Vull baixar-me tot el número. PDF 10 - Walk In
Vull baixar-me tot el número. PDF 10 - Walk In
Vull baixar-me tot el número. PDF 10 - Walk In
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
hi va prendre la paraula i, després d’una votació<br />
a mà alçada i per unanimitat, es va decidir<br />
que ens deixaven anar amb l’encàrrec<br />
d’explicar la veritat.<br />
Porto aquesta anècdota a col·lació perquè<br />
em sembla que expressa molt bé algunes<br />
de les característiques d<strong>el</strong> que s’està<br />
ano<strong>me</strong>nant com la nova esquerra llatinoa<strong>me</strong>ricana:<br />
uns movi<strong>me</strong>nts més o <strong>me</strong>nys<br />
horitzontals, sense jerarquies, amb l’orgull<br />
de la raça morena, sorgits d<strong>el</strong>s camps i fins<br />
i <strong>tot</strong> d<strong>el</strong>s camins, que ja han renunciat a la<br />
lluita armada però que poden fer tremolar<br />
un govern, encara que altres vegades<br />
bra y se decidió soltarnos con <strong>el</strong> encargo de<br />
contar la verdad tras una votación a mano<br />
alzada y por unanimidad.<br />
Traigo esta anécdota a colación porque<br />
creo que expresa muy bien algunas de las<br />
características de lo que se ha venido en<br />
llamar la nueva izquierda latinoa<strong>me</strong>ricana:<br />
movimientos más o <strong>me</strong>nos horizontales, sin<br />
jerarquías, con <strong>el</strong> orgullo de la raza cobriza,<br />
surgidos de los campos y hasta de los caminos,<br />
que ya han renunciado a la lucha armada<br />
pero que pueden hacer temblar un gobierno,<br />
aunque otras veces decidan aliarse con él,<br />
como entonces sucedía en la Bolivia de Evo.<br />
move<strong>me</strong>nts, which have emanated from the<br />
fi<strong>el</strong>ds and roads, and renounced the ar<strong>me</strong>d<br />
struggle, can still send shockwaves through<br />
a govern<strong>me</strong>nt, although, at other ti<strong>me</strong>s, they<br />
may decide to form an alliance with it, as<br />
happened at the ti<strong>me</strong> in Evo’s Bolivia.<br />
A bit of history. <strong>In</strong> 1993, the prestigious<br />
Mexican political scientist Jorge Castañeda<br />
certified the death of real socialism on the<br />
A<strong>me</strong>rican continent in a famous article,<br />
particularly following the defeat – this ti<strong>me</strong><br />
at the ballot box – of the Nicaraguan Sandinista<br />
National Liberation Front in 1990.<br />
He was right up to this point. However,<br />
decideixin aliars’hi, com passava aleshores<br />
a la Bolívia d’Evo.<br />
Una mica d’història. El 1993 <strong>el</strong> prestigiós<br />
politòleg <strong>me</strong>xicà Jorge Castañeda certificava<br />
en un famós article la mort d<strong>el</strong> socialis<strong>me</strong> real<br />
al continent a<strong>me</strong>ricà, sobre<strong>tot</strong> després de la<br />
derrota <strong>el</strong> 1990 –i aquest cop a les urnes– d<strong>el</strong><br />
Front Sandinista d’Allibera<strong>me</strong>nt Nacional<br />
nicaragüenc. Fins aquí ho encertava. Però<br />
quan vaticinava la conversió pacífica de <strong>tot</strong><br />
<strong>el</strong> continent a la causa d<strong>el</strong> lliure <strong>me</strong>rcat i la<br />
democràcia liberal, s’equivocava.<br />
Molt poc temps després d’aqu<strong>el</strong>l article,<br />
l’1 de gener d<strong>el</strong> 1994, l’Exèrcit Zapatista<br />
Un poco de historia. En 1993 <strong>el</strong> prestigioso<br />
politólogo <strong>me</strong>xicano Jorge Castañeda<br />
certificaba en un famoso artículo la muerte<br />
d<strong>el</strong> socialismo real en <strong>el</strong> continente a<strong>me</strong>ricano,<br />
sobre todo tras la derrota en 1990 –y<br />
esta vez en las urnas– d<strong>el</strong> Frente Sandinista<br />
de Liberación Nacional nicaragüense. Hasta<br />
ahí acertaba. Pero cuando vaticinaba la conversión<br />
pacífica de todo <strong>el</strong> continente a la<br />
causa d<strong>el</strong> libre <strong>me</strong>rcado y la democracia liberal,<br />
se equivocaba.<br />
Muy poco tiempo después de aqu<strong>el</strong> artículo,<br />
<strong>el</strong> 1 de enero de 1994, <strong>el</strong> Ejército<br />
Zapatista de Liberación Nacional se suble<br />
when he predicted the peaceful conversion<br />
of the entire continent to the cause of the<br />
free market and liberal democracy, he was<br />
wrong.<br />
On 1st January 1994, very shortly after<br />
this article was published, the Zapatista<br />
Army of National Liberation staged an<br />
uprising in Chiapas, in order to provide a<br />
voice for the forgotten people on the Earth.<br />
On the sa<strong>me</strong> day, the North A<strong>me</strong>rican Free<br />
Trade Agree<strong>me</strong>nt ca<strong>me</strong> into effect, this great<br />
deal which, according to the Mexican sociologist<br />
Armando Bartra <strong>me</strong>ant the following<br />
for his country: “exporting ruined far<strong>me</strong>rs<br />
d’Allibera<strong>me</strong>nt Nacional es va revoltar a<br />
Chiapas, i així va donar veu als oblidats de<br />
la terra. Aqu<strong>el</strong>l mateix dia entrava en vigor<br />
l’Acord Norda<strong>me</strong>ricà de Lliure Co<strong>me</strong>rç,<br />
aqu<strong>el</strong>l negoci rodó que segons <strong>el</strong> sociòleg<br />
<strong>me</strong>xicà Armando Bartra va significar per al<br />
seu país “exportar agricultors arruïnats i importar<br />
productes agrícoles”. No era cap coincidència:<br />
néts d<strong>el</strong> Che, <strong>el</strong>s nous movi<strong>me</strong>nts<br />
d’esquerra han trobat en <strong>el</strong> neoliberalis<strong>me</strong><br />
<strong>el</strong> nou enemic a batre, després que als anys<br />
noranta les institucions financeres internacionals<br />
imposessin una onada de polítiques<br />
d’ajust al continent, unes polítiques que no<br />
>><br />
vó en Chiapas, para dar así voz a los olvidados<br />
de la tierra. Ese mismo día entraba<br />
en vigor <strong>el</strong> Tratado de Libre Co<strong>me</strong>rcio de<br />
Norteamérica, ese negocio redondo que<br />
según <strong>el</strong> sociólogo <strong>me</strong>xicano Armando<br />
Bartra significó para su país “exportar agricultores<br />
arruinados e importar productos<br />
agrícolas”. No era una coincidencia: nietos<br />
d<strong>el</strong> Che, los nuevos movimientos de izquierda,<br />
han encontrado en <strong>el</strong> neoliberalismo <strong>el</strong><br />
nuevo enemigo a batir, después de que las<br />
instituciones financieras internacionales impusieran<br />
una oleada de políticas de ajuste<br />
en <strong>el</strong> continente en los años noventa, unas<br />
>><br />
and importing farm produce”. This was no<br />
coincidence: Che Guevara's grandchildren,<br />
the new leftwing move<strong>me</strong>nts found a new<br />
enemy to defeat in neoliberalism, after the<br />
financial institutions imposed a wave of<br />
adjust<strong>me</strong>nt policies on the continent in<br />
the 1990s, policies that failed to bring the<br />
muchpromised wealth for all, and instead<br />
caused greater divisions on a continent already<br />
riddled with inequalities.<br />
It could be said that the main cause that<br />
had always mobilised the left – inequality –<br />
remained as valid as it always was. Except<br />
that now the old socialist and communist<br />
>><br />
33<br />
DOSSIER