Mapping the City - 'A creative approach on Muide-Meulestede'
In de Gentse wijk Muide-Meulestede worden een 30-tal studenten van de opleidingen Beeldende Vormgeving, Film en Interieur LUCA School of Arts Gent en Brussel ondergedompeld in ‘social design’. Samen met de Duitse Amsterdammers van design studio andrews:degen werken ze rond thema’s als mobiliteit, vluchtelingen, eenzaamheid, armoede, interculturaliteit,… Gedurende de eerste week van de lente observeren, interviewen, tekenen, fotograferen en ontwerpen ze in de wijk. De studenten gaan op zoek naar oplossingen voor sociale problemen en proberen vanuit vormgeving hier een (on)mogelijk antwoord op te verzinnen. Dit magazine is het resultaat van een week werken in en rond de Buurtloods en toont een frisse kijk op het leven in een Gentse volkswijk. De studenten organiseerden een receptie voor de buurtbewoners waaropze het magazine voorstelden. Een grote merci aan de sprekers Karen Soens (over Muide Meulestede Morgen), Jesse Vrielynck en Rens De Vent (over het leven als asielzoeker in de wijk) en Pieter Van Cauwenberghe (over de geschiedenis van de Muide-Meulestede, aangedikt met allerlei sappige local urban legends). Dank aan LUCA School of Arts om deze publicatie mogelijk te maken en in het bijzonder aan De Buurtloods en haar medewerkers voor het gratis ter beschikking stellen van een toffe werkplek en de fijne samenwerking. Aan alle Muid’neers en Meulestee’neers die even tijd hebben gemaakt voor de studenten: bedankt! Meer informatie op www.mappingthecity.comwww.andrewsdegen.com www.luca-arts.be/opleiding/beeldende-vormgeving
In de Gentse wijk Muide-Meulestede worden een 30-tal studenten van de opleidingen Beeldende Vormgeving, Film en Interieur LUCA School of Arts Gent en Brussel ondergedompeld in ‘social design’. Samen met de Duitse Amsterdammers van design studio andrews:degen werken ze rond thema’s als mobiliteit, vluchtelingen, eenzaamheid, armoede, interculturaliteit,… Gedurende de eerste week van de lente observeren, interviewen, tekenen, fotograferen en ontwerpen ze in de wijk. De studenten gaan op zoek naar oplossingen voor sociale problemen en proberen vanuit vormgeving hier een (on)mogelijk antwoord op te verzinnen.
Dit magazine is het resultaat van een week werken in en rond de Buurtloods en toont een frisse kijk op het leven in een Gentse volkswijk. De studenten organiseerden een receptie voor de buurtbewoners waaropze het magazine voorstelden.
Een grote merci aan de sprekers Karen Soens (over Muide Meulestede Morgen), Jesse Vrielynck en Rens De Vent (over het leven als asielzoeker in de wijk) en Pieter Van Cauwenberghe (over de geschiedenis van de Muide-Meulestede, aangedikt met allerlei sappige local urban legends).
Dank aan LUCA School of Arts om deze publicatie mogelijk te maken en in het bijzonder aan De Buurtloods en haar medewerkers voor het gratis ter beschikking stellen van een toffe werkplek en de fijne samenwerking. Aan alle Muid’neers en Meulestee’neers die even tijd hebben gemaakt voor de studenten: bedankt!
Meer informatie op www.mappingthecity.comwww.andrewsdegen.com www.luca-arts.be/opleiding/beeldende-vormgeving
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MARCH 2016
#1
a creative approach
on Muide-Meulestede
2
Ralph Durlinger
Kevin Domercq
Charlotte Timperman
beeld text klein
Viking
3
Viking
Café de ‘Viking’ is een vaste waarde in de Gentse
Muide. Met zijn bijzondere look en feeling valt het
niet weg te denken uit deze volksbuurt. Ook Lisbeth,
de bazin van het laatste havencafé, is onvervangbaar.
Ze is als een lopende encyclopedie over de buurt.
Lisbeth’s verhaal
“Er wordt veel
beloofd maar weinig
gedaan.”
4
Ralph Durlinger
Kevin Domercq
Charlotte Timperman
Lisbeth’s verhaal
“De Muide
heeft ooit goed
gebloeid maar
die goeie tijden
zijn voorbij.”
5
Viking
De MuideMix
The MuideMix
6
Jonas Van De Velde
Maria Patti
Enthousiasme
Enthusiasm
Collectieve aspiratie
Collective aspiration
Trots
Pride
MuideMix is een mix van bloemzaadjes om de buurt
op te fleuren. Het staat symbool voor de culturele
mix eigen aan de buurt. De betekenis van de bloemen
zijn tegelijkertijd ook belangrijke waarden voor de
samenleving. Naast het letterlijk opfleuren van de wijk,
willen we de Muide zo ook figuurlijk doen bloeien.
Door het rondzaaien van de zaden én de waarden,
bloeit de buurt open.
MuideMix is a mixture of flowerseeds. They symbolise
the cultural mixture of the district. Each flower
has its own meaning that is linked to a social value.
Besides brighten up the district we also want to blossom
the district in a figurative way. Through spreading
the seeds and the values the district will flower.
7
De Muide
Mix
Bloei
Blossom
Samenwerking
Cooperation
Harmonie
Harmony
Pieters pad
Pieters path
8
Roos Gellynck
Victor Huyghe
Kevin Verkens
Nikki Weynants
9
Tour de
Muide
KIJK NAAR
HET PIETERS PAD
youtube.be/W_b5RoK9T5g
BUURT-
LOODS
10
Roos Gellynck
Victor Huyghe
Kevin Verkens
Nikki Weynants
Dompel je onder in de geschiedenis van de Muide.
Met deze ‘visuele kaart’ wandel je in de voetsporen
van Pieter Vancauwenberghe, buurtwerker in
de Buurtloods.
Dive into the history of Muide. With this ‘visual map’
you follow the footsteps of Pieter Vancauwenberghe,
neighbourhood worker at the Buurtloods.
11
Tour de
Muide
Zegookeens
Hallo
12
Joni Ooms
Axana De Bondt
Muide-Meulestede is doorheen de jaren heel sterk
veranderd: mensen komen, mensen gaan, winkels
verdwijnen, verkrotte huizen maken plaats voor
nieuwe woonblokken,... Dit vraagt veel van de
bewoners. Het neerstrijken van vluchtelingen
in de buurt vraagt opnieuw om aanpassingen.
Dit zowel bij de buurtbewoners als de vluchtelingen
zelf. Doordat het ‘iedereen-kent-iedereen’ gevoel
zoek is (omwille van taal, cultuur,..) kozen wij er
voor om te beginnen bij de basis van communicatie:
een glimlach. Iets heel eenvoudig en doeltreffend.
Maar iets wat veel mensen helaas zelf ook te weinig
doen. ZEGOOKEENSHALLO is een affiche met
spreuken die mensen hierbij een duwtje in de
rug geven.
Muide-Meulestede changed a lot throughout the
years. Not only because people come and go but
also because of changes in its structure and culture.
This is a big adjustment for many people. The refugees
who just arrived in Muide are again a big adjustment
for the neighbours as well for the refugees themselves.
The ‘everybody-knows-everybody’ feeling is a little
bit lost (because of language, culture,..). That’s why
we begin with the basics of communication towards
others: a smile. A small thing that a lot of people
appreciate but most of the time don’t even do
themselves. Our poster with catchy quotes helps
people to take this step.
13
Zegookeens
Hallo
14
Joni Ooms
Axana De Bondt
Translating
Shopping Bag
15
Translating
Shopping Bag
De asielzoekers die sinds
kort in de wijk zijn gehuisvest,
kunnen met maaltijdcheques
aankopen doen in de buurt.
Op die manier komen ze in
contact met de buurtbewoners
en steunen ze tegelijk ook de
lokale handelaars. Maar taal
is een probleem. Onze winkeltas
maakt de nieuwe bewoners
al winkelend wegwijs in het
Nederlands.
The refugees that are lodged in the neighbourhood can buy
their groceries in the area by means of “food cheques”. This way,
they get in touch with the locals while also supporting the local
businesses. Language is a problem though. Our shopping bag guides
the newcomers through some basic Dutch vocabulary while shopping.
16
Max Van Molle
Rik Van Dosselaer
Street-Ideas
Street-Ideas suggereert eenvoudige ingrepen in de
wijk zodat de bewoners elkaar en de wijk beter leren
kennen. De ideeën worden via het buurtmagazine
aan de bewoners voorgesteld. De bewoners kunnen
er door de eenvoud makkelijk zelf mee aan de slag.
Het kanaal:
we zouden graag een zwembad
bouwen dat aansluit op
het kanaal. Het kanaal en
het zwembad wordt enkel
gescheiden door een stevige
glazen wand. Zo lijkt het
alsof de zwemmers zich in
het kanaal bevinden,
zij het met proper water.
Street-Ideas suggest easy interferences in the neighbourhood
so citizens get to know each other and the
neighbourhood better than they do now. The ideas
are being proposed in the neighbourhood magazine.
The interferences are very simple in order to invite
the citizens to get started themselves.
Jukebox:
op de parkjes en pleintjes
zouden we graag jukeboxen
plaatsen. Hieruit zouden we
graag muziek uit alle tijden
en culturen in de keuzelijst
laten opnemen, zo kunnen de
bewoners elkaar hun muziek
leren kennen.
Klapbare schaakborden:
in het straatbeeld zouden we
aan de vlakke muren graag
opklapbare schaakspellen
willen ophangen. Schaken
is een spel dat in de meeste
culturen wel gekend is, en
daarom is het ideaal om
verschillende culturen samen
te brengen. Het is de bedoeling
dat mensen spontaan kunnen
beginnen schaken als ze de
schaakborden tegenkomen
op straat.
17
Street
Ideads
Suprise film:
Niks beter dan napraten over
een film. In de zomer zouden
we daarom graag films screenen
op de muren van de buurt.
Dit zou dan ook elke week
in een ander gedeelte van de
buurt zijn, zodat heel de buurt
door de bewoners wordt ontdekt.
De film begint om 10 uur,
en er wordt niet op voorhand
verteld welke het is. Het zijn
elke keer films uit andere
culturen en tijden, zodat iedereen
zich aangesproken voelt.
Terugblik
Flashback
Een spel over
het verleden en
heden van Muide
en Meulestede.
18
Shari Lauwers
Aude De Bruycker
Het spel ‘Flashback’ brengt je terug in de tijd.
Hedendaagse plaatsen worden gelinkt aan het verleden
door het vormen van kwartetten. Een kwartet bestaat
uit een stukje geschiedenis, een quote van een inwoner
van Muide/Meulestede, een oude én nieuwe foto
van de buurt.
The game ‘Flashback’ takes you back in time.
Contemporary places are linked to the past by creating
quartets. Every quartet consists of a piece of history,
a quote from a resident from Muide/Meulestede,
an old and a new picture of the neighbourhood.
“Het is
fantastisch hoe
creatief mensen
kunnen omgaan
met oude,
verwaarloosde
gebouwen en ze
hierbij een nieuwe
economische
funtie geven.”
19
Terugblik
Flashback
“Mijn kleinkind
stond in de
gazet met één
van de eerste
inburgerlingen
van Meulestee die
zijn communie
deed.”
20
Shari Lauwers
Aude De Bruycker
“Ik passeer hier
elke dag 4 keer.
Deze brug is de
verbinding van
mijn werk naar
mijn thuis.”
“Een nieuw station
is niet direct nodig
aangezien Dampoort
maar tien minuten met
de tram is van hier.”
21
Terugblik
Flashback
De avonturen van Pablo
Pablo’s adventures
Op eigen initiatief
gaan fotograferen bij
modellenbureau
‘Dominique Models’
20 jaar
400 foto’s gemaakt in
een half jaar, dus
waarom niet meer?
Hij g
studere
waar
Samen met
pleegvader een
marketingplan
gemaakt voor zijn
toekomst
Beslist dan om in
België te blijven
In één jaar diploma voor
Nederlands behaald
19 jaar
Hij ging ta
maar dacht
hier? Ik
lie
Heeft daar perfect Ne
geleerd en zijn bril en
laten maken
22
Auke Moonen
Alexander Noten
17 jaar
Spreekt nu 3 talen
perfect: Spaans,
Engels en Duits
In Duitsland
gaan wonen,
veel geleerd
Ontdekt dat
hij fotografie
wou doen
2-3
maandan
in Berlijn
gewoond
18 jaar
Voor fotografie
was er geen
toekomst in
Chili
Aankomst in
België om
fotografie te
studeren
In elkaar geslagen
door vreemden wegens
misverstand
Verkeerde trein
naar Mechelen
genomen en
had dus geen
slaapplaats
Komt
poste
te
Zit eenzaam
en alleen in
hotel in België
H
g
k
Pablo, 16 jaar,
Chili,
middenklasse
Duits
geleerd
voelt zich
niet thuis
Vond AFS
interessant
(American
Field Service)
Tand nog
gebroken
nog steeds
Het verhaal van Pablo toont hoe hij uit zichzelf de
kracht haalt om zich als een waardig persoon te integreren
in een andere cultuur. We hopen dat dit andere
migranten en vluchtelingen inspireert om ook hun
eigen kracht te vinden.
Pablo’s story shows us how he uses his inner force
to integrate himself as a worthy person in a different
culture. We hope that this inspires other migrants
and refugees to also find their own strength.
Vast contract van 5
jaar bij modellenbureau
in Denemarken
23 jaar
aat fotografie
n aan een school
hij niet op zijn
plaats zit
len studeren,
: “Wat doe ik
fotografeer
ver”
derlands
tand
ij komt bij een
ezin van een
ennis terecht
opnieuw
r AFS
gen
Gaat wandelen om
inspiratie op te doen
en de wereld anders
te bekijken
Het overschakelen
naar een andere
school ging mis, 80
studiepunten kwijt
Door een vergissing van de
studiebegeleider was hij niet
legaal in België en moest
het land uit binnen 14 dagen
Mocht terug naar Denemarken
om te werken/helpen
tijdens de fashionweek
21 jaar
22 jaar
Nieuwe studie
begonnen aan
Narafi
Uit interesse naar
Parijs om Frans te
leren
Uiteindelijk toch
niet wat hij liefst
wou doen
Spreekt ondertussen vloeiend
Spaans, Engels, Duits, Nederlands,
Frans en Deens
Gebeld om weekend
naar Denemarken
te gaan om
modellen te scouten
Andere opleiding
fotografie aan
KASK geprobeerd
voor één semester
23
De avonturen van Pablo
Pablo’s adventures
steeds
en bril
kapot
PABLO
Doe het zelf
Do it yourself
24
Jogaila Jurgelis
Dries Smalle
“It doesn’t look simple
It is simple!”
25
Jogaila Jurgelis
Dries Smalle
26
Jogaila Jurgelis
Dries Smalle
“It takes short time to make
your environent liveable again”
“Maak een Bank” motiveert de bewoners van Muide-
Meulestede om buiten te komen en gebruik te maken
van de vele (groene) locaties in hun buurt. Met wat
eenvoudig materiaal en een dosis creativiteit maak je in
een handomdraai ergens een gezellige plek van. Daar
kunnen buurtbewoners bij elkaar komen en praten.
“Do it yourself” motivates the citizens of Muide-
Meulestede to get outside and make use of the many
(green) locations in their neighborhood. With very
little material and some creativity it’s possible to turn
these places into cosy places in no time. Citizens can
meet there and have a talk.
27
Jogaila Jurgelis
Dries Smalle
Café Cultuur
Koffie, thee en red bull. Dat wordt het meest gedronken in de Karatay. Opmerkelijk
voor een café. Maar dit café steekt er vooral bovenuit daar zijn vele spelletjes, waaronder
een Turkse versie van Rummikub, en door zijn extreem sympathieke uitbater
die je met handen en voeten zal proberen uitleggen hoe het werk. Mustafa wint
direct iedereen zijn hart!
28
Leonie Deriemaeker
Marthe Vanoverbeke
Virginie Schepers
KARATAY
29
Café Cultuur
Bar Culture
SCOUBIDOU
In de Scoubidou voelt iedereen zich thuis. Eens je er
een paar keer geweest bent, weten ze direct wie je bent
en wat je graag drinkt. Je tweede pintje is al onderweg,
nog voor het eerste op is. Een pintje in’t flesje of liever
van’t vat? Ze weten wel wat je graag wilt. En daarbovenop
bieden ze je ’s middags nog wat gratis versnapering
aan! Wat wil je nog meer?
VIKING
30
Leonie Deriemaeker
Marthe Vanoverbeke
Virginie Schepers
De Viking was vroeger een echte
zeemanskroeg. Het liep er vol stoere
zeelui, maar nu hangen enkel nog vele
verwijzingen naar die mooie tijden.
Boeien bijvoorbeeld, die ze midden
in de nacht voor haar deur legden.
Tegenwoordig is het een echte
Belgische café geworden, wat het
veel rustiger maakt. Alhoewel er
zeker nog goed gefeest wordt!
‘T SCHEEPKEN
Klein en gezellig,
zo zou je ’t Scheepken
best kunnen omschrijven.
Een vaste klant omschrijft
het dan weer als “een zotte
cafébaas, veel gefeest en
gelach”. Er wordt er soms
tot in de vroege uurtjes gefeest,
en de pintjes vloeien
talrijk. ’t Scheepken is
zeker de moeite waard!
31
Café Cultuur
Bar Culture
STANDAARDPLEIN
32
Leonie Deriemaeker
Marthe Vanoverbeke
Virginie Schepers
Havenarbeiders vinden altijd hun weg tot
bij Carlos, de paardenkop. Voor wat poolen,
wat drinken en wat praten komen ze graag langs.
En dat doen ze regelmatig. “Het was ooit de mooiste
buurt van Gent”, volgens Carlos, “maar dat is nu
wat verandert”. Maar zijn café houdt hij nog even
graag open!
LIBERTY
Een opvallend rustige
café, zo heeft Christel het
graag. “Home is where the
heart is” hangt er op aan
de muur. Voor ruzie en
problemen moet je er niet
komen. Voor een gezellige
babbel daarentegen kan je
er altijd terecht. Maar in
de weekends sluit ze niet
voor 5 uur, dus feesten kan
je er zeker ook!
33
Café Cultuur
Bar Culture
Toekomstige keuken
Future kitchen
34
Ilias De Quidt
Pilaki & Tavuk Cips
“Toekomstige keuken” brengt gemeenschappen dichter
bij elkaar door eten. Elke week vindt er een workshop
“wereldkeuken” plaats waar een van de buurtbewoners
een recept mee brengt. Zo leren de mensen niet alleen
elkaar maar ook andere eetculturen kennen. Het eten
dat wordt bereid, verkopen ze daarna op de plaatselijke
markt. Zo kan heel de buurt mee genieten.
Kisir
“Future kitchen” brings communities together through
food. Every week there’s a workshop “world cuisine”
in the neighbourhood center. There’s always someone
who brings a recipe from his culture. This way people
get to know each other and other cultures. The food is
being served on the local market, so the whole neighbourhood
can enjoy it.
35
Toekomstige keuken
Future kitchen
De nieuwe wijkbewoner
The new resident
36
Auke Moonen
Alexander Noten
‘We wonen hier al 17 jaar
en al 3 jaar verzorgen mijn
vrouw en ik hem. We hebben
dit huisje gemaaktwaar
hij in kan slapen.’
‘Het is een super lieve, maar ik durf
me er niet te veel bij te betrekken omdat
ik er mij te snel aan hecht.
Wel geef ik soms financiële hulp voor
het eten en bezoek ik hem soms.’
Tijger is een straatkat die de buurt samenbrengt.
Verschillende buurtbewoners kennen elkaar en
verzorgen hem samen. Dit toont de vriendelijkheid en
zorgzaamheid van de wijkbewoners. Wat als dit over
vluchtelingen zou gaan…
Tijger is a street cat that brings together the
neighbourhood. Several neighbours know each other
and take care of him together. That mutual bond is
quite interesting and shows the friendliness and caring
of the neighbours. What if this was about refugees...
‘Al de buren kennen hem.
Zelf ben ik er niet vaak mee
bezig, maar ik weet dat
Nancy en Franky er wel echt
mee bezig zijn.’
‘Ik heb in mijn tuin wel
een plaats waar ze kunnen
eten en slapen, ik zie ze
niet altijd maar ze komen
wel.’
37
De nieuwe wijkbewoner
The new resident
Human Traces
Huishoudtoestellen, kasten, meubels, ...
Allemaal elementen die deel uit maken van de
(tijdelijke) decoratie van de Muidse straten.
Krijgen ze een gezicht, dan ontstaat er een hele
nieuwe identiteit.
Household stuff, closets, furniture, ...
All these elements are a part of the (temporary) decoration
of the streets of the Muide. When you give them a
face, there arises a whole new identity.
38
Laura Spitael
Nea De Spiegeleer
39
Human
Traces
40
Laura Spitael
Nea De Spiegeleer
41
Human
Traces
Mini Muide
42
Simon Pyson
Tippen Dombrecht
LONDENSTRAAT
De Muide zit vol met verschillende culturen en dat
is ook te zien aan de straatnamen. Erdoor wandelen
is een klein beetje als op reis gaan. We maakten een
reeks advertenties die gelinkt zijn aan de straatnamen
die symbool staan voor grootsheid.
The Muide is full of different cultures and it also comes
back in the street names. Walking trough is a little like
going on a holiday. We made a series of ads about the
street names who are symbolic for greatness.
London
New York
Santos
De Muide
“Schoonheid
aan de Schelde,
de wereld op
één plek”
NEW-YORKSTRAAT
43
Mini
Muide
SANTOSSTRAAT
In de Gentse wijk Muide-Meulestede worden een
30-tal studenten van de opleidingen Beeldende
Vormgeving, Film en Interieur LUCA School of Arts
Gent en Brussel ondergedompeld in ‘social design’.
Samen met de Duitse Amsterdammers van design
studio andrews:degen werken ze rond thema’s als
mobiliteit, vluchtelingen, eenzaamheid, armoede,
interculturaliteit,… Gedurende de eerste week
van de lente observeren, interviewen, tekenen,
fotograferen en ontwerpen ze in de wijk.
De studenten gaan op zoek naar oplossingen voor
sociale problemen en proberen vanuit vormgeving
hier een (on)mogelijk antwoord op te verzinnen.
Dit magazine is het resultaat van een week werken in
en rond de Buurtloods en toont een frisse kijk op het
leven in een Gentse volkswijk. De studenten organiseerden
een receptie voor de buurtbewoners waarop
ze het magazine voorstelden.
Een grote merci aan de sprekers Karen Soens
(over Muide Meulestede Morgen), Jesse Vrielynck en
Rens De Vent (over het leven als asielzoeker in de wijk)
en Pieter Van Cauwenberghe (over de geschiedenis van
de Muide-Meulestede, aangedikt met allerlei sappige
local urban legends).
Dank aan LUCA School of Arts om deze publicatie
mogelijk te maken en in het bijzonder aan De Buurtloods
en haar medewerkers voor het gratis ter
beschikking stellen van een toffe werkplek en de fijne
samenwerking. Aan alle Muid’neers en Meulestee’neers
die even tijd hebben gemaakt voor de studenten:
bedankt!
Meer informatie op
www.mappingthecity.com
www.andrewsdegen.com
www.luca-arts.be/opleiding/beeldende-vormgeving
In the harbour neighbourhood Muide-Meulestede
in Northern Ghent, 30 students with backgrounds
in advertising, digital design, film and interior design
from LUCA School of Arts Ghent and Brussels are
submerged for one week in social design. Guided by
the Amsterdam based design studio andrews:degen,
they dived into topics such as mobility, refugees,
solitude, poverty, interculturality,... During the
first week of Spring they observe, interview, draw,
photograph and design in the neighbourhood.
The students work towards solutions for social challenges
and ideate and prototype (im)possible answers.
This magazine is the result of a week of working in
and around the ‘Buurtloods’. The students organized
a reception for the locals during which they presented
their ideas.
A big thank you goes out to all that came by to speak
to the students: Karen Soens about ‘Muide Meulestede
Morgen’, Jesse Vrielynck and Rens De Vent about how
refugees experience life in the neighbourhood and
Pieter Van Cauwenberghe about the history of Muide-
Meulestede, flavoured with juicy local urban legends.
Thank you to LUCA School of Arts for making this
publication possible and in particular to the ‘Buurtloods’
and all who work there for the inspirational
(and free!) working space and the great collaboration.
And last but not least: a big thank you to all the people
of the Muide-Meulestede district who made time for
the students.
More information at
www.mappingthecity.com
www.andrewsdegen.com
www.luca-arts.be/opleiding/beeldende-vormgeving