24.10.2023 Views

REVISTA DIGITAL EVENTOS TREE TREK BOQUETE

Ponemos a su servicio nuestro lugar para su evento social en un entorno natural, un clima agradable, el poder respirar aire fresco y como testigo de tus eventos el imponente Volcán Barú. Estamos atentos para poder servirle como lo hacemos en Tree Trek.

Ponemos a su servicio nuestro lugar para su evento social en un entorno natural, un clima agradable, el poder respirar aire fresco y como testigo de tus eventos el imponente Volcán Barú.
Estamos atentos para poder servirle como lo hacemos en Tree Trek.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Natural Events<br />

Eventos<br />

al natural


BIENVENIDOS | WELCOME<br />

ESP<br />

EN<br />

Tree Trek Boquete Adventure Park, un parque<br />

temático a más de 1800 (m.s.n.m.) en las<br />

montañas de Chiriquí, Panamá enclavados en<br />

el bosque nuboso que rodea el parque Internacional<br />

La Amistad, le ofrecemos nuestra propia<br />

reserva natural de cuarenta (40) hectáreas como<br />

destino para sus próximas vacaciones, ya sea que<br />

disfrute de caminatas a través de puentes<br />

colgantes, observar aves, experiencias sensoriales<br />

de cata de café, cata de té única en C.A., cata<br />

de ron método La Solera, una excitante aventura<br />

viajando por cables a través de las copas de los<br />

árboles o un divertido recorrido por el apiario.<br />

Contamos con una abundante flora y fauna donde<br />

podrás encontrar, con algo de suerte, algunos<br />

ejemplares en su estado natural. Este también es<br />

el lugar perfecto para tener un encuentro con él<br />

esplendoroso quetzal, una de las más hermosas y<br />

extravagantes aves de Centro América.<br />

Tree Trek Boquete Adventure Park, a park theme at more than 1800<br />

(m.s.n.m.) in the mountains of Chiriquí, Panama nestled in the cloud forest<br />

that surrounds the International La Amistad, we offer you our own natural<br />

reserve of forty (40) hectares as destination for your next vacation, whether<br />

you enjoy walks across hanging bridges, bird watching, sensory experiences<br />

like coffee tasting, unique tea tasting in Central America, tasting of La Solera<br />

method rum, exciting adventure traveling by wires through the tops of the<br />

trees or having fun in our bee tour.<br />

We have an abundant flora and fauna where you can find, with some luck,<br />

some specimens in their natural state. this is also the perfect place to have<br />

a meeting with him splendid quetzal, one of the most beautiful and<br />

extravagant birds of Central America.<br />

1


Mas que un evento... son momentos memorables


ESP<br />

Lo armas a tu gusto<br />

Buffet asistido<br />

· Canasta de pan artesanal<br />

· Dos (2) ensaladas<br />

· Un arroz<br />

· Dos (2) acompañantes<br />

· Tres (3) carnes<br />

· Dos (2) postres servidos<br />

Cocteles & Ceviches<br />

· Ceviche de pescado<br />

· Ceviche de camarones<br />

Ensaladas<br />

· Ensalada Cesar<br />

· Ensalada Waldorf<br />

· Ensalada Caprese<br />

Cremas & Sopas<br />

· Crema de zapallo especiado<br />

· Crema de tomate<br />

· Coctel de langostinos o<br />

camarones<br />

· Coctel de pifá<br />

· Ensalada Rusa<br />

· Ensalada de pasta: rigattoni fresco,<br />

mayonesa de ajo asado, jamón, maíz,<br />

apio, pimentones, cebolla y parmesano.<br />

· Sopa de lentejas al curry y<br />

chorizo<br />

· Vichyssoise de puerro y papa<br />

Arroces<br />

· Arroz con guandú<br />

(opcional con o sin coco)<br />

· Arroz jazmín y finas hierbas<br />

(albahaca, culantro, hierbabuena)<br />

· Arroz plov<br />

· Arroz frito<br />

MENÚS<br />

Acompañamientos<br />

· Puré de papas rústicas<br />

· Vegetales salteados<br />

· Mazorcas al carbón y queso<br />

nacional<br />

2<br />

Los precios no incluyen el 7% itbms, ni el 10% de gratificación.


ESP<br />

Lo armas a tu gusto<br />

Mariscos<br />

· Camarones o langostinos al curry<br />

· Pulpo al carbón<br />

Pescados<br />

· Trucha al ajillo<br />

· Salmón en salsa de pimentón<br />

rostizado<br />

Carnes<br />

· Carne en palito: Yakituri de pollo en salsa satay<br />

· Goulash: Guiso típico a base de jarrete de res en larga cocción y verduras<br />

· Kafta de ternera: Kebak de ternera al carbón, marinado mediterráneo y<br />

salsita fresca<br />

a base de yogurt griego<br />

· Puerquito pibil: codillo de cerdo en lenta cocción, envueltos en hojas de<br />

plátano.<br />

· Pierna de cerdo al horno con gravy<br />

· Filete de res en salsa de café KOTOWA.<br />

· Albóndigas de res en reducción de vino tinto<br />

· Puerquito nikkei, cerdo a la naranja y jengibre.<br />

· St. Louis BBQ ribs, costillas de cerdo sazonadas con rub de cacao KOTOWA<br />

· Filete de pollo en salsa de alcaparras<br />

· Schnitzel relleno, tipo cordón blue relleno de queso mozzarella y bechamel,<br />

frito en<br />

panko.<br />

· Fricase de pollo, guiso de pollo en salsa blanca con champiñones.<br />

· Ají de gallina, Clásica elaboración peruana a base de pollo y ají picante.<br />

MENÚS<br />

Invitados:<br />

Mínimo: 30 pax.<br />

Máximo: 60 pax.<br />

Precio:<br />

$40.00 p.p.<br />

3<br />

Los precios no incluyen el 7% itbms, ni el 10% de gratificación.


ESP<br />

Lo armas a tu gusto<br />

Postres<br />

· Flan de café KOTOWA<br />

· Flan de coco<br />

· Torre de brownie<br />

· Pie de manzana<br />

· Mousse de maracuyá<br />

· Mousse de KOTOWA chocolate Victoria<br />

Puedes agregar estos tópicos, escogiendo dos opciones de cada apartado<br />

por un precio especial.<br />

El valor es por separado de cada tópico.<br />

After Party<br />

· Sancocho de gallina<br />

· Puerco ahumado<br />

· Hojaldras<br />

· Tortillas de maíz<br />

· Almojábanos<br />

· Anillos de maíz<br />

· Tacos al pastor<br />

· Tacos cochinita pibil<br />

MENÚS<br />

Invitados:<br />

Mínimo: 30 pax.<br />

Máximo: 60 pax.<br />

Precio:<br />

$5.00 p.p.<br />

4<br />

Los precios no incluyen el 7% itbms, ni el 10% de gratificación.


EN<br />

Assemble it to your liking<br />

Assisted buffet<br />

· Basket of handmade bread<br />

· Two (2) salads<br />

· One rice<br />

· Two (2) companions<br />

· Three (3) meats<br />

· Two (2) desserts served<br />

Cocktails and Ceviches<br />

· Fish ceviche<br />

· Shrimp ceviche<br />

· Prawn cocktail or shrimp<br />

· Pifá cocktail<br />

Salads<br />

· Russian salad<br />

· Pasta salad: fresh rigattoni,<br />

roasted garlic mayonnaise, ham, corn,<br />

celery, peppers, onion and parmesan.<br />

· Caesar salad<br />

· Waldorf salad<br />

· Caprese salad<br />

Cream & Soups<br />

· Spiced pumpkin cream<br />

· Tomato cream<br />

Rices<br />

· Rice with pigeon pea<br />

(optional with or without coconut)<br />

· Fried rice<br />

· Curried lentil soup and<br />

sausage<br />

· Leek and potato vichyssoise<br />

· Plov rice<br />

· Jasmine rice and fine herbs<br />

(basil, coriander, mint)<br />

MENUS<br />

Companions<br />

· Rustic mashed potatoes<br />

· Sauteed vegetables<br />

· Roasted cobs and cheese<br />

national<br />

5<br />

Prices do not include the 7% itbms, nor the 10% gratification.


EN<br />

Assemble it to your liking<br />

Seafood<br />

· Curried shrimp or prawns<br />

Fish<br />

· Garlic trout<br />

· Grilled octopus<br />

· Roasted salmon in paprika<br />

sauce<br />

Meats<br />

· Meat on a stick: chicken yakituri in satay sauce<br />

· Goulash: typical stew based on long-cooked beef shank and vegetables<br />

· Beef Kafta: charcoal Beef Kebak, mediterranean marinade and<br />

fresh sauce based on greek yogurt<br />

· Pibil pig: slow-cooked pork knuckle, wrapped in leaves of banana.<br />

· Baked pork leg with gravy<br />

· Beef fillet in KOTOWA coffee sauce.<br />

· Beef meatballs in red wine reduction<br />

· Nikkei pork, pork with orange and ginger.<br />

· St. Louis bbq ribs, pork ribs seasoned with KOTOWA cocoa rub<br />

· Chicken fillet in caper sauce<br />

· Stuffed schnitzel, blue cord type stuffed with mozzarella cheese and<br />

bechamel, fried in panko.<br />

· Chicken fricase, chicken stew in white sauce with mushrooms.<br />

· Chicken chili, classic Peruvian preparation based on chicken and hot chili.<br />

MENUS<br />

Guests:<br />

Minimum: 30 pax.<br />

Maximum: 60 pax.<br />

Price:<br />

$40.00 p.p<br />

6<br />

Prices do not include the 7% itbms, nor the 10% gratification.


EN<br />

Assemble it to your liking<br />

Desserts<br />

· KOTOWA coffee flan<br />

· Coconut flan<br />

· Brownie tower<br />

· Apple pie<br />

· Passion fruit mousse<br />

· Victoria chocolate KOTOWA mousse<br />

You can add these topics, choosing two options from each section for a<br />

special price.<br />

The value is separate from each topic.<br />

After Party<br />

· Chicken stew<br />

· Smoked pork<br />

· Puff pastries<br />

· Corn tortillas<br />

· Almojábanos<br />

· Corn rings<br />

· Cochinita pibil tacos<br />

· Tacos al pastor<br />

MENUS<br />

Guests:<br />

Minimum: 30 pax.<br />

Maximum: 60 pax.<br />

Price:<br />

$5.00 p.p<br />

7<br />

Prices do not include the 7% itbms, nor the 10% gratification.


ESP<br />

Armados para ti<br />

Asistido por saloneros<br />

Opción #1<br />

Pan Artesanal<br />

Entrada:<br />

Crema de zapallo especiado<br />

Plato Fuerte:<br />

· Fetuccini Alfredo con pollo<br />

y hongos<br />

· Pierna de cerdo al horno<br />

con gravy<br />

Postre:<br />

Flan de coco<br />

Opción #2<br />

Pan Artesanal<br />

Entrada:<br />

Ensalada caprese<br />

Plato Fuerte:<br />

· Lasaña boloñesa<br />

· Filete de pollo en salsa de<br />

alcaparras<br />

Postre:<br />

Flan de café KOTOWA<br />

Opción #4<br />

Pan Artesanal<br />

Entrada:<br />

Sopa de lentejas al curry y chorizo<br />

Plato Fuerte:<br />

· Spaguetti con ragú de carne<br />

· Puerquito nikkei, cerdo a la naranja<br />

y jengibre.<br />

Postre:<br />

Torre de brownie<br />

Opción #5<br />

Pan Artesanal<br />

Entrada:<br />

Crema de tomate<br />

Plato Fuerte:<br />

· Fetuccini Alfredo con pollo<br />

y hongos<br />

· St. Louis bbq ribs, costillas de cerdo<br />

sazonadas con rub de cacao KOTOWA<br />

Postre:<br />

Flan de coco<br />

MENÚS<br />

Opción #3<br />

Pan Artesanal<br />

Entrada:<br />

Vichyssoise de puerro y papa<br />

Plato Fuerte:<br />

· Riggatoni al pesto fresco de albahaca<br />

· Filete de res en salsa de café KOTOWA<br />

Postre:<br />

Pie de manzana<br />

Todas las opciones cuentan con<br />

dos acompañamientos o ensaladas.<br />

Invitados:<br />

Mínimo: 25 pax.<br />

Máximo: 60 pax.<br />

Precio:<br />

$46.00 p.p.<br />

8<br />

Los precios no incluyen el 7% itbms, ni el 10% de gratificación.


EN<br />

Armed for you<br />

Assisted by waiters<br />

Option #1<br />

Artesian bread<br />

Entrance:<br />

Spiced pumpkin cream<br />

Main course:<br />

· Fettuccine Alfredo with chicken<br />

and mushrooms<br />

· Baked pork leg with gravy<br />

Dessert:<br />

Coconut flan<br />

Option #2<br />

Artesian bread<br />

Entrance:<br />

Ensalada caprese<br />

Main course:<br />

· Lasagna Bolognese<br />

· Chicken fillet in sauce<br />

capers<br />

Dessert:<br />

KOTOWA coffee flan<br />

Option #4<br />

Artesian bread<br />

Entrance:<br />

Curried lentil and chorizo soup<br />

Main course:<br />

·Spaghetti with meat ragout<br />

· Nikkei pig, orange pork and ginger.<br />

Dessert:<br />

Brownie tower<br />

Option #5<br />

Artesian bread<br />

Entrance:<br />

Tomato cream<br />

Main course:<br />

· Fettuccine Alfredo with chicken<br />

and mushrooms<br />

· St. Louis bbq ribs, pork ribs<br />

seasoned with KOTOWA cocoa rub<br />

Dessert:<br />

Coconut flan<br />

MENUS<br />

Option #3<br />

Artesian bread<br />

Entrance:<br />

Leek and potato vichyssoise<br />

Main course:<br />

· Rigatoni with fresh basil pesto<br />

· Beef fillet in KOTOWA coffee sauce<br />

Dessert:<br />

Apple pie<br />

All options have two companions or salads.<br />

Guests:<br />

Minimum: 25 pax.<br />

Maximum: 60 pax.<br />

Price:<br />

$46.00 p.p.<br />

9<br />

Prices do not include the 7% itbms, nor the 10% gratification.


ESP<br />

EN<br />

Con Alcohol | With Alcohol<br />

La duración es de dos (2) horas.<br />

Incluyen las siguientes bebidas:<br />

· Vodka Smirnoff<br />

· Rones nacionales (Carta Vieja,<br />

Seco Herrerano y Ron Abuelo)<br />

· Vino de la casa<br />

· Gin Puerto de Indias<br />

· Cervezas nacionales (Balboa<br />

y Panamá)<br />

· Agua tónica, 2 tipos de sodas,<br />

jugo de naranja, jugo de<br />

cranberry<br />

The duration is two (2) hours.<br />

They include the following drinks:<br />

· Smirnoff Vodka<br />

· National rums (Carta Vieja,<br />

Seco Herrerano and Abuelo Rum)<br />

· House wine<br />

· Puerto de Indias Gin<br />

· National beers (Balboa and Panamá)<br />

· Tonic water, 2 types of sodas, orange<br />

juice, juice cranberry<br />

Precio | Price<br />

$18.00 p.p.<br />

Hora adicional | Additional hour<br />

$5.00 p.p.<br />

Sin Alcohol | Without Alcohol<br />

OPEN BAR<br />

La duración es de dos (2) horas.<br />

Incluyen las siguientes bebidas:<br />

· Sodas sabores variados<br />

· Jugos naturales variados<br />

· Agua saborizada (limón, sandia,<br />

piña, manzana)<br />

· Té frío<br />

· Raspadura con limón<br />

· Ponche de fruta natural<br />

The duration is two (2) hours.<br />

They include the following drinks:<br />

· Various flavored sodas<br />

· Natural juices<br />

· Flavored water (lemon, watermelon,<br />

pineapple, apple)<br />

· Cold tea<br />

· Panela with lemon<br />

· Natural fruit punch<br />

Precio | Price<br />

$12.00 p.p.<br />

Hora adicional | Additional hour<br />

$3.00 p.p.<br />

10<br />

Los precios no incluyen el 7% itbms, ni el 10% de gratificación.<br />

Prices do not include the 7% itbms, nor the 10% gratification.


ESP<br />

EN<br />

DESCORCHE DE BEBIDAS | DRINKS UNCORKING<br />

Si desea introducir licores, le comunicamos que los mismos deben de contar<br />

con sus respectivos timbres fiscales, de igual manera asumir el descorche<br />

válido para su evento.<br />

Con el descorche se puede introducir de igual manera mezcladores, sodas<br />

y jugos que sean necesarios para el consumo en tu evento.<br />

Tree Trek Boquete le brindará hielo, revolvedores y el servicio de bartender.<br />

If you wish to introduce liquors, we inform you that they must have their<br />

respective tax stamps, in the same way assume corkage valid for your event.<br />

With the uncorking it is possible to introduce in the same way mixers, sodas<br />

and juices that are necessary for consumption at your event.<br />

Tree Trek Boquete will provide you with ice, stirrers and bartender service.<br />

Ron|Rum & Seco Herrerano ........................... $7.00 (botella | bottle) 750ml<br />

Vino|Wine & Sidra | Cider............................. $12.00 (botella | bottle) 750ml<br />

Whiskey y Champaña | Champagne.......... $12.00 (botella | bottle) 750ml<br />

Vodka & Tequila ............................................... $8.00 (botella | bottle) 750ml<br />

Cerveza|Beer ........................................... $11.00 (por cajilla |for beer crate)<br />

Sodas (para consumo|for ................................ $2.15 (botella | bottle) 2.5 lt)<br />

consumption)<br />

2.5 Galón de sangria tinta o blanca ........ $114.00 (aprox. 75 copas | glass)<br />

2.5 Gallon of red or white sangria<br />

En caso de traer licor por litro o galón, los mismos serán transformados a la<br />

cantidad de botellas de 750 ml y el descorche será cobrado basándose<br />

en el número dado de botellas.<br />

Todo licor que sea traído para efectos de descorche, deberá ser entregado<br />

con un mínimo de 48 horas del evento para efecto de inventario y<br />

almacenamiento.<br />

If you bring liquor by the liter or gallon, they will be transformed into the<br />

number of 750 ml bottles and the corkage will be charged based on in the<br />

given number of bottles.<br />

All liquor that is brought for corkage purposes must be delivered with a<br />

minimum of 48 hours of the event for inventory purposes and storage.<br />

11<br />

Los precios no incluyen el 7% itbms, ni el 10% de gratificación.<br />

Prices do not include the 7% itbms, nor the 10% gratification.


ESP<br />

EN<br />

Áreas Destinadas|Destined Areas<br />

El área de terraza cuanta con 100 metros cuadrados donde tienes la vista<br />

del Volcan Barú. Dicha área es techada y abierta a los lados donde el<br />

aire natural corre en todo el área.<br />

Las áreas al aire libre destinadas son tres, estas tienen vistas hacia los<br />

jardines de té, el bosque tropical o Volcán Barú.<br />

The terrace area has 100 square meters where you have the view of the<br />

Volcan Barú. This area is covered and open on the sides where<br />

natural air runs throughout the area.<br />

There are three designated outdoor areas, these have views of the tea<br />

gardens, the tropical forest or Volcan Barú.<br />

Alimentación|Meal<br />

GENERALES | GENERALS<br />

El cliente debe de escoger la opción de menú con treinta (30) dias de<br />

anticipación para la coordinación.<br />

The client must choose the menu option thirty (30) days in advance<br />

anticipation for coordination.<br />

Decoración|Decoration<br />

El cliente se encarga totalmente de la decoración tanto de la terraza o<br />

del área al aire libre (depende donde se realice el evento).<br />

En las zonas de aire libre Tree Trek Boquete se compromete en la colocación<br />

del gazebo para el altar decorado con tela color blanco.<br />

The client is completely in charge of the decoration of both the terrace<br />

and the outdoor area (depends on where the event takes place).<br />

In Tree Trek Boquete outdoor areas is committed to placing of the gazebo<br />

for the altar decorated with white fabric.<br />

12<br />

Los precios no incluyen el 7% itbms, ni el 10% de gratificación.<br />

Prices do not include the 7% itbms, nor the 10% gratification.


ESP<br />

EN<br />

Adicionales|Additionals<br />

Con un valor adicional puede poner a su disposición algunos servicios<br />

complementarios para tu evento.<br />

With an additional value, you can put at your disposal some several<br />

complementary services for your event.<br />

GENERALES | GENERALS<br />

- Pantallas led|LED screens<br />

- Sistema de humo|Smoke system<br />

- Luces led|Led lights<br />

- Micrófono inalámbrico|Wireless microphone<br />

- Valet Parking<br />

- Saloneros adicionales|Additional waitresses<br />

- Bartender adicional|Additional bartender<br />

- Hora extra|Overtime<br />

- Música instrumental en vivo|Live instrumental music<br />

- Globos con helio|Helium balloons<br />

13<br />

Los precios no incluyen el 7% itbms, ni el 10% de gratificación.<br />

Prices do not include the 7% itbms, nor the 10% gratification.


ESP<br />

1. Para llevarse acabo la reserva en la fecha estipulada, se requiere el pago<br />

del 100% del total cotizado en su reservación.<br />

2. El pago del evento se realiza en dos partes, el primer 50% en la fecha que<br />

la empresa lo determine y el segundo 50% diez (10) días antes del evento.<br />

3.Las reservas se pueden cancelar sin cargo alguno hasta cuarenta (40)<br />

días antes del evento.<br />

4. Las reservas que sea cancelada veinte (20) días antes del evento tendrán<br />

un 25% de recargo del total pagado.<br />

5. Las reservas que sea cancelada diez (10) días antes del evento tendrán un<br />

50% de recargo del total pagado. Luego de este tiempo es del 100%.<br />

POLITICAS GENERALES<br />

6. Las reservas no cancelada, no aplica cambio de fecha, reembolsos o<br />

credito a favor.<br />

7. El evento cancelado tendra el reembolso de lo pagado del 100%<br />

unicamente si existe una situación de fuerza mayor, la cual se tiene que<br />

justificar con documentos pertinentes al motivo de la situación.<br />

8. Cualquier cambio de hora de reserva a último momento, estará sujeta a<br />

disponibilidad.<br />

9. La empresa garantiza la cantidad de mobiliario solicitado. Si el cliente<br />

añade personas adicionales a último momento, la empresa no garantizará<br />

los puestos para dichas personas adicionales.<br />

10. Por la zona natural en la que nos encontramos las mascotas no son<br />

permitidas en ninguna circunstancia.<br />

11. De acuerdo a las medidas de bioseguridad impuestas por el MINSA, el<br />

máximo de personas permitidas en una mesa es de ocho (adultos o niños),<br />

por lo que, se estará distribuyendo el total de personas en las mesas. No es<br />

permitido unir mesas o sobrepasar el límite previo mencionado.<br />

12. El incumpliento de algunas de las normas antes detalladas se considera<br />

motivo de cancelacion de eventos.<br />

14


EN<br />

1. To complete the reservation on the stipulated date, payment is required<br />

100% of the total quoted in your reservation.<br />

2. Payment for the event is made in two parts, the first 50% on the date the<br />

company determines it and the second 50% ten (10) days before the event.<br />

3.Reservations can be canceled without charge up to forty (40) days before<br />

the event.<br />

4. Reservations that are canceled twenty (20) days before the event will have<br />

a 25% surcharge of the total paid.<br />

5. Reservations that are canceled ten (10) days before the event will have a<br />

50% surcharge of the total paid. After this time it is 100%.<br />

6. Reservations not canceled do not apply date change, refunds or<br />

credit in favor.<br />

GENERAL POLICIES<br />

7. The canceled event will have a 100% refund of the amount paid only if<br />

there is a situation of force majeure, which must be justify with documents<br />

relevant to the reason for the situation.<br />

8. Any change of reservation time at the last minute will be subject to<br />

availability.<br />

9. The company guarantees the quantity of furniture requested. If the client<br />

adds additional people at the last minute, the company will not guarantee<br />

the positions for these additional people.<br />

10. Due to the natural area in which we are located, pets are not<br />

permitted under any circumstances.<br />

11. According to the biosafety measures imposed by the MINSA, the<br />

maximum number of people allowed at a table is eight (adults or children),<br />

Therefore, the total number of people will be distributed on the tables. It's not<br />

allowed to join tables or exceed the previously mentioned limit.<br />

12. Failure to comply with any of the rules detailed above is considered<br />

reason for canceling events.<br />

15


ESP<br />

EN<br />

Operaciones Tours|Tours Operations<br />

Email: operaciones-counter@aventurist.com<br />

Tel: (+507) 720.1635 | (+507) 202.6844<br />

Cel: (+507) 6982.1137<br />

Reservas Hotel & Restaurante|Hotel & Restaurant Reservations<br />

Email: ocupacion@aventurist.com<br />

Tel: (+507) 832.5918 | (+507) 202.6843<br />

Cel: (+507) 6448.3122<br />

CONTACTOS | CONTACTS<br />

Ventas|Sales<br />

Email: ventas1@aventurist.com<br />

Tel: (+507) 202.6843<br />

Cel: (+507) 6448.3122<br />

Mercadeo|Marketing<br />

Email: ventas@gamboatreetrek.com<br />

Tel: (+507) 314.5041<br />

Cel: (+507) 6111.7579<br />

Reservas Tour|Tour Reservations “Tree Trek Gamboa”<br />

Email: reservas@gamboatreetrek.com<br />

Tel: (+507) 314.5041<br />

Cel: (+507) 6111.7590<br />

Dirección Tree Trek Boquete|Address Tree Trek Boquete<br />

Palo Alto, Boquete, Provincia de Chiriquí, República de Panamá.<br />

Palo Alto, Boquete, Chiriquí Province, Republic of Panama.<br />

Dirección Tree Trek Gamboa|Address Tree Trek Gamboa<br />

Área de Actividades Gamboa Rainforest Reserve. Corregimiento de<br />

Cristóbal, Colón, IA 5. Republica de Panamá.<br />

Gamboa Rainforest Reserve Activities Area. Corregimiento de Cristóbal,<br />

Colón, IA 5. Republic of Panamá<br />

16


Eventos<br />

al natural

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!