08.05.2013 Views

Muy bien.

Muy bien.

Muy bien.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- 111 -<br />

lio. Veían á Jerusalén cayendo sobre su Dios; á los romanos<br />

cayendo sobre Jerusalén; á los bárbaros cayendo 'sobre los<br />

romanos ; al protestantismo cayendo sobre la Iglesia : á las<br />

rcA^oluciones, amamantadas á los pechos del protestantismo,<br />

cayendo sobre las sociedades ; á los socialistas cayendo sobre<br />

las cÍA'ilizaciones; 3' al Dios terrible y justiciero cayendo sobre<br />

todos.<br />

Esto veían, y por eso sus ojos estUA'ieron llorosos hasta que<br />

se cerraron, y su alma triste hasta la muerte.<br />

Veamos ahora lo que decía. ¿Qué decía á sus discípulos, 3en<br />

sus elíscipulos á su Iglesia, 3' en su Iglesia á todos los cristianos,<br />

3' en todos los cristianos á todos los que representaban<br />

el <strong>bien</strong> en la tierra? ¿Les prometía, por Aventura, <strong>bien</strong>aA'cnturanza<br />

y A'ictoria, ó catástrofes y tribulaciones?<br />

Ecce ego millo vos sicut oves in medio luporum.... cávete<br />

autem ab hominibus. Tradent enim vos in conciliis, et in sinagogis<br />

suis flagellabunt vos, et ad prcesides et ad reges duceminipropter<br />

\me in testimonium illis et gentibus. (S. Math.,<br />

c. x, V. 16, 17, 18.)<br />

Y más allá.— Tradet autem frater fratrem in morteni, et<br />

pater filiiim: et insurgent filii in párenles et morte eos afficient:<br />

et eritis odio ómnibus propter nomen meum. (S. Math.,<br />

.-. X, V. 21, 22.)<br />

Sí el elestino de la humanidad es perfeccionarse y subir, es<br />

cosa clara que nunca será más perfecta ni estará más subida<br />

que al fin de los tiempos : pues A'can Vds. ahora algo de lo que<br />

será ese fin.<br />

Et est datw.n illi (á la bestia, encarnación del mal) bellum<br />

faceré eum sanctis, et vincere eos. Et data est illi potestas iu<br />

omnem tribum, et populum, et linguam, et gentem. Et adorave<br />

runt eam omnes qui inhabitant terrain, quorum non sunt<br />

scripta nomina in libro vitae aguí, qui occisus est ab origine<br />

mundi. (Apoc, c. xiii, Y. 7, 8.)<br />

Et vid i angelum descendentem de calo, habentem clavcni<br />

nbyssi et catenam magnam in manii sita: et apprehendit draconem,<br />

scrpentem antiquum, qui est diabolus et Satanás, et<br />

ligavit eum per anuos mille, et missit eum in abyssum, et<br />

clausit, et signa vtt super illum, ut non seducat amplius yycutes.<br />

(Apoc, c. XX, V. 1, 2, 3.)<br />

De estos textos resulta, que las olas del mar inundarán ¡a<br />

tierra y subirán á lo alto : que serán pocos los que se salven

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!