12.03.2020 Views

CPF Magazine Winter 2020 Issue

A national network of volunteers, parents and stakeholders who value French as an integral part of Canada. CPF Magazine is dedicated to the promotion and creation of French-second-language learning opportunities for young Canadians.

A national network of volunteers, parents and stakeholders who value French as an integral part of Canada. CPF Magazine is dedicated to the promotion and creation of French-second-language learning opportunities for young Canadians.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dual-language books, documentaries, installation art exhibits<br />

and dramatic performances.<br />

Beyond the ESL classroom, identity text work can offer<br />

mainstream teachers a powerful strategy for building all students’<br />

appreciation of linguistic diversity and for leveraging students’ and<br />

their families’ multilingual literacy expertise. Over the past seven<br />

years, I have collaborated with classroom teachers across English<br />

and French schools in Canada, France and the U.S. to explore<br />

the affordances, challenges and outcomes of engaging students<br />

collaboratively in multilingual project-based learning (MPBL). Most<br />

recently, I’ve partnered with elementary teachers in Toronto in<br />

English, French immersion and French language schools, as well<br />

as a private school, to design and implement MPBL across content<br />

areas such as social studies and science. [2] Over a two-year period,<br />

we worked with children in Grades 4-6 to produce collaborative<br />

multimodal and multilingual books using English, French and<br />

students’ home languages. Examples of students’ work can be<br />

seen on the project website: www.iamplurilingual.com.<br />

Across these school partnerships, five principles emerged<br />

that can guide teachers and administrators seeking to cultivate a<br />

multilingual orientation and to design collaborative multilingual<br />

inquiry projects to enhance learning and to build social<br />

understanding of linguistic diversity:<br />

1<br />

Draw<br />

2<br />

Invite<br />

3<br />

Group<br />

on the diverse languages of the school community, including<br />

but not limited to incorporating students’ home languages, local<br />

Indigenous languages, and the language(s) of instruction. Even<br />

if your student population does not include many speakers of<br />

other languages, teachers can always incorporate Canada’s official<br />

languages – English and French – local Indigenous languages<br />

and other languages represented across the wider community.<br />

Investigate language resources in your community so you can<br />

cultivate a rich language ecology in your classroom.<br />

parents, families and community members to contribute their<br />

language and cultural expertise to help students bridge diverse<br />

home, school and community language and literacy practices. Parents,<br />

grandparents and other family members may be hesitant to volunteer<br />

in a school where they don’t speak the language of the classroom. Invite<br />

them in to share their languages and experience as multilingual role<br />

models, not only for their children but also for the entire class.<br />

students of different language backgrounds to work<br />

collaboratively on content-based projects, as a context for<br />

developing language and literacy skills along with content<br />

knowledge and understanding. While having students who<br />

speak different languages work together may seem counterproductive<br />

at first, keep in mind that the goal is not that they<br />

become fluent in all of the languages represented, but rather to<br />

develop a welcoming curiosity about languages and one another.<br />

4<br />

Build<br />

5<br />

Publish<br />

students’ metalinguistic awareness explicitly by actively<br />

comparing different languages and how language(s) function, and<br />

identifying patterns for cross-linguistic transfer. Draw students’<br />

attention to how languages work and how they are related. Bridge<br />

from what students already know in their home and community<br />

languages to the language of instruction.<br />

collaborative multilingual projects for authentic audiences<br />

through an end-of-project celebration, and through the use of<br />

technology to reach broader audiences. Celebrate students as creative,<br />

multilingual producers rather than consumers. Plug into other schools,<br />

community groups and families to share the multilingual work that<br />

students generate to extend it beyond your classroom and to receive<br />

feedback and inspiration to keep on.<br />

Students’ reflections about themselves and their work speak to<br />

the importance of inviting students’ languages into the classroom.<br />

One student said about her group’s multilingual book, “No one<br />

knew I can speak Swahili before. It’s like now they know me for<br />

real.” Another student commented, “My work makes me feel<br />

original. I am the only person in the class who can read and write<br />

these three languages and that makes me special.” And yet another<br />

student remarked, “Before this project, I never liked reading and<br />

writing. Now I think I like it!” These powerful identity statements<br />

highlight how supporting students’ use of their home languages<br />

within the classroom increases their engagement; consequently,<br />

they produce high-quality work in which they take pride.<br />

Engaging parents<br />

Beyond the students’ positive responses, teachers consistently<br />

report that doing multilingual work with students shifts<br />

how they see culturally and linguistically diverse parents.<br />

MPBL creates an authentic opportunity to invite parents into<br />

the classroom and the school as language and literacy experts.<br />

This positioning of multilingual parents as having valuable<br />

language expertise allows parents who might otherwise feel<br />

marginalized because they don’t speak the language of the<br />

classroom, to feel welcome into the school. Furthermore, when<br />

teachers host celebration events to present students’ multilingual<br />

work to their families, teachers have noted that they have greater<br />

turnout and that in many cases, parents and extended family<br />

members have come to the school for the very first time. As<br />

one teacher explained, in reference to newcomer families:<br />

“ I’ve seen a greater confidence of parents in school… the fact<br />

that we valued their home language and culture within our<br />

French class allowed parents to be involved in the learning of<br />

French in some way. Even if it may seem paradoxical, the fact<br />

that we purposefully drew on their family’s language created a<br />

reassuring context for engaging in learning. They knew that we<br />

were not trying to exclude their culture or their identity.”<br />

8 <strong>CPF</strong> MAGAZINE WINTER <strong>2020</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!