19.04.2013 Views

dalla corte – espresso coffee systems

dalla corte – espresso coffee systems

dalla corte – espresso coffee systems

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>dalla</strong> <strong>corte</strong> <strong>–</strong> <strong>espresso</strong> <strong>coffee</strong> <strong>systems</strong><br />

10.2012 ES FRA


Nuestro objetivo es contribuir para<br />

que todos puedan poner en práctica<br />

su concepto de lo que es un café<br />

perfecto, del modo más simple. Y es<br />

aquí donde entran en juego nuestros<br />

largos años de experiencia y el gran<br />

interés que siempre hemos puesto en<br />

la evolución del mundo del café. Sin<br />

limitarnos a seguir solo las tendencias<br />

del pasado. Damos cabida únicamente<br />

a la tecnología más adecuada para<br />

nuestros productos.<br />

Para asegurar nuestro constante<br />

desarrollo tecnológico, hemos adoptado<br />

un estricto enfoque científico.<br />

Esto significa que analizamos detalladamente<br />

cuáles son las innovaciones<br />

más significativas para el usuario, las<br />

que le permiten trabajar de la manera<br />

más sencilla e intuitiva. Solo entonces<br />

desarrollamos la solución apropiada.<br />

Así no solo obtenemos el mejor resultado<br />

posible, sino también el placer<br />

que hemos llamado “prueba del gusto”<br />

(proof of taste).<br />

Notre but est de rendre tout à fait concrète<br />

la possibilité d’obtenir un «café parfait»<br />

pour tout opérateur du secteur, de façon<br />

simple, tout en garantissant le maximum<br />

de qualité. C‘est pourquoi, lorsque nous<br />

étudions nos machines, nous mettons<br />

en pratique une expérience acquise en<br />

plus de 40 ans d’activité, ainsi qu’une<br />

recherche constante de nouvelles technologies<br />

ayant fait leurs preuves, et ceci<br />

sans perdre de vue ce qui se passe dans<br />

le monde du café. Seules les technologies<br />

les plus pointues sont appliquées<br />

à nos produits, des technologies qui ne<br />

suivent pas forcément les tendances du<br />

secteur, mais qui les déterminent souvent.<br />

Nous exécutons des recherches<br />

et des analyses bien précises pour créer<br />

des produits innovants, qui permettent<br />

à l’opérateur final de travailler de façon<br />

simple et intuitive.<br />

Chaque solution est examinée très attentivement<br />

et ce n’est que celle que<br />

nous estimons la plus adéquate qui est<br />

transformée en réalité. C’est ainsi que<br />

nous obtenons le meilleur résultat possible,<br />

et que nous garantissons ce que<br />

nous appelons la ‘proof of taste‘.<br />

3


03<br />

03 introducción<br />

03 introduction<br />

05 <strong>dalla</strong> <strong>corte</strong><br />

05<br />

05 <strong>dalla</strong> <strong>corte</strong><br />

08<br />

08 tecnología de base<br />

08 technologie de base<br />

10<br />

10 dc system<br />

14<br />

10 dc system 1414<br />

1414 14 dc pro<br />

14 dc pro<br />

22 dc evolution<br />

22<br />

22 dc evolution<br />

30<br />

30 dc mini+supermini<br />

30 dc mini+supermini<br />

34<br />

34 dc one<br />

40<br />

34 dc 4040<br />

one<br />

40 dc II<br />

40 dc II


<strong>dalla</strong> <strong>corte</strong> s.r.l. - milán<br />

<strong>dalla</strong> <strong>corte</strong> s.r.l. - milan<br />

Todo empezó en 2001, cuando Bruno y<br />

Paolo Dalla Corte desarrollaron la “tecnología<br />

multicaldera”. Factor esencial<br />

de nuestras máquinas semiautomáticas<br />

de café <strong>espresso</strong>, esta tecnología garantiza,<br />

entre otras ventajas, el control<br />

de temperatura exacto y constante, con<br />

una precisión de décimas de grado.<br />

La tecnología multicaldera brinda diferentes<br />

posibilidades al barista profesional.<br />

Todos los parámetros pueden configurarse<br />

individualmente, permitiendo el<br />

control total, para obtener el <strong>espresso</strong><br />

que se desee, perfecto, taza tras taza.<br />

En un breve espacio de tiempo, Dalla<br />

Corte ha conseguido convertirse en<br />

un impulsor de innovación para todo el<br />

sector, estableciendo estándares nuevos<br />

y definitivos para las máquinas de<br />

café semiautomáticas en el mercado<br />

global.<br />

Tout a commencé par la mise au point<br />

de la ‘technologie multi-chaudière‘<br />

(groupes indépendants) par Bruno et<br />

Paolo Dalla Corte en 2001. Au cœur<br />

de toutes nos machines à expresso<br />

semi-automatiques, cette technologie<br />

assure une régulation exacte et constante<br />

de la température avec une précision<br />

de 1/10 C°, entre autres.<br />

Cette technologie offre plusieurs possibilités<br />

au barista professionnel. Tous<br />

les paramètres peuvent être configu-<br />

rés individuellement, ce qui permet un<br />

contrôle complet de l’expresso à obtenir,<br />

pour qu’il soit parfait d’une tasse<br />

à l’autre. Dalla Corte a réussi, en<br />

un temps record, à devenir un modèle<br />

d‘innovation pour tout un secteur, en<br />

établissant continuellement de nouveaux<br />

standards pour les machines à<br />

expresso semi-automatiques dans le<br />

marché global.<br />

5


6<br />

42 años de preparación <strong>–</strong> historia de <strong>dalla</strong> <strong>corte</strong><br />

42 années d’expérience <strong>–</strong> l’histoire de <strong>dalla</strong> <strong>corte</strong><br />

1959 1969<br />

2001<br />

2003 2004<br />

Bruno Dalla Corte se centra en el<br />

desarrollo del legendario sistema E61.<br />

Bruno Dalla Corte participe au<br />

développement du système légendaire<br />

E61.<br />

Bruno Dalla Corte inventa el sistema<br />

de calentamiento basado en el intercambio<br />

de vapor de la máquina de<br />

café <strong>espresso</strong> denominada “Spaziale”.<br />

Bruno Dalla Corte met au point le<br />

système chauffant d’échange de la<br />

vapeur pour la machine à café<br />

expresso dénommée “Spaziale”.<br />

El padre y el hijo, Paolo Dalla Corte,<br />

perfeccionan la revolucionaria serie<br />

Evolution y fundan “Dalla Corte S.r.l.”.<br />

Le père, avec son fils Paolo Dalla<br />

Corte, met au point la série révolutionnaire<br />

Evolution et fondent<br />

l’entreprise “Dalla Corte S.r.l”.<br />

Primera versión del OCS <strong>–</strong> El sistema<br />

de control en línea está listo.<br />

Naissance de la première version<br />

de l‘OCS, le système de contrôle en<br />

ligne.<br />

Empiezan las actividades de venta<br />

internacional y la promoción del concepto<br />

de la “prueba del gusto”.<br />

Début d’activités de vente internationales<br />

avec la promotion du concept de<br />

“Proof of taste”.


2005 2008<br />

2009 2011 2012<br />

Introducción del GCS (sistema de<br />

control del molino). El molino es<br />

controlado automáticamente a través<br />

de la máquina de <strong>espresso</strong>.<br />

Introduction du GCS <strong>–</strong> le système<br />

de contrôle du moulin <strong>–</strong> pour que le<br />

moulin soit automatiquement contrôlé<br />

par la machine à expresso.<br />

La era de la “prueba del gusto” se<br />

extiende a a 40 países de todo el<br />

mundo.<br />

L‘ère de la “Proof of taste” commence<br />

dans plus de 40 pays dans<br />

le monde.<br />

La dc pro defi ne un nuevo estándar<br />

en el mundo de las máquinas de<br />

café <strong>espresso</strong> semiautomáticas.<br />

La machine dc pro défi nit de nouveaux<br />

standards dans le monde des<br />

machines à expresso semi-automatiques.<br />

Con su nuevo molino de molido al<br />

instante (on-demand grinder) dc<br />

one, Dalla Corte establece nuevos<br />

estándares en el campo de la molturación<br />

de café.<br />

Avec le nouveau moulin dc one travaillant<br />

‘on demand’, Dalla Corte<br />

établit de nouveaux standards dans<br />

le domaine des moulins.<br />

Los nuevos colores de dc pro y dc<br />

one llevan 3 diferentes y unicas aparencias<br />

y una mejor calidad de la<br />

superfi cie.<br />

Les Les trois trois nouvelles nouvelles couleurs donnent donnent à<br />

la dc pro et le dc one un aspect unique<br />

et d‘améliorent la qualité du cadre.


8<br />

tecnología de base<br />

la base de todas las posibilidades<br />

la technologie de base<br />

la base de toutes les possibilités<br />

Naturalmente, la esencia de cada<br />

máquina de café <strong>espresso</strong> de Dalla Corte<br />

reside en la tecnología multicaldera<br />

original de Dalla Corte, es decir, una<br />

caldera integrada y grupos erogadores<br />

que garantizan el control directo de la<br />

temperatura de extracción. Su modo de<br />

funcionamiento exclusivo, por el que los<br />

grupos erogadores trabajan independientemente<br />

de la caldera con el DTCS<br />

<strong>–</strong>sistema de control directo de temperatura<strong>–</strong><br />

fue patentado por Dalla Corte y,<br />

por lo tanto, no tiene precedentes.<br />

DTCS quiere decir sistema de control de<br />

temperatura electrónico y garantiza la<br />

estabilidad térmica de cada grupo erogador,<br />

con una precisión de hasta 0,1<br />

grado. La temperatura se mide a través<br />

de un sensor de gran precisión, sumergido<br />

en el agua de cada grupo erogador.<br />

El nivel de temperatura se mantiene estable<br />

y, cuando es necesario, se ajusta<br />

inmediatamente gracias a la interacción<br />

entre el suministro de agua fría y la residtencia<br />

interna de cada grupo. Los<br />

parámetros de cada grupo erogador pueden<br />

configurarse independientemente<br />

uno del otro.<br />

Au cœur de chaque machine à expresso<br />

Dalla Corte se trouve la technologie<br />

à groupes indépendants originale<br />

de Dalla Corte, une chaudière avec<br />

une unité de distribution intégrée garantissant<br />

le contrôle direct de la température<br />

d‘extraction. Son fonctionnement<br />

unique en son genre <strong>–</strong> les unités<br />

de brassage travaillant indépendamment<br />

de la chaudière d’eau chaude à<br />

vapeur avec le DTCS (le système de<br />

régulation directe de la température)<br />

<strong>–</strong> fait l’objet d’un brevet, ce qui rend<br />

le tout imbattable.<br />

Le DTCS fait qu’un système électronique<br />

de régulation de la température<br />

en assure la stabilité dans chaque unité<br />

du brassage <strong>–</strong> avec une précision de<br />

0,1 degré. Une sonde très précise, immergée<br />

dans l‘eau de chaque unité de<br />

brassage, relève la température. Les<br />

niveaux de température restent stables<br />

et peuvent être réglés de façon immédiate<br />

grâce à l‘interaction entre le<br />

circuit d’alimentation en eau douce et<br />

la résistance présente à l’intérieur de<br />

chaque unité. Les paramètres de chaque<br />

unité de brassage peuvent être<br />

réglés et activés indépendamment les<br />

uns des autres.


DTCS<br />

Direct Temperature<br />

Control System<br />

Vapor<br />

Vapeur<br />

Agua caliente<br />

Eau chaude<br />

sistema de ahorro<br />

de energía<br />

Este es el efecto práctico que lleva aparejado<br />

la tecnología de grupos erogadores<br />

y caldera totalmente independientes.<br />

A través de los tubos de conexión<br />

no se pierde ningún tipo de energía o<br />

calor. Consumen energía únicamente<br />

las partes de la máquina que se usan<br />

en un momento determinado. Por otra<br />

parte, Dalla Corte encargó a la entidad<br />

certificadora de calidad y seguridad de<br />

productos IMQ un proceso de prueba<br />

Extracción de café<br />

Extraction du café<br />

Agua caliente y caldera de vapor con sus propios dispositivos calentadores.<br />

Eau chaude et chaudière à vapeur avec sa propre résistance.<br />

objetivo. Nuestras máquinas de dos,<br />

tres y cuatro grupos fueron sometidas a<br />

prueba en condiciones específicas durante<br />

un período de 24 horas de funcionamiento<br />

en modo de espera. Estos resultados<br />

representan el primer estudio<br />

verdadero sobre eficiencia energética<br />

del sector y esperamos estimule a las<br />

empresas de la competencia a empezar<br />

a hacer un mejor uso de la energía.<br />

Grupos erogadores totalmente<br />

independientes. Cada<br />

unidad tiene sus propios<br />

dispositivos calentadores y<br />

un control de temperatura<br />

exacto.<br />

Unités de brassage complètement<br />

indépendantes.<br />

Chaque unité a sa propre<br />

résistance et un régulateur<br />

de température exacte.<br />

système d’économie<br />

de courant<br />

C‘est la conséquence logique du système<br />

des unités de distribution avec des chaudières<br />

complètement indépendantes,<br />

permettant d’éviter que le courant ou<br />

la chaleur ne se dispersent dans les tuyauteries.<br />

Le courant n’est utilisé qu’aux<br />

endroits de la machine qui fonctionnent<br />

à un moment précis. De plus, Dalla Corte<br />

a demandé à IMQ, l‘institut reconnu à<br />

l’échelle internationale pour la certification<br />

de produits en termes de qualité et<br />

de sécurité, de mettre au point un pro-<br />

DCS<br />

Digital Control<br />

System<br />

La segunda característica distintiva de las máquinas de café <strong>espresso</strong> dc<br />

es el DCS (sistema de control digital). Gracias a este sistema se puede<br />

obtener una programación digital precisa y el control exacto de todos los<br />

parámetros, en modo simple e intuitivo. Todas las configuraciones de los<br />

grupos individuales y de la caldera se pueden efectuar y visualizar a través<br />

de la pantalla multifunción (dc pro) o una PDA (Evolution).<br />

Le deuxième aspect fondamental de chaque machine à expresso dc,<br />

c’est le DCS (le système de commande digitale). Il permet une programmation<br />

digitale tout à fait précise et le contrôle de tous les paramètres<br />

de façon simple et intuitive. Tous les réglages des divers groupes et de la<br />

chaudière peuvent être entrés et visualisés sur un écran multifonction (dc<br />

pro) ou un palm (Evolution).<br />

cessus d‘essai neutre. Nos machines de<br />

la série Evolution à deux, trois et quatre<br />

groupes, ont été testées dans des conditions<br />

spécifiques pendant une période<br />

de fonctionnement en stand-by de 24<br />

heures. Avec ces résultats, nous fournissons<br />

la première étude proprement dite<br />

pour un bon rendement énergétique dans<br />

l‘industrie et nous lançons ainsi un défi à<br />

nos concurrents pour qu’ils améliorent<br />

leurs consommations d‘énergie.<br />

9


10<br />

cada máquina <strong>dalla</strong> <strong>corte</strong> es el punto<br />

de partida de un sistema<br />

toute machine <strong>dalla</strong> <strong>corte</strong> est à<br />

l’origine d’un système


12<br />

características<br />

del sistema<br />

El sistema dc ofrece la posibilidad de mantener constante y bajo<br />

control la calidad de las extracciones de café, gracias a los tres<br />

elementos del sistema que pueden combinarse con la tecnología<br />

de base de las máquinas dc pro y Evolution.<br />

caractéristiques<br />

du système<br />

Le système dc vous donne la possibilité de maintenir une qualité<br />

constante et contrôlée de l’offre, comme café, grâce à trois aspects<br />

du système qui peuvent être associés à la technologie de<br />

base de dc pro et Evolution.<br />

GCS<br />

Grinder Control<br />

System<br />

GCS <strong>–</strong> Sistema de control del molino:<br />

Mediante nuestro sistema patentado<br />

de control del molino, la máquina y<br />

el molino están conectados en modo<br />

permanente a través de un cable serie,<br />

garantizando así la calidad constante<br />

del producto mediante la regulación<br />

automática de las muelas. Si el tiempo<br />

medio de extracción no coincide con el<br />

tiempo necesario establecido, el molino<br />

regula automáticamente las muelas<br />

para compensar eventuales discrepancias.<br />

Ventajas: Calidad constante, taza<br />

tras taza.<br />

GCS - système de contrôle du moulin: À<br />

l’aide de notre Système de contrôle du<br />

moulin breveté, la machine et le moulin<br />

sont constamment connectés par un<br />

câble sériel, ce qui garantit la qualité<br />

constante du produit grâce au réglage<br />

automatique des meules de broyage. Si<br />

le temps d‘extraction moyen varie par<br />

rapport au temps voulu que l’on a réglé,<br />

le moulin ajuste automatiquement<br />

les meules du moulin pour assurer une<br />

compensation. Avantages: constance<br />

d’une tasse à l’autre.<br />

OCS<br />

Online Control<br />

System<br />

OCS - Sistema de control en línea: El<br />

sistema de control en línea consiste<br />

en un software dedicado que permite<br />

controlar y visualizar en modo remoto<br />

todos los parámetros establecidos<br />

mediante el DCS. Todos los datos necesarios<br />

para el control eficiente del<br />

proceso están siempre a disposición,<br />

en modo digital, y se puede acceder a<br />

ellos directamente desde la máquina o<br />

en línea, a través de cualquier dispositivo<br />

móvil. Ventajas: El control técnico<br />

y económico se vuelve independiente<br />

del tiempo y el espacio.<br />

OCS <strong>–</strong> système de contrôle en ligne:<br />

Le système de contrôle en ligne est un<br />

logiciel spécial qui permet de contrôler<br />

et de visualiser à distance tous les paramètres<br />

réglés par le DCS. Toutes les<br />

données requises pour un contrôle du<br />

processus efficace sont disponibles de<br />

façon continue et utilisables digitalement,<br />

directement au niveau de la machine<br />

ou en ligne, par l’intermédiaire<br />

d’un appareil mobile quelconque.<br />

Avantages: contrôle technique et financier<br />

indépendamment de l‘espace<br />

et du temps.<br />

MCS<br />

Milk Control<br />

System<br />

MCS - Sistema de control del espumado<br />

de leche: El sistema de control<br />

del cremado de leche consiste en una<br />

varilla de vapor que hemos diseñado<br />

especialmente para generar en modo<br />

automático una crema de leche constante,<br />

densa y cremosa. La crema<br />

perfecta para cada tipo de leche es<br />

posible gracias al diseño exclusivo de<br />

Dalla Corte y a nuestro sistema programable,<br />

que puede configurarse a la<br />

temperatura que se desee.<br />

MCS <strong>–</strong> système de contrôle du lait:<br />

Le système de contrôle du lait est une<br />

lance spéciale pour la mousse que<br />

nous avons conçue pour créer automatiquement<br />

une mousse de lait dense<br />

et crémeuse, qui soit constante. La<br />

mousse parfaite pour chaque lait devient<br />

possible grâce au concept unique<br />

Dalla Corte et à notre système programmable<br />

qui peut être réglé à toute<br />

température voulue.


tecnología modular<br />

El sistema dc es una tecnología realmente modular que puede adaptarse a las características de<br />

cada local y a las exigencias particulares de los clientes.<br />

sus necesidades<br />

vos exigences<br />

Simplicidad en términos de uso y mantenimiento<br />

Possibilité d’usage intense, sur le plan de l’emploi et de l’entretien<br />

Adaptar la temperatura de erogación del café<br />

Adaptation de la température d’extraction à votre café<br />

Bajo consumo de energía<br />

Faible consommation de courant<br />

Equipo confiable<br />

Matériel fiable<br />

Calidad del café elevada y constante<br />

Qualité élevée du café constante<br />

Ofrecer más de un tipo de café<br />

Offre de plus d’un type de café<br />

Reproducir la calidad y obtener más beneficios económicos<br />

Possibilité de reproduire la qualité, même en cas de grand débit<br />

Control remoto de la calidad del café<br />

Contrôle à distance sur la qualité du café<br />

technologie modulaire<br />

Le système dc est une technologie vraiment modulaire qu’il est possible d’adapter en fonction des<br />

caractéristiques de votre travail et des exigences spécifiques des clients.<br />

nuestras propuestas<br />

nos propositions<br />

Diseño ergonómico y manufactura simple<br />

Design ergonomique et construction simple<br />

Tecnología multicaldera y DTCS<br />

Technologie multi-chaudière et DTCS<br />

Bajo consumo gracias a la tecnología (certificado por IMQ)<br />

Faible consommation en raison de la technologie (certifiée par IMQ)<br />

Materiales de alta calidad<br />

Matériaux de qualité<br />

Sistema de control del molino y sistema de control del cremado de leche<br />

Système de contrôle du moulin et système de contrôle du lait<br />

Sistema de control del molino para hasta 3 molinos con dc pro<br />

Système de contrôle du moulin allant jusqu’à 3 moulins avec la série dc pro<br />

Sistema de control del molino y sistema de control del cremado de leche<br />

Système de contrôle du moulin et système de contrôle du lait<br />

Sistema de control en línea<br />

Système de contrôle en ligne<br />

13


para diseñar realmente bien algo,<br />

hay que conocerlo a fondo<br />

pour bien concevoir quelque chose,<br />

il faut comprendre


<strong>dalla</strong> <strong>corte</strong> dc pro


16<br />

su elección 3 votre choix 3<br />

El objetivo que teníamos cuando<br />

creamos la dc pro era simple, pero ambicioso:<br />

crear una máquina profesional<br />

capaz de extraer un buen café en modo<br />

constante y repetible y que, al mismo<br />

tiempo, fuese fácil de usar para todos<br />

los usuarios.<br />

Forma y funcionamiento, son los conceptos<br />

en que se basa el diseño de esta<br />

máquina. La forma hace posible que<br />

los usuarios (baristas, técnicos, empleados,<br />

etc.) puedan trabajar intuitivamente<br />

con ella y sientan que lo están<br />

haciendo con un equipo “inteligente”,<br />

que realmente facilita su tarea. El funcionamiento<br />

convierte a la calidad en una<br />

realidad constante, taza tras taza, garantizada<br />

por la tecnología de base y las<br />

posibilidades que ofrece el sistema dc.<br />

Por otra parte, forma y funcionamiento<br />

están encerrados bajo un revestimiento<br />

bonito y funcional, realizado con materiales<br />

resistentes y de alta calidad, que<br />

confi eren a la máquina un aspecto exterior<br />

elegante y exclusivo.<br />

La posibilidad de elegir de entre tres<br />

colores (Classic Aluminum, Dynamic<br />

White e Industrial Titanium) aumenta<br />

las posibilidades de adaptación de la dc<br />

pro, incluso en términos estéticos, de<br />

acuerdo con las preferencias y necesidades<br />

de cada cliente.<br />

L’idée à la base de la dc pro était simple,<br />

mais demandait un eff ort, car il s’agissait<br />

de créer une machine professionnelle en<br />

mesure d‘extraire un excellent café de<br />

façon constante et répétable, mais facile<br />

à utiliser pour tout un chacun. Forme et<br />

fonction: ce sont les deux idées sur lesquelles<br />

nous nous sommes basés pour<br />

concevoir cette machine.<br />

La forme permet aux utilisateurs (barista,<br />

technicien, employé…) de travailler de<br />

façon intuitive, avec une machine “intelligente”<br />

en mesure de leur faciliter le<br />

travail. La fonction fait de la qualité une<br />

réalité: la constance d’une tasse à l’autre<br />

est assurée aussi bien par la technologie<br />

de base que par les possibilités qu’off re<br />

le système dc. De plus, forme et fonction<br />

trouvent place dans un logement qui est<br />

beau et fonctionnel, fait de matériel haut<br />

de gamme et résistant, pour donner à la<br />

machine une apparence élégante, unique<br />

en son genre.<br />

La possibilité de choisir parmi trois coloris<br />

(Classic Aluminum, Dynamic White et<br />

Industrial Titanium) augmente les possibilités<br />

d‘adaptation de la série dc pro, également<br />

du point de vue de l’apparence, en<br />

fonction des préférences et des nécessités<br />

de chaque client.<br />

colores estándar<br />

Colores personalizados a petición<br />

coloris standard<br />

Coloris personnalisés sur demande<br />

acero inoxidable<br />

acier<br />

dynamic white


negro<br />

noir<br />

classic aluminium industrial titanium<br />

blanco<br />

blanc<br />

acero inoxidable<br />

acier<br />

17


18<br />

manejo sorprendentemente intuitivo<br />

un fonctionnement étonnamment intuitif<br />

1 Diseño ergonómico <strong>–</strong> permite crear crema de leche dando solo media vuelta al botón de mando.<br />

Design ergonomique <strong>–</strong> permettant la création de mousse de lait en un demi-tour de cadran.<br />

2 Agua caliente <strong>–</strong> 2 configuraciones diferentes del dispensador (por ejemplo, para café americano y té).<br />

Eau chaude - 2 divers réglages du distributeur (pour le café à l’américaine et le thé).<br />

3 Crema de leche de consistencia perfecta <strong>–</strong> gracias a la varilla de vapor con 3 orificios en la punta.<br />

Consistance parfaite de la crème de lait - grâce à une lance à vapeur à 3 trous.<br />

4 Para una extracción perfecta <strong>–</strong> portafiltro de 54 mm de diámetro.<br />

Pour une extraction parfaite <strong>–</strong> diamètre du porte-filtre: 54mm.<br />

5 Diseño ergonómico <strong>–</strong> el portafiltro queda horizontal al colocarlo sobre una superficie de trabajo,<br />

por lo que se puede compactar el café en modo más uniforme.<br />

Design ergonomique <strong>–</strong> le porte-filtre reste horizontal quand on le pose sur une surface pour bourrer<br />

la poudre de café.<br />

5 Diseño de chorro especial <strong>–</strong> chorro balanceado para la extracción, que no deja trazas de café en el interior.<br />

Design spécial du bec verseur <strong>–</strong> le bec équilibré servant à l’extraction du café ne garde pas de<br />

traces de café à l‘intérieur.<br />

6 Eficiencia energética <strong>–</strong> cada grupo erogador se puede apagar o encender en modo independiente.<br />

Efficacité énergétique - chaque unité de brassage peut s’allumer ou s’éteindre indépendamment.<br />

3<br />

1<br />

90°<br />

8<br />

2<br />

J 6<br />

1 1 2 3 4 5 6<br />

5<br />

4


6 6<br />

L<br />

7<br />

9<br />

K<br />

7 Display multifunción con botones de control <strong>–</strong> programación simple y fácil de usar, con información general<br />

sobre todas las funciones y configuraciones de la máquina.<br />

Visualisation à fonctions multiples avec les boutons de commande <strong>–</strong> programmation simple, facile à exécuter<br />

et vue d‘ensemble complète de toutes les fonctions et de tous les réglages de la machine.<br />

7 Sistema de Control de Molienda (GCS) <strong>–</strong> el punto de la molienda se regula y ajusta automáticamente.<br />

Système de contrôle du moulinage (GCS) <strong>–</strong> le point de moulure se règle automatiquement.<br />

8 Eficiencia energética <strong>–</strong> el calentador de tazas se puede tener apagado o encendido.<br />

Efficacité énergétique <strong>–</strong> le chauffe-tasse peut être allumé ou éteint.<br />

9 Diseño ergonómico <strong>–</strong> completa visibilidad, la posición baja de los cabezales de los grupos permite insertar<br />

fácilmente el portafiltro ejercitando una ligera presión sobre las juntas.<br />

Design ergonomique <strong>–</strong> les groupes complètement visibles, en position basse, permettent d’attacher le<br />

porte-filtre facilement, sans exercer trop de pression sur les joints.<br />

J Sistema de Control de Leche (MCS) <strong>–</strong> una crema de leche perfecta simplemente apretando una tecla.<br />

Système de contrôle de lait (MCS) <strong>–</strong> émulsion de lait parfaite à la simple pression d’un bouton.<br />

K Manufactura sencilla <strong>–</strong> la máquina se puede abrir fácilmente quitando solo 4 tornillos, lo que facilita el mantenimiento.<br />

Montage intuitif- la machine peut s’ouvrir rapidement en ne dévissant que 4 vis, ce qui facilite l‘entretien.<br />

L Limpieza automática <strong>–</strong> tener pulsado el botón 5 segundos, seleccionar uno de los grupos o la caldera, e inicia<br />

el ciclo de limpieza automática.<br />

Nettoyage automatique <strong>–</strong> il suffit d’appuyer sur ce bouton pendant 5 secondes, de sélectionner l’un des groupes<br />

ou bien la chaudière et le cycle d’auto nettoyage commence.<br />

7 7 8 8 9 10 10 11<br />

19


20<br />

datos técnicos<br />

données techniques<br />

dimensiones (A x H x T)<br />

(mm)<br />

dimensions (l x h x p)<br />

(mm)<br />

dimensiones modelo alto (A x H x T) (mm)<br />

dimensions modèle haut (l x h x p) (mm)<br />

peso<br />

(kg)<br />

poids<br />

(kg)<br />

consumo de energía (24h-stand-by) (kw)<br />

puissance absorbée (24h-stand-by) (kw)<br />

potencia máx<br />

(kw)<br />

puissance maximale<br />

carga conectada<br />

charge connectée<br />

(kw)<br />

capacidad de la caldera<br />

(l)<br />

capacité de la chaudière<br />

(l)<br />

capacidad cabezales grupos<br />

(l)<br />

capacité des groupes indépendants<br />

conexión serial connexion en série<br />

(l)<br />

sistema de bajo consumo plate-forme faible puissance<br />

temporizador temporisateur<br />

retroiluminación eclairage arrière<br />

2 grupos 2 groupes<br />

730x525x510<br />

730x525x510<br />

730x540x510<br />

730x540x510<br />

74<br />

74<br />

7,9<br />

7,9<br />

4,3<br />

4,3<br />

230 V 1 Ph, 200/230 V 3, 400 V 3N - 50/60 Hz<br />

230 V 1 Ph, 200/230 V 3, 400 V 3N - 50/60 Hz<br />

7,5<br />

7,5<br />

0,5<br />

0,5<br />

RS 232/485<br />

incluido compris<br />

incluido compris<br />

incluido compris<br />

opciones<br />

sistema de control de cremado de leche (MCS) se necesita una varilla de vapor adicional<br />

sistema de control del molino (GCS) se necesita un DC II o un dc one<br />

sistema de control en línea (OCS) se necesita un pc y un cable de conexión<br />

opción multigrinder se necesita un kit multigrinder<br />

730mm<br />

160 mm<br />

730mm<br />

85 mm<br />

90 mm<br />

525 mm<br />

540 mm<br />

options<br />

MCS système de contrôle du lait il faut une lance à vapeur supplémentaire<br />

GCS système de contrôle du moulin il faut un DC II ou un dc one<br />

OCS système de contrôle en ligne il faut un ordinateur individuel et un câble de connexion<br />

Option multi-moulin il faut se procurer l‘accessoire multi-moulins


dimensiones (A x H x T)<br />

(mm)<br />

dimensions (l x h x p)<br />

(mm)<br />

dimensiones modelo alto (A x H x T) (mm)<br />

dimensions modèle haut (l x h x p) (mm)<br />

peso<br />

(kg)<br />

poids<br />

(kg)<br />

consumo de energía (24h-stand-by) (kw)<br />

puissance absorbée (24h-stand-by) (kw)<br />

potencia máx<br />

(kw)<br />

puissance maximale<br />

carga conectada<br />

charge connectée<br />

(kw)<br />

capacidad de la caldera<br />

(l)<br />

capacité de la chaudière<br />

(l)<br />

capacidad cabezales grupos<br />

(l)<br />

capacité des groupes indépendants<br />

conexión serial connexion en série<br />

(l)<br />

sistema de bajo consumo plate-forme faible puissance<br />

temporizador temporisateur<br />

retroiluminación eclairage arrière<br />

3 grupos 3 groupes<br />

940x525x510<br />

940x525x510<br />

940x540x510<br />

940x540x510<br />

88<br />

88<br />

11,3<br />

11,3<br />

5,1<br />

5,1<br />

230 V 1 Ph, 200/230 V 3, 400 V 3N - 50/60 Hz<br />

230 V 1 Ph, 200/230 V 3, 400 V 3N - 50/60 Hz<br />

13<br />

13<br />

0,5<br />

0,5<br />

RS 232/485<br />

incluido compris<br />

incluido compris<br />

incluido compris<br />

opciones<br />

sistema de control de cremado de leche (MCS) se necesita una varilla de vapor adicional<br />

sistema de control del molino (GCS) se necesita un DC II o un dc one<br />

sistema de control en línea (OCS) se necesita un pc y un cable de conexión<br />

opción multigrinder se necesita un kit multigrinder<br />

940mm<br />

940mm<br />

90 mm<br />

160 mm<br />

525 mm<br />

540 mm<br />

options<br />

MCS système de contrôle du lait il faut une lance à vapeur supplémentaire<br />

GCS système de contrôle du moulin il faut un DC II ou un dc one<br />

OCS système de contrôle en ligne<br />

Option multi-moulin<br />

il faut un ordinateur individuel et un câble de connexion<br />

il faut se procurer l‘accessoire multi-grinder 21<br />

85 mm


nuestro modelo clásico <strong>–</strong> la evolution<br />

notre modèle classique <strong>–</strong> evolution


<strong>dalla</strong> <strong>corte</strong> evolution


nuestro modelo clásico <strong>–</strong> la evolution<br />

notre modèle classique <strong>–</strong> evolution<br />

El modelo Evolution es nuestro primer modelo, el más clásico, y la primera máquina dotada de nuestra tecnología multicaldera<br />

original y patentada. Se fue desarrollando rápidamente a partir de 2001, hasta convertirse en un hito de toda la<br />

industria, con resultados ciertos y del más alto nivel <strong>–</strong> taza tras taza.<br />

Por este motivo, la máquina Evolution ha establecido unos niveles de excelencia que perduran hasta hoy, por su tecnología<br />

de gran calidad, extrema fiabilidad y uso intuitivo.<br />

La série Evolution est un classique. C’est notre premier modèle et la première machine basée sur la technologie originale<br />

brevetée des groupes indépendants. Elle s’est développée rapidement depuis 2001, pour devenir une référence dans<br />

tout le domaine des machines à expresso, avec ses résultats fiables au plus haut niveau - et ceci d’une tasse à l’autre.<br />

C’est pour cette raison que la série Evolution est encore maintenant une référence quant aux standards de qualité, comme<br />

technologie de pointe, fiabilité et possibilités d’usage intuitif.<br />

25


evolution <strong>–</strong> el número de las soluciones sencillas<br />

evolution <strong>–</strong> le numéro des solutions simples<br />

1 Eficiencia energética <strong>–</strong> cada grupo erogador se puede apagar o encender en modo independiente.<br />

Efficacité énergétique - chaque unité de brassage peut s’allumer ou s’éteindre indépendamment.<br />

2 Diseño ergonómico <strong>–</strong> permite crear crema de leche dando solo media vuelta al botón de mando.<br />

Design ergonomique <strong>–</strong> permettant la création de mousse de lait en un demi-tour de cadran.<br />

3 Agua caliente <strong>–</strong> 2 configuraciones diferentes del dispensador (por ejemplo, para café americano y té).<br />

Eau chaude - 2 divers réglages du distributeur (pour le café à l’américaine et le thé).<br />

4 Espuma de leche de consistencia perfecta <strong>–</strong> gracias a la varilla de vapor con 3 orificios en la punta.<br />

Consistance parfaite de la crème de lait - grâce à une lance à vapeur avec 3 trous.<br />

5 Para una extracción perfecta <strong>–</strong> portafiltro de 54 mm de diámetro.<br />

Pour une extraction parfaite - diamètre du porte-filtre: 54mm.<br />

5 Diseño de chorro especial <strong>–</strong> chorro balanceado para la extracción, que no deja trazas de café en el interior.<br />

Design spécial du bec verseur <strong>–</strong> le bec équilibré servant à l’extraction du café ne garde pas de traces<br />

de café à l‘intérieur.<br />

1 2 4<br />

5 5<br />

4<br />

2<br />

3<br />

5<br />

1


8<br />

6 7<br />

9<br />

K J<br />

6 Sistema de Control Online Control (OCS) <strong>–</strong> controla el funcionamiento de todas las funciones de las máquinas<br />

a distancia, independientemente del momento y de la ubicación.<br />

Système de Contrôle en ligne Contrôle (OCS) <strong>–</strong> contrôle le fonctionnement de toutes les fonctions des machines<br />

à distance, indépendamment du moment et du lieu.<br />

7 Sistema de Control de Molienda (GCS) <strong>–</strong> el punto de la molienda se regula y ajusta automáticamente.<br />

Système de contrôle du moulinage (GCS) <strong>–</strong> le point de moulure se règle automatiquement.<br />

8 Eficiencia energética <strong>–</strong> el calentador de tazas se puede tener apagado o encendido.<br />

Efficacité énergétique - le chauffe-tasse peut être allumé ou éteint.<br />

9 Conexión serie mediante PDA <strong>–</strong> Todos los parámetros de la máquina se pueden programar y ajustar<br />

usando una PDA externa.<br />

Connexion sérielle palm - tous les paramètres de la machine peuvent être programmés et réglés à l’aide d’un<br />

palm extérieur <strong>–</strong> exigé dès la première livraison.<br />

J Sistema de Control de Leche (MCS) <strong>–</strong> una crema de leche perfecta simplemente apretando una tecla.<br />

Système de contrôle de lait (MCS) <strong>–</strong> émulsion de lait parfaite à la simple pression d’un bouton.<br />

K Manufactura sencilla <strong>–</strong> la máquina se puede abrir fácilmente quitando solo 4 tornillos, lo que facilita el<br />

mantenimiento.<br />

Montage intuitif - la machine peut s’ouvrir rapidement en ne dévissant que 4 vis, ce qui facilite l‘entretien.<br />

8 9<br />

10<br />

27


datos técnicos<br />

données techniques<br />

730mm<br />

2 grupos<br />

2 groupes<br />

510mm<br />

3 grupos<br />

3 groupes<br />

4 grupos<br />

4 groupes<br />

dimensiones (A x H x P)<br />

(mm)<br />

730x510x560<br />

940x510x560<br />

1150x510x560<br />

dimensions (l x h x p)<br />

(mm)<br />

730x510x560<br />

940x510x560<br />

1150x510x560<br />

05SJ00184)<br />

dimensiones (modelo alto) (mm)<br />

730x575x570<br />

940x575x570<br />

-<br />

N.<br />

dimensions (modèle haut)<br />

(mm)<br />

730x575x570<br />

940x575x570<br />

-<br />

peso<br />

(kg)<br />

67<br />

83<br />

100<br />

(certificat<br />

poids<br />

(kg)<br />

67<br />

83<br />

100<br />

IMQ<br />

consumo de energía (24h-stand-by)* (kw)<br />

7,9<br />

11,3<br />

13,0<br />

par<br />

puissance absorbée (24h-stand-by)* (kw)<br />

7,9<br />

11,3<br />

13,0<br />

*Testé<br />

potencia máx.*<br />

(kw)<br />

4,3<br />

5,1<br />

6,0<br />

puissance maximale*<br />

(kw)<br />

4,3<br />

5,1<br />

6,0<br />

carga conectada<br />

230 V 1 Ph, 200/230 V 3, 400 V 3N - 50/60 Hz<br />

230 V 1 Ph, 200/230 V 3, 400 V 3N - 50/60 Hz<br />

230 V 1 Ph, 200/230 V 3, 400 V 3N - 50/60 Hz<br />

05SJ00184) n.º<br />

charge connectée<br />

230 V 1 Ph, 200/230 V 3, 400 V 3N - 50/60 Hz<br />

230 V 1 Ph, 200/230 V 3, 400 V 3N - 50/60 Hz<br />

230 V 1 Ph, 200/230 V 3, 400 V 3N - 50/60 Hz<br />

capacidad de la caldera<br />

(l)<br />

7,5<br />

13<br />

13<br />

capacité de la chaudière<br />

(l)<br />

7,5<br />

13<br />

13<br />

(Certificado<br />

capacidad cabezales grupos<br />

(l)<br />

0,5<br />

0,5<br />

0,5<br />

IMQ por<br />

capacité des groupes indépendants (l)<br />

0,5<br />

0,5<br />

0,5<br />

conexión serie RS 232<br />

por GCS, OCS, Cashsystem<br />

por GCS, OCS, Cashsystem<br />

por GCS, OCS, Cashsystem<br />

connexion sérielle RS 232 pour GCS, OCS, Cashsystem<br />

pour GCS, OCS, Cashsystem<br />

pour GCS, OCS, Cashsystem<br />

*Demostrado<br />

940mm<br />

510mm<br />

1150mm<br />

510mm


colores (Colores personalizados a petición.) Customizours<br />

coloris (Coloris personnalisés sur demande.)<br />

opciones options<br />

negro<br />

noir<br />

rojo<br />

rouge<br />

request. versión más alta<br />

blanco<br />

blanc<br />

aluminio (metálico)<br />

aluminium (métallique)<br />

sistema de control de leche (MCS) se necesita una varilla de vapor adicional<br />

sistema de control del molino (GCS) se necesita un DC II o un dc one<br />

sistema de control en línea (OCS) se necesita un pc y un cable de conexión<br />

PDA externa<br />

système de contrôle de lait il faut une lance à vapeur supplémentaire<br />

système de contrôle du moulin il faut un DC II ou un dc one<br />

système de contrôle en ligne il faut un ordinateur individuel et un câble de connexion<br />

palm externe<br />

90mm<br />

165mm<br />

Debido a la manufactura modular de nuestras máquinas, podemos ofrecer una versión<br />

ligeramente más alta de Evolution, con un mínimo desembolso adicional. Este modelo es<br />

especialmente indicado para locales de restauración que se dedican sobre todo a suministrar<br />

productos para llevar y bebidas a base de leche con café <strong>espresso</strong>, por lo que se requieren<br />

copas y tazas más altas para las extracciones.<br />

version haute<br />

La version haute de nos machines à expresso a été conçue exprès pour le secteur «cup to<br />

go». La seule diff érence par rapport à la version standard, c’est la distance entre la grille<br />

sur laquelle on pose les tasses et le bec verseur. Une grille pour tasses standard est fournie<br />

comme accessoire.<br />

575mm 575mm<br />

940mm 730mm<br />

29


pequeña, pero con excelentes resultados<br />

de petits résultats, pourtant parfaits


<strong>dalla</strong> <strong>corte</strong> mini + super mini


32<br />

mini<br />

Diseñada para viviendas y oficinas, la<br />

Mini está dotada de la misma tecnología<br />

de base de nuestras máquinas<br />

profesionales: la tecnología multicaldera.<br />

El grupo erogador está separado<br />

de la caldera y es igual al que<br />

llevan la Evolution y la dc pro. El depósito<br />

de agua de 3 litros de capacidad<br />

hace que la máquina sea adaptable y<br />

mini<br />

Conçue surtout pour des habitations<br />

et des bureaux, la machine Mini dispose<br />

de la même base que nos machines<br />

professionnelles: la technologie<br />

à groupes indépendants. L‘unité<br />

de brassage est séparée de la chaudière<br />

et est la même que pour les séries<br />

Evolution et dc pro. Le réservoir d‘eau<br />

de 3 litres permet d’adapter la machi-<br />

autónoma del suministro de agua. La<br />

Mini ofrece asimismo la posibilidad<br />

de descubrir todo el potencial de un<br />

<strong>espresso</strong> mezcla, pues la temperatura<br />

de erogación se puede regular en los<br />

grados que se desee. De este modo,<br />

la “prueba del gusto” entrará también<br />

en su casa.<br />

ne et de la rendre autonome indépendamment<br />

de l’approvisionnement en<br />

eau. De plus, la Mini donne la possibilité<br />

de découvrir toute les possibilités<br />

d‘un mélange expresso: la température<br />

de brassage peut être réglée à<br />

n’importe quel degré, selon les goûts.<br />

Laissez donc la ‘proof of taste’ faire<br />

son entrée chez vous.<br />

dimensiones (A x H x P)<br />

dimensions (l x h x p)<br />

peso<br />

poids<br />

carga conectada<br />

charge connectée<br />

capacidad de la caldera<br />

capacité de la chaudière<br />

capacidad cabezales grupos<br />

capacité des têtes du groupe<br />

depósito de agua<br />

réservoir d‘eau<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(kg)<br />

(kg)<br />

(l)<br />

(l)<br />

(l)<br />

(l)<br />

(l)<br />

(l)<br />

260mm<br />

mini<br />

mini<br />

260x390x375<br />

260x390x375<br />

22<br />

22<br />

230/240 V 1 Ph, 115 V 1 Ph - 50/60 Hz<br />

230/240 V 1 Ph, 115 V 1 Ph - 50/60 Hz<br />

1,5<br />

1,5<br />

0,5<br />

0,5<br />

3<br />

3<br />

390mm


super mini<br />

Diseñada para pequeños restaurantes<br />

y cafeterías, la Super Mini está dotada<br />

de la misma tecnología de base<br />

de nuestras máquinas profesionales:<br />

la tecnología multicaldera. El grupo<br />

erogador está separado de la caldera<br />

y es igual al que llevan la Evolution<br />

y la dc pro. La conexión de agua fija<br />

asegura funcionalidad constante y el<br />

dispensador de agua caliente, jun-<br />

super mini<br />

Conçue pour de petits restaurants, la<br />

Super Mini dispose de la même base<br />

que nos machines professionnelles: la<br />

technologie à groupes indépendants.<br />

L‘unité de brassage est séparée de la<br />

chaudière et est la même que pour les<br />

séries Evolution et dc pro. Le raccord<br />

d‘eau fixe assure une fonctionnalité<br />

constante et le distributeur d‘eau<br />

chaude avec la chaudière de 3,5 lit-<br />

to con la caldera de 3,5 litros, hace<br />

que funcione como una máquina de<br />

café <strong>espresso</strong> “tradicional”. La Super<br />

Mini ofrece asimismo la posibilidad<br />

de descubrir todo el potencial de un<br />

<strong>espresso</strong> mezcla, pues la temperatura<br />

de erogación se puede regular en los<br />

grados que se desee. De este modo,<br />

la “prueba del gusto” entrará también<br />

en su local.<br />

res fait travailler la machine comme<br />

une machine à expresso “traditionnelle”.<br />

De plus, la Super Mini donne<br />

la possibilité de découvrir toutes les<br />

possibilités d‘un mélange d’expresso:<br />

la température de brassage peut être<br />

réglée à n’importe quel degré, selon<br />

les goûts. Laissez donc la ‘proof of<br />

taste’ faire son entrée chez vous.<br />

dimensiones (A x H x P)<br />

dimensions (l x h x p)<br />

peso<br />

poids<br />

carga conectada<br />

charge connectée<br />

capacidad de la caldera<br />

capacité de la chaudière<br />

capacidad cabezales grupos<br />

capacité des têtes du groupe<br />

dispensador de agua para té<br />

distributeur d‘eau pour le thé<br />

conexión de agua fija<br />

raccord d‘eau fixe<br />

(mm)<br />

(mm)<br />

(kg)<br />

(kg)<br />

(l)<br />

(l)<br />

(l)<br />

(l)<br />

320mm<br />

super-mini<br />

super-mini<br />

320x500x410<br />

320x500x410<br />

33<br />

33<br />

230/240 V 1 Ph, 115 V 1 Ph - 50/60 Hz<br />

230/240 V 1 Ph, 115 V 1 Ph - 50/60 Hz<br />

3,5<br />

3,5<br />

0,5<br />

0,5<br />

incluido<br />

compris<br />

incluido<br />

compris<br />

490mm<br />

33


la extracción perfecta empieza por la molienda<br />

l’extraction parfaite commence par le moulin


<strong>dalla</strong> <strong>corte</strong> dc one


36<br />

grind on demand<br />

part of:


dc one - molienda inteligente<br />

dc one - mouture intelligente<br />

El molino dc one constituye la expresión de la fi losofía Dalla Corte:<br />

aspirar a la solución más sencilla, capaz de ofrecer el mejor<br />

resultado posible en la taza y facilitar el trabajo del barista. La<br />

confi guración del molino es el primer paso que debe dar el barista<br />

para obtener una extracción perfecta.<br />

El dc one ha sido diseñado para asegurar la calidad taza tras<br />

taza, gracias a sus características exclusivas, especialmente<br />

concebidas para la preparación del café <strong>espresso</strong>.<br />

El funcionamiento sencillo e intuitivo, las muelas planas expresamente<br />

concebidas para obtener el “<strong>corte</strong>” perfecto del grano,<br />

el reconocimiento automático de las dosis sencilla o doble, el<br />

display que facilita la confi guración y el sistema de enfriamiento<br />

que impide el calentamiento del café molido: estas son las características<br />

básicas que garantizan un molido perfecto.<br />

Los baristas apreciarán asimismo el modo de competición, una<br />

confi guración por la cual las regulaciones de molienda se vuelven<br />

veloces e inmediatas y que permite que el barista personalice<br />

la cantidad de café molido.<br />

La série dc one complète la philosophie Dalla Corte: la recherche de solutions simples, en mesure d’off rir le meilleur résultat<br />

possible en tasse et d’optimiser le travail du barista.<br />

Moudre le café est la première opération que le barista doit exécuter pour obtenir une extraction parfaite. C’est pourquoi<br />

la machine dc one a été conçue exprès pour obtenir un excellent expresso.<br />

Le fonctionnement simple et intuitif, les meules plates conçues exprès pour obtenir une “coupe” parfaite du grain, la<br />

reconnaissance automatique entre un expresso simple et un expresso double, la visualisation qui facilite la défi nition des<br />

réglages et le système de refroidissement qui ne permet pas au café moulu de chauff er sont les aspects fondamentaux<br />

qui garantissent un broyage parfait.<br />

Le barista appréciera aussi la fonction de modalité compétition qui permet de régler les moutures de façon rapide et immédiate,<br />

ce qui donne la possibilité au barista de personnaliser la quantité de café moulu au cas par cas.<br />

dynamic white classic aluminium industrial titanium<br />

37


38<br />

es el momento de conectarse<br />

c‘est le moment de se connecter<br />

Ya sea que esté combinado con la máquina Evolution<br />

o la dc pro, dc one armoniza fácilmente como componente<br />

del sistema dc.<br />

Se pueden conectar hasta tres molinos simultáneamente<br />

a la dc pro mediante el GCS. Ello facilita la preparación<br />

de 3 tipos diferentes de café con un nivel de<br />

calidad constante y elevado.<br />

+<br />

+<br />

Que ce soit avec Evolution ou avec dc pro, dc one se<br />

fond sans eff ort dans le tout, en tant que composant<br />

du système dc.<br />

Il est possible de brancher en même temps jusqu‘à<br />

trois moulins à la série dc pro à l’aide du GCS. Cela<br />

permet d’utiliser trois divers mélanges de café, dont le<br />

niveau de qualité reste constamment élevé.<br />

GCS<br />

Grinder Control<br />

System<br />

1 2 3 4 5 6 7 8


Panel de control/display <strong>–</strong><br />

control del funcionamiento<br />

y del estado de todos los<br />

parámetros importantes<br />

Panneau/écran de contrôle<br />

- contrôle du fonctionnement<br />

et de l’état pour tous les<br />

paramètres importants<br />

Tiempo de molido<br />

exacto <strong>–</strong> tres dígitos<br />

siguientes al punto<br />

decimal<br />

Temps de broyage<br />

exact - trois chiffres<br />

après la virgule<br />

Programa de limpieza <strong>–</strong><br />

el programa de limpieza<br />

guiada asegura la completa<br />

limpieza de las muelas<br />

Programme de nettoyage<br />

- programme guidé<br />

pour assurer le nettoyage<br />

complet des meules<br />

Sistema de control de la muela <strong>–</strong> advertencia de cambio<br />

de muela con control basado en la temperatura<br />

Système de contrôle des meules - avertissement sur le<br />

changement de la température des meules contrôlées<br />

Muelas especiales <strong>–</strong> especialmente diseñadas para la<br />

preparación del <strong>espresso</strong>, en colaboración con Mahlkönig.<br />

Meules spéciales - conçues exprès pour la préparation<br />

de l’expresso en collaboration avec Mahlkönig.<br />

Funcionamiento silencioso <strong>–</strong> el bastidor de aluminio ha sido especialmente<br />

diseñado para absorber las vibraciones<br />

Fonctionnement silencieux - cadre en aluminium conçu exprès pour<br />

absorber les vibrations<br />

Ventiladores de enfriamiento <strong>–</strong> mantienen el motor a la temperatura correcta<br />

Ventilateurs de refroidissement <strong>–</strong> pour le maintien du moteur à la<br />

bonne température<br />

Fácil de usar <strong>–</strong> detección totalmente automática de<br />

dosis sencilla o doble<br />

Emploi facile <strong>–</strong> détection complètement automatique<br />

d’un expresso simple ou double<br />

Salida especial <strong>–</strong> dirigido con precisión hacia el café,<br />

para evitar pérdidas<br />

Bec verseur spécial <strong>–</strong> il dirige le café avec précision pour<br />

éviter toutes pertes<br />

Precisión <strong>–</strong> graduación de<br />

0,01 mm de la regulación de la<br />

distancia entre muelas<br />

Précision <strong>–</strong> degré de 0,01mm<br />

pour le réglage de la distance<br />

entre les meules<br />

Punto de molido exacto <strong>–</strong><br />

ajuste electrónico mediante el<br />

panel de control<br />

Point de broyage exact -<br />

réglage électronique à l’aide<br />

du tableau de commande<br />

Modo de competición <strong>–</strong><br />

permite escoger manualmente<br />

las dosis de café para cada<br />

tipo de molido<br />

Modalité compétition <strong>–</strong><br />

permettant de choisir les<br />

doses de café pour chaque<br />

broyage à la main<br />

Enfriamiento automático <strong>–</strong> un sistema<br />

de enfriamiento impide el recalentamiento<br />

del café tostado y de las muelas<br />

Refroidissement automatique - système<br />

de refroidissement protégeant<br />

le café torréfié et les meules de la<br />

surchauffe<br />

dimensiones (A x H x P)<br />

(mm) 235x570x300<br />

dimensions (l x h x p)<br />

(mm) 235x570x300<br />

capacidad de molido<br />

(g/sec)<br />

ca. 4<br />

capacité de moulure<br />

(g/sec)<br />

approx. 4<br />

capacidad de la tolva<br />

(g)<br />

1500<br />

capacité de la trémie<br />

(g)<br />

1500<br />

consumo de energia<br />

(w)<br />

500<br />

consommation électrique<br />

(w)<br />

500<br />

carga connectada<br />

230/240 V 1 Ph, 115 V 1 Ph - 50/60 Hz<br />

voltage / fréquence<br />

230/240 V 1 Ph, 115 V 1 Ph - 50/60 Hz<br />

revoluciones por minuto<br />

(r/min) 1350 (200V - 50Hz)<br />

rotations par minute<br />

(r/min) 1350 (200V - 50Hz)<br />

diámetro disco de molienda<br />

(mm)<br />

64<br />

diamètre meules<br />

(mm)<br />

64<br />

peso<br />

(kg)<br />

12<br />

poids<br />

(kg)<br />

12<br />

GAS (sistema de ajuste de la granulometría)<br />

incluido<br />

GAS (système de réglage de la granulométrie)<br />

compris<br />

BCS (sistema control de limpieza)<br />

incluido<br />

BCS (système de contrôle de moulins)<br />

compris<br />

Colores estándart* (paneles laterales y posterior)<br />

Coloris standards* (panneaux arrière et latéraux)<br />

blanco<br />

blanc<br />

negro<br />

noir<br />

datos técnicos données techniques<br />

acero<br />

inoxidable<br />

acier<br />

*Colores personalizados a petición *Coloris personnalisés sur demande<br />

acero<br />

inoxidable<br />

acier<br />

39<br />

1 2 3 4 5 6 7 8


molido perfecto con el molino doble GCS<br />

broyage parfait avec le moulin double GCS


<strong>dalla</strong> <strong>corte</strong> dc II


dc II grind-on-demand<br />

broyage ‘on demand’<br />

El molino compacto dc II grind-on-demand doble es el primer molino diseñado<br />

por Dalla Corte en colaboración con Mahlkönig. Las muelas han sido especialmente<br />

estudiadas para la preparación del café expreso y garantizan un óptimo<br />

resultado en la taza. Funciona perfectamente ya sea como molino independiente<br />

o como molino del sistema dc conectado a una máquina Evolution o una dc pro,<br />

mediante el GCS o sistema de control del molino. Las dos tolvas para el café en<br />

granos, perfectamente confi guradas y listas para usar, permiten tener siempre a<br />

disposición dos cafés diferentes, y todos los parámetros pueden establecerse en<br />

modo electrónico.<br />

Le moulin double dc II, de forme compacte et travaillant ‘on demand’, est le premier<br />

qu’a conçu Dalla Corte en collaboration avec Mahlkönig. Les meules ont<br />

été étudiées exprès pour la préparation d’expresso, afi n de garantir les meilleurs<br />

résultats possibles en tasse. Il travaille admirablement aussi bien comme moulin<br />

autonome que comme moulin du système dc connecté à une machine Evolution<br />

ou à une machine à expresso dc pro par l’intermédiaire du GCS (le système de<br />

contrôle du moulin). Les deux trémies pour les grains permettent d’avoir toujours<br />

deux cafés diff érents prêts et parfaitement réglés pour l’emploi, tandis que tous<br />

les réglages peuvent être eff ectués électroniquement.<br />

colores coloris<br />

negro<br />

noir<br />

blanco<br />

blanc<br />

rojo<br />

rouge<br />

Colores personalizados a petición. Coloris personnalisés sur demande.<br />

aluminio (metalizado)<br />

aluminium (métallique)<br />

dimensiones (A x H x P)<br />

dimensions (l x h x p)<br />

capacidad de molido<br />

capacité de moulure<br />

capacidad de la tolva<br />

capacité de la trémie<br />

consumo de energia<br />

consommation électrique<br />

carga connectada<br />

voltage / fréquence<br />

revoluciones por minuto<br />

rotations par minute<br />

diámetro disco de molienda<br />

diamètre meules<br />

peso<br />

poids<br />

+<br />

+<br />

GCS<br />

Grinder Control<br />

System<br />

datos técnicos données techniques<br />

(mm) 290x590x330<br />

(mm) 290x590x330<br />

(g/sec)<br />

ca. 4<br />

(g/sec)<br />

approx. 4<br />

(g)<br />

1000 x 2<br />

(g)<br />

1000 x 2<br />

(w)<br />

500<br />

(w)<br />

500<br />

230/240 V 1 Ph, 115 V 1 Ph - 50/60 Hz<br />

230/240 V 1 Ph, 115 V 1 Ph - 50/60 Hz<br />

(r/min) 1350 (200V - 50Hz)<br />

(r/min) 1350 (200V - 50Hz)<br />

(mm)<br />

64<br />

(mm)<br />

64<br />

(kg)<br />

22<br />

(kg)<br />

22<br />

43


44<br />

informaciones adicionales disponibles<br />

informations supplémentaires disponibles<br />

catálogo dc system<br />

catalogue dc system<br />

catálogo de productos<br />

catalogue des produits<br />

produktübersicht


fi chas de productos<br />

fi ches des produits


it´s time to connect


Dalla Corte S.r.l.<br />

Via Zambeletti 10<br />

20021 Baranzate (MI) / Italy<br />

Tel.: +39.02.45 48 64 43<br />

Fax: +39.02.39 32 14 40<br />

info@<strong>dalla</strong><strong>corte</strong>.com<br />

www.<strong>dalla</strong><strong>corte</strong>.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!