Makivik Magazine Issue 77
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
sW3¯6 @))^ • eu3Dx5 ry5Jtø5 &&-u4<br />
SUMMER 2006 • ISSUE <strong>77</strong><br />
sux3Jxu WNhMs1qi3ui<br />
WQs3n/sJ5 wcl8ixC/3g5<br />
Pre-sea Training for<br />
Fishing Industry Candidates<br />
« kN[7u w3cgw[oEi3k5 vt1zº5<br />
« v?m4f5 W?9odtÌ3tyAtq5 gryt5yAtsJ5<br />
« x2Xs2 m8iq8i4 m8ib3g5 wKp[s2 nixi<br />
…xyq9l xuh5<br />
• Nunavik Justice Committees<br />
• Government Benefits Explained<br />
• Collecting Murre Eggs near Ivujivik<br />
…and much more<br />
WA5pJ5 kN[s2 wkq8i4<br />
Serving the Inuit of Nunavik
sW3¯6 @))^eu3Dx5 ry5Jtø5 &&-u4<br />
WA5pJ5 kN[s2 wkq8i4<br />
<br />
<br />
Ì4fNi s9li / This Season<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
2<br />
mr[4 fxS‰n8<br />
mr[4 kNogò5 tudtQ?z5 toIsAtc3ym5hi r=Zg3ixt9lA<br />
yKjx5ty?9oxlil wkw5 WAmIq8i4 kN[7u. wMsJdtgxc3g6<br />
wk8i4 W?9odtÌ3ymJi4 èuy Ñ x7ml fÑ4 b3Czi xqctŒ8isymJu5.<br />
mr[4 w2WQIcExc3S6 vJytbs5yxm¯b Wix3ioEi4f5 wkoEi4f5<br />
WsygcoEi4fl W?9odtÌEymIq5 xqctŒ8if5. xsM5yi3jl<br />
eg3qsChx3iu9l ®NsIi4 st3[sAt5nIi4 wkw5 wMsA8Nyd9lQ5<br />
b3Cu ®NsItA5 mrbZhx3ij5.<br />
<strong>Makivik</strong> Corporation<br />
<strong>Makivik</strong> is the ethnic organization mandated to represent and promote the<br />
interests of Nunavik. Its membership is composed of the Inuit beneficiaries<br />
of the James Bay and Northern Quebec Agreement (JBNQA). <strong>Makivik</strong>’s<br />
responsibility is to ensure the proper implementation of the political, social,<br />
and cultural benefits of the Agreement, and to manage and invest the<br />
monetary compensation so as to enable the Inuit to become an integral part<br />
of the northern economy.<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
mr[4 eu3Dxq5 kwbs?2S5 mr[s2 gnC3nix3[zk5. gis3cbs?5g5<br />
xrc3tNQ5 wk8k5 W?9odt5nIo8k5 èuy Ñ x7ml fÑ4 b3Czi<br />
xqctŒ8iu5. bf8NbsJ5 whmQIsJ9l b=Zi mr{[s2 S3gi3nq5b<br />
whmQIgw8NE1qbq5. g1zh5tyKA5 x9MoD5y eu3Dxos3tj5,<br />
gnC5ni4 x9Max3ymJi9l, x5paxi9¬8î5. x†y, gÇDty GyM†5H,<br />
sçMstyl x9McystlQ5.<br />
<strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong><br />
<strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong> is published quarterly by <strong>Makivik</strong> Corporation. It is<br />
distributed free of charge to Inuit beneficiaries of the JBNQA. The opinions<br />
expressed herein are not necessarily those of <strong>Makivik</strong> Corporation or its<br />
executive. We welcome letters to the editor and submissions of articles,<br />
artwork, or photographs. Please include your full name, address, and<br />
telephone number.<br />
mr{[f5 S3gi3nq5<br />
Wb €bu, xzJ3ç6<br />
÷i Wb, xzJ3ç2 gzoz W5nb3[ni4 WD3Xoxt5yi3i4 WA5p[7u<br />
€bu xMf, xzJ3ç2 gzoz mrbZhx3if5 WD3Xoxt5yi3u4<br />
WA5p[7u<br />
€8bi w5gñ5, ®NsIoEp7mE4<br />
÷p Ít, x9Mt7mE4<br />
<strong>Makivik</strong> Executive<br />
Pita Aatami, President<br />
Johnny Peters, Resource Development Vice-President<br />
Adamie Alaku, Economic Development Vice-President<br />
Anthony Ittoshat, Treasurer<br />
George Berthe, Secretary<br />
mr{[f5 WNh5toµq8i4 Nf3nmE8it8i4 cspmIsdpKA5, xyoµq8il<br />
W[Qc5bMs3bt8i4 gn3tyAt5ni4 x9MbsJ5ni9l eu3Dxox5ti4<br />
W5yxymt5yicMs3gi4.<br />
We wish to express our sincere thanks to all <strong>Makivik</strong> staff, as well as to all<br />
others who provided assistance and materials to make the production of<br />
this magazine possible.<br />
eu3Dxos3t / Editor<br />
Ù2 uxh / Bob Mesher<br />
scsys2 É2Xk5 k5tEº5/ Translation<br />
ui xü9M4 / Minnie Amidlak<br />
? cn9lx6 / Eva Kasudluak<br />
çpx rosb6 / Harriet Keleutak<br />
Sgo4 wo¥5g6 / Putulik Ilisituk<br />
? Wl3©5 / Eva Pilurtuut<br />
eu3DxD3bsJ5 / Layout<br />
w5yx5tC tã8f8k5 / Etsetera Design Inc.<br />
x9MymJ1absJ5 mr{[f8k5<br />
Published by <strong>Makivik</strong> Corporation<br />
P.O. Box 179, Kuujjuaq, Quebec<br />
J0M 1C0 Canada<br />
sçMstz / Telephone: (819) 964-2925<br />
•ñMcsyxChxD†5 b4vi eu3Dxî5g5 wozJ5 wk8k5 èuy Ñ x7ml<br />
fÑ4 b3Czb xqctŒ8izi5 W?9odtb3bgk5 ryxi.<br />
*Contest participation in this magazine is limited<br />
to Inuit beneficiaries of the JBNQA.<br />
yM2Wxî5g6 x5pax6: Awo g9MsZ6<br />
S[3igus6 €8i‰4ftymJ6 ix3dx‰4ftu4<br />
®N2Xu9l cutEstu4 xgEs3nhi<br />
sux3Jxü5tsi3u4 wo8ixhi kN[7u<br />
wcl8ixtk5. x5pox[iz Ù2 ux§2.<br />
Front cover: Willie Tullaugak of Puvirnituq is<br />
equipped in a safety helmet and mask while<br />
learning to operate fire extinguishers during the<br />
pre-sea training course for Nunavik fisheries.<br />
Photo taken by Bob Mesher.<br />
ISSN 1481-3041<br />
BERTHA ADAMS & BOB MESHER<br />
vNbs2 v?mz gn3ty§aZlx3tlA wk8i4 WA5pAtc3iui4<br />
nS7uAtc3iui9l, ryxi gryt5yAtq5 wk5t©§a1qg5. kN[7u vNbs2<br />
v?mz n3e÷Cb1qm5 wk8i4 gn3tyZhx3dA5 W5JIsAti4 xgw8NsJc3izi4,<br />
wMst9lA W5JIsA†5 wly3¬to8k5 xyq9l W?9od†5 xbsysˆ3tg9l<br />
Ì4yoEIsiq8ªozJ5 sçAtsCÌc5bMs3g5 v?mgc4f5 ®NsIdtub<br />
gÇZq8i4 WNhx3tlQ5. x7ml v?m4f5 W?9odtq8i4 gn3bst5yi5ti<br />
wkgc3ªozJ5 gn3bstQx9MbK5 vNbu wkgcsi3j5 rNsI3ÌEIs§i4<br />
gryt5yAtc3hbl fÑ7u wkgcsi3j5 ®NsI3ÌEIs§i4.<br />
x9MymJu4 n3et5yymZ5b w3cgw[oEº5 vt1zpq8i4<br />
kN[7u sk3y?9oxmb Ì4fx W7mE1aX9oxht9l. Ì4fx v?mtg5<br />
xsM5yA8nstc1qvlx3ht4 WNhx3Xg5 x5pŒ1q©t5yZt9l ‘Wi3lbsJ6’<br />
‘Wi3lg6’. xgi5yx6 x5pŒ5yxu4 Wsyc3ty5ht4 cspn3ix3ht4<br />
Nr5 WymJu4 Wâlbc3m¯b. si4Ïgc3uJ6 wKp[7us5 yKo3tzi4<br />
€bu coau4 si4Ïhi kNozius5 x2Xi4 Wrsn3iE§q8i4, Ì4fx<br />
Wrsn3Xg5 w8ˆD3i mJC3ht4 x©tix3bui4 w2WAh5yxixdIK5.<br />
Although the Government of Canada normally informs citizens about their<br />
support programs and services, is it seldom that this information gets distributed<br />
in Inuktittut. As there is also no Canadian government office in Nunavik yet,<br />
we are taking this opportunity to inform Inuit of these services that are available,<br />
including services for Canadians with disabilities as well as other benefits<br />
and tax breaks for individuals in the latest federal budget. Furthermore, in our<br />
explanation of government benefits for Nunavik seniors we outline some main<br />
points about the Canada Pension Plan as well as an introductory description of<br />
the Quebec Pension Plan.<br />
We present an update about the justice committees in Nunavik, which are<br />
growing in number and importance. Departing from other justice and social<br />
organizations that are run by hierarchy, the justice committees have no authority<br />
figures and don’t distinguish between “victims” and “offenders”. Everyone is seen<br />
as an equal where the challenge is to uproot problems from their source. We also<br />
have a story from Ivujivik mayor Adamie Kalingo telling about his community’s<br />
yearly harvest of murre eggs from nearby island cliffs. These Ivujivik rock climbers<br />
are a hearty breed for sure, and we hope that whatever activity you are into<br />
this season, you will do so with care.
wloq5 / Contents<br />
sW3¯6 @))^eu3Dx5 ry5Jtø5 &&-u4<br />
<br />
iDx˜3dt5 ‘xq3lt5’ ß4©WE !^-u5 @)-j5<br />
Vote “Yes” on October 16 th to 20 th<br />
04<br />
kN[7u w3cgw[oEi3k5 vt1zº5<br />
Nunavik Justice Committees<br />
06<br />
Ó+ wx: i3o?9˜5<br />
First Air: Nirlivallaat<br />
11<br />
wkgò5 W?9odtÌEhq8i4 gryN3tyAtsJ5<br />
Benefits for Seniors Explained<br />
15<br />
wly3¬tc3gªozJ5<br />
For People with Disabilities<br />
19<br />
WdItÅ3io8i4<br />
Legal Tips<br />
22<br />
v?mgc4f5 Ì4yoEi3u4 W?9odtq5<br />
gryt5yAtsJ5<br />
Federal Tax Benefits Explained<br />
24<br />
MAINA KUMARLUK<br />
kNc3çymJ5 s9ldtz5 Ôi @!, @))^, ÔyW ˆM5©I6, wonW wk2X4, bix9o wk2X4,<br />
uxp „3t dµl4 ˆ8y Ùonl wkw5 x8kÇ5nIgcq8i4 xg3ht4 x5pos3bsJ5 gWs2 N5yIs2<br />
yKÇî5ht4 wk5Jxu wl3dyoEpk5 nNIsJ[i3u4, Sr4fk5.<br />
National Aboriginal Day, June 21 st , 2006, Josephie Nalukturuk, Elisapee Inukpuk, Daniallie Inukpuk,<br />
Mary WA5pJ5 Pirti Kumarluk kN[s2 and wkq8i4 Nancy Palliser pose wearing <br />
traditional Inuit garb in front of this sealskin tent<br />
that was made by Inukjuak’s local cultural committee, Pukik.<br />
kN[7u nNá5<br />
Nunavik Creations<br />
klx3ymJ5<br />
Caught in the Trawl<br />
wkw5 wl3dy3uA5 Nlâ4fbz5<br />
Inuit Cultural Identity<br />
x4Ñ5: ry5yAttA5 §ai6<br />
Akpyte: Strength in Numbers<br />
27<br />
28<br />
30<br />
36<br />
sˆ hNV / WHAT IS THIS?<br />
wkw5 cz5bÔq5b SJz<br />
Air Inuit Propwash<br />
39<br />
ñMcstÌD8NSt5FñM8îAtÌD8NSt5 ßuz x5paxu4Fx5pdtu4<br />
hNs7m¯5 NMs5ylxgxD[5. hNsJE5yi3k5 NMs5yQxDtt5<br />
x9Mb3[f5 xs9Mt9lQ5 sKz gÇ3lt4 “Mystery Photo<br />
Contest” x5paxu4 NlN3gu4 Wos5pAtc3i6 s?i gÇDtu.<br />
WJ8NyxdN3St5¡<br />
kN[7u5 gnC5ã5<br />
Nunavik Notes<br />
s[Z3gw5<br />
Youth<br />
42<br />
50<br />
You could win $100 if you guess what this mysterious picture is. Mail<br />
your answer to “Mystery Photo Contest” at the address shown below.<br />
Good Luck!<br />
ñM8îAtÌEx9ä5 / BONUS PRIZES<br />
NMsbsQx˜3g5 ƒ4Jxu ie5y[7u,<br />
y5t7WE @(, @))^-u<br />
Drawing will be held in Kuujjuaq on<br />
Friday, September 29 th , 2006<br />
x5paxu4 NlN3gu4<br />
Wos5pAtc3i6 mr{[s2<br />
gnc5bstAtoEi3u4<br />
WA5p[z5<br />
Mystery Photo Contest<br />
<strong>Makivik</strong> Corporation<br />
P.O. Box 179,<br />
Kuujjuaq, QC<br />
J0M 1C0<br />
m3Î4 mr{[4 eu3Dxq5b Év9Mc3ht4 s[iDq4 x7ml<br />
m3Î4 kN[7u nNá5 bfuN3©ht4 X3dI5nIq4 NXb5nIq4.<br />
Two <strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong> T-Shirts and two<br />
Nunavik Creations decorative candles.<br />
Awo ¬vy xsXl7us6 ñMcsMsJ6 R!))-i4 NMs5yhi wkw5<br />
cz5bÔq5b m3DoxÎ2 wZ˜zi4. xyq5<br />
ñMcMsJ7uJ5 sfx Wb d3[l4, §n8<br />
€Nˆ6, pi ®8 x7ml ÌMyx w[9M6.<br />
Willie Lucassie of Aupaluk won $100 for<br />
correctly guessing this Air Inuit Twin Otter<br />
bubble window. Other great prizes went to<br />
Peter Koovalook, Susan Annanack, Jeannie<br />
Cain, and Talasia Ivilla.<br />
MAKIVIK magazine<br />
3
ß4gWE !^u5 tr9lA ß4gWE @)<br />
iDx3iu4 WNhxctŒM3SA5 iDx3if5<br />
‘xq3lb’ iDx3tbsAt5ti4 kN[7us5<br />
wkw5 kNb3ij5 xqctŒAt5nq8i4<br />
kN[7usoµ5 iDx3ic3tbs˜3S5 wozJu4 kN[7us5 wkw5<br />
kNb3ij5 xqctŒAt5nq8k5, Ì8N iDx3i6 x©ttbsic˜3g6<br />
s9li ybmi ß4gWE !^u5 WQx3lt4 tr9lA ß4gWE @), @))^.<br />
iDxD8Ngoµ5 %)q5 wMc3lt4 xbsy3u4 ‘xq3lt4’ iDxExc˜3g5<br />
Ì4fx xqctŒAt5nso3g5 Öà9lxgk5 ryxi iDxDbsgxDt4<br />
xiÅticD8N˜3mb.<br />
iDx3gi xq3g5 xu§i3nsgx3Xb, raixA5:<br />
• kN[7us5 wkgw8â5 N7uicyZI3g5 wm3Wü5g5 kâ5<br />
*)q8i4 Ì4fxl wMcCI3ht4 kNs9l wms9l<br />
wrxzî5gi W5nb3[nsJk5 WJ8NstÌ3iu4.<br />
• kN[7us5 wkw5 ®NsI3ÌCI3g5 ®NsI7m‰5 R*%uox8<br />
u5yt8îgi4, Ì4fN1z5 sk3ii5 R%%uox8i4 sk3iø5<br />
®NsIc3tyAt5nsZI3tlQ5 kN[7usi4 wkgw8Ni4 x7ml<br />
wk4 xbsysli xro3bsAtcExcy5nX5 Ì4ftÅN xqctŒAttA5<br />
wk©li xro3bsA8N[cy˜o3hi.<br />
• kN[7us5 wkgw8â5 x3ñbsAtQA8Nq5bu8i4<br />
x8ig3iËozJi4 WJ8NstÌCI3g5 x7ml vmpsc5byZI3ht4<br />
kNdtu8k5 kNdtul W5ndtq8k5.<br />
• kN[7us5 wkgw8â5 W?9obsicCI3g5 ®NsIc3tbsic5yxlt4<br />
xqctŒAtsymJ5 xgo3tbsAt5nq8i4<br />
X3NymAtsJi5…xyQx9˜lq8il WZI3ht4 mr{[f5<br />
wo5yi4 iDxD8Nstoµi4 tosEK5 ß4gWE !^u5<br />
ß5gWE @) tr9lA ‘xq3ly’ iDxEx3gc5b˜dN3Sy.<br />
v4fxbZ xWEstslt4 iDxDts2 yf5nIzi<br />
x9Mbsym˜3g5:<br />
ˆ7mQ[Œ5 kN[7us5 wkw5 kNb3ij5<br />
xqctŒAt5nÌEymIq5, xq3WQ5bs6<br />
mr{[f5 Ì4fiz xtos3tsZI3tlQ5V<br />
€ xsv<br />
iDxD8Ngk5 wMQIsQxu4 cspmlt5 iDx3gk5<br />
wMs1qgxD[5, iDx1q©i5 grc3tbs˜3g6 ‘xsÏ3©2’ x5pxi4.<br />
w3csm5yxExc3gy. Ì4fiz xqctŒAt5ni4 kw5yZhx3ht4<br />
x3ÇAi !@i sdà5g€l8i4 WNhxExcc5bMsJQxq5.<br />
grymst5ã5 Ì4fkz kN[7u wkw5 kNb3ij5<br />
xqctŒAtq8ªozJ5 kNooµi4 Wt5yAts˜3g5 b4vi<br />
sW3¯u x7ml mr{[s2 S3gi3nq5 Ì4fx W9MEsiq8i4<br />
scsycq8Nc5bEK5 kNo8i gnsti4 xg3ht4. cEbsItA5<br />
gê8NbsA8N[z5 Wbc3uJ6 grymst5nbc3hi<br />
Ì4fiz kN[7u wkw5 kNb3ij5 xqctŒAtq8ªozJi4,<br />
wMst9lA ÷i Wbs2 iWoxEymIz scsyc3hi cktŒ4<br />
Ì4fx xqctŒAtÌaNhx3g5 W9MEsic9lg3m¯b.<br />
cEbsI4f5 gê8Nbs[QA8Nbq5 WzhwaJ5 N9oxk5<br />
gê8N[QlQ5 gryQx4viD8Ngt5 sfNi:<br />
www.makivik.org<br />
www.nilca.ca<br />
www.nilca.org<br />
mr{[s2 S3gi3nq5 x7ml xyq5 Ì4fiz<br />
xqctŒAt5ni4 kw5yNhx3ht4 WNhcbsc5bymJ5 kN[s2<br />
kNooµq8k5 x3[b3ic˜3g5 xqctŒAtÌaZhx3gªozJi4<br />
gryt5yAtcEx3gvb9lt4 x7ml Ì8N x3[b3iz5 WQx3[c˜3hi<br />
y2t7WE !!, @))^u4. Ì4fNi s9li bƒt˜oEKA5¡<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
4
Let’s Get Out on October 16 th to 20 th<br />
and Vote “Yes” for the<br />
Nunavik Inuit Land Claims Agreement<br />
A Nunavik-wide vote will take place concerning the Nunavik Inuit<br />
Land Claims Agreement (NILCA) on October 16 th to 20 th , 2006. Fifty-percent-plus-one<br />
of all eligible Nunavik Inuit voters must vote “Yes” in order<br />
for it to pass.<br />
If the vote passes, then:<br />
• Nunavik Inuit will become owners of 80 percent of the land in the<br />
offshore with full subsurface resource rights.<br />
• Nunavik Inuit will receive approximately $85-million, of which $55-<br />
million will fund a new Nunavik Inuit trust that can make payouts<br />
to individuals.<br />
• Nunavik Inuit will have secure harvesting rights and management<br />
responsibilities for lands and resources.<br />
• Nunavik Inuit will benefit from a fully funded implementation plan...<br />
and much more<br />
<strong>Makivik</strong> Corporation urges you to get out on October 16 th to 20 th<br />
and vote “Yes”.<br />
Information on the NILCA is being sent to all the communities in<br />
Nunavik this summer and the <strong>Makivik</strong> executives continue to speak about<br />
this important matter via our local FM stations. A website can also be<br />
accessed which provides information on the Nunavik Inuit Land Claims<br />
Agreement, including an audio message from Johnny Peters describing<br />
its importance.<br />
Go on the Internet to any of these three sites to learn more:<br />
www.makivik.org<br />
www.nilca.ca<br />
www.nilca.org<br />
The <strong>Makivik</strong> executives as well as others who have been working<br />
to develop this Agreement will begin an information tour of all Nunavik<br />
communities on September 11 th , 2006. See you then!<br />
Here is the question that will appear on the ballot:<br />
Do you approve the Nunavik Inuit Land Claims<br />
Agreement (NILCA) and authorize <strong>Makivik</strong> to sign<br />
the Agreement?<br />
YES<br />
NO<br />
If you don’t vote, it is the same as voting “No.” Remember, a lot<br />
of hard work has taken place over the past 12 years to develop this<br />
Agreement.<br />
BOB MESHER<br />
MAKIVIK magazine<br />
5
xîb fxb w3cgw[oEi3u4 vt1zpi4 xbs5yƒ3typ kN[7u.<br />
Anita Gordon is the community justice initiatives coordinator in Nunavik.<br />
w3cgw[oEi3tA5 vtmpdtK5,<br />
WNhxctŒ5g5 Wsi3nj5 yKi3j5<br />
Our Justice Committees:<br />
Working for a Better Tomorrow<br />
BOB MESHER<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
6<br />
µ8Nst9lA kN[7u w3cgwpxW8i vtmpco‰3S6 WNhx3gi4<br />
ybmsJ1QZ3gi4 kN[7u kNo8i sfx xtc3ht4: xrn3g†5<br />
vtmº5 vq3hu, vvst4 vtmº5 ƒ5JxÇW7u, hq3gwº5<br />
vtmº5 S[3igu, wr5yº5 vtmº5 dx3bu, f5nN1qg5<br />
vtmº5 n9li, ã7mst4 vtmº5 wk4Jxu x7ml xsXl4<br />
GxtÌ3ME5ymqgw5 hoH. ƒ5Jxu s[Z3gk5 w3cgwpxW8i4<br />
vtmpcMsJK6 x3ÇAw5 dø5 xiA3ymo3g5 hc3yt5yi3i4<br />
xyxA5 Wbc3ty¯c3bDm5ht4, WQx9MDmQxu4 vtmpc3ij5<br />
whmc5bu5ht4, sfx kNø5 xfo[4, vq3hxl4Jx6 x7ml<br />
vq3hJx6 vtmpÌDmQxu4 WAmosu÷3inso3ut9lQ5. ''Ì4fiz<br />
vtmpxW8i4 kNooµi4—bm8N Wsi3XsZI3g4,'' sc3g4 xîb<br />
fxb, Ì8N xîb kNo8i WQx3tyi8k5 w3cgwpxW8i4<br />
grjx3typ kN[oµu.<br />
xîb yK9oÙu xoxQIcEx1zMsJK6 w3cgwpxW8i4<br />
vtmpi4 ƒ5JxÇW3usa5hi WI‰3ico3hi wª5JyoEi3ËozJi4<br />
wo8ixg[is5hi wo8ix[7mEs2 xsMbzî5hi. @))!u<br />
x3ÇAoµvn7u xîb wvJMsJK6 W?9oxbsizi4 w3cgwp-<br />
So far there are justice committees already up and running in seven<br />
Nunavik communities: Akisartuijiit Committee of Kangirsuk, Kakautik<br />
Committee of Kuujjuaraapik, Sungirtuijiit Committee of Puvirnituq,<br />
Ikitsijiit Committee of Quaqtaq, Kutsanangitut Committee of Salluit,<br />
Saimmautik Committee of Inukjuak, and Aupaluk (which does not have<br />
an official name yet). Kuujjuaq, which had a youth justice committee<br />
about 10 years ago as an alternative measures program, has made ovations<br />
to start up again, while Akulivik, Kangiqsualujjuaq and Kangiqsujuaq<br />
are also showing more interest. “To see one in every community — that<br />
would be ideal,” says Anita Gordon, who is the community justice initiatives<br />
coordinator for all of Nunavik.<br />
Anita first became interested in justice committees while living<br />
in Kuujjuaraapik upon graduating from a Social Sciences college program.<br />
In 2001, after nearly a year of helping to develop the Kuujjuaraapik<br />
committee, she was stationed at <strong>Makivik</strong>’s head office as a regional coordinator<br />
to replace Lucy Grey. With a growing number of communities<br />
getting their own justice committees and increased activity, Anita says
w3cgw[oEi3k5 vt1zº5<br />
Justice Committees<br />
xW5Ìi3j5 ƒ4JxÇW7u, WNhMsJK6 mr{[s2 x9M[zi<br />
kN[7u grjx5typQIs5hi wNœ5hi ly fºu4. kNo8i<br />
xu§o?9oxt9lQ5 N7ui6 w3cgw[oEi3k5 vtmpq5<br />
W?9oxgw8Ngw9l, xîb sc3S6 iEsAm5hi µ8Nf5<br />
kNø5 N7ui3ui4 grjx3typ5Ì3iEZ/3bq8i4 wvJix3gi4<br />
WNhxZ5nso3gtA5. ''Éyà8NoµD8Nq5gz w¬8Nq8k5.<br />
Wz§J3ggw8NsA8âmb ybmsJ3©o3mb WIEx5gX9oxhil<br />
bf§aoC5b xuh1aX9oxJi4 vmQIsQxo8i4—xsM5yMzli<br />
w3cgwpxW8i4 vtmpi4 WIExgÔi3nso3g6 Öà7m5.<br />
yKou4, w3cgwpx„5 wMsJdtq5 WNhxMsJK5<br />
xro3gbsZt4, ryxi s9lu Ü?9MAyoxuk5 xro3bs§aoEK5.<br />
''Öà¬3ht4 §3l bm8N scDtQ?s4 'Nƒ7ü4' Ì4fkz,'' ryxi<br />
vtmpk5 É5ht4 ®NsIosDmj5 xfix¬§a5Iq9M5 WNhxZ3u4.<br />
µ8NnstQ4 k3òN§aK5. Öà7m5 wkw5 vJy§5 Ö4fxaK5<br />
W9MEic§5 WQx3iu5.''<br />
w3cgw[oEº5 fÑ4 v?mzi w3cgwpoEpq8l<br />
ÏNbs2 v?mzb ®NsIc3ty?2S5 kN[s2 w3cgwpxWq8i4<br />
Ömz5 mr{[j5 kNo8i w3cgwpoEi6 @)))u<br />
kwbsMsJt9lAi5. x7ml, @))%aMsJ7mi5 w7uA5<br />
®NsIc3tbsiq5 s9lbµ5ystsqgk5 x9Mtk5<br />
®NsIc3tbsMsJQK5 wlyoEp4fi5 kN[7u. mr{[4<br />
xb8isDtc§aK6 ®NsIc3ty5hi9l xîbs2 WNhxZzi4<br />
w¬8Nq8il sfkzozJi4 ®Ns5Iñq8i4, x9M[zk5 x7ml<br />
nS5Isic3uhi wvJ3yIs5hi mr{[s2 Wd/oEp4fq8i4<br />
®NsIoE[zi9l. mr{[4 ®NsIc3ty§aQK6 wo8ixt5yi3k5<br />
x7ml w3cgwpxW8k5 vtmpsJi4 xro3gw§auhi.<br />
vtmº5 b9omsgxCu4 ˆ7m§5 vtmps5ht4 w3cgwpxW8i.<br />
bom5 szÌîgx3mb ®NsI6 xuZy§a7m5 vtmº9l xu§gxCu4<br />
sb3ec5bExco3hQ5 W§a5ht4. w3cgwpx„5 Wz§gxDt4<br />
grÌD8N[c5yxg5.<br />
xzJ3çai3bc5Iq5g4 — w¬8Nt4 x5pŒtbsic3mb.<br />
Wi3lMs3ymqg4 sw[n3ymic1qg9l x3ÇÅ8i m3Îi<br />
vtmpk5 wMsA8Ng5, Wâlbc3g[isZlxDt4 yKixA5<br />
ß5©tQ9lA Søy4fk5 Wi9lExMym1qgxDt4, xq3bsA8Nd5<br />
vtmpsi3j5 w3cgwpxW4fi. wMq5 vtmº5 yK9ou<br />
dM3iüc5bMsJK5 WA8Nstc3yxClx3m¯7u4 x7ml whw9osht4<br />
WNhctcc5bixExu4 wk7u4 Wi3lMs3ymJu4. ''wkw<br />
w3òtc5bExc5bK5 Wbc‰7mb wlui. w¬8Nb x5pŒqgu4<br />
cspmic3SA5, yMgi3u4 x©3ymIK9l x5pŒq©K5. bm8N<br />
Wsi3nsZ5bs1qg4 Wsqi3nsZ5b¬8î5 N9oxi4 wk7u4.<br />
wkw5 bfgxCu4 wobEIs5yxi3ui4 wª7uJ9osˆ3ym/<br />
sgxCu4, mgw¯5yx§a7mb. wMQx3ulA, wobEIs5yxgxCu4<br />
wªctQIs5yxht9l xyk5, w3yN3yahZI1qMt5 xy8k5.<br />
ç3ic3ix/q9M†5 i1zlt9l, WAmIt5 wl8i ˆ7mytbs3mb.<br />
xfiZ˜4 gryZhMs3g5 bm5huz, xhw˜ gry5yxgxCu4,<br />
scMs3g5: ''h7Ë5 w3yQ5ni3u/C.''<br />
wkdtQIsJ5 vmQIsJ5 vtmpxk5 giIs?9l§aK5<br />
w3cgwp4fi5 s{?¬8î5 wªyoEp4fk5, wMq9o N7ui6<br />
wvJ3bsAmo3ym§aK5.<br />
ø8 ¥8-lw sfNi WNhx3g6 Taiiga Vision-f8i, Ì8N<br />
wµôMps§aK6, wo8ixt5yi3ul, xyqil nS5pi8i4<br />
WNhxD5phi w3cgwpxW8k5 WNhx3ymK6 wkw5 kNoq8i<br />
!(((ui5. ø8 sc3S6 ''WNhx9ME5bC m8NsK4 w3òtQx3hQ5<br />
wkw5 bm8N w3cgwpoEi6 wk8ªoz3m5 yf5nI8ªo1zqm5,<br />
x9McstªozZi9l, w3cg3bsymJ8k¬8î5 ry5ytgw8Nk9lî5—<br />
ANITA GORDON<br />
she hopes there will soon be full-time local coordinators to help carry<br />
the workload. “I can’t always be there for every one of them. It is not just<br />
six anymore, it's now seven and it is getting more and more complicated<br />
because they are seeing more and more cases — the way to operate as<br />
a justice committee is more sophisticated as a result.”<br />
At first, the justice committee members worked solely as volunteers<br />
without recompense, but these days they receive a per diem for their<br />
time. “This is a form of saying ‘thank you’ to them,” Anita said. “But the<br />
people who come into a committee with the thought that they will make<br />
money out of it don’t last very long. They quit right away. So the people<br />
who do stay are the ones that are serious right from the beginning.”<br />
Justice Quebec and Justice Canada have funded Nunavik’s justice<br />
committees since the inception of the <strong>Makivik</strong> community justice program<br />
in 2000. Also, since 2005, funding for the part-time administrators<br />
comes from the NRBHSS. <strong>Makivik</strong> requests and administers the funding<br />
for Anita’s position and all that goes with that such as her salary, office,<br />
and support from the Corporation’s legal and finance departments.<br />
<strong>Makivik</strong> also administers funding for training and justice committee<br />
honorariums.<br />
Five is a good number of members for a justice committee. If it<br />
goes beyond that financially it is straining and you have to wait for more<br />
people to show up to form a quorum. A minimum of three is needed to<br />
make a good decision.<br />
There are no authority figures — everyone is viewed as an equal. A<br />
member is ideally someone who has not committed a crime for at least<br />
two years, although if they had been in trouble with the law previous to<br />
that and have not recommitted, they are accepted. Some members were<br />
at first doubtful about their qualifications and uneasy about the prospect<br />
of working with an offender. “We have to remind people that you<br />
w3cgw[oEi3u4 vt1zº5 WQs3nIsic3ht4 m8gEx9u.<br />
Justice committee members during a training session in Montreal.<br />
already have it in within you. We all have different knowledge, wisdom<br />
and experience. That doesn’t make us any better or worse than anybody.<br />
When people see that they are recognized and treated as human,<br />
MAKIVIK magazine<br />
7
xxxxxxxxxx<br />
Story title<br />
vvst4 vt1zº5 ƒ4JxÇW7u w3cgw[7üht4.<br />
Kakautik Committee members in the Kuujjuaraapik court house.<br />
ANITA GORDON X2<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
8<br />
wob3yiK8k5 wk8i4 yK9ostlŒgxD5b WAmI5ti4 WMzZ5b<br />
wªctŒ8ij5 ãmi3u4. ˆ7mgu4 wªyc3i6 ˆ7m[c5yxi6<br />
mo5bsQxooEisqM s{?¬8î5 w3cgw“5 cExq8i4, ˆ7mgu4<br />
wªycyi6 ˆ7m[c5yxi6 grc3S6 §h5nyx3iu4 wªyzi4<br />
xbsys2 wª2.<br />
Taiiga, r4vg3S6 xyq8i4 kNcçymJi4 kN[4 wMQIst9lA,<br />
ckw5©m¯bl ˆ7mˆ3gu4 wªyc3i6 ˆ7m[c5yxi3j5<br />
vtmpx„5 kNo8i N7ui4 €3eymAyc§a7mb ckw5ggw8Ni4<br />
vmA8Nht4 whwlbs§i4 x5pŒqgi4 gÇD8Ngi4 Wi9li3j5<br />
s{?¬8î5 hNgw8Nk5 Wi9li3Ët5yA8Nix3gj5. whmQIslxaxg6<br />
w3cgwpx„5 vtmpq8k5 ˆM8icDm5ht4 wkw5<br />
WAmIq8i4, whmQIsJi4, x7ml w2WQIq8i4<br />
W5JtQ5hA nS5pAm5hQ5 ei3ht4 €3ebs[5ni4.<br />
W[5nÌ3tyc5bS5 wk8i4 N7ui3uk5 WÌ5yxosud9lQ5<br />
xqctŒ1q©AtQ§ui4 x5pŒqg4f5 Wix3if5.<br />
w3cgwpx„5 vtmpq5 wk8i4 nS5p§aK5,<br />
Wbc3ty5ht4 xqctŒ1qgcogx3m5 €3eAt5nu4,<br />
st5ty§aK5 scctŒA8Ni3u4 €8iN3gu4<br />
iÑ5gcc5bg[ist9lA, W5nÌ3tyZhx§a7uht4<br />
kNo8k5 wªctQIs5yxo3iEZ/3bzi4 wª2. ctmº5<br />
wvJ§aQK5 WJ8Ni3u4 gipAm5ht4 kNo8k5<br />
nN3Dti4 Wt5yht4 €3eAt5ni4 xqctŒ1qi3i4<br />
gryN3tyQx§aK9l w3cgwp4fk5 wµôMA8Nht4<br />
wo3dy8ªozi3ni4 grÌDtc5yxi3nsc5bd9lQ5<br />
x©tcD8Ngi4 w3cgw[QI3uk5. w3cgwpx„5 vtmpq5<br />
nS5p§aK5 wk8i4 w¬8Nq8i4 srsctŒqgi4<br />
xats2X5 x3NsZlx3X5. W9M‰5 wMq5 xg3Ngw5<br />
w3cgwpx„5 vtmpq5 g1z[Q§q5 wà5©K5 §5hni6,<br />
ho5yxi6, x[ctc5yxD8Ni6, nWEIc1qi6, €3ebsi6,<br />
N7ui6 scA5pA8Ni6, xqctŒA8Ni6 x7ml ãmi6.<br />
wMsJ5 w3cgwpxW4f5 vtmpq8i €5hÎtc3S5<br />
st3tbsdp5ht4 W9MEsJi4 xg3Ngi4 wvJctŒA8Ni3i4<br />
xbsysozctŒa÷D8Ni3ul. w3cgwpx„5 vtmpq5 xg§aK5<br />
W[5nsA8Ngi4 ß5©tQlA §3l xf8ixî9lt4 xg3bsANlt4,<br />
ã7mX9oxi3j5 vh3î5, €3ebsi3j5 vh3î5, wà5©MzK†3ik5<br />
vh3î5, wk7mE8k5 sç[si8k5, x7ml nS5pi4f5.<br />
you open up. In addition, when you are recognized and accepted, you<br />
tend not to be violent. You are not going to burst out and get angry,<br />
because your needs within you are being met. It took them a while to<br />
understand that, but when they did, they said: ‘why was I afraid in the<br />
first place?’”<br />
Clientele are usually referred by the court or social services, but<br />
some come looking for help on their own.<br />
Lyne St-Louis of Taiiga Vision, which provides consultation, training,<br />
and other support services for justice committees, started to work<br />
with native communities since 1999. She says, “My role is in fact to<br />
remind people that justice is about people and not about paper, files,<br />
cases and numbers — it is<br />
by recognizing that people<br />
are a priority that we<br />
will achieve social peace.<br />
Justice is not about procedures<br />
and court rooms,<br />
justice is about the respect<br />
of the dignity of each individual.”<br />
Taiiga Vision, which<br />
serves other native territories<br />
besides Nunavik,<br />
defines justice committees<br />
as independent community-based<br />
structures that<br />
address conflicts of various<br />
natures that can lead<br />
to crime or that could eventually lead to crime. The main concern of a<br />
justice committee is to take the time to listen to people’s needs, concerns<br />
and feelings in order to support them in the search of solutions.<br />
They provide opportunities for people to take ownership of their conflicts<br />
through different processes. A justice committee supports people,<br />
facilitates conflict resolution, brings back dialogue where there is painful<br />
silence, and facilitates community reintegration. It also helps to empower<br />
the community by providing tools to resolve conflicts and enlightens
w3cgw[oEi3k5 vt1zº5<br />
Justice Committees<br />
hNs¿5 xîb fxbs2 xox-<br />
AtQ/q5 WNhZ3ui4, wà5©K5<br />
WNhZz<br />
x3[b3tyA8N§a7m5<br />
kNo8k5 vtyA8Nhil wk7mE8i4.<br />
xîb5bs6 wk7m‰5 xsMpA8Niq8i4<br />
v5hôoã§aK6 wªy3u4 WbcMs3tNQ5<br />
Sø¥5, w3cgwº5, x7ml wªyoEº5.<br />
ß5©tQlA, xat x3Nixgw8N§a8iX5,<br />
whmQIsymK6 W9ME7u4 €8ixJ[is7m5<br />
ÖàAil, k3ctbsqgxDi, gdi3j5<br />
gÇgw8Nix3hi—xi3if5, ß7mt4f5,<br />
whm4f5, wªA8âgw8NCb3ixoCu. ''n9li6<br />
h4fwANd6 kNo8i4 sN W5JtQ5hA<br />
s2WEIc3yxq8il y8Ni3l kw§a7m†4,''<br />
xîb sc3S6 ''scgw8N˜E9lA, xat<br />
x3Nixq8ˆ§aAi xats2 sh¯ §3l<br />
Xusa÷D8NS6. §3l shuk5 rX¬o3hi. wk4 w7ui4 wª[cD8N-<br />
D8âo3hi wªyoµui9l hfwCb3hi gdi3j5 x9˜5 tr5hi—<br />
yK9osMsJJ9o wkw5 bf8NgwNc5bym1qM5 wªctu8i4<br />
WI3dgo3gu4 Öà5gns1qvlx3hi.''<br />
xîb wo5yMsJQK6 si4vsygc3u4 wi3tEst[i3u4 wµ4<br />
x4Û¬Å4 u3doxl4 tAyix3m5 rNgw8Nu4 t9oZCh5gu4. x7ml<br />
W9ME3u4 Wix3[cc5bMsJQK5 xat WQxc5bi5g[isogx3m5<br />
x3Nui4. xzJ3ç6 kNo8i ß5©tQ9lA mò5ytsi3Ù6 s{?¬8î5<br />
x3N6 yMgJ6 sX5yZI3g WQx3iJ[i3u4 k3cd9lA. xat<br />
scs5Jbs5yxCI3S6 x3Nz ys3isicc5bymŒ3m5 ˆ7mgu4<br />
eg3zui4 w3ih5hi Öà7m5 €8it3bsc5bExc1qg6. xatz<br />
€3eQx3iqX5, x3Nz WxCq9l em5ytbsc5bymJ5 xyxi9l<br />
xatÌ3hi, WQx3ic5bX8iui4 vJyX5, xs9MtbsZI3g6<br />
kNo8i, ''bm8N Wsy6 xg3bsc5bymJ6 §hQIs5yxhi<br />
vJytbs5yxhil. vJygw8Nt5yc5bi1qg5 xfî3gu4,<br />
WNhxy5nstQ5hA ryxis?5g[î5, '' xîb sc3g6.<br />
xîb sc3uJ4 kNø5 gry?9oxo3iq8i4 §h5ni3ns?9oxgw8No3ht9l<br />
w3cgwpx„5 vtmpq8i4 yKizisMsJ7mi4.<br />
''wk4 kNo8i xW3§tcCI3X5 w3cgwpxW4fi4:<br />
'rNs7m¯3W5 cspm1qMz, ckw5©m¯3W5 cspm1qMz<br />
s{?¬8î5 hNu4 WAm7m¯3W5.' w3cgwpgw8Nsq5gw5, wkw9l<br />
bm3u4 wob3yymo3S5 w3cgwpx„5 vtmpq8i4 µ8NstlA.<br />
wkw5 Ì4fx scMzK5, 'kvC, xzJZ¬8î5 wvJ3yIsMs3S6<br />
vtmpk5 s{?¬8î5 w3iC, izsZ¬8î5 s{?¬8î5 NIZ.'<br />
Ì4fx cspmK5 w3cgwpx„5 vtmpq5 wvJ3yym7mb N7ui6<br />
WNhctc3iuk5 Ì4fiz.'<br />
ß5©tsA8Ng5 xu§K5 w3cgwpxW4f5 vtmpq5<br />
WNhx5yxgx¬ym7mb. s9lw5 wMz8i xatu4 s[4vcMsJK6<br />
ãmic5yx§u4 Wctc5yxD8Nha5hi¬3gu4 ryxi i1zmE5g-<br />
[isMsJK6 xi3Cui, yd5tEy5hi slExNeo3hil<br />
wMuk5. bm8N natbsMsJK6 w3cgwpx„5 vtmpq8k5<br />
Ì8Nl yd5tEJ[i4 xrødIsMsJK6 yd5tb[i3ui4.<br />
scctŒA8NyMsJK5 Ö5hm xats2 wMq9l w3cgwpxW4fl<br />
vtmpq5 gryAm5ht hNu4 W5Jtc3hi xat s[Z3g6<br />
i1zsmy8im¯5. gryoMsJ5 Ì8N xat s[Z3g6<br />
bf8NMs3ymQxz xˆNz WQxc3bbst9lA xatuk5 WxCs5hi<br />
Öà7m5 xi5yA8Ni1qg4 Ns4fgw8N6 i1zsmi3ui4. Ì8N<br />
s[Z3g6 sçIsJ4 scoMsJK6 N9oQIsQxc3iui4 w2WAh5hi<br />
xzJ3çuk5, wM5JQ/s7mEoMsJ6, W9lx3gu4 xˆNuk5.<br />
ANITA GORDON<br />
ã7ms†5 vt1zpq5 wk5Jxu wMc3ht4 o8 ã8lwu4 Gbo3Wxî5g6H.<br />
Members of the Saimmautik Committee of Inukjuak with Lyne St-Louis (right).<br />
the court by recommending culturally relevant sentences. The justice<br />
committees support people of all age groups and gender. Some important<br />
values that justice committees are based on are respect, honesty,<br />
sharing, courage, healing, autonomy, harmony and peace.<br />
Members of the justice committee are striving to bring back the<br />
important values of mutual assistance and a sense of collectivism. Justice<br />
committees use ways such as mediation, peacemaking circles, healing<br />
circles, sentencing circles, elders counselling, and support.<br />
What Anita Gordon loves about her job is that it gives her an opportunity<br />
to travel to the communities and meet elders. She encourages<br />
them to recall what it was like before there were police, courts, and social<br />
services. For example, when a man was habitually promiscuous, it was<br />
considered a serious sickness that would, if not stopped, lead to death<br />
— in spirit, in heart, in mind, and eventually physical death. “Cheating<br />
could destroy a community because of the lack of trust and jealousy that<br />
springs up,” Anita says. “To put it bluntly, when a man is promiscuous,<br />
his manhood [his penis] is like a tail. They start dragging it and become<br />
a slave to it. He is no longer self-sufficient and it can ruin his whole life<br />
to the point of death — previous generations of Inuit didn’t just watch<br />
and let a fellow human being suffer needlessly.”<br />
Anita also learned about the warning story of a hairy hand grabbing<br />
anyone who tried to steal. And severe steps were taken if a man<br />
beat his wife. A camp leader such as the best hunter or a wise woman<br />
would approach the abuser and tell him to stop. It was explained to<br />
him that his wife had already suffered enough while giving birth to his<br />
children and she did not deserve any more pain. If he did not change<br />
his ways, the wife and children would be taken away and she would<br />
get another husband. If his violence continued, he would be banished<br />
from the camp. “It was a phase system that was respected and followed<br />
through. They wouldn’t allow it to go on over years, they would actually<br />
do something about it right away,” Anita says.<br />
She says the communities are getting to understand and respect<br />
the justice committees more now than before. “The community member<br />
would say, ‘I don’t know who you are, I don’t know what you are, or<br />
what do you want.’ Not just the courts, but also the people recognize<br />
justice committees now. They will say, ‘My brother was helped by them<br />
or my son or my brother-in-law or my sister.’ They know the justice committees<br />
by personal association.”<br />
MAKIVIK magazine<br />
9
w3cgw[oEi3k5 vt1zº5<br />
Justice Committees<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
10<br />
raizi, sc3bsoMsJ5 wMŒ5 xoxh8inso3t9lQ5 xatl<br />
s[Z3g6 s2WQIc3yxi3nso3tlA xsM1qi3nu4.<br />
wo8ixtbsiz5 w3cgwpx„5 vtmpq8k5 Wbc3tbs§aK6<br />
Taiiga Vision Services-f8k5 wo8ixi3l vmQIs§a5hi ø8j9l<br />
xîbj9l. ybmsJ11QZ3©oz§aJ5 wo8ixt5yiE§q5<br />
w3cgwpx„5 vtmpq8k5 wMsJi4 sfxl wo8ixt5yAts§aK5<br />
xtc3ht4: ''gÇ3lA kNcçymJ5 w3cgwi3j5 x7ml ãmi6<br />
wªctŒk5,'' ''nNi6 kNo8i w3cgwpoEi3j5 €3eymAyzi6,''<br />
''gryt5yQxD†5 whw9ozJ5 €3eyxD8Niq8i4,'' ''wk5tA5 §3l<br />
xf8izª3li €3eAt5ni4 WNhx3g4 x7ml ã7mi3j5 bys3yi6<br />
Ì8N yK9o6,''xf8izª3li €3eAt5ni4 WNhx3g6 x7ml<br />
ã7mi3j5 bys3yi6 Ì8N ra9o6,'' ''w3cgwº5 x7mlrbsoymJ5<br />
s c c t Œ 8 i j 5 , ''<br />
x7ml ''w3cgw[s2<br />
Wsyz''.<br />
WNh5†5 ß5©t-<br />
Q9lQ5 Sø¥5,<br />
wªyoEº5 Wi9l-<br />
Ö o t 3 y i 3 j 5<br />
WNh5†5 wMzi4<br />
wMsdIs§aK5 wo8ixi3k5 gryos-ud9lQ5 wcgwpx„5<br />
vtmpq8i4 WNhxctŒ5yxi3nsc5bDm5ht4, ''Ì4fx òdIK5<br />
cspix3mb ckw5©m¯5b. Ì4fx gry8ixS5 w3cgwpx„5<br />
yÓCQ/sQxc1qmb—bµîqmb WNháD5pZhx3lt4 ryxio<br />
bµî7mb WNh5yxosudp5ht4,'' xîb sc3S6.<br />
xîb sc3S6 whmAy3u4 wµ4 w3cgwpxW4fi4<br />
x3dtç3lt4 whm7uht4 WI‰5nstQxl8ixdz. ryxio<br />
WIExr8insZI3gnsK6 tAIsm[7u tAIsm¯3li<br />
ñ5yymA8â¯3li kNo8i4 wk8il €8iymIu4 Wix3i[iz<br />
mo9lA. xîb scEK4, ''vmQIsogxD[5 w3cgwpx„5<br />
vtmpq8k5 w7ui4 ryxi vmQxc3St5 wob3ylt9l<br />
ˆ7mq5gu4 xgMsEx8i4 x©tQxco3ht9l €3ehwi3u4<br />
mut9lA. ñ1zyQxcZ[5 Wi3lymI[i3is[5 wMq8il,<br />
wMt8il N7ui4 ñ1zyQxc3ht5 Wix3iEymIt5 W9lQ5,<br />
N3ui3l w7ui4 ñymlt5. bm8NbZ grz. bm8N w3cgw[7u<br />
WNhx3bs§a5Iq5g. nWEIcqME8i3u4 ur9ot3iu9l<br />
x©tQxc§aK5 w3cgwpx„5 vtmp4ftÅ3lî5. wkw5<br />
x3dtc§5 w3cgwpx„5 vtmpq8i4 Ì4fxb4v xgw8NsJw5<br />
xy5pAmi3j5.''<br />
o8 ¥8-lw scEx9Mg6 wµ4, ''bf8N¯D8âlt4 wk8i4<br />
Wi3lti4 h4fpx8i¬8î5, bm8N w2WN3gÙ¬7m5, vtmpx„5<br />
bfK5 wk8i4 WNhxChx3gi4 Wsi3nj5 yKi3j5. Ì4fx bf§aK5<br />
wk8i4 v§t7uJi4, €3eAt5ni4 ei3ht4 x9lEx3lt9l<br />
wkctŒ5yxi3j5.''<br />
xîb bfymK6 w3cgwp4f5 xyq9¬î5 tusJw5<br />
xy5ºyxD8NClx3ht b7mst[i8i4 W9MEsJi4, ryxi<br />
ho vm?9l§aK5 ''§3l yMÌi vmQIsQxø5''-MJu4<br />
k3czt5yi3nsÔ÷Zh5©÷Zt4 Wi3lis§i4. ''bm8NbZ<br />
w3cgwpxW4f5 vtmº5 W5Jtz,'' xîb scEK6, ''wkw5<br />
WAmIq8i4 kw5yA8N§aK5 kwbsA8Nq5gi4 w3cgwp4fk5<br />
xyq8kl ß5©tQ9lA wªyoEp4fk5 Søy4fk9l. WâlbEIsÔ2<br />
xµzªogxC[5 wk8i4 w2WAh5ty§aKt5 vœQIs5yxmb<br />
xq3bsyx3mbl. wkw9l N7ui3ui4 WNhxoZu4, WJ8Nic3iu4<br />
Wbc§a7mb xoxh8inso3ht9l wªhaK5 kNo8i. bm8N<br />
WNhx3bs§aK6 wkw5 xbsysˆ3ttbs5yxht4.''<br />
There are a number of examples where justice committees have<br />
worked well. One time a young man who is usually calm and friendly<br />
went on an angry rampage at home, smashing things and threatening<br />
the household. The case was diverted to a justice committee and<br />
he was ordered to pay for the things he had broken. A dialogue was<br />
opened up amongst the family and justice committee members to see<br />
what was behind the angry outburst. It was learned that the young<br />
man had witnessed his mother being beaten by his father when he<br />
was a child and he had no outlet for his pent up anger. He verbalized<br />
the need to feel loved by his parents, which led to more compassion,<br />
especially from his mother. In a follow-up to this case, it was reported<br />
that the family was happier and the young man now has more confidence.<br />
The training for justice<br />
committee members<br />
is provided by Taiiga<br />
Vision Services and delivered<br />
by Lyne and Anita.<br />
The seven-module training<br />
for justice committee<br />
members include topics under the headings: “Toward Native Justice and<br />
Social Peace,” “Building a Community Justice Structure,” “Introduction<br />
to Conflict Resolution,” “Humanistic Mediation and Peacemaking I,”<br />
“Humanistic Mediation and Peacemaking II,” “Sentencing Circle,” and<br />
“The Court Process”.<br />
Workers such as police officers, social workers and probation officers<br />
are sometimes invited to the training sessions so they can understand<br />
the justice committees with the intention of forming better collaborations.<br />
“We invite them so they will know what we are about. They will<br />
understand the justice committees are not a threat — not there to take<br />
over their job but to enhance it,” Anita says.<br />
Anita says there is a perception that being dealt with through a<br />
justice committee is the easy way out. However, it might in fact be easier<br />
to serve time in jail than to face reality and people affected by ones<br />
hurtful actions. She says, “When you are being dealt with by the justice<br />
committee you have to take responsibility and recognize that you did<br />
do something wrong and you have to make amends. You have to face<br />
the victim and the family, face your own family for what you’ve done,<br />
and face yourself too. That’s the whole point. This is not done in court.<br />
It takes a lot of courage and humility to go through a justice committee.<br />
People who go through justice committees are the ones that are<br />
ready to change.”<br />
Lyne adds, “Instead of seeing people as offenders and victims, which<br />
is stigmatizing, members see people that are trying to work things out<br />
for a better tomorrow. They witness people getting together again, trying<br />
to find solutions and take a step forward toward reconciliation.”<br />
Anita finds that although the court and other organizations do make<br />
a difference for serious crimes, they tend to treat “outside issues” rather<br />
than to prevent crimes. “This is the whole point of justice committees,”<br />
Anita says, “to meet the needs of the people that are not being met by<br />
the court and other systems like social services and police. When you<br />
get to the root of a problem it makes people feel acknowledged and<br />
accepted. When they do this on their own, they feel empowered and<br />
become happier human beings in the community. It is something that<br />
is being done one person at a time.”<br />
NOAH TAYARA
WîN ¥usi ‘s9lys5y‰3bsc5bo’<br />
cz5bÔ3tu4 x5pos3bscto4 rxE Ílu4.<br />
Posing with flight officer Gary Buhler.<br />
wkw5 WîN yusiu4<br />
v t y M s 3 y mC b 1 q g 5 ,<br />
vtyA8NyymdNo3d5¡<br />
ª[7WE @))%at9lA,<br />
WîN wMQIsyMsJK6 Ó+<br />
wx4f5 WNh5tsctŒtA5<br />
wMŒ5gdtq8k5 WNh5tsy5hi<br />
cz5bÔ4f5 wrm-<br />
J5ni4 WA5p[5ti<br />
vmpsi3u4 m8gpxu. x3ÇAw5<br />
!$ szÌk5 WNhxc5bymo3hi<br />
Ó+ wx4fil wkw5<br />
cz5bÔq8il, WîN wk8i4 WNhx3[cExu4 xoxN3gmEsiêMs3g6<br />
‘xoxN3gmExl4 wk8i4 vtyMs3gc5bExu4 cz5bÔ4f5 xs9MX9oxJi4,<br />
wMq5 wM9lg4v wMq9l wM8ˆE5hQ5, b3Cu5 tr2Xg5 b3Cj9l<br />
sty?7uht4.’ kN[7u wªo3ym5hi WD3nym5hil, WîN grym5yxg6<br />
cz5bÔtA5 xsMisQxc3Xgi4 Clx3hil grymQx9MX7uJ6 xi3Cui5<br />
szy5gu5 Wym5ht4 cz5bÔ4f5 xs9MMzJ5 whµlxAtq8i4. ‘Ó+<br />
wx4f5 wrmpxEMzIoµq8i4 cspm5yxdp§aJz g1zh5yxicExq5<br />
x7ml wk4tg5 ryxi scsygxcDt4 whµldNQ5. bµ u{[ühaZm<br />
is{[shz wvJDµ3ixhzl wvJ3bsQxc3gcgx3m5 Ó+ wx4f5<br />
xsMMzJ5 wh3Eyxd5hQ5.’<br />
WîNu4 WNhctb3iEMsIK5 xqJu4 W?9odtsym9ME5g6<br />
m8gpxu cz5bÔ4f5 xs9MMzJi4 WA5p[5ti, xsMbs?5gu4<br />
€o4+ ex+r+j5, Ó+ wx4f5 u{[u4 cz5bÔ3ix[z8k5. ‘Ó+ wx4f5<br />
WNh{[yxÇlw5 d[xNc5bS9l w¬8Nt4 WNhct4 xyq9l<br />
WNh5tsJ5 Ó+ wx4fi’ scMs3g6 WîN. WNh5tÌEMsJ5htA5<br />
WîN WNhZzi g1zh5tyx7mE2XK5. Ó+ wx4f5 WNh5tdtoµui4<br />
sWAh7mE2S5 s9lbµ5 WNhx3ht4 WZhx3iE§q8k5 wk8i4<br />
cz5bÔuA5 xsMMzJi4 d[xN3gu4 x©t5yxc5bdpZu4.<br />
Öà7m5 ra9ou m8gpx4f5 xsMMzo3uA[5, bf3zn3N4 –<br />
WîNu9l s9lys5yxdpQx3gQxu4 SwÅm5Öolt5, u{[ü§a7m5<br />
wo8i4 wvJEx3ym5hi.<br />
Ó+ wx4fl wMsJ4ftA9l xrroQx3tyymAti4<br />
WNhxDtsJ5<br />
Ó+ wx4f5 sWAh2S5 Wbc3tyAtco3uQxu8i4<br />
wMscbs[Q5hQ5 @))^u<br />
wkw5 cz5bÔq5b wMsJ4ftA5<br />
cz5bsti4 xrroQx3ymt5yAti4<br />
WNhxDtc3iq8k5. Öm1z5 wMsyMsJZui5<br />
Ì4fkz WNhxDts?5gk5<br />
x3ÇA6 @))$at9lA, Ó+ wx4f5<br />
xg3bsahxi3nmEs?o3d5 x7ml<br />
d[xh2S5 bm4fiz W?9odtb3bgw5<br />
xrr8inQx9Mi4 WA8NMzo3uQxq5<br />
b{ÓN xrroQx3bsi3nsQx3ym˜o3umb.<br />
@))^u wMsJ4ftA5 cz5bsti4<br />
xrroQx3tyymi3u4 WNhxDtsJ5<br />
sftÅN cz5bÔ5 x3dyiq5tA5 wrA†5<br />
xrroQx3ymtbsic˜o3uJ5:<br />
Say “Good Day” to Penina Simiunie<br />
For those who do not already know Penina Simiunie, we hope you<br />
have had a chance to meet her!<br />
In November 2005, Penina joined the First Air family as customer<br />
services manager at our Montreal location. With over 14 years of experience<br />
at both First Air and Air Inuit, Penina finds that working with the<br />
public is extremely rewarding. “I really enjoy meeting all of our customers,<br />
many of whom are my friends and family, travelling to or from the<br />
North.” Having been born and raised in Nunavik, Penina realizes the<br />
WîN ¥usi wrQx3g[7üg6 Ó+ wx4fi m8gEx9u.<br />
Penina Simiunie at the First Air gate in Montreal.<br />
importance of air travel but also understands the concern some people<br />
have with flying far from home. “I would like all of our passengers<br />
to know that they are welcome and not to worry if they only speak in<br />
Inuktittut. I am here to greet them and to assist where possible in making<br />
their travel experience on First Air a pleasant one.”<br />
Penina has been a fantastic addition to our customer service team<br />
in Montreal, which is led by Alex Hesketh, First Air’s station manager.<br />
“First Air is a great place to work and I really enjoy working with all of<br />
the agents and other staff at the company,” says Penina. Penina is a very<br />
welcome addition to our team. The Company would like to applaud<br />
the efforts of all First Air employees<br />
who work diligently on a daily<br />
basis to ensure that our customer’s<br />
travel experience on First Air is an<br />
enjoyable one.<br />
So, on your next flight through<br />
Montreal, don’t be shy — be sure to<br />
stop by and say good day to Penina,<br />
she’s there to help.<br />
First Air and the Ilaujuq<br />
Fare Program<br />
First Air is pleased to once<br />
again offer our participation in the<br />
2006 Air Inuit Ilaujuq Fare Program.<br />
BOB MESHER X3<br />
MAKIVIK magazine<br />
11
i3o?˜5<br />
Nirlivallaat<br />
– f4Jxu5 m8gpxj5 stj9l R&%) wMst9lQ5 Ì4yq5<br />
xyoµq9l xro3gwAbsQx9MQxc§5.<br />
– ƒ4Jxu5 wcl8k5 stj9l R#@% wMst9lQ5 Ì4yq5<br />
xyoµq9l xro3gwAbsQx9MQxc§5.<br />
cspmIs5yxExø5 Ì4fx wMsJ4ftA5 cz5bsti4<br />
xrroQx3ymJi4 WA8NDtsJ5 moZ3bc3mb moZq9l<br />
mo5bsyx3Xb ryxi wr[5nu4 h3dwyt5yAtsA8Nht4.<br />
cspQx3[c3gnsKy Ó+ wx4fi4 sKz scomly<br />
!.*)).@^&.!@$& s{?¬8î5 wkw5 cz5bÔq8i4<br />
sKz scomly !.*)).#^!.%(## mo5bsQxo8ªozJi4<br />
grytbsQx4viDmA5y s{?¬8î5 cz5bst5ny8i4<br />
€3ebsdp8iD5y.<br />
Ì4fx WNhxDbsiq5 ®NsI3gi4f5 W?9odt7mEx¬7mb<br />
kN[7usk5 yKi5ti4 vJyt8ixlQ5 WMzIK5 yKi5nt8il<br />
Ó+ wx4ftA5 xsMiE˜3by8i4 iEsQIc3ixSA5.<br />
Since joining the program in 2004, the response has been extremely<br />
positive and First Air is pleased that beneficiaries will now enjoy even<br />
lower pricing than previously experienced.<br />
For 2006 the Ilaujuq Fare Program will now be made available on<br />
the following routes at these special low fares:<br />
– Kuujjuaq to Montreal and return: $750 inclusive of all taxes and<br />
surcharges<br />
– Kuujjuaq to Iqaluit and return: $325 inclusive of all taxes and surcharges<br />
Please note that there are a number of conditions that must be met<br />
in order to secure an Ilaujuq seat. Please feel free to contact First Air reservations<br />
at 1.800.267.1247 or Air Inuit reservations at 1.800.361.5933<br />
for further information on the conditions or to book your next trip.<br />
This is an extremely valuable program for beneficiaries of Nunavik<br />
and we look forward to seeing you on board First Air.<br />
®NsItA5-yM5gn3i6<br />
Penny-Wise<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
12<br />
x9Mbq5 ¥M u3exÔ9l €8t „3tsl<br />
Nlâ3ymAto8i4<br />
wk7mEso3ij5<br />
evDt5nIi4<br />
ni3¿tEis2<br />
X3NymAtq5 (RRSP)<br />
(wMz @)<br />
yK9oi mr{[f5 eu3Dxq8i gn3tyAtQMsI5b Ì4fx<br />
ra9oEyIq5 gryt5yNhxDtsJ5 Nlâ3ymAto8i4<br />
wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿tEis2 X3NbsmAt5nIq8i4,<br />
Ì4fxo ra9ø5 wozMzJ5 ckw¬3lt4 É2X‰5 vttbsmÔ4<br />
s{?¬8i5 vttbsmZt4 É2X‰Qxq5 wobEIsÔ4<br />
Ì4yi4 xro3gExo7ui4 wroQxEA8NCI3mz8î4 ®Ns5Iñu8i4<br />
x[ctŒ9lt4 gipc5bD8NCI3mz8î4 É2Xu Nlâ3ymAto8i4<br />
wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿tEAtoEis2<br />
X3NbsmAt5nIq5tA5 kx5yAtq8k5 RRSPi4.<br />
É2Ñl ®NsI3glx1qi3nsA8NCI3St4 xbsy3u4 WIExr5gxW7u4<br />
€3éymAtos3ymgxDt4; ®Ns5Iñ5ti4 x[ctŒc5blt4, Öà¬gxD5t4<br />
w¬8ˆA5 Ì4yi4 xro3gwAtt4 wk3nEx3icCI3g5 s{?¬8î5<br />
sk3yQxElt4 Ì4yi4 xro3gwAt[i5†i4 st3[sAtÌ5†i4. bm8N<br />
grc3g6 ®NsIi4 w2WxJ7uos5pAtt4 xu§i3nsZI3tlQ5¡<br />
®Ns5Iñi4 x[ctŒAtcD8Ni6 whx3©oxam7m5 vNbu<br />
v?mgc4f5 Ì4yi4 WNhxDtoxEymIqtA5 x3dtQ5hQ5 Ì4yi4<br />
xro3gwAtoxa§5 sk3iq5. v4fNi ra9oi y4rbsN3tgî5ht4<br />
By Sheila Makiuk and Andy Pirti<br />
Registered Retirement<br />
Savings Plan (RRSP)<br />
(part 2)<br />
This second part of our RRSP information focuses on<br />
how a married or common-law couple can reduce their<br />
taxes by income splitting and contributing to their<br />
spouses RRSP.<br />
Your partner and you can save money by one simple<br />
method; income splitting, and it can be a very effective way to lower<br />
the overall amount of taxes you pay or increase your refund. This means<br />
more money in your pocket!<br />
TABLE 1<br />
@))%u Ì4yi4 xro3gwAtoxamJ sk3iq5<br />
2005 Tax Brackets<br />
v?mgc4f5 GvNbH<br />
Federal (Canada)<br />
kNo3Ms2 v?m4fq5 GfÑ4H<br />
Provincial (Quebec)<br />
15% - $35,595 wr8iã9lî5 / or less 16% - $28,030 wr8iã9lî5 / or less<br />
22% - $35,595 - $71,190 20% - $28,030 - $56,070<br />
26% - $71,190 - $115,739 24% - sk3insgx3Xb / more than<br />
$56,070i5<br />
29% - sk3insgx3Xb / more than<br />
$115,739i5
®NsItA5-yM5gn3i6<br />
Penny-Wise<br />
x9MbsmJ5 bf5nst5yK5, Ì4yi4 xro3gwA†5 sk3iq5<br />
x5pŒha1qQxq5 g1z[c3ht4 ®Ns5IñEIsJ5 sk3iq8i4,<br />
®Ns5Iñ5 sk3y?9oxiq5 mo5hQ5 sk3¥?9oxuJ5 Ì4yq8i4<br />
xrøAtbq5 GbfQx3lQ5 gryt5yAt !ü5g5H.<br />
v4fNi ra9oi ß5gCstcMzo3uJA5 xbs¥4 É2XEaÔ4 Ì4ytA5<br />
xroExoq8ªozJi4 Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5 evDt5nIi4<br />
ni3¿tEis2 X3NbsmAt5nIq8i4 gi3Dy3[cc5bq5gk5. @))%<br />
x3ÇAzi uxp ®Ns5IñcMsJ6 R&%,)))i4 €bu ®Ns5Iñc3tlA<br />
R#%,)))i4 GbfQx3lQ5 gryt5yAt @ü5g5H.<br />
uxps2 @))%u sk3iXst9lQ5 ni3ëAt[iq5 Nlâ3ymAto8i4<br />
wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿tEis2 X3NbsmAt5nIqtA5<br />
x3ÇAoµu sk3iÙcD8NS5 R!#,%))i4 ®Ns5Iñq5 bf8NhQ5 x7ml<br />
€bus2 sk3iXst9lQ5 ni3ëAtQA8Nbq5 R^,#))at9lQ5<br />
The key to income splitting is that our Canadian tax system is based<br />
on tax brackets. As you can see in the table below, the higher your income,<br />
the more tax you'll pay on new income (see Table 1).<br />
Next we have an example of one couple’s tax liability without any<br />
RRSP contribution. In 2005 Mary’s salary was $75,000 and Adamie’s salary<br />
was $35,000 (see Table 2).<br />
Mary’s 2005 maximum RRSP contribution limit is $13,500 and<br />
Adamie’s limit is $6,300. (Recall, we explained in our previous issue of<br />
<strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong> how to calculate an RRSP contribution limit.) They<br />
have a combined tax liability of $39,926 for 2005. If they each contributed<br />
$6,000 to their RRSP, it would reduce their income by $12,000. Here’s<br />
how it would affect their total tax liability (see Table 3).<br />
TABLE 2<br />
uxp / Mary €buAdamie /<br />
v?mgc4f5 / Federal<br />
Ì4¥DtQQxoq5b<br />
q5 / Tax Rate<br />
®Ns5Iñq5b sk3iq5<br />
Income Bracket<br />
Ì4ytA5 xroExoq5<br />
Tax Liability<br />
v?mgc4f5 / Federal<br />
Ì4¥DtQQxoq5b<br />
q5 / Tax Rate<br />
®Ns5Iñq5b sk3iq5<br />
Income Bracket<br />
Ì4ytA5 xroExoq5<br />
Tax Liability<br />
15% 0 - 35,595 5,339 15% 0 - 35,000 5,250<br />
22% 35,595 - 71,190 7,831<br />
26% 71,190 - 75,000 991<br />
vt5ht4 / Total 14,161 vt5ht4 / Total 5,250<br />
kNo3Ms2 v?m4fq5 GfÑ4H / Provincial<br />
Ì4¥DtQQxoq5b<br />
q5 / Tax Rate<br />
®Ns5Iñq5b sk3iq5<br />
Income Bracket<br />
Ì4ytA5 xroExoq5<br />
Tax Liability<br />
kNo3Ms2 v?m4fq5 GfÑ4H / Provincial<br />
Ì4¥DtQQxoq5b<br />
q5 / Tax Rate<br />
®Ns5Iñq5b sk3iq5<br />
Income Bracket<br />
Ì4ytA5 xroExoq5<br />
Tax Liability<br />
16% 0 - 28,030 4,485 16% 0 - 28,030 4,485<br />
20% 28,030 - 56,070 5,608 20% 28,030 - 35,000 1,394<br />
24% 56,070 - 75,000 4,543<br />
vt5ht4 / Total 14,636 vt5ht4 / Total 5,879<br />
vt5ht4 v?mgc4fk3g5<br />
fÑ4l v?mzª3g5 / Total<br />
Federal and Provincial<br />
28,797 vt5ht4 v?mgc4fk3g5<br />
fÑ4l v?mzª3g5 / Total<br />
Federal and Provincial<br />
Ì4fx ß5gCstoxamJ5 gryt5yAt9MEgw8NsJ5 ®Ns5Iñ5 sk3iq5 g1z[Q5hQ5 Ì4yi4 xro3gwAtªoz5ht4. Ì4fNil x9Mbscys5Ism1qM5<br />
fÑ4 v?m4f5 ®Ns5IñtA5 kx5yt5yAtQ§q5 wkgcsogi4 ®NsIc3tyAtQ˜3bu8i4, v?mgc4fl wM1qxtEAtQ§q8i4, fÑ4usl eg3zc3g5<br />
w7mcst5nq8ªozJi4 wM1qxtEAbs§5, N7ui3jl Ì4yi4 xro3gwAtsA8N§5 xyui9l ßm5yQxc3iuk5 ®NsIu h3CbsAtQ§q5 bm4fx<br />
Ì4ftÅN sc3bsic1qM5.<br />
This example strictly illustrates the tax bracket rates on earned income. It does not take into account deductions for Quebec Pension Plan, Canada Pension Plan, Quebec<br />
Parental Insurance Plan, personal tax credits, or any dependants.<br />
TABLE 3 TABLE 4<br />
11,129<br />
uxp4f4 €bu4f4 xgi5 Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5<br />
evDt5nIi4 ni3¿tEis2 X3NbsmAtq8k5 R^,)))i4<br />
niëJ[isAt4 ckwoziEZI3bQ4:<br />
If Mary and Adamie contributed $6,000 each to their respective RRSP:<br />
Ì4ytA5 xroExoq5 / Tax Liability<br />
uxp / Mary 25,884<br />
€bu / Adamie 9,029<br />
bm3u4 Ì4ytA5 xroExoq5<br />
vtt5hQ5 / Combined Tax Liability<br />
34,913<br />
®Nsè5 sk3iø5 R!@,)))i4 w¬8Nq5 uxps2<br />
ni3¿è[zk3bsJ[is2Xb wàozoCI3g5<br />
If the entire $12,000 is contributed to Mary’s RRSP<br />
Ì4ytA5 xroExoq5 / Tax Liability<br />
uxp / Mary 23,124<br />
€bu / Adamie 11,129<br />
bm3u4 Ì4ytA5 xroExoq5<br />
vtt5hQ5 / Combined Tax Liability<br />
34,253<br />
MAKIVIK magazine<br />
13
®NsItA5-yM5gn3i6<br />
Penny-Wise<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
14<br />
®Ns5Iñq5 bf8NhQ5 Gw3csmQ5, gryt5yAtcMsJ7uZ5b yK9oi<br />
mr{[f5 eu3Dxq8i ckw¬3lQ5 Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5<br />
evDt5nIi4 ni3¿tEis2 X3NbsmAtq8ªI3bsA8Ng5<br />
sk3iÙEA8Nbq8ªozJi4H vt5hQ5 Ì4fx<br />
uxp4f4 €bu4f4 Ì4ytA5 xroC5nb3ym7mî4<br />
@))% x3ÇAzªozJi4 R#(,(@^i4. xgi5<br />
®NsIi4 sk3io8i4 R^,)))i4 Ì4fkz<br />
Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5 evDt5nIi4<br />
ni3¿tEis2 X3NbsmAtq8ªI3bc3iDt4,<br />
®Ns5Inui5 Ì4yi4 xroExo7u sk3iq8i4<br />
§3l wroQxEA8NCI3g[is5ht4 R!@,)))k5.<br />
sfxbZ ®Ns5Iñqb Ì4yi4 xrøAtQQxoq5tA5<br />
ckwozo3iEoCI3b[iq5 GbfQx3lQ5<br />
gryt5yAt #ü5g5H.<br />
vtt5yym8iDt4 Ì4ytA5 xroExo7ui4<br />
wroQxE5nstQZI3g[î4<br />
sk3ik5<br />
R%,)!#k5 Gs5gtQlQ5 R#(,(@^ wM1qlQ5<br />
R#$,(!#i4H. ryxi bm8NsZlx3tlA,<br />
®NsI3gq8insAtcD8NCI3uÔ4 R!))aN3tgi4 w¬8Nq8i4<br />
R!@,)))i4 ni3ëJ[isgxDt4 uxps2 Nlâ3ymAto8i4<br />
wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿tE[zk5, bflQ5<br />
ckwozisA8Ngi4 gryt5yAtsJ5 GbfQx3lQ5 gryt5yAt<br />
$ü5g5H.<br />
w3csmQIs5yxExc3uJ6 m8N wµ4, w¬8Nt4 ni3ëAtsJ5<br />
N9ogw8Nq8k5 É2X‰8k5 çqstA8NqQxq5 ni3ëAtQA8Nbub<br />
sk3ii4 çqstQxc1qbq8i4. uxp4f4 €bu4f4 ®NsIi4<br />
R^^)i4 sk3io8i4 xy3eq8insZI3©4 Gß5©tQlQ5<br />
sfx R#$,(!# wM1qlQ5 R#$,@%#i4H d˜iQxai3n6<br />
ß5gCstoxamJ5 bflQ5, bf5nsm5 É2X‰aÔ4 ®Ns5Iñq5b<br />
sk3iq5 ck9lxtQ4 szy5b‰8iq5 g1z[Q5hQ5 Ì4yi4<br />
xro3gwQxc3iq5 wr8insic§a7mb. Ì4ftÅN Nlâ3ymAto8i4<br />
wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 uxps2 ni3¿è[zk5 ryxi<br />
ni3ëc5bgx3mî4 uxps2 ®Ns5Iñq5 §3l wk3ni3nsoc5bmb<br />
ÖàozogxCu9l Ì4ytA5 xroC5nq5 wroQx3insc5bht4.<br />
€buo wr8iÙtA5 Ì4yi4 xro3gwQxc3iüQCu ®NsIi4<br />
ni3ëAtc3iz W?9oxl9lxN1qi3nsZI‰3g6.<br />
Öm5bs6 ni3ë[cD8NEKt5 ‘É2XW5 Nlâ3ymAto8i4<br />
wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿è[zk5’. bmguz<br />
x©t§agxD[5 Ì4ytA5 xroC5nt5 wk3nEx3ymA8NCI3g5<br />
Ì4yi4 xro3gwAt[it8i4 st3[sQxcogxD[5. Ì4ftÅN<br />
ni3ëisc5bg5 rybscbs§aK5 wMQIstbs5ht4 xyq8k5<br />
N7uit8k5 Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5 evDt5nIi4<br />
ni3¿tEAtt8k5 Öµ5ãN6 Öà5gtA5 ni3¿èiso3g5<br />
ho çqstA8N[cCI1qM5 x3ÇAoµu ni3?D8Nb3W5<br />
sk3iEQxoq8i4. É2Xui4 ni3ëA5pisJ5 Nlâ3ymAto8i4<br />
wk7mEso3ij5 evDt5nIi4 ni3¿tE[zk5 – xyq9l<br />
ni3¿tEisJ5 Ì4fk1zc5bg5 – N7uiEIsK5 É2Xª[5<br />
Ì5hml5bs6 xsMbE?q5. bm8N wkgcso3ij5 trstAi<br />
WNh5tsA8âM3iu4 X3NDtsJk5 wMQIsJ6, yKi3i iEsQ-<br />
IcD[5 s{?¬8î5 É2Xis[5 iEsA5pA[5 xu§i3ni4 wkgcsoDi<br />
®NsI3Ìc5bCI3tlA Ì4yi4 xro3gwAtQQxc§t8i4<br />
wroQxEZI3St5 É2Ñl wkgcsoD5t4 ®NsI3ÌEc5bCI3bt8i4<br />
kx5yAtt8i4 wroQxE[Q¯3lQ5 N9ogw8Nt4 ®Ns5In3ins2<br />
kxbq5 x7ml sk3insQx3gi4 É2Ñ5 ®Ns5Iñr8in6<br />
Ì4¥IDtc3tQx¯3lA.<br />
Combined they would instantly reduce their tax liabilities by $5,013<br />
(I.e. $39,926 minus $34,913). However, they can save hundreds of dollars<br />
more by contributing the entire $12,000 to Mary’s RRSP (see Table 4).<br />
Remember, any contribution made<br />
by either spouse cannot exceed that individual’s<br />
personal RRSP contribution limit.<br />
Mary and Adamie would save an additional<br />
$660 (I.e. 34,913 minus 34,253).<br />
As you can see from the example above,<br />
the greater the difference between the<br />
spouse’s income, the greater the tax saving.<br />
By contributing the entire amount<br />
into Mary’s RRSP for the couple’s retirement,<br />
it actually lowered her income and<br />
therefore lowered the amount of taxes<br />
she had to pay. Adamie is already in the<br />
lowest tax bracket so the savings would<br />
not be as great.<br />
You can also contribute to a “Spousal RRSP”. If you do this you<br />
will get a tax deduction on your personal return. The contribution is<br />
counted along with any contributions you make to your own RRSP so<br />
again any RRSP contributions cannot exceed your total available contribution<br />
room. The Spousal RRSP — and any contributions made to it<br />
— are owned and controlled by your spouse. This is part of retirement<br />
planning, if you expect you or your spouse to earn more during retirement<br />
you can reduce the amount of taxes you have to pay by shifting<br />
some of your household's retirement savings from the spouse with the<br />
higher income and a higher tax rate into the spouse with lower retirement<br />
income and tax rate.<br />
xoxN3hi gnC5nyxa5hil h9obsJ6<br />
g1z[Q5hQ5 Ì4yIDt[i3ui4 st3bsAt5nui4<br />
bb3ãAtcMsJ5 @))% sW3znziFsW3¯zi, vNbus5<br />
^,))@,#%)i4 sk3iø5 ni3ëic3ymJ[isMsJK5<br />
Nlâ3ymAto8i4 wk7mEso3ij5 evDt5nIk5<br />
@))$ x3ÇAzi. vNbusoµ5 gipAtq5 xf8ic-<br />
MsJ5 R@,^))i4. GÌ8N xf8isiC3bsJ6 grc3g6<br />
wµ4 gipJ5 et3cq5 sk3iEA8Nbuk5 trstymMsJ1qiz8i4<br />
et3cq9l çqstymMsJ5ht4.H<br />
Ì4fiz rybmsJi4 W[symJ5: vNbu ry5yº5,<br />
The Daily/s9lbµ5 gnC5ã5’<br />
Fun Fact<br />
SAMMY KUDLUK<br />
According to income tax returns filed in the spring of<br />
2005, 6,002,350 Canadians contributed to an RRSP in 2004.<br />
The national median contribution was $2,600. (The median<br />
is the point at which half of contributions were below and<br />
half above.)<br />
Source: Statistics Canada, The Daily
®NsItA5 W?9odtc3tbsAtq5<br />
kN[7us5 wkgcq5b<br />
Pension Benefits for Seniors in Nunavik<br />
xuh5 wkw5 kN[7us5 srsø5 ^%i4 szÌk9l WA8Nstc3S5 b3ebµ5<br />
v?mgc4fi5 ®NsItA5 wvJ3yAt5nIq8i4 Wc5bD8Ni3u4. bm4fx<br />
g1z[c3g5 wª2 WNhZcMs3i[iq8i4 ckwozo3iq8il, w˜8i<br />
^)gw8Nix9˜5 srscClxCu4 ®NsI3ÌbD8Nyym§a7uJ5. x7mlQx9M4,<br />
wkw5 wMq5 WA8NyymA8N§a7uht4 ^)i5 wªh8insZlxCu4, bm8No<br />
W5JtcCI3g6 wk4 wly3lmE2X5 x7ml tuz W3cI5yxq5gMEso3ifj5<br />
WNhZc3cèMeymogx3X5.<br />
wkw5 bm4fN1z5 ®Ns5Ic5bD8N[s§i5 WA8NixgxDt4,<br />
W9MEsJ6 SwÅm5ÖoQxc3iz5 v?m4fi5 bm4ftÅN wvJ3bsAt5nIi4<br />
WZhxDt5nu8i4 bb3ãQxc3iui4.<br />
m3Dwozlx1axmî4 v?mgc4f5 wkgcso3ifuk5<br />
WNhZc3cè3ymo3gi4 ®Ns5Ic5bt5yAtQA8N§q5 sNi ra9oi<br />
sc3bsJ5. wkw5 w¬8NtsJ5nsqgw8NuJ6 Ì4fx N9oq8i5<br />
WA8N[c3gnsJ5, ryxi wkw5 WNhZc3ht4 wkgcsoDt4<br />
®NsI5nu8i4 kx5y?5g[î5 WA8N[cCI3gnsK5 bmq8i5 wkgcso3gk5<br />
®NsI3ÌEIsA8Nc5b§i5.<br />
Most people in Nunavik who are 65 years of age and older are<br />
entitled to receive monthly payments from government run pension<br />
programs. Depending on a person’s employment history and<br />
situation, it may be possible to start getting pension payments as<br />
early as 60 years of age. Moreover, people may be eligible to get a<br />
pension even earlier if they have a severe and permanent disability<br />
that prevents them from working.<br />
It is important for people to remember that, in order to get<br />
any kind of pension benefits, they must make the necessary application<br />
with the appropriate government.<br />
wkgcso3ifu8k5 ®NsItA5 wvJ3bsA†5 Gwk8k5<br />
sc3bs?9l§5 w5©Atb3bsti4H<br />
Ì4fx wkgcso3ifu8k5 ®NsItA5 wvJ3bsA†5 v?mgc4fk5<br />
WNhxDtoxaymK5, Wt5yc5bDts§a5ht4 vNbusi4 srsco3gi4<br />
^%i4 szÌk9l b3ebµ5 sk3gv9Mi4 xrøAts§a5ht4.<br />
@))^ sW3znzi, sk3istbsJ5 Ì4fx wkgcso3gi4<br />
®NsItA5 wvJ3bsAtb3tyAts§5 b3eoµj5 sk3icc5bMsJ5<br />
R$*$.^#i4.<br />
vNbus5 wkw5 x7ml WdItA5 wobEIsJ5 vNbusaiC3bsht4<br />
WA8N[c3tbsJ5 Ì4fN1z5 wkgcso3ifu8k5<br />
®NsItA5 wvJ3bsAti5 vNbu kNc3ymJgcsgxDt4 Öm1z5<br />
!*i5 ^% tr5hQ5 srsco3iCui5, WNh5tsym1qvlxDt4<br />
WNh5tsymgxDt9lî5. ryxi Ö4fx vNbs2 yMÌi x3ÇAi xuhi<br />
kNym[c1q©c5bg[isJ5 WA8NDtq9l ®NsI3ÌEc5bbqbl<br />
sk3iq5 h3Cbsmgw8NExc3g5. cspmI5nyxa7uJ6 m8N wµ4 wkw5<br />
WNhq8NClx3lt4 srscogxDt4 ^%i4 Ì4fiz wkgcso3ifu8k5<br />
®NsItA5 wvJ3bsAti4 Wc5bD8N[c3iE§q5.<br />
wkw5 Ì4fN1z5 wkgcso3ifu8k5 ®NsItA5 wvJ3bsAti4<br />
xro3gbsAt5nui4 WZhxDt5nui4 bb3ãQxc3g5. v?mgc4f5<br />
tosEAtc§5 wkw5 b3ei Wz§J3gi srsq5 ^%DMs1qiq8i<br />
bb3nZ3i4 WIE3ymd5hQ5. wkw5 v?mgc4f5 cEbsItA5<br />
gê8Nbs[zi5 WlQ5 bb3nZ3i4 WA8Ng5 s?1z5: Service Canada<br />
website at: www.sdc.gc.ca/ (and click on the forms button on the sidebar<br />
menu N3îlt4 bb3nZ5nè5 x5paxz8i4 niÇi kwbtsJu4).<br />
x9MÌ3[tA5 trt5y[sA8Nu5ht4 scomAtQ3çlQ5 sKz sçMlt4<br />
!.*)).@&&.((!$j5.<br />
v?mgc4f5 Wbc3tyAtcD8NEK5 xuhv9Mi4 WNhxDti4<br />
WNhZcq8Ngk5 WNhq8Nlt9l wkgcso3ifu8k5 ®NsItA5<br />
wvJ3bsAti4 xro3gbsAtcq8Nlt9¬DtsA8Ngi4. Ì4fx4<br />
wMz5 x5yCstc3g6 ®Ns5Iñ5 n©ttA5 wvJ3yIsAtœu4.<br />
Ì4fx WNhxDtsJ5 ®Ns5Iñi4 wvJ3ymAts§aK5 wk8i4<br />
NANCIANNE GREY-GARDINER<br />
There are basically two types of government run pension plans<br />
as described below. Most people will probably qualify to receive<br />
payments under one of these, but individuals who have made pension<br />
contributions as the result of their employment may be eligible<br />
to receive benefits from both types of pensions.<br />
Old Age Security Pension<br />
The Old Age Security Pension is a federal program, which provides<br />
most Canadians aged 65 or older with a modest monthly<br />
payment. In the spring of 2006, the basic amount paid under the<br />
Old Age Security Pension was $484.63 per month.<br />
Canadian citizens and legal residents are entitled to an Old Age<br />
Security Pension if they generally spent most of their years living in<br />
Canada between the ages of 18 and 65, regardless of whether or<br />
not they had a job. However, eligibility and the amounts paid could<br />
MAKIVIK magazine<br />
15
xxxxxxxxxx<br />
Story title<br />
Ì4fx vt1zJ5 kN[7us5 WNhZ3ui4 k3cy3mo3g5 k3cEx[5gl srsq5 ˆ7myiq8k5 €3ezAt5nui4 sçAtc3g5 à !), @))^-at9lA.<br />
This meeting to discuss strategies for pre-retired and retired Nunavimmiut was held on May 10 th , 2006.<br />
BOB MESHER<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
wkgcso3ifuk5 ®NsItA5 wvJ3bsAtb3bht4 WNhq8Ngi4<br />
®Ns5Iñr5©ht4 s{?¬8î5 xyxA5 ®Ns5IQx9MAt5nc1qgi4. wkw5<br />
Ì4fiz ®Ns5Iñ5 n©ttA5 wvJ3yIsAti4 Wtbs?5g5 x3ÇAbµ5<br />
bb3ãc5bExc3g5 Wc5bq8NixgxDt4. Ì4fN1z5 WNhxDtsJi5<br />
Wc5bq8NixDmAt4, x3ÇAbµ5 ®Ns5Iñq5 s{?¬8î5 É2X‰aÔ4<br />
®Ns5Iñq4, vt9lt4 bm4fiz WA8NixDt4 sk3isQxo8i4<br />
cqstymQxc1qg5. gryQx4viDmA5y Ì4fkz ®Ns5Iñ5 n©ttA5<br />
wvJ3yIsAti5 wozJi4 x7ml gryAmA5y WA8N[Q7mz5yQ4<br />
scomA8Ngy sKz !.*)).@&&.((!$j5.<br />
xyqtA5bs6 v?mgc4f5 WNhxDtc§aQK5 swAQIs§a7uJi4<br />
wkgcso3ifuk5 ®NsItA5 wvJ3bsAtb3Ìa§k5 Ì4fxo<br />
ÖIsAtc§5 ®NsI3ÌtbsAti4. €3ebsm§aK9l Wbc3tyAt5nsht4<br />
W?9odti4 wkgcso3ht4 É2X‰aJ5 ®Ns5Iñr5©ht4 É2Xz<br />
srsq5 ˆ7myCb1qifq8k5 wkgcso3ifuk5 ®NsItA5<br />
wvJ3bsAtb3Ìa§i4 WA8Ny1qlx3tlA.<br />
Ì4fN1z5 ®NsI3ÌtbsAti4 WA8NixDmJ5<br />
srscExc3g5 ^) - ^$ xf8iq8i É2Xzl<br />
vttbsctQymIz xi3Cctgczl8î5<br />
W5b©Qxc3hi wkgcso3ifuk5 ®NsItA5<br />
wvJ3bsAtb3Ìa§i4. Ì4fx vt5ht4 ®Ns5Iñq4<br />
sk3insQxcCI1qg5 sk3isQxc3iC3bsmJi5<br />
x7ml kNymi3ËozJtA5 mo5bsQxc3iC3bsJi4<br />
mo5yxExcCI3ht4.<br />
Nsgw8N6 WA8N[c3tbsQ§5 ®NsI3ÌtbsAti4<br />
Wc5bq8ND8N[c3S6 W?9odtb3ba§i4<br />
É2Xz wªA8âg[isZlx3X5. Ì4fx<br />
€3ebsm§5 v?mgc4f5 WNhxDtq8k5 x5yCsto8k5<br />
®NsI3ÌtbsAt5nIq5 É2Xui4<br />
gdpxc3ymÔ2u4, Ì4fizl WA8NstoxamJ5<br />
x5pZMgw8NE?q5 moZq5b W?9odtb3Xg5<br />
®NsI3ÌtbsAti4.<br />
wkw5 Ì4fN1z5 ®NsI3ÌtbsAti4 ®NsI3btbs§5 s{?¬8î5<br />
®NsI3ÌtbsAt5nIq5 É2Xui4 gdpxc3ymJw5 x3ÇAbµ5<br />
bb3ãc5bExc3g5 WA8Nst5nu8i4. gryQx4viDmA5y scomA8Ngy<br />
sKz !.*)).@&&.((!$j5.<br />
cEbsI4f5 gê8N[sA8NuJ5 sKz<br />
www.rrq.gouv.qc.ca/en/programmes<br />
fÑ4u wkgcso3gi4 ®NsIc3tyAt5nè5<br />
fÑ4u wkgcso3gi4 wvJ3yAttA5 ®NsIc3tyAt5nè5<br />
xyxA3ut9lQ5 v?m4f5 wq3Ct5yAtQQ?q5 wkgcso3gi4<br />
®NsIc3tyAt5nIst9lQ5 W?9odtsA8Nht4 kN[7usk5<br />
wkgcso3gk5. Ì4fxo fÑ4 v?m4f5 wvJ3yAtq5<br />
N9odxgw8NZMsJ5 v?mgc4f5 wkgcso3gk5 WNhxDtq8k5.<br />
Ì4fx m3Dwa5ht4 WNhxDtoxamÔ4 wq3Ctbsic3XÍ4<br />
x5pŒZM5yxi4 WNhx3bsic3ht4 x7ml wvJ3ytŒhaÓ4<br />
wk8i4 W?9odtb5yxt5yZhx3ht4. wkw5 kNym[c3g5 x7ml<br />
WNhxc5bymJ5 fÑ4u vmQIsQxc§aK5 fÑ4f5 wvJ3yAt5nIi4<br />
WNhxDtqtA5, xyq5 vNbusacbsJ5 WNhx3bsQxc§at9lQ5<br />
wkw5 kNym[c3g5<br />
x7ml WNhxc5bymJ5<br />
fÑ4u vmQIsQxc§aK5<br />
fÑ4f5 wvJ3yAt5nIi4<br />
WNhxDtqtA5,<br />
xyq5 vNbusacbsJ5<br />
WNhx3bsQxc§at9lQ5<br />
v?mgc4f5 wkgcso3gi4<br />
®NsItA5 WNhxDtqtA5.<br />
x7mlQx9M4 ho, w˜8i5 Ì4fx4<br />
wvJ3yAtsÔ4 ®NsIc3tyAtq4<br />
vg5÷E5hQ5 WNhx3ymQxc§q5.<br />
be affected for people who lived outside of Canada for long periods<br />
of time. It is also worth noting that eligible people can start to<br />
receive Old Age Security Pension payments when their turn 65 even<br />
if they are still working.<br />
People must make an initial application to receive their Old<br />
Age Security Pension payments. The government recommends<br />
that individuals apply six months before they turn 65. People can<br />
download the necessary form from the Service Canada website<br />
at: www.sdc.gc.ca (and click on the forms button on the sidebar<br />
menu). It is also possible to have them mailed to you by phoning<br />
1.800.2<strong>77</strong>.9914.<br />
The federal government also offers a number of programs<br />
that work hand-in-hand with the Old Age Security Pension. One<br />
of these is the Guaranteed Income Supplement. This program provides<br />
additional payments to individuals<br />
who are receiving the Old Age Security<br />
Pension, but have little or no other income.<br />
People getting the Guaranteed Income<br />
Supplement must re-apply for it every year.<br />
In order to be eligible for this program,<br />
yearly income of the applicant or, in the<br />
case of a couple, the combined income of<br />
the applicant and spouse or common-law<br />
partner, cannot exceed certain limits. For<br />
more information about the Guaranteed<br />
Income Supplement, and who is eligible to<br />
receive benefits under this program, call<br />
1.800.2<strong>77</strong>.9914.<br />
Another federal program that works in<br />
conjunction with the Old Age Security Pension<br />
is called The Allowance. It is designed to provide<br />
benefits for low-income elderly couples when one spouse or<br />
common-law-partner is not yet old enough to qualify for the Old<br />
Age Security Pension. In order to be eligible for The Allowance, a<br />
person must be between the ages of 60 and 64, and the spouse or<br />
common-law-partner of someone is actually receiving the Old Age<br />
Security Pension. The combined income of the couple cannot exceed<br />
certain limits, and there are some residency requirements.<br />
Someone who qualifies for The Allowance can continue to<br />
receive benefits if their spouse or common-law-partner dies. This<br />
is done through a federal program called The Allowance for the<br />
Survivor, and the eligibility requirements are very similar to what<br />
is in place for The Allowance.<br />
People receiving The Allowance or The Allowance for the Survivor<br />
must re-apply for them every year. For more information about<br />
these programs, call 1.800.2<strong>77</strong>.9914.<br />
On the Internet, go to www.rrq.gouv.qc.ca/en/programmes<br />
16
wkgò5 W?9odtÌE§q5<br />
Seniors’ Benefits<br />
v?mgc4f5 wkgcso3gi4 ®NsItA5 WNhxDtqtA5. x7mlQx9M4<br />
ho, w˜8i5 Ì4fx4 wvJ3yAtsÔ4 ®NsIc3tyAtq4 vg5÷E5hQ5<br />
WNhx3ymQxc§q5.<br />
v?mgc4f5 wkgcso3gi4 ®NsItA5 wvJ3yAtQ§q5b<br />
nix8i Ì4fx fÑ4u wkgcso3gi4 wvJ3yAttA5<br />
®NsIc3tyAt5nè5 ®NsI3Ì[sA8N§aK5 wk8k5 WNhZc3iu8i<br />
®NsIc3tbsAt5nu8i4 kx5yc5bg[i3k5 ryxi. Ì4fiz<br />
®Ns5Ic5bDt5ni4 kx5yA†5 „3bsQvW§aJ5 wª2 ®Ns5Iñq8i4<br />
wM1qxtEAttA5 wk4 WNhZcgx3m5 x3ÇAoµu ®Ns5In3hi<br />
€3ebsmJk5 ˆ7mˆc5bgi4. scsys2 xyxA5 sc3bsZIDi wµ4<br />
grcCI3g6, wkw5 x3ÇAi xuhi WNhZcsZ3Xg5 fÑ4usa5ht4<br />
GWNh5tsht4 WNhZdbsJi, tusJi, v?m4fl WNhZc3ty[q8i,<br />
xyq8ilH kx5yymgw8NExc3g5 ˆ7mgi4 czgw8N6 WNh5ht4<br />
x7ml bZbZsJ6 WA8Ngw8NExc3gns5ht4 W?9odt5nIi4<br />
Wt5yAts?5gi4 fÑ4u wkgcso3gi4 wvJ3yAttA5<br />
®NsIc3tyAt5ntA5 WNhZc3tsi3u4 wkgcso3ifuk5 s{?¬8î5<br />
^%i4 srsco3ifuk5 WA8NyliQ5.<br />
wMqtA5 xu§i3nsA8Nyx3uJ5 fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5<br />
®NsI3ÌbaJ5 Ö4fx v?mgc4f5 wkgcso3ifu8k5 ®NsItA5<br />
wvJ3bsA†b3tyAtQ§q5b nix8i. ryxi bm8NsZlx3tlA,<br />
Ì4fx xro3gwAbsiq5 grb3bsmQxc§5 g1z[Q5hQ5 x3ÇAw5<br />
WNh5ts[symJ5 sk3iq5 x7ml wª2 WNh5tsq8ˆhi<br />
Ì4fk1zozJ5ni4 kx5yt5yAt[iq5. bZbZst9lAo, b3ebµ5<br />
®Ns5It5yAts§5 sk3iq5 x5pŒ§a1qmb<br />
sk3ii5 R#(&i5 WQx3ht4 trstA8N§a7mb<br />
sk3ik5 R!.)#!k5. dM3Nq5yxS3l, rNgw8N6<br />
WNhZcc5bymJ6 Öm1zl ®Ns5IExbµ5<br />
ni3¿èc5bymJ6 WNhZc3iui sk3ini4<br />
®NsI3Ìc5b˜Exz xro3gbsAtQliQ5<br />
fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5<br />
®NsI3Ìt5yAt5nIq8i5,<br />
Ì4fx, fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5<br />
®NsI3Ìt5yAts§5 €3ebsymK5 Wbc3tyAt5nsht4<br />
wk4 ^%i4 srs3Ìngx3X5 W?9odtb3bDtQZI3bq8i4.<br />
ryxio rNgw8N6<br />
WNh5tsi3u4 srsq5 ˆ7my9lgMs3tNQ5 k3csp5nX5,<br />
®Ns5Iñr5©Mzlil s{?¬8î5 WNh5tsJ[isifuk5 ®Ns5InDt5nc1qlt4,<br />
Öà5gü5g5 ®NsI3ÌbDt5nu8i4 bb3ãAtc3gnsK5<br />
®NsIi4 ^)i4 srs3ÌgxDt4 Wc5bD8NyZhxylt4. wkw5<br />
ÖàozJi4 €3ehwymJ5 ®Ns5Iñc3tbs§aK5 wkgcso3gk5<br />
X3NymAtsJi5 ryxi Clx3ht4 Ö4fx ®NsI3ÌtbsAtQc5bbq5<br />
#)lgxl8k5 wr8insc5bCI3g5 ^%i4 srs3Ìy8iDt4<br />
®Ns5Ic5bCI5b[iq8i5. wk4 wr8insZlxis8î5 Wc5bygw8Ng[isJ6<br />
Öm1z5 wr8insygw8Ng[isZu4 wr8insq8Ngi4<br />
Wc5bgw8Ny§aK6. Ì4fx ®NsI3ÌtbsAtQ?5bq5 ^%i4<br />
srs3ÌClx3Xb sk3yQx3bsQx9M[c˜3tNQ5. Öà7m5 bm8N<br />
W5JtQ5hA wk4 whm5nysDtc3cyx9MEc5bg5nsK6 Ì4fiz<br />
fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5 ®NsI3Ìt5yAtQ§q8i4 czso3X5<br />
Wc5byZI3iuªozJi4 WZhx1qÜ8NDmAil ^%i4 srs3bq8iui<br />
whmu5yxu5hi.<br />
rNgw8N6 Ì4fN1z5 W?9odtb3tyAtQ§q8i4 WA8N[c3hi<br />
wªJ8ân3iX5 É2Xz s{?¬8î5 vttbsmctQMs3ymNA<br />
GÉ2XzH WZhxD8N[c5yx3tbsJ6 É2X[i3u kxb[iq8i4.<br />
Ì4fx x5yCstv3tbs?5g5 wµ4 É2Xui4 gdpymÔ2 ®NsItA5<br />
wvJ3bsAtq5. Ì4fxo wk8k5 É2ÑymJk5 WIsA8Ny§5 gdpJ[i6<br />
People who live and worked in<br />
Quebec will usually deal with the<br />
Quebec Pension Plan, while people<br />
in the rest of the country will usually<br />
deal with the Canada Pension Plan.<br />
Moreover, there are some situations<br />
where pension income can be split<br />
between the two plans.<br />
The Quebec Pension Plan<br />
The Quebec Pension Plan is the other type of government run<br />
pension program that can benefit seniors in Nunavik. It is Quebec’s<br />
equivalent of the Canada Pension Plan. The two programs operate<br />
in a very similar fashion and often work together to ensure people<br />
get their benefits. People who live and worked in Quebec will<br />
usually deal with the Quebec Pension Plan, while people in the<br />
rest of the country will usually deal with the Canada Pension Plan.<br />
Moreover, there are some situations where pension income can<br />
be split between the two plans.<br />
Unlike the Old Age Security Pension, the Quebec Pension Plan<br />
applies only to those individuals who have contributed to the<br />
plan while employed. Contributions to the Plan are usually made<br />
automatically through payroll deductions for people holding a<br />
job and earning more than a specified amount in a year. In other<br />
words, most people who have held a regular job in Quebec for<br />
extended periods of time (working for a business, organization,<br />
government agency, etc) probably made sufficient contributions<br />
at some time or another, and are probably entitled to receive some<br />
benefits under the Quebec Pension Plan when they retire or reach<br />
65 years of age.<br />
It is possible to get significantly larger monthly payments<br />
under the Quebec Pension Plan than with the Old Age Security<br />
Pension. However, these payments will be<br />
determined by the number of years and<br />
the amount an individual has contributed<br />
to the plan. At the moment, monthly payments<br />
vary from $397 to $1,031. Obviously,<br />
someone who has been employed and<br />
made regular contributions during most<br />
of their working years will be entitled<br />
to larger payments under the Quebec<br />
Pension Plan.<br />
For the most part, the Quebec Pension<br />
Plan is designed to start providing benefits<br />
to people when they reach 65 years of age. But if someone retires<br />
early, and is receiving little or no employment income, it may be<br />
possible for that person to apply to start receiving pension benefits<br />
at the age of 60. People who do this will received pension payments<br />
over a longer period of time, but the actual payments could be up<br />
to 30 percent smaller than if they waited until they turned 65 years<br />
of age. Once someone opts for early pension benefits, the reduced<br />
payments are permanent. They will not go up when a person turns<br />
65. It is therefore important for people to consider what is in their<br />
best interest before making any decision on whether or not to<br />
apply for early benefits under the Quebec Pension Plan.<br />
If someone who is entitled to receive benefits from the Quebec<br />
Pension Plan dies, then the spouse or the “de facto spouse” (common-law<br />
partner) can apply to receive some or all of that person’s<br />
benefits. This is called the Surviving Spouse's Pension. It can apply<br />
to people who are well under 60 years of age, but the level of the<br />
monthly payments is determined by a number of factors.<br />
The Quebec Pension Plan also has provisions for making a<br />
lump-sum payment of $2,500 to help cover the funeral expenses<br />
of someone who has died and was entitled to receive benefits<br />
MAKIVIK magazine<br />
17
wkgò5 W?9odtÌE§q5<br />
Seniors’ Benefits<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
^)i4 srs3Ìym9lf1qvlx3m5, ryxi Ì4fiz Wt5yAts§5 sk3iq5<br />
g1z[c§a7uJ5 €3ebsymAtc3tyAtq8i4.<br />
Ì4fx fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5 ®NsI3Ìt5yAts§5<br />
Wbc3tyAtbq5 wMc§a7uJ5 wlw4vsˆ3gi4<br />
xrøA8Nst5ni4 sk3ii4 R@,%))i4 wvJ3yAtsZI3gi4<br />
wl[3yi3ËozJk5 xrk5 wl[3bsQxco3iX5 wk4<br />
WNh5tshi ®Ns5IñuA5 kx5yymJ6 WA8NCI3g[isli<br />
fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5 ®NsI3Ìt5yAts§i5.<br />
Ì4fxo x5yCstc3tbsJ5 gdzJ5 W?9odt5nIq8i4,<br />
xrøAtsA8Ngi4 gdJ[is2 wMq8i4 wl[3bsizk5<br />
®NsI3gDtc3g[isgx3Xb.<br />
Ì4fxbs6 fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5<br />
®NsI3Ìt5yAts§4f5 ®Ns5It5yc5b§aQK5 wk8i4<br />
wox3JxW8i4 vmJi4 wk4 wox3JD3X5 xzJ3co[isli<br />
®NsIc3tbsAt5nui4 kx5yc5bg[i3u4. Ì4fx<br />
x5yCstc3tbsJ5 wox3Jw5 ®NsIc3tbsAtq8i4,<br />
b3ebµ9l xro3gwAts§aK5 R^#.^%i4 sk3io8i4.<br />
Ì4fx wox3Ji4 wvJ3yAt5nè5 xro3gwAtsA8â§5<br />
wox3JiC3bsJ6 !*i4 srs3Ìgx3m5.<br />
m8N W9MEsJ6 wkw5 cspm5yxMEQxc3iz5<br />
w7ui4 ryxi WZhxDt5nui4 x9MymJ1awAtc3cDt4<br />
®NsIi4 xro3gbsJtÌD8NExu8i4 Ì4fN1z5 fÑ4<br />
v?m4f5 wkgcso3ij5 ®NsIc3ty[5nIz8i5.<br />
fÑ9l v?mz tosEAtc3S6 b3ei Wzhi<br />
®NsIc3tbsAtsA8Ngi4<br />
WA8Nyic˜oExu4<br />
iEs8icoDt4 wkw5 bb3ãc5bd5hQ5 WZhxDt5nu8i4. bb3ná5<br />
WIsJ8Nyx3g5 v?msÔ2 cEbsI4f5 gê8NsbsA8N[zi5 s{?¬8ix˜5<br />
cEbsI4f5 gê8Nbst xg3lA bb3ãlt4 s?i cEbsI4f5 gê8N[c3[u<br />
www.rrq.gouv.qc.ca/en/programmes/regime_rentes<br />
yf5nIs5ht4 bb3nZ5nè5 WIsJ8NuJ5 fÑ4 v?m4f5 WA5p[q8i5.<br />
w¬8âkozJi4 gryQx4viDmJ5 scomA8Nyx3uJ5 sKz !.*)).$^#.%!*%<br />
W5Jtc3lt4 fÑ4 v?m4fi5 wkgcso3ij5 ®NsI3Ìt5yAtc3[s2<br />
wvJ3yAtQA8Nbq8ªozJi4.<br />
xyqtA5 wkgcso3ij9l srsq9l ˆ7myifq8k5 WNhZc3XA8âgw5<br />
®NsIc3tbsAt5nIq5.<br />
Ì4fNi eu3Dxi Ì4fx gn3tyAtsJ5 wozigxc3S5<br />
v?msJ5 wq3Ct5yAtQ§q8k5 ®NsIc3tyAtsA8Ngi4 x7ml<br />
WNhx3bsAt5nIq8i4. WNhZc3[sJ5 wMq5 tusJ9l<br />
xyq9l v?m4fk5 tudbsJ5 WA5p[q5 w7uÅ3gi4<br />
wkgcso3gk5 ®Ns5Iña˜3gªozJi4 X3NymAtc§aK5,<br />
s{?¬8î5 xro3gwt5yAtc§a5ht4 sfkz xro3gwt5hQ5<br />
Nlâ3bsmJi4 WNhZc3tsi3u4 srsq5 ˆ7myifq8k5<br />
k3cymo3g5 kx5yAt5nq8i4 X3NymAtc3tyi3k5,<br />
W?9odt5nst9lQ5 WNh5tQIuk5. wMq5 tusJ5 Ì4ftÅN<br />
kx5yt5yi3u4 Wbc3ty§a1qg5. Öà5gi4 kx5yt5yAtc3iu4<br />
WNh5tyJ5 Wbc3tyAtq5b moZq5 x5pŒ1qmE§a7uJ5<br />
x5pŒ1qgÙl7uht9l ®NsIi4 WZhx3[sA8Niq5.<br />
Ì4fx w7uÅ3ht4 v?m4fk5 xsMbsZt4 WZhxDtsA8Ng5<br />
Nsgw8Nk5 WIsgw8ND8Nq5gw5, ryxu bm8NsZlx3tlA,<br />
wkw5 srsq5 WNh5tsA8âD8N[Q˜o3buk5 trIC5yo3g5 WNhc5bymgxDt4<br />
b4vi5ãN6 WNhZc3[dbsJu tusJul8î5 cspQxCIDmZI3gnsK6<br />
WA8N[cMz7mz3u W?9odti4 Nrgw8N6 N7uiEIsJtA5 kx5y[7u5 s{?¬8î5<br />
srsq5 ˆ7myifq8k5 WNh5tsA8âymo3g5 ®NsIc3tbs[5nIq8i5.<br />
wr8insZlxis8î5<br />
Wc5bygw8Ng[isJ6 Öm1z5<br />
wr8insygw8Ng[isZu4<br />
wr8insq8Ngi4<br />
Wc5bgw8Ny§aK6. Ì4fx<br />
®NsI3ÌtbsAtQ?5bq5<br />
^%i4 srs3ÌClx3Xb<br />
sk3yQx3bsQx9M[c˜3tNQ5.<br />
Öà7m5 bm8N W5JtQ5hA<br />
wk4 whm5nysDtc3cyx9M<br />
Ec5bg5nsK6 Ì4fiz fÑ4<br />
v?m4fi5 wkgcso3ij5<br />
®NsI3Ìt5yAtQ§q8i4<br />
czso3X5<br />
Wc5byZI3iuªozJi4<br />
WZhx1qÜ8NDmAil ^%i4<br />
srs3bq8iui whmu5yxu5hi.<br />
Once someone opts for early pension<br />
benefits, the reduced payments are<br />
permanent. They will not go up when<br />
a person turns 65. It is therefore<br />
important for people to consider<br />
what is in their best interest before<br />
making any decision on whether or<br />
not to apply for early benefits under<br />
the Quebec Pension Plan.<br />
under the Quebec Pension Plan. This is called the Death<br />
Benefit, and it can be paid to family members who covered<br />
the funeral expenses.<br />
The Quebec Pension Plan<br />
also makes payments to a<br />
person who is taking care of<br />
an orphan of someone who<br />
has died and was entitled to<br />
receive benefits under the<br />
plan. This is called the Orphan's<br />
Pension, and it is a monthly<br />
payment of $63.65 per child.<br />
The orphan's pension ends<br />
when the child turns 18 years<br />
of age.<br />
It is important for people<br />
to realize that they must<br />
make the necessary application<br />
to get any type of benefit<br />
from the Quebec Pension Plan.<br />
The Quebec government<br />
recommends that people<br />
apply at least three months<br />
in advance of the date when<br />
they will become eligible for<br />
benefits. It is possible to download the necessary forms<br />
or even apply online on the government web site at<br />
www.rrq.gouv.qc.ca/en/programmes/regime_rentes<br />
Forms can also be picked up at the offices of<br />
Services Quebec. For general information anyone can<br />
also call 1.800.463.5185 about the Quebec Pension<br />
Plan.<br />
Other pensions and retirement income<br />
The information provided in this article only applies<br />
to government run pension plans and programs. Some<br />
companies, organizations, and<br />
different types of government<br />
bodies set up private pension<br />
plans, or make payments<br />
to the Registered Retirement<br />
Saving Plans, for the benefit<br />
of their employees. Some<br />
do not. Where such plans do<br />
exist, the rules and regulations<br />
for accessing money can vary<br />
considerably.<br />
These private plans are<br />
not available to the general<br />
public. However, people who<br />
are approaching retirement age and worked with a<br />
company or organization for a long period may want<br />
to enquire to see if they are eligible to benefit from any<br />
private pension or retirement funds.<br />
18
xxxxxxxxxx<br />
Story title<br />
BOB MESHER<br />
WNhxDt5noxaymJ5 x7ml Ì4ytA5<br />
xro3gwq5©t5yAtsA8Ng5 wk8i4 tuuA5<br />
wly3¬to8i4<br />
Programs and Tax Breaks for People with Disabilities<br />
BERTHA ADAMS X2<br />
vNbs2 v?mz v?mgc4f5 mipymAtc3S5 xuhwi4 WA5pAtQA8Nbui4,<br />
WNhxDt5noxEmIui9l x7ml Ì4ytA5 xro3gwq5©t5yAtQA8Nbu8i4<br />
wk8i4 tuuA5 wly3¬to8i4. ß5©tQlA,<br />
wkw5 xuh5 ckgw8N6 tuq5 xsMcI5yxq5g5 xgD8NCt9l<br />
wk8i4 wq3Cstc3tyAtsJi4 s3hxl5yx[i3u4 xr[iq5b<br />
wMq8k5 st3[sAt5nu8i4 Wlx3gu WA5Isi3ËozJ5<br />
Ì4yq8i4 xrøAt[i3uk5. bmgj1z v?mgc4f5 WA5Isi3j5<br />
Ì4yI3tyAtq8ªozJi4 woz5ht4 s3hxl5yA†5 Ì4yq8i4<br />
xrøAt[î5 st3tbsAt5nq8i4 WNhxDtoxamJªozJi4<br />
gryQx4viDmJ5, scomA8NS5 sKz !.*)).(%(.%%@%j5.<br />
Nsgw8â5 wkw5 WNhZ3ui4 vJy3cèMeymJ5 WIs5ht4 €8ixj5<br />
x3dN4Zsj9lî5 €8ixys3tmE7u5 x9MdtÌ3lt4, WA8N[c3tbsQK5<br />
WNhZ3ui5 w7mcstcDtui4 €8ixËozJi4 W?9odt5nIi4. wkw5bs6<br />
wMui4 vmQxcMeymJ5 €8ixifzk5 s{?¬8î5 wly3lifzk5 s{?¬8î5<br />
gdMestsA8Ngu4 €8ixc3ifq8k5, WA8N[c3tbsgw8NExcEK5 WNhZ3ui5<br />
w7mcstcDtui4 wM5JAh8ifuk5 vmQIc3iuk5 W?9odt5nIi4.<br />
gryQx4viDmJ5 Ì4fx W?9odt5nIsiC3bsJ5 W5JtQlQ5 scomA8Ng5<br />
sKz !.*)).^@@.^@#@j5.<br />
The Government of Canada offers a number of<br />
services, programs, and tax breaks for people with<br />
disabilities. For example, many people with mobility<br />
impairment who cannot use public transportation<br />
can apply for a refund of part of the federal excise tax<br />
on the gasoline they purchase. For more information<br />
about the Federal Excise Gasoline Tax Refund Program,<br />
call 1.800.959.5525.<br />
People who temporarily cannot work because<br />
of an illness or injury, and<br />
can supply a medical certificate,<br />
may be eligible for<br />
the Employment Insurance<br />
Sickness Benefit. Individuals<br />
who are looking after a family<br />
member with a disability<br />
or a serious illness who is at risk of dying, may qualify<br />
for the Employment Insurance Compassionate Care<br />
MAKIVIK magazine<br />
19
wly3¬tø5 nS7uIsAtq5<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
tuuA5 wly3¬to8k5 Ì4yi4 xro3gwq5©t5yA†5<br />
wk3nExEAtsA8N§aK5 ®Ns5Iñ5 Ì4¥I3bsAtq8i4. wkw5<br />
Ì4fiz Ì4ytA5 xro3gwlxE4fti4 xgD8NqgxDt4 W5Jtc3lt4<br />
®Ns5Iñc1qi3ui4 s{?¬8î5 ®Ns5Iñrlx3ifu8i4, Ì4fiz<br />
xro3gwlxE4ftui4 wlw5©t9lQ9lî5 wä8Nq8il8î5<br />
ª5yA8Ng5 xg3bst¯ylQ5 É2Xuk5 vttbsmctuk5, É2Xuk5<br />
vttbsctQym1qbuk5, s{?¬8î5 xyxk5 ßmtbsQxc3iuA5<br />
wvJ3tQ?5buk5. bm4fx Ì4yi4 xro3gwlxE4ftc3tyAtsJ5 ®NsIi4<br />
xg9lxE4ftsJ5 wMzix9˜5 Ì4¥Dt[isJ5 st3tbsA8N§aJ5.<br />
Ì4fiz W?9odtÌDmJ5 bb3ãQxc3g5 tuuA5 wly3¬to8k5 Ì4yi4<br />
xro3gwq5©t5yA†5 bb3nbsAt5nIz8i4 Gbb3nZ6 T2201o4H xs9Mt9lAl<br />
vNbs2 v?mzb v?mgc4f5 ®NsIoE[z8k5. scomlt9lî5 sKz<br />
!.*)).#*&.!!(#j5 gryQxv4iDm8iDt4 W5Jtc3lt4 vNbu eg3zc3g5<br />
Ì4ytA5 W?9odtc3tbsAtq8i4.<br />
eg3zsJ5 srsq5 !*j5 trstCb1qg5 Wc5b-<br />
D8Nstc3ht4 tuuA5 wly3¬to8k5 Ì4yi4<br />
xro3gwq5©tbsAti4 WA8N[cgw8NExcEK5<br />
eg3zc3g5 Ì4ytA5 W?9odtc3tbsAtq8i4 b3ebµ5<br />
R!^^.^^i4 xro3bsAts§i4. Ì4fx W?9od†5<br />
Ì4yc1qg5, €3ebsym5ht9l wvJ3yAt5nsht4<br />
wMŒi4 ®Ns5Iñr5gi4 x7ml ®Ns5Iñq5 urlxCt4<br />
sk3gmEs1qgi4 ®Ns5Iño8i4 wMŒi4 vmQxc3Xgi4<br />
eg3zsJu4 wly3ltc7mE5gu4 s{?¬8î5 whmu<br />
ckw1qyxExc3izA5 wly3lto7u4. Ì4fiz<br />
WZhxDmJ5, xtos3[sQymlQ5 bb3ãQxc3S5 tuuA5<br />
wly3¬to8k5 Ì4yi4 xro3gwq5©t5yA†5 x7ml<br />
vNbu eg3zc3g5 Ì4ytA5 W?9odtc3tbsAtq8i<br />
bb3nZs5ht4 ry5Jto8i4 G RC66u4H. scom[QA8NuIt5<br />
vNbs2 v?mzb v?mgc4f5 ®NsIoE[q5 sKz<br />
scomlt5 !.*)).#*&.!!(#j5 Ì4fiz W?9odt5nIi4<br />
xW3hDtcDmgxD[5.<br />
wkw5 wly3lg5 Ì4yi4 xro3gwAtQQxoq5<br />
wk3nEx3bsmA8NS5 €8ixystk9l €8ixc3iuk9l<br />
®NsI3gDt[i3ui4 wozgx3Xb wly3¬tu8k5. Ö4fxbs6<br />
wkw5 wk8i4 wly3lto8i4 ßm5yQxc3Xg5, s5gtQlQ5<br />
É2Xø5, vttbsctQMs3ymNQ5 É2Xø5 s{?¬8î5<br />
xyq8i4 wM9lgø5 Ì4fN1z5 ®NsI3gDtQymIuk5<br />
xro3bsAt5nu8i4 WZhxDtcD8NuJ5. st3[sAtsA8Ngk5<br />
sfx ß5gCsbsJ5 wly3l©ifj5 whxdt5ni4 is[Dts5ht4 xrøAt[î5<br />
wMq5 wozA8Ng5 kN4fÔj5 wrAtos3bsi[i3k5, wly3l©2 wvJ3tzb<br />
®NsI3gDt[iq5 x7ml xi3Cui4 whx3ytEi3j5 nNQxDt[î5 xrqk5.<br />
x7mlQx9M4 ho wMzi4 WA8N[c§a7uJ5 wkw5 tuuA5 wly3ltc3g5<br />
®NsIk5 st3[sZhxDtQA8NhiQ5, k5tExc3ij5 xro3gwQxc3iDi<br />
st3bsJ8NCI3g6 ®NsIk5 trstA8Ngk5 R@,)))k5.<br />
d˜i sc3bsJk5 wMs7uJ5, wkw5 tuuA5 wly3¬tc3g5,<br />
WtbsAtcD8Niq5 st3tbsA8Ngi4 €8ixys3bsi3j5 xro3gwAti4,<br />
®Ns5Iñr5©gxDt4 €8ixys3bsAtq5b xrq5 sk3©c5bt9lQ5.<br />
WNhxDt5noxamJ5 tuuA5 wly3¬to8k5 nS5pymAts5ht4<br />
wM1qxtEA†5 xyxA3uht4 xg3bsA8NuJ5 wk8k5 ®NsIi4<br />
xg3b[i3ui4 st3tyNhxDtslt4 Ì4fxo wozJ5 wk8k5<br />
wo8ixDtuªozJi9lî5 WNhZ3uªozJi9lî5 vJyt5yAttQxc3hQ5<br />
wly3lifuk5 ®NsI3gDtQc5bymIq8k5. s5©tQlA, bm4fx<br />
®NsI3gDbsmJ5 wMcD8Ng5 gñ1qg5 gñpc3tbsAtu8k5<br />
xro3gExc§q8i4, x9Mstxlc3tbsAtk5 s{?¬8î5<br />
cEbsID8Nstsix3gu4 wvJ3yAtc3ik5, Ì4fã8â5 m3D[9lt4<br />
Benefit. For more information about such benefits,<br />
call 1.800.622.6232<br />
The Disability Tax Credit reduces the<br />
income taxes that have to be paid by people<br />
with disabilities. If these people can’t use all<br />
of the tax credit because they have little or<br />
no income, they may be able to transfer all or<br />
part of the credit to their spouse, common-law partner,<br />
or other supporting person. Tax credits can result<br />
in tax saving, and maybe even a tax refund. To get the<br />
credit, people have to complete a Disability Tax Credit<br />
Certificate (Form T2201) and return it to the Canada<br />
Revenue Agency. Phone 1.800.387.1193 for enquiries<br />
about Canada Child Tax<br />
Benefit.<br />
Children under 18 who<br />
qualify for the Disability Tax<br />
Credit may also be eligible<br />
for the Child Disability<br />
Benefit, which is worth<br />
$166.66 a month. This<br />
benefit is tax free, and is<br />
designed to help low and<br />
modest-income families<br />
who care for a child with a<br />
severe and prolonged mental<br />
or physical impairment.<br />
To apply, people need a<br />
signed Disability Tax Credit<br />
Certificate and the Canada<br />
Child Tax Benefit application<br />
form (RC66). Call the<br />
Canada Revenue Agency at<br />
1.800.387.1193 for enquiries<br />
about this benefit.<br />
People with disabilities<br />
can often reduce their<br />
taxes by claiming medical<br />
expenses associated with their disability. It may<br />
also be possible for supporting persons such as a<br />
spouse, common-law partner or other family member<br />
to claim such expenses. Examples of allowable<br />
medical expenses include payment for certain assistive<br />
devices, some of the cost of adapting a new van<br />
for wheelchair use, costs of an attendant who cares<br />
for a person with a disability, and certain home renovating<br />
costs that allow for better access and mobility.<br />
Moreover, it is sometimes possible for people<br />
with disabilities to claim, as a medical expense,<br />
moving expenses of up to $2,000.<br />
In addition to the above, people with disabilities<br />
may be eligible for the Refundable Medical<br />
Expense Supplement if they have a low income<br />
and high medical expenses.<br />
w¬8âk5 tuuA5 wly3¬to8k5<br />
mo5bsJ5nsJ6 sN, is[3ix[7u<br />
xrøAtu x9MbsAtq8i4<br />
Wsox3yc5bi6. Öàc5bgxDt4<br />
xgw8Nc5yxX8ixmb<br />
st3[sAt5nu8i4<br />
x9MQxcogxDt4 wozt9lQ5<br />
wly3¬tuªozJi4<br />
wk3nEx3bst5yAtcChxoDt4<br />
Ì4yi4 xro3gwN6 N9osto3uX5.<br />
As a general rule, it is a good idea for<br />
people with disabilities to save all<br />
receipts for any expenses related to<br />
disability. That way they will have what<br />
they need to determine what they<br />
can claim to reduce their taxes when<br />
completing their income the return.<br />
BERTHA ADAMS X2<br />
20
Support for the Disabled<br />
xro3bsAtsA8Nq4vlx3tlQ5 Ì4fx sc3bsJ5 xro3gxnIs1qvlx3tlQ5<br />
Ì4fã8â5 m3D[9lt4 xro3bsAtsA8Nq9M5. bb3nZ6 tuuA5 wly3¬to8k5<br />
nS5pymAts5ht4 wM1qxtEA5nI ry5Jtc3hi T929u4 Ì4fiz<br />
®NsI3gDt[i3i4 st3bsAt5nI bb3nExo4.<br />
w¬8âk5 tuuA5 wly3¬to8k5 mo5bsJ5nsJ6 sN, is[3ix[7u<br />
xrøAtu x9MbsAtq8i4 Wsox3yc5bi6. Öàc5bgxDt4 xgw8Nc5yxX8ixmb<br />
st3[sAt5nu8i4 x9MQxcogxDt4 wozt9lQ5 wly3¬tuªozJi4<br />
wk3nEx3bst5yAtcChxoDt4 Ì4yi4 xro3gwN6 N9osto3uX5. wkw5<br />
scomA8Ng5 sKz !.*)).(%(.*@*!.j5 gryQx4viDtcDmAt4 wª2<br />
Ì4yi4 xro3gwAtc§aiq8ªozJi4.<br />
W9MExl7uJ6 wk8k5 tuuA5 wly3¬to8k5 grymQxc3iq5 Ö4fx<br />
xuh5 is[xE§q5 s{?¬8î5 WA5IsAtQ§q5 xrc1q©A8Nu7mb ^u4<br />
xrøt5yAtbE§uA5 tuuA5 wly3lgj5 xg3bsgxDt4. GJä ! yKizA5<br />
Ì4fx WA5IsAtk5 Ì4¥5 xrq5 &ac5bMs3©Zlx5. bm4fx<br />
WA5IsAttA5 whxdtªozJi4 Ì4yt5yî5 tuuA5 wly3¬to8k5<br />
xro3bsq5©[c3g5 sfxaK5 wly3¬tuªozJi4 whxdti4<br />
is[Exc3Xb x7ml ka5bgi4 xgw8Ncq8NDtQQxoq5<br />
s5©tQlQ5 w5y?sbi4 x5nlxo8i4Fxnlxo8i4, WhA8Nsti4,<br />
gñAti4, w7ui4 im3cI1qgi4 r{ëAti4 x7ml x8kÇ5 wª2<br />
ckw8izk5 ˆ7mˆ3ym5ht4 x8kÇoxamJk5. wMzix9˜5<br />
xro1q©A8NEK5 WA5IsAtk5 Ì4¥5 xrq8i4 wozJi4<br />
W1axi3ªozJi4 WNhxDtk5 s{?¬8î5 tuuA5 wly3¬tc3g5<br />
xdwm[oxDtq5b xrq5b Ì4yq8i4 xrø1q©lt4. !.*)).(%(.%%@%<br />
scom[5nsJ6 gryQx4viDmJk5 W5Jtc3lt4 WA5Isi3j5 Ì4yi4<br />
xro3gwt5yAts§i4.<br />
vNbu w9lyAti4 ®NsIi4 x5bgxc3tyº9l x7ml w9lc3tyi3j5<br />
tudbsJ6 GCMHC-f5H WNhxDtoxEymIq5 miyymAtQQ?q5 wvJ3yAt5ni4<br />
wk8i4 tuuA5 wly3¬to8i4. bm4fx wvJ3yAtsA8Ng5 wMc3g5 xi3CsJi4<br />
whx3yQxEi3j5 wvJ3yAt5nsht4 WNhxDti4 ®NsItA5 wvJ3yAtsA8N§i4<br />
bm4fk1zozJi4 WA8Nstcgx3mb xi3Cc3g5 x7ml w9ldtui4<br />
x5bgxat5yi3u4 WNhxZc3g5 w9ldtu8i4 tuuA5 wly3¬to8k5<br />
®Ns5Iñr5ght9¬gk5 xi3CEIsA8NgosCI3tlQ5. x7ml5bs6, Ö4fx<br />
xi3Cui4 whx3yQxEAti4 WNhxDtoxamJ5 woz5ht4 wkgcso3g5<br />
w7uieA8Nq8Ni3ui xi3Ccq8NtbsA8Nstq8i4 WNhxDtsJ5<br />
wvJ3yAts§aQK5 w9ldtc3gi4 x7ml w9ldtu8i4 x5bgxat5yi3u4<br />
WNhxZc3g5 xrøAtcExcogx3mb w9ldtu8i4 whx3ytEi[i3uk5 bm4fx<br />
€3eQxEAt[iq5 wvJ3yAt[isgx3Xb ®Ns5Iñr5©ht4 wkgcso3gi4<br />
x7ml tuuA5 wly3lto8i4 xfisi3n6 w9lo©Ü8ND8NtbsAtq5tA5.<br />
Ì4fx WNhxDbsJ5 W5JtQlQ5 gryQx4viDm8iD[5 scomA8Ngt5 sKz<br />
CMHCf8k5 !.*)).^^*.@^$@j5 scomlt5.<br />
cspmI5nyxa7uJ5 Ö4fx tuuA5 wly3¬tc3g5<br />
WytsostAtQ5hQ5 W1axi3u4 WZhx3bc3Xg5 ®NsItA5<br />
wvJ3ymIsAtc§a7uQxq5 x3dtc3ht4 W1ax†5<br />
wvJ3bsAtnIq8i4 WNhxDtk5. Ì4ftÅN nS5IsmAtsA8Ng5<br />
wMc3g5 b3ebµ5 wªZhx3ij9l WQs3nsti9l WZhx3ij5<br />
®NsIc3tbsAts§5, x7ml nS5pymAtsA8Nht4, S3gi3nu4<br />
wo8ix‰3ymJ5 S3gi3nQx9Mu4 wo8ixo3Xb wo8ixtbsAtu<br />
xro3gExc3iq8i4 xro3gwAtq8k5. bm4fk1zozJi4<br />
gryQx4viDmJ5 scomA8Ng5 sKz !.*^^.*!!.))%%j5.<br />
x7mlQx9Mbs6 ho, Nf3mb xuh1aX9oxgw8Niq5 wkw5 xi3Cu8i<br />
cEbsItA5 gê8Nbstk5 x7mstA8N§D3Xoxiq5, bm4fx WNhxDbsJ5<br />
gnsmIsi3nsc5bX8ixo3uJ5, WA5pAtsA8Ng9l cspIsi3nsc5bixo3ht4<br />
x7ml tuuA5 wly3¬t8k5 Ì4yi4 xro3gwq5©AbsA8Ngw5<br />
cspIs?9oxgw8NcbMzo3uht4 Wbc3tbsJ5 v?mgc4fk5 bfIsc5bixoEK5<br />
s?i cEbsItA5 gê8N[c3[u: www.pwd-online.ca<br />
The Disability Supports Deduction is another way<br />
that people may be able to claim certain expenses that<br />
enable them to go to work or school. For example, such<br />
expenses include sign-language interpretation, teletypewriters,<br />
or certain assistive devices for computers.<br />
This is over and above what can be claimed as a medical<br />
expense, although a cost cannot be deducted twice. It<br />
is necessary to complete Form T929 to claim expenses<br />
under the Disability Supports Deduction.<br />
As a general rule, it is a good idea for people with<br />
disabilities to save all receipts for any expenses related<br />
to disability. That way they will have what they need to<br />
determine what they can claim to reduce their taxes<br />
when completing their income the return.<br />
People can call 1.800.959.2221 to order any<br />
specialized tax forms. For general enquiries<br />
about personal income tax returns, call<br />
1.800.959.8281.<br />
It is also important for people with disabilities<br />
to realize many items and services<br />
used by them are exempt form the six percent<br />
GST tax. (Previous to July 1 st , the GST was seven<br />
percent.) These include medical devices and supplies<br />
such as wheelchairs, walkers, hearing aids, patient lifters<br />
and specially designed clothing. It is even possible to<br />
avoid paying the GST on certain recreational programs<br />
or camps for people with disabilities. 1.800.959.5525<br />
is the number to call for more<br />
information about the GST.<br />
Canada Mortgage and<br />
Housing Corporation (GCMHC)<br />
offers programs to help people<br />
with disabilities. These include<br />
the Residential Rehabilitation<br />
Assistance Program, which<br />
financially helps eligible homeowners and landlords<br />
make their dwellings accessible to low-income people<br />
with disabilities. Also, the Home Adaptations for Seniors'<br />
Independence Program helps homeowners and landlords<br />
pay for adaptations that will help low-income seniors<br />
with disabilities stay longer in their homes. To find<br />
out more about these programs, contact CMHC at<br />
1.800.668.2642<br />
It is worth noting that Paralympics athletes can<br />
get financial help through the Athlete Assistance<br />
Program. Support may include a monthly living<br />
and training allowance, and support for post-secondary<br />
school tuition. For more information about<br />
this, call 1.866.811.0055.<br />
Furthermore, thanks to the increasing number Inuit<br />
households attaining access to the Internet, a great<br />
deal of information about programs, services, and tax<br />
breaks for people with disabilities that are offered by<br />
the Government of Canada can be found at the following<br />
web site: www.pwd-online.ca<br />
BERTHA ADAMS X3<br />
MAKIVIK magazine<br />
21
WdIoEi3u4 cspQx9MD†5<br />
x9Mb[iq5 ÷nM8 ÙEx5, WdIoEps2<br />
Legal Tips<br />
By Jocelyn Barrett, Lawyer<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
22<br />
s[4vsht4 Wi3lymJw5<br />
rNrx6 kv3y6 !$-i4 srsc3hi. cspm5hi<br />
yM3ctq5 WNhxDys2 k1axi xs9˜ymiq8i4,<br />
WNhxDys2 k1axi, w9lq8k5 wÌyJ[i6.<br />
wZ˜q8i4 yd5tE5hi, w9¬l wlxi5gi4 w3XtE5hi<br />
t9ohil ®NsIi4 bfA8Nboµui4. csgx3m5 Søyj5<br />
bfix3bshi sç[sQx3gyJ[i6 rNrx6 kv3y6.<br />
s[4vk5 Wi3lg[i3k5 wozt9lA<br />
WdI1atbsymJ6<br />
Søy4f5, w3cgw[7ul g3cb3“5 x7ml w3cgw[4 s[4vk5 Wi3lg[i3k5<br />
wozt9lA WdI1atbsymJ6 mo5bsQxc3S6 vmQIso3X5 rNrx6 kv3y6.<br />
s[4vk5 Wi3lg[i3k5 wozt9lA WdI1atbsymJ6 g1z[oxaymK6,<br />
Wsy5noxaym5hil x7ml ck6 Wi3lg[i6 ckwoIsAtcMz7m¯5, wl8Nt4<br />
Wi3lg[isiC3bsAtsJoµ5 s[4vk5 srso8k5 !@-u5 !&-j5.<br />
vNbu moZoxAymJ6 s[4vk5 Wi3lg[i3k5 wozJ6 Wi3lÖot5yZhxDtsK6<br />
Nlâ3bsmt9lQ5 ckwozisJ5 x7ml Wi3lMests?5gi4, ñb5nsAtsA8Ngi4,<br />
wªctŒ5gl nS7uIsQxc3iq8i4, Wsy5noxEIsmJ9l ˆ7myxChxExc3iq8i4,<br />
€3eh3[ni4, Wi3lg[is9l wMQost?9oxAt5nq8i4. s[4vk5 Wi3lg[i3k5<br />
wozt9lA WdI1atbsymJ6 x9MymQK6 wvJ3bsvWA8N[oµzk5<br />
wvJ3bst5yZhxDt5ni4 s[4Ü5 Wi3lg[is2Xb x7ml<br />
wMQIs5yxExc3iq5 Wi3lg[is2 wMq5 kNozl<br />
x9Mym7uht4.<br />
kN[7u w3cgw[oEi3j5 vtmº5 kw5ygw8NExc3uJ5<br />
s[4Ü5 w3cg3bsiq8k5 vtmp5ni4 s[4vk5<br />
Wi3lg[i3k5 wozt9lA WdI1atbsymJ6 W5JtQlA.<br />
WdI6 xuh7mE8i4 W[5nc5ty7m5 kNo8i4, s[4Ü5<br />
w3cg3bsiq8k5 vtmº5 x3dbst9lQ5 Wlx3g6,<br />
WNhxDtcD8Ni3nsZI3mb s[4vi4 Wi3lg[i3i4,<br />
s[4vk5 w3cgw[oEi3j5 vtmº5 xJeQx3tsc5bD8NuJ5 w3cgw[s2 yMÌA5<br />
W[5nsA8NuJi4; nS7ult4 Wi3l[sJ[i3u4 x7ml ã7mctŒ5tyZhx3lt4<br />
Wi3l[sJ[i3u4 s[4vu9l Wi3l[c3g[i3u5; x7ml kNo7j5 s[4v6 Wi3lg[i6<br />
nS7uIs5yxm¯5 w2WAhZhx3tsA8Nht4.<br />
s[4vk5 Wi3lg[i3k5 wozt9lA WdI1atbsymÔ2 xÌA5,<br />
‘w3cgw[s2 yMÌA5 ck3©DbsA8Ng6, b{ÓN x©t/s¯gw8NExc3uJ6<br />
Wd/3tA5 €3eh3yms¥5 xyxA5 x©tIs¯D8NuJtA5. w3cgw[s2 yMÌA5<br />
ck3©DbsMzgx3X5, s[4v6 w3cgw[4ƒtbsZ/1qg6.<br />
Søy4f5 vmQ/coDt4 rNrx6 kv3yu4 yK9oÙu whm5nysDtc3çExø5<br />
Ì8N w3cgw[s2 yMÌA5 ck3©DbsMz7m¯5 w3cgw[7Ëg5noxE/sMz1q<br />
gx3X5 Ì8N s[4v6 Wi3lg[i6. sfiz x©tQxoq5 wMc3g5:<br />
« Søy4f5 ckwøQx9MMzA8âo3tlQ5<br />
« Søy4f5 rNrx6 kv3yu4 raizA5 w2WAh5yxdlA scsºA8Ng5<br />
Öàlc5bdA8âlA;<br />
« Søy4f5 rNrx6 kv3ys2 Wsi3ntA5 grÌEs3nt5yMzJi4<br />
wvJ3tQMzIq8ªyQxø5.<br />
bm4ftň3cI1qgx3X5, Wi3li[iz W9MEsifzk5 s{?¬8î5 xyxA5<br />
ckwozic3X5, Ì4fx d˜i x©tIsA8NiC3bsÜ8Ng5 xg3cICI1qg5 w3cgw[s2<br />
yMÌA5 vmQIs[c3um5 xyxA5 ‘w3cgw[s2 yMÌA5 xq3bsymJ3tA5 vmQIsAti4,’<br />
bm8N ‘xyxA5 W[5nsA8NgtA5 ck3©Dtc3if5’ WNhxDt4.<br />
Young Offenders<br />
Kinakia Jr. is 14 years old. Knowing that his neighbours<br />
were away camping for the weekend, he broke<br />
into their house. He smashed a window, made a mess<br />
and stole whatever cash he could find. The next day,<br />
the police came to speak with Kinakia Jr.<br />
The Youth Criminal Justice Act<br />
The police, the Crown Prosecutor and the courts<br />
must apply the Youth Criminal Justice Act in their dealings<br />
with Kinakia Jr. The Youth Criminal Justice Act sets<br />
out the principles, procedures and sentences in all<br />
situations where an offence is alleged to have been<br />
committed by a young person aged 12 to 17.<br />
Canada’s stated policy with respect to young<br />
offenders emphasizes the need for prevention through<br />
addressing the underlying circumstances and causes of<br />
offending behaviour, the need for accountability, the<br />
importance of protecting society, procedural fairness,<br />
rehabilitation, and reintegration. The Youth Criminal<br />
Justice Act stresses the importance of quick<br />
intervention in situations of youth criminal<br />
behaviour and the need for the involvement<br />
of families and the community.<br />
In the near future, Nunavik’s justice committees<br />
may also be considered as youth<br />
justice committees for the purposes of the<br />
Youth Criminal Justice Act. The law provides<br />
many opportunities for communities, especially<br />
through the youth justice committees, to play a<br />
very significant role in dealing with youth crime. Youth<br />
justice committees may give advice on the appropriate<br />
out-of-court options; they can support the victim<br />
and help reconcile the victim and the young person;<br />
and they can ensure that community support is available<br />
to the young person.<br />
Under the Youth Criminal Justice Act, “extrajudicial<br />
measures”, which are an out-of-court option, may<br />
be used as alternatives to the formal legal system. If<br />
extrajudicial measures are used, the youth won’t go<br />
to court.<br />
The police who are dealing with Kinakia Jr. must<br />
first consider whether it would be appropriate to use<br />
extrajudicial measures before starting judicial proceedings<br />
against him. These measures include:<br />
• the police taking no further action; or<br />
• the police giving a warning to Kinakia Jr.;<br />
• the police referring Kinakia Jr. to an agency that<br />
can help him make better choices.<br />
MARY TOOKTOO
WdIoEi3u4 cspQx9MD†5<br />
Legal Tips<br />
w3cgw[s2 yMÌA5 xq3bsymJtA5 vmQIstbsMsCi, w3cgw[7u g3cb3[j5<br />
bfIs3çExø5 x9MymJdtq5. XyI5nsiz h3dwN9MEgx3X5 x7ml w3cgw[7u<br />
g3cb3[4 Wi3li[iz bf8NlA x7ml ckwoziz, bm8N w3cgw[s2 yMÌA5<br />
xq3bsymJ3tA5 vmQIsA8NCI3g6, x9MymJdtq9l s[4Ü5 nS7uIs[zb<br />
grjx3typzªbslt4.<br />
rNrx6 kv3y6 w3cgw[s2 yMÌA5 xq3bsymJ3tA5 vmQIsAm2X5<br />
Wi3li[i3uil xyui4 XyI5nsJc1qizi4 tAy5yxDi, h4ft3b[i3ui4<br />
€3éZhxD8NyoCI3g6. s[4vi4 WNhxctc§6 grÌD8Ng6 N9oxA5 w3cgw[s2<br />
yMÌA5 vmQIsicCI3m¯5, s5©tQlQ5, kNo7u WA5pic3li¬8î5, yM3ctzbl<br />
w9lzi4 yd5tb[i3ui4 €3ehwtbsli¬8î5, x9Mtbsli¬8î5 w˜is1q©li<br />
s{?¬8î5 kNos2 yMÌi kNu whx3ãpk5 wªyoEIsli. grÌChxoDi<br />
s[4voEp, ‘vtmt5yA8Ng6,’ w3cgw[oEº5 vtmpq5 wMQIsA8NuJ5 vtmlt4<br />
grÌChxoDt4.<br />
rNrx6 kv3y6 w3cgw[5tÅMz1qvlx3X5 MzZlx3X¬8î5 s{?¬8î5<br />
w3cgw[s2 yMÌA5 xq3bsymJ3tA5 vmQIsMzZlx3X5, Søy, w3cgw[7u¬8î5<br />
g3cb3[4, s{?¬8î5 s[4vi4 w3cgwp¬8î5 s{?¬8î5 s[4voEp czgw8Noµ6<br />
vtmstcDmA8Ng5 Ì5huz s[4vu4 Wi3lg[i3u4, wMQIst9lQ5, wMq5, xzJ3çQ4<br />
xyq9l rNrx6 kv3yu4 cspm5yxgw5, grÌChxDbst9lA ck6 vmQIsMz7m¯5<br />
s5©tQlQ5, ckw5gi4 w3cgw[s2 yMÌA5 ck3©DbsAtc3ixm¯5, N9oxil<br />
ckwoIsAtc3li Wsi3XsZI3m¯5 s{?¬8î5 kNo7j5 st3tbs?9oxZI3iz<br />
X3âbs?9oxZI3m¯5. w3cgw[oEi3j5 vtmpoxAymJ5 wMQIsA8NuJ5<br />
grÌ3bsZhx3tlA, s{?¬8î5 ckw¬DtcD8NuJw5, vtmo3Xb grÌChxDtc3lt4<br />
Ì5huz s[4vu5 Wi3lg[3iu5.<br />
rNrx6 kv3y6 WdIoEpu4 nS7upQMzIui4 wvJ3tÌD8NtbsQxo4,<br />
w3cgw[s2 yMÌA5 ck3©DbsMzZlxDi, XyI5nsZlxDi, tAI[isZlxDi<br />
s{?¬8î5 tAIsm[7üZlxDi. rNrx6 kv3ys2 xzJ3çQ4 vmQI5nc9ME5©4 x7ml<br />
gnsmtbsq8NExc3ht4 s[4vk5 w3cgw[7j5 vmQIsizi. Wlx3g6, Søy4fk5<br />
tAIs8iX5 s{?¬8î5 tAIsm[7ËbsJ[isgx3X5 rNrx6 kv3y6, xzJ3çQ4<br />
gn3tbs5nstQxWQxø4 Öà5güo3X5.<br />
yM3ctq5 GWi3l[sJ[isZu4H cspmtbsQxc3uJ5 Ì5hm s[4vs2 Wi3lg[is2<br />
ckw¬3bsAtoµq8i4 x7ml wMQIsA8NtbsQxc3uht4 s[4Ü5 w3cg3bs[zk5<br />
ckw¬DtsJi4.<br />
vm4r¬t5ÖoQxc3if5 — h4fb[i3i4 xrøi6<br />
w3cgw[s2 yMÌA5 ck3©Dbs1qvlx3X5 x7ml XyI5na3tbs8iqgx3X5 rNrx6<br />
kv3y6, yM3ctq5 h4fbspx[iq5 xro3bsqgx3Xb st3[stbs1qgx3Dt9lî5,<br />
w3cgw[7ËyA8Ng5 rNrx6 kv3yu4 xzJ3çQ8il h4fbspx[i3ui4 ®NsIil<br />
xyspAtQMeI[i3ui4 w3cgw[7ËEAtc3lt4.<br />
WdI3tA5, xzJ3çEIsJw5 eg3zui4 w2WAh5yxExc3S5 wo8ixiq8il<br />
vmQIc5yxlt4 eg3zub. WdI6 wà5gE5ym5 Wxê5Fv4v˜5<br />
w2WQIs5yxgxCu4 wo8ixtbsym5yxgxCul, xyui4 €8îZhx3isIq8iq8i4<br />
h4fwZhx3isI1qiq8il. bm8N WdI6 grc3g6 xzJ3çEIsJw5 ñb5nsA8Niq8i4<br />
eg3zq5 h4ftEJ[isgx3Xb. WxC6Fv4v˜6 !* u5ytA5 srso4 ckgw8N6<br />
€8îJ[is2X5 xyui4 s{?¬9î5 h4ftEJ[isgx3X5 WdtQIsJu5, WxCs2Fv4v˜2<br />
xzJ3çQ4 WdI3tA5 xrøtbsMeA8N©4 eg3zzb h4fb[iq8i4.<br />
rNrx6 kv3ys2 xzJ3çq4 xrøtbs1q©A8N©4 w9¬2 h4fbsAt[iq5b<br />
€3eh3bsAtq8i4 x7m¬8î5 ®NsIi4 t9oÛ[i3i4 st3ty1q©A8N©4,<br />
h3dwN3tyA8NMEgxDt4 W[oµuA5 w2WAhZhx5yxc5bymi3ui4 wo8ixt5yyxChxc5bymi3uil<br />
rNrx6 kv3yu4. h3dwN3tyQxø4 xzJ3çq5b WsyQ4<br />
h4fxtEMeJ[is1qiq8i4. w3cgw[4 bfAmZI3g6 xzJ3çQ4 Wi3lg[is2<br />
ckw¬3ht4 w2WAhZhx5yx§A7m¯8i4 wo8ixt5y§A7m¯8il, xyq8il. w3cgw“5<br />
W9MExl8i4 ckwøAtcc5bymK5 xzJ3çEIsJi4 eg3zub W5yxq5©iq8i4<br />
vmQIc1qQxgw8Ng[i3i4. xzJ3çEIsJw5 eg3zui4 w9lusctc1q©Zlx5<br />
XyI5nsAtcD8NEK5 eg3zub ckw¬3i[iq8k5.<br />
If, because of the seriousness of the offence or other<br />
circumstances, none of the above measures would be<br />
adequate, another out-of-court option called an “extrajudicial<br />
sanction” may be used. Extrajudicial sanction<br />
programs are what used to be referred to as “alternative<br />
measures” programs.<br />
Before an extrajudicial sanction may be used,<br />
the file must be shown to a Crown Prosecutor. If there<br />
is enough evidence to lay charges and the Crown<br />
Prosecutor feels that, considering the offence and<br />
the circumstances, an extrajudicial sanction would<br />
be appropriate, the file is sent to the director of Youth<br />
Protection.<br />
If Kinakia Jr. accepts to participate in the extrajudicial<br />
sanction program and accepts responsibility<br />
for the offence, he can begin to make amends for<br />
the damages. A youth worker decides what would<br />
be the most appropriate sanction, such as for example,<br />
community service, repairing the damages to the<br />
neighbour’s house, a letter of apology or on-the-land<br />
counselling. In making this decision, the youth worker<br />
can ask for a “conference”, which may involve the justice<br />
committee.<br />
Whether or not Kinakia Jr. is going to court or is<br />
participating in an extrajudicial sanction program, a<br />
police officer, the Crown Prosecutor, the youth justice<br />
court judge or the youth worker can call a conference<br />
at any time to involve others, including family members,<br />
the parents and others who know Kinakia Jr. well,<br />
in making decisions about, for example, what type<br />
of extrajudicial measure should be used, what kind<br />
of sentence would be most appropriate or community<br />
reintegration plans. A justice committee may be<br />
involved in, or even act as, the conference.<br />
Kinakia Jr. has the right to a lawyer, whether he has<br />
been subjected to an extrajudicial measure, charged,<br />
arrested or detained. Kinakia Jr.’s parents have a significant<br />
role and must be kept informed of their child’s<br />
involvement in the youth justice system. In particular,<br />
if the police arrest or detain Kinakia Jr., they must<br />
inform his parents as soon as possible.<br />
The neighbours (as they are the victims) have the<br />
right to be informed about how the offence is being<br />
dealt with and they should be given the opportunity<br />
to be involved in the youth criminal justice proceedings.<br />
Civil liability — paying for the damages<br />
Even if no extrajudicial measures are undertaken<br />
and no criminal charges are laid against Kinakia Jr., if<br />
the neighbours are not reimbursed for their losses,<br />
they could sue both Kinakia Jr. and his parents for the<br />
damages and for the money they lost.<br />
continued on page 26<br />
MAKIVIK magazine<br />
23
W?9od†5 x7ml wkw5 Ì4yi4<br />
xrø1q©tbsA8Nstq5 €3ebsymJ5<br />
v?mgc4f5 ®NsIi4 gÇZoxEymIqtA5<br />
Benefits and Tax Breaks<br />
in the Federal Budget for Individuals<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
xuhw5 €3eh3bsymJ5 vNbs2 v?mzb v?mgc4f5 ®NsIi4<br />
gÇZos3ymAtq8îg5 miIsMsJK5 WdIos3tk5 à @))^<br />
WQx3cust9lA, Ì4fNio Wbc3tbsi3nsMzK5 wkw5<br />
Ì4yi4 xrø1q©tbsA8Nst5nq8i4<br />
WNhxDtoxamJ5 WIs1qi3nst9lQ5<br />
WNhZc3tyAttA5 ®NsI3gDtsJ5.<br />
WdIos3[s2 Ì4fx xiÅtt8iXQ5,<br />
grc˜3g6 wµ4 ®NsIZn4JxÇlw5 vNbusk5<br />
W?9odt5nsoCI3tlQ5 x3dtQlQ5 Ì4yi4<br />
xro3gwq5©tbsA†5 WIs1qi3ns¯o3Xb<br />
kÌi4 WA5pAti4 n3et5yis?5g5 s{?¬8i5<br />
kÌi4 WNhxDtsix3gi4 kw5yis?5gw5.<br />
wkw5 wMq8k5, bm4fx xuh5<br />
W?9odt5nsJ5 bf5Jbsc5b˜o3g5<br />
®Ns5Iñu wM1qbsAtq5 wroQx3Ôuico3tlQ5<br />
xyqA9l bfAts-<br />
A8Nc5b˜o3ht4 Ì4ynIoE8Nso3X5<br />
Ì4¥Dt[i3u wMq8k5 st3[si3u4.<br />
Ì4fN1z5 ®Nsè5 gÇZ5nq8i5 wkw5<br />
kN[7us5 W?9odtc5yxixDmAt4<br />
xgChxc5bg5nsMzK5 Ì4yi4 xrø1q-<br />
©tbsAt5noxamJi4 x7ml xyqtÅ-<br />
Z˜W5gi4 WAmAt4 bb3nExo8i4<br />
x9MymJosc5bExc3ixht4 wMqtA9l<br />
is[Dt[i3ui4 kx5yc5bDt4 Wsi3ns-<br />
ZI3uJ5 Ì4yoE8Nso3X5 xg˜3tlQ5<br />
v4fx ra9osht4 x9MbsymJ5<br />
W?9odtÌaA8Ng5 wMq8i4 â9ot3ymt9lQ5<br />
gryN3tyAt5nsK5 v?mgc4f5<br />
®NsItA5 gÇZ5noxENhx3ymIq8i4.<br />
« is[x5nk9l WA5IsAtk9l<br />
Ì4yDts§5 xrq5 wk3nEx3tbsJ5:<br />
is[x5nk9l WA5IsAtk9l Ì4†Dts§5<br />
xrq5 wk3nEx3bsmo3S5 !j5,<br />
&ac5bMsJ5hi ^aQxco3g6. Ì4fx<br />
x7jt5yQxDtsJ5 xgyvW5nstQQxc3g5<br />
vNbus5 is[3ixoDt4 bfJ8NExoz5<br />
Jä !, @))^u4 WQx3[c3lt4.<br />
« vNbus5 WNhZc3g5 wvJ3yIsAtq5:<br />
x7mbs6 Jä !, @))^u5 WQx3lt4<br />
wkw5 ®Ns5In3[Q5hQ5 WNhZc3g5<br />
xgD8No3uJ5 kÌi4 vNbus5 WNhZc3g5 wvJ3yIsAtq8i4.<br />
Ì4fx wvJ3yIsAt5nè5 Wbc3tyAtsMzJ5 Ì4yi4<br />
xro1q©ANststbslt4 ®Ns5Iñ5 R%)).))k5<br />
st3bsA8NMzJ5 @))^ x3CAzi ®Ns5Iñ[isJ5 x7ml @))&<br />
x3ÇAz xgo3X5 ®Nsè5 R!,))).))i4 skic˜3tlQ5.<br />
wkw5 wMq8k5, bm4fx xuh5<br />
W?9odt5nsJ5 bf5Jbsc5b˜o3g5<br />
®Ns5Iñu wM1qbsAtq5<br />
wroQx3Ôuico3tlQ5 xyqA9l<br />
bfAtsA8Nc5b˜o3ht4<br />
Ì4ynIoE8Nso3X5<br />
Ì4¥Dt[i3u wMq8k5<br />
st3[si3u4. Ì4fN1z5 ®Nsè5<br />
gÇZ5nq8i5 wkw5 kN[7us5<br />
W?9odtc5yxixDmAt4<br />
xgChxc5bg5nsMzK5 Ì4yi4<br />
xrø1q©tbsAt5noxamJi4<br />
x7ml xyqtÅZ˜W5gi4<br />
WAmAt4 bb3nExo8i4<br />
x9MymJosc5bExc3ixht4<br />
wMqtA9l is[Dt[i3ui4<br />
kx5yc5bDt4 Wsi3nsZI3uJ5<br />
Ì4yoE8Nso3X5 xg˜3tlQ5<br />
For some people, many of these<br />
benefits will be seen as a slight<br />
decrease in deductions being taken<br />
out their pay check and in other cases<br />
individuals will be able to receive a<br />
tax refund after filing their income tax<br />
return. In order to fully benefit from<br />
the budget, Nunavimmiut will want to<br />
take advantage of various tax breaks<br />
and, in some cases, make the necessary<br />
applications and keep the receipts for<br />
certain kinds of expenses.<br />
Many aspects of Canada’s federal budget that was tabled in the House<br />
of Commons at the beginning of May, 2006, place more emphasis on<br />
tax cuts than program spending. If adopted by Parliament, this means<br />
that billions of dollars of benefits for Canadians<br />
in general will come through tax relief rather<br />
than new services or programs.<br />
For some people, many of these benefits<br />
will be seen as a slight decrease in deductions<br />
being taken out of their pay check and in<br />
other cases individuals will be able to receive<br />
a tax refund after filing their income tax return.<br />
In order to fully benefit from the budget,<br />
Nunavimmiut will want to take advantage of<br />
various tax breaks and, in some cases, make the<br />
necessary applications and keep the receipts<br />
for certain kinds of expenses.<br />
The following is a summary of some of the<br />
benefits that people may want to take advantage<br />
of in the federal budget.<br />
• GST rate reduced: The goods and services<br />
tax was reduced by one percentage point, down<br />
from seven percent to six percent. This reduction<br />
is applied automatically whenever Canadians<br />
purchased anything after July 1 st , 2006.<br />
• Canada Employment Credit: Also as of July<br />
1 st , people earning employment income are able<br />
to make use of the new Canada Employment<br />
Credit. The credit will provide tax relief on up to<br />
$500.00 of employment income for 2006 and<br />
up to $1,000 of income in 2007.<br />
• Personal tax rate changes: Another overall<br />
tax break will come with an increase in the<br />
basic personal amount that all Canadians can<br />
earn without paying federal income tax. Also,<br />
people with lower income will benefit from a<br />
reduction in the lowest tax rate from 16 percent<br />
to 15.5 percent as of July 1 st , 2006.<br />
As a result of the personal income tax<br />
and GST reductions, families earning between<br />
$15,000 and $30,000 a year will save approximately<br />
$300 and families earning between<br />
$45,000 and $60,000 will save almost $650 in 2007.<br />
• Tax deductions for trades people: The 2006 budget also provided<br />
tax breaks for trades people, which could apply to a few individuals in<br />
Nunavik. However, this benefit may only be realized if people seek to<br />
take advantage of it and keep the appropriate receipts. trades people<br />
may now deduct up to $500 from their taxable income for the cost of<br />
24
xbsysˆ3tgi4 Ì4yi4 xrø1q©t5yAtsA8Ng5<br />
Tax breaks for individuals<br />
« wª2 N7ui3uªozt9lQ5 Ì4yI3tbsAtQ§q5b sk3iq5<br />
xy5pbsJ5: xyx5bs6 w¬8ˆA5 Ì4yi4 xrø1q©tbsAtoxamJ6<br />
x©tIstbs˜EK5 sk3yQx3bso3Xb wª2 N7ui3uªozt9lQ5<br />
Ì4¥bsQxc1qht4 ®NsIoxE§q5b sk3iz5 v?mgc4fk5<br />
Ì4yi4 xro3gwQxc3ij5 trstCb1qgi4 ®Ns5Iñu4 WA8NtbsiE˜o3bq5.<br />
x7mbs6 wkw5 ®Ns5IñE5©q8iã5 W?9obsic˜EK5<br />
wroQx3bso3Xb S4ri3Ùa§5 Ì4yi4 xro3gwi4f5<br />
vb5tbsQxgx3X5 !^u5 !%.%j5 WQx3lt5bs6 Jä !,<br />
@))^u5.<br />
bm4fx ®Ns5Iñ9l x7ml WA5IsAtk9l is[x5nk9l<br />
b4yi4 xro3gwt5yAts§5 wroQx3bsiq8k5 Öàbslt4, wMŒ5<br />
®Ns5Inø5 R!%,))) trst5hQ5 R#),))) x3ÇAoµu ®NsIi4<br />
R#))i4 §3l kx5yJ[i3tg5 Wi3nsc5b˜o3uJ5 x7ml<br />
wMŒ5 ®Ns5Inø5 R$%,)))i5 tr9lQ5 R^),))) ®NsIi4<br />
R^%) u5yt8îgi4 §3l kx5yJ[i3tg5 Wi3nsc5b˜o3uJ5<br />
@))& x3ÇAzi.<br />
« Ì4yi4 xro3gwq5©tbsQxDtq5 wkw5 N7ui6 nNpsi3u4<br />
®NsIosChxDtQ5hQ5 WNhZc3Xg5: @))^ x3ÇAzk5 wozJ5<br />
®Nsè5 gÇZq5 Wbc3tyAtcEK5 Ì4yi4 xrø1q©AtsA8Ngi4<br />
wk8k5 N7ui6 nNpsi3u4 ®NsIosChxDtQ5hQ5 WNhZc3Xgk5,<br />
Ì4fx kN[7us5 wMq8k5 xg3bsJ8Ng5nsuJ5. ryxi,<br />
Ì4fx W?9odbsiq5 WIsA8NCI3S5 wkw5 w7ui3hlt4<br />
xg3tNhxgx3XQ5 x7ml Ws4ft5nui4 is[Dt[i3ub<br />
x9Mdtq8i4 kx5yyxc5bgx3Xb. nNpsJ5 ®NsIi4<br />
R%))i4 sk3io8i4 Ì4yi4 xrø1q©QxD8N[c˜o3g5<br />
xrøAt[iEgxDiQ5 nN3Dt5nu8i4 is[3lt4 R!,))) szÌk5<br />
xrcpxc3ymgxDt4. Ì4fx mo5bsQxc3ht4 WdI3bEIsJ5<br />
WNhZ3uk5 wozt9lQ5. mo5bsQxc3g5 Ì4fiz Ì4yi4<br />
xrø1q©Ati4 xgDmJk5, ryxi rNgw8N6 Ì4fiz iEsQIc-<br />
MzAmAi nN3Dt5nui4 is[Dt[i3ui4 Wsoxc3ymQxcCI3g6<br />
WNhZ3uªozt9lQ5 is[x[iEgxDiQ5.<br />
« Ì4yi4 xro3gwq5©tbsAtQA8Nbq5 wo8ix†5: Ì4fx<br />
wo8ixtk5 kN[7usIs5ht4 S3gi3nu4 wo8ixE3ymJ5<br />
wo8ix[q8i wo8ixgk5 gnC5nyx7mEx¬J5 wµ4 katbs-<br />
Atc3ymoExz R#,))) szÌkD8Nc5bMsJ1qg5 wo8ixti4<br />
wvJ3yAt5nIs5ht4 ®NsI3Ìt5yAts§5 x7ml wo8ixtsi3ui<br />
®NsIc3tbsAtQ§q8k5 x5gxc5bMsJ7uJ5 ®Nsè5<br />
sk3inoxamJ5 çqstogx3mb xro3gwQxcyc5bMsJ7mb<br />
v?mgc4fk5 b4yi4. Ömo vt[4 wo8ixioEi6 kN[7usIi4<br />
wo8ixtdtu8i4 xro3gwA5p§aZlx3tlA Ì4fx wo8ixti4<br />
xro3gwA5pAtq5 woztbsc5bMsJK5 §3l wo8ixts2<br />
®Ns5Iñqg5 c9lˆ5 kNz8i wo8ixEx3ymogx3mb Öà7m5<br />
wo8ix†5 xrøQxcc5bMsJ5 Ì4yq8i4. bm8N v?mgc4f5<br />
Ì4ftÅN ®NsIk5 gÇZsix3tlQ5 €3eymAyoxE3cuqtA5<br />
WbcMzA8âg6.<br />
v?mgc4fbs6 ®NsItA5<br />
gÇZoxEymIq5 Wbc3tyAtcEK5<br />
Ì4ytA5 wvJ3yAtc3iu4<br />
xgxZ3i4 wo8ixDt5nIi4<br />
is[xcExcgx3Xb xbJu4<br />
wo8ixtk5 S3gi3nu4 wo8ix-<br />
Ey3mJ5 wo8ix[q8i<br />
Ì4fx wozMzJ5 x3ÇAj5<br />
@))&j5 ra9oq8kl<br />
tools in excess of $1,000 that they acquire as a condition of employment.<br />
There are requirements that apply for this deduction, but anyone hoping<br />
to take advantage of it should keep their receipts when purchasing<br />
tools in relation to their employment.<br />
Big news for post-secondary students in Nunavik is the<br />
elimination of the current $3,000 limit on the amount<br />
of scholarship, bursary, and fellowship income they can<br />
receive without paying federal income tax. Although the<br />
Kativik School Board does pay for many of the expenses<br />
for post-secondary Nunavik students studying in the<br />
south, much of this money was considered income on<br />
which the student had to pay income tax. This will no<br />
longer be the case at least for federal taxes according to<br />
the new budget.<br />
• Tax relief for students: Big news for post-secondary students in<br />
Nunavik is the elimination of the current $3,000 limit on the amount of<br />
scholarship, bursary, and fellowship income they can receive without<br />
paying federal income tax. Although the Kativik School Board does pay<br />
for many of the expenses for post-secondary Nunavik students studying<br />
in the south, much of this money was considered income on which<br />
the student had to pay income tax. This will no longer be the case at<br />
least for federal taxes according to the new budget.<br />
The federal budget also provides for a new tax credit for the cost of<br />
textbooks for full-time post-secondary students for 2007 and later years<br />
calculated as $65.00 for each month a student is in full-time attendance<br />
at school.<br />
BOB MESHER<br />
MAKIVIK magazine<br />
25
3ebµ5 sk3icD8Nix3ht4 R^%.))i4 wo8ixt xbJu4<br />
wo8ixioµzi.<br />
« wòon3iËozJk5 Ì4yi4 xro3gwlx1q©AtsA8Ng5:<br />
WQx3lt4 @))& x3ÇAzi, v?mgc4f5 kw5yAtcEs1ah2S5<br />
wòon3iËozJi4 xro3gwQxo8i4 wvJ3yAtcc5bix3lt4<br />
sk3î5 R%)) trA8NlQ5 wòon3[k5 wMsAtÌ[isJ5<br />
xrq8ªozt9lQ5 xrøAbsmlt4 eg3zsJk5 !^i4<br />
srs3ÌCb1qgk5. v?mgc4f5 gn3bst5y˜3uJ5 N9oq5<br />
wòonD¥5 Ì4fiz Ì4yi4 xrø1q©AtsA8Ngi4 xgDbsA8Nm¯b<br />
– gn3tyAtcMs1qiq8i xro3gwAt5y x9Mdtq8i4<br />
Wsoxc5yxg5nsKy.<br />
« wvJ3bsAtQA8Nbq5 wkw5 tuuA5 wly3¬tc3g5:<br />
®Nsè5 gÇZq5 gnC5nyxi4 WbcEK5 wozJi4 wk8k5<br />
eg3zc3gk5 tuuA5 wly3¬to8i4. x3ÇAbµ5 eg3zø5<br />
tuuA5 wly3lgi4 W?9odtb5nIq5 sk3yQx˜o3uJ5<br />
R@%^ac5bMsJ5ht4 sk3ic˜yJ5 R@,#))i4 WQx3lt4 Jä<br />
!, @))^u x7ml Ì4fN1z5 W?9odti5 WtbsA8N[c3Xg5<br />
wMs[sA8N˜o3uht4 ®Ns5Iñc3gk5<br />
xf8iü5gi4 x7ml ®Ns5Iñc3gk5<br />
®Ns5Iñgw8Ni5 sk3ini4.<br />
« wkgcso3g5 ®NsIc3tbsAtuA5<br />
wvJ3yIsAtq5: v?mgc4f5 ®NsItA5<br />
gÇZoxEymIq5 Wbc3tyAtbcEK5<br />
wkgcso3g5 Ì4yi4 xro3gwq5©AtQA8Nbq8i4.<br />
Ì4ftÅN wkgcso3g5<br />
Ì4yi4 xro3gwq5©AtQA8Nbq5tA5<br />
WtbsAtsA8Ng5 sk3yQx3ym˜o3g5<br />
R!)))i5 Wlt4 sk3ic˜o3g5<br />
R@)))i4 @))^ËozJi4 Ì4yoEsti4<br />
WNhx3Nso3uX5.<br />
« vNbus5 eg3zc3g5 W?9odtc3tbs-<br />
Atq5: - xgEx1zy˜3gi4 Jä @))^u4,<br />
wMŒ5 ®NsI3ÌtbsAtcc5bD8N˜oEK5<br />
b3ebµ5 R!))i4 Gx3ÇAoµu<br />
R!,@))k5 trstA8Ngi4H Ì4fxo<br />
wozMzJ5 eg3zsJk5 Wz§J3gi4<br />
srs3ÌCb1qgk5. wkw5 Wtbs?Œ3g5<br />
vNbu eg3zsJ5 Ì4ytA5 W?9odtc3tbsAtq8i4<br />
Ì4fiz xb8isDt-<br />
Q9lf1qvlxDtQ5 Wtbsc5bix3g5, ryxi eg3zc3g5 Ì4fiz<br />
Wtbs5bDtc§a1qg5 WA8NtbsAt5nu8i4 bb3ãQxc3g5<br />
bb3nymIui4l xs9Mt5ylt4 vNbs2 v?mzb v?mgc4f5<br />
®NsIoE[zk5. Ì4fk1zozJi4 gryQx4viDtcDmJ5<br />
scomA8Ng5 sKz !.*)).#*&.!!(#j5.<br />
continued from page 23<br />
PITA AATAMI COLLECTION<br />
mr{[s2 S3gi3nq5 €bu xMf Wb €bul p7 SEx8t+ niÇî5©4 ui+bs<br />
kNc3çymJoEpk5 srs3bgusi9l vNbu.<br />
<strong>Makivik</strong> executives Adamie Alaku and Pita Aatami on each side of Jim Prentice,<br />
the minister of Indian Affairs and Northern Development Canada.<br />
• Fitness tax credit: Beginning in 2007, the government introduced a<br />
new fitness tax credit of up to $500 on eligible fees for programs of physical<br />
activity for each child under age 16. The government will announce<br />
which physical fitness programs should be eligible for this credit — in<br />
the meantime, keep your receipts.<br />
• Assistance for persons with disabilities: The budget also has some<br />
good news for families<br />
with a child with disabilities.<br />
The maximum annual<br />
Child Disability Benefit goes<br />
up $256 to $2,300 effective<br />
July 1, 2006, and eligibility<br />
for this benefit will generally<br />
be extended to middle<br />
and higher-income families.<br />
• P e n s i o n I n c o m e<br />
Credit: The federal budget<br />
also provides a tax break<br />
for elders. The maximum<br />
amount eligible for the<br />
Pension Income Credit will<br />
increase from $1000 to<br />
$2000 for the 2006 tax<br />
year.<br />
• Universal childcare<br />
benefit: — Starting in July<br />
2006, families will receive<br />
$100 per month (up to $1,200. per year) for each child under age six.<br />
Allowance families who receive the Canada Child Tax Benefit (CCTB) will<br />
receive the new benefit automatically, but those who do not should<br />
apply by completing and submitting a CCTB form to the Canada Revenue<br />
Agency. For more about this, people can phone 1.800.387.1193.<br />
Ì4fx wo8ixtk5 kN[7usIs5ht4 S3gi3nu4<br />
wo8ixE3ymJ5 wo8ix[q8i wo8ixgk5<br />
gnC5nyx7mEx¬J5 wµ4 katbsAtc3ymoExz<br />
R#,))) szÌkD8Nc5bMsJ1qg5 wo8ixti4<br />
wvJ3yAt5nIs5ht4 ®NsI3Ìt5yAts§5 x7ml<br />
wo8ixtsi3ui ®NsIc3tbsAtQ§q8k5<br />
x5gxc5bMsJ7uJ5 ®Nsè5 sk3inoxamJ5<br />
çqstogx3mb xro3gwQxcyc5bMsJ7mb<br />
v?mgc4fk5 b4yi4. Ömo vt[4<br />
wo8ixioEi6 kN[7usIi4 wo8ixtdtu8i4<br />
xro3gwA5p§aZlx3tlA Ì4fx wo8ixti4<br />
xro3gwA5pAtq5 woztbsc5bMsJK5<br />
§3l wo8ixts2 ®Ns5Iñqg5 c9lˆ5<br />
kNz8i wo8ixEx3ymogx3mb Öà7m5<br />
wo8ix†5 xrøQxcc5bMsJ5 Ì4yq8i4. bm8N<br />
v?mgc4f5 Ì4ftÅN ®NsIk5 gÇZsix3tlQ5<br />
€3eymAyoxE3cuqtA5 WbcMzA8âg6.<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
26<br />
Legally, parents are responsible for supervising and educating<br />
their children. The law assumes that, if children are well supervised<br />
and educated, they will not hurt others or cause damages. This legal<br />
assumption means that parents can be held liable for damages caused<br />
by their children. If a child under the age of 18 acts in a way that hurts<br />
another person or causes damages to property, the child’s parents can<br />
be legally responsible for paying for those damages.<br />
In order for Kinakia Jr.’s parents to not be held responsible for paying<br />
for the repairs to the house and reimbursing the stolen cash, they<br />
must prove that they did everything they could to adequately supervise<br />
and educate Kinakia Jr. Basically, they must prove that their behaviour<br />
didn’t lead to the damages. A court will take into account the type<br />
of example the parents show, among other things. Courts have been<br />
severe with parents who ignore their children’s bad behaviour. Even<br />
parents who do not live with their children can be held responsible for<br />
their children’s actions.
kN[7u nNá5 WNh5ymo3bq5<br />
Nunavik Creations Review<br />
iDuxZos3iu4 WQs3nt5yAtc3î5<br />
kN[7u nNá5 X3NoEK5 Wbc3tyAtcCI3lt4 iDuxZos3iu4<br />
WQs3nt5yAtcDt5ni4 kN[7us5 u3htq8i4 wo8ixt5yAtQZI3lQ5<br />
sW3zgcsi3nsQxogx3X5 n9lî9lt4, ®NsIc3tbsA8NMsgxDt4 vt[4<br />
kNooµ5 v?m4fq5b WNhZ5noEi3ul WQs3nt5yi3jl<br />
WA5p[zk5. iDuxZos3iu4 WNhxD8Nic5yxg6 pyx9<br />
tyø, N7uiE5hA iDuxZ5nIos3tsi3u4 WNhZdtc3g6<br />
m8gpxu, wo8ixt5ypsZI3g6 WNhxDyoµu<br />
wo8ixt5yic3li. WQs3ntZI3bq5 u3h†5 N7mÛos3ii4,<br />
®NsIi4 ycoxcstos3iu4, iDuxZgw8Nos3iu4<br />
x7ml s9lys†5 yM2WxnIq8i4 nNA8Ni3u4. Ì4fizl<br />
WQs3nIsMs3lt4 W[5ncq8NgxDt4 wo8ixtbsAt<br />
cgw8NExcCI3uht4 ®NsIcst5nIosDy3i4, Ì4fxo<br />
®NsIcs†5 W9lfZhQxc3Ni3nsJ5. bm4fx u3hZ5nslt4<br />
WQs3ntbsAtsJ5 xgDts˜3g5 N5¥5 eyq8i4 x7ml<br />
egµIi4, ryxi wMq5 u3hymJoxaJ5 c9lˆ3bIsc5b˜3uJ5.<br />
s9luj5 tr5hA kN[7u nNá5 x3âNoµi4 u3htc3Xg5<br />
ryxi xa†5 u3htk5 wMsAmJ5 g1zh5tbs7uJ5 Ì4fkz<br />
WQs3ntbsi3k5 wMsAm5niDt4.<br />
bm4fxa5nmbo ho kN[7u nNá5 u3htq5<br />
bZbZsJ6 sX¬mq8Nc5bS5 xyq8i4 is[x5ndt5ti4<br />
trñaymJi4 u3hht4. kN[7u nNá4f5 nN7mni4<br />
€3ehwpz [r s4W4 sX¬mq8Nc5buJ6 is[3ixhi u3hZ5nIi4 u3h“5<br />
WQxoq8i4, bmguz WNhxoCu [r xuhk5 c9lˆ3bIi9l xyq8il<br />
u3hZ5nIi4 is3Dys3tsi3u4 WNhZo8i4 bfixvbQxc§6. s5gtQlA<br />
iDuxZos3iu4 N7mÛos3iu9l xyq8il nNAmAt4 xuhi4 x5pŒ1qgi4<br />
is[3[i4 bfixvbQxcCI3g6, ¥5bÔos3ti9l x7ml wl2WxnIi4<br />
c9lˆ3bIos3ti4 bfI3gvbQxcCI3uhi. bm4fiz u3hZ5nsZI3gi4<br />
is3Dy3†5 bfI3gvbQxcExq5 sX¬mN3Xg5 gryZh{[QQxc3hQ9l<br />
N9oq5 c9lˆ3bè9l xu[î9l Wsi3XsZI3m¯b hN5nsMziq5<br />
g1z[Q5hQ5. [r xbsygw8Nsq5gj5 wMzi4 ÉQxc§6 xrtA5<br />
ˆ7mgEi3Ùui4 grÌChxogxCu WsJIi4 kN[7u nNá5 is[x5nnq8i4<br />
WZhx3hi. WI5nv WQx9Mc5buJ5 iDuxZ3i4 WQs3nt5yAts˜3g5<br />
nN7mnq8i4 xgw8ND3tEQxc3ifZk5. [r WNhctcc5bggcsJ6<br />
pyx9u4 X3NctQ5hA WQs3nt5yAt5ni4 iDuxZoxa˜3gl xyQ˜3bqbl<br />
ckw5©nsiq8i4 xgw8ND3tctŒ5ht4. kN[7u nNá5<br />
grÌ3ymo3g5 iDuxZgw8Nsi3ni9l N7mÛgw8Nsi3ni9l<br />
nNIst5yQx1zCI3ht4, raizA5 W9lf5ymi3nsJi4<br />
nNc5b¯CI3ht4 ckw5gi4 WAmi3nsm¯b<br />
grymi3nsogxDt4.<br />
kN[7u nNá4fbs6 X3NDtcEK5 u†5 diDq8i4<br />
wrx3usbo8i4 xtQosc5b˜3iu4, Wlx3gu u†5<br />
kN[7üX5g5 diDq8i4 xg3lt4 xtQosc5bMDm5ht4.<br />
Ì4fx kÌu4 nN7mc3lt4 xtQoxa˜3g5 â5gIsi3ns˜3g5<br />
x7ml yM2WxE˜3bq5b bs5gnq9l c9lˆ3bIE˜3bq9l Nlâ3bsmo3ht4.<br />
bm8Nsn3m5 bZ, bZbZsJ6 kN[7u nNá5 diD3ÌEx9MAm5nax3S5<br />
Ì4fx xtQ5 nNIsAt5nq8i4 WAm5ht4. rNgw8N6 s?5tk5 diD3i4<br />
is3DyDmJ6 s{?¬8î5 iDuxZos3iu4 WQs3nIsAtc˜3gªozJi4<br />
gryQx4viDmAt4, scomA8Nyx3g5 [r s4Wj5 mr{[f5 x9M[z8k5<br />
m8gpxü5gj5 scomlt4 sKz: !.*)).&$%.***).<br />
Training to Make Bags<br />
Nunavik Creations is planning to provide a bag-making course<br />
to Nunavik seamstresses at the sewing shop later this summer<br />
in Salluit, pending funding from Kativik Regional Government<br />
Employment and Training. Expert<br />
bag designer Giselle Desilets, who<br />
has her own exclusive bag-making<br />
business in Montreal, would teach the<br />
one-week course. She will teach the<br />
seamstress how to make such bags<br />
as knapsacks, coin purses, handbags<br />
as well as agenda folders. Depending<br />
on the available time, the Nunavik<br />
Creations seamstresses might also<br />
be given a training session on how<br />
to make wallets, which require special<br />
details. These items will be made<br />
out of sealskin and leather, but some<br />
of the bags will also be made from<br />
fabric. So far Nunavik Creations has all<br />
women sewers, but would welcome<br />
men as well in this course.<br />
Meanwhile, the Nunavik Creations seamstresses have<br />
been busy catching up with orders for our other products.<br />
Nunavik Creations designer Vickie Okpik has also been busy<br />
buying material for the sewing centres, which involves visiting<br />
several different suppliers. In order to make bags for instance,<br />
it involves visiting leather suppliers, zipper makers and lining<br />
suppliers. Visiting suppliers takes time in order to find out which<br />
fabrics or leather would be better for certain products. Vickie<br />
sometimes has to visit two or more suppliers before finding<br />
the best price for the fine quality materials used to produce<br />
Nunavik Creations products. A lot of my time has also gone<br />
into preparing patterns for the bag-making course. Vickie has<br />
been working with Giselle to develop the plan for the course<br />
and select which styles of bags would be<br />
most appropriate to present to our excellent<br />
Nunavik seamstresses. Nunavik Creations has<br />
decided to begin with some basic bag patterns,<br />
which will evolve and become more<br />
detailed as required.<br />
Nunavik Creations is also preparing to<br />
make eider down filled parkas, particularly<br />
eider down from Nunavik. The short-style<br />
patterns, colours, and fabrics have been chosen for this new<br />
line of parkas. Nunavik Creations would like to obtain more<br />
eider down for this project. If anyone would like to sell some<br />
eider down to us, or to find out more about the bag making<br />
workshop, please contact Vickie Okpik at <strong>Makivik</strong>’s Montreal<br />
office. Dial: 1.800.745.8880.<br />
BOB MESHER X2<br />
MAKIVIK magazine<br />
27
klx3tbsmJ5<br />
Caught in the Trawl<br />
sux3gN3yMs1qizi WQs3nt5yi3u4 WNhxD†5<br />
x©tIsMsJK5 ƒ4Jxu sW3zngcso3tlA WQs3ntbsJ5<br />
WI‰3gwNZMsMsJ5 wo8ixtbsAtu8i4 Marine Emergency<br />
Duties A1u4 x7ml sux3glt4 €8igc3X5 yK9oXslt4<br />
€8ixJu4 vmA8NDt5nb3ht4. Ì4fx WQs3nIsAtq5<br />
wMcEx9MMsJ7uJ5 sux3Jxu WNh5tsA8Nst5nq8i4,<br />
won3bsAtq5 wMcMsJ5 sux2 Ws4ftq8i4 x4AxgwA8Ni3u4,<br />
xyq8il x4hˆIoEAti4 x4hˆi9l W3êQs3ntbs5ht4.<br />
Ì4fx WQs3ntbsJ[î5 WA8NstÌEQxo7ui4 Wtbs˜3g5<br />
N9oÏIslt9l N9oq5 wcl8ixDti sux3Jxi WNhZI3m¯b.<br />
vNbs2 kNo3Jxzb xyxk5 kNo3Jxj5 wtD8Nst5nIi4<br />
Wc5yxExc3g5 xfr5gus5 kNz8k5 kˆMs3gExc3Xvu4<br />
sW3¯u sux3gogxCu4. sWA§5pyx3XK5 Ö4fx Ì4fiz<br />
WQs3ntbsAtu8i4 WI‰D8Nic5yxMsJ5.<br />
mr{[f5bs6 wMscbs?4rK5 xuhv9Mk5<br />
wcl8ixi3Ëoz5ht4 WNhx3bsJk5. c7ust9lA<br />
wMsy3cuMs3uJ5 W?9oxt5yAtco3gk5 ra3Mi4<br />
WIst5yZhx3iu4 WNhxo3gk5 Ì4fx iEsAbsJ5<br />
ãi¥5 kNq8k5 is3Dyc5bi3i4 sk3ysuQxDtsZI3tlQ5.<br />
Ì4fx WNhxDtsJ5 wMc3ty˜3g5<br />
vNbs2 wm3Wzi ra3Mix3iu4 WA8NstbChx3iu4<br />
x7ml iEsAtsZhx3uht4 xfr5©2 wm3Wzi<br />
sux3Jxi4 WNhxctc3iu4, ÖàozogxDt4<br />
yM3JxustA5 WNhctŒ9MEyZI3g5.<br />
A Pre-sea Training program<br />
was completed in Kuujjuaq<br />
in late spring with most of<br />
the trainees completing<br />
the course and passing the<br />
Marine Emergency Duties<br />
A1 and Marine Advanced<br />
First Aid courses. In addition<br />
they completed a course in<br />
Seamanship, which included<br />
gear mending and other twine and rope splicing. These trainees will<br />
receive their certificates and will be selected to go fishing. It is important<br />
that they have a passport for these voyages as they usually stop<br />
in Greenland during the summer months. We congratulate<br />
those that successfully completed the<br />
training.<br />
<strong>Makivik</strong> Corporation is also involved in a<br />
number of issues that surround the fishery. We have<br />
recently become involved in the development of<br />
a shrimp promotion program that will hopefully<br />
increase our sales in China. This program will involve<br />
the offshore shrimp license in Canada and hopefully<br />
the offshore vessels from Greenland, therefore making<br />
this a truly international project.<br />
BOB MESHER X3<br />
x5pŒ1qgi4 cutEsti4 xgEs3ng5 --- sux3Jux wfx9Mgcygx3m5 hv5gu4 w3XD8N§a7m5.<br />
Learning to use different kinds of fire extinguishers — a fire onboard a fishing boat could easily be a disaster.<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
28
xxxxxxxxxx<br />
Story title<br />
Sw5Jg5 i9oN3gv9Mu. xu§5ht4 Sw5JgxCu4 WA8Ni3ns§5 xbsy3u5, sfiz<br />
swmN3gysti4 x8kÇ3ym5ht4. sux3Jxütsi3u4 WQs3nIsJ5 sfxaMsJ5 Awo<br />
g9MsZ6, ÷y w5g6, Awo x3Ng6, xÌ ©m, gDw c8g, ÷ib8 €8gn8, €lX cs4Ü, Jwo ƒX<br />
©i x3Ng3l.<br />
Swimming in the icy water. It is easier to swim as a team than alone, wearing these emergency<br />
suits. The pre-sea trainees were Willie Tullaugak, Yassie Etok, Willie Angnatuk, Arthur Tooma, Troy<br />
Hunter, Jonathan Andersen, Alupa Kauki, Juillie Cooper, and Tony Angnatuk.<br />
BOB MESHER X4<br />
wo8ixtbs[7üQxc3uJ5<br />
WI‰Dy3bsixDt4.<br />
Classroom instruction is also<br />
required for the certificate.<br />
d7jxÔi4 swmN3gysti4 xg5yxD¥5.<br />
The proper way to employ emergency<br />
flares.<br />
MAKIVIK magazine<br />
29
wkw5 wl3Dy3tA5 wobEIsmAtq5<br />
x7ml N7ui6 WJEstQ§q5<br />
NOAH TAYARA<br />
Ìk9 †l x9Mbq5<br />
mrx9 wo8ix[3Jxu5<br />
Inuit Cultural Identity and Self-Esteem<br />
Donald M. Taylor<br />
McGill University<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
30<br />
N7ui6 WJEstc5yxqQx6 h4fN3gmEsA8N§aK6. bm5hjz<br />
wkw5 Ws5yxq5gi4 whmic3tyA8N§a7m5 x{[xlbEIs5hil<br />
vJy5yxq5©t5yhi ckwosctQ5yxChx3iu4, WNhZ3u¬8î5<br />
x7ml wo8ixi3u4. hNu4 Wg5ymAtc3X5 bm5hjz wl3Dy3tA5<br />
wobEIsmi3u4 x7ml N7ui6 WJEstc5yxD8Ni3u4V<br />
bm8N xWEst5nMEsK6 m3Îi4 W5Jtc3tlA. yK9oÙzi,<br />
gn3ymJw8NsKA5 Ömzoµ6 ck6 N7ui6 WJEstc5yxq8i6<br />
Wsqgu4 h3êicD8Nt9lA N7ui6 whmAygw8NK8isq5g6,<br />
ryxi vJyt5yyxD8NEx5ti4 hNgw8Nu4 WZhx3bt8i4. bm8N<br />
gzoc3uJ6, eu3Dxi yK9osMsJi wo5ytbsMsJKA5 ck6<br />
wkw5 wl3Dy5tA5 wobEIsmAtz Wsqgu4 h3Cbsic3ym7m¯5<br />
Low self-esteem is so crippling. It makes people feel negatively about<br />
themselves and it is also a barrier to their success in important relationships,<br />
in their job and in their school achievement. What possible<br />
link could there be between cultural identity and self-esteem? This is<br />
an extremely important question for two reasons. First, we have all<br />
heard over and over again how low self-esteem can have such a negative<br />
impact not only on how we feel about ourselves, but also on our<br />
chances of succeeding in anything we try to accomplish. Second, in the<br />
last issue we learned how Inuit cultural identity has been negatively<br />
affected by colonization. So, if there is a connection between cultural<br />
identity and self-esteem, it is crucial that we understand how they are
wl3dy5tA5 rNsiK5<br />
Cultural Identity<br />
c9lˆk5 trbsymi5tk5. Öà7m5, bm8N wl3Dy3tA5 wobEIsmAtK5<br />
Wg5ymic3X5 N7ui6 WJEstc§ai5tk5, gry9MEQxc3gA5<br />
ck6 Wg5ymst7m¯t4. Öà¬3lb ryxi vJq3ãA8NMZJA5 WsJu4<br />
Wsqgusqg6 N7ui6 WJEstcD8Ni3u4.<br />
N7ui6 WJEstc3is2: xglx3bs§aiz gryi3lbsmizl<br />
s9lE?o3bt8i rNoµ4f5 Xy5y§ao3g5 hNoµi4 N7ui6<br />
WJEstc5yxq8ij5. ß2/ Aw8KE sdàlx§ai3ui4 X5ytc§6<br />
N7ui6 WJEstc5yxq8iC3hi. scstIs§a7uJA5 bm4fx<br />
wo8ix†5 k3òN3Xg5, É2XE5yxDtqî9l, Wâlbc3îl wuxl7u4<br />
€z÷8Ngi9l Öà5gtbs§aQxq5 N7ui6 WJEstc5yxq8ij5.<br />
Öà7m5, rNoµ4f5 WsJu4 N7ui6 WJEstc5yxDmJw8NsJ5.<br />
bm8N Wâlbc3uJ6 s2Wo3tbsymi5tk5 bm8N N7ui6<br />
WJEstc5yxi6 NlâèAtsA8NExz bm8N N7uiK5<br />
gê8Ng4f5 xy5pbsA8N[c3tlA. xuh7mE8i wo8ix[7üg5<br />
s5©tQlQ5, wo8ix†5 wo8ixt5ypuk5 scs5Jbsq8N§a7mb<br />
xoxN3©Qxq5, x5pQIsq©Qxq9l WJ8Nic5yxht9l<br />
s[4vsht4 wª5ht4. bm4fx whx3ãº5 Öµ5ãN6 scsyc§a7uJ5<br />
wk7mE8k5 iEs8icDm5ht4 bm8N N7ui6 WJEstc5yx§aiz<br />
xqoQx3bsX5 Wâlbc1qi3nsix3tlA whm÷3iu4, v?3Ni3ul<br />
x7ml wuxl7u4 xglv8iu4.<br />
ryxi bm8N N7ui6 WJEstc5yxi6 Nr5 Wym?V<br />
whmc3isJ6 WsJi4 Wsqgi9¬î5 s?5tªozJu4 Nrrx6<br />
WQx3[cExc3S6. bm8N kwbs§a7m5 hNhx3it8k5, x7ml<br />
rNsi5tk5. xyxA5 sc3bsA8NuJ6 rsQxc3SA5 N7ui5tk5<br />
xWEstu4 wµ4, ‘rNsKzV’ s2WEIcDm i5Il5Ìt5y§aQxu4<br />
ekwñ§agxDml, Öm N7ui6 WJEstc5yxgEMzKz.<br />
ryxi bfuN5yxgE1qgxDm v1ah5gÔgxDml, N7ui6<br />
WJEstc5yxgEZI1qgz. Öà7m5, bm8N N7ui6 WJEstc3i6<br />
w7ui4 kwymI5tk5 kwbtbs§aK6, s?5tªozJi4, Wsy5tk9l,<br />
x7ml Wix3iE§5tk5, s2WEIc§Az5b rNsAy5tk5. bm8N<br />
W5Jtco3S6 Öm, rNgw8Ns2 N7ui6 WJEstcD8Nizi4<br />
xy5ºMzAb xy5pgw3çExc3gA5 WsyEIs§i4 wk7j5<br />
rNsi3ui4 s2WEIc3iE§zi4. s5©tQlA, wo8ixt5ypu9¬î5<br />
xzJçEIsJu9¬î5 wvJD8NX5 s[4vu4 wk7u4 wo5ytlA rNsiz<br />
W9lA wàoc5bt9lA ‘kÌi4 w1qDy3u4 wo5ynstQ§aKt5.<br />
w1qaxc5bo‰3bt5 m3D[gw8NhQ5 gñŒ3ymogxC[4r5’ s{?¬8î5<br />
‘bf8No3Sz hj5 kÜ5 xoxQIc§aQxz wo8i4 W1axctcExu4.<br />
Öm1z5 ekw5©§aZ[.’ w2WQIsQxo4 bm8N ckwosD5pisJ6<br />
W5Jtc9ME§aqm5 N7ui6 WJEstc3iu4, ryxi s[4vu4 wk7u4<br />
wo5yt5y¯§a7m5 ‘i5Il5Ìt5yA8NExu4’ x7ml ‘ekw5©Qxu4’.<br />
bm4fx WsyEIst9lQ5 wMQIsy§6 s[4vs2 wª2 whmizk5<br />
rNs7m¯3u4 WsJu4 N7ui6 WJEstQixoCuQ5. gê8Ngu4 s[4vu4<br />
wk7u4 scstIsJc3X5 WsJQxq5 W5Jtc1q©li ck3¬î5<br />
grc3ixq5g6.<br />
wl3Dy3tA5 wobEIsmi3j5 x7ml N7ui6 WJEstc3i6<br />
wk7u4 cspmQxcgxDi rNs7m¯3u W?9oxt5yAt5nuk5 N7ui6<br />
WJEstcD8Ni3ui4, csmQxc3SA5 Nr5 bm8N ‘N7ui6 whmc3isJ6’<br />
kw§a7m¯5. ryxi xyxA5 wo5yME8insA8NgA5 rN9MEs7m¯b.<br />
gX5ymibµ5 csbm5yx6 rNgw8N6 w2WQIc§a7m5 whmQo3bui4,<br />
w2WQo3bui9l WsyEo3bui9l x7ml hNs7m¯b gryZhx3hQ5.<br />
bµi wª2 wl3Dy3tA5 wobEIsmAtz Wbc9MEQxc§aK6. wª2<br />
wl3Dyz wªy3u4 X3âiymAts§a7m5. bm5hjz wl3DyctQ5gk5<br />
cspmt5yAts§6 hâ5 w9oEIs7m¯b, hâ9l gCZ5nMEs7m¯b<br />
linked. That is the only way we can promote positive rather than negative<br />
self-esteem.<br />
Self-esteem: overused and misunderstood<br />
These days everybody blames everything on low self-esteem.<br />
Oprah Winfrey blames her weight problem on low self-esteem. We are<br />
told that student failure, unsuccessful relationships, and the problems<br />
of alcohol and drugs are all rooted in low self-esteem. So, no wonder<br />
everyone wants to have positive self-esteem.<br />
The problem is that we are led to believe that self-esteem is a<br />
favourable evaluation we have of our<br />
self that can be changed directly. In<br />
many schools, for example, students<br />
are told over and over again by their<br />
teachers that they are wonderful,<br />
special and talented young people.<br />
Therapists send the same message to<br />
their adult clients in the hopes that a<br />
boost in self-esteem will conquer the<br />
problems of anxiety, depression and<br />
alcohol abuse.<br />
But where does self-esteem<br />
come from? Feeling positively or negatively<br />
about our self has to come from<br />
somewhere. It comes from what we<br />
do, and who we are. In other words<br />
we need to answer for our self the<br />
question, “Who am I?” before we can<br />
answer the self-esteem question, “Do I like myself?” If I believe I am musical<br />
and patient, then I will likely have high self-esteem. But if I think I<br />
am unattractive and shy, I will probably have low self-esteem. Thus, selfesteem<br />
comes from our personal attributes, that is, the attributes, the<br />
characteristics, and the way we do things, that we believe capture who<br />
we are. It stands to reason, then, that to change a person’s self-esteem<br />
we must first change the characteristics that the person believes defines<br />
who they are. For example, a teacher or parent can help a young person<br />
learn about who they are with feedback such as, “You really learn those<br />
new songs quickly. I hear you singing them after you have only listened<br />
to them twice”. Or, “I can see why your younger sister likes playing with<br />
you. You are always so patient.” Notice that the feedback never refers<br />
to self-esteem directly, but instead helps the young person learn that<br />
they are “musical” and “patient.” It is these characteristics that become<br />
part of the young person’s idea of who they are that will lead them to<br />
have positive self-esteem. Directly telling the young person that they<br />
are good for no reason will have very little meaning.<br />
Cultural identity and self-esteem<br />
If a person must know who they are in order to develop self-esteem,<br />
we need to know where this “idea of the self” comes from. As we have<br />
seen, feedback from others gives a person a clue as to who they are. But<br />
there is another more fundamental way that we learn about who we<br />
are. Every waking minute of every day a person is paying attention to<br />
their own thoughts, feelings and behaviours, and trying to understand<br />
them. This is where a person’s cultural identity is crucial. Culture is like<br />
a blueprint for life. It tells the members of a cultural group what is val-<br />
MAKIVIK magazine<br />
31
wl3dy5tA5 rNsiK5<br />
Cultural Identity<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
32<br />
x7ml ck6 bm4fx gÇá5 WIsA8Nm¯b. xÌb5yxEIsJ5 xˆNyxEIsJ9l<br />
gip§aJ5 bm5huz wl3Dys2 X3Nymstzi4 xzJ3çEIsJk5, Ì4fxl<br />
gipix3tlQ5 eg3zuk5. bm8N whmQgxD[s4, wl3Dy6 bf5nst5yJ6<br />
X3Nymstu4 wªo3iu5 wl[3bsi6 trst5hA. hNoµ5 wo5yIsQxø5,<br />
ck6 wo5yIsJ5nsm¯b, ck6 xyuk5 WsycExc3m¯3u, x7ml hNi4<br />
Wsy3i4 w9oEIsJc3m¯5 x7ml N9oq5 N7mq5©m¯b,<br />
kwbtbs§5 r9oc5yxgj5 Nlâ3bsmJj5 wl3Dy3j5.<br />
r9oc5yxgu4 wo3DycgxCu4 rNgw8N6 grymA8Nix3g6<br />
rN9MEs7m¯3u.<br />
xyxA5 bm8N bf8ˆbsicD8NuJ6, rNgw8N6<br />
bf8ˆD8NCI3g6 wl3Dyui4 b3C©t3ÔI3tlA x7ml<br />
rsA8Nli xWEsti4 N7ui6 rNsi3uªozJi4.<br />
s5©tQlA, wl3DyCk5 cspmtbsKz bm4fx rNZM4f5<br />
W[cD8NExq5 i5Il5Ìt5yA8Ni3u4 ekw5©i3ul.<br />
cspmtbs§a7uJz bm4fx w9oN3gm¯b WsyE5hQ5. Öm<br />
bm5hjz wl3Dy3tA5 grymst5nc3if5 cspmA8No3dz,<br />
yK9oÙu N7ui6 i5Il5Ìt5yyxD8Nm¯3m ekw5©m¯3m¬8î5<br />
s{?¬8î5 etzîgw8N§a7m¯3m, x7ml gzozA5,<br />
wl3DyCk5 cspmtbsix3Sz WJEstc3gns7m¯3m5<br />
bm4fiz WsyEA8Nb4vi4. wl3Dyct4vk5 WJ8Ni3nsicDm W5JtQlA<br />
i5Il5Ìt5yA8NisJ6 ekw5©i3l, cspmtbsMzKz rN9MEs7m¯3m.<br />
x7ml, wl3DyCk5 w9oDh5tbsAm WsyE§4vi4 Öm S3gJu4 N7ui6<br />
WJEstc3ixSz. Öm, rNoµ5yxf5 r1åm5yic3S5 r9oc5yxgu4<br />
wl3Dyc3iu4 wvJ3yixgu4 wk7u4 bf8ˆi3ui4 N7ui6 x7ml b=Zz5<br />
N7ui6 bf8ˆi3uA5 W?9oxt5yA8Nix3g5 N7ui6 WJEstcD8Ni3ui4.<br />
c9lˆk5 trbsymi6, wkw9l wl3Dyz x7ml N7ui6<br />
WJEstc3i6<br />
ckwqyx3gu4 N7ui6 WJEstcExcgxDi wk7u4 cspmJcExo4<br />
rNs7m¯3u, x7ml N7ui6 cspmQxcgxDt4 wkw5 r9oc5yxgu4<br />
wl3DycExø5. yKixA5 x9MMsJQKz mr{[s2 eu3Dxq8i kwbsMsJi4<br />
sçAtc3hz ck6 bEs2 xrxius5<br />
tr{[c3g[is7m¯b kN[7usi4 §3l m3Îi4<br />
®No7ui4 n[3Jxos÷3ht4. xò9˜, bEs2<br />
xrxius5 kÌi4 nNmJi4 trs5pymJ5, ryxi,<br />
trymi3uA5, h4ftEymJ5 wkw5 wl3Dy3tA5<br />
wªyEymIq8i4. bm8N grc3S6 wµ4 bm8N<br />
wkw5 wl3Dyz, r9oc5yxg7mEsym5hi<br />
bEs2 xrxiusk5 trbsMs3tNQ5, NlN3yymt9lA<br />
trbsymogxCu4. wkw5 r9oc5yxgu4<br />
wl3DycExø5 cspmQxcgxDt4 rNs7m¯3u4<br />
x7ml W?9oxt5yAtQlA N7ui6 WJEstc3iu4.<br />
bEs2 xrxiusk5 trbsymisJ6 wkw5<br />
wl3Dyzi4 r9oc5yxt5yA8âym7m5<br />
x7ml s9lu NlN3güo3hi. bm5hjz bZ<br />
wkw5 xuh7m‰5 whw9osDtc§aK5<br />
N7ui6 WJEstc5yx§aqi3u4. N7ui6 cspmic1qfi grc3m5<br />
W?9oxt5yAt5ncD8âli W?9oxt5yAt5nu4 ckwqyxgu4 N7ui6<br />
WJEstc3iu4.<br />
N7ui6 WJEstc3i6 WsyQx3bsixqg6 gê8Ng3tA5 wk8i4 WsJu4<br />
whmt5yqgxD5b WsyzªozJi4. s2WEIc3Sz ckwqyxgu4 N7ui6<br />
WJEstcD8NyixExu4 bm4fx kN[7us5 N7ui6 r9oÌ3tyQx5yxXb<br />
r9oc5yxgu4 wkw5 wl3DyztA5 wob3ymstzi4 bm5hm1z5 bEs2<br />
xrixi5 trbsymi5tk5 ÖàotbsymJu5.<br />
ued, what goals are important and how to achieve these goals.<br />
Grandparents transmit this cultural blueprint to parents, who,<br />
in turn, pass it on to their children. If you think about it, a culture<br />
offers a detailed blueprint from the cradle to the grave.<br />
Everything from what needs to be learned, how it should be<br />
learned, how to treat others, and what behaviours<br />
are valued and which ones are unacceptable, are<br />
all described in a clearly defined culture. With a<br />
clearly defined culture, a person is in a position<br />
to understand who they are.<br />
Put another way, a person can look to their<br />
culture as if it was a mirror, and answer questions<br />
about who they are personally. For example<br />
my culture tells me how musical and patient<br />
the average person is. It also tells me if these<br />
are valued characteristics. So from this cultural<br />
information I can figure out, first, whether I am<br />
personally musical and patient or whether I am<br />
just average, and second, my culture will tell me<br />
whether or not I should be proud to have these characteristics.<br />
If I am higher than the average member of my cultural<br />
group with respect to music and patience, it will help me know<br />
who I am. And, if my culture values these characteristics then I<br />
will have high self-esteem. Thus, every person needs a clearly<br />
defined culture to help him or her form an image of who they<br />
are personally, and then from that image of the self, they can<br />
develop self-esteem.<br />
CHESLEY MESHER<br />
Colonization, Inuit Culture and Self-Esteem<br />
To have a healthy self-esteem a person must know who<br />
they are, and in order to know who they are people need a<br />
clearly defined culture. In my previous article<br />
for <strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong> we discussed how<br />
the coming of Europeans to Nunavik was<br />
a double-edged sword. Yes, Europeans<br />
brought new technology, but they also,<br />
through colonization, reduced the Inuit<br />
cultural way of life. What this means is<br />
that Inuit culture, which was very clear<br />
before contact with Europeans, became<br />
very confused as a result of that contact.<br />
People need a clear culture in order to know<br />
who they are and in order to develop selfesteem.<br />
European colonization has made<br />
Inuit culture unclear and it is currently in a<br />
confused state. This is why so many people<br />
suffer from low self-esteem. No clear culture means no possibility<br />
to learn about the self. No knowledge about the self means<br />
no opportunity to develop a healthy self-esteem.<br />
Self-esteem will not be improved by directly trying to<br />
make people feel better about themselves. I believe a healthy<br />
self-esteem will only be realized when Nunavimmiut themselves<br />
redefine a clear Inuit cultural identity from the ravages<br />
of colonization.<br />
MARY TOOKTOO
wkw5 x3â5 kN[7us5 Nlâ3yAtz5<br />
i¯8i6 k3cMs3o<br />
tE9los5 !u $j5 @))%, x3â5 kNo8i5 xgi5 kN[7us5 yñWu9l vtMsJK5 S[3i©2 gxX÷q8i<br />
sçctŒ5ht4 whmQI3ui4 W5JtQ5hQ5 Wlv8î5 kNo7ui. Ì4fx x3â5 Nlâ3yAtosMsJK5.<br />
Nunavik Inuit Women's Manifesto<br />
Stop Violence<br />
From August 1 st to 4 th , 2005, one representative from each Nunavik community met at a camp near Puvirnituq<br />
to discuss violence in their communities. These women adopted the present manifesto<br />
xfislxo3m5 cspm1qy3gDmA8âC5tQ5 i¯8iî5, W÷3§tî5,<br />
v2WxñEî5, x3dˆ3tEî9l h3êymJ7mEslxo3mb s?5ti4,<br />
eg3zt8i, w¬8ˆA9l kN[7usi4 k3cd9MEo3cK5.<br />
cspm1qy3gbsdpA8âdA5 iXcDbs5ÖodpA8âhbl<br />
i¯8ii3u4¡<br />
wªctŒ5yxc5bD8NymiK5, wvJ3t-<br />
Œ5yxc5bymiK9l, vJyQx9Md?K5.<br />
eg3zK5 vmQIs5yxdZ5tQ5 ãmlt4<br />
t3oN3gü9lt4 WD3Xoxd9lQ5.<br />
wkAw5yxChx¯3iu4 eg3zt8i4<br />
whµ¬tc¯§Ai3nsA5b i¯i6<br />
ryxi k3cD8Nd6. xÖ¡ i¯i3u4<br />
GWlv8iu4H Nq3y[cMs3b¡<br />
x3Nshb €8it3bsAm§A1qMA5,<br />
eg3zt8il x3dN3bsdpZb<br />
N9oxA9¬î5 tu4f5 whm4f¬8î5<br />
xN3Cb wlxi. s?A5 x3NsJA5<br />
xJw8NChx§aKA5 eg3zK5<br />
sMW3nstc5yxgüd5hQ5. v2Wxñ3bsixlw5, dkJ3ixbsixlw5,<br />
W l v5 b s i x l w5 c k o µ6 x N3 C t 8 î d 1 q m E2 X K 5 ¡<br />
xsM5IExDtQIs1qfil bm8N Wsy3§tsQxc1qmE5g6<br />
Ì K z o µ6 v J y g w8 N Mz K 5 h ê C b 3l i . e g 3 z K 5<br />
i¯Ist1qMs3MK5¡ i¯i6 k3cMs3o¡<br />
i ¯8 i J [ i 6 w h m Q J 8 â [ s o D i W l v8 i [ i 3 u k5<br />
XyIs1q©AtcExc1qM6.<br />
kNø5 yKo3tq5, xzJ3cs†5 WNh{[i, wvJ3†5, N9oxgw8Nl<br />
gn3?M5bsA8NCI3g5 i¯8iu4 GWlv8iu4H k3ct5yQxMs3o5¡<br />
wkw5 r=Zg3tq5, wk8k5 kN[7usk5 iDx3bsymJ5 bm3ul<br />
tudtq5, v?à9l, i¯i3u4 k3ct5yQxMs3o5, ñ9ME9lA<br />
i¯i6 GWlv8i6H k3cME1qioµzi. ß5©t5yxaQxc3iy<br />
n3etQxMs3ys4¡<br />
For too long now we have been witnessing the rise of violence and its<br />
impact on us, on our children, and on our society in general.<br />
We can no longer watch from the sidelines as violent acts continue<br />
to permeate our society. We wish to break the walls of silence<br />
surrounding violence!<br />
The future of Nunavik lies with our<br />
children. We wish to assert the right<br />
for our children to grow in peace<br />
and security, and only in this way<br />
will the cycle of violence be put<br />
to an end.<br />
We Inuit women of Nunavik<br />
demand that violence directed<br />
against women and children<br />
must stop. Child sexual abuse<br />
is absolutely intolerable<br />
and must end. All types of<br />
violence, whether physical<br />
or psychological, against women and children must cease to occur.<br />
If we continue to not act against violence, our children and we will<br />
continue to bear the scars, for inaction perpetuates the cycle of<br />
violence.<br />
When a violent perpetrator is being forgiven, the forgiveness must<br />
not translate into immunity for abusers.<br />
Authorities must act against violence and end the impunity.<br />
The women of Nunavik demand social justice for their communities.<br />
Our organizations — Nunavik local and regional authorities as well<br />
as the federal and provincial governments — must deal with the<br />
epidemic of violence.<br />
MARY TOOKTOO<br />
kN[7usoµ5, kN[7ul tusJ5 eu3DyxExø5 Ì8N Nlâ3yAtoxK5<br />
nS5pIs5yxExc3m5 xqDttA5. kN[7u wªyK5 ã7mX9oxdlA.<br />
All Nunavimmiut are invited to reflect on this manifesto, adopt it and act<br />
against the violence that affects our communities, so that our hearts, our souls<br />
and our lives may focus on creating a better life for all Nunavimmiut.<br />
MAKIVIK magazine<br />
33
Wix3iK5<br />
øn dW3Dxl4, gnc5bstAtoEi3u4 WNh5t<br />
Piniarnivut<br />
Lisa Koperqualuk, Communications Officer<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
34<br />
wk4t©5 x©tA8Ni5ti Nîo3ebV<br />
y8N©mtg5 whmQIsMsJ7m5 wk4tg5 scsyK5 ßmt5yxq8Nix3lA<br />
kN[7usoµ9l wkw5, wk7mEsZlxDt4 WxCsZlxDt9¬î5 wk4tg5<br />
sç5yxq8ND8Nix3tlQ5. bm8N Öàozt9lA gryN3g6 x9Mix3hQ5<br />
!(*@at9lA wkgò5 vtmiz8i S[3igu scsyEIsMs3ymJ5,<br />
bm8Nl scsyEIs?5hi x3ÇAbµ5yx6 !(*)ui5 n3etbsMs3ymt9lA<br />
x?b6 WsygcoE[4.<br />
vt1zî5 wMq8i whµlAtcc5bymJ5 sçAy3u4.<br />
xbsy3u4 x3Nu4 wkgw8Nu4 sc3gc3ym7uJ6 sçhaoEx5ti4<br />
sc3bt8i4 WI‰1qhb. ß5gCstQlA xuh5 scD9os§5 ‘q’<br />
MJu4 wào1q¯3ht4 ‘q8Nm’. bm8N scsyEIs1axhi<br />
kwMs3g[isJ5nsJ6 xuhi scsy3i<br />
Öଧa7mb. scsbsc5bym7uJ6<br />
scs¥3yo3iK5, Wsygc3ªozJilx1ax6<br />
xg3bs§aA8âgi4. ß5gCst5nyx6<br />
bmguz xyspi5ti4 Wsygc3ªozJ5<br />
s9lu<br />
xg3bs§aA8âCu4<br />
sc3bs§aA8âg5. cspms¥5<br />
scs¥9l x9lys3gk5 xg3bsc5bymJ5<br />
cspmIsA8âg5.<br />
sN whµl8NuJ6 wk4tg5<br />
so3âyAtosExc3i6. Ìjy<br />
dm6 WNhxMs3ymJ6 w7uie5hi<br />
so3âyAtos3hi. WN§†5 kÌ1aX9oxJ5<br />
xg3bsA8NyxClx3tlQ5 WNhx3bq8i4<br />
wvJDtslt4 who5tyAtsym7uJ5 wk4tg5<br />
x9MAyoµi4 kw5yA8Nym1qNu4. xuh5 wkw5<br />
sçAtcc5bMsJ5 xyspIsiê5ht4 x9MAy3i4<br />
G’É’, ‘Ñ’, ‘Ö’ xyq8ilH sçAtcc5bht9l Ì4fx wk4tg5<br />
x9MA¥5 „I3bsymiq8i4 xqDtsymt8NQ5 Öà8izk5<br />
ˆ7mQIsc5bMsJ1qg6. Gbm8N ÖàMeymJ6 Ne5bstgò5<br />
xu§1qgi4 x9MA8Nc5bMsJ7mb. s9luso3go w¬8Nyxt4<br />
wk4tg5 x9MA¥5 Wbc§ao3g5, Nf3mb kÌi4 x9Mstxl8i4<br />
Ne5bsti9l kwt5yymJ5.H<br />
Ì4fx W5JtQ5hQ5 xyq9l, wkgò5 vt1ziz8i<br />
grÌoMsJ5 scsyoEi3u4 vt1zpc3gnsizi4<br />
WsomIs5yxdlA Ü9lxbs5yxdlAl wk4tg5 scsy6<br />
vmpsix3lt9l wk4tg5 scsy3u4.<br />
Öm1zi5 scsyoEi3u4 vt1zic§ao3g5 kN[7u<br />
wk4tg5 scsys2 É2Xzªèº5Fgñº5, wo8ixt5yº5, wo8ix†5<br />
wkgò9l vtctŒ5ht4. x?b4fi wk4tg5 scsy3i4<br />
x9MymA†5 kxbsymJ5 csbµ5 xg3bs§aA8âg5 kÌ9l<br />
scs¥5 s9lu wªyso3©u xg3bs?5g5 €8ixys3iËozJ5,<br />
WdIoEi3j5, Wix3ioEi3j5 xyq8kl.<br />
x?b6 WNhxDtc3ymJ7mE4 x3ÇAi4 x?t9l<br />
b9om9li4 xiA3gi4 Ü9lxDtc9ME5hi wk4tg5 scsy3u4<br />
csbµ3yst5ti4. ryxi WNhx3bsQxc7mEq8Ng6 wk4tg5<br />
scsy6 h4fX9oxm5 sxD5ybs?5hi c9lˆtg5. csbµ5<br />
sçJ5 wk4tg5 c9lˆtg9l sxD5ygw§a7mb s9luso3g6<br />
kN[7us5 wkw5.<br />
Where are we in our capacity for Inuktittut?<br />
The dream was to ensure that Inuktittut remained alive and well and<br />
that all Inuit in Nunavik, whether they were adults or children, would<br />
continue to speak Inuktittut completely. This is the sense we get when<br />
we see the proceedings of the 1982 elders conference held in Puvirnituq,<br />
organized almost every year since the Avataq Cultural Institute was<br />
created in 1980.<br />
During that particular conference some of the concerns listed were<br />
about how we spoke. One Inuk woman stated how we<br />
were starting to speak and not complete our sentences.<br />
For instance, most people were saying<br />
“ngi” rather than the complete “nginnama”.<br />
This was probably a slang expression,<br />
such as occurs in any language.<br />
Also listed was the loss of certain<br />
vocabulary, especially language<br />
related to specific traditions<br />
that are being discontinued.<br />
An example of this type of<br />
loss would be knowledge<br />
and terminology related<br />
to hunting seals through<br />
breathing holes.<br />
Another concern<br />
was the work being done<br />
to produce an Inuktittut dictionary.<br />
At that time, Tamusi Qumaq was working, virtually on his own,<br />
to finish a dictionary. While the technology was present to aid in compiling<br />
Inuktittut words, technology was also placing its limits on the use<br />
of syllabics in the writing system. Several Inuit spoke about the loss of<br />
a full vowel variant of syllabics (“ai”, “pai”, “tai” and so on) and how this<br />
part of the Inuktittut writing system had been removed without our<br />
approval, quite inappropriately. (This phenomenon was caused by<br />
the limitations of the older IBM Selectric typewriters, which could handle<br />
only three columns of syllabic characters. Nowadays the full set of<br />
syllabic characters is back in use, thanks to improved printing and typesetting<br />
technology.)<br />
For these reasons and more, the elders conference decided that a<br />
language commission should be set up to ensure the preservation and promotion<br />
of Inuktittut and act as the watchdog over Inuktittut issues.<br />
Since then, annual terminology workshops have been held in<br />
Nunavik with the participation of Inuktittut language translators/interpreters,<br />
educators, students, and elders. Avataq carries a database of<br />
Inuktittut terminology that includes a collection of Inuktittut words that<br />
are no longer in daily use and a collection of new terminology adapted<br />
to the modern society we live in today containing new words from the<br />
fields of medicine, law, politics and so on.<br />
Avataq has done much work related to language over the past<br />
25 years, which has truly promoted the use of Inuktittut in our daily<br />
activities. Yet more work needs to be done concerning the erosion of<br />
LISA KOPERQUALUK
Wix3iK5<br />
Piniarnivut<br />
bmgm whµl8Niz sçAtso‰Ms3ymJ6 !(*@u<br />
vt1zic3tlQ5. Ìjy dm6 scMs3ym7m5 ‘wkw4<br />
scsyzi4 nS7uZhx§aKA5 grymJx¬if5tª1qg6 ryxi<br />
nS7uZ5nsJEZ5tA. wvJD8Ngoµk5 wvJ3bsQxc3SA5 cspmJk5,<br />
wk4tg5 won3bsv8idpJ5 eg3zui4. hDyx„5<br />
i[x3yxl c9lˆtg5 sçAt§ao3g5 s9lu. Ì4fx<br />
eg3zsJ5 xzJ3çD˜3uJ5. wk4t©D8Nyx1qft4 eg3zq5<br />
wo5yA8N˜1qg5. Öà7m5 W7mEsK6<br />
xJw8NstcExc3iK5 scsyK5<br />
gdgw8NdNA.’<br />
x3ÇAw5 x?t9l b9om9l<br />
xiA3g5, scD8NgA5<br />
wkgw8â5 xi3Cui !))u4<br />
scsy3ui4 xg5yxD8NMsJ5.<br />
s9lu cspnDtsymJtA5<br />
gryA8NgA5 (% wk4tg5<br />
xi3Cu sç§aiq8i4.<br />
wk4tg5 scsy6 kNc3çymJ5<br />
scsy3i xg3bq8i §ai3Xsctsq8NClx3hi<br />
vNbu, x5bN3güo3g6.<br />
s9lu s[Z3gi4 sçctcogxC5b gñ§aJA5<br />
scsyo8i4 sxDtŒi4 wk4tg5 c9lˆtg9l,<br />
csbµ9l WNhx§a5hb scsyE1qb5ti4<br />
xg3hb, xuh9l eg3zosJ5 eg3zui4<br />
iEs{[o7mEs5ht4 WQs3ymd5hQ5 c9lˆtg5<br />
AwAwtg9”5 WNhZc5yxixDt4.<br />
x9MymJi Ôi @%, @))^at9lA isJx4u<br />
eu3DxZs§i x9Mt roK5 fÇ+ gryt5yMsJ6 Ìm+<br />
Í5J gn3tyAtox[iq8i4 v?mgc4f5 ui+bzk5<br />
kNc3çymJoEi3j5. sc3ymJ6 &%q5 kNÓ7us5<br />
#),))) wkw5 wk4tg5 sçA8NiC3hQ5 scsy3çE5hA<br />
v?m4f5 scsyc3tlQ5 c9lˆtg5. Í5J WI‰3hi<br />
scClx3uhil wµ4 ‘wkw5 bmguz kNÌ3cu3g5<br />
scsy3u4 wo5yQxc§5 WNhxDmgxDt4 N7ui6<br />
WNhx3[ui.’ Ìjy dms2 whµ¬tQMs3ym2Xs4<br />
Ö5hmiso3g6 s9lu whµlAtcExc9ME2SA5 —<br />
v2Wxhx9MymQxco3dAx9˜5¡<br />
@))%at9lA cspn3†5 f8yox7<br />
gn3tyAtcMsJ7uJ5 wk4tg5 scsy6<br />
xyq9l kNc3çymJ5 scsyq5<br />
nS7uþsJ5nsiq8i4 Ü9lxEAtslt9l<br />
x?bs2 WZhx3Xbztg5. Ì8N<br />
gn3tyAtoxaMsJ6 g1z[Q5hA x?b4f5 kw5yMsJ5<br />
X3Ntsix3gi4 vt1zpi4 †y7WE @))%at9lA<br />
gryN3ty5yxix3gi4 wk4tg5 scsy6 ckwozo3m¯5<br />
s9lu. cspnDtsix3gi4 scsy3u4 n3etbsJc3ymo3g6<br />
kNo8i wMQIst9lQ5 s[Z3gw5, WNhx3[sJ5, wkgò5<br />
Wix3ioEº9l. ß5gCstu4 x©tMsJ7uJ5 à2 b3ezi @))^u<br />
wk5Jxu, vtmixDyc3ht4 Ì8N xg3bsc5b˜3g6 xyq8k5<br />
kN[7u kNo8k5 x3ÇAu òJu. gryN5yxDtsZI3gu4 wk4tg5<br />
scsy6 ckwozo3m¯5 cspnDtc˜3g5 bft5yAtsZI3gi4<br />
wk8i4 v?mi9l xsM5IExDtsQxo8i4 scsyK5 wk4tg5<br />
vJyt8ixD5tA §aÔtlAl.<br />
’wkw4<br />
scsyzi4<br />
nS7uZhx§aKA5<br />
grymJx¬if5tª1qg6<br />
ryxi nS7uZ5nsJEZ5tA.’<br />
Inuktittut because the mixing of Inuktittut with English is occurring in<br />
greater frequency. Both languages are being combined into the daily<br />
speak that most Inuit of Nunavik are aware of nowadays.<br />
Concerns about this were already being echoed in the 1982 conference.<br />
Tamusi Qumaq said, “We work to protect the Inuit language not<br />
because we have a great knowledge of the language, but because we<br />
feel that we need to protect it. We need all the help we can get from people<br />
who have the knowledge. One wishes Inuktittut were taught more<br />
to schoolchildren. Young boys and girls speak English to each other<br />
these days. One day these children will be parents. If they barely speak<br />
Inuktittut, their children will not learn it. That’s why it’s important that<br />
efforts be maintained so that our language doesn’t die.”<br />
Twenty-five years ago, we could claim that 100 percent of Inuit spoke<br />
only Inuktittut in their homes. Today’s statistics show us<br />
that over 95 percent speak Inuktittut in their homes.<br />
So even though Inuktittut may be one of the strongest<br />
aboriginal languages in Canada, it is in danger.<br />
We hear and interact with youth today who are speaking<br />
a mixed language of Inuktittut and English, we<br />
work daily in languages other than our own, and<br />
there is a very strong expectation among Inuit<br />
parents that their children must know English<br />
or French in order to have a job.<br />
In an article in the June 25th, 2006<br />
edition of New York Times, author Clifford<br />
Krauss explained the findings of Thomas<br />
Berger in his report to the federal minister<br />
of Indian Affairs. He writes that 75 percent of<br />
Nunavut's 30,000 people speak Inuktittut as their<br />
first language while the principal language of<br />
the government remains English. Thus, Berger<br />
concludes, “’the people of the new territory<br />
speak a language which is an impediment<br />
to obtaining employment in their own<br />
public service.’" If Tamusi Qumaq was<br />
concerned then we should be deeply<br />
concerned today — in fact we should<br />
be alarmed!<br />
In 2005, Consilium, an independent<br />
consulting firm, submitted<br />
a Report on Inuktittut and Other<br />
Indigenous Language Protection and Promotion<br />
Models to Avataq. This report led Avataq to create a planning committee<br />
in December 2005 that would clarify the language situation today.<br />
Plans have moved ahead to do a diagnostic of the language situation<br />
today at the community level with the participation of youth, workplaces,<br />
elders, as well as political actors. A pilot project was done at the<br />
end of May 2006 in Inukjuak, and the workshops that have been held<br />
there will serve as a model for all the other Nunavik communities in the<br />
coming year. It is hoped that the diagnostic will serve to show a clear<br />
picture of the Inuktittut language situation and clearly show the population<br />
and other interests, such as government, the actions needed to<br />
keep our language alive and strong.<br />
MARY TOOKTOO<br />
MAKIVIK magazine<br />
35
x4Ñ5: §aic3insK5<br />
xuhwa5ht4<br />
x9Mbq5 €bu coa2<br />
Akpyte: Strength In Numbers<br />
By Adamie Kalingo<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
yK9oÙu x4XZñl8i4 vt1zstJxl8i4 bfIEsMs3ymKz<br />
Wz§J3gi4 srsc3hz ybmsJ1qZ3gÌEx[8inso3hz sux3ghb<br />
sux4f5 yKj5 brio4f5 $)i4 wtZ8i4.<br />
s9loµÇl wMŒa5hb sux3gMs3ymJA5<br />
suxu4 x5bgxc3hb xs9˜Ms3ymZ5b n9lk5<br />
kNos5hi Wbc3inj5 x7ml xqi3nj5;<br />
c9lˆ3tg5 Ö5hmi Ös?Ms3g6 ‘n4M4u4’,<br />
wKp[4 c9lˆtg5 x9MbsmAtc3tlA wµ4<br />
‘wK4p[4’, Ì8N kNo4 kNo9l©IMs3ym1qg6<br />
ho Ö5hmi w5yC3Jxf8k5 g5yx[7u<br />
N2Ñm[gw8Ns÷Ms3ymZu Ì4fx<br />
w9lJxdtogaym7mb wkw5 gW3usl<br />
w9lAl[i3usli WZlx3tlQ5.<br />
Wzhwa3ÚMs3ymJA5 n9lk suxtA5<br />
xs9˜hb, ryu xsMp1qgz xyqtA5 suxtÅ3im¯bl8î5<br />
xg3btÅ3im¯bl8î5.<br />
sux5 xsMstq5 wq3CsZ3tlQ5, t1uxZñlw5 w8ˆl8i5<br />
tqs3cgx¬vb5ymJ5. c??s6, cf3bu4<br />
†gtu4 ni7uhi, xdtu4 xsM5y-<br />
Ms3ymJ6, sIÇ3ÖoZhx3hi wq3Ci4ƒgx¬oC5b.<br />
suxüctK5 iWE5©hi<br />
òZoMs3ymJ6 wµ4,’eMl¯lw5¡’ cf3bu4<br />
eMlZ3u4 bfoMs3ymJz. hËZlx4rx6<br />
eMlZ3gcChMs3ym1qg6 drEx3bsMs3ym1qm5.<br />
Ö5hmist9lA cspmMs3ym1qgz<br />
Ì4fkz w8ˆDxl8k5 st5nCI3uQxu4 ÌKz<br />
rq8iJx3j5 Gd5yi3ÙzH x7ml ß7mN3j5<br />
Gß7mts÷3gj5H — x3ÇÅ6 !(&#ao3tlA<br />
stoMs3ym7uJz cIEx4ƒzo3uhzo.<br />
WNh5tbsMs3ymZm fÑ4 b3Czi wkw5<br />
vg5pctŒ8ifq8k5 xsM5ypQIstbs5hz<br />
kNø5 n9lw5, wKp[4, S[3ig wk5Jx6<br />
x7ml ƒ4JxÇWs2 wkgw8Nq8i4<br />
ry4yic3tlQ5.<br />
Ö5hmist9lA xfo[9l susI3l<br />
kNos9MECbMs3ym1q©4. Énr X9M÷5u4<br />
xsMQxc3it8i4 vmpQ5hA WNh5tyMs3ymJA5.<br />
Énr wKp[7usac5bym7uZu<br />
Ì?5hm kNzi4 cspm5yxg7mEx¬Ms3ym7m5.<br />
raizi xfis9lxq5g6 †gChxyMs3ymJA5<br />
vq3hxl7u4 Gvq3hmExl4 is[3tk5<br />
kNym[sJ[is7m5 w9l[iq5 Ì?î5g5H, kKxl4ƒu5hbl,<br />
raizA9l xNso3[s2 kKzi çq7uhb Ì8N kKxl4 fÑ4<br />
kNo3Jxzb b3Cu kK9lgz. bmsˆo3tlb t1uxZñlw5<br />
w¬8Nbo dz5nax3gA5 b2Xsz<br />
€3lz5hb x4Ùl8i4 Gx4XZñl8i4<br />
bf8NhbH b2Ùi w8ˆDxl8i. bm3u4<br />
bsg5bK5 bbuymZMgw8NN3tlQ4.<br />
bm4fx bf5nsiq5<br />
sc3bsJ8Nq5g5. swb“1zo3hb<br />
xJá9osj5 wMqtA5 iWE5©hb<br />
i9oc5bClx3hb wµ4, ‘€1, ò¡’<br />
All of us were smiling as we gazed<br />
upwards at the akpaaluit (awesome<br />
murres) and the innaarruit (cliffs).<br />
Both sights were just mesmerizing<br />
and unbelievable. Words could not<br />
describe the scene. With eyes wide in<br />
amazement, some of us exclaimed,<br />
pointing, “Look at those! Look over<br />
there!” And as we looked, we shouted,<br />
“Wow! Hey!”<br />
My first encounter with the largest colony of thick-billed murres<br />
happened on our voyage by sea in a 40-foot wooden boat when I was<br />
six years old, going on seven. We travelled all<br />
day as a family in a borrowed boat, as we were<br />
moving on to the bigger and more prosperous<br />
village of Salluit; then called "Sugluk". Ivujivik,<br />
at that time spelled "Ivugivik", was nothing<br />
more than a Roman Catholic Mission building<br />
surrounded by Inuit tents and shacks. I think<br />
there were three other families doing exactly<br />
the same thing as ours that summer, but I can't<br />
recall whether they were in different boats in<br />
the same voyage.<br />
As the boat’s engine puttered along, the<br />
birds flew off the cliffs in tremendous numbers. Qavavauq, white teacup<br />
beside him, moved the tiller side to side with determination, making<br />
sure we didn’t hit any rocks under the swift currents. Someone shouted,<br />
“Qilalugaaluit!” I saw the white beluga whale<br />
they were talking about. For some particular<br />
SAMMY KUDLUK<br />
reason, no one shot at it.<br />
Little did I know I’d return to those same<br />
cliffs of Kinginniyuaq (Highest Point) and<br />
Uummanaq (That Which Resembles a Heart)<br />
— this time in 1973 by freighter canoe. I’d been<br />
hired by the Northern Quebec Inuit Association<br />
to head a small team of Inuit to administer<br />
the populations of Salluit, Ivujivik, Puvirnituq<br />
(Povungnituk), Inukjuak (Port Harrison) and<br />
Kuujjuaraapik (Great Whale River).<br />
Akulivik and Umiujaq didn’t really exist as<br />
villages in 1973. We had hired Issaki Padlayat<br />
to transport us. Issaki used to live in Ivujivik,<br />
so he knew the area well.<br />
Soon after we had a tea break at<br />
Kangiqsualuk (Big Bay, or the ruins of<br />
Wolstenholme Post), we rounded Eric Cove, then<br />
again rounded Anaulirvik (Cape Wolstenholme).<br />
By then the birds were constantly streaming<br />
past us this way and that in the wind. They<br />
were everywhere, like a great swarm of mosquitoes.<br />
Now and then an incredibly foul smell<br />
of their dung would come, blown in our direction<br />
by the wind.<br />
All of us were smiling as we gazed upwards at the akpaaluit (awesome<br />
murres) and the innaarruit (cliffs). Both sights were just mesmerizing<br />
and unbelievable. Words could not describe the scene. With eyes wide in<br />
36
xxxxxxxxxx<br />
Story title<br />
m8î5 Wrsn3bsŒ3ymoEu4 kNo7u xu3çDts§5.<br />
The collected eggs are gathered and shared by the community.<br />
ADAMIE KALINGO<br />
dMs5tQvbMs3ymIK5. Nioµ5yx©I3ht4, §3l r5gExZñl5tg5<br />
xu§tQo3ht4. trbsosu÷3uhbl xN3ixlq8k5 xkEj5 ne[sgxC5b<br />
âc5bhQ5.<br />
w¬8Nbo dz5nax3gA5 b2Xsz €3lz5hb x4Ùl8i4<br />
Gx4XZñl8i4 bf8NhbH b2Ùi w8ˆDxl8i. bm3u4<br />
bsg5bK5 bbuymZMgw8NN3tlQ4. bm4fx bf5nsiq5<br />
sc3bsJ8Nq5g5. swb“1zo3hb xJá9osj5<br />
wMqtA5 iWE5©hb i9oc5bClx3hb wµ4, ‘€1,<br />
ò¡’<br />
xbsysgxCu4 x4XsiC3bsJ6, bfuN3gxWs÷Cil<br />
Ì8N©gxCu. m3ÎoCu4 x4ÙMIs§4. Wz§gxCu4<br />
xu§i3nsht9lî5 x4Ñ5MIs5ht4. xuh3JxÇlogxCu4<br />
bs4fNi w8ˆDxl8i s{?¬8î5 tqm5ht4, x4Ùlw5MIs§5,<br />
bm8Nl sc3bsAtQ§E?z5 Ì4fx xhÅ6 bfuN3gxl7mb.<br />
x4Ñ5 ˆuA5 w4Qxu8k5 tr5ht4 cf3g5. ixdq9l døq9l<br />
e3ib9MExl5ht4. wnDc3ht4 e3ibi4 xtuA5 yN3Ni4. xqic§5<br />
$#-$* u5yt8i h3ctDts2<br />
b3ñWq8i4 bric3ht4.<br />
wtZc3ht4 wm3usb5nIi4. tqm§5<br />
xuhwÇl5ht4, wnD?3Jxht4.<br />
iec3ht4 døoZ3i4, x3csm5ht4<br />
iEI5nÌE?5bu8i4. wµs2<br />
d˜i Sw5JMsv§5, x3cixoCu4<br />
xfis1qg6 x3csmc5bht4.<br />
wMzi4 bf5ns§6 x4X6<br />
døoz3i4 y4Au5tlA eg3zui4<br />
iE4ÜAtQMzIu8i4 sb3eIsZu<br />
b2Ùi w8ˆD3u.<br />
amazement, some of us exclaimed, pointing, “Look at those! Look over<br />
there!” And as we looked, we shouted, “Wow! Hey!”<br />
One thick-billed murre is an akpak and is not really all that impressive<br />
by itself. Two of them are called akpaak. Three or more of<br />
them are akpyte. And when they congregate on those cliffs<br />
or are flying around, you really have no choice but to call<br />
them akpaaluit because they are truly awesome.<br />
Akpyte have a white underside that reaches<br />
upwards into a point under their throats. Their heads<br />
and backsides are jet black. Their wings are also black<br />
on top but grey underneath. They are 43 to 48 centimetres<br />
in length. They have black webbed feet. They fly in<br />
flocks, flapping their wings swiftly.<br />
Their diet consists of tiny ocean-going fish we call quleeligyte, which<br />
they catch in the depths of the water. They will first swim on water, then<br />
dive for a couple of minutes. One can see an akpak with a catch that it<br />
will then deliver to its young waiting<br />
on a rocky ledge.<br />
Akpavineet (ones that used to<br />
be a thick-billed murre) were eaten<br />
raw in the past. Nowadays, Inuit prefer<br />
to boil them. No one has ever<br />
come across a fatty akpaviniq. When<br />
boiled, the meat is brown, much<br />
like the colour of a nirliviniq (one<br />
that used to be a greater Canada<br />
goose). Its liver is among the best<br />
there is. Many Inuit will dip the meat<br />
x4X[î5 iEIs?Ms3g5 xNso3[s2 nixî5g5 x2Ñ5.<br />
in misiraq (rendered beluga whale<br />
Akpyte gather on cliff ledges near Anaulirvik.<br />
cMmt8NQ5. s9luo, wkw5<br />
oil) for taste.<br />
iEAh8ins§ao3g5 ßJoxEmJi4. x4X[i3u4 dwiJ[i3u4<br />
Akpyte start arriving in little numbers when there’s still plenty of ice<br />
bfMs3ymJc1qg6. sJoxaymogxCu4, iez vJ§6, and snow in March. They are drawn to swift waters that generate fish, as<br />
ADAMIE KALINGO<br />
ADAMIE ALAKU<br />
MAKIVIK magazine<br />
37
xxxxxxxxxx<br />
Story title<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
38<br />
mJC3g6 Wrsn3hi.<br />
Climbing for eggs.<br />
i3o[isI3hi. taz taw5<br />
xyu nix8i mm3iX5yx6. wkw5<br />
xuh5 tazi4 iE§5 uyC3u4<br />
u§5bDtQ5hA GeMlZs2 s3hzi4<br />
uy3eyxaymJu4H mm3gmExl7m5<br />
Öµ4 iE5hA.<br />
x4Ñ5 trs3cX9oxy§5<br />
yK9oÙu wr5©N3tht4 yfox-<br />
¬q8Nt9lA xStox¬q8Nt9lAl.<br />
trAhAtc§aZu4 wm3u4<br />
wq3CJu4, wà5 wq3CJ5 ßmJc3ins7mb<br />
wm3i5 ev3gi5. àul<br />
Ôiul, wi9Mym5yxo§5 x3Çi<br />
NJMsJ7uI9lxuk5 st3ht4. cspmISj5 x3ÇA3i @!i wMq5<br />
ßmA8NExq5 ryxio @! x3ÇAw5 szÌk5 ßmA8NgEIs§aK5.<br />
m8iopsZu4 m8ib§5 w8ˆD3i Ôis2 b3ez xg3ggcso3tlA.<br />
m8ioIq5 x5pŒ5tic1qg5 xqi3uA9l bs5guA9l. wMq5 cf3bŒè5,<br />
wMq9l gaJ3b„5 e3ibi4 b3n˜5ht4.<br />
&i4 h3ctDts2 b3ñWq8i4 xqiZMø5<br />
x7mlrbsoziq9l gusIs5ht4 §3l<br />
S[Cs5ht4 czbAts§tg5, Öà4vu4<br />
x5nÏisI1qi3nsJ5 w8ˆD3i5.<br />
m8iq5 WIsJmJ7mExlw5 wKp-<br />
[7usk5 WIs§a5ht9l Jä b3ez<br />
WQx3cusogx3m5, yfk5 x{[xbs-<br />
A8ângx3mb x7ml xsMA8Nygx3mb<br />
ß7mN3j5 er3by3îgj5 Ger3Ì4 m3Îmî4H<br />
Nqx3Ngdbs9lx§a1qg5 xatk5<br />
s[Z3gk5.<br />
WJ8Nyx3gk5 ryxi sXZ5nsJ5<br />
WA8Ni3nQx9MsQxc3ut9lQ5 w8NtA5<br />
mJC§5, Wx5gxl7mb e4Aw5. c5bi4 iDux3ht4 x5hˆfÌk5 eM5ymhQ5,<br />
s[Z3gw5 xa†5 m8ibsZ§5 c5bq5 bb1qioµq8i. bbgx3mb<br />
c5bui4 x5hˆ4f5 x3ct5yixoCu4 x9ouî5gj5 xatj5 €5hA<br />
Ì8N É5gbz x9ouî7uJj5bs6 É5gwixo3um5 Öàl3hQ5 cIExj5<br />
trCb3iox3mb m8î5 m8ibstj9l xqi3nj5 g3dbs5ht4.<br />
w8ˆDw5 e4Aq5 wtD3kl xN3kl ƒZ5nmE5g5 nlà5gXs÷l5ht4<br />
mà5g“1¯lw5.<br />
Öà4vlx3tlA cspmJA5 Ö4fx m8î5 hNi4 wloc3m¯b<br />
Ì8NlbZ W/sAmi3XsK6 s[Z3gwl xa†5 m8ig3tyA8N[gxE5his24<br />
wKp[7us5 w9loµq8i4 %^i4 m8ib3ty§5. Ì4fxl µ8î5<br />
WIsAmJ7mExl5ht4. wkw5 xuh5 c/Ex8i4 is{[sEx3ym§5 s9loµ6<br />
xs9MymJ[i3i4. wkw5 m8ii4 nl7mnMsv5htQ5 t3tgj5 wZy§5.<br />
yM2Wxq/3bsQgxCu4 bEso3hQ5 iE/sixo3mb. mm3gmExlw5.<br />
t1ux5 x4Ñ5 xyq5b m8iq5b nix8i mm3gmExlw5.<br />
Jäaogx3m5 er3b¥5 t1uxo3JxCl§5 m8ioJxl8i4. w8ˆDw5<br />
t1uxk5 NJ3bsJ5 ybmi4 rMübi4 nijgiø5 d7jl S3gic3ht4<br />
^))-*)) üÖ5 u5yt8i. Ì4fx x4Ùl8k5 xuh3JxÇl8k5 NJ3bsJ5. x4Ñ5<br />
sk3icDNsJ5 uox8 u5yt8i. xuhQx9Ms?7uJ5 kNü8iã5 x4ÙJw9l<br />
xNso3[sl xf8izî5g5 bµi w8â5 d7j5 xqlx1axu7mb. wkw5<br />
wMq5 ry5nsZ/1qiêJ5. ck3lî9o bm4fiz whmZlxD5b,<br />
x4XZñl8i4 bfQxu4 SwAC5nsq5gi4 bfMs3ymy8Ng6. wk7mEZã5<br />
xa†5 s?z s5gtQlz xJá9osq8N§aJ5 Ö4fiz.<br />
€bu coa wKp[7usk5 yKo3t.<br />
ADAMIE KALINGO X3<br />
eM4 x2Xbo“1z6.<br />
The sky is filled with Akpyte.<br />
fast moving waters tend to have more wildlife than still waters. By May<br />
and June, they are pretty well established at their same little corner of<br />
the world that they were at the previous year. It’s known that they can<br />
live for as long as 21 years but it may be true they can live a lot longer.<br />
By necessity, they produce munneet (eggs) on those rocky ledges<br />
by late June. Each egg is slightly different in size and a lot different in colour.<br />
Some are pale blue to the point of almost being white, while others<br />
are aquamarine with black splotches. They<br />
are about seven centimetres long and are<br />
shaped like hot air balloons, making them<br />
harder to roll off the ledges.<br />
The eggs are much sought after by the<br />
Inuit of the village in early July, as soon as<br />
the danger of floe ice is over and travelling<br />
18 kilometres to Uummanaq on Qikirtaseet<br />
(one of the two islands forming Digges<br />
Islands) is relatively safe, as deemed by the<br />
young men.<br />
It takes a hearty breed to get there and<br />
yet a harder breed to free-climb the high,<br />
slippery ledges. Toting buckets attached to<br />
long ropes, the lively young men patiently collect the eggs until the containers<br />
are filled. Then they hang the buckets on down to the next man<br />
until the men in the canoes empty them into a bigger container.<br />
The ledges are streaming with urine and dung and are extremely<br />
dirty and odorous.<br />
However, we all know it is what's inside those eggs that counts<br />
most and it is the only chance the young men will be able to distribute<br />
the eggs to the 56 households of the village. And the eggs are much in<br />
demand. A large crowd of Inuit will greet the couple of canoes that come<br />
back after a long hard day. Inuit will clean the eggs then boil them. Once<br />
the shells are peeled off, one sprinkles the egg with salt before consuming<br />
it. Its taste is very good, unlike that of any other bird.<br />
By July, Qikirtaseet is teeming with birds laying eggs. The cliffs bearing<br />
the birds are about four kilometres long and about 600 to 800 metres<br />
high. Within that space are hundreds of thousands of akpyte. The akpyte<br />
easily number into the millions. There are even more on the mainland<br />
of Nunavik between Akpaayuit and Anaulirvik where the cliffs are much<br />
higher. Some people will swear that there are millions upon millions.<br />
Whichever way you look at it, the sight of the colony is one of those<br />
wonders that, once experienced, will stay embedded in one’s mind for<br />
the rest of your life. And even a well-grown man such as myself will not<br />
cease to be awed upon being put among this scenery.<br />
Adamie Kalingo is the mayor of the Northern Village of Ivujivik.
wkw5 cz5bÔq5b SJz<br />
Air Inuit Propwash<br />
wkw5 cz5bÔq5b ‘wo5yym5yxg5 wnDq5’<br />
®NsIc3tyi3u4 WNhxDtq5<br />
wkw5 cz5bÔq5b vtmpq9l WNh5tq9l<br />
sWA§5pK5 sfiz wkw5 cz5bÔq5b ‘woymi3j5<br />
wnDq5’-dtuA5 WNhxDtu8i5 ®NsI3ÌtMs3bu8i4.<br />
Ì4fiz WNhxDtc3iuA5 wo8ixti4 wo8ixbu8i4<br />
vJy5yxi3u4 Wt5yNhxDtcClx3ht4 iEsAtcq8N§aQK5<br />
wo8ix†5 wo8ix‰3ymoDt4 wkw5<br />
cz5bÔq8i WNhAmyMeZI3iq8i4.<br />
Air Inuit “Wings of Knowledge”<br />
bursary program<br />
Air Inuit’s board of directors and employees<br />
congratulate the following recipients of<br />
AIL’s “Wings of Knowledge” program. While<br />
the program is intended foremost to encourage<br />
Nunavik youth in the pursuit of their<br />
studies, it also encourages consideration of a<br />
career with Air Inuit as a vocational choice.<br />
BOB MESHER<br />
wo8ixti4 ®NsIc3tyA†5<br />
wo8ix[4<br />
Bursary Recipients<br />
School<br />
µys y3dxl4<br />
µ4 C+b8<br />
Ù5E4 Ù9M÷5<br />
÷i7mE4 wo8ix[4<br />
ƒ4Jx6<br />
Matthew Sequaluk<br />
Mark Ruston<br />
Patrick Padlayat<br />
Jaanimmarik School<br />
Kuujjuaq<br />
otx iqsD[4<br />
pi x3Ng4<br />
y†[ X0º<br />
wh7mn3[4 wo8ix[4<br />
dx3b6<br />
Lydia Ningiuruvik<br />
Jeannie Angnatuk<br />
Steve Page<br />
Isummasaqvik School<br />
Quaqtaq<br />
uxp mqs6<br />
lw b3t{<br />
ui xMf<br />
x3ni6 wo8ix[4<br />
vq3hJx6<br />
Mary Mangiuk<br />
Louis Tardiff<br />
Minnie Alaku<br />
Arsaniq School<br />
Kangiqsujuaq<br />
NÌ+n xat4Q6<br />
øtx n[x3J4<br />
ox+o b3e6<br />
wfy4 wo8ix[4<br />
n9lw5<br />
Natasha Angutigirk<br />
Lydia Saviadjuk<br />
Leslie Tarkirk<br />
Ikusik School<br />
Salluit<br />
Wx8Iu8 €Ncb4<br />
uxpx ÉD<br />
ñu ÉD<br />
ns5Jw5 wo8ix[4<br />
vq3h4<br />
Benjamin Annahatak<br />
Maria Airo<br />
Sammy Airo<br />
Sautjuit School<br />
Kangirsuk<br />
nµ8n Awo xatAl4<br />
€8t xIAb6<br />
xyms5b6 wo8ix[4<br />
ƒ4JxÇW4<br />
Samantha Winnie Angutiguluk<br />
Andy Aragutak<br />
Asimauttaq School<br />
Kuujjuaraapik<br />
€i k?o1z6<br />
ño gvl4 fÔ<br />
tsE8+ gvl4<br />
r¬b6 wo8ix[4<br />
susI6<br />
Annie Novalinga<br />
Charlie Tookalook Crow<br />
Terence Tookalook<br />
Kiluutaq School<br />
Umiujaq<br />
€N cn9lx6<br />
ui wäIyxW4<br />
ÉWo ˆ+bÍv<br />
w8No4 wo8ix[4<br />
wk5Jx6<br />
Anna Kasudluak<br />
Minnie Elijassiapik<br />
Aibillie Nastapoka<br />
Innalik School<br />
Inukjuak<br />
àN hDy˜6<br />
§y glZ6<br />
µr kbÇl4<br />
wAx3y[4 wo8ix[4<br />
S[3ig6<br />
Mina Surusilla<br />
Susie Tulugak<br />
Maggie Nutaraaluk<br />
Iguarsivik School<br />
Puvirnituq<br />
yxI f9lxD6<br />
Ïä üf<br />
Ax9g üf<br />
µb egh4<br />
kwI6 wo8ix[4<br />
nirlx6<br />
Sarah Kudluarok<br />
Caroline Meeko<br />
Walter Meeko<br />
Martha Qittosuk<br />
Nuiyak School<br />
Sanikiluak<br />
ÏE€8 mrx8p<br />
Ì8ix ?˜8<br />
÷vE €7SDx+<br />
ult ¥8-eox<br />
Ôox8 xs9MDx6<br />
kwx9M Jx5+<br />
vNbµ5 wo8ix[4<br />
yK[x9<br />
Xb„8 J wo8ix[4<br />
Ax2µf+gw<br />
Karianne McKenzie<br />
Tania Vollant<br />
Zacharie Ambroise<br />
Melodie St-Hillaire<br />
Julian Audlarock<br />
Noella George<br />
Kanatamat School<br />
Schefferville<br />
Badabin Eeyou School<br />
Whapmagoostui<br />
MAKIVIK magazine<br />
39
xxxxxxxxxx<br />
Air Inuit Propwash<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
40<br />
cz5bÔu cspmJ7mE4 x8tE Eñ3.<br />
Engineer André Richard.<br />
czb[5nos3ymJi4 WA5pAtsJ5 WsyQx3bsAtq5<br />
rs5JtQ5hQ5 wkw5 xuh5 wk©N3tht4 x7ml tusJw5<br />
kN[7ul yK[x9ul xb8isDtQc5bymIq8k5, wkw5<br />
cz5bÔq5b vtmpq5 c7usJ6 xqDtc3cuoMsJQK5 sftÅN<br />
czb[5nos3ymJi4 cz5bÔc3tyA†5 xy5pQx3bsZI3tlQ5,<br />
Ì4fxl xy5pQxEAtsJ5 w¬8âtA5 xgo3tbsic˜3ht4<br />
x9o‰3gi xs4Ay &ao3X5.<br />
• gê8Nlt4 Gcz5bÔ2 xyxk5 k5tExcD8ât9lQ5H Ì+ *f5<br />
WA5picc5b˜o3g5 gx¿9u5 n9lk5 bàtA5 bysI3Jxf9l<br />
sz?4fl wq3Cicc5b˜3gi4 WNhxDybµ5 Wzh[9lt4<br />
Gx9o‰u, WzJx8i x7ml ie5ygiH.<br />
• kNooµtA5 Ì+ *f5 sz?u cz5bÔc3tyisÔ2<br />
xsMiE§z €3eQx3bsic˜3uJ6 É2Xz8k5 ªbsli<br />
WzJx8iu x©t§aZlx3tlA. Öàozz3li wi9MbsmiE˜o3bzA5<br />
sz?u Ì+ *u4 cz5bÔc3tyis§4f5,<br />
kN[7us5 y5yx9j9l x7ml fÑ4 kNo3Jxzb yeixb<br />
b3Cy?9oxi kNc3g5 cz5bÔ4f5 WNhxDybµ5 Wzh[9lt4<br />
xsMA8Nc5b˜o3g5 yK[x9u5 Wlt4.<br />
• WzJx8i czb[5nos3ymJi4 cz5bÔc3tyi3u4<br />
WA5pA†5 ƒ8ixt4f5 kNz8i5 ƒ4JxÇW1j5, nirlxj5<br />
susIj9l WNhx3bsc5b˜o3uJ5 cz5bÔ6 m3Doxl4<br />
&$* xg3bsc5bt9lA. bm8N grc3g6 wµ4 gê8Ngu4<br />
wk8i4 syA8N[o8k5 WA5Isicc5b˜o3tlQ5 susI3usl<br />
nirlx3usl x7ml czb[5nos3bsmJu4 w5y[8i4<br />
xyq8il sy5ni4 syicc5b˜o3tlA ƒ8ixt4f5 kNz8i5<br />
Ì4fkz Wzhk5 kNo8k5 Évb5gu4.<br />
• cz5bÔtA5 WA5Isc5b˜o3uJ5 sz?us9l bysI3Jxus9l<br />
WNhxDys2 wlxi s9li b9omi cz5bÔk5 m3D[9lt4<br />
trbsc5bylt4 x7ml sfNi s9li Wzhi xbsyx3blt4<br />
cz5bÔic5b˜o3ht4 É2Xz8i, WzJx8i ybmz8il.<br />
• WA5pAtsJ5 yK[x9u5 y5yx9j5 sk3yQx3bsic˜o3uJ5<br />
s9li ybmsJ1qZ3gi cz5bÔc3tyc5bylt4 wMQostlA<br />
x9oqhz3u cz5bÔc3tyi6.<br />
czb[5nos3ym5ht4 cz5bÔc3tyAtoµ5 ry5Jtq5<br />
€3eQx3bsic˜o3g5 ckw5gu4 cz5bÔc˜3m¯5 x9MymAtsJ5<br />
gryN5nstQi3nsd9lQ5.<br />
cz5bÔ5 ckw5©iq5<br />
ckw5©iq5b ry5Jtq5<br />
Dash 8FÌ+ * 800<br />
HS748 m3Doxlw5 &$*ø5 700<br />
Twin Otter m3DoxDw5 600<br />
King AirFcz5bÔCDw5 r1wx5 500<br />
BOB MESHER<br />
Scheduled service enhancements<br />
In response to requests from various individuals and organization in<br />
Nunavik and Schefferville, AIL’s board of directors recently approved the<br />
following changes in scheduled service which will be effective throughout<br />
the network on Monday, August 7 th .<br />
• Direct (with no changing of planes) Dash 8 service from Dorval to<br />
and from Salluit on both the Hudson and Ungava coasts will operate<br />
in a parallel manner three days a week (Monday, Wednesday<br />
and Friday).<br />
• The all-stops Dash 8 flight on the Ungava coast will consequently<br />
be rescheduled to Tuesday instead of Wednesday. With this alteration<br />
of the Ungava Dash 8 flight, connections from Nunavik to<br />
Sept-Iles and the Lower North Shore will now be available three<br />
days a week via a connection in Schefferville.<br />
• Wednesday scheduled service from Radisson to Kuujjuaraapik,<br />
Sanikiluak and Umiujaq will be accomplished with an HS748. This<br />
means that periodic direct scheduled service between Umiujaq and<br />
Sanikiluak is available for passengers and that scheduled mid-week<br />
cargo service from Radisson to these communities will be provided.<br />
• Service between the Ungava and Hudson coasts will also be provided<br />
five days per week with two flights on Monday and Friday<br />
and one flight on each of Tuesday, Wednesday and Thursday.<br />
• Service between Schefferville and Sept-Iles will be increased to<br />
seven days with the addition of a Saturday flight.<br />
All scheduled flights will be renumbered so the type of aircraft scheduled<br />
to the flight will be easily identifiable.<br />
Aircraft<br />
Series<br />
Dash 8 800<br />
HS748 700<br />
Twin Otter 600<br />
King Air 500<br />
The airline also introduced a third King Air 100 in June, dedicated<br />
to charter and fleet backup service.<br />
We anticipate further service refinements towards the end of the<br />
year but Air Inuit users will be consulted before these prospective alterations<br />
are enacted.<br />
Forthcoming Air Inuit Specials<br />
Summer Sale July 17th – August 6th<br />
Berry Picking Special August 14th – September 3rd<br />
Pre-Freeze Seat Sale October 1st – October 31st<br />
Christmas Shopping Special November 13th – December 10th<br />
Christmas Special December 11th – January 7th<br />
Deep-Freeze Seat Sale January 15th – February 18th<br />
Air Inuit will additionally announce Nunavik-wide specials for events<br />
such as music festivals during the summer.<br />
Leased in Iceland<br />
On May 12 th Captain Normand Noel, Captain Dominic Deluca and<br />
base engineer André Richard departed Dorval with AIL Dash 8 C-FDAO for
wkw5 cz5bÔq5b SJz<br />
Story title<br />
wkw5 cz5bÔq5 cz5bÔCÎ8i4 WzJÌEoMsJ7uJ5<br />
Ôist9lA r1wx !))o7u4 wMQx3ht4, xg3bsic˜3tlA<br />
x5bgxali ryxisi3n6 wMzi4 swAQIsc5b˜Clx3uhi.<br />
yKi5nt8i4 whmc3uJA5 WA5pAt5ti4 WsyQxEQx9˜c5bCI3it8i4<br />
x3ÇA6 whoQx[8inso3X5 x©tZIDm5hb<br />
ryxi wkw5 cz5bÔq8i4 xg3Xgi4 xb8is[cMsv9lb<br />
bm4fiz xy5ptEisJi4 x©tAmZI3gA5.<br />
yKi3üg5 s9lw5 wkw5 cz5bÔq5b xrroQx3ymt5y[Q˜3bq5<br />
sW3¯uFxsIu xrroQx3ymt5yA†5<br />
Jä !& - xs4Ay ^<br />
Xs3zi4 ki?8Nst9lAFSf8Nst9lA xs4Ay !$ - y2t7X #<br />
dx3NyMs3tNA xrroQx3ymt5yA†5 s4gX ! - s4©X #!<br />
is[3ixEx3gk5 xrroQx3ymt5yA†5 ª[7X !# - †y7X !)<br />
d[xh{[ys3Nu xrroQx3ymt5yA†5<br />
†y7X !! - IkxE &<br />
dx3Ngx¬o3tlA xrroQx3ymt5yA†5 IkxE !% - [DxE !*<br />
wkw5 cz5bÔq5 gn3bst5yq8Nc5b˜EK5 kN[omj5<br />
wozJi4 xrroQx3ymt5yi3u4 WNhxDtcogxDt4 s5gtQlQ5<br />
gn3ˆt5yi3u4 N9osi3ysgco3X5 sW3¯aizi.<br />
xqctŒymAttA5 x5bgxaJ5 É+˜8usk5<br />
à !@at9lA cz5bÔ3†5 xzJ3çq4 k3µ8 kwx9l,<br />
bui4 t¬vl x7ml cz5bÔcstu nNQxo8i4 cspmp<br />
€8tE Eñ3 gx¿9u5 xs9MMsJ5 wkw5 cz5bÔq5b Ì+<br />
*zA5 C-FDAO f5 ê4I[4j5, É+˜8ü5gj5 cz5bÔy5ht4.<br />
Ì8N cz5bÔ6 x5bgxEIsyIsyMsJ7m5 x5bgxaMz5hi<br />
Jä b3ez xg3ggcs1qioµzi WA5pAtsc5bix3hi<br />
É+˜8ul xfr5gus9l kNq8i Ömo wkw5 cz5bÔq5b<br />
WNhx3bq5 W9MExlw8NsZlx3tlQ5, d[xNMsJQK6<br />
kNu WNhx3[QMs3ym1qbEIu WNhQxu4, vtyQsc5bhi<br />
tusJi4 yM3JxusªozJi4 WNhx3gi4. sWA§5p?K5<br />
sWQ7mE5hQ9l wkw5 cz5bÔq5b WNh5tq5 w¬8Nt4<br />
Ì4fiz WNhxcbsc5bMs3g5 cz5bÔ2 iEsQIs[7ui<br />
tr5yxiEZI3bzi4 WA8Ny5yxMs3mb.<br />
BOB MESHER<br />
wkw5 cz5bÔq5b xzJ3çz ÷p Ít Ggzoxî5g6 nsuxiH wMc3hi cz5bÔu<br />
WNhx3ti4 É+M8j5 xs9MMs3tNQ5.<br />
Air Inuit chairman George Berthe (2 nd from left) with crew before they leave for Iceland.<br />
Reykjavik, Iceland. The aircraft was leased there until late July mainly by<br />
Air Iceland for service between various points in Iceland and Greenland.<br />
Although all of Air Inuit’s work is important, it was pleasant to be in a<br />
new area, meeting new organizations in the international market. We<br />
congratulate all members of Air Inuit who worked on the project to<br />
ensure that the aircraft arrived as scheduled.<br />
AIL’s Canada Post Award of Excellence<br />
Air Inuit received the Canada Post Award of Excellence this past<br />
May 24 th at a ceremony held in the Canada Post National Control Centre<br />
in Ottawa. This is quite a distinguishing award considering that only 10<br />
companies were selected out of 12,000 suppliers throughout Canada<br />
and in all fields.<br />
wkw5 cz5bÔq5b WtbsAtz5 vNbu x9Mb3[oEp4f5<br />
W5yxg7mExl8i4 wob3yAtq8i4<br />
wkw5 cz5bJq5 WtbsMsJK5 vNbu x9Mb3[oEp4fk5<br />
wobEIsAtu8i4 WNh5bui4 W5yxg7mExl5ht4 WNhx-<br />
§ai3uk5, Ì8N gi3DyxEMsIz5 à @$at9lA<br />
wob3yi3ui4 N9osi3ysDtc3tlQ5 vNbu x9Mb3[oEp4f5<br />
xsM5y[7ui €gÛu5gu. Ì8N wobEIsAt W9lg9MExl4<br />
sW8Ng7mExl5hil W5JtQ5hA do5 szÌk3cI1qmb<br />
Öà5gu4 wob3yAtu4 WtbsJ5 vNboµu !@,)))aMsJ5<br />
Ì4fiz Wtbs5JtÌD8NCI3gEIsJ5 x9Mb3[oEp4fi4<br />
WA5p§a5ht4.<br />
Ì4fiz wobEIsAti4 WMeZI3ixD[5, WNhA5pAtt8i4<br />
WI‰5yxc5bî5 (*ü8icExo4. xgi5 sc3bsc5bmsJ5 ck9lf6<br />
WA8NytbsAtø8Nsm¯b Ö4fx do5 wobEIsAtÌMsJ5 —<br />
wkw5 cz5bÔq5 sc3bsMsJ5 Wâl5yJc3iClx3m5 GWlx3gu4<br />
yMj5 W4vbsJu4H b{ëN6 WA5pAtu8i4 vJyA8Ny5ngxCu4<br />
vJyt5y§aQxq5, cz5bÔdtJ5 WNhA5pAtÌEmIu szÌkx9˜5<br />
W5yxg7mEx¬ha7m5.<br />
vNbs2 x9MÌ3[oEpq5b sWA§¥Atz Gnsuxi5 bo3Wxk5H: ÷4 ƒ† GvNbs2<br />
x9MÌ3[oEpq5H, àf9 ÓM8 Gwkw5 cz5bÔq5H, Wb €bu Gmr{[4H, jwI f‰8 GvNbs2<br />
x9MÌ3[oEpq5H, Wb dx+m8l Gwkw5 cz5bÔq5H.<br />
Presentation of the Canada Post Award (L-R): Jacques Côté (Canada Post), Michael Voland (Air<br />
Inuit), Pita Aatami (<strong>Makivik</strong>), Moya Greene (Canada Post), and Peter Horsman (Air Inuit).<br />
To be considered, you have to attain at least 98 percent delivery<br />
on contract targets. In each case they mentioned something particular<br />
that justified the selection — for Air Inuit they mentioned that whenever<br />
things went wrong (such as the weather, etc.), our airline performed<br />
well above contractual stipulations to ensure that they were put right<br />
as soon as possible.<br />
CANADA POST<br />
MAKIVIK magazine<br />
41
fÑ4 kNo3Jxzb v?mzi5 ÷i €bu<br />
S3gi3Ùu4 wobEIsAtÌ3S6<br />
Order of Quebec<br />
for Johnny Adams<br />
DANIEL LESSARD<br />
vt[4 kNooµ5 v?mzb xzJ3çEc5bMsIz ÷i €bu<br />
ÖIsic3cuoMsJQK6 wobEIsAtb3hi fÑ4 v?mzb S3gi3Ùu4<br />
wob3yAtc3iui4 Nlâ3yAtQ§zi4 ÖIsJu4 fÑ4 kNo3Jxzi<br />
wvJ3yym7mE5gu4, Ì8N wobEIsAt gi3DyxEMsIz Ôi @),<br />
@))^at9lA fÑ4 ytu. ÷i wobEIsAtÌ3tbsMsJK6 W5Jbst9lA<br />
WNhctŒ5yxi3u4 vJyt5yyxc5bymiz fÑ4 v?m4fi9l<br />
wkgw8Ni9l, x7ml WNhx7mEc5bym7m5 xuhi WA5IsAt5ni4<br />
n3et5yNhx3hi x7ml kN[7us5 whxdt5nq8i4 WZhx3hi. fÑ4<br />
v?m4f5 ui+bz5 Wx3 f3„, N7ui6 ÷iu4 Ì5huz wobEIsAtu4<br />
WtbsJ5nsJE5yic5yxMsJ6, WJEm5hi g1zh5tyMsJK6 ÷is2<br />
t4fxbsizi4 wµ9l scMsJK6, ÷i €bu Ì5huz wobEIsAtu4<br />
WtbsJ5nMEsK6, wlq3ghzl sWA§5pmE2XC.’<br />
Former Kativik Regional Government chairman<br />
Johnny Adams was appointed as a Knight of the<br />
National Order of Quebec on June 20th, 2006 in<br />
Quebec City. He was honoured as a key person in<br />
maintaining the working relationship between the<br />
Quebec government and the Inuit, as well as for his<br />
work in acquiring many services and essential infrastructures<br />
in Nunavik. Quebec government minister<br />
Pierre Corbeil, who personally supported Johnny for<br />
this honour, proudly welcomed Johnny’s appointment,<br />
saying, “Mr. Adams certainly deserves this title, and I<br />
congratulate him most sincerely.”<br />
BOB MESHER<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
42<br />
wk5tA5 N7uiElQ5 wk©N3thb rNs7m¯5b<br />
Nlâ3bsmAt5nt8i4 x5posDtb3î5<br />
w2WQo3hQ5 kN[7ustA5 yM3Jxusk5 WZhxcbsJ5ngcsiK5 wk©N3tlb<br />
rNs7m¯5b Nlâ3bsmAt5nt8i4 x5paxcExc3itA5, mr{[4 WZhx7mEAtc3ymJgcsK6<br />
Öà5gi4 x5paxi4 x5posEAti4 WÌ3tbsdp5hi<br />
kN[7u kNo8i4, bm8N xJw8NspiE?5bz n3et5yAbs5nCb˜o3g6.<br />
bm4fx WbcExc3iq5 W7mEs?o3mb Wlx3gu IkxE @))&u WQx3lt4,<br />
rNgw8Noµ5yxf5 xuEvus5 kNz8ªDmJ5 sux4fl8î5 cz5bÔ4f¬8î5<br />
kNo3Jx2 xyxªD8NstcExc˜o3mb, x7ml bµisZlx6 vNbu x3[b3g5<br />
x9MdtcExc˜o3uht4 rNsi3uªozJi4 x5pax3bo8i4.<br />
kN[7us5 bm4fiz WJ8NisIc5bMsJ1qg5 v?mk5 wobEIsic5yxgi4<br />
rNsi3uªozJi4 x5pax3bo8i x9Mdti4.<br />
x5posD†5 is[xac5bMs3g5 xro3bslx1axht4<br />
wkoEpgc4fk5, fÑ4 v?mz5 wvJ3yxW4vlx3ut9lA,<br />
Öà7m5 kN[7u kNooµ5 m3Îi4 x5posD†8i4 Wbco3g5.<br />
x5posDts2 É2Xz kNu4 tAux3tf5 x9M[z8i<br />
xg3bsc5bg5nµ6 xqctŒ8ij5 wMsÔctŒaJ5 ry5Jtcstzi4<br />
y4rÌW7u4 x5pax3b¥Atsc5b˜3gu4, ryxi<br />
Ì4fx x5pax3bq5 wobEIsic31q5g5 wª2 x3[boDi<br />
rNsizi4 kwbt5yAbsA8Ni3u4. x5posDts2 É2Xz kNø5 v?µW4fq5b<br />
x9M[z8îX8ixg6, wfm5nIui4 wfmc5yxli x7ml wª2 x5paxzb gkxi<br />
kwbQxo7u4 Wbc5yxuli wobEIsic5yxgu4 v?msJk5 wª2 rNsizb<br />
x5paxEQxz. x5pax3bExcgxD[5 kNo3Jx2 xyxªD8Nst8îg5nu4<br />
s{?¬8î5 €8ixys3bsA8Nst8îg5nu4, Öm kNo5y v?µWz8k5 x5paxos3bsQx3gExc3St5.<br />
ƒ4Jxuo, kNø5 Wsyq5b xyxÅ3uJu4 Wsyc˜3g5, mr{[f5<br />
x9M[z8i x5paxos3bsc5b˜Cu4. €8ixys3“5 bysI3Jxu kKxl7u¬<br />
WbogcsJ5 €8ixys3bsAt5nIu8i x5paxco3ht4 x7ml sz?u €8ixys3bsA†5<br />
x5paxcc5by5nstQ˜o3uJ5 y2t7WEu iEsNo3g5.<br />
Nf3mb5bs6 vt[4 kNooµ5 v?mzb WNhZ5noEi3jl WQs3nt5yi3jl<br />
WA5p[z5, m3Î4 WQs3nt5yº4 kNo8k5 x3[bMsJQÓ4 xuhZMs5nmE5gi4<br />
wo8ixt5yc5bMsÔ4 x5posEAy3i4 woãAtc3ht4. x5posEA8Ng6<br />
xgw8Nsqgx3X5 xyxk5 x5pos3bsA8N[c˜o3gy. x5pax5 xrc3g5<br />
R!%.))i4 Ì4fx xrøAbsc5b˜3g5 wk8k5 %% xÌi srso8k5 x7ml R!).))i4<br />
xrøQxcc5b˜3ht4 %%i5 szÌk9l srsø5. xqctŒ8ij5 wMsA†5<br />
x5pax5nq5 xrc3tbsc5b˜1qg5 ryxi wobEIsic˜1quJ5 x3[b3©2<br />
rNsizªoz5ht4 x5paxaQxq8i4.<br />
Our Own Photo ID Cameras<br />
Realizing it was about time that Nunavik caught up with the<br />
rest of the world in having official photo identification, <strong>Makivik</strong><br />
has persistently worked to get photo ID cameras set up in each<br />
community and these efforts have paid off. This is an especially<br />
important service considering that, as of January 2007, anyone<br />
travelling to the USA by boat or plane will have to have a passport,<br />
and anyone travelling across the border by car will need an<br />
official government photo ID. Also, since the infamous 911, security<br />
restrictions for travellers within Canada also<br />
require photo identification and Nunavimmiut<br />
previously could not obtain any form of official<br />
photo identification within the region.<br />
Paid for mainly by federal Indian and<br />
Northern Affairs, with some money from Quebec<br />
as well, each Nunavik community now has two<br />
photo ID cameras. One camera is in the local<br />
landholding office for the new JBNQA beneficiary<br />
card, which is not accepted as official photo<br />
ID for travellers. The other camera is set up in the respective<br />
northern village offices, complete with proper lights and backdrop<br />
for official portraits. If you need a photo for a passport or<br />
health care card then the CNV is the place to go. In Kuujjuaq,<br />
unlike the other communities, you will need to come to the<br />
<strong>Makivik</strong> office to get your picture taken. CLSCs in the Hudson<br />
Bay and Hudson Strait communities can already provide new<br />
health cards with photos on them, and it is expected that the<br />
Ungava Bay CLSCs will start doing this by September.<br />
Also, thanks to the KRG’s Department of Employment<br />
and Training, two instructors travelled to the Nunavik communities<br />
to train several residents in each community to use<br />
the cameras. If one person is unavailable to take your picture,<br />
one of the others should be able to do it. A fee of $15.00 per<br />
photo is charged for anyone under 55 and $10.00 for those<br />
over 55. The beneficiary card photos are taken for free and are<br />
not accepted as official photo ID for travellers.<br />
ISABELLE DUBOIS
Nunavik<br />
notes<br />
Uplifting Reward for Hard Work<br />
d{?N3g6 xro3bsAts5hi<br />
WZhx7mEi[i3k5<br />
c9lˆ3tg5 wo8ixg5 S3gi3nu4 !u @ul ÷i7mEs2<br />
wo8ix[zi ƒ4Jxu dXkx2 wpqtg5 bfoMsJK5<br />
kNos2 d˜A5 W5yxif[i3uk5 is[3ix[os3ym5ht4<br />
wo8ix[7ui x3ÇAoµu. ®NsIi4 xg3ht4 kwtymIui4<br />
xrr9oQx3bsi[i3uk9l kN[7u douÅ3tk5 xgi5<br />
wo8ix†5 x7ml WNh5†5 wvJ3g[î5 Ì4fiz @) @%-uN5yi4<br />
douÅ3tbsoMsJ5 à @(u s8kn4f5 — yM5yxmEx¬t9lA.<br />
W[i3i4 is[3ix[4 kNos2 xJw8NDtQMsIz,<br />
kNø5 xrc1qgi4 É5gwt9lQ5 wo8ix[s2 xÌi<br />
is[3ix[os3ymMsJ5. wMc3tlQ5 wob[iq8i4 Ì5hjz<br />
W[i3i4 WsoixZ3i6 WsÔMsJ6 x?tj5 WA5pyx3hil<br />
ƒ4Jxusi4. wo8ixt5yp €8 mE l[+ scMsJ6, ‘kNos2<br />
xsM5IQx3iEMsIz xqJ7mExlMsJ6. is[3ixDmJ5<br />
xuh1amb xJá5gmEsMsJ6. wMq5 wk4Jxus5, n9lus5,<br />
dx3bus5, vq3hus5 vq3hJx3usl.’<br />
WNhx3yt7m‰5 wo8ix†5 sfx Wb dW3Dxl4, ÷i<br />
ƒ4g6, nN4 €Nˆ6, m fX, s5ge b3exW4, xµ8b St, y8t<br />
n8b g{ê8, wo8 ©m, m mi6, rt fxbl. Ì4fx gryMsJ5<br />
WNhxDmic5yxgxDi xro3bsAtz d{?N3m5. Nf3übs7uJ5 kN[7u<br />
douÅ3†5 xsM5yp7mEz Wb b1v8, wo8ixt5ypz p+o8 2Mu8b8<br />
x7ml xro3bsZi wvJMsJ6 Ô8 €7+gÇ1.<br />
BOB MESHER<br />
English secondary-1&2 students at Jaanimmarik School in Kuujjuaq got<br />
a bird’s eye view of the local area as a result of their success in running a<br />
thrift shop throughout the school year. Using the money raised by the<br />
student venture, along with a reduced<br />
fare compliments of Nunavik Rotors,<br />
each student and staff who helped with<br />
the project went for a 20-to-25-minute<br />
helicopter ride in the afternoon of May<br />
29 th — a beautiful day for sight seeing!<br />
The thrift shop project was a community<br />
effort, whereby local households<br />
donated used items and a store was set<br />
up in a basement classroom. Besides<br />
skills learned by the students, the<br />
recycling project was good for the environment<br />
and provided a valuable service<br />
to residents. Teacher Anne Marie Lewis<br />
said, “The community response was<br />
absolutely tremendous. After it caught<br />
on the influx of customers was amazing.<br />
Some even came from Inukjuak, Salluit,<br />
Quaqtaq, Kangirsuk, Kangiqsujuaq.”<br />
The hard-working students were<br />
Peter Koperqualuk, Johnny Kooktook,<br />
Sanak Annanack, Emma Cooper, Uttuqi Tukkiapik, Amanda Berthe, Cindy<br />
Saunders Dufresne, Elene Tooma, Emma Munick, and Kitty Gordon. They<br />
learned that if you have a good work ethic, the reward could be uplifting.<br />
Thanks also go to Nunavik Rotors manager Peter Duncan, teacher<br />
Ghyslain Plamondon and volunteer Joan Armstrong.<br />
BOB MESHER ANNE MARIE LEWIS<br />
wk4tg3g5 WdI3ªozJ5 iWos3bsmJ5<br />
cEbsIs2 gê8NbstzîtbsJ5<br />
Ö4fx x3â5 xµq5i4 ÖIsJ5 WdItÅ3gi4 grymAt5nsht4<br />
iWos3bsmJ5, kwbsm5ht4 vg5÷a5ht4 Éducaloifk9l x7ml<br />
mr{[f8k5 gn3nsc5bMsJ5 ˆMst4f5 bZbZ gñIsA8NoEK5<br />
cEbsIs2 gê8NbstzA5 s?i ˆM5bsA8Nht4<br />
www.educaloi.qc.ca/en/arnait/inuit_info.<br />
Ì4fx Éducaloi tusÔK5 wo8ixt5yAtc§5nIs5ht4<br />
WdIªozJi4 x7ml ®NsIi4 çq3ifos3tsNhxCt4 n3etbsmJ5<br />
fÑ4 kNo3Mzius5 gnsmtbsc5bd5hQ5 hNi4 WJ8Nstc3m¯b<br />
hNi9l WI5nc3m¯b grymt5hQ5 WdItÅ3gi4 scsy3u4<br />
gryIsA8Nyx3gu4 scsyc3ht4. Ì4fx x3â5 xµq5 WdItÅ3gi4<br />
x9MymJ1awAtsmK5 wozJi4 eg3zctŒ5 wvJ3tŒ9lt4<br />
WD3ãJ5nsiq8k5, xa†5 eg3zb[i3ui4 nS5pymQxc3iq8k5,<br />
wkgcsJ5 xg3il5bsJ5nsq8iq8ªozJ5, WNh{[u w5yÅ3il5gj5<br />
X{[n3bsÖoQxc3ik5, vttbsmÔ4 x[8iq8ªozJ5, É2X‰4<br />
h4fpxEstiq8ªozJ5, kox3if5 Wi3li3ªozJ5 wMc3ht4<br />
s8i¬tc3is2 ckw¬DtsQxc3iq8i4 x7ml kox3if5<br />
Wi3lbsmi3ËozJ5 xro3bsAtbq9l.<br />
Inuktittut Legal Audio on the Net<br />
The Arnait Amaangit legal information audio capsules, which were<br />
produced jointly between Éducaloi and <strong>Makivik</strong> and aired over the<br />
radio, are also available www.educaloi.qc.ca/en/arnait/inuit_info.<br />
Éducaloi is a non-profit organization that exists to inform<br />
Quebecers of their rights and obligations by providing legal<br />
information in everyday language. The Arnait Amaangit legal information<br />
topics are Child Support, Paternity Suit, The Exploitation<br />
of Elders, Sexual Harassment in the Workplace, Divorce, Conjugal<br />
Violence, Sexual Assault and the Complaint Process, and Sexual<br />
Assault and Compensation.<br />
MAKIVIK magazine<br />
43
trstK5 kN[7j5<br />
Wzh5 xa†5 xfi ƒ4Jxusa§gcso3g5 v?m4fk5<br />
wobEIsio7u4 vNbu kNo3Jxcct1aMsJK5 Ôi ^,<br />
@))^at9lA. Ì4fx vNbus1atbsiq5 WNhx3bsMsJK5 mr{[f8k5<br />
vt5b[4 kNø5 vtm[z8i w3cgwp ÙXI ¥9 WNhx3tQIst9lA<br />
mo5bsym5hi txp ¬‰gj5. ÷i Wbl µr wm3Ml wMscbsMsJ7uÔ4<br />
ò3dIsm5ht4, ci1åt4f5 sçtbsicMsJ7uÔ4 i9odIsym5ht4<br />
Ì8 x˜3j5 yKoMsJj5 N9osi3ysgi4. ryxi b4vi vt5b[7ügoµi<br />
W7mEsi3XsMsJK5 xa†5 Wzh5 sfx ÏM8 É5yn8, is9 f¬N+<br />
x7ml rxi Wø4 – vNbu kNo3Jxcct1aCÌaMsJZu4.<br />
w3cgwp ¥9 kN[oxEsMsJ6 d[xh5gmEx¬MsJK3l bfQxu4<br />
kN5ti4 bfuN3gxl7u4 wkw9l g1zN3iq8i4 cspQs3hi.<br />
‘bms1zMs3ym1qlgCm d[xh5gmExlKz’ M5hi scMsJ6.<br />
‘czb5hb ho bf8NhA kN cspm5hAl kNo3Jxt8k5 wMQIsQxz,<br />
whmMe8NgdtQMsJ?C, scoC5b wm3Wu5 wm3Wj5 wm3WQx9˜j9l<br />
Öµ9lgxl4 bfuN3gu4 xqJ3JxÇl5hi¬3gu4 kNo3JxdtcEx5b,<br />
Öµ9lgxl9l sW8NdtymAtQ5hA.’<br />
vNbs2 yMÌi5 WymJ5 x3ÇA3i Wzhi vNbu kNym[c3ymQxc3S5<br />
vNbus1atbsicChx3is2 yKixi,<br />
bm8No WâlbsisIMs1qg6 Ì4fkz Wzhk5 ƒ4Jxu4<br />
kNogcs7mb x3ÇA3i xuhv9˜l8i. rxi Wø4 mr{[f8k5<br />
WNh5tgcsJ6 Öm1z5 mr{[4 tu1aoMs3ym7mi5. yKixA5<br />
WNh5ts?Ms3uhi wkw5 vg5pctŒ8iz8k5 fÑ4 b3Czi<br />
wvJ3tshi cz5bÔu xbsyov9Mu, xg3bsJÙlMs3ymJu<br />
kN[7u kNu4 tt3gwic3tlQ5 yKi5yxzi èuy Ñ<br />
x7ml fÑ4 b3Czb xqctŒ8is2. trQx1zMs3ymJ6<br />
c5n8 Ñ v7mi4fk5 WNhQx3ghi, !(&@at9lA —<br />
Ì8Nã8N6 is[3tf5 v7Xiz kN[oxDtQym7uIz5 ÏM8l<br />
is9l. Ömo Ö4fxÇlw5 isJx4 ytu w9lZn5JxÇl8i4<br />
cz5bÔ4f5 xS3hQ5 Wi3lwixlMsJ5 (!!u4 ÖIs?o3g5<br />
W4Üiq8k5 kNo3JxbChx3i6 WI3îoymtbs7mEoClx3tlA<br />
Ì4fx gˆ nKxu9l r ¥8-Ôox8u9l wvJ3tc3ht4, Ì4fx xa†4<br />
€gÛu v?mgc4fi4 ckw¬EQxcExu4 cspm5yxmî4 wvJ3tQ5hQ4<br />
kNo3Jxcct1aD8NyMsJK5. ‘Ì8N s9l6 s?8k5 WJEmNMsJ6<br />
M5hi rxi scMsJ6. ‘sWAh8ic7mEoMsJKz vNbusk5<br />
wMQIsyQxu4 – Öà¬5nstQJ5ngc[is5hz x3ÇAk5 #)k5<br />
xiAD5Isgw8NCb3ymZm.’<br />
Citizenship Ceremony Reaches Nunavik<br />
Three long-term Kuujjuaq residents officially became Canadian citizens<br />
on June 6 th , 2006. The swearing-in ceremony was hosted by <strong>Makivik</strong><br />
Corporation in the Kattitavik Town Hall with Judge Barbara Seal, c.m. as<br />
the presiding officer accompanied by citizenship officer Terry Laurito.<br />
Johnny Peters and Maggie Emdluk were in attendance as special guests,<br />
invited to the microphone by master of ceremonies Don Allard. But the<br />
most important three in the hall were Colin Aitchison, Neal Clunas, and<br />
Kenny Blake — the new Canadians.<br />
It was Judge Seal’s first time in Nunavik and she was overjoyed<br />
with the beauty of our landscape and hospitality. “I had never been here<br />
before and I am absolutely thrilled,” she said. “Flying over and looking at<br />
the area and knowing this is a part of our country, it makes you think,<br />
when we say ‘from sea to sea to sea’ how beautiful and vast our country<br />
is, and how lucky we are.”<br />
One has to live in Canada at least<br />
three years before qualifying for citizenship,<br />
which was no issue for these<br />
three who have lived in Kuujjuaq for<br />
decades. Kenny Blake has been with<br />
<strong>Makivik</strong> ever since the Corporation<br />
started. Before that he worked for the<br />
Northern Quebec Inuit Association as<br />
a helper on their Beaver aircraft, which<br />
was used extensively for land selections<br />
in Nunavik prior to the James<br />
Bay and Northern Quebec Agreement.<br />
He first arrived to work for the Hudson’s Bay Company, though, in 1972<br />
— the same Company that also brought Colin and Neal to Nunavik.<br />
Considering the headaches caused by the 911 terrorist acts in New York<br />
City, they were able to entice a citizenship ceremony with help from<br />
Donat Savoie and Guy St-Julien, who know their way around Ottawa’s<br />
bureaucracy. “It was a proud day for me,” Kenny said. “I felt proud to<br />
become a Canadian — I should have done this 30 years ago.”<br />
BOB MESHER X2<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
44<br />
ß4©WEu bfuN3gos3ij5 vtmixD¥5<br />
kN[7u bfuN3gos3ik5 vtmixD¥5 xgw8ND3bsm§5<br />
mr{[f8k5 b9omQo3bz5 x©tIs˜oEK5 – Ì4fx<br />
x3CAbµ5 x3ÇAi b9omi x©tIsic§a7mb b4vi x3ÇAu<br />
ƒ4JxüMo3g5 ß4©WEso3X5. s4fwz5yxg5 WQs3nJk5 x7ml<br />
WNhxoiso3gk5 nN1axi3i4, wo8ixtbsAtc§5 d9onIu4<br />
nN1axi3u4, xr8Nusbos3ii4 x7ml tus2 Wsnst5nq8i4.<br />
srx5nsi3nso3X5 ckwozis˜3g5 sc3bsQx9M˜3uJ5 ryxi<br />
gryQx4viDmJ5 mr{[f5 x9M[7mEzk5 scomA8Ng5 sKz<br />
!.*!(.(^$.@(@% s{?¬8î5 !.*&&.^@%.$*$%, scom[cDmlt4<br />
@#(u4 ñui scomsto7u4.<br />
October Art Workshops<br />
The Nunavik Art Workshops that are organized<br />
by <strong>Makivik</strong> will be held in Nunavik for the<br />
fifth year in a row — this year in Kuujjuaq in<br />
October. Open to beginners and experienced<br />
artists alike, lessons such as soapstone carving,<br />
printmaking, and jewellery design are<br />
given. More details will be made available as<br />
the fall draws near, but anyone wanting more<br />
information can call <strong>Makivik</strong>’s head office at<br />
1.819.964.2925 or 1.8<strong>77</strong>.625.4845, extension 239.<br />
ISABELLE DUBOIS
Nunavik<br />
notes<br />
wkw5 w9lq5 eu3D/sJ5<br />
wo8ix†5 fÑ4f5 w9los3ij5 wo8ix[3Jxzi vg5pht4<br />
kx5yMsJK5 cspmst5ni4 ckwoziq8i4 wkw5 w9lq5b<br />
kN[7u WNhxDy3i Wz§J3gi4 àu Ôiul. Ì4fx cz5bÔc3ht4<br />
wkw5 cz5bÔq5b m3DoxWz8i4, ƒ4JxÇW7u5 WQx3ht4<br />
kNooµk3ht4 w9li4 cspnEx3ght4 xuh5 w9lw5 @% szÌk5<br />
x3ÇAco3g5. wo8ixt5yp Ï2Epx9 oë{ moMsJ6 wo8ixti4<br />
srs3bgusaiK5 hv8inu4 h4fw?9oxi3nsm5 w9li4 c9lˆ5<br />
kNq8î5g5 nix8i. sc3hil, ‘xi3Cø5 d[xh7mEMsJ5 s?5ti4<br />
bfQxu4. g1zh5tbs5yxMsJA5.’<br />
Ì4fx bfIK5 w9loEp3Jxf5 WNh5tq5 x7ml cspn3g[î5<br />
w9¬2 cspn3bub nixî5g5. gkxî5g5 Gnsuxi5 bo3Wxk5H: sø{º<br />
jD, mE-fl5 Dn8, Wx Dx, Ìu SDh, mE-w{ iD8, wnWx9 ym3,<br />
vtE8 S¿, [o2 Sñ3. ñzi3¥5 Gnsuxi5-bo3Wxk5H: Ï2Epx9<br />
oë{, [oW-lw MD, yX+tx8 ti, DWx m3ñ8, m4-w?8 ÷4, yË8 s5,<br />
+t?8 m9t, m3Ö Dh, x7ml X9 J[.<br />
€8t jxcs+, xzJ3ç6 w9loEp3Jxf8k5 scMsJ6 gn3tyst<br />
kwbs˜Exz x7ml c5yÇCI3m¯b €3eQx3bsAt5nq5. sc3hil<br />
wkw4Å6 w9lq5 nNI[î5 @))) x3CÅ2 u5ytA5 ‘ˆ7mqQxq5<br />
esIN3gj5. WdI3tA5 mo5bsJ[î5 nNAt[î9l Ö5hmi<br />
€3eQxExc9MEQxq5 ckw1qyxDmi3j5 x5bN3gü5Öomi3jl<br />
Ì4fNi w9lo8k5.’ scEx9Mhil, ‘mr{[f5 nNI[iq5 b9omi<br />
x3ÇAo3gi nNm5yxi3ã5 mo5hQ5 moZso3g5 s9lu.’<br />
Nf3ühil wo8ixti4 wMui4 eàym5ht4 cspnEx3gi3mb<br />
cspn7mEQxco3gi4; ghQ5hQ9l kNooµi4 kN[7u ÉtCD8Ni3mb<br />
xfis1qgxW4 – wä8Nq5 Öà¬D8N§a7mb. Ì4fx ®NsIc3tb[î5<br />
wMq5 w9loEp3Jxf8k5 x7ml fÑ4f5 w9loEp3Jxq8k5.<br />
x8tl sc3hi €3eQx3bsi5nq8i4 bf5nstQisI5Iq8Nb<br />
xsI6 @))&-a1qizi x9Ml8î5 @))*-a1qizi. ‘ryxi<br />
w9loEp3Jxf5 vtmpq5 xJw8ND5pMzJ5 kbsyotEZhx3lt4<br />
w9li4 kbs1qgi4 nNIsQx5yxExc3gi9l whmQlA w9¬2 xrz<br />
wr9o?9oxIA8âm5.’<br />
BOB MESHER X2<br />
Social Housing Inspected<br />
A team of students from the University of<br />
Quebec’s Building Science Program gathered a<br />
full compilation of data regarding the structural<br />
situation of social housing units in Nunavik during<br />
six weeks in May and June. The team travelled<br />
by Air Inuit Twin Otter, starting in Kuujjuaraapik<br />
and then to every Nunavik community to check<br />
the houses — many of which are around 25 years<br />
old. Professor Gabriel Lefebvre, who accompanied<br />
the students, explained that our harsh northern<br />
climate hastens the deterioration of houses, compared<br />
to regions down south. He also said, “The<br />
tenants were very happy to see us. We were well<br />
received.”<br />
Above we see the KMHB staff and inspection<br />
team beside one of the inspected houses. Back row<br />
(L-R): Oliver Moreau, Marie-Claude Rochon, Pierre<br />
Roy, Tommy Brochu, Marie-Ève Neron, Isabelle<br />
Simard, Catherine Bouffard, and Philippe Bouchard.<br />
Front row (L-R): Gabriel Lefebvre, Philippe-Louis Larue, Sebastien Denis,<br />
Robert Marchand, Marc-Yvan Jacques, Simon Huot, Stephane Maltais,<br />
Martin Rousseau, and Paul Gervais.<br />
Andy Moorhouse, president of KMHB, said a report would be produced<br />
from their findings, including an estimate of costs for repairs. He<br />
said it is evident that social houses built prior to around 2000 were “not<br />
adequate or sufficient for cold climate. The regulations and materials that<br />
were used for housing construction back then are causing the need for<br />
a lot of improvements in regards to the health and safety of the population<br />
occupying these units.” He added, “<strong>Makivik</strong> has been constructing<br />
them for the past five or six years and they have been pretty well done,<br />
according to current<br />
regulations.”<br />
He also thanked<br />
the students for taking<br />
this time away<br />
from their families to<br />
do the badly needed<br />
inspections; yet he<br />
admired them for<br />
being able to visit<br />
every Nunavik community<br />
in such a brief<br />
time — something<br />
that few people get<br />
to do. The project<br />
was jointly funded<br />
by KMHB and SHQ. Andy also said that we should not expect to see<br />
any repairs carried out as a result of this study at least until summer<br />
2007 or even summer 2008. “But the [KMHB] board will be committed<br />
to improving these units that are old and dire repairs are needed, taking<br />
into account that the rent is not getting any lower.”<br />
MAKIVIK magazine<br />
45
uxp ãm8, wkw5<br />
bW‰5 vNbü4f5<br />
xzJ3çb3cuz5<br />
uxp ãm8, mr{[f5 x9Mt7mEQMs3ym7uIz5 !(&*at9lA,<br />
xzJ3çj9l gzosMs3ym7uhi !(*)u x7ml xzJ3caMs3ym7uhi<br />
!(*#u5 tr5hA !(*%, bZbZ xzJ3çEIsMzoEK6 wkw5<br />
bW‰5 vNbu4fk5. uxp vNbusk5 r4Zg3tsc5bMsJQK6 vNbs2<br />
srs3bgziusk5 tx8µ4usk9l, xzJ3çac5bym7uhil wkw5<br />
srs3bgu kNo3JxctŒ5g5 vtm[3Jxz8k5. b4vi WNhZEQsyIui<br />
wkw5 bW‰5 vNbu4fi WQx3[cMs3g6 Jä &, @))^u<br />
x3ÇAbµ3ystu8i4 vtmi3Jxc3tlQ5 wª[7u. Ôy fhZ3u4 wNœJ6<br />
x3ÇAi Wz§J3gi xzJ3çac5bMs3gu4.<br />
mr{[f5 xzJ3çz5 Wb €bu uxpu4 topMsJ6 wkw5<br />
bW‰5 vNbu4fk5 xzJ3çDZhxd5hA, d[xh8iXsANsM3d6 uxp<br />
iDxC5ngx1aym5hi xyc1qNu xzJ3ç2 wizk5 woMs3m5.<br />
Wb scMsJ6 wào5hi ‘d[xh7mE2Sz x3Nu4 kN[7usIu4<br />
vNbus5 wkgw8â5 tudtz5 yKo3tcMzo3m5. uxp xuhxl8k5<br />
wkgw8Ni4 yKoD5p§aQxz cspmIs5yxm5 kN[gw8Nsq5gu,<br />
vNboµul kNo3Jxl xyq8i. WNhc5bMsJ5hi srs3bgj5<br />
r4Zg3tsi3u4 x7ml eg3zsJi9l s[Z3gi9l nS5pymi3u4<br />
WNhxc5boMsJ7uhi, bZbZsJ6 gnsmIst5yicc5bymJgcso3uJ6<br />
wkw5 vNbus5 W9MEst5hQ5 whµl8Ngdtq8i4. uxp xuhi4<br />
WI5nc7mEc5bMzJ6 — WNhxExcCu WA5pli wk[xlw5<br />
kNzi5 WQx3gi4 tr9lQ5 ˜Xgx3us5 — ryxio cspmJz<br />
kN[7us5 kNoq5b N9ogw8Nzk5 trgxDi WJEmsbsli wk8k5<br />
g1zh5tyx3lA ãj3bsc5b˜3uQxz.’<br />
d˜i x5paxu bfJA5 uxpu4 sçt9lA wkw5 bW‰5 vNbu4f5<br />
vtmic3tlQ5 e[xzIs5hi mr{[f5 ®NsIoEp7mEzk5 €8bi<br />
w5gñ5j5 x7ml kN5yxK5b ui+bzb gzoxk5 ©i €8gn8j5.<br />
x7mlbs6, gn3tyAbsMs3hi wkw5 bW‰4fk5 xzJ3çbaQxu4<br />
uxp ãËExyK6 kN5yxK5 v?mzb ui+bzi4 Wx8 X8isu4, Öµ4<br />
w¬8Nq8i4 vtmQx3ymJi4 ãËCooMsJZu. sWA§5pmE2XtQ5 uxp<br />
ãm8, x7mlbs6 Ôy fhZ6 yKi3ui ckw1qyxd5hA whmQ?K5.<br />
Mary Simon, New President for ITK<br />
Mary Simon, who was <strong>Makivik</strong>’s corporate secretary in<br />
1978, second vice-president in 1980, and president from<br />
1983 to 1985, is now the president of Inuit Tapiriit Kanatami. Mary also<br />
formerly served as Canadian ambassador to the Arctic and to Denmark,<br />
as well as president of the Inuit Circumpolar Conference. Her new role<br />
at ITK came into effect on July 7 th , 2006 during their annual general<br />
meeting in Inuvik. She replaces Jose Kusugak, who had served for the<br />
previous six years.<br />
<strong>Makivik</strong> president Pita<br />
Aatami, who nominated<br />
Mary for the ITK presidential<br />
seat, was especially glad<br />
to find out about Mary’s<br />
acclamation. He said, “I’m<br />
so happy that we have a<br />
woman from Nunavik now<br />
heading our national Inuit<br />
organization. Mary is a<br />
well-known Inuk leader not<br />
only in Nunavik, but also in<br />
Canada and even in other countries. As a former ambassador to the Arctic<br />
and an advocate for children and youth, she has already brought a lot of<br />
attention to issues that are important to Inuit in Canada. Mary will have<br />
a lot of ground to cover — from the Inuvialuit region to Labrador — but<br />
I know there will be many Nunavimmiut proudly shaking her hand every<br />
times she lands in one of our own communities.”<br />
Above we see Mary Simon speaking at the ITK board meeting while<br />
<strong>Makivik</strong> treasurer Anthony Ittoshat and Nunatsiavut first vice-minister<br />
Tony Anderson look on. Also, following the announcement of becoming<br />
ITK president, Mary Simon is about to shake hands with one of the<br />
Nunatsiavut government ministers, Ben Paniuk, as she did all the delegates.<br />
Congratulations Mary Simon, and best wishes to Jose Kusugak<br />
for the future.<br />
STEPHEN HENDRIE X3<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
46<br />
W5ys˜6 ë2K grjx5typÌaK6 wkw5<br />
XXbs[z8k5 €gÛu<br />
W5ys˜6 ë2K toIsicMsJK6 àat9lA grjx5typsixo3hi<br />
wkw5 wMscbs[zb XXbs[zi wkoEpgc4f5<br />
WA5p[z8i €gÛu. Ì8N wkw5 XXbs[z5<br />
iEsAbsK6 wk8i4 xyug5 kNogc5nIs7uJg5 wl3dyz5<br />
x5pQIs1qQxz w7uÅ3gu4 wl3dyc3iq8i4 vNbs2 v?mzk5<br />
v?mgc4fk5 wobEIso3tyi4f5 wvJ3yicCI3tlA Ì8Nl<br />
n3etbsAtc9ME5ymK6 wkgw8NtA5 whµlAtQIK5<br />
W9MEstbK5 x5pQIs§a1qmb xy5tk5 kNc3çymJ5nIs7uJ5<br />
wl3dyq8k5 s5©tQlQ5 kNc3çymJ5nè5 x7ml x9MnIs5ht4<br />
c9lˆzJw5. W5ys˜6, wªo3ymJ6 WD3nic3ym5hil wcl8i,<br />
b4vi WNhZ3ÌS6 x3ÇAw5 !% szÌk5 wk8i4 WA5pAtªozJi4<br />
WZhxc5bymJgcs5hi WNhxc5bymZu wkw5 wª5JyuA9l<br />
mrbZhxDttA9l W?9oxt5yAtq8i4.<br />
Pitseolak Pfeifer<br />
Heads Inuit Secretariat<br />
in Ottawa<br />
Pitseolak Pfeifer was appointed this past<br />
May as the executive director of the Inuit<br />
Relations Secretariat of INAC in Ottawa.<br />
It is hoped that the Inuit Secretariat will<br />
help Inuit to be recognized distinctively<br />
in the Canadian government since our<br />
concerns are seldom the same as issues of importance to other native<br />
cultures such as the various First Nations and the Métis populations.<br />
Pitseolak, who was born and raised in Iqaluit, brings to the department<br />
over 15 years of experience in matters relating to Inuit social and economic<br />
development.
wkgw8â5 wZoz5 vt8i4 sIC8ix[7u<br />
¿9v8Sp5+f5 sIC8ix[z5 ê4M8u iecExo7mEx¬haK6<br />
— x3ÇAoµu ié5 sdà8iø5 &)),))) ®l+i4 sdà8ii4<br />
WIs?5g5¡ wMq5 g5g[î5 x7ml wcl2„5 wkw5 wZoz8i<br />
iec5tyAts§5. Ì8N wZo6 xg3bs?5ggc6 Öm1z5 sIC8ixi3u4<br />
wq3Cyt5yQxyMs3ym7mbi5 !((* x3ÇAz xg3tlA. Öm1zu5<br />
ê4M8us5 xqctŒctc3ym§5 xaNh5tu4 is[3typQ?5bu8i4<br />
iegw8Ni4 wcl8il Ì5hm wZos2 dxcstzb wloQ§q8i4<br />
iEI5nst9lQ5 wkgw8Nk5 sIC8ix[7u WNhQx3gymJk5. bm8N<br />
Öµ4 €3eymAtsJ6 Wbc3tyAts?2S6 rNgw8N6 iegw8NgDmJ6<br />
b4vz iEA8N[c3tlA. Ì8N wZo6 S˜Dt[s?7uJ6 wkw5<br />
si4ÏgtZM2Xg5, bò3yht9lî5 s{?¬8i5 ckgw8N6 si4vnu8i4<br />
si4Ïgx3ht4.<br />
c7ust9lA si4Ïn5yxu4 WJcMsJ7uJ5 b4vi s8kf5<br />
€3ecI1qgi4 €3eAt5nys3ij5 tusJ4fi4 wvJ3yNhx3iu4<br />
Wix3icMsJ7umb. x3Nbc3gA5 yÓC5y‰5gmExl7u4 wMsMs-<br />
JJu4 kI3i4 r5Ii3u4 N9osi3ysDtc3gk5. cspmJ5nsZ5y,<br />
ckw5ggw8â5 tusJ5 X3NDtc§aQxq5 W?9odtb3tyAt5nu8i4<br />
Ì4fNil Wix3isJi wkw5 ixdq5 kèD5hQ5 u3dwyx3hQ5<br />
nomJ1abs§aQxq8i4. ê4M8us5 WNh5tq5 ®NsIi4<br />
R$)))i5 sk3ini4 ®NsIosD8NyMsJ5, Ì4vi s8ku<br />
®NsIosEi3ÙaMsJK6 Ùn Ù9M÷5 n9lus6. ¿9v8Sp5+f5 ê4M8us5<br />
w¬8Nq8i4 WNh5tdtu8i4 b4vi s8ku wMsic5yxMsJoµi4<br />
sWAh7mE2S5. Ì4fx sIC8ix[7u4 tudtc3g5 x7ml mr{[f5, bm3u4<br />
w¬8Nq8i4 Öà5©hi bXN1qgu4 €8ixb3ymJoµi4 €3evWdp5ht4<br />
whmQIc3S5.<br />
RAGLAN FALCONBRIDGE X4<br />
Inuit Kitchen at Kattiniq Mine<br />
Nunavik<br />
notes<br />
Falconbridge Raglan Mine goes through a lot of food — about 700,000<br />
kilos of it a year! Part of it is caribou meet and artic char that is for use in<br />
the Inuit kitchen on site. The kitchen has been in use since the beginning<br />
of the mine’s operation in 1998.<br />
Since then Raglan has had a special<br />
agreement with a hunter that<br />
sells them this fish and meat, which<br />
is kept in the kitchen’s freezer for<br />
all Inuit employees. This provides a<br />
possibility to anyone who wants to<br />
eat country food to have some. The<br />
kitchen is also a gathering place<br />
were people congregate to chat,<br />
relax and share stories.<br />
One of the recent stories is<br />
the benefit evening for the cancer<br />
society. We have a very brave<br />
woman that participated in the<br />
hair cutting ceremony. As you may<br />
know, companies will organize a<br />
benefit and people will have their<br />
heads shaved. Raglan employees<br />
raised more than $4000, and<br />
a nice chunk of this was raised<br />
by Passa Padlayat form Salluit.<br />
Falconbridge Raglan is grateful to all of their staff that went through<br />
the ceremony. The mining company, as well as <strong>Makivik</strong> Corporation,<br />
would also like to wish to everyone that has to face this terrible disease<br />
a prompt recovery.<br />
ykÙ2 xµq5<br />
sWAh2SA5 gx ykÙu4 G‘ykÙ’ gn3iAh5tuk5H<br />
iDx3bsi3m5 w1qQx3g˜3tlA n=Zi3j5 xµy8i4 —<br />
kNc3çymJ5 w1qax3iz8k5 Ôi @^-u m8gpxu.<br />
gx w1qax3tsctq9l sfiz W1axg[î5:<br />
‘kNZ’, ‘xsMpIC’, ‘w3cn3†5’ ‘s9lc3XSA5’,<br />
‘WIExr5g6 xat’, ‘y4vz÷4 is4’ x7ml ‘iDxE5’,<br />
ra9oÙ3yst3hi wk©5hi ‘xy5pi3u4’. Ì8N<br />
b9omsAt[i6 vtis5hi kNou gnstoEi3u<br />
vg5pctŒ8is2 n=Zi3u4 yK9o[iy8i4 kx5yi3u4.<br />
Ì4fx w1qax3g5 gñIs5nstQA8NMsJ5<br />
vtmt5yJk5 x7ml ˆMsttA5. kwtb[i6<br />
e9og6 wMc3hi gx2 w1qbzi4 ‘WIExr5g6<br />
xat’ xgw8N6 WZhx3bsAmgxDi s?i cEbsItA5<br />
www.DigYourRoots. ca, gryQx3[n3bc3hil<br />
bm5hjz w1qaxQx3gg[i3il. gx mr{[s2<br />
gnC5ndtq8i4 wµ4 sc3[cMsJ6, ‘Nf3gmEx¬MsJ6<br />
iDx3b[isQxu4 n=Zi3j5 yK9o[i3i4. whmcMs3ym5Iq8Nm<br />
iDx3bsZIExu4 xu§t9lQ5 w1qax†5 vNboµu.’<br />
Sinupa’s Roots<br />
Congratulations to Etua Snowball (“Sinupa” to<br />
his fans) chosen to perform at the Dig Your Roots –<br />
Aboriginal concert June 26 th in Montreal. The songs<br />
that Etua performed there with his band were:<br />
“Nunaga”, “Aulajijara”, “Irqasartiit”, “There Comes a<br />
Time”, “Simple man”, “Crazy Legs” and “Choose”, ending<br />
with an encore without his band titled “Asitjiniq”.<br />
This was number five in the National Campus and<br />
Community Radio Association’s Dig Your Roots series<br />
of compilations. The show was broadcast live nationally<br />
on participating campus and community radio<br />
stations. The resulting CD, including Etua’s song<br />
“Simple Man”, is available at www.DigYourRoots.ca,<br />
along with information about the project and all of<br />
the featured artists. Etua told <strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong>, “It<br />
was an honour to have been selected for the compilation for Dig your<br />
Roots. I had never really thought that I'd be selected out of all the music<br />
that they had to pick from right across Canada.”<br />
ISABELLE DUBOIS<br />
MAKIVIK magazine<br />
47
kN5yxÙl7u<br />
WNhZ5nIªozJi4<br />
WNhxDys2 k1axi WNhx3bcMs3i6<br />
ÉEo &u5 tr5hA ÉEo (, mr{[s2 WNh5tq5 x7ml<br />
tusJw5 xyq5b WNh5tq5 x3ÇAbµ5 WsyEIs§u4 S3gi3nu4<br />
wo8ixE3ymJi4 S3gi3nQx9Mu4 wo8ixEx9˜Ji4 WNhZ5nIi4<br />
W5Jtc3ht4 WNhxDys2 k1axi vtt5yicoMsJQK5<br />
m8gpx2 yMÌi Ë8 gÇ7˜8u x5yCsto7u kNo7üht4, b4vi<br />
scctŒAtcMsJ5 WNhZ5nIsJ5 ckw5©iq8ªozJi4.<br />
‘s2WDh2Szo h3dwyx3gu4 xuhi4 yKo3tsJ8NCI3gi4 Ì4fx<br />
wo8ix†5 xf3zî4gcExz. scstAm?4vl wo8ixbu8i4<br />
vJy5yxd9lQ5 ÌKzoµ6 WA8N[oµuA5 WI‰Chx3lt4,<br />
mr{[f8i WNhZ3ÌD8Ny5yxCI3umb¡’ pxiK c8b, mr{[f8i4<br />
r4Zg3hi Öµ4 scMsJ6.<br />
wo8ix†5 xuh5 xWEAtcCoMsJ5 sux3Jxf5<br />
is3DgoEi3u4 WNhZso3gu4 xuh9l xWEAtcvbMsJK5<br />
mr{[s2 tuxDdtq8i4 wkw5 cz5bÔq8i4 x7ml Ó+<br />
wx4fi. pxiK scEx9MMsJ7uJ6 wµ4 ‘WNhxDys2 k1axi<br />
xox1axMs3Sz bfuN3gmExl7u4 gJ3us[xl7üMsC5b, kNzl<br />
bfuN3gmEs5hi wo8ixti9l vtm5yvbA8NyMs3hb w9lZnüA5b<br />
sMWbsZI3uhb bµi sMWt5nc1qg5yxÇW7üMsC5b.’<br />
A Beautiful Career Weekend<br />
Last April 7 th to 9 th , employees from <strong>Makivik</strong> and other organizations<br />
were at the annual post-secondary student career weekend at a Mont-<br />
Tremblant resort to talk about possible career tracks. “I believe we definitely<br />
have a lot of potential future<br />
leaders amongst these students.<br />
I want to encourage<br />
them to continue with their<br />
schooling as far as they can<br />
go, and they too can have<br />
a great career at <strong>Makivik</strong>!”<br />
Jennifer Hunter, who represented<br />
<strong>Makivik</strong>, said.<br />
A lot of the students<br />
asked about the new Cruise<br />
North ship and many asked<br />
about <strong>Makivik</strong> subsidiaries, such as Air Inuit and First Air. Jennifer added,<br />
“I enjoyed the weekend because we got to stay at a beautiful hotel with<br />
beautiful surroundings and we got to interact with the students without<br />
distractions that we would have normally if we were in the city.”<br />
JENNIFER HUNTER X3<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
48<br />
wonWl otxl cspmIui4<br />
xu3çDtc3©4<br />
wonW se5g6 vq3hJx3us6 otx €Ncb4<br />
º5+ ƒ4Jxus6 wkoEpsctui4 ñJwo<br />
wk2Xu4 wMc3ht4 o8 yÙ4u9l kN[7us5<br />
€8ix[ox3ymJoEpq8îMsJ5 Ôi @))^at9lA<br />
m3Îi4 WNhxD¥8i4. Ì4fx gÇZcMsJ5<br />
grynEx9˜ht4 €8ix[ox3ym?5gi4 m8gpxu<br />
xyq8il WA5pAts§i4 wk8i4, wo8ixbui4<br />
WI‰Chx3ht4 wkoEpsi3u4 b3Cu. Ì8N<br />
wo8ixt5yAts§6 mrx9 wo8ix[3JxzA5<br />
WQs3nt5yis§6 wkoEpsi3u4 kN[7u<br />
wk8i. wonWl otxl wkoEº4 kNo7ui<br />
WI‰Dy3bsnstQ˜o3ht4.<br />
wonWl otxl gry5ÔuMsÔ4 x8ix[ox3ymJoEp4f5<br />
WNhx3Xbq8i4 hc5yiq8kl<br />
wMQIsc5bMsJ5ht4. nS7uc5bMsÔ4 €8ix[ox3ymJi4<br />
WNhxcto7mEsmsJ5ht9l c9lˆi<br />
wkoEps§i4 wMQIst9lA wl3dy3uA5<br />
cspmsy3ui4 xg3ht4 kNo7ui WNhx3Xbui4.<br />
m8gpxü8iui S˜ExMsJ7uÔ4 kNc3çymJ5 vt{[Q§zk5,<br />
x3â5 kNc3çymJ5 eµ[zk5, si8bv8j9l nlx3ã[7j5<br />
€8ixys3bs[s5hil. Ì4fx WNhx3iuA5 Wgctc3iEMsIz<br />
cspmIui9l xu3çctc3iEMsIz wvJ3yMzJ6 kN[7u<br />
wkw5 wkoEIsiE§q8i4.<br />
Shared Knowledge<br />
for Elisapee and Lydia<br />
Elisapee Uqittuq from Kangiqsujuaq and Lydia<br />
Annahatak Yeates from Kuujjuaq joined social workers<br />
Sarollie Inukpuk and Lynn Sparks in the Northern<br />
Quebec Module Social Services Department for two<br />
weeks in June 2006. Their objective was to learn<br />
more about patient services in Montreal and other<br />
resources for Inuit, while completing the field practice<br />
requirement for their Certificate in Northern<br />
Social Work Practice. This program, offered through<br />
McGill University, provides basic training in social<br />
work for Nunavik Inuit. Elisapee and Lydia are both<br />
Social Assistants in their local CLSCs and will soon<br />
be graduating with their certificate.<br />
Elisapee and Lydia learned about the inner<br />
workings of the Northern Module and participated<br />
in a number of activities. They provided social support<br />
to patients in some of the hospitals and did<br />
a lot of networking, which included sharing their<br />
cultural knowledge with southern workers. In the Montreal area they<br />
also visited the Native Friendship Centre, the Native Women’s Shelter,<br />
Onen’to:kon Treatment Services and a CLSC. The benefits of this shared<br />
knowledge and professional connections will contribute to the improvement<br />
of social services for Nunavik Inuit.<br />
SAROLLIE INUKPUK
xuhQx9ä5 kN[7u wo8ix†5<br />
x9Mbsymo3g5 vtyJ5nst9lQ5<br />
xi3ic1qgË3ti4<br />
xi3inc1qgoEi6, wvJ3tlA K+ wx4f5 W5yxg7mEsMsJK6<br />
ƒ4Jxus5 wo8ixtq8k5 kNoil kN[7u<br />
Öà¬Dµ3ixo3ht4. x3ÇÅ4 m3Î4 ˆo3©4 ƒ4Jxus5 wo8ix†5<br />
mktx9 wo8ix[zªMsJt9lQ5 iW8u wMsQx3ght4<br />
wo8ix[zb xi3inc1qgoE[zk5 Öm à $-u Ì4fx<br />
wo8ix†5 ƒ4JxoxoMsJ7uJ5 xi3inc1qgoEQx3ght4.<br />
mr{[s2 xzJ3çz Wb €bu bf5hi wo8ix†5 WJ5ns-<br />
÷3iq8i4 xi3inc1qgox3ti4 sç[c3tlQ5 Ì4fiz<br />
kNok5 xyq8k5 ÉA8NytbsdpoMsJ7m5. ‘wo8ixi6<br />
W5JtQlA. wo8ixtdtK5 vJq3nExcC5tQ5<br />
hfwèi3u4 Ì8Nl wMs[cD8Nt5ym5 x5psq5©hi.<br />
w7mç s9lw5 wMq8i wk7u4 WNh5tcD8N˜3m5<br />
ˆn4fi. xi3inc1qgox3tcD8Nq7uµ5 kN[7usIu4<br />
s9lw5 wMz8i Ì4fx gÇCEIsA8Nmb rNgw8Nj5 –<br />
WNhx7mEA8ND[5 hNgw8NyxaA8NC[5’ M5hil.<br />
evo3g6 €gÛ3us6 wfx9Mg3ixt[i6 x7ml K+ wx4fi<br />
cz5bÔi4 cspn3tsym5hi C8 C9{ bm5huz vm?5g6.<br />
scMsJ6, ‘wo8ixt5yº5 wo8ix†9l scsy5nwDc5bMs1qg5<br />
xoxh5g[isi3ui4. bm8N N9oxi4 wo8ixtu4 b3Cusu4<br />
wr5tA8Nm5. cspmZm s[4vshz scMs3ymZm wfx9Mg3ixtsAm5hz<br />
Öm WZhxoMs3ymIC. x3ÇAw5 #^ xiAo3tlQ5<br />
bm8N s?8k5 WsÔMsJ6. Öà7m5 N9ogw8Nz WxC6 b3Cus6<br />
x5gbsA8Ng6 Ìhjz WNhx3bt8k5 Öm WIsZhxyli. WxC6<br />
WJ5ns÷o3tbs2X5 ª5yA8Ng6 c3çl8i4. ryxibZ s?A5<br />
W[5nc3tyQxc3gA5’ M5hi.<br />
kNooµ5 kN[7u x9Mymt9lQ5 Nn3ËbsMsJ6 S[3ig6,<br />
dx3b6, wk4Jx6 x7ml n9lw5 wo8ix[q5 tAIsMsJ5<br />
ra9ou wo8ixtq5 xi3inc1qgË3tk5 sç[s˜o3g5<br />
WNhx3[z8i. czsZI3m¯5 Ì4fx É[si5nq5 hv5gv9Mu4<br />
grÌDtsJ5 x5bN3bwomi3u4 W5Jtc3ht4 grÌEIst9lA<br />
ˆn4fk5. W7mEsK3l Ì4fx wo8ix“5 xgw8Ns[c3lt4<br />
bm5huz. C8 scMs3g6, uox8ÌMw5 sz̪3m5 xrz !<br />
ui5+u xi3inc1qgoE[4 x7ml WNhxctc3hi Wg5ym5yxgu4<br />
szy5gusZn8i4 ß5gCstQlA x+gEox. wo8ix[4<br />
siQxcv9Mn3iX5 ˆ7mˆCI5Iq5m5.<br />
C8 wo8ixt5ypi4 whµl9lxdp5Iq5g6 bm4fiz.<br />
WNhxQxc3iÙzo x9MymJdtc3lt4 xW3§t5nEZI3bq8i4<br />
wo8ixtq5b x7ml wo8ix[zb W1ax[z X3Nym5yxt9lA<br />
Wsn3ymli bfix3[sZI3m5. Ì8N wMst9lA WNh5tz<br />
C8 C9{, +t{ m4?so8, ¬p m3?so8l wo8ix[oxCI3g5<br />
grjx3tyQx3glt4 WI‰IEx3glt4 Ws4ftq8i4. C8 sc3hil,<br />
‘w¬8Nt4 wo8ixt5yº5 w5y?5yxgw8NExo4 cht3lt4<br />
xox1axlt9l.’<br />
xWEIs5hi wo8ix†5 ck6 xW3hg5nsm¯b scstIs-<br />
Qxc3m¯b, C8 rsMs3g6, ‘WxC6 cspmAm2X5 hNu4<br />
iE§a7m¯b xi3inc1qgoE[7u Ì8N WxC3j5 W7mEstb6.<br />
WxC3l xW3hX5 ‘ck6 d3[ox§a7m¯b WNh{[uiV Ì8N<br />
W7mEs7uJ6 WxC3j5 Ì4fxbZl xoxh5tZhxC5tQ5 Wxê5,<br />
wk7mEs1qg5.’<br />
ISABELLE DUBOIS X3<br />
More Nunavik Schools<br />
Listed for Space Contact<br />
Nunavik<br />
notes<br />
The space contact program, sponsored in part by First Air, was such a<br />
success for Kuujjuaq students that it will be repeated in other Nunavik<br />
communities as well. Two years ago students from Kuujjuaq went to<br />
Manordale Public School in Nepean to participate in that school’s space<br />
contact mission and then on May 4th a group of Manordale students were<br />
exchanged to Kuujjuaq for their space contact mission. When <strong>Makivik</strong><br />
president Pita Aatami saw the students’ enthusiasm about speaking to<br />
the astronauts, he wanted to ensure this project could be brought to as<br />
many communities in Nunavik as possible. “It’s all about education. We<br />
need more of our students interested in Science and this program gives<br />
them a chance to take part in something pretty special.<br />
Maybe one day there will be an Inuk working for<br />
NASA. Why can’t we have an astronaut from Nunavik<br />
someday? These goals can be for anyone, if you work<br />
hard enough you can be anything you want.”<br />
Retired Ottawa fireman and former First Air safety<br />
inspector Ron Ralph is a key organizer and promoter<br />
of this program. He said, “The teachers and students<br />
couldn’t tell us enough how well they enjoyed it.<br />
Somewhere this is going to spark something in a<br />
young student in the North. I know when I was young<br />
in life I said ‘I want to be a firefighter’ and I pursued<br />
it. Now 36 years later it has been good<br />
to me. So some child in the North is going to<br />
get touched by this program and it is going<br />
to give them a focus. Once a child is motivated<br />
they will move mountains. But it is up<br />
to us to create the opportunities.”<br />
The names of all Nunavik communities<br />
were put into a hat and Puvirnituq, Quaqtaq,<br />
Inukjuak, and Salluit schools were picked as the next applicants to have<br />
their students speak to astronauts on the space station. The timing for<br />
these contacts is decided on very short notice for hush-hush NASA security<br />
reasons. It is important that these schools be well prepared for the<br />
event. As Ron explained, it costs millions of dollars per minute to deal<br />
with the space station and involves synchronized participation with<br />
people as far away as Australia. If a school suddenly has to cancel, the<br />
consequences are substantial.<br />
Ron reassures teachers that they should not worry too much about<br />
the logistics. Their main task is to ensure the students have a list of questions<br />
prepared in advance and the school gymnasium be decorated for<br />
the occasion. Organizers including Ron Ralph, Steve McFarlane, and Lori<br />
McFarlane come to the school to coordinate things, complete with the<br />
necessary equipment. Ron says, “All [the teachers] have to do is sit back<br />
and relax and enjoy.”<br />
When asked whether students should be advised on the kinds of<br />
questions they should ask, Ron says, “If a child wants to know what you<br />
eat on the space station, to that child, that’s important. If the child asks<br />
‘How do you go to the bathroom on the space station?’ to a child that<br />
is important and that is who we are trying to entertain — the children,<br />
not the adults.”<br />
MAKIVIK magazine<br />
49
fÑ4u s[4vk5<br />
vtmî5<br />
w ˜ i s q © z l x 6<br />
wkw5 s[4Ü5 xzJ3çZä5<br />
W[5ncMs1qmb vtmiq8k5<br />
@))^u sW1znu vtmiq8k5<br />
sfx Table de concertation des<br />
Forums jeunesse régionaux du<br />
Québec (Quebec regional youth<br />
forums roundtable/“TCFJRQ”),<br />
fÑ4 ytu. w¬8Nt4 nS†4f5<br />
S3gi3nq5 W[5ncMs1qM5<br />
fÑ7u vtmi3j5 toIsymŒMsJZu4<br />
r4Zg3ixt9lQ5<br />
kN[7u4 srs4bgu wkw5<br />
srsu W1axi3Jxzi @))^u<br />
x˜+vu.<br />
fÑ4f5 xzJ3çmEz ÷8<br />
n‰ ÉMs3S6 vtmizk5 ybm[5ht4<br />
vtmiE§zk5 x3ÇÅ2 wlxi, vtmt9lQ5<br />
kNo8i Plessisvilleu. xzJ3çmE4 ÷8 n‰<br />
sçMs3S6 fÑ4f5 s[4vªozJu4 WNhx3i6<br />
the Quebec Youth Action Strategy, bm5huzl<br />
WNhZhx5yxS6 xzJ3ç6. €bu Ù9M÷, ÷Nb8<br />
wS x7ml yxI øn xMf ÉymMsJQK5<br />
b4vi vtmi3u fÑ4 ytu Ôi !)-u !!-u9l<br />
vtmi3u.<br />
€8gÔ iÙ+ x7ml ÷8 m©+ wMc3ht4 fÑ2 xzJ3çzi ÷8 ñ‰u4, ÷Nb wSu4, €bu Ù9M÷u4, yxI øn xMfu9l.<br />
Andrew Neeposh and John Matoosh along with Premier Jean Charest, Jonathan Epoo, Adamie Padlayat, and Sarah Lisa Alaku.<br />
Quebec Youth Forums<br />
It was unfortunate that no Inuit youth leaders<br />
were available to attend the spring 2006<br />
meeting of the Table de concertation des<br />
Forums jeunesse régionaux du Québec (Quebec<br />
regional youth forums roundtable / “TCFJRQ”),<br />
in Quebec City. All the Saputiit executives were<br />
not available as they were already assigned to<br />
represent Nunavik at the 2006 Arctic Winter<br />
Games in Alaska.<br />
Quebec Premiere Jean Charest came to the<br />
quarterly TCFJRQ meeting, which was held in<br />
Plessisville. There he talked about the Quebec<br />
Youth Action Strategy, which he remains very<br />
committed to. Adamie Padlayat, Jonathan Epoo,<br />
and Sarah Lisa Alaku were also at the June 10th<br />
and 11th meeting.<br />
SARAH LISA K. ALAKU<br />
kN[7u W1axt<br />
Nunavik Player<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
xtz: ño ÔW w3Dux6<br />
wªo3[zb s9lz: Jä #!, !(&^<br />
wªo3[zb kNoz: ƒ4Jx6<br />
xq3Czb kNoz: ƒ4Jx6<br />
wk5yxdtq5: ªm Wø4<br />
ie5yxdtq5: ra3ä5<br />
W1axDt5yxdtz: çr3gw5 Wlx3gu<br />
whoA5IsQx[8insogx3mb<br />
hNhxChx3iz: m3CoEp ƒ4Jx2 gJ3us[zi<br />
yKi5nu gÇZq5: N7ui6 WNhZdtc3lz<br />
wªy3ui<br />
sdàQi3ÙEymIz:<br />
v?Ei3Xz: r5gEx5<br />
mJ3cf5 mJCExu4 WhAtZi4 xg3hz<br />
Name: Charlie Jobie Ekomiak<br />
Date of birth: July 31, 1976<br />
Place of birth: Kuujjuaq<br />
Home community: Kuujjuaq<br />
Favorite person: Norman Blake<br />
Favorite food: Shrimp<br />
Favorite sports: Hockey, especially the<br />
playoffs<br />
Occupation: Dishwasher at the<br />
Kuujjuaq Inn<br />
Future goal: To have my own business<br />
Toughest challenge: Going uphill with my walker<br />
Pet peeve: Mosquitoes<br />
50
[W Wx8o, X3Ng6 xy5pMzQxu4<br />
wMzi S3gi3nu4 wo8ixE3ymJ5 wo8ixEx9Mha7mb<br />
m8gpxu wMzil WNhxÜ8Nha5ht4 x9M[5ti bsNi.<br />
[W Wx8o WNhxÜ8NyMsJ7m5 mr{[f8i [DxEst9lA<br />
Ì4y[ioEps5hi x7ml wvJ3tsc5bhi nNi3j5 WA5p[7u<br />
x9Mts5hi wm4 x9Mg6:<br />
Wsi3XdtZ bmi WNhxExu4 wk5yxa7mb.<br />
wl8Nomt4 wvJ3gns÷3ht4 bm8N xoxN3gmE4<br />
Wct[i4vi9l vtyQx9Mhz WctbEx9Mhzl.<br />
x3CAM3gu stM3gEJz.<br />
c7uf5 grÌMsJKz wo8ixEx9˜Qxu4<br />
b{?î5gns÷oMsJZlx3hz xbJu4 WNhZ3ÌChx3lz.<br />
v8fxtx wo8ix[3Jxzi wo8ixDµ3ixhz<br />
xsM5ypsQs3nlz, ryxi xy5p˜3db4v x3ÇA6<br />
who1qizi mrbZhxDtoEi3˯6. x3ÇAi4<br />
Wzhi4 WI‰ZhxCI3gnsJz raizA9l wo8ixioEi3ËzDm5hz.<br />
kN[7u wo8ixioEi3u h3êcbsAmZm.<br />
wµ4 sc3ymJc3m5: ‘r1uNsI6 vb§a5Iq7m5 NX3©2<br />
szy5bzk5.’ w2WQIcCm xy5pi7mE5bcExcExz<br />
s[Z3gw5 gryd9lQ5 ckgw8Noµ5yxD8NExq5 wªy3ui,<br />
WNhxExcgw8Nu5ht4. wvJDm7uI4v òdIsAtQymIui4<br />
grytZhx3lQ5, WIExgJ4fymZm<br />
grÌD8Nqsm5hz Nj1zQx3gns7m¯3m<br />
h3dwyCb1qvlx3hz,<br />
ryxil xuh5<br />
wo8ix†5 x5pgw8NCi4<br />
Wâlbc3gns7uJ5.<br />
vNboµu wkw5 s[Z3gw5<br />
vtmp3Jxq5<br />
nS†5f5 r4Zg3tz5 vNboµu wkw5 s[Z3gw5 vtmp3Jxq8k5<br />
xy5pymoEK6 Öm1z5 ÷Nb fEî wMsÔ[7ui5 k3cMsJt9lAi5,<br />
Öàoifzk5 vt1zpq5 iDxoMsJ5 yxI øn xMfu4 wk5Jxusu4<br />
wkwD5gu4 w8kwixo3tlA. Ömo r4Zg3tc‰Clx3ht4 €bu<br />
X9M÷5u4 kNooµk5 s[Z3gi4 xbs5yf3typsizA5, nS†5 yxI ønu4<br />
iDx3bsmli wMsÔMzo3tlA vNboµu wkw5 s[Z3gw5 vtmp3Jxq8k5<br />
t4fxyMsJK5.<br />
kNooµi s[Z3gw5 WNhx3bq8i4 xbs5yf3typk5 wozZI3gu4<br />
vtmixDyc3gnsQxu4 sçc5bXoEK5 vtmixDy6 W5JtcCI3tlA<br />
x9MymJosEs3ni3u4 ®NsI3ysDt5ni4 WZhxDtsZI3gi4 vNbu<br />
e7mdt5noEº5 WA5p[z8i5 w9lZni kNc3gk5 kNogc5nè5<br />
s[Z3gq5b xuhwoezJi4 WZhx3[sA8Nht4 vt5b[q8i4<br />
®NsIc3tyAt5nsJi4.<br />
vNboµu wkw5 s[Z3gw5 vtmp3Jxq5 WNhctcc5bymoEK5<br />
yM3Jxus5 srs3bgq8i kNo8i4 s[Z3gw5 vtmp3Jxq8i4 ÙsD<br />
x˜+vü˜3gi4. kN[7us5 s[Z3gw5 b4vi yM3Jxus5 s[Z3gw5 vtmi3Jxz8i<br />
r4Zg3tQ˜3bq5 sfxaÔ4 ÷Nb8 wS x7ml €bu Ù9M÷5.<br />
Phebe Bentley,<br />
Planning to Make<br />
a Difference<br />
LISA KOPERQUALUK<br />
Occasionally Nunavik post-secondary students studying in<br />
Montreal find themselves working temporarily at our office<br />
down there. Phebe Bentley started her contract with <strong>Makivik</strong><br />
Corporation in mid-February as an income tax agent and then<br />
helped out in the corporation’s Construction Division doing<br />
secretarial work. She writes:<br />
“The best part about working here is the friendly people.<br />
Everyone is always willing to give a helping hand around<br />
here and that’s really nice. I got a chance to catch up with old<br />
friends and meet new ones. I think I’ll be back next year to do<br />
the 2006 income taxes.<br />
I recently decided to go back to school although I was<br />
tempted to stay and apply for a full-time position. I am registered<br />
at Concordia University with a major in Management,<br />
but I think I will change programs before the end of the year,<br />
perhaps to Economics. It should take me three years to complete<br />
my bachelors and after that I may go into Education. I<br />
would like to make a difference in the education system in<br />
Nunavik. As the saying goes: ‘The apple doesn’t fall far from<br />
the tree.’ I feel that big changes need to be made to ensure<br />
that the youth realize that they can do whatever they want in<br />
life, they just need to work at it. I would also like to help them<br />
find their calling in life, I had a very hard time figuring out what<br />
direction I should go into and I’m still not sure, but I think a lot<br />
of students have the same problem.”<br />
SARAH LISA K. ALAKU<br />
fÑ7u s[Z3gi4 xbs5yƒ3tyº5 wMc3ht4 fÑ2 xzJ3çzi4 ÷8 ñ‰u4.<br />
Youth coordinators from throughout Quebec with Premier Jean Charest.<br />
National Inuit Youth Council<br />
The Saputiit representative for the National Inuit Youth Council has changed<br />
since the resignation of Jonathan Grenier, whereby the board members elected<br />
Sarah Lisa Alaku of Inukjuak to fill the vacant position. Although already represented<br />
by Adamie Padlayat as the regional youth coordinator, Saputiit named<br />
Sarah Lisa as an elected member of the National Inuit Youth Council.<br />
For the regional youth coordinators, there are talks of having a workshop<br />
in writing project proposals to Heritage Canada for the Urban Multipurpose<br />
Aboriginal Youth Centres funds.<br />
The National Inuit Youth Council has also collaborated with the International<br />
Circumpolar Youth Council (ICYC) in Barrow, Alaska. The Nunavik youth delegates<br />
to attend the general assembly of the International Circumpolar Youth<br />
Council are Jonathan Epoo and Adamie Padlayat.<br />
MAKIVIK magazine<br />
51
nS†5 s[4Ü5<br />
vg5pct‰iz<br />
kN[7u<br />
÷Nb8 fEî<br />
®NsIoEpsMsJ6 nS†4fi ÷Nb8<br />
fEî k3cDtui4 giyMsJK6 vtmpk5<br />
ÉEo @))^u. yK9oÙu vtmº5 iDx3ç-<br />
MsJK5 ÷Nb8u4 µ8Nystsix3tlA<br />
®NsIoEpsix3tlA x3ÇAoµa1qgu,<br />
iDx3icvWQxcMsJifzk5 ®NsIoEpu4<br />
xzJ3çl gzo5nzi4 W5JtQ5hA. ÷Nb8<br />
iDx3bsoMsJK6 ®NsIoEpsi3j5 dx3bu<br />
vtmi7mEc3tlQ5 @))$at9lA.<br />
®NsIoEpsi3ui, ÷Nb8 yK9oÙu<br />
WNhMsJK6 Wzhk5 x3ÇA8ªozJu4 ßjz<br />
Living Life Qayaq Project-WNhx3bsizk5.<br />
wopA8Nyt5yMsJQK6 ßuz cEbsIj5<br />
xg3bs§u4 Simply Accounting TM softwareu4<br />
G®NsIoEi7ËozJu4H, ÷Nb8 nNMsJQK6<br />
wo4ƒgu4 ®Ns5Iñi4 xro3gwAtu4 nS†4f5<br />
WNh3tq8k5, x7ml b7mymJ8ixbsymJi4<br />
x9MymJi4 yK9oÙu4 gipMsJQK6<br />
nS†4f5 xsMizk5 ®NsItA5 gÇZ5nq8i<br />
vtmi7mEc3tlQ5 @))%u ƒ4JxÇW7u.<br />
÷Nb8 r4ZgMsJQK6 nS†4fi4<br />
ÏNboµËozJu4 ÖIsic3hi r4vg4tu4<br />
vNboµu wkw5 s[Z3gw5 vtmp3Jxf8k5,<br />
kN[7uo toIsi3ui4 r4ZgDNMs3uJ4<br />
mr{[f8i, vt[4 kNooµ5<br />
v?m4fq8il.<br />
Nf7ü4 ÷Nb8, x7ml WAmIt8i4<br />
WdN8ixEKt5 yKi3u.<br />
kÌ6 m3Î6 vtmpa©4<br />
b{?i x3ÇAu topî5 m3Îk5<br />
S3gi3ñ8k5 wî8k5 gÇMsEÓ4 gzo5nzk5<br />
xzJ3ç2 x7ml ®NsIoEp5nj5. topî5<br />
iDx3bsJ5ni4 giIsMsJK5 w¬8Nq8k5<br />
s[4Ü5 hc3[q8k5 kNø5 vtmpq8k¬8î<br />
s4fwbs5hi à !(u, @))^u s4fxhi<br />
Ôi (, @))^u. m3Î6 s[4Ï4 gipMsJÓ4<br />
yf5nIi4 toIsAt7ui4 whoMs3tNA<br />
topA8Ni4. WIcExcMsJÓ4 Wzhi4<br />
top5nui4 x5pŒqgi4 kNo8i4 x7ml<br />
m3Îi4 topÔi4 kNo7ui.<br />
ño N3Ö, ƒ5JxÇW7usnI µ8No<br />
vq3hJx3usao3hi, giyMsJK6 yf5nIu4<br />
toIsAt3ui4 xzJ3ç2 gzozªozJu4<br />
pxi? Ax5r8+ ƒ4Jxus6 gipMsJEK6<br />
yf5nIi4 toIsi3ui4 ®NsIoEpsi3j5.<br />
÷Nb8 fEî, nS†4f5 ®NsIoEpQc5bMsIz.<br />
Jonathan Grenier, former Saputiit treasurer.<br />
pxi? kÌa5Iq9M6 nS†4fk5 nS†4fi<br />
®NsIoEi3j5 grjx3typsMsCu srx5ns-<br />
MsJ7mi4 @))%u. Nf5nD5pKA5 ño<br />
N4Öu9l pxi? Ax5r8+u9l, m3Îk5 x3ÇÅ8k5<br />
toIsMs3©4 WQx3ht4 Jä &-u, @))^u<br />
Ì4fx woIsMs3Í4 wª4 m3Î6 vtmi7mEzi<br />
nS†4f5 ƒ4Jxu.<br />
kÌ2 x9M[s2 wiz<br />
nS†4f5 s[4Ü5 vg5pct‰8iz kN[7u<br />
ªymo3d5 mr{[f5 x9M[zi4 mr{[4f5<br />
x9M[[izk5 xrxî5gj5 ®NsI4f[s2<br />
ƒ5Jxu. kÌ5 bMÓq5 wà5©K5:<br />
xrc1qg4 kN[7u ryxi:<br />
1.866.964.0335 ƒ4Jxu bMÓ: 819.964.0335<br />
s{?¬8î5 819.964.0453 hv5gƒDtz:<br />
819.964.0441<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
BOB MESHER X2<br />
r=Zg3†5 WNh5†l nS†4fi x3ÇAbµ3ystui4 vt1zic3tlQ5 Jä $-u5 &-j5, @))^-u.<br />
Delegates and staff at the Saputiit Youth Association’s annual general meeting which took place from July 4 th to 7 th , 2006.<br />
52
SARAH LISA K. ALAKU<br />
nS†4f5 yKo3tq5 Ggkxî5g6 nsuxi5 bo3Wxk5H: Ì{i g5g GbysI3JxuH,<br />
pxiK Ax5r8 G®NsIoEpH, ÷Nb8 wS GxzJ3ç6H, €bu Ù9M÷5 Gmr{[s2<br />
s[Z3goEpzH, ºu se5g6 GvJy5yxg6 xzJ3ç2 gzozH. GyKÇî5g5<br />
nsuxi5 bo3Wxk5H rE+†8 rxÖ8N6 GkK7usiH x7ml ñ8t x3Ng6 Gsz?uH.<br />
Saputiit youth leaders (back L-R): Daphne Tooktoo (Hudson Bay), Jennifer Watkins<br />
(treasurer), Jonathan Epoo (president), Adamie Padlayat (<strong>Makivik</strong> youth liaison),<br />
and Jimmy Ohittuk (outgoing Vice-president). (Front L-R): Christine Keatainak<br />
(Hudson Strait) and Sandy Angnatuk (Ungava Bay).<br />
Saputiit Youth<br />
Association<br />
of Nunavik<br />
Jonathan Grenier<br />
Former Saputiit treasurer Jonathan Grenier<br />
gave his resignation to the board members in<br />
mid April 2006. The board first chose Jonathan<br />
as interim treasurer for less than one year, as the<br />
election for treasurer and vice president was<br />
just around the corner. He was then elected as<br />
treasurer in Quaqtaq at the 2004 annual general<br />
meeting.<br />
During his term as treasurer, Jonathan first<br />
worked in the three-year proposal for the Living<br />
Life Qayaq Project. He also implemented the<br />
Simply Accounting TM<br />
software, produced an<br />
independent payroll<br />
for Saputiit employees,<br />
and presented the first<br />
audited statements of<br />
Saputiit’s operational<br />
budget at their 2005<br />
annual general meeting<br />
in Kuujjuaraapik.<br />
Jonathan also represented<br />
Saputiit at the<br />
national level as the<br />
National Inuit Youth<br />
Council elected representative, at the regional<br />
level as the ex-officio with <strong>Makivik</strong> Corporation,<br />
and at the Kativik Regional Government.<br />
Thanks Jonathan, and good luck in your<br />
future endeavours!<br />
Two new members<br />
This year’s call for nominations for two<br />
Saputiit executive positions was for a vice<br />
president and a treasurer. The call for nominations<br />
were sent to all youth centres or municipal<br />
offices on May 19 th , 2006 and closed on June 9 th ,<br />
2006. Two youth gave their nomination forms<br />
before the deadline. They were required to get<br />
three nominators from different communities<br />
and two from their home community.<br />
Sally Nuktie, originally from Kuujjuaraapik<br />
but now residing in Kangiqsujuaq, sent in her<br />
nomination form to become vice president<br />
while Jennifer Watkins from Kuujjuaq sent her<br />
nomination form to become treasurer. Jennifer<br />
is not new to Saputiit as she has been the<br />
Association’s finance director since fall 2005.<br />
Congratulations Sally Nuktie and Jennifer<br />
Watkins, who began their two-year mandate<br />
on July 7 th , 2006 following Saputiit’s annual<br />
general meeting in Kuujjuaq.<br />
New office location<br />
The Saputiit Youth Association of Nunavik<br />
has moved from the <strong>Makivik</strong> head office building<br />
to the Corporation’s former office located<br />
across the street from the CIBC bank in Kuujjuaq.<br />
Their new phone numbers are as follows:<br />
Toll-free only in Nunavik 1.866.964.0335<br />
Direct line: 819.964.0335 or 819.964.0453<br />
Fax Line: 819.964.0441<br />
kN[7u W1axt<br />
Nunavik Player<br />
xtz: ºi xIAb6<br />
wªo3[zb s9lz: IkxE (, !(^(<br />
wªo3[zb kNoz: ƒ4JxÇW4<br />
xq3Czb kNoz: ƒ4JxÇW4<br />
wk5yxdtq5: wM4v N7ui4v<br />
ie5yxdtq5: i4fw5 x7ml wZu<br />
wZmJ5 goà5<br />
W1axDt5yxdtz: ¿oÙ9<br />
hNhxChx3iz: vmp7mE4 n3ox[4 eg3zsJi4 X4Q[7u<br />
yKi5nu gÇZq5: wo8ixEx9˜i6<br />
wªy3ui<br />
sdàQi3ÙEymIz:<br />
N9oQIui4 wM1qi6<br />
v?Ei3Xz: wkw5 iE§5 ciq5 É5b¯l5nt9lQ5<br />
Name: Jeannie Aragutak<br />
Date of birth: January 9, 1969<br />
Place of birth: Kuujjuaraapik<br />
Home community: Kuujjuaraapik<br />
Favorite person: My immediate family<br />
Favorite food: Nikkuk and barbeque<br />
spare ribs<br />
Favorite sports: Volleyball<br />
Occupation: Centre Director of the<br />
Saqliavik Childcare Centre<br />
Future goal: To further my education<br />
Toughest challenge: Losing a loved one<br />
Pet peeve: People who eat with their<br />
mouth open<br />
MAKIVIK magazine<br />
53
kN[7us5 w3ih5tyAyq8i4<br />
xu3çDtc3i6 bétu<br />
ui fº2 x9Mbq5<br />
Sharing Nunavik Midwifery in Tahiti<br />
By Minnie Grey<br />
WNhx‰oxo4v WI‰3mb, xzJ3çz AwAw4f5 Soîyxu v?m4fi tosEMsJ6<br />
ui+bui4 WNh5tq8il wM4vi4 s?8il eu3Dtbsdp5hi béts2 er3bzi4.<br />
After my official business was finished, the President of the French Polynesian government<br />
instructed his ministers and their staff to give my family and I a tour of the island of Tahiti.<br />
MINNIE GREY<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
54<br />
µ5p @$, @))%-at9lA xatZ sp5h5, w3iCl r, XiZl yxy<br />
€8, s?zl xs9MyMsJKA5 gx¿9u5 xfi czby5hb er3bj5<br />
bétu4 xto7j5 Éy5hb. w¬8Nyxb xoxhxMsJA5 ci1qgj5<br />
ÉyZ5b.<br />
s8kxu etCo3tlA trstZ5b s3ÚJ7mEx¬MsJ6. v?mk5<br />
is{[sbs5hb trZ5b sIubs5hb WD3yxi4.<br />
€8ixys3tmE4 ᐄE4 bAxä wN5yt9lA, Wx çDl<br />
ui+b wlyoEi3j5 AwAw4f5 Soîyxu v?mq8i ò3dt9lA<br />
bétoxMsJKz sçAtcEx3ghz vt1zAtc3tlQ5<br />
w3ih8ioEi3u4.<br />
kN[7u wlyoEi3u4 x3ÇAi4 xuhZM7mE8i4<br />
WNhxcts§aZm x5pŒ1qgi9l wk8i4 WNhctcc5bymo3hz<br />
wMst9lA €8ixys3tmE4 bAxä M¿9 wo8ix[3Jxzi.<br />
Ì8N €8ixys3tmE4 cspQx1zMs3ymJ6 kN[7us5 x3â5<br />
xµm5tyJ5 w7jq5 S3gJ7mE7u4 W¥WcExq8i4 !(*)<br />
x3ÇAq8i WNhx3ymJ7mEs5hil wkw5 cspñ3bsiq8i<br />
iei4 h4fN3gbcD8Ngi4.<br />
€8ixys3tmE4 bAxä WNhxctsc5bym7uJ6 kNc3çymJk5<br />
yM3Jxu xyq8i kNc3gk5 Wlx3gu4 WNhx3bc3hi wµi§i4<br />
i3Jti4 iec§k5 wcl8il. AwAw4f5 kNz8i Soîyxu<br />
er3bi evEx3ym5hi cspJ[isMsJ6 wlyoEi3j5 ui+bz<br />
X3Nizi4 vt1zisZI3gu4 w3ih8ioEi3j5 wk7ul<br />
òdpQxzi4 sçAtcEx3gli wkw5 x©tymIq8i4.<br />
yK9oÙ5yxu Öà5gu4 vt1zi3u4 x©tMsJ5<br />
v?mq5 iDx3bsc7usZu4 WNhx3gmEsc5bmb wkdtui4<br />
iWc3inst5yZhx3ht4.<br />
x3â5 Ì4fNi er3bi kNc3g5 wMui4 eàQxc§a7mb<br />
WxC3ÌEx3gygxCu4 béts2 €8ix[zª3ht4 xs9Mym§a5ht9l<br />
b3ei4 Wzhi4 cz5bÔdtq5 syA8N§a1qmb x3Ni4<br />
WxC5ncgx3mb b3é5 Wz§J3g5 szÌk5. Ì4fxl<br />
€8ix[7usa§a5ht4 gJ3us[5nc1qm5 €8ix[ox3ymJk5<br />
moZ3il moQxc§a5ht4 WIExgJi4 WxC3ÌEx3gymigw8Nui.<br />
wMŒ5, w3ih5tyº5 xuh9l x3â5 b=Zi vt1zi3üMsJ5<br />
On March 24, 2005, my husband Richard, son AK, daughter Jessie<br />
Anne and I left Dorval for a long trip to the island of Tahiti. We were all<br />
very excited to be going to this faraway place.<br />
It was very hot when we arrived there at midnight. An entourage<br />
of government officials greeted us as special guests and beautiful leis<br />
of flowers were put around our necks.<br />
Upon the recommendation of Dr. Eric Dewailly, Mrs. Pia Haro,<br />
Minister of Health for the Government of the French Polynesia, invited<br />
me to Tahiti to be a guest speaker at a birthing conference there.<br />
I have been involved in the Nunavik health sector for a good number<br />
of years and had developed many working relationships with people<br />
in various fields, including Dr. Dewailly of Laval University. He is the one<br />
who found high PCB levels in Nunavik mothers’ milk in the l980s and<br />
was instrumental in getting the Inuit active in addressing the issue of<br />
contaminants in the food chain.<br />
Dr. Dewailly has also worked with indigenous people in other parts of<br />
the world, especially concerning marine mammals and fish diets. During<br />
a sabbatical in the French Polynesian Islands, he learned that their health<br />
ministry was planning a conference on birthing and wished to invite an<br />
Inuk to speak about the Inuit experience on this subject.<br />
It was the first time ever that such a conference was organized there<br />
as their recently-elected government is going through a series of exercises<br />
to give their people a stronger voice.<br />
Women from these small islands must leave their families to birth<br />
at the main surgical hospital on the main island of Tahiti, which takes at<br />
least three months because their airlines will not permit passengers who<br />
are more than six months pregnant. They stay in the hospital because<br />
there is no patient transit housing and have to follow rules that do not<br />
consider the hardship of going away for long periods of time just to have<br />
a baby. Families, midwives and many women attended this conference<br />
to voice their dissatisfaction and made many points about how it negatively<br />
affects them. Can you imagine? This is like Nunavik of the l960s!<br />
I shared with the participants of that conference the experience
sçQx3gym5ht4 ck3l whw5gu4 h3Cbs-<br />
Atc§a7m¯7u4 sç5ht4. whm1axD8Né5V<br />
kN[7us[is÷o3g5 !(^) x3ÇAq8i¡<br />
sçAtcMsJKz vt1zJi wªo5y[7us5<br />
x©tymIzi4 w3ih5tyi3l kN[7j5 st3tbsymizi4<br />
xJw8Nspt9lA xzJ3çEIsMs3ymJ6<br />
€i glZ. x3â5 xs9MtbsQxcq8N§aZlx5<br />
N9oQ8k5 €8ix“8k5 kN[7u WxC3ÌExcoCu4<br />
m8gEx9j9”5 ryxi WNhxDy3i4 Wzhi4<br />
ybmk5 xs9Mym§5. x7ml wªo5y[4<br />
w3ih5¥i3u4 WQx3tyMs3ym5hi !(*) x3ÇAq8i<br />
wobEIsic5yxo3gu4 wlyoEpk5 WNhxctc§a5ht9l<br />
w3ih5typi4. wk5Jxu n9lil<br />
w3ih5tyº5 WQs3nIsymJ5 kN[oµul bm8N<br />
w3XD8NydIClxC x3â5 WxC3ÌExu4 xoxN3©m5<br />
xoxhctcD8NyxCI3mb wMui4 cibc3lt4 kNo7ui9l.<br />
x3â5 w3ih5tyº9l vt1zJîMsJ5 scc5bMsJ5 raizA5<br />
§aysui3ui4 gn3ymo3ht4 wkgw8Nshb x©tymI5ti4.<br />
kNc3çymJ5 AwAw4f5 kNz8i Soîyxu w3ih5typc3iu4<br />
kNo7uk5 st3tyAm7mb Wsygc3utA5 x©t§[i3ui4<br />
x©tMsJ5. x3Nu4 WxC3Ìc7uu4 òdp5ht4 wkgc6 nsptbsMsJ6<br />
scsI3i4. x5gbs8Ng7mEsMsJ6 WNhx3iz.<br />
bétus5 Ìiy3tq5, wl3dy3u bfuN3izb wMz5.<br />
Tahitian dancers, part of a vibrant culture.<br />
òdIs7uZm v?mc3[zk5 w7uÅ3ht4 WNhx§i4<br />
vtyQx3gMsJ7uJz x3âNs7uJi4 xbsy3u4 xatbc3ht4.<br />
WNhxExo4vi4 WI‰Cm AwAw4f5 Soîyxu v?mzb xzJ3çz<br />
tosEMsJ6 ui+bdtui4 WNh5tq8il SMC3tbsdp5hi<br />
béts2 er3bzi4. s9loµ5yx6 er3bu4 eu3DMsJA5 — xzJ3ç2<br />
kN4ƒÔzÅ3tbs5hb.<br />
bsN8N s3ÚJxl4 bfuN3gmExl4. Ì4fx er3Ö5<br />
Ö5hmixli5 AwAw4fk5 kNdtQIs§aiq8i4, Wsygcq5<br />
wl3dyq9l Wbo7mEsq8Ng5. Ì4fx kNc3çymJ5 s?Atg5<br />
scsy3ui4 wl3dy3ui9l Wsom5yZhx3g5 xsM5yA8NyAm5ht9l<br />
csbµ3ystui4 wªy3ui4, ÖàAtclx3uht4 er3busaZu4<br />
kNz5 sl5Isgw8NExc3m5 yMs2 s3Úy?9oxizk5.<br />
Ìétox3iEMsIC wo5yN3©MsJ6 xoxN3©hil. v?mdtq5<br />
wkdtq9l g1zN3gmEsMsJ5. xoxN3iXsMsJ6 w9¬2 wlxi<br />
i9MÌAts2 kwbsymiz. s3Úys3hb s9loµ6 yi5b[7ËC5b<br />
i9oN3gËD8Nc5bMsJZ5b.<br />
ui fº kN[7u v?mÌChx3ij5 xqctŒZhx3t<br />
MINNIE GREY X2<br />
vtyi6 x3Ni4 v?mc3[usi4.<br />
Meeting with the women parliamentarians.<br />
of Inuulitsivik and how birthing was brought back to Nunavik through<br />
the efforts of the then executive director, Annie Tulugak. Although most<br />
Nunavik communities are still expected to send their women to our two<br />
hospitals or to Montreal for the more at-risk pregnancies, their stay is<br />
normally just three or four weeks. Furthermore, the Inuulitsivik Health<br />
Centre started a midwifery program in the l980s that is recognized as<br />
a model for health professionals and midwives working hand-in-hand.<br />
Midwives from Inukjuak and Salluit have trained at this program, and it<br />
is my hope that it will expand throughout Nunavik so women can celebrate<br />
the wonderful occasion of giving birth with their families and<br />
communities.<br />
The women and midwives at the conference told me afterwards<br />
how empowered they felt after hearing about what we have been able<br />
to do as Inuit. The indigenous people of French Polynesia also want to<br />
bring back the tradition of midwifery and took this occasion to do a traditional<br />
ritual that used to be practiced. They invited a mother with a<br />
newborn and an elder blessed the afterbirth, which was wrapped in special<br />
leaves and buried in the ground. It was a very touching event.<br />
I was also invited to meet with the Autonomous Party at their local<br />
parliament and met with their members, who are all women except<br />
for one man. After my official business, the president of the French<br />
Polynesian Government instructed his ministers and their staff to give<br />
us a tour of Tahiti. We took a whole day to visit the island — riding in<br />
the luxury of the president’s car.<br />
The South Pacific is a very beautiful part of this world. Although<br />
these islands have a long history of colonization by France, their traditions<br />
and culture are very vibrant. These indigenous people, like many<br />
of us, strive to keep their language and customs alive and aspire to have<br />
more control over their everyday lives. They are also very concerned<br />
about the issue of climate change, especially since they live on islands<br />
that could eventually be flooded due to global warming.<br />
My trip to Tahiti was very educational as well as pleasurable. The<br />
government authorities and people treated us with great hospitality.<br />
We especially appreciated the invention of the air conditioner, though.<br />
After enduring the hot days, we always had a nice cold escape in the<br />
hotel room.<br />
Minnie Grey is a Nunavik Government Negotiator<br />
MAKIVIK magazine<br />
55
x.p. xü9M4, x9Mhi si4?axos3g6<br />
A.J. Amidlak, Prize-Winning Poet<br />
A.J. Amidlak, poète lauréate de prix<br />
xøyx pi xü9M4 G‘x.p’H<br />
ñMcMsJK6 R@)-ÌMÇ3gi4<br />
is[DtsA8Ngu4 yK9oXs5hi<br />
ra9oÙ3ysyQx[5gi x7ml<br />
R@)-ÌMu4 ®NsIgw8Nu4<br />
ra9oÙ3ystu4 yK9oXsAtj5<br />
si4ÏaxostJi m8gpxu ßuz,<br />
gÇ3thA sWmZhx7mE5gj5<br />
xˆNuk5 ui xü9Mj5.<br />
Alyssia Jenny Amidlak (“A.J.”) won<br />
a $20 gift certificate for coming first<br />
place in the semi-finals and $20 in<br />
cash for coming first place in the finals<br />
of an Optimist Club poetry contest in<br />
Montreal when she wrote this poem,<br />
dedicated to her proud mother,<br />
Minnie Amidlak.<br />
Alyssia Jenny Amidlak (“A.J.”) gagne un<br />
certificat cadeau d’une valeur de 20$<br />
pour sa première place aux demi-finales<br />
et 20$ en argent comptant pour sa<br />
première place à la finale d’un concours<br />
de poésie du Optimist Club à Montréal,<br />
après avoir écrit ce poème , dédié à sa<br />
fière mère, Minnie Amidlak.<br />
My mother<br />
My mother is beautiful<br />
Every day and every night<br />
She is always sweet<br />
with the boys and the girls<br />
My mother has nice hands<br />
that I like to caress<br />
Her heart is full of love<br />
for me every day.<br />
My dearest sweet mother<br />
that I love each day and each night<br />
Thank you for giving me life<br />
You are like spring when flowers bloom<br />
MINNIE AMIDLAK COLLECTION X3<br />
xˆNZ<br />
xˆNZ x3Nyx6<br />
s9lbµ5 s8kbµ5<br />
bwm1zoµ6 WsJ6<br />
gDy3k5 Xi8kl<br />
xˆNZ x=ÛWo4<br />
x5©xAm?4v<br />
ß7mtz bb5g6 N9oi3u4<br />
s?8k5 csb?5<br />
xNˆWZ<br />
csbµ5 N9oQIC s8kxbµ9l<br />
Nf3ü4 wªy3ctymZ[1z<br />
sW3zns÷3dt5 WD3yx5 WDo3tlQ5<br />
My mother, my sweet mother<br />
I really love you<br />
My mother, my good mother<br />
I tenderly offer you this poem.<br />
Ma mère<br />
Ma mère est jolie<br />
Chaque jour et chaque nuit<br />
Elle est toujours gentille<br />
Avec les garçons et les filles.<br />
Ma mère a des doigts de fée<br />
Que j’aime bien caresser<br />
Elle possède un coeur rempli d’amour<br />
Qui vibre pour moi chaque jour<br />
Petite maman chérie,<br />
Que j’aime chaque jour et chaque nuit,<br />
Merci de m’avoir donné la vie<br />
Tu es printemps qui refleurit.<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
56<br />
xˆNZ, xNˆWZ<br />
N9oQ7mE2XQ5<br />
xˆNZ, xˆN5yx6<br />
Ì8N W5yxhz wo8k5 giIC.<br />
Ma mère, ma douce maman,<br />
Je t’aime vraiment.<br />
Ma mère, ma bonne maman,<br />
Je t’offre ce poème tendrement.
kN[7u cspn3†5<br />
cspnDt[iq5 )!)<br />
Nunavik Research<br />
Fact Sheet 010<br />
i3ø5 cspn3bsiq5<br />
hN W5Jbs? cspn3isJk5 i3ø5 s9lq8i4V<br />
ßmJoEi3j5 vmp7m‰5 ßmJ8il cspn3†5 cspn3[c§aK5<br />
t7ux5 s9lq8i4 wvJ3yIsixZu4 x3éhw§aK5 s9lw5<br />
czsiq8i4 mò[{sA8Nix3gi4 t7uxix3ik5 c5yi9l<br />
t7uxi4 x8igD8Nbsix3m¯b t7uxk5 va3k9l srsao3m5<br />
czst9lA cspn3î5 WI‰§a?5V<br />
t7uxi4 cspn3î5 WNhx3bs?9l§aK5 Ôis2 WQx3izi,<br />
m8iÌExzt9lQ5 m8iq9l w¬8Nt4 WI‰3ymogx3mb<br />
wªo3ymogx3mb. bm8Nl x3ÇA8i dosqZ3gi WNhx3ymo3g5<br />
cspn3iu4 t7uxi4.<br />
PETER MAY COLLECTION X3<br />
ÏNbs2 yeiq8î5gª§a7mb xuEvs9l kNzk5<br />
t7ux5. bm4fx cspn3î5 gryN3ty§aK5<br />
ieQIs§aiq8i4, s9lo§aiq8i4,<br />
wªo§aiq8il ckwZt4 x5pŒqg5 tux5.<br />
bm4fxl cspn3î5 ckw9lxgu4 t7ux˜[î5<br />
srsco3ht4 x3ÇA3go3ht4 wMsy§a7m¯b<br />
t7uxk5. cspn3iu4 WNhx§5 vJyJu4<br />
WNhx§aK5 b4vi5ãN6 x3ÇAbm5 Öà7m5 ßmJ8i4<br />
cspn3†5 c5ysm¯b t7ux5 w¬8ˆlq8i4<br />
c5yx¬7m¯b cspA8NMeAtQ5hA.<br />
ckw¬3ht4 WNh§a?5V<br />
kN[7u, cspn3bsiq5 i3ø5 do7uÎo7u4 xg§aK5<br />
s9lc3[q8ªDtQc5bhA. NÔtogxCu4 cspn3[QIuk5,<br />
m3Dwac5bst§aK5 x[5gym5ht4 xgi5 m3ÎuÔ8i4 wkc3ht4<br />
WNh5†4, Whvb5ht4 t7ux5 s9lq8i4<br />
eiI3ht4. m8iq t7ux5 s9lq8i ck6<br />
xqic3m¯b h3çt3bs§aK5, sdà5gix3bsu5ht4<br />
rybs5ht9l. xbsy6 wk4<br />
xbsy6 wk4 yf5nIj5<br />
x9Mc5bt9lA É2Ù yf5nIj5 x9Mc5bt9lA É2Ù h3çtEt9lA<br />
h3çtEt9lA Ì8N Ì8N i3o4 x3ˆl4 xfi s9lui4<br />
eàmlxd8NA. s9lw5 m8iq5 iEI[î5<br />
i3o4 x3ˆl4 xfi<br />
ßmJk5 rybs?QK5 x9M[5nj9l x9Mbs7uht4.<br />
s9lQIsJ5 xgi5 Nlâ4fy3b-<br />
s9lui eàmlxdNA.<br />
s§aK6 xsX˜zJj5 eJ7j5 NXJj5<br />
b7mE4ftj9l d7jxtbsmJj5 gǧj5<br />
Nlâ5bs§aEK4.<br />
Jä whxi xs4Ayts9l WQx3izi, t7ux5 s9lq5<br />
cspn3bsQx9M§aK5 kx5yht4 x9MymJdtq8i4 ßmJk5<br />
iEIs§aiq8i4 ckwq©§aiq8il m8î5 wkoymoCu4.<br />
m8î5 Ízb wlxî5g5 soq5 cspn3bs§aQK5 N9oq5 c5¥l<br />
m8î5 wªo3g[is7m¯b. t7ux5 s9lq5 yKizi cspn3b[î5<br />
cspnbsyx§aQK5 N9oq5 ßmJw5 s9lzi4 vm8im¯5-<br />
x5ã¬8î5, Nsè9¬î5 s{?ø8î5 tEZ8ix5.<br />
Nî t7ux5 s9lq5 cspn3bs§a?5V<br />
i4ø5 s9ldtq5 cspn3bs§aK5 b9omi x4pŒqgi<br />
sz?s2 kNzi. er5bJxu, ƒ4JxDy3u, xh3c6, er5Ìl7u x7ml<br />
kNu xsX¬2 b3Çzi. yKizi x3ÇÅMs3gi, t7ux5 s9lq5<br />
cspn3bsiEymIq5 vJytbsc3bymQK5 S[8i©2 nixi, ryxi<br />
b{?i x3ÇA7u ®NsIc1qifzk5 WNhx3gcMs1qg6.<br />
MAKIVIK magazine<br />
57
kN[7u cspn3†5<br />
cspnDt[iq5 )!)<br />
Nunavik Research<br />
Fact Sheet 010<br />
Canada Geese Surveys<br />
What is the purpose of nest surveys?<br />
Wildlife managers and biologists get information from nest surveys<br />
to help set hunting seasons and harvest limits for ducks and<br />
geese on the wintering areas in southern Canada and the United<br />
States. These surveys determine predation, nesting, and hatching<br />
success of various waterfowl species. They are used to determine<br />
recruitment rates of the young-of-the-year into the population. By<br />
conducting the surveys in the same area each year the biologists<br />
are able to assess the status of the population.<br />
are measured, weighed and numbered. One person records the<br />
data while the other person does the measuring to minimize the<br />
time the female is off the nest. Nests that have had the eggs eaten<br />
by predators are also counted and included in the data. Each nest<br />
is marked with an orange wooden stake and the GPS co-ordinates<br />
of the nest are noted.<br />
PETER MAY COLLECTION X3<br />
One person records the<br />
data while the other person<br />
does the measuring to<br />
minimize the time the<br />
female is off the nest.<br />
In late July and early August, nests are rechecked to collect<br />
information on predation and<br />
hatching success. Egg membranes<br />
are examined to see<br />
which and how many eggs<br />
hatched. Predated nests are<br />
carefully examined to determine<br />
which predator visited<br />
the nest — black bears, gulls,<br />
or foxes.<br />
mr[4 eu3Dxq5<br />
58<br />
When are they done?<br />
The surveys are usually carried out in early June, during early<br />
incubation and after a full clutch of eggs has been laid. This is the<br />
ninth year of the study.<br />
How is it done?<br />
In Nunavik, the survey of Canada Geese is conducted by using<br />
a helicopter to get to the nesting sites. Once there, two teams of<br />
two people each, walk searching for nests. The eggs in each nest<br />
Where are nests<br />
surveyed<br />
in Nunavik?<br />
The Canada goose<br />
nests are surveyed at<br />
five different sites in<br />
the Ungava Bay region.<br />
Qikitajuaq, Kuujjuarusik,<br />
Assuuqaq, Qikitaluk<br />
and an area just north<br />
of Aupaluk. In previous<br />
years, nesting studies<br />
were carried out near<br />
Puvirnituq, but not this<br />
year due to lack of funding.
†[ gSw Gbo3Wü5g6H fÑ7u kNc3çymJ5 W1axtq8k5 wMsMsJ6 vNboµu<br />
kNc3çymJ6 çr3ic3tlQ5, ybmQIsMsJ5 dos1qZ3gi WostJi. ƒ5Jxus5<br />
su7mq8k5 W1axtsMsJ7uhi srsaMsJ6 yM3Jxoµus5 çe3tbsic3tlQ5<br />
!#-aAtQo3bzi. GnsuziH su7m6 W1ax†5 fÑ7üht4.<br />
Tivi Dupuis (right) played on the<br />
Quebec National Aboriginal team<br />
for the National Aboriginal Hockey<br />
Championship, which came fourth<br />
in this nine-team event. He was<br />
once the mascot for the Kuujjuaq<br />
Ummimaks, who were invited to play<br />
last winter in the international peewee<br />
hockey tournament for their<br />
13 th year. (Left) Ummimak players<br />
in Quebec City.<br />
BOB MESHER X3<br />
MARTIN KORONKIEWICZ<br />
Wxê5Fv4v˜5 x5paxu4 NMs5ñDtc3lt4 WostAtz5<br />
Kid’s Mystery Photo Contest<br />
scD8N„5 sN x5pax6 hNs7m¯5V<br />
Can you tell us what this picture is?<br />
Wz§J3gi4 ñMcst5ni4<br />
W[cD8NSt5¡<br />
6 chances to win a prize!<br />
Wxê5Fv4v˜5 WostcbsAmJ5 srscExø5<br />
!@-i4 s{?¬8î5 !@ xÌi srsc3lt4.<br />
Contestants must be 12 years old or younger.<br />
NMs5yQx3g5 rsAtt5 xs9Mt9lQ5<br />
sfiz x9MymJi4 wMc3tlQ5:<br />
Send the following information with your<br />
correct answer:<br />
1. x†5/Your name<br />
2. srst5/Your age<br />
3. x9Mb3[f5 yMtt5/Your address<br />
4. s[iD3Wl xqiz/Your shirt size<br />
NMs5yQx3lt5 rsAtt5 sKz x9MÌ3[f5<br />
xs9Mt9lQ5:<br />
Send your answer to:<br />
Kid’s Mystery Photo<br />
c/o <strong>Makivik</strong> <strong>Magazine</strong><br />
P.O. Box 179, Kuujjuaq QC<br />
J0M 1C0<br />
ñMø5 N9oÏIs˜3g5 y5t7WE @(, @))^u.<br />
The winners will be chosen on September 29 th ,<br />
2006.<br />
kN[7us5 nNZq8i WymJ6 Év9Mo4<br />
s[iD6 ñMcsts˜3g6<br />
A Nunavik Creations T-shirt will be sent to each<br />
new winner.<br />
sWA§5pKA5 Wz§J3gi4 NMs5yMsJi4<br />
x3ni3i4 ÏD9 X5ns6, uxp ¬vy, µbø8 fE+,<br />
uxp àN, €8p €My x7ml Xsly €My.<br />
Congratulations to these six winners who correctly<br />
guessed these northern lights: Carol<br />
Patsaq, Mary Lucassie, Madeline Grist, Mary Mina,<br />
Angie Alacie, and Pauloosie Alacie.
WD3yxbD5pJ6 x5nui4.<br />
Awi NX3g6, x9Mt mr{[s2<br />
W5naEx9MA8NgoEi3u4 WA5p[zi<br />
x1zui4 É2Xc3hi Ùn oü3u4,<br />
gk NÙ3©2, o8 oü3l Xizi4.<br />
Picking flowers for her aunt. Winnie Napartuk<br />
is the secretary at <strong>Makivik</strong>’s Renewable<br />
Resources Department and her niece,<br />
Passa Lemire, is the daughter of<br />
Tunu Napartuk and Line Lemire.<br />
BOB MESHER