13.07.2015 Aufrufe

From s/n: 20203 To s/n: 20672 From s/n: 19978 To s/n: 20670 - Genie

From s/n: 20203 To s/n: 20672 From s/n: 19978 To s/n: 20670 - Genie

From s/n: 20203 To s/n: 20672 From s/n: 19978 To s/n: 20670 - Genie

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>From</strong> s/n: <strong>20203</strong><strong>To</strong> s/n: <strong>20672</strong><strong>From</strong> s/n: <strong>19978</strong><strong>To</strong> s/n: <strong>20670</strong>


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchEinleitungSymboleGEFAHRGEFAHRGefahrensymbol: DiesesSymbol wird verwendet, umPersonen vor potenziellerVerletzungsgefahr zu warnen.Alle Sicherheitshinweise,die diesem Symbol folgen,beachten um möglicheVerletzungen oder tödlicheUnfälle zu vermeiden.Rot: Dieses Symbol wirdverwendet, wenn eineunmittelbare Gefahr besteht,die bei Nichtbeachtung zuschweren Verletzungen odertödlichen Unfällen führt.Orange: Weist auf einepotenzielle Gefahrensituationhin, die bei Nichtbeachtungzu schweren Verletzungenoder tödlichen Unfällen führenkann.ACHTUNG Gelb: Weist auf eine potenzielleGefahrensituation hin, die beiNichtbeachtung leichtere odermittelschwere Verletzungenverursachen kann.ACHTUNGSCHÜTZTDIE UMWELTBlau: Weist auf eine potenzielleGefahrensituation hin, die beiNichtbeachtung zu Schädenan der Maschine und an denAnlagen führen kann.Grün: dieses Symbolwird verwendet, um aufwichtige umweltfreundlicheInformationen hinzuweisen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 3


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckAbsichtlich leer gelassene Seite4 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckIdentifikation MaschineCE-ZEICHENDiese Maschine entspricht den Sicherheitsbestimmungender Maschinenrichtlinie. DieseKonformität ist zertifiziert, und an der Maschinebefindet sich zur Bestätigung die CE-Markierung.Das CE-Zeichen ist direkt auf dem Typenschild derMaschine angebracht.KENNDATENSCHILDER DERHAUPTKOMPONENTENDie Schilder aller Hauptteile, die nicht von TEREXLIFTsrl hergestellt werden (z.B. Motoren, Pumpen etc.),befinden sich direkt auf den Teilen selbst, wo diejeweiligen Hersteller sie ursprünglich angebrachthaben.EINGESTANZTE RAHMENNUMMERDie Rahmennummer der Maschine ist vorne rechtsauf dem Längsträger des Rahmens eingestanzt.WIE DIE FABRIK-NUMMER ZULESEN ISTEingestanzte Rahmennummer(Die Rahmennummer der Maschine ist vorne rechts aufdem Längsträger des Rahmens eingestanzt)GTH 4017 P 07 17882MODELLTYPMOTORFABRIK-NUMMERBAU-JAHRTypenschild der Maschine(Das Kenndatenschild ist bei Maschinen, die für den italienischen Marktbestimmt sind, in der Kabine auf der rechten Seite angebracht und beiÖffnen der Tür gut sichtbar. Bei Maschinen, die für ausländische Märktebestimmt sind, ist es rechts vorn am Rahmen angebracht)6 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchAn Der Maschine Angewendete SymboleKraftstoffstand Bremsendruck Nebelscheinwerfer Handbremse BatterieladegerätHydraulikölfilterverstopftHydraulikölfilterNiedriger FüllstandHydraulikölBlinkerFernlichtTemperaturHydraulikölLuftfilter verstopftVorwärmungGlühkerzenHohe TemperaturKühlflüssigkeitAbblendlichtLenkwahlFlügelradKabinenklimatisierungFahrtposition Warnblinklichter Positionslichter09.4618.0917 09.4618.092809.4618.0916Kraftstoff-EinfüllstutzenHydraulikölEinhängepunkt zumAnhebenCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 7


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckAn Der Maschine Angewendete SymboleBESCHREIBUNG GEFAHRENETIKETTENStromschlaggefahrSicherheitsabstandeinhaltenGefahr durchherabfallendeGegenständeNicht unter derLast durchgehen.AbsturzgefahrKeine PersonenhebenVerbrennungsgefahrDie Anlage abkühlenlassenExplosions- /VerbrennungsgefahrNicht rauchen. Keineoffenen Flammenbenutzen.Die Bedienungs- undWartungsanleitunglesenVor der Wartungden AuslegerabstützenEinklemmgefahrVerbrennungsgefahrDie Oberflächenabkühlen lassenEinklemmgefahrAbstand vonin Bewegungbefindlichen OrganeneinhaltenEinklemmgefahrAbstand vonin BewegungbefindlichenTeilen einhaltenZugang zu denMaschinenräumenverbotenEinklemmgefahrAbstand vomRiemen haltenDie Sicherheitssperrefür dieWartung einsetzenBatterieabschalterGefahrensymbolEinklemmgefahrAbstand von denAbstützungen halten8 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


09.4618.079109.4618.091809.4618.0920BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckAn Der Maschine Angebrachte Aufkleber Und HinweistafelnKontrollieren, ob alle in der Tabelle aufgeführten Aufkleber vorhanden und gut lesbar sind. In derTabelle ist auch ihre Zahl und die Beschreibung angegeben.Ref. Aufkleber Code Beschreibung ZahlWORKING POSITIONSAFETY PINSTORAGE POSITION1 09.4618.0791 Funktionsweise Sicherungsbolzen 12 09.4618.0784Die Kapazität der Gruppe Maschine/Zubehör muss beachtet werden.13P= 4.5 bar65 psi09.4618.006109.4618.0547Aufkleber Reifendruck P= 4.5bar/65 psi GTH-4017 SXAufkleber Reifendruck P= 5.5bar/80 psi GTH-4013 SX44 09.4618.0918Gefahr durch herabfallendeGegenstände35 09.4618.0919 Einklemmgefahr 409.4618.091910309.4616.00416 09.4618.0041 Garantierten Schallleistungspegels 17 09.4618.0920Zugang zu den Maschinenräumenverboten1Kg 40008 09.4616.0040 Max. Tragkraft 110 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


09.4618.092609.4618.092409.4618.0927BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckAn Der Maschine Angebrachte Aufkleber Und HinweistafelnRef. Aufkleber Code Beschreibung Zahl1819GTH-4017 SXGTH-4013 SX09.4618.082109.4618.082209.4618.072109.4618.0722Zieraufkleber - <strong>Genie</strong> GTH-4017 SXZieraufkleber - <strong>Genie</strong> GTH-4013 SX212120 09.4618.0923 Verbrennungsgefahr 209.4618.092321 09.4618.0924 Explosions-/Verbrennungsgefahr 122 09.4618.0925 Einklemmgefahr 109.4618.092523 09.4618.0926 Keine Personen heben 124 09.4618.0927 Verbrennungsgefahr 125 09.4618.0916 Einhängepunkt zum Anheben 409.4618.091626 09.4618.0917 Kraftstoff-Einfüllstutzen 109.4618.091727 09.4618.0928 Hydrauliköl 209.4618.092812 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


F6F5F4F3F2F1F12 F15 F21F11 F14 F20F10 F13 F19F9F18F8F17F7F16J3 J2 J1F27F26F25F24F23F2209.4618.0986Ref.DescrizioneK01 Glow Plugs PreheatingK02 Starter Enabling SwitchK04 Engine StopRef.DescrizioneF1G Starter Enabling SwitchF2G Instruments PanelF3G Cabin Fuses BoardF4G Glow PlugsF5G Fuel Pump09.4618.1025Ref. Circuit Ref. Circuit Ref. CircuitK1 High Beam K9 Transmission Disconnected K17 OptionalK2 Low Beam K10 Transmission Disconnected K18 OutriggersK3 Horn K11 Start-Up Enabling Command K19 Overload Warning SystemK4 Speed Switch Power Supply K12 Optional K20 High BoomK5 Optional K13 Optional K21 Tilt/Ext. Exchange MovementsK6 Optional K14 Outriggers K22 OptionalK7 Forward Speed K15 Optional K23 IntermittenceK8 Reverse Speed K16 Optional K24 TimerRef.CircuitF1 Front WiperF2 HeatingF3 Stop Light Micro-SwitchF4 Rear WiperF5 Hydraulic ActivationF6 Low BeamF7 Right Position LightsF8 Instrument LightingF9 Indicator Lights Power SupplyF10 Lights SwitchF11 Flashing BeaconF12 Stop LightsF13 2° Hydr. Circuit SwitchF14 Speed SwitchF15 High BeamF16 EmergencyF17 Lights And FlashingF18 Outriggers Micro-SwitchF19 Work Mode SelectorF20 +12v On The BoomF21 HornF22 OptionalF23 Cab LightsF24 Emergency StopF25 Lmi ControlF26 OptionalF27 Work Lights09.4618.1053Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchAn Der Maschine Angebrachte Aufkleber Und HinweistafelnRef. Aufkleber Code Beschreibung ZahlF1G F4GK04K02F2G F3G28 F5G09.4618.0807K0109.4618.0807Etikett - Sicherungs- und RelaiskastenMotor129 09.4618.1001 Etikett - Wartungsschelle 109.4618.1001NOTICE30 09.4618.1025Etikett - Entriegelung des oberen Teils derTür von außen131 09.4618.0986 Einklemmgefahr für die Hände 132 09.4618.1028 Etikett - Handbremse 109.4618.1028NOTICETO PREVENT DAMAGE OF INTERNALBOOM HOSES BOOM SECTIONS NEED33 TO BE EXTENDED EQUALLY OTHERWISE 09.4618.0182RE-SEQUENCING WILL BE REQUIRED.SEE OPERATORS MANUAL FOR MOREDETAILS.09.4618.0171Phasenausgleich AusschubTeleskopausleger. Wenn während der Arbeiteine Veränderung des Ausschubs eintritt,den Phasenausgleich durchführen, wie imBedienerhandbuch beschrieben.NUR FÜR GTH 4013 SX1K23K19K24K18K8 K16 K15K17K5K7 K1 K11K6K10 K9 K12 K20 K2134 09.4618.1053 Etikett - Sicherungen und Relais 1K2 K4 K3 K13 K14RELE’235 09.4618.1331 Batterieabschalter 109.4618.1331Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 13


MODELLO - TYPE - DƒSIGNATIONMODELL - MODELON¡ SERIE - SERIAL N¡-N¡ DE SERIE- SERIEN N¡- N¡ DE BASTIDORANNO DI COSTRUZIONE -YEAR OF CONSTRUCTION -ANNƒE DE CONSTRUCTION -BAUJHAR - A„O DE CONSTRUCCIîNMASSA - MASS - MASSE -MASSE - MASACENTRO DI GRAVITË - CENTER OFGRAVITY - CENTRE DE GRAVITƒ -SCHWERPUNKT - CENTRO DE GRAVEDADPORTATA NOMINALE - PAY LOAD -PORTEE NOMINALL - NENNTRAGF€HIGKEIT - CARGA NOMINALCENTRO DI CARICO - LOAD CENTER -CENTRE DE CHARGE - LASTPUNKT -CENTRO DE CARGABedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckAn Der Maschine Angebrachte Aufkleber Und HinweistafelnRef. Aufkleber Code BeschreibungA 09.4616.0100Zulassungsschild der Kabine ROPS - FOPS. Daraufsind die Zulassungsdaten der Kabine gemäß denROPS-/FOPS-Bestimmungen eingestanzt.TEREX FT srl - ZO A D STR A E - 06019 MBERT DE PG - TATel. 075 941.811 Fa 075 941.53.82 Tele 66106 TA MAMODE O - MODE - MODE E - T P - MODE OA O D COSTR ZOE - EAR OF MA FACTRE - A EE DE FABRCATOBA AHR - AÑO DE FABR CAC Ó200MATR CO A - SER A . - . DE SER E - FZ.- DE T R. - O. DE SER EB 09.4616.0112PESO MAX ASSA E A T. - MAX FRO T AX E E GHT - PO DS MAX ESS E A A TZ . ACHS AST O. . ST ZO - PESO MAX E E A TER ORPESO MAX ASSA E POST. - MAX REAR AX E E GHT - PO DS MAX ESS E ARR EREZ . ACHS AST H . . ST ZO - PESO MAX E E POSTER ORkgPESO TOTA E - TOTA E GHT - PO DS TOTA - Z . GESAMTGE CHT . ST ZOPESO TOTAkgMATR CO A MOTORE TERM CO - E G E SER A . - . MOTE R THERM EFABR K R. D ESE MOTOR - O. DE SER E MOTOR TERM COkgKenndatenschild Maschine. Darauf sind dieKenndaten der Maschine abgedruckt.OMO OGAZ O EFABBR CATO TA A - MADE TAASSIEME FORCHE-FORKS ASSYGROUPE FOURCHES-GABELGROUPPEJUNTO HORQUILLASC 09.4616.0109Kenndatenschild Gabel. Darauf sind die Kenndaten deran der Maschine angebrachten Gabel eingestanzt.MODELLO MACCHINA - MACHINE MODEL -DESOGNATION MACHINE - MASCHINEN MODELLMODELO MçQUINAD 09.0803.0357 Neigungswinkel Ausleger14 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSicherheitsbestimmungenGEFAHREN DURCH DEFEKTE MASCHINE• Verwenden Sie nie eine beschädigte Maschine.• Führen Sie vor der Inbetriebnahme eine gründlicheInspektion der Maschine durch, und prüfen Sievor jeder Arbeitsschicht alle Funktionen. DieMaschine ist im Fall einer Beschädigung oderFehlfunktion sofort außer Betrieb zu setzen undentsprechend zu kennzeichnen.• Vergewissern Sie sich, dass sämtlicheInstandhaltungsarbeiten gemäß diesemHandbuch und dem Wartungshandbuch fürdurchgeführt worden sind.• Vergewissern Sie sich, dass alle Aufkleberangebracht und lesbar sind.• Er muss dieses Handbuch, die beiliegendenGrafiken und Pläne, die Hinweis- undGefahrenschilder aufmerksam gelesen undstudiert haben; er muss fachlich ausgebildet undin allen Aspekten, die den Betrieb und Bedienungder Maschine betreffen, kompetent sein.GEFAHR VON KÖRPERVERLETZUNGEN• Die Maschine nicht benutzen, wenn Ölverlusteim Hydrauliköl oder Druckluftverluste festgestelltwerden. Austretendes Hydrauliköl oder Luftkann zu Hautverletzungen und Verbrennungenführen.• Die Maschine immer in einer ausreichendgelüfteten Umgebung benutzen, um derVergiftungsgefahr durch Kohlenmonoxidvorzubeugen.• Den Ausleger nicht absenken, wenn derBereich darunter nicht frei von Personen undHindernissen ist.SICHERHEITSVORRICHTUNGENAn der Maschine sind Sicherheitsvorrichtungenangebracht, die nicht verstellt oder ausgebautwerden dürfen.Ihre Wirksamkeit ist regelmäßig zukontrollieren.Falls sie unwirksam sind, sofort die Arbeiteinstellen und die Vorrichtungen auswechseln.Zu den Kontrollmodalitäten derSicherheitsvorrichtungen siehe Kap."Wartung".LASTBEGRENZERDer Lastbegrenzer soll dem Bediener bei der sicherenBenutzung der Maschine helfen, indem er mitvisuellen und akustischen Signalen die Annäherungan die Gefahrenzone anzeigt.Diese Vorrichtung kann jedoch nicht die Erfahrungdes Bedieners ersetzen. Die Verantwortung fürden sicheren Betrieb und für die Beachtung allervorgeschriebenen Sicherheitsnormen verbleibt beimBediener.MIKROSCHALTER DES SITZESDer Mikroschalter ist im Sitzpolster angebracht;seine Funktion besteht darin, jede Fahrbewegungder Maschine zu verhindern, wenn der Bedienernicht richtig auf dem Führersitz Platz genommen hat.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 15


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSicherheitsbestimmungenWenn die in diesemHandbuch aufgeführtenAnweisungenundSicherheitsbestimmungennicht befolgt werden, kanndies schwere Verletzungenoder tödliche Unfälle zurFolge haben.Die Maschine nur in Betrieb nehmen, wenn diefolgenden Voraussetzungen erfüllt sind:• Die Grundsätze des sicheren Maschinenbetriebsin diesem Bedienungsanleitung kennen undbefolgen.1. Gefährliche Situationen vermeiden. MachenSie sich mit den Sicherheitsbestimmungenvertraut, bevor Sie mit dem nächsten Abschnittfortfahren.2. Immer eine Inspektion vor derInbetriebnahme durchführen.3. Vor dem Gebrauch immer Funktionstestsdurchführen.4. Eine Inspektion des Arbeitsplatzesdurchführen.5. Die Maschine nur für den vorgesehenenZweck verwenden.• Die Sicherheitsbestimmungen und Anweisungendes Herstellers, die Bedienerhandbücher und dieMaschinenaufkleber lesen und befolgen.• Die Sicherheitsbestimmungen des Arbeitgebersund die Arbeitsanleitungen lesen und befolgen.• Die geltenden gesetzlichen Bestimmungen lesenund befolgen.• Für die sichere Inbetriebnahme der Maschinemuss der Bediener geschult sein.ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEDie meisten Unfälle, die sich bei der Arbeit mitMaschinen oder Geräten und bei deren Wartungund Reparatur ereignen, sind auf die Nichtbeachtungder einfachsten Sicherheitsmaßnahmenzurückzuführen.Es ist daher nötig, gegenüber den mit dem Betrieb derMaschine verbundenen Risiken immer sensibler zuwerden und ständig auf die möglichen Auswirkungeneines jeden Arbeitsvorgangs an der Maschine zuachten.Wenn man die möglichen Gefahrenmomenteerkennt, kann man Unfälle vermeiden!GEFAHRDie in dem Handbuch gegebenen Anweisungenstammen von der Firma TEREXLIFT. Es ist aber nichtausgeschlossen, dass es andere, günstigere undebenso sichere Methoden für die Inbetriebnahme,den Betrieb und die Reparatur der Maschine gibt,auch unter Berücksichtigung der zur Verfügungstehenden Räume und Hilfsmittel.Wenn man aber anders als in diesem Handbuchvorgesehen verfahren will, ist unbedingt Folgendeszu beachten:• Darauf achten, dass die beabsichtigte Methodenicht ausdrücklich verboten ist;• Darauf achten, dass die genannten Methodensicher sind, d.h. den in diesem Abschnitt desHandbuchs aufgeführten Bestimmungen undVorschriften entsprechen;• Darauf achten, dass diese Arbeitsweise demGerät keinen direkten oder indirekten Schadenzufügt und dadurch seine Sicherheit gefährdet;• Beim Kundendienst der Firma TEREXLIFTeventuelle Ratschläge und die nötige schriftlicheZustimmung einholen.16 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSicherheitsbestimmungenERFORDERLICHE EIGENSCHAFTENDES ZUSTÄNDIGEN PERSONALSErforderliche Eigenschaften desMASCHINENBEDIENERSDer Maschinenbediener, der regelmäßig odergelegentlich die Maschine benutzt (z.B. ausTransportgründen), muss obligatorisch folgendeEigenschaften besitzen:Medizinische Voraussetzungen:Vor und während der Arbeit keinen Alkohol, keineMedikamente oder andere Mittel einnehmen, die dieseelisch-körperliche Verfassung beeinflussen unddadurch die Befähigung zur Maschinenbedienungbeeinträchtigen können.Körperliche Eigenschaften:Gute Sehkraft, gutes Gehör, guteKoordinationsfähigkeit und Sicherheit in derAusführung aller erforderlichen, in diesem Handbuchbeschriebenen Bedienungsfunktionen.Geistige Eigenschaften:Fähigkeit, die festgesetzten Normen, Vorschriftenund Sicherheitsvorkehrungen zu verstehen undanzuwenden; Umsicht für die eigene Sicherheit unddie anderer Personen; Verantwortungsbewusstseinund gewissenhafte Arbeitsausführung.Gefühlsmäßige Eigenschaften:Ausgeglichener und ruhiger Charakter, die Fähigkeit,Stress zu ertragen und seine körperlichen undgeistigen Fähigkeiten einzuschätzen.Lernfähigkeit:Er muss dieses Handbuch, die beiliegenden Grafikenund Pläne, die Hinweis- und Gefahrenschilderaufmerksam gelesen und studiert haben; er mussfachlich ausgebildet und in allen Aspekten, die denBetrieb und Bedienung der Maschine betreffen,kompetent sein.Erforderliche Eigenschaften desWartungspersonalsDas für die Staplerwartung zuständige Personalmuss über die Befähigung eines qualifiziertenWartungsmechanikers für allgemeineErdbewegungsmaschinen verfügen und mussobligatorisch folgende Eigenschaften besitzen:Körperliche Eigenschaften:Gute Sehkraft, gutes Gehör, gute Koordinationsfähigkeitund Sicherheit in der Ausführung allererforderlichen, in diesem Handbuch beschriebenenWartungsfunktionen.Geistige Eigenschaften:Fähigkeit, die festgesetzten Normen, Vorschriftenund Sicherheitsvorkehrungen zu verstehen undanzuwenden; Umsicht für die eigene Sicherheit unddie anderer Personen; Verantwortungsbewusstseinund gewissenhafte Arbeitsausführung.Lernfähigkeit:Er muss dieses Handbuch, die beiliegenden Grafikenund Pläne, die Hinweis- und Gefahrenschilderaufmerksam gelesen und studiert haben; er mussfachlich ausgebildet und in allen Aspekten, die denBetrieb der Maschine betreffen, kompetent sein.ACHTUNGDie planmäßige Wartung der Maschine beinhaltetkeine schwierigen Eingriffe aus technischerSicht, aus diesem Grund kann auch derMaschinenbediener sich damit befassen,vorausgesetzt, dass er über die notwendigenMechanikgrundlagen verfügt.Möglicherweise benötigt der Maschinenbedienereine Lizenz (oder Führerschein), falls die Gesetzedes Landes, in dem dieser Maschinentypeingesetzt wird, dies vorsehen. Informieren Siesich zu diesem Thema.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 17


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSicherheitsbestimmungenARBEITSKLEIDUNGWährend der Arbeit und vor allem bei WartungsundReparaturarbeiten müssen entsprechendeKleidung und folgendes Material zur Unfallverhütungverwendet werden:• Arbeitsanzug oder andere bequeme, aber nichtzu weite Kleidung, um eine Verwicklung mit denGeräteteilen in Funktion zu vermeiden.• Ohrstöpsel oder gleichwertige Vorrichtungen• Schutzhelm.• Schutzhandschuhe.• Arbeitsschuhe.Nur zugelassenes und einwandfreies Materialzur Unfallverhütung verwenden.PERSÖNLICHE SICHERHEITSAUSRÜSTUNGFalls die Arbeitsbedingungen es erfordern, ist esnotwendig, dass das Personal folgendermaßenausgerüstet ist:• Atemgeräte (oder Staubschutz-Atemmasken).• Brille oder Augenschutzmasken.SONSTIGE GEFAHRENARBEITSBEREICHBeachten Sie immer die Merkmale des Arbeitsbereichs,in dem Sie tätig sind:• Befassen Sie sich aufmerksam mit demArbeitsbereich; vergleichen Sie ihn mit denMaschinenabmessungen in den verschiedenenKonfigurationen.GEFAHRDie Maschine ist nicht elektrisch isoliert undbietet keinen Schutz bei Stromkontakt oder inder Nähe zu elektrischem Strom.Halten Sie immer einen Mindestabstand zudiesen: sowohl vom Teleskopausleger als auchvon der eventuellen schwebenden Last aus. Esbesteht Stromschlaggefahr durch elektrischeEntladungen.• Halten Sie sich fern von der Maschine, wenn sieStrom führende Leitungen berührt. Personal amBoden oder auf der Maschine darf sie so langenicht berühren oder in Betrieb nehmen, bis dieStrom führenden Leitungen abgeschaltet sind.GEFAHR TÖDLICHER UNFÄLLE ODER SCHWERERVERLETZUNGEN BEI BERÜHRUNG MIT SPANNUNGFÜHRENDEN STROMLEITUNGEN.VOR DEM ARBEITEN IN POTENZIELLENGEFAHRENBEREICHEN IMMER BEIMELEKTRIZITÄTSWERK ANFRAGEN. VOR BEGINN DERARBEIT MIT DER MASCHINE SPANNUNG FÜHRENDEKABEL ABSCHALTEN.LEITUNGSSPANNUNG MINDESTABSTAND0 bis 50 kV 3.00 m 10 ft50 bis 200 kV 4.60 m 15 ft200 bis 350 kV 6.10 m 20 ft350 bis 500 kV 7.62 m 25 ft500 bis 750 kV 10.67 m 35 ft750 bis 1000 kV 13.72 m 45 ftGEFAHREs ist verboten, die Maschine während einesGewitters zu benutzen.GEFAHRDer Bediener muss sein Sichtfeld prüfen, wenner den Stapler benutzt.18 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSicherheitsbestimmungenGEFAHRSich vergewissern, dass der Boden, aufdem die Maschine stehen soll (Räder oderStabilitätsstützen), fest genug ist, um dieStabilität der Maschine nicht zu gefährden.Falls der Boden nicht genügend Festigkeit bietet,Auflageplatten unter den Stabilitätsstützenoder unter den Rädern anbringen. Diese Plattenmüssen gewährleisten, dass der Anpressdrucknicht höher als 1,2÷1,5 kg/cm 2 ist (Platten mitden Abmessungen 500x500 mm können alsausreichend gelten).• Überlegen Sie sich den besten Zugangsweg zudieser Arbeitsfläche.• Wenn die Maschine in Betrieb ist, darf niemandin den Aktionsradius der Maschine eintreten.• Während der Arbeit muss die Arbeitsfläche inOrdnung gehalten werden: Lassen Sie keinerleiGegenstände herumliegen, diese behindern oderverunsichern die Bewegungen des Personalsund der Maschine.• An Gräben die Stabilitätsstützen in einemSicherheitsabstand vom Grabenrandaufsetzen.A ≥ BABGefahren bei der ARBEIT und bei der WARTUNGBevor eine Arbeit begonnen wird, ist es notwendig, sichfolgendermaßen vorzubereiten:• Vergewissern Sie sich vorher, dass die Wartungsarbeitenmit Sorgfalt ausgeführt worden sind, unter Einhaltungder festgelegten Zeitabstände.GEFAHRDie Maschine in Arbeitsposition bringenund vorschriftsmäßig mit Hilfe der dafürvorgesehenen Wasserwaage an der rechten Seitedes Führerstands nivellieren.• Vergewissern Sie sich, dass genügend Kraftstoffvorratvorhanden ist, damit das Risiko eines unerwartetenMotorstillstands, möglicherweise während einesschwierigen Manövers, vermieden werden kann.• Führen Sie eine sorgfältige Reinigung derSteuerinstrumente, der Schilder, der Scheinwerferund der Kabinenfenster aus.• Prüfen Sie, ob alle in der Maschine und im Arbeitsbereichvorhandenen Sicherheitsvorrichtungen einwandfreifunktionieren.• Informieren Sie im Falle von Schwierigkeitenoder Problemen jeglicher Art umgehend IhrenVorgesetzen. Beginnen Sie auf keinen Fall die Arbeitohne die notwendigen Sicherheitsbedingungen.• Es ist verboten, Reparaturen auf gut Glückdurchzuführen, um die Arbeit unter allen Umständenbeginnen zu können.Während den Reparatur- und Wartungsarbeiten mussimmer mit größter Vorsicht verfahren werden:• Es ist verboten, unter schwebenden Lasten oderunter Maschinenteilen, die nur von hydraulischenWinden oder von Seilen gehalten werden,hindurchzugehen und sich dort aufzuhalten.• Halten Sie immer die eventuellenGriffe, Tritt- und Standbretterder Maschine von Ölen, Fettenund Schmutz sauber, sodass Ausrutscher und Stürzevermieden werden.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 19


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSicherheitsbestimmungen• Um in die Kabine oder andere überhöhte Stelleneinzusteigen oder auszusteigen, muss immer dasGesicht der Maschine zugewandt sein, niemalsder Rücken.• Falls Operationen in gefährlicher Höhe (höher als 1,5Meter vom Boden aus) durchgeführt werden müssen,benutzen Sie die Sicherheitsgurte oder die für diesenZweck zugelassenen Absturzsicherungen.• Es ist verboten, aus der Maschine auszusteigenoder in diese einzusteigen, während sie sich inBetrieb befindet.• Es ist verboten, sich von dem Steuerplatz zu entfernen,wenn sich die Maschine in Betrieb befindet.• Es ist strengstens untersagt, jegliche Art vonEingriff bei laufendem Motor im Bereich zwischenden Rädern der Maschine durchzuführen odersich dort aufzuhalten. Falls Eingriffe in diesemBereich nötig sind, muss unbedingt der Motorausgeschaltet werden.• Es ist verboten, Arbeiten, Wartungen oder Reparaturenohne geeignete Beleuchtung auszuführen.• Richten Sie bei Verwendung von Scheinwerfernden Lichtstrahl so aus, dass das Arbeitspersonalnicht geblendet wird.• Bevor Sie Spannung auf elektrische Kabel oderelektrische Teile geben, vergewissern Sie sich überderen korrekten Anschluss und ihre Funktion.• Es ist verboten, Arbeiten an elektrischen Teilenmit einer Spannung über 48 V auszuführen.• Es ist verboten, nasse Stecker oder elektrischeSteckdosen anzuschliessen.• Die Schilder und Hinweise zur Anzeige vonGefahren dürfen niemals entfernt, bedeckt oderunlesbar gemacht werden.• Es ist verboten, außer aus Wartungsgründen,die Sicherheitsvorrichtungen, die Hauben unddie Schutzbleche zu entfernen. Falls sich derenEntfernung als notwendig erweist, führen Sie diesbei ausgeschaltetem Motor und mit der größtenVorsicht durch. Bringen Sie sie unbedingt wiederan, bevor Sie den Motor wieder anlassen und dieMaschine benutzen.• Es ist erforderlich, jedesmal, wenn Wartungs- undReparaturarbeiten durchgeführt werden, denMotor zum Stillstand zu bringen und die Batterienabzuklemmen.• Es ist verboten, Teile, die sich in Bewegungbefinden, zu ölen, zu reinigen und einzustellen.• Es ist verboten, zur Durchführung von Arbeiten,die spezielle Werkzeuge erfordern, die Hände zubenutzen.• Vermeiden Sie unbedingt den Gebrauch vonWerkzeug, das sich in schlechtem Erhaltungszustandbefindet, oder seine unsachgemäße Benutzung(z.B. Zangen statt fester Schraubenschlüssel).• Es ist verboten, Lasten an anderen Punkten alsam Geräteträger anzubringen.GEFAHREingriffe an der Hydraulikanlage dürfen nur vonautorisiertem Personal vorgenommen werden.Die Hydraulikanlage dieser Maschine istmit Druckspeichern ausgestattet, die großeVerletzungsrisiken bergen könnten, falls sie vorDurchführung von Eingriffen an dieser Anlagenicht vollständig entladen werden.Um die Entladung der Speicher vorzunehmen,ist es ausreichend, bei stehender Maschine dasBremspedal acht- bis zehnmal zu bedienen.20 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSicherheitsbestimmungenGefahren bei der BENUTZUNG DER MASCHINE• Bevor Sie Eingriffe an Druckleitungen (Hydrauliköl,Druckluft) vornehmen und/oder diese Elementeabklemmen, vergewissern Sie sich, dass dieLeitung vom Überdruck befreit ist und keine heißeFlüssigkeiten mehr enthält.• Es ist verboten, Katalysatoren oder andere Behälter,die Brennstoff enthalten, zu entleeren, ohne diegeeigneten Vorkehrungen getroffen zu haben.• Kontrollieren Sie am Ende der Wartungs- undReparaturarbeiten, bevor die Maschine angelassenwird, ob Werkzeuge, Lampen oder andere Materialienin Schächten zurückgeblieben sind, in denen sichbewegliche Teile befinden oder in denen Luftströmezum Ansaugen und zum Kühlen fließen.• Während des Manöverablaufes ist es verboten,gleichzeitig mit anderen Personen Anweisungenund Signale zu geben. Die Anweisungen undSignale müssen von einer einzigen Personenerteilt werden.• Die Anordnungen der Verantwortlichen müssenimmer befolgt werden.• Störende Einmischungen während derArbeitsphasen oder des Ablaufs anspruchsvollerManöver vermeiden.• Unbedingt vermeiden, dass plötzlicheZwischenrufe ohne Grund die Aufmerksamkeitdes Maschinenbedieners ablenken.• Es ist verboten, die arbeitende Person zu erschreckenund Gegenstände zu werfen, auch nicht im Scherz.• Es ist verboten, am Arbeitsende die Maschine inBedingungen zu verlassen, die sich als gefährlicherweisen können.• Das an der Maschine angebrachteZubehör entfernen, bevor Wartungs- oderReparaturarbeiten durchgeführt werden.Folgende Arbeitssituationen sind unbedingt zuvermeiden:• Bewegen von Lasten, die die Arbeitskapazitätder Maschine übersteigen.• Anheben oder Ausschieben des Auslegers, wenndie Maschine nicht auf einer stabilen, ebenenFläche steht.• Benutzung der Maschine bei starkem Wind.Vergrößerung der Angriffsfläche oder Erhöhungder Last auf der Gabel. Eine Vergrößerung derAngriffsfläche des Winds verringert die Stabilitätder Maschine.• Mit äußerster Vorsicht und niedrigerGeschwindigkeit vorgehen, wenn die Maschineüber unebene, instabile, schuttbedeckte oderrutschige Flächen oder in der Nähe von Gräbenoder Abhängen fahren muss.• Die Fahrtgeschwindigkeit an den Bodenzustandund andere Faktoren anpassen, die zu Kollisionenführen können.• Keine überstehenden Lasten auf irgendeinerSeite der Maschine anbringen oder befestigen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 21


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSicherheitsbestimmungenEXPLOSIONS- ODER BRANDGEFAHR• Den Motor nicht anlassen, wenn Geruch oderSpuren von Flüssiggas, Benzin, Dieselkraftstoffoder anderen explosiven Substanzenwahrgenommen werden.• Die Maschine nicht bei laufendem Motorauftanken.• Das Auftanken der Maschine und das Laden derBatterien ausschließlich in einem ausreichendbelüfteten Bereich und fern von Funken, Flammenund brennenden Zigaretten durchführen.• Die Maschine nicht in gefährlicher Umgebungoder in Gegenwart von entzündlichen oderexplosiven Gasen oder Materialien benutzen.• In Motoren mit Vorglühkerzen keinen Äthereinspritzen.• Vermeiden Sie, dass Behälter und Kanister,die brennbare Substanzen enthalten, in Zonenhinterlassen werden, die nicht für derenAufbewahrung vorgesehen sind.• Es ist verboten, an Orten, wo Brandgefahrbesteht, und in Gegenwart von Kraftstoff, Ölenund Batterien zu rauchen und offene Flammenzu benutzen.• Alle entzündbaren oder gefährlichen Substanzenmit Vorsicht behandeln.• Es ist verboten, Feuerlöscher oder Druckspeicherzu öffnen.Gefahr der BESCHÄDIGUNG VONMASCHINENTEILEN• Zum Anlassen des Motors keine Batterieladegeräteoder Batterien mit einer Spannung von mehr als12 V benutzen.• Die Maschine bei der Durchführung vonSchweißarbeiten nicht als Masse benutzen.Gefahr von KÖRPERVERLETZUNGEN• Die Maschine nicht benutzen, wenn Ölverlusteim Hydrauliköl oder Druckluftverluste festgestelltwerden. Austretendes Hydrauliköl oder Luftkann zu Hautverletzungen und Verbrennungenführen.• Die Maschine immer in einer ausreichend gelüftetenUmgebung benutzen, um der Vergiftungsgefahrdurch Kohlenmonoxid vorzubeugen.• Den Ausleger nicht absenken, wenn der Bereichdarunter nicht frei von Personen und Hindernissenist.22 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBeschreibung Der Maschine841371215111023961 - 3. Auslegerabschnitt2 - 2. Auslegerabschnitt3 - 1. Auslegerabschnitt4 - Rahmen5 - Gabel6 - Träger für Anbaugerät7 - Stützfuß8 - Steuerkabine nach ROPS-FOPS-Normen9 - Vordere Achse10 - Kraftstofftank11 - Trittstufe12 - Hintere Achse13 - MotorCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 23


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckBeschreibung Der MaschineAllgemeine Beschreibung der MaschineGTH-4013 SXDie Maschine besteht hauptsächlich aus einembeweglichen Wagen, der mit einer Führerkabinefür den Benutzer und einem Teleskoparm mitGelenkanschluss für die Lastenbewegungausgestattet ist, um Lasten, welche die nominaleLadefähigkeit der Maschine nicht übersteigen,bewegen und transportieren zu können.Die mechanische Leistung, die für die Bewegungder Maschine und die für die Aktivierung desBewegungsmechanismus für Lasten gefordert wird,wird durch einen Dieselmotor, der auf der rechtenSeite des Wagens installiert ist, geliefert und wirddurch ein mechanisches Pedal im Innenraum derFührerkabine kontrolliert.Der Dieselkraftstoff für den Motor befindet sichin einem Stahltank auf der linken Seite desFahrgestells, gleich hinter der Führerkabine.Der Motor versorgt drei Hydraulikpumpen.Die größte Pumpe ist eine Kolbenpumpe mitverstellbarem Hubraum, sie ist direkt auf dasGehäuse des Motorschwungrades geflanscht undist hydraulisch an einen Kolbenhydraulikmotormit verstellbarem Hubraum, der das notwendigeDrehmoment für die Verschiebung der Maschineerzeugt, angeschlossen.Diese beiden Einheiten sind die Hauptelementeder hydrostatischen Übertragung, die mechanischan die Achsen und an die Räder der Maschineangeschlossen ist. Insbesondere ist derHydraulikmotor an ein Getriebe geflanscht, das aufeinem zentralen Hauptträger, der die beiden Seitendes Fahrgestelles verbindet, installiert ist.Das Abgangsdrehmoment, das durch denhydrostatischen Motor erzeugt wird und das überdas Getriebe geht, wird an die Vorderachse undan die Hinterachse mittels zwei Kardanwellenübertragen, die sich auf der zentralen Leitung derMaschine befinden, um so Zugkraft auf vier Rädernzu übertragen.Sowohl die hydrostatische Pumpe als auch derMotor werden hydraulisch gesteuert und stellen ihreBetriebsparameter automatisch auf der Grundlageder Motorumdrehungen und der durch die Pumpengeforderte Leistung ein.Sowohl die hydrostatische Pumpe als auch derMotor werden elektronisch über eine elektronischeSteuerung, die sich in der Führerkabine befindet,gleich hinter dem Führersitz, gesteuert.Die vier Räder sind mit zweckmäßigen Reifenausgestattet, um so jederzeit und bei jederBedingung für den Einsatz genutzt werden zukönnen, für den dieses Model vorgesehen ist.Außerdem können sie der Maximalbelastung durchMaschinengewicht und der angehobenen Laststandhalten.Die zweite Pumpe ist eine Zahnradpumpe, sie istim hinteren Teil der größten Pumpe geflanscht,mittels einer PTO ist sie an diese mechanischangeschlossen und erzeugt die Leistung und dennotwendigen Druck, um den Teleskoparm undden Gelenkanschluss für die Lastenbewegungzu bewegen, um vorderen Stabilisatoren und dasNivellierungssystem des Fahrgestells zu aktivierenund um das Lenksystem zu versorgen.Die dritte Pumpe ist eine Zahnradpumpe, sie ist andie seitlichen Verteiler PTO des Motors geflanschtund versorgt das System der Betriebsbremsen.Diese drei Pumpen werden durch dieÖlansaugleitungen versorgt, die an denHydrauliköltank im zentralen Teil des Fahrgestellsangeschlossen sind.Dieser Öltank ist aus Stahl und ist außerdemmit einem Filter (auf der Rücklaufleitung), mitStandanzeiger und mit einem Tankdeckelausgestattet.Der Motor und die drei Pumpen befinden sichim Inneren eines geeigneten Motorfaches, dasaus einem unteren befestigen Fach aus Stahlund aus einer oberen Schutzhaube, ebenfallsaus Stahl, besteht. Diese Schutzhaube kann fürWartungsarbeiten im Inneren des Motorfacheskomplett geöffnet werden.Der Motorbereich beinhaltet auch den Kühler fürdie Kühlung des Motors und des Hydrauliköls, mitinternem Ausgleichsbehälter der Kühlflüssigkeitausgestattet, den Filter und die Luftansaugleitung,den Drehstromgenerator, die Batterie, die Filter desÖl- und Dieselölmotors und den Motorauspuff.24 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBeschreibung Der MaschineDie Abflussleitung des Motors wird folglich vomBoden der Motorfaches zum hinteren internen Teildes Fahrgestells so geleitet, dass die Abgase desMotors im hinteren Teil der Maschine ausgestoßenwerden können.Der Teleskoparm ist durch ein Scharnier mit demhinteren Teil des Fahrgestells verbunden undbesteht hauptsächlich aus drei Stahlleitungenmit rechteckigen Abschnitten und ist mit einemGelenkanschluss für die Lastenbewegung und denLastentransport ausgestattet.Der externe Abschnitt ist durch ein Scharnier mitdem hinteren Teil des Fahrgestells verbundenund wird durch einen Hydraulikzylinder, der sichzwischen der unteren Fläche und dem zentralenBereich des Fahrgestells befindet, bewegt.Das Ausfahren und der Rückzug dieses Zylindersermöglicht die Rotation des externen Abschnittesdes Armes innerhalb seiner Minimal- undMaximallimits.Der mittlere Teil des Armes kann, im Gegensatzzum externen Teil, durch einen Ausschubzylinder,der auf dem Arm platziert ist, herausgleiten. DieInnenseite des Armes wird mittels eines weiterenTeleskopzylinders, der innen platziert ist, bewegt.Diese beiden Zylinder sind in Reihenfolgehydraulisch miteinander verbunden und sind soentwickelt, dass das Ausfahren des Größeren (derden mittleren Teil des Armes bewegt) das gleicheAusfahren des kleineren Zylinders (der den internenTeil des Armes bewegt) erzeugt.Der Gelenkanschluss an der Spitze des internenAbschnittes des Armes ist mit einem Drehanschlussausgestattet, der leicht mit mehreren Zusatzteilengekoppelt werden kann und der durch einenanderen speziellen Zylinder aktiviert wird.Die unterschiedlichen Zusatzteile für diese Maschinekönnen leicht ausgetauscht werden und werdendurch einen Bolzen (Standardmodell) oder durcheinen Hydraulikzylinder für die Schnellaufnahme/Schnellfreigabe gesperrt.Die Zylinder des vorher beschriebenen Armes,werden über einen Verteiler, der elektrisch miteinem Hauptjoystick im Inneren der Führerkabinegesteuert wird, aktiviert.Dieser Verteiler startet die vorderen Stabilisatoren,die durch ein Scharnier am vorderen Teil derMaschine angeschlossen sind und die mittels derspeziellen Hydraulikzylinder, die zwischen demFahrgestell und dem Schenkel durch ein Scharnierverbunden, aktiviert werden und er startet außerdemdas seitliche Nivellierungssystem des Fahrgestells,das durch einen anderen speziellen Zylinder, derzwischen der rechten Seite des Fahrgestells undder Vorderachse mit einem Scharnier verbundenist, aktiviert wird.Der Benutzer kann die Stabilisatoren unddas Nivellierungssystem des Fahrgestellsüber mechanische Hebel, die sich hinter demHauptjoystick, der die Funktionen des Armessteuert, befinden, aktivieren.Die anderen wichtigen Befehle, die in derBenutzerkabine verfügbar sind, sind das Lenkrad(um die Lenkfunktion der Maschine zu steuern),das Bremspedal und der mechanische Hebel derFeststellbremse.Das Lenkrad ist mechanisch an eine Lenkeinheit,welche die Lenkzylinder, die in der Vorder- undHinterachse installiert sind, versorgt, so ist derLenkwinkel proportional zu den Umdrehungen desLenkrades.Das Bremspedal ist an die Pumpe der Bremsenangeschlossen, die hydraulisch versorgt wird unddie auf der Grundlage des Drucks, der auf dasPedal ausgeübt wird, einen hydraulischen Druckerzeugt, der die Bremsscheiben (im Ölbad), dieinnen an der hinteren und vorderen Achse installiertsind, aktiviert, indem auf die Antriebswellen amAchseninneren eingewirkt wird.Die gleiche Bremsscheiben werden mittelseines Systems der Feststellbremse mit einemmechanischen Hebel und Kabeln, die sich imInneren der Führerkabine, auf der linken Seite desFührersitzes befinden, aktiviert.Ein weiterer Hydraulikzylinder ist auf dem hinterenTeil links vom Fahrgestell installiert und zwischendem Fahrgestell und der Hinterachse durchein Scharnier verbunden. Die Funktion diesesCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 25


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckBeschreibung Der MaschineZylinders ist es, die Seitenstabilität der Maschinezu verbessern, indem die Hinterachse blockiertwird, wenn der Armwinkel den spezifischen Wertübersteigt.Die Führerkabine ist komplett und mitWindschutzscheibe und Scheiben zum Schutz desBenutzers und für eine optimale Sicht ausgestattet.Der Benutzer sitzt auf dem gepolsterten undverstellbaren Sitz und kann die Maschine über diedafür vorgesehenen Befehle, die zweckmäßig imKabineninneren platziert sind, steuern.Ein Armaturenbrett ist mit sämtlichen Befehlen undAnzeigern ausgestattet, die dafür notwendig sind,die Maschine zweckmäßig und sicher einzusetzen.Es wird ein automatisches Kontrollsystem für dieStabilität mit Display im Kabineninneren geliefert.Das zeigt dem Benutzer den Stabilitätszustandder Maschine an und ein Sensor, der auf derHinterachse installiert ist, misst die restliche Lastauf der Achse.Außerdem ist die Maschine mit einem komplettenSet von Straßenleuchten ausgestattet, sodass dasFahren auf öffentlichen, nicht gut beleuchtetenStraßen sicher ist. Außerdem ist die Maschinemit einem kompletten Set von Straßenleuchtenausgestattet, sodass das Fahren auf öffentlichen,nicht gut beleuchteten Straßen sicher ist.Für die Verbesserung der Längsstabilität wird einGegengewicht im hinteren Teil des Fahrgestellsinstalliert.26 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBeschreibung Der MaschineAllgemeine Beschreibung der MaschineGTH-4017 SXDie Maschine besteht hauptsächlich aus einembeweglichen Wagen, der mit einer Führerkabinefür den Benutzer und einem Teleskoparm mitGelenkanschluss für die Lastenbewegungausgestattet ist, um Lasten, welche die nominaleLadefähigkeit der Maschine nicht übersteigen,bewegen und transportieren zu können.Die mechanische Leistung, die für die Bewegungder Maschine und die für die Aktivierung desBewegungsmechanismus für Lasten gefordert wird,wird durch einen Dieselmotor, der auf der rechtenSeite des Wagens installiert ist, geliefert und wirddurch ein mechanisches Pedal im Innenraum derFührerkabine kontrolliert.Der Dieselkraftstoff für den Motor befindet sichin einem Stahltank auf der linken Seite desFahrgestells, gleich hinter der Führerkabine.Der Motor versorgt drei Hydraulikpumpen.Die größte Pumpe ist eine Kolbenpumpe mitverstellbarem Hubraum, sie ist direkt auf dasGehäuse des Motorschwungrades geflanscht undist hydraulisch an einen Kolbenhydraulikmotormit verstellbarem Hubraum, der das notwendigeDrehmoment für die Verschiebung der Maschineerzeugt, angeschlossen.Diese beiden Einheiten sind die Hauptelementeder hydrostatischen Übertragung, die mechanischan die Achsen und an die Räder der Maschineangeschlossen ist. Insbesondere ist derHydraulikmotor an ein Getriebe geflanscht, das aufeinem zentralen Hauptträger, der die beiden Seitendes Fahrgestelles verbindet, installiert ist.Das Abgangsdrehmoment, das durch denhydrostatischen Motor erzeugt wird und das überdas Getriebe geht, wird an die Vorderachse undan die Hinterachse mittels zwei Kardanwellenübertragen, die sich auf der zentralen Leitung derMaschine befinden, um so Zugkraft auf vier Rädernzu übertragen.Sowohl die hydrostatische Pumpe als auch derMotor werden hydraulisch gesteuert und stellen ihreBetriebsparameter automatisch auf der Grundlageder Motorumdrehungen und der durch die Pumpengeforderte Leistung ein.Sowohl die hydrostatische Pumpe als auch derMotor werden elektronisch über eine elektronischeSteuerung, die sich in der Führerkabine befindet,gleich hinter dem Führersitz, gesteuert.Die vier Räder sind mit zweckmäßigen Reifenausgestattet, um so jederzeit und bei jederBedingung für den Einsatz genutzt werden zukönnen, für den dieses Model vorgesehen ist.Außerdem können sie der Maximalbelastung durchMaschinengewicht und der angehobenen Laststandhalten.Die zweite Pumpe ist eine Zahnradpumpe, sie istim hinteren Teil der größten Pumpe geflanscht,mittels einer PTO ist sie an diese mechanischangeschlossen und erzeugt die Leistung und dennotwendigen Druck, um den Teleskoparm undden Gelenkanschluss für die Lastenbewegungzu bewegen, um vorderen Stabilisatoren und dasNivellierungssystem des Fahrgestells zu aktivierenund um das Lenksystem zu versorgen.Die dritte Pumpe ist eine Zahnradpumpe, sie ist andie seitlichen Verteiler PTO des Motors geflanschtund versorgt das System der Betriebsbremsen.Diese drei Pumpen werden durch dieÖlansaugleitungen versorgt, die an denHydrauliköltank im zentralen Teil des Fahrgestellsangeschlossen sind.Dieser Öltank ist aus Stahl und ist außerdemmit einem Filter (auf der Rücklaufleitung), mitStandanzeiger und mit einem Tankdeckelausgestattet.Der Motor und die drei Pumpen befinden sichim Inneren eines geeigneten Motorfaches, dasaus einem unteren befestigen Fach aus Stahlund aus einer oberen Schutzhaube, ebenfallsaus Stahl, besteht. Diese Schutzhaube kann fürWartungsarbeiten im Inneren des Motorfacheskomplett geöffnet werden.Der Motorbereich beinhaltet auch den Kühler fürdie Kühlung des Motors und des Hydrauliköls, mitinternem Ausgleichsbehälter der Kühlflüssigkeitausgestattet, den Filter und die Luftansaugleitung,den Drehstromgenerator, die Batterie, die Filter desCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 27


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBeschreibung Der Maschinezu verbessern, indem die Hinterachse blockiertwird, wenn der Armwinkel den spezifischen Wertübersteigt.Die Führerkabine ist komplett und mitWindschutzscheibe und Scheiben zum Schutz desBenutzers und für eine optimale Sicht ausgestattet.Der Benutzer sitzt auf dem gepolsterten undverstellbaren Sitz und kann die Maschine über diedafür vorgesehenen Befehle, die zweckmäßig imKabineninneren platziert sind, steuern.Ein Armaturenbrett ist mit sämtlichen Befehlen undAnzeigern ausgestattet, die dafür notwendig sind,die Maschine zweckmäßig und sicher einzusetzen.Es wird ein automatisches Kontrollsystem für dieStabilität mit Display im Kabineninneren geliefert.Das zeigt dem Benutzer den Stabilitätszustandder Maschine an und ein Sensor, der auf derHinterachse installiert ist, misst die restliche Lastauf der Achse.Außerdem ist die Maschine mit einem komplettenSet von Straßenleuchten ausgestattet, sodass dasFahren auf öffentlichen, nicht gut beleuchtetenStraßen sicher ist. Außerdem ist die Maschinemit einem kompletten Set von Straßenleuchtenausgestattet, sodass das Fahren auf öffentlichen,nicht gut beleuchteten Straßen sicher ist.Für die Verbesserung der Längsstabilität wird einGegengewicht im hinteren Teil des Fahrgestellsinstalliert.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 29


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckBeschreibung Der MaschineZugelassene EinsatzbereicheDer Stapler wurde für das Anheben, die Handhabungund die Beförderung von landwirtschaftlichenoder industriellen Produkten mittels Verwendungvon geeigneten Anbaugeräten (siehe Kapitel“Sonderzubehör”), die von TEREXLIFT hergestelltsind, entwickelt und hergestellt. Jede andereBenutzung widerspricht dem vorgesehenenEinsatz und gilt deshalb als unsachgemäß. DieKonformität und die strenge Beachtung der vomHersteller spezifizierten Betriebs-, Wartungs- undReparaturbedingungen bilden einen wesentlichenBestandteil des vorgesehenen Einsatzes. DieBenutzung und Wartung des Staplers darfausschließlich Personen anvertraut werden, dieüber die Kenntnis ihrer Besonderheiten und derentsprechenden Sicherheitsverfahren verfügen.Des Weiteren ist es notwendig, dass alleUnfallverhütungsvorschriften, die allgemeinanerkannten Sicherheits- und arbeitsmedizinischenVorschriften und alle vorgesehenenStraßenverkehrsregeln eingehalten werden.Der Stapler kann im Wohn- und Gewerbebereich, inder Leicht- und Schwerindustrie verwendet werden.GEFAHREs ist verboten, an der Maschine Änderungenvorzunehmen irgendwelcher Art durchzuführenaußer den normalen Wartungsarbeiten. JedeÄnderung an der Maschine, die nicht vonTEREXLIFT oder von autorisierten Werkstättendurchgeführt wurde, bewirkt automatisch,dass die Maschine die Konformität mit derMaschinenrichtlinie 2006/42/EG verliert.ACHTUNGPrüfen Sie, welches Zubehör für Ihre Maschinezur Verfügung steht.Unsachgemässe VerwendungUnter unsachgemäßer Verwendung versteht manden Einsatz des Staplers mit Arbeitsmethoden,die nicht den Anweisungen in diesem Handbuchentsprechen und die allgemein für den Bediener undandere Personen gefährlich sein können.GEFAHRNachfolgend sind einige der häufigsten undgefährlichsten Fälle von unsachgemäßerVerwendung aufgeführt:• Beförderung von Personen auf der Maschine;• Nicht gewissenhafte Beachtung der imvorliegenden Handbuch aufgeführtenBedienungs- und Wartungsanleitungen;• Einsatz der Maschine jenseits derEinsatzbeschränkungen;• Einsatz auf Grabenrändern oder instabilenBöden;• Querfahrt bei schrägem Gelände;• Arbeiten während eines Sturms oder einesGewitters• Einsatz bei übermäßiger Neigung;• Benutzung von Anbaugeräten, die nicht vomHersteller vorgesehenen wurden;• Benutzung von nicht von TEREXLIFTgenehmigten oder hergestellten Anbaugeräten;• Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen;• Arbeiten in geschlossenen oder nicht belüftetenRäumen;• Arbeiten in schlecht beleuchteten Räumen.30 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


ERRORZweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuch13Steuerungen Und Instrumente4 30 6718P52914813K23INTKK16KKKKKKKKKKKKKK10KKKKKF6F12F15F21F27F5F4F11F10F14F13F20F19F26F2511F3F9F18F24F2F8INTF17F2315F1F7F16F2212171 Regulierbarer Lüftungsschlitz2 Wahlschalter Vorwärtsgang/Rückwärtsgang3 Neigungseinstellung Lenkrad4 Umschalter Blinker - Scheibenwischer - Hupe5 Hilfsbefehle6 Abschalter Lastbegrenzer7 Lastmomentanzeige8 Not-Aus-Knopf9 Schalter Warnblinklichter10 Wasserwaage11 Mehrzweck-Steuerknüppel12 Steuerhebel Bewegungen13 Gaspedal14 Bremspedal15 Drehknopf Heizvorrichtung Kabine16 Sicherungs- und Relaiskasten17 Handbremse18 Instrumentenbrett30 AnlasserCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 31


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSteuerungen Und InstrumenteAnlasserVerfügt über vier PositionenKeine Leitung befindet sich unter Spannung,der Schlüssel ist abziehbar, und der Motor istabgestelltLeitungen befinden sich unter Spannung;Vorbereitungseinstellung für dasAnlassen des Motors. Die Signale undBordkontrollinstrumente sind in Funktion.Kaltstarter für kaltes Wetter. Den Schlüsselin diese Position drehen und für 10÷15Sekunden diese Stellung beibehalten, dannden Schlüssel in Position I drehen, um denMotor anzulassen.Anlassen des Motors; wenn der Schlüssellosgelassen wird, geht er automatisch auf diePosition I zurück.Wahlschalter Vorwärtsgang/RückwärtsgangVerfügt über drei Positionen mit Blockierung inNeutralstellung:0 Neutralstellung; kein Gang eingelegt1 Mit dem Hebel auf Pos. 1 wird der Vorwärtsganggewählt2 Mit dem Hebel auf Pos. 2 wird derRückwärtsgang gewählt310232 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


ΙΙΙΙΙΙΙΙZweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSteuerungen Und InstrumenteUmschalter Blinker - Scheibenwischer - Hupe- LichthupeFunktion Hupe:Drückt man in Achsrichtung auf den Hebel, schaltetsich die Hupe ein, unabhängig von den andereneingestellten Funktionen.Funktion Scheinwerfer:Der Hebel besitzt drei Positionen auf der senkrechtenAchse für das Umschalten der Scheinwerfer:0 Abblendlicht eingeschaltet, stabile Position1 Fernlicht eingeschaltet, stabile Position2 Lichthupe; beim Loslassen kehrt der Hebel inPosition 0 zurück.Funktion Scheibenwascher:Um Wasser auf die Windschutzscheibe der Kabinezu spritzen, das Endstück des Hebels in Richtungseiner Achse drücken.ΙFunktion Scheibenwischer:Das Wischerblatt wird durch Drehen des Endstücksdes Hebels in eine dieser vier Positionen betätigt:I Blinkerrelais (Funktion nicht aktiv)0 Scheibenwischer ausJ Scheibenwischer auf 1. GeschwindigkeitsstufeI IScheibenwischer auf 2. GeschwindigkeitsstufeΙFunktion Blinker:Bringt man den Hebel in Position 1, wird einRichtungswechsel nach links angezeigt, umgekehrt,mit dem Hebel in Position 2, wird ein Richtungswechselnach rechts angezeigt.ΙΙCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 33


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSteuerungen Und InstrumenteBremsen14 BremspedalDurch Ausüben eines allmählich stärker werdendenDrucks mit dem Fuß erhält man eine Verlangsamung derFahrt ohne Erhöhung der Ausführungsgeschwindigkeitder übrigen Bewegungen (Inching).Wenn man bis zum Anschlag durchdrückt, bleibt dieMaschine stehen.17 HandbremseZum Anziehen den Sperrknopf gedrückt halten undden Hebel nach oben ziehen. Wenn die notwendigeSpannung erreicht ist, den Knopf loslassen. Wirktauf die Hinterachswellen und verhindert, wennangezogen, das Einlegen des Vorwärts- undRückwärtsgangs.ACHTUNGDie Handbremse nicht zurGeschwindigkeitsverringerung der Maschinebenutzen, außer in Notfällen, denn dies würdedie Wirksamkeit der Bremse reduzieren.Beschleunigung13 GaspedalSeine Betätigung kontrolliert die Drehzahl des Motorsund die Geschwindigkeit der Maschine. Es besitztauf der Unterseite einen regulierbaren Anschlag.K23INTKKKKKKKKKKKKKKKKKF6KF12KF15KF21KF2713F5F11F14F20F26F4F10F13F19F25F3F9F18F24F2F8INTF17F23F1F7F16F22171434 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


ERRORERRORZweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSteuerungen Und InstrumenteLenkwahl19 Umschalter für LenkwahlVerfügt über 3 Positionen zur Auswahl der Lenkweise:1 Verschiebung seitlich(“Hundegang”)0 Nur die vorderen Räder2 Alle vier Räder lenkbar20 Kontrollleuchte automatische AusrichtungHinterräder (Sonderausstattung)Sie leuchtet auf, wenn die Hinterräder, nachdemman den Lenkungsschalter von Pos. 1 auf 0oder von Pos. 2 auf 0 gestellt hat, die geradeAusrichtung erreicht haben.21 Kontrollleuchte AntriebSie leuchtet bei einer Funktionsstörung des Antriebsauf. Zum Entziffern der Leuchtfolge unddamit zur Feststellung des Problems wirdauf den Abschnitt “Betriebsstörungenund Fehlersuche” verwiesen.Wahl Straße/Baustelle22 Wahlschalter Straße/BaustelleDer Wahlschalter verfügt über zwei Positionen, mitBlockiervorrichtung in Position B:1 Wahlschalter ein: Stellung für ArbeitBauf Baustelle.2 Wahlschalter aus: Stellung fürStraßenbenutzung.Der Wahlschalter besitzt eine Sicherheitssperre, umein unbeabsichtigtes Umschalten zu verhindern. Umseine Position umzustellen, muss der FreigabebefehlB oben am Wahlschalter betätigt werden.Bei Stellung für Arbeit auf Baustelle:• sind alle Funktionen der Maschine einsatzbereitBei Stellung für Straße:• ist die Auslegerbewegung nicht möglich• ist nur die Lenkung der Hinterräder möglich• niedrigerer Verbrauch21 2220 19PCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 35


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSteuerungen Und InstrumenteSicherheits- und Notsysteme9 Schalter WarnblinklichtVerfügt über zwei Positionen, Ein - Aus, undsteuert das gleichzeitige Blinken derWarnblinklichter. Wenn die Anzeigeaktiviert wird, beginnen der Schalter unddie Kontrolllampe der Leuchtanzeigenzu blinken.6 Abschalter LastbegrenzerUnter dem Deckel befindet sich ein Schlüsselschalterfür das Abschalten des Lastbegrenzers.GEFAHRDAS ARBEITEN BEI ABGESCHALTETEM LASTBEGRENZERKANN ZUM UMKIPPEN DER MASCHINE MIT SCHWERENVERLETZUNGS-GEFAHREN FÜR DEN BEDIENERFÜHREN.8 Not-Aus-KnopfBei Drücken dieses Knopfs wird der Motor derMaschine abgestellt.Zur Freigabe den Knopf, den Knopfdrücken und im Uhrzeigersinndrehen.8P6936 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSteuerungen Und InstrumenteHilfsbefehle23 Schalter HeizungsgebläseVerfügt über drei Positionen:0 Gebläse ausgeschaltet1 Schaltet die erste Geschwindigkeitsstufeein2 Schaltet die zweite Geschwindigkeitsstufeein15 Drehknopf Heizvorrichtung KabineDieser befindet sich links unten am Führersitz.• Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Heizungausgeschaltet.• Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird dieHeizung in der Kabine eingeschaltet.• Die Warmluftmenge wird durch den Schalter 23Klimatisierungsgebläse Kabine geregelt.24 Schalter StraßenverkehrlichterDieser befindet sich an der rechten Tafel desArmaturenbretts und hat drei Positionen:0 Lichter ausgeschaltet1 Positionslichter eingeschaltet (dieKontrollleuchte im Schalter leuchtetteilweise auf).2 Abblendlicht eingeschaltet (dieKontrollleuchte im Schalter leuchtetauf).24 2315Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 37


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSteuerungen Und InstrumenteInstrumente26 Kühlflüssigkeitstemperatur-AnzeigeZeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit des Motorsan. Wenn der Zeiger in den roten Bereich geht unddie Lampe in der Kontrollleuchtengruppe aufleuchtet,die Maschine anhalten und die Ursache der Störungsuchen.27 Hydrauliköltemperatur-AnzeigeZeigt die Hydrauliköltemperatur im Inneren des Tanksan. Wenn die Temperatur die zulässige Grenzeüberschreitet oder die rote Lampe aufleuchtet, dieMaschine anhalten und die Ursache der Störungsuchen.28 Kraftstoffpegel-AnzeigeZeigt den Pegel des Kraftstoffvorrats im Tank an.Wenn der Kraftstoffstand auf Reserve geht, leuchtetdie Lampe auf.29 StundenzählerStundenzähler zur Anzeige der Betriebszeit derMaschine. Systematisch für die Durchführung derprogrammierten Wartung benutzen.26 27 28P2938 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSteuerungen Und InstrumenteKontrollleuchten (Pos. 18 und 5)18.1 Kontrollleuchte für unzureichende BatterieaufladungDas Aufleuchten dieser Kontrollleuchte zeigt an, dass dieAufladung durch die Lichtmaschine unzureichend ist.18.2 Kontrollleuchte für MotoröldruckDas Aufleuchten dieser Kontrollleuchte zeigt einenunzureichenden Motoröldruck an.18.3 Kontrollleuchte Verstopfung LuftfilterBei Aufleuchten dieser Kontrollleuchte den Filtereinsatzreinigen oder, falls erforderlich, auswechseln.18.4 Kontrollleuchte Schalthebelnicht aktiv18.5 Kontrollleuchte angezogene HandbremseDas Aufleuchten dieser Kontrollleuchte zeigt an,dass sich der Hebel der Handbremse nicht in derRuhestellung befindet.18.6 Kontrollleuchte für unzureichendenBremsöldruckDas Aufleuchten dieser Kontrollleuchte zeigt an, dassdie Bremsleitungen keinen ausreichenden Druck fürein korrektes Funktionieren haben.18.7 Fernlicht-KontrollleuchteBlaue Anzeige, wenn das Fernlicht eingeschaltet ist.18.8 Blinker-KontrollleuchteGrüne Anzeige, wenn die Blinker eingeschaltetsind.18.9 Positionslichter-KontrollleuchteGrüne Anzeige, wenn die Positionslichter eingeschaltetsind.18.10 Kontrollleuchte allgemeiner AlarmDas Aufleuchten dieser roten Kontrollleuchte zeigteine Störung in der Maschine an. Den TechnischenKundendienst von TEREXLIFT befragen.18.11 Kontrollleuchte Vorwärmung GlühkerzenOrangefarbene Anzeige für die Vorwärmung derGlühkerzen des Motors. Vor dem Anlassen warten,bis die Kontrollleuchte erlischt.5.1 Kontrollleuchte VerstopfungHydraulikölfilterBei Aufleuchten dieser Kontrollleuchte unverzüglichden Ölfiltereinsatz im Rücklauf zum Tankauswechseln.5.2 Kontrollleuchte niedriger FüllstandHydraulikölDas Aufleuchten dieser Kontrollleuchte zeigt an, dassder Hydraulikölstand für einen einwandfreien Betriebungenügend ist. Öl nachfüllen und die Ursache desÖlverlustes suchen.18.11 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.8 18.9 18.105.1 5.2Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 39


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSteuerungen Und InstrumenteSTEUERHEBELDie Stapler haben einen Joystick mit Servohydraulikzur Steuerung der Bewegungen Heben/Senkendes Auslegers und Ausschub/Einzug desTeleskopauslegers. Bei Drücken des roten Knopfes1 wird vom Ausschub/Einzug auf Kippen desGeräteträgers umgeschaltet und umgekehrt.Auf der rechten Seite befinden sich in der Nähe desJoysticks drei Hebel für die unabhängige Ausführungfolgender Funktionen: Nivellierung der Maschine,Bewegung rechte und linke Abstützung.Den Steuerknüppel richtig in die Hand nehmenund vorsichtig bewegen.Die Ausführungsgeschwindigkeit der Bewegungenhängt von der Position ab, in die der Hebelgebracht wird: Eine kleine Verschiebung bewirkteine langsame Ausführung der Bewegung; umgekehrtbewirkt ein voller Hebelausschlag diehöchste Ausführungsgeschwindigkeit.GEFAHRDer Steuerknüppel darf nur von demvorschriftsmäßig auf dem Führersitz sitzendenMachinenbediener betätigt werden.GEFAHRVor Betätigen des Steuerknüppels sicherstellen,dass sich niemand im Aktionsbereich aufhält.40 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSteuerungen Und InstrumenteWahl der FunktionenMit dem Steuerhebel können die folgendenBewegungen ausgeführt werden:Ohne den Knopf 1 zu drücken:• Absenken/Anheben des Auslegersbei Bewegen des Hebels in Richtung A oder B• Einziehen/Ausschieben des Teleskopauslegersbei Bewegen des Hebels in Richtung C oder DDie vier Hebel steuern unabhängig die folgendenFunktionen1 Nivellierung der Maschine2 Bewegung rechte Abstützung3 Bewegung linke Abstützung4 Ein-/Aushängen des Anbaugeräts(Sonderausstattung)Unter Drücken des Knopfes 1:• Absenken/Anheben des Auslegersbei Bewegen des Hebels in Richtung A oder B• Vor-/Zurückkippen des Anbaugerätsbei Bewegen des Hebels in Richtung C oder DCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 41


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSteuerungen Und InstrumenteAnheben/Absenken des AuslegersGEFAHRBevor Bewegungen des Auslegers ausgeführtwerden, sicherstellen, dass sich niemand imAktionsbereich aufhält.Zum Ausführen der Auslegerbewegungen:• Den Hebel langsam in Richtung B betätigen, umden Ausleger anzuheben, oder in Richtung A, umihn abzusenken.42 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSteuerungen Und InstrumenteAusschieben/Einziehen des AuslegersGEFAHRBevor Bewegungen des Auslegers ausgeführtwerden, sicherstellen, dass sich niemand imAktionsbereich aufhält.Zum Ausschieben oder Einziehen desTeleskopauslegers:• Den Hebel langsam in Richtung D betätigen, umden Ausleger auszuschieben, oder in RichtungC, um ihn einzuziehen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 43


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSteuerungen Und InstrumenteVor- und Zurückkippen der Trägerplatte fürAnbaugeräteGEFAHRBevor Bewegungen des Auslegers ausgeführtwerden, sicherstellen, dass sich niemand imAktionsbereich aufhält.1Zum Kippen der Trägerplatte für Anbaugerät:• Den Knopf 1 des Joysticks drücken• Den Hebel langsam in Richtung D betätigen,um die Trägerplatte nach vorn zu kippen, oderin Richtung C, um sie nach hinten zu kippen.44 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSteuerungen Und InstrumenteSchnellblockierung der Anbaugeräte(Sonderausstattung)GEFAHRBevor Bewegungen des Auslegers ausgeführtwerden, sicherstellen, dass sich niemand imAktionsbereich aufhält.1CDAA23BBD4CZum Blockieren der Anbaugeräte:• Den Hebel 4 in Richtung Kabinenfenster Dbewegen, um das Anbaugerät freizugeben• Den Hebel in Richtung Bedienersitz C bewegen,um das Anbaugerät zu blockieren.GEFAHRBevor Sie mit der Maschine arbeiten, prüfen Siemit einem Blick, ob das Gerät gut angekoppeltist.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 45


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSteuerungen Und InstrumenteNivellierung der MaschineDie Nivellierung der Maschine mit demNeigungsmesser 10 kontrollieren. Die Luftblasemuss sich in der Mitte des Instruments befinden.Zum Nivellieren der Maschine:• Den Hebel 1 in Richtung Kabinenfenster Dbewegen, um die Maschine durch Absenken derrechten Seite zu nivellieren.• Den Hebel in Richtung Bedienersitz C bewegen,um die Maschine durch Absenken der linken Seitezu nivellieren.1CDAA23BBD4CDie Betätigung der Befehle Maschinennivellierungund Bewegung Abstützungen hängt von derPosition und vom Ausschub des Auslegers ab,wie im folgenden Diagramm gezeigt:GTH-4013 SX• ZONE A: In diesem Bereich können die Befehleimmer ausgeführt werden, unabhängig vomWinkel und vom Ausschub des Auslegers• ZONE B: In diesem Bereich können die Befehlenur dann ausgeführt werden, wenn der Auslegervollständig eingezogen ist.• ZONE C: In diesem Bereich können die Befehlenicht ausgeführt werden.50°CB20°Bewegung der AbstützungenGEFAHRVor Absenken der Stabilitätsstützen sichvergewissern, dass sich niemand im Arbeitsradiusbefindet.Zum Bewegen der Stabilitätsstützen:• Den Hebel 2 oder 3 (je nachdem, ob man dierechte oder die linke Abstützung benutzen will)in Richtung A bewegen, um die Abstützungauszufahren.• Den Hebel in Richtung B bewegen, um dieAbstützung einzuziehen.GTH-4017 SX,:• Den Ausleger über 20° anheben, können dieBefehle nicht ausgeführt werden.A0°46 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchKontrollenInspektion vor InbetriebnahmeGrundsätzlichesBitte beachten und befolgen:Die Grundsätze des sicheren Maschinenbetriebsin diesem Bedienungsanleitung kennen undbefolgen.1 Gefährliche Situationen vermeiden.2 Immer eine Inspektion vor derInbetriebnahme durchführen.Machen Sie sich mit der Inspektion vorInbetriebnahme vertraut, bevor Sie mit demnächsten Kapitel fortfahren.3 Vor dem Gebrauch immer Funktionstestsdurchführen.4 Eine Inspektion des Arbeitsplatzesdurchführen.5 Die Maschine nur für den vorgesehenenZweck verwenden.Es unterliegt der Verantwortung des Bedieners, dieInspektionen vor Inbetriebnahme und regelmäßigeWartungsarbeiten durchzuführen.Bei der Inspektion vor Inbetriebnahme handelt es sichum eine Sichtprüfung, die vor jeder Arbeitsschichtvom Bediener durchgeführt wird. Bei dieserInspektion soll festgestellt werden, ob die Maschineoffenkundige Fehler aufweist, bevor der Bediener mitden Funktionstests beginnt.Die Inspektion vor Inbetriebnahme dient auchzur Entscheidung, ob Routinewartungsarbeitendurchgeführt werden müssen. Vom Bedienerdürfen nur die in diesem Handbuch aufgeführtenroutinemäßigen Wartungsaufgaben durchgeführtwerden.Gehen Sie nach der Liste auf der nächsten Seite vor,und prüfen Sie sämtliche Punkte und Prüfstellen.Wenn eine Beschädigung oder Abweichung vomfabrikneue Zustand festgestellt wird, ist die Maschinesofort außer Betrieb zu setzen und entsprechend zukennzeichnen.Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertenServicetechnikern gemäß den Spezifikationendes Herstellers vorgenommen werden. Nachdemdie Reparaturarbeiten abgeschlossen sind, mussder Bediener vor den Funktionstests eine erneuteInspektion vor Inbetriebnahme durchführen.Planmäßige Wartungsarbeiten sind von qualifiziertenTechnikern gemäß den Herstellerspezifikationendurchzuführen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 47


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckKontrollenINSPEKTION VOR INBETRIEBNAHME• Vergewissern Sie sich, dass dasBedienerhandbuch vollständig und leserlichist und sich im entsprechenden Fach auf derMaschine befinden.• Stellen Sie sicher, dass alle Aufkleber vorhandenund gut lesbar sind. Siehe Abschnitt “An derMaschine angebrachte Aufkleber undHinweistafeln”.• Überprüfen Sie den Motor auf Öllecks undkorrekten Ölstand. Füllen Sie bei Bedarf Öl nach.Siehe Abschnitt “Wartung”.• Überprüfen Sie die Achsen auf Öllecks undkorrekten Ölstand. Füllen Sie bei Bedarf Öl nach.Siehe Abschnitt “Wartung”.• Überprüfen Sie die Hydraulikanlage auf Öllecksund korrekten Ölstand. Füllen Sie bei Bedarf Ölnach. Siehe Abschnitt “Wartung”.• Überprüfen Sie den Motor auf Kühlflüssigkeitslecksund korrekten Kühlmischungsstand. Füllen Siebei Bedarf Kühlflüssigkeit nach. Siehe Abschnitt“Wartung”.• Überprüfen Sie die Batterie auf Lecks undkorrekten Säurestand. Füllen Sie bei Bedarfdestilliertes Wasser nach. Siehe Abschnitt“Wartung”.Überprüfen Sie folgende Komponenten und Bereicheauf Beschädigungen und falsch installierte, lose oderfehlende Teile:• Elektrische Bauteile, Drähte und elektrischeKabel• Druckluftleitungen, Anschlüsse, Zylinder undSteuerblock• Kraftstofftank und Hydraliköltank• Pumpe, Getriebemotor und Antriebsachsen• Lenkungssystem• Bremsanlage• Führungsschienen der Auslegerabschnitte• Scheiben, Scheinwerfer und Rückspiegelsäubern• Motor und zugehörige Komponente• Hupe• Scheinwerfer• Anlasser der Maschine• Schrauben, Muttern und sonstige BefestigungselementePrüfen Sie die gesamte Maschine auf:• Risse in Schweißnähten oder Bauteilen• Beulen oder Schäden* Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Bau- undElektroteile vorhanden sind, und dass sich allezugehörigen Bolzen und Stecker an ihrem Platzbefinden und korrekt angezogen sind.* Nach der Kontrolle, stellen Sie sicher, dass sichalle Verschlüsse und Abschutzdeckungen anihrem Platz befinden und korrekt angezogensind.GEFAHRWenn Fehlfunktionen festgestellt werden, mussdie Maschine sofort außer Betrieb gesetzt undreparariert werden.Reifenkontrolle* Den genauen Reifendruck prüfen. Siehe“Reifendruck” im Abschnitt Wartung.* Die Reifen auf eventuelle Schnitte oder Buckel,die auf Risse im Mantel hindeuten, überprüfen.GEFAHRDas Platzen eines Reifens kann schwereVerletzungen verursachen. Die Maschine dahernie mit beschädigten, verschlissenen odernicht vorschriftsmäßig aufgepumpten Reifenverwenden!ACHTUNGFalls die Maschine in maritimer oder ähnlicherUmgebung eingesetzt wird, muss sie angemessengegen die Wirkung der Salzluft geschützt werden,um Rostbildung zu vermeiden.48 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchFUNKTIONSTESTSDie Funktionstests dienen dazu, Fehlfunktionen bereits vorInbetriebnahme der Maschine festzustellen. Der Bedienermuss die Anweisungen Schritt für Schritt befolgen undalle Maschinenfunktionen überprüfen. Eine Maschine mitFehlfunktionen darf niemals verwendet werden. WennFehlfunktionen festgestellt werden, ist die Maschinesofort außer Betrieb zu setzen und entsprechend zukennzeichnen. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vonqualifizierten Servicetechnikern gemäß den Spezifikationendes Herstellers vorgenommen werden. Nach der Reparaturmuss der Maschinenbediener erneut eine Inspektion vorInbetriebnahme und die Funktionstests durchführen, bevordie Maschine wieder in Betrieb genommen werden kann.Bitte beachten und befolgen:Die Grundsätze des sicheren Maschinenbetriebsin diesem Bedienungsanleitung kennen undbefolgen.1 Gefährliche Situationen vermeiden.2 Immer eine Inspektion vor derInbetriebnahme durchführen.Machen Sie sich mit der Inspektion vorInbetriebnahme vertraut, bevor Sie mit demnächsten Kapitel fortfahren.3 Vor dem Gebrauch immer Funktionstestsdurchführen.4 Eine Inspektion des Arbeitsplatzesdurchführen.5 Die Maschine nur für den vorgesehenenZweck verwenden.KONTROLLEN1 Wählen Sie eine feste, ebene Testfläche, dieungehindert befahrbar ist. Sich vergewissern,dass sich keine Last auf der Gabel oder auf demAnbaugerät befindet.2 In das Führerhaus gehen und sich auf denFührersitz setzen.3 Den Sicherheitsgurt anlegen.4 Falls nötig, den Innenspiegel und den rechtenAußenspiegel einstellen.5 Kontrollieren, ob die Handbremse angezogen undder Schalthebel in Leerlaufstellung ist.6 Den Motor nach den Anleitungen im KapitelKontrolle des SchalthebelsKontrollen“Anlassen des Motors” im Abschnitt “Betrieb”anlassen.7 Mit dem Schalthebel versuchen, den Auslegeranzuheben oder abzusenken und die Gabel nachvorn und hinten zu bewegen.Ergebnis: Alle Funktion müssen wirksam sein.8 Mit dem Schalthebel und dem roten Knopfversuchen, den Ausleger auszuschieben undeinzuziehen.Ergebnis: Die Funktion muss wirksam sein.9 Mit dem Steuerhebel 4 versuchen, dasAnbaugerät zu sperren und freizugeben(Sonderausstattung).Ergebnis: Die Funktion muss wirksam sein.Kontrolle der Lenkung10 Auf die rechte Seite des Wahlschalters drücken,um die Allradlenkung einzuschalten.11 Das Funktionieren überprüfen, indem man dasLenkrad etwa ¼-Drehung in jede Richtungdreht.Ergebnis: Die Vorderräder müssen sich in diegleiche Richtung wie das Lenkrad bewegen, dieHinterräder in die entgegengesetzte Richtung.12 Die Räder gerade ausrichten.13 Portare il selettore in posizione centrale perselezionare la sterzatura su due ruote.14 Das Funktionieren überprüfen, indem man dasLenkrad etwa ¼-Drehung in jede Richtungdreht.Ergebnis: Die Vorderräder müssen sich in diegleiche Richtung wie das Lenkrad bewegen, dieHinterräder dürfen sich nicht bewegen.15 Die Räder gerade ausrichten.16 Den Wahlschalter in die Stellung “Hundegang”bringen.17Das Funktionieren überprüfen, indem man dasLenkrad etwa ¼-Drehung in jede Richtungdreht.Ergebnis: Die Vorder- und Hinterräder müssensich in die gleiche Richtung wie das Lenkradbewegen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 49


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckKontrollenKontrolle des Antriebs und der Bremsen18 Sich vergewissern, dass der Ausleger vollständigabgesenkt und eingezogen ist.19 Das Pedal der Betriebsbremse drücken.20 Den Fahrtrichtungshebel auf Vorwärtsgang stellen.Das Pedal der Betriebsbremse langsam loslassen.Sobald sich die Maschine zu bewegen beginnt,das Pedal der Betriebsbremse drücken.Ergebnis: Die Maschine muss sich nach vorwärtsbewegen und dann abrupt stehen bleiben.21 Den Fahrtrichtungshebel auf Rückwärtsgangstellen. Das Pedal der Betriebsbremse langsamloslassen. Sobald sich die Maschine zubewegen beginnt, das Pedal der Betriebsbremsedrücken.Ergebnis: Die Maschine muss sich nach rückwärtsbewegen und dann abrupt stehen bleiben. Wennder Fahrtrichtungshebel auf Rückwärtsgang steht,muss sich das Signalhorn für Rückwärtsfahrteinschalten.22 Den Fahrtrichtungshebel auf Leerlauf stellen.23 Auf den oberen Teil des Schalters derFeststellbremse drücken.Ergebnis: Die rote Kontrollleuchte derFeststellbremse muss aufleuchten, um anzuzeigen,dass die Bremse angezogen ist.24 Den Fahrtrichtungshebel zuerst nach vorn unddann nach hinten bewegen.Ergebnis: Die Maschine darf sich nichtbewegen.25 Auf den unteren Teil des Schalters derFeststellbremse drücken. Das Erlöschen derKontrollleuchte zeigt an, dass die Feststellbremsegelöst ist.Kontrolle der Abstützungen und desNivellierungsbefehls26 Mit den Hebeln 2 und 3 die Abstützungenvollständig ausfahren und einziehen.Ergebnis: Die Bewegung der Abstützungen mussfunktionieren.27 Mit dem Hebel 1 die Maschine nivellieren.Ergebnis: Die Funktion muss richtig ausgeführtwerden.28 Den Ausleger über 20° anheben undausfahren.Ergebnis: Die Nivellierungsfunktion und dieBewegung der Abstützungen dürfen nichtausführbar sein.Kontrolle der Fahrtlichter25 Das Funktionieren aller Lichter überprüfen.INSPEKTION DES ARBEITSPLATZESBei der Inspektion des Arbeitsplatzes überprüftder Maschinenbediener, ob der Arbeitsbereich fürden sicheren Maschinenbetrieb geeignet ist. DieInspektion sollte vom Bediener durchgeführt werden,bevor die Maschine an den Arbeitsplatz gebrachtwird.Der Bediener ist dafür verantwortlich, sich über dieHinweise auf Arbeitsplatzgefahren zu informieren.Diese Gefahrenpunkte sind beim Bewegen, Einrichtenund Betrieb der Maschine zu vermeiden.Die folgenden Gefahrenquellen sollten vermiedenwerden:• Abhänge oder Schlaglöcher• Schwellen, Hindernisse und Schutt am Boden• Abschüssiges Gelände• Instabiler oder rutschiger Untergrund• Hoch liegende Hindernisse undHochspannungsleitungen• Gefährliche Standorte• Zum Tragen der Maschinenlast ungeeigneteFlächen• Widrige Wind- und Wetterbedingungen• Anwesenheit von nicht-autorisiertem Personal• Sonstige unsichere Bedingungen.50 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBetrieb Und BenutzungDieses Kapitel erklärt einige Techniken undVorgehensweisen für die sichere Benutzung der mitStandardgabel ausgestatteten Maschine. Für dieBenutzung mit anderen Anbaugeräten wird auf dieim Kapitel “Sonderzubehör” aufgeführten Hinweiseverwiesen.GEFAHRBevor man die Maschine benutzt, muss derArbeitsbereich auf eventuelles Vorhandensein vonGefahrenquellen überprüft werden. VergewissernSie sich, dass keine Löcher, keine nachgiebigenoder brüchigen Erdwälle vorhanden sind, die dieKontrolle der Maschine beeinflussen könnten.GEFAHRZur vollkommen sicheren Benutzung derMaschine immer das Gewicht der zu bewegendenLasten prüfen.GEFAHRBesondere Aufmerksamkeit muss eventuellvorhandenen elektrischen Leitungen gewidmetwerden. Deren Position kontrollieren, sichdabei vergewissern, dass kein Maschinenteil imAbstand von weniger als 6 Metern von diesenLeitungen arbeitet.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 51


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckBetrieb Und BenutzungAUFSTIEG AUF DIE MASCHINEEINSTIEG IN DIE FAHRERKABINEACHTUNGZum Aufsteigen die Trittstufen benutzenund Hände und Schuhe sauber und trockenhalten. Immer zur Maschine gerichtet auf- undabsteigen und sich dabei mit den Händen an denHaltevorrichtungen festhalten.Die Eingangstür zur Kabine des Staplers befindetsich auf der linken Seite.Um die in geöffneter Position eingehängte Türfrei zu machen:• Knopf 4 drücken, um dieTür aus der Halterung freizu machen.• Nachdem sie in geöffneterPosition aus der Halterungbefreit wurde, unten mit Hilfedes Griffs 3 schließen.Zum Öffnen der Tür von außen:• Schlüssel einstecken undSchloss 1 aufschnappen lassen.• Den Knopf 1 drücken unddie Tür öffnen.Zum Schließen der Tür von innen:• Kräftig ziehen, die Tür schnappt von selbst ein.Zum Öffnen der Tür von innen:• Um die ganze Tür zu öffnen,den Hebel 2 absenken unddas Schloss ausklinkenlassen.• Um nur den oberen Teilder Tür zu öffnen, denGriff 3 drehen und denoberen Teil der Tür so weitaufklappen, bis er in dieHalterung außen an derKabine einrastet.ACHTUNGWenn der obere Teil der Tür nicht am hinterenTeil der Kabine verankert ist, muss er unbedingtam unteren Teil der Tür befestigt werden.Notausgang aus der KabineIm Notfall kann man die Kabineüber das hintere Fensterverlassen.Dieser besitztVerriegelungsgriffe mit rotemPlastikstift 5, der leichtabgebrochen werden kann,um das Fenster ganz öffnenzu können.52 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBetrieb Und BenutzungREGULIERUNG DES FAHRERSITZESEine genaue Einstellung des Sitzes garantiert demFahrer eine sichere und bequeme Steuerung. Mit denVorrichtungen am Fahrersitz des Staplers könnendie Federung, die Sitzhöhe, der Abstand zu denSchaltelementen, die Neigung der Rückenlehne unddie Höhe der Armlehnen eingestellt werden.• Einstellung des Abstandes zwischen Sitz undSteuerelementenZum Vor- oder Zurückschieben des Sitzes denHebel A betätigen und den Sitz in die gewünschteRichtung schieben. Nach erfolgter Verschiebungden Hebel loslassen und sich vergewissern, dassder Sitz in der gewählten Position arretiert ist.• Einstellung von Sitzhöhe und FederungDen Hebel des Griffs B frei machen und imUhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinndrehen, bis die gewünschte Federung erreicht ist.Zur korrekten Einstellung sich vergewissern, dasssich die gelbe Anzeige C im grünen Feld befindet,wenn der Fahrer auf seinem Platz sitzt.• Neigung der RückenlehneDen Hebel D betätigen und den Rücken gegendie Rückenlehne drücken oder nach vorn gehen,bis die gewünschte Neigung erreicht ist, dann denHebel loslassen.• Höheneinstellung der ArmlehnenDie Armlehne E anheben und mit dem RädchenF ihre Position verändern.ACHTUNG• Der Sitz ist nur für eine Person vorgesehen.• Den Sitz nicht einstellen, während dieMaschine in Bewegung ist.ANLEGUNG DER SICHERHEITSGURTESich korrekt auf den Fahrersitz setzen, dann:• Die Gurte sind mit Aufwicklern ausgestattet. ZumAnlegen die Zunge 1 ziehen und in die Schnalle2 einschieben, bis sie einhakt.• Zum Öffnen der Sicherheitsgurte die Drucktaste3 drücken und die Lasche aus der Schnalleziehen.• Prüfen, ob die Sicherheitsgurte auf den Hüftenund nicht auf dem Magen anliegen.• Die Länge des Gurts kann an seinem Endeeingestellt werden. Darauf achten, dass dieSchnalle immer in mittlerer Position bleibt.32 1GEFAHRWenn der Sicherheitsgurt nicht angelegt wird,kann es zu ernsthaften Verletzungen oder sogarzum <strong>To</strong>d des Bedieners kommen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 53


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckBetrieb Und BenutzungEINSTELLUNG DER LENKRADNEIGUNGDas Lenkrad und das Instrumentbrett besitzten eineNeigungseinstellung.Um die Neigung des Lenkrades einzustellen, denHebel 1 lösen, dann das Lenkrad in die gewünschtePosition heranziehen oder entfernen, dann den Hebel1 wieder anziehen.GEFAHRVergewissern Sie sich vor dem Losfahren immer,dass das Lenkrad einwandfrei festsitzt.EINSTELLUNG DER RÜCKSPIEGELDie Maschine verfügt über zwei Außenrückspiegel:• Der Spiegel ist an einer geeigneten Haltestangein so weit vorgerückter Position angebracht, dassdamit die Kontrolle des Bereichs rechts hinter derMaschine ermöglicht wird. Die Position kann manverstellen, indem man den Spiegel mit der Handam Gelenk dreht.• Der Spiegel ist auf dem linken oberenRahmen der Windschutzscheibe angebracht undkontrolliert den Bereich links hinter der Maschine.Die Position kann man verstellen, indem man denSpiegel mit der Hand am Gelenk dreht.EINSCHALTEN DECKENBELEUCHTUNG INDER KABINEAn der Kabinendecke befindet sich am hinterenoberen Querholm die Innenbeleuchtung. Sie wird mitdem Schalter eingeschaltet und gesteuert.GEFAHREine Änderung das Staplers kann sich auf diefreie Sicht des Bedieners auswirken.54 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBetrieb Und BenutzungANLASSEN DES MOTORS• Den Fahrtrichtungshebel in Leerlaufpositionbringen.• Anlassen des Motors durch Drehen desAnlasserschalters auf Stufe ; nach demAnspringen sofort loslassen. Falls der Motor nachca. 20 Sekunden nicht angesprungen ist, denSchlüssel loslassen und nach etwa zwei Minutenden Vorgang wiederholen.• Nach dem Starten die Motordrehzahl auf dasMinimum reduzierenund vor dem Einlegendes Gangs einigeMinuten warten, damitsich das Motoröllangsam erwärmtund eine optimaleSchmierung erfolgt.• Wird mittelsFremdbatterie gestartet,müssen die Verbindungskabel entfernt werden(siehe folgendes Kapitel).ACHTUNGWenn die Kontrollleuchten nicht erlöschen oderbei angestelltem Motor nicht aufleuchten, sofortabschalten und nach der Ursache der Störungsuchen.GEFAHRWenn man nach dem Anlassen von Führersitzsteigt, läuft der Motor weiter. DEN FÜHRERSITZNICHT VERLASSEN, OHNE VORHER DEN MOTORAUSGESCHALTET, DEN AUSLEGER AUF DENBODEN ABGELEGT, DEN MEHRZWECKHEBELIN NEUTRALSTELLUNG GEBRACHT UND DIEFESTSTELLBREMSE ANGEZOGEN ZU HABEN.Der Motor kann nicht angelassen werden, wennder Mehrzweckhebel nicht in Neutralstellung ist.STARTEN MIT FREMDBATTERIEACHTUNGDie Maschine nicht mit Schnellstarternanlassen, um die Elektronikplatinen nicht zubeschädigen.GEFAHRWenn der Fremdstart durch Anschluss an dieBatterie einer anderen Maschine erfolgt, dürfensich die beiden Fahrzeuge nicht berühren, umdie mögliche Funkenbildung zu vermeiden.Batterien entwickeln entzündbares Gas, unddurch eventuelle Funken könnte es zur Explosionder Batterie kommen.Bei der Säurestandskontrolle nicht rauchen.Der Pluspol (+) der Batterie darf nicht mitMetallgegenständen wie Schnallen,Uhrenarmbändern usw. in Berührung kommen,denn sie könnten einen Kurzschluss zwischendem Pol und den Metallteilen auslösen undBrandwunden verursachen.Die Fremdbatterie muss dieselbe Nennspannungund Kapazität wie die auf dem Stapler haben.Zum Starten mit einer Fremdbatterie wie folgtverfahren:• Mit den entsprechenden Schalthebeln eventuelleingeschaltete Stromverbraucher ausschalten.• Schalthebel in Leerlaufstellung bringen undHandbremse anziehen.• Darauf achten, dass die unterstützte Batterie Afest mit der Masse verbunden ist, die Kappengut geschlossen sind und der Säurestand wievorgeschrieben ist.• Die beiden Batterien nach den Hinweisen inder Abbildung verbinden, zuerst die Pluspoleder beiden Batterien miteinander und dann denMinuspol der Hilfsbatterie B mit der Masse derMaschine.• Wenn sich die Hilfsbatterie auf einem anderenCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 55


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckBetrieb Und BenutzungFahrzeug befindet, darauf achten, dass diesesnicht mit dem unterstützten Fahrzeug in Kontaktkommt. Um Schäden an der elektronischenAusrüstung der Maschine zu vermeiden,muss der Motor des Fahrzeugs, das Starthilfeleistet, abgestellt werden.ANLASSEN DES MOTORS BEI NIEDRIGENTEMPERATURENBei Kaltstart wird empfohlen, Öle mit einer SAE-Viskosität zu benutzen, die der Außentemperaturangepasst ist.Siehe dazu die Betriebs- und Wartungsanleitungdes Motors.Die Maschine wird mit Öl SAE 15W/40 geliefert.• Den Stapler mit dem Anlasserschalter starten.• Die Kabelverbindung lösen, zuerst das Minuskabelvon der Masse und dann von der Hilfsbatterie,danach das Pluskabel von der unterstütztenBatterie und dann von der Hilfsbatterie.GEFAHRNur eine 12-V-Batterie benutzen, da andereGeräte (Batterielader usw.) zum Explodieren derBatterie oder zu Schäden an der Elektroanlageführen können.Für den Kaltstart wie folgt vorgehen:• Den Fahrtrichtungshebel in Leerlaufpositionbringen.• Den Anlasserschlüssel in PositionGlühkerzenerwärmung drehen und das Erlöschender Kontrollleuchte 11.11 am Armaturenbrettabwarten. Das Gaspedal bis zum Anschlagdurchdrücken, dann den Motor anlassen, indemman den Anlasserschlüssel in Startposition drehtund loslässt, sobald der Motor angesprungenist.• Nach dem Starten die Motordrehzahl auf dasMinimum reduzieren und vor dem Einlegen desGangs einige Minuten warten, damit sich dasMotoröl langsam erwärmt und eine optimaleSchmierung erfolgt.56 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBetrieb Und BenutzungAUSSCHALTUNG DER BATTERIEVor Wartungs-, Reparatur- oder Schweißarbeitenden Schalter des Batterieabschalters , der sich imMotorraum unter dem Luftfilter des Motors befindet,drehen.ANFAHREN DER MASCHINEVergewissern Sie sich, nachdem der Motor aufBetriebstemperatur gebracht wurde, dass sich alleEinrichtungen in Fahrtposition befinden und dasssich der Schalthebel in Leerlaufstellung befindet,dann folgendermaßen fortfahren:• Gewünschte Lenkungsart auswählen.• Gewünschte Fahrtrichtung (vorwärts oderrückwärts) wählen.• Handbremse lösen.• Langsam das Gaspedal betätigen, um dieBewegung einzuleiten.GEFAHRNicht den Umschalthebel Vorwärts/Rückwärtsbetätigen, wenn sich die Maschine in Bewegungbefindet. Sonst würde die Maschine ruckartig dieFahrtrichtung ändern, mit ernsten Gefahren fürden Maschinenbediener.ABSTELLEN UND PARKEN DER MASCHINEDie Maschine möglichst auf einer ebenen, trockenenund stabilen Fläche zum Stillstand bringen; dannfolgendermaßen vorgehen:• Die Maschine sanft zum Stillstand bringen, indemman langsam den Fuß vom Gaspedal nimmt unddas Bremspedal drückt.• Den Fahrtrichtungshebel in Leerlaufpositionbringen.• Die Handbremse anziehen und überprüfen, obsich die entsprechende Kontrollleuchte auf demArmaturenbrett einschaltet.• Den Fuß vom Bremspedal nehmen.• Das am Ausleger montierte Anbaugerät auf demBoden absetzen.• Den Anlasserschlüssel auf Position “0” drehenund herausziehen.• Vom Fahrersitz heruntersteigen und dieKabinentür mit dem Schlüssel abschließen.GEFAHRImmer mit dem Gesicht zur Maschine vomFührersitz absteigen; darauf achten, dass Schuheund Hände sauber und trocken sind, und sichmit den Händen an den vorgesehenen Stützenfesthalten, um nicht auszurutschen oder zufallen.GEFAHRWenn die Maschine abgestellt ist, immer dieHandbremse anziehen, um mögliche Bewegungendes Fahrzeuges zu vermeiden.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 57


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckBetrieb Und BenutzungANWENDUNG DER LASTENTABELLENDie Lasttabellen 1 geben die zulässige Höchstlastin Abhängigkeit vom Ausschub des Auslegers undvon der Art des benutzten Anbaugeräts an.Konsultieren Sie diese Tabellen immer, um sicherarbeiten zu können.Die Länge des Auslegerausschubs ist an denBuchstaben (A, B, C, D, E) ablesbar, die am Ausleger(Pos. 3) angezeichnet sind und mit den Ladetabellenverglichen werden müssen. Die tatsächliche Neigungdes Auslegers ist dagegen am Winkelanzeiger 2sichtbar.Alle Lasttabellen sind auf einem speziellen Trägerüber dem Schaltkasten auf der rechten Kabinenseiteangebracht. Das Schild 4 unter jeder Tabelle gibt denbenutzten Anbaugerättyp an.GEFAHRDie in der Kabine angebrachten Tabellen gelten fürdie auf solidem und gut nivelliertem Untergrundstehende Maschine.Heben Sie die Lasten um wenige Zentimeteran und prüfen Sie ihre Stabilität, bevor Sie dieeigentliche Anhebung ausführen.GTH-4017 SXDie hier aufgeführten Tabellen haben nurBeispielcharakter. Richten Sie sichzur Bestimmung der Belastungsgrenzenausschließlich nach den an der Maschineangegebenen Werten.BEISPIELA B C D E09.4618.093758 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBetrieb Und BenutzungLASTBEGRENZERAm vorderen Querholm der Kabine befindet sich dieVorrichtung zur Lastbegrenzung 7, die die laufendenÄnderungen des Stabilitätsgrads der Maschineanzeigt und diese blockiert, bevor eine kritischeSituation eintritt.Beschreibung der Steuerbefehle1 Knopf Kalibrierung2 Display3 LED-Leiste Stabilitätsanzeige4 Grüne Kontrollleuchte richtige Spannungsversorgung5 Gelbe Kontrollleuchte Kalibrierungsmodus6 Knopf Kalibrierungsbestätigung7 Nicht benutzter Knopf8 Rote Kontrollleuchte Position Stabilitätsstützen9 Knopf für zeitweise Unterdrückung des akustischenAlarms10 Rote Kontrollleuchte Vorwarnzustand -ÜberlastalarmDie am Display 2 angezeigte Zahl gibt das gewählteAnbaugerät oder den Alarmcode an. Die lieferbarenAnbaugeräte sind:0:AllgemeinBenutzungBei Inbetriebnahme der Maschine leuchtet dieKontrollleuchte 4 auf. Das Display 2 bleibt ausgeschaltet,während die Vorrichtung einen Diagnosecheckdurchführt, an dessen Ende am Display 2 automatischdie Zahl erscheint, die dem gewählten Anbaugerätentspricht. Das System ist nun einsatzbereit.Während des Betriebs der Maschine leuchtetdie LED-Leiste 3 fortlaufend proportional zurSicherheitssituation auf.Grüne LEDs: leuchten bei normalen Arbeitsbedingungen,wenn der Prozentwertdes Kippmoments gegenüber demGrenzwert zwischen 0 und 89variiert.Gelbe LEDs: leuchten auf, wenn die Maschinean der Grenze zur Instabilität ist;der Prozentwert des Kippmomentsgegenüber dem Grenzwert liegtzwischen 90 und 100.Das System geht in den Voralarmzustand:Kontrollleuchte 10 blinkt;akustischer Alarm mit Intervallton.41 2 35 6 7 8Rote LEDs: Der Prozentwert des Kippmomentsgegenüber dem Grenzwert liegt über100.Die Maschine geht in den Alarmzustand:Kontrollleuchte 10 leuchtet, akustischerDaueralarm, Sperre der gefährlichenBewegungen. Es sind nur die Manöverzum Zurückfahren der Last in denSicherheitsbereich erlaubt.Beispiel für die Benutzung der StabilitätsanzeigeAusschub Auslegerohne StabilitätsstützenStabilitätsanzeigeauf AlarmEinzug des AuslegersAlarmendeEinsatz der Stabilitätsstützenoder Verminderung der zubewegenden Last109Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 59


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckBetrieb Und BenutzungBEWEGUNG DER LASTENAlarmcodes und RücksetzenDer Begrenzer besitzt ein Selbstdiagnosesystem, dasDefekte der Messfühler, Kabelbrüche und Defekteam Elektroniksystem feststellt.Wenn ein Defekt festgestellt wird, geht der Begrenzerin Sicherheitszustand und sperrt die gefährlichenManöver. Gleichzeitig blinken die Kontrollleuchten 5,8 und 10, ein Summer ertönt und am Display wird einFehlercode angezeigt, der den Defekt bezeichnet.Die Codes zum Auffinden des Defekts sind imAbschnitt “Betriebsstörungen und Fehlersuche”aufgeführt.5 8GEFAHRVor Benutzung der Maschine sich vergewissern,dass die erste grüne LED-Anzeige desStabilitätssystems leuchtet.Die Stabilitätsanzeige darf nicht zur Prüfungder anzuhebenden Last eingesetzt werden;sie wurde ausschließlich dafür entwickelt,eventuelle Ungleichgewichte der Maschine inder Fortbewegungsachse anzuzeigen.Diese Ungleichgewichte können auch durcheinen zu ruppigen Gebrauch der Hebel währendder Bewegung der Lasten verursacht werden.Wann immer während der Arbeit mehrereAnzeigeleuchten aufleuchten sollten, dosierenSie sorgsam und mit mehr Feingefühl die Kraft,mit der Sie auf die Hebel einwirken.10Einstellung der GabelMit FEM-Gabel (Sonderausstattung)Die Gabel muss in Abhängigkeit von der zuhandhabenden Last in der Breite eingestellt werden.Hierfür:• Den Haltehebel der Gabel anheben.• Die Gabel in die gewünschte Position verstellen,dann den Haltehebel wieder einhängen.Mit schwimmender GabelWenn eine schwimmende Gabel vorhanden ist:• Die Muttern derSicherungsschraubenlockern.• Die Gabelanheben undauf dem Bolzenverschieben,bis dergewünschteAbstanderreicht ist.• D i eSicherungsschraubenblockieren unddie Mutternanziehen.GEFAHR• Der Schwerpunkt der Last muss sich immerzwischen den beiden Gabelzinken befinden.• Vergewissern Sie sich, bevor Sie eine Lastbewegen, über ihr Gewicht.• Überschreiten Sie nicht die zulässige Last inAbhängigkeit von der Auslage.• Konsultieren Sie die in der Tabelle auf derInnenseite des Kabinenfensters angegebenenLastgrenzen und wenden Sie sie an.• Halten Sie die Gabelzinken so weit auseinander,wie es die zu bewegende Last ermöglicht.60 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBetrieb Und BenutzungARBEITSPHASENGEFAHRDer Bediener muss sein Sichtfeld prüfen, wenner den Stapler benutzt.Aufladephase• Sich der zu bewegenden Last rechtwinklignähern, dabei auf der Wasserwaage die korrekteNivellierung der Maschine kontrollieren.• Die Gabel in ihrer gesamten Länge unter die Lasteinführen und die Last einige Zentimeter vomBoden anheben.• Die Gabel nach hinten kippen, um die Lastanzuholen.GEFAHRBei der Handhabung der Last treten Gefahrenhauptsächlich auf der Rückseite auf, währenddes Teils des Manövers, der im Rückwärtsgangausgeführt wird.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 61


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckBetrieb Und BenutzungBeförderungsphase• Ruppiges Anfahren und Bremsen vermeiden.• Die Beförderung an die Entladestelledurchführen, dabei große Umsicht bewahrenund die angehobene Last nicht mehr als 20÷30Zentimeter vom Boden halten.• Die Geschwindigkeit der Bodenart, auf der dieMaschine arbeitet, anpassen, um gefährliche Stößeund Schlingerbewegungen der Maschine und darausfolgendes Herabfallen der Last zu vermeiden.• Eventuelle Steigungen und Gefälle immer mit derLast auf der Bergseite angehen.GEFAHRWenn durch die schwebende Last oder diedaraus folgende Geometrie des Arms eineanhaltende Sperre eintritt, muss der Bedienerein anderes Transportmittel einplanen.GEFAHREs ist verboten, Neigungen in seitlicher Richtungzu überwinden, denn dieses falsche Manöver istdie Hauptursache für Unfälle durch Umkippendes Fahrzeuges.Entladephase• Sich der Entladezone mit gerade gestelltenRädern nähern und die Maschine sanft zumStillstand bringen, dabei ausreichend Raum fürdas Auslegermanöver lassen.• Handbremse anziehen und den Schalthebel aufLeerlauf stellen.• Die Last einige Zentimeter über der gewünschtenPosition in Stellung bringen und die Gabelwaagerecht stellen.• Die Last ablassen, bis die Gabel entlastet ist.• Die Gabel durch Betätigen des Auslegereinzugsvorsichtig herausziehen und, falls notwendig,die Höhe des Auslegers verstellen, während dieGabel unter der Last herauskommt.• Nachdem die Gabel vollständig von der Lastbefreit ist, bringt man sie in Fahrtposition.• Die Handbremse lösen und sich für einen neuenArbeitszyklus bereithalten.62 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBetrieb Und BenutzungAUSWECHSELN DER ANBAUGERÄTEACHTUNGAusschließlich die von Terexlift entwickeltenund vorgesehenen Anbaugeräte für den Staplerverwenden. Diese sind einzeln im Abschnitt“Sonderzubehör” beschrieben.Version mit MANUELLER SPERREFür das Auswechseln des Anbaugerätsfolgendermaßen vorgehen:• An den Ort, an dem das montierte Anbaugerätabgesetzt werden soll, heranfahren (möglichst ineinem überdachten Raum mit festem Boden).• Eventuell am Anbaugerät vorhandeneSchnellkupplungen ausstecken.• Den Bolzen 1, mit dem das Anbaugerät gesichertist, nach Entfernen des Sicherheitssplints 2 anseinem Ende herausziehen.GEFAHRPrüfen Sie nach dem Auswechseln des Anbaugeräts,bevor Sie mit der Maschine arbeiten, mit einem Blick,ob das Gerät gut am Ausleger angekoppelt ist. Einnicht vorschriftsmäßig angekoppeltes Anbaugerätist eine Gefahr für den Maschinenbediener undeventuelle Personen und Gegenstände, die sich inder Umgebung befinden.• Das Anbaugerät auf den Boden absetzen.• Den Trägerrahmen nach vorne neigen und denAusleger absenken, um die obere Sperre desAnbaugerätes abzukoppeln.• Mit der Maschine zurück- und an das neueAnbaugerät, das benutzt werden soll,heranfahren.• Mit nach vorne geneigten Trägerrahmen die obereSperre des neuen Anbaugeräts ankoppeln.• Das Anbaugerät einfahren und einige Zentimetervom Boden anheben. Das Anbaugerät zentriertsich automatisch am Trägerrahmen.• Den Bolzen 1 wieder einsetzen und mit demvorher abgenommenen Sicherheitssplint 2sichern.• Eventuelle Schnellkupplungen, mit denen dasGerät ausgestattet sein könnte, anschließen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 63


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckBetrieb Und BenutzungVersion mit HYDRAULISCHER SPERRE(Sonderausstattung)Für das Auswechseln des Anbaugerätsfolgendermaßen vorgehen:• An den Ort, an dem das montierte Anbaugerätabgesetzt werden soll, heranfahren (möglichst ineinem überdachten Raum mit festem Boden).• Eventuelle Schnellkupplungen, mit denen dasGerät ausgestattet sein könnte, lösen und dieHydraulikblockierschläuche des Geräts an dieKupplungen 3 anschließen.• Das Anbaugerät auf den Boden absetzen.• Den Sicherungsbolzen 2 an seinem Endeabnehmen.• Das benutzte Anbaugerät mit Hilfe desSteuerbefehls für die Sperre/Freigabe derAnbaugeräte freigeben.• Den Trägerrahmen nach vorne neigen und denAusleger absenken, um die obere Sperre desAnbaugerätes abzukoppeln.• Mit der Maschine zurück- und an das neueAnbaugerät, das benutzt werden soll,heranfahren.• Mit nach vorne geneigten Trägerrahmen die obereSperre des neuen Anbaugeräts ankoppeln.• Das Anbaugerät einfahren und einige Zentimetervom Boden anheben. Das Anbaugerät zentriertsich automatisch am Trägerrahmen.• Mit dem Schalthebel (Sonderausstattung) dasAnbaugerät endgültig blockieren und mit demvorher abgenommenen Sicherungsbolzen 2befestigen.• Eventuelle Schnellkupplungen, mit denen dasGerät ausgestattet sein könnte, anschließen.64 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchTransport Der MaschineABSCHLEPPEN DER MASCHINEDas Abschleppen der Maschine ist nur ratsam, wennsich keine Alternativen ergeben. Es ist immer ratsam,wenn möglich, die Maschine an Ort und Stelle zureparieren.Falls unbedingt abgeschleppt werden muss, gehenSie folgendermaßen vor:• Die Feststellbremse lösen.• Das Abschleppen nur für kurze Entfernungen undmit niedriger Geschwindigkeit durchführen (unter5 km/h).• Eine starre Schleppstange einsetzen.• Die Lenkung auf zwei Räder einstellen.• Den Fahrtrichtungshebel in Leerlaufpositionbringen.• Die Vorderräder der Maschine anheben.• Falls möglich, den Motor anlassen, um dieUnterstützung der Hydrauliksteuerung und desBremssystems zu haben.FAHRT AUF STRASSE ODER BAUSTELLEHalten Sie sich bei Fahrten auf öffentlichen Straßengewissenhaft an die geltende Straßenverkehrsordnungdes Landes, in dem Sie tätig sind.Beachten Sie auf jeden Fall folgende Allgemeinregeln:• Die Hinterräder ausfluchten.• Die Lenkung auf zwei Räder einstellen.• Die Maschine nivellieren.• Den Wahlschalter Strasse-Baustelle 22 inPosition “STRASSE” bringen.• Die Schutzabdeckungen auf den Gabelzähnenbenutzen oder die schwimmende Gabel kippen.ACHTUNGDen Gabeleinklappzylindernichtbetätigen, wenn dieschwimmende Gabeleingeklappt ist. Daskönnte Schädenan der Maschinehervorrufen.• Den Ausleger und das Anbaugerät inTransportstellung einfahren.• Die Maschine starten: Die Drehleuchte schaltetsich automatisch ein.• Sich vergewissern, dass die Scheinwerfer, dieHupe und die Blinker einwandfrei funktionieren.• Die Fahrtgeschwindigkeit wird durch dieMotordrehzahl und den eingelegten Gangbestimmt.ACHTUNGDas Befahren von öffentlichen Straßen istausschließlich zur Beförderung der Maschineohne irgendeinen Transport von Lastenzugelassen. Die Maschine ist nicht zum Ziehenvon Anhängern geeignet.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 65


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckTransport Der MaschineANHEBEN DER MASCHINEWenn die Maschine angehoben werden soll,Hebezeug mit einer für das Gewicht des Staplersausreichenden Tragkraft benutzen. Die Kenndatenund der Schwerpunkt sind im Abschnitt “TechnischeDaten” dieses Handbuchs angegeben.Zum Anheben der Maschine wie folgt vorgehen:• Den Ausleger vollständig einziehen und absenken.• Die Feststellbremse anziehen und das Zubehörparallel zum Boden ablegen.• Den Motor abstellen und die Führerkabine schließen.• Die Ketten an den vier vorgesehenen Öffnungen(die an der Maschine mit dem hier gezeigtenAufkleber gekennzeichnet sind) festmachen.ACHTUNGDie Maschine erst anheben, nachdem die Kettenan allen Öffnungen festgemacht sind.TRANSPORT AUF LASTWAGENBeim Transport der Maschine auf Lastwagen istfolgendermaßen vorzugehen:• Sicherstellen, dass die Rampen vorschriftsmäßigin Stellung gebracht sind.• Den Ausleger in Transportposition einfahren.• Die Maschine vorsichtig auf den Lastwagenfahren.• Die Handbremse anziehen und das Anbaugerätauf die Ladefläche ablegen.• Kontrollieren, ob sich alle Teile innerhalb derzugelassenen Abmessungen befinden.• Den Motor abstellen und die Kabinentürschließen.• Die Maschine auf der Lastwagenfläche befestigen,dazu unter alle vier Räder Keile einklemmen.• Die Maschine an der Ladefläche desTransportfahrzeugs verankern, indem manKetten in die am Rahmen angebrachten HakenA einhängt.09.4618.091666 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchTransport Der MaschinePARKEN UND AUSSERBETRIEBNAHMEKurzer BetriebsstillstandDie Maschine am Ende jedes Arbeitstages, jederArbeitsschicht und während der Nachtpausen soparken, dass sie keine Gefahr darstellt.Alle Vorsichtsmaßnahmen treffen, um Risiken fürPersonen, die sich der Maschine nähern, wenn diesesich außer Betrieb befindet, zu vermeiden:• Die Maschine an einem Ort parken, wo sie nichtim Weg ist.• Den Ausleger mit dem Anbaugerät auf den Bodenabsenken.• Die Handbremse anziehen.• Den Schlüssel aus dem Anlasser abziehen unddie Kabinentür mit dem Schlüssel abschließen.ACHTUNGWenn die Batterie angeschlossen bleibt, kann eszu Kurzschlüssen mit Brandgefahr kommen.Längerer BetriebsstillstandWenn die Maschine für eine längere Betriebspausegeparkt werden soll, empfiehlt sich zusätzlichzur Beachtung der Vorschriften für kurze Pausenfolgendes:• Die Maschine sorgfältig waschen. Um dieseTätigkeit auf die bestmögliche Weise ausführenzu können, empfiehlt es sich, Schutzgitter undSchutzhauben abzumontieren.• Alle Teile nach der Wäsche sorgfältig mit Luftstrahltrocknen.• Eine komplette Einfettung der Maschinedurchführen.• Eine Generalinspektion durchführen undeventuell abgenutzte oder beschädigte Teileaustauschen.• Eventuell beschädigte oder abgenutzte Teile neulackieren.• Die Batterie nach Einschmieren der Pole mitVaselin-Creme abklemmen und an einemtrockenen Ort aufbewahren. Eventuell die Batteriefür andere Einsätze benutzen oder in regelmäßigenAbständen ihren Ladezustand überprüfen.• Den Kraftstofftank auffüllen, um Oxidation an denInnenwänden zu vermeiden.• Die Maschine an einem überdachten undgelüfteten Ort aufbewahren.• Den Motor mindestens einmal im Monat anlassenund 10 Minuten laufen lassen.• Bei sehr strenger Kälte die Kühlflüssigkeit ausdem Kühler ablassen.ACHTUNGDenken Sie daran, dass auch währendeiner längeren Nichtbenutzungsphase dieturnusmäßigen Wartungsarbeiten in regelmäßigenAbständen durchgeführt werden müssen. Dabeiist besondere Aufmerksamkeit auf Flüssigkeitenund auf alle Teile, die einem Alterungsprozessausgesetzt sind, zu richten. In jedem Fall istvor der erneuten Inbetriebnahme der Maschineeine außerplanmäßige Wartung mit genauesterKontrolle aller mechanischen, hydraulischen undelektrischen Teile durchzuführen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 67


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckTransport Der MaschineREINIGUNG UND WÄSCHE DER MASCHINEZur vorschriftsmäßigen Reinigung der Maschinefolgende Schritte ausführen:• Die mit Öl oder Fett verschmutzten Teile nurmit Trockenlösungsmitteln oder flüchtigemMineralspiritus reinigen.• Vor der Montage die Schutzschichten, mit denenneue Ersatzteile versehen sind (Rostschutzmittel,Fett, Wachs usw.), entfernen.• Wenn man Rostspuren an den Metallteilen derMaschine entdeckt, sofort mit Schmirgeltuchreinigen und mit einer geeigneten Schutzschicht(Rostschutzmittel, Lack, Öl usw.) versehen.ACHTUNGZum Waschen keine Druckwasserspritzen verwenden,besonders an bestimmten Punkten der Maschine(Steuerblock, Magnetventile, Elektroteile).AußenwäscheVor Beginn der Wäsche sich vergewissern, dassder Motor ausgeschaltet ist und Türen und Fenstergeschlossen sind.Für die Reinigung keinen Kraftstoff, sondern Wasser odereinen Dampfstrahl verwenden. In kalten Klimazonenmüssen Türen und Fenster abgetrocknet odergegebenenfalls mit Frostschutzflüssigkeit befeuchtetwerden, um zu verhindern, dass sie festfrieren.Vor der Benutzung die Maschine wieder in denZustand bringen, in dem sie vor der Wäsche war.InnenwäscheDas Innere der Maschine nur von Hand mit Wasser, Eimerund Schwamm waschen. Keine Wasserdruckstrahlenverwenden. Am Ende mit einem Lappen abtrocknen.MotorwäscheBeim Waschen des Motors sicherstellen, dassdie Ansaugöffnung des Trockenluftfilters gegeneindringendes Wasser geschützt ist.ACHTUNGFalls die Maschine in maritimer oder ähnlicherUmgebung eingesetzt wird, muss sie angemessengegen die Wirkung der Salzluft geschützt werden,um Rostbildung zu vermeiden.ENTSORGUNGSCHÜTZTDIE UMWELTAm Ende des Nutzungszyklus der Maschineempfiehlt es sich, die Maschine nicht irgendwostehen zu lassen, sondern sich an einspezialisiertes Entsorgungsunternehmen zuwenden, das in der Lage ist, die Entsorgungim Rahmen der geltenden Bestimmungendurchzuführen.Entsorgung der BatterienSCHÜTZTDIE UMWELTLeere Bleibatterien dürfen nicht in den normalenIndustrieabfall geworfen werden, sondernmüssen, da sie aus schädlichen Materialienbestehen, nach den Gesetzen der Mitgliedsstaatenentsorgt bzw. verwertet werden.Die leere Batterie muss an einem trockenenund isolierten Ort aufbewahrt werden.Sichauch vergewissern, dass die Batterie trockenist und die Verschlussstopfen der Elementegut geschlossen sind. An der Batterie einenZettel mit Benutzungsverbot anbringen. Wenndie Batterie vor der Entsorgung im Freienstehen gelassen wird, muss sie getrocknet, dasGehäuse und die Elemente leicht eingefettet unddie Verschlussstopfen der Elemente zugedrehtwerden. Nicht direkt auf den Boden stellen,besser auf Holzbretter oder auf ein Gestell, undgegebenenfalls abdecken. Die Batterie muss sobald wie möglich entsorgt werden.68 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungBitte beachten und befolgen:* Nur die in diesem Handbuchaufgeführten, planmäßigenWartungsarbeiten dürfenvom Bediener durchgeführtwerden.* Planmäßige Wartungsarbeitensind von qualifiziertenTechnikern gemäß denHerstellerspezifikationen undden im Aufgabenhandbuchaufgelisteten Erfordernissendurchzuführen.Legende Wartungssymbole:Folgende Symbole werden in diesem Handbuchverwendet, um den Zweck der Anweisungenzu verdeutlichen. Wenn am Anfang einerWartungsanweisung ein oder mehrereSymbole angezeigt werden, hat dies folgendeBedeutung:Für diese Arbeiten sind Werkzeugeerforderlich.Für diese Arbeiten werden Neuteilebenötigt.Für diese Arbeiten muss der Motorkalt sein.VORBEMERKUNGEine sorgfältige und regelmäßige Wartung garantiertdem Maschinenbediener eine immer zuverlässigeund sichere Maschine.Deshalb empfiehlt es sich, nach Arbeiten unterbesonderen Verhältnissen (schlammiger oderstaubiger Boden, beschwerliche Arbeiten usw.),die Maschine zu waschen, einzufetten und einevorschriftsmäßige Wartung durchzuführen.Kontrollieren Sie immer, ob alle Teile in gutemZustand sind, ob Ölverluste vorliegen und ob dieSchutzabdeckungen und Sicherheitsvorrichtungenfunktionstüchtig sind; stellen Sie, wenn das nicht derFall ist, die Ursachen fest und sorgen für Abhilfe.Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuchaufgeführten Bestimmungen für die turnusmäßigeWartung bewirkt das automatische Erlöschen derGarantie von TEREXLIFT.ACHTUNGHalten Sie sich für die Wartungsarbeiten amMotor genauestens an das spezielle BetriebsundWartungshandbuch, das zusammen mit derMaschine geliefert wird.ACHTUNGDas an der Maschine angebrachte Zubehörentfernen, bevor Wartungsarbeiten durchgeführtwerden.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit ____________________________Turnusmäßig __________________________Gibt das Wartungsintervall inArbeitsstunden an.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 69


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungERSATZTEILEACHTUNGNur Originalersatzteile verwenden. Siehe dasentsprechende Ersatzteilhandbuch.ERSATZTEILE SICHERHEITSVORRICHTUNGENLadezelle 09.0802.0018LMI Display & Karte 56.0016.0022Notschalter 07.0703.0441Mikroschalter des Sitzes 07.0703.0484Sperrventil Zylinder Gleichgewicht 04.4239.0003Sperrventil Zylinder Anheben 04.4239.0005Sperrventil Zylinder Ausfahren 2.Abschnitt GTH-4013SX04.4239.0079Sperrventil Zylinder Ausfahren2.Abschnitt GTH-4017SX04.4239.0041Sperrventil Zylinder Ausfahren3.Abschnitt04.4239.0001Sperrventil Zylinder SchwenkungGabeln04.4239.0000Sperrventil Zylinder Hinterachse 04.4240.0024Sperrventil Zylinder NivellierungVorderachse04.4239.0007Sperrventil Zylinder Stabilisatoren 04.4239.0007Mikroverteiler Stabilisatoren 56.0012.0017Mikroverteiler Feststellbremse 07.0740.0267Mikroverteiler Sicherheit Arm 56.0012.0000SCHMIERMITTEL - HYGIENE- UNDSICHERHEITSNORMENHygieneDer längerer Hautkontakt mit Ölen kannHautreizungen hervorrufen. Es ist deshalb ratsam,sich mit Gummihandschuhen und Schutzbrilleauszurüsten. Wenn man mit Öl hantiert hat, Händesorgfältig mit Wasser und Seife reinigen.LagerhaltungSchmiermittel immer an abgeschlossenen Ortenund außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.Schmiermittel niemals im Freien und ohne Etikett,das den Inhalt angibt, aufbewahren.EntsorgungIn die Umwelt gelangtes Öl, ob neues oderverbrauchtes, ist äußerst umweltgefährend!Neues Öl sorgfältig aufbewahren, Altöl für diespätere Entsorgung durch spezielle Sammelstellenin geeigneten Behältern aufbewahren.VerschüttenIm Fall von zufälligen Ölverlusten sofort dafürsorgen, dass das Öl mit Sand oder zugelassenenGranulaten aufgesaugt wird. Das so erhalteneGemisch zusammenschaben und als Chemiemüllentsorgen.Erste HilfeAugen:Bei Kontakt mit den Augen mit reichlichfließendem Wasser ausspülen.Sollte die Reizung fortdauern, dienächstliegende Erste-Hilfe-Stationaufsuchen.Einnahme: Bei Einnahme des Öls keinErbrechen provozieren. ÄrztlicheHilfe anfordern.Haut:Bei übermäßigem und längeremHautkontakt mit Wasser und Seifeabwaschen.BrandBei Bränden Kohlendioxid-Feuerlöscher benutzen,trocken oder schaumig. Kein Wasser benutzen.70 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungTURNUSMÄSSIGEWARTUNGSARBEITENEine falsche oder mangelhafte Wartung kann dieMaschine zu einer Gefahr für den Maschinenbedienerund in der Nähe befindliche Personen machen.Dafür sorgen, dass die Wartungsarbeiten und dieSchmierungen regelmäßig gemäß den Angaben desHerstellers ausgeführt werden, so dass die Maschineeffizient und sicher bleibt.Die Wartungsarbeiten stehen im Zusammenhang mitden Arbeitsstunden der Maschine. Den Stundenzählerkontrollieren und in funktionsfähigem Zustand halten,um die Wartungsintervalle genau festlegen zu können.Vergewissern Sie sich, dass alle während der Wartungentdeckten Mängel sofort beseitigt wurden, bevor dieMaschine erneut eingesetzt wird.ACHTUNGAlle mit dem Symbol “” gekennzeichnetenArbeiten müssen von einem spezialisiertenTechniker ausgeführt werden.In den ersten 10 Arbeitsstunden1. Den Ölstand in den Differenzialen, in denRadgetrieben und im Verteilergetriebekontrollieren2. Den festen Sitz der Radbolzen häufig kontrollieren.3. Den festen Sitz der Bolzen im allgemeinenkontrollieren.4. Eventuelle Ölverluste an den Anschlüssenkontrollieren.In den ersten 100 Arbeitsstunden1. Das Öl in den Differenzialen, in den Radgetriebenund im Verteilergetriebe wechseln.Alle 10 Arbeitsstunden oder täglich1. Ölstand im Motor kontrollieren.2. Den Luftfilter reinigen.3. Motorkühlflüssigkeitsstand kontrollieren.4. Den Kühler, falls notwendig, reinigen.5. Den Hydraulikölstand im Tank kontrollieren.6. Kontrollieren, ob die Ausschübe der Abschnitte aufHöhe der Gleitschienen gut eingefettet sind.7. Den Trägerrahmen für die Anbaugeräte einfetten.8. Alle Gelenkpunkte des Auslegers, dasHinterachsgelenk, die Übertragungswellen, dievorderen und hinteren Achsen und eventuellezur Ausstattung der Maschine gehörigen Geräteeinfetten.9. Das Anti-Kippsystem auf seine Funktionsfähigkeitkontrollieren.10. Das gute Funktionieren der elektrischenScheinwerferanlage kontrollieren.11. Das gute Funktionieren des Bremssystems undder Handbremse kontrollieren.12. Die Wirksamkeit des Lenkwahlsystemskontrollieren.13. Das Gleichgewichtssystem der Gabel auf seineWirksamkeit kontrollieren.14. Kontrollieren, ob die verwendetenSicherheitsvorrichtungen funktionsfähig sind.15. Den Synchronismus der Auslegerausschübekontrollieren.Alle 50 Arbeitsstunden oder wöchentlichTätigkeiten, die zusätzlich zu den täglichen auszuführen sind1. Die Keilriemenspannung der Lichtmaschinekontrollieren.2. Den Reifendruck kontrollieren.3. Den festen Sitz der Radmuttern kontrollieren.4. Den festen Sitz der Schrauben an denGelenkwellen kontrollieren.5. Die Rippen des Kühlers reinigen.Alle 250 Arbeitsstunden oder monatlichTätigkeiten, die zusätzlich zu den vorher genanntenauszuführen sind.1. Den Ölstand im vorderen und hinteren Differenzialkontrollieren.2. Den Ölstand in den vier Raduntersetzernkontrollieren.3. Den Zustand der Patrone des Luftfilters am Motorkontrollieren, falls nötig, auswechseln.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 71


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartung4. Den festen Sitz der Batterieklemmen kontrollieren.5. Den Zustand des Luftansaugschlaucheszwischen Motor und Filter kontrollieren.6. Den Zustand der verchromten Zylinderstangenkontrollieren.7. Kontrollieren, ob die öldynamischen Leitungendurch Reibung am Rahmen oder anderenmechanischen Teilen abgenutzt sind.8. Kontrollieren, ob Reibung zwischen denelektrischen Kabeln und dem Rahmen oderanderen mechanischen Teilen besteht.9. Abnutzung der Gleitschienen derAuslegerabschnitte kontrollieren.10. Das Spiel der Führungsschienen derAuslegerabschnitte regulieren.11. Das verbrauchte Fett am Ausleger entfernenund dann erneut die Gleitstellen der Abschnitteeinfetten.12. Den Flüssigkeitsstand in der Batterie kontrollieren.Alle 3 ArbeitsmonateTätigkeiten, die zusätzlich zu den vorher genanntenauszuführen sind.1. Kontrollieren, ob die Sperrventile funktionsfähigsind.Alle 500 Arbeitsstunden oder alle sechsMonateTätigkeiten, die zusätzlich zu den vorher genanntenauszuführen sind.1. Eine Sichtkontrolle der Auspuffgasmenge desMotors vornehmen.2. Den festen Sitz der Befestigungsschrauben desMotors kontrollieren.3. Den festen Sitz der Befestigungsschrauben derKabine kontrollieren.4. Auf übermäßiges Spiel zwischen den Bolzen undden Buchsen in allen Gelenken kontrollieren.5. Den Einsatz des Hydraulikölfilters im Tankauswechseln.6. Die Wirksamkeit des Hydrauliksystems voneinem Fachtechniker kontrollieren lassen.7. Den Hauptfiltereinsatz des Motorbelüftungsfiltersaustauschen.8. Die Patrone des Motorölfilters und desKraftstofffilters auswechseln.9. Das Öl im vorderen und hinteren Differenzialwechseln.10. Die Auslegerketten spannen.Alle 500 Arbeitsstunden oder einmal im JahrTätigkeiten, die zusätzlich zu den vorher genanntenauszuführen sind.1. Das Motoröl wechseln und den zugehörigen Filteraustauschen.Alle 1000 Arbeitsstunden oder einmal im JahrTätigkeiten, die zusätzlich zu den vorher genanntenauszuführen sind.1. Den Sicherheitsfiltereinsatz desMotorbelüftungsfilters wechseln.2. Das Öl im Verteilergetriebe wechseln.3. Das Öl in den vier Raduntersetzungen wechseln.4. Das Hydrauliköl wechseln.Alle 2000 Arbeitsstunden oder alle 2 JahreTätigkeiten, die zusätzlich zu den vorher genanntenauszuführen sind.1. Die Motorkühlflüssigkeit austauschen.Nach 6000 Arbeitsstunden oder 5 Jahren, danachalle 2 JahreTätigkeiten, die zusätzlich zu den vorher genanntenauszuführen sind.1. Den Zustand des Aufbaus kontrollieren, dabeibesonders auf die verschweißten tragendenVerbindungen und auf die Bolzen des Auslegersachten.72 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungÖLWECHSELPROGRAMMMotorAchsenundVerteilergetriebeOlioHydraulikölArbeitArbeitsstunden*Zeitintervalle*ÖltypFüllstandskontrolle 10 täglich SHELL RIMULA 15W-401. Wechsel 500 - (API CH-4/CG-4/CF-4/CF;ACEA E3; MB228.3)Ölwechselintervall 500 jährlichFüllstandskontrolle 250 monatlich TRACTORENAULT THFI 2081. Wechsel - - LF SAE 80W; API GL4 / FORDM2C 86B; MASSEY FERGU-Ölwechselintervall 1000 jährlichSON M 1135Füllstandskontrolle 10 täglich SHELL TELLUS T 461. Wechsel - - DENISON HF-1, DIN 51524 Teil2 und 3Ölwechselintervall 1000 jährlich* Ölwechsel beim ersten erreichten Wert.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 73


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungWARTUNGSARBEITENGEFAHRAlle Wartungsarbeiten müssen bei abgeschaltetemMotor, mit angezogener Handbremse, mit völligauf den Boden abgesetzten Arbeitsgerätenund bei Schaltung im Leerlauf durchgeführtwerden.GEFAHRBevor man irgendeine Wartungsarbeit durchführt,die das Anheben eines Bestandteiles voraussetzt,das angehobene Teil in stabiler und sichererWeise befestigen, bevor die Wartungsarbeitfortgesetzt wird.GEFAHREs ist strengstens verboten, Eingriffe an derHydraulikanlage vorzunehmen, außer durchautorisiertes Personal. Die Hydraulikanlagedieser Maschine ist mit Druckspeichernausgestattet, die zu ernsthaften Verletzungenführen können, falls sie vor einem Eingriff andieser Anlage nicht vollständig entladen sind.Um die Druckspeicher zu entladen, ist esausreichend, bei ausgeschaltetem Motor 8/10Mal auf das Bremspedal zu drücken.GEFAHRVor Eingriffen an den Hydraulikleitungen oderHydraulikbestandteilen sicherstellen, dasskein Restdruck in der Anlage vorhanden ist. Zudiesem Zweck nach Abschalten des Motors undAnziehen der Handbremse die Steuerhebel derVerteiler (abwechselnd in den Arbeitsrichtungen)betätigen, um den Druck aus der Hydraukleitungabzulassen.ACHTUNGDie Hochdruckleitungen dürfen nur durchbesonders qualifiziertes Personal ausgewechseltwerden.Jede Verunreinigung, die in den Kreislauf gelangt,führt zum sofortigen Verschleiß des Getriebes.ACHTUNGDas qualifizierte Personal, das amHydraukikkreislauf arbeitet, muss vor Beginndes Eingriffs peinlich genau für die Sauberkeitder Umgebung sorgen.SCHÜTZTDIE UMWELTDer Umgang mit Altöl und seine Entsorgungsind eventuell durch nationale undregionale Bestimmungen und Vorschriftengeregelt. Wenden Sie sich an autorisierteEntsorgungsstellen.ACHTUNGVor Durchführung irgendwelcher ReparaturoderWartungsarbeiten und besonders vorSchweißarbeiten an der Maschine mussder Hauptschalter der Batterie, der sich imMotorraum unter dem Luftfilter des Motorsbefindet, ausgeschaltet werden.74 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungZUGANG ZUM MOTORRAUMWenn irgendwelche Arbeiten im Motorraumdurchgeführt werden sollen, muss die Schutzhaubegeöffnet werden.Die Haube besitzt pneumatische Stoßdämpfer, dieihr Gewicht erleichtern und sie in der angehobenenPosition halten. Dazu:• Den Motor abstellen und die Handbremseanziehen• Das Schloss der Motorhaube aufsperren unddrehen, um den Sperrmechanismus freizugeben,dann die Motorhaube öffnen.ACHTUNGMit Vorsicht herangehen. MancheMotorteile können sehr heiß sein.Schutzhandschuhe tragen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 75


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungMOTORBELÜFTUNGSFILTERDen Motorbelüftungsfilter reinigen und, fallsnotwendig, die Filtereinsätze austauschen.1 Reinigung oder Austausch des äußerenFiltereinsatzes- Den Motor abschalten und die Handbremseanziehen.- Die Befestigungshaken A öffnen und denDeckel B entfernen.- Die Filterpatrone C entnehmen.- Das Innere des Filterkörpers reinigen.- Den Filtereinsatz mit einem Pressluftstrahlreinigen (mit einem Druck von höchstens 6 bar),dabei den Strahl vom Inneren zum Äußerendes Filtereinsatzes leiten.- Durch Einführen einer Lampe kontrollieren, obdas Filterelement Risse aufweist.- Die gereinigte Patrone einsetzen und sichvergewissern, dass sie richtig montiert ist.- Den Deckel B schließen und mit den HakenA sichern.ACHTUNGDen Filtereinsatz muss sofort ausgetauschtwerden, wenn die Verstopfungsanzeige 11.3 inder Kabine aufleuchtet.Die Patrone darf nicht mit Wasser oder irgendwelchenLösungsmitteln gereinigt werden.2 Austausch des inneren Filtereinsatzes- Vorgehen wie in Punkt 1 für den Ausbau desäußeren Filtereinsatzes.- Die innere Patrone D entnehmen.- Das Innere des Filterkörpers reinigenfiltro.- Das neue Element anbringen und sich vonseinem richtigen Sitz überzeugen.- Den Hauptfilter wieder anbringen und denDeckel wieder anbringen wie unter Punkt 1beschrieben.ACHTUNGDas innere Filterelement muss bei jederzweiten Auswechslung des äußeren Elementsausgetauscht werden.Die Patrone darf nicht mit Wasser oderirgendwelchen Lösungsmitteln gereinigtwerden.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _____________________________ KeineReinigung ____________________Alle 10 StundenAuswechslung äußerer Filtereinsatz Alle 500 StundenAuswechslung innerer Filtereinsatz Alle 1000 Stunden76 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungMOTORKÜHLANLAGEACHTUNGWenn die Kühlflüssigkeit heiß ist, steht die Anlageunter Druck. Bei heißem Motor mit großer Vorsichtlangsam den Kühlerdeckel aufschrauben,ohne ihn völlig abzuschrauben, um den Druckabzulassen. Die Hände mit Handschuhenschützen und das Gesicht weit entfernt halten. • Wöchentlich vor Beginn der Arbeit (wenn dieFlüssigkeit kalt ist) den Pegel der Kühlflüssigkeitüber die Einfüllöffnung C kontrollieren..• Falls notwendig, mit sauberem Wasser oder einerFrostschutzmischung über den Stopfen A nachfüllen.• Die Mischung muss alle zwei Jahre ausgetauschtwerden.Um die Mischung vollständig abzulassen:- Warten, bis sich der Motor abgekühlt hat- Den Deckel B unten am Kühler abschraubenoder, falls die Maschine diesen Deckelnicht besitzen sollte, die Gummimanschetteabziehen. Dann die Flüssigkeit in einengeeigneten Behälter abfließen lassen.- Nach der vollständigen Entleerung den Verschlussoder die Maschette wieder anbringen und im Kühlereine neue Frostschutzmischung mit einem Verhältnisvon 50% Wasser und 50% Frostschutzmitteleinfüllen. Dieses Mischungsverhältnis ist bis zueiner Temperatur von -38°C wirksam.• Täglich den Kühlergrill reinigen, dazu einen Pinselmit harten Borsten oder Pressluft mit einem Druckvon höchstens 6 bar verwenden.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _________________________ KeineTurnusmäßig _____________ Alle 50 StundenBei Verwendung dieses Produkts ist der Schutzder Leitungen für 3 Jahre oder 7000 Stundengewährleistet, ohne dass ein Trockenzusatz für dasKühlmittel benötigt wird.TEREX PRO COOLSiede-/GefrierschutzProdukt % Gefrierpunkt Siedepunkt33405070-17°C-24°C-36°C-67°C123°C126°C128°C135°CCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 77


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungKONTROLLE DES ÖLSTANDES IM TANKACHTUNGSehr feine Hydraulikölstrahlen unter Druckkönnen in die Haut eindringen. Nicht die Fingerbenutzen, um eventuelle Verluste festzustellen,sondern ein Stück Karton verwenden.Täglich den Hydraulikölstand am entsprechendenPegel A im Tank kontrollieren (Sichtkontrolle), derdurch eine Öse im rechten Seitenteil des Rahmenssichtbar ist.Wenn nötig, Öl über den Einlassstopfen Bnachfüllen.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _______ In den ersten 10 StundenTurnusmäßig _____________ Alle 50 StundenSCHÜTZTDIE UMWELTDer Umgang mit Altöl und seine Entsorgungsind eventuell durch nationale und regionaleBestimmungen und Vorschriften geregelt. WendenSie sich an autorisierte Entsorgungsstellen.HYDRAULIKÖLWECHSELFalls das Öl ausgetauscht werden muss:1 Die Maschine auf ebenem Boden zum Stehenbringen und sicherstellen, dass die Handbremseangezogen ist.2 Den Druck aus der Hydraukleitung ablassen.3 Einen Behälter von geeigneter Größe unter denAblassstopfen stellen, um eventuelle Ölverlusteauffangen zu können.4 Den Ablassstopfen C aufschrauben und das Ölvollständig ablaufen lassen.5 Die Inspektionsklappe des Tanks D abnehmen.6 Den Tank sorgfältig mit Dieselöl auswaschen undmit einem Pressluftstrahl reinigen.7 Den Ölablassstopfen und die Inspektionsklappewieder anbringen.8 Öl nachfüllen, nachdem man kontrolliert hat, obes mit dem empfohlenen Typ entspricht, bis derPegel A erreicht ist.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _________________________ KeineTurnusmäßig __________Alle 1000 Stunden 78 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungAUSWECHSLUNG DES FILTEREINSATZESDES ÖLFILTERSZum Austausch des Hydraulikölfiltereinsatzesfolgendermaßen vorgehen:1 Die Maschine auf ebenem Boden zum Stehenbringen und sicherstellen, dass die Handbremseangezogen ist.2 Einen geeigneten Behälter unter dem Filteranbringen, um eventuelle Ölverluste auffangenzu können.3 Den Filterdeckel A aufdrehen, um an die Patronezu kommen.4 Die Patrone entnehmen und austauschen, dabeidas Gehäuse und die Dichtung reinigen undeinschmieren.5 Den Filterdeckel wieder anbringen undanziehen.ACHTUNGDer Hydrauliköl-Filtereinsatz muss jedesMal ausgetauscht werden, wenn dieVerstopfungsanzeige am Bedienungspultaufleuchtet (siehe Par. “Steuerungen undInstrumente”).ACHTUNGDie Filtereinsätze des Hydrauliköls sind inkeiner Weise durch Reinigung oder Wäschewiederverwertbar.Deshalb müssen sie durch neue, vom Herstellerempfohlene Filtereinsätze ersetzt werden.SCHÜTZTDIE UMWELTDer Umgang mit Altöl und seine Entsorgungsind eventuell durch nationale und regionaleBestimmungen und Vorschriften geregelt. WendenSie sich an autorisierte Entsorgungsstellen.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _________________________ KeineTurnusmäßig ____________ Alle 500 StundenCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 79


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungLUFTFILTER KABINEAlle sechs Monate den Luftfilter der Kabine reinigenund wenn Filtermaschen gebrochen oder beschädigtsind, sofort die Patrone auswechseln.1 Reinigung oder Austausch desFiltereinsatzes:- Den Motor abschalten und die Handbremseanziehen.- Den Filter A aus dem von innerhalb der Kabinezugänglichen Gehäuse ziehen.- Das Innere des Filterkörpers reinigen.- Die Filterpatrone durch Schlagen gegen einHolzbrett reinigen. Wenn sie beschädigt ist,durch ein neues Element ersetzen.ACHTUNGDie Filter auf keinen Fall mit Pressluftdurchblasen oder mit Wasser bzw. irgendwelchenLösungsmitteln reinigen. 80 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungDIFFERENZIALÖLSTANDZur Kontrolle des Ölstands im vorderen und hinterenDifferenzial:• Die Maschine auf ebenem Boden zum Stehenbringen und sicherstellen, dass die Handbremseangezogen ist.• Den Pegelstopfen aufschrauben und prüfen, obsich das Öl auf der Höhe der Öffnung befindet.• Falls notwendig, Öl in die Öffnung einfüllen,bis es aus der Öffnung herausläuft.• Die Stopfen und wieder einsetzen.Falls das Öl ausgetauscht werden muss:• Einen Behälter von geeigneter Größe unter denAblassstopfen stellen.• Den Ablassstopfen, den Pegelstopfen undden Einfüllstopfen aufschrauben und das Ölvollständig aus dem Getriebe ablaufen lassen.• Den Ablassstopfen wieder einsetzen undanziehen.• Das Öl über die Einfüllöffnung nachfüllen, bis derPegel erreicht ist.• Die Stopfen und wieder einsetzen.EinfüllstopfenAblassstopfenPegelstopfenÖLSTAND DER RADUNTERSETZER (vorn undhinten)Zur Kontrolle des Ölstands in den Raduntersetzern:• Die Maschine auf ebenem Boden zum Stehenbringen und sicherstellen, dass die Handbremseangezogen ist und der Stopfen auf Achshöhesteht.• Die Zone um den Stopfen herum reinigen unddiesen abnehmen, um zu sehen, ob sich derÖlstand auf Höhe der Öffnung befindet.• Eventuell zu niedrigen Ölstand durch Einfüllenvon Öl über die Öffnung ausgleichen, bis es ausder Öffnung herausläuft.• Den Verschlussstopfen wieder einsetzen.Falls das Öl ausgetauscht werden muss:• Die Maschine so abstellen, dass der Stopfensenkrecht zur Achse steht.• Einen Behälter von geeigneter Größe unter denAblassstopfen des Untersetzers stellen.• Den Stopfen aufschrauben und das Öl vollständigaus dem Untersetzer ablaufen lassen.• Das Rad eine Drehung um 90° vollführen lassen,so dass der Stopfen waagerecht zur Achsesteht.• Das Öl über die Öffnung wieder auffüllen.• Den Stopfen wieder einsetzen und anziehen.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _______ In den ersten 10 StundenTurnusmäßig ____________ Alle 250 StundenARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _______ In den ersten 10 StundenTurnusmäßig ____________ Alle 250 StundenCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 81


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungÖLSTAND IM VERTEILERGETRIEBEZur Kontrolle des Ölstands im Verteilergetriebe:• Die Maschine auf ebenem Boden zum Stehenbringen und sicherstellen, dass die Handbremseangezogen ist.• Die Zone um den Messstopfen herumreinigen.• Den Stopfen abnehmen und überprüfen, ob sichder Ölstand auf Höhe der Öffnung befindet.• Falls nötig, Öl über den Stopfen nachfüllen,bis es aus der Öffnung herausläuft.• Den Stopfen wieder einsetzen und anziehen.EinfüllstopfenAblassstopfenFalls das Öl ausgetauscht werden muss:• Einen Behälter von geeigneter Größe unter denÖlablassstopfen stellen.• Den Stopfen abnehmen.• Den Ablassstopfen abnehmen und das Ölvollständig aus dem Verteilergetriebe ablaufenlassen.• Den Ablassstopfen wieder einsetzen undanziehen.• Neues Öl über die Einfüllöffnung auf demVerteilergetriebe nachfüllen, bis es auf Höhe derÖffnung steht.• Den Einfüllstopfen wieder einsetzen undanziehen.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _______ In den ersten 10 StundenTurnusmäßig ____________ Alle 250 Stunden82 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungSCHMIERUNGACHTUNGBevor man Schmierfett in die Schmiernippeleinfüllt, reinigt man diese sorgfältig, um zuvermeiden, dass Schlamm, Staub oder andereFremdkörper sich mit dem Fett vermischen, denndadurch kann die Schmierwirkung verringert odersogar aufgehoben werden.Bei Teleskopauslegern vor dem Aufbringen desneuen Fetts die Reste sorgfältig mit Fett lösendenMitteln beseitigen.Die Maschine regelmäßig einfetten, um sie leistungsfähigzu halten und ihre Lebensdauer zu verlängern.Schmierfett mit einer Pumpe in die vorgesehenenSchmiernippel einspritzen.Das Einfetten einstellen, sobald man das Überlaufendes frischen Fettes aus den Spalten feststellt.In den nachfolgenden Abbildungen sind die Stellenzum Einfetten aufgezeichnet, wobei:ACHTUNGZum Einfetten der Gleitteile derTeleskopauslegerabschnitte ausschließlich FettPTFE INTERFLON FIN GREASE LS 2 verwenden unddabei folgende Wartungsintervalle einhalten:• Nach den ersten 50 Arbeitsstunden (1 Woche)• Nach den ersten 250 Arbeitsstunden (1 Monat)• Alle 1000 Arbeitsstunden (6 Monate)Das alte Fett vom Ausleger entfernen und dannim Laufbereich der Gleitbacken eine dünneFettschicht auftragen.- mit dem Symbol die Stellen gekennzeichnetsind, die mit der Pumpe eingefettet werdenmüssen- mit dem Symbol die Stellen gekennzeichnetsind, die mit dem Pinsel eingeölt werden müssen.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _________________________ KeineTurnusmäßig _____________ Alle 10 StundenCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 83


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungREIFEN UND RÄDERÜbermäßig aufgepumpte oder überhitzte Reifenkönnen explodieren!Müssen die Reifen ausgetauscht werden,müssen sie mit neuen, die den im Fahrzeugbriefangegebenen Maßen entsprechen, ersetztwerden.Bei neuen Maschinen und jedesmal wenn ein Radabmontiert oder ausgetauscht wird, alle zwei Stundenden festen Sitz der Radmuttern kontrollieren, bisdiese vollständig konsolidiert sind.Anzugsmoment: 400 N/m.An der Radfelge weder schneiden noch schweißen.Wenden Sie sich bei allen Reparaturarbeiten aneinen spezialisierten Techniker.GUTRIGHT WAYFALSCHWRONG WAYARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _______ In den ersten 10 StundenTurnusmäßig ____________ Alle 250 StundenHalten Sie sich beim Aufpumpen oder Auswechselngenauestens an die nachfolgende Tabelle:GTH 4017 SX GTH 4013 SXMaße (vornu. hinten)405/70-24 405/70-20P.R. (oderBelastungsindex)14 pr 14 prFelge 13x24 13x20Radscheibe 8-Loch DIN 70361Druckbar/Psi4.5/65 5.5/80BREMSENWenden Sie sich bei allen Unregelmäßigkeiten an derBremsanlage (Einstellung und/oder Austausch derBremsscheiben) an den TEREXLIFT-Kundendienstoder an einen von TEREXLIFT autorisiertenKundendienst.SonderausstattungArt.-Nr.Rad mit Polyurethan 55.0403.002284 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungAUSFLUCHTUNG DER RÄDERWährend der Maschinenbenutzung ist es möglich,dass die Ausfluchtung zwischen den Rädern dervorderen und hinteren Achse Veränderungen erfährt.Ursache dafür kann ein Aussickern von Öl aus denSteuerleitungen für die Lenkung sein, aber auch dasBetätigen der Lenkung auf beiden Achsen in einemAugenblick, in dem die Vorderräder nicht exakt mitden Hinterrädern ausgefluchtet sind.Um dieser Schwierigkeit entgegenwirken zu können,ist es ratsam, anstatt auf eine Sichtkontrolle derAusfluchtungsprozedur zu vertrauen, folgendeMethode anzuwenden:1) Die Maschine auf einen ebenen Untergrundohne Unebenheiten bringen.2) Den Lenkwählschalter 19 auf “Allradlenkung”(Pos. 2) stellen.3) Die Lenkung bis zum Anschlag einschlagen(gleichgültig ob nach rechts oder links).P194) Den Lenkwählschalter auf “nur vordere Räder”(Pos. 0) stellen.5) Die Lenkung bis zum Anschlag in der gleichenRichtung wie vorher einschlagen.6) Den Lenkwählschalter wiederum auf“Allradlenkung” (Pos. 2) stellen.10 27) Die Lenkung (in umgekehrter Richtung wie beiPunkt 3) einschlagen, bis die hintere Achse denAnschlag erreicht.8) Den Lenkwählschalter wieder auf “nur vordereRäder” (Pos. 0) stellen.9) Die Lenkung (in der gleichen Richtung wie beiPunkt 7) einschlagen, bis die vordere Achse,wie vorher die hintere, den Anschlag erreicht.Wenn die Kontrollleuchte Hinterräder geradeausgerichtet vorhanden ist (siehe Par.Steuerungen und Instrumente), leuchtet dieseautomatisch auf, wenn die Hinterräder, nachdemman den Lenkungsschalter von Pos. 1 auf 0oder von Pos. 2 auf 0 gestellt hat, die geradeAusrichtung erreicht haben.10) Den Lenkwählschalter wieder auf “Allradlenkung”(Pos. 2) stellen.Nun müssen die Räder ausgefluchtet sein.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _________________________ KeineTurnusmäßig ____________ Wenn erforderlichCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 85


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungSPIELEINSTELLUNG DER FÜHRUNGSSCHIENENDER AUSLEGERABSCHNITTEJeder Ausschub verfügt über einstellbare Gleitbackenauf allen vier Seiten des Profils. Die Gleitbackenbefinden sich sowohl auf dem festen als auch aufdem beweglichen Teil eines jeden Abschnitts.Alle Gleitbacken sind durch das Einsetzen geeigneter, vonTEREXLIFT lieferbarer Abstandsstücke einstellbar.Einstellung der Gleitbacken:• Die Schrauben, mit denen die Gleitbackenbefestigt sind, je nach Art des Ausgleichsstücks(mit oder ohne Ösen) abnehmen oder lockern.• Die erforderliche Zahl von Ausgleichsstückeneinsetzen.• Falls die Restdicke der Gleitbacke nicht ausreichendoder jedenfalls nahe der maximalen Abnutzung ist,muss die Gleitbacke ausgewechselt werden.• Die Schrauben, mit denen die Gleitbacken befestigtsind, anziehen; dazu einen Momentenschlüsselverwenden und das unten angegebene Momenteinhalten.Anziehmomente der Schrauben der Gleitbackenin Abhängigkeit vom SchraubendurchmesserSchrauben M10 Nm 30Schrauben M14 Nm 50Höhere Anziehspannungen als die angegebenenkönnen zum Bruch der Gleitbacke oder derGewindebuchse führen.ACHTUNGDie Gleitbacken müssen unbedingt ausgewechseltwerden, wenn die Restdicke des Kunststoffsgegenüber der eisernen Befestigungsbuchse derGleitbacke 1 mm oder weniger beträgt.Max. AbnützungARBEITSINTERVALLMindestens 1 mmEinfahrzeit _________________________ KeineTurnusmäßig ____________ Wenn erforderlich86 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungPHASENAUSGLEICH AUSSCHUBTELESKOPAUSLEGER(nur bei GTH 4013 SX)Während der Maschinenbenutzung ist es möglich,dass die Teleskopausschübe bei vollkommeneingefahrenem Ausleger Veränderungen von 150mm oder mehr erfahren. In diesem Fall wie folgtvornehmen:1. Den Zylinder des Teleskopauslegers vollständigeinziehen und nach Erreichen des Endanschlagsdas Einzugssystem weiter unter Druck halten (ca. 15Sekunden), bis die Ausschübe des Teleskopauslegersvollständig eingezogen sind.2.Wenn die Phase trotz Phasenausgleich zu häufigverloren wird, wie folgt vornehmen:2. Den Ausleger in Nullstellung bringen, denTeleskopausschub bis zum Endanschlag einziehenund nach Erreichen des Endanschlags das Systemweiter unter Druck halten (ca. 20 Sekunden).3. Den Ausleger auf etwa 60° anheben, dann etwa20 Sekunden lang den Einzug des Teleskopauslegerswiederholen.4. Den Ausleger auf den Boden absetzen,dann etwa 20 Sekunden lang den Einzug desTeleskopauslegers wiederholen.SPANNEN DER AUSLEGERKETTEN (nur beiGTH 4017 SX)Zum Spannen der Auslegerketten ist folgendeProzedur auszuführen:1. Das Ausleger auf die maximale Längeausschieben.2. Den Ausleger um 20-30 cm einziehen.3. Die Kette bis zu einer maximalen Zugkraft von25 Nm spannen.4. Sich vergewissern, dass alle Ketten gleichmäßiggespannt sind. Wenn nicht, den Vorgangwiederholen.5. Die Kettenspanner mit Kontermutter undSicherungsmutter blockieren.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _________________________ KeineTurnusmäßig ____________ Alle 500 StundenWenn die Phase trotz Phasenausgleich nicht erreichtwerden kann, den Ausleger auf etwa 60° anheben,die Ausschübe bis zum Endanschlag hinein-/herausziehen, wobei das Einzugssystem unter Druckgehalten wird (ca. 20 Sekunden).Diese Prozedur gewährleistet den korrektenPhasenausgleich der Auslegerasschübe.ARBEITSINTERVALLEinfahrzeit _________________________ KeineTurnusmäßig ____________ Wenn erforderlichCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 87


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungÜBERPRÜFUNG DER SICHERHEITS-VORRICHTUNGENLASTBEGRENZUNGSSYSTEMSDiese besteht aus einer Wägezelle, die an derHinterachse angebracht ist, und einem Display inder Führerkabine, das die Änderung der Stabilitätüber eine Skala von 8 LED-Anzeigen (4 grüne, 2gelbe und 2 rote) anzeigt.Überprüfung des Lastbegrenzungssystems(bei jeder Benutzung)Das Lastbegrenzungssystem DLE führt beim Startder Maschine automatisch eine Funktionskontrolledurch. Falls Probleme vorliegen, blinken die LEDs5, 8 und 10, ein Summer ertönt und am Display wirdein Fehlercode angezeigt; die Maschine kann imAlarmzustand nicht funktionieren.Die Codes zum Auffinden des Defekts sind imAbschnitt “Betriebsstörungen und Fehlersuche”aufgeführt.Für eine manuelle Kontrolle braucht nur ein höheresals das zulässige Gewicht auf den vollständigausgefahrenen Ausleger gelegt und das Anhebenversucht zu werden. Das System muss in Alarm gehen;wenn nicht, sich an den TEREXLIFT-Kundendienstwenden.510888 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungENDSCHALTER an den ABSTÜTZUNGENDas Ausfahren der Abstützungen bewirkt:- Skalenwechsel am Anti-Kippsystem- Sperre des AntriebsNot-Aus-KnopfesDieser befindet sich am Armaturenbrett rechts vomSteuerrad und stellt bei Drücken den Motor ab.Vor dem Wiederanlauf die Ursachen, die zumNothalt geführt haben, beseitigen, dann den Knopfdurch Drücken und Drehen gegen den Uhrzeigersinnfreigeben.PÜberprüfung der Endschalter an denAbstützungen (bei jeder Benutzung)Zum Überprüfen der Endschalter an denAbstützungen:• Die Abstützungen ausfahren und versuchen,einen Gang einzulegen.Der Gang darf sich nicht einlegen lassen,anderenfalls den GENIE-Kundendienstverständigen.Den Vorgang an jeweils einer Stabilitätsstützedurchführen.• Überprüfen, ob bei eingefahrenen Stabilitätsstützendie Kontrollleuchte 8 an der Schalttafel desLastbegrenzers in der Kabine aus ist und ob siebei ausgefahrenen Stabilitätsstützen leuchtet.Wenn das nicht der Fall ist, den TEREXLIFT-Kundendienst verständigen.Überprüfung des Not-Aus-Knopfes (bei jederBenutzung)Für die Kontrolle des einwandfreien Funktionierensdes Knopfes braucht dieser nur während derAusführung einer Bewegung gedrückt zu werden. BeiDrücken des Knopfes muss die Bewegung gestopptund der Motor ausgeschaltet werden.GEFAHRFalls ein Defekt am Endanschlag oder eineVerformung des Hebels festgestellt wird, das Teilumgehend auswechseln.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 89


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungSPERRVENTILE an allen ZYLINDERNAlle an der Maschine installierten Zylinder besitzenSperrventile:• Ausgleichszylinder• Hubzylinder• Ausschubzylinder Teleskopausleger• Pendelzylinder Anbaugerät• Abstützzylinder• Sperrzylinder Hinterachse Maschine• Nivellierungszylinder MaschineGEFAHRBevor man Wartungsarbeiten am Sperrventildes Hubzylinders oder allgemein im Bereichunter dem Ausleger ausführt, muss unbedingtdie Sicherheitssperre des Hubzylinders benutztwerden (siehe die Abbildung unten):I. Den Ausleger anheben und ausschiebenII. Die beiden Schrauben am Rahmen (Pos.A) lockern, um die Sicherheitssperre freizugebenIII. Die Sperre am Kolben des Hubzylindersanbringen (Pos. B)IV. Die Sicherheitssperre mit den daran befindlichenSchrauben sichern.90 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungÜberprüfung der Sperrventile (alle 3 Monate)Mit den vorgesteuerten Sperrventilen kann dieLast auch bei Platzen eines Schlauches in Positiongehalten werden. Um das einwandfreie Funktioniereneines Ventils zu testen, ist wie folgt vorzugehen:• Den Ausleger mit einem Gewicht in der Nähe dermaximalen Tragkraft belasten.• Die Last wenige Zentimeter über den Bodenanheben (max. 10 cm). Zur Überprüfung desVentils am Teleskopausschubzylinder denAusleger auf Maximalhöhe bringen und wenigeZentimeter ausschieben.• Die Ölleitungen an dem Zylinder, an dem mandie Ventilkontrolle durchführen will, vorsichtiglockern.• Zum Kontrollieren der Funktion der Sperrzylinderan den Abstützungen diese auf den Bodenabsetzen und die Reifen entlasten, ohne dasssie vom Boden abheben. Die Leitungen desZylinders lockern, um die Wirksamkeit des Ventilszu kontrollieren.Während der Tests tritt Öl aus den Leitungen aus,aber die Last muss in Position bleiben.Wenn es zu Senkungen kommt, muss das Ventilausgewechselt werden. Dazu, sich an denTEREXLIFT-Kundendienst wenden.Zum Ausbauen von Sperrventilen oder Zylindern- Den Ausleger stabil auf den Boden absetzen,da das Ausbauen des Sperrventils oder desZylinders ein unkontrolliertes Absenken desselbenbewirkt.- Nach dem Wiedereinbau der Ventile undZylinder die Leitungen wieder vollständigbefüllen und die enthaltene Luft austreiben,bevor mit der Arbeit begonnen wird. Dazu diebetreffenden Zylinder wiederholt in beidenRichtungen (Aus- und Einfahren) auf Endanschlagbringen. Beim Gabelausgleichszylinder HebeundSenkbewegungen des Auslegers undKippbewegungen der Gabel ausführen.GEFAHRBei der Durchführung der Funktionsprüfungender Ventile alle möglichen Vorsichtsmaßnahmenergreifen:- Schutzbrille aufsetzen- Schutzhandschuhe anziehen- Sicherheitsschuhe anziehen- Geeignete Arbeitskleidung anziehen- Schutzschilder gegen unter Druck stehendesÖl benutzen- Den Test an einem freien und abgesperrtenPlatz durchführen, damit sich keine Unbefugtender Maschine nähern können- Die zu kontrollierende Komponente inSicherheitszustand bringen und sichvergewissern, dass dem gegebenen Befehl keineunkontrollierte Bewegung der Maschine.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 91


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungMIKROSCHALTER:L Sensor Ausleger unten: auf der Rückseitedes Auslegers montierter SchalterM Sensor Ausleger oben: auf der Rückseitedes Auslegers montierter SchalterN Sensor Ausleger ausgeschoben: auf derRückseite des Auslegers montierter Schalter(GTH-4013 SX)O Schalter an der Feststellbremse, der dasEinschalten der Vorwärts-/Rückwärtsfahrtverhindert.Überprüfung der Schalter (bei jeder Benutzung)(GTH-4013 SX)Mikro L am Ausleger• Den Ausleger mit einer Neigung unter 20°anheben und überprüfen, ob unabhängig vomAuslegerausschub die Befehle Nivellierung derMaschine und Bewegung der Abstützungenausführbar sind.Wenn das nicht der Fall ist, den TEREXLIFT-Kundendienst verständigen.Mikro M am Ausleger• Den Ausleger über 50° anheben und überprüfen,ob die Befehle Nivellierung der Maschine undBewegung der Abstützungen unausführbarsind.Wenn das nicht der Fall ist, den TEREXLIFT-Kundendienst verständigen.Mikro N am Ausleger• Den Ausleger über 20° anheben, den Auslegerausschieben und überprüfen, ob die BefehleNivellierung der Maschine und Bewegung derAbstützungen unausführbar sind.Wenn das nicht der Fall ist, den TEREXLIFT-Kundendienst verständigen.Mikro O an der Feststellbremse• Auf den Führersitz setzen, die Feststellbremseanziehen und versuchen, mit der Maschine zufahren. Die Maschine darf sich nicht bewegen.Im anderen Fall muss der Endanschlagausgewechselt oder sein Abstand an derFeststellbremse eingestellt werden.CB50°A20°0°92 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungÜBERPRÜFUNG DER ENDSCHALTER (BEIJEDER BENUTZUNG)(GTH-4017 SX)Endschalter L am Ausleger• Den Ausleger über 50° anheben und kontrollieren,ob die Achse gesperrt wird. Anderenfalls denTEREXLIFT-Kundendienst verständigen.Endschalter M am Ausleger• Den Ausleger über 20° anheben und kontrollieren,ob die Befehle für die Maschinennivellierung unddie Bewegung der Abstützungen gesperrt sind.Anderenfalls den TEREXLIFT-Kundendienstverständigen.GEFAHRNach den ersten 5 Jahren muss diese Kontrollealle 2 Jahre durchgeführt werden.MIKROSCHALTER AM SITZDieser im Sitz angebrachte Mikroschalter sperrt denAntrieb, wenn der Bediener nicht auf dem FührersitzPlatz genommen hat.Mikro O an der Feststellbremse• Auf den Führersitz setzen, die Feststellbremseanziehen und versuchen, mit der Maschine zufahren. Die Maschine darf sich nicht bewegen.Im anderen Fall muss der Endanschlagausgewechselt oder sein Abstand an derFeststellbremse eingestellt werden.Überprüfung des Einschaltbefehls derMaschine (bei jeder Benutzung)Versuchen, den Motor mit eingelegtem VorwärtsoderRückwärtsgang anzulassen.Der Motor darf nicht anspringen; wenn er es dochtut, den Technischen Kundendienst von TEREXLIFTbefragen.Diesen Vorgang nacheinander mit verschiedenenGängen durchführen.ZUSTANDSKONTROLLE DES AUFBAUSFünf Jahre nach der ersten Inbetriebnahme derMaschine oder nach 6000 Betriebsstunden, jenachdem, welche der beiden Bedingungen zuersteintritt, den Aufbau kontrollieren, dabei besondersauf die verschweißten tragenden Verbindungen undauf die Bolzen des Auslegers und der Arbeitsbühne(falls montiert) achten.Kontrolle des MIKROSCHALTERS AM SITZ(bei jeder Benutzung)Für die Durchführung der Kontrolle auf einwandfreiesFunktionieren des Mikroschalters braucht man nurzu versuchen, die Maschine Bewegungen ausführenzu lassen, während sich der Bediener nicht auf demFührersitz befindet. In dieser Situation darf sich dieMaschine nicht bewegen.Wenn das nicht der Fall ist, muss der TechnischeKundendienst von TEREXLIFT hinzugezogenwerden.ACHTUNGDie tägliche Checkliste derSicherheitsvorrichtungen am Ende diesesHandbuchs zum Eintragen der entsprechendenKontrollen benutzen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 93


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungELEKTRISCHE ANLAGEGEFAHRAlle Wartungsarbeiten müssen bei abgeschaltetemMotor, mit angezogener Handbremse, mit völligauf den Boden abgesetzten Arbeitsgeräten undbei Schaltung in Leerlaufstellung durchgeführtwerden.GEFAHRBevor man irgendeine Wartungsarbeit durchführt,die das Anheben einer Komponente voraussetzt,das angehobene Teil in stabiler und sicherer Weisebefestigen, bevor die Wartungsarbeit ausgeführtwird.GEFAHRDie Durchführung von Arbeiten an derElektroanlage durch nicht autorisierte Personenist strengstens verboten.ACHTUNG• Keine Schmelzsicherungen mit einer höherenAmperezahl als der angegeben einbauen:diese können Schäden an der elektrischenAnlage verursachen.• Falls sich das Durchbrennen einerSchmelzsicherung in kürzeren Zeiträumenwiederholt, suchen Sie nach der Ursachedes Problems, indem Sie eine Kontrolle derelektrischen Anlage durchführen.• Halten Sie immer einige Schmelzsicherungenfür den Notfall bereit.• Versuchen Sie niemals, durchgebrannteSchmelzsicherungen zu reparieren oderkurzzuschließen.• Kontrollieren Sie außerdem, ob dieKontakte der Schmelzsicherungen und derSicherungssockel eine gute elektrischeVerbindung garantieren und frei von Oxidationsind.ACHTUNGÄnderungen oder Erweiterungen der Elektroanlagemüssen mit der EN12895 konform sein.94 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungSCHMELZSICHERUNGEN UND RELAISDie elektrische Anlage ist mit Schmelzsicherungengeschützt, die auf der linken Seite im Kabineninnerenuntergebracht sind. Bevor man eine defekteSchmelzsicherung mit einer anderen der gleichenAmperezahl austauscht, die Ursachen der Störungsuchen und beseitigen.Schmelzsicherungen in der KabineBez. Schaltkreis Amp.F1 WARNBLINKANLAGE 10F2 HEIZUNG 15F3 STOPPSCHALTER 5F4 HINTERER SCHEIBENWISCHER 7.5F5 HYDRAULISCHE FREIGABE 10F6 ABBLENDLICHTER 15F7 POSITIONSLICHTER RECHTS 3F8 INSTRUMENTENBELEUCHTUNG 3F9 VERSORGUNG KONTROLL- 7.5LEUCHTENF10 SCHALTER LICHTER 7.5F11 DREHLEUCHTE 7.5F12 STANDLICHTER 10F13 2. HYDRAULIKKREIS 10F14 GANGSCHALTUNG 10F15 FERNLICHTER 10F16 NOT-AUS 15F17 SCHEINWERFER UND BLINKER 10F18 MIKRO STABlLITÄTSSTÜTZEN 10F19 ARBEITSWAHLSCHALTER 10F20 +12V AM AUSLEGER 10F21 HUPE 15F22 SONDERSICHERUNG 15F23 KABINENBELEUCHTUNG 10F24 NOT-AUS-KNOPF 10F25 INSTRUMENT LMI 10F26 KNOPF KONTIN. ÖL 10F27 ARBEITSLICHTER 10RelaisBez.K1K2K3K4K5K6K7K8K9K10K11K12K13K14K15K16K17K18K19K20K21K22K23K24SchaltkreisFERNLICHTERABBLENDLICHTERHUPEALIMENTAZIONE MARCIASONDERRELAISSONDERRELAISVORWÄRTSGANGRÜCKWÄRTSGANGAUSKUPPLUNG TRANSMISSIONAUSKUPPLUNG TRANSMISSIONFREIGABE ANLASSENSONDERRELAISSONDERRELAISSTABlLITÄTSSTÜTZENSONDERRELAISSONDERRELAISSONDERRELAISSTABlLITÄTSSTÜTZENANTIKIPPSYSTEMSENSOR “AUSLEGER OBEN”D.F.E.BEWEGUNG EIN/AUSBLINKSIGNALTIMERK8K7K10K2F6F5F4F3F2F1F12F11F10F9F8F7K23F15F14F13F21F20F19F18F17F16J3 J2 J1K19K18K16 K15 K5 K17K1K9K4K11K12K3K22K20K13K6K21K14RELE’2K24F27F26F25F24F23F22Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 95


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungSicherungen und Relais im MotorraumBez. Schaltkreis Amp.F1G Anlasserrelais 30F2G Instrumentenbrett 40F3G Schmelzsicherungen Kabine 60F4G Glühkerzen 60F5G Pumpenbehälter 15K01 GlühkerzenvorwärmungK02 Relais Freigabe AnlassenK04 MotorstoppF1G F4GF2G F3GK04 K02ACHTUNG• Keine Schmelzsicherungen mit einer höherenAmperezahl als der angegeben einbauen:diese können Schäden an der elektrischenAnlage verursachen.• Falls sich das Durchbrennen einerSchmelzsicherung in kürzeren Zeiträumenwiederholt, suchen Sie nach der Ursachedes Problems, indem Sie eine Kontrolle derelektrischen Anlage durchführen.• Halten Sie immer einige Schmelzsicherungenfür den Notfall bereit.• Versuchen Sie niemals, durchgebrannteSchmelzsicherungen zu reparieren oderkurzzuschließen.• Kontrollieren Sie außerdem, ob dieKontakte der Schmelzsicherungen und derSicherungssockel eine gute elektrischeVerbindung garantieren und frei von Oxidationsind.K01F5G96 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungBIRNEN FÜR 12 V GLEICHSTROMVerwendung Spannung Sockeltyp LeistungVordere Fern- und Abblendlichter 12 V P45t 45/40 WVordere Positionslichter 12 V BA 9s 3 WVordere/hintere Blinker 12 V BA 15s 21 WStandlicht und hintere Positionslichter 12 V BAY 15d 21/5 WDrehleuchte - Arbeitslichter12 V H3 55 W(SONDERAUSSTATTUNG)Leuchtanzeigen Instrumentenbrett und Kabine12 V W 2x4.6d 1.2 WKabineninnenbeleuchtung 12 V SV 8.5-8 5 WNummernschildbeleuchtung 12 V BA 15s 5 WLicht Rückwärtsgang 12 V BA 15s 21 WACHTUNGWegen der hohen Betriebstemperatur derLampen muss man sich vergewissern, dass siegenügend abgekühlt sind, bevor man sie mit denFingern anfasst.ACHTUNGNie die Kugel der Halogenlampen mit denFingern berühren, denn sie könnten irreparabelbeschädigt werden (einen sauberen Lappenoder eine Papierserviette benutzen). Wenn esdennoch geschehen ist, mit einer in Äthylalkoholgetränkten Papierserviette reinigen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 97


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungBATTERIEEIGENSCHAFTENSpannung 12Stromstärke 120Länge 510 mmBreite 175 mmHöhe 228 mmGewicht36 kg• Alle 250 Arbeitsstunden den Elektrolytstand derBatterie kontrollieren, falls notwendig, den Pegelmit destilliertem Wasser auffüllen.• Darauf achten, dass die Flüssigkeit sich 5÷6Millimeter über den Elementen befindet und dassalle Zellen auf gleichem Stand sind.• Kontrollieren, ob die Kabelklemmen gut an denBatteriepolen befestigt sind. Benutzen Sie zumBefestigen der Klemmen immer einen starrenSchraubenschlüssel, nie eine Zange.• Die Pole schützen, indem man sie mit reinerVaselincreme bestreicht.• Falls abzusehen ist, dass die Maschine für einenlängeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist esratsam, die Batterie auszubauen und an einemtrockenen Ort aufzubewahren.GEFAHR• Das Elektrolyt der Batterie enthältSchwefelsäure, die bei Haut- undAugenkontakt Verbrennungen verursachenkann. Schutzbrille und Schutzhandschuheverwenden. Die Batterie mit Vorsicht bewegen,um kein Elektrolyt zu verschütten. AlleMetallgegenstände (Uhren, Ringe, Ketten)von den Batteriepolen fernhalten, denn siekönnten einen Kurzschluss auslösen, der zuVerbrennungen führen kann.• Bevor die Batterie abgeklemmt oderangeklemmt wird, alle in der Kabineangebrachten Schalter ausschalten.• Zum Abklemmen der Batterie zuerst denMinuspol (-) der Masse abnehmen.• Zum Anklemmen der Batterie zuerst denPluspol (+) anschließen.• Die Batterieaufladung fern von der Maschinein einem gut belüfteten Raum ausführen.• Es ist verboten, sich mit Gegenständen,die Funken bilden, offenen Flammen oderbrennenden Zigaretten zu nähern.• Keine Metallgegenstände auf die Batterielegen. Dies kann zu äußerst gefährlichenKurzschlüssen führen, vor allem beim Laden.• Da das Elektrolyt hochgradig ätzend ist,darf es nicht mit dem Rahmen des Staplersoder mit elektrischen oder elektronischenKomponenten in Berührung kommen.Wenn dies trotzdem geschieht, muss einautorisierter Kundendienst angerufen werden.GEFAHRExplosions- und Kurzschlussgefahr. BeimLaden der Batterie bildet sich ein explosivesWasserstoffgasgemisch.ACHTUNGKeine Schwefelsäure zugeben, nur destilliertesWasser.98 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchWartungFÜLLMENGENFÜLLMENGENMaschinenteilProduktFassungsvermögen(Liter)Dieselmotor Motoröl 7Motorkühlanlage Wasser + Frostschutz 15Kraftstofftank Dieselöl 135Tank Hydraulikanlage Hydrauliköl 150Wechselgetriebe Öl 1.5Differenziale Öl 8.7Raduntersetzer Öl 0.75SPEZIFIKATION DER PRODUKTEMotorölBenutzen Sie das vom Hersteller des Dieselmotors vorgeschriebene Öl. (Konsultieren Sie die entsprechende,der Maschinendokumentation beiliegende Anleitung).Die Maschine wird mit diesem Motoröl geliefert:SHELL RIMULA SAE 15W-40 (API CH-4 / CG-4 / CF-4 / CF, ACEA E3, MB 228.3)SchmieröleDie Maschine ist mit folgenden Schmierölen versorgt:Anwendung Produkt BezeichnungVerteilergetriebe - Differenziale -UntersetzerTRACTORENAULTTHFI 208 LF SAE 80WAPI GL4 / FORD M2C 86BMassey Ferguson M1135Hydraulikanlage und BremsenACHTUNGSHELL TELLUS T46DENISON HF-1DIN51524 Teil 2 und 3Die Mischung von Öl verschiedener Marken und Eigenschaften vermeiden: Gefahr von Unregelmäßigkeitenund des Bruchs von Maschinenteilen.Öl für Hydraulikanlage:Arktische Klimate: Temperaturen unter -10°C Öl SHELL Tellus T22 benutzenGemäßigte Klimate: Temperaturen -15°C bis + 45°C Öl SHELL Tellus T46 benutzenTropische Klimate: Temperaturen über + 30°C Öl SHELL Tellus T68 benutzenCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 99


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckWartungKraftstoffZum Auffüllen den Stopfen A benutzen. AusschließlichDieselkraftstoff zur Fortbewegung benutzen, undzwar mit einem Schwefelgehalt von unter 0,5%,gemäß den in der Anleitung des Dieselmotorsangegebenen Spezifikationen.ACHTUNGWenn die Außentemperatur unter -20°Cbeträgt, zur Fortbewegung ausschließlichDieselkraftstoff vom Typ “Arctic” benutzen, oderMischungen aus Benzin und Dieselkraftstoff,deren Zusammensetzung in Abhängigkeit von derAußentemperatur variieren kann, bis zu einemMaximum von 80% Benzin.FetteZum Einfetten der Maschine folgende Fettebenutzen:Fett auf LithiumbasisVanguard LIKO TypEP2Graphitiertes Fett AGIPTyp GR NG 3Fett INTERFLON FINGREASE LS 2An allen Schmierstellenmit PumpeAn allen Schmierstellenmit PinselAm TeleskopauslegerACHTUNGDie Mischung von Fetten verschiedener Markenund Eigenschaften vermeiden und keine Fette mitschlechteren Eigenschaften benutzen.MotorkühlflüssigkeitEs wird eine Frostschutzmischung mit einemVerhältnis von 50% Wasser und 50% Frostschutzmittelempfohlen. Die Maschine wird mit einer Mischungmit dem oben angegebenen Mischungsverhältnisgeliefert:TEREX PRO COOL by VALVOLINEBei Verwendung dieses Produkts ist der Schutzder Leitungen für 3 Jahre oder 7000 Stundengewährleistet, ohne dass ein Trockenzusatz für dasKühlmittel benötigt wird.TEREX PRO COOLSiede-/GefrierschutzProdukt % Gefrierpunkt Siedepunkt33405070-17°C-24°C-36°C-67°C123°C126°C128°C135°CACHTUNGJe nach Umgebungstemperatur am Arbeitsorteine Frostschutzmischung in dem vom Herstellerempfohlenen Verhältnis verwenden.100 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchFunktionsstörungen Und FehlersucheFUNKTIONSSTÖRUNGEN UNDFEHLERSUCHEDieses Kapitel bietet dem Maschinenbedienereine Anleitung zur Reparatur der banalsten Fehler,aber gleichzeitig auch eine klare Bezeichnung derEingriffe, die ausschließlich von einem spezialisiertenTechniker ausgeführt werden dürfen.Im Zweifelsfall keinerlei Aktionen an der Maschineunternehmen, sondern immer einen spezialisiertenTechniker hinzuziehen.GEFAHRAlle Wartungsarbeiten, Fehlersuchen oderReparaturen müssen bei stehender Maschineausgeführt werden. Außerdem muss sich derAusleger in Ruhestellung befinden oder auf denBoden abgelegt sein. Die Handbremse mussangezogen sein, und der Schlüssel muss vorhervon der Schalttafel abgezogen werden.STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEDIE SCHALTTAFELLÄSST SICH NICHTEINSCHALTENDER ANLASSER DREHTNICHT• Batterie leer• Schmelzsicherung im Kasten imMotorraum durchgebrannt• Wahlschalter Vorwärtsgang/Rückwärtsgang nicht in Nullstellung• Batterie leer• Die Batterie überprüfen• Hauptsicherung im Motorraumkontrollieren und gegebenenfallsauswechseln• Wählschalter in Position 0 bringen• Batterie aufladen oder auswechselnDER ANLASSER DREHT,ABER DER MOTORZÜNDET NICHTDIE MASCHINE BEWEGTSICH NICHT VORWÄRTS/RÜCKWÄRTSDIE LENKWAHLERFOLGT NICHTDAS MOMENT-BEGRENZUNGSSYSTEMDLE IST IM ALARM-ZUSTAND• Sicherung Motorstart F5Gunterbrochen• Kein Treibstoff• Treibstofffilter verstopft• Kraftstoffleitung leer (wenn derKraftstoff ausgegangen ist)• Schalthebel in Leerlaufposition• Der Bediener sitzt nicht richtig• Handbremse angezogen• Schmelzsicherung F19unterbrochen• Schmelzsicherung F26unterbrochen• Schmelzsicherung F25unterbrochen• System defekt• Die Sicherung Motorstart im Kastenim Motorraum kontrollieren und beiBedarf auswechseln.• Tanken• In der Betriebs- und WartungsanleitungMotor nachsehen• Tanken und anschließend in derBetriebs- und Wartungsanleitung Motornachsehen• Schalthebel in die richtige Positionbringen• Sich richtig hinsetzen• Handbremse lösen• Schmelzsicherung kontrollieren; fallsnötig auswechseln• Schmelzsicherung kontrollieren; fallsnötig auswechseln• Schmelzsicherung kontrollieren; fallsnötig auswechseln• Das Funktionieren der WägezellekontrollierenCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 101


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckFunktionsstörungen Und FehlersucheSTÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEAM DISPLAYANGEZEIGTEALARMCODES DESMOMENT-BEGRENZER DLE1 Fehler E2PROM2 Ablesewert ZELLE 1 über demzulässigen Höchstwert4 Fehler bei Kontrolle Sperrrelaiswährend des Betriebs5 - 8 Fehler bei Kontrolle Sperrrelaiswährend des EinschaltensA Datenfehler in RAMACHTUNGBKongruenz AbstützungenC Fehler bei Kontrolle AblesewertA.D.C.• Die Maschine aus- und wieder einschalten, umden RESET des Systems durchzuführen. Wennder Alarm weiter besteht, den Kundendienstvon TEREXLIFT für die Neukalibrierunghinzuziehen.• Die Verkabelung zwischen der Schalttafel undder Wägezelle überprüfen.• Die vorschriftsmäßige Befestigung derWägezelle überprüfen.• Überprüfen, ob im Verbindungskabel oder inden Steckverbindern ein Kurzschluss vorliegt.• Wenn der Alarm weiter besteht, zur Überprüfungder Wägezelle den Kundendienst vonTEREXLIFT hinzuziehen.• Das Funktionieren des Relais und dieVerkabelung überprüfen.• Die Maschine aus- und wieder einschalten, umden vollständigen Funktionstest der Ausgängedurchzuführen. Wenn der Alarm weiter besteht,zur Auswechslung der DLE-Einheit denKundendienst von TEREXLIFT hinzuziehen.• Das Funktionieren des Relais und dieVerkabelung überprüfen.• Die Maschine aus- und wieder einschalten, umden Test erneut durchzuführen. Wenn der Alarmweiter besteht, zur Auswechslung der DLE-Einheit den Kundendienst von TEREXLIFThinzuziehen.• Die Maschine aus- und wieder einschalten. Wennder Alarm weiter besteht, den Kundendienst vonTEREXLIFT hinzuziehen.• Ein Eingang wird nicht gelesen. DieVerkabelung, das Leistungskabel und denStecker im DLE kontrollieren. Wenn der Alarmweiter besteht, den Terexlift-Kundendienstbefragen.• Die Maschine aus- und wieder einschalten. Wennder Alarm weiter besteht, den Kundendienst vonTEREXLIFT hinzuziehen.Bei Antreffen von Störungen, die in diesem Kapitel nicht aufgeführt sind, den Kundendienst oderdie nächste Vertragswerkstatt oder den TEREXLIFT-Händler hinzuziehen.102 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


ERRORZweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchFunktionsstörungen Und FehlersucheDIAGNOSTIK ÜBERTRAGUNGSPROBLEMEDurch Interpretation der von der KontrollleuchteÜbertragung 21 ausgesandten Lichtsignale (sieheParagraf ”Steuerungen und Instrumente”) kannman Probleme in den elektrischen Komponentenfeststellen.Jede Signalfolge stellt eine Zahl dar, wobei die langenBlinksignale die Zehnerstellen und die kurzen dieEinerstellen bedeuten.21Schnelles Flimmern vor der Übertragung des CodesLange Blinksignale: Zehnerstellen (in diesem Fall 3)Kurze Blinksignale: Einerstellen (in diesem Fall 5)Fehlercode 35FEHLERTABELLEFehlercode Fehlerbeschreibung Maschinenstatus15 Batterie- oder Sensorspannung Modus SAFE19 Strom Pumpe Vorwärtsgang Modus SAFE23 Strom Pumpe Rückwärtsgang Modus SAFE27 Strom Motor Modus SAFE31 Drehzahlmesser Dieselmotor Modus SAFE35 Abschaltung FNR Modus LIMITED39 Inching Modus SAFE43 Modus CREEP DRIVE Modus LIMITED47 Modus CREEP MODE Modus LIMITED55 Feststellbremse Modus SAFE59 HST Motor RPM Modus LIMITED70 Linie CAN Modus LIMITEDModus SAFE: Die Maschine bleibt stehen und bewegt sich erst wieder, wenn der angetroffene Fehlerbehoben und der Schaltkasten aus- und wieder eingeschaltet wurde.Modus LIMITED: Die Maschine bewegt sich, steuert aber nur die Pumpe, nicht den Motor, arbeitetalso mit reduzierter Geschwindigkeit.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 103


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckFunktionsstörungen Und FehlersucheANZUGSMOMENTE DER SCHRAUBEND x p Vorspannung (N) Anzugsmoment (Nm)4.8 8.8 10.9 12.9 4.8 8.8 10.9 12.9M 4 x 0,7 1970 3930 5530 6640 1,5 3,1 4,3 5,2M 5 x 0,8 3180 6360 8950 10700 3 6 8,5 10,1M 6 x 1 4500 9000 12700 15200 5,2 10,4 14,6 17,5M 8 x 1,25 8200 16400 23100 27700 12,3 24,6 34,7 41,6M 8 x 1 8780 17600 24700 29600 13 26 36,6 43,9M 10 x 1,5 13000 26000 36500 43900 25,1 50,1 70,5 84,6M 10 x 1,25 13700 27400 38500 46300 26,2 52,4 73,6 88,4M 12 x 1,75 18900 37800 53000 63700 42,4 84,8 119 143M 12 x 1,25 20600 41300 58000 69600 45,3 90,6 127 153M 14 x 2 25800 51500 72500 86900 67,4 135 190 228M 14 x 1,5 28000 56000 78800 94500 71,7 143 202 242M 16 x 2 35200 70300 98900 119000 102 205 288 346M 16 x 1.5 37400 74800 105000 126000 107 214 302 362M 18 x 2,5 43000 86000 121000 145000 142 283 398 478M 18 x 1,5 48400 96800 136000 163000 154 308 434 520M 20 x 2,5 54900 110000 154000 185000 200 400 562 674M 20 x 1,5 60900 122000 171000 206000 216 431 607 728M 22 x 2,5 67900 136000 191000 229000 266 532 748 897M 22 x 1,5 74600 149000 210000 252000 286 571 803 964M 24 x 3 79100 158000 222000 267000 345 691 971 1170M 24 x 2 86000 172000 242000 290000 365 731 1030 1230M 27 x 3 103000 206000 289000 347000 505 1010 1420 1700M 27 x 2 111000 222000 312000 375000 534 1070 1500 1800M 30 x 3,5 126000 251000 353000 424000 686 1370 1930 2310M 30 x 2 139000 278000 391000 469000 738 1480 2080 2490ACHTUNGDie Näherungsschalter haben ein maximales Anzugsmoment von 15 Nm.104 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSonderzubehörVORBEMERKUNGDieser Abschnitt hat die Aufgabe, demMaschinenbediener Informationen zu denaustauschbaren Sonderzubehör für die Stapler zuvermitteln.Es wird empfohlen, ausschließlich die Originalgeräte,die auf diesen Seiten beschrieben werden,zu benutzen, nachdem man aufmerksam dieBeschreibung ihrer Eigenschaften gelesen und ihreAnwendung verstanden hat.Richten Sie sich für den Zusammenbau und Abbaunach dem im Abschnitt “Betrieb” beschriebenenStandardverfahren.GEFAHRWährend der Auswechslung der austauschbarenAnbaugeräte müssen sich alle anderen Personenaus der Arbeitszone entfernen.GEFAHRDie Montage der Anbaugeräte, insbesondere desDerrickkrans, verändert den Schwerpunkt der Lastam Gabelstapler: Prüfen Sie vor dem Bewegeneiner Last immer ihr Gewicht und konsultierenSie die Lastentabellen. Die entnommenenNominaltragkräfte müssen um das Gewicht deseingesetzten Geräts verringert werden.ACHTUNGDas an der Maschine angebrachte Zubehörentfernen, bevor Wartungsarbeiten durchgeführtwerden.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 105


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSonderzubehörSCHAUFEL 800 LITER(Art.-Nr. 59.0202.0000)Werkzeug mit Schnellanschluss für die Handhabungvon Getreide, Zuschlagsstoffen, Erde, Sand usw.BetriebsweiseZum Aufschaufeln und zum Auskippen der Last denDrehhebel des Geräteträgers betätigen.WartungVor der Benutzung eine Sichtkontrolle aufBeschädigungen durchführen.SicherheitHalten Sie sich genauestens an die allgemeinenSicherheitsvorschriften, die im Abschnitt „Sicherheit”beschrieben sind.ACHTUNGWenn man die Baggerschaufel benutzt, empfiehltes sich, das Aufschaufeln mit vollständigeingefahrenem Ausleger durchzuführen und mitgerade gestellten Rädern gegen den Haufen zudrücken.• Sich der zu bewegenden Last rechtwinklignähern, dabei auf der Wasserwaagedie korrekte Nivellierung der Maschinekontrollieren.ACHTUNGNicht zum Ausheben verwenden.Technische DatenFassungsvermögenBreiteLängeHöheGewicht800 Liter2340 mm1000 mm850 mm440 kgGEFAHR• Wenn man mit voller Schaufel an Hängenaufwärts fahren muss, immer denVorwärtsgang benutzen. Der Kübel mussmöglichst nahe am Boden gehalten werden.• Wenn man mit voller Schaufel anHängen abwärts fahren muss, immer denRückwärtsgang des Fahrzeugs benutzen.• Wenn man mit leerer Schaufel an Hängenaufwärts fahren muss, den Rückwärtsgangdes Fahrzeugs benutzen.• Wenn man mit leerer Schaufel an Hängenabwärts fahren muss, den Vorwärtsgang desFahrzeugs benutzen.• Wenn runde Produkte oder Gegenstände,wie zum Beispiel Kraftstoff- oder Ölfässerusw., in die Schaufel geladen werden, dieseMaterialien mit Seilen oder Gurten festmachenund mit niedriger Geschwindigkeit fahren.• Die Erdbewegungsmaschine nicht zumTransportieren von Personen in der Schaufelbenutzen.106 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchMISCHERSCHAUFEL 500 LITER(Art.-Nr. 59.0401.0000)SonderzubehörAnwendungsbereichGerät mit Schnellanschluß für die Mischung undVerteilung von Zementmischungen.Technische DatenBreite (A)Länge (B)Höhe (C)LeergewichtGewicht bei VolllastNutzvolumenGesamtvolumenFüllstand über Wellenmitte beiNutzvolumen (D)AC1850 mm1080 mm1120 mm780 kg2000 kg500 Liter785 Liter140 mmBSicherheitHalten Sie sich genauestens an die allgemeinenSicherheitsvorschriften, die im Abschnitt „Sicherheit”beschrieben sind.BetriebsweiseZum Aufschaufeln und Auskippen der Last denDrehhebel der Gerätehalterung betätigen.WartungVor der Benutzung eine Sichtkontrolle aufBeschädigungen durchführen. Am Ende jedesArbeitstages oder vor einer Betriebspause, die langegenug ist, dass das Gemisch oder die Reste erstarrenkönnen, gründlich mit Wasser reinigen.Auf Verluste von Hydrauliköl aus den Leitungen oderSchnellkupplungen kontrollieren.Die Schnellkupplungen nach jedem Entkuppelnsorgfältig abdecken, um zu verhindern, dassVerunreinigungen in die Leitungen gelangenkönnen.ACHTUNGVor DurchführungirgendwelcherWartungsarbeiten am Kübel diesen auf denBoden abstellen, die Maschine anhalten, denAnlasserschlüssel abziehen und die Kabineabsperren, um jeden Zugang zur Schalttafel zuverhindern.DRUHEPOSITIONCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 107


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSonderzubehörBETONKÜBEL 500 LITER(Art.-Nr. 59.0400.0000 _ Manuelle Version) Anwendungsbereich(Art.-Nr. 59.0400.1000 _ Hydraulische Version) Gerät, das auf der Standardgabel des Staplersangebracht und mit den zugehörigen mitgeliefertenKetten mit Bügelbolzen befestigt wird.SicherheitHalten Sie sich genauestens an die allgemeinenSicherheitsvorschriften, die im Abschnitt „Sicherheit”beschrieben sind.BetriebsweiseDen Kübel aufgabeln, dabei berücksichtigen, aufwelcher Seite das Produkt entladen werden soll.Den Kübel mit den mitgelieferten Kolbenstangenmit Schrauben und selbst sichernden Muttern ander Gabel befestigen.Zum Entladen des Produkts• Bei der manuellen Version: den Öffnungshebelvon Hand betätigen• Bei der hydraulischen Version: den Hebel zurGeräteblockierung betätigen, an den vorher mit denSchnellkupplungen die Versorgungsleitungen desneuen Anbaugeräts angeschlossen wurden.WartungVor der Benutzung eine Sichtkontrolle aufBeschädigungen durchführen. Am Ende jedesTechnische DatenArbeitstages oder vor einer Betriebspause, die langeFassungsvermögen500 Liter genug ist, dass das Gemisch oder die Reste erstarrenkönnen, gründlich mit Wasser reinigen.Breite1200 mmAuf Verluste von Hydrauliköl aus den Leitungen oderLänge1200 mm Schnellkupplungen kontrollieren.Höhe1270 mm Die Schnellkupplungen nach jedem EntkuppelnGewicht220 kg sorgfältig abdecken, um zu verhindern, dassVerunreinigungen in die Leitungen gelangen können.Fassungsvermögen0.5 m 3 Bei jeder Benutzung den Zustand derSAEBefestigungsketten überprüfen und sie auswechseln,wenn sie abgenutzt oder verformt sind.108 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchBETONKÜBEL 800 LITER(Art.-Nr. 59.0400.2000 _ Manuelle Version)(Art.-Nr. 59.0400.3000 _ Hydraulische Version)Technische DatenFassungsvermögenBreiteLängeHöheGewichtFassungsvermögenSAEAnwendungsbereich800 Liter1200 mm1200 mm1520 mm260 kg0.8 m 3SonderzubehörGerät, das auf der Standardgabel des Staplersangebracht und mit den zugehörigen mitgeliefertenKetten mit Bügelbolzen befestigt wird.SicherheitHalten Sie sich genauestens an die allgemeinenSicherheitsvorschriften, die im Abschnitt „Sicherheit”beschrieben sind.BetriebsweiseDen Kübel aufgabeln, dabei berücksichtigen, aufwelcher Seite das Produkt entladen werden soll.Den Kübel mit den mitgelieferten Kolbenstangenmit Schrauben und selbst sichernden Muttern ander Gabel befestigen.Zum Entladen des Produkts• Bei der manuellen Version: den Öffnungshebelvon Hand betätigen• Bei der hydraulischen Version: den Hebel zurGeräteblockierung betätigen, an den vorher mit denSchnellkupplungen die Versorgungsleitungen desneuen Anbaugeräts angeschlossen wurden.•WartungVor der Benutzung eine Sichtkontrolle aufBeschädigungen durchführen. Am Ende jedesArbeitstages oder vor einer Betriebspause, die langegenug ist, dass das Gemisch oder die Reste erstarrenkönnen, gründlich mit Wasser reinigen.Auf Verluste von Hydrauliköl aus den Leitungen oderSchnellkupplungen kontrollieren.Die Schnellkupplungen nach jedem Entkuppelnsorgfältig abdecken, um zu verhindern, dassVerunreinigungen in die Leitungen gelangen können.Bei jeder Benutzung den Zustand derBefestigungsketten überprüfen und sie auswechseln,wenn sie abgenutzt oder verformt sind.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 109


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSonderzubehörGABEL MIT HYDRAULISCHEM SCHIEBER(Art.-Nr. 59.0601.2000)AnwendungsbereichGerät mit Schnellanschluss zur Bewegung vonPalettenladungen mit seitlicher Verschiebung von± 100 mm.SicherheitHalten Sie sich genauestens an die allgemeinenSicherheitsvorschriften, die im Abschnitt „Sicherheit”beschrieben sind.• Kein loses Material laden• Keine gestapelten Paletten bewegen.Technische DatenTragkraftBreiteLängeHöhe (mit Schutzvorrichtung)Gewicht4000 kg1400 mm1600 mm1140 mm180 kgVerschiebung ± 100Gabelanschlüsse FEM 3BetriebsweiseZum Einstellen des Neigungswinkels den Drehhebelder Gerätehalterung betätigen.Zum Verschieben der Last den Blockierungshebelbetätigen, an den vorher mit den Schnellkupplungendie Versorgungsleitungen des neuen Anbaugerätsangeschlossen wurden (siehe F-2).WartungVor der Benutzung eine Sichtkontrolle aufBeschädigungen durchführen.Auf Verluste von Hydrauliköl kontrollieren.Täglich mit der Schmierpumpe die Gelenke und dieGleitschienen mit Graphitfett schmieren.110 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSonderzubehörFESTER HAKEN AUF PLATTE 4000 KG(Art.-Nr. 59.0700.4000)AnwendungsbereichGerät mit Schnellanschluss zur Lastaufnahme mitHilfe geeigneter Anschläge.SicherheitHalten Sie sich genauestens an die allgemeinenSicherheitsvorschriften, die im Abschnitt „Sicherheit”beschrieben sind.Schwebende Lasten nicht schaukeln lassen.Eingehakte Lasten nicht ziehen.Die Last vor Ausfahren des Auslegers anheben.BetriebsweiseDas Zubehör einhängen und mit demGerätesperrzylinder befestigen.Alle Lasten müssen mit geeigneten Anschlagmitteln(Gurte oder Ketten), die den geltenden Bestimmungenentsprechen, befestigt werden.Zum Bewegen der Lasten den Teleskopausleger desStaplers anheben und drehen.Technische DatenTragkraft4000 kgBreite930 mmLänge370 mmHöhe415 mmGewicht120 kgGEFAHR• Schwebende Lasten nicht schaukeln lassenWartungVor der Benutzung eine Sichtkontrolle aufBeschädigungen durchführen.Das Vorhandensein und die Wirksamkeit desSicherheitsbolzens am Haken kontrollieren.ACHTUNGDer feste Haken auf Platte ist für eine Lastvon 2500 kg ausgelegt. Die maximale Traglastentspricht der Nenntraglast des Staplers, andem er angebracht ist; sie ist in den Lasttabellenangegeben, die mit dem Arbeitsgerät geliefertwerden.• Angehängte Lasten nicht schleppen• Eine schwebende Last hat eine Eigendynamikund kann daher unvorhersehbareAuswirkungen auf die Stabilität der Maschinehaben. Vorsichtig zu Werke gehen.Sich vergewissern, dass dieses Gerät imAnwendungsland benutzt werden darf.Die Anforderung der Abnahmeprüfung mussdurch den Benutzer erfolgen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 111


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSonderzubehörDERRICKKRAN 900 KG(Art.-Nr. 59.0802.0000 _ Manuelle Version)(Art.-Nr. 59.0801.9000 _ Hydraulische Version)AnwendungsbereichGerät mit Schnellanschluss für Wartungsarbeiten,bei denen große Höhen erreicht werden müssen.Technische DatenTragkraftBreiteLängeHöheGewicht900 kg990 mm4125 mm600 mm262 kgSicherheitHalten Sie sich genauestens an die allgemeinenSicherheitsvorschriften, die im Abschnitt „Sicherheit”beschrieben sind.Keine schlecht angeschlagenen Lasten anheben.Keine ruckartigen Anfahrten und Abbremsungenausführen.Das Schaukeln der Last und besonders dasVersetzen aus der Zugvertikalen vermeiden.Kein schräges Ziehen oder Schleppendurchführen.BetriebsweiseUm die Arbeitshöhe zu verstellen, den Drehhebelder Gerätehalterung betätigen.WartungVor der Benutzung eine Sichtkontrolle aufBeschädigungen durchführen.Das Vorhandensein und die Wirksamkeit desSicherheitsbolzens am Haken kontrollieren.Täglich mit der Schmierpumpe die Gelenkeschmieren.GEFAHR• Schwebende Lasten nicht schaukeln lassen• Angehängte Lasten nicht schleppen• Eine schwebende Last hat eine Eigendynamikund kann daher unvorhersehbareAuswirkungen auf die Stabilität der Maschinehaben. Vorsichtig zu Werke gehen.Sich vergewissern, dass dieses Gerät imAnwendungsland benutzt werden darf.Die Anforderung der Abnahmeprüfung mussdurch den Benutzer erfolgen.112 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSonderzubehörDERRICKKRAN 900 KG(Art.-Nr. 59.0802.3001 _ Manuelle Version)AnwendungsbereichGerät mit Schnellanschluss für Wartungsarbeiten,bei denen große Höhen erreicht werden müssen.Technische DatenTragkraftBreiteLängeHöheGewicht2000 kg1000 mm2200 mm660 mm200 kgSicherheitHalten Sie sich genauestens an die allgemeinenSicherheitsvorschriften, die im Abschnitt „Sicherheit”beschrieben sind.Keine schlecht angeschlagenen Lasten anheben.Keine ruckartigen Anfahrten und Abbremsungenausführen.Das Schaukeln der Last und besonders dasVersetzen aus der Zugvertikalen vermeiden.Kein schräges Ziehen oder Schleppendurchführen.BetriebsweiseUm die Arbeitshöhe zu verstellen, den Drehhebelder Gerätehalterung betätigen.WartungVor der Benutzung eine Sichtkontrolle aufBeschädigungen durchführen.Das Vorhandensein und die Wirksamkeit desSicherheitsbolzens am Haken kontrollieren.Täglich mit der Schmierpumpe die Gelenkeschmieren.GEFAHR• Schwebende Lasten nicht schaukeln lassen• Angehängte Lasten nicht schleppen• Eine schwebende Last hat eine Eigendynamikund kann daher unvorhersehbareAuswirkungen auf die Stabilität der Maschinehaben. Vorsichtig zu Werke gehen.Sich vergewissern, dass dieses Gerät imAnwendungsland benutzt werden darf.Die Anforderung der Abnahmeprüfung mussdurch den Benutzer erfolgen.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 113


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckSonderzubehörHYDRAULISCHE WINDE KG 3000(Art.-Nr. 59.0901.4000)AnwendungsbereichGerät mit Schnellanschluss zur Lastaufnahme mitHilfe geeigneter Anschläge.SicherheitHalten Sie sich genauestens an die allgemeinenSicherheitsvorschriften, die im Abschnitt „Sicherheit”beschrieben sind.Schwebende Lasten nicht schaukeln lassen.Eingehakte Lasten nicht ziehen.Die Last vor Ausfahren des Auslegers anheben.BetriebsweiseDas Zubehör einhängen und befestigen. Alle Lastenmüssen mit geeigneten Anschlagmitteln (Gurteoder Ketten), die den geltenden Bestimmungenentsprechen, befestigt werden.Zum Bewegen der Lasten den Teleskopausleger desStaplers anheben und drehen.Technische DatenTragkraftBreiteLängeHöheGewicht3000 kg960 mm880 mm1650 mm280 kgWartungVor der Benutzung eine Sichtkontrolle aufBeschädigungen durchführen.Das Vorhandensein und die Wirksamkeit desSicherheitsbolzens am Haken kontrollieren.GEFAHR• Schwebende Lasten nicht schaukeln lassen• Angehängte Lasten nicht schleppen• Eine schwebende Last hat eine Eigendynamikund kann daher unvorhersehbareAuswirkungen auf die Stabilität der Maschinehaben. Vorsichtig zu Werke gehen.Sich vergewissern, dass dieses Gerät imAnwendungsland benutzt werden darf.Die Anforderung der Abnahmeprüfung mussdurch den Benutzer erfolgen.114 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchSonderzubehörKORB FÜR ZIEGEL(Art.-Nr. 59.0400.7000)AnwendungsbereichGerät zum Transportieren von Baumaterialien, dasauf der Standardgabel des Staplers angebrachtund mit den mitgelieferten Ketten mit Bügelbolzenbefestigt wird.SicherheitHalten Sie sich genauestens an die allgemeinenSicherheitsvorschriften, die im Abschnitt „Sicherheit”beschrieben sind.BetriebsweiseDen Korb von der Rückseite aufgabeln, so dass sichdie aufklappbare Tür auf der Vorderseite befindet.Den Korb mit den mitgelieferten Ketten an der Gabelbefestigen.WartungVor der Benutzung eine Sichtkontrolle aufBeschädigungen durchführen.Technische DatenBreiteLängeHöhe800 mm1100mm1150 mmCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 115


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckAbsichtlich leer gelassene Seite116 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


IZweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchTechnische DatenDKBAECJWICHTIGSTE ABMESSUNGENA Gesamthöhe außen .......................................................................mmB Höhe am Lenkrad ......................................................................... mmC Gesamtbreite außen ..................................................................... mmD Breite des Kabineninnenraums ..................................................... mmE Spurweite ...................................................................................... mmF Radstand ....................................................................................... mmG Länge an den vorderen Reifen ..................................................... mmH Länge am Gerätträger ................................................................... mmI Bodenfreiheit .................................................................................. mmJ Breite bei ausgefahrenen Stabilitätsstützen................................... mmK Bodenfreiheit , Achse .................................................................... mm• Innerer Wendekreis ........................................................................ mm• Äußerer Wendekreis ...................................................................... mmEINSATZGRENZENM1 Anschlusswinkel ................................................................................M2 Ausgangswinkel .................................................................................• Umgebungstemperatur (min./max).................................................... °CGTH 4017 SX244016002320780192029504830657043028904912425465040°46°-20°/+40°GTH 4013 SX240016002320780192029504790606039028904412425465040°46°-20°/+40°GEWICHT• Arbeitsgewicht unter Betriebsbedingungen....................................... kg 11.600 9.850FAHRLEISTUNGEN• Höchstgeschwindigkeit (bei Volllast)............................................. km/h• Höchstgeschwindigkeit (mit Gabeln)............................................. km/h528528Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 117


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckTechnische DatenTRAGKRAFT UND AUSSCHUBLEISTUNGEN• Maximale Hubhöhe mit Stabilitätsstützen................................mm• Maximale Hubhöhe ohne Stabilitätsstützen.............................mm• Ausschub bei maximaler Höhe................................................mm• Maximaler Ausschub nach vorne.............................................mm• Drehung des Gerätträgers.............................................................• Maximale Tragkraft ...................................................................kg• Tragkraft bei max. Höhe ............................................................kg• Tragkraft bei maximalem Ausschub ..........................................kgDIESELMOTOR• Marke.............................................................................................• Modell/Typ ....................................................................................• Merkmale ......................................................................................• Laufbohrung ........................................................................... mm• Gesamthubraum ..................................................................... cc• Leistung bei 2200 U/min ........................................................ kWSCHWINGUNGSPEGELAuf die Arme übertragener mittlerer bewerteter SchwingungspegelAuf den Körper übertragener mittlerer bewerteterSchwingungspegel............................................................................Max. mittlerer Quadratwert der frequenzbewertetenBeschleunigungen,denen der Körper ausgesetzt ist........................Messungenauigkeit...........................................................................Berechnung der Werte nach der Norm EN13059GERÄUSCHPEGELGemessener Schalldruckpegel (berechnet nach EN12053) .................Lpa Garantierter Schallleistungspegel (berechnet nach 2000/14/EG).......LwaBODENLASTBodenbereich besetzt Rad ...............................................................Bodenbereich besetzt Stabilisator ...................................................Bodendruck besetzt Rad ..................................................................Bodendruck besetzt Stabilisator........................................................Maximallast am Rad ........................................................................Maximallast am Stabilisator .............................................................Maximallast an der Achse..................................................................Maximallast am Limit der Stabilität ..................................................Druckkontakt des Rades....................................................................Druckkontakt des Stabilisators .........................................................GTH 4017 SX1719016720356013330138°40002000700PERKINS1104 D-44TDiesel4 Zylinder inReiheViertaktDirekteinspritzung105x127440074,5GTH 4013 SX130001281019009080138°400030001250PERKINS1104 D-44TDiesel4 Zylinder inReiheViertaktDirekteinspritzung105x127440074,52,5 m/s 2 2,5 m/s 20,23 m/s 2 0,23 m/s 2xxxxxx± 0,13 m/s 2 ± 0,13 m/s 283 dB103 dB5,66 m 28,73 m 219,65 kPa12,75 kPa6865 kg5275 kg13750 kg10550 kg520 kPa390 kPaxxx103 dB5,66 m 28,73 m 216,97 kPa11,00 kPa6460 kg5650 kg12920 kg11300 kg490 kPa820 kPa118 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchTechnische DatenSCHWERPUNKT GTH-4013 SXCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 119


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckTechnische DatenSCHWERPUNKT GTH-4017 SX120 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLasttabellenLASTTABELLE MIT GABELN GTH 4017 SX AUF RÄDERGTH-4017 SX09.4618.0937Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 121


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckLasttabellenLASTTABELLE MIT GABELN GTH 4017 SX MIT STABILITÄTSSTÜTZENGTH-4017 SX09.4618.0938122 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLasttabellenLASTTABELLE MIT HAKEN GTH 4017 SX MIT STABILITÄTSSTÜTZENGTH-4017 SX09.4618.0939Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 123


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckLasttabellenLASTTABELLE MIT HAKEN GTH 4017 SX AUF RÄDERGTH-4017 SX09.4618.0940124 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLasttabellenLASTTABELLE MIT WINDE GTH 4017 SX MIT STABILITÄTSSTÜTZENGTH-4017 SX09.4618.0941Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 125


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckLasttabellenLASTTABELLE MIT WINDE GTH 4017 SX AUF RÄDERGTH-4017 SX09.4618.0942126 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLasttabellenLASTTABELLE MIT DERRICKKRAN 2000 KG GTH 4017 SX AUF RÄDERGTH-4017 SX09.4618.0943Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 127


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckLasttabellenLASTTABELLE MIT DERRICKKRAN 2000 KG GTH 4017 SX MIT STABILITÄTSSTÜTZENGTH-4017 SX09.4618.0944128 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLasttabellenLASTTABELLE MIT DERRICKKRAN 900 KG GTH 4017 SX AUF RÄDERGTH-4017 SX09.4618.0945Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 129


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckLasttabellenLASTTABELLE MIT DERRICKKRAN 900 KG GTH 4017 SX MIT STABILITÄTSSTÜTZENGTH-4017 SX09.4618.0946130 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLasttabellenLASTTABELLE MIT SCHAUFEL GTH 4017 SX MIT STABILITÄTSSTÜTZENGTH-4017 SX09.4618.0935Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 131


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckLasttabellenLASTTABELLE MIT SCHAUFEL GTH 4017 SX AUF RÄDERGTH-4017 SX09.4618.0936132 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLasttabellenLASTTABELLE MIT GABEL GTH 4013 SX AUF RÄDERGTH-4013 EX - SX09.4618.0866Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 133


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckLasttabellenLASTTABELLE MIT GABEL GTH 4013 SX MIT STABILITÄTSSTÜTZENGTH-4013 EX - SX09.4618.0867134 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLasttabellenLASTTABELLE MIT HAKEN GTH 4013 SX AUF RÄDERGTH-4013 EX - SX09.4618.0868Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 135


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckLasttabellenLASTTABELLE MIT HAKEN GTH 4013 SX MIT STABILITÄTSSTÜTZENGTH-4013 EX - SX09.4618.0869136 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLasttabellenLASTTABELLE MIT DERRICKKRAN 900 KG GTH 4013 SX AUF RÄDERGTH-4013 EX - SX09.4618.0886Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 137


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckLasttabellenLASTTABELLE MIT DERRICKKRAN 900 KG GTH 4013 SX MIT STABILITÄTSSTÜTZENGTH-4013 EX - SX09.4618.0887138 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLasttabellenLASTTABELLE MIT WINDE GTH 4013 SX MIT STABILITÄTSSTÜTZENGTH-4013 EX - SX09.4618.0888Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 139


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckLasttabellenLASTTABELLE MIT WINDE GTH 4013 SX AUF RÄDERGTH-4013 EX - SX09.4618.0889140 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLasttabellenLASTTABELLE MIT SCHAUFEL GTH 4013 SX AUF RÄDERGTH-4013 EX - SX09.4618.0892Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 141


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckLasttabellenLASTTABELLE MIT SCHAUFEL GTH 4013 SX MIT STABILITÄTSSTÜTZENGTH-4013 EX - SX09.4618.0893142 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchDiagramme Und PläneSCHALTPLAN GTH-4017 SX UND GTH-4013 SX 1/10Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 143


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckDiagramme Und PläneSCHALTPLAN GTH-4017 SX UND GTH-4013 SX 2/10144 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchDiagramme Und PläneSCHALTPLAN GTH-4017 SX UND GTH-4013 SX 3/10Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 145


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckDiagramme Und PläneSCHALTPLAN GTH-4017 SX UND GTH-4013 SX 4/10146 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchDiagramme Und PläneSCHALTPLAN GTH-4017 SX UND GTH-4013 SX 5/10Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 147


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckDiagramme Und PläneSCHALTPLAN GTH-4017 SX UND GTH-4013 SX 6/10148 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchDiagramme Und PläneSCHALTPLAN GTH-4017 SX UND GTH-4013 SX 7/10Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 149


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckDiagramme Und PläneSCHALTPLAN GTH-4017 SX UND GTH-4013 SX 8/10150 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchDiagramme Und PläneSCHALTPLAN GTH-4017 SX UND GTH-4013 SX 9/10Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 151


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckDiagramme Und PläneSCHALTPLAN GTH-4017 SX UND GTH-4013 SX 10/10152 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchDiagramme Und PläneHYDRAULIKPLAN GTH-4013 SXX17Pressureswitchactivatingpressure70 barPBcapacity:0.5 LitriprechargeDouble overcenter safety valveDouble overcenter safety valvepressurepiloting ratio: 4.2/1piloting ratio: 4.2/150 barcracking pressure: 350 barcracking pressure: 350 barRight stabilizer cylinderR R1Left stabilizer cylinderChassis levelling cylindersN’FT1’Rear axleT1Forks attachmentHydraulically poweredquick coupling cylinderservice/emergency brakesDouble overcenter safety valvepiloting ratio: 4/1150 barpedal pumpcracking pressure: 350 barNThird section boomtelescoping cylinderForks tilt cylinderRear axlesteering cylinderX19X18Steering modesselector valve4 ways / 3 positionsFront axleAnti-shocksteering cylindervalvescrackingpressure200 bar RLSing le overcenter safety valveDouble overcenter safety valvepiloting ratio: 4/1Forks levellingpiloting ratio: 7.6/1cracking pressure: 350 barslave cylindercracking pressure: 350 barRear axle pivotinglockout valve2 ways/2 positionsSteering rotating actuatorX30X31Anticavitation valvedisplacement: 315 cc/revcracking pressure5 barSecond section boomtelescoping cylinderDouble overcenter safety valvepiloting ratio: 4/1A2 B2Rear axle pivotingL S lockout cylindercracking pressure: 350 barB1 200 barP Max relief valve TcrackingA1pressure295 bar 295 bar140 barTelescoping/forks tiltBoom lift cylinderSing le overcenter safety valve selector valvepiloting ratio: 4/16 ways/2 positionscracking pressure: 350 barX8 SA BM14Hydrostatic transmission Tp2high pressure test portHydrostatic transmissionForward Reverse Tp3 charge pressure test portX7 X8Check valveM3 L2 MAcracking pressure:A2.5 bar480 barAL1 F00B F00A450 barM4L3MM524 barL4450 bar480 barX3BBBoom functions pumpGear boxDiesel engineMBSwith integrated priority valvedisplacement: 43 cc/revHydrostatic transmission pumpAuxiliary gear pumpmax displacement: 78 cc/revdisplacement: 20 cc/revHydrostatic transmission charge pumpdisplacement: 17 cc/revShutoff valveSuction screenDouble overcenter safety valvepiloting ratio: 4.2/1Hydraulically pilotedcracking pressure: 350 bar double check valvepiloting ratio: 4/1 Quick couplinghydraulic cylinderQuick couplinghydraulic portsBoom functionsmain valveTB6B35 AA6B5B34A5B4B33A4B3B32A3B2A2B31 AB1A1B30 ATY 1P 270 barFunctionsBoom functions hydraulicenablingcircuit test port TP 1 valveL1 M3 M4 M1XA XBX5M2L2Hydrostatic transmission motormax displacement: 80 cc/revHYDRAULIC CIRCUITCOLORS LEGENDAHigh pressure lines (open circuits)Hydraulic lines to/from actuatorsLow pressure linesHigh pressure lines (closed circuits)Hydraulic piloting and loadsensing linesHydraulic suction linesTank linesHeat exchangerReturn filterwith suction linepressurized at 0,5 barX14Check valvecracking pressure:8 barReturn filterwith suction linepressurized at 0,5 barOil tankcapacity130 litersBTPATCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 153


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckDiagramme Und PläneHYDRAULIKPLAN GTH-4017 SXX17Pressureswitchactivatingpressure70 barPBcapacity:0.5 LitriprechargeDouble overcenter safety valveDouble overcenter safety valvepressurepiloting ratio: 4.2/1piloting ratio: 4.2/150 barcracking pressure: 350 barcracking pressure: 350 barRight stabilizer cylinderR R1Left stabilizer cylinderChassis levelling cylindersN’FT1’Rear axleT1Forks attachmentHydraulically poweredquick coupling cylinderservice/emergency brakesDouble overcenter safety valvepedal pumppiloting ratio: 4/1150 barcracking pressure: 350 barNForks tilt cylinderRear axlesteering cylinderX19X18Steering modesselector valve4 ways / 3 positionsFront axleAnti-shocksteering cylindervalvescrackingpressure200 bar RLDouble overcenter safety valveForks levellingpiloting ratio: 7.6/1slave cylindercracking pressure: 350 barRear axle pivotinglockout valve2 ways/2 positionsSteering rotating actuatorX30X31Anticavitation valvedisplacement: 315 cc/revcracking pressure5 barBoom telescoping cylinderDouble overcenter safety valvepiloting ratio: 4/1A2 B2Rear axle pivotingL S lockout cylindercracking pressure: 350 barB1 200 barP Max relief valve TcrackingA1pressure295 bar 295 bar140 barTelescoping/forks tiltBoom lift cylinderSing le overcenter safety valve selector valvepiloting ratio: 4/16 ways/2 positionscracking pressure: 350 barX8.SA BM14Hydrostatic transmission Tp2high pressure test portHydrostatic transmissionForward Reverse Tp3 charge pressure test portX7 X8Check valveM3 L2 MAcracking pressure:A2.5 bar480 barAL1 F00B F00A450 barM4L3MM524 barL4450 bar480 barX3BBBoom functions pumpGear boxDiesel engineMBSwith integrated priority valvedisplacement: 43 cc/revHydrostatic transmission pumpAuxiliary gear pumpmax displacement: 78 cc/revdisplacement: 20 cc/revHydrostatic transmission charge pumpdisplacement: 17 cc/revShutoff valveSuction screenDouble overcenter safety valvepiloting ratio: 4.2/1Hydraulically pilotedcracking pressure: 350 bar double check valvepiloting ratio: 4/1 Quick couplinghydraulic cylinderQuick couplinghydraulic portsBoom functionsmain valveTB6B35 AA6B5B34A5B4B33A4B3B32A3B2A2B31 AB1B30 AA1TY 1P 270 barFunctionsBoom functions hydraulicenablingcircuit test port TP 1 valveL1 M3 M4 M1XA XBX5M2L2Hydrostatic transmission motormax displacement: 80 cc/revHYDRAULIC CIRCUITCOLORS LEGENDAHigh pressure lines (open circuits)Hydraulic lines to/from actuatorsLow pressure linesHigh pressure lines (closed circuits)Hydraulic piloting and loadsensing linesHydraulic suction linesTank linesHeat exchangerReturn filterwith suction linepressurized at 0,5 barX14Check valvecracking pressure:8 barReturn filterwith suction linepressurized at 0,5 barOil tankcapacity130 litersBTPAT154 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG, VOLLSTÄNDIGER TEXTEG-KonformitätserklärungHersteller und zur Erstellung der technischen Unterlagen autorisierte Person:TEREXLIFT s.r.l. Zona Industriale Buzzacchero 06019 Umbertide (PG) ItalienWir erklären, dass die folgende Maschine,Bezeichnung: Geländegängiger Stapler mit veränderlicher ReichweiteFunktion: Heben von GewichtenModell GTH XXXX YYFabriknummer XXXXXEntspricht der Maschinenrichtlinie 2006/42/EGund den Bestimmungen der Norm 2004/108/EGund außerdem der novellierten Richtlinie 2000/14/EGModell: Nr. 37 Anlage I Richtlinie 2000/14/EGZur Beurteilung der Konformität angewandte Prozedur: Nr. 2 Anlage VIBenannte Stelle: xxxxxPotenza installata (kW):Gemessener Schalldruckpegel dB(A):Garantierter Schallleistungspegel dB(A):Sie entspricht auch folgenden europäischen Normen, nationalen Normen und technischen Spezifikationen:EN 1459:1998/A2:2009BEISPIELBEISPIELCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 155


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckAbsichtlich leer gelassene Seite156 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchGarantieBEGRENZTE PRODUKTGARANTIEDie Fa. <strong>Genie</strong> Industries (“Verkäufer”) garantiert, dass ihreneuen Geräte, die weltweit produziert und verkauft werden,bei normaler Benutzung und Wartung frei von FabrikationsoderMaterialfehlern sind; diese Garantie gilt für folgendeZeiträume ab dem Datum, an dem diese Geräte demursprünglichen Käufer in Rechnung gestellt werden oderzum ersten Mal in Betrieb genommen werden, je nachdem,welcher der beiden Fälle zuerst eintritt:• Strukturteile: 5 Jahre• Elektrokomponenten: 2 Jahre• Hydraulikkomponenten (mit Ausnahme desnachstehend Aufgeführten): 2 Jahre• Dichtringe, Dichtungen, Schläuche und Bremsen:1 Jahr,vorausgesetzt, dass:1. der Verkäufer innerhalb von vierzehn (14) Tagen nachEntdeckung schriftlich von dem Defekt unterrichtet wirdund der Käufer erklärt,i. dass die Wartung durchgeführt wurde und dasGerät innerhalb der vorgesehenen Einsatzgrenzenbenutzt wurde;ii. dass der Defekt in keiner Weise auf absichtlicheHandlungen oder Nachlässigkeit oder unterlasseneEingriffe von Seiten des Käufers oder seiner Vertreteroder Abhängigen zurückzuführen ist.2. eine Eintragungsbescheinigung für eine neueMaschine ausgefüllt, unterschrieben und dem Verkäuferinnerhalb von vierzehn (14) Tagen ab Inbetriebnahme desGeräts zugeschickt wurde.Wenn es vom Verkäufer verlangt wird, muss der Käuferdas schadhafte Gerät zur Inspektion in die Werkstattdes Verkäufers oder an einen anderen von diesemangegebenen Ort bringen, und wenn der Käufer nichtnachweisen kann, dass die obigen Bedingungen (1) (i) und(1) (ii) eingehalten wurden, kann der mutmaßliche Defektnicht von dieser Garantie abgedeckt werden.Die Garantie- und Lieferbescheinigungen müssenausgefüllt, unterschrieben und dem Verkäufer innerhalbvon hundertzwanzig (120) Tagen ab Inbetriebnahmedes Geräts zugeschickt werden und in Dateiform demKundenbetreuungsbüro des Verkäufers zur Bestätigungund Ausarbeitung der Garantie.Die Verpflichtungen und Haftungen, die der Verkäuferauf Grund der vorliegenden Garantie übernimmt, sind imErmessen des Verkäufers ausschließlich auf die Reparaturoder Auswechslung (im Ermessen des Verkäufers) mitneuen oder überarbeiteten Teilen oder Komponentenirgendwelcher Teile begrenzt, die nach Inspektiondurch den Verkäufer Material- oder Verarbeitungsfehleraufweisen.Diese Teile werden dem Eigentümer kostenlos FOB Lagerdes Verkäufers geliefert. Die Transportkosten sind nichtabgedeckt.Falls vom Verkäufer verlangt, müssen die reklamiertenKomponenten oder Teile dem Verkäufer an dem von ihmangegebenen Ort übergeben werden. Alle Komponentenund Teile, die auf Grund der vorliegenden begrenztenGarantie ausgewechselt wurden, bleiben Eigentum desVerkäufers.Die vorliegende Garantie erlischt automatisch beiVerwendung anderer als der Originalteile (einschließlichVerbrauchsteile) des Verkäufers/Originalgeräteherstellersam Gerät.Zubehör, Gruppen und Komponenten, die in das Gerätdes Verkäufers eingebaut sind, aber nicht von diesemhergestellt wurden, sind durch die Garantien der jeweiligenHersteller abgedeckt.Die normalen Wartungs- und Einstellungsarbeiten unddie Verschleißteile, einschließlich beispielsweise Gläser,Kupplungs- und Bremsverkleidungen, Filter, Seile undLacke, sind nicht von der vorliegenden Garantie abgedecktund gehen ausschließlich zu Lasten des Käufers.Der Verkäufer gewährt keine weiterenausdrücklichen oder impliziten Garantien, auch keineVerkäuflichkeitsgarantien oder Eignungsgarantien fürbesondere Zwecke.Kein Angestellter oder Vertreter ist berechtigt, dieseGarantie zu verändern, außer wenn die Änderung schriftlicherfolgt und von einem vom Verkäufer autorisiertenVerantwortlichen unterschrieben ist.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 157


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckGarantieDie vom Verkäufer mit der vorliegenden Garantieübernommenen Verpflichtungen umfassen keineZölle, Gebühren, Umweltsteuern, einschließlich, ohneEinschränkungen, der Entsorgung oder Verbringung vonReifen, Batterien, petrochemischen Artikeln oder andererGebühren irgendwelcher Art, auch nicht die Übernahmeirgendeiner Haftung seitens des Verkäufers für direkte oderindirekte Schäden, Neben- oder Folgeschäden.Die vorliegende Garantie erlischt bei unvorschriftsmäßigerWartung, unsachgemäßer Verwendung, Vernachlässigung,unsachgemäßer Lagerung, Benutzung über dieNennkapazität hinaus, Benutzung nach Feststellungdefekter oder beschädigter Teile, Unfällen, Sabotageoder Änderungen oder Auswechslung oder Reparaturendes Geräts durch nicht vom Verkäufer autorisiertesPersonal.Der Verkäufer behält sich das Recht vor, die Installationdes Produkts zu inspizieren und die Wartungsprozedurenzu überprüfen, um festzustellen, ob der Schadenauf unvorschriftsmäßige Wartung, unsachgemäßeVerwendung, Vernachlässigung, unsachgemäße Lagerung,Benutzung über die Nennkapazität hinaus, Benutzungnach Feststellung defekter oder beschädigter Teile,Unfälle, Sabotage oder Änderungen oder Auswechslungoder Reparaturen des Geräts durch nicht vom Verkäuferautorisiertes Personal zurückzuführen ist.ÜBERTRAGUNGSVERBOT DER GARANTIE: Dievorliegende Garantie wird ausschließlich demursprünglichen Endbenutzer gewährt. Die Rechtedes ursprünglichen Käufers sind ohne die vorherigeschriftliche Zustimmung des Verkäufers wederabtretbar noch auf Dritte übertragbar.NICHT VON DER GARANTIE DES VERKÄUFERSGEDECKTE ARTIKELDie folgenden Artikel sind nicht von der Garantiedes Verkäufers gedeckt (die folgende Liste ist nichterschöpfend):1. Lampen, Gläser, Filter, Verbrauchsartikel,Anhängerplattformen, Werkstattartikel.2. Artikel, die von natürlichen Personen, Firmen,Partnergesellschaften oder anderen juristischenPersonen verkauft werden, die keine autorisiertenHändler des Verkäufers sind.3. Transportkosten für ankommende Ersatzteile,Transportkosten für abgehende Teile, die alsGarantie-Retouren angefordert wurden.4. Komponenten, die nicht vom Verkäufer hergestelltwurden, sind nicht durch die Garantie des Verkäufersabgedeckt. Solche Teile sind durch die eventuell vomjeweiligen Hersteller gewährte Garantie abgedeckt.Zu diesen Teilen gehören zum Beispiel Motoren,Batterien, Reifen, individuell angefertigte Artikel,Antriebe, Generatoren, Achsen.5. Auswechslung von Gruppen: Der Verkäufer behältsich das Recht vor, jedes defekte Teil oder jededefekte Gruppe zu reparieren oder auszuwechseln.Der Verkäufer ist berechtigt, eine Reklamation aufAuswechslung einer ganzen Gruppe abzulehnen,wenn diese durch Auswechslung oder Reparaturdes/der schadhaften Teils/Teile vor Ort zu reparierenist.6. Normale Wartungsarbeiten und Verschleißteile:Wartungsarbeiten und Verschleißteile sind von derGarantie ausgenommen. Zu den nicht abgedecktenWartungsarbeiten und Verschleißteilen gehörenbeispielsweise und ohne Anspruch auf VollständigkeitArtikel wie Dichtringe, Dichtungen, Schläuche,Gläser, Kupplungs- und Bremsverkleidungen, Seile,Außenverkleidungen, der vorschriftsmäßige Anzugvon Schrauben, Muttern und Anschlüssen, dasNachfüllen oder das Wechseln von Flüssigkeiten,Entlüftungen, Riemen, Düsen, Einstellung jeder Art,Lieferung von Hilfsmitteln und Dienstleistungen wieSchmiermitteln, Inspektionen, Diagnostikzeiten undReisezeiten.7. Transportkosten und -schäden: Alle vomFrachtführer verursachten Schäden müssenunverzüglich bei der entsprechenden Speditionreklamiert werden.158 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchGarantie8. Verschleiß: Reparaturen, während der Lebensdauerdes Geräts notwendige Arbeiten oder beanspruchteTeile, die Lagerung, Witterungsbedingungen,Betriebspausen, Verwendung zu Vorführungszweckenoder Verwendung für den Transport ätzenderChemikalien.9. Folgeschäden: Falls der Eigentümer oder derBediener nach Feststellung eines Defekts dieMaschine weiter benutzt, kann der Verkäufer nichtauf Grund der vorliegenden Garantie für eventuelleSchäden an anderen Teilen haftbar gemacht werden,die durch die Fortsetzung der Arbeit entstehen.10. Arbeiten von Dritten: Der Verkäufer übernimmtkeine Haftung bei unsachgemäßer Installation oderfür Arbeitskosten oder sonstige Kosten, die durchvon anderem Personal als dem vom Verkäuferautorisierten ausgeführte Arbeiten entstehen.11. “Stop-and-Go-Garantie”: Der Verkäufer erkenntkeine “Stop-and-Go-Garantie” an.12. Nebenschäden oder indirekte Schäden: DERVERKÄUFER KANN NICHT FÜR EVENTUELLENEBENSCHÄDEN ODER INDIREKTESCHÄDEN JEGLICHER ART HAFTBARGEMACHT WERDEN, WIE ZUM BEISPIELUND OHNE EINSCHRÄNKENDE WIRKUNGVERDIENSTAUSFALL, PRODUKTIONSSTOPP,ERHÖHUNG DER ALLGEMEINKOSTEN,VERLUST VON ARBEITSMÖGLICHKEITEN,PRODUKTIONSVERZÖGERUNGEN, KOSTENFÜR DIE AUSWECHSLUNG VON KOMPONENTENUND ERHÖHUNG DER ARBEITSKOSTEN, DIEDURCH DIE VERLETZUNG DER VORLIEGENDENGARANTIE ENTSTEHEN KÖNNEN. Das einzigeund ausschließliche Mittel, das dem Kundenzur Verfügung steht, ist auf die Reparatur oderAuswechslung (im Ermessen des Verkäufers)eventuell schadhafter Teile limitiert.DIE VORLIEGENDE GARANTIE ANNULLIERTUND ERSETZT JEDE ANDERE AUSDRÜCKLICHEODER IMPLIZITE GARANTIE (EINSCHLIESSLICHVERKÄUFLICHKEITSGARANTIEN ODEREIGNUNGSGARANTIEN FÜR BESONDERE ZWECKE)UND JEDE ANDERE VERPFLICHTUNG UND HAFTUNGSEITENS DES VERKÄUFERS. EVENTUELLEGARANTIEN, DIE ÜBER DIE VORLIEGENDEBEGRENZTE GARANTIE HINAUSGEHEN, SINDAUSGESCHLOSSEN.Der Verkäufer übernimmt keine Haftung und autorisiertkeine Dritten zur Übernahme von Haftung auf Rechnungdes Verkäufers bezüglich des Verkaufs des Geräts desVerkäufers. Die vorliegende Garantie ist nicht auf irgendeinGerät oder Geräteteil des Verkäufers anwendbar, dasunsachgemäße Verwendung, Änderung, Missbrauch,Vernachlässigung, Unfall, höhere Gewalt oder Sabotageerfahren hat.Kein Vorgehen irgendeiner Partei darf ohne schriftlicheZustimmung des Verkäufers als Erweiterung oderErneuerung der vorliegenden begrenzten Garantieausgelegt werden. Falls irgendeine der Klauseln dervorliegenden Garantie aus irgendeinem Grund nichtanwendbar ist, bleiben die übrigen Verfügungen voll unduneingeschränkt in KraftBEI EVENTUELLEN VERLETZUNGEN DER GARANTIESEITENS DES VERKÄUFERS BESCHRÄNKT SICHDESSEN HAFTUNG AUSSCHLIESSLICH AUF DIEREPARATUR ODER AUSWECHSLUNG (IM ERMESSENDES VERKÄUFERS) DER VON DER VORLIEGENDENGARANTIE ABGEDECKTEN SCHADHAFTEN GERÄTE.IN KEINEM FALL KANN DER VERKÄUFER ODERIRGENDEINE SEINER FILIALEN ODER ABTEILUNGENFÜR NEBENSCHÄDEN, INDIREKTE SCHÄDENODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR VERLUSTE INFOLGE DER GARANTIEVERLETZUNG HAFTBARGEMACHT WERDEN, EINSCHLIESSLICH, OHNE JEDEEINSCHRÄNKUNG, ARBEITSKOSTEN, STILLSTANDANDERER MASCHINEN, REPARATUREN DURCHDRITTE, VERDIENSTAUSFALL, ZEITVERLUST,ABSCHLEPPEN ODER ANHÄNGEN DES GERÄTS,VERLEIHKOSTEN, VERLETZUNGEN VONPERSONAL, GEISTIGEM ODER SEELISCHEMSTRESS, UNANGEMESSENEN LEISTUNGEN ODERARBEITEN, KONVENTIONALSTRAFEN JEDERART, ARBEITSAUSFALL DES PERSONALS ODERNICHTÜBEREINSTIMMUNG DES GERÄTS MITIRGENDWELCHEN BUNDES-, LANDES- ODERLOKALGESETZEN.Code 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 159


BedienerhandbuchZweite Ausgabe - Erster DruckAbsichtlich leer gelassene Seite160 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX Code 57.0009.0450


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchGARANTIE- UND LIEFERBESCHEINIGUNGDie Garantie läuft laut Vertragsklauseln ab demLieferdatum und ist an die Zusendung der vorliegendenBescheinigung an TEREXLIFT S.r.l. gebunden.Modell___________________Seriennummer___________________Lieferdatum___________________Wir bestätigen den Empfang der in einwandfreiem Zustand befindlichenMaschine und des Bedienerhandbuchs.DATEN DES EIGENTÜMERS:Name: _______________________________________________________Ort: ______________________ Adresse: ____________________________PLZ: _____________________ Land: _______________________________Telefon:___________________ Telefax:_____________________________Unterschrift: ___________________________________________________Stempel und Unterschrift desHändlersAnmerkungen_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Kopie für den KundenGARANTIE- UND LIEFERBESCHEINIGUNGDie Garantie läuft laut Vertragsklauseln ab demLieferdatum und ist an die Zusendung der vorliegendenBescheinigung an TEREXLIFT S.r.l. gebunden.Modell___________________Seriennummer___________________Lieferdatum___________________Wir bestätigen den Empfang der in einwandfreiem Zustand befindlichenMaschine und des Bedienerhandbuchs.DATEN DES EIGENTÜMERS:Name: _______________________________________________________Ort: ______________________ Adresse: ____________________________PLZ: _____________________ Land: _______________________________Telefon:___________________ Telefax:_____________________________Unterschrift: ___________________________________________________Stempel und Unterschrift desHändlersAnmerkungen_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Kopie für TEREXLIFTCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 161


Zweite Ausgabe - Erster DruckBedienerhandbuchLadezelleTÄGLICHE KONTROLLE DER SICHERHEITSVORRICHTUNGENKontrolltabelleDATUM ______KOMPONENTE ERGEBNIS ANMERKUNGEN UNTERSCHRIFTLMI Display & KarteNotschalterMikroschalter des SitzesSperrventil ZylinderGleichgewichtSperrventil Zylinder AnhebenSperrventil ZylinderAusfahren 2. AbschnittGTH-4013SXSperrventil ZylinderAusfahren 2.AbschnittGTH-4017SXSperrventil ZylinderAusfahren 3.AbschnittSperrventil ZylinderSchwenkung GabelnSperrventil ZylinderHinterachseSperrventil ZylinderNivellierung VorderachseSperrventil ZylinderStabilisatorenMikroverteiler StabilisatorenMikroverteiler FeststellbremseMikroverteiler Sicherheit Arm positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativ positiv negativCode 57.0009.0450 GTH 4013 SX - GTH 4017 SX 163

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!