<br />

base engineer André Richard departed Dorval with AIL Dash 8 C-FDAO for


wkw5 cz5bÔq5b SJz<br />

Story title<br />

wkw5 cz5bÔq5 cz5bÔCÎ8i4 WzJÌEoMsJ7uJ5<br />

Ôist9lA r1wx !))o7u4 wMQx3ht4, xg3bsic˜3tlA<br />

x5bgxali ryxisi3n6 wMzi4 swAQIsc5b˜Clx3uhi.<br />

yKi5nt8i4 whmc3uJA5 WA5pAt5ti4 WsyQxEQx9˜c5bCI3it8i4<br />

x3ÇA6 whoQx[8inso3X5 x©tZIDm5hb<br />

ryxi wkw5 cz5bÔq8i4 xg3Xgi4 xb8is[cMsv9lb<br />

bm4fiz xy5ptEisJi4 x©tAmZI3gA5.<br />

yKi3üg5 s9lw5 wkw5 cz5bÔq5b xrroQx3ymt5y[Q˜3bq5<br />

sW3¯uFxsIu xrroQx3ymt5yA†5<br />

Jä !& - xs4Ay ^<br />

Xs3zi4 ki?8Nst9lAFSf8Nst9lA xs4Ay !$ - y2t7X #<br />

dx3NyMs3tNA xrroQx3ymt5yA†5 s4gX ! - s4©X #!<br />

is[3ixEx3gk5 xrroQx3ymt5yA†5 ª[7X !# - †y7X !)<br />

d[xh{[ys3Nu xrroQx3ymt5yA†5<br />

†y7X !! - IkxE &<br />

dx3Ngx¬o3tlA xrroQx3ymt5yA†5 IkxE !% - [DxE !*<br />

wkw5 cz5bÔq5 gn3bst5yq8Nc5b˜EK5 kN[omj5<br />

wozJi4 xrroQx3ymt5yi3u4 WNhxDtcogxDt4 s5gtQlQ5<br />

gn3ˆt5yi3u4 N9osi3ysgco3X5 sW3¯aizi.<br />

xqctŒymAttA5 x5bgxaJ5 É+˜8usk5<br />

à !@at9lA cz5bÔ3†5 xzJ3çq4 k3µ8 kwx9l,<br />

bui4 t¬vl x7ml cz5bÔcstu nNQxo8i4 cspmp<br />

€8tE Eñ3 gx¿9u5 xs9MMsJ5 wkw5 cz5bÔq5b Ì+<br />

*zA5 C-FDAO f5 ê4I[4j5, É+˜8ü5gj5 cz5bÔy5ht4.<br />

Ì8N cz5bÔ6 x5bgxEIsyIsyMsJ7m5 x5bgxaMz5hi<br />

Jä b3ez xg3ggcs1qioµzi WA5pAtsc5bix3hi<br />

É+˜8ul xfr5gus9l kNq8i Ömo wkw5 cz5bÔq5b<br />

WNhx3bq5 W9MExlw8NsZlx3tlQ5, d[xNMsJQK6<br />

kNu WNhx3[QMs3ym1qbEIu WNhQxu4, vtyQsc5bhi<br />

tusJi4 yM3JxusªozJi4 WNhx3gi4. sWA§5p?K5<br />

sWQ7mE5hQ9l wkw5 cz5bÔq5b WNh5tq5 w¬8Nt4<br />

Ì4fiz WNhxcbsc5bMs3g5 cz5bÔ2 iEsQIs[7ui<br />

tr5yxiEZI3bzi4 WA8Ny5yxMs3mb.<br />

BOB MESHER<br />

wkw5 cz5bÔq5b xzJ3çz ÷p Ít Ggzoxî5g6 nsuxiH wMc3hi cz5bÔu<br />

WNhx3ti4 É+M8j5 xs9MMs3tNQ5.<br />

Air Inuit chairman George Berthe (2 nd from left) with crew before they leave for Iceland.<br />

Reykjavik, Iceland. The aircraft was leased there until late July mainly by<br />

Air Iceland for service between various points in Iceland and Greenland.<br />

Although all of Air Inuit’s work is important, it was pleasant to be in a<br />

new area, meeting new organizations in the international market. We<br />

congratulate all members of Air Inuit who worked on the project to<br />

ensure that the aircraft arrived as scheduled.<br />

AIL’s Canada Post Award of Excellence<br />

Air Inuit received the Canada Post Award of Excellence this past<br />

May 24 th at a ceremony held in the Canada Post National Control Centre<br />

in Ottawa. This is quite a distinguishing award considering that only 10<br />

companies were selected out of 12,000 suppliers throughout Canada<br />

and in all fields.<br />

wkw5 cz5bÔq5b WtbsAtz5 vNbu x9Mb3[oEp4f5<br />

W5yxg7mExl8i4 wob3yAtq8i4<br />

wkw5 cz5bJq5 WtbsMsJK5 vNbu x9Mb3[oEp4fk5<br />

wobEIsAtu8i4 WNh5bui4 W5yxg7mExl5ht4 WNhx-<br />

§ai3uk5, Ì8N gi3DyxEMsIz5 à @$at9lA<br />

wob3yi3ui4 N9osi3ysDtc3tlQ5 vNbu x9Mb3[oEp4f5<br />

xsM5y[7ui €gÛu5gu. Ì8N wobEIsAt W9lg9MExl4<br />

sW8Ng7mExl5hil W5JtQ5hA do5 szÌk3cI1qmb<br />

Öà5gu4 wob3yAtu4 WtbsJ5 vNboµu !@,)))aMsJ5<br />

Ì4fiz Wtbs5JtÌD8NCI3gEIsJ5 x9Mb3[oEp4fi4<br />

WA5p§a5ht4.<br />

Ì4fiz wobEIsAti4 WMeZI3ixD[5, WNhA5pAtt8i4<br />

WI‰5yxc5bî5 (*ü8icExo4. xgi5 sc3bsc5bmsJ5 ck9lf6<br />

WA8NytbsAtø8Nsm¯b Ö4fx do5 wobEIsAtÌMsJ5 —<br />

wkw5 cz5bÔq5 sc3bsMsJ5 Wâl5yJc3iClx3m5 GWlx3gu4<br />

yMj5 W4vbsJu4H b{ëN6 WA5pAtu8i4 vJyA8Ny5ngxCu4<br />

vJyt5y§aQxq5, cz5bÔdtJ5 WNhA5pAtÌEmIu szÌkx9˜5<br />

W5yxg7mEx¬ha7m5.<br />

vNbs2 x9MÌ3[oEpq5b sWA§¥Atz Gnsuxi5 bo3Wxk5H: ÷4 ƒ† GvNbs2<br />

x9MÌ3[oEpq5H, àf9 ÓM8 Gwkw5 cz5bÔq5H, Wb €bu Gmr{[4H, jwI f‰8 GvNbs2<br />

x9MÌ3[oEpq5H, Wb dx+m8l Gwkw5 cz5bÔq5H.<br />

Presentation of the Canada Post Award (L-R): Jacques Côté (Canada Post), Michael Voland (Air<br />

Inuit), Pita Aatami (<strong>Makivik</strong>), Moya Greene (Canada Post), and Peter Horsman (Air Inuit).<br />

To be considered, you have to attain at least 98 percent delivery<br />

on contract targets. In each case they mentioned something particular<br />

that justified the selection — for Air Inuit they mentioned that whenever<br />

things went wrong (such as the weather, etc.), our airline performed<br />

well above contractual stipulations to ensure that they were put right<br />

as soon as possible.<br />

CANADA POST<br />

MAKIVIK magazine<br />

41


fÑ4 kNo3Jxzb v?mzi5 ÷i €bu<br />

S3gi3Ùu4 wobEIsAtÌ3S6<br />

Order of Quebec<br />

for Johnny Adams<br />

DANIEL LESSARD<br />

vt[4 kNooµ5 v?mzb xzJ3çEc5bMsIz ÷i €bu<br />

ÖIsic3cuoMsJQK6 wobEIsAtb3hi fÑ4 v?mzb S3gi3Ùu4<br />

wob3yAtc3iui4 Nlâ3yAtQ§zi4 ÖIsJu4 fÑ4 kNo3Jxzi<br />

wvJ3yym7mE5gu4, Ì8N wobEIsAt gi3DyxEMsIz Ôi @),<br />

@))^at9lA fÑ4 ytu. ÷i wobEIsAtÌ3tbsMsJK6 W5Jbst9lA<br />

WNhctŒ5yxi3u4 vJyt5yyxc5bymiz fÑ4 v?m4fi9l<br />

wkgw8Ni9l, x7ml WNhx7mEc5bym7m5 xuhi WA5IsAt5ni4<br />

n3et5yNhx3hi x7ml kN[7us5 whxdt5nq8i4 WZhx3hi. fÑ4<br />

v?m4f5 ui+bz5 Wx3 f3„, N7ui6 ÷iu4 Ì5huz wobEIsAtu4<br />

WtbsJ5nsJE5yic5yxMsJ6, WJEm5hi g1zh5tyMsJK6 ÷is2<br />

t4fxbsizi4 wµ9l scMsJK6, ÷i €bu Ì5huz wobEIsAtu4<br />

WtbsJ5nMEsK6, wlq3ghzl sWA§5pmE2XC.’<br />

Former Kativik Regional Government chairman<br />

Johnny Adams was appointed as a Knight of the<br />

National Order of Quebec on June 20th, 2006 in<br />

Quebec City. He was honoured as a key person in<br />

maintaining the working relationship between the<br />

Quebec government and the Inuit, as well as for his<br />

work in acquiring many services and essential infrastructures<br />

in Nunavik. Quebec government minister<br />

Pierre Corbeil, who personally supported Johnny for<br />

this honour, proudly welcomed Johnny’s appointment,<br />

saying, “Mr. Adams certainly deserves this title, and I<br />

congratulate him most sincerely.”<br />

BOB MESHER<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

42<br />

wk5tA5 N7uiElQ5 wk©N3thb rNs7m¯5b<br />

Nlâ3bsmAt5nt8i4 x5posDtb3î5<br />

w2WQo3hQ5 kN[7ustA5 yM3Jxusk5 WZhxcbsJ5ngcsiK5 wk©N3tlb<br />

rNs7m¯5b Nlâ3bsmAt5nt8i4 x5paxcExc3itA5, mr{[4 WZhx7mEAtc3ymJgcsK6<br />

Öà5gi4 x5paxi4 x5posEAti4 WÌ3tbsdp5hi<br />

kN[7u kNo8i4, bm8N xJw8NspiE?5bz n3et5yAbs5nCb˜o3g6.<br />

bm4fx WbcExc3iq5 W7mEs?o3mb Wlx3gu IkxE @))&u WQx3lt4,<br />

rNgw8Noµ5yxf5 xuEvus5 kNz8ªDmJ5 sux4fl8î5 cz5bÔ4f¬8î5<br />

kNo3Jx2 xyxªD8NstcExc˜o3mb, x7ml bµisZlx6 vNbu x3[b3g5<br />

x9MdtcExc˜o3uht4 rNsi3uªozJi4 x5pax3bo8i4.<br />

kN[7us5 bm4fiz WJ8NisIc5bMsJ1qg5 v?mk5 wobEIsic5yxgi4<br />

rNsi3uªozJi4 x5pax3bo8i x9Mdti4.<br />

x5posD†5 is[xac5bMs3g5 xro3bslx1axht4<br />

wkoEpgc4fk5, fÑ4 v?mz5 wvJ3yxW4vlx3ut9lA,<br />

Öà7m5 kN[7u kNooµ5 m3Îi4 x5posD†8i4 Wbco3g5.<br />

x5posDts2 É2Xz kNu4 tAux3tf5 x9M[z8i<br />

xg3bsc5bg5nµ6 xqctŒ8ij5 wMsÔctŒaJ5 ry5Jtcstzi4<br />

y4rÌW7u4 x5pax3b¥Atsc5b˜3gu4, ryxi<br />

Ì4fx x5pax3bq5 wobEIsic31q5g5 wª2 x3[boDi<br />

rNsizi4 kwbt5yAbsA8Ni3u4. x5posDts2 É2Xz kNø5 v?µW4fq5b<br />

x9M[z8îX8ixg6, wfm5nIui4 wfmc5yxli x7ml wª2 x5paxzb gkxi<br />

kwbQxo7u4 Wbc5yxuli wobEIsic5yxgu4 v?msJk5 wª2 rNsizb<br />

x5paxEQxz. x5pax3bExcgxD[5 kNo3Jx2 xyxªD8Nst8îg5nu4<br />

s{?¬8î5 €8ixys3bsA8Nst8îg5nu4, Öm kNo5y v?µWz8k5 x5paxos3bsQx3gExc3St5.<br />

ƒ4Jxuo, kNø5 Wsyq5b xyxÅ3uJu4 Wsyc˜3g5, mr{[f5<br />

x9M[z8i x5paxos3bsc5b˜Cu4. €8ixys3“5 bysI3Jxu kKxl7u¬<br />

WbogcsJ5 €8ixys3bsAt5nIu8i x5paxco3ht4 x7ml sz?u €8ixys3bsA†5<br />

x5paxcc5by5nstQ˜o3uJ5 y2t7WEu iEsNo3g5.<br />

Nf3mb5bs6 vt[4 kNooµ5 v?mzb WNhZ5noEi3jl WQs3nt5yi3jl<br />

WA5p[z5, m3Î4 WQs3nt5yº4 kNo8k5 x3[bMsJQÓ4 xuhZMs5nmE5gi4<br />

wo8ixt5yc5bMsÔ4 x5posEAy3i4 woãAtc3ht4. x5posEA8Ng6<br />

xgw8Nsqgx3X5 xyxk5 x5pos3bsA8N[c˜o3gy. x5pax5 xrc3g5<br />

R!%.))i4 Ì4fx xrøAbsc5b˜3g5 wk8k5 %% xÌi srso8k5 x7ml R!).))i4<br />

xrøQxcc5b˜3ht4 %%i5 szÌk9l srsø5. xqctŒ8ij5 wMsA†5<br />

x5pax5nq5 xrc3tbsc5b˜1qg5 ryxi wobEIsic˜1quJ5 x3[b3©2<br />

rNsizªoz5ht4 x5paxaQxq8i4.<br />

Our Own Photo ID Cameras<br />

Realizing it was about time that Nunavik caught up with the<br />

rest of the world in having official photo identification, <strong>Makivik</strong><br />

has persistently worked to get photo ID cameras set up in each<br />

community and these efforts have paid off. This is an especially<br />

important service considering that, as of January 2007, anyone<br />

travelling to the USA by boat or plane will have to have a passport,<br />

and anyone travelling across the border by car will need an<br />

official government photo ID. Also, since the infamous 911, security<br />

restrictions for travellers within Canada also<br />

require photo identification and Nunavimmiut<br />

previously could not obtain any form of official<br />

photo identification within the region.<br />

Paid for mainly by federal Indian and<br />

Northern Affairs, with some money from Quebec<br />

as well, each Nunavik community now has two<br />

photo ID cameras. One camera is in the local<br />

landholding office for the new JBNQA beneficiary<br />

card, which is not accepted as official photo<br />

ID for travellers. The other camera is set up in the respective<br />

northern village offices, complete with proper lights and backdrop<br />

for official portraits. If you need a photo for a passport or<br />

health care card then the CNV is the place to go. In Kuujjuaq,<br />

unlike the other communities, you will need to come to the<br />

<strong>Makivik</strong> office to get your picture taken. CLSCs in the Hudson<br />

Bay and Hudson Strait communities can already provide new<br />

health cards with photos on them, and it is expected that the<br />

Ungava Bay CLSCs will start doing this by September.<br />

Also, thanks to the KRG’s Department of Employment<br />

and Training, two instructors travelled to the Nunavik communities<br />

to train several residents in each community to use<br />

the cameras. If one person is unavailable to take your picture,<br />

one of the others should be able to do it. A fee of $15.00 per<br />

photo is charged for anyone under 55 and $10.00 for those<br />

over 55. The beneficiary card photos are taken for free and are<br />

not accepted as official photo ID for travellers.<br />

ISABELLE DUBOIS


Nunavik<br />

notes<br />

Uplifting Reward for Hard Work<br />

d{?N3g6 xro3bsAts5hi<br />

WZhx7mEi[i3k5<br />

c9lˆ3tg5 wo8ixg5 S3gi3nu4 !u @ul ÷i7mEs2<br />

wo8ix[zi ƒ4Jxu dXkx2 wpqtg5 bfoMsJK5<br />

kNos2 d˜A5 W5yxif[i3uk5 is[3ix[os3ym5ht4<br />

wo8ix[7ui x3ÇAoµu. ®NsIi4 xg3ht4 kwtymIui4<br />

xrr9oQx3bsi[i3uk9l kN[7u douÅ3tk5 xgi5<br />

wo8ix†5 x7ml WNh5†5 wvJ3g[î5 Ì4fiz @) @%-uN5yi4<br />

douÅ3tbsoMsJ5 à @(u s8kn4f5 — yM5yxmEx¬t9lA.<br />

W[i3i4 is[3ix[4 kNos2 xJw8NDtQMsIz,<br />

kNø5 xrc1qgi4 É5gwt9lQ5 wo8ix[s2 xÌi<br />

is[3ix[os3ymMsJ5. wMc3tlQ5 wob[iq8i4 Ì5hjz<br />

W[i3i4 WsoixZ3i6 WsÔMsJ6 x?tj5 WA5pyx3hil<br />

ƒ4Jxusi4. wo8ixt5yp €8 mE l[+ scMsJ6, ‘kNos2<br />

xsM5IQx3iEMsIz xqJ7mExlMsJ6. is[3ixDmJ5<br />

xuh1amb xJá5gmEsMsJ6. wMq5 wk4Jxus5, n9lus5,<br />

dx3bus5, vq3hus5 vq3hJx3usl.’<br />

WNhx3yt7m‰5 wo8ix†5 sfx Wb dW3Dxl4, ÷i<br />

ƒ4g6, nN4 €Nˆ6, m fX, s5ge b3exW4, xµ8b St, y8t<br />

n8b g{ê8, wo8 ©m, m mi6, rt fxbl. Ì4fx gryMsJ5<br />

WNhxDmic5yxgxDi xro3bsAtz d{?N3m5. Nf3übs7uJ5 kN[7u<br />

douÅ3†5 xsM5yp7mEz Wb b1v8, wo8ixt5ypz p+o8 2Mu8b8<br />

x7ml xro3bsZi wvJMsJ6 Ô8 €7+gÇ1.<br />

BOB MESHER<br />

English secondary-1&2 students at Jaanimmarik School in Kuujjuaq got<br />

a bird’s eye view of the local area as a result of their success in running a<br />

thrift shop throughout the school year. Using the money raised by the<br />

student venture, along with a reduced<br />

fare compliments of Nunavik Rotors,<br />

each student and staff who helped with<br />

the project went for a 20-to-25-minute<br />

helicopter ride in the afternoon of May<br />

29 th — a beautiful day for sight seeing!<br />

The thrift shop project was a community<br />

effort, whereby local households<br />

donated used items and a store was set<br />

up in a basement classroom. Besides<br />

skills learned by the students, the<br />

recycling project was good for the environment<br />

and provided a valuable service<br />

to residents. Teacher Anne Marie Lewis<br />

said, “The community response was<br />

absolutely tremendous. After it caught<br />

on the influx of customers was amazing.<br />

Some even came from Inukjuak, Salluit,<br />

Quaqtaq, Kangirsuk, Kangiqsujuaq.”<br />

The hard-working students were<br />

Peter Koperqualuk, Johnny Kooktook,<br />

Sanak Annanack, Emma Cooper, Uttuqi Tukkiapik, Amanda Berthe, Cindy<br />

Saunders Dufresne, Elene Tooma, Emma Munick, and Kitty Gordon. They<br />

learned that if you have a good work ethic, the reward could be uplifting.<br />

Thanks also go to Nunavik Rotors manager Peter Duncan, teacher<br />

Ghyslain Plamondon and volunteer Joan Armstrong.<br />

BOB MESHER ANNE MARIE LEWIS<br />

wk4tg3g5 WdI3ªozJ5 iWos3bsmJ5<br />

cEbsIs2 gê8NbstzîtbsJ5<br />

Ö4fx x3â5 xµq5i4 ÖIsJ5 WdItÅ3gi4 grymAt5nsht4<br />

iWos3bsmJ5, kwbsm5ht4 vg5÷a5ht4 Éducaloifk9l x7ml<br />

mr{[f8k5 gn3nsc5bMsJ5 ˆMst4f5 bZbZ gñIsA8NoEK5<br />

cEbsIs2 gê8NbstzA5 s?i ˆM5bsA8Nht4<br />

www.educaloi.qc.ca/en/arnait/inuit_info.<br />

Ì4fx Éducaloi tusÔK5 wo8ixt5yAtc§5nIs5ht4<br />

WdIªozJi4 x7ml ®NsIi4 çq3ifos3tsNhxCt4 n3etbsmJ5<br />

fÑ4 kNo3Mzius5 gnsmtbsc5bd5hQ5 hNi4 WJ8Nstc3m¯b<br />

hNi9l WI5nc3m¯b grymt5hQ5 WdItÅ3gi4 scsy3u4<br />

gryIsA8Nyx3gu4 scsyc3ht4. Ì4fx x3â5 xµq5 WdItÅ3gi4<br />

x9MymJ1awAtsmK5 wozJi4 eg3zctŒ5 wvJ3tŒ9lt4<br />

WD3ãJ5nsiq8k5, xa†5 eg3zb[i3ui4 nS5pymQxc3iq8k5,<br />

wkgcsJ5 xg3il5bsJ5nsq8iq8ªozJ5, WNh{[u w5yÅ3il5gj5<br />

X{[n3bsÖoQxc3ik5, vttbsmÔ4 x[8iq8ªozJ5, É2X‰4<br />

h4fpxEstiq8ªozJ5, kox3if5 Wi3li3ªozJ5 wMc3ht4<br />

s8i¬tc3is2 ckw¬DtsQxc3iq8i4 x7ml kox3if5<br />

Wi3lbsmi3ËozJ5 xro3bsAtbq9l.<br />

Inuktittut Legal Audio on the Net<br />

The Arnait Amaangit legal information audio capsules, which were<br />

produced jointly between Éducaloi and <strong>Makivik</strong> and aired over the<br />

radio, are also available www.educaloi.qc.ca/en/arnait/inuit_info.<br />

Éducaloi is a non-profit organization that exists to inform<br />

Quebecers of their rights and obligations by providing legal<br />

information in everyday language. The Arnait Amaangit legal information<br />

topics are Child Support, Paternity Suit, The Exploitation<br />

of Elders, Sexual Harassment in the Workplace, Divorce, Conjugal<br />

Violence, Sexual Assault and the Complaint Process, and Sexual<br />

Assault and Compensation.<br />

MAKIVIK magazine<br />

43


trstK5 kN[7j5<br />

Wzh5 xa†5 xfi ƒ4Jxusa§gcso3g5 v?m4fk5<br />

wobEIsio7u4 vNbu kNo3Jxcct1aMsJK5 Ôi ^,<br />

@))^at9lA. Ì4fx vNbus1atbsiq5 WNhx3bsMsJK5 mr{[f8k5<br />

vt5b[4 kNø5 vtm[z8i w3cgwp ÙXI ¥9 WNhx3tQIst9lA<br />

mo5bsym5hi txp ¬‰gj5. ÷i Wbl µr wm3Ml wMscbsMsJ7uÔ4<br />

ò3dIsm5ht4, ci1åt4f5 sçtbsicMsJ7uÔ4 i9odIsym5ht4<br />

Ì8 x˜3j5 yKoMsJj5 N9osi3ysgi4. ryxi b4vi vt5b[7ügoµi<br />

W7mEsi3XsMsJK5 xa†5 Wzh5 sfx ÏM8 É5yn8, is9 f¬N+<br />

x7ml rxi Wø4 – vNbu kNo3Jxcct1aCÌaMsJZu4.<br />

w3cgwp ¥9 kN[oxEsMsJ6 d[xh5gmEx¬MsJK3l bfQxu4<br />

kN5ti4 bfuN3gxl7u4 wkw9l g1zN3iq8i4 cspQs3hi.<br />

‘bms1zMs3ym1qlgCm d[xh5gmExlKz’ M5hi scMsJ6.<br />

‘czb5hb ho bf8NhA kN cspm5hAl kNo3Jxt8k5 wMQIsQxz,<br />

whmMe8NgdtQMsJ?C, scoC5b wm3Wu5 wm3Wj5 wm3WQx9˜j9l<br />

Öµ9lgxl4 bfuN3gu4 xqJ3JxÇl5hi¬3gu4 kNo3JxdtcEx5b,<br />

Öµ9lgxl9l sW8NdtymAtQ5hA.’<br />

vNbs2 yMÌi5 WymJ5 x3ÇA3i Wzhi vNbu kNym[c3ymQxc3S5<br />

vNbus1atbsicChx3is2 yKixi,<br />

bm8No WâlbsisIMs1qg6 Ì4fkz Wzhk5 ƒ4Jxu4<br />

kNogcs7mb x3ÇA3i xuhv9˜l8i. rxi Wø4 mr{[f8k5<br />

WNh5tgcsJ6 Öm1z5 mr{[4 tu1aoMs3ym7mi5. yKixA5<br />

WNh5ts?Ms3uhi wkw5 vg5pctŒ8iz8k5 fÑ4 b3Czi<br />

wvJ3tshi cz5bÔu xbsyov9Mu, xg3bsJÙlMs3ymJu<br />

kN[7u kNu4 tt3gwic3tlQ5 yKi5yxzi èuy Ñ<br />

x7ml fÑ4 b3Czb xqctŒ8is2. trQx1zMs3ymJ6<br />

c5n8 Ñ v7mi4fk5 WNhQx3ghi, !(&@at9lA —<br />

Ì8Nã8N6 is[3tf5 v7Xiz kN[oxDtQym7uIz5 ÏM8l<br />

is9l. Ömo Ö4fxÇlw5 isJx4 ytu w9lZn5JxÇl8i4<br />

cz5bÔ4f5 xS3hQ5 Wi3lwixlMsJ5 (!!u4 ÖIs?o3g5<br />

W4Üiq8k5 kNo3JxbChx3i6 WI3îoymtbs7mEoClx3tlA<br />

Ì4fx gˆ nKxu9l r ¥8-Ôox8u9l wvJ3tc3ht4, Ì4fx xa†4<br />

€gÛu v?mgc4fi4 ckw¬EQxcExu4 cspm5yxmî4 wvJ3tQ5hQ4<br />

kNo3Jxcct1aD8NyMsJK5. ‘Ì8N s9l6 s?8k5 WJEmNMsJ6<br />

M5hi rxi scMsJ6. ‘sWAh8ic7mEoMsJKz vNbusk5<br />

wMQIsyQxu4 – Öà¬5nstQJ5ngc[is5hz x3ÇAk5 #)k5<br />

xiAD5Isgw8NCb3ymZm.’<br />

Citizenship Ceremony Reaches Nunavik<br />

Three long-term Kuujjuaq residents officially became Canadian citizens<br />

on June 6 th , 2006. The swearing-in ceremony was hosted by <strong>Makivik</strong><br />

Corporation in the Kattitavik Town Hall with Judge Barbara Seal, c.m. as<br />

the presiding officer accompanied by citizenship officer Terry Laurito.<br />

Johnny Peters and Maggie Emdluk were in attendance as special guests,<br />

invited to the microphone by master of ceremonies Don Allard. But the<br />

most important three in the hall were Colin Aitchison, Neal Clunas, and<br />

Kenny Blake — the new Canadians.<br />

It was Judge Seal’s first time in Nunavik and she was overjoyed<br />

with the beauty of our landscape and hospitality. “I had never been here<br />

before and I am absolutely thrilled,” she said. “Flying over and looking at<br />

the area and knowing this is a part of our country, it makes you think,<br />

when we say ‘from sea to sea to sea’ how beautiful and vast our country<br />

is, and how lucky we are.”<br />

One has to live in Canada at least<br />

three years before qualifying for citizenship,<br />

which was no issue for these<br />

three who have lived in Kuujjuaq for<br />

decades. Kenny Blake has been with<br />

<strong>Makivik</strong> ever since the Corporation<br />

started. Before that he worked for the<br />

Northern Quebec Inuit Association as<br />

a helper on their Beaver aircraft, which<br />

was used extensively for land selections<br />

in Nunavik prior to the James<br />

Bay and Northern Quebec Agreement.<br />

He first arrived to work for the Hudson’s Bay Company, though, in 1972<br />

— the same Company that also brought Colin and Neal to Nunavik.<br />

Considering the headaches caused by the 911 terrorist acts in New York<br />

City, they were able to entice a citizenship ceremony with help from<br />

Donat Savoie and Guy St-Julien, who know their way around Ottawa’s<br />

bureaucracy. “It was a proud day for me,” Kenny said. “I felt proud to<br />

become a Canadian — I should have done this 30 years ago.”<br />

BOB MESHER X2<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

44<br />

ß4©WEu bfuN3gos3ij5 vtmixD¥5<br />

kN[7u bfuN3gos3ik5 vtmixD¥5 xgw8ND3bsm§5<br />

mr{[f8k5 b9omQo3bz5 x©tIs˜oEK5 – Ì4fx<br />

x3CAbµ5 x3ÇAi b9omi x©tIsic§a7mb b4vi x3ÇAu<br />

ƒ4JxüMo3g5 ß4©WEso3X5. s4fwz5yxg5 WQs3nJk5 x7ml<br />

WNhxoiso3gk5 nN1axi3i4, wo8ixtbsAtc§5 d9onIu4<br />

nN1axi3u4, xr8Nusbos3ii4 x7ml tus2 Wsnst5nq8i4.<br />

srx5nsi3nso3X5 ckwozis˜3g5 sc3bsQx9M˜3uJ5 ryxi<br />

gryQx4viDmJ5 mr{[f5 x9M[7mEzk5 scomA8Ng5 sKz<br />

!.*!(.(^$.@(@% s{?¬8î5 !.*&&.^@%.$*$%, scom[cDmlt4<br />

@#(u4 ñui scomsto7u4.<br />

October Art Workshops<br />

The Nunavik Art Workshops that are organized<br />

by <strong>Makivik</strong> will be held in Nunavik for the<br />

fifth year in a row — this year in Kuujjuaq in<br />

October. Open to beginners and experienced<br />

artists alike, lessons such as soapstone carving,<br />

printmaking, and jewellery design are<br />

given. More details will be made available as<br />

the fall draws near, but anyone wanting more<br />

information can call <strong>Makivik</strong>’s head office at<br />

1.819.964.2925 or 1.8<strong>77</strong>.625.4845, extension 239.<br />

ISABELLE DUBOIS


Nunavik<br />

notes<br />

wkw5 w9lq5 eu3D/sJ5<br />

wo8ix†5 fÑ4f5 w9los3ij5 wo8ix[3Jxzi vg5pht4<br />

kx5yMsJK5 cspmst5ni4 ckwoziq8i4 wkw5 w9lq5b<br />

kN[7u WNhxDy3i Wz§J3gi4 àu Ôiul. Ì4fx cz5bÔc3ht4<br />

wkw5 cz5bÔq5b m3DoxWz8i4, ƒ4JxÇW7u5 WQx3ht4<br />

kNooµk3ht4 w9li4 cspnEx3ght4 xuh5 w9lw5 @% szÌk5<br />

x3ÇAco3g5. wo8ixt5yp Ï2Epx9 oë{ moMsJ6 wo8ixti4<br />

srs3bgusaiK5 hv8inu4 h4fw?9oxi3nsm5 w9li4 c9lˆ5<br />

kNq8î5g5 nix8i. sc3hil, ‘xi3Cø5 d[xh7mEMsJ5 s?5ti4<br />

bfQxu4. g1zh5tbs5yxMsJA5.’<br />

Ì4fx bfIK5 w9loEp3Jxf5 WNh5tq5 x7ml cspn3g[î5<br />

w9¬2 cspn3bub nixî5g5. gkxî5g5 Gnsuxi5 bo3Wxk5H: sø{º<br />

jD, mE-fl5 Dn8, Wx Dx, Ìu SDh, mE-w{ iD8, wnWx9 ym3,<br />

vtE8 S¿, [o2 Sñ3. ñzi3¥5 Gnsuxi5-bo3Wxk5H: Ï2Epx9<br />

oë{, [oW-lw MD, yX+tx8 ti, DWx m3ñ8, m4-w?8 ÷4, yË8 s5,<br />

+t?8 m9t, m3Ö Dh, x7ml X9 J[.<br />

€8t jxcs+, xzJ3ç6 w9loEp3Jxf8k5 scMsJ6 gn3tyst<br />

kwbs˜Exz x7ml c5yÇCI3m¯b €3eQx3bsAt5nq5. sc3hil<br />

wkw4Å6 w9lq5 nNI[î5 @))) x3CÅ2 u5ytA5 ‘ˆ7mqQxq5<br />

esIN3gj5. WdI3tA5 mo5bsJ[î5 nNAt[î9l Ö5hmi<br />

€3eQxExc9MEQxq5 ckw1qyxDmi3j5 x5bN3gü5Öomi3jl<br />

Ì4fNi w9lo8k5.’ scEx9Mhil, ‘mr{[f5 nNI[iq5 b9omi<br />

x3ÇAo3gi nNm5yxi3ã5 mo5hQ5 moZso3g5 s9lu.’<br />

Nf3ühil wo8ixti4 wMui4 eàym5ht4 cspnEx3gi3mb<br />

cspn7mEQxco3gi4; ghQ5hQ9l kNooµi4 kN[7u ÉtCD8Ni3mb<br />

xfis1qgxW4 – wä8Nq5 Öà¬D8N§a7mb. Ì4fx ®NsIc3tb[î5<br />

wMq5 w9loEp3Jxf8k5 x7ml fÑ4f5 w9loEp3Jxq8k5.<br />

x8tl sc3hi €3eQx3bsi5nq8i4 bf5nstQisI5Iq8Nb<br />

xsI6 @))&-a1qizi x9Ml8î5 @))*-a1qizi. ‘ryxi<br />

w9loEp3Jxf5 vtmpq5 xJw8ND5pMzJ5 kbsyotEZhx3lt4<br />

w9li4 kbs1qgi4 nNIsQx5yxExc3gi9l whmQlA w9¬2 xrz<br />

wr9o?9oxIA8âm5.’<br />

BOB MESHER X2<br />

Social Housing Inspected<br />

A team of students from the University of<br />

Quebec’s Building Science Program gathered a<br />

full compilation of data regarding the structural<br />

situation of social housing units in Nunavik during<br />

six weeks in May and June. The team travelled<br />

by Air Inuit Twin Otter, starting in Kuujjuaraapik<br />

and then to every Nunavik community to check<br />

the houses — many of which are around 25 years<br />

old. Professor Gabriel Lefebvre, who accompanied<br />

the students, explained that our harsh northern<br />

climate hastens the deterioration of houses, compared<br />

to regions down south. He also said, “The<br />

tenants were very happy to see us. We were well<br />

received.”<br />

Above we see the KMHB staff and inspection<br />

team beside one of the inspected houses. Back row<br />

(L-R): Oliver Moreau, Marie-Claude Rochon, Pierre<br />

Roy, Tommy Brochu, Marie-Ève Neron, Isabelle<br />

Simard, Catherine Bouffard, and Philippe Bouchard.<br />

Front row (L-R): Gabriel Lefebvre, Philippe-Louis Larue, Sebastien Denis,<br />

Robert Marchand, Marc-Yvan Jacques, Simon Huot, Stephane Maltais,<br />

Martin Rousseau, and Paul Gervais.<br />

Andy Moorhouse, president of KMHB, said a report would be produced<br />

from their findings, including an estimate of costs for repairs. He<br />

said it is evident that social houses built prior to around 2000 were “not<br />

adequate or sufficient for cold climate. The regulations and materials that<br />

were used for housing construction back then are causing the need for<br />

a lot of improvements in regards to the health and safety of the population<br />

occupying these units.” He added, “<strong>Makivik</strong> has been constructing<br />

them for the past five or six years and they have been pretty well done,<br />

according to current<br />

regulations.”<br />

He also thanked<br />

the students for taking<br />

this time away<br />

from their families to<br />

do the badly needed<br />

inspections; yet he<br />

admired them for<br />

being able to visit<br />

every Nunavik community<br />

in such a brief<br />

time — something<br />

that few people get<br />

to do. The project<br />

was jointly funded<br />

by KMHB and SHQ. Andy also said that we should not expect to see<br />

any repairs carried out as a result of this study at least until summer<br />

2007 or even summer 2008. “But the [KMHB] board will be committed<br />

to improving these units that are old and dire repairs are needed, taking<br />

into account that the rent is not getting any lower.”<br />

MAKIVIK magazine<br />

45


uxp ãm8, wkw5<br />

bW‰5 vNbü4f5<br />

xzJ3çb3cuz5<br />

uxp ãm8, mr{[f5 x9Mt7mEQMs3ym7uIz5 !(&*at9lA,<br />

xzJ3çj9l gzosMs3ym7uhi !(*)u x7ml xzJ3caMs3ym7uhi<br />

!(*#u5 tr5hA !(*%, bZbZ xzJ3çEIsMzoEK6 wkw5<br />

bW‰5 vNbu4fk5. uxp vNbusk5 r4Zg3tsc5bMsJQK6 vNbs2<br />

srs3bgziusk5 tx8µ4usk9l, xzJ3çac5bym7uhil wkw5<br />

srs3bgu kNo3JxctŒ5g5 vtm[3Jxz8k5. b4vi WNhZEQsyIui<br />

wkw5 bW‰5 vNbu4fi WQx3[cMs3g6 Jä &, @))^u<br />

x3ÇAbµ3ystu8i4 vtmi3Jxc3tlQ5 wª[7u. Ôy fhZ3u4 wNœJ6<br />

x3ÇAi Wz§J3gi xzJ3çac5bMs3gu4.<br />

mr{[f5 xzJ3çz5 Wb €bu uxpu4 topMsJ6 wkw5<br />

bW‰5 vNbu4fk5 xzJ3çDZhxd5hA, d[xh8iXsANsM3d6 uxp<br />

iDxC5ngx1aym5hi xyc1qNu xzJ3ç2 wizk5 woMs3m5.<br />

Wb scMsJ6 wào5hi ‘d[xh7mE2Sz x3Nu4 kN[7usIu4<br />

vNbus5 wkgw8â5 tudtz5 yKo3tcMzo3m5. uxp xuhxl8k5<br />

wkgw8Ni4 yKoD5p§aQxz cspmIs5yxm5 kN[gw8Nsq5gu,<br />

vNboµul kNo3Jxl xyq8i. WNhc5bMsJ5hi srs3bgj5<br />

r4Zg3tsi3u4 x7ml eg3zsJi9l s[Z3gi9l nS5pymi3u4<br />

WNhxc5boMsJ7uhi, bZbZsJ6 gnsmIst5yicc5bymJgcso3uJ6<br />

wkw5 vNbus5 W9MEst5hQ5 whµl8Ngdtq8i4. uxp xuhi4<br />

WI5nc7mEc5bMzJ6 — WNhxExcCu WA5pli wk[xlw5<br />

kNzi5 WQx3gi4 tr9lQ5 ˜Xgx3us5 — ryxio cspmJz<br />

kN[7us5 kNoq5b N9ogw8Nzk5 trgxDi WJEmsbsli wk8k5<br />

g1zh5tyx3lA ãj3bsc5b˜3uQxz.’<br />

d˜i x5paxu bfJA5 uxpu4 sçt9lA wkw5 bW‰5 vNbu4f5<br />

vtmic3tlQ5 e[xzIs5hi mr{[f5 ®NsIoEp7mEzk5 €8bi<br />

w5gñ5j5 x7ml kN5yxK5b ui+bzb gzoxk5 ©i €8gn8j5.<br />

x7mlbs6, gn3tyAbsMs3hi wkw5 bW‰4fk5 xzJ3çbaQxu4<br />

uxp ãËExyK6 kN5yxK5 v?mzb ui+bzi4 Wx8 X8isu4, Öµ4<br />

w¬8Nq8i4 vtmQx3ymJi4 ãËCooMsJZu. sWA§5pmE2XtQ5 uxp<br />

ãm8, x7mlbs6 Ôy fhZ6 yKi3ui ckw1qyxd5hA whmQ?K5.<br />

Mary Simon, New President for ITK<br />

Mary Simon, who was <strong>Makivik</strong>’s corporate secretary in<br />

1978, second vice-president in 1980, and president from<br />

1983 to 1985, is now the president of Inuit Tapiriit Kanatami. Mary also<br />

formerly served as Canadian ambassador to the Arctic and to Denmark,<br />

as well as president of the Inuit Circumpolar Conference. Her new role<br />

at ITK came into effect on July 7 th , 2006 during their annual general<br />

meeting in Inuvik. She replaces Jose Kusugak, who had served for the<br />

previous six years.<br />

<strong>Makivik</strong> president Pita<br />

Aatami, who nominated<br />

Mary for the ITK presidential<br />

seat, was especially glad<br />

to find out about Mary’s<br />

acclamation. He said, “I’m<br />

so happy that we have a<br />

woman from Nunavik now<br />

heading our national Inuit<br />

organization. Mary is a<br />

well-known Inuk leader not<br />

only in Nunavik, but also in<br />

Canada and even in other countries. As a former ambassador to the Arctic<br />

and an advocate for children and youth, she has already brought a lot of<br />

attention to issues that are important to Inuit in Canada. Mary will have<br />

a lot of ground to cover — from the Inuvialuit region to Labrador — but<br />

I know there will be many Nunavimmiut proudly shaking her hand every<br />

times she lands in one of our own communities.”<br />

Above we see Mary Simon speaking at the ITK board meeting while<br />

<strong>Makivik</strong> treasurer Anthony Ittoshat and Nunatsiavut first vice-minister<br />

Tony Anderson look on. Also, following the announcement of becoming<br />

ITK president, Mary Simon is about to shake hands with one of the<br />

Nunatsiavut government ministers, Ben Paniuk, as she did all the delegates.<br />

Congratulations Mary Simon, and best wishes to Jose Kusugak<br />

for the future.<br />

STEPHEN HENDRIE X3<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

46<br />

W5ys˜6 ë2K grjx5typÌaK6 wkw5<br />

XXbs[z8k5 €gÛu<br />

W5ys˜6 ë2K toIsicMsJK6 àat9lA grjx5typsixo3hi<br />

wkw5 wMscbs[zb XXbs[zi wkoEpgc4f5<br />

WA5p[z8i €gÛu. Ì8N wkw5 XXbs[z5<br />

iEsAbsK6 wk8i4 xyug5 kNogc5nIs7uJg5 wl3dyz5<br />

x5pQIs1qQxz w7uÅ3gu4 wl3dyc3iq8i4 vNbs2 v?mzk5<br />

v?mgc4fk5 wobEIso3tyi4f5 wvJ3yicCI3tlA Ì8Nl<br />

n3etbsAtc9ME5ymK6 wkgw8NtA5 whµlAtQIK5<br />

W9MEstbK5 x5pQIs§a1qmb xy5tk5 kNc3çymJ5nIs7uJ5<br />

wl3dyq8k5 s5©tQlQ5 kNc3çymJ5nè5 x7ml x9MnIs5ht4<br />

c9lˆzJw5. W5ys˜6, wªo3ymJ6 WD3nic3ym5hil wcl8i,<br />

b4vi WNhZ3ÌS6 x3ÇAw5 !% szÌk5 wk8i4 WA5pAtªozJi4<br />

WZhxc5bymJgcs5hi WNhxc5bymZu wkw5 wª5JyuA9l<br />

mrbZhxDttA9l W?9oxt5yAtq8i4.<br />

Pitseolak Pfeifer<br />

Heads Inuit Secretariat<br />

in Ottawa<br />

Pitseolak Pfeifer was appointed this past<br />

May as the executive director of the Inuit<br />

Relations Secretariat of INAC in Ottawa.<br />

It is hoped that the Inuit Secretariat will<br />

help Inuit to be recognized distinctively<br />

in the Canadian government since our<br />

concerns are seldom the same as issues of importance to other native<br />

cultures such as the various First Nations and the Métis populations.<br />

Pitseolak, who was born and raised in Iqaluit, brings to the department<br />

over 15 years of experience in matters relating to Inuit social and economic<br />

development.


wkgw8â5 wZoz5 vt8i4 sIC8ix[7u<br />

¿9v8Sp5+f5 sIC8ix[z5 ê4M8u iecExo7mEx¬haK6<br />

— x3ÇAoµu ié5 sdà8iø5 &)),))) ®l+i4 sdà8ii4<br />

WIs?5g5¡ wMq5 g5g[î5 x7ml wcl2„5 wkw5 wZoz8i<br />

iec5tyAts§5. Ì8N wZo6 xg3bs?5ggc6 Öm1z5 sIC8ixi3u4<br />

wq3Cyt5yQxyMs3ym7mbi5 !((* x3ÇAz xg3tlA. Öm1zu5<br />

ê4M8us5 xqctŒctc3ym§5 xaNh5tu4 is[3typQ?5bu8i4<br />

iegw8Ni4 wcl8il Ì5hm wZos2 dxcstzb wloQ§q8i4<br />

iEI5nst9lQ5 wkgw8Nk5 sIC8ix[7u WNhQx3gymJk5. bm8N<br />

Öµ4 €3eymAtsJ6 Wbc3tyAts?2S6 rNgw8N6 iegw8NgDmJ6<br />

b4vz iEA8N[c3tlA. Ì8N wZo6 S˜Dt[s?7uJ6 wkw5<br />

si4ÏgtZM2Xg5, bò3yht9lî5 s{?¬8i5 ckgw8N6 si4vnu8i4<br />

si4Ïgx3ht4.<br />

c7ust9lA si4Ïn5yxu4 WJcMsJ7uJ5 b4vi s8kf5<br />

€3ecI1qgi4 €3eAt5nys3ij5 tusJ4fi4 wvJ3yNhx3iu4<br />

Wix3icMsJ7umb. x3Nbc3gA5 yÓC5y‰5gmExl7u4 wMsMs-<br />

JJu4 kI3i4 r5Ii3u4 N9osi3ysDtc3gk5. cspmJ5nsZ5y,<br />

ckw5ggw8â5 tusJ5 X3NDtc§aQxq5 W?9odtb3tyAt5nu8i4<br />

Ì4fNil Wix3isJi wkw5 ixdq5 kèD5hQ5 u3dwyx3hQ5<br />

nomJ1abs§aQxq8i4. ê4M8us5 WNh5tq5 ®NsIi4<br />

R$)))i5 sk3ini4 ®NsIosD8NyMsJ5, Ì4vi s8ku<br />

®NsIosEi3ÙaMsJK6 Ùn Ù9M÷5 n9lus6. ¿9v8Sp5+f5 ê4M8us5<br />

w¬8Nq8i4 WNh5tdtu8i4 b4vi s8ku wMsic5yxMsJoµi4<br />

sWAh7mE2S5. Ì4fx sIC8ix[7u4 tudtc3g5 x7ml mr{[f5, bm3u4<br />

w¬8Nq8i4 Öà5©hi bXN1qgu4 €8ixb3ymJoµi4 €3evWdp5ht4<br />

whmQIc3S5.<br />

RAGLAN FALCONBRIDGE X4<br />

Inuit Kitchen at Kattiniq Mine<br />

Nunavik<br />

notes<br />

Falconbridge Raglan Mine goes through a lot of food — about 700,000<br />

kilos of it a year! Part of it is caribou meet and artic char that is for use in<br />

the Inuit kitchen on site. The kitchen has been in use since the beginning<br />

of the mine’s operation in 1998.<br />

Since then Raglan has had a special<br />

agreement with a hunter that<br />

sells them this fish and meat, which<br />

is kept in the kitchen’s freezer for<br />

all Inuit employees. This provides a<br />

possibility to anyone who wants to<br />

eat country food to have some. The<br />

kitchen is also a gathering place<br />

were people congregate to chat,<br />

relax and share stories.<br />

One of the recent stories is<br />

the benefit evening for the cancer<br />

society. We have a very brave<br />

woman that participated in the<br />

hair cutting ceremony. As you may<br />

know, companies will organize a<br />

benefit and people will have their<br />

heads shaved. Raglan employees<br />

raised more than $4000, and<br />

a nice chunk of this was raised<br />

by Passa Padlayat form Salluit.<br />

Falconbridge Raglan is grateful to all of their staff that went through<br />

the ceremony. The mining company, as well as <strong>Makivik</strong> Corporation,<br />

would also like to wish to everyone that has to face this terrible disease<br />

a prompt recovery.<br />

ykÙ2 xµq5<br />

sWAh2SA5 gx ykÙu4 G‘ykÙ’ gn3iAh5tuk5H<br />

iDx3bsi3m5 w1qQx3g˜3tlA n=Zi3j5 xµy8i4 —<br />

kNc3çymJ5 w1qax3iz8k5 Ôi @^-u m8gpxu.<br />

gx w1qax3tsctq9l sfiz W1axg[î5:<br />

‘kNZ’, ‘xsMpIC’, ‘w3cn3†5’ ‘s9lc3XSA5’,<br />

‘WIExr5g6 xat’, ‘y4vz÷4 is4’ x7ml ‘iDxE5’,<br />

ra9oÙ3yst3hi wk©5hi ‘xy5pi3u4’. Ì8N<br />

b9omsAt[i6 vtis5hi kNou gnstoEi3u<br />

vg5pctŒ8is2 n=Zi3u4 yK9o[iy8i4 kx5yi3u4.<br />

Ì4fx w1qax3g5 gñIs5nstQA8NMsJ5<br />

vtmt5yJk5 x7ml ˆMsttA5. kwtb[i6<br />

e9og6 wMc3hi gx2 w1qbzi4 ‘WIExr5g6<br />

xat’ xgw8N6 WZhx3bsAmgxDi s?i cEbsItA5<br />

www.DigYourRoots. ca, gryQx3[n3bc3hil<br />

bm5hjz w1qaxQx3gg[i3il. gx mr{[s2<br />

gnC5ndtq8i4 wµ4 sc3[cMsJ6, ‘Nf3gmEx¬MsJ6<br />

iDx3b[isQxu4 n=Zi3j5 yK9o[i3i4. whmcMs3ym5Iq8Nm<br />

iDx3bsZIExu4 xu§t9lQ5 w1qax†5 vNboµu.’<br />

Sinupa’s Roots<br />

Congratulations to Etua Snowball (“Sinupa” to<br />

his fans) chosen to perform at the Dig Your Roots –<br />

Aboriginal concert June 26 th in Montreal. The songs<br />

that Etua performed there with his band were:<br />

“Nunaga”, “Aulajijara”, “Irqasartiit”, “There Comes a<br />

Time”, “Simple man”, “Crazy Legs” and “Choose”, ending<br />

with an encore without his band titled “Asitjiniq”.<br />

This was number five in the National Campus and<br />

Community Radio Association’s Dig Your Roots series<br />

of compilations. The show was broadcast live nationally<br />

on participating campus and community radio<br />

stations. The resulting CD, including Etua’s song<br />

“Simple Man”, is available at www.DigYourRoots.ca,<br />

along with information about the project and all of<br />

the featured artists. Etua told <strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong>, “It<br />

was an honour to have been selected for the compilation for Dig your<br />

Roots. I had never really thought that I'd be selected out of all the music<br />

that they had to pick from right across Canada.”<br />

ISABELLE DUBOIS<br />

MAKIVIK magazine<br />

47


kN5yxÙl7u<br />

WNhZ5nIªozJi4<br />

WNhxDys2 k1axi WNhx3bcMs3i6<br />

ÉEo &u5 tr5hA ÉEo (, mr{[s2 WNh5tq5 x7ml<br />

tusJw5 xyq5b WNh5tq5 x3ÇAbµ5 WsyEIs§u4 S3gi3nu4<br />

wo8ixE3ymJi4 S3gi3nQx9Mu4 wo8ixEx9˜Ji4 WNhZ5nIi4<br />

W5Jtc3ht4 WNhxDys2 k1axi vtt5yicoMsJQK5<br />

m8gpx2 yMÌi Ë8 gÇ7˜8u x5yCsto7u kNo7üht4, b4vi<br />

scctŒAtcMsJ5 WNhZ5nIsJ5 ckw5©iq8ªozJi4.<br />

‘s2WDh2Szo h3dwyx3gu4 xuhi4 yKo3tsJ8NCI3gi4 Ì4fx<br />

wo8ix†5 xf3zî4gcExz. scstAm?4vl wo8ixbu8i4<br />

vJy5yxd9lQ5 ÌKzoµ6 WA8N[oµuA5 WI‰Chx3lt4,<br />

mr{[f8i WNhZ3ÌD8Ny5yxCI3umb¡’ pxiK c8b, mr{[f8i4<br />

r4Zg3hi Öµ4 scMsJ6.<br />

wo8ix†5 xuh5 xWEAtcCoMsJ5 sux3Jxf5<br />

is3DgoEi3u4 WNhZso3gu4 xuh9l xWEAtcvbMsJK5<br />

mr{[s2 tuxDdtq8i4 wkw5 cz5bÔq8i4 x7ml Ó+<br />

wx4fi. pxiK scEx9MMsJ7uJ6 wµ4 ‘WNhxDys2 k1axi<br />

xox1axMs3Sz bfuN3gmExl7u4 gJ3us[xl7üMsC5b, kNzl<br />

bfuN3gmEs5hi wo8ixti9l vtm5yvbA8NyMs3hb w9lZnüA5b<br />

sMWbsZI3uhb bµi sMWt5nc1qg5yxÇW7üMsC5b.’<br />

A Beautiful Career Weekend<br />

Last April 7 th to 9 th , employees from <strong>Makivik</strong> and other organizations<br />

were at the annual post-secondary student career weekend at a Mont-<br />

Tremblant resort to talk about possible career tracks. “I believe we definitely<br />

have a lot of potential future<br />

leaders amongst these students.<br />

I want to encourage<br />

them to continue with their<br />

schooling as far as they can<br />

go, and they too can have<br />

a great career at <strong>Makivik</strong>!”<br />

Jennifer Hunter, who represented<br />

<strong>Makivik</strong>, said.<br />

A lot of the students<br />

asked about the new Cruise<br />

North ship and many asked<br />

about <strong>Makivik</strong> subsidiaries, such as Air Inuit and First Air. Jennifer added,<br />

“I enjoyed the weekend because we got to stay at a beautiful hotel with<br />

beautiful surroundings and we got to interact with the students without<br />

distractions that we would have normally if we were in the city.”<br />

JENNIFER HUNTER X3<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

48<br />

wonWl otxl cspmIui4<br />

xu3çDtc3©4<br />

wonW se5g6 vq3hJx3us6 otx €Ncb4<br />

º5+ ƒ4Jxus6 wkoEpsctui4 ñJwo<br />

wk2Xu4 wMc3ht4 o8 yÙ4u9l kN[7us5<br />

€8ix[ox3ymJoEpq8îMsJ5 Ôi @))^at9lA<br />

m3Îi4 WNhxD¥8i4. Ì4fx gÇZcMsJ5<br />

grynEx9˜ht4 €8ix[ox3ym?5gi4 m8gpxu<br />

xyq8il WA5pAts§i4 wk8i4, wo8ixbui4<br />

WI‰Chx3ht4 wkoEpsi3u4 b3Cu. Ì8N<br />

wo8ixt5yAts§6 mrx9 wo8ix[3JxzA5<br />

WQs3nt5yis§6 wkoEpsi3u4 kN[7u<br />

wk8i. wonWl otxl wkoEº4 kNo7ui<br />

WI‰Dy3bsnstQ˜o3ht4.<br />

wonWl otxl gry5ÔuMsÔ4 x8ix[ox3ymJoEp4f5<br />

WNhx3Xbq8i4 hc5yiq8kl<br />

wMQIsc5bMsJ5ht4. nS7uc5bMsÔ4 €8ix[ox3ymJi4<br />

WNhxcto7mEsmsJ5ht9l c9lˆi<br />

wkoEps§i4 wMQIst9lA wl3dy3uA5<br />

cspmsy3ui4 xg3ht4 kNo7ui WNhx3Xbui4.<br />

m8gpxü8iui S˜ExMsJ7uÔ4 kNc3çymJ5 vt{[Q§zk5,<br />

x3â5 kNc3çymJ5 eµ[zk5, si8bv8j9l nlx3ã[7j5<br />

€8ixys3bs[s5hil. Ì4fx WNhx3iuA5 Wgctc3iEMsIz<br />

cspmIui9l xu3çctc3iEMsIz wvJ3yMzJ6 kN[7u<br />

wkw5 wkoEIsiE§q8i4.<br />

Shared Knowledge<br />

for Elisapee and Lydia<br />

Elisapee Uqittuq from Kangiqsujuaq and Lydia<br />

Annahatak Yeates from Kuujjuaq joined social workers<br />

Sarollie Inukpuk and Lynn Sparks in the Northern<br />

Quebec Module Social Services Department for two<br />

weeks in June 2006. Their objective was to learn<br />

more about patient services in Montreal and other<br />

resources for Inuit, while completing the field practice<br />

requirement for their Certificate in Northern<br />

Social Work Practice. This program, offered through<br />

McGill University, provides basic training in social<br />

work for Nunavik Inuit. Elisapee and Lydia are both<br />

Social Assistants in their local CLSCs and will soon<br />

be graduating with their certificate.<br />

Elisapee and Lydia learned about the inner<br />

workings of the Northern Module and participated<br />

in a number of activities. They provided social support<br />

to patients in some of the hospitals and did<br />

a lot of networking, which included sharing their<br />

cultural knowledge with southern workers. In the Montreal area they<br />

also visited the Native Friendship Centre, the Native Women’s Shelter,<br />

Onen’to:kon Treatment Services and a CLSC. The benefits of this shared<br />

knowledge and professional connections will contribute to the improvement<br />

of social services for Nunavik Inuit.<br />

SAROLLIE INUKPUK


xuhQx9ä5 kN[7u wo8ix†5<br />

x9Mbsymo3g5 vtyJ5nst9lQ5<br />

xi3ic1qgË3ti4<br />

xi3inc1qgoEi6, wvJ3tlA K+ wx4f5 W5yxg7mEsMsJK6<br />

ƒ4Jxus5 wo8ixtq8k5 kNoil kN[7u<br />

Öà¬Dµ3ixo3ht4. x3ÇÅ4 m3Î4 ˆo3©4 ƒ4Jxus5 wo8ix†5<br />

mktx9 wo8ix[zªMsJt9lQ5 iW8u wMsQx3ght4<br />

wo8ix[zb xi3inc1qgoE[zk5 Öm à $-u Ì4fx<br />

wo8ix†5 ƒ4JxoxoMsJ7uJ5 xi3inc1qgoEQx3ght4.<br />

mr{[s2 xzJ3çz Wb €bu bf5hi wo8ix†5 WJ5ns-<br />

÷3iq8i4 xi3inc1qgox3ti4 sç[c3tlQ5 Ì4fiz<br />

kNok5 xyq8k5 ÉA8NytbsdpoMsJ7m5. ‘wo8ixi6<br />

W5JtQlA. wo8ixtdtK5 vJq3nExcC5tQ5<br />

hfwèi3u4 Ì8Nl wMs[cD8Nt5ym5 x5psq5©hi.<br />

w7mç s9lw5 wMq8i wk7u4 WNh5tcD8N˜3m5<br />

ˆn4fi. xi3inc1qgox3tcD8Nq7uµ5 kN[7usIu4<br />

s9lw5 wMz8i Ì4fx gÇCEIsA8Nmb rNgw8Nj5 –<br />

WNhx7mEA8ND[5 hNgw8NyxaA8NC[5’ M5hil.<br />

evo3g6 €gÛ3us6 wfx9Mg3ixt[i6 x7ml K+ wx4fi<br />

cz5bÔi4 cspn3tsym5hi C8 C9{ bm5huz vm?5g6.<br />

scMsJ6, ‘wo8ixt5yº5 wo8ix†9l scsy5nwDc5bMs1qg5<br />

xoxh5g[isi3ui4. bm8N N9oxi4 wo8ixtu4 b3Cusu4<br />

wr5tA8Nm5. cspmZm s[4vshz scMs3ymZm wfx9Mg3ixtsAm5hz<br />

Öm WZhxoMs3ymIC. x3ÇAw5 #^ xiAo3tlQ5<br />

bm8N s?8k5 WsÔMsJ6. Öà7m5 N9ogw8Nz WxC6 b3Cus6<br />

x5gbsA8Ng6 Ìhjz WNhx3bt8k5 Öm WIsZhxyli. WxC6<br />

WJ5ns÷o3tbs2X5 ª5yA8Ng6 c3çl8i4. ryxibZ s?A5<br />

W[5nc3tyQxc3gA5’ M5hi.<br />

kNooµ5 kN[7u x9Mymt9lQ5 Nn3ËbsMsJ6 S[3ig6,<br />

dx3b6, wk4Jx6 x7ml n9lw5 wo8ix[q5 tAIsMsJ5<br />

ra9ou wo8ixtq5 xi3inc1qgË3tk5 sç[s˜o3g5<br />

WNhx3[z8i. czsZI3m¯5 Ì4fx É[si5nq5 hv5gv9Mu4<br />

grÌDtsJ5 x5bN3bwomi3u4 W5Jtc3ht4 grÌEIst9lA<br />

ˆn4fk5. W7mEsK3l Ì4fx wo8ix“5 xgw8Ns[c3lt4<br />

bm5huz. C8 scMs3g6, uox8ÌMw5 sz̪3m5 xrz !<br />

ui5+u xi3inc1qgoE[4 x7ml WNhxctc3hi Wg5ym5yxgu4<br />

szy5gusZn8i4 ß5gCstQlA x+gEox. wo8ix[4<br />

siQxcv9Mn3iX5 ˆ7mˆCI5Iq5m5.<br />

C8 wo8ixt5ypi4 whµl9lxdp5Iq5g6 bm4fiz.<br />

WNhxQxc3iÙzo x9MymJdtc3lt4 xW3§t5nEZI3bq8i4<br />

wo8ixtq5b x7ml wo8ix[zb W1ax[z X3Nym5yxt9lA<br />

Wsn3ymli bfix3[sZI3m5. Ì8N wMst9lA WNh5tz<br />

C8 C9{, +t{ m4?so8, ¬p m3?so8l wo8ix[oxCI3g5<br />

grjx3tyQx3glt4 WI‰IEx3glt4 Ws4ftq8i4. C8 sc3hil,<br />

‘w¬8Nt4 wo8ixt5yº5 w5y?5yxgw8NExo4 cht3lt4<br />

xox1axlt9l.’<br />

xWEIs5hi wo8ix†5 ck6 xW3hg5nsm¯b scstIs-<br />

Qxc3m¯b, C8 rsMs3g6, ‘WxC6 cspmAm2X5 hNu4<br />

iE§a7m¯b xi3inc1qgoE[7u Ì8N WxC3j5 W7mEstb6.<br />

WxC3l xW3hX5 ‘ck6 d3[ox§a7m¯b WNh{[uiV Ì8N<br />

W7mEs7uJ6 WxC3j5 Ì4fxbZl xoxh5tZhxC5tQ5 Wxê5,<br />

wk7mEs1qg5.’<br />

ISABELLE DUBOIS X3<br />

More Nunavik Schools<br />

Listed for Space Contact<br />

Nunavik<br />

notes<br />

The space contact program, sponsored in part by First Air, was such a<br />

success for Kuujjuaq students that it will be repeated in other Nunavik<br />

communities as well. Two years ago students from Kuujjuaq went to<br />

Manordale Public School in Nepean to participate in that school’s space<br />

contact mission and then on May 4th a group of Manordale students were<br />

exchanged to Kuujjuaq for their space contact mission. When <strong>Makivik</strong><br />

president Pita Aatami saw the students’ enthusiasm about speaking to<br />

the astronauts, he wanted to ensure this project could be brought to as<br />

many communities in Nunavik as possible. “It’s all about education. We<br />

need more of our students interested in Science and this program gives<br />

them a chance to take part in something pretty special.<br />

Maybe one day there will be an Inuk working for<br />

NASA. Why can’t we have an astronaut from Nunavik<br />

someday? These goals can be for anyone, if you work<br />

hard enough you can be anything you want.”<br />

Retired Ottawa fireman and former First Air safety<br />

inspector Ron Ralph is a key organizer and promoter<br />

of this program. He said, “The teachers and students<br />

couldn’t tell us enough how well they enjoyed it.<br />

Somewhere this is going to spark something in a<br />

young student in the North. I know when I was young<br />

in life I said ‘I want to be a firefighter’ and I pursued<br />

it. Now 36 years later it has been good<br />

to me. So some child in the North is going to<br />

get touched by this program and it is going<br />

to give them a focus. Once a child is motivated<br />

they will move mountains. But it is up<br />

to us to create the opportunities.”<br />

The names of all Nunavik communities<br />

were put into a hat and Puvirnituq, Quaqtaq,<br />

Inukjuak, and Salluit schools were picked as the next applicants to have<br />

their students speak to astronauts on the space station. The timing for<br />

these contacts is decided on very short notice for hush-hush NASA security<br />

reasons. It is important that these schools be well prepared for the<br />

event. As Ron explained, it costs millions of dollars per minute to deal<br />

with the space station and involves synchronized participation with<br />

people as far away as Australia. If a school suddenly has to cancel, the<br />

consequences are substantial.<br />

Ron reassures teachers that they should not worry too much about<br />

the logistics. Their main task is to ensure the students have a list of questions<br />

prepared in advance and the school gymnasium be decorated for<br />

the occasion. Organizers including Ron Ralph, Steve McFarlane, and Lori<br />

McFarlane come to the school to coordinate things, complete with the<br />

necessary equipment. Ron says, “All [the teachers] have to do is sit back<br />

and relax and enjoy.”<br />

When asked whether students should be advised on the kinds of<br />

questions they should ask, Ron says, “If a child wants to know what you<br />

eat on the space station, to that child, that’s important. If the child asks<br />

‘How do you go to the bathroom on the space station?’ to a child that<br />

is important and that is who we are trying to entertain — the children,<br />

not the adults.”<br />

MAKIVIK magazine<br />

49


fÑ4u s[4vk5<br />

vtmî5<br />

w ˜ i s q © z l x 6<br />

wkw5 s[4Ü5 xzJ3çZä5<br />

W[5ncMs1qmb vtmiq8k5<br />

@))^u sW1znu vtmiq8k5<br />

sfx Table de concertation des<br />

Forums jeunesse régionaux du<br />

Québec (Quebec regional youth<br />

forums roundtable/“TCFJRQ”),<br />

fÑ4 ytu. w¬8Nt4 nS†4f5<br />

S3gi3nq5 W[5ncMs1qM5<br />

fÑ7u vtmi3j5 toIsymŒMsJZu4<br />

r4Zg3ixt9lQ5<br />

kN[7u4 srs4bgu wkw5<br />

srsu W1axi3Jxzi @))^u<br />

x˜+vu.<br />

fÑ4f5 xzJ3çmEz ÷8<br />

n‰ ÉMs3S6 vtmizk5 ybm[5ht4<br />

vtmiE§zk5 x3ÇÅ2 wlxi, vtmt9lQ5<br />

kNo8i Plessisvilleu. xzJ3çmE4 ÷8 n‰<br />

sçMs3S6 fÑ4f5 s[4vªozJu4 WNhx3i6<br />

the Quebec Youth Action Strategy, bm5huzl<br />

WNhZhx5yxS6 xzJ3ç6. €bu Ù9M÷, ÷Nb8<br />

wS x7ml yxI øn xMf ÉymMsJQK5<br />

b4vi vtmi3u fÑ4 ytu Ôi !)-u !!-u9l<br />

vtmi3u.<br />

€8gÔ iÙ+ x7ml ÷8 m©+ wMc3ht4 fÑ2 xzJ3çzi ÷8 ñ‰u4, ÷Nb wSu4, €bu Ù9M÷u4, yxI øn xMfu9l.<br />

Andrew Neeposh and John Matoosh along with Premier Jean Charest, Jonathan Epoo, Adamie Padlayat, and Sarah Lisa Alaku.<br />

Quebec Youth Forums<br />

It was unfortunate that no Inuit youth leaders<br />

were available to attend the spring 2006<br />

meeting of the Table de concertation des<br />

Forums jeunesse régionaux du Québec (Quebec<br />

regional youth forums roundtable / “TCFJRQ”),<br />

in Quebec City. All the Saputiit executives were<br />

not available as they were already assigned to<br />

represent Nunavik at the 2006 Arctic Winter<br />

Games in Alaska.<br />

Quebec Premiere Jean Charest came to the<br />

quarterly TCFJRQ meeting, which was held in<br />

Plessisville. There he talked about the Quebec<br />

Youth Action Strategy, which he remains very<br />

committed to. Adamie Padlayat, Jonathan Epoo,<br />

and Sarah Lisa Alaku were also at the June 10th<br />

and 11th meeting.<br />

SARAH LISA K. ALAKU<br />

kN[7u W1axt<br />

Nunavik Player<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

xtz: ño ÔW w3Dux6<br />

wªo3[zb s9lz: Jä #!, !(&^<br />

wªo3[zb kNoz: ƒ4Jx6<br />

xq3Czb kNoz: ƒ4Jx6<br />

wk5yxdtq5: ªm Wø4<br />

ie5yxdtq5: ra3ä5<br />

W1axDt5yxdtz: çr3gw5 Wlx3gu<br />

whoA5IsQx[8insogx3mb<br />

hNhxChx3iz: m3CoEp ƒ4Jx2 gJ3us[zi<br />

yKi5nu gÇZq5: N7ui6 WNhZdtc3lz<br />

wªy3ui<br />

sdàQi3ÙEymIz:<br />

v?Ei3Xz: r5gEx5<br />

mJ3cf5 mJCExu4 WhAtZi4 xg3hz<br />

Name: Charlie Jobie Ekomiak<br />

Date of birth: July 31, 1976<br />

Place of birth: Kuujjuaq<br />

Home community: Kuujjuaq<br />

Favorite person: Norman Blake<br />

Favorite food: Shrimp<br />

Favorite sports: Hockey, especially the<br />

playoffs<br />

Occupation: Dishwasher at the<br />

Kuujjuaq Inn<br />

Future goal: To have my own business<br />

Toughest challenge: Going uphill with my walker<br />

Pet peeve: Mosquitoes<br />

50


[W Wx8o, X3Ng6 xy5pMzQxu4<br />

wMzi S3gi3nu4 wo8ixE3ymJ5 wo8ixEx9Mha7mb<br />

m8gpxu wMzil WNhxÜ8Nha5ht4 x9M[5ti bsNi.<br />

[W Wx8o WNhxÜ8NyMsJ7m5 mr{[f8i [DxEst9lA<br />

Ì4y[ioEps5hi x7ml wvJ3tsc5bhi nNi3j5 WA5p[7u<br />

x9Mts5hi wm4 x9Mg6:<br />

Wsi3XdtZ bmi WNhxExu4 wk5yxa7mb.<br />

wl8Nomt4 wvJ3gns÷3ht4 bm8N xoxN3gmE4<br />

Wct[i4vi9l vtyQx9Mhz WctbEx9Mhzl.<br />

x3CAM3gu stM3gEJz.<br />

c7uf5 grÌMsJKz wo8ixEx9˜Qxu4<br />

b{?î5gns÷oMsJZlx3hz xbJu4 WNhZ3ÌChx3lz.<br />

v8fxtx wo8ix[3Jxzi wo8ixDµ3ixhz<br />

xsM5ypsQs3nlz, ryxi xy5p˜3db4v x3ÇA6<br />

who1qizi mrbZhxDtoEi3˯6. x3ÇAi4<br />

Wzhi4 WI‰ZhxCI3gnsJz raizA9l wo8ixioEi3ËzDm5hz.<br />

kN[7u wo8ixioEi3u h3êcbsAmZm.<br />

wµ4 sc3ymJc3m5: ‘r1uNsI6 vb§a5Iq7m5 NX3©2<br />

szy5bzk5.’ w2WQIcCm xy5pi7mE5bcExcExz<br />

s[Z3gw5 gryd9lQ5 ckgw8Noµ5yxD8NExq5 wªy3ui,<br />

WNhxExcgw8Nu5ht4. wvJDm7uI4v òdIsAtQymIui4<br />

grytZhx3lQ5, WIExgJ4fymZm<br />

grÌD8Nqsm5hz Nj1zQx3gns7m¯3m<br />

h3dwyCb1qvlx3hz,<br />

ryxil xuh5<br />

wo8ix†5 x5pgw8NCi4<br />

Wâlbc3gns7uJ5.<br />

vNboµu wkw5 s[Z3gw5<br />

vtmp3Jxq5<br />

nS†5f5 r4Zg3tz5 vNboµu wkw5 s[Z3gw5 vtmp3Jxq8k5<br />

xy5pymoEK6 Öm1z5 ÷Nb fEî wMsÔ[7ui5 k3cMsJt9lAi5,<br />

Öàoifzk5 vt1zpq5 iDxoMsJ5 yxI øn xMfu4 wk5Jxusu4<br />

wkwD5gu4 w8kwixo3tlA. Ömo r4Zg3tc‰Clx3ht4 €bu<br />

X9M÷5u4 kNooµk5 s[Z3gi4 xbs5yf3typsizA5, nS†5 yxI ønu4<br />

iDx3bsmli wMsÔMzo3tlA vNboµu wkw5 s[Z3gw5 vtmp3Jxq8k5<br />

t4fxyMsJK5.<br />

kNooµi s[Z3gw5 WNhx3bq8i4 xbs5yf3typk5 wozZI3gu4<br />

vtmixDyc3gnsQxu4 sçc5bXoEK5 vtmixDy6 W5JtcCI3tlA<br />

x9MymJosEs3ni3u4 ®NsI3ysDt5ni4 WZhxDtsZI3gi4 vNbu<br />

e7mdt5noEº5 WA5p[z8i5 w9lZni kNc3gk5 kNogc5nè5<br />

s[Z3gq5b xuhwoezJi4 WZhx3[sA8Nht4 vt5b[q8i4<br />

®NsIc3tyAt5nsJi4.<br />

vNboµu wkw5 s[Z3gw5 vtmp3Jxq5 WNhctcc5bymoEK5<br />

yM3Jxus5 srs3bgq8i kNo8i4 s[Z3gw5 vtmp3Jxq8i4 ÙsD<br />

x˜+vü˜3gi4. kN[7us5 s[Z3gw5 b4vi yM3Jxus5 s[Z3gw5 vtmi3Jxz8i<br />

r4Zg3tQ˜3bq5 sfxaÔ4 ÷Nb8 wS x7ml €bu Ù9M÷5.<br />

Phebe Bentley,<br />

Planning to Make<br />

a Difference<br />

LISA KOPERQUALUK<br />

Occasionally Nunavik post-secondary students studying in<br />

Montreal find themselves working temporarily at our office<br />

down there. Phebe Bentley started her contract with <strong>Makivik</strong><br />

Corporation in mid-February as an income tax agent and then<br />

helped out in the corporation’s Construction Division doing<br />

secretarial work. She writes:<br />

“The best part about working here is the friendly people.<br />

Everyone is always willing to give a helping hand around<br />

here and that’s really nice. I got a chance to catch up with old<br />

friends and meet new ones. I think I’ll be back next year to do<br />

the 2006 income taxes.<br />

I recently decided to go back to school although I was<br />

tempted to stay and apply for a full-time position. I am registered<br />

at Concordia University with a major in Management,<br />

but I think I will change programs before the end of the year,<br />

perhaps to Economics. It should take me three years to complete<br />

my bachelors and after that I may go into Education. I<br />

would like to make a difference in the education system in<br />

Nunavik. As the saying goes: ‘The apple doesn’t fall far from<br />

the tree.’ I feel that big changes need to be made to ensure<br />

that the youth realize that they can do whatever they want in<br />

life, they just need to work at it. I would also like to help them<br />

find their calling in life, I had a very hard time figuring out what<br />

direction I should go into and I’m still not sure, but I think a lot<br />

of students have the same problem.”<br />

SARAH LISA K. ALAKU<br />

fÑ7u s[Z3gi4 xbs5yƒ3tyº5 wMc3ht4 fÑ2 xzJ3çzi4 ÷8 ñ‰u4.<br />

Youth coordinators from throughout Quebec with Premier Jean Charest.<br />

National Inuit Youth Council<br />

The Saputiit representative for the National Inuit Youth Council has changed<br />

since the resignation of Jonathan Grenier, whereby the board members elected<br />

Sarah Lisa Alaku of Inukjuak to fill the vacant position. Although already represented<br />

by Adamie Padlayat as the regional youth coordinator, Saputiit named<br />

Sarah Lisa as an elected member of the National Inuit Youth Council.<br />

For the regional youth coordinators, there are talks of having a workshop<br />

in writing project proposals to Heritage Canada for the Urban Multipurpose<br />

Aboriginal Youth Centres funds.<br />

The National Inuit Youth Council has also collaborated with the International<br />

Circumpolar Youth Council (ICYC) in Barrow, Alaska. The Nunavik youth delegates<br />

to attend the general assembly of the International Circumpolar Youth<br />

Council are Jonathan Epoo and Adamie Padlayat.<br />

MAKIVIK magazine<br />

51


nS†5 s[4Ü5<br />

vg5pct‰iz<br />

kN[7u<br />

÷Nb8 fEî<br />

®NsIoEpsMsJ6 nS†4fi ÷Nb8<br />

fEî k3cDtui4 giyMsJK6 vtmpk5<br />

ÉEo @))^u. yK9oÙu vtmº5 iDx3ç-<br />

MsJK5 ÷Nb8u4 µ8Nystsix3tlA<br />

®NsIoEpsix3tlA x3ÇAoµa1qgu,<br />

iDx3icvWQxcMsJifzk5 ®NsIoEpu4<br />

xzJ3çl gzo5nzi4 W5JtQ5hA. ÷Nb8<br />

iDx3bsoMsJK6 ®NsIoEpsi3j5 dx3bu<br />

vtmi7mEc3tlQ5 @))$at9lA.<br />

®NsIoEpsi3ui, ÷Nb8 yK9oÙu<br />

WNhMsJK6 Wzhk5 x3ÇA8ªozJu4 ßjz<br />

Living Life Qayaq Project-WNhx3bsizk5.<br />

wopA8Nyt5yMsJQK6 ßuz cEbsIj5<br />

xg3bs§u4 Simply Accounting TM softwareu4<br />

G®NsIoEi7ËozJu4H, ÷Nb8 nNMsJQK6<br />

wo4ƒgu4 ®Ns5Iñi4 xro3gwAtu4 nS†4f5<br />

WNh3tq8k5, x7ml b7mymJ8ixbsymJi4<br />

x9MymJi4 yK9oÙu4 gipMsJQK6<br />

nS†4f5 xsMizk5 ®NsItA5 gÇZ5nq8i<br />

vtmi7mEc3tlQ5 @))%u ƒ4JxÇW7u.<br />

÷Nb8 r4ZgMsJQK6 nS†4fi4<br />

ÏNboµËozJu4 ÖIsic3hi r4vg4tu4<br />

vNboµu wkw5 s[Z3gw5 vtmp3Jxf8k5,<br />

kN[7uo toIsi3ui4 r4ZgDNMs3uJ4<br />

mr{[f8i, vt[4 kNooµ5<br />

v?m4fq8il.<br />

Nf7ü4 ÷Nb8, x7ml WAmIt8i4<br />

WdN8ixEKt5 yKi3u.<br />

kÌ6 m3Î6 vtmpa©4<br />

b{?i x3ÇAu topî5 m3Îk5<br />

S3gi3ñ8k5 wî8k5 gÇMsEÓ4 gzo5nzk5<br />

xzJ3ç2 x7ml ®NsIoEp5nj5. topî5<br />

iDx3bsJ5ni4 giIsMsJK5 w¬8Nq8k5<br />

s[4Ü5 hc3[q8k5 kNø5 vtmpq8k¬8î<br />

s4fwbs5hi à !(u, @))^u s4fxhi<br />

Ôi (, @))^u. m3Î6 s[4Ï4 gipMsJÓ4<br />

yf5nIi4 toIsAt7ui4 whoMs3tNA<br />

topA8Ni4. WIcExcMsJÓ4 Wzhi4<br />

top5nui4 x5pŒqgi4 kNo8i4 x7ml<br />

m3Îi4 topÔi4 kNo7ui.<br />

ño N3Ö, ƒ5JxÇW7usnI µ8No<br />

vq3hJx3usao3hi, giyMsJK6 yf5nIu4<br />

toIsAt3ui4 xzJ3ç2 gzozªozJu4<br />

pxi? Ax5r8+ ƒ4Jxus6 gipMsJEK6<br />

yf5nIi4 toIsi3ui4 ®NsIoEpsi3j5.<br />

÷Nb8 fEî, nS†4f5 ®NsIoEpQc5bMsIz.<br />

Jonathan Grenier, former Saputiit treasurer.<br />

pxi? kÌa5Iq9M6 nS†4fk5 nS†4fi<br />

®NsIoEi3j5 grjx3typsMsCu srx5ns-<br />

MsJ7mi4 @))%u. Nf5nD5pKA5 ño<br />

N4Öu9l pxi? Ax5r8+u9l, m3Îk5 x3ÇÅ8k5<br />

toIsMs3©4 WQx3ht4 Jä &-u, @))^u<br />

Ì4fx woIsMs3Í4 wª4 m3Î6 vtmi7mEzi<br />

nS†4f5 ƒ4Jxu.<br />

kÌ2 x9M[s2 wiz<br />

nS†4f5 s[4Ü5 vg5pct‰8iz kN[7u<br />

ªymo3d5 mr{[f5 x9M[zi4 mr{[4f5<br />

x9M[[izk5 xrxî5gj5 ®NsI4f[s2<br />

ƒ5Jxu. kÌ5 bMÓq5 wà5©K5:<br />

xrc1qg4 kN[7u ryxi:<br />

1.866.964.0335 ƒ4Jxu bMÓ: 819.964.0335<br />

s{?¬8î5 819.964.0453 hv5gƒDtz:<br />

819.964.0441<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

BOB MESHER X2<br />

r=Zg3†5 WNh5†l nS†4fi x3ÇAbµ3ystui4 vt1zic3tlQ5 Jä $-u5 &-j5, @))^-u.<br />

Delegates and staff at the Saputiit Youth Association’s annual general meeting which took place from July 4 th to 7 th , 2006.<br />

52


SARAH LISA K. ALAKU<br />

nS†4f5 yKo3tq5 Ggkxî5g6 nsuxi5 bo3Wxk5H: Ì{i g5g GbysI3JxuH,<br />

pxiK Ax5r8 G®NsIoEpH, ÷Nb8 wS GxzJ3ç6H, €bu Ù9M÷5 Gmr{[s2<br />

s[Z3goEpzH, ºu se5g6 GvJy5yxg6 xzJ3ç2 gzozH. GyKÇî5g5<br />

nsuxi5 bo3Wxk5H rE+†8 rxÖ8N6 GkK7usiH x7ml ñ8t x3Ng6 Gsz?uH.<br />

Saputiit youth leaders (back L-R): Daphne Tooktoo (Hudson Bay), Jennifer Watkins<br />

(treasurer), Jonathan Epoo (president), Adamie Padlayat (<strong>Makivik</strong> youth liaison),<br />

and Jimmy Ohittuk (outgoing Vice-president). (Front L-R): Christine Keatainak<br />

(Hudson Strait) and Sandy Angnatuk (Ungava Bay).<br />

Saputiit Youth<br />

Association<br />

of Nunavik<br />

Jonathan Grenier<br />

Former Saputiit treasurer Jonathan Grenier<br />

gave his resignation to the board members in<br />

mid April 2006. The board first chose Jonathan<br />

as interim treasurer for less than one year, as the<br />

election for treasurer and vice president was<br />

just around the corner. He was then elected as<br />

treasurer in Quaqtaq at the 2004 annual general<br />

meeting.<br />

During his term as treasurer, Jonathan first<br />

worked in the three-year proposal for the Living<br />

Life Qayaq Project. He also implemented the<br />

Simply Accounting TM<br />

software, produced an<br />

independent payroll<br />

for Saputiit employees,<br />

and presented the first<br />

audited statements of<br />

Saputiit’s operational<br />

budget at their 2005<br />

annual general meeting<br />

in Kuujjuaraapik.<br />

Jonathan also represented<br />

Saputiit at the<br />

national level as the<br />

National Inuit Youth<br />

Council elected representative, at the regional<br />

level as the ex-officio with <strong>Makivik</strong> Corporation,<br />

and at the Kativik Regional Government.<br />

Thanks Jonathan, and good luck in your<br />

future endeavours!<br />

Two new members<br />

This year’s call for nominations for two<br />

Saputiit executive positions was for a vice<br />

president and a treasurer. The call for nominations<br />

were sent to all youth centres or municipal<br />

offices on May 19 th , 2006 and closed on June 9 th ,<br />

2006. Two youth gave their nomination forms<br />

before the deadline. They were required to get<br />

three nominators from different communities<br />

and two from their home community.<br />

Sally Nuktie, originally from Kuujjuaraapik<br />

but now residing in Kangiqsujuaq, sent in her<br />

nomination form to become vice president<br />

while Jennifer Watkins from Kuujjuaq sent her<br />

nomination form to become treasurer. Jennifer<br />

is not new to Saputiit as she has been the<br />

Association’s finance director since fall 2005.<br />

Congratulations Sally Nuktie and Jennifer<br />

Watkins, who began their two-year mandate<br />

on July 7 th , 2006 following Saputiit’s annual<br />

general meeting in Kuujjuaq.<br />

New office location<br />

The Saputiit Youth Association of Nunavik<br />

has moved from the <strong>Makivik</strong> head office building<br />

to the Corporation’s former office located<br />

across the street from the CIBC bank in Kuujjuaq.<br />

Their new phone numbers are as follows:<br />

Toll-free only in Nunavik 1.866.964.0335<br />

Direct line: 819.964.0335 or 819.964.0453<br />

Fax Line: 819.964.0441<br />

kN[7u W1axt<br />

Nunavik Player<br />

xtz: ºi xIAb6<br />

wªo3[zb s9lz: IkxE (, !(^(<br />

wªo3[zb kNoz: ƒ4JxÇW4<br />

xq3Czb kNoz: ƒ4JxÇW4<br />

wk5yxdtq5: wM4v N7ui4v<br />

ie5yxdtq5: i4fw5 x7ml wZu<br />

wZmJ5 goà5<br />

W1axDt5yxdtz: ¿oÙ9<br />

hNhxChx3iz: vmp7mE4 n3ox[4 eg3zsJi4 X4Q[7u<br />

yKi5nu gÇZq5: wo8ixEx9˜i6<br />

wªy3ui<br />

sdàQi3ÙEymIz:<br />

N9oQIui4 wM1qi6<br />

v?Ei3Xz: wkw5 iE§5 ciq5 É5b¯l5nt9lQ5<br />

Name: Jeannie Aragutak<br />

Date of birth: January 9, 1969<br />

Place of birth: Kuujjuaraapik<br />

Home community: Kuujjuaraapik<br />

Favorite person: My immediate family<br />

Favorite food: Nikkuk and barbeque<br />

spare ribs<br />

Favorite sports: Volleyball<br />

Occupation: Centre Director of the<br />

Saqliavik Childcare Centre<br />

Future goal: To further my education<br />

Toughest challenge: Losing a loved one<br />

Pet peeve: People who eat with their<br />

mouth open<br />

MAKIVIK magazine<br />

53


kN[7us5 w3ih5tyAyq8i4<br />

xu3çDtc3i6 bétu<br />

ui fº2 x9Mbq5<br />

Sharing Nunavik Midwifery in Tahiti<br />

By Minnie Grey<br />

WNhx‰oxo4v WI‰3mb, xzJ3çz AwAw4f5 Soîyxu v?m4fi tosEMsJ6<br />

ui+bui4 WNh5tq8il wM4vi4 s?8il eu3Dtbsdp5hi béts2 er3bzi4.<br />

After my official business was finished, the President of the French Polynesian government<br />

instructed his ministers and their staff to give my family and I a tour of the island of Tahiti.<br />

MINNIE GREY<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

54<br />

µ5p @$, @))%-at9lA xatZ sp5h5, w3iCl r, XiZl yxy<br />

€8, s?zl xs9MyMsJKA5 gx¿9u5 xfi czby5hb er3bj5<br />

bétu4 xto7j5 Éy5hb. w¬8Nyxb xoxhxMsJA5 ci1qgj5<br />

ÉyZ5b.<br />

s8kxu etCo3tlA trstZ5b s3ÚJ7mEx¬MsJ6. v?mk5<br />

is{[sbs5hb trZ5b sIubs5hb WD3yxi4.<br />

€8ixys3tmE4 ᐄE4 bAxä wN5yt9lA, Wx çDl<br />

ui+b wlyoEi3j5 AwAw4f5 Soîyxu v?mq8i ò3dt9lA<br />

bétoxMsJKz sçAtcEx3ghz vt1zAtc3tlQ5<br />

w3ih8ioEi3u4.<br />

kN[7u wlyoEi3u4 x3ÇAi4 xuhZM7mE8i4<br />

WNhxcts§aZm x5pŒ1qgi9l wk8i4 WNhctcc5bymo3hz<br />

wMst9lA €8ixys3tmE4 bAxä M¿9 wo8ix[3Jxzi.<br />

Ì8N €8ixys3tmE4 cspQx1zMs3ymJ6 kN[7us5 x3â5<br />

xµm5tyJ5 w7jq5 S3gJ7mE7u4 W¥WcExq8i4 !(*)<br />

x3ÇAq8i WNhx3ymJ7mEs5hil wkw5 cspñ3bsiq8i<br />

iei4 h4fN3gbcD8Ngi4.<br />

€8ixys3tmE4 bAxä WNhxctsc5bym7uJ6 kNc3çymJk5<br />

yM3Jxu xyq8i kNc3gk5 Wlx3gu4 WNhx3bc3hi wµi§i4<br />

i3Jti4 iec§k5 wcl8il. AwAw4f5 kNz8i Soîyxu<br />

er3bi evEx3ym5hi cspJ[isMsJ6 wlyoEi3j5 ui+bz<br />

X3Nizi4 vt1zisZI3gu4 w3ih8ioEi3j5 wk7ul<br />

òdpQxzi4 sçAtcEx3gli wkw5 x©tymIq8i4.<br />

yK9oÙ5yxu Öà5gu4 vt1zi3u4 x©tMsJ5<br />

v?mq5 iDx3bsc7usZu4 WNhx3gmEsc5bmb wkdtui4<br />

iWc3inst5yZhx3ht4.<br />

x3â5 Ì4fNi er3bi kNc3g5 wMui4 eàQxc§a7mb<br />

WxC3ÌEx3gygxCu4 béts2 €8ix[zª3ht4 xs9Mym§a5ht9l<br />

b3ei4 Wzhi4 cz5bÔdtq5 syA8N§a1qmb x3Ni4<br />

WxC5ncgx3mb b3é5 Wz§J3g5 szÌk5. Ì4fxl<br />

€8ix[7usa§a5ht4 gJ3us[5nc1qm5 €8ix[ox3ymJk5<br />

moZ3il moQxc§a5ht4 WIExgJi4 WxC3ÌEx3gymigw8Nui.<br />

wMŒ5, w3ih5tyº5 xuh9l x3â5 b=Zi vt1zi3üMsJ5<br />

On March 24, 2005, my husband Richard, son AK, daughter Jessie<br />

Anne and I left Dorval for a long trip to the island of Tahiti. We were all<br />

very excited to be going to this faraway place.<br />

It was very hot when we arrived there at midnight. An entourage<br />

of government officials greeted us as special guests and beautiful leis<br />

of flowers were put around our necks.<br />

Upon the recommendation of Dr. Eric Dewailly, Mrs. Pia Haro,<br />

Minister of Health for the Government of the French Polynesia, invited<br />

me to Tahiti to be a guest speaker at a birthing conference there.<br />

I have been involved in the Nunavik health sector for a good number<br />

of years and had developed many working relationships with people<br />

in various fields, including Dr. Dewailly of Laval University. He is the one<br />

who found high PCB levels in Nunavik mothers’ milk in the l980s and<br />

was instrumental in getting the Inuit active in addressing the issue of<br />

contaminants in the food chain.<br />

Dr. Dewailly has also worked with indigenous people in other parts of<br />

the world, especially concerning marine mammals and fish diets. During<br />

a sabbatical in the French Polynesian Islands, he learned that their health<br />

ministry was planning a conference on birthing and wished to invite an<br />

Inuk to speak about the Inuit experience on this subject.<br />

It was the first time ever that such a conference was organized there<br />

as their recently-elected government is going through a series of exercises<br />

to give their people a stronger voice.<br />

Women from these small islands must leave their families to birth<br />

at the main surgical hospital on the main island of Tahiti, which takes at<br />

least three months because their airlines will not permit passengers who<br />

are more than six months pregnant. They stay in the hospital because<br />

there is no patient transit housing and have to follow rules that do not<br />

consider the hardship of going away for long periods of time just to have<br />

a baby. Families, midwives and many women attended this conference<br />

to voice their dissatisfaction and made many points about how it negatively<br />

affects them. Can you imagine? This is like Nunavik of the l960s!<br />

I shared with the participants of that conference the experience


sçQx3gym5ht4 ck3l whw5gu4 h3Cbs-<br />

Atc§a7m¯7u4 sç5ht4. whm1axD8Né5V<br />

kN[7us[is÷o3g5 !(^) x3ÇAq8i¡<br />

sçAtcMsJKz vt1zJi wªo5y[7us5<br />

x©tymIzi4 w3ih5tyi3l kN[7j5 st3tbsymizi4<br />

xJw8Nspt9lA xzJ3çEIsMs3ymJ6<br />

€i glZ. x3â5 xs9MtbsQxcq8N§aZlx5<br />

N9oQ8k5 €8ix“8k5 kN[7u WxC3ÌExcoCu4<br />

m8gEx9j9”5 ryxi WNhxDy3i4 Wzhi4<br />

ybmk5 xs9Mym§5. x7ml wªo5y[4<br />

w3ih5¥i3u4 WQx3tyMs3ym5hi !(*) x3ÇAq8i<br />

wobEIsic5yxo3gu4 wlyoEpk5 WNhxctc§a5ht9l<br />

w3ih5typi4. wk5Jxu n9lil<br />

w3ih5tyº5 WQs3nIsymJ5 kN[oµul bm8N<br />

w3XD8NydIClxC x3â5 WxC3ÌExu4 xoxN3©m5<br />

xoxhctcD8NyxCI3mb wMui4 cibc3lt4 kNo7ui9l.<br />

x3â5 w3ih5tyº9l vt1zJîMsJ5 scc5bMsJ5 raizA5<br />

§aysui3ui4 gn3ymo3ht4 wkgw8Nshb x©tymI5ti4.<br />

kNc3çymJ5 AwAw4f5 kNz8i Soîyxu w3ih5typc3iu4<br />

kNo7uk5 st3tyAm7mb Wsygc3utA5 x©t§[i3ui4<br />

x©tMsJ5. x3Nu4 WxC3Ìc7uu4 òdp5ht4 wkgc6 nsptbsMsJ6<br />

scsI3i4. x5gbs8Ng7mEsMsJ6 WNhx3iz.<br />

bétus5 Ìiy3tq5, wl3dy3u bfuN3izb wMz5.<br />

Tahitian dancers, part of a vibrant culture.<br />

òdIs7uZm v?mc3[zk5 w7uÅ3ht4 WNhx§i4<br />

vtyQx3gMsJ7uJz x3âNs7uJi4 xbsy3u4 xatbc3ht4.<br />

WNhxExo4vi4 WI‰Cm AwAw4f5 Soîyxu v?mzb xzJ3çz<br />

tosEMsJ6 ui+bdtui4 WNh5tq8il SMC3tbsdp5hi<br />

béts2 er3bzi4. s9loµ5yx6 er3bu4 eu3DMsJA5 — xzJ3ç2<br />

kN4ƒÔzÅ3tbs5hb.<br />

bsN8N s3ÚJxl4 bfuN3gmExl4. Ì4fx er3Ö5<br />

Ö5hmixli5 AwAw4fk5 kNdtQIs§aiq8i4, Wsygcq5<br />

wl3dyq9l Wbo7mEsq8Ng5. Ì4fx kNc3çymJ5 s?Atg5<br />

scsy3ui4 wl3dy3ui9l Wsom5yZhx3g5 xsM5yA8NyAm5ht9l<br />

csbµ3ystui4 wªy3ui4, ÖàAtclx3uht4 er3busaZu4<br />

kNz5 sl5Isgw8NExc3m5 yMs2 s3Úy?9oxizk5.<br />

Ìétox3iEMsIC wo5yN3©MsJ6 xoxN3©hil. v?mdtq5<br />

wkdtq9l g1zN3gmEsMsJ5. xoxN3iXsMsJ6 w9¬2 wlxi<br />

i9MÌAts2 kwbsymiz. s3Úys3hb s9loµ6 yi5b[7ËC5b<br />

i9oN3gËD8Nc5bMsJZ5b.<br />

ui fº kN[7u v?mÌChx3ij5 xqctŒZhx3t<br />

MINNIE GREY X2<br />

vtyi6 x3Ni4 v?mc3[usi4.<br />

Meeting with the women parliamentarians.<br />

of Inuulitsivik and how birthing was brought back to Nunavik through<br />

the efforts of the then executive director, Annie Tulugak. Although most<br />

Nunavik communities are still expected to send their women to our two<br />

hospitals or to Montreal for the more at-risk pregnancies, their stay is<br />

normally just three or four weeks. Furthermore, the Inuulitsivik Health<br />

Centre started a midwifery program in the l980s that is recognized as<br />

a model for health professionals and midwives working hand-in-hand.<br />

Midwives from Inukjuak and Salluit have trained at this program, and it<br />

is my hope that it will expand throughout Nunavik so women can celebrate<br />

the wonderful occasion of giving birth with their families and<br />

communities.<br />

The women and midwives at the conference told me afterwards<br />

how empowered they felt after hearing about what we have been able<br />

to do as Inuit. The indigenous people of French Polynesia also want to<br />

bring back the tradition of midwifery and took this occasion to do a traditional<br />

ritual that used to be practiced. They invited a mother with a<br />

newborn and an elder blessed the afterbirth, which was wrapped in special<br />

leaves and buried in the ground. It was a very touching event.<br />

I was also invited to meet with the Autonomous Party at their local<br />

parliament and met with their members, who are all women except<br />

for one man. After my official business, the president of the French<br />

Polynesian Government instructed his ministers and their staff to give<br />

us a tour of Tahiti. We took a whole day to visit the island — riding in<br />

the luxury of the president’s car.<br />

The South Pacific is a very beautiful part of this world. Although<br />

these islands have a long history of colonization by France, their traditions<br />

and culture are very vibrant. These indigenous people, like many<br />

of us, strive to keep their language and customs alive and aspire to have<br />

more control over their everyday lives. They are also very concerned<br />

about the issue of climate change, especially since they live on islands<br />

that could eventually be flooded due to global warming.<br />

My trip to Tahiti was very educational as well as pleasurable. The<br />

government authorities and people treated us with great hospitality.<br />

We especially appreciated the invention of the air conditioner, though.<br />

After enduring the hot days, we always had a nice cold escape in the<br />

hotel room.<br />

Minnie Grey is a Nunavik Government Negotiator<br />

MAKIVIK magazine<br />

55


x.p. xü9M4, x9Mhi si4?axos3g6<br />

A.J. Amidlak, Prize-Winning Poet<br />

A.J. Amidlak, poète lauréate de prix<br />

xøyx pi xü9M4 G‘x.p’H<br />

ñMcMsJK6 R@)-ÌMÇ3gi4<br />

is[DtsA8Ngu4 yK9oXs5hi<br />

ra9oÙ3ysyQx[5gi x7ml<br />

R@)-ÌMu4 ®NsIgw8Nu4<br />

ra9oÙ3ystu4 yK9oXsAtj5<br />

si4ÏaxostJi m8gpxu ßuz,<br />

gÇ3thA sWmZhx7mE5gj5<br />

xˆNuk5 ui xü9Mj5.<br />

Alyssia Jenny Amidlak (“A.J.”) won<br />

a $20 gift certificate for coming first<br />

place in the semi-finals and $20 in<br />

cash for coming first place in the finals<br />

of an Optimist Club poetry contest in<br />

Montreal when she wrote this poem,<br />

dedicated to her proud mother,<br />

Minnie Amidlak.<br />

Alyssia Jenny Amidlak (“A.J.”) gagne un<br />

certificat cadeau d’une valeur de 20$<br />

pour sa première place aux demi-finales<br />

et 20$ en argent comptant pour sa<br />

première place à la finale d’un concours<br />

de poésie du Optimist Club à Montréal,<br />

après avoir écrit ce poème , dédié à sa<br />

fière mère, Minnie Amidlak.<br />

My mother<br />

My mother is beautiful<br />

Every day and every night<br />

She is always sweet<br />

with the boys and the girls<br />

My mother has nice hands<br />

that I like to caress<br />

Her heart is full of love<br />

for me every day.<br />

My dearest sweet mother<br />

that I love each day and each night<br />

Thank you for giving me life<br />

You are like spring when flowers bloom<br />

MINNIE AMIDLAK COLLECTION X3<br />

xˆNZ<br />

xˆNZ x3Nyx6<br />

s9lbµ5 s8kbµ5<br />

bwm1zoµ6 WsJ6<br />

gDy3k5 Xi8kl<br />

xˆNZ x=ÛWo4<br />

x5©xAm?4v<br />

ß7mtz bb5g6 N9oi3u4<br />

s?8k5 csb?5<br />

xNˆWZ<br />

csbµ5 N9oQIC s8kxbµ9l<br />

Nf3ü4 wªy3ctymZ[1z<br />

sW3zns÷3dt5 WD3yx5 WDo3tlQ5<br />

My mother, my sweet mother<br />

I really love you<br />

My mother, my good mother<br />

I tenderly offer you this poem.<br />

Ma mère<br />

Ma mère est jolie<br />

Chaque jour et chaque nuit<br />

Elle est toujours gentille<br />

Avec les garçons et les filles.<br />

Ma mère a des doigts de fée<br />

Que j’aime bien caresser<br />

Elle possède un coeur rempli d’amour<br />

Qui vibre pour moi chaque jour<br />

Petite maman chérie,<br />

Que j’aime chaque jour et chaque nuit,<br />

Merci de m’avoir donné la vie<br />

Tu es printemps qui refleurit.<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

56<br />

xˆNZ, xNˆWZ<br />

N9oQ7mE2XQ5<br />

xˆNZ, xˆN5yx6<br />

Ì8N W5yxhz wo8k5 giIC.<br />

Ma mère, ma douce maman,<br />

Je t’aime vraiment.<br />

Ma mère, ma bonne maman,<br />

Je t’offre ce poème tendrement.


kN[7u cspn3†5<br />

cspnDt[iq5 )!)<br />

Nunavik Research<br />

Fact Sheet 010<br />

i3ø5 cspn3bsiq5<br />

hN W5Jbs? cspn3isJk5 i3ø5 s9lq8i4V<br />

ßmJoEi3j5 vmp7m‰5 ßmJ8il cspn3†5 cspn3[c§aK5<br />

t7ux5 s9lq8i4 wvJ3yIsixZu4 x3éhw§aK5 s9lw5<br />

czsiq8i4 mò[{sA8Nix3gi4 t7uxix3ik5 c5yi9l<br />

t7uxi4 x8igD8Nbsix3m¯b t7uxk5 va3k9l srsao3m5<br />

czst9lA cspn3î5 WI‰§a?5V<br />

t7uxi4 cspn3î5 WNhx3bs?9l§aK5 Ôis2 WQx3izi,<br />

m8iÌExzt9lQ5 m8iq9l w¬8Nt4 WI‰3ymogx3mb<br />

wªo3ymogx3mb. bm8Nl x3ÇA8i dosqZ3gi WNhx3ymo3g5<br />

cspn3iu4 t7uxi4.<br />

PETER MAY COLLECTION X3<br />

ÏNbs2 yeiq8î5gª§a7mb xuEvs9l kNzk5<br />

t7ux5. bm4fx cspn3î5 gryN3ty§aK5<br />

ieQIs§aiq8i4, s9lo§aiq8i4,<br />

wªo§aiq8il ckwZt4 x5pŒqg5 tux5.<br />

bm4fxl cspn3î5 ckw9lxgu4 t7ux˜[î5<br />

srsco3ht4 x3ÇA3go3ht4 wMsy§a7m¯b<br />

t7uxk5. cspn3iu4 WNhx§5 vJyJu4<br />

WNhx§aK5 b4vi5ãN6 x3ÇAbm5 Öà7m5 ßmJ8i4<br />

cspn3†5 c5ysm¯b t7ux5 w¬8ˆlq8i4<br />

c5yx¬7m¯b cspA8NMeAtQ5hA.<br />

ckw¬3ht4 WNh§a?5V<br />

kN[7u, cspn3bsiq5 i3ø5 do7uÎo7u4 xg§aK5<br />

s9lc3[q8ªDtQc5bhA. NÔtogxCu4 cspn3[QIuk5,<br />

m3Dwac5bst§aK5 x[5gym5ht4 xgi5 m3ÎuÔ8i4 wkc3ht4<br />

WNh5†4, Whvb5ht4 t7ux5 s9lq8i4<br />

eiI3ht4. m8iq t7ux5 s9lq8i ck6<br />

xqic3m¯b h3çt3bs§aK5, sdà5gix3bsu5ht4<br />

rybs5ht9l. xbsy6 wk4<br />

xbsy6 wk4 yf5nIj5<br />

x9Mc5bt9lA É2Ù yf5nIj5 x9Mc5bt9lA É2Ù h3çtEt9lA<br />

h3çtEt9lA Ì8N Ì8N i3o4 x3ˆl4 xfi s9lui4<br />

eàmlxd8NA. s9lw5 m8iq5 iEI[î5<br />

i3o4 x3ˆl4 xfi<br />

ßmJk5 rybs?QK5 x9M[5nj9l x9Mbs7uht4.<br />

s9lQIsJ5 xgi5 Nlâ4fy3b-<br />

s9lui eàmlxdNA.<br />

s§aK6 xsX˜zJj5 eJ7j5 NXJj5<br />

b7mE4ftj9l d7jxtbsmJj5 gǧj5<br />

Nlâ5bs§aEK4.<br />

Jä whxi xs4Ayts9l WQx3izi, t7ux5 s9lq5<br />

cspn3bsQx9M§aK5 kx5yht4 x9MymJdtq8i4 ßmJk5<br />

iEIs§aiq8i4 ckwq©§aiq8il m8î5 wkoymoCu4.<br />

m8î5 Ízb wlxî5g5 soq5 cspn3bs§aQK5 N9oq5 c5¥l<br />

m8î5 wªo3g[is7m¯b. t7ux5 s9lq5 yKizi cspn3b[î5<br />

cspnbsyx§aQK5 N9oq5 ßmJw5 s9lzi4 vm8im¯5-<br />

x5ã¬8î5, Nsè9¬î5 s{?ø8î5 tEZ8ix5.<br />

Nî t7ux5 s9lq5 cspn3bs§a?5V<br />

i4ø5 s9ldtq5 cspn3bs§aK5 b9omi x4pŒqgi<br />

sz?s2 kNzi. er5bJxu, ƒ4JxDy3u, xh3c6, er5Ìl7u x7ml<br />

kNu xsX¬2 b3Çzi. yKizi x3ÇÅMs3gi, t7ux5 s9lq5<br />

cspn3bsiEymIq5 vJytbsc3bymQK5 S[8i©2 nixi, ryxi<br />

b{?i x3ÇA7u ®NsIc1qifzk5 WNhx3gcMs1qg6.<br />

MAKIVIK magazine<br />

57


kN[7u cspn3†5<br />

cspnDt[iq5 )!)<br />

Nunavik Research<br />

Fact Sheet 010<br />

Canada Geese Surveys<br />

What is the purpose of nest surveys?<br />

Wildlife managers and biologists get information from nest surveys<br />

to help set hunting seasons and harvest limits for ducks and<br />

geese on the wintering areas in southern Canada and the United<br />

States. These surveys determine predation, nesting, and hatching<br />

success of various waterfowl species. They are used to determine<br />

recruitment rates of the young-of-the-year into the population. By<br />

conducting the surveys in the same area each year the biologists<br />

are able to assess the status of the population.<br />

are measured, weighed and numbered. One person records the<br />

data while the other person does the measuring to minimize the<br />

time the female is off the nest. Nests that have had the eggs eaten<br />

by predators are also counted and included in the data. Each nest<br />

is marked with an orange wooden stake and the GPS co-ordinates<br />

of the nest are noted.<br />

PETER MAY COLLECTION X3<br />

One person records the<br />

data while the other person<br />

does the measuring to<br />

minimize the time the<br />

female is off the nest.<br />

In late July and early August, nests are rechecked to collect<br />

information on predation and<br />

hatching success. Egg membranes<br />

are examined to see<br />

which and how many eggs<br />

hatched. Predated nests are<br />

carefully examined to determine<br />

which predator visited<br />

the nest — black bears, gulls,<br />

or foxes.<br />

mr[4 eu3Dxq5<br />

58<br />

When are they done?<br />

The surveys are usually carried out in early June, during early<br />

incubation and after a full clutch of eggs has been laid. This is the<br />

ninth year of the study.<br />

How is it done?<br />

In Nunavik, the survey of Canada Geese is conducted by using<br />

a helicopter to get to the nesting sites. Once there, two teams of<br />

two people each, walk searching for nests. The eggs in each nest<br />

Where are nests<br />

surveyed<br />

in Nunavik?<br />

The Canada goose<br />

nests are surveyed at<br />

five different sites in<br />

the Ungava Bay region.<br />

Qikitajuaq, Kuujjuarusik,<br />

Assuuqaq, Qikitaluk<br />

and an area just north<br />

of Aupaluk. In previous<br />

years, nesting studies<br />

were carried out near<br />

Puvirnituq, but not this<br />

year due to lack of funding.


†[ gSw Gbo3Wü5g6H fÑ7u kNc3çymJ5 W1axtq8k5 wMsMsJ6 vNboµu<br />

kNc3çymJ6 çr3ic3tlQ5, ybmQIsMsJ5 dos1qZ3gi WostJi. ƒ5Jxus5<br />

su7mq8k5 W1axtsMsJ7uhi srsaMsJ6 yM3Jxoµus5 çe3tbsic3tlQ5<br />

!#-aAtQo3bzi. GnsuziH su7m6 W1ax†5 fÑ7üht4.<br />

Tivi Dupuis (right) played on the<br />

Quebec National Aboriginal team<br />

for the National Aboriginal Hockey<br />

Championship, which came fourth<br />

in this nine-team event. He was<br />

once the mascot for the Kuujjuaq<br />

Ummimaks, who were invited to play<br />

last winter in the international peewee<br />

hockey tournament for their<br />

13 th year. (Left) Ummimak players<br />

in Quebec City.<br />

BOB MESHER X3<br />

MARTIN KORONKIEWICZ<br />

Wxê5Fv4v˜5 x5paxu4 NMs5ñDtc3lt4 WostAtz5<br />

Kid’s Mystery Photo Contest<br />

scD8N„5 sN x5pax6 hNs7m¯5V<br />

Can you tell us what this picture is?<br />

Wz§J3gi4 ñMcst5ni4<br />

W[cD8NSt5¡<br />

6 chances to win a prize!<br />

Wxê5Fv4v˜5 WostcbsAmJ5 srscExø5<br />

!@-i4 s{?¬8î5 !@ xÌi srsc3lt4.<br />

Contestants must be 12 years old or younger.<br />

NMs5yQx3g5 rsAtt5 xs9Mt9lQ5<br />

sfiz x9MymJi4 wMc3tlQ5:<br />

Send the following information with your<br />

correct answer:<br />

1. x†5/Your name<br />

2. srst5/Your age<br />

3. x9Mb3[f5 yMtt5/Your address<br />

4. s[iD3Wl xqiz/Your shirt size<br />

NMs5yQx3lt5 rsAtt5 sKz x9MÌ3[f5<br />

xs9Mt9lQ5:<br />

Send your answer to:<br />

Kid’s Mystery Photo<br />

c/o <strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong><br />

P.O. Box 179, Kuujjuaq QC<br />

J0M 1C0<br />

ñMø5 N9oÏIs˜3g5 y5t7WE @(, @))^u.<br />

The winners will be chosen on September 29 th ,<br />

2006.<br />

kN[7us5 nNZq8i WymJ6 Év9Mo4<br />

s[iD6 ñMcsts˜3g6<br />

A Nunavik Creations T-shirt will be sent to each<br />

new winner.<br />

sWA§5pKA5 Wz§J3gi4 NMs5yMsJi4<br />

x3ni3i4 ÏD9 X5ns6, uxp ¬vy, µbø8 fE+,<br />

uxp àN, €8p €My x7ml Xsly €My.<br />

Congratulations to these six winners who correctly<br />

guessed these northern lights: Carol<br />

Patsaq, Mary Lucassie, Madeline Grist, Mary Mina,<br />

Angie Alacie, and Pauloosie Alacie.


WD3yxbD5pJ6 x5nui4.<br />

Awi NX3g6, x9Mt mr{[s2<br />

W5naEx9MA8NgoEi3u4 WA5p[zi<br />

x1zui4 É2Xc3hi Ùn oü3u4,<br />

gk NÙ3©2, o8 oü3l Xizi4.<br />

Picking flowers for her aunt. Winnie Napartuk<br />

is the secretary at <strong>Makivik</strong>’s Renewable<br />

Resources Department and her niece,<br />

Passa Lemire, is the daughter of<br />

Tunu Napartuk and Line Lemire.<br />

BOB MESHER

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!