24.04.2013 Views

february-2012

february-2012

february-2012

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NORTE / NORTH<br />

32<br />

TIJUANA<br />

POR ELEAZAR LÓPEZ<br />

ANDANZAS/ACTIVITIES<br />

PALACIO DE LA CULTURA DE<br />

TIJUANA<br />

Antiguo Palacio Municipal<br />

Calle Segunda y Constitución s/n<br />

Zona Centro<br />

Tel. (664) 688 1721<br />

Lo que antes era el Ayuntamiento de<br />

Tijuana en pleno centro de la ciudad,<br />

ahora se ha convertido en un lugar<br />

dedicado a las artes y la historia,<br />

completamente remodelado y con<br />

espacios para los artistas locales<br />

y de otros estados. Construido en<br />

1921, en este Palacio ahora se<br />

puede visitar el Archivo Histórico<br />

de Tijuana, el Museo de Historia de<br />

Tijuana, la Galería de la ciudad y la<br />

biblioteca Braulio Maldonado. ldonado.<br />

// Tijuana’s city hall<br />

has been completely<br />

remodeled and<br />

is now a place<br />

dedicated to<br />

art and history.<br />

Built in 1921 it is<br />

now home to the<br />

Historical Archive of<br />

Tijuana, the History<br />

Museum, the City<br />

Gallery and the Braulio o<br />

Maldonado library.<br />

BUEN PROVECHO/EAT<br />

KOMASA<br />

Blvd. Sánchez Taboada 10201<br />

Zona Río<br />

Tel. (664) 684 2363<br />

Considerado como uno de los<br />

mejores restaurantes de comida<br />

japonesa en la frontera, en Komasa<br />

se preparan los platillos en<br />

amplias planchas y a la vista de<br />

los comensales, y cuenta además<br />

con una deliciosa barra de sushi.<br />

Todos sus platillos de cielo, mar<br />

y tierra son recomendables, en<br />

especial los rollitos de la casa y<br />

los postres de tempura con nieve<br />

de chocolate o cajeta envinada.<br />

// This place is considered one of<br />

the best Japanese restaurants near<br />

the border and serves both sushi<br />

and a large selection of freshly<br />

grilled items. You can’t go wrong<br />

with anything from their land, sea<br />

and sky menu, but we especially<br />

recommend the house rolls and<br />

tempura dessert with chocolate or<br />

caramel ice cream.<br />

DE COMPRAS/SHOP<br />

PLAZA AMERICANA OTAY<br />

Carr. Aeropuerto 1900<br />

Mesa de Otay<br />

Localizada cerca de la garita de<br />

Otay hacia San Diego, esta plaza<br />

comercial ofrece una gran variedad<br />

de tiendas, además de 11 modernas<br />

salas cinematográficas. También<br />

aloja locales donde se puede<br />

disfrutar de aromáticos cafés,<br />

acompañados con música en vivo. //<br />

FEBRERO-MARZO <strong>2012</strong><br />

This giant mall, with 11 movie<br />

screens and a variety of shops, is<br />

located near Garita de Otay towards<br />

San Diego. You should also try one<br />

of the mall’s aromatic coffee shops,<br />

where there is often live music.<br />

DÍA VIVA/DAYTRIP<br />

BAJA PAINT BALL TIJUANA<br />

Carr. libre a Rosarito, pasando el<br />

Puente la Gloria<br />

A 20 minutos de Tijuana<br />

Tel. (664) 234 7589<br />

Para aquellos que buscan adrenalina<br />

ya sea con sus hijos adolescentes,<br />

amigos o familiares, este lugar<br />

es el ideal. Cuenta con un juego<br />

de pistolas de aire que disparan<br />

bolitas de ppintura<br />

dentro de<br />

escena escenarios preparados<br />

para vencer a los<br />

con contrarios. Dentro de<br />

su sus instalaciones<br />

hhay<br />

asadores,<br />

ááreas<br />

de descanso<br />

ccon<br />

mesas, juegos<br />

in infantiles y tiro<br />

al<br />

blanco. // A<br />

fam family that shoots<br />

paint<br />

together, stays<br />

togethe together. Whether it’s<br />

with your fri friends or family,<br />

this is the perfect place for a round of<br />

paintball. After some target practice,<br />

defeat your opponents by shooting<br />

balls of paint at them. Then, play nice<br />

and relax at the barbecue facilities<br />

and playground.<br />

LA NOCHE/NIGHTLIFE<br />

SÓTANO SUIZO BAR<br />

Av. Paseo de los Héroes 9415<br />

Zona Río<br />

Tel. (664) 684 8834<br />

sotanosuizo.com.mx<br />

Este bar-restaurante tiene muchos<br />

años de tradición en Tijuana y es<br />

uno de los más visitados por los<br />

locales. Es un buen lugar donde<br />

degustar jarras de cerveza de barril,<br />

hot dogs especiales aderezados con<br />

cebolla frita y una gran variedad<br />

de platillos, mientras se escucha<br />

la mejor música en inglés. // This<br />

restaurant and bar is a local favorite<br />

and has been around for many<br />

years. Stop by for a pitcher of beer<br />

or one of their specialty hot dogs<br />

topped with fried onions and listen<br />

to the latest music.<br />

SABÍAS QUE/DID YOU KNOW<br />

Este verano será la inauguración<br />

del Centro Metropolitano de<br />

Convenciones de Tijuana, que<br />

contará en su primera fase con<br />

un salón de exposiciones de<br />

10,000 metros cuadrados. // The<br />

Metropolitan Convention Center<br />

in Tijuana will open this summer,<br />

starting with the unveiling of a<br />

more than 32,800 square-foot<br />

exhibition hall.<br />

TORREÓN<br />

POR ALEJANDRO ANAYA<br />

BUEN PROVECHO/EAT<br />

TACOSTAO<br />

Independencia 2401 Ote.<br />

Col. Nuevo San Isidro<br />

Tel. (871) 225 2804<br />

Uno de los mejores lugares para<br />

disfrutar de los tradicionales tacos<br />

de Torreón es el Tacostao, el cual<br />

ofrece una gran variedad en su<br />

menú de carne asada, alambre,<br />

chicharrón prensado, carne estilo<br />

pastor o platillos especiales como<br />

la Papatao, que consiste en una<br />

papa preparada con mantequilla,<br />

carne y cebolla, o las deliciosas<br />

quesadillas cachetonas. También<br />

es un excelente sitio para disfrutar<br />

de una cerveza con los amigos. //<br />

One of the best places to enjoy some<br />

good, old-fashioned tacos in Torreon<br />

is at Tacostao, which also makes<br />

delicious roast beef, meat skewers,<br />

and pressed pork rinds. It’s also a<br />

great place to enjoy a cold beer<br />

with friends.<br />

DE COMPRAS/SHOP<br />

GALERÍAS LAGUNA<br />

Periférico Raúl López Sánchez 6000<br />

Col. El Fresno<br />

Tel. (871) 750 7955<br />

Sin duda el centro comercial más<br />

importante de la Laguna es Galerías,<br />

ya que reúne una gran variedad de<br />

tiendas como Zara, Liverpool y C&A,<br />

hasta establecimientos deportivos<br />

como Nike y Martí. Galerías también<br />

cuenta con una zona para comidas<br />

y tiendas de música y DVDs como<br />

Mixup. // Undoubtedly the most<br />

important commercial center in<br />

the Laguna region, Galerias offers<br />

a wide variety of shops for you to<br />

shop until you drop. Stores range<br />

from chains like Zara, Liverpool and<br />

C & A, to Nike and Marti. The mall<br />

also has a food court and a music<br />

and DVD shop.<br />

DÍA VIVA/DAYTRIP RIP<br />

MUSEO DEL<br />

FERROCARRIL<br />

Blvd. Revolución,<br />

esq. con Valdez<br />

Carrillo<br />

Tel. (871) 712<br />

2312<br />

El Museo del<br />

Ferrocarril es una<br />

evidencia importante te<br />

del papel fundamental ntal<br />

que jugó este medio ode de<br />

transporte en la detonación<br />

económica de la región en los<br />

inicios de la ciudad, así como<br />

durante la Revolución mexicana.<br />

Por otro lado, también ofrece a<br />

los visitantes un vistazo de la<br />

herrería y la fabricación de las<br />

piezas de aquella época. // The<br />

Railway Museum is living proof of<br />

what a key role trains played in the<br />

economic expansion of the region<br />

LA NOCHE/NIGHTLIFE<br />

BISTRO<br />

Av. Matamoros 2 Ote.<br />

Centro Torreón<br />

El Bistro lleva<br />

más de una<br />

década ofreciendo<br />

un excelente<br />

ambiente y<br />

platillos de primer<br />

nivel, así como<br />

una atmósfera<br />

acogedora a<br />

los comensales<br />

que disfrutan<br />

de un rato con<br />

los amigos o la<br />

familia.<br />

The Bistro has offered a great<br />

atmosphere and excellent cuisine<br />

for over a decade and continues<br />

to be a popular place for guests<br />

to enjoy time with their friends<br />

and family.<br />

as well as during the Mexican<br />

Revolution. It also offers visitors<br />

an in-depth look at blacksmith<br />

traditions and how spare parts<br />

were made back then.<br />

NO TE PIERDAS/DON’T MISS<br />

Aunque muchos ven a la Comarca<br />

como una región futbolera, sería casi<br />

un pecado dejar de visitar el Estadio<br />

Revolución y ver un juego de béisbol<br />

de los Vaqueros Laguna. El estadio<br />

cuenta con instalaciones de primer<br />

mundo, incluyendo y una amplia<br />

variedad<br />

de restaurantes.<br />

// Although Alth many see<br />

Com Comarca as soccer<br />

te territory, it would<br />

aalmost<br />

be a sin not to<br />

visit v the Revolucion<br />

Stadium, S where local<br />

baseball b team the<br />

VVaqueros<br />

Laguna<br />

pla plays. The stadium has<br />

world-class wor facilities,<br />

including includ a wide variety<br />

of restaurants. restaur<br />

SABÍAS QUE/DID YOU KNOW<br />

El general Francisco Villa<br />

realizó un contrato con una<br />

compañía cinematográfica para<br />

filmar la batalla de Torreón por la<br />

suma de 25,000 dólares. // General<br />

Francisco Villa made a deal with a<br />

film company in which he received<br />

$25,000 in exchange for letting<br />

them film the battle of Torreon.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!