Manual del operador Plataforma portapersonas ... - Genie Industries
Manual del operador Plataforma portapersonas ... - Genie Industries
Manual del operador Plataforma portapersonas ... - Genie Industries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>operador</strong><br />
Intervalo n° de serie<br />
<strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong>:<br />
3P/700-REM 4400 De n° de serie: 60980<br />
con Informaciones<br />
de Mantenimiento<br />
Primera Edicíon<br />
Quinta Impresión<br />
Código 57.0303.5111
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Importante<br />
Lea, comprenda y cumpla todas las normas de<br />
seguridad y las instrucciones de funcionamiento<br />
de la plataforma y las indicadas en el manual<br />
<strong>del</strong> <strong>operador</strong> de la máquina, antes de su<br />
utilización. Solo personal formado y autorizado<br />
puede utilizar con la máquina. Este manual<br />
es solamente un suplemento <strong>del</strong> manual <strong>del</strong><br />
<strong>operador</strong> de la máquina; ambos manuales deben<br />
ser conservados con la máquina durante toda<br />
su vida útil.<br />
Para eventuales aclaraciones, diríjase a<br />
Terexlift.<br />
Contatto:<br />
ZONA INDUSTRIALE I-06019 UMBERTIDE<br />
(PG) - ITALY<br />
Teléfono +39 075 941811<br />
Telefax +39 075 9415382<br />
Servicio Asistencia Técnica<br />
Teléfono: +39 075 9418129<br />
+39 075 9418175<br />
e-mail: UMB.Service@terex.com<br />
Instrucciones originales<br />
Primera Edición, Quinta Impresión, Diciembre<br />
de 2009<br />
Para consultar la versión electrónica de este<br />
manual visite el sitio<br />
www.genielift.com/operator_manuals.asp<br />
© Copyright 2009 TEREXLIFT srl - Todos los<br />
derechos reservados.<br />
Realizado por:<br />
TEREXLIFT Oficina Documentación Técnica<br />
Umbertide (PG) Italia<br />
Índice<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
Introducción ..........................................Pág. 3<br />
Identificación de la <strong>Plataforma</strong><br />
<strong>portapersonas</strong>.......................................Pág. 5<br />
Simbología utilizada en la <strong>Plataforma</strong><br />
<strong>portapersonas</strong>.......................................Pág. 7<br />
Calcomanías y placas aplicadas<br />
sobre la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong> ......Pág. 9<br />
Normas de seguridad ...........................Pág. 13<br />
Descripción de la <strong>Plataforma</strong><br />
<strong>portapersonas</strong>.......................................Pág. 23<br />
Campo de Aplicación de la <strong>Plataforma</strong><br />
<strong>portapersonas</strong>.......................................Pág. 25<br />
Dispositivos de Seguridad ....................Pág. 27<br />
Funcionamiento y Uso ..........................Pág. 31<br />
Mantenimiento ......................................Pág. 49<br />
Mal funcionamiento y búsqueda de<br />
averías ..................................................Pág. 55<br />
Datos técnicos ......................................Pág. 59<br />
Tablas de cargas ..................................Pág. 65<br />
Diagramas y Esquemas .......................Pág. 73<br />
Escala de viento Beaufort.....................Pág. 79<br />
Declaración de Conformidad CE ..........Pág. 81<br />
Garantía................................................Pág. 83<br />
Tabla de control ...................................Pág. 89<br />
2 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Simbología<br />
Símbolo de peligro: utilizado<br />
para alertar al personal de<br />
posibles riesgos de lesiones.<br />
Para evitar posibles lesiones<br />
o incluso la muerte, respete<br />
todos los mensajes de<br />
seguridad que siguen a este<br />
símbolo.<br />
PELIGRO Rojo: indica la presencia de<br />
un riesgo inminente que, de<br />
no evitarse, ocasionará graves<br />
lesiones o incluso la muerte.<br />
PELIGRO Naranja: indica la presencia<br />
de un riesgo potencial que, de<br />
no evitarse, podría ocasionar<br />
graves lesiones o incluso la<br />
muerte.<br />
ATENCIÓN Amarillo: indica la presencia<br />
de un riesgo potencial que, de<br />
no evitarse, podría provocar<br />
lesiones leves o moderadas.<br />
ATENCIÓN Azul: indica la presencia de<br />
un riesgo potencial que, de<br />
no evitarse, podría ocasionar<br />
daños a la máquina y las<br />
instalaciones.<br />
RESPETE EL<br />
MEDIO AMBIENTE Verde: llama la atención hacia<br />
importantes informaciones<br />
para la protección <strong>del</strong> medio<br />
ambiente.<br />
Introducción<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 3
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
4 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Identificación de la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />
Compruebe que el manual de uso sea<br />
correspondiente a la máquina a la cual se hace<br />
referencia.<br />
DENOMINACIÓN<br />
<strong>Plataforma</strong> elevadora móvil de personal.<br />
MODELO Y TIPO<br />
<strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong> con mandos eléctricos,<br />
completa de electrobomba de emergencia:<br />
mo<strong>del</strong>o: 3P/700-REM 4400<br />
CONSTRUCTOR<br />
TEREXLIFT srl<br />
Zona Industriale - I-06019 UMBERTIDE (PG) -<br />
ITALIA<br />
Reg. Tribunal de Perugia n. 4823<br />
CCIAA Perugia n. 102886<br />
Código Fiscal y nº I.V.A 00249210543<br />
NORMAS APLICADAS<br />
Directiva Título<br />
2006/42/CE Directiva Máquinas<br />
2004/108/CE Compatibilidad electromagnética<br />
Norma Título<br />
EN 280: 2001 +<br />
AZ:2009 <strong>Plataforma</strong>s elevadoras móviles<br />
de personal. Cálculos de<br />
diseño. Criterios de estabilidad.<br />
Construcción. Seguridad. Exámenes<br />
y ensayos.<br />
TARJETAS DE IDENTIFICACIÓN DE LA<br />
PLATAFORMA PORTAPERSONAS<br />
En la plataforma elevadora se encuentran las<br />
siguientes tarjetas de identificación:<br />
Placa de identificación de la <strong>Plataforma</strong><br />
elevadora<br />
En la placa de identificación están impresas las<br />
informaciones de identificación de la plataforma,<br />
entre las cuales mo<strong>del</strong>o, número de matricula y año<br />
de fabricación.<br />
MARCA CE<br />
Esta plataforma elevadra cumple los requisitos<br />
esenciales de seguridad previstos por la Directiva<br />
Máquinas. Esta conformidad está certificada y a la<br />
plataforma se aplica la marca CE que notifica el<br />
respecto de las normas.<br />
La marca CE está impresa directamente sobre la placa<br />
de identificación de la plataforma <strong>portapersonas</strong>.<br />
TARJETAS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS<br />
COMPONENTES PRINCIPALES<br />
Las placas de todos los componentes no construidos<br />
directamente por TEREXLIFT (por ej. motores,<br />
bombas, etc.) están directamente aplicadas sobre<br />
los mismos componentes, en los puntos donde<br />
los respectivos fabricantes las han colocado<br />
originalmente.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 5
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Identificación de la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />
PLACA DE IDENTIFICACIÓN PLATAFORMA<br />
La placa de identificación de la plataforma<br />
<strong>portapersonas</strong> se aplica en la parte trasera de la<br />
misma (ver imagen a continuación).<br />
En la placa de identificación se encuentran los<br />
siguientes datos:<br />
A mo<strong>del</strong>o<br />
B número de serie<br />
C año de fabricación<br />
D capacidad nominal<br />
E masa de la plataforma<br />
PARTE DERECHA<br />
PARTE ANTERIOR<br />
PARTE TRASERA PARA<br />
ACOPLAMIENTO A LA<br />
MÁQUINA<br />
PARTE IZQUIERDA<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
6 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Simbología utilizada en la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />
Bajada Brazo Subida Brazo Salida Brazo Retorno Brazo Hombre Presente<br />
Rotación <strong>Plataforma</strong> Puesta en marcha<br />
Motor<br />
Bomba de Emergencia<br />
Símbolo de Peligro Bocina<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 7
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
8 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
2<br />
4<br />
7<br />
9<br />
Calcomanías y placas aplicadas a la <strong>Plataforma</strong><br />
Punteado: indica adhesivo no visible.<br />
3<br />
5<br />
4<br />
4<br />
4<br />
9<br />
5<br />
4<br />
11<br />
1<br />
4<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 9<br />
11<br />
4<br />
12<br />
4<br />
8<br />
A<br />
4<br />
4<br />
6<br />
11<br />
9<br />
4<br />
10<br />
2<br />
1<br />
5<br />
12<br />
3<br />
9<br />
4<br />
7
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
Calcomanías y placas aplicadas a la <strong>Plataforma</strong><br />
Compruebe que todos los adhesivos de la tabla estén en su sitio y sean legibles.<br />
La tabla indica también su cantidad y descripción.<br />
Ref. Calcomanía Código Descripción Cdad<br />
1 09.4618.0790<br />
2 09.4618.0788<br />
Mantenga la distancia de las partes de la<br />
plataforma en movimiento<br />
Viento máximo permitido en la<br />
plataforma 12,5 m/s y fuerza máxima<br />
manual permitida 400N<br />
3 09.4618.1184 Peligro de caída 2<br />
09.4618.1268<br />
4 09.4618.1268<br />
5 =<br />
09.4618.1183<br />
Punto de enganche <strong>del</strong> cabo para el<br />
cinturón de seguridad<br />
La capacidad máxima incluyendo las<br />
personas a bordo es de 700 kg; el número<br />
máximo de ocupantes es 3<br />
6 09.4618.0789 Alarma de peligro de vuelco 1<br />
09.4618.0789<br />
09.4618.0788<br />
7 09.4618.0922<br />
09.4618.1184<br />
09.4618.0790<br />
700 Kg<br />
09.4618.0922<br />
¡Peligro de aplastamiento! Mantenga la<br />
distancia de las partes en movimiento<br />
8 09.4618.1269 Lea el manual <strong>del</strong> <strong>operador</strong> 1<br />
09.4618.1269<br />
09.4618.1183<br />
10 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />
2<br />
2<br />
12<br />
3<br />
2
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Calcomanías y placas aplicadas a la <strong>Plataforma</strong><br />
Ref. Calcomanía Código Descripción Cdad<br />
9 09.4618.0919<br />
09.4618.0919<br />
10 09.4618.0921<br />
11 09.4618.1185<br />
¡Peligro de aplastamiento! Mantenga la<br />
distancia de las partes en movimiento<br />
Etiqueta - Límites de uso en proximidad<br />
de líneas eléctricas aéreas<br />
¡Peligro de aplastamiento! Mantenga la<br />
distancia de las partes en movimiento<br />
12
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
12 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
RIESGOS DERIVADOS DE UNA PLATAFORMA<br />
DAÑADA<br />
• No utilice la plataforma <strong>portapersonas</strong> en caso<br />
de que existan daños o averías.<br />
• Antes de utilizar la plataforma <strong>portapersonas</strong>,<br />
efectúe siempre una inspección minuciosa y<br />
compruebe el funcionamiento de todas sus<br />
funciones antes de cualquier turno de trabajo.<br />
Identifique con una etiqueta y retire <strong>del</strong> servicio<br />
la plataforma dañada o defectuosa.<br />
• Compruebe que todos los controles de<br />
mantenimiento hayan sido efectuados según<br />
las instrucciones detalladas en este manual y<br />
en el manual de mantenimiento específico.<br />
• Compruebe que todas las calcomanías estén en<br />
su sitio y sean legibles.<br />
• Compruebe que el manual <strong>del</strong> <strong>operador</strong> sea<br />
intacto y legible y se encuentre en el interior <strong>del</strong><br />
especial contenedor presente en la plataforma<br />
<strong>portapersonas</strong>.<br />
RIESGOS DE LESIONES PERSONALES<br />
• No utilice nunca la plataforma en presencia de<br />
pérdidas de aceite <strong>del</strong> sistema hidráulico o de<br />
aire. Las pérdidas de aceite o de aire pueden<br />
causar lesiones de la piel y quemaduras.<br />
• Utilice siempre la plataforma en un área<br />
adecuadamente ventilada para prevenir el riesgo<br />
de intoxicación por óxido de carbono.<br />
• No baje la plataforma en presencia de personal<br />
u obstáculos en el área por debajo <strong>del</strong> mismo.<br />
Normas de seguridad<br />
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD<br />
Sobre la plataforma elevadora están montados<br />
dispositivos de seguridad que no deben nunca<br />
ser alterados o desmontados.<br />
Compruebe periódicamente su eficiencia.<br />
En el caso en que no estén eficientes pare<br />
inmediatamente el trabajo y proceda con su<br />
sustitución.<br />
Para las modalidades de comprobación de los<br />
dispositivos de seguridad, véase la sección<br />
"Mantenimiento".<br />
LIMITADOR DE CARGA<br />
El limitador de carga ayuda al Operador a usar<br />
la máquina en seguridad señalando con alarmas<br />
visuales y sonoras cuando la máquina se aproxima<br />
a la zona de peligro.<br />
En cualquier caso este dispositivo non puede sustituir<br />
la experiencia <strong>del</strong> Operador. El trabajo en condiciones<br />
de seguridad y el respeto de las normas de seguridad<br />
previstas son la responsabilidad <strong>del</strong> Operador.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 13
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Normas de seguridad<br />
El incumplimiento de las<br />
instrucciones y normas de<br />
seguridad detalladas en<br />
este manual puede provocar<br />
graves lesiones o incluso la<br />
muerte.<br />
No utilice la plataforma en caso de falta de las<br />
siguientes condiciones:<br />
• Conozca y aplique los principios fundamentales<br />
de seguridad de funcionamiento de la plataforma<br />
elevadora detallados en este manual <strong>del</strong><br />
<strong>operador</strong>.<br />
1. Evite situaciones de peligro. Antes de<br />
continuar con el capítulo sucesivo, lea y<br />
comprenda las normas de seguridad.<br />
2. Inspeccione siempre la plataforma<br />
elevadora antes de comenzar cualquier<br />
trabajo.<br />
3. Antes de utilizar la plataforma elevadora,<br />
compruebe el funcionamiento correcto<br />
de todas sus funciones.<br />
4. Inspeccione el área de trabajo.<br />
5. Utilice la plataforma elevadora solo para<br />
el fin para el que fue diseñada.<br />
• Lea atentamente, comprenda y cumpla las<br />
instrucciones <strong>del</strong> fabricante, las normas de<br />
seguridad, los manuales de seguridad, las<br />
instrucciones para el <strong>operador</strong> y las calcomanías<br />
aplicadas sobre la plataforma <strong>portapersonas</strong>.<br />
• Lea atentamente, comprenda y cumpla las<br />
normas de seguridad <strong>del</strong> lugar de trabajo.<br />
• Lea atentamente, comprenda y cumpla todas<br />
las normas nacionales pertinentes.<br />
• El uso de la plataforma <strong>portapersonas</strong><br />
está reservado a personal cualificado e<br />
adecuadamente instruido sobre las normas de<br />
seguridad.<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
CONSIDERACIONES GENERALES<br />
La mayor parte de los accidentes que se derivan<br />
de las máquinas <strong>operador</strong>as y de su mantenimiento<br />
o reparación tienen como origen la falta de<br />
observación de las más elementales precauciones<br />
de seguridad.<br />
Por lo tanto es necesario volverse siempre más<br />
sensibles en relación a los riesgos potenciales<br />
provocados por el uso de la plataforma <strong>portapersonas</strong>,<br />
prestando constantemente atención a los efectos que<br />
se podrían producir con cada acción efectuada sobre<br />
la misma plataforma.<br />
ATENCIÓN<br />
¡ Reconociendo con anterioridad las situaciones<br />
potencialmente peligrosas se puede evitar un<br />
accidente !<br />
PELIGRO<br />
Las instrucciones citadas en este manual<br />
son aquellas previstas por TEREXLIFT; no se<br />
excluye que haya modos más convenientes e<br />
igual de seguros para poner en funcionamiento<br />
la plataforma elevadora, trabajar y repararla,<br />
teniendo en cuenta los espacios y los medios<br />
auxiliares disponibles.<br />
En cualquier caso, si se entendiera proceder en<br />
manera diferente respecto a lo citado en el manual,<br />
es necesario obligatoriamente:<br />
• asegurarse que los medios que se van a seguir<br />
no sean explícitamente prohibidos;<br />
• asegurarse que dichos métodos sean seguros,<br />
o sea que respondan a las normas y a las<br />
prescripciones citadas en esta sección <strong>del</strong><br />
manual;<br />
• asegurarse que dichos métodos no provoquen<br />
daños directos o indirectos a la plataforma<br />
volviéndola insegura;<br />
• contactar al servicio de asistencia TEREXLIFT<br />
para eventuales sugerencias y la indispensables<br />
aprobación escrita.<br />
14 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
CONDICIONES NECESARIAS PARA EL<br />
PERSONAL ENCARGADO<br />
Condiciones <strong>del</strong> OPERADOR<br />
El <strong>operador</strong> que usa habitualmente u ocasionalmente<br />
la plataforma <strong>portapersonas</strong> debe responder<br />
obligatoriamente a las siguientes condiciones:<br />
médicas:<br />
antes y durante el trabajo no debe consumir<br />
sustancias alcohólicas, fármacos u otras sustancias<br />
que puedan alterar sus condiciones psicofísicas y,<br />
por consiguiente, su capacidad para conducir la<br />
máquina con plataforma.<br />
físicas:<br />
buena vista, buen oído, buena coordinación y<br />
capacidad de efectuar de manera segura las<br />
funciones necesarias para el uso, como está<br />
especificado en este manual.<br />
mentales:<br />
capacidad de comprender y aplicar las normas<br />
establecidas, las reglas y las precauciones de<br />
seguridad; debe estar atento y usar buen juicio<br />
para la seguridad de si mismo y de los demás: debe<br />
empeñarse en efectuar el trabajo correctamente y<br />
en manera responsable.<br />
de aprendizaje:<br />
debe haber leído y estudiado atentamente este<br />
manual, los gráficos y los esquemas alegados,<br />
las etiquetas y las calcomanías de indicación y de<br />
peligro; debe ser especializado y competente en<br />
todos los aspectos que concierne el funcionamiento<br />
y el uso de la plataforma <strong>portapersonas</strong>.<br />
ATENCIÓN<br />
Al <strong>operador</strong> le podría ser necesario un permiso<br />
(o carnet) cuando las leyes <strong>del</strong> país en el cual<br />
opera con este tipo de máquina lo prevean.<br />
Infórmese al respecto.<br />
Normas de seguridad<br />
Condiciones <strong>del</strong> personal encargado <strong>del</strong><br />
MANTENIMIENTO<br />
El personal encargado <strong>del</strong> mantenimiento de<br />
la plataforma <strong>portapersonas</strong> debe disponer de<br />
la habilitación como mecánico calificado en el<br />
mantenimiento de máquinas de movimiento tierras<br />
en general, y debe responder necesariamente a las<br />
siguientes condiciones:<br />
físicas:<br />
buena vista, buen oído, buena coordinación y<br />
capacidad de efectuar de manera segura las<br />
funciones necesarias para el uso, como está<br />
especificado en este manual.<br />
mentales:<br />
capacidad de comprender y aplicar las normas<br />
establecidas, las reglas y las precauciones de<br />
seguridad; debe estar atento y usar buen juicio<br />
para la seguridad de si mismo y de los demás: debe<br />
empeñarse en efectuar el trabajo correctamente y<br />
en manera responsable.<br />
de aprendizaje:<br />
debe haber leído y estudiado atentamente este<br />
manual, los gráficos y los esquemas alegados,<br />
las etiquetas y las calcomanías de indicación y de<br />
peligro; debe ser especializado y competente en<br />
todos los aspectos que concierne el funcionamiento<br />
y el uso de la plataforma <strong>portapersonas</strong>.<br />
ATENCIÓN<br />
El mantenimiento ordinario de la plataforma<br />
<strong>portapersonas</strong> no comprende operaciones muy<br />
complejas desde el punto de vista técnico, y es<br />
por lo tanto normal que también el <strong>operador</strong><br />
se pueda ocupar, a condición de que posea<br />
nociones básicas de mecánica.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 15
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Normas de seguridad<br />
VESTUARIO para el trabajo y el<br />
mantenimiento<br />
Cuando se trabaja, o se efectúan mantenimiento<br />
o reparaciones, se debe utilizar siempre el<br />
siguiente vestuario y material para la prevención<br />
de accidentes:<br />
• Mono de trabajo u otras ropas pero que sean<br />
cómodas, no demasiado anchas y sin posibilidad<br />
de que parte de ellas puedan engancharse en<br />
órganos en movimiento.<br />
• Casco de protección.<br />
• Guantes de protección.<br />
• Calzado de seguridad.<br />
Utilice solo material de prevención de<br />
accidentes homologado y en buen estado de<br />
conservación.<br />
EQUIPO de protección individual<br />
En el caso en que las operaciones lo necesiten, es<br />
necesario disponer <strong>del</strong> siguiente equipo personal<br />
de seguridad:<br />
• Respiradores (o mascarillas antipolvo).<br />
• Tapones para los oídos o auriculares de<br />
protección acústica.<br />
• Gafas o máscaras para la protección de los<br />
ojos.<br />
DISTINTOS RIESGOS<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
Riesgos derivados <strong>del</strong> ÁREA DE TRABAJO<br />
Tenga siempre en cuenta las características <strong>del</strong> área<br />
de trabajo en la cual se encuentra a operar:<br />
• Estudie atentamente el área de trabajo:<br />
relacciónela a las dimensiones de la máquina<br />
con plataforma en las varias configuraciones.<br />
PELIGRO<br />
La máquina con plataforma no está aislada<br />
eléctricamente y no protege contra el contacto<br />
o la proximidad con líneas eléctricas.<br />
Mantenga siempre la plataforma <strong>portapersonas</strong> a<br />
una distancia de seguridad de estas líneas. Peligro<br />
de fulguración por descargas eléctricas.<br />
RIESGO DE MUERTE O DE LESIONES GRAVES EN CASO DE<br />
CONTACTO CON LÍNEAS ELÉCTRICAS EN TENSIÓN.<br />
PÓNGASE EN CONTACTO CON LA SOCIEDAD PROPIETARIA<br />
DE LA LÍNEA DE DISTRIBUCIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA<br />
ANTES DE EMPEZAR EL TRABAJO EN ZONAS<br />
POTENCIALMENTE PELIGROSAS. DESCONECTAR LOS<br />
CABLES EN TENSIÓN ANTES DE EMPEZAR CUALQUIER<br />
TRABAJO CON LA MÁQUINA.<br />
TENSIÓN LÍNEA DISTANCIA MÍNIMA<br />
0 a 50 kV 3.00 m 10 ft<br />
50 a 200 kV 4.60 m 15 ft<br />
200 a 350 kV 6.10 m 20 ft<br />
350 a 500 kV 7.62 m 25 ft<br />
500 a 750 kV 10.67 m 35 ft<br />
750 a 1000 kV 13.72 m 45 ft<br />
• Aléjese de la máquina con plataforma en caso<br />
de contacto con líneas eléctricas bajo tensión. El<br />
personal al suelo no debe nunca tocar o accionar<br />
la máquina con plataforma hasta que las líneas<br />
eléctricas no hayan sido desactivadas.<br />
PELIGRO<br />
Está prohibido utilizar la plataforma <strong>portapersonas</strong><br />
durante un temporal.<br />
16 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
• El terreno sobre el cual se coloca la máquina<br />
debe tener una capacidad portante adecuada.<br />
Un eventual asentamiento <strong>del</strong> fondo podría<br />
producir un vuelco de la máquina. Para evitar<br />
este riesgo, es preciso respetar las siguientes<br />
precauciones:<br />
1. Compruebe con el empresario (o el jefe o<br />
el técnico de obra) la eventual presencia de<br />
nichos escondidos (ej. canalizaciones, pozsos,<br />
viejos depósitos de agua, pisos de bodega,<br />
estercoleros) debajo de los estabilizadores.<br />
2. Ayudándose con la tabla y los dibujos a<br />
continuación, haga una primera valoración de la<br />
consistencia <strong>del</strong> terreno.<br />
3. La capacidad de resistencia <strong>del</strong> fondo a<br />
solicitaciones más o menos elevadas depende<br />
<strong>del</strong> tipo y de las características geomorfológicas<br />
<strong>del</strong> terreno.<br />
En la tabla 1 se indica la presión superficial<br />
autorizada debajo de los estabilizadores de la<br />
máquina.<br />
Tipo de terreno,<br />
características<br />
geomorfológicas<br />
terreno no coherente,<br />
no compactado<br />
terreno arcilloso, turboso,<br />
pastoso<br />
terreno coerente, blando<br />
terreno no coherente,<br />
bien compactado, arena,<br />
grava<br />
Presión superficial<br />
permitida<br />
kg/cm2 N/mm2 en general,<br />
no sólido;<br />
necesita<br />
precauciones<br />
especiales<br />
2.0 0.2<br />
terreno<br />
coherente<br />
sólido<br />
semisólido<br />
duro<br />
1.0<br />
2.0<br />
4.0<br />
0.1<br />
0.2<br />
0.4<br />
Roca, hormigón,<br />
pavimentación apta para<br />
el tránsito de vehículos<br />
pesados<br />
más allá<br />
de<br />
10.0<br />
más allá<br />
de<br />
1.0<br />
Tabla 1<br />
Normas de seguridad<br />
PELIGRO<br />
Compruebe que el suelo donde se apoyará la<br />
máquina (ruedas y estabilizadores) sea bastante<br />
sólido para no comprometer la estabilidad de la<br />
máquina.<br />
Si el terreno no garantiza una solidez suficiente,<br />
coloque unas placas de apoyo por debajo de los<br />
estabilizadores y de las ruedas.<br />
• Estudie el mejor recorrido de acercamiento al<br />
área de trabajo.<br />
• Cuando la máquina esté en funcionamiento,<br />
nadie puede entrar en el rayo de acción de trabajo<br />
de la máquina.<br />
• Durante el trabajo mantenga en orden el área<br />
de trabajo: no deje que objetos de diferente tipo<br />
esparcidos en el ambiente impidan o hagan<br />
inseguros los movimientos <strong>del</strong> personal y de la<br />
máquina.<br />
• En presencia de fosos, baje siempre los<br />
estabilizadores a una distancia de seguridad <strong>del</strong><br />
borde.<br />
Superficie de<br />
apoyio<br />
Capacidad portante<br />
Pie <strong>del</strong> talud<br />
La distancia (a) <strong>del</strong> pie <strong>del</strong> talud debe ser proporcional<br />
a la altura (h) <strong>del</strong> mismo talud.<br />
Si el fondo es bueno:<br />
a : h = 1 : 1<br />
(valores en gris en la tabla 1)<br />
En la duda:<br />
a : h = 2 : 1<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 17
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Normas de seguridad<br />
Riesgos derivados <strong>del</strong> TRABAJO y <strong>del</strong><br />
MANTENIMIENTO<br />
Antes de empezar un trabajo es necesario<br />
prepararse:<br />
• Compruebe antes de nada que las operaciones<br />
de mantenimiento hayan sido desarrolladas<br />
escrupulosamente, respetando los intervalos de<br />
tiempo establecidos.<br />
PELIGRO<br />
Coloque la máquina en posición de trabajo<br />
y nivélela correctamente por medio <strong>del</strong><br />
inclinómetro instalado en el lado derecho de la<br />
cabina de conducción.<br />
• Compruebe si tiene combustible para una<br />
autonomía suficiente, para evitar el riesgo de<br />
una parada improvisa <strong>del</strong> motor, durante una<br />
maniobra crítica.<br />
• Efectúe una limpieza cuidadosa de los<br />
instrumentos, de las etiquetas, de las luces de<br />
iluminación y de los cristales de la cabina.<br />
• Compruebe el funcionamiento correcto de todos<br />
los dispositivos de seguridad presentes en la<br />
máquina y en el área de trabajo.<br />
• En caso de dificultad o de problemas, de<br />
cualquier tipo, dé una comunicación inmediata<br />
a su superior. No empiece un trabajo sin las<br />
necesarias condiciones de seguridad.<br />
• ¡ Está prohibido efectuar reparaciones ocasionales<br />
solo para poder iniciar un trabajo!<br />
Trabajando, efectuando el mantenimiento o las<br />
reparaciones, es necesario tener la máxima<br />
prudencia:<br />
• Está prohibido pasar o permanecer debajo de<br />
pesos suspendidos o bajo partes de la máquina<br />
sostenidas solo por pistones hidráulicos o por<br />
cables.<br />
• Tenga siempre limpio de<br />
aceite, grasa o suciedad las<br />
eventuales manillas, estribos<br />
de subida y de servicio de la<br />
máquina, de manera de poder<br />
evitar resbalamientos y caídas.<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
• Para subir o bajar de la cabina o de otras<br />
partes elevadas, es necesario mantenerse<br />
siempre <strong>del</strong>ante de la máquina y nunca darle la<br />
espalda.<br />
• En el caso en que se deban efectuar operaciones<br />
a alturas peligrosas (superiores a 1,5 m <strong>del</strong> suelo),<br />
utilice cinturónes de seguridad o dispositivos<br />
anticaídas homologados a tal efecto.<br />
• Está prohibido subir o bajar de la máquina cuando<br />
está en funcionamiento.<br />
• Está prohibido alejarse <strong>del</strong> puesto de mando<br />
cuando la máquina está en funcionamiento.<br />
• Está absolutamente prohibido pararse o<br />
desarrollar cualquier tipo de intervención en la<br />
zona comprendida en el interior de las ruedas de<br />
la máquina con el motor encendido. En el caso<br />
en que fuera indispensable hacerlo en dicha zona<br />
es obligatorio apagar el motor.<br />
• Está prohibido efectuar trabajos, mantenimiento<br />
o reparaciones sin la adecuada iluminación.<br />
• Utilizando faros de iluminación, dirija el haz de<br />
luz en manera de no deslumbrar el personal que<br />
trabaja.<br />
• Antes de dar carga a los cables eléctricos o partes<br />
eléctricas, asegúrese de la correcta conexión y<br />
de su funcionamiento.<br />
• Está prohibido efectuar trabajos sobre partes<br />
eléctricas con tensión superior a 48 V.<br />
• Está prohibido conectar enchufes o tomas de<br />
corriente mojadas.<br />
• Los carteles y las señales que indican peligro<br />
no deben ser eliminados, cubiertos o dejarlos<br />
ilegibles.<br />
• Está prohibido eliminar, excepto por razones de<br />
mantenimiento, los dispositivos de seguridad,<br />
el capó, el cárter de protección. Si fuera<br />
necesario quitarlos, hágalo con el motor parado<br />
y con la máxima atención; vuelva a montarlos<br />
absolutamente antes de encender el motor y de<br />
usar la máquina.<br />
18 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
• Es necesario parar el motor y desconectar la<br />
batería todas las veces que se efectúan trabajos<br />
de mantenimiento y de reparación.<br />
• Está prohibido lubricar, limpiar y registrar<br />
mecanismos en movimiento.<br />
• Está prohibido usar las manos para efectuar<br />
operaciones que necesiten de herramientas<br />
específicas.<br />
• Evite absolutamente el uso de herramientas<br />
en malas condiciones de mantenimiento o en<br />
manera no adecuada (por ej. pinzas en lugar de<br />
llaves fijas).<br />
• Está prohibido aplicar cargas en puntos diferentes<br />
<strong>del</strong> soporte porta-horquillas.<br />
PELIGRO<br />
Están absolutamente prohibidas las<br />
intervenciones sobre el sistema hidráulico si<br />
no son efectuadas por personal autorizado.<br />
La instalación hidráulica de esta máquina está<br />
dotada de acumuladores de presión que podrían<br />
dar lugar a graves riesgos de seguridad personal si,<br />
antes de efectuar intervenciones sobre el sistema,<br />
no hubieran sido descargados completamente.<br />
Par efectuar la descarga de los acumuladores es<br />
suficiente accionar, con la máquina parada, 8/10<br />
veces el pedal <strong>del</strong> freno.<br />
• Antes de efectuar intervenciones sobre las líneas<br />
en presión (aceite hidráulico, aire comprimido)<br />
y/o desconectar los elementos hidráulicos,<br />
asegúrese de que la línea está sin presión y que<br />
no contiene fluido todavía caliente.<br />
• Está prohibido vaciar tubos de escape catalíticos<br />
u otros recipientes que contengan sustancias<br />
abrasivas sin tomar las debidas precauciones.<br />
Normas de seguridad<br />
• Al finalizar el mantenimiento o la reparación, antes<br />
de poner en marcha la máquina, controle que no<br />
queden herramientas, trapos u otro material<br />
dentro <strong>del</strong> interior donde se encuentran partes<br />
en movimiento o en los cuales circulan flujos de<br />
aire para la aspiración y la refrigeración.<br />
• Está absolutamente prohibido aumentar<br />
el alcance <strong>del</strong> brazo o la altura de trabajo<br />
de la plataforma elevadora móvil mediante<br />
equipamiento agregado, por ej. escaleras.<br />
• Durante el desarrollo de las maniobras está<br />
prohibido hacer señales e indicaciones<br />
contemporáneamente a otras personas. Las<br />
señales y las indicaciones deben ser efectuadas<br />
por una única persona.<br />
• Es necesario prestar siempre atención a las<br />
ordenes impartidas por los responsables.<br />
• Evite intromisiones durante las fases de trabajo<br />
o el desarrollo de maniobras complicadas.<br />
• Evite absolutamente llamar la atención al<br />
improviso a un <strong>operador</strong>, sin tener motivo.<br />
• Está prohibido asustar a quien trabaja o lanzar<br />
objetos, aunque si es en broma.<br />
• Al finalizar un trabajo está prohibido dejar<br />
la máquina en condiciones potencialmente<br />
peligrosas.<br />
• Quite el accesorio aplicado a la máquina antes<br />
de efectuar operaciones de mantenimiento o<br />
reparación.<br />
Riesgos derivados <strong>del</strong> USO DE LA MÁQUINA<br />
Evite en absoluto las siguientes situaciones de<br />
trabajo:<br />
• No desplace cargas superiores a la capacidad<br />
de carga de la máquina.<br />
• No alce o haga salir el brazo si la máquina no se<br />
encuentra sobre una superficie firme y nivelada.<br />
• No utilice la máquina con viento fuerte. No<br />
aumente la superficie expuesta o la carga sobre<br />
las horquillas. El aumento de la superficie expuesta<br />
al viento disminuye la estabilidad de la máquina.<br />
• Preste mucha atención y traslade a baja velocidad<br />
sobre superficies no niveladas, inestables, con<br />
escombros, resbaladizas o en las cercanías de<br />
fosos y escarpadas.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 19
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Normas de seguridad<br />
• Reduzca la velocidad de traslado en relación a<br />
las condiciones <strong>del</strong> terreno, a los desniveles, a la<br />
presencia de personal y de cualquier otro factor<br />
que podría causar colisiones.<br />
• No coloque o fije cargas sobresalientes sobre<br />
cualquier parte de la máquina.<br />
Riesgo de EXPLOSIÓN o INCENDIO<br />
• No ponga en marcha el motor en presencia de<br />
olor o trazas de GPL, gasolina, carburante diesel<br />
y otras substancias explosivas.<br />
• No abastezca la máquina con el motor en<br />
marcha.<br />
• Abastezca la máquina y cargue las bateríad sólo<br />
en un área adecuadamente ventilada y lejos de<br />
chispas, llamas y cigarrillos encendidos.<br />
• No utilice la máquina en ambientes peligrosos o<br />
en presencia de gases o materiales inflamables<br />
o explosivos.<br />
• No inyecte éter en motores con bujías de<br />
encendido.<br />
• Evite de dejar recipientes o tanques que<br />
contengan combustibles en zonas que no sean<br />
adaptas a su almacenamiento.<br />
• Está prohibido fumar o usar llamas en los lugares<br />
donde hay peligro de incendio o en presencia de<br />
combustible, aceite o baterías.<br />
• Manipule con atención todas las sustancias<br />
inflamables o peligrosas.<br />
• Está prohibido desarreglar extintores o<br />
acumuladores de presión.<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
Riesgos derivados de COMPONENTES<br />
DAÑADOS DE LA MÁQUINA<br />
• Non utilice el cargador de baterías o baterías con<br />
una tensión superior a 12 voltios para la puesta<br />
en marcha <strong>del</strong> motor.<br />
• No utilice la máquina como masa para realizar<br />
soldaduras.<br />
Riesgos de LESIONES PERSONALES<br />
• No utilice nunca la máquina en presencia de<br />
pérdidas de aceite <strong>del</strong> sistema hidráulico o de<br />
aire. Las pérdidas de aceite o de aire pueden<br />
causar lesiones de la piel y quemaduras.<br />
• Utilice siempre la máquina en un área<br />
adecuadamente ventilada para prevenir el riesgo<br />
de intoxicación por óxido de carbono.<br />
• No baje el brazo en presencia de personal u<br />
obstáculos en el área por debajo <strong>del</strong> mismo.<br />
20 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
USOS PREVISTOS<br />
La plataforma elevadora móvil ha sido proyectada<br />
y construida como plataforma <strong>portapersonas</strong><br />
giratoria, para aplicar a manipuladores telescópicos<br />
fijos (GTH-EX) o giratorios (GTH-SR, GTH-ER)<br />
producidos por TEREXLIFT.<br />
El uso de la plataforma permite elevar personas,<br />
materiales y equipamientos para realizar operaciones<br />
de diversa naturaleza. Cualquier otro uso es<br />
considerado contrario al uso previsto y, por lo tanto,<br />
impropio. La conformidad y el riguroso respeto de<br />
las condiciones de uso, mantenimiento y reparación<br />
especificadas por el constructor, constituyen<br />
un componente esencial <strong>del</strong> uso previsto. El<br />
uso, el mantenimiento y la reparación de la<br />
plataforma deben ser confiados exclusivamente a<br />
personas con suficiente conocimiento acerca de<br />
sus peculiaridades y procedimientos de seguridad.<br />
Además, es necesario que se respeten todas las<br />
normas de prevención de accidentes, las normas<br />
generalmente reconocidas de seguridad y salud en<br />
el trabajo, así como todas las normas previstas para<br />
la circulación vial.<br />
ATENCIÓN<br />
Está prohibido aportar modificaciones o<br />
efectuar intervenciones de cualquier tipo<br />
en la máquina y la plataforma, excluyendo<br />
aquellas inherentes al normal mantenimiento.<br />
Toda modificación aportada a la máquina o la<br />
plataforma no efectuada por TEREXLIFT, o por<br />
centros de asistencia autorizados, hace decaer<br />
automáticamente la conformidad de la máquina<br />
con la Directiva 2006/42/CE.<br />
USO IMPROPIO<br />
Por uso impropio se considera el uso de la plataforma<br />
<strong>portapersonas</strong> según criterios de trabajo no<br />
conformes con las instrucciones contenidas en este<br />
manual y que, de algún modo, resultan peligrosos<br />
para el <strong>operador</strong> o las demás personas.<br />
Normas de seguridad<br />
PELIGRO<br />
A continuación se indican algunos de los casos<br />
más frecuentes y peligrosos de uso impropio:<br />
• transportar cargas que sobresalen de la<br />
plataforma;<br />
• no seguir escrupulosamente las instrucciones<br />
de uso y mantenimiento indicadas en el<br />
presente manual;<br />
• trabajar superando los límites de uso de la<br />
plataforma;<br />
• trabajar sin estabilizadores;<br />
• trabajar con los estabilizadores bajados en<br />
terrenos inestables o que tienden a ceder;<br />
• trabajar en condiciones de pendiente<br />
excesiva o cuando la acción ineficiente de<br />
los estabilizadores no permite la nivelación<br />
de la máquina;<br />
• aplicar a la plataforma tabiques que pueden<br />
amplificar el efecto <strong>del</strong> viento volviendo<br />
precaria su estabilidad;<br />
• utilizar la plataforma <strong>portapersonas</strong> para<br />
usos diversos de los previstos;<br />
• usar manipuladores telescópicos<br />
no aprobados o no construidos por<br />
TEREXLIFT;<br />
• aplicar cargas al brazo en puntos diferentes<br />
a los previstos para el enganche de la<br />
herramienta.<br />
PELIGRO<br />
Está prohibido utilizar la plataforma para<br />
realizar maniobras aéreas si la misma no está<br />
correctamente enganchada al manipulador.<br />
Debe ser evitado el contacto con objetos fijos<br />
(edificios, etc.) o con objetos en movimiento<br />
(vehículos, aparatos de elevación, etc.) para<br />
evitar daños a la plataforma y posibles riesgos<br />
para la incolumidad.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 21
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
22 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Descripción de la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />
DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS<br />
PRINCIPALES<br />
1 - Arrollador para cable eléctrico (presente sólo<br />
en la plataforma para máquinas tipo EX y SR)<br />
2 - Actuador rotatorio<br />
3 - Tablero de mandos<br />
4 - Llaves de regulación <strong>del</strong> flujo de aceite<br />
5 - Electroválvula<br />
6 - Conector eléctrico<br />
7 - Sensores de enganche correcto<br />
8 - Placa de enganche al manipulador<br />
9 - Cesta <strong>portapersonas</strong><br />
10 - Manijas de bloqueo de la extensión de la<br />
plataforma<br />
11 - Puertas de acceso a la cesta<br />
12 - Parte extensible de la plataforma<br />
13 - Células de carga<br />
14 - Central electrónica<br />
6<br />
10<br />
1<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 23<br />
7<br />
2<br />
8<br />
5<br />
4<br />
3<br />
13<br />
14<br />
4<br />
11<br />
12<br />
7<br />
9
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Descripción de la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PLATAFORMA<br />
PORTAPERSONAS<br />
La plataforma <strong>portapersonas</strong> es un accesorio que<br />
puede ser instalado en la gama de manipuladores<br />
<strong>Genie</strong> GTH. Consiste en una estructura extensible<br />
destinada a trasladar personas y equipamientos<br />
cuyo peso no exceda la capacidad nominal de<br />
la plataforma misma; la estructura extensible es<br />
rotatoria respecto a la parte fija de la plataforma<br />
que se engancha a la articulación <strong>del</strong> brazo <strong>del</strong><br />
manipulador.<br />
La plataforma puede girar de - 90° a + 90° respecto<br />
a la posición central; la rotación es posible mediante<br />
el uso de un actuador rotatorio hidráulico accionado<br />
por los mandos de la plataforma.<br />
Para accionar los mandos ubicados en la plataforma<br />
es obligatorio engancharla a la articulación <strong>del</strong><br />
brazo <strong>del</strong> manipulador y verificar que los pernos de<br />
la articulación estén correctamente introducidos en<br />
la parte fija de la plataforma; además es obligatorio<br />
conectar la plataforma <strong>del</strong> punto de vista eléctrico e<br />
hidráulico a los dispositivos presentes en el brazo<br />
<strong>del</strong> manipulador.<br />
Los <strong>operador</strong>es pueden extender y retirar las<br />
partes extensibles de la plataforma desde diversas<br />
posiciones, que pueden ser escogidas para facilitar<br />
el desarrollo de las actividades en el área de<br />
trabajo.<br />
Están permitidos los movimientos <strong>del</strong> brazo en el<br />
interior <strong>del</strong> área de trabajo, mediante el uso de los<br />
mandos de la plataforma, si la carga no excede la<br />
capacidad nominal o la permitida que puede ser<br />
variable en el área de trabajo; en estos casos están<br />
permitidos sólo maniobras de seguridad (elevación<br />
y extensión <strong>del</strong> brazo). Si la plataforma alcanza<br />
una posición en los límites de la estabilidad, los<br />
<strong>operador</strong>es serán avisados mediante una alarma<br />
sonora y un led visible; consulte las instrucciones de<br />
uso que siguen por ulteriores explicaciones.<br />
Si la carga en la plataforma supera la capacidad<br />
nominal de la misma, se bloquea hasta que no<br />
se elimine la sobrecarga; una alarma sonora,<br />
acompañada por un led visible, avisará a los<br />
<strong>operador</strong>es; por ulteriores explicaciones consulte<br />
las instrucciones de uso siguientes.<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
24 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Campo de aplicación de la <strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong><br />
La tabla siguiente muestra los mo<strong>del</strong>os de máquina sobre los que es posible instalar la plataforma<br />
<strong>portapersonas</strong> 3P/700 REM 4400:<br />
Mo<strong>del</strong>o<br />
máquina<br />
GTH 4013 EX<br />
4514 EX<br />
4017 EX<br />
GTH 4016 SR<br />
4018 SR<br />
<strong>Plataforma</strong> <strong>portapersonas</strong> rotatoria<br />
3P/700REM 4400<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
GTH 6025 ER <br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 25
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
26 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Cuatro células de carga instaladas debajo de la<br />
superficie de carga de la plataforma <strong>portapersonas</strong>;<br />
su función es detectar el peso que ha sido cargado<br />
en la plataforma (imágenes 1 y 2).<br />
1<br />
2<br />
Dispositivos de seguridad<br />
El limitador de carga de la plataforma (imagen 3)<br />
verifica el peso que es posible cargar: si es superior<br />
a la capacidad máxima de la plataforma misma,<br />
inhibe cualquier movimiento.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 27<br />
3
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Dispositivos de seguridad<br />
A Botón bomba de emergencia:<br />
Apretando este botón se activa la bomba<br />
eléctrica usada para maniobras de emergencia.<br />
Cuando se suelta el botón la bomba se<br />
desactiva.<br />
B Botón de parada de emergencia:<br />
Apretando este botón se apaga el motor<br />
de la máquina y todos los movimientos<br />
de la plataforma se interrumpen. Antes de<br />
recomenzar a trabajar, elimine las causas<br />
que han inducido la parada de emergencia.<br />
Vuelva a colocar el botón en la posición neutra<br />
apretándolo y girándolo en sentido horario.<br />
C Sensores de enganche correcto:<br />
Están ubicados en la placa de enganche de la<br />
plataforma; su función es verificar el correcto<br />
enganche al elevador de ambos lados (el perno<br />
que fija la plataforma al manipulador debe estar<br />
completamente introducido).<br />
D Botón de habilitación de las palancas de<br />
mando (hombre presente):<br />
Este botón debe ser apretado y mantenido<br />
apretado durante la acción; si se suelta, la<br />
acción configurada se interrumpe. Su función<br />
es evitar cualquier movimiento accidental.<br />
C C<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
28 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />
B<br />
D<br />
A<br />
E Botón de habilitación rotación de la<br />
plataforma:<br />
Este botón debe ser apretado y mantenido<br />
apretado durante la acción; si se suelta, la<br />
acción configurada se interrumpe.<br />
E
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
F Válvula de bloqueo <strong>del</strong> actuador rotatorio<br />
F<br />
F<br />
Dispositivos de seguridad<br />
ATENCIÓN<br />
Para la sustitución de los dispositivos de<br />
seguridad o de otros componentes de la<br />
plataforma se aconseja el uso exclusivo de<br />
repuestos originales presentes en el manual,<br />
código 57.0701.9003.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 29
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
30 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
PRELIMINAR<br />
Esta sección tiene como finalidad proporcionar al<br />
<strong>operador</strong> a bordo y al <strong>operador</strong> de tierra un soporte<br />
para el aprendizaje gradual <strong>del</strong> uso de la máquina<br />
con la plataforma. Los <strong>operador</strong>es deben poseer<br />
todos los requisitos para maniobrar el manipulador<br />
y la plataforma, y deben conocer su funcionamiento<br />
antes de utilizarlos. Esta familiarización de hecho<br />
es determinante, además que para un correcto<br />
empleo en fase de trabajo, para una rápida y<br />
puntual intervención <strong>del</strong> <strong>operador</strong> de tierra en caso<br />
de que sean necesarias maniobras repentinas para<br />
tutelar la seguridad <strong>del</strong> <strong>operador</strong> y la integridad de<br />
la máquina.<br />
PELIGRO<br />
Preste particular atención a las presencia de<br />
cables eléctricos. Controle la posición verificando<br />
que ninguna parte de la máquina se encuentre<br />
trabajando a distancias inferiores a 6 metros de<br />
dichos cables.<br />
PELIGRO<br />
Está taxativamente prohibida la sobrecarga de<br />
la plataforma. El número de personas y la carga<br />
máxima admitidas se indican en la placa de<br />
identificación de la plataforma y en la sección<br />
"Datos Técnicos" <strong>del</strong> presente manual.<br />
Funcionamiento y Uso<br />
PELIGRO<br />
Está taxativamente prohibido operar con<br />
manipulador y la plataforma sin haber antes<br />
nivelado la máquina. Para los manipuladores de<br />
tipo EX, baje completamente los estabilizadores<br />
sobre terrenos planos con fondo llano y<br />
nivele visualmente la plataforma; para los<br />
manipuladores de tipo SR y ER, baje los<br />
estabilizadores, incluso independientemente<br />
uno de otro, hasta que la burbuja <strong>del</strong> nivel en la<br />
torreta no esté centrada y nivelada visualmente<br />
la plataforma. La máxima pendiente permitida<br />
para el uso <strong>del</strong> conjunto máquina-plataforma<br />
es <strong>del</strong> 1%.<br />
ATENCIÓN<br />
Durante el uso es indispensable que una<br />
persona encargada, en tierra, vigile la seguridad<br />
de los <strong>operador</strong>es a bordo de la plataforma<br />
y sea capaz, si es necesario, de intervenir<br />
para bajar a tierra la plataforma mediante el<br />
procedimiento de emergencia indicada en la<br />
sección "Funcionamiento y Uso" <strong>del</strong> presente<br />
manual (párrafo "Descenso de emergencia de<br />
la plataforma").<br />
Para accionar los mandos de la plataforma desde<br />
la cabina <strong>del</strong> manipulador consulte el manual<br />
<strong>del</strong> <strong>operador</strong>.<br />
Para realizar transferencias en calles públicas,<br />
aténgase escrupulosamente a la legislación de<br />
tráfico vigente en el país en que se opera.<br />
El uso de la plataforma <strong>portapersonas</strong> asociada a<br />
un manipulador está permitido con temperaturas<br />
que van de -20° C a +40° C.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 31
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Funcionamiento y Uso<br />
ENGANCHE DE LA PLATAFORMA<br />
PORTAPERSONAS AL MANIPULADOR<br />
Para enganchar la plataforma al manipulador siga<br />
el siguiente procedimiento:<br />
• Desconecte cualquier otra herramienta<br />
enganchada a la máquina y deposítelo en un<br />
lugar seguro.<br />
• Acerque la placa de enganche herramientas<br />
de la máquina a la plataforma, verificando que<br />
esté girada hacia a<strong>del</strong>ante (imagen 4).<br />
• Enganche la parte superior de la plataforma<br />
(imagen 4, posición A).<br />
• Mueva y eleve algunos centímetros de tierra la<br />
plataforma que, automáticamente, se centra en<br />
la placa de enganche.<br />
A<br />
• Actúe con la palanca de mando para bloquear<br />
la plataforma definitivamente (véase el párr.<br />
“Sustitución de los implementos" en el manual<br />
<strong>del</strong> <strong>operador</strong> de la máquina).<br />
• Desenganche los conductos <strong>del</strong> cilindro de<br />
bloqueo de la herramienta <strong>del</strong> enganche<br />
en posición C y engánchelos en posición D<br />
(imágenes 5 y 6 para máquinas EX y SR,<br />
imagen 8a para máquinas ER).<br />
• Enganche las conexiones de la plataforma en<br />
los empalmes, en posición C (imágenes 5 y 6<br />
para EX y SR, imagen 8a para ER).<br />
4<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
• Abra la tapa B de la toma de corriente <strong>del</strong> brazo<br />
e introduzca la clavija y el cable eléctrico de<br />
la plataforma (imágenes 7 y 8 para EX y SR,<br />
imagen 8a para ER).<br />
• Fije el cable eléctrico de la plataforma al soporte,<br />
en posición F (solamente para EX y SR, ver<br />
imagen 8).<br />
32 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />
D<br />
D<br />
C<br />
C<br />
6<br />
5
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
B<br />
D<br />
C<br />
F<br />
E<br />
E<br />
7<br />
8<br />
8a<br />
Funcionamiento y Uso<br />
PELIGRO<br />
Está prohibido utilizar la máquina para realizar<br />
maniobras aéreas cuando la plataforma está<br />
enganchada pero no bloqueada con el perno,<br />
o bien, cuando la plataforma está bloqueada<br />
mecánicamente pero el cable eléctrico no<br />
está correctamente conectado. Está prohibido<br />
utilizar la máquina cuando la plataforma está<br />
enganchada y el <strong>operador</strong> se encuentra a bordo<br />
pero los mandos aún están activados por el<br />
manipulador.<br />
ATENCIÓN<br />
La llave de bypass <strong>del</strong> limitador de carga,<br />
presente en el manipulador, está activada sólo<br />
cuando el selector A "Carretera-<strong>Plataforma</strong>-Obra”<br />
de la cabina <strong>del</strong> manipulador está en modalidad<br />
"Obra” posición 2 (véase imagen sucesiva).<br />
Cuando este selector se encuentra en modalidad<br />
"<strong>Plataforma</strong>” la llave de bypass no está activada<br />
y el limitador no puede ser inhibido.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 33<br />
2<br />
1<br />
A
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Funcionamiento y Uso<br />
EXTENSIÓN DE LA PLATAFORMA<br />
PORTAPERSONAS<br />
La plataforma <strong>portapersonas</strong> está provista de una<br />
parte extensible; para extenderla proceda <strong>del</strong> modo<br />
siguiente:<br />
• apoye a tierra la plataforma, detenga el motor<br />
diesel y ponga el freno de estacionamiento;<br />
• levante las manijas A (existen dos por cada lado<br />
extensible de la plataforma) y empújelas hacia<br />
el exterior;<br />
• haga salir la parte extensible (de la parte interna<br />
hacia la externa) hasta alcanzar el específico<br />
tope de seguridad y baje las manijas A para<br />
fijarla.<br />
A<br />
A<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
34 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />
A<br />
A
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
ACCESO A LA PLATAFORMA<br />
PORTAPERSONAS<br />
Para acceder a la posición de trabajo en la plataforma,<br />
empuje las puertas de entrada A ubicadas a ambos<br />
lados de la cesta (véase imagen a continuación).<br />
Antes de comenzar a trabajar verifique que ambas<br />
puertas estén cerradas correctamente.<br />
A<br />
Funcionamiento y Uso<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 35<br />
A
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Funcionamiento y Uso<br />
USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD<br />
PELIGRO<br />
- Los ocupantes deben usar el cinturón de<br />
seguridad en conformidad con las reglas<br />
gubernamentales. Enganche el cabo a los<br />
anclajes específicos que se encuentran en la<br />
plataforma.<br />
- No se siente, no se pare ni se trepe en las<br />
protecciones de la plataforma. Mantenga una<br />
posición estable en la plataforma durante todo<br />
el tiempo.<br />
- No baje de la plataforma mientras está<br />
arriba.<br />
- Mantenga la superficie de la plataforma<br />
limpia.<br />
- Antes de trabajar verifique que las puertas de<br />
acceso de la plataforma estén cerradas.<br />
- No suba ni baje de la plataforma si la máquina<br />
no tiene el brazo completamente abajo, y<br />
cerrado, y la plataforma no está apoyada en<br />
el suelo.<br />
ATENCIÓN<br />
Use sólo cinturones aprobados y dotados de<br />
marca CE de conformidad, en buen estado de<br />
conservación. Para el uso de los cinturones,<br />
consulte el manual proporcionado por el<br />
constructor.<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
36 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
PUESTO DE MANDO EN LA PLATAFORMA<br />
1 Conmutador de llave para activación de los<br />
mandos (utilice la llave <strong>del</strong> selector “Carretera-<br />
Obra-<strong>Plataforma</strong>” precedentemente quitada <strong>del</strong><br />
tablero <strong>del</strong> manipulador):<br />
Coloque la llave en "0" para desactivar los<br />
mandos; el motor de la máquina se apaga.<br />
Coloque la llave en "1" para activar los mandos.<br />
2 Botón bomba de emergencia:<br />
Apretando este botón se acciona la bomba<br />
eléctrica usada para maniobras de emergencia.<br />
Cuando se suelta el botón, la bomba se<br />
desactiva.<br />
3 Botón de puesta en marcha motor:<br />
Apretando este botón se pone en marcha el<br />
motor de la máquina.<br />
4 Palanca de elevación/descenso <strong>del</strong> brazo:<br />
Apretando el botón de hombre presente, pos. 6,<br />
y manteniéndolo apretado, se mueve la palanca<br />
de mando hacia arriba y el brazo sube.<br />
Apretando el botón de hombre presente, pos. 6,<br />
y manteniéndolo apretado, se mueve la palanca<br />
de mando hacia abajo y el brazo baja.<br />
1<br />
4<br />
6<br />
8<br />
Funcionamiento y Uso<br />
5 Palanca de salida/retorno <strong>del</strong> brazo:<br />
Apretando el botón de hombre presente pos. 6<br />
y manteniéndolo apretado, se mueve la palanca<br />
de mando hacia abajo y el brazo sale.<br />
Apretando el botón de hombre presente, pos. 6<br />
y manteniéndolo apretado, se mueve la palanca<br />
de mando hacia arriba y el brazo retorna.<br />
6 Botón de hombre presente:<br />
Este botón debe ser apretado y mantenido<br />
apretado durante el uso de las palancas<br />
de mando. Si se suelta el botón, el mando<br />
accionado mediante la palanca no se realiza<br />
o se interrumpe. Si el botón es mantenido<br />
apretado durante más de tres segundos sin que<br />
se accione ningún mando, es necesario soltar<br />
el botón y apretarlo de nuevo antes de accionar<br />
cualquier mando; de lo contrario, no funcionará.<br />
7 LED de señalización de máquina en alarma:<br />
El encendido <strong>del</strong> LED rojo está vinculado a la<br />
señalización acústica de un timbre eléctrico e<br />
indica la presencia de errores en el conjunto<br />
máquina-plataforma. Consulte la tabla con<br />
la lista de alarmas funcionales en la sección<br />
"Malfuncionamiento y búsqueda de averías"<br />
<strong>del</strong> presente manual para la identificación <strong>del</strong><br />
5 7<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 37<br />
2<br />
9<br />
3
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Funcionamiento y Uso<br />
error. Para efectuar el diagnóstico de eventuales<br />
errores apriete contemporáneamente los<br />
botones de hombre presente, pos. 6 y 11, y<br />
manténgalos apretados durante 3 segundos.<br />
8 Palanca de rotación plataforma:<br />
Apretando el botón 11 y manteniéndolo<br />
apretado, y desplazando la palanca de mando<br />
hacia la izquierda, la plataforma girará hacia la<br />
izquierda.<br />
Apretando el botón 11 y manteniéndolo<br />
apretado, y desplazando la palanca de mando<br />
hacia la derecha, la plataforma girará hacia la<br />
derecha.<br />
. Apretando el botón de hombre presente pos.<br />
6 y manteniéndolo apretado, apretado, y<br />
desplazando la palanca de mando hacia la<br />
izquierda, la torreta de la máquina girará hacia<br />
la izquierda (solamente para los elevadores<br />
giratorios tipo SR, ER).<br />
Apretando el botón de hombre presente pos.<br />
6 y manteniéndolo apretado, apretado, y<br />
desplazando la palanca de mando hacia la<br />
derecha, la torreta de la máquina girará hacia<br />
la derecha (solamente para los manipuladores<br />
giratorios tipo SR, ER).<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
9 Botón Bocina:<br />
Apriete el botón para activar la bocina; suelte<br />
el botón para desactivarla.<br />
10 Botón de parada de emergencia:<br />
Apretando este botón se apaga el motor de<br />
la máquina y todos los movimientos de la<br />
plataforma se interrumpen. Antes de volver<br />
a empezar a trabajar, se deben eliminar las<br />
causas que indujeron la parada de emergencia.<br />
Vuelva a colocar el botón en la posición neutra<br />
apretándolo y girándolo en sentido horario.<br />
11 Botón de habilitación rotación plataforma:<br />
Este botón debe ser apretado y mantenido<br />
apretado durante la acción; si se suelta la acción<br />
configurada se interrumpe.<br />
ATENCIÓN<br />
La bomba de emergencia funciona mediante<br />
un motor eléctrico. Es aconsejable tenerla en<br />
funcionamiento unos 30 segundos, alternando<br />
aproximadamente 2 minutos de pausa para<br />
enfriar el motor eléctrico.<br />
10 11<br />
38 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
TRANSFERENCIA DE LOS MANDOS DEL<br />
MANIPULADOR A LA PLATAFORMA<br />
• Colóquese con el manipulador en la posición<br />
de trabajo, baje los estabilizadores, nivele<br />
la máquina observando la burbuja de nivel<br />
ubicada en la cabina y accione el freno de<br />
estacionamiento.<br />
• Nivele la superficie de la plataforma.<br />
• Lleve el régimen <strong>del</strong> motor ligeramente<br />
por encima <strong>del</strong> mínimo de las revoluciones<br />
mediante el acelerador de mano.<br />
• Conecte el cable de alimentación de la<br />
plataforma al manipulador.<br />
• Gire el selector “Carretera-Obra-<strong>Plataforma</strong>”<br />
A (ver imagen sucesiva) en la posición 1<br />
"<strong>Plataforma</strong>"; el testigo verde B se enciende<br />
para confirmar que los mandos han sido<br />
trasladados a la plataforma.<br />
1<br />
2<br />
• Quite la llave <strong>del</strong> selector A (será utilizada para<br />
acceder a los mandos de la plataforma).<br />
• Apague el motor.<br />
ATENCIÓN<br />
Antes de activar la transferencia de los mandos<br />
a la plataforma, gire la llave <strong>del</strong> tablero de<br />
mandos en posición P para máquinas EX y SR,<br />
en posición I para máquinas ER.<br />
A<br />
Funcionamiento y Uso<br />
• Suba a la plataforma y proceda <strong>del</strong> modo<br />
siguiente:<br />
• Introduzca la llave <strong>del</strong> selector “Carretera/<br />
Obra/<strong>Plataforma</strong>” en el conmutador 1<br />
(véase la imagen sucesiva) y gírela en<br />
pos. 1 para activar los mandos desde la<br />
plataforma.<br />
• Apriete el botón 3 en la imagen sucesiva<br />
para accionar el motor.<br />
• En el visualizador <strong>del</strong> sistema antivuelco,<br />
que se encuentra en la cabina, seleccione<br />
la función "<strong>Plataforma</strong>" y confirme con<br />
"Enter" (solamente para máquinas tipo SR,<br />
en las máquinas tipo EX y ER se confirma<br />
automáticamente).<br />
PELIGRO<br />
El <strong>operador</strong> de tierra no debe abandonar por<br />
ningún motivo la cabina de conducción <strong>del</strong><br />
manipulador y debe estar siempre en contacto<br />
con el <strong>operador</strong> en la plataforma.<br />
VERIFICACIONES ANTES DEL USO DE LA<br />
PLATAFORMA<br />
• Verifique la eficiencia <strong>del</strong> limitador de carga.<br />
• Verifique el funcionamiento <strong>del</strong> botón de parada<br />
de emergencia.<br />
• Controle la eficiencia de los sensores de<br />
enganche correcto de la plataforma.<br />
• Controle la eficiencia <strong>del</strong> botón de habilitación<br />
de los mandos.<br />
Para las modalidades de realización de los controles,<br />
consulte la sección "Mantenimiento".<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 39<br />
1<br />
3
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Funcionamiento y Uso<br />
DESCENSO DE EMERGENCIA DE LA<br />
PLATAFORMA<br />
Es posible efectuar dos tipos de descenso de<br />
emergencia para hacer retornar la plataforma a<br />
tierra:<br />
A) el <strong>operador</strong> está en condiciones de accionar<br />
los mandos en la plataforma, pero el motor<br />
precedentemente apagado no se enciende.<br />
B) el <strong>operador</strong> no está en condiciones de accionar<br />
los mandos en la plataforma.<br />
CASO A):<br />
• Apriete el botón de emergencia 10 presente en<br />
el tablero de mandos de la plataforma.<br />
• Solamente en las máquinas tipo ER, desconecte<br />
el botón de emergencia 10 tirándolo.<br />
• Accione simultáneamente el botón de la bomba<br />
de emergencia 2 y el botón de hombre presente<br />
6, luego accione la palanca de mando para<br />
efectuar el movimiento deseado.<br />
6 2<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
40 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />
10
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
CASO B):<br />
Si el <strong>operador</strong> no está en condiciones de accionar<br />
los mandos de emergencia a bordo de la plataforma,<br />
la persona encargada de tierra deberá realizar la<br />
siguiente maniobra de descenso en emergencia.<br />
• Apriete el botón de emergencia que se<br />
encuentra en la cabina; el motor de la máquina<br />
se apagará.<br />
• Abra la caja donde se encuentra el<br />
distribuidor.<br />
• Apriete el botón de la bomba de emergencia<br />
12 que se encuentra cerca <strong>del</strong> distribuidor y,<br />
manteniéndolo apretado, mueva las palancas<br />
apropiadas para hacer descender el brazo de<br />
la máquina y lleve a tierra la plataforma. Si se<br />
suelta el botón de la bomba de emergencia, la<br />
misma se apaga.<br />
Funcionamiento y Uso<br />
El distribuidor posee palancas de mando que activan<br />
las siguientes funciones:<br />
MÁQUINAS TIPO EX:<br />
Palanca 1<br />
Palanca 2<br />
A Bajada brazo<br />
B Subida brazo<br />
A Retorno brazo telescópico<br />
B Salida brazo telescópico<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 41<br />
1<br />
12<br />
2
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Funcionamiento y Uso<br />
MÁQUINAS TIPO SR:<br />
4<br />
Palanca 1<br />
Palanca 2<br />
Palanca 3<br />
Palanca 4<br />
3<br />
2<br />
A Bajada estabilizadores<br />
B Subida estabilizadores<br />
A Rotación torreta en sentido horario<br />
B Rotación torreta en sentido anti-horario<br />
A Salida brazo telescópico<br />
B Retorno brazo telescópico<br />
A Bajada brazo<br />
B Subida brazo<br />
1<br />
12<br />
GTH 6025 ER:<br />
Palanca 1<br />
Palanca 2<br />
Palanca 3<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
42 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />
1<br />
2<br />
A<br />
B<br />
A<br />
B<br />
Subida brazo<br />
Bajada brazo<br />
Salida brazo telescópico<br />
Retorno brazo telescópico<br />
Rotación torreta en sentido<br />
A<br />
anti-horario<br />
B Rotación torreta en sentido horario<br />
3<br />
12
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
ATENCIÓN<br />
• Operando con los mandos manuales<br />
de emergencia el limitador de carga no<br />
interviene.<br />
• Utilice los mandos manuales solamente<br />
para hacer retornar a tierra la plataforma<br />
y colocar la máquina en condiciones de<br />
seguridad.<br />
PELIGRO<br />
Para utilizar los mandos de emergencia, aténgase<br />
escrupulosamente a la siguiente secuencia:<br />
Máquinas tipo EX:<br />
Palanca 2 hacia A Retorno completo <strong>del</strong><br />
brazo<br />
Palanca 1 hacia A Bajada <strong>del</strong> brazo<br />
Máquinas tipo SR:<br />
Palanca 3 hacia B Retorno completo <strong>del</strong><br />
brazo<br />
Palanca 4 hacia A Bajada <strong>del</strong> brazo<br />
GTH 6025 ER:<br />
Palanca 2 hacia B Retorno completo <strong>del</strong><br />
brazo<br />
Palanca 1 hacia B Bajada <strong>del</strong> brazo<br />
ATENCIÓN<br />
Utilice los mandos manuales <strong>del</strong> manipulador<br />
sólo y exclusivamente en situaciones de<br />
emergencia.<br />
Funcionamiento y Uso<br />
PELIGRO<br />
En caso de que no sea posible efectuar el<br />
descenso de emergencia de la plataforma por<br />
una avería en el distribuidor, contáctese con la<br />
Asistencia Técnica Terexlift.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 43
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Funcionamiento y Uso<br />
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO CORRECTO<br />
1) Enganche la plataforma al manipulador;<br />
2) bloquee la plataforma con el cilindro de bloqueo<br />
herramientas;<br />
3) coloque la máquina en el área de trabajo; la<br />
máquina debe estar perfectamente horizontal,<br />
con los estabilizadores bajados y extendidos;<br />
4) desenganche el pistón de bloqueo de la rotación<br />
de la torreta (solamente mo<strong>del</strong>os ER);<br />
5) accione el freno de estacionamiento;<br />
6) coloque la palanca de avance en posición<br />
neutra;<br />
7) gire el selector “Carretera/Obra/<strong>Plataforma</strong>” en<br />
“<strong>Plataforma</strong>”;<br />
8) gire el conmutador de accionamiento en<br />
posición “P” para máquinas tipo EX y SR, y en<br />
posición “I” para máquinas tipo ER;<br />
9) quite la llave <strong>del</strong> selector “Carretera/Obra/<br />
<strong>Plataforma</strong>” que se utilizará para los mandos<br />
de la plataforma;<br />
10) desenganche el pistón de bloqueo de la rotación<br />
de la torreta (solamente mo<strong>del</strong>os SR);<br />
11) bloquee el cilindro de bloqueo herramientas con<br />
la específica chaveta;<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
12) enganche los conductos hidráulicos de la<br />
plataforma en los empalmes <strong>del</strong> brazo;<br />
13) conecte y fije la toma de alimentación de la<br />
plataforma al conector <strong>del</strong> brazo;<br />
14) realice el procedimiento de control de carga<br />
en cesta, como se describe en la sección<br />
"Mantenimiento" <strong>del</strong> párrafo "Verificación <strong>del</strong><br />
funcionamiento de las células de carga";<br />
15) ponga en marcha el motor de la máquina desde<br />
la plataforma;<br />
16) en el visualizador <strong>del</strong> sistema antivuelco que se<br />
encuentra en la cabina, seleccione la función<br />
“<strong>Plataforma</strong>" y confirme seleccionando "Enter"<br />
(solamente en máquinas tipo SR).<br />
17) Este procedimiento debe ser realizado cada<br />
vez que se usa la plataforma después de haber<br />
utilizado otro accesorio en la máquina.<br />
La máquina con la plataforma está pronta para ser<br />
utilizada.<br />
44 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
PRECAUCIONES PARA EL USO<br />
PELIGRO<br />
• La segunda y única copia de la llave <strong>del</strong><br />
selector Carretera/Obra/<strong>Plataforma</strong> debe ser<br />
custodiada por el jefe de la obra o la persona<br />
encargada de la seguridad en el lugar de<br />
trabajo. Esta llave debe ser utilizada sólo<br />
y exclusivamente en casos de emergencia,<br />
para bajar la plataforma a tierra.<br />
• Está prohibido utilizar impropiamente la<br />
plataforma, por ej., con funciones de grúa.<br />
• Está prohibido subir o descender de la<br />
plataforma cuando no está apoyada en el<br />
suelo.<br />
• Utilizando plataformas rotatorias es<br />
obligatorio efectuar las operaciones de carga<br />
sólo con la plataforma en posición central.<br />
• Está prohibido utilizar cualquier instrumento<br />
o accesorio para prolongar la altura de<br />
trabajo o elevación de la plataforma (por ej.<br />
escaleras aplicadas a la cesta, etc.).<br />
• Está prohibido desplazar la máquina de una<br />
parte a otra de la obra con el <strong>operador</strong> a<br />
bordo de la plataforma.<br />
ATENCIÓN<br />
En caso de que se verifique una situación, o<br />
modo de trabajo, fuera de lo previsto en este<br />
manual, se aconseja interpelar al constructor<br />
para obtener la aprobación <strong>del</strong> uso de métodos<br />
previstos o consejos alternativos.<br />
PELIGRO<br />
Las plataformas objeto <strong>del</strong> presente manual no<br />
poseen protección contra el riesgo de caída<br />
de objetos desde arriba para los <strong>operador</strong>es a<br />
bordo.<br />
Funcionamiento y Uso<br />
PARADA Y ESTACIONAMIENTO<br />
ATENCIÓN<br />
Apoye la plataforma <strong>portapersonas</strong> en un terreno<br />
seco y bien nivelado.<br />
Para desenganchar la plataforma se debe proceder<br />
<strong>del</strong> modo siguiente:<br />
• Colóquese en el lugar donde se desea depositar<br />
la plataforma.<br />
• Haga descender a tierra la plataforma.<br />
• Detenga el motor <strong>del</strong> manipulador y extraiga la<br />
llave <strong>del</strong> tablero de mandos (selector I/0).<br />
• Salga de la plataforma <strong>portapersonas</strong>.<br />
• Desenganche los conductos hidráulicos de<br />
la plataforma de los empalmes <strong>del</strong> brazo<br />
en posición C y enganche en su lugar los<br />
conductos <strong>del</strong> cilindro de bloqueo de la<br />
herramienta, después de desengancharlos <strong>del</strong><br />
brazo en posición D (véase imagen 9).<br />
• Desconecte la clavija <strong>del</strong> cable de la plataforma<br />
de la toma <strong>del</strong> brazo y cierre la tapa de la toma<br />
para protegerla de la lluvia y la suciedad.<br />
• Introduzca la llave -precedentemente tomada<br />
<strong>del</strong> tablero de la plataforma- en el selector A<br />
(Carretera/Obra/<strong>Plataforma</strong>) que se encuentra<br />
en la cabina (véase imagen sucesiva) y coloque<br />
el interruptor en modalidad "Obra" (pos. 2); el<br />
testigo verde B se apagará.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 45<br />
A<br />
2<br />
1<br />
B
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Funcionamiento y Uso<br />
• Gire la llave de encendido que se encuentra en<br />
el tablero de la máquina de la posición "P" a la<br />
posición "I" para máquinas tipo EX y SR, y de<br />
"I" a "0" para máquinas tipo ER (véase imagen<br />
sucesiva).<br />
• Sólo en máquinas tipo SR seleccione el<br />
accesorio "Horquillas" en el visualizador <strong>del</strong><br />
sistema antivuelco que se encuentra en la<br />
cabina y confirme seleccionando "Enter".<br />
ATENCIÓN<br />
Los mandos ahora están activados en la cabina<br />
<strong>del</strong> manipulador.<br />
D<br />
C<br />
• Ponga en marcha el motor.<br />
• Accione la específica palanca de mando para<br />
desbloquear la plataforma de la placa de<br />
enganche.<br />
• Gire hacia a<strong>del</strong>ante la placa de enganche y<br />
haga descender el brazo para desenganchar<br />
la plataforma.<br />
• Retroceda con la máquina.<br />
9<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
PARADAS POR PERÍODOS DE INACTIVIDAD<br />
PROLONGADA<br />
Si debe detener la plataforma por un largo período<br />
de inactividad, además de respetar las normas<br />
descritas en el párrafo "Parada y estacionamiento",<br />
se aconseja:<br />
• lavar meticulosamente la plataforma;<br />
• no dirigir el chorro de agua hacia las partes<br />
eléctricas;<br />
• después <strong>del</strong> lavado, secar con cuidado las<br />
partes con chorro de aire;<br />
• realizar un engrase completo de la<br />
plataforma;<br />
• realizar una inspección general y sustituir<br />
eventuales piezas desgastadas o dañadas;<br />
• barnizar las piezas eventualmente dañadas o<br />
desgastadas;<br />
• guardar la plataforma en un lugar cubierto y<br />
ventilado.<br />
PELIGRO<br />
Recuerde que también durante los períodos<br />
de inactividad prolongada el mantenimiento<br />
periódico debe ser regularmente realizado, con<br />
particular atención a los líquidos y a todos los<br />
elementos sujetos a envejecimiento. De todos<br />
modos, antes de volver a utilizar el manipulador<br />
y la plataforma, se debe realizar una intervención<br />
de mantenimiento extraordinario, controlando<br />
especialmente todas las partes mecánicas,<br />
hidráulicas y eléctricas.<br />
46 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
DESPLAZAMIENTO DE LA PLATAFORMA<br />
La plataforma se puede desplazar mediante el<br />
manipulador correspondiente o con medios dotados<br />
de horquillas, que posean una capacidad adecuada.<br />
En el segundo caso, proceda <strong>del</strong> modo siguiente:<br />
haga retornar la parte extensible de la plataforma y<br />
bloquéela con las específicas manijas A; acérquese<br />
con el manipulador y coloque las horquillas en las<br />
guías B correspondientes.<br />
A<br />
B<br />
A<br />
B<br />
TRANSPORTE DE LA PLATAFORMA<br />
La plataforma está en posición de transporte cuando<br />
sus mandos están deshabilitados y por lo tanto no<br />
pueden operar. En estas condiciones, los únicos<br />
mandos habilitados son los de la cabina.<br />
PELIGRO<br />
Antes de realizar cualquier traslado con la<br />
plataforma enganchada, controle visualmente<br />
que esté correctamente enganchada en la placa<br />
de enganche herramienta.<br />
A<br />
A<br />
Funcionamiento y Uso<br />
ELIMINACIÓN<br />
RESPETE EL<br />
MEDIO AMBIENTE<br />
Al final <strong>del</strong> ciclo de trabajo de la máquina se<br />
recomienda no dejarla en el ambiente, si no de<br />
encargar a empresas especializadas en grado<br />
de efectuar tal operación en el respeto de las<br />
normas vigentes.<br />
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS<br />
RESPETE EL<br />
MEDIO AMBIENTE<br />
Las baterías ácido plomo usadas no pueden ser<br />
eliminadas con los normales desechos sólidos<br />
industriales; al contrario, deben ser recogidas,<br />
eliminadas y/o recicladas conformemente a las<br />
leyes de los Estados Miembros.<br />
Las baterías usadas deben ser almacenadas<br />
en lugares secos y aislados. Asegúrese de que<br />
la batería esté seca y que los tapones de los<br />
elementos estén cerrados. Aplique una etiqueta<br />
a la batería que indique la prohibición de uso. Si,<br />
antes de la eliminación, la batería fuera dejada en<br />
un lugar abierto, séquela, aplique grasa sobre la<br />
caja y los elementos y cierre los tapones de los<br />
bornes. Evite dejar una batería al suelo; ponga<br />
planchas de madera o una paleta y cúbrela.<br />
La eliminación de una batería usada debe ser<br />
efectuada lo más pronto posible.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 47
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
48 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Observe y respete:<br />
* El <strong>operador</strong> sólo puede<br />
efectuar las operaciones<br />
de mantenimiento ordinario<br />
detalladas en este manual.<br />
* Las intervenciones de<br />
mantenimiento programado<br />
deben encomendarse a técnicos<br />
cualificados de acuerdo con las<br />
especificaciones técnicas <strong>del</strong><br />
Fabricante.<br />
Leyenda de los símbolos de mantenimiento:<br />
El siguiente símbolo indica el intervalo de las<br />
intervenciones de mantenimiento expresado en<br />
horas de trabajo.<br />
INTERVALO DE INTERVENCIÓN<br />
Rodaje _______________________________<br />
Ordinario ______________________________<br />
PRELIMINAR<br />
Mantenimiento<br />
Un mantenimiento cuidadoso y regular asegura<br />
al <strong>operador</strong> una máquina siempre funcional y<br />
segura.<br />
Por esta razón, después de haber trabajado<br />
en condiciones particulares (terrenos barrosos,<br />
polvorientos, trabajos pesados, etc.) se aconseja<br />
lavar, engrasar y efectuar un mantenimiento correcto<br />
de la máquina.<br />
Compruebe siempre que todas las partes estén en<br />
buena condición, que no haya pérdidas de aceite,<br />
que las protecciones y los dispositivos de seguridad<br />
estén eficientes. En caso contrario, busque y elimine<br />
las causas que han causado el inconveniente.<br />
La falta de respeto de las normas de mantenimiento<br />
programado indicadas en este manual anula<br />
automáticamente la garantía TEREXLIFT.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 49
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Mantenimiento<br />
LUBRICANTES - NORMAS DE<br />
HIGIENE Y SEGURIDAD<br />
Higiene<br />
El contacto prolongado de los aceites con la piel<br />
puede ser causa de irritación. Por lo tanto se<br />
aconseja proveerse con guantes de goma y gafas<br />
protectoras. Después de haber manejado aceites<br />
se aconseja lavarse cuidadosamente las manos<br />
con agua y jabón.<br />
Almacenaje<br />
Tenga siempre los aceites en un lugar cerrado y lejos<br />
<strong>del</strong> alcance de niños. No tenga nunca los lubricantes<br />
al abierto y sin etiqueta que indique su contenido.<br />
Eliminación<br />
El aceite dejado en el ambiente, sea nuevo o usado,<br />
¡ es altamente contaminante! Conserve con cuidado<br />
el aceite nuevo y conserve el usado en especiales<br />
contenedores para la sucesiva eliminación a través<br />
de los específicos centros de recogida.<br />
Derramamiento<br />
En caso de pérdidas accidentales de aceite<br />
intervenga para que pueda ser absorbido con<br />
arena o un granulado de tipo aprobado. Rasque<br />
el compuesto que ha obtenido y encárguese de su<br />
eliminación como deshecho químico.<br />
Urgencias<br />
Ojos: En el caso de contacto con los ojos<br />
aclare abundantemente con agua<br />
corriente. Si la irritación continua<br />
diríjase al Centro de Urgencias más<br />
cercano.<br />
Ingestión: En el caso de ingestión de aceite<br />
no provoque el vómito. Pida la<br />
intervención de un médico.<br />
Piel: En casos de excesivo y prolongado<br />
contacto con la piel, lave con agua y<br />
jabón.<br />
Incendio<br />
En caso de incendio utilice extintores con anhídrido<br />
carbónico, a seco o con espuma. No use agua.<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
M A N T E N I M I E N T O<br />
PROGRAMADO<br />
Un mantenimiento erróneo o insuficiente puede<br />
volver la máquina y la plataforma peligrosas para<br />
el <strong>operador</strong> y las personas presentes alrededor.<br />
Controle que el mantenimiento y la lubricación<br />
sean regularmente realizados, según lo indicado<br />
por el constructor, para mantener la máquina y la<br />
plataforma eficientes y seguras. Las operaciones<br />
de mantenimiento se realizan en base a las horas<br />
de trabajo de la máquina y la plataforma. Controle y<br />
mantenga eficiente el cuenta-horas para poder definir<br />
correctamente los intervalos de mantenimiento.<br />
Verifique que todos los defectos detectados durante<br />
el mantenimiento sean prontamente eliminados<br />
antes de un nuevo empleo de la máquina y la<br />
plataforma.<br />
ATENCIÓN<br />
Está prohibido aportar modificaciones o efectuar<br />
intervenciones de cualquier tipo en la máquina<br />
o la plataforma, excluyendo aquellas inherentes<br />
al normal mantenimiento. Toda modificación<br />
de la máquina o la plataforma no efectuada<br />
por TEREXLIFT o por centros de asistencia<br />
autorizados hace decaer automáticamente la<br />
conformidad de la máquina con la Directiva<br />
2006/42/CE.<br />
Cada vez que se utiliza la plataforma<br />
1 Controle la eficiencia de los sistemas de<br />
seguridad instalados (véase la sección<br />
"Dispositivos de seguridad" en el presente<br />
manual).<br />
2 Elimine el material que se acumula en el<br />
pavimento de la plataforma para evitar bloqueos<br />
de las partes extensibles de la plataforma.<br />
3 Efectúe un examen visual de la estructura<br />
prestando especial atención a la corrosión y<br />
las soldaduras de partes portantes.<br />
50 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Dentro de las primeras 10 horas de trabajo<br />
1 Verifique si existen pérdidas de aceite.<br />
2 Controle el apriete de los bulones en general.<br />
Cada 50 horas de trabajo o semanalmente<br />
1 Realice un examen visual de la estructura<br />
prestando especial atención a la corrosión,<br />
las soldaduras y las partes que soportan la<br />
carga.<br />
2 Realice un control de los sistemas mecánico,<br />
hidráulico y eléctrico según lo prescripto en el<br />
manual <strong>del</strong> manipulador.<br />
3 Realice un engrase completo de las partes<br />
sujetas a movimiento.<br />
ATENCIÓN<br />
La frecuencia y la duración de los controles<br />
periódicos y las pruebas pueden estar sujetas a<br />
reglamentaciones o leyes locales o nacionales.<br />
Verifíquelo antes de utilizar la plataforma.<br />
Cada 5 años<br />
Después de 5 años de la puesta en servicio de la<br />
máquina (manipulador y plataforma), verifique las<br />
condiciones de la estructura prestando particular<br />
atención a las juntas soldadas de partes portantes<br />
y los pernos <strong>del</strong> brazo telescópico y la plataforma.<br />
Mantenimiento<br />
INTERVENCIONES DE<br />
MANTENIMIENTO<br />
PELIGRO<br />
Para las intervenciones de mantenimiento,<br />
utilice sólo las piezas de repuesto aconsejadas<br />
por el constructor, indicadas en el manua, código<br />
57.0701.9003.<br />
PELIGRO<br />
Antes de utilizar la plataforma se debe:<br />
• controlar el apriete de los bulones<br />
• verificar si existen pérdidas de aceite en los<br />
enganches<br />
• verificar el sistema hidráulico<br />
• verificar el sistema eléctrico<br />
PELIGRO<br />
Todas las intervenciones deben ser efectuadas<br />
sólo cuando la plataforma está en el suelo.<br />
Antes de cualquier operación de mantenimiento<br />
que comporte el alzamiento de un componente,<br />
fije de manera estable y segura el componente<br />
alzado antes de efectuar la intervención.<br />
Están absolutamente prohibidas las<br />
intervenciones en el sistema hidráulico si no<br />
son efectuadas por personal autorizado.<br />
RESPETE EL<br />
MEDIO AMBIENTE<br />
La manipulación y la eliminación de aceites<br />
agotados podrían ser disciplinadas por normas y<br />
reglamentos nacionales. Sírvase de instalaciones<br />
para la eliminación autorizadas.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 51
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Mantenimiento<br />
ENGRASE<br />
ATENCIÓN<br />
Antes de inyectar grasa lubricante en los<br />
engrasadores, límpielos cuidadosamente para<br />
impedir que barro, polvo u otros cuerpos extraños<br />
puedan mezclarse a la grasa haciendo disminuir<br />
o incluso anular el efecto de la lubricación.<br />
Engrase la máquina regularmente para tenerla<br />
eficiente y para alargar su vida.<br />
Inyecte grasa lubricante a través de los especiales<br />
engrasadores por medio de una bomba.<br />
Detenga el engrase apenas note la salida de grasa<br />
fresca de los orificios.<br />
En las figuras que siguen a continuación se indican<br />
los puntos de engrase donde:<br />
- con el símbolo están representados los<br />
puntos de engrase con la bomba<br />
- con el símbolo están indicados los puntos<br />
de engrase con el pincel.<br />
INTERVALO DE INTERVENCIÓN<br />
Rodaje __________________________ Ninguno<br />
Ordinario __________________Cada 40 horas<br />
ATENCIÓN<br />
Para el engrase de la máquina, utilice grasa a<br />
base de litio SHELL, tipo SUPER GREASE EP<br />
para engrase con bomba, y grasa AGIP tipo GR<br />
NG 3 para engrase con pincel.<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
Engrase semanalmente los puntos indicados en las<br />
imágenes sucesivas:<br />
PELIGRO<br />
No mezcle nunca aceites o grasas con<br />
características diferentes; esto podría causar<br />
daños y roturas en los componentes.<br />
52 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
VERIFICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE<br />
SEGURIDAD<br />
Verificación <strong>del</strong> funcionamiento de las<br />
células de carga (cada vez que se usa la<br />
plataforma)<br />
- Cargue un peso conocido en la plataforma<br />
correspondiente al peso máximo admitido más<br />
el 20% (por ej. en la plataforma 3P/700 REM<br />
4400 cargue un peso de 700 kg más uno de<br />
140 kg).<br />
- Verifique que el sistema esté en alarma y<br />
todos los movimientos de la plataforma estén<br />
bloqueados hasta que se elimine la sobrecarga<br />
<strong>del</strong> 20%.<br />
Verificación <strong>del</strong> funcionamiento <strong>del</strong> sistema<br />
antivuelco (cada vez que se usa la plataforma)<br />
- Cargue un peso conocido en la plataforma<br />
correspondiente al peso máximo admitido (por<br />
ej. en la plataforma 3P/700 REM 4400 cargue<br />
un peso de 700 kg).<br />
- Levante el brazo unos 30-50 cm <strong>del</strong> suelo.<br />
- Haga salir el brazo telescópico verificando que<br />
el sistema esté en alarma a la distancia prevista<br />
en los diagramas de carga correspondientes al<br />
conjunto máquina-plataforma.<br />
Verificación <strong>del</strong> funcionamiento <strong>del</strong> botón<br />
de activación de la palanca de mando (cada<br />
vez que se usa la plataforma)<br />
Para verificar el buen funcionamiento <strong>del</strong> botón de<br />
hombre presente en el tablero de mandos de la<br />
plataforma será suficiente mover una palanca de<br />
mando sin tener apretado el botón mismo. El mando<br />
no se debe efectuar. En caso contrario, contáctese<br />
con el Servicio Asistencia Técnica de TEREXLIFT.<br />
Mantenimiento<br />
Verificación <strong>del</strong> funcionamiento de los<br />
sensores de enganche correcto (cada vez<br />
que se usa la plataforma)<br />
Para comprobar el buen funcionamiento de los<br />
sensores de enganche correcto es suficiente tentar<br />
el desplazamiento de la plataforma sin engancharla<br />
al manipulador. La plataforma debe resultar<br />
bloqueada. En caso contrario se debe intervenir<br />
sobre los sensores; eventualmente sustitúyalos si<br />
resultan averiados.<br />
Verificación <strong>del</strong> funcionamiento <strong>del</strong> botón<br />
de parada de emergencia (cada vez que se<br />
usa la plataforma)<br />
Para realizar el control <strong>del</strong> buen funcionamiento <strong>del</strong><br />
botón es suficiente apretarlo durante la ejecución<br />
de un movimiento. La presión <strong>del</strong> botón debe<br />
determinar la parada <strong>del</strong> movimiento y el apagado<br />
<strong>del</strong> motor.<br />
Verificación <strong>del</strong> funcionamiento de la válvula<br />
de bloqueo <strong>del</strong> actuador rotatorio de la<br />
plataforma (cada 50 horas de trabajo)<br />
Para probar el correcto funcionamiento de la válvula<br />
es necesario operar <strong>del</strong> modo siguiente:<br />
• Coloque la plataforma recién elevada con el<br />
brazo completamente cerrado;<br />
• Empuje manualmente la plataforma con la<br />
ayuda de otra persona para intentar girarla. La<br />
plataforma no se debe mover; de lo contrario,<br />
sustituya la válvula de bloqueo.<br />
INTERVALO DE INTERVENCIÓN<br />
Rodaje __________________________ Ninguno<br />
Ordinario __________________Cada 50 horas<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 53
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Mantenimiento<br />
PELIGRO<br />
Realice la prueba de verificación <strong>del</strong><br />
funcionamiento de la válvula adoptando todas<br />
las medidas de seguridad posibles:<br />
• Utilice gafas de protección<br />
• Utilice guantes de protección<br />
• Utilice calzado de seguridad<br />
• Utilice vestuario de trabajo idóneo<br />
• Use pantallas de protección contra las fugas<br />
de aceite en presión.<br />
• Realice la prueba en un espacio libre y<br />
vallado para impedir que extraños puedan<br />
acercarse a la máquina.<br />
• Realice la prueba usando la máxima<br />
prudencia.<br />
ATENCIÓN<br />
También se deben controlar las válvulas<br />
de bloqueo <strong>del</strong> manipulador sobre el cual<br />
la plataforma está instalada siguiendo las<br />
prescripciones indicadas en el específico manual<br />
de uso y mantenimiento.<br />
Verificación <strong>del</strong> funcionamiento de los<br />
finales de carrera de los estabilizadores<br />
(cada vez que se usa la plataforma)<br />
Para realizar el control <strong>del</strong> buen funcionamiento de<br />
los finales de carrera de los estabilizadores proceda<br />
<strong>del</strong> modo siguiente:<br />
- Baje los estabilizadores dejando solamente uno<br />
levantado.<br />
- Enganche la plataforma y conéctela al<br />
manipulador con la específica toma de corriente<br />
<strong>del</strong> brazo.<br />
- Conmute el selector “Carretera/Obra/<strong>Plataforma</strong>”<br />
en “<strong>Plataforma</strong>”.<br />
- Accione los mandos de la plataforma y verifique<br />
que no estén habilitados.<br />
ATENCIÓN<br />
En caso de que se detecte una avería en el final<br />
de carrera o una deformación de la palanca,<br />
sustituya rápidamente la pieza.<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
PELIGRO<br />
Cada vez que se procede al mantenimiento<br />
de la plataforma cuando está elevada o, más<br />
en general, a operaciones localizadas en el<br />
área debajo <strong>del</strong> brazo, es obligatorio utilizar<br />
el específico collar de bloqueo <strong>del</strong> cilindro de<br />
elevación (véase figura a continuación):<br />
I. Alce el brazo y hágalo salir<br />
II. Tome la abrazadera destornillando los dos<br />
tornillos ubicados sobre el bastidor (pos. A)<br />
III. Coloque la abrazadera sobre el vástago <strong>del</strong><br />
cilindro de elevación (pos. B)<br />
IV. Bloquee con los dos tornillos que se<br />
encuentran sobre la abrazadera.<br />
54 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />
<br />
<br />
Está absolutamente prohibido pasar o detenerse<br />
en el espacio debajo de la plataforma si el collar<br />
de bloqueo no está en su posición.<br />
ATENCIÓN<br />
Ver la sección "Tabla de control de los dispositivos<br />
de seguridad" para anotar los resultados <strong>del</strong><br />
control diario de dichos dispositivos.
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Mal funcionamiento y Búsqueda de averías<br />
MAL FUNCIONAMIENTO Y BÚSQUEDA DE<br />
AVERÍAS<br />
Este capítulo constituye para el <strong>operador</strong> una guía<br />
a las reparaciones de las averías más banales<br />
pero, al mismo tiempo, una clara indicación de<br />
las intervenciones que pueden ser efectuadas<br />
exclusivamente por técnicos especializados.<br />
En caso de duda no emprenda ninguna acción<br />
sobre la máquina sin hablar antes con un técnico<br />
especializado.<br />
La plataforma <strong>portapersonas</strong> es un equipo<br />
aplicado a un manipulador y puede, por lo tanto,<br />
resultar dañada por las averías <strong>del</strong> manipulador<br />
mismo. Consulte el manual <strong>del</strong> <strong>operador</strong> <strong>del</strong><br />
manipulador acerca de las averías no indicadas<br />
en este capítulo.<br />
INCONVENIENTE CAUSAS REMEDIOS<br />
LOS MANDOS DE LA<br />
PLATAFORMA NO<br />
FUNCIONAN<br />
EL SISTEMA<br />
ANTIVUELCO ESTÁ<br />
EN ALARMA<br />
EL SISTEMA<br />
ANTIVUELCO ESTÁ EN<br />
ALARMA CON PESO<br />
ELEVADO INFERIOR<br />
A LA CAPACIDAD<br />
ADMITIDA<br />
ATENCIÓN<br />
• Cable de conexión eléctrico de<br />
la plataforma no conectado al<br />
manipulador.<br />
• El selector A está en pos. "Obra" o<br />
"Carretera"<br />
• Procedimiento de conmutación de<br />
mandos <strong>del</strong> manipulador a la plataforma<br />
no realizado correctamente.<br />
PELIGRO<br />
• Conecte el cable eléctrico de la plataforma<br />
a la toma de corriente <strong>del</strong> brazo <strong>del</strong><br />
manipulador.<br />
• Coloque el selector en "<strong>Plataforma</strong>"<br />
• Vuelva a efectuar el procedimiento<br />
de transferencia de los mandos <strong>del</strong><br />
manipulador a la plataforma.<br />
• La plataforma está sobrecargada • Elimine el peso en exceso de la plataforma.<br />
Tome nota de los límites de empleo de la<br />
máquina sobre la cual la plataforma está<br />
aplicada..<br />
• Una o más células de carga pueden • Sustituya la célulade carga dañada<br />
estar dañadas.<br />
Si se buscan inconvenientes que no están citados en este capítulo, póngase en contacto con la<br />
Asistencia Técnica, el taller autorizado más cercano o el reVendedor TEREXLIFT.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 55
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Mal funcionamiento y Búsqueda de averías<br />
LISTA DE ALARMAS FUNCIONALES<br />
ALARMA CÓDIGO LED<br />
VERIFICACIÓN<br />
INICIAL<br />
ACTIVACIÓN<br />
MODALIDAD<br />
VISUALIZACIÓN<br />
ALARMAS<br />
PLATAFORMA<br />
ENGANCHE<br />
PLATAFORMA NO<br />
SEGURO<br />
PLATAFORMA<br />
NO HABILITADA<br />
(SELECTOR OBRA/<br />
PLATAFORMA)<br />
PARADA DE<br />
EMERGENCIA<br />
ACTIVADA<br />
ERROR DE<br />
SISTEMA ACTIVADO<br />
ALARMA<br />
SOBRECARGA<br />
PLATAFORMA<br />
ALARMA<br />
SOBRECARGA<br />
MÁQUINA<br />
ALARMA<br />
ESTABILIZADORES<br />
ALARMA<br />
SOBRECARGA<br />
MÁQUINA<br />
ALARMA<br />
ESTABILIZADORES<br />
1<br />
2<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
11<br />
ENCENDIDO<br />
FIJO<br />
3 sec<br />
ENCENDIDO<br />
FIJO<br />
3 sec<br />
ENCENDIDO<br />
FIJO<br />
ENCENDIDO<br />
FIJO<br />
ENCENDIDO<br />
FIJO<br />
PARPADEO<br />
250ms-TIPO 3<br />
PARPADEO<br />
500ms-TIPO 2<br />
PARPADEO<br />
1sec-TIPO 1<br />
ENCENDIDO<br />
FIJO<br />
PARPADEO<br />
1sec-TIPO 1<br />
ENCENDIDO<br />
FIJO<br />
SEÑAL<br />
ACÚSTICA<br />
SÍNCRONO CON<br />
LED<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
SERIE EX SERIE ER SERIE SR<br />
X X X<br />
NO ACTIVADA X X X<br />
INTERMITENTE<br />
100ms-TIPO 4<br />
INTERMITENTE<br />
250ms-TIPO 3<br />
INTERMITENTE<br />
500ms-TIPO 2<br />
INTERMITENTE<br />
ACTIVADO 1 s<br />
CADA 5 s-TIPO<br />
5<br />
SÍNCRONO CON<br />
LED<br />
SÍNCRONO CON<br />
LED<br />
SÍNCRONO CON<br />
LED<br />
SÍNCRONO CON<br />
LED<br />
SÍNCRONO CON<br />
LED<br />
CONTROLADO<br />
POR LA<br />
MÁQUINA<br />
CONTROLADO<br />
POR LA<br />
MÁQUINA<br />
X X X<br />
X X X<br />
X X X<br />
X X X<br />
CONTROLADO<br />
POR LA<br />
MÁQUINA<br />
CONTROLADO<br />
POR LA<br />
MÁQUINA<br />
56 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />
X<br />
X<br />
X
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Mal funcionamiento y Búsqueda de averías<br />
En las máquinas de tipo ER se puede visualizar<br />
el código <strong>del</strong> error directamente en el visualizador<br />
<strong>del</strong> limitador de carga ubicado en la cabina. En la<br />
página principal, se usa la tecla ENTER para entrar<br />
en la modalidad de diagnóstico. Luego se puede<br />
recorrer hacia <strong>del</strong>ante y hacia atrás con las teclas<br />
+ y - para seleccionar la página P14: después de<br />
unos segundos aparece la página siguiente donde<br />
aparece, en el espacio circular, el código de error.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 57
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Mal funcionamiento y Búsqueda de averías<br />
PARES DE APRIETE TORNILLOS<br />
MEDIDA<br />
1/4<br />
5/16<br />
3/8<br />
7/16<br />
1/2<br />
9/16<br />
5/8<br />
3/4<br />
7/8<br />
1<br />
1 1 / 8<br />
1 1 / 4<br />
1 1 / 2<br />
Medida<br />
TABLA PARES DE APRIETE TORNILLOS SAE<br />
Clase 4.6<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
• Use esta tabla como referencia salvo que sea indicado otro en el presente manual •<br />
ROSCA<br />
Grado 5<br />
Grado 8<br />
Bulones alta resistencia<br />
acabado óxido negro A574<br />
LUBRIF.<br />
SECO<br />
LUBRIF.<br />
SECO<br />
LUBRIF.<br />
in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm<br />
20 80 9 100 11.3 110 12.4 140 15.8 130 14.7<br />
28 90 10.1 120 13.5 120 13.5 160 18 140 15.8<br />
LUBRIF. SECO<br />
LUBRIF.<br />
SECO<br />
LUBRIF.<br />
ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm<br />
18 13 17.6 17 23 18 24 25 33.9 21 28.4<br />
24 14 19 19 25.7 20 27.1 27 36.6 24 32.5<br />
16 23 31.2 31 42 33 44.7 44 59.6 38 51.5<br />
24 26 35.2 35 47.4 37 50.1 49 66.4 43 58.3<br />
14 37 50.1 49 66.4 50 67.8 70 94.7 61 82.7<br />
20 41 55.5 55 74.5 60 81.3 80 108.4 68 92.1<br />
13 57 77.3 75 101.6 80 108.4 110 149 93 126<br />
20 64 86.7 85 115 90 122 120 162 105 142<br />
12 80 108.4 110 149 120 162 150 203 130 176<br />
18 90 122 120 162 130 176 170 230 140 189<br />
11 110 149 150 203 160 217 210 284 180 244<br />
18 130 176 170 230 180 244 240 325 200 271<br />
10 200 271 270 366 280 379 380 515 320 433<br />
16 220 298 300 406 310 420 420 569 350 474<br />
9 320 433 430 583 450 610 610 827 510 691<br />
14 350 474 470 637 500 678 670 908 560 759<br />
8 480 650 640 867 680 922 910 1233 770 1044<br />
12 530 718 710 962 750 1016 990 1342 840 1139<br />
7 590 800 790 1071 970 1315 1290 1749 1090 1477<br />
12 670 908 890 1206 1080 1464 1440 1952 1220 1654<br />
7 840 1138 1120 1518 1360 1844 1820 2467 1530 2074<br />
12 930 1260 1240 1681 1510 2047 2010 2725 1700 2304<br />
6 1460 1979 1950 2643 2370 3213 3160 4284 2670 3620<br />
12 1640 2223 2190 2969 2670 3620 3560 4826 3000 4067<br />
TABLA PARES DE APRIETE TORNILLOS DE ROSCA MÉTRICA<br />
• Use esta tabla como referencia salvo que sea indicado otro en el presente manual •<br />
4.6<br />
Clase 8.8<br />
8.8<br />
Clase 10.9<br />
Clase 12.9<br />
10.9 12.9<br />
(mm) LUBR. SECO LUBR. SECO LUBR. SECO LUBR. SECO<br />
in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm in-lbs Nm<br />
5 16 1.8 21 2.4 41 4.63 54 6.18 58 6.63 78 8.84 68 7.75 91 10.3<br />
6 19 3.05 36 4.07 69 7.87 93 10.5 100 11.3 132 15 116 13.2 155 17.6<br />
7 45 5.12 60 6.83 116 13.2 155 17.6 167 18.9 223 25.2 1.95 22.1 260 29.4<br />
LUBR. SECO LUBR. SECO LUBR. SECO LUBR. SECO<br />
ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm ft-lbs Nm<br />
8 5.4 7.41 7.2 9.88 14 19.1 18.8 25.5 20.1 27.3 26.9 36.5 23.6 32 31.4 42.6<br />
10 10.8 14.7 14.4 19.6 27.9 37.8 37.2 50.5 39.9 54.1 53.2 72.2 46.7 63.3 62.3 84.4<br />
12 18.9 25.6 25.1 34.1 48.6 66 64.9 88 69.7 94.5 92.2 125 81 110 108 147<br />
14 30.1 40.8 40 54.3 77.4 105 103 140 110 150 147 200 129 175 172 234<br />
16 46.9 63.6 62.5 84.8 125 170 166 226 173 235 230 313 202 274 269 365<br />
18 64.5 87.5 86.2 117 171 233 229 311 238 323 317 430 278 377 371 503<br />
20 91 124 121 165 243 330 325 441 337 458 450 610 394 535 525 713<br />
22 124 169 166 225 331 450 442 600 458 622 612 830 536 727 715 970<br />
24 157 214 210 285 420 570 562 762 583 791 778 1055 682 925 909 1233<br />
58 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
PLATAFORMA EXTENDIDA<br />
1847<br />
2107<br />
PLATAFORMA NO EXTENDIDA<br />
1847<br />
2107<br />
Mo<strong>del</strong>o 3P/700 REM 4400<br />
N° de <strong>operador</strong>es a bordo: máx. 3<br />
Capacidad máx.: 700 kg.<br />
Rotación: 90°+90°<br />
Extensible: de 2370 a 4495<br />
Peso: 820 kg.<br />
968<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 59<br />
968<br />
Datos Técnicos<br />
4491<br />
4363<br />
2370<br />
2238
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Datos Técnicos<br />
PRUEBA DE ESTABILIDAD GTH 6025 ER + 3P/700-REM 4400<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
Prueba n° 1.1.1 : Área de trabajo con 700 kg de carga nominal - Frontal<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />
Inclinación brazo telescópico (*) : 11,4°<br />
Longitud brazo (**) : 17,63 m<br />
Carga nominal : 700 kg<br />
Carga de prueba<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
: 1240 kg<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
Prueba n° 1.1.2 : Área de trabajo con 300 kg de carga nominal - Frontal<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />
Inclinación brazo telescópico (*) : 6,2°<br />
Longitud brazo (**) : 19,25 m<br />
Carga nominal : 300 kg<br />
Carga de prueba<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
: 740 kg<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
Prueba n° 1.1.3 : Área de trabajo con 120 kg de carga nominal - Frontal<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />
Inclinación brazo telescópico (*) : 6,2°<br />
Longitud brazo (**) : 19,80 m<br />
Carga nominal : 120 kg<br />
Carga de prueba<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
: 490 kg<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
60 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Datos Técnicos<br />
Prueba n° 1.1.4 : Área de trabajo con 700 kg de carga nominal - Lateral<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />
Inclinación brazo telescópico (*) : 6,2°<br />
Longitud brazo (**) : 15,18 m<br />
Carga nominal : 700 kg<br />
Carga de prueba<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
: 1240 kg<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
Prueba n° 1.1.5 : Área de trabajo con 300 kg de carga nominal - Lateral<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />
Inclinación brazo telescópico (*) : 6,2°<br />
Longitud brazo (**) : 16,81 m<br />
Carga nominal : 300 kg<br />
Carga de prueba<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
: 840 kg<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
Prueba n° 1.1.6 : Área de trabajo con 120 kg de carga nominal - Lateral<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : 4,5°<br />
Inclinación brazo telescópico (*) : 6,2°<br />
Longitud brazo (**) : 17,63 m<br />
Carga nominal : 120 kg<br />
Carga de prueba<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
: 540 kg<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 61
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Datos Técnicos<br />
VERIFICACIÓN DEL DIAGRAMA DE CAPACIDAD 6025 ER + 3P/700-REM 4400<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
Prueba n° 2.1 :<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />
Carga útil : 700 kg<br />
Inclinación brazo telescópico (*) 1: 5,3° La salida se ha detenido en (**): 1: 17,6 m<br />
" 2: 31,2° " 2: 18,45 m<br />
" 3: 57,2° " 3: 22,5 m<br />
"<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
4: 78° " 4: 23,36 m<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
Prueba n° 2.2 :<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />
Carga útil : 700 kg<br />
Inclinación brazo telescópico (*) 1: 5,3° La salida se ha detenido en (**): 1: 14,4 m<br />
" 2: 26° " 2: 15,2 m<br />
" 3: 42° " 3: 16,8 m<br />
"<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
4: 62° " 4: 20,1 m<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
Prueba n° 2.3 :<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />
Carga útil : 300 kg<br />
Inclinación brazo telescópico (*) 1: 10,4° La salida se ha detenido en (**): 1: 19,3 m<br />
" 2: 36,4° " 2: 20,9 m<br />
" 3: 52° " 3: 23,4 m<br />
"<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
4: 73° " 4: 23,4 m<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
62 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Datos Técnicos<br />
Prueba n° 2.4 :<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />
Carga útil : 300 kg<br />
Inclinación brazo telescópico (*) 1: 5,3° La salida se ha detenido en (**): 1: 16 m<br />
" 2: 36,4° " 2: 18,5 m<br />
" 3: 52° " 3: 20,1 m<br />
"<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
4: 73° " 4: 23,4 m<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
Prueba n° 2.5 :<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta alineada al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />
Carga útil : 120 kg<br />
Inclinación brazo telescópico (*) 1: 5,3° La salida se ha detenido en (**): 1: 19,3 m<br />
" 2: 26° " 2: 20,1 m<br />
" 3: 47° " 3: 23,4 m<br />
"<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
4: 74° " 4: 23,4 m<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
Prueba n° 2.6 :<br />
Configuración <strong>del</strong> manipulador : Torreta perpendicular al carro portador<br />
Inclinación plataforma de pruebas : máx. 0,5°<br />
Carga útil : 120 kg<br />
Inclinación brazo telescópico (*) 1: 5,3° La salida se ha detenido en (**): 1: 17,6 m<br />
" 2: 21° " 2: 17,6 m<br />
" 3: 42° " 3: 20,1 m<br />
"<br />
(*) Absoluto (i.e. respecto al horizonte)<br />
4: 74° " 4: 23,4 m<br />
(**)De la bisagra <strong>del</strong> brazo a la bisagra de la articulación, paralela a la línea <strong>del</strong> brazo telescópico<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 63
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Datos Técnicos<br />
VERIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO 6025 ER + 3P/700-REM 4400<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
Prueba n° 3.1 : Sistema de detección de carga en la cesta (ref. EN 280, p.5.4.1.2)<br />
Inclinación plataforma de<br />
pruebas<br />
: máx. 0,5°<br />
¿Movimientos permitidos?<br />
SI NO<br />
Carga de prueba : de 700 a 735 kg X<br />
Carga de prueba : >735 kg X<br />
ATENCIÓN<br />
Para verificar los niveles de vibraciones<br />
transmitidos al <strong>operador</strong> consulte el manual <strong>del</strong><br />
<strong>operador</strong> <strong>del</strong> manipulador con el que se utiliza<br />
la plataforma.<br />
64 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 4013 EX<br />
Tablas de Carga<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 65
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Tablas de Carga<br />
3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 4514 EX<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
66 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 4017 EX<br />
Tablas de Carga<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 67
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Tablas de Carga<br />
3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 4016 SR<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
68 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 4018 SR<br />
Tablas de Carga<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 69
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Tablas de Carga<br />
3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 6025 ER<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
70 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
3P-700 REM 4400 SOBRE GTH 6025 ER<br />
Tablas de Carga<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 71
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
72 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Diagramas y Esquemas<br />
ESQUEMA ELÉCTRICO PLATAFORMA PARA GTH 4016 SR Y GTH 4018 SR<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 73
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Diagramas y Esquemas<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
ESQUEMA ELÉCTRICO PLATAFORMA PARA GTH 4013 EX, GTH 4514 EX, GTH 4017 EX<br />
74 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Diagramas y Esquemas<br />
ESQUEMA ELÉCTRICO PLATAFORMA PARA GTH 4013 EX, GTH 4514 EX, GTH 4017 EX<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 75
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Diagramas y Esquemas<br />
ESQUEMA ELÉCTRICO PLATAFORMA PARA GTH 6025 ER<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
76 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
ESQUEMA ELÉCTRICO PLATAFORMA PARA GTH 6025 ER<br />
Diagramas y Esquemas<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 77
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Diagramas y Esquemas<br />
ESQUEMA HIDRÁULICO PLATAFORMA<br />
Hydraulic actuator<br />
Flow regulator valve<br />
Manplatform support<br />
P1 P2<br />
B A<br />
T<br />
Boom-machine connecting line<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
78 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111<br />
P<br />
Flow regulator valve<br />
Electrovalve
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
escala BEAUFORT<br />
velocidad <strong>del</strong> viento a una altura de 10 m en terreno plano<br />
Escala de Viento Beaufort<br />
grado velocidad<br />
(km/h)<br />
tipo de<br />
viento<br />
caracteres<br />
Velocidad<br />
(m/s)<br />
0 0 - 1 calma El humo asciende verticalmente; el mar es un espejo. < 0.3<br />
1 1 - 5 Ventolina El viento desvía el humo; ondulaciones en el agua. 0.3 - 1.5<br />
2 6 - 11<br />
Brisa muy<br />
débil<br />
Las hojas se mueven; olas pequeñas pero evidentes. 1.6 - 3.3<br />
3 12 - 19 brisa Hojas y ramas constantemente agitadas; pequeñas olas, crestas que empiezan a romperse. 3.4 - 5.4<br />
4 20 - 28 Brisa vivaz<br />
El viento levanta polvo, hojas secas, las ramas se mueven; pequeñas olas que<br />
se hacen mas largas.<br />
5.5 - 7.9<br />
5 29 - 38 Brisa débil<br />
Oscilan los arbustos con hojas; se forman pequeñas olas en las aguas internas;<br />
olas moderadas largas.<br />
8 - 10.7<br />
6 39 - 49<br />
Brisa fuerte,<br />
moderada<br />
Grandes ramas en movimiento, silbidos en los hilos telegráficos; oleaje con crestas<br />
de espuma blanca y salpicaduras.<br />
10.8 - 13.8<br />
7 50 - 61<br />
viento fuerte,<br />
frescachón<br />
Árboles enteros en movimiento, dificultad para caminar contra el viento;<br />
el mar es grueso, la espuma empieza a dejar hilos en estela.<br />
13.9 - 17.1<br />
8 62 - 74 temporal<br />
Ramas rotas, caminar contra el viento es imposible; oleaje de altura media<br />
y más alargado, de las crestas se separan remolinos de salpicaduras.<br />
17.2 - 20.7<br />
9 75 - 88 Temporal fuerte<br />
Chimeneas y tejas sueltos; olas grandes, grandes estelas de espuma<br />
y salpicaduras elevadas por el viento reducen la visibilidad.<br />
20.8 - 24.4<br />
10 89 - 102 Temporal duro<br />
rara en tierra, árboles arrancados, graves daños a las casas; enormes olas<br />
con largas crestas en forma de penacho.<br />
24.5 - 28.4<br />
11 103 - 117<br />
Temporal<br />
muy duro<br />
raro, gravísimas devastaciones; olas enormes y altas que pueden cubrir naves<br />
de medio volumen; visibilidad reducida.<br />
28.5 - 32.6<br />
12 Más de 118<br />
Temporal<br />
huracanado<br />
Destrucción de edificios, manufacturados, etc.; en el mar la espuma y las<br />
salpicaduras reducen mucho la visibilidad.<br />
32.7 +<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 79
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
80 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE, TEXTO COMPLETO<br />
Declaración de Conformidad CE<br />
Fabricante y persona autorizada para constituir el expediente técnico TEREXLIFT s.r.l. Zona Industriale<br />
Buzzacchero 06019 Umbertide (PG) Italia<br />
Declaramos que la siguiente máquina<br />
Denominación: <strong>Plataforma</strong> elevadora móvil de personal<br />
Función: elevación de personas y objetos<br />
Mo<strong>del</strong>o XXXXX<br />
Número de Serie XXXXX<br />
Es conforme con todas las disposiciones pertinentes de la Directiva Máquinas 2006/42/EC, Anexo IV<br />
Ha obtenido la certificación CE, tipo XXXXXXXXX expedida por el siguiente organismo notificado:<br />
XXXXX<br />
Es conforme además con las siguientes normas europeas, normas nacionales y especificaciones técnicas:<br />
EN 280/A2:2009<br />
EJEMPLO<br />
EJEMPLO<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 81
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
82 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA<br />
La <strong>Genie</strong> <strong>Industries</strong> (“Vendedor”) garantiza que sus<br />
nuevos equipos, productos y ventas a nivel mundial,<br />
carecen, en caso de empleo y mantenimiento<br />
normales, de defectos de producción o materiales<br />
para los siguientes periodos de tiempo a partir de<br />
la fecha en la cual los equipos son facturados al<br />
comprador original o en la fecha en que tales equipos<br />
son puestos en servicio la primera vez, según lo que<br />
se verifique antes:<br />
• partes estructurales: 5 años<br />
• componentes eléctricos: 2 años<br />
• componentes hidráulicos (a excepción de los<br />
citados a continuación) : 2 años<br />
• juntas estancas, juntas, tubos flexibles y<br />
frenos: 1 año<br />
a condición de que :<br />
1. el Vendedor sea informado por escrito <strong>del</strong> defecto<br />
antes de catorce (14) días <strong>del</strong> descubrimiento y el<br />
Comprador declare que<br />
i. ha sido efectuado el mantenimiento y el<br />
equipo ha sido utilizado dentro de los límites de<br />
uso previstos<br />
ii. el defecto no se puede atribuir de ninguna<br />
manera a acciones intencionales o negligencia<br />
o falta de ejecución de intervenciones de parte<br />
<strong>del</strong> Comprador o de sus agentes o de sus<br />
dependientes.<br />
2. el certificado de registro de la nueva máquina<br />
haya sido completado, firmado y enviado al<br />
Vendedor antes de catorce (14) días de la fecha de<br />
puesta en servicio <strong>del</strong> equipo.<br />
Si lo solicita el Vendedor, el Comprador deberá<br />
enviar el equipo defectuoso al taller <strong>del</strong> Vendedor o<br />
a otro lugar que éste indique para su inspección y<br />
en el caso en que el Comprador no consiga probar<br />
que las condiciones (1) (i) y (1) (ii) antes citadas<br />
han sido respetadas, el presunto defecto no será<br />
cubierto por la garantía.<br />
Los certificados de inspección entrega deben ser<br />
rellenados, firmados y enviados al Vendedor antes<br />
de ciento veinte (120) días de la fecha de puesta<br />
en servicio <strong>del</strong> equipo y mediante un file a la Oficina<br />
Garantía<br />
Pos-venta <strong>del</strong> Vendedor para convalidar y elaborar<br />
la garantía.<br />
Las obligaciones y la responsabilidad asumidas por<br />
el Vendedor según la presente garantía se limitan<br />
expresamente, a discreción <strong>del</strong> Vendedor, a la<br />
reparación o sustitución con partes o componentes<br />
nuevos o modificados en cualquier parte que,<br />
después de la inspección <strong>del</strong> Vendedor, presente<br />
defectos de materiales o elaboraciones.<br />
Estas partes serán suministradas a título gratuito al<br />
propietario, FOB almacén <strong>del</strong> Vendedor. Los gastos<br />
de transporte no están incluidos.<br />
Si lo solicita el Vendedor, los componentes o<br />
las partes por las cuales ha sido enviada una<br />
reclamación deben ser restituidas al Vendedor a la<br />
sede indicada por él mismo. Los gastos de transporte<br />
debidos a material de devolución serán a cargo <strong>del</strong><br />
comprador. Todos los componentes y las partes<br />
sustituidas según la presente garantía limitada<br />
quedan de propiedad <strong>del</strong> Vendedor.<br />
La presente garantía queda anulada automáticamente<br />
en el caso de utilización en el equipo de partes<br />
diferentes (incluidas partes de consumo) de las<br />
partes originales <strong>del</strong> Vendedor OEM.<br />
Los accesorios, grupos y componentes incorporados<br />
en el equipo <strong>del</strong> Vendedor pero no producidos por<br />
él mismo están cubiertos por las garantías de los<br />
respectivos constructores.<br />
Las normales intervenciones de mantenimiento,<br />
regulación y las partes sujetas a normal consumo,<br />
incluidos, a título de ejemplo, cristales, revestimientos<br />
de embragues y frenos, filtros, cables y pinturas,<br />
no están cubiertas por la presente garantía y son<br />
exclusivamente a cargo <strong>del</strong> comprador.<br />
El Vendedor no suministra otras garantías expresas<br />
o implícitas, ni garantías de comerciabilidad o<br />
idoneidad para usos particulares.<br />
Ningún empleado o representante está autorizado a<br />
modificar esta garantía, a menos que sea modificada<br />
por escrito y firmada por un responsable autorizado<br />
por el Vendedor.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 83
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Garantía<br />
Las obligaciones que se asume el Vendedor con la<br />
presente garantía no incluyen aranceles, impuestos,<br />
tasas ambientales, incluso sin límites, la eliminación<br />
o la movimentación de neumáticos, baterías,<br />
artículos petroquímicos, u otros gravámenes de<br />
cualquier tipo, ni la asunción por parte <strong>del</strong> Vendedor<br />
de ninguna responsabilidad por daños directos,<br />
indirectos, incidentales o consiguientes.<br />
La presente garantía se anula en caso de<br />
mantenimiento incorrecto, uso impropio, incuria,<br />
almacenamiento incorrecto, uso más allá de la<br />
capacidad nominal, uso después <strong>del</strong> descubrimiento<br />
de partes defectuosas o dañadas, incidentes,<br />
sabotajes o modificaciones o sustituciones o<br />
reparaciones <strong>del</strong> equipo por parte de personal no<br />
autorizado por el Vendedor.<br />
El Vendedor se reserva la facultad de inspeccionar<br />
la instalación <strong>del</strong> producto y de modificar el<br />
procedimiento de mantenimiento para determinar<br />
si la avería se puede atribuir a un mantenimiento<br />
incorrecto, uso más allá de la capacidad nominal, uso<br />
después <strong>del</strong> descubrimiento de partes defectuosas<br />
o dañadas, incidentes, sabotajes o modificaciones<br />
o sustituciones o reparaciones <strong>del</strong> equipo por parte<br />
de personal no autorizado por el Vendedor.<br />
PROHIBICIÓN DE TRANSFERIBILIDAD DE LA<br />
GARANTÍA: La presente garantía se entrega<br />
exclusivamente al utilizador final original. Los<br />
derechos <strong>del</strong> comprador original no se pueden<br />
ceder ni transferir a terceros sin el previo<br />
consentimiento escrito <strong>del</strong> Vendedor.<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
ARTÍCULOS NO CUBIERTOS POR LA<br />
GARANTÍA DEL VENDEDOR<br />
Los siguientes artículos no están cubiertos por<br />
la garantía <strong>del</strong> Vendedor (la siguiente lista no es<br />
exhaustiva):<br />
1. Lámparas, cristales, filtros, artículos de<br />
consumo, plataformas de remolques de<br />
servicio, artículos de taller<br />
2. Artículos vendidos por personas físicas,<br />
empresas, sociedades en partnership u otros<br />
sujetos jurídicos diferentes de los reVendedores<br />
autorizados por el Vendedor.<br />
3. Gastos de transporte por piezas de repuestos<br />
en entrada, gastos de transporte por piezas<br />
en salida solicitadas como devolución en<br />
garantía.<br />
4. Los componentes no producidos por el<br />
Vendedor no están cubiertos por la garantía<br />
<strong>del</strong> Vendedor. Tales partes están cubiertas<br />
por una eventual garantía suministrada por<br />
el respectivo constructor. Tales componentes<br />
pueden incluir, a título de ejemplo, motores,<br />
baterías, neumáticos, artículos personalizados,<br />
transmisiones, generadores, ejes.<br />
5. Sustitución de grupos: El Vendedor se reserva<br />
el derecho de reparar o sustituir cualquier parte<br />
o grupo defectuoso. El Vendedor posee la<br />
facultad de rechazar una reclamación para la<br />
sustitución de un grupo completo si éste se<br />
puede reparar “in situ” mediante sustitución o<br />
reparación de la(s) parte(s) defectuosa(s).<br />
6. Intervenciones normales de mantenimiento y<br />
partes sujetas a consumo: las intervenciones<br />
de mantenimiento y las partes de consumo están<br />
excluidas de la garantía. Las intervenciones de<br />
mantenimiento y las partes de consumo no<br />
cubiertas incluyen, a título de ejemplo pero<br />
no exhaustivo, artículos como guarniciones,<br />
juntas, tubos flexibles, cristales, revestimientos<br />
de embragues y frenos, cables, revestimientos<br />
externos, el apretamiento correcto de tornillos,<br />
tuercas y racores, el relleno o el cambio<br />
de líquidos, purgas, correas, inyectores,<br />
regulaciones de cualquier tipo, suministros de<br />
servicio como lubricantes, inspecciones, tiempos<br />
de diagnóstico y tiempos de traslado.<br />
84 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
7. Costes y/o daños de transporte: Por cualquier<br />
daño causado por el transportista, es necesario<br />
presentar inmediatamente la reclamación al<br />
relativo transportista.<br />
8. Deterioramiento: Reparaciones, trabajo<br />
efectuado o partes expuestas en el curso<br />
de la vida operativa, el almacenamiento, los<br />
agentes atmosféricos, la inactividad, uso para<br />
demostraciones o uso para transporte de<br />
sustancias químicas corrosivas.<br />
9. Averías secundarias: En el caso en que el<br />
propietario o el <strong>operador</strong> continúen a utilizar<br />
la máquina después de haber descubierto una<br />
avería, no se podrá considerar al Vendedor<br />
responsable, según la presente garantía, de<br />
eventuales daños a otras partes derivadas por<br />
la continuación <strong>del</strong> trabajo.<br />
10. Mano de obra de terceros: El Vendedor no<br />
acepta ninguna responsabilidad en caso de<br />
instalación inadecuada o por costes de mano<br />
de obra o costes de cualquier otra naturaleza<br />
derivados de trabajos efectuados por personal<br />
diferente <strong>del</strong> autorizado por el Vendedor.<br />
11. Garantía “Stop and Go”: El Vendedor no<br />
reconoce ninguna garantía “stop and go”.<br />
12. Daños accidentales o indirectos: EL<br />
VENDEDOR NO PUEDE SER CONSIDERADO<br />
RESPONSABLE DE EVENTUALES<br />
DAÑOS ACCIDENTALES O INDIRECTOS<br />
DE CUALQUIER NATURALEZA, ENTRE<br />
ELLOS, A TÍTULO DE EJEMPLO Y NO<br />
REDUCTIVO, PÉRDIDA DE GANANCIA,<br />
PARADA DE PRODUCCIÓN, AUMENTO<br />
DE LOS COSTES GENERALES, PÉRDIDA<br />
DE OPORTUNIDADES DE TRABAJO,<br />
RETRASOS EN LA PRODUCCIÓN, COSTES<br />
POR LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES<br />
Y AUMENTO DE LOS COSTES OPERATIVOS<br />
QUE PUEDAN DERIVAR DE LA VIOLACIÓN DE<br />
LA PRESENTE GARANTÍA. El único y exclusivo<br />
remedio disponible para el cliente se entiende<br />
limitado (a discreción <strong>del</strong> Vendedor) a la reparación<br />
o sustitución de eventuales partes defectuosas.<br />
LA PRESENTE GARANTÍA ANULA Y SUSTITUYE<br />
CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESADA<br />
O IMPLÍCITA (INCLUIDA GARANTÍA DE<br />
Garantía<br />
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA USOS<br />
PARTICULARES) Y CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN<br />
O RESPONSABILIDAD POR PARTE DEL VENDEDOR.<br />
ESTÁN EXCLUIDAS EVENTUALES GARANTÍAS QUE<br />
SE EXTIENDEN FUERA DE LA PRESENTE GARANTÍA<br />
LIMITADA.<br />
El Vendedor no se asume ni autoriza a terceros que<br />
asuman responsabilidad por cuenta <strong>del</strong> Vendedor<br />
relativa a la venta <strong>del</strong> equipo <strong>del</strong> Vendedor. La presente<br />
garantía no se aplica a cualquier equipo o parte<br />
de equipo <strong>del</strong> Vendedor sujeta a un uso impropio,<br />
modificación, incuria, negligencia, incidente, causas de<br />
fuerza mayor o sabotaje.<br />
Ninguna acción por parte de cualquier parte se debe<br />
entender para ampliar o renovar la presente garantía<br />
limitada sin el previo consentimiento escrito <strong>del</strong><br />
vendedor. En el caso de que una cualquiera de las<br />
cláusulas de la presente garantía no pueda ser aplicada<br />
por cualquier motivo, las restantes disposiciones quedan<br />
en vigor completamente a todos los efectos.<br />
EN CASO DE EVENTUALES VIOLACIONES DE<br />
LA GARANTÍA POR PARTE DEL VENDEDOR,<br />
LA RESPONSABILIDAD DE ÉSTE SE LIMITARÁ<br />
EXCLUSIVAMENTE (A DISCRECCIÓN DE ÉL<br />
MISMO)A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE<br />
CUALQUIER EQUIPO DEFECTUOSO CUBIERTO<br />
POR LA PRESENTE GARANTÍA. EN NINGÚN<br />
CASO, EL VENDEDOR O CUALQUIER FILIAL O<br />
DIVISIÓN DEL MISMO PODRÁ SER CONSIDERADO<br />
RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES,<br />
INDIRECTOS O SECUNDARIOS U OTROS DAÑOS O<br />
PÉRDIDAS QUE RESULTEN DE LA VIOLACIÓN DE<br />
LA GARANTÍA INCLUIDOS, SIN LÍMITES, COSTES DE<br />
MANO DE OBRA, PARADAS DE OTRAS MÁQUINAS,<br />
REPARACIONES POR PARTE DE TERCEROS,<br />
PÉRDIDA DE GANANCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO,<br />
ENGANCHE O REMOLQUE DEL EQUIPO, COSTES<br />
DE ALQUILER DAÑOS AL PERSONAL, ESTRÉS<br />
MENTAL O EMOTIVO, PRESTACIONES O TRABAJO<br />
INADECUADOS, PENALES DE CUALQUIER TIPO,<br />
PÉRDIDA DE TRABAJO DEL PERSONAL, O FALTA<br />
DE CUMPLIMIENTO DEL EQUIPO DE CUALQUIER<br />
LEY FEDERAL, NACIONAL O LOCAL.<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 85
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
86 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Según las cláusulas contractuales la garantía<br />
inicia a partir de la fecha de entrega y <strong>del</strong> envío<br />
<strong>del</strong> presente certificado a TEREXLIFT S.r.l.<br />
Según las cláusulas contractuales la garantía<br />
inicia a partir de la fecha de entrega y <strong>del</strong> envío<br />
<strong>del</strong> presente certificado a TEREXLIFT S.r.l.<br />
Mo<strong>del</strong>o<br />
___________________<br />
Número de serie<br />
___________________<br />
CERTIFICADO DE GARANTÍA Y ENTREGA<br />
Fecha de entrega<br />
___________________<br />
Confirmamos el recibo de la máquina en perfecto estado junto al <strong>Manual</strong> <strong>del</strong><br />
Operador.<br />
DATOS DEL PROPIETARIO:<br />
Nombre: ______________________________________________________<br />
Ciudad:_________________________ Dirección: _____________________<br />
Código Postal: ___________________ País: _________________________<br />
Teléfono:________________________ Telefax:<br />
_______________________<br />
Firma: _______________________________________________________<br />
Mo<strong>del</strong>o<br />
___________________<br />
Número de serie<br />
___________________<br />
Sello y firma <strong>del</strong> reVendedor<br />
Notas<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
Copia para el Cliente<br />
CERTIFICADO DE GARANTÍA Y ENTREGA<br />
Fecha de entrega<br />
___________________<br />
Confirmamos el recibo de la máquina en perfecto estado junto al <strong>Manual</strong> <strong>del</strong><br />
Operador.<br />
DATOS DEL PROPIETARIO:<br />
Nombre: ______________________________________________________<br />
Ciudad:_________________________ Dirección: _____________________<br />
Código Postal: ___________________ País: _________________________<br />
Teléfono:________________________ Telefax:<br />
_______________________<br />
Firma: _______________________________________________________<br />
Sello y firma <strong>del</strong> reVendedor<br />
Notas<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
___________________________<br />
Copia TEREXLIFT<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 87
Primera Edición - Quinta Impresión <strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
CONTROL COTIDIANO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD<br />
Tabla de control<br />
COMPONENTE RESULTADO ANOTACIONES FIRMA<br />
Células de Carga<br />
Limitador de Carga<br />
Botón Bomba de<br />
Emergencia<br />
Botón Parada de<br />
Emergencia<br />
Sensores de<br />
Enganche correcto<br />
Botón de Habilitación<br />
de las Palancas de<br />
mando (Hombre<br />
presente)<br />
Botón de Habilitación<br />
Rotación de la<br />
plataforma<br />
Válvula de bloqueo<br />
<strong>del</strong> Actuador<br />
giratorio<br />
positivo<br />
negativo<br />
positivo<br />
negativo<br />
positivo<br />
negativo<br />
positivo<br />
negativo<br />
positivo<br />
negativo<br />
positivo<br />
negativo<br />
positivo<br />
negativo<br />
positivo<br />
negativo<br />
Cód. 57.0303.5111 3P/700 REM 4400 89
<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> Operador<br />
Página intencionalmente vacía<br />
Primera Edición - Quinta Impresión<br />
90 3P/700 REM 4400 Cód. 57.0303.5111