CONVINUS Global Mobility Alert Week 44
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
N O V E M B E R 2 0 2 1 | W E E K 4 4<br />
GLOBAL MOBILITY ALERT<br />
Unser wöchentlicher Service für Sie Our free weekly service for you<br />
I n d i e s e r W o c h e /<br />
I n t h i s w e e k s i s s u e<br />
SPECIAL: Schweiz - Switzerland<br />
<strong>Global</strong> <strong>Mobility</strong> Trends 2021<br />
your upgrade in<br />
Book<br />
<strong>Mobility</strong> <strong>Global</strong><br />
right here>><br />
1<br />
convinus.com
Schweiz / 04. November 2021<br />
Einführung des «Schweizer COVID Zertifikats»<br />
Am 3. November 2021 hat der Schweizer Bundesrat die Einführung eines «Schweizer COVID Zertifikats» für<br />
Geimpfte, Genesene oder negativ Getestete per 16. November 2021 angekündigt. In der gleichen Sitzung hat der<br />
Bundesrat auch folgende Änderungen in diesem Zusammenhang beschlossen:<br />
Personen, die ihre Genesung mit PCR Test nachweisen können, erhalten zukünftig ein COVID-Zertifikat gültig für<br />
12 Monate anstatt 6 Monate wie bisher. Empfohlen wird eine einmalige Impfung, welche zur Ausstellung eines<br />
12-monatigen gültigen COVID-Zertifikats führt.<br />
Genesene mit positiven Antikörpertest erhalten ein COVID-Zertifikat gültig bis zu 90 Tage, das aber in der EU<br />
weiterhin nicht anerkannt wird.<br />
Wer sich aus medizinischen Gründen nicht impfen oder testen lässt, bekommt ab Mitte Dezember 2021 auch ein<br />
COVID-Zertifikat gültig für 365 Tage. Zurzeit erhalten sie nur ein ärztliches Attest zwecks Zugangs zu Indoor-<br />
Aktivitäten mit COVID-Zertifikatspflicht.<br />
Ab Ende November 2021 erhalten jene Touristen/innen auch ein 30-tägiges Schweizer COVID-Zertifikat, die mit<br />
einem nur von der WHO zugelassenen Impfstoff namentlich, Sinovac und Sinopharm geimpft wurden. Allerdings<br />
ist das COVID-Zertifikat in diesem Fall nur in der Schweiz gültig. Alle anderen Personen, die mit einem von<br />
Swissmedic und der EMA zugelassenen Impfstoff geimpft wurden, erhalten zurzeit ein COVID-Zertifikat, das in<br />
der Schweiz und in der EU anerkannt ist.<br />
Die Einführung des Schweizer COVID-Zertifikats betrifft auf keiner Weise die aktuell gültigen Einreisevorschriften<br />
in Bezug auf das Vorliegen eines anerkannten COVID-Zertifikats bzw. eines negativen PCR-Tests vor und nach der<br />
Einreise in die Schweiz.<br />
Switzerland / November 4, 2021<br />
Introduction of the «Swiss COVID Certificate»<br />
On November 3, 2021, the Swiss Federal Council announced the introduction of a "Swiss COVID Certificate" for<br />
vaccinated, recovered, or negatively tested persons as of November 16, 2021. At the same meeting, the Federal<br />
Council also approved the following changes in this regard:<br />
Persons who can prove their recovery with PCR test will receive in the future a COVID certificate valid for 12<br />
months instead of 6 months as before. A single vaccination is recommended, which leads to the issuance of a 12-<br />
month valid COVID certificate.<br />
Recovered persons with positive antibody tests will receive a COVID certificate valid for up to 90 days, but this<br />
will still not be recognized in the EU.<br />
Those who do not get vaccinated or tested for medical reasons will also receive a COVID certificate valid for 365<br />
days from mid-December 2021. Currently, they only receive a medical certificate for access to indoor activities<br />
with the COVID certificate requirement.<br />
From the end of November 2021, those tourists will also receive a 30-day Swiss COVID certificate who have been<br />
vaccinated with a vaccine approved only by the WHO, namely Sinovac and Sinopharm. However, in this case, the<br />
COVID certificate is only valid in Switzerland. All other individuals vaccinated with a vaccine approved by<br />
Swissmedic and the EMA currently receive a COVID certificate that is recognized in Switzerland and the EU.<br />
The introduction of the Swiss COVID certificate does not in any way affect the current valid entry requirements<br />
regarding the presence of a recognized COVID certificate or a negative PCR test before and after entry into<br />
Switzerland.<br />
2<br />
convinus.com
Schweiz / 4. November 2021<br />
Zulassung zum Schweizer Arbeitsmarkt<br />
Vereinfachte<br />
Drittstaatsangehörige mit Schweizer Hochschul-<br />
für<br />
abschluss<br />
Aktuell besteht für Schweizer Hochschulabsolventinnen und Hochschulabsolventen aus Drittstaaten die<br />
Möglichkeit, für sechs Monate nach erfolgreichem Abschluss (Bachelor, Master und Doktorat sowie Master of<br />
Advanced Studies) in der Schweiz zu bleiben, um eine Arbeitstätigkeit zu suchen. Schweizer<br />
Hochschulabsolventinnen und Hochschulabsolventen aus Drittstaaten ist es unter der Voraussetzung, dass die<br />
Arbeitstätigkeit von hohem wissenschaftlichem oder wirtschaftlichem Interesse ist, erlaubt eine Arbeitsstelle<br />
anzutreten, ohne dass der Arbeitgeber bei der Bewilligungseinholung den CH/EU/EFTA-Inländervorrang einhalten<br />
muss. Zudem unterstehen Arbeitsbewilligungsgesuche für Schweizer Hochschulabsolventinnen und<br />
Hochschulabsolventen aus Drittstaaten den jährlichen Höchstzahlen für Aufenthaltsbewilligungen.<br />
Die Bundesregierung hat am 27. Oktober 2021 bis zum 10. Februar 2022 die Vernehmlassung zu einer Änderung des<br />
Ausländers- und Integrationsgesetzes (AIG) eröffnet, welche die rechtlichen Voraussetzungen für die<br />
Arbeitsmarktzulassung für Drittstaatsangehörige mit Schweizer Hochschulabschluss erleichtern soll und die<br />
Möglichkeit schaffen soll, in Bereichen mit Fachkräftemangel, erleichtert in der Schweiz zu bleiben und einer<br />
Arbeitstätigkeit nachzugehen. Die Bundesregierung hat eine Änderung von Artikel 30 AIG und die Einführung eines<br />
Artikels 30 Absatz 1 Buchstabe m AIG vorgeschlagen, wonach Arbeitsbewilligungsgesuche für Schweizer<br />
Absolventen aus Drittstaaten von den jährlichen Höchstzahlen für Aufenthaltsbewilligungen ausgenommen<br />
werden können. Somit würden die Bewilligungskontingente für Schweizer Absolventen aus Drittstaaten wegfallen.<br />
Mit der Gesetzesänderung soll ebenso die Handhabung vereinheitlicht werden.<br />
In der Praxis haben gewisse Kantone wie zum Beispiel der Kanton Waadt bereits eine ähnliche Regelung<br />
eingeführt. Die Waadtländer Arbeitsmarktbehörde erteilt EPFL-Absolventinnen und Absolventen aus Drittstaaten<br />
grundsätzlich eine Arbeitsbewilligung, ohne dass die Arbeitgeber Rekrutierungsnachweise erbringen<br />
beziehungsweise den CH/EU/EFTA-Inländervorrang einhalten müssen. In Kantonen wie Genf und Zürich müssen<br />
immer noch Rekrutierungsnachweise erbracht werden, um Arbeitsbewilligungen für Schweizer Absolventen aus<br />
Drittstaaten zu erhalten.<br />
3<br />
convinus.com
admission to the Swiss labour market<br />
Simplified<br />
third-country nationals with a Swiss university<br />
for<br />
Switzerland / November 4, 2021<br />
degree<br />
Currently, Swiss university graduates from third countries can remain in Switzerland for six months after<br />
successfully completing their studies (Bachelor, Master and Doctorate as well as Master of Advanced Studies) in<br />
order to seek employment. Swiss university graduates from third countries are permitted to take up employment -<br />
provided that the work activity is of high scientific or economic interest - without the employer having to comply<br />
with the CH/EU/EFTA national priority when obtaining the permit. In addition, work permit applications for Swiss<br />
university graduates from third countries are subject to the annual maximum numbers for residence permits.<br />
On October 27, 2021, the federal government opened the consultation period until February 10, 2022 for an<br />
amendment to the Foreign Nationals and Integration Act (AIG), which is intended to facilitate the legal<br />
requirements for labour market admission for third-country nationals with a Swiss university degree and to create<br />
the possibility of staying in Switzerland and pursuing a work activity more easily in areas with a shortage of skilled<br />
workers. The federal government has proposed an amendment to Article 30 AIG and an introduction of an Article 30<br />
paragraph 1 letter m AIG, according to which work permit applications for Swiss graduates from third countries can<br />
be exempted from the annual maximum numbers for residence permits. This would eliminate the permit quotas for<br />
Swiss graduates from third countries. The amendment to the law is also intended to standardize handling.<br />
In practice, certain cantons, such as the canton of Vaud, have already introduced a similar regulation. The labour<br />
market authority in Vaud generally grants EPFL graduates from third countries a work permit without employers<br />
having to provide proof of recruitment or comply with the priority for CH/EU/EFTA nationals. In cantons such as<br />
Geneva and Zurich, proof of recruitment is still required to obtain work permits for Swiss graduates from third<br />
countries.<br />
4<br />
convinus.com
Besteuerungsregeln der privaten Nutzung von<br />
Neue<br />
per 1.1.2022<br />
Geschäftswagen<br />
taxation rules for the private use of company<br />
New<br />
as of 1.1.2022<br />
cars<br />
Schweiz / 4. November 2021<br />
Die Gewährung eines Geschäftswagens zählt in den Unternehmen nach wie vor als ein grosser Benefit für den<br />
Mitarbeiter. Daher ist die Änderung der pauschalen Abgeltung von Fahrkosten von Bedeutung, da dies – auch wenn<br />
nur in geringem Umfang – zu erhöhten Kosten führt.<br />
Was ändert sich? Ab dem 1. Januar 2022 setzt das Eidgenössische Finanzdepartement die Änderung der<br />
Berufskostenverordnung in Kraft, durch die neu die Fahrtkosten für den Arbeitsweg ebenfalls im Rahmen der<br />
privaten Nutzung des Geschäftswagens abgedeckt sind und somit besteuert werden.<br />
Demzufolge gilt für die direkte Bundessteuer, bei der Anwendung der pauschalen Fahrkostenabrechnung der<br />
Prozentsatz für die Aufrechnung sich von 0.8% auf 0.9% für die private Nutzung des Geschäftswagens erhöht. Mit<br />
dem erhöhten Prozentsatz sind auch die Kosten für den Arbeitsweg berücksichtigt. Somit entfällt die Pflicht der<br />
Aufrechnung für den Arbeitsweg sowie der Fahrkostenabzug bei der direkten Bundessteuer. Des Weiteren muss der<br />
Arbeitgeber auch nicht mehr den Anteil von Aussendiensttätigkeit im Lohnausweis deklarieren.<br />
Dies führt für Arbeitgeber zu weniger administrativen Aufwänden, wird aber zu erhöhten Sozialversicherungsbeiträgen<br />
sowie Mehrwertsteuern führen. Gemäss der Auswertung der Direkten Bundessteuer sollte diese<br />
Änderung nicht zu Mehrkosten für die Steuerpflichtigen führen. Neben der pauschalen Fahrkostenabrechnung<br />
bleibt die Möglichkeit der Abrechnung der effektiven Kosten mit einem Fahrtenbuch.<br />
Zurzeit ist noch unklar, inwieweit alle Kantone diese neue Regelung ebenfalls in gleicher Art und Weise umsetzen<br />
werden.<br />
Switzerland / November 4, 2021<br />
The granting of a company car still counts as a great benefit for the employee in companies. Therefore, the change<br />
in the flat-rate reimbursement of the private use is significant, as this leads to increased costs - even if only to a<br />
small extent.<br />
What is changing? As of 1 January 2022, the Federal Department of Finance will implement the amendment to the<br />
Ordinance on Professional Expenses, through which travel costs for the way to work will now also be covered as<br />
part of the private use of the company car and thus taxed.<br />
Consequently, for the direct federal tax, when applying the flat-rate private-use settlement, the percentage rate<br />
for offsetting is increased from 0.8% to 0.9% for the private use of the company car. The increased percentage also<br />
takes into account the costs for the commute to work. This means that the obligation to offset the costs of the<br />
commute to work and the deduction of travel costs for direct federal tax purposes no longer apply. Furthermore,<br />
the employer no longer has to declare the share of field work in the salary statement.<br />
This leads to less administrative work for employers, but will result in increased social security contributions and<br />
VAT. According to the evaluation of the Direct Federal Tax, this change should not lead to additional costs for<br />
taxpayers. In addition to the lump-sum settlement of private-use, there remains the possibility of settling the<br />
actual costs with a logbook.<br />
At present it is still unclear to what extent all cantons will also implement this new regulation in the same way.<br />
5<br />
convinus.com
<strong>Mobility</strong> Trends 2021:<br />
<strong>Global</strong><br />
und Life-Science Unternehmen sind weltweit auf<br />
Pharma-<br />
<strong>Mobility</strong> Trends 2021:<br />
<strong>Global</strong><br />
and life science companies rely<br />
Pharmaceutical<br />
4. November 2021<br />
Die globale Mobilität von hochqualifizierten internationalen Arbeitskräften ist und bleibt ein Erfolgsfaktor für viele<br />
ausländische Arbeitskräfte angewiesen<br />
<br />
Unternehmen. Nicht nur - aber insbesondere auch - die Pharma- und Life-Science-Branche benötigen spezialisierte Fachkräfte, die<br />
nur auf dem internationalen Arbeitsmarkt zu finden sind, um konkurrenzfähig zu bleiben und die Forschung voranzutreiben.<br />
In einer kürzlich veröffentlichten Studie der IOE (International Organisation of Employers) wurden 153 Führungskräfte aus den<br />
USA und Kanada befragt, wie sie den Zugang zu ausgewiesenen Fachkräften und Experten der Pharmabranche und des Life-<br />
Science-Sektors einschätzen. Dabei stellte sich heraus, dass momentan nur circa 3% der Unternehmen ausreichend qualifizierte<br />
Arbeitskräfte auf dem heimischen Arbeitsmarkt finden. Die überwiegende Mehrzahl der Unternehmen ist auf die Rekrutierung<br />
von Arbeitskräften aus dem Ausland angewiesen.<br />
Das unkomplizierte Einholen von Arbeitsbewilligungen für ausländische Fachkräfte ist dabei zentral. An den<br />
Rahmenbedingungen für Arbeitsbewilligungen in den jeweiligen Einsatzstaaten lässt sich dabei wenig ändern. Für die<br />
bestmögliche Gewinnung und Anstellung ausländischer Fachkräfte sind viele Unternehmen daher übergegangen, die aufwendige<br />
und zeitintensive Arbeit des Beantragens von Arbeitsbewilligungen an geeignete Partner auszulagern. Damit wird der Prozess<br />
war auch nicht zum Kinderspiel, aber er lässt sich deutlich optimieren und effizienter gestalten.<br />
November 4, 2021<br />
worldwide on foreign labor<br />
<br />
The global mobility of highly qualified international employees remains a success factor for many companies. Not only - but<br />
especially - the pharmaceutical and life science industries need specialized professionals that can only be found in the<br />
international labor market to be competitive and drive research.<br />
In a recently published study by the IOE (International Organization of Employers), 153 executives from the U.S. and Canada were<br />
asked how they view their access to designated specialists and experts in the pharmaceutical and life science sectors. The survey<br />
revealed that currently only about 3% of the companies can find sufficiently qualified employees on the domestic labor market.<br />
The vast majority of companies rely on recruiting employees from abroad.<br />
It is, therefore, essential that companies receive foreign work permits easily. However, not much can be done about each<br />
countries work permit rules and regulation. To ensure the best possible recruitment and employment of foreign specialists, many<br />
companies have, therefore, decided to outsource the tedious and time-consuming process of applying for work permits to<br />
suitable partners. This does not make the process easy, but it can be significantly optimized and made more efficient.<br />
6<br />
convinus.com