19.01.2013 Views

ALS 2010 Annual Conference Programme - Australian Linguistic ...

ALS 2010 Annual Conference Programme - Australian Linguistic ...

ALS 2010 Annual Conference Programme - Australian Linguistic ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Al-Zahrani<br />

Mohammad Ali Al-Zahrani (University of Queensland)<br />

moali66@hotmail.com<br />

Hijazi Negative Particles and their Interaction with the HA Modals<br />

The research in the vernacular varieties of Saudi Arabic is minimal though there<br />

are systematic differences between the Standard Arabic (SA), which is the official<br />

language of Saudi Arabia as well as of most of the Arabic World, and the spoken<br />

varieties. To illustrate this, this paper examines the morphosyntactic properties of<br />

the negative particles in Hijazi Arabic (HA) (a dialect descended from Standard<br />

Arabic and spoken in the Western Province of Saudi Arabia). Benmamoun (1996,<br />

2000) argues that there are only two underlying negatives in Standard Arabic laa<br />

and maa. The other negatives, lam, lamma, laata, lan, and laysa are all inflected<br />

variants and suppletive forms of the negative particle laa. This diversity is the result<br />

of their different uses with respect to their syntactic properties. On the one hand,<br />

the negative particles laa, maa, and laysa can come with both nominal and verbal<br />

sentences while the negative laata is particular to nouns denoting time. The<br />

negative particles laa, laysa, lam, lamma and lan are restricted to the imperfective<br />

form of verbs. This paper argues that while the load in SA is on the negative<br />

laa and its variants, it has shifted from laa into maa and its variants in HA. I show<br />

that in HA maa has two allomorphs [muu] and [mee] where the allomorph [muu]<br />

has been derived from the constituent of the negative particle maa and the singular<br />

masculine pronoun huu, i.e., maa huu, before the deletion of the consonant<br />

/h/. Likewise, the negative allomorph [mee] has been composed from the negative<br />

maa and the singular feminine pronoun hee, i.e. maa hee, before the /h/<br />

deletion. Yet, muu, but not mee, has been frozen to be the unmarked negative for<br />

masculine and feminine subjects. I also show the ways in which the HA negatives,<br />

maa, laa, muu and mee do interact with the MPs laazim, laabud, yajib, yibgha<br />

l-, Daroori, almafrooD, (necessity MP), yimkin and mumkin (possibility MPs). The HA<br />

negatives may head the entire clause to negate the whole proposition or they<br />

may follow MPs to negate their complements.<br />

References<br />

Benmamoun, E 1996, ’Negative Polarity and Presupposition in Arabic’, Perspectives on Arabic <strong>Linguistic</strong>s, vol. 8, pp. 47-66.<br />

Benmamoun, E 2000, The Feature Structure of Functional Categories: A comparative study on Arabic dialects, Oxford<br />

University Press, New York.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!