REVISTA TOURS 23 - 24 | TREE TREK BOQUETE & GAMBOA
Brindamos a su disposición nuestras tarifas de tours o actividades en Tree Trek Boquete y Gamboa 2023 - 2024 especialmente realizadas para Ustedes. Estamos para servirles. We offer at your disposal our rates of tours or activities in Tree Trek Boquete and Gamboa 2023 - 2024 specially made for you. We are here to serve you.
Brindamos a su disposición nuestras tarifas de tours o actividades en Tree Trek Boquete y Gamboa 2023 - 2024 especialmente realizadas para Ustedes. Estamos para servirles.
We offer at your disposal our rates of tours or activities in Tree Trek Boquete and Gamboa 2023 - 2024 specially made for you. We are here to serve you.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
BIENVENIDOS<br />
WELCOME<br />
BENVENUTO<br />
WILLKOMMEN<br />
BIENVENUE<br />
<strong>TOURS</strong>
20<strong>23</strong><br />
20<strong>24</strong><br />
TARIFAS DE AGENCIA | AGENCY RATES
TOUR DE TÉ KOTOWA<br />
KOTOWA TEA TOUR<br />
Queremos adentrarte en el basto<br />
mundo de esta bebida milenaria,<br />
consumida hace más de 5 mil<br />
años; hecha a base de las hojas<br />
de una planta conocida como<br />
“Camelia-Cinensis”, comúnmente<br />
llamada planta del té.<br />
Conoceremos su origen, anatomía,<br />
crecimiento, cosecha y procesos<br />
de producción.<br />
Culminando con una degustación<br />
de los 4 té clásicos: té blanco, té<br />
verde, Oolong y té negro.<br />
ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />
Tarifa Pública|Public Rate<br />
$ 30.00 p.p.<br />
Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />
$ 25.00 p.p.<br />
We want to enter you in the vast<br />
world of this millinery drink, consumed<br />
more than 5 thousand years ago;<br />
made from the leaves of a plant<br />
known as “Camellia-Cinensis”,<br />
commonly called the tea plant.<br />
We will know its origin, anatomy,<br />
growth, harvest, and production<br />
processes.<br />
Culminating with a tasting of the<br />
4 classic teas: white tea, green tea,<br />
Oolong and black tea.<br />
Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />
Horario|Schedule: 10:30 am - 1:30 pm<br />
Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />
Disponible|Available: +12 years (años)<br />
· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido en la<br />
plantación de té.<br />
· Good physical condition is required, essential for the tour in the tea plantation.<br />
1
TOUR DE CAFÉ KOTOWA<br />
KOTOWA COFFEE TOUR<br />
Aprenderás porque se desarrollan los<br />
sabores a nueces, a frutas o a flores<br />
en el grano y como el proceso y el<br />
tostado afectan el sabor y sobre todo,<br />
como reconocer un buen café.<br />
¡Una cata profesional!<br />
Educará tu paladar y te permitirá<br />
diferenciar entre sabores de cafés<br />
ganadores de premios nacionales<br />
como internacionales.<br />
Degustarás 09 variedades de cafés<br />
de la marca KOTOWA.<br />
ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />
Tarifa Pública|Public Rate<br />
$ 30.00 p.p.<br />
Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />
$ 25.00 p.p.<br />
You will learn why the flavors of nuts,<br />
fruits, or flowers develop in the bean<br />
and how the process and roasting<br />
affect the flavor and above all, how<br />
to recognize a good coffee.<br />
A professional tasting! It will educate<br />
your palate and allow you to differentiate<br />
between flavors of national and<br />
international award-winning coffees.<br />
You will taste 09 varieties of coffees<br />
KOTOWA brand.<br />
Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />
Horario|Schedule: 08:30 am - 10:30 am<br />
Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />
Disponible|Available: +12 years (años)<br />
· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido en la<br />
plantación de té.<br />
· Good physical condition is required, essential for the tour in the tea plantation.<br />
2
TOUR DE RON LA SOLERA<br />
LA SOLERA RUM TOUR<br />
Experiencia multisensorial la cual te<br />
permitirá educar tu paladar<br />
para disfrutar sabores de calidad.<br />
Característica, tipo de destilación,<br />
graduación alcohólica, lugar de<br />
procedencia, bouquet, cuerpo, control<br />
de calidad, color, presentación, tiempo<br />
y proceso de envejecimiento del ron.<br />
Catación de (ron Extra Claro,<br />
ron Claro, ron Añejo y Golden<br />
Cask).<br />
ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />
Tarifa Pública|Public Rate<br />
$ 30.00 p.p.<br />
Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />
$ 25.00 p.p.<br />
Multisensory experience, which<br />
allows you to educate your palate<br />
to enjoy quality flavors.<br />
Characteristic, type of distillation,<br />
alcoholic graduation, place of origin,<br />
bouquet, body, quality control, color,<br />
presentation, time and aging process<br />
of the rum.<br />
Tasting of (Extra Light rum, Light rum,<br />
Añejo rum and Golden Cask).<br />
Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />
Horario|Schedule: 10:30 am - 1:30 pm<br />
Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />
Disponible|Available: +18 years (años)<br />
· No se requiere de algún tipo de condición física para esta actividad, ya que<br />
en su totalidad es en salón. Esta actividad se realiza estando de pie.<br />
· No physical condition is required for this activity, since in its entirety it is in the<br />
room. This activity is done while standing.<br />
3
TOUR DE LAS ABEJAS<br />
BEES TOUR<br />
En esta experiencia podrás realizar un<br />
recorrido completo por el apiario, él<br />
cuál cuenta con variedad de tipos<br />
de abejas, conoceremos su historia,<br />
su hábitat, cuidado y crianza, de la<br />
mano de nuestros guías expertos y<br />
apasionados.<br />
Te explicaremos la importancia y él<br />
beneficio que este pequeño pero gran<br />
amigo aporta al medio ambiente, los<br />
polinizadores por excelencia de los<br />
bosques tropicales del mundo.<br />
ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />
Tarifa Pública|Public Rate<br />
$ 35.00 p.p.<br />
Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />
$ 30.00 p.p.<br />
On this tour, you will be able to take a<br />
comprehensive tour of the apiary,<br />
which has a variety of types of bees,<br />
we will learn about its history, its habitat,<br />
care and breeding, in the hands of our<br />
expert and passionate guides.<br />
We will explain the importance and<br />
benefit that this small but great friend<br />
brings to the environment, the<br />
pollinators par excellence of the<br />
world's tropical forests.<br />
Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />
Horario|Schedule: 08:30 am - 10:30 am<br />
Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />
Disponible|Available: +05 years (años)<br />
· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido en el<br />
apiario.<br />
· Good physical condition is required, essential for the tour in the tea plantation.<br />
4
TOUR DE PUENTES COLGANTES<br />
HANGING BRIDGES TOUR<br />
Es tu única oportunidad para disfrutar<br />
desde una perspectiva diferente la<br />
biodiversidad del bosque tropical<br />
nuboso de Panamá. Es un circuito de<br />
seis (6) puentes colgantes combinados<br />
con seis (6) senderos con un recorrido<br />
de 4.5 kms. de recorrido sobre las<br />
copas de los árboles.<br />
Es una nueva aventura en donde<br />
disfrutarás de impresionantes vistas a<br />
ríos, cascadas y el imponente Volcán<br />
Barú. Un sinfín de bellezas que te harán<br />
vivir una experiencia inigualable.<br />
ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />
Tarifa Pública|Public Rate<br />
$ 30.00 p.p.<br />
Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />
$ 25.00 p.p.<br />
Tarifa Tour Privado | Private Tour Rate<br />
$ 45.00 p.p.<br />
It's your only chance to enjoy from a<br />
different perspective tropical forest<br />
biodiversity Panamá cloudy. It is a<br />
circuit of six (6) hanging bridges<br />
combined with six (6) trails with a<br />
route of 4.5 km. of travel on the<br />
treetops. It is a new adventure where<br />
you will enjoy impressive views of<br />
rivers, waterfalls and the imposing<br />
Volcano Barú. Endless beauties that<br />
will make you live an unbeatable<br />
experience.<br />
Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />
Horario|Schedule: 08:30 am - 10:30 am<br />
- 1:30 pm<br />
Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />
Disponible|Available: +06 years (años)<br />
· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido<br />
· Good physical condition is required, essential for the tour.<br />
5
TOUR DE CANOPY<br />
ZIPLINE TOUR<br />
Deslícese sobre las copas de los<br />
árboles centenarios, ríos y cascadas;<br />
admiré la más increíble colección<br />
de paisajes naturales que bordean<br />
el Parque Internacional La Amistad<br />
y el famoso Volcán Barú.<br />
4.5 kilómetros de extensión divididos<br />
en doce (12) cables. Usted se<br />
deslizará por los árboles y se<br />
enfrentará a un mundo desconocido,<br />
a una perspectiva de la vida<br />
fascinante que nunca pensó que<br />
existiría para usted.<br />
ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />
Tarifa Pública|Public Rate<br />
$ 65.00 p.p.<br />
Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />
$ 56.00 p.p.<br />
Glide over the tops of the hundred<br />
year-old trees, rivers and waterfalls;<br />
I admired the most incredible collection<br />
of natural landscapes that border<br />
La Amistad International Park and<br />
the famous Barú Volcano.<br />
4.5 kilometers of extension divided on<br />
twelve (12) lines. You will slide through<br />
the trees and will face an unknown<br />
world, to a perspective of life<br />
fascinating you never thought would<br />
exist for you.<br />
Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />
Horario|Schedule: 08:30 am - 10:30 am<br />
01:30 pm<br />
Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />
Disponible|Available: +05 years (años)<br />
· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido.<br />
· Good physical condition is required for the tour.<br />
6
TOUR DE AVISTAMIENTO DE AVES<br />
BIRD WATCHING TOUR<br />
Acompáñanos a recorrer nuestra<br />
reserva natural “Río Cristal”.<br />
Un lugar privilegiado, ubicado a más<br />
de 1,700 metros de altura sobre el<br />
nivel del mar, en los límites del<br />
“Parque Internacional La Amistad”<br />
dentro de la cordillera de<br />
Talamanca. Explora la exuberante<br />
flora y fauna del entorno en donde<br />
hemos listado más de 150 especies<br />
de aves, muchas de ellas endémicas.<br />
ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />
Tarifa Pública|Public Rate<br />
$ 65.00 p.p.<br />
Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />
$ 56.00 p.p.<br />
Join us to tour our nature reserve "Río<br />
Cristal".<br />
A privileged place, located more<br />
1,700 meters high above the sea level,<br />
in the limits of the "International Park<br />
La Amistad", within the mountain range<br />
talamanca.<br />
Explore the lush flora and fauna of the<br />
environment where we have listed<br />
more than 150 species of birds, many<br />
of them endemic.<br />
Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />
Horario|Schedule: 08:30 am<br />
Duración|Duration: 4 hours (horas)<br />
Disponible|Available: +10 years (años)<br />
· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido.<br />
· Good physical condition is required for the tour.<br />
7
20<strong>23</strong><br />
20<strong>24</strong><br />
TARIFAS DE AGENCIA | AGENCY RATES
TOUR DE CANOPY<br />
ZIPLINE TOUR<br />
Hemos preparado la mejor aventura<br />
desde lo alto del bosque tropical que<br />
bordea el canal de Panamá y el<br />
Parque Nacional Soberanía en Gamboa.<br />
Disfrute de una vista diferente del canal<br />
de Panamá y el Río Chagres sobre 1.4<br />
kilómetros de extensión divididos en 10<br />
cables y 13 plataformas cargadas de<br />
emoción y adrenalina. Esta es una<br />
experiencia que usted no querrá<br />
perderse.<br />
ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />
Tarifa Pública|Public Rate<br />
$ 55.00 p.p.<br />
Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />
$ 47.00 p.p.<br />
We have prepared the best adventure<br />
from the top of the tropical forest that<br />
borders the Panamá canal and the<br />
Soberanía National Park in Gamboa.<br />
Enjoy a different view of the Panamá<br />
canal and the Chagres River over 1.4<br />
kilometers long divided into 10 cables<br />
and 13 platforms loaded with emotion<br />
and adrenaline. This is an experience<br />
that you will not want to miss.<br />
Martes a Domingo|Monday to Sunday<br />
Horario|Schedule: 09:30 am - 11:30 am<br />
- 2:30 pm<br />
Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />
Disponible|Available: +05 years (años)<br />
· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido<br />
· Good physical condition is required, essential for the tour.<br />
8
Políticas para nuestros tours<br />
Pago: Se requiere un pago del 100% de la reserva con ocho (8) días de<br />
anticipación.<br />
Notificación de cancelación: Se requiere una semana de anticipación<br />
para hacer devoluciones por medio de nota de crédito del 100%.<br />
Se requiere un día de anticipación para hacer devolución del 80% del<br />
pago a la reserva. Las cancelaciones recibidas con menos de un día<br />
tendrán un cargo de tarifa completa.<br />
Para grupo de diez (10) personas y más, las cancelaciones deben ser<br />
recibidas con tres (3) días de anticipación, para hacer devolución del<br />
80% del pago de la reserva. Las cancelaciones recibidas con menos<br />
de tres (3) días tendrán un cargo de tarifa completa.<br />
Cambios en las reservas: Los cambios de fecha y horario estarán sujetos<br />
a disponibilidad. No aplican en periodos festivos.<br />
ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />
Llegar tarde: Si los clientes no están presentes en nuestras oficinas a la<br />
hora de comienzo de la gira, su reserva se considera no show. Los<br />
clientes deben estar quince (15) minutos antes del horario del tour. No<br />
hay devolución a disposición de “no show”.<br />
Cancelación por mal tiempo: Nos reservamos el derecho de cancelar<br />
un tour en ocasiones con muy poco aviso, debido a un acto de<br />
naturaleza, tales como: fuertes lluvias, tormentas eléctricas y vientos.<br />
Si cancelamos el tour, las agencias serán reembolsados o reasignados<br />
a una fecha posterior con una nota de crédito.<br />
Devolución: Para los clientes que viven fuera, la devolución será en<br />
cheque o depositado a su cuenta bancaria o nota de crédito para<br />
el cliente o si desea otra persona que el cliente elija.<br />
Notas de crédito tienen una validez de tres (3) meses.<br />
8
Policies for our tours<br />
Payment: A payment of 100% of the reservation is required with eight<br />
(8) days of anticipation.<br />
Cancellation notification: One week in advance is required to make<br />
returns by means of a 100% credit note.<br />
One day in advance is required to make a refund of 80% of the payment<br />
on reservation. Cancellations received with less than one day will be<br />
charged full rate.<br />
For groups of ten (10) people and more, cancellations must be received<br />
three (3) days in advance, to return the 80% of the reservation payment.<br />
Cancellations received with less than three (3) days will be charged at<br />
full rate.<br />
Changes in reservations: Date and time changes will be subject to<br />
availability. They do not apply in festive periods.<br />
ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />
Arriving late: If clients are not present at our offices at the tour start time,<br />
your reservation is considered a no show. The clients must be fifteen (15)<br />
minutes before the tour time. There is no return available for "no show".<br />
Cancellation due to bad weather: We reserve the right to cancel a tour<br />
at times with very little notice, due to an act of nature, such as: heavy<br />
rains, electrical storms and winds. If we cancel the tour, the agencies<br />
will be reimbursed or reassigned to a later date with a credit note.<br />
Return: For customers who live abroad, the return will be in check or<br />
deposited to your bank account or credit note for the client or if you<br />
want another person that the client chooses.<br />
Credit notes are valid for three (3) months.<br />
9
Ventas | Sales<br />
Email: ventas1@aventurist.com<br />
Tel: (+507) 720.1635<br />
Cel: (+507) 6982.1137<br />
Operaciones Tours | Tours Operations<br />
Email: info@aventurist.com |operaciones-counter@aventurist.com<br />
Tel: (+507) 720.1635 / (+507) 202.6844<br />
Cel: (+507) 6982.1137<br />
Reservas Hotel & Restaurante | Hotel & Restaurant Reservations<br />
Email: ocupacion@aventurist.com<br />
Tel: (+507) 832.5918 / (+507) 202.6843<br />
Cel: (+507) 6448.3122<br />
CONTACTOS | CONTACTS<br />
Mercadeo | Marketing<br />
Email: ventas@gamboatreetrek.com<br />
Tel: (+507) 314.5041<br />
Cel: (+507) 6111.7579<br />
Reservas Tour | Tour Reservations “Tree Trek Gamboa”<br />
Email: reservas@gamboatreetrek.com<br />
Tel: (+507) 314.5041<br />
Cel: (+507) 6111.7590<br />
Dirección Tree Trek Boquete | Address Tree Trek Boquete<br />
Palo Alto, Boquete, Provincia de Chiriquí, República de Panamá.<br />
Palo Alto, Boquete, Chiriquí Province, Republic of Panamá.<br />
Dirección Tree Trek Gamboa |Address Tree Trek Gamboa<br />
Área de Actividades Gamboa Rainforest Reserve. Corregimiento de<br />
Cristóbal, Colón, IA 5. Republica de Panamá.<br />
Gamboa Rainforest Reserve Activities Area. Corregimiento de Cristóbal,<br />
Colón, IA 5. Republic of Panamá.<br />
10
OTRA INFORMACIÓN | OTHER INFORMATION<br />
Información bancaria para pagos | Bank information for payments<br />
Tree Trek Boquete<br />
Depósito Bancario | Bank Deposit<br />
Pago de tours & transporte | Tours & transportation payment<br />
Aventura del Istmo S.A.<br />
Cuenta corriente | Current account<br />
# 03-48-01-1<strong>23</strong>258-1<br />
Pago de hotel & restaurante |Hotel & restaurant payment<br />
Empresa de Servicios de Turismo S.A.<br />
Cuenta corriente | Current account<br />
# 03-48-01-1<strong>23</strong>257-8<br />
Tree Trek Gamboa<br />
Depósito Bancario | Bank Deposit<br />
Pago de tour | Tour payment<br />
Aventuras Gamboa S.A.<br />
Cuenta corriente | Current account<br />
# 03-48-01-1297<strong>24</strong>-7<br />
Todas las cuentas bancarias pertenecen al:<br />
All bank accounts belong to:<br />
Servicio de Transporte | Transport Service<br />
Disponible para traslados internos y/o traslados a nivel nacional.<br />
Tarifa según la cantidad de personas y ruta.<br />
Available for internal transfers and/or transfers nationwide.<br />
Rate according to the number of people and route.<br />
Aceptamos | We accept<br />
11