28.04.2013 Views

Manual del operador Plataforma portapersonas ... - Genie Industries

Manual del operador Plataforma portapersonas ... - Genie Industries

Manual del operador Plataforma portapersonas ... - Genie Industries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>operador</strong><br />

Intervalo n° de serie<br />

<strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong>:<br />

3P/700-REM 4400 De n° de serie: 60980<br />

con Informaciones<br />

de Mantenimiento<br />

Primera Edicíon<br />

Quinta Impresión<br />

Código 57.0303.5111


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Importante<br />

Lea, comprenda y cumpla todas las normas de<br />

seguridad y las instrucciones de funcionamiento<br />

de la plataforma y las indicadas en el manual<br />

<strong>del</strong> <strong>operador</strong> de la máquina, antes de su<br />

utilización. Solo personal formado y autorizado<br />

puede utilizar con la máquina. Este manual<br />

es solamente un suplemento <strong>del</strong> manual <strong>del</strong><br />

<strong>operador</strong> de la máquina; ambos manuales deben<br />

ser conservados con la máquina durante toda<br />

su vida útil.<br />

Para eventuales aclaraciones, diríjase a<br />

Terexlift.<br />

Contatto:<br />

ZONA INDUSTRIALE I-06019 UMBERTIDE<br />

(PG) - ITALY<br />

Teléfono +39 075 941811<br />

Telefax +39 075 9415382<br />

Servicio Asistencia Técnica<br />

Teléfono: +39 075 9418129<br />

+39 075 9418175<br />

e-mail: UMB.Service@terex.com<br />

Instrucciones originales<br />

Primera Edición, Quinta Impresión, Diciembre<br />

de 2009<br />

Para consultar la versión electrónica de este<br />

manual visite el sitio<br />

www.genielift.com/operator_manuals.asp<br />

© Copyright 2009 TEREXLIFT srl - Todos los<br />

derechos reservados.<br />

Realizado por:<br />

TEREXLIFT Oficina Documentación Técnica<br />

Umbertide (PG) Italia<br />

Índice<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

Introducción ..........................................Pág. 3<br />

Identificación de la <strong>Plataforma</strong><br />

<strong>portapersonas</strong>.......................................Pág. 5<br />

Simbología utilizada en la <strong>Plataforma</strong><br />

<strong>portapersonas</strong>.......................................Pág. 7<br />

Calcomanías y placas aplicadas<br />

sobre la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong> ......Pág. 9<br />

Normas de seguridad ...........................Pág. 13<br />

Descripción de la <strong>Plataforma</strong><br />

<strong>portapersonas</strong>.......................................Pág. 23<br />

Campo de Aplicación de la <strong>Plataforma</strong><br />

<strong>portapersonas</strong>.......................................Pág. 25<br />

Dispositivos de Seguridad ....................Pág. 27<br />

Funcionamiento y Uso ..........................Pág. 31<br />

Mantenimiento ......................................Pág. 49<br />

Mal funcionamiento y búsqueda de<br />

averías ..................................................Pág. 55<br />

Datos técnicos ......................................Pág. 59<br />

Tablas de cargas ..................................Pág. 65<br />

Diagramas y Esquemas .......................Pág. 73<br />

Escala de viento Beaufort.....................Pág. 79<br />

Declaración de Conformidad CE ..........Pág. 81<br />

Garantía................................................Pág. 83<br />

Tabla de control ...................................Pág. 89<br />

2 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Simbología<br />

Símbolo de peligro: utilizado<br />

para alertar al personal de<br />

posibles riesgos de lesiones.<br />

Para evitar posibles lesiones<br />

o incluso la muerte, respete<br />

todos los mensajes de<br />

seguridad que siguen a este<br />

símbolo.<br />

PELIGRO Rojo: indica la presencia de<br />

un riesgo inminente que, de<br />

no evitarse, ocasionará graves<br />

lesiones o incluso la muerte.<br />

PELIGRO Naranja: indica la presencia<br />

de un riesgo potencial que, de<br />

no evitarse, podría ocasionar<br />

graves lesiones o incluso la<br />

muerte.<br />

ATENCIÓN Amarillo: indica la presencia<br />

de un riesgo potencial que, de<br />

no evitarse, podría provocar<br />

lesiones leves o moderadas.<br />

ATENCIÓN Azul: indica la presencia de<br />

un riesgo potencial que, de<br />

no evitarse, podría ocasionar<br />

daños a la máquina y las<br />

instalaciones.<br />

RESPETE EL<br />

MEDIO AMBIENTE Verde: llama la atención hacia<br />

importantes informaciones<br />

para la protección <strong>del</strong> medio<br />

ambiente.<br />

Introducción<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 3


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

4 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Identificación de la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />

Compruebe que el manual de uso sea<br />

correspondiente a la máquina a la cual se hace<br />

referencia.<br />

DENOMINACIÓN<br />

<strong>Plataforma</strong> elevadora móvil de personal.<br />

MODELO Y TIPO<br />

<strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong> con mandos eléctricos,<br />

completa de electrobomba de emergencia:<br />

mo<strong>del</strong>o: 3P/700-REM 4400<br />

CONSTRUCTOR<br />

TEREXLIFT srl<br />

Zona Industriale - I-06019 UMBERTIDE (PG) -<br />

ITALIA<br />

Reg. Tribunal de Perugia n. 4823<br />

CCIAA Perugia n. 102886<br />

Código Fiscal y nº I.V.A 00249210543<br />

NORMAS APLICADAS<br />

Directiva Título<br />

2006/42/CE Directiva Máquinas<br />

2004/108/CE Compatibilidad electromagnética<br />

Norma Título<br />

EN 280: 2001 +<br />

AZ:2009 <strong>Plataforma</strong>s elevadoras móviles<br />

de personal. Cálculos de<br />

diseño. Criterios de estabilidad.<br />

Construcción. Seguridad. Exámenes<br />

y ensayos.<br />

TARJETAS DE IDENTIFICACIÓN DE LA<br />

PLATAFORMA PORTAPERSONAS<br />

En la plataforma elevadora se encuentran las<br />

siguientes tarjetas de identificación:<br />

Placa de identificación de la <strong>Plataforma</strong><br />

elevadora<br />

En la placa de identificación están impresas las<br />

informaciones de identificación de la plataforma,<br />

entre las cuales mo<strong>del</strong>o, número de matricula y año<br />

de fabricación.<br />

MARCA CE<br />

Esta plataforma elevadra cumple los requisitos<br />

esenciales de seguridad previstos por la Directiva<br />

Máquinas. Esta conformidad está certificada y a la<br />

plataforma se aplica la marca CE que notifica el<br />

respecto de las normas.<br />

La marca CE está impresa directamente sobre la placa<br />

de identificación de la plataforma <strong>portapersonas</strong>.<br />

TARJETAS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS<br />

COMPONENTES PRINCIPALES<br />

Las placas de todos los componentes no construidos<br />

directamente por TEREXLIFT (por ej. motores,<br />

bombas, etc.) están directamente aplicadas sobre<br />

los mismos componentes, en los puntos donde<br />

los respectivos fabricantes las han colocado<br />

originalmente.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 5


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Identificación de la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />

PLACA DE IDENTIFICACIÓN PLATAFORMA<br />

La placa de identificación de la plataforma<br />

<strong>portapersonas</strong> se aplica en la parte trasera de la<br />

misma (ver imagen a continuación).<br />

En la placa de identificación se encuentran los<br />

siguientes datos:<br />

A mo<strong>del</strong>o<br />

B número de serie<br />

C año de fabricación<br />

D capacidad nominal<br />

E masa de la plataforma<br />

PARTE DERECHA<br />

PARTE ANTERIOR<br />

PARTE TRASERA PARA<br />

ACOPLAMIENTO A LA<br />

MÁQUINA<br />

PARTE IZQUIERDA<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

6 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Simbología utilizada en la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />

Bajada Brazo Subida Brazo Salida Brazo Retorno Brazo Hombre Presente<br />

Rotación <strong>Plataforma</strong> Puesta en marcha<br />

Motor<br />

Bomba de Emergencia<br />

Símbolo de Peligro Bocina<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 7


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

8 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

2<br />

4<br />

7<br />

9<br />

Calcomanías y placas aplicadas a la <strong>Plataforma</strong><br />

Punteado: indica adhesivo no visible.<br />

3<br />

5<br />

4<br />

4<br />

4<br />

9<br />

5<br />

4<br />

11<br />

1<br />

4<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 9<br />

11<br />

4<br />

12<br />

4<br />

8<br />

A<br />

4<br />

4<br />

6<br />

11<br />

9<br />

4<br />

10<br />

2<br />

1<br />

5<br />

12<br />

3<br />

9<br />

4<br />

7


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

Calcomanías y placas aplicadas a la <strong>Plataforma</strong><br />

Compruebe que todos los adhesivos de la tabla estén en su sitio y sean legibles.<br />

La tabla indica también su cantidad y descripción.<br />

Ref. Calcomanía Código Descripción Cdad<br />

1 09.4618.0790<br />

2 09.4618.0788<br />

Mantenga la distancia de las partes de la<br />

plataforma en movimiento<br />

Viento máximo permitido en la<br />

plataforma 12,5 m/s y fuerza máxima<br />

manual permitida 400N<br />

3 09.4618.1184 Peligro de caída 2<br />

09.4618.1268<br />

4 09.4618.1268<br />

5 =<br />

09.4618.1183<br />

Punto de enganche <strong>del</strong> cabo para el<br />

cinturón de seguridad<br />

La capacidad máxima incluyendo las<br />

personas a bordo es de 700 kg; el número<br />

máximo de ocupantes es 3<br />

6 09.4618.0789 Alarma de peligro de vuelco 1<br />

09.4618.0789<br />

09.4618.0788<br />

7 09.4618.0922<br />

09.4618.1184<br />

09.4618.0790<br />

700 Kg<br />

09.4618.0922<br />

¡Peligro de aplastamiento! Mantenga la<br />

distancia de las partes en movimiento<br />

8 09.4618.1269 Lea el manual <strong>del</strong> <strong>operador</strong> 1<br />

09.4618.1269<br />

09.4618.1183<br />

10 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />

2<br />

2<br />

12<br />

3<br />

2


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Calcomanías y placas aplicadas a la <strong>Plataforma</strong><br />

Ref. Calcomanía Código Descripción Cdad<br />

9 09.4618.0919<br />

09.4618.0919<br />

10 09.4618.0921<br />

11 09.4618.1185<br />

¡Peligro de aplastamiento! Mantenga la<br />

distancia de las partes en movimiento<br />

Etiqueta - Límites de uso en proximidad<br />

de líneas eléctricas aéreas<br />

¡Peligro de aplastamiento! Mantenga la<br />

distancia de las partes en movimiento<br />

12


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

12 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

RIESGOS DERIVADOS DE UNA PLATAFORMA<br />

DAÑADA<br />

• No utilice la plataforma <strong>portapersonas</strong> en caso<br />

de que existan daños o averías.<br />

• Antes de utilizar la plataforma <strong>portapersonas</strong>,<br />

efectúe siempre una inspección minuciosa y<br />

compruebe el funcionamiento de todas sus<br />

funciones antes de cualquier turno de trabajo.<br />

Identifique con una etiqueta y retire <strong>del</strong> servicio<br />

la plataforma dañada o defectuosa.<br />

• Compruebe que todos los controles de<br />

mantenimiento hayan sido efectuados según<br />

las instrucciones detalladas en este manual y<br />

en el manual de mantenimiento específico.<br />

• Compruebe que todas las calcomanías estén en<br />

su sitio y sean legibles.<br />

• Compruebe que el manual <strong>del</strong> <strong>operador</strong> sea<br />

intacto y legible y se encuentre en el interior <strong>del</strong><br />

especial contenedor presente en la plataforma<br />

<strong>portapersonas</strong>.<br />

RIESGOS DE LESIONES PERSONALES<br />

• No utilice nunca la plataforma en presencia de<br />

pérdidas de aceite <strong>del</strong> sistema hidráulico o de<br />

aire. Las pérdidas de aceite o de aire pueden<br />

causar lesiones de la piel y quemaduras.<br />

• Utilice siempre la plataforma en un área<br />

adecuadamente ventilada para prevenir el riesgo<br />

de intoxicación por óxido de carbono.<br />

• No baje la plataforma en presencia de personal<br />

u obstáculos en el área por debajo <strong>del</strong> mismo.<br />

Normas de seguridad<br />

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD<br />

Sobre la plataforma elevadora están montados<br />

dispositivos de seguridad que no deben nunca<br />

ser alterados o desmontados.<br />

Compruebe periódicamente su eficiencia.<br />

En el caso en que no estén eficientes pare<br />

inmediatamente el trabajo y proceda con su<br />

sustitución.<br />

Para las modalidades de comprobación de los<br />

dispositivos de seguridad, véase la sección<br />

"Mantenimiento".<br />

LIMITADOR DE CARGA<br />

El limitador de carga ayuda al Operador a usar<br />

la máquina en seguridad señalando con alarmas<br />

visuales y sonoras cuando la máquina se aproxima<br />

a la zona de peligro.<br />

En cualquier caso este dispositivo non puede sustituir<br />

la experiencia <strong>del</strong> Operador. El trabajo en condiciones<br />

de seguridad y el respeto de las normas de seguridad<br />

previstas son la responsabilidad <strong>del</strong> Operador.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 13


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Normas de seguridad<br />

El incumplimiento de las<br />

instrucciones y normas de<br />

seguridad detalladas en<br />

este manual puede provocar<br />

graves lesiones o incluso la<br />

muerte.<br />

No utilice la plataforma en caso de falta de las<br />

siguientes condiciones:<br />

• Conozca y aplique los principios fundamentales<br />

de seguridad de funcionamiento de la plataforma<br />

elevadora detallados en este manual <strong>del</strong><br />

<strong>operador</strong>.<br />

1. Evite situaciones de peligro. Antes de<br />

continuar con el capítulo sucesivo, lea y<br />

comprenda las normas de seguridad.<br />

2. Inspeccione siempre la plataforma<br />

elevadora antes de comenzar cualquier<br />

trabajo.<br />

3. Antes de utilizar la plataforma elevadora,<br />

compruebe el funcionamiento correcto<br />

de todas sus funciones.<br />

4. Inspeccione el área de trabajo.<br />

5. Utilice la plataforma elevadora solo para<br />

el fin para el que fue diseñada.<br />

• Lea atentamente, comprenda y cumpla las<br />

instrucciones <strong>del</strong> fabricante, las normas de<br />

seguridad, los manuales de seguridad, las<br />

instrucciones para el <strong>operador</strong> y las calcomanías<br />

aplicadas sobre la plataforma <strong>portapersonas</strong>.<br />

• Lea atentamente, comprenda y cumpla las<br />

normas de seguridad <strong>del</strong> lugar de trabajo.<br />

• Lea atentamente, comprenda y cumpla todas<br />

las normas nacionales pertinentes.<br />

• El uso de la plataforma <strong>portapersonas</strong><br />

está reservado a personal cualificado e<br />

adecuadamente instruido sobre las normas de<br />

seguridad.<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

CONSIDERACIONES GENERALES<br />

La mayor parte de los accidentes que se derivan<br />

de las máquinas <strong>operador</strong>as y de su mantenimiento<br />

o reparación tienen como origen la falta de<br />

observación de las más elementales precauciones<br />

de seguridad.<br />

Por lo tanto es necesario volverse siempre más<br />

sensibles en relación a los riesgos potenciales<br />

provocados por el uso de la plataforma <strong>portapersonas</strong>,<br />

prestando constantemente atención a los efectos que<br />

se podrían producir con cada acción efectuada sobre<br />

la misma plataforma.<br />

ATENCIÓN<br />

¡ Reconociendo con anterioridad las situaciones<br />

potencialmente peligrosas se puede evitar un<br />

accidente !<br />

PELIGRO<br />

Las instrucciones citadas en este manual<br />

son aquellas previstas por TEREXLIFT; no se<br />

excluye que haya modos más convenientes e<br />

igual de seguros para poner en funcionamiento<br />

la plataforma elevadora, trabajar y repararla,<br />

teniendo en cuenta los espacios y los medios<br />

auxiliares disponibles.<br />

En cualquier caso, si se entendiera proceder en<br />

manera diferente respecto a lo citado en el manual,<br />

es necesario obligatoriamente:<br />

• asegurarse que los medios que se van a seguir<br />

no sean explícitamente prohibidos;<br />

• asegurarse que dichos métodos sean seguros,<br />

o sea que respondan a las normas y a las<br />

prescripciones citadas en esta sección <strong>del</strong><br />

manual;<br />

• asegurarse que dichos métodos no provoquen<br />

daños directos o indirectos a la plataforma<br />

volviéndola insegura;<br />

• contactar al servicio de asistencia TEREXLIFT<br />

para eventuales sugerencias y la indispensables<br />

aprobación escrita.<br />

14 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

CONDICIONES NECESARIAS PARA EL<br />

PERSONAL ENCARGADO<br />

Condiciones <strong>del</strong> OPERADOR<br />

El <strong>operador</strong> que usa habitualmente u ocasionalmente<br />

la plataforma <strong>portapersonas</strong> debe responder<br />

obligatoriamente a las siguientes condiciones:<br />

médicas:<br />

antes y durante el trabajo no debe consumir<br />

sustancias alcohólicas, fármacos u otras sustancias<br />

que puedan alterar sus condiciones psicofísicas y,<br />

por consiguiente, su capacidad para conducir la<br />

máquina con plataforma.<br />

físicas:<br />

buena vista, buen oído, buena coordinación y<br />

capacidad de efectuar de manera segura las<br />

funciones necesarias para el uso, como está<br />

especificado en este manual.<br />

mentales:<br />

capacidad de comprender y aplicar las normas<br />

establecidas, las reglas y las precauciones de<br />

seguridad; debe estar atento y usar buen juicio<br />

para la seguridad de si mismo y de los demás: debe<br />

empeñarse en efectuar el trabajo correctamente y<br />

en manera responsable.<br />

de aprendizaje:<br />

debe haber leído y estudiado atentamente este<br />

manual, los gráficos y los esquemas alegados,<br />

las etiquetas y las calcomanías de indicación y de<br />

peligro; debe ser especializado y competente en<br />

todos los aspectos que concierne el funcionamiento<br />

y el uso de la plataforma <strong>portapersonas</strong>.<br />

ATENCIÓN<br />

Al <strong>operador</strong> le podría ser necesario un permiso<br />

(o carnet) cuando las leyes <strong>del</strong> país en el cual<br />

opera con este tipo de máquina lo prevean.<br />

Infórmese al respecto.<br />

Normas de seguridad<br />

Condiciones <strong>del</strong> personal encargado <strong>del</strong><br />

MANTENIMIENTO<br />

El personal encargado <strong>del</strong> mantenimiento de<br />

la plataforma <strong>portapersonas</strong> debe disponer de<br />

la habilitación como mecánico calificado en el<br />

mantenimiento de máquinas de movimiento tierras<br />

en general, y debe responder necesariamente a las<br />

siguientes condiciones:<br />

físicas:<br />

buena vista, buen oído, buena coordinación y<br />

capacidad de efectuar de manera segura las<br />

funciones necesarias para el uso, como está<br />

especificado en este manual.<br />

mentales:<br />

capacidad de comprender y aplicar las normas<br />

establecidas, las reglas y las precauciones de<br />

seguridad; debe estar atento y usar buen juicio<br />

para la seguridad de si mismo y de los demás: debe<br />

empeñarse en efectuar el trabajo correctamente y<br />

en manera responsable.<br />

de aprendizaje:<br />

debe haber leído y estudiado atentamente este<br />

manual, los gráficos y los esquemas alegados,<br />

las etiquetas y las calcomanías de indicación y de<br />

peligro; debe ser especializado y competente en<br />

todos los aspectos que concierne el funcionamiento<br />

y el uso de la plataforma <strong>portapersonas</strong>.<br />

ATENCIÓN<br />

El mantenimiento ordinario de la plataforma<br />

<strong>portapersonas</strong> no comprende operaciones muy<br />

complejas desde el punto de vista técnico, y es<br />

por lo tanto normal que también el <strong>operador</strong><br />

se pueda ocupar, a condición de que posea<br />

nociones básicas de mecánica.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 15


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Normas de seguridad<br />

VESTUARIO para el trabajo y el<br />

mantenimiento<br />

Cuando se trabaja, o se efectúan mantenimiento<br />

o reparaciones, se debe utilizar siempre el<br />

siguiente vestuario y material para la prevención<br />

de accidentes:<br />

• Mono de trabajo u otras ropas pero que sean<br />

cómodas, no demasiado anchas y sin posibilidad<br />

de que parte de ellas puedan engancharse en<br />

órganos en movimiento.<br />

• Casco de protección.<br />

• Guantes de protección.<br />

• Calzado de seguridad.<br />

Utilice solo material de prevención de<br />

accidentes homologado y en buen estado de<br />

conservación.<br />

EQUIPO de protección individual<br />

En el caso en que las operaciones lo necesiten, es<br />

necesario disponer <strong>del</strong> siguiente equipo personal<br />

de seguridad:<br />

• Respiradores (o mascarillas antipolvo).<br />

• Tapones para los oídos o auriculares de<br />

protección acústica.<br />

• Gafas o máscaras para la protección de los<br />

ojos.<br />

DISTINTOS RIESGOS<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

Riesgos derivados <strong>del</strong> ÁREA DE TRABAJO<br />

Tenga siempre en cuenta las características <strong>del</strong> área<br />

de trabajo en la cual se encuentra a operar:<br />

• Estudie atentamente el área de trabajo:<br />

relacciónela a las dimensiones de la máquina<br />

con plataforma en las varias configuraciones.<br />

PELIGRO<br />

La máquina con plataforma no está aislada<br />

eléctricamente y no protege contra el contacto<br />

o la proximidad con líneas eléctricas.<br />

Mantenga siempre la plataforma <strong>portapersonas</strong> a<br />

una distancia de seguridad de estas líneas. Peligro<br />

de fulguración por descargas eléctricas.<br />

RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES EN CASO DE<br />

CONTACTO CON LÍNEAS ELÉCTRICAS EN TENSIÓN.<br />

PÓNGASE EN CONTACTO CON LA SOCIEDAD PROPIETARIA<br />

DE LA LÍNEA DE DISTRIBUCIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA<br />

ANTES DE EMPEZAR EL TRABAJO EN ZONAS<br />

POTENCIALMENTE PELIGROSAS. DESCONECTAR LOS<br />

CABLES EN TENSIÓN ANTES DE EMPEZAR CUALQUIER<br />

TRABAJO CON LA MÁQUINA.<br />

TENSIÓN LÍNEA DISTANCIA MÍNIMA<br />

0 a 50 kV 3.00 m 10 ft<br />

50 a 200 kV 4.60 m 15 ft<br />

200 a 350 kV 6.10 m 20 ft<br />

350 a 500 kV 7.62 m 25 ft<br />

500 a 750 kV 10.67 m 35 ft<br />

750 a 1000 kV 13.72 m 45 ft<br />

• Aléjese de la máquina con plataforma en caso<br />

de contacto con líneas eléctricas bajo tensión. El<br />

personal al suelo no debe nunca tocar o accionar<br />

la máquina con plataforma hasta que las líneas<br />

eléctricas no hayan sido desactivadas.<br />

PELIGRO<br />

Está prohibido utilizar la plataforma <strong>portapersonas</strong><br />

durante un temporal.<br />

16 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

• El terreno sobre el cual se coloca la máquina<br />

debe tener una capacidad portante adecuada.<br />

Un eventual asentamiento <strong>del</strong> fondo podría<br />

producir un vuelco de la máquina. Para evitar<br />

este riesgo, es preciso respetar las siguientes<br />

precauciones:<br />

1. Compruebe con el empresario (o el jefe o<br />

el técnico de obra) la eventual presencia de<br />

nichos escondidos (ej. canalizaciones, pozsos,<br />

viejos depósitos de agua, pisos de bodega,<br />

estercoleros) debajo de los estabilizadores.<br />

2. Ayudándose con la tabla y los dibujos a<br />

continuación, haga una primera valoración de la<br />

consistencia <strong>del</strong> terreno.<br />

3. La capacidad de resistencia <strong>del</strong> fondo a<br />

solicitaciones más o menos elevadas depende<br />

<strong>del</strong> tipo y de las características geomorfológicas<br />

<strong>del</strong> terreno.<br />

En la tabla 1 se indica la presión superficial<br />

autorizada debajo de los estabilizadores de la<br />

máquina.<br />

Tipo de terreno,<br />

características<br />

geomorfológicas<br />

terreno no coherente,<br />

no compactado<br />

terreno arcilloso, turboso,<br />

pastoso<br />

terreno coerente, blando<br />

terreno no coherente,<br />

bien compactado, arena,<br />

grava<br />

Presión superficial<br />

permitida<br />

kg/cm2 N/mm2 en general,<br />

no sólido;<br />

necesita<br />

precauciones<br />

especiales<br />

2.0 0.2<br />

terreno<br />

coherente<br />

sólido<br />

semisólido<br />

duro<br />

1.0<br />

2.0<br />

4.0<br />

0.1<br />

0.2<br />

0.4<br />

Roca, hormigón,<br />

pavimentación apta para<br />

el tránsito de vehículos<br />

pesados<br />

más allá<br />

de<br />

10.0<br />

más allá<br />

de<br />

1.0<br />

Tabla 1<br />

Normas de seguridad<br />

PELIGRO<br />

Compruebe que el suelo donde se apoyará la<br />

máquina (ruedas y estabilizadores) sea bastante<br />

sólido para no comprometer la estabilidad de la<br />

máquina.<br />

Si el terreno no garantiza una solidez suficiente,<br />

coloque unas placas de apoyo por debajo de los<br />

estabilizadores y de las ruedas.<br />

• Estudie el mejor recorrido de acercamiento al<br />

área de trabajo.<br />

• Cuando la máquina esté en funcionamiento,<br />

nadie puede entrar en el rayo de acción de trabajo<br />

de la máquina.<br />

• Durante el trabajo mantenga en orden el área<br />

de trabajo: no deje que objetos de diferente tipo<br />

esparcidos en el ambiente impidan o hagan<br />

inseguros los movimientos <strong>del</strong> personal y de la<br />

máquina.<br />

• En presencia de fosos, baje siempre los<br />

estabilizadores a una distancia de seguridad <strong>del</strong><br />

borde.<br />

Superficie de<br />

apoyio<br />

Capacidad portante<br />

Pie <strong>del</strong> talud<br />

La distancia (a) <strong>del</strong> pie <strong>del</strong> talud debe ser proporcional<br />

a la altura (h) <strong>del</strong> mismo talud.<br />

Si el fondo es bueno:<br />

a : h = 1 : 1<br />

(valores en gris en la tabla 1)<br />

En la duda:<br />

a : h = 2 : 1<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 17


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Normas de seguridad<br />

Riesgos derivados <strong>del</strong> TRABAJO y <strong>del</strong><br />

MANTENIMIENTO<br />

Antes de empezar un trabajo es necesario<br />

prepararse:<br />

• Compruebe antes de nada que las operaciones<br />

de mantenimiento hayan sido desarrolladas<br />

escrupulosamente, respetando los intervalos de<br />

tiempo establecidos.<br />

PELIGRO<br />

Coloque la máquina en posición de trabajo<br />

y nivélela correctamente por medio <strong>del</strong><br />

inclinómetro instalado en el lado derecho de la<br />

cabina de conducción.<br />

• Compruebe si tiene combustible para una<br />

autonomía suficiente, para evitar el riesgo de<br />

una parada improvisa <strong>del</strong> motor, durante una<br />

maniobra crítica.<br />

• Efectúe una limpieza cuidadosa de los<br />

instrumentos, de las etiquetas, de las luces de<br />

iluminación y de los cristales de la cabina.<br />

• Compruebe el funcionamiento correcto de todos<br />

los dispositivos de seguridad presentes en la<br />

máquina y en el área de trabajo.<br />

• En caso de dificultad o de problemas, de<br />

cualquier tipo, dé una comunicación inmediata<br />

a su superior. No empiece un trabajo sin las<br />

necesarias condiciones de seguridad.<br />

• ¡ Está prohibido efectuar reparaciones ocasionales<br />

solo para poder iniciar un trabajo!<br />

Trabajando, efectuando el mantenimiento o las<br />

reparaciones, es necesario tener la máxima<br />

prudencia:<br />

• Está prohibido pasar o permanecer debajo de<br />

pesos suspendidos o bajo partes de la máquina<br />

sostenidas solo por pistones hidráulicos o por<br />

cables.<br />

• Tenga siempre limpio de<br />

aceite, grasa o suciedad las<br />

eventuales manillas, estribos<br />

de subida y de servicio de la<br />

máquina, de manera de poder<br />

evitar resbalamientos y caídas.<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

• Para subir o bajar de la cabina o de otras<br />

partes elevadas, es necesario mantenerse<br />

siempre <strong>del</strong>ante de la máquina y nunca darle la<br />

espalda.<br />

• En el caso en que se deban efectuar operaciones<br />

a alturas peligrosas (superiores a 1,5 m <strong>del</strong> suelo),<br />

utilice cinturónes de seguridad o dispositivos<br />

anticaídas homologados a tal efecto.<br />

• Está prohibido subir o bajar de la máquina cuando<br />

está en funcionamiento.<br />

• Está prohibido alejarse <strong>del</strong> puesto de mando<br />

cuando la máquina está en funcionamiento.<br />

• Está absolutamente prohibido pararse o<br />

desarrollar cualquier tipo de intervención en la<br />

zona comprendida en el interior de las ruedas de<br />

la máquina con el motor encendido. En el caso<br />

en que fuera indispensable hacerlo en dicha zona<br />

es obligatorio apagar el motor.<br />

• Está prohibido efectuar trabajos, mantenimiento<br />

o reparaciones sin la adecuada iluminación.<br />

• Utilizando faros de iluminación, dirija el haz de<br />

luz en manera de no deslumbrar el personal que<br />

trabaja.<br />

• Antes de dar carga a los cables eléctricos o partes<br />

eléctricas, asegúrese de la correcta conexión y<br />

de su funcionamiento.<br />

• Está prohibido efectuar trabajos sobre partes<br />

eléctricas con tensión superior a 48 V.<br />

• Está prohibido conectar enchufes o tomas de<br />

corriente mojadas.<br />

• Los carteles y las señales que indican peligro<br />

no deben ser eliminados, cubiertos o dejarlos<br />

ilegibles.<br />

• Está prohibido eliminar, excepto por razones de<br />

mantenimiento, los dispositivos de seguridad,<br />

el capó, el cárter de protección. Si fuera<br />

necesario quitarlos, hágalo con el motor parado<br />

y con la máxima atención; vuelva a montarlos<br />

absolutamente antes de encender el motor y de<br />

usar la máquina.<br />

18 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

• Es necesario parar el motor y desconectar la<br />

batería todas las veces que se efectúan trabajos<br />

de mantenimiento y de reparación.<br />

• Está prohibido lubricar, limpiar y registrar<br />

mecanismos en movimiento.<br />

• Está prohibido usar las manos para efectuar<br />

operaciones que necesiten de herramientas<br />

específicas.<br />

• Evite absolutamente el uso de herramientas<br />

en malas condiciones de mantenimiento o en<br />

manera no adecuada (por ej. pinzas en lugar de<br />

llaves fijas).<br />

• Está prohibido aplicar cargas en puntos diferentes<br />

<strong>del</strong> soporte porta-horquillas.<br />

PELIGRO<br />

Están absolutamente prohibidas las<br />

intervenciones sobre el sistema hidráulico si<br />

no son efectuadas por personal autorizado.<br />

La instalación hidráulica de esta máquina está<br />

dotada de acumuladores de presión que podrían<br />

dar lugar a graves riesgos de seguridad personal si,<br />

antes de efectuar intervenciones sobre el sistema,<br />

no hubieran sido descargados completamente.<br />

Par efectuar la descarga de los acumuladores es<br />

suficiente accionar, con la máquina parada, 8/10<br />

veces el pedal <strong>del</strong> freno.<br />

• Antes de efectuar intervenciones sobre las líneas<br />

en presión (aceite hidráulico, aire comprimido)<br />

y/o desconectar los elementos hidráulicos,<br />

asegúrese de que la línea está sin presión y que<br />

no contiene fluido todavía caliente.<br />

• Está prohibido vaciar tubos de escape catalíticos<br />

u otros recipientes que contengan sustancias<br />

abrasivas sin tomar las debidas precauciones.<br />

Normas de seguridad<br />

• Al finalizar el mantenimiento o la reparación, antes<br />

de poner en marcha la máquina, controle que no<br />

queden herramientas, trapos u otro material<br />

dentro <strong>del</strong> interior donde se encuentran partes<br />

en movimiento o en los cuales circulan flujos de<br />

aire para la aspiración y la refrigeración.<br />

• Está absolutamente prohibido aumentar<br />

el alcance <strong>del</strong> brazo o la altura de trabajo<br />

de la plataforma elevadora móvil mediante<br />

equipamiento agregado, por ej. escaleras.<br />

• Durante el desarrollo de las maniobras está<br />

prohibido hacer señales e indicaciones<br />

contemporáneamente a otras personas. Las<br />

señales y las indicaciones deben ser efectuadas<br />

por una única persona.<br />

• Es necesario prestar siempre atención a las<br />

ordenes impartidas por los responsables.<br />

• Evite intromisiones durante las fases de trabajo<br />

o el desarrollo de maniobras complicadas.<br />

• Evite absolutamente llamar la atención al<br />

improviso a un <strong>operador</strong>, sin tener motivo.<br />

• Está prohibido asustar a quien trabaja o lanzar<br />

objetos, aunque si es en broma.<br />

• Al finalizar un trabajo está prohibido dejar<br />

la máquina en condiciones potencialmente<br />

peligrosas.<br />

• Quite el accesorio aplicado a la máquina antes<br />

de efectuar operaciones de mantenimiento o<br />

reparación.<br />

Riesgos derivados <strong>del</strong> USO DE LA MÁQUINA<br />

Evite en absoluto las siguientes situaciones de<br />

trabajo:<br />

• No desplace cargas superiores a la capacidad<br />

de carga de la máquina.<br />

• No alce o haga salir el brazo si la máquina no se<br />

encuentra sobre una superficie firme y nivelada.<br />

• No utilice la máquina con viento fuerte. No<br />

aumente la superficie expuesta o la carga sobre<br />

las horquillas. El aumento de la superficie expuesta<br />

al viento disminuye la estabilidad de la máquina.<br />

• Preste mucha atención y traslade a baja velocidad<br />

sobre superficies no niveladas, inestables, con<br />

escombros, resbaladizas o en las cercanías de<br />

fosos y escarpadas.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 19


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Normas de seguridad<br />

• Reduzca la velocidad de traslado en relación a<br />

las condiciones <strong>del</strong> terreno, a los desniveles, a la<br />

presencia de personal y de cualquier otro factor<br />

que podría causar colisiones.<br />

• No coloque o fije cargas sobresalientes sobre<br />

cualquier parte de la máquina.<br />

Riesgo de EXPLOSIÓN o INCENDIO<br />

• No ponga en marcha el motor en presencia de<br />

olor o trazas de GPL, gasolina, carburante diesel<br />

y otras substancias explosivas.<br />

• No abastezca la máquina con el motor en<br />

marcha.<br />

• Abastezca la máquina y cargue las bateríad sólo<br />

en un área adecuadamente ventilada y lejos de<br />

chispas, llamas y cigarrillos encendidos.<br />

• No utilice la máquina en ambientes peligrosos o<br />

en presencia de gases o materiales inflamables<br />

o explosivos.<br />

• No inyecte éter en motores con bujías de<br />

encendido.<br />

• Evite de dejar recipientes o tanques que<br />

contengan combustibles en zonas que no sean<br />

adaptas a su almacenamiento.<br />

• Está prohibido fumar o usar llamas en los lugares<br />

donde hay peligro de incendio o en presencia de<br />

combustible, aceite o baterías.<br />

• Manipule con atención todas las sustancias<br />

inflamables o peligrosas.<br />

• Está prohibido desarreglar extintores o<br />

acumuladores de presión.<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

Riesgos derivados de COMPONENTES<br />

DAÑADOS DE LA MÁQUINA<br />

• Non utilice el cargador de baterías o baterías con<br />

una tensión superior a 12 voltios para la puesta<br />

en marcha <strong>del</strong> motor.<br />

• No utilice la máquina como masa para realizar<br />

soldaduras.<br />

Riesgos de LESIONES PERSONALES<br />

• No utilice nunca la máquina en presencia de<br />

pérdidas de aceite <strong>del</strong> sistema hidráulico o de<br />

aire. Las pérdidas de aceite o de aire pueden<br />

causar lesiones de la piel y quemaduras.<br />

• Utilice siempre la máquina en un área<br />

adecuadamente ventilada para prevenir el riesgo<br />

de intoxicación por óxido de carbono.<br />

• No baje el brazo en presencia de personal u<br />

obstáculos en el área por debajo <strong>del</strong> mismo.<br />

20 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

USOS PREVISTOS<br />

La plataforma elevadora móvil ha sido proyectada<br />

y construida como plataforma <strong>portapersonas</strong><br />

giratoria, para aplicar a manipuladores telescópicos<br />

fijos (GTH-EX) o giratorios (GTH-SR, GTH-ER)<br />

producidos por TEREXLIFT.<br />

El uso de la plataforma permite elevar personas,<br />

materiales y equipamientos para realizar operaciones<br />

de diversa naturaleza. Cualquier otro uso es<br />

considerado contrario al uso previsto y, por lo tanto,<br />

impropio. La conformidad y el riguroso respeto de<br />

las condiciones de uso, mantenimiento y reparación<br />

especificadas por el constructor, constituyen<br />

un componente esencial <strong>del</strong> uso previsto. El<br />

uso, el mantenimiento y la reparación de la<br />

plataforma deben ser confiados exclusivamente a<br />

personas con suficiente conocimiento acerca de<br />

sus peculiaridades y procedimientos de seguridad.<br />

Además, es necesario que se respeten todas las<br />

normas de prevención de accidentes, las normas<br />

generalmente reconocidas de seguridad y salud en<br />

el trabajo, así como todas las normas previstas para<br />

la circulación vial.<br />

ATENCIÓN<br />

Está prohibido aportar modificaciones o<br />

efectuar intervenciones de cualquier tipo<br />

en la máquina y la plataforma, excluyendo<br />

aquellas inherentes al normal mantenimiento.<br />

Toda modificación aportada a la máquina o la<br />

plataforma no efectuada por TEREXLIFT, o por<br />

centros de asistencia autorizados, hace decaer<br />

automáticamente la conformidad de la máquina<br />

con la Directiva 2006/42/CE.<br />

USO IMPROPIO<br />

Por uso impropio se considera el uso de la plataforma<br />

<strong>portapersonas</strong> según criterios de trabajo no<br />

conformes con las instrucciones contenidas en este<br />

manual y que, de algún modo, resultan peligrosos<br />

para el <strong>operador</strong> o las demás personas.<br />

Normas de seguridad<br />

PELIGRO<br />

A continuación se indican algunos de los casos<br />

más frecuentes y peligrosos de uso impropio:<br />

• transportar cargas que sobresalen de la<br />

plataforma;<br />

• no seguir escrupulosamente las instrucciones<br />

de uso y mantenimiento indicadas en el<br />

presente manual;<br />

• trabajar superando los límites de uso de la<br />

plataforma;<br />

• trabajar sin estabilizadores;<br />

• trabajar con los estabilizadores bajados en<br />

terrenos inestables o que tienden a ceder;<br />

• trabajar en condiciones de pendiente<br />

excesiva o cuando la acción ineficiente de<br />

los estabilizadores no permite la nivelación<br />

de la máquina;<br />

• aplicar a la plataforma tabiques que pueden<br />

amplificar el efecto <strong>del</strong> viento volviendo<br />

precaria su estabilidad;<br />

• utilizar la plataforma <strong>portapersonas</strong> para<br />

usos diversos de los previstos;<br />

• usar manipuladores telescópicos<br />

no aprobados o no construidos por<br />

TEREXLIFT;<br />

• aplicar cargas al brazo en puntos diferentes<br />

a los previstos para el enganche de la<br />

herramienta.<br />

PELIGRO<br />

Está prohibido utilizar la plataforma para<br />

realizar maniobras aéreas si la misma no está<br />

correctamente enganchada al manipulador.<br />

Debe ser evitado el contacto con objetos fijos<br />

(edificios, etc.) o con objetos en movimiento<br />

(vehículos, aparatos de elevación, etc.) para<br />

evitar daños a la plataforma y posibles riesgos<br />

para la incolumidad.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 21


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

22 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Descripción de la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />

DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS<br />

PRINCIPALES<br />

1 - Arrollador para cable eléctrico (presente sólo<br />

en la plataforma para máquinas tipo EX y SR)<br />

2 - Actuador rotatorio<br />

3 - Tablero de mandos<br />

4 - Llaves de regulación <strong>del</strong> flujo de aceite<br />

5 - Electroválvula<br />

6 - Conector eléctrico<br />

7 - Sensores de enganche correcto<br />

8 - Placa de enganche al manipulador<br />

9 - Cesta <strong>portapersonas</strong><br />

10 - Manijas de bloqueo de la extensión de la<br />

plataforma<br />

11 - Puertas de acceso a la cesta<br />

12 - Parte extensible de la plataforma<br />

13 - Células de carga<br />

14 - Central electrónica<br />

6<br />

10<br />

1<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 23<br />

7<br />

2<br />

8<br />

5<br />

4<br />

3<br />

13<br />

14<br />

4<br />

11<br />

12<br />

7<br />

9


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Descripción de la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PLATAFORMA<br />

PORTAPERSONAS<br />

La plataforma <strong>portapersonas</strong> es un accesorio que<br />

puede ser instalado en la gama de manipuladores<br />

<strong>Genie</strong> GTH. Consiste en una estructura extensible<br />

destinada a trasladar personas y equipamientos<br />

cuyo peso no exceda la capacidad nominal de<br />

la plataforma misma; la estructura extensible es<br />

rotatoria respecto a la parte fija de la plataforma<br />

que se engancha a la articulación <strong>del</strong> brazo <strong>del</strong><br />

manipulador.<br />

La plataforma puede girar de - 90° a + 90° respecto<br />

a la posición central; la rotación es posible mediante<br />

el uso de un actuador rotatorio hidráulico accionado<br />

por los mandos de la plataforma.<br />

Para accionar los mandos ubicados en la plataforma<br />

es obligatorio engancharla a la articulación <strong>del</strong><br />

brazo <strong>del</strong> manipulador y verificar que los pernos de<br />

la articulación estén correctamente introducidos en<br />

la parte fija de la plataforma; además es obligatorio<br />

conectar la plataforma <strong>del</strong> punto de vista eléctrico e<br />

hidráulico a los dispositivos presentes en el brazo<br />

<strong>del</strong> manipulador.<br />

Los <strong>operador</strong>es pueden extender y retirar las<br />

partes extensibles de la plataforma desde diversas<br />

posiciones, que pueden ser escogidas para facilitar<br />

el desarrollo de las actividades en el área de<br />

trabajo.<br />

Están permitidos los movimientos <strong>del</strong> brazo en el<br />

interior <strong>del</strong> área de trabajo, mediante el uso de los<br />

mandos de la plataforma, si la carga no excede la<br />

capacidad nominal o la permitida que puede ser<br />

variable en el área de trabajo; en estos casos están<br />

permitidos sólo maniobras de seguridad (elevación<br />

y extensión <strong>del</strong> brazo). Si la plataforma alcanza<br />

una posición en los límites de la estabilidad, los<br />

<strong>operador</strong>es serán avisados mediante una alarma<br />

sonora y un led visible; consulte las instrucciones de<br />

uso que siguen por ulteriores explicaciones.<br />

Si la carga en la plataforma supera la capacidad<br />

nominal de la misma, se bloquea hasta que no<br />

se elimine la sobrecarga; una alarma sonora,<br />

acompañada por un led visible, avisará a los<br />

<strong>operador</strong>es; por ulteriores explicaciones consulte<br />

las instrucciones de uso siguientes.<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

24 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Campo de aplicación de la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />

La tabla siguiente muestra los mo<strong>del</strong>os de máquina sobre los que es posible instalar la plataforma<br />

<strong>portapersonas</strong> 3P/700 REM 4400:<br />

Mo<strong>del</strong>o<br />

máquina<br />

GTH 4013 EX<br />

4514 EX<br />

4017 EX<br />

GTH 4016 SR<br />

4018 SR<br />

<strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong> rotatoria<br />

3P/700REM 4400<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

GTH 6025 ER <br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 25


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

26 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Cuatro células de carga instaladas debajo de la<br />

superficie de carga de la plataforma <strong>portapersonas</strong>;<br />

su función es detectar el peso que ha sido cargado<br />

en la plataforma (imágenes 1 y 2).<br />

1<br />

2<br />

Dispositivos de seguridad<br />

El limitador de carga de la plataforma (imagen 3)<br />

verifica el peso que es posible cargar: si es superior<br />

a la capacidad máxima de la plataforma misma,<br />

inhibe cualquier movimiento.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 27<br />

3


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Dispositivos de seguridad<br />

A Botón bomba de emergencia:<br />

Apretando este botón se activa la bomba<br />

eléctrica usada para maniobras de emergencia.<br />

Cuando se suelta el botón la bomba se<br />

desactiva.<br />

B Botón de parada de emergencia:<br />

Apretando este botón se apaga el motor<br />

de la máquina y todos los movimientos<br />

de la plataforma se interrumpen. Antes de<br />

recomenzar a trabajar, elimine las causas<br />

que han inducido la parada de emergencia.<br />

Vuelva a colocar el botón en la posición neutra<br />

apretándolo y girándolo en sentido horario.<br />

C Sensores de enganche correcto:<br />

Están ubicados en la placa de enganche de la<br />

plataforma; su función es verificar el correcto<br />

enganche al elevador de ambos lados (el perno<br />

que fija la plataforma al manipulador debe estar<br />

completamente introducido).<br />

D Botón de habilitación de las palancas de<br />

mando (hombre presente):<br />

Este botón debe ser apretado y mantenido<br />

apretado durante la acción; si se suelta, la<br />

acción configurada se interrumpe. Su función<br />

es evitar cualquier movimiento accidental.<br />

C C<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

28 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />

B<br />

D<br />

A<br />

E Botón de habilitación rotación de la<br />

plataforma:<br />

Este botón debe ser apretado y mantenido<br />

apretado durante la acción; si se suelta, la<br />

acción configurada se interrumpe.<br />

E


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

F Válvula de bloqueo <strong>del</strong> actuador rotatorio<br />

F<br />

F<br />

Dispositivos de seguridad<br />

ATENCIÓN<br />

Para la sustitución de los dispositivos de<br />

seguridad o de otros componentes de la<br />

plataforma se aconseja el uso exclusivo de<br />

repuestos originales presentes en el manual,<br />

código 57.0701.9003.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 29


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

30 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

PRELIMINAR<br />

Esta sección tiene como finalidad proporcionar al<br />

<strong>operador</strong> a bordo y al <strong>operador</strong> de tierra un soporte<br />

para el aprendizaje gradual <strong>del</strong> uso de la máquina<br />

con la plataforma. Los <strong>operador</strong>es deben poseer<br />

todos los requisitos para maniobrar el manipulador<br />

y la plataforma, y deben conocer su funcionamiento<br />

antes de utilizarlos. Esta familiarización de hecho<br />

es determinante, además que para un correcto<br />

empleo en fase de trabajo, para una rápida y<br />

puntual intervención <strong>del</strong> <strong>operador</strong> de tierra en caso<br />

de que sean necesarias maniobras repentinas para<br />

tutelar la seguridad <strong>del</strong> <strong>operador</strong> y la integridad de<br />

la máquina.<br />

PELIGRO<br />

Preste particular atención a las presencia de<br />

cables eléctricos. Controle la posición verificando<br />

que ninguna parte de la máquina se encuentre<br />

trabajando a distancias inferiores a 6 metros de<br />

dichos cables.<br />

PELIGRO<br />

Está taxativamente prohibida la sobrecarga de<br />

la plataforma. El número de personas y la carga<br />

máxima admitidas se indican en la placa de<br />

identificación de la plataforma y en la sección<br />

"Datos Técnicos" <strong>del</strong> presente manual.<br />

Funcionamiento y Uso<br />

PELIGRO<br />

Está taxativamente prohibido operar con<br />

manipulador y la plataforma sin haber antes<br />

nivelado la máquina. Para los manipuladores de<br />

tipo EX, baje completamente los estabilizadores<br />

sobre terrenos planos con fondo llano y<br />

nivele visualmente la plataforma; para los<br />

manipuladores de tipo SR y ER, baje los<br />

estabilizadores, incluso independientemente<br />

uno de otro, hasta que la burbuja <strong>del</strong> nivel en la<br />

torreta no esté centrada y nivelada visualmente<br />

la plataforma. La máxima pendiente permitida<br />

para el uso <strong>del</strong> conjunto máquina-plataforma<br />

es <strong>del</strong> 1%.<br />

ATENCIÓN<br />

Durante el uso es indispensable que una<br />

persona encargada, en tierra, vigile la seguridad<br />

de los <strong>operador</strong>es a bordo de la plataforma<br />

y sea capaz, si es necesario, de intervenir<br />

para bajar a tierra la plataforma mediante el<br />

procedimiento de emergencia indicada en la<br />

sección "Funcionamiento y Uso" <strong>del</strong> presente<br />

manual (párrafo "Descenso de emergencia de<br />

la plataforma").<br />

Para accionar los mandos de la plataforma desde<br />

la cabina <strong>del</strong> manipulador consulte el manual<br />

<strong>del</strong> <strong>operador</strong>.<br />

Para realizar transferencias en calles públicas,<br />

aténgase escrupulosamente a la legislación de<br />

tráfico vigente en el país en que se opera.<br />

El uso de la plataforma <strong>portapersonas</strong> asociada a<br />

un manipulador está permitido con temperaturas<br />

que van de -20° C a +40° C.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 31


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Funcionamiento y Uso<br />

ENGANCHE DE LA PLATAFORMA<br />

PORTAPERSONAS AL MANIPULADOR<br />

Para enganchar la plataforma al manipulador siga<br />

el siguiente procedimiento:<br />

• Desconecte cualquier otra herramienta<br />

enganchada a la máquina y deposítelo en un<br />

lugar seguro.<br />

• Acerque la placa de enganche herramientas<br />

de la máquina a la plataforma, verificando que<br />

esté girada hacia a<strong>del</strong>ante (imagen 4).<br />

• Enganche la parte superior de la plataforma<br />

(imagen 4, posición A).<br />

• Mueva y eleve algunos centímetros de tierra la<br />

plataforma que, automáticamente, se centra en<br />

la placa de enganche.<br />

A<br />

• Actúe con la palanca de mando para bloquear<br />

la plataforma definitivamente (véase el párr.<br />

“Sustitución de los implementos" en el manual<br />

<strong>del</strong> <strong>operador</strong> de la máquina).<br />

• Desenganche los conductos <strong>del</strong> cilindro de<br />

bloqueo de la herramienta <strong>del</strong> enganche<br />

en posición C y engánchelos en posición D<br />

(imágenes 5 y 6 para máquinas EX y SR,<br />

imagen 8a para máquinas ER).<br />

• Enganche las conexiones de la plataforma en<br />

los empalmes, en posición C (imágenes 5 y 6<br />

para EX y SR, imagen 8a para ER).<br />

4<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

• Abra la tapa B de la toma de corriente <strong>del</strong> brazo<br />

e introduzca la clavija y el cable eléctrico de<br />

la plataforma (imágenes 7 y 8 para EX y SR,<br />

imagen 8a para ER).<br />

• Fije el cable eléctrico de la plataforma al soporte,<br />

en posición F (solamente para EX y SR, ver<br />

imagen 8).<br />

32 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />

D<br />

D<br />

C<br />

C<br />

6<br />

5


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

B<br />

D<br />

C<br />

F<br />

E<br />

E<br />

7<br />

8<br />

8a<br />

Funcionamiento y Uso<br />

PELIGRO<br />

Está prohibido utilizar la máquina para realizar<br />

maniobras aéreas cuando la plataforma está<br />

enganchada pero no bloqueada con el perno,<br />

o bien, cuando la plataforma está bloqueada<br />

mecánicamente pero el cable eléctrico no<br />

está correctamente conectado. Está prohibido<br />

utilizar la máquina cuando la plataforma está<br />

enganchada y el <strong>operador</strong> se encuentra a bordo<br />

pero los mandos aún están activados por el<br />

manipulador.<br />

ATENCIÓN<br />

La llave de bypass <strong>del</strong> limitador de carga,<br />

presente en el manipulador, está activada sólo<br />

cuando el selector A "Carretera-<strong>Plataforma</strong>-Obra”<br />

de la cabina <strong>del</strong> manipulador está en modalidad<br />

"Obra” posición 2 (véase imagen sucesiva).<br />

Cuando este selector se encuentra en modalidad<br />

"<strong>Plataforma</strong>” la llave de bypass no está activada<br />

y el limitador no puede ser inhibido.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 33<br />

2<br />

1<br />

A


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Funcionamiento y Uso<br />

EXTENSIÓN DE LA PLATAFORMA<br />

PORTAPERSONAS<br />

La plataforma <strong>portapersonas</strong> está provista de una<br />

parte extensible; para extenderla proceda <strong>del</strong> modo<br />

siguiente:<br />

• apoye a tierra la plataforma, detenga el motor<br />

diesel y ponga el freno de estacionamiento;<br />

• levante las manijas A (existen dos por cada lado<br />

extensible de la plataforma) y empújelas hacia<br />

el exterior;<br />

• haga salir la parte extensible (de la parte interna<br />

hacia la externa) hasta alcanzar el específico<br />

tope de seguridad y baje las manijas A para<br />

fijarla.<br />

A<br />

A<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

34 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />

A<br />

A


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

ACCESO A LA PLATAFORMA<br />

PORTAPERSONAS<br />

Para acceder a la posición de trabajo en la plataforma,<br />

empuje las puertas de entrada A ubicadas a ambos<br />

lados de la cesta (véase imagen a continuación).<br />

Antes de comenzar a trabajar verifique que ambas<br />

puertas estén cerradas correctamente.<br />

A<br />

Funcionamiento y Uso<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 35<br />

A


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Funcionamiento y Uso<br />

USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD<br />

PELIGRO<br />

- Los ocupantes deben usar el cinturón de<br />

seguridad en conformidad con las reglas<br />

gubernamentales. Enganche el cabo a los<br />

anclajes específicos que se encuentran en la<br />

plataforma.<br />

- No se siente, no se pare ni se trepe en las<br />

protecciones de la plataforma. Mantenga una<br />

posición estable en la plataforma durante todo<br />

el tiempo.<br />

- No baje de la plataforma mientras está<br />

arriba.<br />

- Mantenga la superficie de la plataforma<br />

limpia.<br />

- Antes de trabajar verifique que las puertas de<br />

acceso de la plataforma estén cerradas.<br />

- No suba ni baje de la plataforma si la máquina<br />

no tiene el brazo completamente abajo, y<br />

cerrado, y la plataforma no está apoyada en<br />

el suelo.<br />

ATENCIÓN<br />

Use sólo cinturones aprobados y dotados de<br />

marca CE de conformidad, en buen estado de<br />

conservación. Para el uso de los cinturones,<br />

consulte el manual proporcionado por el<br />

constructor.<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

36 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

PUESTO DE MANDO EN LA PLATAFORMA<br />

1 Conmutador de llave para activación de los<br />

mandos (utilice la llave <strong>del</strong> selector “Carretera-<br />

Obra-<strong>Plataforma</strong>” precedentemente quitada <strong>del</strong><br />

tablero <strong>del</strong> manipulador):<br />

Coloque la llave en "0" para desactivar los<br />

mandos; el motor de la máquina se apaga.<br />

Coloque la llave en "1" para activar los mandos.<br />

2 Botón bomba de emergencia:<br />

Apretando este botón se acciona la bomba<br />

eléctrica usada para maniobras de emergencia.<br />

Cuando se suelta el botón, la bomba se<br />

desactiva.<br />

3 Botón de puesta en marcha motor:<br />

Apretando este botón se pone en marcha el<br />

motor de la máquina.<br />

4 Palanca de elevación/descenso <strong>del</strong> brazo:<br />

Apretando el botón de hombre presente, pos. 6,<br />

y manteniéndolo apretado, se mueve la palanca<br />

de mando hacia arriba y el brazo sube.<br />

Apretando el botón de hombre presente, pos. 6,<br />

y manteniéndolo apretado, se mueve la palanca<br />

de mando hacia abajo y el brazo baja.<br />

1<br />

4<br />

6<br />

8<br />

Funcionamiento y Uso<br />

5 Palanca de salida/retorno <strong>del</strong> brazo:<br />

Apretando el botón de hombre presente pos. 6<br />

y manteniéndolo apretado, se mueve la palanca<br />

de mando hacia abajo y el brazo sale.<br />

Apretando el botón de hombre presente, pos. 6<br />

y manteniéndolo apretado, se mueve la palanca<br />

de mando hacia arriba y el brazo retorna.<br />

6 Botón de hombre presente:<br />

Este botón debe ser apretado y mantenido<br />

apretado durante el uso de las palancas<br />

de mando. Si se suelta el botón, el mando<br />

accionado mediante la palanca no se realiza<br />

o se interrumpe. Si el botón es mantenido<br />

apretado durante más de tres segundos sin que<br />

se accione ningún mando, es necesario soltar<br />

el botón y apretarlo de nuevo antes de accionar<br />

cualquier mando; de lo contrario, no funcionará.<br />

7 LED de señalización de máquina en alarma:<br />

El encendido <strong>del</strong> LED rojo está vinculado a la<br />

señalización acústica de un timbre eléctrico e<br />

indica la presencia de errores en el conjunto<br />

máquina-plataforma. Consulte la tabla con<br />

la lista de alarmas funcionales en la sección<br />

"Malfuncionamiento y búsqueda de averías"<br />

<strong>del</strong> presente manual para la identificación <strong>del</strong><br />

5 7<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 37<br />

2<br />

9<br />

3


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Funcionamiento y Uso<br />

error. Para efectuar el diagnóstico de eventuales<br />

errores apriete contemporáneamente los<br />

botones de hombre presente, pos. 6 y 11, y<br />

manténgalos apretados durante 3 segundos.<br />

8 Palanca de rotación plataforma:<br />

Apretando el botón 11 y manteniéndolo<br />

apretado, y desplazando la palanca de mando<br />

hacia la izquierda, la plataforma girará hacia la<br />

izquierda.<br />

Apretando el botón 11 y manteniéndolo<br />

apretado, y desplazando la palanca de mando<br />

hacia la derecha, la plataforma girará hacia la<br />

derecha.<br />

. Apretando el botón de hombre presente pos.<br />

6 y manteniéndolo apretado, apretado, y<br />

desplazando la palanca de mando hacia la<br />

izquierda, la torreta de la máquina girará hacia<br />

la izquierda (solamente para los elevadores<br />

giratorios tipo SR, ER).<br />

Apretando el botón de hombre presente pos.<br />

6 y manteniéndolo apretado, apretado, y<br />

desplazando la palanca de mando hacia la<br />

derecha, la torreta de la máquina girará hacia<br />

la derecha (solamente para los manipuladores<br />

giratorios tipo SR, ER).<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

9 Botón Bocina:<br />

Apriete el botón para activar la bocina; suelte<br />

el botón para desactivarla.<br />

10 Botón de parada de emergencia:<br />

Apretando este botón se apaga el motor de<br />

la máquina y todos los movimientos de la<br />

plataforma se interrumpen. Antes de volver<br />

a empezar a trabajar, se deben eliminar las<br />

causas que indujeron la parada de emergencia.<br />

Vuelva a colocar el botón en la posición neutra<br />

apretándolo y girándolo en sentido horario.<br />

11 Botón de habilitación rotación plataforma:<br />

Este botón debe ser apretado y mantenido<br />

apretado durante la acción; si se suelta la acción<br />

configurada se interrumpe.<br />

ATENCIÓN<br />

La bomba de emergencia funciona mediante<br />

un motor eléctrico. Es aconsejable tenerla en<br />

funcionamiento unos 30 segundos, alternando<br />

aproximadamente 2 minutos de pausa para<br />

enfriar el motor eléctrico.<br />

10 11<br />

38 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

TRANSFERENCIA DE LOS MANDOS DEL<br />

MANIPULADOR A LA PLATAFORMA<br />

• Colóquese con el manipulador en la posición<br />

de trabajo, baje los estabilizadores, nivele<br />

la máquina observando la burbuja de nivel<br />

ubicada en la cabina y accione el freno de<br />

estacionamiento.<br />

• Nivele la superficie de la plataforma.<br />

• Lleve el régimen <strong>del</strong> motor ligeramente<br />

por encima <strong>del</strong> mínimo de las revoluciones<br />

mediante el acelerador de mano.<br />

• Conecte el cable de alimentación de la<br />

plataforma al manipulador.<br />

• Gire el selector “Carretera-Obra-<strong>Plataforma</strong>”<br />

A (ver imagen sucesiva) en la posición 1<br />

"<strong>Plataforma</strong>"; el testigo verde B se enciende<br />

para confirmar que los mandos han sido<br />

trasladados a la plataforma.<br />

1<br />

2<br />

• Quite la llave <strong>del</strong> selector A (será utilizada para<br />

acceder a los mandos de la plataforma).<br />

• Apague el motor.<br />

ATENCIÓN<br />

Antes de activar la transferencia de los mandos<br />

a la plataforma, gire la llave <strong>del</strong> tablero de<br />

mandos en posición P para máquinas EX y SR,<br />

en posición I para máquinas ER.<br />

A<br />

Funcionamiento y Uso<br />

• Suba a la plataforma y proceda <strong>del</strong> modo<br />

siguiente:<br />

• Introduzca la llave <strong>del</strong> selector “Carretera/<br />

Obra/<strong>Plataforma</strong>” en el conmutador 1<br />

(véase la imagen sucesiva) y gírela en<br />

pos. 1 para activar los mandos desde la<br />

plataforma.<br />

• Apriete el botón 3 en la imagen sucesiva<br />

para accionar el motor.<br />

• En el visualizador <strong>del</strong> sistema antivuelco,<br />

que se encuentra en la cabina, seleccione<br />

la función "<strong>Plataforma</strong>" y confirme con<br />

"Enter" (solamente para máquinas tipo SR,<br />

en las máquinas tipo EX y ER se confirma<br />

automáticamente).<br />

PELIGRO<br />

El <strong>operador</strong> de tierra no debe abandonar por<br />

ningún motivo la cabina de conducción <strong>del</strong><br />

manipulador y debe estar siempre en contacto<br />

con el <strong>operador</strong> en la plataforma.<br />

VERIFICACIONES ANTES DEL USO DE LA<br />

PLATAFORMA<br />

• Verifique la eficiencia <strong>del</strong> limitador de carga.<br />

• Verifique el funcionamiento <strong>del</strong> botón de parada<br />

de emergencia.<br />

• Controle la eficiencia de los sensores de<br />

enganche correcto de la plataforma.<br />

• Controle la eficiencia <strong>del</strong> botón de habilitación<br />

de los mandos.<br />

Para las modalidades de realización de los controles,<br />

consulte la sección "Mantenimiento".<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 39<br />

1<br />

3


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Funcionamiento y Uso<br />

DESCENSO DE EMERGENCIA DE LA<br />

PLATAFORMA<br />

Es posible efectuar dos tipos de descenso de<br />

emergencia para hacer retornar la plataforma a<br />

tierra:<br />

A) el <strong>operador</strong> está en condiciones de accionar<br />

los mandos en la plataforma, pero el motor<br />

precedentemente apagado no se enciende.<br />

B) el <strong>operador</strong> no está en condiciones de accionar<br />

los mandos en la plataforma.<br />

CASO A):<br />

• Apriete el botón de emergencia 10 presente en<br />

el tablero de mandos de la plataforma.<br />

• Solamente en las máquinas tipo ER, desconecte<br />

el botón de emergencia 10 tirándolo.<br />

• Accione simultáneamente el botón de la bomba<br />

de emergencia 2 y el botón de hombre presente<br />

6, luego accione la palanca de mando para<br />

efectuar el movimiento deseado.<br />

6 2<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

40 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />

10


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

CASO B):<br />

Si el <strong>operador</strong> no está en condiciones de accionar<br />

los mandos de emergencia a bordo de la plataforma,<br />

la persona encargada de tierra deberá realizar la<br />

siguiente maniobra de descenso en emergencia.<br />

• Apriete el botón de emergencia que se<br />

encuentra en la cabina; el motor de la máquina<br />

se apagará.<br />

• Abra la caja donde se encuentra el<br />

distribuidor.<br />

• Apriete el botón de la bomba de emergencia<br />

12 que se encuentra cerca <strong>del</strong> distribuidor y,<br />

manteniéndolo apretado, mueva las palancas<br />

apropiadas para hacer descender el brazo de<br />

la máquina y lleve a tierra la plataforma. Si se<br />

suelta el botón de la bomba de emergencia, la<br />

misma se apaga.<br />

Funcionamiento y Uso<br />

El distribuidor posee palancas de mando que activan<br />

las siguientes funciones:<br />

MÁQUINAS TIPO EX:<br />

Palanca 1<br />

Palanca 2<br />

A Bajada brazo<br />

B Subida brazo<br />

A Retorno brazo telescópico<br />

B Salida brazo telescópico<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 41<br />

1<br />

12<br />

2


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Funcionamiento y Uso<br />

MÁQUINAS TIPO SR:<br />

4<br />

Palanca 1<br />

Palanca 2<br />

Palanca 3<br />

Palanca 4<br />

3<br />

2<br />

A Bajada estabilizadores<br />

B Subida estabilizadores<br />

A Rotación torreta en sentido horario<br />

B Rotación torreta en sentido anti-horario<br />

A Salida brazo telescópico<br />

B Retorno brazo telescópico<br />

A Bajada brazo<br />

B Subida brazo<br />

1<br />

12<br />

GTH 6025 ER:<br />

Palanca 1<br />

Palanca 2<br />

Palanca 3<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

42 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />

1<br />

2<br />

A<br />

B<br />

A<br />

B<br />

Subida brazo<br />

Bajada brazo<br />

Salida brazo telescópico<br />

Retorno brazo telescópico<br />

Rotación torreta en sentido<br />

A<br />

anti-horario<br />

B Rotación torreta en sentido horario<br />

3<br />

12


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

ATENCIÓN<br />

• Operando con los mandos manuales<br />

de emergencia el limitador de carga no<br />

interviene.<br />

• Utilice los mandos manuales solamente<br />

para hacer retornar a tierra la plataforma<br />

y colocar la máquina en condiciones de<br />

seguridad.<br />

PELIGRO<br />

Para utilizar los mandos de emergencia, aténgase<br />

escrupulosamente a la siguiente secuencia:<br />

Máquinas tipo EX:<br />

Palanca 2 hacia A Retorno completo <strong>del</strong><br />

brazo<br />

Palanca 1 hacia A Bajada <strong>del</strong> brazo<br />

Máquinas tipo SR:<br />

Palanca 3 hacia B Retorno completo <strong>del</strong><br />

brazo<br />

Palanca 4 hacia A Bajada <strong>del</strong> brazo<br />

GTH 6025 ER:<br />

Palanca 2 hacia B Retorno completo <strong>del</strong><br />

brazo<br />

Palanca 1 hacia B Bajada <strong>del</strong> brazo<br />

ATENCIÓN<br />

Utilice los mandos manuales <strong>del</strong> manipulador<br />

sólo y exclusivamente en situaciones de<br />

emergencia.<br />

Funcionamiento y Uso<br />

PELIGRO<br />

En caso de que no sea posible efectuar el<br />

descenso de emergencia de la plataforma por<br />

una avería en el distribuidor, contáctese con la<br />

Asistencia Técnica Terexlift.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 43


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Funcionamiento y Uso<br />

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO CORRECTO<br />

1) Enganche la plataforma al manipulador;<br />

2) bloquee la plataforma con el cilindro de bloqueo<br />

herramientas;<br />

3) coloque la máquina en el área de trabajo; la<br />

máquina debe estar perfectamente horizontal,<br />

con los estabilizadores bajados y extendidos;<br />

4) desenganche el pistón de bloqueo de la rotación<br />

de la torreta (solamente mo<strong>del</strong>os ER);<br />

5) accione el freno de estacionamiento;<br />

6) coloque la palanca de avance en posición<br />

neutra;<br />

7) gire el selector “Carretera/Obra/<strong>Plataforma</strong>” en<br />

“<strong>Plataforma</strong>”;<br />

8) gire el conmutador de accionamiento en<br />

posición “P” para máquinas tipo EX y SR, y en<br />

posición “I” para máquinas tipo ER;<br />

9) quite la llave <strong>del</strong> selector “Carretera/Obra/<br />

<strong>Plataforma</strong>” que se utilizará para los mandos<br />

de la plataforma;<br />

10) desenganche el pistón de bloqueo de la rotación<br />

de la torreta (solamente mo<strong>del</strong>os SR);<br />

11) bloquee el cilindro de bloqueo herramientas con<br />

la específica chaveta;<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

12) enganche los conductos hidráulicos de la<br />

plataforma en los empalmes <strong>del</strong> brazo;<br />

13) conecte y fije la toma de alimentación de la<br />

plataforma al conector <strong>del</strong> brazo;<br />

14) realice el procedimiento de control de carga<br />

en cesta, como se describe en la sección<br />

"Mantenimiento" <strong>del</strong> párrafo "Verificación <strong>del</strong><br />

funcionamiento de las células de carga";<br />

15) ponga en marcha el motor de la máquina desde<br />

la plataforma;<br />

16) en el visualizador <strong>del</strong> sistema antivuelco que se<br />

encuentra en la cabina, seleccione la función<br />

“<strong>Plataforma</strong>" y confirme seleccionando "Enter"<br />

(solamente en máquinas tipo SR).<br />

17) Este procedimiento debe ser realizado cada<br />

vez que se usa la plataforma después de haber<br />

utilizado otro accesorio en la máquina.<br />

La máquina con la plataforma está pronta para ser<br />

utilizada.<br />

44 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

PRECAUCIONES PARA EL USO<br />

PELIGRO<br />

• La segunda y única copia de la llave <strong>del</strong><br />

selector Carretera/Obra/<strong>Plataforma</strong> debe ser<br />

custodiada por el jefe de la obra o la persona<br />

encargada de la seguridad en el lugar de<br />

trabajo. Esta llave debe ser utilizada sólo<br />

y exclusivamente en casos de emergencia,<br />

para bajar la plataforma a tierra.<br />

• Está prohibido utilizar impropiamente la<br />

plataforma, por ej., con funciones de grúa.<br />

• Está prohibido subir o descender de la<br />

plataforma cuando no está apoyada en el<br />

suelo.<br />

• Utilizando plataformas rotatorias es<br />

obligatorio efectuar las operaciones de carga<br />

sólo con la plataforma en posición central.<br />

• Está prohibido utilizar cualquier instrumento<br />

o accesorio para prolongar la altura de<br />

trabajo o elevación de la plataforma (por ej.<br />

escaleras aplicadas a la cesta, etc.).<br />

• Está prohibido desplazar la máquina de una<br />

parte a otra de la obra con el <strong>operador</strong> a<br />

bordo de la plataforma.<br />

ATENCIÓN<br />

En caso de que se verifique una situación, o<br />

modo de trabajo, fuera de lo previsto en este<br />

manual, se aconseja interpelar al constructor<br />

para obtener la aprobación <strong>del</strong> uso de métodos<br />

previstos o consejos alternativos.<br />

PELIGRO<br />

Las plataformas objeto <strong>del</strong> presente manual no<br />

poseen protección contra el riesgo de caída<br />

de objetos desde arriba para los <strong>operador</strong>es a<br />

bordo.<br />

Funcionamiento y Uso<br />

PARADA Y ESTACIONAMIENTO<br />

ATENCIÓN<br />

Apoye la plataforma <strong>portapersonas</strong> en un terreno<br />

seco y bien nivelado.<br />

Para desenganchar la plataforma se debe proceder<br />

<strong>del</strong> modo siguiente:<br />

• Colóquese en el lugar donde se desea depositar<br />

la plataforma.<br />

• Haga descender a tierra la plataforma.<br />

• Detenga el motor <strong>del</strong> manipulador y extraiga la<br />

llave <strong>del</strong> tablero de mandos (selector I/0).<br />

• Salga de la plataforma <strong>portapersonas</strong>.<br />

• Desenganche los conductos hidráulicos de<br />

la plataforma de los empalmes <strong>del</strong> brazo<br />

en posición C y enganche en su lugar los<br />

conductos <strong>del</strong> cilindro de bloqueo de la<br />

herramienta, después de desengancharlos <strong>del</strong><br />

brazo en posición D (véase imagen 9).<br />

• Desconecte la clavija <strong>del</strong> cable de la plataforma<br />

de la toma <strong>del</strong> brazo y cierre la tapa de la toma<br />

para protegerla de la lluvia y la suciedad.<br />

• Introduzca la llave -precedentemente tomada<br />

<strong>del</strong> tablero de la plataforma- en el selector A<br />

(Carretera/Obra/<strong>Plataforma</strong>) que se encuentra<br />

en la cabina (véase imagen sucesiva) y coloque<br />

el interruptor en modalidad "Obra" (pos. 2); el<br />

testigo verde B se apagará.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 45<br />

A<br />

2<br />

1<br />

B


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Funcionamiento y Uso<br />

• Gire la llave de encendido que se encuentra en<br />

el tablero de la máquina de la posición "P" a la<br />

posición "I" para máquinas tipo EX y SR, y de<br />

"I" a "0" para máquinas tipo ER (véase imagen<br />

sucesiva).<br />

• Sólo en máquinas tipo SR seleccione el<br />

accesorio "Horquillas" en el visualizador <strong>del</strong><br />

sistema antivuelco que se encuentra en la<br />

cabina y confirme seleccionando "Enter".<br />

ATENCIÓN<br />

Los mandos ahora están activados en la cabina<br />

<strong>del</strong> manipulador.<br />

D<br />

C<br />

• Ponga en marcha el motor.<br />

• Accione la específica palanca de mando para<br />

desbloquear la plataforma de la placa de<br />

enganche.<br />

• Gire hacia a<strong>del</strong>ante la placa de enganche y<br />

haga descender el brazo para desenganchar<br />

la plataforma.<br />

• Retroceda con la máquina.<br />

9<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

PARADAS POR PERÍODOS DE INACTIVIDAD<br />

PROLONGADA<br />

Si debe detener la plataforma por un largo período<br />

de inactividad, además de respetar las normas<br />

descritas en el párrafo "Parada y estacionamiento",<br />

se aconseja:<br />

• lavar meticulosamente la plataforma;<br />

• no dirigir el chorro de agua hacia las partes<br />

eléctricas;<br />

• después <strong>del</strong> lavado, secar con cuidado las<br />

partes con chorro de aire;<br />

• realizar un engrase completo de la<br />

plataforma;<br />

• realizar una inspección general y sustituir<br />

eventuales piezas desgastadas o dañadas;<br />

• barnizar las piezas eventualmente dañadas o<br />

desgastadas;<br />

• guardar la plataforma en un lugar cubierto y<br />

ventilado.<br />

PELIGRO<br />

Recuerde que también durante los períodos<br />

de inactividad prolongada el mantenimiento<br />

periódico debe ser regularmente realizado, con<br />

particular atención a los líquidos y a todos los<br />

elementos sujetos a envejecimiento. De todos<br />

modos, antes de volver a utilizar el manipulador<br />

y la plataforma, se debe realizar una intervención<br />

de mantenimiento extraordinario, controlando<br />

especialmente todas las partes mecánicas,<br />

hidráulicas y eléctricas.<br />

46 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

DESPLAZAMIENTO DE LA PLATAFORMA<br />

La plataforma se puede desplazar mediante el<br />

manipulador correspondiente o con medios dotados<br />

de horquillas, que posean una capacidad adecuada.<br />

En el segundo caso, proceda <strong>del</strong> modo siguiente:<br />

haga retornar la parte extensible de la plataforma y<br />

bloquéela con las específicas manijas A; acérquese<br />

con el manipulador y coloque las horquillas en las<br />

guías B correspondientes.<br />

A<br />

B<br />

A<br />

B<br />

TRANSPORTE DE LA PLATAFORMA<br />

La plataforma está en posición de transporte cuando<br />

sus mandos están deshabilitados y por lo tanto no<br />

pueden operar. En estas condiciones, los únicos<br />

mandos habilitados son los de la cabina.<br />

PELIGRO<br />

Antes de realizar cualquier traslado con la<br />

plataforma enganchada, controle visualmente<br />

que esté correctamente enganchada en la placa<br />

de enganche herramienta.<br />

A<br />

A<br />

Funcionamiento y Uso<br />

ELIMINACIÓN<br />

RESPETE EL<br />

MEDIO AMBIENTE<br />

Al final <strong>del</strong> ciclo de trabajo de la máquina se<br />

recomienda no dejarla en el ambiente, si no de<br />

encargar a empresas especializadas en grado<br />

de efectuar tal operación en el respeto de las<br />

normas vigentes.<br />

ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS<br />

RESPETE EL<br />

MEDIO AMBIENTE<br />

Las baterías ácido plomo usadas no pueden ser<br />

eliminadas con los normales desechos sólidos<br />

industriales; al contrario, deben ser recogidas,<br />

eliminadas y/o recicladas conformemente a las<br />

leyes de los Estados Miembros.<br />

Las baterías usadas deben ser almacenadas<br />

en lugares secos y aislados. Asegúrese de que<br />

la batería esté seca y que los tapones de los<br />

elementos estén cerrados. Aplique una etiqueta<br />

a la batería que indique la prohibición de uso. Si,<br />

antes de la eliminación, la batería fuera dejada en<br />

un lugar abierto, séquela, aplique grasa sobre la<br />

caja y los elementos y cierre los tapones de los<br />

bornes. Evite dejar una batería al suelo; ponga<br />

planchas de madera o una paleta y cúbrela.<br />

La eliminación de una batería usada debe ser<br />

efectuada lo más pronto posible.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 47


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

48 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Observe y respete:<br />

* El <strong>operador</strong> sólo puede<br />

efectuar las operaciones<br />

de mantenimiento ordinario<br />

detalladas en este manual.<br />

* Las intervenciones de<br />

mantenimiento programado<br />

deben encomendarse a técnicos<br />

cualificados de acuerdo con las<br />

especificaciones técnicas <strong>del</strong><br />

Fabricante.<br />

Leyenda de los símbolos de mantenimiento:<br />

El siguiente símbolo indica el intervalo de las<br />

intervenciones de mantenimiento expresado en<br />

horas de trabajo.<br />

INTERVALO DE INTERVENCIÓN<br />

Rodaje _______________________________<br />

Ordinario ______________________________<br />

PRELIMINAR<br />

Mantenimiento<br />

Un mantenimiento cuidadoso y regular asegura<br />

al <strong>operador</strong> una máquina siempre funcional y<br />

segura.<br />

Por esta razón, después de haber trabajado<br />

en condiciones particulares (terrenos barrosos,<br />

polvorientos, trabajos pesados, etc.) se aconseja<br />

lavar, engrasar y efectuar un mantenimiento correcto<br />

de la máquina.<br />

Compruebe siempre que todas las partes estén en<br />

buena condición, que no haya pérdidas de aceite,<br />

que las protecciones y los dispositivos de seguridad<br />

estén eficientes. En caso contrario, busque y elimine<br />

las causas que han causado el inconveniente.<br />

La falta de respeto de las normas de mantenimiento<br />

programado indicadas en este manual anula<br />

automáticamente la garantía TEREXLIFT.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 49


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Mantenimiento<br />

LUBRICANTES - NORMAS DE<br />

HIGIENE Y SEGURIDAD<br />

Higiene<br />

El contacto prolongado de los aceites con la piel<br />

puede ser causa de irritación. Por lo tanto se<br />

aconseja proveerse con guantes de goma y gafas<br />

protectoras. Después de haber manejado aceites<br />

se aconseja lavarse cuidadosamente las manos<br />

con agua y jabón.<br />

Almacenaje<br />

Tenga siempre los aceites en un lugar cerrado y lejos<br />

<strong>del</strong> alcance de niños. No tenga nunca los lubricantes<br />

al abierto y sin etiqueta que indique su contenido.<br />

Eliminación<br />

El aceite dejado en el ambiente, sea nuevo o usado,<br />

¡ es altamente contaminante! Conserve con cuidado<br />

el aceite nuevo y conserve el usado en especiales<br />

contenedores para la sucesiva eliminación a través<br />

de los específicos centros de recogida.<br />

Derramamiento<br />

En caso de pérdidas accidentales de aceite<br />

intervenga para que pueda ser absorbido con<br />

arena o un granulado de tipo aprobado. Rasque<br />

el compuesto que ha obtenido y encárguese de su<br />

eliminación como deshecho químico.<br />

Urgencias<br />

Ojos: En el caso de contacto con los ojos<br />

aclare abundantemente con agua<br />

corriente. Si la irritación continua<br />

diríjase al Centro de Urgencias más<br />

cercano.<br />

Ingestión: En el caso de ingestión de aceite<br />

no provoque el vómito. Pida la<br />

intervención de un médico.<br />

Piel: En casos de excesivo y prolongado<br />

contacto con la piel, lave con agua y<br />

jabón.<br />

Incendio<br />

En caso de incendio utilice extintores con anhídrido<br />

carbónico, a seco o con espuma. No use agua.<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

M A N T E N I M I E N T O<br />

PROGRAMADO<br />

Un mantenimiento erróneo o insuficiente puede<br />

volver la máquina y la plataforma peligrosas para<br />

el <strong>operador</strong> y las personas presentes alrededor.<br />

Controle que el mantenimiento y la lubricación<br />

sean regularmente realizados, según lo indicado<br />

por el constructor, para mantener la máquina y la<br />

plataforma eficientes y seguras. Las operaciones<br />

de mantenimiento se realizan en base a las horas<br />

de trabajo de la máquina y la plataforma. Controle y<br />

mantenga eficiente el cuenta-horas para poder definir<br />

correctamente los intervalos de mantenimiento.<br />

Verifique que todos los defectos detectados durante<br />

el mantenimiento sean prontamente eliminados<br />

antes de un nuevo empleo de la máquina y la<br />

plataforma.<br />

ATENCIÓN<br />

Está prohibido aportar modificaciones o efectuar<br />

intervenciones de cualquier tipo en la máquina<br />

o la plataforma, excluyendo aquellas inherentes<br />

al normal mantenimiento. Toda modificación<br />

de la máquina o la plataforma no efectuada<br />

por TEREXLIFT o por centros de asistencia<br />

autorizados hace decaer automáticamente la<br />

conformidad de la máquina con la Directiva<br />

2006/42/CE.<br />

Cada vez que se utiliza la plataforma<br />

1 Controle la eficiencia de los sistemas de<br />

seguridad instalados (véase la sección<br />

"Dispositivos de seguridad" en el presente<br />

manual).<br />

2 Elimine el material que se acumula en el<br />

pavimento de la plataforma para evitar bloqueos<br />

de las partes extensibles de la plataforma.<br />

3 Efectúe un examen visual de la estructura<br />

prestando especial atención a la corrosión y<br />

las soldaduras de partes portantes.<br />

50 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Dentro de las primeras 10 horas de trabajo<br />

1 Verifique si existen pérdidas de aceite.<br />

2 Controle el apriete de los bulones en general.<br />

Cada 50 horas de trabajo o semanalmente<br />

1 Realice un examen visual de la estructura<br />

prestando especial atención a la corrosión,<br />

las soldaduras y las partes que soportan la<br />

carga.<br />

2 Realice un control de los sistemas mecánico,<br />

hidráulico y eléctrico según lo prescripto en el<br />

manual <strong>del</strong> manipulador.<br />

3 Realice un engrase completo de las partes<br />

sujetas a movimiento.<br />

ATENCIÓN<br />

La frecuencia y la duración de los controles<br />

periódicos y las pruebas pueden estar sujetas a<br />

reglamentaciones o leyes locales o nacionales.<br />

Verifíquelo antes de utilizar la plataforma.<br />

Cada 5 años<br />

Después de 5 años de la puesta en servicio de la<br />

máquina (manipulador y plataforma), verifique las<br />

condiciones de la estructura prestando particular<br />

atención a las juntas soldadas de partes portantes<br />

y los pernos <strong>del</strong> brazo telescópico y la plataforma.<br />

Mantenimiento<br />

INTERVENCIONES DE<br />

MANTENIMIENTO<br />

PELIGRO<br />

Para las intervenciones de mantenimiento,<br />

utilice sólo las piezas de repuesto aconsejadas<br />

por el constructor, indicadas en el manua, código<br />

57.0701.9003.<br />

PELIGRO<br />

Antes de utilizar la plataforma se debe:<br />

• controlar el apriete de los bulones<br />

• verificar si existen pérdidas de aceite en los<br />

enganches<br />

• verificar el sistema hidráulico<br />

• verificar el sistema eléctrico<br />

PELIGRO<br />

Todas las intervenciones deben ser efectuadas<br />

sólo cuando la plataforma está en el suelo.<br />

Antes de cualquier operación de mantenimiento<br />

que comporte el alzamiento de un componente,<br />

fije de manera estable y segura el componente<br />

alzado antes de efectuar la intervención.<br />

Están absolutamente prohibidas las<br />

intervenciones en el sistema hidráulico si no<br />

son efectuadas por personal autorizado.<br />

RESPETE EL<br />

MEDIO AMBIENTE<br />

La manipulación y la eliminación de aceites<br />

agotados podrían ser disciplinadas por normas y<br />

reglamentos nacionales. Sírvase de instalaciones<br />

para la eliminación autorizadas.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 51


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Mantenimiento<br />

ENGRASE<br />

ATENCIÓN<br />

Antes de inyectar grasa lubricante en los<br />

engrasadores, límpielos cuidadosamente para<br />

impedir que barro, polvo u otros cuerpos extraños<br />

puedan mezclarse a la grasa haciendo disminuir<br />

o incluso anular el efecto de la lubricación.<br />

Engrase la máquina regularmente para tenerla<br />

eficiente y para alargar su vida.<br />

Inyecte grasa lubricante a través de los especiales<br />

engrasadores por medio de una bomba.<br />

Detenga el engrase apenas note la salida de grasa<br />

fresca de los orificios.<br />

En las figuras que siguen a continuación se indican<br />

los puntos de engrase donde:<br />

- con el símbolo están representados los<br />

puntos de engrase con la bomba<br />

- con el símbolo están indicados los puntos<br />

de engrase con el pincel.<br />

INTERVALO DE INTERVENCIÓN<br />

Rodaje __________________________ Ninguno<br />

Ordinario __________________Cada 40 horas<br />

ATENCIÓN<br />

Para el engrase de la máquina, utilice grasa a<br />

base de litio SHELL, tipo SUPER GREASE EP<br />

para engrase con bomba, y grasa AGIP tipo GR<br />

NG 3 para engrase con pincel.<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

Engrase semanalmente los puntos indicados en las<br />

imágenes sucesivas:<br />

PELIGRO<br />

No mezcle nunca aceites o grasas con<br />

características diferentes; esto podría causar<br />

daños y roturas en los componentes.<br />

52 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

VERIFICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE<br />

SEGURIDAD<br />

Verificación <strong>del</strong> funcionamiento de las<br />

células de carga (cada vez que se usa la<br />

plataforma)<br />

- Cargue un peso conocido en la plataforma<br />

correspondiente al peso máximo admitido más<br />

el 20% (por ej. en la plataforma 3P/700 REM<br />

4400 cargue un peso de 700 kg más uno de<br />

140 kg).<br />

- Verifique que el sistema esté en alarma y<br />

todos los movimientos de la plataforma estén<br />

bloqueados hasta que se elimine la sobrecarga<br />

<strong>del</strong> 20%.<br />

Verificación <strong>del</strong> funcionamiento <strong>del</strong> sistema<br />

antivuelco (cada vez que se usa la plataforma)<br />

- Cargue un peso conocido en la plataforma<br />

correspondiente al peso máximo admitido (por<br />

ej. en la plataforma 3P/700 REM 4400 cargue<br />

un peso de 700 kg).<br />

- Levante el brazo unos 30-50 cm <strong>del</strong> suelo.<br />

- Haga salir el brazo telescópico verificando que<br />

el sistema esté en alarma a la distancia prevista<br />

en los diagramas de carga correspondientes al<br />

conjunto máquina-plataforma.<br />

Verificación <strong>del</strong> funcionamiento <strong>del</strong> botón<br />

de activación de la palanca de mando (cada<br />

vez que se usa la plataforma)<br />

Para verificar el buen funcionamiento <strong>del</strong> botón de<br />

hombre presente en el tablero de mandos de la<br />

plataforma será suficiente mover una palanca de<br />

mando sin tener apretado el botón mismo. El mando<br />

no se debe efectuar. En caso contrario, contáctese<br />

con el Servicio Asistencia Técnica de TEREXLIFT.<br />

Mantenimiento<br />

Verificación <strong>del</strong> funcionamiento de los<br />

sensores de enganche correcto (cada vez<br />

que se usa la plataforma)<br />

Para comprobar el buen funcionamiento de los<br />

sensores de enganche correcto es suficiente tentar<br />

el desplazamiento de la plataforma sin engancharla<br />

al manipulador. La plataforma debe resultar<br />

bloqueada. En caso contrario se debe intervenir<br />

sobre los sensores; eventualmente sustitúyalos si<br />

resultan averiados.<br />

Verificación <strong>del</strong> funcionamiento <strong>del</strong> botón<br />

de parada de emergencia (cada vez que se<br />

usa la plataforma)<br />

Para realizar el control <strong>del</strong> buen funcionamiento <strong>del</strong><br />

botón es suficiente apretarlo durante la ejecución<br />

de un movimiento. La presión <strong>del</strong> botón debe<br />

determinar la parada <strong>del</strong> movimiento y el apagado<br />

<strong>del</strong> motor.<br />

Verificación <strong>del</strong> funcionamiento de la válvula<br />

de bloqueo <strong>del</strong> actuador rotatorio de la<br />

plataforma (cada 50 horas de trabajo)<br />

Para probar el correcto funcionamiento de la válvula<br />

es necesario operar <strong>del</strong> modo siguiente:<br />

• Coloque la plataforma recién elevada con el<br />

brazo completamente cerrado;<br />

• Empuje manualmente la plataforma con la<br />

ayuda de otra persona para intentar girarla. La<br />

plataforma no se debe mover; de lo contrario,<br />

sustituya la válvula de bloqueo.<br />

INTERVALO DE INTERVENCIÓN<br />

Rodaje __________________________ Ninguno<br />

Ordinario __________________Cada 50 horas<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 53


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Mantenimiento<br />

PELIGRO<br />

Realice la prueba de verificación <strong>del</strong><br />

funcionamiento de la válvula adoptando todas<br />

las medidas de seguridad posibles:<br />

• Utilice gafas de protección<br />

• Utilice guantes de protección<br />

• Utilice calzado de seguridad<br />

• Utilice vestuario de trabajo idóneo<br />

• Use pantallas de protección contra las fugas<br />

de aceite en presión.<br />

• Realice la prueba en un espacio libre y<br />

vallado para impedir que extraños puedan<br />

acercarse a la máquina.<br />

• Realice la prueba usando la máxima<br />

prudencia.<br />

ATENCIÓN<br />

También se deben controlar las válvulas<br />

de bloqueo <strong>del</strong> manipulador sobre el cual<br />

la plataforma está instalada siguiendo las<br />

prescripciones indicadas en el específico manual<br />

de uso y mantenimiento.<br />

Verificación <strong>del</strong> funcionamiento de los<br />

finales de carrera de los estabilizadores<br />

(cada vez que se usa la plataforma)<br />

Para realizar el control <strong>del</strong> buen funcionamiento de<br />

los finales de carrera de los estabilizadores proceda<br />

<strong>del</strong> modo siguiente:<br />

- Baje los estabilizadores dejando solamente uno<br />

levantado.<br />

- Enganche la plataforma y conéctela al<br />

manipulador con la específica toma de corriente<br />

<strong>del</strong> brazo.<br />

- Conmute el selector “Carretera/Obra/<strong>Plataforma</strong>”<br />

en “<strong>Plataforma</strong>”.<br />

- Accione los mandos de la plataforma y verifique<br />

que no estén habilitados.<br />

ATENCIÓN<br />

En caso de que se detecte una avería en el final<br />

de carrera o una deformación de la palanca,<br />

sustituya rápidamente la pieza.<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

PELIGRO<br />

Cada vez que se procede al mantenimiento<br />

de la plataforma cuando está elevada o, más<br />

en general, a operaciones localizadas en el<br />

área debajo <strong>del</strong> brazo, es obligatorio utilizar<br />

el específico collar de bloqueo <strong>del</strong> cilindro de<br />

elevación (véase figura a continuación):<br />

I. Alce el brazo y hágalo salir<br />

II. Tome la abrazadera destornillando los dos<br />

tornillos ubicados sobre el bastidor (pos. A)<br />

III. Coloque la abrazadera sobre el vástago <strong>del</strong><br />

cilindro de elevación (pos. B)<br />

IV. Bloquee con los dos tornillos que se<br />

encuentran sobre la abrazadera.<br />

54 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />

<br />

<br />

Está absolutamente prohibido pasar o detenerse<br />

en el espacio debajo de la plataforma si el collar<br />

de bloqueo no está en su posición.<br />

ATENCIÓN<br />

Ver la sección "Tabla de control de los dispositivos<br />

de seguridad" para anotar los resultados <strong>del</strong><br />

control diario de dichos dispositivos.


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Mal funcionamiento y Búsqueda de averías<br />

MAL FUNCIONAMIENTO Y BÚSQUEDA DE<br />

AVERÍAS<br />

Este capítulo constituye para el <strong>operador</strong> una guía<br />

a las reparaciones de las averías más banales<br />

pero, al mismo tiempo, una clara indicación de<br />

las intervenciones que pueden ser efectuadas<br />

exclusivamente por técnicos especializados.<br />

En caso de duda no emprenda ninguna acción<br />

sobre la máquina sin hablar antes con un técnico<br />

especializado.<br />

La plataforma <strong>portapersonas</strong> es un equipo<br />

aplicado a un manipulador y puede, por lo tanto,<br />

resultar dañada por las averías <strong>del</strong> manipulador<br />

mismo. Consulte el manual <strong>del</strong> <strong>operador</strong> <strong>del</strong><br />

manipulador acerca de las averías no indicadas<br />

en este capítulo.<br />

INCONVENIENTE CAUSAS REMEDIOS<br />

LOS MANDOS DE LA<br />

PLATAFORMA NO<br />

FUNCIONAN<br />

EL SISTEMA<br />

ANTIVUELCO ESTÁ<br />

EN ALARMA<br />

EL SISTEMA<br />

ANTIVUELCO ESTÁ EN<br />

ALARMA CON PESO<br />

ELEVADO INFERIOR<br />

A LA CAPACIDAD<br />

ADMITIDA<br />

ATENCIÓN<br />

• Cable de conexión eléctrico de<br />

la plataforma no conectado al<br />

manipulador.<br />

• El selector A está en pos. "Obra" o<br />

"Carretera"<br />

• Procedimiento de conmutación de<br />

mandos <strong>del</strong> manipulador a la plataforma<br />

no realizado correctamente.<br />

PELIGRO<br />

• Conecte el cable eléctrico de la plataforma<br />

a la toma de corriente <strong>del</strong> brazo <strong>del</strong><br />

manipulador.<br />

• Coloque el selector en "<strong>Plataforma</strong>"<br />

• Vuelva a efectuar el procedimiento<br />

de transferencia de los mandos <strong>del</strong><br />

manipulador a la plataforma.<br />

• La plataforma está sobrecargada • Elimine el peso en exceso de la plataforma.<br />

Tome nota de los límites de empleo de la<br />

máquina sobre la cual la plataforma está<br />

aplicada..<br />

• Una o más células de carga pueden • Sustituya la célulade carga dañada<br />

estar dañadas.<br />

Si se buscan inconvenientes que no están citados en este capítulo, póngase en contacto con la<br />

Asistencia Técnica, el taller autorizado más cercano o el reVendedor TEREXLIFT.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 55


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Mal funcionamiento y Búsqueda de averías<br />

LISTA DE ALARMAS FUNCIONALES<br />

ALARMA CÓDIGO LED<br />

VERIFICACIÓN<br />

INICIAL<br />

ACTIVACIÓN<br />

MODALIDAD<br />

VISUALIZACIÓN<br />

ALARMAS<br />

PLATAFORMA<br />

ENGANCHE<br />

PLATAFORMA NO<br />

SEGURO<br />

PLATAFORMA<br />

NO HABILITADA<br />

(SELECTOR OBRA/<br />

PLATAFORMA)<br />

PARADA DE<br />

EMERGENCIA<br />

ACTIVADA<br />

ERROR DE<br />

SISTEMA ACTIVADO<br />

ALARMA<br />

SOBRECARGA<br />

PLATAFORMA<br />

ALARMA<br />

SOBRECARGA<br />

MÁQUINA<br />

ALARMA<br />

ESTABILIZADORES<br />

ALARMA<br />

SOBRECARGA<br />

MÁQUINA<br />

ALARMA<br />

ESTABILIZADORES<br />

1<br />

2<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

11<br />

ENCENDIDO<br />

FIJO<br />

3 sec<br />

ENCENDIDO<br />

FIJO<br />

3 sec<br />

ENCENDIDO<br />

FIJO<br />

ENCENDIDO<br />

FIJO<br />

ENCENDIDO<br />

FIJO<br />

PARPADEO<br />

250ms-TIPO 3<br />

PARPADEO<br />

500ms-TIPO 2<br />

PARPADEO<br />

1sec-TIPO 1<br />

ENCENDIDO<br />

FIJO<br />

PARPADEO<br />

1sec-TIPO 1<br />

ENCENDIDO<br />

FIJO<br />

SEÑAL<br />

ACÚSTICA<br />

SÍNCRONO CON<br />

LED<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

SERIE EX SERIE ER SERIE SR<br />

X X X<br />

NO ACTIVADA X X X<br />

INTERMITENTE<br />

100ms-TIPO 4<br />

INTERMITENTE<br />

250ms-TIPO 3<br />

INTERMITENTE<br />

500ms-TIPO 2<br />

INTERMITENTE<br />

ACTIVADO 1 s<br />

CADA 5 s-TIPO<br />

5<br />

SÍNCRONO CON<br />

LED<br />

SÍNCRONO CON<br />

LED<br />

SÍNCRONO CON<br />

LED<br />

SÍNCRONO CON<br />

LED<br />

SÍNCRONO CON<br />

LED<br />

CONTROLADO<br />

POR LA<br />

MÁQUINA<br />

CONTROLADO<br />

POR LA<br />

MÁQUINA<br />

X X X<br />

X X X<br />

X X X<br />

X X X<br />

CONTROLADO<br />

POR LA<br />

MÁQUINA<br />

CONTROLADO<br />

POR LA<br />

MÁQUINA<br />

56 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />

X<br />

X<br />

X


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Mal funcionamiento y Búsqueda de averías<br />

En las máquinas de tipo ER se puede visualizar<br />

el código <strong>del</strong> error directamente en el visualizador<br />

<strong>del</strong> limitador de carga ubicado en la cabina. En la<br />

página principal, se usa la tecla ENTER para entrar<br />

en la modalidad de diagnóstico. Luego se puede<br />

recorrer hacia <strong>del</strong>ante y hacia atrás con las teclas<br />

+ y - para seleccionar la página P14: después de<br />

unos segundos aparece la página siguiente donde<br />

aparece, en el espacio circular, el código de error.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 57


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Mal funcionamiento y Búsqueda de averías<br />

PARES DE APRIETE TORNILLOS<br />

MEDIDA<br />

1/4<br />

5/16<br />

3/8<br />

7/16<br />

1/2<br />

9/16<br />

5/8<br />

3/4<br />

7/8<br />

1<br />

1 1 / 8<br />

1 1 / 4<br />

1 1 / 2<br />

Medida<br />

TABLA PARES DE APRIETE TORNILLOS SAE<br />

Clase 4.6<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

• Use esta tabla como referencia salvo que sea indicado otro en el presente manual •<br />

ROSCA<br />

Grado 5<br />

Grado 8<br />

Bulones alta resistencia<br />

acabado óxido negro A574<br />

LUBRIF.<br />

SECO<br />

LUBRIF.<br />

SECO<br />

LUBRIF.<br />

in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm<br />

20 80 9 100 11.3 110 12.4 140 15.8 130 14.7<br />

28 90 10.1 120 13.5 120 13.5 160 18 140 15.8<br />

LUBRIF. SECO<br />

LUBRIF.<br />

SECO<br />

LUBRIF.<br />

ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm<br />

18 13 17.6 17 23 18 24 25 33.9 21 28.4<br />

24 14 19 19 25.7 20 27.1 27 36.6 24 32.5<br />

16 23 31.2 31 42 33 44.7 44 59.6 38 51.5<br />

24 26 35.2 35 47.4 37 50.1 49 66.4 43 58.3<br />

14 37 50.1 49 66.4 50 67.8 70 94.7 61 82.7<br />

20 41 55.5 55 74.5 60 81.3 80 108.4 68 92.1<br />

13 57 77.3 75 101.6 80 108.4 110 149 93 126<br />

20 64 86.7 85 115 90 122 120 162 105 142<br />

12 80 108.4 110 149 120 162 150 203 130 176<br />

18 90 122 120 162 130 176 170 230 140 189<br />

11 110 149 150 203 160 217 210 284 180 244<br />

18 130 176 170 230 180 244 240 325 200 271<br />

10 200 271 270 366 280 379 380 515 320 433<br />

16 220 298 300 406 310 420 420 569 350 474<br />

9 320 433 430 583 450 610 610 827 510 691<br />

14 350 474 470 637 500 678 670 908 560 759<br />

8 480 650 640 867 680 922 910 1233 770 1044<br />

12 530 718 710 962 750 1016 990 1342 840 1139<br />

7 590 800 790 1071 970 1315 1290 1749 1090 1477<br />

12 670 908 890 1206 1080 1464 1440 1952 1220 1654<br />

7 840 1138 1120 1518 1360 1844 1820 2467 1530 2074<br />

12 930 1260 1240 1681 1510 2047 2010 2725 1700 2304<br />

6 1460 1979 1950 2643 2370 3213 3160 4284 2670 3620<br />

12 1640 2223 2190 2969 2670 3620 3560 4826 3000 4067<br />

TABLA PARES DE APRIETE TORNILLOS DE ROSCA MÉTRICA<br />

• Use esta tabla como referencia salvo que sea indicado otro en el presente manual •<br />

4.6<br />

Clase 8.8<br />

8.8<br />

Clase 10.9<br />

Clase 12.9<br />

10.9 12.9<br />

(mm) LUBR. SECO LUBR. SECO LUBR. SECO LUBR. SECO<br />

in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm<br />

5 16 1.8 21 2.4 41 4.63 54 6.18 58 6.63 78 8.84 68 7.75 91 10.3<br />

6 19 3.05 36 4.07 69 7.87 93 10.5 100 11.3 132 15 116 13.2 155 17.6<br />

7 45 5.12 60 6.83 116 13.2 155 17.6 167 18.9 223 25.2 1.95 22.1 260 29.4<br />

LUBR. SECO LUBR. SECO LUBR. SECO LUBR. SECO<br />

ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm<br />

8 5.4 7.41 7.2 9.88 14 19.1 18.8 25.5 20.1 27.3 26.9 36.5 23.6 32 31.4 42.6<br />

10 10.8 14.7 14.4 19.6 27.9 37.8 37.2 50.5 39.9 54.1 53.2 72.2 46.7 63.3 62.3 84.4<br />

12 18.9 25.6 25.1 34.1 48.6 66 64.9 88 69.7 94.5 92.2 125 81 110 108 147<br />

14 30.1 40.8 40 54.3 77.4 105 103 140 110 150 147 200 129 175 172 234<br />

16 46.9 63.6 62.5 84.8 125 170 166 226 173 235 230 313 202 274 269 365<br />

18 64.5 87.5 86.2 117 171 233 229 311 238 323 317 430 278 377 371 503<br />

20 91 124 121 165 243 330 325 441 337 458 450 610 394 535 525 713<br />

22 124 169 166 225 331 450 442 600 458 622 612 830 536 727 715 970<br />

24 157 214 210 285 420 570 562 762 583 791 778 1055 682 925 909 1233<br />

58 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

PLATAFORMA EXTENDIDA<br />

1847<br />

2107<br />

PLATAFORMA NO EXTENDIDA<br />

1847<br />

2107<br />

Mo<strong>del</strong>o 3P/700 REM 4400<br />

N° de <strong>operador</strong>es a bordo: máx. 3<br />

Capacidad máx.: 700 kg.<br />

Rotación: 90°+90°<br />

Extensible: de 2370 a 4495<br />

Peso: 820 kg.<br />

968<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 59<br />

968<br />

Datos Técnicos<br />

4491<br />

4363<br />

2370<br />

2238


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Datos Técnicos<br />

PRUEBA DE ESTABILIDAD GTH 6025 ER + 3P/700-REM 4400<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

Prueba n° 1.1.1 : Área de trabajo con 700 kg de carga nominal - Frontal<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />

Inclinación brazo telescópico (*) : 11,4°<br />

Longitud brazo (**) : 17,63 m<br />

Carga nominal : 700 kg<br />

Carga de prueba<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

: 1240 kg<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

Prueba n° 1.1.2 : Área de trabajo con 300 kg de carga nominal - Frontal<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />

Inclinación brazo telescópico (*) : 6,2°<br />

Longitud brazo (**) : 19,25 m<br />

Carga nominal : 300 kg<br />

Carga de prueba<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

: 740 kg<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

Prueba n° 1.1.3 : Área de trabajo con 120 kg de carga nominal - Frontal<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />

Inclinación brazo telescópico (*) : 6,2°<br />

Longitud brazo (**) : 19,80 m<br />

Carga nominal : 120 kg<br />

Carga de prueba<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

: 490 kg<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

60 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Datos Técnicos<br />

Prueba n° 1.1.4 : Área de trabajo con 700 kg de carga nominal - Lateral<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />

Inclinación brazo telescópico (*) : 6,2°<br />

Longitud brazo (**) : 15,18 m<br />

Carga nominal : 700 kg<br />

Carga de prueba<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

: 1240 kg<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

Prueba n° 1.1.5 : Área de trabajo con 300 kg de carga nominal - Lateral<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />

Inclinación brazo telescópico (*) : 6,2°<br />

Longitud brazo (**) : 16,81 m<br />

Carga nominal : 300 kg<br />

Carga de prueba<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

: 840 kg<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

Prueba n° 1.1.6 : Área de trabajo con 120 kg de carga nominal - Lateral<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />

Inclinación brazo telescópico (*) : 6,2°<br />

Longitud brazo (**) : 17,63 m<br />

Carga nominal : 120 kg<br />

Carga de prueba<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

: 540 kg<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 61


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Datos Técnicos<br />

VERIFICACIÓN DEL DIAGRAMA DE CAPACIDAD 6025 ER + 3P/700-REM 4400<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

Prueba n° 2.1 :<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />

Carga útil : 700 kg<br />

Inclinación brazo telescópico (*) 1: 5,3° La salida se ha detenido en (**): 1: 17,6 m<br />

" 2: 31,2° " 2: 18,45 m<br />

" 3: 57,2° " 3: 22,5 m<br />

"<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

4: 78° " 4: 23,36 m<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

Prueba n° 2.2 :<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />

Carga útil : 700 kg<br />

Inclinación brazo telescópico (*) 1: 5,3° La salida se ha detenido en (**): 1: 14,4 m<br />

" 2: 26° " 2: 15,2 m<br />

" 3: 42° " 3: 16,8 m<br />

"<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

4: 62° " 4: 20,1 m<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

Prueba n° 2.3 :<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />

Carga útil : 300 kg<br />

Inclinación brazo telescópico (*) 1: 10,4° La salida se ha detenido en (**): 1: 19,3 m<br />

" 2: 36,4° " 2: 20,9 m<br />

" 3: 52° " 3: 23,4 m<br />

"<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

4: 73° " 4: 23,4 m<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

62 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Datos Técnicos<br />

Prueba n° 2.4 :<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />

Carga útil : 300 kg<br />

Inclinación brazo telescópico (*) 1: 5,3° La salida se ha detenido en (**): 1: 16 m<br />

" 2: 36,4° " 2: 18,5 m<br />

" 3: 52° " 3: 20,1 m<br />

"<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

4: 73° " 4: 23,4 m<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

Prueba n° 2.5 :<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />

Carga útil : 120 kg<br />

Inclinación brazo telescópico (*) 1: 5,3° La salida se ha detenido en (**): 1: 19,3 m<br />

" 2: 26° " 2: 20,1 m<br />

" 3: 47° " 3: 23,4 m<br />

"<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

4: 74° " 4: 23,4 m<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

Prueba n° 2.6 :<br />

Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />

Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />

Carga útil : 120 kg<br />

Inclinación brazo telescópico (*) 1: 5,3° La salida se ha detenido en (**): 1: 17,6 m<br />

" 2: 21° " 2: 17,6 m<br />

" 3: 42° " 3: 20,1 m<br />

"<br />

(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />

4: 74° " 4: 23,4 m<br />

(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 63


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Datos Técnicos<br />

VERIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO 6025 ER + 3P/700-REM 4400<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

Prueba n° 3.1 : Sistema de detección de carga en la cesta (ref. EN 280, p.5.4.1.2)<br />

Inclinación plataforma de<br />

pruebas<br />

: máx. 0,5°<br />

¿Movimientos permitidos?<br />

SI NO<br />

Carga de prueba : de 700 a 735 kg X<br />

Carga de prueba : >735 kg X<br />

ATENCIÓN<br />

Para verificar los niveles de vibraciones<br />

transmitidos al <strong>operador</strong> consulte el manual <strong>del</strong><br />

<strong>operador</strong> <strong>del</strong> manipulador con el que se utiliza<br />

la plataforma.<br />

64 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 4013 EX<br />

Tablas de Carga<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 65


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Tablas de Carga<br />

3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 4514 EX<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

66 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 4017 EX<br />

Tablas de Carga<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 67


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Tablas de Carga<br />

3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 4016 SR<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

68 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 4018 SR<br />

Tablas de Carga<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 69


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Tablas de Carga<br />

3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 6025 ER<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

70 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 6025 ER<br />

Tablas de Carga<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 71


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

72 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Diagramas y Esquemas<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO PLATAFORMA PARA GTH 4016 SR Y GTH 4018 SR<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 73


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Diagramas y Esquemas<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO PLATAFORMA PARA GTH 4013 EX, GTH 4514 EX, GTH 4017 EX<br />

74 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Diagramas y Esquemas<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO PLATAFORMA PARA GTH 4013 EX, GTH 4514 EX, GTH 4017 EX<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 75


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Diagramas y Esquemas<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO PLATAFORMA PARA GTH 6025 ER<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

76 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

ESQUEMA ELÉCTRICO PLATAFORMA PARA GTH 6025 ER<br />

Diagramas y Esquemas<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 77


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Diagramas y Esquemas<br />

ESQUEMA HIDRÁULICO PLATAFORMA<br />

Hydraulic actuator<br />

Flow regulator valve<br />

Manplatform support<br />

P1 P2<br />

B A<br />

T<br />

Boom-machine connecting line<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

78 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />

P<br />

Flow regulator valve<br />

Electrovalve


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

escala BEAUFORT<br />

velocidad <strong>del</strong> viento a una altura de 10 m en terreno plano<br />

Escala de Viento Beaufort<br />

grado velocidad<br />

(km/h)<br />

tipo de<br />

viento<br />

caracteres<br />

Velocidad<br />

(m/s)<br />

0 0 - 1 calma El humo asciende verticalmente; el mar es un espejo. < 0.3<br />

1 1 - 5 Ventolina El viento desvía el humo; ondulaciones en el agua. 0.3 - 1.5<br />

2 6 - 11<br />

Brisa muy<br />

débil<br />

Las hojas se mueven; olas pequeñas pero evidentes. 1.6 - 3.3<br />

3 12 - 19 brisa Hojas y ramas constantemente agitadas; pequeñas olas, crestas que empiezan a romperse. 3.4 - 5.4<br />

4 20 - 28 Brisa vivaz<br />

El viento levanta polvo, hojas secas, las ramas se mueven; pequeñas olas que<br />

se hacen mas largas.<br />

5.5 - 7.9<br />

5 29 - 38 Brisa débil<br />

Oscilan los arbustos con hojas; se forman pequeñas olas en las aguas internas;<br />

olas moderadas largas.<br />

8 - 10.7<br />

6 39 - 49<br />

Brisa fuerte,<br />

moderada<br />

Grandes ramas en movimiento, silbidos en los hilos telegráficos; oleaje con crestas<br />

de espuma blanca y salpicaduras.<br />

10.8 - 13.8<br />

7 50 - 61<br />

viento fuerte,<br />

frescachón<br />

Árboles enteros en movimiento, dificultad para caminar contra el viento;<br />

el mar es grueso, la espuma empieza a dejar hilos en estela.<br />

13.9 - 17.1<br />

8 62 - 74 temporal<br />

Ramas rotas, caminar contra el viento es imposible; oleaje de altura media<br />

y más alargado, de las crestas se separan remolinos de salpicaduras.<br />

17.2 - 20.7<br />

9 75 - 88 Temporal fuerte<br />

Chimeneas y tejas sueltos; olas grandes, grandes estelas de espuma<br />

y salpicaduras elevadas por el viento reducen la visibilidad.<br />

20.8 - 24.4<br />

10 89 - 102 Temporal duro<br />

rara en tierra, árboles arrancados, graves daños a las casas; enormes olas<br />

con largas crestas en forma de penacho.<br />

24.5 - 28.4<br />

11 103 - 117<br />

Temporal<br />

muy duro<br />

raro, gravísimas devastaciones; olas enormes y altas que pueden cubrir naves<br />

de medio volumen; visibilidad reducida.<br />

28.5 - 32.6<br />

12 Más de 118<br />

Temporal<br />

huracanado<br />

Destrucción de edificios, manufacturados, etc.; en el mar la espuma y las<br />

salpicaduras reducen mucho la visibilidad.<br />

32.7 +<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 79


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

80 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE, TEXTO COMPLETO<br />

Declaración de Conformidad CE<br />

Fabricante y persona autorizada para constituir el expediente técnico TEREXLIFT s.r.l. Zona Industriale<br />

Buzzacchero 06019 Umbertide (PG) Italia<br />

Declaramos que la siguiente máquina<br />

Denominación: <strong>Plataforma</strong> elevadora móvil de personal<br />

Función: elevación de personas y objetos<br />

Mo<strong>del</strong>o XXXXX<br />

Número de Serie XXXXX<br />

Es conforme con todas las disposiciones pertinentes de la Directiva Máquinas 2006/42/EC, Anexo IV<br />

Ha obtenido la certificación CE, tipo XXXXXXXXX expedida por el siguiente organismo notificado:<br />

XXXXX<br />

Es conforme además con las siguientes normas europeas, normas nacionales y especificaciones técnicas:<br />

EN 280/A2:2009<br />

EJEMPLO<br />

EJEMPLO<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 81


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

82 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA<br />

La <strong>Genie</strong> <strong>Industries</strong> (“Vendedor”) garantiza que sus<br />

nuevos equipos, productos y ventas a nivel mundial,<br />

carecen, en caso de empleo y mantenimiento<br />

normales, de defectos de producción o materiales<br />

para los siguientes periodos de tiempo a partir de<br />

la fecha en la cual los equipos son facturados al<br />

comprador original o en la fecha en que tales equipos<br />

son puestos en servicio la primera vez, según lo que<br />

se verifique antes:<br />

• partes estructurales: 5 años<br />

• componentes eléctricos: 2 años<br />

• componentes hidráulicos (a excepción de los<br />

citados a continuación) : 2 años<br />

• juntas estancas, juntas, tubos flexibles y<br />

frenos: 1 año<br />

a condición de que :<br />

1. el Vendedor sea informado por escrito <strong>del</strong> defecto<br />

antes de catorce (14) días <strong>del</strong> descubrimiento y el<br />

Comprador declare que<br />

i. ha sido efectuado el mantenimiento y el<br />

equipo ha sido utilizado dentro de los límites de<br />

uso previstos<br />

ii. el defecto no se puede atribuir de ninguna<br />

manera a acciones intencionales o negligencia<br />

o falta de ejecución de intervenciones de parte<br />

<strong>del</strong> Comprador o de sus agentes o de sus<br />

dependientes.<br />

2. el certificado de registro de la nueva máquina<br />

haya sido completado, firmado y enviado al<br />

Vendedor antes de catorce (14) días de la fecha de<br />

puesta en servicio <strong>del</strong> equipo.<br />

Si lo solicita el Vendedor, el Comprador deberá<br />

enviar el equipo defectuoso al taller <strong>del</strong> Vendedor o<br />

a otro lugar que éste indique para su inspección y<br />

en el caso en que el Comprador no consiga probar<br />

que las condiciones (1) (i) y (1) (ii) antes citadas<br />

han sido respetadas, el presunto defecto no será<br />

cubierto por la garantía.<br />

Los certificados de inspección entrega deben ser<br />

rellenados, firmados y enviados al Vendedor antes<br />

de ciento veinte (120) días de la fecha de puesta<br />

en servicio <strong>del</strong> equipo y mediante un file a la Oficina<br />

Garantía<br />

Pos-venta <strong>del</strong> Vendedor para convalidar y elaborar<br />

la garantía.<br />

Las obligaciones y la responsabilidad asumidas por<br />

el Vendedor según la presente garantía se limitan<br />

expresamente, a discreción <strong>del</strong> Vendedor, a la<br />

reparación o sustitución con partes o componentes<br />

nuevos o modificados en cualquier parte que,<br />

después de la inspección <strong>del</strong> Vendedor, presente<br />

defectos de materiales o elaboraciones.<br />

Estas partes serán suministradas a título gratuito al<br />

propietario, FOB almacén <strong>del</strong> Vendedor. Los gastos<br />

de transporte no están incluidos.<br />

Si lo solicita el Vendedor, los componentes o<br />

las partes por las cuales ha sido enviada una<br />

reclamación deben ser restituidas al Vendedor a la<br />

sede indicada por él mismo. Los gastos de transporte<br />

debidos a material de devolución serán a cargo <strong>del</strong><br />

comprador. Todos los componentes y las partes<br />

sustituidas según la presente garantía limitada<br />

quedan de propiedad <strong>del</strong> Vendedor.<br />

La presente garantía queda anulada automáticamente<br />

en el caso de utilización en el equipo de partes<br />

diferentes (incluidas partes de consumo) de las<br />

partes originales <strong>del</strong> Vendedor OEM.<br />

Los accesorios, grupos y componentes incorporados<br />

en el equipo <strong>del</strong> Vendedor pero no producidos por<br />

él mismo están cubiertos por las garantías de los<br />

respectivos constructores.<br />

Las normales intervenciones de mantenimiento,<br />

regulación y las partes sujetas a normal consumo,<br />

incluidos, a título de ejemplo, cristales, revestimientos<br />

de embragues y frenos, filtros, cables y pinturas,<br />

no están cubiertas por la presente garantía y son<br />

exclusivamente a cargo <strong>del</strong> comprador.<br />

El Vendedor no suministra otras garantías expresas<br />

o implícitas, ni garantías de comerciabilidad o<br />

idoneidad para usos particulares.<br />

Ningún empleado o representante está autorizado a<br />

modificar esta garantía, a menos que sea modificada<br />

por escrito y firmada por un responsable autorizado<br />

por el Vendedor.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 83


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Garantía<br />

Las obligaciones que se asume el Vendedor con la<br />

presente garantía no incluyen aranceles, impuestos,<br />

tasas ambientales, incluso sin límites, la eliminación<br />

o la movimentación de neumáticos, baterías,<br />

artículos petroquímicos, u otros gravámenes de<br />

cualquier tipo, ni la asunción por parte <strong>del</strong> Vendedor<br />

de ninguna responsabilidad por daños directos,<br />

indirectos, incidentales o consiguientes.<br />

La presente garantía se anula en caso de<br />

mantenimiento incorrecto, uso impropio, incuria,<br />

almacenamiento incorrecto, uso más allá de la<br />

capacidad nominal, uso después <strong>del</strong> descubrimiento<br />

de partes defectuosas o dañadas, incidentes,<br />

sabotajes o modificaciones o sustituciones o<br />

reparaciones <strong>del</strong> equipo por parte de personal no<br />

autorizado por el Vendedor.<br />

El Vendedor se reserva la facultad de inspeccionar<br />

la instalación <strong>del</strong> producto y de modificar el<br />

procedimiento de mantenimiento para determinar<br />

si la avería se puede atribuir a un mantenimiento<br />

incorrecto, uso más allá de la capacidad nominal, uso<br />

después <strong>del</strong> descubrimiento de partes defectuosas<br />

o dañadas, incidentes, sabotajes o modificaciones<br />

o sustituciones o reparaciones <strong>del</strong> equipo por parte<br />

de personal no autorizado por el Vendedor.<br />

PROHIBICIÓN DE TRANSFERIBILIDAD DE LA<br />

GARANTÍA: La presente garantía se entrega<br />

exclusivamente al utilizador final original. Los<br />

derechos <strong>del</strong> comprador original no se pueden<br />

ceder ni transferir a terceros sin el previo<br />

consentimiento escrito <strong>del</strong> Vendedor.<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

ARTÍCULOS NO CUBIERTOS POR LA<br />

GARANTÍA DEL VENDEDOR<br />

Los siguientes artículos no están cubiertos por<br />

la garantía <strong>del</strong> Vendedor (la siguiente lista no es<br />

exhaustiva):<br />

1. Lámparas, cristales, filtros, artículos de<br />

consumo, plataformas de remolques de<br />

servicio, artículos de taller<br />

2. Artículos vendidos por personas físicas,<br />

empresas, sociedades en partnership u otros<br />

sujetos jurídicos diferentes de los reVendedores<br />

autorizados por el Vendedor.<br />

3. Gastos de transporte por piezas de repuestos<br />

en entrada, gastos de transporte por piezas<br />

en salida solicitadas como devolución en<br />

garantía.<br />

4. Los componentes no producidos por el<br />

Vendedor no están cubiertos por la garantía<br />

<strong>del</strong> Vendedor. Tales partes están cubiertas<br />

por una eventual garantía suministrada por<br />

el respectivo constructor. Tales componentes<br />

pueden incluir, a título de ejemplo, motores,<br />

baterías, neumáticos, artículos personalizados,<br />

transmisiones, generadores, ejes.<br />

5. Sustitución de grupos: El Vendedor se reserva<br />

el derecho de reparar o sustituir cualquier parte<br />

o grupo defectuoso. El Vendedor posee la<br />

facultad de rechazar una reclamación para la<br />

sustitución de un grupo completo si éste se<br />

puede reparar “in situ” mediante sustitución o<br />

reparación de la(s) parte(s) defectuosa(s).<br />

6. Intervenciones normales de mantenimiento y<br />

partes sujetas a consumo: las intervenciones<br />

de mantenimiento y las partes de consumo están<br />

excluidas de la garantía. Las intervenciones de<br />

mantenimiento y las partes de consumo no<br />

cubiertas incluyen, a título de ejemplo pero<br />

no exhaustivo, artículos como guarniciones,<br />

juntas, tubos flexibles, cristales, revestimientos<br />

de embragues y frenos, cables, revestimientos<br />

externos, el apretamiento correcto de tornillos,<br />

tuercas y racores, el relleno o el cambio<br />

de líquidos, purgas, correas, inyectores,<br />

regulaciones de cualquier tipo, suministros de<br />

servicio como lubricantes, inspecciones, tiempos<br />

de diagnóstico y tiempos de traslado.<br />

84 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

7. Costes y/o daños de transporte: Por cualquier<br />

daño causado por el transportista, es necesario<br />

presentar inmediatamente la reclamación al<br />

relativo transportista.<br />

8. Deterioramiento: Reparaciones, trabajo<br />

efectuado o partes expuestas en el curso<br />

de la vida operativa, el almacenamiento, los<br />

agentes atmosféricos, la inactividad, uso para<br />

demostraciones o uso para transporte de<br />

sustancias químicas corrosivas.<br />

9. Averías secundarias: En el caso en que el<br />

propietario o el <strong>operador</strong> continúen a utilizar<br />

la máquina después de haber descubierto una<br />

avería, no se podrá considerar al Vendedor<br />

responsable, según la presente garantía, de<br />

eventuales daños a otras partes derivadas por<br />

la continuación <strong>del</strong> trabajo.<br />

10. Mano de obra de terceros: El Vendedor no<br />

acepta ninguna responsabilidad en caso de<br />

instalación inadecuada o por costes de mano<br />

de obra o costes de cualquier otra naturaleza<br />

derivados de trabajos efectuados por personal<br />

diferente <strong>del</strong> autorizado por el Vendedor.<br />

11. Garantía “Stop and Go”: El Vendedor no<br />

reconoce ninguna garantía “stop and go”.<br />

12. Daños accidentales o indirectos: EL<br />

VENDEDOR NO PUEDE SER CONSIDERADO<br />

RESPONSABLE DE EVENTUALES<br />

DAÑOS ACCIDENTALES O INDIRECTOS<br />

DE CUALQUIER NATURALEZA, ENTRE<br />

ELLOS, A TÍTULO DE EJEMPLO Y NO<br />

REDUCTIVO, PÉRDIDA DE GANANCIA,<br />

PARADA DE PRODUCCIÓN, AUMENTO<br />

DE LOS COSTES GENERALES, PÉRDIDA<br />

DE OPORTUNIDADES DE TRABAJO,<br />

RETRASOS EN LA PRODUCCIÓN, COSTES<br />

POR LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES<br />

Y AUMENTO DE LOS COSTES OPERATIVOS<br />

QUE PUEDAN DERIVAR DE LA VIOLACIÓN DE<br />

LA PRESENTE GARANTÍA. El único y exclusivo<br />

remedio disponible para el cliente se entiende<br />

limitado (a discreción <strong>del</strong> Vendedor) a la reparación<br />

o sustitución de eventuales partes defectuosas.<br />

LA PRESENTE GARANTÍA ANULA Y SUSTITUYE<br />

CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESADA<br />

O IMPLÍCITA (INCLUIDA GARANTÍA DE<br />

Garantía<br />

COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA USOS<br />

PARTICULARES) Y CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN<br />

O RESPONSABILIDAD POR PARTE DEL VENDEDOR.<br />

ESTÁN EXCLUIDAS EVENTUALES GARANTÍAS QUE<br />

SE EXTIENDEN FUERA DE LA PRESENTE GARANTÍA<br />

LIMITADA.<br />

El Vendedor no se asume ni autoriza a terceros que<br />

asuman responsabilidad por cuenta <strong>del</strong> Vendedor<br />

relativa a la venta <strong>del</strong> equipo <strong>del</strong> Vendedor. La presente<br />

garantía no se aplica a cualquier equipo o parte<br />

de equipo <strong>del</strong> Vendedor sujeta a un uso impropio,<br />

modificación, incuria, negligencia, incidente, causas de<br />

fuerza mayor o sabotaje.<br />

Ninguna acción por parte de cualquier parte se debe<br />

entender para ampliar o renovar la presente garantía<br />

limitada sin el previo consentimiento escrito <strong>del</strong><br />

vendedor. En el caso de que una cualquiera de las<br />

cláusulas de la presente garantía no pueda ser aplicada<br />

por cualquier motivo, las restantes disposiciones quedan<br />

en vigor completamente a todos los efectos.<br />

EN CASO DE EVENTUALES VIOLACIONES DE<br />

LA GARANTÍA POR PARTE DEL VENDEDOR,<br />

LA RESPONSABILIDAD DE ÉSTE SE LIMITARÁ<br />

EXCLUSIVAMENTE (A DISCRECCIÓN DE ÉL<br />

MISMO)A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE<br />

CUALQUIER EQUIPO DEFECTUOSO CUBIERTO<br />

POR LA PRESENTE GARANTÍA. EN NINGÚN<br />

CASO, EL VENDEDOR O CUALQUIER FILIAL O<br />

DIVISIÓN DEL MISMO PODRÁ SER CONSIDERADO<br />

RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES,<br />

INDIRECTOS O SECUNDARIOS U OTROS DAÑOS O<br />

PÉRDIDAS QUE RESULTEN DE LA VIOLACIÓN DE<br />

LA GARANTÍA INCLUIDOS, SIN LÍMITES, COSTES DE<br />

MANO DE OBRA, PARADAS DE OTRAS MÁQUINAS,<br />

REPARACIONES POR PARTE DE TERCEROS,<br />

PÉRDIDA DE GANANCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO,<br />

ENGANCHE O REMOLQUE DEL EQUIPO, COSTES<br />

DE ALQUILER DAÑOS AL PERSONAL, ESTRÉS<br />

MENTAL O EMOTIVO, PRESTACIONES O TRABAJO<br />

INADECUADOS, PENALES DE CUALQUIER TIPO,<br />

PÉRDIDA DE TRABAJO DEL PERSONAL, O FALTA<br />

DE CUMPLIMIENTO DEL EQUIPO DE CUALQUIER<br />

LEY FEDERAL, NACIONAL O LOCAL.<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 85


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

86 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Según las cláusulas contractuales la garantía<br />

inicia a partir de la fecha de entrega y <strong>del</strong> envío<br />

<strong>del</strong> presente certificado a TEREXLIFT S.r.l.<br />

Según las cláusulas contractuales la garantía<br />

inicia a partir de la fecha de entrega y <strong>del</strong> envío<br />

<strong>del</strong> presente certificado a TEREXLIFT S.r.l.<br />

Mo<strong>del</strong>o<br />

___________________<br />

Número de serie<br />

___________________<br />

CERTIFICADO DE GARANTÍA Y ENTREGA<br />

Fecha de entrega<br />

___________________<br />

Confirmamos el recibo de la máquina en perfecto estado junto al <strong>Manual</strong> <strong>del</strong><br />

Operador.<br />

DATOS DEL PROPIETARIO:<br />

Nombre: ______________________________________________________<br />

Ciudad:_________________________ Dirección: _____________________<br />

Código Postal: ___________________ País: _________________________<br />

Teléfono:________________________ Telefax:<br />

_______________________<br />

Firma: _______________________________________________________<br />

Mo<strong>del</strong>o<br />

___________________<br />

Número de serie<br />

___________________<br />

Sello y firma <strong>del</strong> reVendedor<br />

Notas<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

Copia para el Cliente<br />

CERTIFICADO DE GARANTÍA Y ENTREGA<br />

Fecha de entrega<br />

___________________<br />

Confirmamos el recibo de la máquina en perfecto estado junto al <strong>Manual</strong> <strong>del</strong><br />

Operador.<br />

DATOS DEL PROPIETARIO:<br />

Nombre: ______________________________________________________<br />

Ciudad:_________________________ Dirección: _____________________<br />

Código Postal: ___________________ País: _________________________<br />

Teléfono:________________________ Telefax:<br />

_______________________<br />

Firma: _______________________________________________________<br />

Sello y firma <strong>del</strong> reVendedor<br />

Notas<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

___________________________<br />

Copia TEREXLIFT<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 87


Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

CONTROL COTIDIANO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD<br />

Tabla de control<br />

COMPONENTE RESULTADO ANOTACIONES FIRMA<br />

Células de Carga<br />

Limitador de Carga<br />

Botón Bomba de<br />

Emergencia<br />

Botón Parada de<br />

Emergencia<br />

Sensores de<br />

Enganche correcto<br />

Botón de Habilitación<br />

de las Palancas de<br />

mando (Hombre<br />

presente)<br />

Botón de Habilitación<br />

Rotación de la<br />

plataforma<br />

Válvula de bloqueo<br />

<strong>del</strong> Actuador<br />

giratorio<br />

positivo<br />

negativo<br />

positivo<br />

negativo<br />

positivo<br />

negativo<br />

positivo<br />

negativo<br />

positivo<br />

negativo<br />

positivo<br />

negativo<br />

positivo<br />

negativo<br />

positivo<br />

negativo<br />

Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 89


<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />

Página intencionalmente vacía<br />

Primera Edición - Quinta Impresión<br />

90 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!