23.03.2013 Views

Solac Calor 2008 mul..

Solac Calor 2008 mul..

Solac Calor 2008 mul..

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Calor</strong><br />

Heizgeräte<br />

Chauffage<br />

<strong>Calor</strong><br />

Heating<br />

lo que hacemos,<br />

lo hacemos bien<br />

was wir machen,<br />

machen wir gut<br />

ce que nous faisons,<br />

nous le faisons bien<br />

o que fazemos,<br />

fazemos bem<br />

what we do,<br />

we do well


<strong>Calor</strong> • Heizgeräte • Chauffage • <strong>Calor</strong> • Heating 1<br />

Calidez de vida - Die Wärme in Ihrem<br />

Leben - Pour une vie plus chaleureuse -<br />

Qualidade de vida - Warmth of living<br />

<strong>Solac</strong> pone toda su experiencia en calefacción al servicio del bienestar de sus clientes.<br />

Con soluciones innovadoras para crear un ambiente más puro y saludable que permitan<br />

disfrutar del máximo confort en el hogar.<br />

<strong>Solac</strong> setzt seine ganze Erfahrung im Heizungsbereich für Ihr Wohlbefinden ein.<br />

Mit innovativen Lösungen die für reinere und gesunde Luft sorgen und ein gemütliches<br />

Zuhause schaffen.<br />

<strong>Solac</strong> mobilise toute son expérience en chauffage au service du bien-être.<br />

Des solutions innovantes ont été créées pour apporter à votre foyer une atmosphère plus<br />

pure et plus saine, qui vous donne un confort maximum.<br />

A <strong>Solac</strong> coloca toda a sua experiência em aquecimento ao serviço do bem-estar.<br />

Com soluções inovadoras para criar um ambiente mais puro e saudável que permitam<br />

desfrutar do máximo conforto no lar.<br />

<strong>Solac</strong> places all its heating experience in the service of wellbeing.<br />

With innovating solutions to create a fresher, healthier environment that ensures maximum<br />

comfort at home.


2<br />

<strong>Calor</strong> • Heizgeräte • Chauffage • <strong>Calor</strong> • Heating<br />

• emisores térmicos electrónicos programables<br />

Elektronische programmierbare Heizstrahler<br />

émetteurs thermiques programmables<br />

emissores térmicos electrónicos programáveis<br />

programmable electronic heat emitters<br />

• central de programación a distancia<br />

Programmierung über Fernbedienung<br />

télécommande de programmation à distance<br />

central de programação à distância<br />

remote programming station<br />

• radiadores de aceite<br />

Ölradiatoren<br />

radiateurs à huile<br />

radiadores a óleo<br />

oil radiators<br />

• termoventiladores verticales<br />

Schnellheizer<br />

radiateurs soufflants verticaux<br />

termoventiladores verticais<br />

vertical fan heaters<br />

• termoventiladores horizontales<br />

Axial-Heizlüfter<br />

radiateurs soufflants horizontaux<br />

termoventiladores horizontais<br />

horizontal fan heaters<br />

• radiadores infrarrojos de cuarzo<br />

Quarzstrahler<br />

radiateurs infrarouges à quartz<br />

radiadores infravermelhos de quartzo<br />

infrared quartz radiators<br />

• convectores<br />

Konvektoren<br />

convecteurs<br />

convectores<br />

convectors<br />

• minideshumidificador<br />

Mini-Luftentfeuchter<br />

mini-déshumidificateur<br />

mini-desumidificador<br />

mini-dehumidifier<br />

• humidificadores<br />

Lufbefeuchter<br />

humidificateurs<br />

humidificadores<br />

humidifiers<br />

• calor textil<br />

Textile Wärme<br />

textile chauffant<br />

calor têxtil<br />

textile heat


4 <strong>Calor</strong> • Heizgeräte • Chauffage • <strong>Calor</strong> • Heating


emisores<br />

térmicos<br />

Elektronische<br />

Heizstrahler<br />

émetteurs<br />

thermiques<br />

emissores<br />

térmicos<br />

heat<br />

emitters<br />

Español<br />

Deutsch<br />

Français<br />

Português<br />

English<br />

Los emisores térmicos <strong>Solac</strong> son la solución más rentable de calefacción para tu hogar. Gracias a su cuerpo de aluminio y<br />

su termostato electrónico de alta precisión proporcionan un calor rápido y uniforme con el menor consumo eléctrico. Su<br />

programación individualizada le permitirá seleccionar el modo de funcionamiento más adecuado para cada hora y día de la<br />

semana.<br />

Die Heizstrahler von <strong>Solac</strong> sind die rentabelste Heizlösung für Ihr Heim. Ihr Aluminiumkörper und ihr hochpräzises elektronisches<br />

Thermostat sorgen für schnelle und gleichmäßige Wärme bei minimalem Stromverbrauch. Mit der individuellen Programmierung<br />

können Sie den besten Betriebsmodus für jeden Wochentag und jede Uhrzeit wählen.<br />

Les émetteurs thermiques <strong>Solac</strong> sont la solution de chauffage la plus rentable pour votre logement. Grâce à leur corps en<br />

aluminium et à leur thermostat électronique de haute précision, ils fournissent une chaleur rapide et uniforme tout en<br />

garantissant une consommation électrique minimale. Leur programmation individualisée vous permettra de sélectionner le<br />

mode de fonctionnement le plus adéquat pour chaque heure et chaque jour de la semaine.<br />

Os emissores térmicos <strong>Solac</strong> são a solução mais rentável de aquecimento para o seu lar. Graças ao corpo de alumínio e ao<br />

termostato electrónico de alta precisão proporcionam um calor rápido e uniforme com o menor consumo eléctrico. A programação<br />

individualizada permite-lhe seleccionar o modo de funcionamento mais adequado para cada hora e dia da semana.<br />

<strong>Solac</strong> heat emitters are the best-value heating solution for your home. Thanks to their aluminium body and their high-precision<br />

electronic thermostat, they provide quick, constant heat, with the lowest power consumption. Their individualised programming<br />

allows you to select the best operating mode for each time and day of the week.<br />

• Programación individualizada<br />

semanal<br />

Cada emisor se puede programar<br />

de manera individual para cada<br />

hora y día de la semana.<br />

Gracias a ello es posible encontrar<br />

nuestra casa con la temperatura<br />

seleccionada al llegar y conseguir<br />

la temperatura óptima en cada<br />

habitación.<br />

• Individuelle<br />

Wochenprogrammierung<br />

Jeder einzelne Strahler lässt sich<br />

individuell für jeden Wochentag<br />

und jede Uhrzeit programmieren.<br />

So ist unser Heim auf die gewählte<br />

Temperatur aufgeheizt, wenn wir<br />

nach Hause kommen, und in<br />

jedem Raum herrscht die jeweils<br />

optimale Temperatur.<br />

• Programmation hebdomadaire<br />

individualisée<br />

Chaque émetteur peut être<br />

programmé individuellement pour<br />

chaque heure et chaque jour de la<br />

semaine. Ceci permet de chauffer<br />

la maison en votre absence et de<br />

trouver chaque pièce à la<br />

température idéale à votre retour.<br />

• Programação individualizada<br />

semanal<br />

Cada emissor pode ser programado<br />

de forma individual para cada hora<br />

e dia da semana. Graças a este<br />

facto, é possível encontrar em nossa<br />

casa a temperatura seleccionada<br />

ao chegar e conseguir a<br />

temperatura ideal em cada divisão.<br />

• Weekly individualised<br />

programming<br />

Each emitter can be programmed<br />

individually for each time and day<br />

of the week. Thanks to this, you<br />

can find your house at the selected<br />

temperature when you get home<br />

and achieve the optimum<br />

temperature in each room.<br />

• Temperatura uniforme en<br />

la habitación<br />

La avanzada tecnología de<br />

los emisores <strong>Solac</strong> hace que<br />

la temperatura del emisor sea<br />

uniforme en toda su superficie<br />

y se traslade a la habitación una<br />

temperatura estable y confortable,<br />

sin diferenciales a distintas alturas.<br />

• Gleichmäßige Raumtemperatur<br />

Die moderne Technologie der <strong>Solac</strong>-<br />

Strahler sorgt für eine einheitliche<br />

Temperatur an der gesamten<br />

Strahlerfläche, die gleichmäßig und<br />

ohne höhenabhängige<br />

Schwankungen in den Raum<br />

abgegeben wird.<br />

• Température uniforme dans la<br />

pièce<br />

La technologie avancée des<br />

émetteurs <strong>Solac</strong> fait en sorte que<br />

la température de l’émetteur soit<br />

uniforme dans toute la surface et<br />

soit diffusée dans la pièce sans<br />

variations pour apporter une<br />

chaleur confortable sans différences<br />

selon la hauteur.<br />

• Temperatura uniforme na<br />

divisão<br />

A avançada tecnologia dos<br />

emissores <strong>Solac</strong> fazem com que a<br />

temperatura do emissor seja<br />

uniforme em toda a superfície e se<br />

obtenha na divisão uma<br />

temperatura estável e confortável,<br />

sem diferenças nas diferentes<br />

alturas.<br />

• Uniform temperature in the<br />

room<br />

The advanced technology used in<br />

<strong>Solac</strong> emitters ensures a uniform<br />

temperature across their entire<br />

surface, bringing the room to a<br />

stable, comfortable temperature,<br />

with no differences at different<br />

heights.<br />

• Sin aceite<br />

El consumo de energía se<br />

aprovecha al 100%, no es<br />

necesario calentar previamente<br />

el aceite sino que la transmisión<br />

del calor se produce directamente<br />

y de forma mucho más rápida.<br />

Además, es el emisor más seguro<br />

ya que no hay riesgo de fugas.<br />

• Ohne Öl<br />

Die eingesetzte Energie wird zu<br />

100% genutzt. Es braucht kein Öl<br />

vorgeheizt zu werden und die<br />

Wärme wird direkt und deutlich<br />

schneller abgegeben. Da kein Öl<br />

austreten kann, handelt es sich<br />

außerdem um die sicherste<br />

Stahlerart.<br />

• Sans huile<br />

La consommation d’énergie est<br />

utilisée à 100 %, il n’est pas<br />

nécessaire de chauffer de l’huile au<br />

préalable puisque la transmission<br />

de la chaleur se produit de façon<br />

directe et beaucoup plus rapide. En<br />

outre, il s’agit de l’émetteur le plus<br />

sûr puisqu’il n’existe pas de risque<br />

de fuites.<br />

• Sem óleo<br />

O consumo de energia é<br />

aproveitado 100%, não é<br />

necessário aquecer previamente o<br />

óleo, pelo que a transmissão de<br />

calor é produzida directamente e<br />

de forma muito mais rápida. Além<br />

disso, é o emissor mais seguro, já<br />

que não há risco de fugas.<br />

• No oil<br />

The power consumed is fully<br />

maximised, since it does not need<br />

to preheat the oil. The heat is<br />

transmitted directly and much<br />

quicker. Plus, it is the safest emitter<br />

since there is no risk of leaks.<br />

5


6 <strong>Calor</strong> • Heizgeräte • Chauffage • <strong>Calor</strong> • Heating<br />

emisores térmicos<br />

electrónicos programables<br />

Elektronische<br />

programmierbare<br />

Heizstrahler<br />

émetteurs thermiques<br />

programmables<br />

emissores térmicos<br />

electrónicos programáveis<br />

programmable electronic<br />

heat emitters<br />

Otros<br />

Máxima eficacia, doble resistencia<br />

Maximale Effizienz, doppeltes Heizelement<br />

Efficacité maximum, double résistance<br />

Máxima eficácia, resistência dupla<br />

Maximum efficacy, double resistance<br />

Humidificador<br />

Luftbefeuchter<br />

Humidificateur<br />

Humidificador<br />

Humidifier<br />

Características de cada modelo /<br />

Merkmale der einzelnen Modelle /<br />

Caractéristiques de chaque modèle /<br />

Características de cada modelo /<br />

Features of each model<br />

• 102173-ET8932: 12 ELEM. - 1.500 W.<br />

• 102172-ET8930: 10 ELEM. - 1.300 W.<br />

• 102171-ET8928: 8 ELEM. - 1.000 W.<br />

• 102170-ET8926: 6 ELEM. - 800 W.<br />

• 102169-ET8924: 4 ELEM. - 500 W.<br />

OPCIONAL:Soporte pies<br />

OPTIONAL: Standfüße<br />

EN OPTION: Support de pieds<br />

OPCIONAL: Pés de suporte<br />

OPTIONAL: Foot support


102173 ET8932<br />

digital efficiency<br />

Español<br />

• Programación individualizada de la temperatura. En cada aparato<br />

es posible seleccionar en un calendario semanal, el modo de<br />

funcionamiento en franjas de 1 hora.<br />

• Emisores de aluminio inyectado frente a los de aluminio laminado.<br />

Esta característica les permite una mayor transmisión del calor y<br />

por ello un MAYOR AHORRO en el consumo eléctrico.<br />

• Doble resistencia eléctrica que permite obtener un calor uniforme en<br />

el emisor y alcanzar la temperatura seleccionada más rápidamente.<br />

• Bloqueo de teclado: posibilidad de bloquear el teclado.<br />

• Sin aceite en el interior:<br />

- Gran seguridad: no existe riesgo de fugas ni quema al tocarlo.<br />

- Máxima eficiencia: transmisión directa del calor.<br />

Deutsch<br />

• Individuelle Temperaturprogrammierung. Bei jedem Gerät kann in einem<br />

Wochenkalender der Betriebsmodus stundengenau gewählt werden.<br />

• Strahler aus Aluminiumguss. Diese Eigenschaft sorgt für bessere<br />

Wärmeübertragung, was die Geräte ENERGIESPARENDER macht.<br />

• Doppeltes Elektroheizelement sorgt für einheitliche Wärme im<br />

Strahler und raschere Aufheizung auf die gewählte Temperatur.<br />

• Tastensperre: Die Tasten des Strahlers können gesperrt werden.<br />

• Kein Öl im Heizkörper:<br />

- Hohe Sicherheit: Es kann kein Öl auslaufen, und man kann sich<br />

nicht verbrennen.<br />

- Maximale Effizienz: Direkte Wärmeübertragung.<br />

Français<br />

• Programmation individualisée de la température. Vous pouvez choisir<br />

pour chaque radiateur de la maison un calendrier hebdomadaire pour<br />

réguler le fonctionnement de l’appareil par franges horaires.<br />

• Émetteurs en aluminium injecté, à meilleur rendement que ceux en<br />

aluminium laminé. Cette caractéristique permet une meilleure transmission<br />

de la chaleur offrant ainsi de plus grandes économies d'électricité.<br />

• Double résistance électrique permettant d’obtenir une chaleur<br />

uniforme de l'émetteur et d'atteindre la température choisie plus<br />

rapidement.<br />

• Blocage des touches: possibilité de bloquer les touches de l'émetteur.<br />

• Sans huile à l'intérieur:<br />

- Grande sécurité: aucun risque de fuites et ne brûle pas au toucher.<br />

- Efficacité maximale: transmission directe de la chaleur.<br />

Português<br />

• Programação individualizada da temperatura. Em cada aparelho<br />

é possível seleccionar num calendário semanal, o modo de<br />

funcionamento em franjas de 1 hora.<br />

• Emissores de alumínio injectado frente aos de alumínio laminado.<br />

Esta característica permite-lhes uma maior transmissão do calor<br />

e, por isso, uma MAIOR POUPANÇA no consumo eléctrico.<br />

• Dupla resistência eléctrica que permite obter um calor uniforme<br />

no emissor e atingir a temperatura seleccionada mais rapidamente.<br />

• Bloqueio de teclado: Possibilidade de bloquear o teclado.<br />

• Sem óleo no interior:<br />

- Elevada segurança: não existe risco de fugas nem queima ao ser tocado.<br />

- Máxima eficácia: transmissão directa do calor.<br />

English<br />

102172 ET8930 102171 ET8928 102170 ET8926 102169 ET8924<br />

• Customised temperature programming A weekly calendar can be selected<br />

for each device, establishing an operating mode for 1 hour periods.<br />

• Die-cast aluminium emitters vs. the common laminated aluminium<br />

models This characteristic enables an improved transmission of<br />

heat and, therefore, GREATER SAVINGS in the consumption of<br />

electricity.<br />

• Double electric resistance, whereby the emitter produces uniform<br />

heating and reaches the selected temperature quickly.<br />

• Keypad lock: The emitter's keypad can be locked.<br />

• No oil inside:<br />

- Very safe: no risk of leaks and does not burn if touched.<br />

- Maximum efficiency: direct transmission of heat.<br />

<strong>Calor</strong> • Heizgeräte • Chauffage • <strong>Calor</strong> • Heating 7<br />

• Fácil instalación, sin necesidad de obra.<br />

• Pantalla LCD retroiluminada que informa de la temperatura y modo elegido.<br />

• Selector digital de la temperatura y modo de funcionamiento.<br />

• Modos de funcionamiento: confort, económico, anti-hielo y<br />

programación.<br />

• Termostato electrónico de gran precisión. Se mantiene la temperatura<br />

seleccionada sin apenas oscilación permitiendo así ahorro en el<br />

consumo energético.<br />

• Humidificador integrado: ambiente agradable en todo momento.<br />

• Soporte mural de muy fácil instalación.<br />

• OPCIONAL: Soporte pies para todo aquel que prefiera no fijar el<br />

aparato a la pared. Cod. 101193, Mod. AP8960.<br />

• Einfache Installation ohne Umbauten.<br />

• Das LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung gibt die Temperatur<br />

und den eingestellten Modus an.<br />

• Betriebsarten: Komfort, Öko, Frostschutz und<br />

Temperaturprogrammierung.<br />

• Hochpräziser elektronischer Thermostat. Die gewählte Temperatur<br />

wird praktisch ohne Schwankungen und energiesparend beibehalten.<br />

• Integrierter Luftbefeuchter: Für ein jederzeit angenehmes Raumklima.<br />

• Einfach anzubringende Wandhalterung.<br />

• OPTIONAL: Standfüße, falls das Gerät nicht an der Wand befestigt<br />

werden soll. Cod. 101193, Mod. AP8960.<br />

• Installation facile, pas de travaux nécessaires.<br />

• Écran LCD rétroéclairé qui informe de la température et du mode<br />

choisi.<br />

• Modes de fonctionnement: confort, économique, antigel et<br />

programmation.<br />

• Thermostat électronique de haute précision. La température choisie<br />

se maintient sans pratiquement aucune oscillation ce qui permet<br />

de faire des économies en consommation énergétique.<br />

• Humidificateur intégré: Milieu ambiant agréable à tout moment<br />

• Support mural très facile à installer.<br />

• EN OPTION: Support avec des pieds pour ceux qui préfèrent ne<br />

pas le fixer au mur. Code 101193, Mod. AP8960.<br />

• Instalação fácil, sem necessidade de obras.<br />

• Ecrã LCD retro-iluminado que informa da temperatura e do modo<br />

seleccionado.<br />

• Modos de funcionamento: conforto, económico, anti-gelo e<br />

programação.<br />

• Termóstato electrónico de elevada precisão. A temperatura mantémse<br />

seleccionada apenas sem oscilação permitindo assim poupar<br />

no consumo energético.<br />

• Humidificador integrado: ambiente agradável a qualquer altura.<br />

• Suporte de parede de instalação muito fácil.<br />

• OPCIONAL: Pés de suporte para quem preferir não fixar o aparelho<br />

à parede. Cod.101193, Mod. AP8960.<br />

• Easy installation, does not require building work.<br />

• Backlit LCD display showing the temperature and the selected<br />

mode.<br />

• Operating modes: comfort, saving, anti-frost and programming.<br />

• High-precision electronic thermostat. The selected temperature is<br />

maintained with hardly any oscillation, thus reducing the amount<br />

of energy consumed.<br />

• Built-in humidifier: pleasant atmosphere at all times.<br />

• Wall support: very easy to install.<br />

• OPTIONAL: Foot support for users that prefer not to install the<br />

appliance on a wall. Cod.101193, Mod. AP8960.


8<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

emisores térmicos<br />

electrónicos programables<br />

Elektronische<br />

programmierbare<br />

Heizstrahler<br />

émetteurs thermiques<br />

programmables<br />

emissores térmicos<br />

electrónicos programáveis<br />

programmable electronic<br />

heat emitters<br />

Programables<br />

Programmierbar<br />

Programmables<br />

Progamáveis<br />

Programmable<br />

Rejilla de aluminio<br />

Aluminiumausführung<br />

Grille en aluminium<br />

Grelha em alumínio<br />

Aluminium grill<br />

OPCIONAL:Soporte pies<br />

OPTIONAL: Standfüße<br />

EN OPTION: Support de pieds<br />

OPCIONAL: Pés de suporte<br />

OPTIONAL: Foot support<br />

Características de cada modelo /<br />

Merkmale der einzelnen Modelle /<br />

Caractéristiques de chaque modèle /<br />

Características de cada modelo /<br />

Features of each model<br />

• 103054-ET8941: 11 ELEM. - 1.500 W.<br />

• 103053-ET8939: 9 ELEM. - 1.300 W.<br />

• 103052-ET8937: 7 ELEM. - 1.000 W.<br />

• 103051-ET8935: 5 ELEM. - 800 W.<br />

• 103050-ET8933: 3 ELEM. - 500 W.


novedad · neu · nouveauté · novidade · new<br />

103054 ET8941 103053 ET8939 103052 ET8937 103051 ET8935 103050 ET8933<br />

digital comfort<br />

Español<br />

• Programación individualizada de la temperatura. En cada aparato<br />

es posible seleccionar en un calendario semanal, el modo de<br />

funcionamiento en franjas de 1 hora.<br />

• Termostato electrónico de gran precisión. Se mantiene la temperatura<br />

seleccionada sin apenas oscilación permitiendo así ahorro en el<br />

consumo energético.<br />

• Doble resistencia eléctrica que permite obtener un calor uniforme<br />

en el emisor y alcanzar la temperatura seleccionada más<br />

rápidamente.<br />

• Rejilla para la salida de aire construida en aluminio, esto supone<br />

una inmejorable resistencia frente a altas temperaturas evitando<br />

así deterioros en el color.<br />

• Bloqueo de teclado: posibilidad de bloquear el teclado.<br />

Deutsch<br />

• Individuelle Temperaturprogrammierung. Bei jedem Gerät kann in<br />

einem Wochenkalender der Betriebsmodus stundengenau gewählt<br />

werden.<br />

• Hochpräziser elektronischer Thermostat. Die gewählte Temperatur<br />

wird praktisch ohne Schwankungen und energiesparend<br />

beibehalten.<br />

• Doppeltes Elektroheizelement sorgt für einheitliche Wärme<br />

im Strahler und raschere Aufheizung auf die gewählte<br />

Temperatur.<br />

• Dank seiner farbechten, hitzebeständigen Aluminiumausführung<br />

hält das Luftauslassgitter auch hohen Temperaturen stand.<br />

• Tastensperre: Die Tasten des Strahlers können gesperrt<br />

werden.<br />

Français<br />

• Programmation individualisée de la température. Vous pouvez<br />

choisir pour chaque radiateur de la maison un calendrier<br />

hebdomadaire pour réguler le fonctionnement de l’appareil par<br />

franges horaires.<br />

• Thermostat électronique de haute précision. La température choisie<br />

se maintient sans pratiquement aucune oscillation ce qui permet<br />

de faire des économies en consommation énergétique.<br />

• Double résistance électrique permettant d’obtenir une chaleur<br />

uniforme de l'émetteur et d'atteindre la température choisie plus<br />

rapidement.<br />

• Grille de sortie d’air en aluminium, ce qui signifie une résistance<br />

supérieure aux températures élevées, évitant ainsi des détériorations<br />

de la couleur.<br />

• Blocage des touches: possibilité de bloquer les touches de l'émetteur.<br />

Português<br />

• Programação individualizada da temperatura. Em cada aparelho<br />

é possível seleccionar num calendário semanal, o modo de<br />

funcionamento em franjas de 1 hora.<br />

• Termóstato electrónico de elevada precisão. A temperatura mantémse<br />

seleccionada apenas sem oscilação permitindo assim poupar<br />

no consumo energético.<br />

• Dupla resistência eléctrica que permite obter um calor uniforme<br />

no emissor e atingir a temperatura seleccionada mais<br />

rapidamente.<br />

• Grelha para a saída de ar construída em alumínio, pelo que supõe<br />

uma excelente resistência frente a altas temperaturas evitando<br />

assim deteriorações na cor.<br />

• Bloqueio de teclado: Possibilidade de bloquear o teclado.<br />

English<br />

• Customised temperature programming A weekly calendar can be<br />

selected for each device, establishing an operating mode for 1 hour<br />

periods.<br />

• High-precision electronic thermostat. The selected temperature is<br />

maintained with hardly any oscillation, thus reducing the amount<br />

of energy consumed.<br />

• Double electric resistance, whereby the emitter produces<br />

uniform heating and reaches the selected temperature<br />

quickly.<br />

• Aluminium air outlet grill, offering excellent resistance to high<br />

temperatures and preventing colour fading.<br />

• Keypad lock: The emitter's keypad can be locked.<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 9<br />

• Sin aceite en el interior:<br />

- Gran seguridad: no existe riesgo de fugas ni quema al tocarlo.<br />

- Máxima eficiencia: transmisión directa del calor.<br />

• Fácil instalación, sin necesidad de obra.<br />

• Pantalla LCD retroiluminada que informa de la temperatura y modo elegido.<br />

• Selector digital de la temperatura y modo de funcionamiento.<br />

• Modos de funcionamiento: confort, económico, anti-hielo y programación.<br />

• Soporte mural de muy fácil instalación.<br />

• Su atractivo diseño lo convierte en un elemento más de decoración<br />

en la estancia.<br />

• OPCIONAL: Soporte pies para todo aquel que prefiera no fijar el<br />

aparato a la pared. Cod.103055, Mod. AP8962. Válido para los<br />

modelos ET8941, ET8939, ET8937 y ET8935.<br />

• Kein Öl im Heizkörper:<br />

- Hohe Sicherheit: Es kann kein Öl auslaufen, und man kann sich<br />

nicht verbrennen.<br />

- Maximale Effizienz: Direkte Wärmeübertragung.<br />

• Einfache Installation ohne Umbauten.<br />

• Das LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung gibt die Temperatur<br />

und den eingestellten Modus an.<br />

• Betriebsarten: Komfort, Öko, Frostschutz und Temperaturprogrammierung.<br />

• Einfach anzubringende Wandhalterung.<br />

• Sein formschönes Design macht es zum Dekorationsgegenstand im Raum.<br />

• OPTIONAL: Standfüße, falls das Gerät nicht an der Wand befestigt<br />

werden soll. Cod.103055, Mod. AP8962. Gültig für die Modelle<br />

ET8941, ET8939, ET8937 und ET8935.<br />

• Sans huile à l'intérieur:<br />

- Grande sécurité: aucun risque de fuites et ne brûle pas au toucher.<br />

- Efficacité maximale: transmission directe de la chaleur.<br />

• Installation facile, pas de travaux nécessaires.<br />

• Écran LCD rétroéclairé qui informe de la température et du mode choisi.<br />

• Modes de fonctionnement: confort, économique, antigel et<br />

programmation.<br />

• Support mural très facile à installer.<br />

• Son design agréable en fait un élément décoratif supplémentaire<br />

dans la pièce.<br />

• EN OPTION: Support avec des pieds pour ceux qui préfèrent ne<br />

pas le fixer au mur. Cod.103055, Mod. AP8962. Valable pour les<br />

modèles ET8941, ET8939, ET8937 et ET8935.<br />

• Sem óleo no interior:<br />

- Elevada segurança: não existe risco de fugas nem queima ao ser tocado.<br />

- Máxima eficácia: transmissão directa do calor.<br />

• Instalação fácil, sem necessidade de obras.<br />

• Ecrã LCD retro-iluminado que informa da temperatura e do modo<br />

seleccionado.<br />

• Modos de funcionamento: conforto, económico, anti-gelo e programação.<br />

• Suporte de parede de instalação muito fácil.<br />

• O seu atraente design transforma-o num elemento mais de decoração<br />

na divisão.<br />

• OPCIONAL: Pés de suporte para quem preferir não fixar o aparelho<br />

à parede. Cod.103055, Mod. AP8962. Válido para os modelos<br />

ET8941, ET8939, ET8937 e ET8935.<br />

• No oil inside:<br />

- Very safe: no risk of leaks and does not burn if touched.<br />

- Maximum efficiency: direct transmission of heat.<br />

• Easy installation, does not require building work.<br />

• Backlit LCD display showing the temperature and the selected mode.<br />

• Operating modes: comfort, saving, anti-frost and programming.<br />

• Wall support: very easy to install.<br />

• Its attractive design makes it one more element in the decoration<br />

of the room.<br />

• OPTIONAL: Foot support for users that prefer not to install the<br />

appliance on a wall. Cod.103055, Mod. AP8962. Valid for models<br />

ET8941, ET8939, ET8937 and ET8935.


10<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

central de programación a<br />

distancia<br />

Programmierung über<br />

Fernbedienung<br />

télécommande de<br />

programmation à distance<br />

central de programação à<br />

distância<br />

remote programming<br />

station<br />

101192 MP8950<br />

C.P.D.<br />

Español<br />

• Programación semanal: incluye 9 programas predeterminados y 5 programas personalizables<br />

por el usuario.<br />

• La programación transmitida por infrarrojos se almacena en cada aparato para ejecutarse en<br />

el momento elegido.<br />

• Programación de 365 días: calendario anual para poder programar los emisores en una<br />

determinada fecha, como antes de la vuelta de vacaciones, o un determinado modo durante<br />

una ausencia prolongada.<br />

• Función turbo: el emisor trabaja a pleno rendimiento durante 2 horas. Es útil para conseguir<br />

elevar la temperatura de la estancia de forma rápida.<br />

• Modificación de la consigna: el programador funciona como un mando a distancia con el que<br />

podemos aumentar o disminuir la temperatura cómodamente.<br />

• Válido para los modelos ET8932, ET8930, ET8928, ET8926 y ET8924.<br />

Deutsch<br />

• Wochenprogrammierung: Mit 9 voreingestellten Programmen und 5 benutzerseitig einstellbaren<br />

Programmen.<br />

• Die Programmierung wird per Infrarotstrahlen übertragen und bis zur Ausführung im<br />

entsprechenden Moment in den einzelnen Geräten gespeichert.<br />

• Programmierung mit 365 Tagen: Jahreskalender zum Programmieren der Strahler auf ein<br />

bestimmtes Datum, wie z.B. Heimkehr aus dem Urlaub, oder auf einen bestimmten Modus<br />

während längerer Abwesenheit.<br />

• Turbo-Funktion: Der Strahler arbeitet zwei Stunden lang mit maximaler Leistung. Dies ist<br />

nützlich, um die Temperatur des Raumes rasch zu erhöhen.<br />

• Änderung des Sollwerts: Die Programmierung erfolgt über eine Fernbedienung, mit der sich<br />

die Temperatur bequem erhöhen bzw. senken lässt.<br />

• Gültig für die Modelle ET8932, ET8930, ET8928, ET8926 und ET8924.<br />

Français<br />

• Programmation hebdomadaire : comprend 9 programmes prédéterminés et 5 programmes<br />

personnalisables par l'utilisateur.<br />

• La programmation transmise par infrarouge est stockée dans chaque appareil pour être exécutée<br />

au moment choisi.<br />

• Programmation sur 365 jours : calendrier annuel permettant de programmer les émetteurs à<br />

une date déterminée, comme avant de rentrer de vacances, ou au cours d’une absence<br />

prolongée.<br />

• Fonction turbo : l’émetteur travaille à plein rendement pendant 2 heures. Cette fonction est<br />

très utile pour augmenter rapidement la température de la pièce.<br />

• Modification de la consigne : le programmateur fonctionne comme une télécommande permettant<br />

d’augmenter ou de diminuer la température de façon pratique.<br />

• Valable pour les modèles ET8932, ET8930, ET8928, ET8926 et ET8924.<br />

Português<br />

• Programação semanal: inclui 9 programas pré-determinados e 5 programas personalizáveis<br />

pelo utilizador.<br />

• A programação transmitida por infravermelhos é armazenada em cada aparelho para ser<br />

executada no momento seleccionado.<br />

• Programação de 365 dias: calendário anual para poder programar os emissores numa<br />

determinada data, como antes do regresso de férias, ou um determinado modo, durante uma<br />

ausência prolongada.<br />

• Função turbo: o emissor trabalha a pleno rendimento durante 2 horas. É útil para conseguir<br />

elevar a temperatura da estadia de forma rápida.<br />

• Modificação da admissão: o programador funciona como um comando à distância com o que<br />

podemos aumentar ou diminuir a temperatura comodamente.<br />

• Válido para os modelos ET8932, ET8930, ET8928, ET8926 e ET8924.<br />

English<br />

• Weekly programming: includes 9 default programs and 5 programs that can be customised<br />

by the user.<br />

• The programming information is transmitted by infrared systems and is stored in each appliance<br />

to be implemented at the selected time.<br />

• Programming during the 365 days of the year: annual calendar used to program the emitters<br />

on determined dates, as in the case of returning from holidays, or in a determined mode, such<br />

as during a long period out of the home.<br />

• Turbo function: the emitter works in the full operating mode during a period of 2 hours. It is<br />

useful to raise the temperature of a room quickly.<br />

• Modification of the mode: the programmer works like a remote control that can be used to<br />

increase or decrease the temperature comfortably.<br />

• Valid for models ET8932, ET8930, ET8928, ET8926 and ET8924.


Brest<br />

Cálculo rápido de las necesidades de<br />

calefacción con emisores térmicos <strong>Solac</strong><br />

A Coruña<br />

Santiago de<br />

Compostela<br />

Oporto<br />

Leiria<br />

Español Deutsch<br />

Lisboa<br />

Vigo<br />

Ourense<br />

Bragança<br />

Biarritz<br />

Lugo<br />

Coimbra<br />

Castelo Branco<br />

Faro<br />

Évora<br />

Beja<br />

Cáceres<br />

Rennes<br />

Nantes<br />

Oviedo<br />

Gijón<br />

Santander<br />

Bilbao San Sebastian<br />

León<br />

Vitoria-Gasteiz Pamplona<br />

Logroño<br />

Burgos<br />

Huesca<br />

Valladolid<br />

Zaragoza Lleida<br />

Barcelona<br />

Salamanca<br />

Segovia<br />

Madrid<br />

Tarragona<br />

Badajoz<br />

Bordeaux<br />

Le Havre<br />

Córdoba<br />

Sevilla<br />

Huelva<br />

Poiters<br />

Orleans<br />

Tolouse<br />

Foix<br />

Toledo<br />

Paris<br />

Jaén<br />

Málaga<br />

Granada<br />

Lille<br />

Montpellier<br />

Lyon<br />

Cuenca<br />

Almería<br />

Albacete<br />

Murcia<br />

Dijon<br />

Metz<br />

Grenoble<br />

Marseille<br />

Córcega<br />

Castellón<br />

Valencia<br />

Alicante<br />

Elche<br />

Cartagena<br />

Clima Suave<br />

Clima Medio<br />

Clima Frío<br />

Clima Frío Extremo<br />

Strasbourg<br />

Cannes<br />

Palma de<br />

Mallorca<br />

Sta. Cruz<br />

de Tenerife<br />

Las Palmas<br />

de Gran Canaria<br />

Climat Doux<br />

Climat Moyen<br />

Climat Froid<br />

Climat Froid Extrême<br />

Rasche Berechnung des Heizbedarfes mit<br />

den Heizstrahlern von <strong>Solac</strong><br />

Français Português<br />

Calcul rapide des besoins de chauffage avec Cálculo rápido de necessidades de<br />

les émetteurs thermiques <strong>Solac</strong><br />

aquecimento com emissores térmicos <strong>Solac</strong><br />

El siguiente cuadro recoge una aproximación de la superficie en m2 Español<br />

que cubre cada uno de los distintos modelos de Emisores Térmicos<br />

<strong>Solac</strong> (E.T.S.), dependiendo del área geográfica.<br />

Folgende Abbildung gibt die ungefähre Fläche in m2 Deutsch<br />

wieder, die die<br />

verschiedenen Heizstrahlermodelle von <strong>Solac</strong> beheizen können (je<br />

nach geografischer Zone).<br />

Français<br />

Le tableau suivant indique la superficie approximative que couvrent<br />

les différents modèles d’émetteurs thermiques <strong>Solac</strong>, selon la zone<br />

géographique.<br />

Português<br />

O seguinte quadro recolhe uma aproximação da superfície em m 2 que<br />

cobre cada um dos distintos modelos de Emissores Térmicos <strong>Solac</strong>,<br />

dependendo da área geográfica.<br />

English<br />

The following table shows the approximate surface in m 2 covered by<br />

each of <strong>Solac</strong>’s Heat Emitters, depending on the geographical area.<br />

English<br />

Düsseldorf<br />

Köln<br />

Weser-Ems<br />

Münster Detmold<br />

Malnz<br />

Saarland<br />

Saarbrücken<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 11<br />

Freiburg<br />

Oporto<br />

Leiria<br />

Bremen Lüneburg<br />

Gießen<br />

Wiesbaden<br />

Lisboa<br />

Hannover<br />

Kiel<br />

Hamburg<br />

Stuttgart<br />

Coimbra<br />

Castelo Branco<br />

Évora<br />

Beja<br />

Faro<br />

Berlin<br />

Postdam<br />

Magdeburg<br />

Erfurt<br />

Schwerin<br />

Dessau<br />

München<br />

Leipzig<br />

Bragança<br />

Niederbayern<br />

Badajoz<br />

Dresden<br />

Salamanca<br />

Clima Córdoba Suave<br />

Clima Médio<br />

Clima Frio<br />

Sevilla<br />

Huelva Clima Frio Extremo<br />

Mild<br />

Mäßig<br />

Kalt<br />

Extrem kalt<br />

Vallad<br />

Quick calculation of the heating requirements<br />

with <strong>Solac</strong>'s heat emitters<br />

CLIMA<br />

KLIMA MOD. W m 2<br />

CLIMAT (230V.)<br />

CLIMA<br />

CLIMATE<br />

SUAVE<br />

MILD<br />

DOUX<br />

SUAVE<br />

SOFT<br />

MEDIO<br />

MÄßIG<br />

MOYEN<br />

MÉDIO<br />

MEDIUM<br />

FRÍO<br />

KALT<br />

FROID<br />

FRIO<br />

COLD<br />

FRÍO EXTREMO<br />

EXTREM KALT<br />

FROID EXTRÊME<br />

FRIO EXTREMO<br />

EXTREME COLD<br />

ET8924-ET8933 500W 9 m2 ET8926-ET8935 800W 9,1 12 m2 ET8928-ET8937 1.000W 12,1 15 m2 ET8930-ET8939 1.300W 15,1 18 m2 ET8932-ET8941 1.500W 18,1 21 m2 ET8924-ET8933 500W 8 m2 ET8926-ET8935 800W 8,1 11 m2 ET8928-ET8937 1.000W 11,1 13 m2 ET8930-ET8939 1.300W 13,1 16 m2 ET8932-ET8941 1.500W 16,1 18 m2 ET8924-ET8933 500W 7 m2 ET8926-ET8935 800W 7,1 10 m2 ET8928-ET8937 1.000W 10,1 12 m2 ET8930-ET8939 1.300W 12,1 15 m2 ET8932-ET8941 1.500W 15,1 17 m2 ET8924-ET8933 500W 6 m2 ET8926-ET8935 800W 6,1 8 m2 ET8928-ET8937 1.000W 8,1 10 m2 ET8930-ET8939 1.300W 10,1 13 m2 ET8932-ET8941 1.500W 13,1 15 m2


12<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

radiadores de aceite<br />

Ölradiatoren<br />

radiateurs à huile<br />

radiadores a óleo<br />

oil radiators<br />

Características de cada modelo /<br />

Merkmale der einzelnen Modelle /<br />

Caractéristiques de chaque modèle /<br />

Características de cada modelo /<br />

Features of each model<br />

• 100047-RA8031: 11 ELEM. - 2.500 W Max.<br />

• 100046-RA8029: 9 ELEM. - 2.000 W Max.<br />

• 100045-RA8027: 7 ELEM. - 1.500 W Max.<br />

Asa de transporte<br />

Tragegriff<br />

Poignée de transport<br />

Pega para transporte<br />

Carry handle<br />

4 ruedas de<br />

desplazamiento<br />

4 Räder<br />

4 roulettes<br />

4 rodas para deslocação<br />

4 wheels<br />

Recogecables<br />

Kabelfach<br />

Enrouleur du câble<br />

Recolhe-fios<br />

Cord winder<br />

100047 100606 RA8031 VT8830 100046 RA8029 100045 RA8027<br />

ventó comfort tower system<br />

Español<br />

• Su avanzado diseño le permite calentar mediante un doble sistema:<br />

radiación y convección.<br />

• Combina una gran superficie de calefacción y una rápida convección<br />

consiguiendo un calentamiento rápido y continuado de la estancia.<br />

• Carenado metálico integral.<br />

• Selector de potencia con tres posiciones.<br />

• Termostato de ambiente de alta precisión.<br />

• Termostato de seguridad.<br />

• Interruptor luminoso.<br />

• Asa de transporte.<br />

• 4 ruedas de desplazamiento.<br />

• Recogecables.<br />

Deutsch<br />

• Das fortschrittliche Design ermöglicht Wärmeabgabe mittels<br />

Doppelsystem: Strahlung und Konvektion.<br />

• Durch die Kombination von großer Heizfläche und rascher Konvektion<br />

wird eine schnelle und konstante Erwärmung des Raumes erzielt.<br />

• Vollständige Metallverkleidung.<br />

• Leistungswahlschalter mit drei Stufen.<br />

• Hochpräziser Raumthermostat.<br />

• Sicherheitsthermostat.<br />

• Ein-/ Aus-Schalter mit Leuchtanzeige.<br />

• Tragegriff.<br />

• 4 Räder.<br />

• Kabelfach.<br />

Français<br />

• Sa conception lui permet de chauffer en utilisant un double<br />

système : la radiation et la convection.<br />

• Il combine une grande surface de chauffe et une convection rapide<br />

ce qui produit un chauffage rapide et constant de la pièce.<br />

• Carénage métallique intégral.<br />

• Sélecteur de puissance avec trois positions.<br />

• Thermostat d'ambiance de haute précision.<br />

• Thermostat de sécurité.<br />

• Interrupteur lumineux.<br />

• Poignée de transport.<br />

• 4 roulettes de déplacement.<br />

• Enrouleur du câble d’alimentation.<br />

Português<br />

• O seu avançado design permite aquecer através de um sistema duplo:<br />

radiação e convecção.<br />

• Combina uma grande superfície de aquecimento e uma rápida<br />

convecção, conseguindo um aquecimento rápido e contínuo da<br />

divisão.<br />

• Blindagem metálica integral.<br />

• Selector de potência com três posições.<br />

• Termostato de ambiente de alta precisão.<br />

• Termostato de segurança.<br />

• Interruptor luminoso.<br />

• Pega para transporte.<br />

• 4 Rodas para deslocação.<br />

• Recolhe-fios.<br />

English<br />

• Due to its advanced design it is able to provide heat using a double<br />

system: radiation and convection.<br />

• It combines a large heating surface and quick convection to provide<br />

fast, stable room heating.<br />

• Entirely coated in metal.<br />

• Power selector with three positions.<br />

• High-precision room-temperature thermostat.<br />

• Safety thermostat.<br />

• Pilot light ON-OFF indicator.<br />

• Carry handle.<br />

• 4 wheels for moving the unit.<br />

• Cord winder.


100050 RA8021 100049 RA8019 100048 RA8017<br />

compact design<br />

Español<br />

• Tamaño supercompacto.<br />

• Idéntica potencia que un radiador tradicional de mayor tamaño.<br />

• Incorpora un práctico toallero.<br />

• Selector de potencia con dos posiciones.<br />

• Termostato de ambiente de alta precisión con posición<br />

anticongelación: mantiene una temperatura mínima por encima<br />

del punto de congelación.<br />

• Termostato de seguridad.<br />

• Interruptor luminoso.<br />

• Asa de transporte.<br />

• 4 ruedas de desplazamiento.<br />

• Recogecables.<br />

Deutsch<br />

• Kompakte Größe.<br />

• Wärmeleistung entspricht der herkömmlicher großer Radiatoren.<br />

• Praktischer Handtuchhalter.<br />

• 2 Leistungsstufen.<br />

• Stufenlos regulierbarer Raumthermostat mit Frostschutzfunktion:<br />

Hält die Mindesttemperatur über dem Gefrierpunkt.<br />

• Sicherheitsthermostat.<br />

• Ein-/ Aus-Schalter mit Leuchtanzeige.<br />

• Transportgriff.<br />

• 4 Räder: Ermöglichen die Bewegung in jede Richtung.<br />

• Kabelfach.<br />

Français<br />

• Taille supercompacte.<br />

• Puissance identique à celle d’un radiateur traditionnel de plus grande<br />

taille.<br />

• Intègre un porte-serviettes pratique.<br />

• Sélecteur de puissance avec deux positions.<br />

• Thermostat d'ambiance de haute précision avec position antigel:<br />

maintient une température minimale au dessus du point de gel.<br />

• Thermostat de sécurité.<br />

• Interrupteur lumineux.<br />

• Poignée de transport.<br />

• 4 roulettes de déplacement.<br />

• Enrouleur du câble d’alimentation.<br />

Português<br />

• Tamanho super-compacto.<br />

• Potência idêntica à de um radiador tradicional de maiores<br />

dimensões.<br />

• Inclui um prático toalheiro.<br />

• Selector de potência com duas posições.<br />

• Termostato de ambiente de alta precisão com posição<br />

anticongelação: mantém uma temperatura mínima acima do<br />

ponto de congelação.<br />

• Termostato de segurança.<br />

• Interruptor luminoso.<br />

• Pega para transporte.<br />

• 4 Rodas para deslocação.<br />

• Recolhe-fios.<br />

English<br />

• Super-compact size.<br />

• Identical power to a larger conventional radiator.<br />

• Includes a useful towel rack.<br />

• Power selector with two positions.<br />

• High-precision room-temperature thermostat with anti-freeze<br />

position: maintains a minimum temperature above freezing<br />

point.<br />

• Safety thermostat.<br />

• Pilot light ON-OFF indicator.<br />

• Carry handle.<br />

• 4 wheels for moving the unit.<br />

• Cord winder.<br />

Características de cada modelo /<br />

Merkmale der einzelnen Modelle /<br />

Caractéristiques de chaque modèle /<br />

Características de cada modelo /<br />

Features of each model<br />

Toallero<br />

Handtuchhalter<br />

Porte-serviettes<br />

Toalheiro<br />

Useful towel rack<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 13<br />

4 ruedas de<br />

desplazamiento<br />

4 Räder<br />

4 roulettes<br />

4 rodas<br />

4 wheels<br />

radiadores de aceite<br />

Ölradiatoren<br />

radiateurs à huile<br />

radiadores a óleo<br />

oil radiators<br />

• 100050-RA8021: 11 ELEM. - 2.500 W Max.<br />

• 100049-RA8019: 9 ELEM. - 2.000 W Max.<br />

• 100048-RA8017: 7 ELEM. - 1.500 W Max.<br />

Asa de transporte<br />

Transportgriff<br />

Poignée de transport<br />

Pega para transporte<br />

Carry handle


14 calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

termoventiladores<br />

verticales<br />

Schnellheizer<br />

radiateurs soufflants<br />

verticaux<br />

termoventiladores verticais<br />

vertical fan heaters<br />

Gran potencia<br />

Hohe Leistung<br />

Grande puissance<br />

Potência elevada<br />

High power<br />

Resistencia cerámica<br />

Keramikheizelement<br />

Résistance céramique<br />

Resistência cerâmica<br />

Ceramic element<br />

Filtro extraíble anti-polvo<br />

Anti-Staub-Filter<br />

Filtre amovible<br />

Filtro amovível<br />

Removable anti-dust filter<br />

101111 TV8420<br />

ceramic technology<br />

Español<br />

• Atractivo diseño con los laterales cromados.<br />

• Gran potencia: 2.000 W.<br />

• Resistencia cerámica, máxima durabilidad ya que no alcanza<br />

nunca la incandescencia, alargando así la vida del aparato.<br />

• Máxima seguridad en un diseño de reducidas dimensiones.<br />

• Filtro extraíble anti-polvo: recoge las impurezas y pequeñas<br />

suciedades (polvos, cabellos, etc.).<br />

• Piloto luminoso indicador de encendido.<br />

• 2 posiciones de potencia.<br />

• Posición anticongelación.<br />

Deutsch<br />

• Attraktives Design mit verchromten Seitenteilen.<br />

• Leistung: 2.000 W.<br />

• Keramikheizelement erhöht die Lebensdauer des Gerätes, da<br />

es nie zum Glühen kommt.<br />

• Maximale Sicherheit in kompakter Ausführung.<br />

• Abnehmbarer Staubfilter: Aufnahme von Unreinheiten und<br />

kleinen Schmutzpartikeln (Staub, Haare usw.).<br />

• Ein-/ Aus-Schalter mit Leuchtanzeige.<br />

Français<br />

• Design attractif avec les côtés chromés.<br />

• Grande puissance: 2.000 W.<br />

• Résistance céramique, durabilité maximale car elle n’atteint<br />

jamais l’incandescence, ce qui prolonge la durée de vie de<br />

l’appareil.<br />

• Sécurité maximale pour un design aux dimensions réduites.<br />

• Filtre extractible anti-poussière: retient les impuretés et les<br />

petites saletés (poussière, cheveux, etc.).<br />

• Voyant lumineux indiquant la mise en fonction.<br />

Português<br />

• Design atractivo com cromados laterais.<br />

• Potência elevada: 2.000 W.<br />

• Resistência cerâmica, máxima durabilidade, visto que nunca<br />

atinge a incandescência, aumentando assim o tempo de vida<br />

do aparelho.<br />

• Máxima segurança num design de reduzidas dimensões.<br />

• Filtro amovível anti-pó: recolhe as impurezas e pequenas<br />

sujidades (pó, cabelos, etc.).<br />

• Piloto luminoso indicador de ligado.<br />

English<br />

• Attractive design with chrome-plated sides.<br />

• High power: 2,000 W.<br />

• Ceramic element, maximum durability, since it never becomes<br />

incandescent, extending the useful life of the appliance.<br />

• Maximum safety in a small design.<br />

• Removable anti-dust filter: picks up impurities and small<br />

pieces of dirt (dust, hair, etc).<br />

• Pilot light ON-OFF indicator.


7865 TV8405<br />

ambiant digital<br />

Español<br />

• Termoventilador digital.<br />

• Gran potencia: 2.000 W.<br />

• Selector digital que permite una mayor precisión en la elección<br />

de la temperatura entre 5ºC y 35ºC.<br />

• Temporizador: conexión y desconexión programables.<br />

• Piloto luminoso indicador de temporizador programado.<br />

• Selector de potencias.<br />

• Pilotos luminosos de potencia seleccionada.<br />

• Asa de transporte.<br />

• Fusible térmico y limitador térmico de seguridad.<br />

Deutsch<br />

• Digitaler Heizlüfter.<br />

• Hohe Leistung: 2.000 W max.<br />

• 2 Leistungsstufen: 1.000 W / 2.000 W.<br />

• Leistungswahlschalter mit Leuchtanzeige.<br />

• Temperaturwahl per Knopfdruck für hohe Präzision: Wählbar<br />

von 5ºC bis 35ºC.<br />

• Timer: Programmierung des automatischen Ein- und<br />

Ausschaltens.<br />

• Digitale Anzeige des Timers.<br />

• Transportgriff.<br />

• Sicherheitsthermostat und Überhitzungsschutz.<br />

Français<br />

• Radiateur soufflant avec fonction ventilateur numérique.<br />

• Grande puissance: 2.000 W.<br />

• Sélecteur numérique de la température entre 5ºC et 35ºC.<br />

• Temporisateur: marche et arrêt programmables.<br />

• Voyant lumineux indicateur de temporisateur programmé.<br />

• Sélecteur de puissances.<br />

• Voyants lumineux de puissance sélectionnée.<br />

• Poignée de transport.<br />

• Fusible thermique et limitateur thermique de sécurité.<br />

Português<br />

• Termoventilador digital.<br />

• Grande potência: 2.000 W.<br />

• Selector digital que permite uma maior precisão na escolha<br />

da temperatura: entre 5ºC e 35ºC.<br />

• Temporizador: Ligar e desligar programáveis.<br />

• Indicador piloto luminoso de temporizador programado.<br />

• Selector de potências.<br />

• Pilotos luminosos de potência seleccionada.<br />

• Pega para transporte.<br />

• Fusível térmico e limitador térmico de segurança.<br />

English<br />

• Digital fan heater.<br />

• High power: 2,000 W.<br />

• Digital selector that ensures an accurate temperature selection:<br />

5ºC to 35ºC.<br />

• Timer: programmable ON and OFF times.<br />

• Timer programmed indicator light.<br />

• Power selector.<br />

• Power selected indicator lights.<br />

• Carry handle.<br />

• Thermal fuse and thermal safety limiter.<br />

Digital<br />

Digitale Anzeige<br />

Numérique<br />

Digital<br />

Digital<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 15<br />

termoventiladores<br />

verticales<br />

Schnellheizer<br />

radiateurs soufflants<br />

verticaux<br />

termoventiladores verticais<br />

vertical fan heaters<br />

Temporizador - selector de<br />

potencias<br />

Leistungs- und Funktionswahl<br />

per Knopfdruck<br />

Temporisateur sélecteur de<br />

puissances<br />

Temporizador- Selector de<br />

potências<br />

Timer- power selector<br />

Asa de transporte<br />

Transportgriff<br />

Poignée de transport<br />

Pega para transporte<br />

Carry handle


16 calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

termoventiladores<br />

verticales<br />

Schnellheizer<br />

radiateurs soufflants<br />

verticaux<br />

termoventiladores<br />

verticais<br />

vertical fan heaters<br />

Gran potencia<br />

Hohe Leistung<br />

Grande puissance<br />

Potência elevada<br />

High power<br />

Supersilencioso<br />

Besonders leise<br />

Super-silencieux<br />

Super-silencioso<br />

Ultra-silent<br />

Desconexión automática en caso<br />

de vuelco<br />

Automatische Abschaltung bei<br />

Umkippen<br />

Arrêt automatique en cas de<br />

renversement<br />

Desligar automático em caso de<br />

inversão<br />

Automatic power-off in case of<br />

roll-over<br />

100051 TV8415<br />

thermotek<br />

Español<br />

• Atractivo diseño, termoventilador que decora.<br />

• Gran potencia: 2.000 W.<br />

• Supersilencioso: motor de bajo nivel de ruidos.<br />

• Desconexión automática en caso de vuelco.<br />

• Termostato de ambiente de alta precisión.<br />

• Posición anticongelación para evitar temperaturas inferiores<br />

a 0ºC en la habitación.<br />

• Termostato de seguridad.<br />

• Piloto luminoso indicador de encendido.<br />

• Recogecables integrado.<br />

• Asa de transporte.<br />

Deutsch<br />

• Dekorativer Heizlüfter in attraktivem Design.<br />

• Starke Leistung: 2.000 W.<br />

• Besonders leise: Motor mit geringem Geräuschpegel.<br />

• Automatische Abschaltung bei Umkippen.<br />

• Hochpräziser Raumthermostat.<br />

• Gefrierschutz-Stufe zur Vermeidung von Raumtemperaturen<br />

unter 0ºC.<br />

• Sicherheitsthermostat.<br />

• Ein-/ Aus-Schalter mit Leuchtanzeige.<br />

• Integriertes Kabelfach.<br />

• Tragegriff.<br />

Français<br />

• Design attrayant, radiateur soufflant décoratif.<br />

• Super-silencieux: moteur avec un faible niveau de bruits.<br />

• Grande puissance: 2.000 W.<br />

• Arrêt automatique en cas de renversement.<br />

• Thermostat d'ambiance de haute précision.<br />

• Thermostat de sécurité.<br />

• Voyant lumineux indiquant l'allumage.<br />

• Enrouleur de câbles intégré.<br />

• Poignée de transport.<br />

• Position hors gel.<br />

Português<br />

• Design atractivo, termoventilador, que decora.<br />

• Potência elevada: 2.000 W.<br />

• Super-silencioso: motor de baixo nível de ruído.<br />

• Desligar automático em caso de inversão.<br />

• Termostato de ambiente de alta precisão.<br />

• Posição anti-congelação, para evitar temperaturas inferiores<br />

a 0ºC na divisão.<br />

• Termostato de segurança.<br />

• Piloto luminoso indicador de ligado.<br />

• Recolhe-fios integrado.<br />

• Pega para transporte.<br />

English<br />

• Attractive design, decorative fan heater.<br />

• High power: 2,000 W.<br />

• Ultra-silent: low-noise motor.<br />

• Automatic power-off in case of roll-over.<br />

• 2 power positions.<br />

• High-precision room-temperature thermostat.<br />

• Anti-freeze position to prevent the room temperature from<br />

dropping below 0ºC.<br />

• Safety thermostat.<br />

• Pilot light ON-OFF indicator.<br />

• Built-in cord winder and carry handle.


101689 TH0429<br />

vulcano<br />

Español<br />

• Gran potencia: 2.000 W.<br />

• Salida de aire regulable en altura.<br />

• 2 en 1: también termoventilador de pared gracias a su<br />

accesorio mural.<br />

• Piloto luminoso indicador de funcionamiento.<br />

• Termostato ambiente.<br />

• Termostato de seguridad.<br />

• 2 posiciones de ventilación y 3 en calefacción.<br />

• Silencioso: motor de muy bajo nivel de ruídos.<br />

Deutsch<br />

• Starke Leistung: 2.000 W.<br />

• Höhenverstellbarer Luftaustritt.<br />

• 2 in 1: Durch das Zubehör auch als Wandheizlüfter zu<br />

verwenden.<br />

• Betriebsleuchtanzeige.<br />

• Raumthermostat.<br />

• Sicherheitsthermostat.<br />

• 2 Ventilationsstufen und 3 Heizstufen.<br />

• Leiser Betrieb: extrem geräuscharmer Motor.<br />

Français<br />

• Grande puissance: 2.000 W.<br />

• Sortie d’air réglable en hauteur.<br />

• 2 en 1 : il fait également office de ventilateur thermique<br />

mural grâce à son accessoire de fixation.<br />

• Voyant lumineux de fonctionnement.<br />

• Thermostat d’ambiance.<br />

• Thermostat de sécurité.<br />

• 2 vitesses de ventilation et 3 de chauffage.<br />

• Silencieux: moteur avec un faible niveau de bruits.<br />

Português<br />

• Grande potência: 2.000 W.<br />

• Saída de ar regulável em altura.<br />

• 2 em 1: também termoventilador de parede graças ao acessório<br />

mural.<br />

• Piloto luminoso indicador de funcionamento.<br />

• Termóstato ambiente.<br />

• Termóstato de segurança.<br />

• 2 velocidades de ventilação e 3 para aquecimento.<br />

• Silencioso: motor com nível de ruídos baixo.<br />

English<br />

• High power: 2.000 W.<br />

• Height-adjustable air outlet.<br />

• 2 in 1: also works as a wall-mounted fan heater, thanks to<br />

its wall accessory.<br />

• Pilot light to indicate operation.<br />

• Air thermostat.<br />

• Safety thermostat.<br />

• 2 fan speeds and 3 heating speeds.<br />

• Silent operation: low-noise motor.<br />

Termostato ambiente de<br />

precisión<br />

Hochpräziser<br />

Raumthermostat<br />

Thermostat d’ambiance<br />

de précision<br />

Termostato ambiente de<br />

precisão<br />

High precision room<br />

temperature thermostat<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 17<br />

termoventiladores<br />

horizontales<br />

Axial-Heizlüfter<br />

radiateurs soufflants<br />

horizontaux<br />

termoventiladores<br />

horizontais<br />

horizontal fan heaters<br />

Altura regulable<br />

Höhenverstellbar<br />

Hauteur réglable<br />

Altura regulável<br />

Adjustable height<br />

Accesorio mural<br />

Wandhalterung<br />

Support mural<br />

Acessório de parede<br />

Wall support


18 calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

termoventiladores<br />

horizontales<br />

Axial-Heizlüfter<br />

radiateurs soufflants<br />

horizontaux<br />

termoventiladores<br />

horizontais<br />

horizontal fan heaters<br />

Gran potencia<br />

Hohe Leistung<br />

Grande puissance<br />

Potência elevada<br />

High power<br />

2 posiciones de potencia<br />

2 Leistungsstufen<br />

2 positions de puissance<br />

2 posições de potência<br />

2 power positions<br />

7 posiciones de temperatura<br />

7 Temperaturstufen<br />

7 positions de température<br />

7 posições de temperatura<br />

7 temperature positions<br />

100052 TH8310<br />

modern design<br />

Español<br />

• Compacto y funcional.<br />

• Gran potencia: 2.000 W.<br />

• 2 posiciones de potencia.<br />

• Termostato de ambiente de alta precisión.<br />

• Posición anticongelación para evitar temperaturas inferiores<br />

a 0ºC en la habitación.<br />

• Termostato de seguridad.<br />

Deutsch<br />

• Hohe Leistung: 2.000 W max.<br />

• Kompakter Heizlüfter im attraktiven Design.<br />

• 2 Leistungsstufen: 1.000 W / 2.000 W.<br />

• Präziser Raumthermostat für automatische<br />

Temperaturregulierung.<br />

• Sicherheitsthermostat.<br />

• Gefrierschutz-Stufe zur Vermeidung von Temperaturen unter<br />

0°C.<br />

Français<br />

• Compact et fonctionnel.<br />

• Grande puissance: 2.000 W.<br />

• 2 positions de puissance.<br />

• Thermostat d'ambiance de haute précision.<br />

• Thermostat de sécurité.<br />

• Position hors gel.<br />

Português<br />

• Compacto e funcional.<br />

• Potência elevada: 2.000 W.<br />

• 2 posições de potência.<br />

• Termostato de ambiente de alta precisão.<br />

• Posição anti-congelação para evitar temperaturas inferiores<br />

a 0ºC na divisão.<br />

• Termostato de segurança.<br />

English<br />

• Compact and functional.<br />

• High power: 2,000 W.<br />

• 2 power positions.<br />

• High-precision room-temperature thermostat.<br />

• Anti-freeze position to prevent the room temperature from<br />

dropping below 0ºC.<br />

• Safety thermostat.


novedad · neu · nouveauté · novidade · new<br />

101944 TH8315<br />

modern design<br />

Español<br />

• Compacto y funcional.<br />

• Gran potencia: 2.000 W.<br />

• 2 posiciones de potencia.<br />

• Termostato de ambiente de alta precisión.<br />

• Posición anticongelación para evitar temperaturas inferiores<br />

a 0ºC en la habitación.<br />

• Termostato de seguridad.<br />

Deutsch<br />

• Hohe Leistung: 2.000 W max.<br />

• Kompakter Heizlüfter im attraktiven Design.<br />

• 2 Leistungsstufen: 1.000 W / 2.000 W.<br />

• Präziser Raumthermostat für automatische<br />

Temperaturregulierung.<br />

• Sicherheitsthermostat.<br />

• Gefrierschutz-Stufe zur Vermeidung von Temperaturen unter<br />

0°C.<br />

Français<br />

• Compact et fonctionnel.<br />

• Grande puissance: 2.000 W.<br />

• 2 positions de puissance.<br />

• Thermostat d'ambiance de haute précision.<br />

• Thermostat de sécurité.<br />

• Position hors gel.<br />

Português<br />

• Compacto e funcional.<br />

• Potência elevada: 2.000 W.<br />

• 2 posições de potência.<br />

• Termostato de ambiente de alta precisão.<br />

• Posição anti-congelação para evitar temperaturas inferiores<br />

a 0ºC na divisão.<br />

• Termostato de segurança.<br />

English<br />

• Compact and functional.<br />

• High power: 2,000 W.<br />

• 2 power positions.<br />

• High-precision room-temperature thermostat.<br />

• Anti-freeze position to prevent the room temperature from<br />

dropping below 0ºC.<br />

• Safety thermostat.<br />

Gran potencia<br />

Hohe Leistung<br />

Grande puissance<br />

Potência elevada<br />

High power<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 19<br />

termoventiladores<br />

horizontales<br />

Axial-Heizlüfter<br />

radiateurs soufflants<br />

horizontaux<br />

termoventiladores<br />

horizontais<br />

horizontal fan heaters<br />

2 posiciones de potencia<br />

2 Leistungsstufen<br />

2 positions de puissance<br />

2 posições de potência<br />

2 power positions<br />

7 posiciones de temperatura<br />

7 Temperaturstufen<br />

7 positions de température<br />

7 posições de temperatura<br />

7 temperature positions


20 calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

termoventiladores<br />

horizontales<br />

Axial-Heizlüfter<br />

radiateurs soufflants<br />

horizontaux<br />

termoventiladores<br />

horizontais<br />

horizontal fan heaters<br />

2 potencias +<br />

ventilador<br />

2 Leistungsstufen +<br />

Ventilator<br />

2 puissances<br />

+ventilateur<br />

2 posições de potência<br />

+ ventilador<br />

2 power positions + fan<br />

Entrada de aire superior<br />

Oberer Lufteintritt<br />

Entrée d’air supérieure<br />

Entrada de ar superiora<br />

Upper air intake<br />

Termostato ambiente<br />

Raumthermostat<br />

Thermostat d'ambiance<br />

Termostato ambiente<br />

Ambient Thermostat<br />

7864 TH8305<br />

ambiant plus<br />

Español<br />

• Gran potencia: 2.000 W.<br />

• 2 posiciones de potencia + ventilador.<br />

• Termostato para regulación automática de la temperatura.<br />

• Entrada de aire superior que impide la acu<strong>mul</strong>ación del polvo<br />

en su interior.<br />

• Fusible térmico y limitador térmico de seguridad.<br />

Deutsch<br />

• Hohe Leistung: 2.000 W max.<br />

• 2 Leistungsstufen: 1.000 W / 2.000 W + Ventilator.<br />

• Raumthermostat für automatische Temperaturregulierung.<br />

• Oberer Lufteintritt, der eine Staubansammlung im Innenraum<br />

verhindert.<br />

• Sicherheitsthermostat und Überhitzungsschutz.<br />

Français<br />

• Grande puissance: 2.000 W.<br />

• 2 puissances + fonction ventilateur.<br />

• Thermostat de régulation automatique de la température.<br />

• Entrée d’air supérieure empêchant l’accu<strong>mul</strong>ation de poussières<br />

à l’intérieur.<br />

• Fusible thermique et limitateur thermique de sécurité.<br />

Português<br />

• Grande potência: 2.000 W.<br />

• 2 posições de potência + ventilador.<br />

• Termostato para regulação automática da temperatura.<br />

• Entrada de ar superiora, que impede a acu<strong>mul</strong>ação do pó no<br />

seu interior.<br />

• Fusível térmico e limitador térmico de segurança.<br />

English<br />

• High power: 2,000 W.<br />

• 2 power positions + fan.<br />

• Automatic temperature regulating thermostat.<br />

• Upper air intake that prevents dust collecting inside.<br />

• Thermal fuse and thermal safety limiter.


7761 L501P2<br />

bath luxe<br />

Español<br />

• Radiador con soporte mural que permite colocarlo en la pared,<br />

lo cual lo hace especialmente práctico para su uso en el<br />

baño.<br />

• Rejilla de aluminio, supone mayor resistencia a altas<br />

temperaturas y una vida mucho más larga para el aparato<br />

en las mejores condiciones.<br />

• Accionamiento fácil y cómodo para poder ser usado a cualquier<br />

altura.<br />

• Potencia: 1.200 W.<br />

• 2 tubos de cuarzo.<br />

• 2 posiciones de potencia de calor: 600 W - 1.200 W.<br />

Deutsch<br />

• Quarzstrahler zur Wandinstallation, praktisch zur Nutzung<br />

z.B. im Badezimmer.<br />

• Das Gitter aus Aluminium ist hitzebeständiger und macht<br />

das Gerät länger haltbar.<br />

• Praktischer und bequemer Zugschalter.<br />

• Nur zur Wandinstallation.<br />

• Schutzklasse IP22.<br />

• Leistung 1.200 W max.<br />

• 2 Quarzröhren.<br />

• 2 Leistungsstufen: 600 W / 1.200 W.<br />

Français<br />

• Radiateur avec support mural pour l’accrocher au mur, ce<br />

qui le rend spécialement pratique pour l’utiliser dans la salle<br />

de bains.<br />

• Grille en aluminium, qui signifie une plus grande résistance<br />

aux températures élevées et une durée de vie supérieure<br />

puisqu’elle aide à maintenir l’appareil dans les meilleures<br />

conditions.<br />

• Cordon marche-arrêt pour pouvoir être utilisé à n’importe<br />

quelle hauteur.<br />

• Puissance 1.200 W.<br />

• 2 tubes quartz.<br />

• 2 puissances de chaleur: 600 W. – 1.200 W.<br />

Português<br />

• Radiador com suporte de parede, que permite colocá-lo na<br />

parede, o que o torna especialmente prático para a utilização<br />

em casas-de-banho.<br />

• Grelha de alumínio, supõe uma excelente resistência frente<br />

a altas temperaturas e uma duração muito maior do aparelho<br />

nas melhores condições.<br />

• Accionamento fácil e cómodo para poder ser usado a qualquer<br />

altura.<br />

• Potência: 1.200 W.<br />

• 2 tubos de quartzo.<br />

• 2 posições de potência de calor: 600 W- 1.200 W.<br />

English<br />

• Radiator with wall bracket,<br />

• Aluminium grill, providing increased resistance to high<br />

temperatures and much longer service life for the appliance<br />

under the best conditions.<br />

making the unit particularly useful in the bathroom.<br />

• Easy and comfortable to use: it may be used at any height.<br />

• Power: 1,200 W.<br />

• 2 quartz tubes.<br />

• 2 heating positions – 600 W and 1,200 W.<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 21<br />

radiadores infrarrojos de<br />

cuarzo<br />

Quarzstrahler<br />

radiateurs infrarouges à<br />

quartz<br />

radiadores infravermelhos<br />

de quartzo<br />

infrared quartz radiators<br />

Soporte mural<br />

Wandmontage<br />

Support mural<br />

Suporte de parede<br />

Wall bracket<br />

Accionamiento fácil y<br />

cómodo<br />

Einfache Bedienung<br />

Actionnement facile<br />

Accionamento fácil e<br />

cómodo<br />

Easy operation


22 calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

radiadores infrarrojos de<br />

cuarzo<br />

Quarzstrahler<br />

radiateurs infrarouges à<br />

quartz<br />

radiadores infravermelhos<br />

de quartzo<br />

infrared quartz radiators<br />

Soporte con ruedas<br />

(Mod. L503P2)<br />

Leicht bewegliche Rollen<br />

(Mod. L503P2)<br />

Support à roulettes<br />

(Mod. L503P2)<br />

Suporte com rodas<br />

(Mod. L503P2)<br />

Wheel support<br />

(Mod. L503P2)<br />

Soporte gran estabilidad<br />

(Mod. L502P2)<br />

Quarzstrahler mit festem<br />

Standfuß (Mod. L502P2)<br />

Support de grande stabilité<br />

(Mod. L502P2)<br />

Com suporte de grande<br />

estabilidade (Mod. L502P2)<br />

Sturdy base (Mod. L502P2)<br />

2 posiciones de potencia<br />

2 Heizstufen<br />

2 puissances<br />

2 posições de potência<br />

2 heating positions<br />

7763 L503P2 7762 L502P2<br />

roll luxe & fix luxe<br />

Español<br />

• Potencia: 1.200 W.<br />

• 2 tubos de cuarzo.<br />

• 2 posiciones de potencia: 600 W - 1.200 W.<br />

• Tilling switch: péndulo de desconexión en caso de vuelco.<br />

• Rejilla de aluminio, supone mayor resistencia a altas<br />

temperaturas y una vida mucho más larga para el aparato<br />

en las mejores condiciones.<br />

• 7763-L503P2:<br />

Radiador de suelo con ruedas que permiten su cómodo<br />

transporte en el hogar.<br />

• 7762-L502P2:<br />

Radiador de suelo, con soporte de gran estabilidad.<br />

Deutsch<br />

• Leistung: 1.200 W max.<br />

• Steckerfertig.<br />

• Kippsicherung.<br />

• 2 Quarzröhren.<br />

• Das Gitter aus Aluminium ist hitzebeständiger und macht das<br />

Gerät länger haltbar.<br />

• 2 Leistungsstufen: 600 W/1.200 W.<br />

• 7763-L503P2:<br />

Quarzstrahler auf Rädern, die einen leichten Transport<br />

ermöglichen.<br />

• 7762-L502P2:<br />

Quarzstrahler mit festem Standfuß.<br />

Français<br />

• Puissance: 1.200 W.<br />

• 2 tubes quartz.<br />

• 2 puissances de chaleur: 600 W-1.200W.<br />

• Grille en aluminium, qui signifie une plus grande résistance<br />

aux températures élevées et une durée de vie supérieure<br />

puisqu’elle aide à maintenir l’appareil dans les meilleures<br />

conditions.<br />

• Tilling switch: bascule coupe-circuit en cas de renversement<br />

de l'appareil.<br />

• 7763-L503P2:<br />

Avec roulettes permettant d'être facilement déplacé dans la<br />

maison.<br />

• 7762-L502P2:<br />

Avec support de grande stabilité.<br />

Português<br />

• Potência: 1.200 W.<br />

• 2 tubos de quartzo.<br />

• 2 posições de potência: 600 W-1.200 W.<br />

• Interruptor de solo: interruptor de pêndulo que desliga em<br />

caso de queda.<br />

• Grelha de alumínio, supõe uma excelente resistência frente<br />

a altas temperaturas e uma duração muito maior do aparelho<br />

nas melhores condições.<br />

• 7763-L503P2:<br />

Radiador de chão com rodas que permitem o seu cómodo<br />

transporte dentro de casa.<br />

• 7762-L502P2:<br />

Radiador de chão, com suporte de grande estabilidade.<br />

English<br />

• Power: 1.200 W.<br />

• 2 quartz tubes.<br />

• 2 heating positions: 600 W- 1.200 W.<br />

• Aluminium grill, providing increased resistance to high<br />

temperatures and much longer service life for the appliance<br />

under the best conditions.<br />

• Tilling switch: disconnection pendulum if the unit falls over.<br />

• 7763- L503P2:<br />

Floor radiator with wheels: to move the unit around your<br />

home.<br />

• 7762-L502P2:<br />

Floor radiator with sturdy base.


7767 L701P2<br />

turbo 2000<br />

Español<br />

• Gran potencia: 2.000 W.<br />

• 3 posiciones de potencia de calor (750 W / 1.250 W /<br />

2.000 W).<br />

• Función Turbo para reforzar la acción de la convección natural.<br />

• Termostato para regulación automática de temperatura.<br />

• Soporte mural, que permite colocarlo en la pared.<br />

• Súper silencioso.<br />

• Fusible térmico y limitador térmico de seguridad.<br />

Deutsch<br />

• Hohe Leistung: 2.000 W max.<br />

• 3 Leistungsstufen: 750 W /1.250 W / 2.000 W.<br />

• Stufenlos regulierbarer Raumthermostat.<br />

• Wandhalterung.<br />

• Besonders leise.<br />

• Sicherheitsthermostat, Überhitzungsschutz.<br />

• TURBO-Gebläse zur Verstärkung der natürlichen Konvektion.<br />

Français<br />

• Grande puissance: 2.000 W.<br />

• 3 puissances de chauffage (750 W /1.250 W /2.000 W).<br />

• Thermostat de réglage automatique de la température.<br />

• Support mural qui permet de l’accrocher au mur.<br />

• Super silencieux.<br />

• Fusible thermique et limitateur thermique de sécurité.<br />

• Fonction TURBO pour renforcer l’action de la convection<br />

naturelle.<br />

Português<br />

• Potência elevada: 2.000 W.<br />

• 3 posições de potência de calor (750 W / 1.250 W / 2.000W)<br />

• Termostato para regulação automática da temperatura.<br />

• Suporte de parede, que permite colocá-lo na parede.<br />

• Super-silencioso.<br />

• Fusível térmico e limitador térmico de segurança.<br />

• Função Turbo para reforçar a acção da convecção natural.<br />

English<br />

• Powerful – 2,000 W.<br />

• 3 heat positions (750 W, 1,250 W or 2,000 W).<br />

• Thermostat for automatic temperature adjustment.<br />

• Wall support: providing a wall-mounting option.<br />

• Super Silent.<br />

• Safety heat limiter and heat fuse.<br />

• Turbo operation to boost natural convection.<br />

Función turbo<br />

Turbo-Gebläse<br />

Fonction Turbo<br />

Função Turbo<br />

Turbo operation<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 23<br />

Soporte mural<br />

Wandhalterung<br />

Support mural<br />

Suporte de parede<br />

Wall bracket<br />

convectores<br />

Konvektoren<br />

convecteurs<br />

convectores<br />

convectors<br />

Super Silent<br />

Besonders leise<br />

Super silencieux<br />

Super-silencioso<br />

Super Silent


24<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

convectores<br />

Konvektoren<br />

convecteurs<br />

convectores<br />

convectors<br />

Soporte mural<br />

Wandhalterung<br />

Support mural<br />

Suporte de parede<br />

Wall bracket<br />

Super Silent<br />

Besonders leise<br />

Super silencieux<br />

Super-silencioso<br />

Super Silent<br />

7766 L700P2<br />

convector 2000<br />

Español<br />

• Gran potencia: 2.000 W.<br />

• 3 posiciones de potencia de calor (750 W - 1.250 W -<br />

2.000 W).<br />

• Termostato para regulación automática de temperatura.<br />

• Soporte mural, que permite colocarlo en la pared.<br />

• Súper silencioso.<br />

• Fusible térmico y limitador térmico de seguridad.<br />

Deutsch<br />

• Hohe Leistung: 2.000 W max.<br />

• 3 Leistungsstufen: 750 W /1.250 W / 2.000 W.<br />

• Stufenlos regulierbarer Raumthermostat.<br />

• Wandhalterung.<br />

• Besonders leise.<br />

• Sicherheitsthermostat, Überhitzungsschutz.<br />

Français<br />

• Grande puissance: 2.000 W.<br />

• 3 puissances de chauffage (750 W /1.250 W /2.000 W).<br />

• Thermostat de réglage automatique de la température.<br />

• Support mural qui permet de l’accrocher au mur.<br />

• Super silencieux.<br />

• Fusible thermique et limitateur thermique de sécurité.<br />

Português<br />

• Potência elevada: 2.000 W.<br />

• 3 posições de potência de calor (750 W / 1.250 W /<br />

2.000 W).<br />

• Termostato para regulação automática da temperatura.<br />

• Suporte de parede, que permite colocá-lo na parede.<br />

• Super-silencioso.<br />

• Fusível térmico e limitador térmico de segurança.<br />

English<br />

• Powerful – 2,000 W.<br />

• 3 heat positions (750 W, 1,250 W or 2,000 W).<br />

• Thermostat for automatic temperature adjustment.<br />

• Wall support: providing a wall-mounting option.<br />

• Super Silent.<br />

• Safety heat limiter and heat fuse.


101830 DH8935<br />

mini-dehumidifier<br />

Español<br />

• Ideal para pequeños espacios como armarios, trasteros,<br />

baños…<br />

• Recoge 300 ml/día en las condiciones de 30º de temperatura<br />

y 80% de humedad relativa.<br />

• Capacidad de depósito 1,5 litros.<br />

• Funciona sin compresor gracias a un modulo termoeléctrico,<br />

con efecto Peltier, que permite condensar la humedad del<br />

ambiente.<br />

• Parada automática en caso de depósito lleno.<br />

• Bajo nivel de ruidos y de consumo.<br />

• Luz indicadora de depósito lleno.<br />

• Luz indicadora de funcionamiento.<br />

• Asa de transporte.<br />

Deutsch<br />

• Ideal für kleine Räume wie Garderoben, Abstellräume, Bäder...<br />

• Entfeuchtungsleistung: 300 ml Wasser / 24h (bei 30ºC und<br />

80% Luftfeuchtigkeit).<br />

• Tank mit 1,5 L Fassungsvermögen.<br />

• Funktioniert ohne Kompressor dank thermoelektrischem<br />

Modul mit Peltier-Effekt: Ermöglicht die Kondensierung der<br />

Umgebungsfeuchtigkeit.<br />

• Automatische Abschaltung bei vollem Tank.<br />

• Geräuscharm und ökonomisch.<br />

• Leuchtanzeige für vollen Tank.<br />

• Betriebsleuchtanzeige.<br />

• Tragegriff.<br />

Français<br />

• Idéal pour les espaces réduits comme les armoires, les<br />

débarras, les salles de bains, etc.<br />

• Recueille 300 ml/jour dans les conditions suivantes: une<br />

température de 30º et 80 % d’humidité relative.<br />

• Capacité du réservoir: 1,5 litres.<br />

• L’appareil fonctionne sans compresseurs grâce à un module<br />

thermoélectrique, avec effet Peltier, qui permet de condenser<br />

l’humidité ambiante.<br />

• Arrêt automatique dès que le réservoir est plein.<br />

• Faible niveau de bruits et de consommation.<br />

• Indicateur de réservoir plein.<br />

• Indicateur de fonctionnement.<br />

• Poignée de transport.<br />

Português<br />

• Óptimo para espaços pequenos, como armários, despensas,<br />

casas de banho…<br />

• Recolha de 300 ml/dia nas condições de temperatura de 30º<br />

e 80% de humidade relativa.<br />

• Capacidade de depósito de 1,5 litros.<br />

• Funciona sem compressor graças a um módulo termoeléctrico,<br />

com efeito Peltier, que permite condensar a humidade do<br />

ambiente.<br />

• Paragem automática no caso de depósito cheio.<br />

• Baixo nível de ruídos e de consumo.<br />

• Luz de indicação do depósito cheio.<br />

• Luz de indicação do funcionamento.<br />

• Asa para transporte.<br />

English<br />

• Perfect for small spaces such as wardrobes, junk rooms,<br />

bathrooms, etc.<br />

• Collects 300 ml/day with a temperature of 30º C and a<br />

relative humidity of 80%.<br />

• Tank capacity: 1.5 litres.<br />

• Operates without a compressor thanks to a thermo-electric<br />

module, with the Peltier effect, enabling the condensation<br />

of room humidity.<br />

• Stops automatically when tank is full.<br />

• Low noise and consumption.<br />

• Tank full indicator light.<br />

• Power indicator light.<br />

• Carry handle.<br />

1,5 l.<br />

Capacidad del<br />

depósito 1,5 l<br />

Tankkapazität:<br />

1,5 Liter<br />

Capacité du réservoir<br />

1,5 litre<br />

Capacidade de<br />

depósito de 1,5 litros<br />

1,5 litre water tank<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 25<br />

minideshumidificador<br />

Mini-Luftentfeuchter<br />

mini-déshumidificateur<br />

mini-desumidificador<br />

mini-dehumidifier<br />

300 ml<br />

Recoje 300 ml/día<br />

(30º, 80%HR)<br />

Entfeuchtet bis zu<br />

300 ml am Tag<br />

(30°C, 80% RH)<br />

300 ml/jour<br />

(30º, 80%HR)<br />

Recolha de 300 ml/dia<br />

(30º, 80%RH)<br />

300 ml/day (30º, 80%RH)<br />

Ideal para pequeños<br />

espacios<br />

Ideal für kleine Räume<br />

Idéal pour de petits<br />

espaces<br />

Ideal para pequenos<br />

espaços<br />

Very useful for small rooms<br />

or wardrobes


26<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

humidificador<br />

Luftbefeuchter<br />

humidificateur<br />

humidificador<br />

humidifier<br />

Depósito extraíble<br />

Abnehmbarer Behälter<br />

Réservoir amovible<br />

Depósito amovível<br />

Removable tank<br />

Humedad direccionable<br />

Beweglicher Kopf<br />

Tête tournante<br />

Humidade direccionável<br />

Rotating head to direct<br />

the humidity<br />

Regulador de salida<br />

Dampfmengenregler<br />

Regulateur du jet de vapeur<br />

Regulador de saída<br />

Output regulator<br />

7768 H200G2<br />

mr. pin<br />

Español<br />

• Dispositivo de seguridad: detecta el nivel de agua y desconecta<br />

el humidificador cuando se acaba el agua del depósito.<br />

• Tecnología ultrasonidos, utiliza agua a temperatura ambiente.<br />

• Depósito extraíble: facilita enormemente su llenado y transporte.<br />

• Mínimo consumo energético: 45 W.<br />

• Depósito de 3,5 l.: 13 horas de autonomía.<br />

• Regulador de salida adaptable a las necesidades de humedad<br />

de cada estancia.<br />

• Cabeza giratoria para direccionar la humedad con mayor<br />

precisión.<br />

Deutsch<br />

• Sicherheitsvorrichtung: Luftbefeuchter schaltet sich aus sobald<br />

das Wasser verbraucht ist.<br />

• Ultraschall-Technologie: Nutzung von Wasser auf<br />

Zimmertemperatur.<br />

• 45 W Leistung.<br />

• Luftbefeuchtung durch mikrofeinen Wassernebel.<br />

• Abnehmbarer Behälter: Einfache Befüllung und Transport.<br />

• Drehbarer Kopf, um die Dampfabgabe auszurichten.<br />

• Fassungsvermögen 3,5 Liter: 13 Stunden Betriebsautonomie.<br />

• Regulierbare Dampfmengenabgabe.<br />

• Hohe Sicherheit: Funktioniert mit kaltem Wasser.<br />

Français<br />

• Technologie ultrason : Consommation d'énergie extrêmement<br />

faible.<br />

• Dispositif de sécurité: détecte le niveau d’eau et coupe<br />

l’alimentation électrique de l’humidificateur lorsqu’il n’y a<br />

plus d’eau dans le réservoir.<br />

• Technologie ultrasons, utilise de l’eau à température ambiante.<br />

• Réservoir amovible: facilite énormément son remplissage.<br />

• Consommation énergétique minimum: 45 W.<br />

• Réservoir de 3,5 l: 13 heures d’autonomie.<br />

• Régulateur du jet de vapeur adaptable aux besoins en humidité<br />

de chaque pièce.<br />

• Tête tournante pour diriger l’humidité avec une plus grande<br />

précision.<br />

Português<br />

• Dispositivo de segurança: detecta o nível de água e desliga<br />

o humidificador, quando se acaba a água no depósito.<br />

• Tecnologia de ultrassom, com o uso de água a temperaturaambiente.<br />

• Depósito amovível: facilita muito o seu enchimento e transporte.<br />

• Mínimo consumo energético: 45 W.<br />

• Depósito de 3,5 l.: 13 horas de autonomia.<br />

• Regulador de saída adaptável às necessidades de humidade<br />

de cada divisão.<br />

• Cabeça giratória para direccionar a humidade com maior<br />

precisão.<br />

English<br />

• Safety device to detect the water level and cut out the humidifier<br />

when the water runs out.<br />

• Ultrasound technology, uses water at room temperature.<br />

• Removable tank for filling and transportation.<br />

• Minimum energy consumption 45 W.<br />

• 3,5 l tank for 13 hours independent operation.<br />

• Output regulator, adaptable to the humidity requirements of<br />

each room.<br />

• Rotating head to direct the moisture more accurately.


101992 HU1050<br />

baby dreams<br />

Español<br />

• Función ionización: purifica el aire gracias a la emisión de<br />

iones de oxígeno negativo.<br />

• Tecnología ultrasonidos, utiliza agua a temperatura ambiente.<br />

• Máxima eficacia en un tamaño compacto: su autonomía es<br />

muy similar a la de otros aparatos con mayor tamaño.<br />

• Depósito de 900 ml que permite una autonomía de 8 a 12 h.<br />

• Vapor azul: doble sistema que permite ver el caudal de vapor<br />

y sirve de luz nocturna.<br />

• Sistema de seguridad: el humidificador deja de funcionar al<br />

detectarse el depósito vacío.<br />

• Silencioso y de bajo consumo.<br />

Deutsch<br />

• Ionisierungsfunktion: reinigt die Luft mittels Emission negativer<br />

Sauerstoffionen.<br />

• Ultraschall-Technologie: Nutzung von Wasser auf<br />

Zimmertemperatur.<br />

• Maximale Leistung in kompakter Größe: Betriebszeit<br />

vergleichbar mit größeren Geräten.<br />

• Tank mit 900 ml Fassungsvermögen für eine Betriebszeit von<br />

8-12 Stunden.<br />

• Blau beleuchteter Dampf: Zweifachsystem – macht den Dampf<br />

sichtbar und Kann als Nachtlicht fungieren.<br />

• Sicherheitssystem: Bei leerem Tank schaltet sich der<br />

Luftbefeuchter automatisch ab.<br />

• Leise und ökonomisch.<br />

Français<br />

• Fonction ionisation: Purifie l’air grâce à l’émission d’ions<br />

d’oxygène négatif.<br />

• Technologie ultrasons, utilise de l’eau à température ambiante.<br />

• Efficacité maximum et dimensions compactes : son autonomie<br />

est très similaire à d’autres appareils aux dimensions plus<br />

importantes.<br />

• Réservoir de 900 ml permettant une autonomie de 8 à 12 h.<br />

• Vapeur bleue: double système permettant de voir le flux de<br />

vapeur et qui sert de lumière nocturne.<br />

• Système de sécurité: l’humidificateur cesse de fonctionner<br />

dès que le réservoir est vide.<br />

• Silencieux et consommant peu.<br />

Português<br />

• Função ionização: purifica o ar graças à emissão de iões de<br />

oxigénio negativo.<br />

• Tecnologia de ultrassom, com o uso de água a temperaturaambiente.<br />

• Máxima eficácia num tamanho compacto: autonomia<br />

semelhante à de outros aparelhos de tamanho maior.<br />

• Depósito de 900 ml para uma autonomia de 8 a 12 horas.<br />

• Vapor azul: sistema de filtração duplo para ver o caudal de<br />

vapor e serve de luz nocturna.<br />

• Sistema de segurança: se detecta-se que o depósito está vazio<br />

o humidificador deixa de funcionar.<br />

• Silencioso, com baixo consumo.<br />

English<br />

• Ionisation function: purifies air with the emission of<br />

negative oxygen ions.<br />

• Ultrasound technology, uses water at room temperature.<br />

• Maximum efficiency in a compact size: its autonomy is similar<br />

to that of other larger appliances.<br />

• 900 ml tank providing 8 to 12 hours of operating time.<br />

• Blue mist: double system allows you to see the flow of mist<br />

and works as a night light.<br />

• Safety system: the humidifier stops working if it detects that<br />

the tank is empty.<br />

• Quiet and energy efficient.<br />

Tecnología ultrasonidos<br />

Ultraschall-Technologie<br />

Technologie aux ultrasons<br />

Tecnologia ultra-sons<br />

Ultrasonic technology<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 27<br />

humidificador compacto<br />

Kompakter Luftbefeuchter<br />

humidificateur compact<br />

humidificador compacto<br />

compact humidifier<br />

Función ionización<br />

Ionisierungsfunktion<br />

Fonction ionisation<br />

Função ionização<br />

Ionizer<br />

23 cm<br />

16 cm<br />

Máxima eficacia en un<br />

tamaño compacto<br />

Maximale Leistung in<br />

kompakter Größe<br />

Efficacité maximum et<br />

dimensions compactes<br />

Máxima eficácia num<br />

tamanho compacto<br />

Maximum efficiency in a<br />

compact size


28<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

calor textil<br />

Textile Wärme<br />

textile chauffant<br />

calor têxtil<br />

textile heat<br />

Apagado automático<br />

programable<br />

Programmierbare<br />

Abschaltautomatik<br />

Arrêt automatique<br />

programmable<br />

Desligar automático<br />

programável<br />

Auto-off timer<br />

Selección digital de la<br />

temperatura<br />

Digitale Temperaturwahl<br />

Réglage avec affichage<br />

numérique de la<br />

température<br />

Selecção digital da<br />

temperatura<br />

Digital temperature<br />

selection<br />

REGALO<br />

GRATIS<br />

CADEAU<br />

GRATIS<br />

FREE<br />

Características de cada modelo / Merkmale der einzelnen Modelle /<br />

Caractéristiques de chaque modèle / Características de cada modelo /<br />

Features of each model<br />

• 100581 – CT8635: 46 x 34 cm. - 100 W<br />

• 100580 – CT8630: 37 x 27 cm. - 100 W<br />

Lavable en lavadora<br />

Waschmaschinenfest<br />

Lavable en machine<br />

Lavável na máquina<br />

Machine washable<br />

100581 CT8635 100580 CT8630<br />

ambiant plus<br />

Español<br />

• Especialmente indicado en los tratamientos de artrosis y reumatismos. Alivia<br />

los dolores musculares, menstruales, ciáticos, articulares, contusiones, etc.<br />

• 4 niveles de temperatura.<br />

• Selección digital de la temperatura.<br />

• Programador de apagado automático de 0 a 120 min.<br />

• Mayor seguridad: el apagado automático se produce siempre por defecto<br />

a las 2 horas en caso de no haber hecho una selección distinta.<br />

• Máxima higiene: funda y almohadilla lavables en lavadora.<br />

• Conexión separable.<br />

• Almohadilla textil, más agradable en su uso.<br />

• Cable extralargo de 3 metros.<br />

• Práctica bolsa para guardar.<br />

Deutsch<br />

• Besonders wohltuend bei der Behandlung von Arthrose und Rheuma.<br />

Kann Muskel- und Menstruationsbeschwerden, Ischias- und<br />

Gelenkschmerzen, Prellungen, usw. lindern.<br />

• 4 Temperaturstufen.<br />

• Programmierbare Abschaltautomatik (0 bis 120 Min.).<br />

• Sicherheitssystem: Nach 2 Stunden ohne Änderung der Nutzungsdauer<br />

schaltet sich das Gerät automatisch ab.<br />

• Maximale Hygiene: Überzug und Kissen sind waschmaschinenfest.<br />

• Abnehmbarer Netzstecker.<br />

• Gemütliches Kissen.<br />

• Extra langes Kabel (3 m).<br />

• Praktische Aufbewahrungstasche.<br />

Français<br />

• Particulièrement indiqué pour les traitements d’arthrose et de rhumatismes.<br />

Soulage les douleurs musculaires, de menstruations, sciatiques, articulaires,<br />

de contusions, etc.<br />

• 4 niveaux de température.<br />

• Réglage avec affichage numérique de la température.<br />

• Programmateur de déconnexion automatique de 0 à 120 min.<br />

• Meilleure sécurité: la déconnexion automatique se produit toujours par<br />

défaut après 2 heures si aucune sélection différente n’a été programmée.<br />

• Hygiène maximale: housse et coussin lavables en machine.<br />

• Raccordement séparable.<br />

• Coussin textile, plus agréable à utiliser.<br />

• Câbles extra-longs de 3 mètres.<br />

• Housse pratique pour ranger l’appareil.<br />

Português<br />

• Especialmente indicado nos tratamentos de artrose e reumatismo. Alivia<br />

as dores musculares, menstruais, ciáticas, articulares, contusões, etc.<br />

• 4 níveis de temperatura.<br />

• Selecção digital da temperatura.<br />

• Programador de desligar automático de 0 a 120 min.<br />

• Maior segurança: o desligar automático está, por defeito, para as 2 horas,<br />

se não tiver sido feita uma selecção diferente.<br />

• Máxima higiene: capa e almofada laváveis na máquina.<br />

• Ligação em separado.<br />

• Almofada têxtil, de utilização mais agradável.<br />

• Cabo extra-comprido, com 3 metros.<br />

• Prática bolsa para guardar.<br />

English<br />

• Especially recommended for treating degenerative osteoarthritis and<br />

rheumatism. Soothes muscular, menstrual, sciatic, joint pains and bruising<br />

among others.<br />

• 4 temperature levels.<br />

• Digital temperature selection.<br />

• Auto-off timer from 0 to 120 min.<br />

• Increased safety: the appliance always switches off automatically by<br />

default after 2 hours unless a new selection is made.<br />

• Maximum hygiene: cover and cushion are machine washable.<br />

• Detachable connection.<br />

• Textile cushion, more pleasant to use.<br />

• Extra-long 3-metre cord.<br />

• Practical storage bag.


100584 CT8650<br />

almohada cervical / Nacken-Heizkissen /<br />

coussin cervical / almofada cervical / neck pad<br />

Español<br />

• La almohadilla nuca cervical le permite combatir de forma<br />

efectiva el dolor localizado en la nuca, vértebras cervicales<br />

y parte superior de la espalda, zonas sensibles donde incide<br />

en mayor medida el cansancio originado por la actividad<br />

diaria.<br />

• 4 niveles de temperatura.<br />

• Programador de apagado automático de 0 a 120 min.<br />

• Mayor seguridad: el apagado automático se produce siempre<br />

por defecto a las 2 horas en caso de no haber hecho una<br />

selección distinta.<br />

• Máxima higiene: funda y almohadilla lavables en lavadora<br />

• Almohadilla textil, más agradable en su uso.<br />

• Práctica bolsa para guardar.<br />

Deutsch<br />

• Das Nacken-Heizkissen kann gezielt und unkompliziert zur<br />

Wärmebehandlung von Schmerzen benutzt werden. Es wirkt<br />

beruhigend, da es Blutgefäße erweitern, den Kreislauf fördern<br />

und Muskeln entspannen kann.<br />

• 4 Temperaturstufen.<br />

• Programmierbare Abschaltautomatik (0 bis 120 Min.).<br />

• Maximale Sicherheit: Nach 2 Stunden ohne Änderung der<br />

Nutzungsdauer schaltet sich das Gerät automatisch ab.<br />

• Maximale Hygiene: Überzug und Kissen sind<br />

waschmaschinenfest.<br />

• Gemütliches Stoffkissen.<br />

• Praktischer Aufbewahrungsbeutel.<br />

Français<br />

• Le coussin pour la nuque et les cervicales vous permet de<br />

combattre efficacement les douleurs de la nuque, des vertèbres<br />

cervicales et de la partie supérieure du dos, des zones<br />

sensibles où la fatigue due à l'activité quotidienne a le plus<br />

de répercussions.<br />

• 4 niveaux de température.<br />

• Programmateur de déconnexion automatique de 0 à 120<br />

min.<br />

• Meilleure sécurité: la déconnexion automatique se produit<br />

toujours par défaut après 2 heures si aucune sélection<br />

différente n’a été réalisée.<br />

• Hygiène maximale: housse et coussin lavables en machine.<br />

• Coussin textile, plus agréable à utiliser.<br />

• Housse pratique pour ranger l’appareil.<br />

Português<br />

• A almofada nuca cervical permite-lhe combater, de forma<br />

eficaz, a dor localizada na nuca, vértebras cervicais e parte<br />

superior das costas, zonas sensíveis onde incide mais o<br />

cansaço causado pela actividade diária.<br />

• 4 níveis de temperatura.<br />

• Programador de desligar automático de 0 a 120 min.<br />

• Maior segurança: o desligar automático está sempre, por<br />

defeito, para as 2 horas, se não se tiver feito uma selecção<br />

diferente.<br />

• Máxima higiene: capa e almofada laváveis na máquina.<br />

• Almofada têxtil, de utilização mais agradável.<br />

• Prática bolsa para guardar.<br />

English<br />

• The neck pad provides an effective solution to localised pain<br />

in the back of the neck, neck vertebrae and the top of the<br />

back. These sensitive areas suffer the worst effects of tiredness<br />

caused by everyday activity.<br />

• 4 temperature levels.<br />

• Auto-off timer from 0 to 120 min.<br />

• Increased safety: the appliance always switches off automatically<br />

by default after 2 hours unless a new selection is made.<br />

• Maximum hygiene: cover and cushion are machine washable.<br />

• Textile cushion, more pleasant to use.<br />

• Practical storage bag.<br />

REGALO<br />

GRATIS<br />

CADEAU<br />

GRATIS<br />

FREE<br />

Apagado automático<br />

programable<br />

Programmierbare<br />

Abschaltautomatik<br />

Arrêt automatique<br />

programmable<br />

Desligar automático<br />

programável<br />

Auto-off timer<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 29<br />

Lavable en lavadora<br />

Waschmaschinenfest<br />

Lavable en machine<br />

Laváveis na máquina<br />

machine washable<br />

calor textil<br />

Textile Wärme<br />

textile chauffant<br />

calor têxtil<br />

textile heat<br />

3 metros de cable<br />

Extra langes Kabel: 3m<br />

3 mètres de câble<br />

3 metros de cabo<br />

3 metres of cord


30<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating<br />

calor textil<br />

Textile Wärme<br />

textile chauffant<br />

calor têxtil<br />

textile heat<br />

Características de cada modelo / Merkmale der einzelnen Modelle /<br />

Caractéristiques de chaque modèle / Características de cada modelo /<br />

Features of each model<br />

• 100583 – CT8645: 150 x 130 cm. - 2 x 100 W<br />

• 100582 – CT8640: 150 x 80 cm. - 100 W<br />

Conexión separable,<br />

lavable en lavadora<br />

Abnehmbarer Netzstecker,<br />

waschmaschinenfest<br />

Connexion séparable –<br />

lavable en machine<br />

Ligação separada, lavável<br />

na máquina<br />

Detachable connection,<br />

machine washable<br />

Apagado automático<br />

programable<br />

Programmierbare<br />

Abschaltautomatik<br />

Arrêt automatique<br />

programmable<br />

Desligar automático<br />

programável<br />

Auto-off timer<br />

REGALO<br />

GRATIS<br />

CADEAU<br />

GRATIS<br />

FREE<br />

Selección digital de la<br />

temperatura<br />

Digitale Temperaturwahl<br />

Réglage numérique de<br />

la température<br />

Selecção digital da<br />

temperatura<br />

Digital temperature<br />

selection<br />

100583 CT8645 100582 CT8640<br />

thermo comfort<br />

Español<br />

• <strong>Calor</strong> confortable: La solución ideal para el frío y la humedad,<br />

ofreciendo el máximo confort durante el invierno.<br />

• 4 niveles de temperatura.<br />

• 2 mandos de temperatura independientes . 100583-CT8645.<br />

• Programador de apagado automático de 1 a 10 horas.<br />

• Mayor seguridad: el apagado automático se produce siempre<br />

por defecto a las 6 horas en caso de no haber hecho una<br />

selección distinta.<br />

• Conexión separable.<br />

• Máxima higiene: lavable en lavadora.<br />

• Cable extralargo de 3 metros.<br />

• Práctica bolsa para guardar.<br />

Deutsch<br />

• Komfort-Wärme: Die ideale Lösung gegen Kälte und<br />

Feuchtigkeit für maximales Wohlbefinden in der Winterzeit.<br />

• 4 Temperaturstufen.<br />

• 2 unabhängige Temperaturregler. 100583-CT8645.<br />

• Programmierbare Abschaltautomatik (1 bis 10 Stunden).<br />

• Maximale Sicherheit: Nach 6 Stunden ohne Änderung der<br />

Nutzungsdauer schaltet sich das Gerät automatisch ab.<br />

• Abnehmbarer Netzstecker.<br />

• Maximale Hygiene: Waschmaschinenfest.<br />

• Extra langes Kabel (3 m).<br />

• Praktische Aufbewahrungstasche.<br />

Français<br />

• Chaleur confortable: la solution idéale pour le froid et l’humidité,<br />

offrant un confort maximum durant l’hiver.<br />

• 4 niveaux de température.<br />

• 2 fonctions de sélection de température indépendantes.<br />

100583-CT8645.<br />

• Programmateur de déconnexion automatique de 1 à 10<br />

heures.<br />

• Meilleure sécurité: la déconnexion automatique se produit<br />

toujours par défaut après 6 heures si aucune sélection différente<br />

n’a été réalisée.<br />

• Raccordement séparable.<br />

• Hygiène maximale: lavable en machine.<br />

• Câbles extralong extra-longs de 3 mètres.<br />

• Housse pratique pour ranger l’appareil.<br />

Português<br />

• <strong>Calor</strong> confortável: a solução ideal para o frio e a humidade,<br />

oferecendo o máximo conforto durante o Inverno.<br />

• 4 níveis de temperatura.<br />

• 2 níveis de temperatura independentes. 100583-CT8645.<br />

• Programador de desligar automático de 1 a 10 horas.<br />

• Maior segurança: o desligar automático está sempre, por<br />

defeito, para as 6 horas, se não se tiver feito uma selecção<br />

diferente.<br />

• Ligação em separado.<br />

• Máxima higiene: lavável na máquina.<br />

• Cabo extra-comprido com 3 metros.<br />

• Prática bolsa para guardar.<br />

English<br />

• Comfortable heat: the perfect solution for cold and damp,<br />

providing maximum comfort during the winter.<br />

• 4 temperature levels.<br />

• 2 independent temperature controls. 100583-CT8645.<br />

• Auto-off timer from 1 to 10 hours.<br />

• Increased safety: the appliance always switches off automatically<br />

by default after 6 hours unless a new selection is made.<br />

• Detachable connection.<br />

• Maximum hygiene: machine washable.<br />

• Extra-long 3-metre cord.<br />

• Practical storage bag.


101110 CT8660<br />

Calientapies masajeador / Massage-Fußwärmer / Chauffe-pieds masseur<br />

Aquece-pés massajador / Massaging foot warmer<br />

Español<br />

• Es la solución ideal para las personas más sensibles al frío<br />

en los pies y a la vez permite obtener un agradable y relajante<br />

masaje que reactiva su circulación.<br />

• Función calefacción y función masaje: pueden ser si<strong>mul</strong>táneas<br />

o utilizarse de forma independiente.<br />

• Selector de 2 temperaturas de calefacción.<br />

• Selector de 2 velocidades de masaje.<br />

• Funda interior lavable.<br />

• Medidas: 25 x 32 x 28 cm.<br />

• Piloto luminoso indicador de encendido.<br />

• Práctica bolsa para guardar.<br />

Deutsch<br />

• Die ideale Lösung für Personen, die leicht an den Füßen<br />

frieren und gleichzeitig eine angenehme, entspannende und<br />

durchblutungsfördernde Massage wünschen.<br />

• Heiz- und Massagefunktion: Gleichzeitig oder unabhängig<br />

voneinander einsetzbar.<br />

• 2 Wärmestufen.<br />

• 2 Massagestufen.<br />

• Innenbezug waschbar.<br />

• Maße: 25 x 32 x 28 cm.<br />

• Ein-/ Aus-Schalter mit Leuchtanzeige.<br />

• Leistung: 45 W.<br />

• Praktische Aufbewahrungstasche.<br />

Français<br />

• Cette chancelière représente la solution idéale pour les<br />

personnes plus sensibles au froid au niveau des pieds qui<br />

permet en même temps d’obtenir un massage agréable et<br />

relaxant, qui réactive votre circulation.<br />

• Fonction de chauffage et fonction de massage: elles peuvent<br />

être utilisées si<strong>mul</strong>tanément ou de manière indépendante.<br />

• Sélecteur de 2 températures de chauffage.<br />

• Sélecteur de 2 vitesses de massage.<br />

• Étui intérieur lavable.<br />

• Mesures : 25 x 32 x 28 cm.<br />

• Voyant lumineux indiquant la mise en fonction.<br />

• Puissance: 45 W.<br />

• Housse pratique pour ranger l’appareil.<br />

Português<br />

• É a solução ideal para as pessoas mais sensíveis ao frio nos<br />

pés, permitindo, ao mesmo tempo, obter uma agradável e<br />

relaxante massagem, que reactiva a circulação.<br />

• Função aquecimento e função massagem: podem ser<br />

si<strong>mul</strong>tâneas ou utilizar-se de forma independente.<br />

• Selector de 2 temperaturas de aquecimento.<br />

• Selector de 2 velocidades de massagem.<br />

• Capa interior lavável.<br />

• Medidas: 25 x 32 x 28 cm.<br />

• Piloto luminoso indicador de ligado.<br />

• Potência: 45 W.<br />

• Prática bolsa para guardar.<br />

English<br />

• The perfect solution for people who feel the most cold in their<br />

feet, while also providing a pleasant, relaxing massage that<br />

reactivates your circulation.<br />

• Heat function and massage function: can be si<strong>mul</strong>taneous or<br />

used independently from each other.<br />

• Two-temperature heat selector.<br />

• Two-speed massage selector.<br />

• Washable inner cover.<br />

• Dimensions: 25 x 32 x 28 cm.<br />

• Pilot light ON-OFF indicator.<br />

• Power: 45 W.<br />

• Practical storage bag.<br />

REGALO<br />

GRATIS<br />

CADEAU<br />

GRATIS<br />

FREE<br />

2 temperaturas de<br />

calefacción<br />

2 Temperaturstufen<br />

2 températures de<br />

chauffage<br />

2 temperaturas de<br />

aquecimento<br />

2 heating<br />

temperatures<br />

calor • Heizgeräte • chauffage • calor • heating 31<br />

Función masaje<br />

incluída<br />

Inkl. Massagefunktion<br />

Fonction massage<br />

incluse<br />

Função massagem<br />

incluída<br />

Massage function<br />

included<br />

calor textil<br />

Textile Wärme<br />

textile chauffant<br />

calor têxtil<br />

textile heat<br />

Funda interior lavable<br />

Innenbezug waschbar<br />

Couverture intérieure lavable<br />

Capa interior lavável<br />

Washable internal cover


32 características técnicas • Technische Merkmale • caractéristiques principales • principais características • main characteristics<br />

datos técnicos<br />

nº de elementos<br />

tensión (V)<br />

potencia máxima (W)<br />

programación individualizada<br />

regulación<br />

termostato electrónico<br />

funciones confort-económicaantihielo-programación<br />

sin fluídos<br />

humidificador<br />

doble resistencia eléctrica<br />

doble carenado<br />

pantalla LCD<br />

control individual<br />

temperatura superficie<br />

limitador térmico de seguridad<br />

soporte pared<br />

medidas L x An x Al (cm)<br />

peso aprox. (Kg)<br />

programas predeterminados<br />

programas personalizables<br />

calendario 365 días<br />

bloqueo teclado<br />

función turbo<br />

datos logísticos<br />

unids. embalaje envío<br />

peso caja embalaje (kg.)<br />

dimensiones c. embalaje LxAnxAl (cm)<br />

dimensiones c. individual LxAnxAl (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalaje)<br />

datos técnicos<br />

nº de elementos<br />

tensión (V)<br />

potencia máxima (W)<br />

programación individualizada<br />

regulación<br />

termostato electrónico<br />

funciones confort-económicaantihielo-programación<br />

sin fluídos<br />

doble resistencia eléctrica<br />

doble carenado<br />

pantalla LCD<br />

control individual<br />

temperatura superficie<br />

limitador térmico de seguridad<br />

soporte pared<br />

medidas L x An x Al (cm)<br />

peso aprox. (Kg)<br />

datos logísticos<br />

unids. embalaje envío<br />

peso caja embalaje (kg.)<br />

dimensiones c. embalaje LxAnxAl (cm)<br />

dimensiones c. individual LxAnxAl (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalaje)<br />

Technische Daten informations techniques dados técnicos<br />

technical data<br />

Anzahl Elemente<br />

Spannung (V)<br />

Höchstleistung (W)<br />

Individuelle Programmierung<br />

Einstellung<br />

Elektronischer Thermostat<br />

Funktionen Komfort-Öko-Frostschutz-<br />

Temperaturprogrammierung<br />

Ohne Flüssigkeit<br />

Luftbefeuchter<br />

Doppeltes Elektroheizelement<br />

Doppelte Verkleidung<br />

LCD-Display<br />

Individuelle Steuerung<br />

Oberflächentemperatur<br />

Sicherheits-Wärmebegrenzung<br />

Wandhalterung<br />

Maße: L x B x H (cm)<br />

Gewicht ca. (Kg)<br />

Voreingestellte Programme<br />

Benutzerseitig einstellbare Programme<br />

Kalender mit 365 Tagen<br />

Tastensperre<br />

Turbo-Funktion<br />

VPE<br />

Gewicht VPE in kg<br />

Maße VPE in cm (LxBxH)<br />

Maße Einzelkarton in cm (LxBxH)<br />

EAN Einzelkarton<br />

EAN Umkarton<br />

nombre d'éléments<br />

tension (V)<br />

puissance maximum (W)<br />

programmation individualisée<br />

réglage<br />

thermostat électronique<br />

fonctions confort-économique-antigelprogrammation<br />

sans fluides<br />

humidificateur<br />

double résistance électrique<br />

double carénage<br />

écran LCD<br />

commande individuelle<br />

température en surface<br />

limiteur thermique de sécurité<br />

support mural<br />

mesures L x l x h (cm)<br />

poids approx. (Kg)<br />

un. emballage d’envoi<br />

poids carton emballage Kg.<br />

dimensions c.emballage L x l x H (cm)<br />

dimensions c. individuel<br />

code-barres EAN 13 (C. Individuel)<br />

code-barres DUN 14 (C. Emballage)<br />

n.º de elementos<br />

tensão (V)<br />

potência máxima (W)<br />

programação individualizada<br />

regulação<br />

termóstato electrónico<br />

funções conforto-económica-anti-geloprogramação<br />

sem fluidos<br />

humidificador<br />

dupla resistência eléctrica<br />

vedação dupla<br />

ecrã LCD<br />

controlo individual<br />

temperatura de superfície<br />

limitador térmico de segurança<br />

suporte de parede<br />

medidas C x L x A (cm)<br />

peso aprox. (Kg)<br />

unidades embalagem de envio<br />

oeso caixa embalagem (Kg)<br />

dimensões caixa embalagem C x L x A (cm)<br />

dimensões caixa individual C x L x A (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalagem)<br />

n.º of elements<br />

voltage (V)<br />

maximum power (W)<br />

customised programming<br />

adjustment<br />

electronic thermostat<br />

comfort-saving-anti-frostprogramming<br />

functions<br />

no fluids<br />

humidifier<br />

double electrical resistance<br />

double coating<br />

LCD display<br />

individual control<br />

surface temperature<br />

safety heat limiter<br />

wall support<br />

measurements L x W x H (cm)<br />

approx. weight (Kg)<br />

Logistische Daten informations logistiques dados logísticos<br />

logistical data<br />

Anzahl Elemente<br />

Spannung (V)<br />

Höchstleistung (W)<br />

Individuelle Programmierung<br />

Einstellung<br />

Elektronischer Thermostat<br />

Funktionen Komfort-Öko-Frostschutz-<br />

Temperaturprogrammierung<br />

Ohne Flüssigkeit<br />

Doppeltes Elektroheizelement<br />

Doppelte Verkleidung<br />

LCD-Display<br />

Individuelle Steuerung<br />

Oberflächentemperatur<br />

Sicherheits-Wärmebegrenzung<br />

Wandhalterung<br />

Maße: L x B x H (cm)<br />

Gewicht ca. (Kg)<br />

VPE<br />

Gewicht VPE in kg<br />

Maße VPE in cm (LxBxH)<br />

Maße Einzelkarton in cm (LxBxH)<br />

EAN Einzelkarton<br />

EAN Umkarton<br />

programmes prédéterminés<br />

programmes personnalisables<br />

calendrier 365 jours<br />

blocage des touches<br />

fonction turbo<br />

nombre d'éléments<br />

tension (V)<br />

puissance maximum (W)<br />

programmation individualisée<br />

réglage<br />

thermostat électronique<br />

fonctions confort-économique-antigelprogrammation<br />

sans fluides<br />

double résistance électrique.<br />

double carénage<br />

écran LCD<br />

commande individuelle<br />

température en surface<br />

limiteur thermique de sécurité<br />

support mural<br />

mesures L x l x h (cm)<br />

poids approx. (Kg)<br />

un. emballage d’envoi<br />

poids carton emballage Kg.<br />

dimensions c.emballage L x l x H (cm)<br />

dimensions c. individuel<br />

code-barres EAN 13 (C. Individuel)<br />

code-barres DUN 14 (C. Emballage)<br />

programas pré-determinados<br />

programas personalizáveis<br />

calendário 365 dias<br />

bloqueio teclado<br />

função turbo<br />

n.º de elementos<br />

tensão (V)<br />

potência máxima (W)<br />

programação individualizada<br />

regulação<br />

termóstato electrónico<br />

funções conforto-económica-anti-geloprogramação<br />

sem fluidos<br />

dupla resistência eléctrica<br />

vedação dupla<br />

ecrã LCD<br />

controlo individual<br />

temperatura de superfície<br />

limitador térmico de segurança<br />

suporte de parede<br />

medidas C x L x A (cm)<br />

peso aprox. (Kg)<br />

unidades embalagem de envio<br />

oeso caixa embalagem (Kg)<br />

dimensões caixa embalagem C x L x A (cm)<br />

dimensões caixa individual C x L x A (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalagem)<br />

default programs<br />

customised programs<br />

365 days a year calendar<br />

keypad lock<br />

turbo function<br />

units per delivery pack<br />

packing box weight (kg)<br />

packing box dimensions (LxWxH, cm)<br />

gift box dimensions (LxWxH, cm)<br />

bar code EAN 13 (Gift box)<br />

bar code DUN 14 (Packing box)<br />

Technische Daten informations techniques dados técnicos<br />

technical data<br />

n.º of elements<br />

voltage (V)<br />

maximum power (W)<br />

customised programming<br />

adjustment<br />

electronic thermostat<br />

comfort-saving-anti-frostprogramming<br />

functions<br />

no fluids<br />

double electrical resistance<br />

double coating<br />

LCD display<br />

individual control<br />

surface temperature<br />

safety heat limiter<br />

wall support<br />

measurements L x W x H (cm)<br />

approx. weight (Kg)<br />

Logistische Daten informations logistiques dados logísticos<br />

logistical data<br />

units per delivery pack<br />

packing box weight (kg)<br />

packing box dimensions (LxWxH, cm)<br />

gift box dimensions (LxWxH, cm)<br />

bar code EAN 13 (Gift box)<br />

bar code DUN 14 (Packing box)


102173<br />

ET8932<br />

digital efficiency<br />

12<br />

230<br />

1.500<br />

*<br />

Digital/Numérique/DigitaI<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

60ºC<br />

*<br />

*<br />

106x9,8x57,5<br />

19<br />

1<br />

23,5<br />

121,5x18x73<br />

121,5x18x73<br />

8414636103905<br />

—<br />

103054<br />

ET8941<br />

digital comfort<br />

11<br />

230<br />

1.500<br />

*<br />

Digital/Numérique/Digital<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

60ºC<br />

*<br />

*<br />

94,5x8,5x60x5<br />

18,6<br />

1<br />

21,4<br />

114x14,5x73<br />

114x14,5x73<br />

8414636105367<br />

—<br />

102172<br />

ET8930<br />

digital efficiency<br />

10<br />

230<br />

1.300<br />

*<br />

Digital/Numérique/DigitaI<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

60ºC<br />

*<br />

*<br />

90x9,8x57,5<br />

16<br />

1<br />

20,5<br />

105,5x18x73<br />

105,5x18x73<br />

8414636103899<br />

—<br />

características técnicas • Technische Merkmale • caractéristiques principales • principais características • main characteristics 33<br />

103053<br />

ET8939<br />

digital comfort<br />

9<br />

230<br />

1.300<br />

*<br />

Digital/Numérique/Digital<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

60ºC<br />

*<br />

*<br />

79,5x8,5x60,5<br />

15,5<br />

1<br />

18,3<br />

98x14,5x73<br />

98x14,5x73<br />

8414636105350<br />

—<br />

102171<br />

ET8928<br />

digital efficiency<br />

8<br />

230<br />

1.000<br />

*<br />

Digital/Numérique/DigitaI<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

60ºC<br />

*<br />

*<br />

74x9,8x57,5<br />

13,5<br />

1<br />

18<br />

90x18x73<br />

90x18x73<br />

8414636103882<br />

—<br />

103052<br />

ET8937<br />

digital comfort<br />

7<br />

230<br />

1.000<br />

*<br />

Digital/Numérique/Digital<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

60ºC<br />

*<br />

*<br />

64x8,5x60,5<br />

12<br />

1<br />

14,8<br />

82,5x14,5x73<br />

82,5x14,5x73<br />

8414636105343<br />

—<br />

102170<br />

ET8926<br />

digital efficiency<br />

6<br />

230<br />

800<br />

*<br />

Digital/Numérique/DigitaI<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

60ºC<br />

*<br />

*<br />

52x9,8x57,5<br />

10<br />

1<br />

14<br />

73,5x18x73<br />

73,5x18x73<br />

8414636103875<br />

—<br />

103051<br />

ET8935<br />

digital comfort<br />

5<br />

230<br />

800<br />

*<br />

Digital/Numérique/Digital<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

60ºC<br />

*<br />

*<br />

48,5x8,5x60,5<br />

9,25<br />

1<br />

11,6<br />

62,5x14,5x73<br />

62,5x14,5x73<br />

8414636105336<br />

—<br />

102169<br />

ET8924<br />

digital efficiency<br />

4<br />

230<br />

500<br />

*<br />

Digital/Numérique/DigitaI<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

60ºC<br />

*<br />

*<br />

42x9,8x57,5<br />

8<br />

1<br />

12<br />

58x18x73<br />

58x18x73<br />

8414636103868<br />

—<br />

103050<br />

ET8933<br />

101192<br />

MP8950<br />

C.P.D.<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

9<br />

5<br />

*<br />

*<br />

*<br />

1<br />

300 gr<br />

22x10x8<br />

22x10x8<br />

8414636102618<br />

—<br />

digital comfort<br />

3<br />

230<br />

500<br />

*<br />

Digital/Numérique/Digital<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

60ºC<br />

*<br />

*<br />

33x8,5x60,5<br />

6,25<br />

1<br />

8<br />

47,5x14,5x73<br />

47,5x14,5x73<br />

8414636105329<br />

—<br />

101193<br />

AP8960<br />

soporte pies / Standfüße /<br />

pieds/supports / pés de suporte /<br />

foot support<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

1 par/Paar/deux/par/pair<br />

500 gr<br />

30x21x17<br />

30x21x17<br />

8414636102625<br />

—<br />

103055<br />

AP8962<br />

soporte pies / Standfüße /<br />

pieds/supports / pés de suporte /<br />

foot support<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

1 par/Paar/deux/par/pair<br />

440 gr.<br />

30x21x17<br />

30x21x17<br />

8414636105374<br />


34 características técnicas • Technische Merkmale • caractéristiques principales • principais características • main characteristics<br />

datos técnicos<br />

nº elementos<br />

tensión (V)<br />

potencia máxima (W)<br />

posiciones de potencia (W)<br />

asa transporte<br />

recogecable<br />

toallero<br />

color<br />

termostato<br />

medidas L x An x Al (cm)<br />

datos logísticos<br />

unids. embalaje envío<br />

peso caja embalaje (kg.)<br />

dimensiones c. embalaje LxAnxAl (cm)<br />

dimensiones c. individual LxAnxAl (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalaje)<br />

datos técnicos<br />

tensión (V)<br />

potencia (W)<br />

posiciones de potencia<br />

resistencia cerámica<br />

termostato ambiente<br />

termostato seguridad<br />

medidas L x An x Al (cm)<br />

funcion ventilación<br />

datos logísticos<br />

unids. embalaje envío<br />

peso caja embalaje (kg.)<br />

dimensiones c. embalaje LxAnxAl (cm)<br />

dimensiones c. individual LxAnxAl (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalaje)<br />

datos técnicos<br />

tensión (V)<br />

potencia (W)<br />

medidas L x An x Al (cm)<br />

datos logísticos<br />

unids. embalaje envío<br />

peso caja embalaje (kg.)<br />

dimensiones c. embalaje LxAnxAl (cm)<br />

dimensiones c. individual LxAnxAl (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalaje)<br />

Technische Daten informations techniques dados técnicos<br />

technical data<br />

Anzahl Elemente<br />

Spannung (V)<br />

Maximale Leistung (W)<br />

Leistungsstufen (W)<br />

Transportgriff<br />

Kabelaufnahme<br />

Handtuchhalter<br />

Farbe<br />

Sicherheitsthermostat<br />

Maße L x B x H (cm)<br />

VPE<br />

Gewicht VPE in kg<br />

Maße VPE in cm (LxBxH)<br />

Maße Einzelkarton in cm (LxBxH)<br />

EAN Einzelkarton<br />

EAN Umkarton<br />

nombre éléments<br />

tension (V)<br />

puissance (W) max<br />

positions puissances (W)<br />

poignée de transport<br />

enrouleur de câble<br />

porte-serviettes<br />

coloris<br />

thermostat<br />

dimensions (cm)<br />

un. emballage d’envoi<br />

poids carton emballage Kg.<br />

dimensions c.emballage L x l x H (cm)<br />

dimensions c. individuel<br />

code-barres EAN 13 (C. Individuel)<br />

code-barres DUN 14 (C. Emballage)<br />

n.º de elementos<br />

tensão (V):<br />

potência máxima (W)<br />

posições de potência (W)<br />

pega para transporte<br />

recolhe-fios<br />

toalheiro<br />

cor<br />

termostato<br />

medidas (cm)<br />

unidades embalagem de envio<br />

oeso caixa embalagem (Kg)<br />

dimensões caixa embalagem C x L x A (cm)<br />

dimensões caixa individual C x L x A (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalagem)<br />

number of elements<br />

voltage (V)<br />

maximun power (W)<br />

power position (W)<br />

carry handle<br />

cord winder<br />

towel rack<br />

colour<br />

thermostat<br />

dimensions (cm)<br />

Logistische Daten informations logistiques dados logísticos<br />

logistical data<br />

Spannung (V)<br />

Maximale Leistung (W)<br />

Leistungsstufen<br />

Keramik-Heizelement<br />

Raumthermostat<br />

Sicherheits- & Überhitzungsschutz<br />

Maße (cm)<br />

Ventilatorfunktion<br />

tension (V)<br />

puissance (W)<br />

positions puissances<br />

résistance céramique<br />

thermostat d’ambiance<br />

thermostat de securité<br />

dimensions (cm)<br />

fonction de ventilation<br />

tensão (V):<br />

potência (W)<br />

posições de potência<br />

resistência cerâmica<br />

termostato ambiente<br />

termostato segurança<br />

medidas (cm)<br />

função de ventilação<br />

units per delivery pack<br />

packing box weight (kg)<br />

packing box dimensions (LxWxH, cm)<br />

gift box dimensions (LxWxH, cm)<br />

bar code EAN 13 (Gift box)<br />

bar code DUN 14 (Packing box)<br />

Technische Daten informations techniques dados técnicos<br />

technical data<br />

VPE<br />

Gewicht VPE in kg<br />

Maße VPE in cm (LxBxH)<br />

Maße Einzelkarton in cm (LxBxH)<br />

EAN Einzelkarton<br />

EAN Umkarton<br />

un. emballage d’envoi<br />

poids carton emballage Kg.<br />

dimensions c.emballage L x l x H (cm)<br />

dimensions c. individuel<br />

code-barres EAN 13 (C. Individuel)<br />

code-barres DUN 14 (C. Emballage)<br />

unidades embalagem de envio<br />

oeso caixa embalagem (Kg)<br />

dimensões caixa embalagem C x L x A (cm)<br />

dimensões caixa individual C x L x A (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalagem)<br />

voltage (V)<br />

power (W)<br />

power positions<br />

ceramic element<br />

ambiant thermostat<br />

safety thermostat<br />

dimensions (cm)<br />

fan function<br />

Logistische Daten informations logistiques dados logísticos<br />

logistical data<br />

Leistung (W)<br />

Spannung (V)<br />

Maße (cm)<br />

tension (V)<br />

puissance (W)<br />

dimensions (cm)<br />

potência (W)<br />

tensão (V)<br />

medidas (cm)<br />

units per delivery pack<br />

packing box weight (kg)<br />

packing box dimensions (LxWxH, cm)<br />

gift box dimensions (LxWxH, cm)<br />

bar code EAN 13 (Gift box)<br />

bar code DUN 14 (Packing box)<br />

Technische Daten informations techniques dados técnicos<br />

technical data<br />

VPE<br />

Gewicht VPE in kg<br />

Maße VPE in cm (LxBxH)<br />

Maße Einzelkarton in cm (LxBxH)<br />

EAN Einzelkarton<br />

EAN Umkarton<br />

un. emballage d’envoi<br />

poids carton emballage Kg.<br />

dimensions c.emballage L x l x H (cm)<br />

dimensions c. individuel<br />

code-barres EAN 13 (C. Individuel)<br />

code-barres DUN 14 (C. Emballage)<br />

unidades embalagem de envio<br />

oeso caixa embalagem (Kg)<br />

dimensões caixa embalagem C x L x A (cm)<br />

dimensões caixa individual C x L x A (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalagem)<br />

voltage (V)<br />

power (W)<br />

dimensions (cm)<br />

Logistische Daten informations logistiques dados logísticos<br />

logistical data<br />

units per delivery pack<br />

packing box weight (kg)<br />

packing box dimensions (LxWxH, cm)<br />

gift box dimensions (LxWxH, cm)<br />

bar code EAN 13 (Gift box)<br />

bar code DUN 14 (Packing box)


100047<br />

RA8031<br />

confort system<br />

11<br />

230<br />

2.500<br />

1.000/1.500/2.500<br />

*<br />

*<br />

-<br />

gris-Grau-grey-gris-grey<br />

*<br />

55x14,5x65<br />

1<br />

17,4<br />

60,5x16,5x69,5<br />

60,5x16,5x69,5<br />

8414636100034<br />

—<br />

101111<br />

TV8420<br />

ceramic technology<br />

230<br />

2.000<br />

2<br />

*<br />

*<br />

*<br />

24,5x16x21<br />

-<br />

4<br />

6,8<br />

76x28,5x26,1<br />

24,2x17x21,7<br />

8414636102533<br />

18414636102530<br />

características técnicas • Technische Merkmale • caractéristiques principales • principais características • main characteristics 35<br />

100046<br />

RA8029<br />

confort system<br />

9<br />

230<br />

2.000<br />

800/1.200/2.000<br />

*<br />

*<br />

-<br />

gris-Grau-grey-gris-grey<br />

*<br />

47x14,5x65<br />

7865<br />

TV8405<br />

ambiant digital<br />

230<br />

2.000<br />

2<br />

-<br />

*<br />

*<br />

21x17x26,5<br />

-<br />

6<br />

13,5<br />

64,5x52x31<br />

25x20,5x30<br />

8414636078654<br />

18414636078651<br />

7761<br />

L501P2<br />

bath luxe<br />

230<br />

600/1.200<br />

56x5,6x15<br />

4<br />

9<br />

60,5x41x38<br />

59,5x18,5x17,5<br />

8414636077619<br />

18414636077616<br />

1<br />

15<br />

52,5x16,5x69,5<br />

52,5x16,5x69,5<br />

8414636100027<br />

—<br />

100045<br />

RA8027<br />

100050<br />

RA8021<br />

100049<br />

RA8019<br />

100048<br />

RA8017<br />

confort system compact design compact design compact design<br />

7<br />

11<br />

9<br />

7<br />

230<br />

230<br />

230<br />

230<br />

1.500<br />

2.500<br />

2.000<br />

1.500<br />

600/900/1.500<br />

1.500/2.500<br />

1.200/2.000<br />

900/1.500<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

-<br />

*<br />

*<br />

*<br />

gris-Grau-grey-gris-grey blanco-Weiß-blanc-branco-white blanco-Weiß-blanc-branco-white blanco-Weiß-blanc-branco-white<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

38,5x14,5x65<br />

50x12,5x64<br />

42,5x12,5x64<br />

35x12,5x59<br />

1<br />

12,5<br />

44,5x16,5x69,5<br />

44,5x16,5x69,5<br />

8414636100010<br />

—<br />

100051<br />

TV8415<br />

thermotek<br />

230<br />

2.000<br />

2<br />

-<br />

*<br />

*<br />

25x14x30<br />

-<br />

4<br />

8,5<br />

64,5x28x36<br />

25,5x15x31<br />

8414636100072<br />

18414636100079<br />

101689<br />

TH0429<br />

vulcano<br />

230<br />

2.000<br />

2<br />

-<br />

*<br />

*<br />

23x22x11<br />

*<br />

4<br />

9<br />

52x27x29,5<br />

25x23x12<br />

8414636103356<br />

18414636103353<br />

1<br />

14<br />

53x14,9x67,5<br />

53x14,9x67,5<br />

8414636100065<br />

—<br />

7762<br />

L502P2<br />

fix luxe<br />

230<br />

600/1.200<br />

56x5,6x22<br />

4<br />

9,7<br />

60,5x34x49<br />

59x15,5x23<br />

8414636077626<br />

18414636077623<br />

100052<br />

TH8310<br />

modern design<br />

230<br />

2.000<br />

2<br />

-<br />

*<br />

*<br />

27x28x14<br />

-<br />

4<br />

6,5<br />

58x30,5x36,5<br />

28,4x27,5x15,2<br />

8414636100089<br />

18414636100086<br />

1<br />

11,6<br />

45x14,9x67,5<br />

45x14,9x67,5<br />

8414636100058<br />

—<br />

101944<br />

TH8315<br />

modern design<br />

230<br />

2.000<br />

2<br />

-<br />

*<br />

*<br />

27x28x14<br />

-<br />

4<br />

6,5<br />

58x30,5x36,5<br />

28,4x27,5x15,2<br />

8414636103554<br />

18414636103551<br />

1<br />

9,3<br />

37x14,9x67,5<br />

37x14,9x67,5<br />

8414636100041<br />

—<br />

7864<br />

TH8305<br />

ambiant plus<br />

230<br />

2.000<br />

2<br />

-<br />

*<br />

*<br />

24x25x10<br />

*<br />

6<br />

11<br />

60x37,5x27<br />

29,5x11,5x25<br />

8414636078647<br />

18414636078644<br />

7763<br />

L503P2<br />

roll luxe<br />

230<br />

600/1.200<br />

56x5,6x22<br />

4<br />

8,5<br />

60,5x37x39,5<br />

59x16,5x18,5<br />

8414636077633<br />

18414636077630


36 características técnicas • Technische Merkmale • caractéristiques principales • principais características • main characteristics<br />

datos técnicos<br />

tensión (V)<br />

potencia máxima (W)<br />

posiciones de potencia (W)<br />

termostato ambiente<br />

función turbo<br />

medidas L x An x Al (cm)<br />

datos logísticos<br />

unids. embalaje envío<br />

peso caja embalaje (kg.)<br />

dimensiones c. embalaje LxAnxAl (cm)<br />

dimensiones c. individual LxAnxAl (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalaje)<br />

datos técnicos<br />

potencia (W)<br />

tensión (V)<br />

función ionización<br />

ultrasonidos<br />

capacidad del depósito (l)<br />

capacidad deshumidificación<br />

autonomía (h)<br />

medidas L x An x Al (cm)<br />

datos logísticos<br />

unids. embalaje envío<br />

peso caja embalaje (kg.)<br />

dimensiones c. embalaje LxAnxAl (cm)<br />

dimensiones c. individual LxAnxAl (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalaje)<br />

datos técnicos<br />

tensión (V)<br />

potencia máxima (W)<br />

textil<br />

selección digital de la temperatura<br />

auto apagado programable<br />

3 metros de cable<br />

100% lavable en lavadora<br />

2 mandos independientes<br />

dimensiones (cm)<br />

datos logísticos<br />

unids. embalaje envío<br />

peso caja embalaje (kg.)<br />

dimensiones c. embalaje LxAnxAl (cm)<br />

dimensiones c. individual LxAnxAl (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalaje)<br />

Technische Daten informations techniques dados técnicos<br />

technical data<br />

Spannung (V)<br />

Leistung (W)<br />

Leistungsstufen (W)<br />

Raumthermostat<br />

Turbo Funktion<br />

Maße L x B x H (cm)<br />

VPE<br />

Gewicht VPE in kg<br />

Maße VPE in cm (LxBxH)<br />

Maße Einzelkarton in cm (LxBxH)<br />

EAN Einzelkarton<br />

EAN Umkarton<br />

tension (V)<br />

puissance (W)<br />

positions puissances (W)<br />

thermostat<br />

fonction turbo<br />

dimensions (cm)<br />

un. emballage d’envoi<br />

poids carton emballage Kg.<br />

dimensions c.emballage L x l x H (cm)<br />

dimensions c. individuel<br />

code-barres EAN 13 (C. Individuel)<br />

code-barres DUN 14 (C. Emballage)<br />

tensão (V)<br />

potência (W)<br />

posições de potência<br />

termostato ambiente<br />

função turbo<br />

medidas C x L x A (cm)<br />

unidades embalagem de envio<br />

oeso caixa embalagem (Kg)<br />

dimensões caixa embalagem C x L x A (cm)<br />

dimensões caixa individual C x L x A (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalagem)<br />

voltage (V)<br />

power (W)<br />

power positions (W)<br />

thermostat<br />

turbo function<br />

dimensions (cm)<br />

Logistische Daten informations logistiques dados logísticos<br />

logistical data<br />

Leistung (W)<br />

Spannung (V)<br />

Ionisierungsfunktion<br />

Ultraschall<br />

Fassungsvermögen (L)<br />

Entfeuchtungsleistung<br />

Betriebsautonomie (h)<br />

Maße (cm)<br />

tension (V)<br />

puissance (W)<br />

fonction ionisation<br />

ultrasons<br />

contenance réservoir (L)<br />

capacité de déshumidification<br />

autonomie (h)<br />

dimensions (cm)<br />

potência (W)<br />

tensão (V)<br />

função ionização<br />

ultra-sons<br />

depósito (l)<br />

capacidade desumidificação<br />

autonomia (h)<br />

medidas C x L x A (cm)<br />

units per delivery pack<br />

packing box weight (kg)<br />

packing box dimensions (LxWxH, cm)<br />

gift box dimensions (LxWxH, cm)<br />

bar code EAN 13 (Gift box)<br />

bar code DUN 14 (Packing box)<br />

Technische Daten informations techniques dados técnicos<br />

technical data<br />

VPE<br />

Gewicht VPE in kg<br />

Maße VPE in cm (LxBxH)<br />

Maße Einzelkarton in cm (LxBxH)<br />

EAN Einzelkarton<br />

EAN Umkarton<br />

un. emballage d’envoi<br />

poids carton emballage Kg.<br />

dimensions c.emballage L x l x H (cm)<br />

dimensions c. individuel<br />

code-barres EAN 13 (C. Individuel)<br />

code-barres DUN 14 (C. Emballage)<br />

unidades embalagem de envio<br />

oeso caixa embalagem (Kg)<br />

dimensões caixa embalagem C x L x A (cm)<br />

dimensões caixa individual C x L x A (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalagem)<br />

power (W)<br />

voltage (V)<br />

ionisation function<br />

ultrasound<br />

tank capacity (l)<br />

dehumidifier capacity<br />

autonomy (hours)<br />

dimensions (cm)<br />

Logistische Daten informations logistiques dados logísticos<br />

logistical data<br />

Spannung (V)<br />

Höchstleistung (W)<br />

Stoff<br />

Digitale Temperaturwahl<br />

Programmierbare Abschaltautomatik<br />

Extra langes Kabel: 3 Meter<br />

100% waschmaschinenfest<br />

2 unabhängige Schalter<br />

Maße (cm)<br />

tension (V)<br />

puissance maximum (W)<br />

textile<br />

réglage avec affichage numérique de la température<br />

déconnexion automatique programmable<br />

3 mètres de câble<br />

100 % lavable en machine<br />

2 commandes indépendantes<br />

dimensions (cm)<br />

tensão (V)<br />

potência máxima (W)<br />

têxtil<br />

selecção digital da temperatura<br />

desligar automático programável<br />

3 metros de cabo<br />

100% lavável na máquina<br />

2 comandos independentes<br />

dimensões (cm)<br />

units per delivery pack<br />

packing box weight (kg)<br />

packing box dimensions (LxWxH, cm)<br />

gift box dimensions (LxWxH, cm)<br />

bar code EAN 13 (Gift box)<br />

bar code DUN 14 (Packing box)<br />

Technische Daten informations techniques dados técnicos<br />

technical data<br />

VPE<br />

Gewicht VPE in kg<br />

Maße VPE in cm (LxBxH)<br />

Maße Einzelkarton in cm (LxBxH)<br />

EAN Einzelkarton<br />

EAN Umkarton<br />

un. emballage d’envoi<br />

poids carton emballage Kg.<br />

dimensions c.emballage L x l x H (cm)<br />

dimensions c. individuel<br />

code-barres EAN 13 (C. Individuel)<br />

code-barres DUN 14 (C. Emballage)<br />

unidades embalagem de envio<br />

oeso caixa embalagem (Kg)<br />

dimensões caixa embalagem C x L x A (cm)<br />

dimensões caixa individual C x L x A (cm)<br />

código de barras EAN 13 (individual)<br />

código de barras DUN 14 (embalagem)<br />

voltage (V)<br />

maximum power (W)<br />

textile<br />

digital temperature selection<br />

auto-off timer<br />

3 metres of cord<br />

100% machine washable<br />

2 independent controls<br />

dimensions (cm)<br />

Logistische Daten informations logistiques dados logísticos<br />

logistical data<br />

units per delivery pack<br />

packing box weight (kg)<br />

packing box dimensions (LxWxH, cm)<br />

gift box dimensions (LxWxH, cm)<br />

bar code EAN 13 (Gift box)<br />

bar code DUN 14 (Packing box)


100581<br />

CT8635<br />

thermo therapy<br />

230<br />

100<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

-<br />

46x34<br />

6<br />

3,1<br />

37,5x33x22,8<br />

34,5x7,5x16<br />

8414636101161<br />

18414636101168<br />

características técnicas • Technische Merkmale • caractéristiques principales • principais características • main characteristics 37<br />

101830<br />

DH8935<br />

mini-dehumidifier<br />

60<br />

220-240<br />

-<br />

-<br />

1,5<br />

300 ml (30º, 80% HR)<br />

-<br />

20x12x32,5<br />

4<br />

11<br />

70,5x26,3x46,5<br />

25,3x17x45,2<br />

8414636103486<br />

18414636103483<br />

100580<br />

CT8630<br />

thermo therapy<br />

230<br />

100<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

-<br />

37x27<br />

7767<br />

L701P2<br />

turbo 2000<br />

230<br />

2.000<br />

750/1.250/2.000<br />

*<br />

*<br />

64x10,5x44,5<br />

1<br />

4,9<br />

68x15x44<br />

68x15x44<br />

8414636077671<br />

—<br />

6<br />

2,5<br />

28,5x26,5x23<br />

26x7,5x15<br />

8414636101154<br />

18414636101151<br />

100584<br />

CT8650<br />

almohadilla cervcial /Nacken-Heizkissen<br />

coussin cervical / almofada cervical / neck pad<br />

230<br />

35<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

-<br />

40x15<br />

6<br />

2<br />

31,5x30x16,5<br />

26x7,5x15<br />

8414636101192<br />

18414636101199<br />

7768<br />

H200G2<br />

mr. pin<br />

45<br />

230<br />

-<br />

*<br />

3,5<br />

-<br />

13<br />

23x23x31<br />

2<br />

8<br />

58x28x37<br />

28x27x35<br />

8414636077688<br />

18414636077685<br />

100583<br />

CT8645<br />

thermo comfort<br />

230<br />

2 x 100<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

150x130<br />

2<br />

3,3<br />

36x31x40<br />

34,5x13,5x37<br />

8414636101185<br />

18414636101182<br />

101992<br />

HU1050<br />

baby dreams<br />

30<br />

230<br />

*<br />

*<br />

0,9<br />

-<br />

12<br />

21x9x15<br />

8<br />

16,8<br />

59x45,5x32<br />

28x15x21<br />

8414636103622<br />

18414636103629<br />

100582<br />

CT8640<br />

7766<br />

L700P2<br />

convector 2000<br />

230<br />

2.000<br />

750/1.250/2.000<br />

*<br />

-<br />

64x10,5x44,5<br />

1<br />

4,5<br />

67,5x15x44<br />

67,5x15x44<br />

8414636077664<br />

—<br />

thermo comfort<br />

230<br />

100<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

*<br />

-<br />

150x80<br />

4<br />

4<br />

41,5x36,5x41<br />

39x13,5x40<br />

8414636101178<br />

18414636101175<br />

En una línea de mejora continua, <strong>Solac</strong> se reserva el derecho de modificar el contenido y características de este catálogo. Fotos no contractuales.<br />

Im Zuge ständiger Weiterentwicklungen in Technik und Design, behält sich <strong>Solac</strong> das Recht vor, die Eigenschaften der Geräte dieses Kataloges zu ändern. Abbildungen sind nicht verbindlich.<br />

<strong>Solac</strong>, dans le cadre de sa politique d’amélioration continue, se réserve le droit de modifier la teneur et les caractéristiques de ce catalogue. Photos non contractuelles<br />

Numa linha de melhoria contínua, a <strong>Solac</strong> reserva-se o direito de modificar o conteúdo e características deste catálogo. Fotos não contratuais.<br />

In keeping with our policy of ongoing improvement, <strong>Solac</strong> reserves the right to modify the contents and features of this catalogue. Non-contractual photographs.<br />

101110<br />

CT8660<br />

Calientapies masajeador /Massage-Fußwärmer /<br />

Chauffe-pieds masseur<br />

Aquece-pés massajador/ Massaging foot warmer<br />

230<br />

45<br />

*<br />

-<br />

-<br />

-<br />

pieza interior<br />

-<br />

25x32x28<br />

2<br />

5<br />

30x28x33<br />

37x13,5x29<br />

8414636102526<br />

18414636102523


38<br />

S.A.T.<br />

servicios de asistencia técnica España<br />

servicio técnico domicilio C.P. localidad provincia teléfono<br />

AREA GLOBAL AREA,S.L Olaguibel, 48 01003 VITORIA ÁLAVA 945 128 200<br />

CAMACHO Pedro Coca, 50 02003 ALBACETE ALBACETE 967 224 554<br />

FRESNEDA Blasco Ibáñez, 13 02004 ALBACETE ALBACETE 967 231 467<br />

PATRICIA SOLER Cid, 12 03803 ALCOY ALICANTE 965 331 412<br />

MARCRES Taquígrafo Martí, 5 03005 ALICANTE ALICANTE 965 217 706<br />

SAT RIERA La Biga, 16 03500 BENIDORM ALICANTE 965 850 001<br />

MICROSERVICIO Luis Llorente, 16 03201 ELCHE ALICANTE 965 467 710<br />

REP.P.ELTRO. SURL(GINES) Conrado del Campo, 8 03204 ELCHE ALICANTE 965 425 112<br />

SATPAE Mariana Pineda, 4 03600 ELDA ALICANTE 965 386 134<br />

ELECTRO GAMAR Arquitecto Urteaga, 19 03730 JAVEA ALICANTE 966 461 005<br />

ELECTROSERVICIOS PLAZA SA Monseñor Espinosa, 3 bajo 03300 ORIHUELA ALICANTE 966 741 867<br />

ESCAMEZ San Policarpo, 7 LA 03180 TORREVIEJA ALICANTE 966 704 269<br />

JOSE IBAÑEZ CUESTA Cervantes, 15 03400 VILLENA ALICANTE 965 802 026<br />

LOZANO INST.ELECT.Y REFORMAS S.C Regocijos, 17 04003 ALMERÍA ALMERÍA 950 266 648<br />

ELECTRO-ALMANZORA Ctra. A-332, Km. 5 04610 CUEVAS DE ALMANZORA ALMERÍA 950 456 180<br />

GARCÍA CONTRERAS Avda. Baleares, 97-99 04738 LAS CABAÑUELAS ALMERÍA 950 554 261<br />

LUYCA Avda. de los Telares, 6 33400 AVILÉS ASTURIAS 985 560 438<br />

SOAT PAE, S.L.L. Cienfuegos, 39 33205 GIJÓN ASTURIAS 985 369 768<br />

DISTRIBUCIONES DE MENAJE CLEMEN, S.L. La Argandona, 2 - Bajo 33208 GIJÓN ASTURIAS 985 144 830<br />

ELECTROHOGAR PATRICIO Avda. Carlos Peláez, 4-Bajo 33710 NAVIA ASTURIAS 985 473 109<br />

GRANDA Manuel Pedregal, 19 33001 OVIEDO ASTURIAS 985 211 563<br />

SOAT GARCIA, SL Pérez Sala, 51 33007 OVIEDO ASTURIAS 985 277 630<br />

ALGA NALÓN, S. L. Torre de Abajo, 8 33900 SAMA DE LANGREO ASTURIAS 985 692 242<br />

REPARAC. SANSEGUNDO Soria, 6 05003 ÁVILA ÁVILA 920 223 321<br />

ELYMAC La Cruz, 24 06200 ALMENDRALEJO BADAJOZ 924 664 495<br />

ELECTRÓNICA MIRANDA Ramón Albarrán, 17 06002 BADAJOZ BADAJOZ 924 207 428<br />

Adela Calderón Manzano - REELECTRO Quevedo y Quintana, 5 06008 BADAJOZ BADAJOZ 924 237 012<br />

RICARDO ORDOÑEZ SL Suárez Jeronte, 26 06800 MÉRIDA BADAJOZ 924 313 708<br />

ARFET Hernán Cortés, 76B 06700 VILLANUEVA DE LA SERENA BADAJOZ 924 841 195<br />

GALLEGO Teniente Coronel Romero Baltasar, 11 06300 ZAFRA BADAJOZ 924 555 469<br />

REPARACIONES ORTEGA Vía Romana, 17 07800 CAN SANZ - IBIZA BALEARES 971 390 155<br />

ELECTROTECNICA LLADO Reyes Católicos, 109 bajo 07008 PALMA DE MALLORCA BALEARES 971 247 695<br />

SIGMA-POLTI BALEARES Lope de Vega, local 2 Esq. C/Salva 07013 PALMA DE MALLORCA BALEARES 971 731 972<br />

MONTIGALÁ Liszt, 3 - Local 3 08917 BADALONA BARCELONA 933 885 113<br />

EL TALLER D'EN PULGAR I EDO Casanova, 46 08011 BARCELONA BARCELONA 934 532 105<br />

KLEIN-GERATE Ramón y Cajal, 98 08012 BARCELONA BARCELONA 932 137 764<br />

FERRER Riera de Tena, 35 08014 BARCELONA BARCELONA 933 328 190<br />

DORVEN Diputación, 53 08015 BARCELONA BARCELONA 934 243 703<br />

SAT MARINE S.C.P. Huelva, 63-65 08020 BARCELONA BARCELONA 932 664 697<br />

SELAROM Paseo Maragall, 102 08027 BARCELONA BARCELONA 933 521 805<br />

PULGAR Calabria, 279 08029 BARCELONA BARCELONA 934 306 950<br />

RIGUE Pº Torras y Bages, 50-58 08030 BARCELONA BARCELONA 933 469 902<br />

CASAJUANA Mayor, 19 08860 CASTELLDEFELS BARCELONA 936 644 360<br />

ESMERALDA CARVAJAL Algarrobo, 7 - Tienda 3 08940 CORNELLÁ BARCELONA 933 755 003<br />

FELIU Sant Albert Magne, 12-14 T.D.A. 2 B 08950 ESPLUGAS DE LLOBREGAT BARCELONA 933 722 302<br />

LACRUZ Rosellón, 11 08401 GRANOLLERS BARCELONA 938 499 254<br />

SERVIELDE, S.L. Rambla Sant Ferrán, 54 08700 IGUALADA BARCELONA 938 032 637<br />

SALVADÓ Sant Josep, 51-53 08520 LES FRANQUESES BARCELONA 938 494 073<br />

ELDE Bruch, 55 08240 MANRESA BARCELONA 938 728 542<br />

REPARACIONES SORIANO Sant Andreu de la Barca, 9 08760 MARTORELL BARCELONA 937 750 035<br />

TALLERES ANGUERA Unio,12 08330 PREMIA DE MAR BARCELONA 937 515 397<br />

SERVEI TECNIC LLONCH S.C.P. Fontanella, 61 08204 SABADELL BARCELONA 937 103 388<br />

ELECTRO CERDAN Historiador Cardús, 71 08226 TERRASSA BARCELONA 937 354 105<br />

ELECTROSAT Menéndez y Pelayo, 25 08500 VIC BARCELONA 938 894 103<br />

FRED VILAFRANCA Progres, 42 (Ctra. San Martín) 08720 VILAFRANCA DEL PENEDÉS BARCELONA 938 904 852<br />

BYRME Agua, 4 08800 VILANOVA Y LA GELTRU BARCELONA 938 930 011<br />

TECNOELECTRIC Las Eras de Burgos, 24 2ºF 09240 BRIVIESCA BURGOS 947 590 630<br />

CEBRIAN Trinidad, 16 09003 BURGOS BURGOS 947 203 079<br />

MUTOBRE S.L. Avda. del Cid, 93 09006 BURGOS BURGOS 947 241 040<br />

CASABAL Ciudad de Vierzón, 29 09200 MIRANDA DE EBRO BURGOS 947 332 990<br />

ELECTRODOMÉSTICOS MONTERRO Plaza Marrón, 15 10002 CÁCERES CÁCERES 927 226 556<br />

ANTONIO JIMENEZ MARCOS 'LA CIBELES Mercado, 13 10300 NAVALMORAL DE LA MATA CÁCERES 927 531 717<br />

SANCHEZ Sor Valentina Mirón, 7 P-2 10600 PLASENCIA CÁCERES 927 411 969<br />

SERVICIO TECNICO MANZANARES José Cándido, 4 11500 PUERTO DE STA. MARIA CADIZ 956 053 879<br />

ELECTROSERVI Avda. Virgen del Carmen, 71 11202 ALGECIRAS CÁDIZ 956 667 403<br />

ELECTROMOLI Murillo, 31 11001 CÁDIZ CÁDIZ 956 283 003<br />

SAT MANZANARES Avda. del Trabajo, 25 11130 CHICLANA CÁDIZ 956 401 745


servicio técnico domicilio C.P. localidad provincia teléfono<br />

LARA Urb. Divina Pastora - Edificio 2 - Local 6 11402 JEREZ DE LA FRONTERA CÁDIZ 956 336 254<br />

ROFER Doctrina, 26-28 11402 JEREZ DE LA FRONTERA CÁDIZ 956 341 098<br />

TALLERES QUIRÓS Asta, 1 - Edif. Santa Ana,BQ.1, local 1 11404 JEREZ DE LA FRONTERA CÁDIZ 956 053 309<br />

ELECTROSERVICIO Paseo de las Delicias, 15 11406 JEREZ DE LA FRONTERA CÁDIZ 956 332 056<br />

CARPE Almirante León Herrero, s/n 11100 SAN FERNANDO CÁDIZ 956 940 789<br />

ELECTRO REY Santo Domingo, 128 11540 SANLÚCAR DE BARRAMEDA CÁDIZ 956 366 866<br />

JUAN CARLOS ALONSO SAN JUAN Luis Hoyos Sainz, 1 Bajo Izda. 39001 SANTANDER CANTABRIA 942 223 095<br />

GUILLERMO FERNANDEZ Los Acebedos, 3 39001 SANTANDER CANTABRIA 942 370 750<br />

ELECTRONICA ABASCAL Juan Jose Ruano, 4 bis 39740 SANTOÑA CANTABRIA 942 660 134<br />

ARROYO Cabuérniga,12 39300 TORRELAVEGA CANTABRIA 942 894 183<br />

EUROSATCASTELLON Pintor Soler Blasco, 30 12003 CASTELLÓN CASTELLÓN 964 050 963<br />

AGRAMUNT La Lluna, 22 12005 CASTELLÓN CASTELLÓN 964 261 249<br />

SERVEI TEC NIC CLARAMONTE, S.L. Octavio Ten, 20 bajo 12600 VALL DE UXO CASTELLÓN 964 690 424<br />

FERRER Tomás Mancisidor, 60 12500 VINAROZ CASTELLÓN 964 450 144<br />

CASA SANCHEZ Camoens, 4 51001 CEUTA CEUTA 956 513 946<br />

ANTESAT Plaza Cervantes,2 13600 ALCÁZAR DE SAN JUAN CIUDAD REAL 926 546 234<br />

MARTÍN Altagracia, 1 13003 CIUDAD REAL CIUDAD REAL 926 253 101<br />

ELECTRÓNICA TURRILLO, S. L. Pedrera Baja, 5 13003 CIUDAD REAL CIUDAD REAL 926 223 774<br />

BIJ Santa Lucía, 17 13700 PUERTOLLANO CIUDAD REAL 926 424 950<br />

MULTIREPARACIONES FERMAN Avda. Gregorio Prieto, 14 13300 VALDEPEÑAS CIUDAD REAL 926 321 326<br />

RAFAEL TRUJILLO SAT Avda. Santa Ana, 28 14700 PALMA DEL RÍO CÓRDOBA 957 643 699<br />

HNOS. VARO Mercaderes, 12 14920 AGUILAR DE LA FRONTERA CÓRDOBA 957 660 187<br />

REPRES. GALVEZ Avda. Corregidor, 3 y 5 14004 CÓRDOBA CÓRDOBA 957 203 045<br />

CAÑERO Pasaje Barbera Jonet, 5 14014 CÓRDOBA CÓRDOBA 957 259 046<br />

GUARINO - Manoli Roldan Juan Jiménez Cuenca, 22 Bajo 14900 LUCENA CÓRDOBA 957 501 470<br />

PEKIN Antonio Navajas López, 11 14500 PUENTE GENIL CÓRDOBA 957 601 339<br />

GREMAR Zurbaran, 9 15403 FERROL CORUÑA 981 353 153<br />

SERVIDUSO General Sanjurjo, 72 B 15006 LA CORUÑA CORUÑA 981 139 461<br />

MÉNDEZ Gil Vicente, 13 15011 LA CORUÑA CORUÑA 981 275 252<br />

BANDIN AUDIOS.L. Urbabización A Martela, 16 bajo 15920 RIANXO CORUÑA 981 866 025<br />

CANCELA Bonaval, 29 15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA CORUÑA 981 564 016<br />

ELECTRO-FIDMAR Calle Nueva, 12 - Edificio Pasaje, Local 10 15706 SANTIAGO DE COMPOSTELA CORUÑA 981 596 174<br />

INSTALACIONES TV CHONCHO Gral. Emilio Villaescusa, 2 bis 16400 TARANCÓN CUENCA 969 325 157<br />

RIERA Torrás y Bages, 19 17600 FIGUERAS GIRONA 972 503 264<br />

SUREDA Y ASSOCIATS SC Francesc Artau, 2 17005 GIRONA GIRONA 972 236 588<br />

JOSE MUÑOZ CASTILLO Carrer de la Surera Bertrán, 23 17200 PALAFRUGELL GIRONA 972 304 454<br />

M.U.M. Cabeza, 12 18800 BAZA GRANADA 958 701 737<br />

ELECTRO LAS Ziries, 1 - Local 4 18005 GRANADA GRANADA 958 250 103<br />

SERVIRAD Fco. Pérez García, s/n 18600 MOTRIL GRANADA 958 823 601<br />

REPAR. TELEVIDEO MARVI, CB Avda. del Ejército, 23 19003 GUADALAJARA GUADALAJARA 949 248 696<br />

AGUIRRE Errebal, 14 20600 EIBAR GUIPÚZCOA 943 201 910<br />

EIBAR S.A.T. Ifar-Kale, 8 20600 EIBAR GUIPÚZCOA 943 206 717<br />

GROSTON Usandizaga, 29 20001 SAN SEBASTIÁN GUIPÚZCOA 943 272 736<br />

JUAN RAMON TEJEDOR VICARIO Gloria, 4 20001 SAN SEBASTIÁN GUIPÚZCOA 943 287 193<br />

SANTIAGO ESTALAYO Y OTRO Paseo Ubarburu, 30 Pabellón C 20014 SAN SEBASTIÁN GUIPÚZCOA 943 467 527<br />

ISIDRO Lusitania, 27 21400 AYAMONTE HUELVA 959 320 635<br />

BLANCO MEJÏAS SLU Plaza del Berrocal PORT.1- L-2 21005 HUELVA HUELVA 959 156 161<br />

TELEVIDEO IBON S.L. Fuente del Ángel, 2 22003 HUESCA HUESCA 974 213 212<br />

CANTUDO Quintería, 4 23740 ANDÚJAR JAÉN 953 502 944<br />

EDUARDO DELGADO HUETE Ruiz Romero, 8 23003 JAÉN JAÉN 953 236 605<br />

MAGOCA REPARACIONES Granada, 7 23400 ÚBEDA JAÉN 953 751 838<br />

PLA Electr. y Comunic. Santiago, 11 bajo 23700 LINARES JAÉN 953 650 313<br />

BAIGORRI Gran Vía, 29 26002 LOGROÑO LA RIOJA 941 244 704<br />

GONZÁLEZ Huesca, 53 - 55 26005 LOGROÑO LA RIOJA 941 226 109<br />

ELECTRO COMSA Blas Cabrera Tohpam, 38 35500 ARRECIFE DE LANZAROTE LAS PALMAS 928 800 473<br />

GUILLERMO PALMERO ALONSO Alfredo Calderón, 58 35006 LAS PALMAS DE G. CANARIA LAS PALMAS 928 245 291<br />

QUINSAT - Enrique Ramos Avda. de Portugal, 42 24400 PONFERRADA LEON 987 414 123<br />

SAT MAEG Ruiz de Salazar, 24 - Esq. Cuesta San Isidoro 24002 LEÓN LEÓN 987 235 021<br />

OSCAR LORENZO RICO - PROSAT Plaza Doce Mártires, 5 24004 LEÓN LEÓN 987 203 410<br />

CRISTEL - Rafael Aliaga Vallcalent, 32 25006 LÉRIDA LÉRIDA 973 270 826<br />

GRUPO BOUSO Manuel Murguia, 1bajo 27780 FOZ LUGO 902 932 410<br />

TECNILUGO Chantada, 7-9 bajo dcha 27002 LUGO LUGO 982 263 723<br />

TELESERVICIO Carril das Flores, 34 27002 LUGO LUGO 982 242 015<br />

VIDEO-STAR Cueva, 50 28370 CHINCHÓN - ARANJUEZ MADRID 918 940 432<br />

REPUESTOS SERRANO Ronda Ancha, 3 28805 ALCALÁ DE HENARES MADRID 918 893 937<br />

ALDAMA Ferraz, 2 28807 ALCALÁ DE HENARES MADRID 918 815 820<br />

ETER Constitución, 104 28100 ALCOBENDAS MADRID 916 513 401<br />

S.A.T. 39<br />

servicios de asistencia técnica España


40 S.A.T.<br />

servicios de asistencia técnica España<br />

servicio técnico<br />

domicilio C.P.<br />

localidad provincia teléfono<br />

CLEOFE CASAMAYOR Vizcaya, 3 bis 28922 ALCORCÓN MADRID 916 435 019<br />

MICRO SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA, S.L. Juan de la Cierva, 18 - portal 7 local 28500 ARGANDA DEL REY MADRID 918 717 138<br />

ALEMA Calle de la Constitución, 46 28940 FUENLABRADA MADRID 916 977 291<br />

MICROMAR Avda. Europa, 2 - Posterior 28943 FUENLABRADA MADRID 916 906 757<br />

FELIX PIQUERO MANTECAS Avda. Rey Juan Carlos, 15 28915 LEGANÉS MADRID 916 881 444<br />

GÓMEZ-2 Cruz del Sur, 42 28007 MADRID MADRID 915 739 839<br />

MICROAIRE Victor de la Serna, 5 28016 MADRID MADRID 914 133 492<br />

ALTOHA José Arcones Gil, 13 posterior 28017 MADRID MADRID 913 774 645<br />

VIDYTELPA Arroyo del Olivar, 30 28018 MADRID MADRID 914 774 361<br />

ENRIQUE ARRIBAS GARCIA Jaén, 18 28020 MADRID MADRID 915 342 350<br />

GÓMEZ-3 Quero,73 28024 MADRID MADRID 917 174 806<br />

IMEN Plaza de la Reverencia, 2 28027 MADRID MADRID 913 675 057<br />

DISERPRESTO Villacarlos, 5 posterior 28032 MADRID MADRID 917 769 549<br />

ANA Mª ALARCON Fermín Caballero, 59 28034 MADRID MADRID 917 305 153<br />

JUAN CARLOS GARCIA Juan Pantoja, 15 28039 MADRID MADRID 915 353 666<br />

GÓMEZ Tomás Bretón, 13 28045 MADRID MADRID 915 280 723<br />

REPARACIONES CARLOS Guabairo, 2 28047 MADRID MADRID 914 665 369<br />

ELECTRONICA TELIAR Real Alta, 7 28220 MAJADAHONDA MADRID 916 388 702<br />

REPARACIONES RAGON Burgos, 6 28931 MÓSTOLES MADRID 916 147 898<br />

INSTALACIONES ELECTRICAS, JF Alfonso X El Sabio, 31 28980 PARLA MADRID 916 052 801<br />

S.A.T. M.J. TORIBIO Tahona, 4 28223 POZUELO DE ALARCÓN MADRID 917 156 052<br />

SOHIREDI, S.L. Londres, 6 28850 TORREJÓN DE ARDOZ MADRID 916 565 561<br />

COGORRO Nicolasa Fernández, 5 28400 VILLALVA MADRID 918 504 972<br />

DIEGO SERVANDO TABOADA-DIMAR Valentuñana s/n "AMI"local "F" 29600 MARBELLA MÁLAGA 952 859 289<br />

JUAN JOSÉ MATAS REBOLLO - ELECTRONICA JIM & JAM Purgatorio, 1 bajo 29200 ANTEQUERA MÁLAGA 952 702 382<br />

ELECTRICIDAD MURSA,SLL Avda. de Valencia, 18 29680 ESTEPONA MÁLAGA 952 807 483<br />

JOSE GARCIA CAMPANO - CAMBEL ELECTRÓNICA Moraina, 8 29010 MÁLAGA MÁLAGA 952 277 247<br />

BISELSAT Alda. Capuchinos, 56 29014 MÁLAGA MÁLAGA 952 258 558<br />

FASEPA Prolongación Ángel Bruna, 6 Bª Peral 30300 CARTAGENA MURCIA 968 095 680<br />

MEGASON HI - FI Carlos III, 30 bajo 30203 CARTAGENA MURCIA 968 527 519<br />

DANIEL La Higuera, s/n 30800 LORCA MURCIA 968 406 757<br />

PLAZA Sierra de Peñarrubia, 7 30009 MURCIA MURCIA 968 274 014<br />

FRANCO Enrique Villar, 1 30008 MURCIA MURCIA 968 230 664<br />

JOSE SERRANO SANCHEZ Y JUAN BARBA FRA Isaac Albéniz, 4 30009 MURCIA MURCIA 968 298 593<br />

MAYGAR Amaya, 40 31004 PAMPLONA NAVARRA 948 153 022<br />

HNOS.CRESPO Rafael Delgado Garces, 2 31500 TUDELA NAVARRA 948 822 868<br />

ELECTRÓNICA ELPE S.L. Pérez Lista, 15 bajo 32300 O BARCO DE VALDEORRAS ORENSE 988 321 769<br />

ELECTRO COUTO Melchor y Velasco, 17 32002 ORENSE ORENSE 988 235 115<br />

DE LA TORRE Peña Trevinca, 21 32005 ORENSE ORENSE 988 391 411<br />

MIFESAT Avenida Castilla, 33 ac 34005 PALENCIA PALENCIA 979 742 027<br />

MARDEL Fernández Ladreda, 67 36001 PONTEVEDRA PONTEVEDRA 986 843 760<br />

IMASON Loureiro Crespo, 43 36004 PONTEVEDRA PONTEVEDRA 986 841 636<br />

REPARACIONES A.C.V.VIGO Zamora, 43 36203 VIGO PONTEVEDRA 986 411 311<br />

VICTOR RODRIGUEZ Gravina, 3 bajo izda. 36201 VIGO PONTEVEDRA 986 221 132<br />

TECNIHOGAR Avda. Portugal, 10 37500 CIUDAD RODRIGO SALAMANCA 923 461 964<br />

HERNÁNDEZ Juan de Argüelles, 21 37004 SALAMANCA SALAMANCA 923 224 535<br />

VALERIANO MARTIN MARTIN La Fuente, 36 bajo 37210 VITIGUDINO SALAMANCA 923 501 215<br />

GALLEGO Conde Sepúlveda, 19 40006 SEGOVIA SEGOVIA 921 420 992<br />

ELECTROVALME Purísima Concepción, 1 41700 DOS HERMANAS SEVILLA 954 728 300<br />

FUENTES San Francisco, 18 41400 ÉCIJA SEVILLA 954 830 860<br />

DIESUR Gerona, 20 41003 SEVILLA SEVILLA 954 215 998<br />

LA CASA DE LAS PLANCHAS S.L. José Gestoso, 20 41003 SEVILLA SEVILLA 954 211 643<br />

DIESUR-2 Cristo de la Sed, 65 41005 SEVILLA SEVILLA 954 579 182<br />

PALACIO DE LAS PLANCHAS Afán de la Ribera, 107 41006 SEVILLA SEVILLA 954 631 191<br />

EUROSAT Avilés, s/n 41010 SEVILLA SEVILLA 954 458 391<br />

TORREVER Torres de Quevedo, 94A 41020 SEVILLA SEVILLA 954 409 523<br />

YACABER, S.A.L. Santa María, 4 42001 SORIA SORIA 975 225 440<br />

REUS Paisos Catalans, 232 43205 REUS TARRAGONA 977 319 476<br />

SERTECS Capuchinos, 22 43001 TARRAGONA TARRAGONA 977 221 851<br />

ELECTRO SERVEI Passeig Moreira, 23-25 43500 TORTOSA TARRAGONA 977 510 442<br />

LA CASA ROAN APARATOS General Franco, 7 38760 LOS LLANOS ARIDANE TENERIFE 922 401 911<br />

PEIVA (Jose Fuentes Sanabria) Virgen de Begoña, 40 38320 STA. CRUZ DE TENERIFE TENERIFE 922 643 115<br />

MARIO CASES SANTAFÉ - ELECTRÓNICA LA RUEDA Avda. Galán Bergua, 13 44600 ALCAÑIZ TERUEL 978 871 016<br />

ELECTROTODO Santa Teresa de Jesús, 5 45600 TALAVERA DE LA REINA TOLEDO 925 824 834<br />

ELECTROHOGAR Ronda Buenavista, 27 Local 6 F 45005 TOLEDO TOLEDO 925 215 029<br />

ELECTROTODO Avda. América, 1 - Local 11 45004 TOLEDO TOLEDO 925 216 969<br />

LLACER Albalat, 80 46680 ALGEMESÍ VALENCIA 962 423 519


servicio técnico<br />

domicilio C.P.<br />

localidad provincia teléfono<br />

TECNOHOGAR Primero de Mayo, 41 B 46702 GANDÍA VALENCIA 962 865 335<br />

QUARSAT Avda. Antiguo Regue de Valencia, 46 46930 QUART DE POBLET VALENCIA 961 532 520<br />

S.A.T. TAMARIT S.L. Turia,67 46008 VALENCIA VALENCIA 963 920 102<br />

SAT AMOROS Salamanca, 37 bajo izda. 46005 VALENCIA VALENCIA 963 740 209<br />

CARLOS LAS HERAS Canónigo Cirujeda, 4 46800 XATIVA VALENCIA 962 381 114<br />

MONSALVO Angustias,42 47400 MEDINA DEL CAMPO VALLADOLID 983 810 205<br />

VILDA SAT Falla,16 bajo 47006 VALLADOLID VALLADOLID 983 226 229<br />

FRIOLAV Castilla y León, 4 48901 BARACALDO VIZCAYA 944 780 833<br />

MAYPE CB SAT Nafarroa, 12 48970 BASAURI VIZCAYA 944 490 038<br />

TECNISERVICIO Ledesma, 2 48001 BILBAO VIZCAYA 944 246 309<br />

DANIEL NEGREDO Padre Pernet,8 48004 BILBAO VIZCAYA 944 112 282<br />

ELECTROAYA José Miguel Barandiarán, 2 48006 BILBAO VIZCAYA 944 332 651<br />

MANUEL GONZALEZ (ABAD) Gregorio de la Revilla, 34 48010 BILBAO VIZCAYA 944 215 271<br />

SERTEK Calixto Díez, 15 48012 BILBAO VIZCAYA 944 222 347<br />

S.A.T. SARRIKO Pedro Astigarraga,2 48015 BILBAO VIZCAYA 944 026 201<br />

GÓMEZ Gobela, s/n 48930 LAS ARENAS VIZCAYA 944 633 529<br />

Juan Carlos González Arija - JULEN S.A.T. Las Viñas, 20 48980 SANTURCE VIZCAYA 944 617 193<br />

ELECTRO SILVA Palomar, s/n 49001 ZAMORA ZAMORA 980 514 082<br />

ELECTRO SANTOÑA, S.L. San Vicente de Paul, 48 50001 ZARAGOZA ZARAGOZA 976 392 102<br />

PETRA VIU GONZALVO - VIPAL Luz, 16-18 50006 ZARAGOZA ZARAGOZA 976 276 202<br />

NÁPOLES Córdoba, 7 50007 ZARAGOZA ZARAGOZA 976 254 061<br />

S.A.T. 41<br />

servicios de asistencia técnica España


www.solac.com<br />

artapadura, 11 - 01013 Vitoria - Spain<br />

Tel.: +(34) 945 12 95 10<br />

Atención al cliente - Service consommateur -<br />

Customer service telephone:<br />

+(34) 902 32 22 32<br />

pedidos clientes: pedidos.ci@grupocegasa.com<br />

información - information - information:<br />

info@grupocegasa.com<br />

Elektrogeräte <strong>Solac</strong> Vertrieb GmbH<br />

Diezer Straße 52<br />

65624 Altendiez bei Limburg<br />

Telefon (06432) 50 76 - 0<br />

Telefax (06432) 50 76 76<br />

e-mail: info.deutschland@solac.com<br />

Garoa <strong>Solac</strong> France<br />

Zone Industrielle Jalday<br />

64500 St Jean de Luz<br />

Tél.: 05 59 26 64 80<br />

info.france@solac.com<br />

R da Liberdade, lote 10-A<br />

Bairro Novo de Stº. Eloy<br />

1675-022 Pontinha - Portugal<br />

Tel.: +(351) 21 4780847<br />

solac@cegasa.pt<br />

Depósito Legal: BI-xxxx

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!