The Sweet Smell of Red - An Interplay of ... - metaphorik.de
The Sweet Smell of Red - An Interplay of ... - metaphorik.de
The Sweet Smell of Red - An Interplay of ... - metaphorik.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
68<br />
<strong>metaphorik</strong>.<strong>de</strong> 18/2010<br />
related terms which seem perfectly neutral in their literal version <strong>de</strong>viate in<br />
their connotation as soon as they are used in a metaphorical setting. This is<br />
very much the case with the two words at hand. In their literal form both<br />
terms relate mainly to the lack <strong>of</strong> light or certain sha<strong>de</strong>s in color and are thus<br />
unbiased, very few literal examples display the negative connotation that<br />
predominates in the metaphorical instances, and those are mainly limited to<br />
German.<br />
A0G 2756 Snowdrops are shady favorites for the dark days <strong>of</strong> late<br />
winter<br />
ADA 1650 <strong>The</strong> girl opened a door with a Yale key and they entered a<br />
dark room.<br />
Be 1980... Er ist schön. Seine dunklen Augen. Die tiefschwarzen<br />
Augenbrauen. ...<br />
Be 1980... Dann war er wie<strong>de</strong>r allein, bedroht von <strong>de</strong>r Feindlichkeit <strong>de</strong>r<br />
dunklen Wohnung, die ihn von allen<br />
This is a surprising finding as humans are unable to see clearly in darkness,<br />
thus we are <strong>de</strong>void <strong>of</strong> the one sensory perception that we trust in most and<br />
which is addressed first in our western culture. Because <strong>of</strong> this we perceive<br />
darkness as something that makes us uneasy and therefore, it is not a<br />
coinci<strong>de</strong>nce that good and evil or heaven and hell are always <strong>de</strong>picted as light<br />
versus dark – dark being the bad part. In view <strong>of</strong> this it is astonishing that so<br />
many literal examples are neutrally connoted.<br />
Both, dark and dunkel, are not very productive when it comes to strongly<br />
synaesthetic combinations, while in German only three could be found, the<br />
English examples <strong>of</strong>fered even less with only one occurrence. <strong>The</strong> senses that<br />
they co-occur with is not the same. English displays a rather unusual<br />
combination <strong>of</strong> touch and vision, which is not easily accessible. If only the<br />
metaphor dark feel was taken without context, it would be difficult to figure<br />
out the meaning:<br />
JYD 3463 head thrown back, eyes closed, surren<strong>de</strong>ring to the hot, dark<br />
feel <strong>of</strong> his mouth sucking at her nipple.<br />
<strong>The</strong> German examples are easier to un<strong>de</strong>rstand as here vision is combined<br />
with hearing, a combination which is used by children till the age <strong>of</strong> about ten<br />
to refer to tones and thus, might still be remembered in later age more easily.<br />
It is very interesting that two <strong>of</strong> the three examples that came up within 100