24.04.2013 Views

revista en PDF. - Llars de l'Amistat Cheshire

revista en PDF. - Llars de l'Amistat Cheshire

revista en PDF. - Llars de l'Amistat Cheshire

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Carta a Teresa<br />

El grup <strong>de</strong> voluntaris <strong>de</strong> la Parròquia d’Alella ha<br />

volgut donar l’últim adéu a la Teresa Codina,<br />

resid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Llar La Gavina.<br />

A<br />

vui hem pregat per la<br />

Teresa, la Teresa <strong>de</strong><br />

Torelló. Feia anys que<br />

vivia a La Gavina, feia anys que cada<br />

dium<strong>en</strong>ge participava <strong>en</strong> l’eucaristia<br />

parroquial <strong>de</strong> les dotze. Sí que sabeu<br />

qui era: era la noia asseguda <strong>en</strong> cadira<br />

<strong>de</strong> ro<strong>de</strong>s, situada sempre davant l’orgue.<br />

Era el seu lloc.<br />

Quan s<strong>en</strong>tia tocar sardanes a la plaça<br />

—t<strong>en</strong>ia l’oïda fina— feia gestos d’alegria;<br />

quan nosaltres som a missa i les s<strong>en</strong>tim,<br />

continuem seriosos, com si s<strong>en</strong>tíssim<br />

ploure; ella no, ella t<strong>en</strong>ia alegria i la<br />

manifestava, jo p<strong>en</strong>sava que ho <strong>en</strong>t<strong>en</strong>ia<br />

més bé que nosaltres, <strong>en</strong>t<strong>en</strong>ia què era<br />

fer festa.<br />

No sabia llegir, però, <strong>de</strong> tant <strong>en</strong> tant,<br />

em <strong>de</strong>manava el cançoner, tant li era<br />

<strong>de</strong>l dret com <strong>de</strong>l revés, una pàgina o<br />

una altra; li agradava afegir-se als cants<br />

<strong>de</strong> la comunitat, i a fe que es feia notar<br />

quan se sumava al cor. Jo havia p<strong>en</strong>sat<br />

tantes vega<strong>de</strong>s que el bon Pare Déu<br />

<strong>de</strong>via estar més complagut <strong>en</strong> les seves<br />

<strong>de</strong>safina<strong>de</strong>s voluntarioses que <strong>en</strong> tota la<br />

vanitat <strong>de</strong>ls que creiem que cantem bé;<br />

si els seus sons <strong>de</strong> fagot em fei<strong>en</strong> somriure<br />

a mi, més el <strong>de</strong>vi<strong>en</strong> fer somriure<br />

a Ell, que és tot amor. Ella em mirava<br />

<strong>de</strong> reüll i somreia beatífica, com si em<br />

digués “mira, jo també canto”.<br />

Va morir dolçam<strong>en</strong>t, s<strong>en</strong>se adonar-se’n.<br />

Després d’uns dies <strong>de</strong> restar com adormida,<br />

va <strong>de</strong>ixar el cos feixuc i va volar<br />

a l’<strong>en</strong>contre <strong>de</strong>l S<strong>en</strong>yor ressuscitat; ha<br />

fet Pasqua al bell mig <strong>de</strong> la Quaresma;<br />

la fundació informa<br />

racó d’opinió<br />

Quaresma i Pasqua <strong>de</strong>vi<strong>en</strong> ser el mateix per a ella. Fàcilm<strong>en</strong>t<br />

passava <strong>de</strong> la joia al plor i <strong>de</strong>l plor a la joia. Feia festa fàcilm<strong>en</strong>t<br />

i s’<strong>en</strong>utjava fàcilm<strong>en</strong>t, com ho fan les ànimes <strong>de</strong> cristall, cuit<strong>en</strong><br />

a dringar i cuit<strong>en</strong> a tr<strong>en</strong>car-se.<br />

Qui me’n farà memòria amb signes inequívocs, no fos cas que<br />

pogués oblidar el barret a l’estiu o la gorra a l’hivern, al primer<br />

banc <strong>de</strong> l’església? Qui em <strong>de</strong>manarà que li buidi l’aigua <strong>de</strong><br />

l’ampolla <strong>de</strong> plàstic per omplir-la amb refresc? Qui voldrà<br />

estar-se al sol, per<strong>en</strong>ne fredolica, <strong>en</strong>cara que faci una calor<br />

que estavelli les pedres? Li agradava el sol; jo li <strong>de</strong>ia que era<br />

una heliòfila —una animadora <strong>de</strong>l sol—, havia inv<strong>en</strong>tat aquest<br />

mot per a ella. Ara ja sap que, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> Zacaries <strong>en</strong>çà, el sol és<br />

un símbol <strong>de</strong>l Messies, veritable Sol <strong>de</strong> Justícia, Crist S<strong>en</strong>yor<br />

Nostre, que <strong>en</strong>s il·lumina <strong>de</strong>s <strong>de</strong> dalt.<br />

Quan el rebia <strong>en</strong> l’eucaristia, sempre somreia; allò que nosaltres<br />

no sabrem fer mai: acollir Jesús amb un somriure; és que<br />

ella era s<strong>en</strong>zilla i nosaltres som solemnes.<br />

Teresa humil, <strong>en</strong>comana’ns a Déu ara que esteu tan junts <strong>en</strong> la<br />

conversa que no s’acabarà mai.<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!