23.04.2013 Views

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

\ cah^<br />

i<br />

\ Yo,<br />

i <strong>de</strong><br />

! existir.<br />

\ Yeho<br />

Jef-at-ura. f.<br />

JEFAT JENAB 3235<br />

Cfr. elim. jefe. Sufs. -at, -ura.<br />

SIGX.— Cargo ó dignidad <strong>de</strong> jefe.<br />

Jefe. m.<br />

ETIM.— Del franc. che/, jefe, el que<br />

está á <strong>la</strong> cabeza, dirige, manda, etc.,<br />

para cuya etim. cfr. cabo. De jefe <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n<br />

JEFA y JEFAAT-URA. Cfr. CABEZA,<br />

CAPITAL, etc.<br />

SIGN.— 1. Superior ó cabeza <strong>de</strong> un cuerpo<br />

ú oficio.<br />

2. B<strong>la</strong>s. Cabeza ó parte alta <strong>de</strong>l escudo <strong>de</strong><br />

armas.<br />

3. *DE DÍA. Mil. Cualquiera <strong>de</strong> los que turnan<br />

por días en el servicio <strong>de</strong> vigi<strong>la</strong>ncia.<br />

4. ^DE ESCUADRA. En Is marina, grado<br />

que equivalía al <strong>de</strong> mariscal <strong>de</strong> campo en el<br />

ejército.<br />

5. ^POLÍTICO. El que tenía el mando superior<br />

<strong>de</strong> una provincia en <strong>la</strong> parte guberna-<br />

tiva, como ahora el gobiernador civil.<br />

Fr. // Refr.—MASDAR uno en jefe. fr. Mil.<br />

Mandar como cabeza principal.<br />

Jehová. m.<br />

ETIM.—Del hebreo Yahovah; Yeho-<br />

Jehová. El nombre primitivo era<br />

Ya/iveh, Ya/ire, y contraído Yah(=Jah),<br />

Yeho ; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> Yehovah, comp.<br />

Yeho, Jehová y el verbo havah, ser,<br />

Significa etimológ. Yeho existe,<br />

que es. Cfr. franc. Jehovah; ingl.<br />

Jehovah, etc.<br />

SIGN.—Nombre <strong>de</strong> Dios en <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> hebrea.<br />

J«Ja- f ...<br />

ETIM.—Del <strong>la</strong>t. seges, -et-ts, -et-em, <strong>la</strong><br />

mies para segar, trigo ( en pie }, semi-<br />

l<strong>la</strong>, etc. Sírvele <strong>de</strong> base <strong>la</strong> raíz seg-,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> primit. sag-, cuya aplicación cfr.<br />

en SAG-iT-ARio. Etimológ. significa semil<strong>la</strong><br />

que sustenta. Cfr. sagaz, sagita,<br />

etc.<br />

SIGN.—En nuestras provincias <strong>de</strong> Levante,<br />

TRIGO CANDEAL.<br />

Je, je, je!<br />

ETIM.— Inteijección con que se <strong>de</strong>nota<br />

<strong>la</strong> risa.<br />

Jeliz. m.<br />

ETIM.— Del árabe chal<strong>la</strong>s, chellís 6<br />

gellis (ch=g), posa<strong>de</strong>ro. Escríbese tam-<br />

bién geli^ y xeliz.<br />

SIGN.— Oficial que, en <strong>la</strong>s tres alcaicerías<br />

<strong>de</strong>l antiguo reino <strong>de</strong> Granada, y.con <strong>la</strong> fianza<br />

<strong>de</strong> mil ducados, estaba nombrado y autorizado<br />

por el ayuntamiento para recibir, guardar y<br />

tas <strong>de</strong>vengaba para los propios da <strong>la</strong> ciudad<br />

aquel<strong>la</strong> mercancía. En ia alcaicería <strong>de</strong> Granada<br />

eran seis los jelices; algunos tenían<br />

tienda propia, y otros en ajena <strong>de</strong>sempeñaban<br />

su oficio.<br />

Jema. f.<br />

ETIM. — Del grg. xi'V-'^y tt;, abertura,<br />

hendidura, grieta, interrupción. Sírvele<br />

<strong>de</strong> base <strong>la</strong> raíz x^T» <strong>de</strong> <strong>la</strong> primit. ^a-,<br />

correspondiente á <strong>la</strong> indoeuropea gha-,<br />

abrir <strong>la</strong> boca, para cuya aplicación cfr.<br />

ganso. De JEMA se <strong>de</strong>riva jem-oso.<br />

Etimológ. significa abertura. Cfr. hambre,<br />

HOYO, etc.<br />

SIGN.— Parte <strong>de</strong> una viga don<strong>de</strong> una arista<br />

se interrumpe por falta <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra.<br />

Jem-al. adj.<br />

Cfr. etim. jeme. Suf. -al.<br />

SIGN.— Que tiene <strong>la</strong> distancia y longitud<br />

<strong>de</strong>l jeme. C<strong>la</strong>vo, herida, jemal.<br />

Jeme. m.<br />

ETIM. — Del <strong>la</strong>t. semis (in<strong>de</strong>cl.), <strong>la</strong><br />

mitad <strong>de</strong> cualquier cosa; cuya etim.<br />

cfr. en el pref. hemi-. De semis <strong>de</strong>scien<strong>de</strong><br />

el sufijo SEMI- ( = grg. t,^k-).<br />

Etimológic. significa <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mano (á partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> punta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do<br />

pulgar al extremo <strong>de</strong>l meñique), el<br />

jeme que indica <strong>la</strong> distancia que hay<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> extremidad <strong>de</strong>l pulgar, á <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>do índice. De jeme se <strong>de</strong>riva<br />

JEM-AL. Cfr. semibreve, semicírculo,<br />

etc.<br />

SIGN.— 1. Distancia que hay <strong>de</strong> <strong>la</strong> extremidad<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>do pulgar á <strong>la</strong> <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do índice,<br />

separado el uno <strong>de</strong>l otro todo lo posible. Sirve<br />

<strong>de</strong> medida :<br />

i<br />

Se i<br />

' <strong>la</strong>rgo<br />

contienen todas <strong>la</strong>s medidas, qne mi<strong>de</strong>n según el<br />

solo, como <strong>la</strong> vara, <strong>la</strong> cuarta, el jeme. Abr. Fil.<br />

lib. 2, cap. 15.<br />

2. fig. y fam. Gara <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer. Tiene buen<br />

JEME :<br />

El Jeme digo <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta Engastado en un greñón. Gong.<br />

Decim. burl. f. 62.<br />

Jem-oso, osa. adj.<br />

Cfr. etim. jema. Suf. -oso.<br />

SIGN.— Aplícase é <strong>la</strong> viga ó ma<strong>de</strong>ro que<br />

tiene jemas.<br />

Jenabe, m.<br />

ETIM.— Del árabe (^enah, Qináb, que<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> á su vez <strong>de</strong>l <strong>la</strong>t. sinapis, -is<br />

¡y sinapi (in<strong>de</strong>cl.), <strong>la</strong> mostaza; trascripción<br />

<strong>de</strong>l grg. (jtvazi, -etüí, mostaza grano<br />

<strong>de</strong> mostaza; cuya etimol. cfr. en sinap-iSMO.<br />

Escríbese también jenable (cfr),<br />

y en lo antiguo se escribía xenabe,<br />

en<strong>de</strong>r en almoneda ó subasta pública <strong>la</strong> seda<br />

xanable, axenable. ( Cfr. Lib. <strong>de</strong> Monter.<br />

que llevaban personas particu<strong>la</strong>res, y para cobrar<br />

y percibir los <strong>de</strong>rechos que por tales ven-<br />

f. 26).<br />

SIGN.—Mostaza.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!