27.05.2023 Views

REVISTA TOURS 23 - 24 | TREE TREK BOQUETE & GAMBOA

Brindamos a su disposición nuestras tarifas de tours o actividades en Tree Trek Boquete y Gamboa 2023 - 2024 especialmente realizadas para Ustedes. Estamos para servirles. We offer at your disposal our rates of tours or activities in Tree Trek Boquete and Gamboa 2023 - 2024 specially made for you. We are here to serve you.

Brindamos a su disposición nuestras tarifas de tours o actividades en Tree Trek Boquete y Gamboa 2023 - 2024 especialmente realizadas para Ustedes. Estamos para servirles.

We offer at your disposal our rates of tours or activities in Tree Trek Boquete and Gamboa 2023 - 2024 specially made for you. We are here to serve you.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BIENVENIDOS<br />

WELCOME<br />

BENVENUTO<br />

WILLKOMMEN<br />

BIENVENUE<br />

<strong>TOURS</strong>


20<strong>23</strong><br />

20<strong>24</strong><br />

TARIFAS DE AGENCIA | AGENCY RATES


TOUR DE TÉ KOTOWA<br />

KOTOWA TEA TOUR<br />

Queremos adentrarte en el basto<br />

mundo de esta bebida milenaria,<br />

consumida hace más de 5 mil<br />

años; hecha a base de las hojas<br />

de una planta conocida como<br />

“Camelia-Cinensis”, comúnmente<br />

llamada planta del té.<br />

Conoceremos su origen, anatomía,<br />

crecimiento, cosecha y procesos<br />

de producción.<br />

Culminando con una degustación<br />

de los 4 té clásicos: té blanco, té<br />

verde, Oolong y té negro.<br />

ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />

Tarifa Pública|Public Rate<br />

$ 30.00 p.p.<br />

Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />

$ 25.00 p.p.<br />

We want to enter you in the vast<br />

world of this millinery drink, consumed<br />

more than 5 thousand years ago;<br />

made from the leaves of a plant<br />

known as “Camellia-Cinensis”,<br />

commonly called the tea plant.<br />

We will know its origin, anatomy,<br />

growth, harvest, and production<br />

processes.<br />

Culminating with a tasting of the<br />

4 classic teas: white tea, green tea,<br />

Oolong and black tea.<br />

Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />

Horario|Schedule: 10:30 am - 1:30 pm<br />

Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />

Disponible|Available: +12 years (años)<br />

· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido en la<br />

plantación de té.<br />

· Good physical condition is required, essential for the tour in the tea plantation.<br />

1


TOUR DE CAFÉ KOTOWA<br />

KOTOWA COFFEE TOUR<br />

Aprenderás porque se desarrollan los<br />

sabores a nueces, a frutas o a flores<br />

en el grano y como el proceso y el<br />

tostado afectan el sabor y sobre todo,<br />

como reconocer un buen café.<br />

¡Una cata profesional!<br />

Educará tu paladar y te permitirá<br />

diferenciar entre sabores de cafés<br />

ganadores de premios nacionales<br />

como internacionales.<br />

Degustarás 09 variedades de cafés<br />

de la marca KOTOWA.<br />

ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />

Tarifa Pública|Public Rate<br />

$ 30.00 p.p.<br />

Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />

$ 25.00 p.p.<br />

You will learn why the flavors of nuts,<br />

fruits, or flowers develop in the bean<br />

and how the process and roasting<br />

affect the flavor and above all, how<br />

to recognize a good coffee.<br />

A professional tasting! It will educate<br />

your palate and allow you to differentiate<br />

between flavors of national and<br />

international award-winning coffees.<br />

You will taste 09 varieties of coffees<br />

KOTOWA brand.<br />

Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />

Horario|Schedule: 08:30 am - 10:30 am<br />

Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />

Disponible|Available: +12 years (años)<br />

· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido en la<br />

plantación de té.<br />

· Good physical condition is required, essential for the tour in the tea plantation.<br />

2


TOUR DE RON LA SOLERA<br />

LA SOLERA RUM TOUR<br />

Experiencia multisensorial la cual te<br />

permitirá educar tu paladar<br />

para disfrutar sabores de calidad.<br />

Característica, tipo de destilación,<br />

graduación alcohólica, lugar de<br />

procedencia, bouquet, cuerpo, control<br />

de calidad, color, presentación, tiempo<br />

y proceso de envejecimiento del ron.<br />

Catación de (ron Extra Claro,<br />

ron Claro, ron Añejo y Golden<br />

Cask).<br />

ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />

Tarifa Pública|Public Rate<br />

$ 30.00 p.p.<br />

Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />

$ 25.00 p.p.<br />

Multisensory experience, which<br />

allows you to educate your palate<br />

to enjoy quality flavors.<br />

Characteristic, type of distillation,<br />

alcoholic graduation, place of origin,<br />

bouquet, body, quality control, color,<br />

presentation, time and aging process<br />

of the rum.<br />

Tasting of (Extra Light rum, Light rum,<br />

Añejo rum and Golden Cask).<br />

Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />

Horario|Schedule: 10:30 am - 1:30 pm<br />

Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />

Disponible|Available: +18 years (años)<br />

· No se requiere de algún tipo de condición física para esta actividad, ya que<br />

en su totalidad es en salón. Esta actividad se realiza estando de pie.<br />

· No physical condition is required for this activity, since in its entirety it is in the<br />

room. This activity is done while standing.<br />

3


TOUR DE LAS ABEJAS<br />

BEES TOUR<br />

En esta experiencia podrás realizar un<br />

recorrido completo por el apiario, él<br />

cuál cuenta con variedad de tipos<br />

de abejas, conoceremos su historia,<br />

su hábitat, cuidado y crianza, de la<br />

mano de nuestros guías expertos y<br />

apasionados.<br />

Te explicaremos la importancia y él<br />

beneficio que este pequeño pero gran<br />

amigo aporta al medio ambiente, los<br />

polinizadores por excelencia de los<br />

bosques tropicales del mundo.<br />

ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />

Tarifa Pública|Public Rate<br />

$ 35.00 p.p.<br />

Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />

$ 30.00 p.p.<br />

On this tour, you will be able to take a<br />

comprehensive tour of the apiary,<br />

which has a variety of types of bees,<br />

we will learn about its history, its habitat,<br />

care and breeding, in the hands of our<br />

expert and passionate guides.<br />

We will explain the importance and<br />

benefit that this small but great friend<br />

brings to the environment, the<br />

pollinators par excellence of the<br />

world's tropical forests.<br />

Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />

Horario|Schedule: 08:30 am - 10:30 am<br />

Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />

Disponible|Available: +05 years (años)<br />

· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido en el<br />

apiario.<br />

· Good physical condition is required, essential for the tour in the tea plantation.<br />

4


TOUR DE PUENTES COLGANTES<br />

HANGING BRIDGES TOUR<br />

Es tu única oportunidad para disfrutar<br />

desde una perspectiva diferente la<br />

biodiversidad del bosque tropical<br />

nuboso de Panamá. Es un circuito de<br />

seis (6) puentes colgantes combinados<br />

con seis (6) senderos con un recorrido<br />

de 4.5 kms. de recorrido sobre las<br />

copas de los árboles.<br />

Es una nueva aventura en donde<br />

disfrutarás de impresionantes vistas a<br />

ríos, cascadas y el imponente Volcán<br />

Barú. Un sinfín de bellezas que te harán<br />

vivir una experiencia inigualable.<br />

ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />

Tarifa Pública|Public Rate<br />

$ 30.00 p.p.<br />

Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />

$ 25.00 p.p.<br />

Tarifa Tour Privado | Private Tour Rate<br />

$ 45.00 p.p.<br />

It's your only chance to enjoy from a<br />

different perspective tropical forest<br />

biodiversity Panamá cloudy. It is a<br />

circuit of six (6) hanging bridges<br />

combined with six (6) trails with a<br />

route of 4.5 km. of travel on the<br />

treetops. It is a new adventure where<br />

you will enjoy impressive views of<br />

rivers, waterfalls and the imposing<br />

Volcano Barú. Endless beauties that<br />

will make you live an unbeatable<br />

experience.<br />

Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />

Horario|Schedule: 08:30 am - 10:30 am<br />

- 1:30 pm<br />

Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />

Disponible|Available: +06 years (años)<br />

· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido<br />

· Good physical condition is required, essential for the tour.<br />

5


TOUR DE CANOPY<br />

ZIPLINE TOUR<br />

Deslícese sobre las copas de los<br />

árboles centenarios, ríos y cascadas;<br />

admiré la más increíble colección<br />

de paisajes naturales que bordean<br />

el Parque Internacional La Amistad<br />

y el famoso Volcán Barú.<br />

4.5 kilómetros de extensión divididos<br />

en doce (12) cables. Usted se<br />

deslizará por los árboles y se<br />

enfrentará a un mundo desconocido,<br />

a una perspectiva de la vida<br />

fascinante que nunca pensó que<br />

existiría para usted.<br />

ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />

Tarifa Pública|Public Rate<br />

$ 65.00 p.p.<br />

Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />

$ 56.00 p.p.<br />

Glide over the tops of the hundred<br />

year-old trees, rivers and waterfalls;<br />

I admired the most incredible collection<br />

of natural landscapes that border<br />

La Amistad International Park and<br />

the famous Barú Volcano.<br />

4.5 kilometers of extension divided on<br />

twelve (12) lines. You will slide through<br />

the trees and will face an unknown<br />

world, to a perspective of life<br />

fascinating you never thought would<br />

exist for you.<br />

Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />

Horario|Schedule: 08:30 am - 10:30 am<br />

01:30 pm<br />

Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />

Disponible|Available: +05 years (años)<br />

· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido.<br />

· Good physical condition is required for the tour.<br />

6


TOUR DE AVISTAMIENTO DE AVES<br />

BIRD WATCHING TOUR<br />

Acompáñanos a recorrer nuestra<br />

reserva natural “Río Cristal”.<br />

Un lugar privilegiado, ubicado a más<br />

de 1,700 metros de altura sobre el<br />

nivel del mar, en los límites del<br />

“Parque Internacional La Amistad”<br />

dentro de la cordillera de<br />

Talamanca. Explora la exuberante<br />

flora y fauna del entorno en donde<br />

hemos listado más de 150 especies<br />

de aves, muchas de ellas endémicas.<br />

ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />

Tarifa Pública|Public Rate<br />

$ 65.00 p.p.<br />

Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />

$ 56.00 p.p.<br />

Join us to tour our nature reserve "Río<br />

Cristal".<br />

A privileged place, located more<br />

1,700 meters high above the sea level,<br />

in the limits of the "International Park<br />

La Amistad", within the mountain range<br />

talamanca.<br />

Explore the lush flora and fauna of the<br />

environment where we have listed<br />

more than 150 species of birds, many<br />

of them endemic.<br />

Lunes a Domingo|Monday to Sunday<br />

Horario|Schedule: 08:30 am<br />

Duración|Duration: 4 hours (horas)<br />

Disponible|Available: +10 years (años)<br />

· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido.<br />

· Good physical condition is required for the tour.<br />

7


20<strong>23</strong><br />

20<strong>24</strong><br />

TARIFAS DE AGENCIA | AGENCY RATES


TOUR DE CANOPY<br />

ZIPLINE TOUR<br />

Hemos preparado la mejor aventura<br />

desde lo alto del bosque tropical que<br />

bordea el canal de Panamá y el<br />

Parque Nacional Soberanía en Gamboa.<br />

Disfrute de una vista diferente del canal<br />

de Panamá y el Río Chagres sobre 1.4<br />

kilómetros de extensión divididos en 10<br />

cables y 13 plataformas cargadas de<br />

emoción y adrenalina. Esta es una<br />

experiencia que usted no querrá<br />

perderse.<br />

ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />

Tarifa Pública|Public Rate<br />

$ 55.00 p.p.<br />

Tarifa Neta Agencia|Net Agency Rate<br />

$ 47.00 p.p.<br />

We have prepared the best adventure<br />

from the top of the tropical forest that<br />

borders the Panamá canal and the<br />

Soberanía National Park in Gamboa.<br />

Enjoy a different view of the Panamá<br />

canal and the Chagres River over 1.4<br />

kilometers long divided into 10 cables<br />

and 13 platforms loaded with emotion<br />

and adrenaline. This is an experience<br />

that you will not want to miss.<br />

Martes a Domingo|Monday to Sunday<br />

Horario|Schedule: 09:30 am - 11:30 am<br />

- 2:30 pm<br />

Duración|Duration: 2 hours (horas)<br />

Disponible|Available: +05 years (años)<br />

· Se requiere de buena condición física indispensable para el recorrido<br />

· Good physical condition is required, essential for the tour.<br />

8


Políticas para nuestros tours<br />

Pago: Se requiere un pago del 100% de la reserva con ocho (8) días de<br />

anticipación.<br />

Notificación de cancelación: Se requiere una semana de anticipación<br />

para hacer devoluciones por medio de nota de crédito del 100%.<br />

Se requiere un día de anticipación para hacer devolución del 80% del<br />

pago a la reserva. Las cancelaciones recibidas con menos de un día<br />

tendrán un cargo de tarifa completa.<br />

Para grupo de diez (10) personas y más, las cancelaciones deben ser<br />

recibidas con tres (3) días de anticipación, para hacer devolución del<br />

80% del pago de la reserva. Las cancelaciones recibidas con menos<br />

de tres (3) días tendrán un cargo de tarifa completa.<br />

Cambios en las reservas: Los cambios de fecha y horario estarán sujetos<br />

a disponibilidad. No aplican en periodos festivos.<br />

ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />

Llegar tarde: Si los clientes no están presentes en nuestras oficinas a la<br />

hora de comienzo de la gira, su reserva se considera no show. Los<br />

clientes deben estar quince (15) minutos antes del horario del tour. No<br />

hay devolución a disposición de “no show”.<br />

Cancelación por mal tiempo: Nos reservamos el derecho de cancelar<br />

un tour en ocasiones con muy poco aviso, debido a un acto de<br />

naturaleza, tales como: fuertes lluvias, tormentas eléctricas y vientos.<br />

Si cancelamos el tour, las agencias serán reembolsados o reasignados<br />

a una fecha posterior con una nota de crédito.<br />

Devolución: Para los clientes que viven fuera, la devolución será en<br />

cheque o depositado a su cuenta bancaria o nota de crédito para<br />

el cliente o si desea otra persona que el cliente elija.<br />

Notas de crédito tienen una validez de tres (3) meses.<br />

8


Policies for our tours<br />

Payment: A payment of 100% of the reservation is required with eight<br />

(8) days of anticipation.<br />

Cancellation notification: One week in advance is required to make<br />

returns by means of a 100% credit note.<br />

One day in advance is required to make a refund of 80% of the payment<br />

on reservation. Cancellations received with less than one day will be<br />

charged full rate.<br />

For groups of ten (10) people and more, cancellations must be received<br />

three (3) days in advance, to return the 80% of the reservation payment.<br />

Cancellations received with less than three (3) days will be charged at<br />

full rate.<br />

Changes in reservations: Date and time changes will be subject to<br />

availability. They do not apply in festive periods.<br />

ACTIVIDADES | <strong>TOURS</strong><br />

Arriving late: If clients are not present at our offices at the tour start time,<br />

your reservation is considered a no show. The clients must be fifteen (15)<br />

minutes before the tour time. There is no return available for "no show".<br />

Cancellation due to bad weather: We reserve the right to cancel a tour<br />

at times with very little notice, due to an act of nature, such as: heavy<br />

rains, electrical storms and winds. If we cancel the tour, the agencies<br />

will be reimbursed or reassigned to a later date with a credit note.<br />

Return: For customers who live abroad, the return will be in check or<br />

deposited to your bank account or credit note for the client or if you<br />

want another person that the client chooses.<br />

Credit notes are valid for three (3) months.<br />

9


Ventas | Sales<br />

Email: ventas1@aventurist.com<br />

Tel: (+507) 720.1635<br />

Cel: (+507) 6982.1137<br />

Operaciones Tours | Tours Operations<br />

Email: info@aventurist.com |operaciones-counter@aventurist.com<br />

Tel: (+507) 720.1635 / (+507) 202.6844<br />

Cel: (+507) 6982.1137<br />

Reservas Hotel & Restaurante | Hotel & Restaurant Reservations<br />

Email: ocupacion@aventurist.com<br />

Tel: (+507) 832.5918 / (+507) 202.6843<br />

Cel: (+507) 6448.3122<br />

CONTACTOS | CONTACTS<br />

Mercadeo | Marketing<br />

Email: ventas@gamboatreetrek.com<br />

Tel: (+507) 314.5041<br />

Cel: (+507) 6111.7579<br />

Reservas Tour | Tour Reservations “Tree Trek Gamboa”<br />

Email: reservas@gamboatreetrek.com<br />

Tel: (+507) 314.5041<br />

Cel: (+507) 6111.7590<br />

Dirección Tree Trek Boquete | Address Tree Trek Boquete<br />

Palo Alto, Boquete, Provincia de Chiriquí, República de Panamá.<br />

Palo Alto, Boquete, Chiriquí Province, Republic of Panamá.<br />

Dirección Tree Trek Gamboa |Address Tree Trek Gamboa<br />

Área de Actividades Gamboa Rainforest Reserve. Corregimiento de<br />

Cristóbal, Colón, IA 5. Republica de Panamá.<br />

Gamboa Rainforest Reserve Activities Area. Corregimiento de Cristóbal,<br />

Colón, IA 5. Republic of Panamá.<br />

10


OTRA INFORMACIÓN | OTHER INFORMATION<br />

Información bancaria para pagos | Bank information for payments<br />

Tree Trek Boquete<br />

Depósito Bancario | Bank Deposit<br />

Pago de tours & transporte | Tours & transportation payment<br />

Aventura del Istmo S.A.<br />

Cuenta corriente | Current account<br />

# 03-48-01-1<strong>23</strong>258-1<br />

Pago de hotel & restaurante |Hotel & restaurant payment<br />

Empresa de Servicios de Turismo S.A.<br />

Cuenta corriente | Current account<br />

# 03-48-01-1<strong>23</strong>257-8<br />

Tree Trek Gamboa<br />

Depósito Bancario | Bank Deposit<br />

Pago de tour | Tour payment<br />

Aventuras Gamboa S.A.<br />

Cuenta corriente | Current account<br />

# 03-48-01-1297<strong>24</strong>-7<br />

Todas las cuentas bancarias pertenecen al:<br />

All bank accounts belong to:<br />

Servicio de Transporte | Transport Service<br />

Disponible para traslados internos y/o traslados a nivel nacional.<br />

Tarifa según la cantidad de personas y ruta.<br />

Available for internal transfers and/or transfers nationwide.<br />

Rate according to the number of people and route.<br />

Aceptamos | We accept<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!