11.05.2013 Views

Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior

Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior

Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INDICE<br />

PROPOSITOS GENERALES………………………………………………………………………………………………….<br />

ORGANIZACIÓN DE CONTENIDOS Y BIBLIOGRAFÍA………………………………………………………..<br />

BLOQUE I.<br />

LAS HABILIDADES PSICOLINGUISTICAS Y LA RELACIÓN ENTRE LA ORALIDAD Y LA<br />

ESCRITURA………………………………………………………………………………………………………………………..<br />

BLOQUE II.<br />

PROCESOS PSICOLINGUISTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y PRODUCCIÓN DE TEXTOS<br />

ORALES Y ESCRITOS………………………………………………………………………………………………………...<br />

BLOQUE III.<br />

ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS PARA LA COMPRENSIÓN Y PRODUCCIÓN DE TEXTOS<br />

ORALES EN EL AULA…………………………………………………………………………………………………………..<br />

BLOQUE IV.<br />

ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS PARA LA COMPRENSIÓN Y PRODUCCIÓN DE TEXTOS<br />

ESCRITOS DE USE ACADÉMICO………………………………………………………………………………………..<br />

MATERIAL DE APOYO<br />

BLOQUE I<br />

LAS HABILIDADES PSICOLIGISTICAS Y LA RELACIÓN<br />

DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO………………………………………………………………………………<br />

LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA……………………………………………..<br />

BLOQUE II<br />

PROCESOS PSICOLINGUÍSTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y PRODUCIÓN DE TEXTOS<br />

ORALES Y ESCRITOS<br />

PSICOLOGÍA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN, DE GEORGE A. MILLER……………<br />

ORACIONES COMBINADAS:' TEXTO Y DISCURSO……………………………………………..<br />

3<br />

4<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

21<br />

32<br />

49<br />

69<br />

1


¿QUÉ ES LEER?...................................................................................................<br />

LA AUTORÍA………………………………………………………………………………………………………………………..<br />

BLOQUE III<br />

ESTRATEGIGAS DIDÁCTICAS PARA LA COMPRENSIÓN Y PRODUCCIÓN DE TEXTOS<br />

ORALES EN EL AULA<br />

EDUCACIÓN Y COMUNICACIÓN ORAL ……………………………………………………………………………..<br />

HABLAR Y ESCUCHAR………………………………………………………………………………………………………..<br />

BLOQUE IV<br />

ESTRATEGIAS DIDÁTICAS PARA LA COMPRENSIÓN Y PRODUCCIÓN DE TEXTOS<br />

ESCRITOS DE USO ACADÉMICO<br />

DIDÁTICA DE LA ESCRITURA EN LA ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA;…………………...<br />

2<br />

101<br />

130<br />

144<br />

183<br />

289


PRESENTACION<br />

La asignatura "<strong>Estrategias</strong> Didácticas para el Texto Expositivo" constituye un espacio curricular<br />

dentro del Plan 1999, en el que el alumno tiene oportunidad de diseñar, instrumentar y<br />

evaluar estrategias <strong>didácticas</strong> para que el estudiante de secundaria comprenda el sentido de<br />

los mensajes que portan los textos <strong>expositivos</strong> en el mundo académico. Pero no solo se trata<br />

que los alumnos comprendan el significado de este tipo de textos, se trata también que<br />

aprendan a crearlos, a producirlos. Para ello, en esta asignatura, los estudiantes normalistas<br />

adquieren las herramientas teórico metodológicas necesarias para elaborar propuestas<br />

<strong>didácticas</strong>, debidamente formalizadas, para conducir procesos de lectura comprensiva y<br />

elaboración de textos <strong>expositivos</strong> en los que los alumnos comprendan las ideas, posturas e<br />

intenciones de los diversos autores que analicen; asi como exponer por escrito, de manera<br />

coherente, resultados de sus lecturas y pequeñas investigaciones, tareas, opiniones sobre<br />

distintos eventos académicos y culturales. Los contenidos de esta asignatura contribuyen a la<br />

adquisición del perfil de egreso del estudiante del Plan 1999. Mediante la presentación de<br />

información psicolingüistica y pedagógica, debidamente sistematizada a través de actividades<br />

de aprendizaje, para que el estudiante normalista imagine, las formas, técnicas y<br />

procedimientos para que los alumnos conozcan las particularidades de estos textos y usen ese<br />

saber para comprenderlos y producirlos.<br />

Dado que la naturaleza de los aprendizajes generados en esta asignatura requieren el mas<br />

amplio despliegue de la imaginación del estudiante normalista, para crear las mejores<br />

situaciones de aprendizaje y sus correspondientes estrategias <strong>didácticas</strong>, la modalidad bajo la<br />

cual se trabaja el curso es la de Taller, porque el estudiante además de analizar la información<br />

disponible en el campo de la psicolingüistica y la psicopedagogía, deberá aplicar sus principios<br />

en el diseño e instrumentación de propuestas <strong>didácticas</strong> especificas para enseñar a los<br />

alumnos de secundaria a comprender y producir textos <strong>expositivos</strong>; y la modalidad de Taller<br />

facilita el trabajo análisis de principios y su aplicación en diseños<br />

específicos.<br />

PROPOSITOS GENERALES<br />

En esta asignatura el alumno:<br />

Conocerá las habilidades psicolingüisticas necesarias para la comunicación.<br />

Analizara las semejanzas y diferencias entre oralidad y escritura como base<br />

para comprender los procesos psicolingüisticos que tienen lugar en la<br />

producción y comprensi6n de textos orales y escritos.<br />

3


4<br />

Conocerá el significado personal y social del concepto de autoría.<br />

Discutirá estrategias <strong>didácticas</strong> variadas para promover la comprensión y<br />

producción de los textos <strong>expositivos</strong> mas comúnmente empleados para el<br />

aprendizaje escolar.<br />

Desarrollara e implementara actividades o tareas para su realización en el corto<br />

plazo con base en la adaptación de las estrategias revisadas; así como en la<br />

creación de otras que también respondan a los intereses y necesidades de los<br />

alumnos de secundaria.<br />

ORGANIZACIÓN DE CONTENIDOS Y BIBLIOGRAFÍA<br />

La asignatura esta organizada por cuatro bloques con sus respectivos temas y su bibliografía<br />

básica y complementaria que se señalan a continuación.


BLOQUE I. LAS HABILIDADES PSICOLINGUISTICAS Y LA RELACIÓN ENTRE<br />

LA ORALIDAD Y LA ESCRITURA.<br />

TEMAS<br />

1.- Hablar, escuchar, leer y escribir.<br />

2.- Diferencias entre oralidad y escritura.<br />

3.- La oralidad y la escritura en la escuela.<br />

BIBLIOGRAFIA BASICA<br />

Cassany, Daniel, Martha Luna y Gloria Sanz (1996), "Introducción" en Enseñar lengua,<br />

Barcelona, Grao (Serie Lengua, 117), pp. 83-99.<br />

Cassany, Daniel (1997), "Diferencias entre oral y escrito", "El estatus del escrito", "Situaciones<br />

de escritura" y "Conclusiones", en Describir el escribir: Como se aprende a escribir. Fepa<br />

Comas (trad.), 8a. Ed. Barcelona, Paidos (Paidos comunicación 37), pp. 3440, 40-44, 44-48 y<br />

48-49.<br />

Abascal, Dolores (1997). "La lengua oral en la Enseñanza Secundaria", en El enfoque I<br />

comunicativo de la enseñanza de la lengua. Carlos Lomas y Andres Osuna (comps.).<br />

Barcelona, Paidos (Cuadernos de pedagogía, 14), pp. 159-179.<br />

BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA<br />

Blanche-Benveniste, Claire (1998). "Relaciones entre oral y escrito en la enseñanza", en<br />

Estudios lingüísticos sobre la relación entre oralidad y escritura. Liz Varela (trad.). Barcelona,<br />

Gedisa (Lea), pp. 151-162.<br />

Rodríguez, Maria Elena (2000). "Habitar en la escuela: ¿para que?... ¿como?, en SEP, Español<br />

y su enseñanza. Programa y materiales de apoyo para el estudio, Licenciatura en Educación<br />

Primaria, 2°. Semestre, 3a. Ed., México, pp. 63-74.<br />

5


BLOQUE II. PROCESOS PSICOLINGUISTICOS PARA LA COMPRENSIÓN Y<br />

PRODUCCIÓN DE TEXTOS<br />

ORALES Y ESCRITOS.<br />

TEMAS<br />

1.- Los niveles de la comunicación.<br />

2.- El procesamiento del texto oral.<br />

3.- La comprensión lectora.<br />

4.- La composición escrita.<br />

5.- El concepto de autoría y sus implicaciones.<br />

BIBLIOGRAFIA BASICA<br />

Miller, George A. (1985). "Psicología, lenguaje y niveles de comunicación", en A. Silverstein,<br />

Comunicación humana. Exploraciones teóricas, Ana Lilia Arrioja (trad.), México, Trillas, pp. 11-<br />

27.<br />

McCabe, Alysa (1999). "Oraciones combinadas: texto y discurso", en Jean Berko Gleasony<br />

Berstein Ratner: Psicolingüistica, Ana Maria Esquinas (trad.), 2a. Ed., Madrid, McGraw Hill, pp.,<br />

297-328.<br />

Colomer, T. y A. Camps. (2000) %Que es leer?", en Enseñar a leer, enseñar a comprender,<br />

Madrid, Celeste/MEC. pp. 33-66.<br />

Cassany, Daniel, Martha Luna y Gloria Sanz (1998), "Expresión escrita", en Enseñar Y lengua,<br />

Barcelona, Grao (Serie Lengua, 117), pp. 257-279.<br />

Mc Cormick Calkins, Lucy (1992), "La autoría", en Didáctica de la escritura en la escuela<br />

primaria y secundaria, Isable Sstratta (trad.), 3a. Ed., Buenos Aires, Aique (Serie de la<br />

palabra), pp. 284-301.<br />

BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA<br />

Gómez Palacio, Margarita et al. (1995). La lectura en la escuela, México, SEP (Biblioteca para<br />

la actualización del maestro).<br />

6


Cassany, Daniel, Martha Luna y Gloria Sanz (1998), "Comprensión lectora", en Enseñar<br />

lengua, Barcelona, Grao (Serie lengua, 117), pp. 193-207.<br />

Cassany, Daniel (1999), "Procesos cognitivos", en Construir la escritura, Barcelona, Paidos<br />

(Cuadernos de pedagogia, 42), pp. 59-77.<br />

Legislación sobre derechos de autor (1996), México, Porrua.<br />

7


BLOQUE III. ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS PARA LA COMPRENSIÓN Y<br />

PRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES EN EL AULA<br />

TEMAS<br />

1.- La comunicación oral en el aula.<br />

2.- El profesor como mediador de la interacción comunicativa en el aula.<br />

3.- <strong>Estrategias</strong> y actividades <strong>didácticas</strong>.<br />

4.- La evaluación de la comunicación oral.<br />

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA<br />

Romero Contreras, Silvia (1999), "La interacción en el aula", en La comunicación y el<br />

lenguaje: aspectos teórico-prácticos para los profesores de •educacion básica, México,<br />

Cooperación Española/SEP (Integración educativa. Materiales de trabajo, 2), pp. 177-188.<br />

Reyzabal, Maria Victoria (1999), "Tipos de discursos y técnicas de trabajo de la f comunicación<br />

oral", en La comunicación oral y su didáctica, 3a. Ed., Madrid, La Muralla (Aula abierta), pp.<br />

11-58.<br />

Romero Contreras, Silvia (1999), "<strong>Estrategias</strong> para la mediación comunicativa", en La<br />

comunicación y el lenguaje: aspectos teórico-prácticos para los profesores de educación<br />

básica, México, Cooperación Española/SEP (Integración educativa. Materiales de trabajo, 2),<br />

pp. 190-225.<br />

Abascal, M. D., J. M. Beneto y F. Valero (1997), "Hacia una pedagogía de la comunicación<br />

oral. Marco general para la intervención didáctica", "Observación de textos orales" y<br />

/"Producción de textos orales", en Hablar y escuchar. Una propuesta para la expresión oral en<br />

la enseñanza secundaria, 2a. Ed., Barcelona, Octaedro, pp. 17-30, 31-92 y 93-118.<br />

Reyzabal, Maria Victoria (1999), "Tipos de discursos y técnicas de trabajo de la comunicación<br />

oral", en La comunicación oral y su didáctica, 3a. Ed., Madrid, La Muralla (Aula abierta), pp.<br />

138-180. (Lectura compartida con la asignatura Análisis del Texto Expositivo I, del mismo<br />

semestre).<br />

Casanova, Maria Antonia y Maria Victoria Reyzabal (1999), "Evaluación de la comunicación<br />

oral", en La comunicación oral y su didáctica, 3a. Ed., Madrid, La Muralla (Aula abierta), pp.<br />

373-424.<br />

8


BLOQUE IV. ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS PARA LA COMPRENSIÓN Y<br />

PRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS DE USE ACADÉMICO<br />

TEMAS<br />

1.- La comprensión del texto expositivo.<br />

2.- Interacción escritor-lector (entrevistas) en la construcción del texto.<br />

3.- La organización del texto: conectores.<br />

4.- <strong>Estrategias</strong> y actividades para la comprensión.<br />

5.- <strong>Estrategias</strong> y actividades para la producción.<br />

6.- La evaluación de la lectura y la escritura.<br />

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA<br />

Muth, K. Denise (comp.) (1990), El texto expositivo. <strong>Estrategias</strong> para su comprensión, 2a. „<br />

Ed., Buenos Aires, Aique (<strong>Estrategias</strong> de aula), pp. 31-91.<br />

Mc Cormick Calkins, Lucy (1992), "Entrevistas de escritura", en Didáctica de la escritura en la<br />

escuela primaria y secundaria, Isabel Stratta (trad.), 3a. Ed., Buenos Aires, Aique" (Serie de la<br />

palabra), pp. 155-209.<br />

Martinez, Roser (1997), Conectando texto. Guía para el use efectivo de elementos conectores<br />

en castellano, Barcelona, Octaedro (Nuevos instrumentos, 8), pp. 8-56.<br />

Cassany, Daniel, Martha Luna y Gloria Sanz (1998), "Didáctica", en Enseñar lengua,<br />

Barcelona, Grao (Serie Lengua, 117), pp. 208-256.<br />

--- (1998), "Propuestas de redacción" y "Recursos didácticos", en Enseñar lengua,<br />

Barcelona, Grao (Serie lengua, 117), pp. 279-291 y 341-358.<br />

Gimenez, M. C. Y R. Velilla (1996), Taller de escritura I. Operaciones lógicas, Barcelona,<br />

EDUNSA.<br />

--- (1996), Taller de escritura II. <strong>Estrategias</strong> textuales, Barcelona, EDUNSA.<br />

Cassany, Daniel, Martha Luna y Gloria Sanz (1998), "La evaluación ", en Enseñar lengua,<br />

Barcelona, Grao (Serie Lengua, 117), pp. 292-298.<br />

9


Johnston, P. H. (1989), La evaluación de la comprensión lectora. Un enfoque cognitivo, i'<br />

Madrid, Visor.<br />

BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTARIA<br />

Colomer, T. y A. Camps (2000), "Algunas condiciones para la enseñanza de la lectura", "La<br />

enseñanza de la comprensión lectora" y "La enseñanza de la habilidades lectoras<br />

especificas", en Enseñar a leer, enseñar a comprender, Madrid, Celeste/MEC, pp. 71-80, 80-<br />

102 y 141-207.<br />

Spaulding, Cheryl L (1992), "La motivación para leer y escribir", en J. Irwin y M. A. Doyle<br />

(comps.), Buenos Aires, Aique (Serie de la palabra), pp. 215-242.<br />

Quintero, N., P. Cortondo, E. Posada y M. T. Menéndez (1994), % Con los chicos, ¿como?", en<br />

A la hora de leer y escribir textos. Una didáctica del texto para 4°, 5° 6° y 7° grado, Buenos<br />

Aires, Aique (<strong>Estrategias</strong> de aula), pp. 49-164.<br />

Fernández, A., C. López, S. Martines, M. Pérez, y T. Ruiz (1997), Jerigonza I. El texto<br />

descriptivo -El texto expositivo, Barcelona, Octaedro.<br />

--- (1997), Jerigonza 3. El texto argumentativo, Barcelona, Octaedro.<br />

Cerezo Arriaza, Manuel (1997), Texto, contexto y situación. Guía para el desarrollo de las<br />

competencias textuales y discursivas, Barcelona, Octaedro (Nuevos instrumentos, I), pp. 61-<br />

93 y 164-165.<br />

Quintero, N., P. Cortondo, F. Posada y M. T. Menéndez (1994, "Con los chicos, ¿como?", en a<br />

la hora de leer y escribir... textos. Una didáctica del texto para 4°, 5°, 6° y 7° grado, Buenos<br />

Aires, Aique (<strong>Estrategias</strong> de aula), pp1. 199-300.<br />

Colomer, T. y A. Camps (2000), "La evaluación de la lectura", en Enseñar a leer, enseñar a<br />

comprender, Madrid, Celeste/MEC, pp. 209-232.<br />

10


ORIENTACIONES DIDÁCTICAS Y DE EVALUACIÓN<br />

Los contenidos de la asignatura "<strong>Estrategias</strong> <strong>didácticas</strong> para los textos <strong>expositivos</strong>", esta<br />

diseñada para que los profesores normalistas aprendan, mediante el consenso y la acción, la<br />

importancia que tiene el desarrollo de la competencia comunicativa de los alumnos de<br />

educación secundaria, de la necesidad de eliminar las formas mecánicas de la enseñanza del<br />

español, que centraban la practica en el dictado, la copia y la memorización de contenidos<br />

abstractos de la lengua, como las palabras aisladas y las reglas de ortografía y acentuación. La<br />

experiencia demostró que estas formas de enseñanza no contribuyan al desarrollo de la<br />

capacidad comunicativa de los alumnos al expresarse de manera oral, escrita y a través de la<br />

lectura. Por ello, esta asignatura del Plan 1999, constituye el espacio curricular para que se<br />

desarrollen aprendizajes significativos respecto de las particularidades <strong>didácticas</strong> de las<br />

propuestas para crear un ambiente para el análisis y la producción de textos <strong>expositivos</strong>. Este<br />

saber de los estudiantes normalistas permitirá e conducir a los alumnos en sus procesos de<br />

análisis y producción de textos <strong>expositivos</strong>. Para que lo anterior sea una realidad, se deberán<br />

instrumentar formas de enseñanza basadas en el principio de que los aprendizajes verdaderos<br />

y significativos solo se adquieren si los alumnos actúan directamente sobre los objetos de<br />

conocimiento y lo comparten con sus compañeros de grupo. Por tanto se sugieren como<br />

formas de enseñanza: La lectura individual, la organización y registro de la información en<br />

resúmenes integradores, cuadros sinópticos, mapas conceptuales, redes de conceptos y<br />

ensayos; siempre a partir del saber previo de los estudiantes sobre el tema o problemática<br />

que se aborde. De igual manera se sugiere que la información adquirida por estos medios, se<br />

comparta a través de exposiciones individuales, debates, puestas en común y en ensayos<br />

escritos breves.<br />

Además de la lectura de la teoría, el alumno normalista deberá observar la practica docente<br />

real en la conducción de procesos de desarrollo de las habilidades de pensamiento a propósito<br />

del análisis y producción de textos <strong>expositivos</strong>, tal y como lo hacen los profesores de español<br />

en la escuela secundaria. Esta información, aunada a la información teórica y metodologica en<br />

el campo de la psicolinguistica y la psicopedagogía, permitirá al estudiante normalista, diseñar<br />

estrategias <strong>didácticas</strong> consistentes y documentadas.<br />

Dado que las formas de trabajo sugeridas implican la práctica de las habilidades de<br />

pensamiento involucradas en la actividad de los alumnos, sea la lectura, la exposición oral y<br />

grupal o la comunicación escrita, la evaluación se realizara en base a la actividad, actitudes<br />

ante el trabajo y demostraciones de su avance en sus habilidades intelectuales, docentes y<br />

actitud híñales. Para ello, se recomienda llevar el "portafolios" individual, valoración de las<br />

actitudes ante el trabajo docente y la calidad de los productos finales indicados para cada<br />

bloque.<br />

11


ACTIVIDADES SUGERIDAS.<br />

BLOQUE I. LAS HABILIDADES PSICOLINGUISTICAS Y LA RELACIÓN ENTRE<br />

LA ORALIDAD Y LA ESCRITURA.<br />

PROPÓSITOS ESPECÍFICOS:<br />

El estudiante normalista caracterizado a partir de su experiencia y las opiniones de expertos la<br />

oralidad y la escritura como resultado de los actos de hablar, escuchar, leer y escribir<br />

ACTIVIDADES SUGERIDAS<br />

1. Encuadre de la asignatura dentro del Plan 1999. Explicación de sus relaciones curriculares<br />

con las demos asignaturas, así como de los propósitos específicos y su contribución al perfil de<br />

egreso.<br />

2. Exploración del saber previo de los estudiantes normalistas sobre las modalidades de la<br />

comunicación: hablar, escuchar, leer y escribir, mediante este cuestionamiento: ¿Cuál es el<br />

contenido y la forma de hablar de los estudiantes de secundaria? ¿Cómo escuchan los<br />

estudiantes de secundaria? ¿Cómo leer y escriben? Los estudiantes expresaran sus opiniones<br />

sobre el modo como perciben estos conceptos y describirán las formas en que realizan estas<br />

actividades en los procesos de comunicación escolar. Un equipo hará la relatoria de las<br />

participaciones y entregará una copia a cada miembro del grupo.<br />

3. Lectura individual de las "Habilidades lingüísticas" de Cassany y otros.<br />

4. Elaborar un mapa conceptual en el que se establezca las relaciones entre las habilidades<br />

comunicativas básicas: Leer, escuchar, hablar, escribir y las funciones comunicativas y<br />

pragmáticas que entran en juego en cualquier situación comunicativa.<br />

5. Leer en equipo el texto de Cassany y otros: "Diferencias entre oral y escrito" Identificación<br />

de las diferencias mediante la elaboración de un cuadro sinóptico.<br />

6. Elaborar un ensayo breve sobre la "moralidad" y la escritura, a partir de integrar la<br />

información obtenida de los dos textos de Casan y otros.<br />

7. Exposición oral del ensayo escrito.<br />

8. Diseño de estrategias para lograr que los alumnos escuchen o establezcan un dialogo<br />

silencioso con el expositor oral, por ejemplo: Tomar notas, formular preguntas por escrito y<br />

resumir el contenido de las exposiciones orales<br />

9. Comparación de los saberes previos con el contenido de los ensayos. Los alumnos<br />

determinaran que tan alejadas eran sus opiniones de las opiniones de los expertos valoradas<br />

en el ensayo integrador.<br />

12


PRODUCTOS ESPERADOS<br />

Un ensayo integrador escrito.<br />

Presentación de las estrategias con su respectiva lógica de aplicación y los<br />

resultados que se esperan de ellas.<br />

ACTIVIDADES AUTONOMAS O COMPLEMENTARIAS<br />

Reseñar por escrito el contenido de una conferencia o debate televisado,<br />

reverenciando el evento con mes, día, hora, tema y contenido.<br />

13


BLOQUE II. PROCESOS PSICOLINGUISTICOS PARA LA COMPRENSION Y<br />

PRODUCCION DE TEXTOS ORALES Y ESCRITOS.<br />

PROPOSITOS ESPECÍFICOS:<br />

El propósito esencial de este bloque es que los alumnos normalistas comprendan los niveles de<br />

la comunicación, la comprensión y producción de textos <strong>expositivos</strong>, y en su análisis y<br />

exposición pueda advertir los niveles de la comunicación: así como las estrategias <strong>didácticas</strong><br />

para incrementar la comprensión lectora y la capacidad para expresarse por escrito.<br />

ACTIVIDADES SUGERIDAS<br />

1. Encuadre general del bloque, sus propósitos y sus relaciones con el bloque anterior.<br />

2. Exploración del saber previo de los alumnos normalistas sobre los tópicos abordados en el<br />

bloque, mediante un interrogatorio dirigido por el profesor. Las opiniones serán registradas<br />

por un relator quien a su vez la dará a conocer al grupo para su análisis y discusión.<br />

3. cada alumno elaborara un resumen de los aspectos analizados y escribirá su propia versión<br />

sobre la temática tratada.<br />

4. Lectura del texto. "Psicología, lenguajes y niveles de comunicación".<br />

5. Elaboración de una reseña oral del texto.<br />

6. Exposición oral por los alumnos del contenido fundamental del texto.<br />

7. Elaboración de resúmenes a partir de escuchar con atención el contenido de la exposición.<br />

8. Lectura del texto: "Oraciones combinadas: Texto y discurso".<br />

9. Elaboración de un mapa conceptual en el que queden de manifiesto las estrategias de<br />

producción de un texto expositivo a partir de la identificación de la macroestructura y micro<br />

estructura textual.<br />

10. Discusión grupal del contenido de los mapas conceptuales.<br />

11. Elaboración de un mapa conceptual integrador.<br />

12. En el abordaje del tema sobre la lectura, se recurrirá a la experiencia previa adquirida por<br />

el profesor normalista sobre el concepto de lectura y sus problemas de comprensión<br />

trabajados en otras asignaturas de la especialidad; por tanto el texto: ¿Que es leer? "será<br />

leído por los alumnos con el objetivo de completar la información sobre este tópico; y<br />

replantear la discusión con la finalidad de detectar "tips" para el diseño de estrategias para<br />

enseñar a leer y comprender lo leído.<br />

14


13. Lectura del texto: "La autoría" con la finalidad de que el alumno normalista localice el<br />

concepto de "autoría" que propone la autora del texto; y de sus implicaciones individuales y<br />

sociales, esto es lo "individual" y lo "colectivo" en la producción de textos escritos.<br />

PRODUCTOS ESPERADOS:<br />

Reseñas<br />

Mapas conceptuales<br />

Un ensayo integrador de la problemática sobre los distintos niveles de la<br />

comunicación, las formas en que se realiza y las estrategias <strong>didácticas</strong> para<br />

auxiliar al alumno de secundaria para que comprenda y produzca textos<br />

<strong>expositivos</strong>.<br />

ACTIVIDADES AUTONOMAS O COMPLEMENTARIAS<br />

Observar y reportar las formas de comunicación que se utilizan en una clase de<br />

español.<br />

15


BLOQUE III. ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS PARA LA COMPRENSION Y<br />

PRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES EN EL AULA<br />

PROPOSITOS ESPECIFICOS:<br />

El alumno comprenderá la naturaleza de la comunicación oral en el aula y su papel como<br />

mediador en la comunicación con la finalidad de que deshacer estrategias <strong>didácticas</strong> y<br />

actividades para la comunicación oral y sus formas de evaluación.<br />

Actividades sugeridas<br />

1. Encuadre general del bloque, sus propósitos y sus relaciones con los bloques anteriores.<br />

2. Exploración del saber previo de los alumnos sobre los típicos específicos, mediante una<br />

discusión dirigida, cuyos resultados se documentaran por un equipo de relatores; misma que<br />

se analizara en plenaria y se obtendrán conclusiones preliminares que se repartirán a los<br />

participantes.<br />

3. lectura comparativa de los textos: "Educación y comunicación oral" de Reyzabal y "Hacia<br />

una pedagogía de la comunicación oral", " Observación de textos orales" y "Producción de<br />

textos orales" de Abascal y otros.<br />

4. Elaboración de una reseña de cada uno de los textos.<br />

5. Elaboración de un ensayo integrador sobre los problemas de la interacción comunicativa<br />

oral dentro del aula y las formas de resolverla que se plantea en los textos.<br />

6. Diseño de una propuesta de actividades y estrategias <strong>didácticas</strong> para la producción de<br />

textos orales, la comprensión de textos orales y su evaluación.<br />

7. Validación de las actividades y estrategias <strong>didácticas</strong> en un grupo de secundaria.<br />

8. Elaboración de un reporte de resultados,<br />

PRODUCTOS: ESPERADOS<br />

16<br />

Reseñas<br />

Propuesta didáctica<br />

Informe de resultados de aplicación.


ACTIVIDADES AUTÓNOMAS O COMPLEMENTARIAS<br />

Reseña del Capitulo 3: "Aplicaciones de la comunicación oral", en Comunicación<br />

oral de Eileen Mcentee pp 393 -447, ed. Mc Graw Hill, Mexico, D.F.<br />

17


BLOQUE IV. ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS PARA LA COMPRENSIÓN Y<br />

PRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS DE USE ACADÉMICO.<br />

PROPÓSITOS ESPECÍFICOS:<br />

Con este bloque se pretende que el alumno normalista comprenda el proceso constructivo del<br />

texto expositivo, mediante el análisis de la relación escritor-lector y los atributos de la macro y<br />

microestructuras, además de que sea capaz de diseñar y aplicar estrategias y actividades para<br />

facilitar la comprensión y producción de textos <strong>expositivos</strong>.<br />

ACTIVIDADES SUGERIDAS.<br />

1. Encuadre general de los propósitos y contenidos del bloque, así como de sus relaciones con<br />

los bloques anteriores y propósitos de la asignatura.<br />

2. Revisión del saber general sobre los contenidos y estrategias conocidas que usan los<br />

profesores de español en la conducción de lectura y escritura de textos <strong>expositivos</strong>, mediante<br />

dos modalidades: Lluvia de ideas y una visita de observación a un grupo de secundaria para<br />

registrar las estrategias que utiliza el maestro en la lectura de textos <strong>expositivos</strong>.<br />

3. Plantación de la visita y diseño del plan de observación, técnica de registro y tratamiento de<br />

la información.<br />

4. Dinámica grupal para determinar hipotéticamente las estrategias que utilizaría el profesor.<br />

El resultado de esta discusión constituye la hipótesis general de trabajo del grupo observante.<br />

5. Tratamiento de la información observada y elaboración de un reporte por equipo de trabajo.<br />

6. Puesta en común de los reportes y realización de un análisis comparativo entre el saber<br />

previo y las formas especificas que utilizan los profesores para conducir procesos de lectura de<br />

textos <strong>expositivos</strong>.<br />

7. Elaboración de un registro de actividades y estrategias que funcionan en la practica según<br />

la información empírica analizada.<br />

8. lectura del texto entrevista de escritura.<br />

9. Elaboración de una reseña escrita.<br />

10. Puesta en común el contenido de la reseña, especialmente que enfatice como puede el<br />

docente apoyar al alumno que escribe.<br />

11. Elaboración de un registro de "tips" que pueden derivarse de la lectura para el diseño de<br />

una propuesta para apoyar al alumno en el proceso de la escritura a través de la entrevista<br />

individual y colectiva.<br />

12. Lectura del texto "Introducción" de Martínez Roser.<br />

13. Elaboración de un mapa de redes acerca de los conectores y su función lógica en la micro<br />

18


estructura del texto.<br />

14. Con la información procesada a lo largo de los bloques anteriores más la información<br />

empírica obtenida en la observación en el aula, el alumno elaborara una propuesta didáctica<br />

con actividades y estrategias <strong>didácticas</strong> para auxiliar a los alumnos de secundaria a<br />

comprender textos <strong>expositivos</strong> y a producirlos con claridad y coherencia.<br />

15. El alumno normalista aplicara la propuesta para verificar que función y que no, e ir<br />

creando un banco de estrategias y actividades que posibilitan el desarrollo de la comprensión<br />

lectora y la comunicación escrita en los alumnos de educación secundaria.<br />

PRODUCTOS ESPERADOS:<br />

Reporte de la práctica de observación.<br />

Reseñas de los textos leídos.<br />

La propuesta didáctica<br />

El reporte de validación.<br />

ACTIVIDADES AUTONOMAS O COMPLEMENTARIAS<br />

Reseña del texto:" Actividades <strong>didácticas</strong> para la comprensión de los libros de<br />

texto de ciencias, de Nancy Padak y Jane I. Davidson, aparecido en Una<br />

didáctica de las ciencias, ed. AIQUE, Argentina, 1991, pp 159-174.<br />

19


20<br />

MATERIALES<br />

DE<br />

APOYO


DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO_____________________________________<br />

BLOQUE I<br />

LAS HABILIDADES<br />

PSICOLIGISTICAS Y<br />

LA RELACIÓN<br />

DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO<br />

Cassany Daniel,"Diferencias entre oral y<br />

escrito","El status del escrito" y "Situaciones de<br />

escritura", en Describir el escribir. Cómo se<br />

aprende a escribir. Barcelona, Paidós<br />

(Comunicación, 37):1997, pp. 34-49.<br />

Un individuo que quiera dominar el código<br />

escrito de su lengua no tiene que adquirir<br />

todos los conocimientos que hemos<br />

mencionado anteriormente. Una gran parte<br />

de los mismos ya los conoce porque<br />

domina el código oral de la misma lengua.<br />

Los que no conoce y necesita, los que tiene<br />

que aprender, son solamente los<br />

específicos del código escrito: las reglas<br />

que rigen el escrito y que no se utilizan en<br />

el código oral. Para averiguar cuáles son<br />

estas reglas, podemos comparar las dos<br />

modalidades: las reglas del código oral y<br />

las del escrito.<br />

La comparación entre los códigos puede<br />

hacerse desde dos puntos de<br />

vista. Primero, podemos comparar las<br />

situaciones de comunicación oral y las<br />

escritas para identificar las características<br />

propias de cada grupo. Por ejemplo,<br />

podemos comprobar que la comunicación<br />

oral es inmediata en el tiempo (el receptor<br />

comprende el. mensaje al mismo tiempo<br />

que lo dice el emisor), mientras que la<br />

escrita es diferida (el lector tarda bastante<br />

hasta que lee el escrito que ha hecho el<br />

autor). Este primer tipo de características<br />

se denominan contextuales, porque se<br />

refieren al contexto (espacio, tiempo,<br />

relación entre los interlocutores, etc.) de la<br />

comunicación, En segundo lugar, podemos<br />

comparar las características gramaticales<br />

(adecuación, coherencia, etc.) de los textos<br />

orales y de los escritos. Por ejemplo,<br />

podemos comparar las estructuras<br />

sintácticas que se utilizan en cada código:<br />

las que se usan y las que no, su grado de<br />

complejidad, la longitud, el orden de las<br />

palabras, etc. Este segundo grupo de<br />

características las denominamos textuales,<br />

porque hacen referencia al mensaje (el<br />

texto) de la comunicación.<br />

21


DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO_____________________________________<br />

En relación a las características<br />

contextuales, lo primero que hay que decir<br />

es que no existen situaciones de<br />

comunicación exclusivas del código oral y<br />

del escrito. Si bien antiguamente existían<br />

unas comunicaciones propias del oral<br />

(diálogo cara a cara, discursos en público,<br />

etc.) y otras distintas, propias del escrito<br />

(correspondencia, biografía e historia<br />

escrita, etc.), en la actualidad el desarrollo<br />

tecnológico de los últimos años ha<br />

equiparado ambos códigos. De esta forma,<br />

por ejemplo, el teléfono ha permitido que<br />

lo oral adquiera una de las ventajas<br />

propias de lo escrito: la posibilidad de<br />

comunicarse a distancia; y el télex o el<br />

telegrama han permitido que el texto<br />

escrito, que en su origen es un mensaje<br />

diferido, sea también inmediato.<br />

El siguiente cuadro clasifica los diferentes<br />

tipos de comunicación según el tiempo y el<br />

espacio de emisión y de recepción del<br />

mensaje (la línea diagonal indica que la<br />

comunicación exige tecnología avanzada):<br />

22<br />

La frecuencia con que se dan estas<br />

comunicaciones es muy variable. Las<br />

situaciones más usuales siguen siendo las<br />

mismas que antes (la 1 para lo oral y la 8<br />

para lo escrito), aunque cada vez sean más<br />

utilizados a imprescindibles medios como el<br />

teléfono o la televisión. El siguiente<br />

esquema contrasta las principales diferencias<br />

contextuales entre lo oral y lo<br />

escrito, partiendo de la base de estas<br />

comunicaciones (1 y 8):


DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO_____________________________________<br />

2. El denominado paralenguaje incluye las<br />

cualidades de la voz (registro, articulación,<br />

etc.) y las vocalizaciones (la risa, el llanto,<br />

expresiones como hum o ah, etc.).<br />

En relación a las características textuales,<br />

la literatura existente sobre el tema se ha<br />

concentrado sobre todo en una pequeña<br />

parte del campo: la fonética y la ortografía<br />

o, más precisamente, el análisis de la<br />

correspondencia entre sonido y grafía. Esta<br />

cuestión ha preocupado intensamente a los<br />

lingüístas y a los maestros, quienes la han<br />

tratado desde distintos puntos de vista<br />

(bibliografía del grupo B en la pagina 59).<br />

Estos trabajos, en cambio,presciden del<br />

estudios de otros aspectos -tan<br />

importantes como el anterior, o incluso<br />

mas- como la morfosintaxis, el léxico o las<br />

reglas de adecuación o de coherencia. El<br />

siguiente esquema presenta algunas de las<br />

características textuales de los dos códigos<br />

en lo que a estos aspectos se refiere:<br />

23


DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO_____________________________________<br />

24


DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO_____________________________________<br />

En resumen, el código escrito presenta un<br />

conjunto de características contextuales y<br />

textuales propias que difieren de las del<br />

canal oral. las comunicaciones escritas más<br />

corrientes son sustancialmente diferentes<br />

de las orales, de manera que el escritor<br />

debe utilizar recursos lingüísticos de<br />

adecuación, coherencias, cohesión y<br />

corrección gramatical específicos.<br />

EL STATUS DEL ESCRITO<br />

La relación oral-escrito se ha concebido de<br />

formas muy distintas alo largo de la<br />

historia. Para los medievales el texto<br />

escrito (latín) era mucho más importante<br />

que el oral (lenguas románicas), era el<br />

modelo normativo que se debía seguir para<br />

aprender gramática y retórica. En cambio,<br />

el único objeto de los estudios de la<br />

lingüística estructuralista y generativa del<br />

siglo XX es el código oral, mientras que el<br />

escrito es un simple medio de trascripción<br />

del habla. Para entender el papel real que<br />

juega lo oral en la producción y<br />

comprensión del escrito, hay que aclarar<br />

cual es la relación que se establece entre<br />

ambos códigos. Entre los autores que han<br />

estudiado dicha relación, Gérard VIGNER<br />

(1982) y Leonard F. M. SCINTO (1986)<br />

ofrecen dos visiones globales y<br />

complementarias.<br />

El primero analiza la cuestión desde la<br />

óptica de la didáctica de la lengua<br />

presentando tres modelos de relación oralescrito,<br />

que se corresponden con tres<br />

concepciones de la enseñanza de la lengua.<br />

El siguiente esquema las resume:<br />

25


DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO_____________________________________<br />

En la concepción tradicional, el escrito<br />

constituye el modelo normativo que hay<br />

que aprender y seguir. La gramática es<br />

oracional, prescriptiva y se basa<br />

exclusivamente en el código escrito. La<br />

lengua se presenta como monolítica y<br />

neutra, prescindiendo de las distintas<br />

variedades dialectales y también de los<br />

registros. Se proscriben los usos más<br />

funcionales de la lengua (cartas, instancias,<br />

etc.) y se utilizan textos<br />

descontextualizados y menos frecuentes<br />

como la redacción o el ensayo. Los<br />

estudiantes tienen modelos literarios<br />

clásicos y hacen ejercicios de traducción y<br />

transformación de textos. Vigner dice que<br />

esta concepción se corresponde con la<br />

utopía de la existencia de un lenguaje<br />

universal (el esperanto, el latín o el escrito<br />

académico) y, también, con aquella época<br />

en la que escribir era solo patrimonio de<br />

una minoría.<br />

El escrito, en calidad de código segundo, se<br />

fundamenta en los planteamientos de la<br />

lingüística moderna, según los cuales lo<br />

oral es primordial y lo escrito se le<br />

subordina:”Lengua y escritura son dos<br />

sistemas de signos distintos: la única razón<br />

de la existencia del Segundo es la de<br />

representar al primero”<br />

(SAUSSURE,1915, citado por VIGNER).<br />

Los estudios gramaticales se basan en el<br />

análisis de las oraciones del código oral -<br />

aunque actualmente esto sea muy discutible<br />

y los estudiantes adquieren<br />

prioritariamente el sistema fonológico y el<br />

lenguaje transaccional de los diálogos. La<br />

escritura se utiliza para transcribir estas<br />

26<br />

conversaciones, de manera que se enseña<br />

el código escrito (la correspondencia<br />

sonido-grafía) pero no el texto o el<br />

discurso escrito (las reglas para construir<br />

textos).<br />

Finalmente, la tercera concepción<br />

considera que el oral y el escrito son dos<br />

códigos diferentes y autónomos que<br />

vehiculan la misma lengua. Se basa en los<br />

estudios de la gramática del discurso que<br />

analizan los textos de la lengua y que,<br />

como hemos visto, han puesto de relieve<br />

las profundas diferencias textuales y<br />

contextuales que separan ambos códigos.<br />

Esta relacionada con el enfoque<br />

comunicativo del aprendizaje de lenguas,<br />

mediante el cual los alumnos aprenden a<br />

comunicarse efectivamente, oralmente y<br />

por escrito.<br />

Vigner apoya esta última concepción<br />

porque sostiene que la producción y la<br />

comprensión del escrito no dependen del<br />

código oral. Primeramente afirma que,<br />

desde sus orígenes, el escrito fue<br />

concebido para almacenar información y no<br />

para grabar la palabra.<br />

Resumiendo tanto vigner como scinto<br />

defiende la autonomía del código escrito al<br />

oral, el primero desde la óptica de la<br />

didáctica de la expresión escrita y el<br />

segundo desde el campo de la<br />

psicolingüística, sugieren que el escrito no<br />

necesita el lenguaje oral para expresar y<br />

comunicar ideas y que ambos códigos<br />

deben tratarse equilibrada e<br />

independientemente en el aprendizaje de


DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO_____________________________________<br />

la lengua.<br />

SITUACIONES DE ESCRITURA<br />

Hasta aquí se ha hablado del lenguaje<br />

escrito como si se tratara de un código<br />

homogéneo, con unas características<br />

específicas y constante. Pero, en realidad,<br />

este código, como también el oral, actúa<br />

en un conjunto muy variado de situaciones<br />

de comunicación, en condiciones muy<br />

diversas, que hacen que se produzcan<br />

variaciones en sus características. Según el<br />

tipo de lector (familiar o desconocido,<br />

individual o colectivo, etc.) el escrito es<br />

más coloquial o más formal (utiliza el<br />

tratamiento de tú o el de usted); según el<br />

tipo de texto (descripciones, narraciones,<br />

argumentaciones, predicciones, etc.) el<br />

escrito tiene una u otra estructura,<br />

contiene un determinado tipo de<br />

informaciones y utiliza recursos lingüísticos<br />

específicos (en la descripción: adjetivos,<br />

tiempos verbales imperfectivos, etc,),<br />

según sea más general o más especializado<br />

el tema sobre el que se escribe, contendrá<br />

más léxico específico o no. Estas<br />

variaciones marcan las distintas formas del<br />

escrito, las clasifican según los usos que se<br />

hacen del mismo y, en definitiva, configuran<br />

un vasto repertorio de registros.<br />

Además, el código escrito y el oral a<br />

menudo se interrrelacionado creando<br />

situaciones de comunicación mixtas. A<br />

veces escribimos textos que serán<br />

escuchados (conferencias, discursos) y<br />

también hacemos intervenciones que serán<br />

leídas posteriormente (entrevistas<br />

grabadas y transcritas más tarde).Gregory<br />

clasifica minuciosamente este tipo de<br />

comunicaciones<br />

características:<br />

comentándonos sus<br />

La ejecución oral de un escrito presenta<br />

varias, posibilidades:<br />

ESCRITO PARE SER DICHO COMO<br />

SI NO FUERA ESCRITO<br />

Es la ejecución oral de un texto que se ha<br />

escrito, en el que es importante que el<br />

receptor no note que so ha escrito o, por lo<br />

menos, que reconozca en el texto alguna<br />

de las características del lenguaje oral<br />

espontáneo. Son ejemplos de este caso los<br />

guiones de televisión o algunas obras de<br />

teatro. En este tipo de comunicación, el<br />

escritor, aunque escriba el texto, debe<br />

adecuarse a las características lingüísticas<br />

del código y utilizar recursos típicos de<br />

aquél: riquezas de entonaciones,<br />

inflexiones de la voz, frases inacabadas,<br />

27


DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO_____________________________________<br />

tres, repeticiones inacadas onomatopeyas, autor no renuncia a las características<br />

sintaxis simple (yux-taposición y habituales del escrito, pero tienen que<br />

coordinación),etc. Pero esta simulación no considerar la situación de comunicación.<br />

es absoluta: podemos imaginarnos una Puesto que el texto se escribe para ser<br />

película o una obra de teatro en la qué los escuchado, el autor se debe adaptar a las<br />

protagonistas hablaran como en algunas condiciones de recepción del mensaje oral,<br />

situaciones de la vida real: con dificultades que son muy distintas de las del escrito. El<br />

de expresión, falsas entradas, pobreza de oyente no utiliza las mismas estrategias de<br />

léxico, incorrecciones gramaticales, comprensión que el lector que puede ir<br />

interrupciones constantes...? iNo sería una hacia atrás en el texto para comprobar una<br />

película demasiado interesante! En información o para releer un fragmento<br />

realidad, como dicen Gregory y Carrol, que no ha entendido, o que antes de leer<br />

estos tipos de textos conservan algunas línea por línea, echa una ojeada general al<br />

características del código escrito: una escrito para hacerse una idea global del<br />

estructura ordenada y cerrada con principio tema, de cada uno de los apartados, etc. El<br />

y final, un grado de coherencia gramatical oyente sólo puede escuchar el texto una<br />

y semántica más elevado, una riqueza y vez, está obligado a hacerlo en el orden y a<br />

precisión léxicas mayores, etc. Estos la velocidad que se dice y sólo dispone del<br />

rasgos suelen afectar a la concepción y al momento de su emisión para escucharon.<br />

carácter global del texto (la estructura Por este motivo, el autor utiliza algunos<br />

profunda). Los rasgos orales, en cambio, recursos especiales para asegurar su com-<br />

sólo afectan al estilo y a la presentación (la prensión. Primeramente, puede ser más<br />

superficie del texto).Por otra parte, en la redundante: puede repetir más de una vez<br />

mayoría de casos el espectador u oyente las ideas principales, en momentos<br />

sabe que el texto que escucha, distintos y con otras palabras; puede<br />

aparentemente oral, se ha escrito incluir pequeños resúmenes de los<br />

previamente. Lo sabe y lo acepta capítulos importantes; puede variar el<br />

haciéndose cómplice junto con el autor de ritmo y la velocidad de la emisión según<br />

la situación de comunicación.<br />

los oyentes…En segundo lugar, puede<br />

ESCRITO PARA SER DICHO<br />

anticipar el tema, los distintos apartados y<br />

la estructura del texto, puede explicar sus<br />

intenciones, puede preparar al oyente para<br />

Es la ejecución oral de un texto que se ha escuchar lo que vendrá después... En<br />

escrito para ser dicho, en el que no resumen, puede seguir la máxima clásica<br />

importa que el receptor reconozca algún según la cual, en un discurso, primero se<br />

rasgo del código oral. Los discursos de los dice de qué se hablará, luego se habla de<br />

políticos, cuando no improvisan, ello y, al final, se dice de que se ha<br />

pertenecen a este tipo de textos. Aquí el hablado. Ahora bien, la selección de estos<br />

28


DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO_____________________________________<br />

recursos depende de las características de magnetófono o el dictáfono. Entre las más<br />

cada comunicación. Por ejemplo, los habituales distinguiremos los dos<br />

discursos de los políticos, a menudo, siguientes grupos:<br />

recurren a la redundancia y a la<br />

reiteración; los boletines de noticias, en<br />

cambio, suelen resumir al final de la DICHO PARA SER LEÍDO COMO SI<br />

edición los hechos más importantes.<br />

FUERA ESCRITO<br />

ESCRITO NO NECESARIAMENTE<br />

PARA SER DICHO<br />

Es la ejecución oral de un texto que se ha<br />

escrito para ser leído. Por ejemplo, la<br />

lectura en voz alta de un diario íntimo o de<br />

una carta que todavía no ha sido enviada<br />

(texto propio del lector) o la lectura de una<br />

noticia periodística o de una carta que se<br />

ha recibido (texto no escrito por el lector).<br />

Partiendo de la base de que el texto no se<br />

escribe especialmente para ser ejecutado<br />

oralmente, el escritor no tiene que ceñirse<br />

a ninguna de las condiciones de la<br />

comunicación oral. No obstante, cabe la<br />

posibilidad de de que el texto quiera imitar<br />

algunas formas orales (diálogos y<br />

conversaciones, sobre todo). En este caso,<br />

podemos distinguir los textos para ser<br />

leídos como si fueran escuchados (por<br />

ejemplo, diálogos en una novela) o para<br />

ser leídos como si fueran pensados (el<br />

monólogo interior de un personaje en una<br />

novela o en un poema).<br />

En relación a la situación opuesta, las<br />

comunicaciones de recepción escrita en las<br />

que el código oral participa como soporte<br />

inicial, son más escasas que las anteriores<br />

y se han desarrollado partiendo de la<br />

utilización de medios tecnificados como el<br />

Son textos producidos oralmente que más<br />

tarde son transcritos y son leídos por el<br />

receptor como si se tratara de un escrito<br />

genuino. Un claro ejemplo lo constituyen<br />

las cartas dictadas en voz alta. En este<br />

caso no se puede hablar propiamente de<br />

presencia del modo oral con sus atributos,<br />

puesto que durante todo el proceso de<br />

producción del mensaje éste se mantiene<br />

fiel al escrito. Los usuarios de esta<br />

comunicación solo aprovechan una de las<br />

cualidades del código oral: la inmediatez.<br />

El autor del texto lo dice oralmente y no lo<br />

escribe porque es más rápido. Hacer un<br />

borrador escrito sería una operación mucho<br />

más lenta.<br />

DICHO PARA SER LEÍDO<br />

Como en el caso anterior, son textos que<br />

se emiten oralmente y se presentan al<br />

lector por escrito. Difieren de los anteriores<br />

en el hecho de que éstos pueden conservar<br />

las características orales originales. Son<br />

buenos ejemplos de este grupo las<br />

entrevistas, los discursos que se publican<br />

en periódicos y revistas. Generalmente,<br />

estos textos se transcriben literalmente,<br />

con estilo directo y utilizan con frecuencia<br />

los signos de puntuación (puntos<br />

29


DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO_____________________________________<br />

suspensivos, exclamaciones...) y otros<br />

recursos gráficos (cursiva, mayúscula...)<br />

para marcar las entonaciones, las<br />

inflexiones y las pausas típicas del mensaje<br />

oral. Además, las acotaciones y<br />

comentarios del periodista nos explican las<br />

gesticulaciones del entrevistado o sus<br />

reacciones. En conjunto, es una verdadera<br />

reproducción de la situación oral original.<br />

Como en el caso anterior, la rapidez y la<br />

economía son los motivos por los cuales se<br />

usa el código oral en estas comunicaciones<br />

escritas.<br />

CONCLUSIONES<br />

De los apartados anteriores podemos<br />

concluir los siguientes puntos:<br />

-Los conocimientos del código escrito que<br />

posee un escritor se pueden clasificar en<br />

los siguientes grupos:<br />

•Adecuación: saber escoger la variedad<br />

(dialectal/estándar) y el registro (general/<br />

específico, formal/familiar, objetivo/<br />

subjetivo) apropiados para cada, situación.<br />

•Coherencia: saber escoger la información<br />

relevante y saber estructurarla.<br />

•Cohesión: saber conectar las distintas<br />

frases que forman un texto<br />

(pronominalizaciones, puntuación,<br />

conjunciones, etc.).<br />

•Corrección gramatical: conocer las reglas<br />

fonéticas y ortográficas, morfosintácticas y<br />

léxicas de la lengua que permiten construir<br />

oraciones aceptables. Este grupo incluye el<br />

conocimiento de la correspondencia<br />

30<br />

sonido/grafía.<br />

•Disposición en el espacio: saber cómo<br />

debe presentarse un escrito (convenciones,<br />

márgenes, cabeceras, etc.).<br />

-Los códigos oral y escrito presentan<br />

diferencias de tipo contextual y textual.<br />

Para dominarlos hay que conocer las<br />

características propias de cada uno de<br />

ellos, en cada uno de los aspectos<br />

anteriores.<br />

-El código escrito es independiente del<br />

oral. Ambas modalidades comparten<br />

características estructurales, pero<br />

desarrollan funciones distintas y<br />

complementarias.<br />

-En el mismo canal escrito podemos<br />

distinguir, entre otros matices, los escritos<br />

para ser leídos de los escritos para ser<br />

dichos. Cada uno de estos subcanales<br />

requiere la utilización de recursos<br />

lingüisticos<br />

propias.<br />

y estrategias comunicativas


DIFERENCIAS ENTRE ORAL Y ESCRITO_____________________________________<br />

31


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

EL ENFOQUE COMUNICATIVO DE<br />

LA ENSEÑANSA DE LA LENGUA<br />

Abascal, Dolores, "La lengua oral en la<br />

enseñanza secundaria", en C. Lomas y A.<br />

Osoro (comps.), El enfoque comunicativo<br />

de la enseñanza de la lengua, Barcelona,<br />

Paidós (Cuadernos de Pedagogía, 14),<br />

1997, 159-179.<br />

Sin asistir a ninguna escuela, aprendimos<br />

de pequeños la lengua oral de nuestros<br />

padres y de nuestro pueblo. Y sólo porque<br />

supimos con sorprendente precocidad que<br />

la lengua era un instrumento económico y<br />

eficaz para satisfacer nuestras necesidades<br />

más inmediatas. Y sin embargo, muchos<br />

años después de ese prodigio, seguimos<br />

peleando nos con las palabras “para que<br />

digan lo que quiero decirte y para que tú<br />

las oigas como quiero que me oigas”,<br />

porque con nosotros crecieron, y siguen<br />

haciéndolo, nuestras necesidades de<br />

comunicación.<br />

Este artículo trata sobre la enseñanza y el<br />

aprendizaje del use oral de la lengua en la<br />

enseñanza secundaria y parte del<br />

convencimiento de que los centros<br />

32<br />

LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA<br />

escolares pueden ser un ámbito<br />

privilegiado para el desarrollo de la<br />

competencia comunicativa oral de los<br />

ciudadanos. Me referiré, en primer lugar, a<br />

lo que significa ampliar la competencia oral<br />

en este tramo educativo. Mencionaré, a<br />

continuación, algunas de las razones que<br />

hacen de la escuela un ámbito idoneo para<br />

este aprendizaje y algunas formas de<br />

intervenir desde él. Por último, presentaré<br />

una propuesta de actuación para la clase<br />

de lengua y sugeriré algunas actividades<br />

de observación y producción de textos.<br />

LAS NECESIDADES DE<br />

COMUNICACIÓN COMO MOTOR<br />

DEL APRENDIZAJE<br />

Dolores Abascal<br />

Intervenir en el desarrollo de la<br />

competencia oral de los ciudadanos<br />

significa, en la enseñanza secundaria,<br />

facilitar a los estudiantes el acceso a los<br />

usos formales.<br />

Cuando el alumno llega a esta etapa<br />

educativa su conocimiento de la lengua le<br />

permite comunicarse de forma bastante<br />

satisfactoria en el ámbito familiar, en el<br />

grupo de amigos y, en general, en<br />

situaciones informales. Aunque ha tenido<br />

contacto con usos formales de la lengua en<br />

la etapa escolar anterior y en otros<br />

ámbitos, no ha tenido necesidad de


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

hacerlos suyos; el uso espontàneo de la<br />

lengua ha sido suficiente para cubrir sus<br />

necesidades. Pero ahora inicia una fase de<br />

transición a la vida adulta en la que se<br />

amplia y versifica su actividad<br />

comunicativa al establecer nuevas<br />

relaciones con individuos e instituciones al<br />

servicio de nuevas finalidades. El uso<br />

informal y espontàneo de la lengua oral se<br />

revela insuficiente para participar en esas<br />

nuevas situaciones comunicativas, por lo<br />

que necesita ampliar el repertorio verbal<br />

de acuerdo con las exigencias que imponen<br />

esas interacciones.<br />

Igual que el primer aprendizaje de la<br />

lengua, la comprensión y producción de<br />

nuevos discursos son destrezas<br />

estrechamente vinculadas a nuestras<br />

experiencias y necesidades como<br />

individuos sociales. Así, el niño acaba<br />

hablando porque oye hablar continuamente<br />

a los demás y porque la lengua le resulta<br />

útil para establecer la relación con su<br />

entorno; la capacidad de comprender y<br />

valorar críticamente los mensajes de los<br />

medios de comunicación se desarrolla a<br />

partir del interés por el mundo que nos<br />

rodea y mediante la lectura habitual de la<br />

prensa y la audición de informativos;<br />

redactar una carta comercial o un recurso<br />

judicial suscita muchas dudas la primera<br />

vez, pero deja de ser un problema cuando,<br />

por motivos profesionales, es una tarea<br />

frecuente que interesa solucionar con<br />

agilidad; participan en reuniones políticas o<br />

sindicales y están interesados en la<br />

defensa de unas pociones ideológicas<br />

enseñan las estrategias propias de este<br />

ámbito, solo una participación reiterada y<br />

motivada en un ámbito de comunicación<br />

nos hace competentes en el tipo de<br />

discurso que en él se produce. Por eso, la<br />

ampliación de la competencia oral en esta<br />

etapa educativa tiene que vincularse con<br />

las experiencias comunicativas y con las<br />

necesidades que aparecen en este tramo<br />

de edad.<br />

Las nuevas necesidades comunicativas de<br />

un adolescente de nuestro entorno socioeconómico<br />

tienen que ver especialmente<br />

con el proceso de escolarización en que<br />

esta inmerso. La institución académica le<br />

obliga a utilizar el lenguaje para una nueva<br />

función, la transmisión del conocimiento,<br />

que en este ámbito sólo es posible con la<br />

mediación de discursos elaborados, orales<br />

y escritos, a los que todavía no ha accedido<br />

suficientemente. El use de la lengua en los<br />

libros de textos y en otros documentos<br />

escritos a los que debe acudir el alumno<br />

para resolver sus tareas escolares es cada<br />

vez más formal y específico. E igual ocurre<br />

con las explicaciones orales del profesor,<br />

cuya voz ésta guiada por los discursos del<br />

saber organizado que ha interiorizado en<br />

su proceso de formación. Al estudiante de<br />

secundaria se le pide que comprenda esos<br />

textos, que sea capaz de incorporar a su<br />

conocimiento del mundo esos saberes, y<br />

que sepa dar cuenta de ellos a través de<br />

textos similares.<br />

Por otra parte, en esta etapa escolar se<br />

produce una variación sustancial en el tipo<br />

de relaciones que los estudiantes<br />

establecen con los adultos, tanto en la vida<br />

académica como fuera de ésta. Ahora se<br />

33


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

espera de ellos que se comporten como<br />

adultos instruidos. Nadie les reprochaba<br />

hasta hace poco su espontaneidad en las<br />

relaciones interpersonales, pero ahora se<br />

quiere que hablen con corrección, que<br />

conozcan y respeten las normas<br />

sociocomunicativas, que sean capaces de<br />

pedir información en una biblioteca pública<br />

o que argumenten sus posturas en una<br />

sesión de evaluación, en definitiva, que<br />

sepan comportarse adecuadamente en las<br />

diversas situaciones de comunicación que<br />

genera la vida escolar o la vida privada.<br />

Todo eso también forma parte del<br />

desarrollo de la competencia comunicativa<br />

que tiene que hacer posible la institución<br />

escolar, por que no esta garantizado,<br />

aunque a veces se de que esos<br />

aprendizajes puedan realizarse en el<br />

ámbito familiar.<br />

Esta necesaria ampliación de la<br />

competencia verbal tampoco puede<br />

producirse en la escuela de manera<br />

espontánea, ni en la clase de lengua con<br />

cualquier método de enseñanza. Después<br />

de muchos años enseñando a los<br />

adolescentes el sistema de la lengua al<br />

margen de los usos que hacen de ella y de,<br />

sus necesidades de comunicación, se<br />

constata que los ejercicios de léxico<br />

descontextualizados no han servido para<br />

ampliar su vocabulario, que la insistencia<br />

en el análisis de las estructuras sintácticas<br />

no ha evitado malos usos de preposiciones,<br />

pérdidas de referentes en la sustitución<br />

pronominal u otras desviaciones de la<br />

norma, y que las redacciones aisladas o las<br />

34<br />

esporádicas exposiciones orales,<br />

desvinculadas temática y<br />

metodológicamente de sus necesidades de<br />

comunicación, no han enseñado a hablar y<br />

a escribir mejor a los alumnos de<br />

secundaria.<br />

El sistema educativo tendrá que propiciar<br />

la participación de los alumnos en esos<br />

ámbitos comunicativos que les plantean<br />

nuevas exigencias, y es en ese contexto<br />

donde la reflexión y el análisis, al margen<br />

de las necesidades de uso, no parecen<br />

suficientes para la incorporación de los<br />

aprendizajes. Por ese camino los alumnos<br />

de secundaria podrán avanzar desde los<br />

usos espontáneos de la lengua hacia los<br />

usos formales, cubriéndose asi los<br />

objetivos lingüísticos que propone el nuevo<br />

sistema educativo.<br />

LA RESPONSABILIDAD DE LA<br />

INSTITUCIÓN ACADÉMICA EN LA<br />

ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LOS<br />

DISCURSOS ORALES FORMALES<br />

Facilitar el acceso a los usos formales de la<br />

lengua oral no es un objetivo exclusivo de<br />

la asignatura de Lengua. El decreto que<br />

establece las enseñanzas mínimas de la<br />

Enseñanza Secundaria Obligatoria incluye<br />

el desarrollo de las destrezas<br />

comunicativas de comprensión y<br />

producción de textos orales entre los<br />

objetivos generales de la etapa, lo que<br />

significa que desde todas las áreas debe<br />

contribuirse a su consecución. Esto no


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

significa una cesión de responsabilidades ni<br />

viene dado únicamente porque, como<br />

muchas veces se ha afirmado, el área de la<br />

lengua no disponga de un tiempo suficiente<br />

para asegurar el desarrollo de la competencia<br />

comunicativa de los alumnos. Hay<br />

otras rezones de peso que avalan esta<br />

decisión.<br />

La primera es que en todas las áreas de la<br />

Enseñanza Secundaria se exige a los<br />

alumnos que comprendan textos orales y<br />

escritos con un grado de complejidad<br />

superior al que dominan, y que sean<br />

capaces de producir textos bastante<br />

similares, dando por sentado que sin una<br />

comprensión suficiente de esos textos es<br />

imposible el aprendizaje,<br />

1. Real Decreto 1007/1991, de 14 de junio; BOE<br />

de 26 de junio de 1991.<br />

Esta situación se refleja en el hecho de que<br />

las calificaciones que obtienen los escolares<br />

se basan fundamentalmente en la<br />

valoración que hace el profesor de los<br />

textos-mayoritariamente escritos, pero<br />

también orales- que éstos producen.<br />

Puesto que parece suficientemente<br />

demostrado que muchos alumnos no<br />

comprenden ni son capaces de producir<br />

textos habituales en el mundo académico,<br />

parece también obligado enseñar lo que se<br />

pide que sepan. Por otra parte, al lenguaje<br />

de cada disciplina se accede desde ella<br />

misma: para hablar o escribir sobre<br />

cualquier área de conocimiento es<br />

necesario apropiarse de un repertorio<br />

léxico específico y establecer redes<br />

conceptuales que relacionen los diferentes<br />

aspectos de ese saber. Por eso, muchas de<br />

las dificultades que los alumnos tienen<br />

para comprender y producir textos en las<br />

diferentes áreas, sólo se pueden superar<br />

con un trabajo específico en cada una de<br />

ellas.<br />

Otro motivo de peso está en relación con<br />

las teorías del aprendizaje que<br />

fundamentan los nuevos currículos. La<br />

psicología cognitiva -Bruner, Vygotsky-ha<br />

puesto de manifiesto el papel mediador de<br />

la lengua para el acceso al saber. El<br />

reconocimiento de esta mediación no es<br />

novedoso ni reciente, pero el<br />

constructivismo ha profundizado en<br />

cuestiones que tienen que ver con la forma<br />

en que el individuo adquiere conocimientos<br />

(lingüísticos y no lingüísticos) en un<br />

proceso de interacción. Utilizar las<br />

conclusiones de esta investigación en la<br />

35


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

tarea docente supone convertir las aulas en<br />

espacios ricos en intercambios<br />

comunicativos, del profesor con los<br />

alumnos y de los alumnos entre sí, que<br />

hagan posible la apropiación del saber.<br />

Esta necesidad de hablar en la escuela<br />

para construir cualquier tipo de conocimiento<br />

es lo que puede hacer de ella un<br />

marco especialmente adecuado para el<br />

aprendizaje de los usos formales de la<br />

lengua oral-y de la lengua escrita-. La<br />

comunicación verbal cotidiana de los<br />

alumnos en el aula para resolver tareas<br />

escolares es el primer camino, y el más<br />

importante, para que en el medio docente<br />

se pueda facilitar ese aprendizaje.<br />

Este marco no se da si se opta por una<br />

metodología transmisiva que reduce al<br />

alumno al papel de receptor de<br />

informaciones, que memoriza las palabras<br />

de los libros para reproducirlas en el<br />

momento oportuno. Como el niño pequeño<br />

cuando empieza a hablar, el alumno de<br />

secundaria tiene que aprobar repetidas<br />

veces y fracasar. La apropiación del<br />

discurso académico y de otros usos<br />

formales de la lengua es un proceso lento y<br />

difícil que necesita de la observación, el<br />

ensayo y una reflexión continuada. Para<br />

hacer posible este proceso es necesario<br />

que el profesorado opte por metodologías<br />

que, al tiempo que facilitan el acceso a un<br />

área de conocimiento, hagan posible el<br />

aprendizaje de los usos orales.<br />

De todas las razones expuestas no se<br />

deriva el que las diferentes áreas tengan<br />

que asumir una tarea más, que se añade a<br />

sus contenidos específicos, sino la<br />

36<br />

necesidad de tomar algunas decisiones<br />

metodológicas en el proyecto curricular de<br />

centro, que implica a las diferentes áreas.<br />

Favorecer el trabajo en grupos, los relatos<br />

de experiencias, las exposiciones breves de<br />

los alumnos y, en general, todas aquellas<br />

actividades para cuya realización sea<br />

necesario desempeñar un papel activo<br />

como emisores y receptores de textos<br />

orales , podrían ser alguna de ellas.<br />

Otra más concreta: que el profesor llame la<br />

atención sobre la manera en que él mismo<br />

utiliza el lenguaje. Hacer notar, al<br />

principio, al final, o a lo largo de una<br />

explicación, cómo ésta ordenada la<br />

información, o cuándo se ofrecen datos y<br />

cuando se introducen valoraciones, o de<br />

qué forma se ponen en relación varios<br />

conceptos en una definición. Este tipo de<br />

observaciones, además de facilitar la<br />

comprensión de lo que se esta diciendo,<br />

hacen que el discurso del profesor funcione<br />

como modelo que ayudará a los alumnos a<br />

construir su propio discurso.<br />

Pero, al margen de otras sugerencias que<br />

se podrían hacer-algunas de las cuales son<br />

práctica habitual en muchos profesores<br />

eficaces, aunque no se hayan planteado<br />

explícitamente la cuestión de la lengua<br />

oral-, contribuir al desarrollo de esta<br />

competencia pasa siempre por ceder la<br />

palabra al alumno, no para abandonarle a<br />

su suerte, esperando que aprenda solo,<br />

sino para que, mediante la participación en<br />

las interacciones que se generan en el<br />

aula, se convierta en hábil observador de<br />

usos lingüísticos más formales y en


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

productor competente de nuevos discursos.<br />

La adquisición de nuevos saberes por<br />

medio de un trabajo cooperativo con<br />

compañeros y profesores es el mejor<br />

ejercicio para el desarrollo de las destrezas<br />

orales, porque para ello es necesario<br />

respetar las normas de interacción que<br />

hacen posible una comunicación<br />

satisfactoria, adaptarse a diversos<br />

receptores y a situaciones de comunicación<br />

más y menos formales, construir textos<br />

variados en función de diferentes<br />

finalidades (transmitir informaciones,<br />

defender puntos de vista, llegar a<br />

acuerdos, etc.). Es éste un uso de la lengua<br />

en situaciones reales, a partir de<br />

necesidades reales de comunicación, lo que<br />

no suele ocurrir en muchos ejercicios<br />

específicos de lengua oral (en los debates,<br />

por ejemplo). Por tanto, no parece sensato<br />

empeñarse en simular situaciones<br />

comunicativas que obligan a los alumnos a<br />

ejercer papeles que les son ajenos,<br />

mientras se renuncia a hacerles hablar en<br />

el medio que les es más propio.<br />

Por otra parte, y aunque sólo quede aquí<br />

apuntado, conviene no olvidar que el<br />

desarrollo de las destrezas orales puede<br />

potenciarse recogiendo en los proyectos<br />

educativos de centro propuestas tendentes<br />

a abrir contextos de aprendizaje del uso<br />

oral de la lengua más allá del aula. La<br />

creación de una emisora de radio en el<br />

centro, la cesión de la gestión de algunas<br />

actividades a los alumnos, la asistencia y la<br />

participación de éstos en reuniones,<br />

pueden ser ámbitos privilegiados para el<br />

desarrollo de esta competencia porque<br />

enfrentan al alumno a situaciones<br />

comunicativas más variadas.<br />

En resumen, la escuela puede ser un lugar<br />

propicio para el aprendizaje de la lengua<br />

oral si en ella el alumno tiene necesidad de<br />

apropiarse de discursos formales y tiene<br />

posibilidades de ejercitarse en ellos;<br />

difícilmente puede serlo con una<br />

metodología que condene al estudiante al<br />

mutismo.<br />

EL TRATAMIENTO DE LOS USOS<br />

ORALES EN LA CLASE DE LENGUA<br />

La presencia de la asignatura de Lengua y<br />

Literatura en todos los cursos de la<br />

escolarización obligatoria se justifica por la<br />

necesidad de que los alumnos vayan<br />

siendo progresivamente usuarios más<br />

competentes del lenguaje oral y escrito.<br />

Sin embargo, se ha señalado<br />

repetidamente que los temarios que han<br />

regulado en los últimos veinte años la<br />

enseñanza de esta asignatura, al incidir<br />

casi únicamente en la descripción del<br />

sistema de la lengua, no han contribuido al<br />

desarrollo de las destrezas comunicativas<br />

básicas. Este inconveniente se ha intentado<br />

paliar con la introducción progresiva, por<br />

parte de los profesores y de los libros de<br />

texto, de actividades de uso oral y escrito<br />

que pretendian contribuir a la consecución<br />

de ese objetivo que debía haber sido<br />

prioritario. La solución no ha sido suficiente<br />

porque no ha situado las actividades de<br />

uso al mismo nivel que las que se derivan<br />

del cumplimiento de los programas, por lo<br />

37


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

que han tendido a ocupar espacios<br />

marginales. Esto es especialmente notorio<br />

en el caso de los ejercicios que pretenden<br />

desarrollar las destrezas orales, algunos de<br />

los cuales, además, cumplen con<br />

frecuencia la función de aliviar a los<br />

alumnos de otras tareas consideradas más<br />

duras o menos gratas.<br />

Un problema importante que se deriva de<br />

esta marginalidad es la desigual<br />

intervención de los alumnos en estas<br />

actividades. Cuando en un debate, o en<br />

situaciones similares, es posible elegir<br />

entre hablar y no hablar, hay un porcentaje<br />

elevado de alumnos que no lo<br />

hacen. Acostumbran a tomar la palabra los<br />

más desinhibidos y aquellos que, con un<br />

medio familiar socioculturalmente más<br />

propicio, tienen una cierta experiencia<br />

como emisores y receptores de textos más<br />

variados y mas formales, con lo que<br />

solamente estos refuerzan su aprendizaje.<br />

Y estos son los alumnos que<br />

espontáneamente hablan también en otros<br />

medios y los que tienen más posibilidades<br />

de acceder a otros discursos elaborados<br />

fuera del ámbito docente. Los otros, los<br />

más necesitados de una intervención<br />

didáctica eficaz, porque sólo pueden<br />

aprender los usos formales en la escuela,<br />

pueden autoexcluirse de la experiencia sin<br />

problemas, porque el profesorado, que<br />

generalmente no admite que un alumno<br />

deje de realizar sus ejercicios escritos,<br />

acepta con naturalidad que muchos no<br />

hablen.<br />

Para solucionar este problema es necesario<br />

situar en otro marco las actividades<br />

38<br />

específicas de lengua oral, porque no basta<br />

con obligar a todos a participar mientras<br />

estas actividades sigan teniendo un<br />

carácter marginal y esporádico. Si un<br />

alumno que no interviene oralmente en el<br />

trabajo habitual de la clase tiene que hacer<br />

una o dos veces al año una exposición oral,<br />

esa actividad se convierte a menudo en<br />

una experiencia angustiosa y refuerza el<br />

miedo a hablar mas allá de situaciones<br />

familiares. Hablar a un público en una<br />

situación formal no es un asunto de<br />

lideres, ni algo que se hace un día como<br />

ejercicio excepcional; hablar en situaciones<br />

formales es una necesidad a la que con<br />

frecuencia tienen que enfrentarse todos los<br />

ciudadanos, y la escuela tiene la obligación<br />

de enseñarles a hacerlo.<br />

El enfoque comunicativo de los nuevos<br />

currículos de la asignatura introduce<br />

cambios sustanciales en el tratamiento del<br />

uso oral, y permite plantear una<br />

intervención más eficaz para el desarrollo<br />

de las destrezas de comprensión y<br />

producción de textos orales formales. Pero,<br />

para concretar el currículo en<br />

intervenciones de aula, además de adoptar<br />

una metodología general que lo haga<br />

posible, es necesario que en las clases de<br />

lengua se establezcan con mayor precisión<br />

las metas y los contenidos de este<br />

aprendizaje.<br />

Definir los objetivos del aprendizaje de la<br />

lengua oral supone tomar en<br />

consideración, en primer lugar, cuáles son<br />

los conocimientos previos de los alumnos.<br />

Esta afirmación parece de Perogrullo, pero<br />

la realidad muestra que la ausencia de una


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

reflexión explicita sobre esta cuestión es<br />

motivo de que algunos prejuicios sociales,<br />

de los que a veces no es consciente el<br />

profesorado, incidan negativamente en<br />

este aprendizaje..<br />

El problema escriba en que cuando se oye<br />

hablar a los alumnos llama más la atención<br />

lo que no saben hacer, o lo que no gusta,<br />

que los conocimientos sobre el uso de la<br />

lengua que su discurso evidencia. Es cierto<br />

que necesitan ampliar su vocabulario,<br />

resolver algunos problemas sintácticos<br />

(pocos y muy localizados), aumentar su<br />

competencia textual y, en general,<br />

aprender a interaccionar en situaciones<br />

formales (si supieran todo eso, no habria<br />

nada que enseñarles), pero el profesor<br />

advierte sobre todo, junto a estas<br />

carencias, el uso marcadamente coloquial y<br />

dialectal, y lo interpreta como una rémora<br />

para los aprendizajes que deben realizar.<br />

Por diferentes motivos, conviene revisar<br />

esa apreciación. En primer lugar, porque<br />

ese conocimiento que tienen de la lengua<br />

es el punto de partida para acceder a otros<br />

usos, y enseñar la lengua no puede<br />

consistir en borrar y proscribir lo que ya<br />

saben. En segundo lugar porque, desde un<br />

punto de vista estrictamente lingüístico y<br />

comunicativo, no hay lenguas ni dialectos,<br />

ni registros buenos y malos, y esos usos<br />

son útiles para las relaciones que el<br />

individuo entabla con una parte importante<br />

de su entorno. Finalmente, porque, como<br />

ha puesto de manifiesto la sociolingüística<br />

en las últimas décadas,'rechazar la lengua<br />

del alumno, oponiendo el estándar que<br />

requiere la escuela a las variantes menos<br />

prestigiadas de otros ámbitos sociales -los<br />

códigos elaborados y restringidos de<br />

Labov-,conduce casi ineludiblemente al<br />

fracaso escolar. En consecuencia, parece<br />

obligado combatir la tentación del rechazo<br />

e iniciar desde esos usos, considerados<br />

saberes y no obstáculos, el recorrido hacia<br />

el aprendizaje de los usos formales.<br />

Igual que ocurre con los conocimientos<br />

previos, también algunos prejuicios,<br />

derivados en este caso del prestigio secular<br />

de la lengua escrita, confunden en<br />

ocasiones las metas de este aprendizaje.<br />

Hablar bien no es, como muchas veces se<br />

pretende,”hablar como un libro abierto”, y<br />

los modelos de lenguaje válidos para la<br />

comunicación oral no están en los textos<br />

escritos, y menos todavia en los textos literarios.<br />

2. Véase sobre esta cuestión, y sobre los<br />

prejuicios lingüísticos en general, Jesus Tusón<br />

(1988), Mal de llengües, Barcelona, Empúries.<br />

3. Véase Michael Stubbs (1976), Lengua y<br />

escuela, Madrid, Cincel-Kapelusz, 1984.<br />

39


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

El objetivo es aprender a producir<br />

discursos orales adecuados a la situación, y<br />

comprender los discursos orales de otros<br />

hablantes. Y ello exige modelos orales,<br />

porque las situaciones de comunicación<br />

oral son claramente diferentes de las<br />

escritas. Lo contrario supone no reconocer<br />

la especificidad de la comunicación oral y<br />

lleva a focalizar la atención docente en<br />

torno a problemas superficiales -como las<br />

vacilaciones, las muletillas o los<br />

anacolutos-, problemas que en gran<br />

medida no son tales, sino características de<br />

la lengua oral, y que, en la medida en que<br />

lo son porque aparecen en exceso en el<br />

discurso de los alumnos, se corregiran con<br />

una intervención didáctica global en todas<br />

las operaciones que implica la producción<br />

de textos orales formales.<br />

Así pues, la intervención didáctica en el<br />

desarrollo de las destrezas orales debe<br />

tomar en consideración la diferenciación de<br />

lengua oral y lengua escrita como dos<br />

modos distintos de comunicación a partir<br />

de un mismo sistema lingüístico. Habra,<br />

por tanto, contenidos comunes y contenidos<br />

específicos para el desarrollo de las<br />

destrezas relacionadas con cada uno de los<br />

modos. Pero al llamar la atención sobre la<br />

conveniencia de llevar a las<br />

programaciones contenidos específicos de<br />

lengua oral conviene matizar, aunque<br />

pueda deducirse de todo lo dicho hasta<br />

aquí, que esto no significa introducir un<br />

nuevo tema que el alumno debe estudiar.<br />

Estudiar las peculiaridades del uso oral de<br />

la lengua no garantiza una competencia<br />

40<br />

mayor, por lo que estos nuevos contenidos<br />

sólo tienen sentido como reflexiones sobre<br />

el uso y al servicio de éste. Partiendo de<br />

ahi, parece lo más conveniente, al igual<br />

que para el desarrollo de la competencia<br />

escrita, una metodología basada en<br />

actividades de observación y producción de<br />

textos.<br />

Desde estas bases habrá que planificar y<br />

secuenciar un aprendizaje de la oralidad<br />

sin confiar en que se produzca de una<br />

manera espontánea, porque la actuación<br />

del profesor no puede consistir, como es<br />

frecuente, en poner orden en las<br />

intervenciones orales de los alumnos y<br />

señalar los errores mas llamativos<br />

(vulgarismos, incoherencias,<br />

desórdenes...), año tras año y en cualquier<br />

nivel educativo, con la única diferencia de<br />

que en los cursos superiores espera que se<br />

haga mejor.<br />

4. Véase Helena Calsamiglia,”El estudio del<br />

discurso oral”,en revista Signos,n. 2, Gijón,<br />

1991.<br />

5. Véase F.LAzaro Carreter (1981),”El mensaje<br />

literal”, en Estudios de lingüística, Madrid,<br />

Crítica.


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

Es cierto que hablando se aprende a<br />

hablar, pero no lo es menos que el<br />

profesor de Lengua, si busca una<br />

intervención eficaz en este terreno,<br />

necesita controlar las dificultades que en<br />

cada momento debe vencer el alumno,<br />

proponer actividades de apoyo para la<br />

solución de problemas concretos y<br />

establecer una secuenciación adecuada, de<br />

manera que en cada etapa educativa se<br />

planteen metas de aprendizaje también<br />

diferenciados. Si no se hace así, por<br />

muchas actividades de lengua oral que se<br />

realicen, no se puede decir que se esta<br />

interviniendo en el desarrollo de esta destreza.<br />

Es posible una didáctica eficaz del use oral<br />

de la lengua a partir de los nuevos<br />

currículos de la asignatura, pero la falta de<br />

tradición en nuestro contexto escolar de<br />

una enseñanza sistemática de la oralidad<br />

obliga a establecer, en primer lugar, el<br />

marco en que deben situarse las<br />

actividades de aprendizaje de las destrezas<br />

orales. Para la fijación de este marco son<br />

aspectos especialmente significativos:<br />

6. Véase, en este mismo libro, Amparo Tusón,<br />

“Aportaciones de la sociolingüística a la<br />

enseñanza de la lengua.”<br />

7. Véase, en este mismo libro, Ignaci Vila,<br />

“Reflexiones sobre la enseñanza de la lengua<br />

desde la psicolingüística”.<br />

1. La revisión crítica de los prejuicios<br />

lingüísticos que confunden las metas de<br />

este aprendizaje.<br />

2. Una reflexión sobre las características<br />

del uso oral de la lengua que contribuya a<br />

delimitar los contenidos específicos.<br />

3. Las conclusiones del constructivismo y<br />

de la psicolingüística sobre la manera en<br />

que se aprende y la manera en que se<br />

aprenden las lenguas.<br />

Las actividades de observación y<br />

producción de textos que se presentan a<br />

continuación deben entenderse como sugerencias<br />

concretas dentro de este<br />

contexto que define el tratamiento general<br />

de la lengua oral.<br />

OBSERVACIÓN Y ANÁLISIS DE<br />

TEXTOS<br />

Interesa la observación de textos<br />

producidos por hablantes diferentes en<br />

situaciones comunicativas variadas, textos<br />

más y menos formales, que permitan<br />

apreciar cómo el usuario elige de entre las<br />

múltiples posibilidades que le ofrece la<br />

lengua aquellas que mejor se adaptan a<br />

sus objetivos comunicativos, o cómo elige<br />

mal y fracasa. El uso de grabaciones de<br />

audio o de vídeo permite este trabajo. Pero<br />

tampoco habría que renunciar a la<br />

observación de situaciones reales: la<br />

asistencia a sesiones de claustro, plenos de<br />

ayuntamiento, juicios o conferencias,<br />

41


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

proporcionan un material vivo, al alcance<br />

de todos, que puede dar, lugar a muchas<br />

reflexiones.<br />

Un material especialmente valioso para la<br />

observación son las propias producciones<br />

de los alumnos. Grabarles cuando hablan<br />

en el aula para analizar después los textos<br />

que ellos mismos producen es quizá la<br />

mejor vía para habituar a un use reflexivo<br />

de la lengua, porque lo que analizan no les<br />

resulta ajeno. Observar la sucesión de<br />

actos de habla, las estrategias que utilizan<br />

a lo largo de estos intercambios, cómo<br />

negocian los significados o cómo toman y<br />

ceden la palabra, desarrolla una actitud<br />

metalingüística que se proyecta más allá de<br />

estos ejercicios, y les capacita para<br />

acceder a la comprensión de los discursos<br />

que producen otros hablantes en otras<br />

situaciones comunicativas más alejadas de<br />

su realidad.<br />

Aparece un peligro evidente de la<br />

observación de textos si nos empeñamos<br />

en verlo todo. Si entendemos que es<br />

rentable para el aprendizaje que el alumno<br />

esté expuesto a una gran variedad de<br />

producciones orales, es imposible que seamos<br />

exhaustivos en el análisis de cada una<br />

de las muestras.<br />

8. Para facilitar la preparación de estas<br />

actividades, seria conveniente contar en los<br />

centros con sonotecas que recojan todo tipo de<br />

documentos orales. Véase sobre estos bancos de<br />

recursos Luci Nussbaum, “De cómo recuperar la<br />

palabra en la clase de lengua. Notas para el<br />

estudio del uso oral “, revista Signos, n. 2, Gijón,<br />

42<br />

1991.<br />

Y no sólo por un problema de tiempo, sino<br />

también porque abordar en cada caso toda<br />

es complejidad de un discurso no facilita el<br />

aprendizaje. Fijar la mirada sucesivamente<br />

en distintos aspectos permite organizar<br />

una observación sistemática y permite<br />

también establecer conexiones entre el<br />

trabajo oral y el escrito. Si se centra el<br />

interés en un momento dado en algo<br />

peculiar de la comunicación oral-turnos de<br />

palabra, entonación, cambios de<br />

estrategias en una conversación, etc.conviene<br />

analizar ese fenómeno en varios<br />

textos orales; si, por el contrario, se<br />

observa un aspecto relevante para la<br />

producción de textos orales y escritosarquetipos<br />

textuales, modalizaciones, actos<br />

de habla, etc.- interesa trabajar al mismo<br />

tiempo con los dos tipos de textos. Un<br />

trabajo en esta línea pone el acento en lo<br />

que hay de común en el uso oral y escrito<br />

de la lengua al tiempo que atiende a las<br />

diferencias, y facilita que el alumno se<br />

enfrente a la producción de textos formales<br />

-orales y escritos- con la ayuda que le<br />

brindan los modelos y no desde la<br />

inseguridad que crea la ausencia de<br />

pautas.<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS DE<br />

ACTIVIDADES<br />

Teniendo en cuenta estas cuestiones, las<br />

actividades que se ofrecen a continuación<br />

pretenden ser sólo una muestra del tipo de<br />

trabajo que se propone, entendiendo que<br />

su validez dependerá en gran medida de


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

que esten secuenciadas adecuadamente en<br />

una programación basada en la observación<br />

y producción de textos orales y<br />

escritos.<br />

- Observar la regulación de los turnos de<br />

palabra en un debate televisivo: como<br />

interviene el moderador para que todos<br />

dispongan de un tiempo similar, para<br />

mantener el orden, para centrar el tema o<br />

reconducirlo... qué estrategias siguen los<br />

participantes para tomar la palabra, como<br />

se reconoce el derecho de réplica cuando<br />

se alude a alguien en una intervención,<br />

etc. Observar asimismo la importancia de<br />

la comunicación no verbal (gestos,<br />

posturas, miradas...) y de los elementos<br />

paralingüísticos (elevación del tono de voz,<br />

entonación, énfasis, pausas...) en la toma<br />

y en la cesión de la palabra.<br />

-Observar en debates de radio o televisión<br />

el papel social de los participantes: si<br />

intervienen como especialistas en un tema,<br />

o como representantes de una institución o<br />

grupo social-partidos, sindicatos, Iglesia,<br />

gobierno...y de qué forma se manifiesta su<br />

pertenencia a un grupo en las<br />

intervenciones que realizan y en el tipo de<br />

interacción que mantienen con sus<br />

contertulios.<br />

- Observar las normas que regulan el<br />

comportamiento comunicativo de los dos<br />

participantes en una entrevista: que actos<br />

de habla y qué estrategias sirven al<br />

entrevistador para dar pie a que el<br />

entrevistado hable (preguntar, sugerir,<br />

recoger afirmaciones o argumentos de<br />

otros...), quién habla más, quien es-o<br />

quíen debe ser- el protagonista, qué<br />

prerrogativas tiene el entrevistado y que<br />

limitaciones tiene el entrevistador,cómo<br />

manifiesta el entrevistador sus<br />

discrepancias o sus dudas respecto a la<br />

suficiencia de las respuestas del<br />

entrevistado, cómo elude el entrevistado<br />

contestar a algunas preguntas, etc.<br />

- Observar en programas diversos de radio<br />

y de televisión, y en la publicidad en<br />

general, cuándo se tutea al oyente o<br />

telespectador, en qué casos se le trata de<br />

usted y cómo repercute la imagen que se<br />

tiene del receptor en otras decisiones que<br />

toma el emisor, como la elección del<br />

registro y el tono más o menos formal.<br />

Este ejercicio pretende que los alumnos<br />

tomen conciencia de la conveniencia de<br />

utilizar unos tratamientos y registros u<br />

otros, de acuerdo con el tipo de receptores<br />

y con el contexto; además, puede servir<br />

para poner de manifiesto la existencia de<br />

actitudes discriminatorias, como la<br />

presencia mayor del tuteo y de un tono<br />

más familiar y relajado en textos dirigidos<br />

a mujeres.<br />

-Observar en tertulias y debates de radio y<br />

televisión cómo se adaptan los<br />

especialistas en un tema a unos receptores<br />

no especialistas explicando los conceptos<br />

que utilizan, poniendo ejemplos, utilizando<br />

metáforas claras, etc. Establecer a partir<br />

de las conclusiones de este ejercicio las<br />

diferencias entre textos científicos y textos<br />

divulgativos.<br />

-Observar en los mensajes de contestador<br />

automático los rasgos que dan cuenta de la<br />

relación entre emisor y receptor: cómo se<br />

43


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

identifica el emisor -con el nombre,<br />

nombre y apellido, como miembro de una<br />

empresa, una asociación, un ámbito<br />

laboral…-, modos de abrir y cerrar el<br />

mensaje, expresiones afectivas o de<br />

respeto...<br />

- Observar en muestras de discurso<br />

didáctico de que estrategias se sirve el<br />

profesor para asegurar la recepción de la<br />

información: repeticiones, reformulaciones,<br />

variaciones de tono y de énfasis...<br />

Conviene apreciar que estas características<br />

son específicas de la oralidad, innecesarias<br />

en un texto escrito puesto que siempre se<br />

puede volver sobre lo leído si hay<br />

problemas de comprensión.<br />

-Observar en muestras de discurso político<br />

(intervenciones en el Parlamento,<br />

declaraciones a los medios de comunicación...)<br />

las referencias al emisor<br />

que indican que este habla en nombre de<br />

un grupo (plural sociativo, use de la<br />

tercera persona:”El gobierno tiene<br />

intención...”, “EL MEC impulsara...”).<br />

-Observar la estructura de un telediario o<br />

de un diario radiofónico-sumarios iniciales,<br />

resúmenes finales...y relacionairla con el<br />

hecho de que el oyente o telespectador se<br />

pueda incorporar en distintos momentos al<br />

programa o con la posibilidad de que el<br />

receptor opte por prestar su atención o no<br />

en función de sus intereses informativos.<br />

Observar la ubicación de las noticias en<br />

bloques-internacional, nacional...-y los<br />

paralelismos con la estructura de la prensa<br />

escrita. Observar de qué manera los<br />

elementos paralingüísticos y no lingüísticos<br />

contribuyen a marcar esa estructura.<br />

44<br />

-Observar en sesiones de claustro y de<br />

plenos de ayuntamiento la organización de<br />

estas reuniones: quién las preside y qué<br />

atribuciones tiene, cómo y cuando se toma<br />

la palabra... Observar después las<br />

convocatorias con el orden del día para ver<br />

cómo se fijan los aspectos organizativos en<br />

estos textos escritos: puntos fijos en todas<br />

las reuniones -lectura del acta anterior,<br />

ruegos y preguntas- y temas que se van a<br />

tratar en una sesión, con lo que se regula<br />

de que se puede hablar y de qué no.<br />

Relacionar estos aspectos con la finalidad<br />

de estas reuniones.<br />

-Observar la estructura de la información<br />

en una noticia oral, en la explicación de un<br />

profesor, en una conferencia, en una<br />

exposición oral de un alumno...y dar<br />

cuenta de estas estructuras mediante la<br />

elaboración de esquemas .La longitud y la<br />

complejidad de los textos tiene que ser<br />

adecuada a las capacidades de los<br />

alumnos.<br />

-Observar en textos producidos por<br />

alumnos que características hacen de ellos<br />

textos satisfactorios o que problemas<br />

evidencian (problemas de apropiación de la<br />

situación comunicativa, de planificación, de<br />

textualización o de dicción).<br />

PRODUCCIÓN DE TEXTOS<br />

Cuando un alumno pide aclaraciones,<br />

expone las conclusiones de un ejercicio o<br />

cuenta una experiencia, y cuando<br />

intercambia explicaciones y opiniones con<br />

sus compañeros para resolver una tarea<br />

ésta realizando las actividades de


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

producción de textos más rentables para el<br />

desarrollo de esta destreza. Esta actividad<br />

verbal cotidiana crea, además, un clima<br />

adecuado para que hablen los alumnos<br />

más reacios a intervenir oralmente en<br />

situaciones formales, y facilita el camino<br />

para hablar en situaciones más difíciles:<br />

una exposición oral planificada,<br />

intervenciones en las sesiones de<br />

evaluación, en reuniones de delegados,<br />

etc.<br />

Si se dan estas condiciones -es decir, si la<br />

actividad escolar se desarrolla en un<br />

contexto rico en intercambios<br />

comunicativos orales- se pueden proponer,<br />

además, ejercicios de producción de textos<br />

orales planificados que sirvan para<br />

incorporar reflexivamente los aprendizajes<br />

que se van realizando sobre el uso oral.<br />

Estas actividades deberán situarse en lo<br />

que los constructivistas definen como<br />

“zona de desarrollo próximo” lo que<br />

significa que el alumno deberá enfrentarse<br />

a tareas que este en disposición de<br />

resolver con ayuda del profesor. Aunque<br />

esta consideración es de gran importancia<br />

para todos los procesos de aprendizaje, es<br />

especialmente relevante en este caso por<br />

las implicaciones afectivas que tiene el<br />

fracaso en actividades de uso oral. Por ello,<br />

es imprescindible secuenciar las<br />

actividades de acuerdo con las dificultades<br />

que plantea la producción de uno u otro<br />

tipo de textos, y vincularlas a contenidos<br />

que se esten trabajando en actividades de<br />

observación. Además, los alumnos deben<br />

disponer de tiempo para la planificación del<br />

texto y de pautas para las operaciones que<br />

tienen que realizar en esa fase -<br />

documentación, apropiación de la situación<br />

comunicativa, organización de los<br />

contenidos en función del tipo de texto que<br />

deben producir, etc.<br />

Una intervención oral de estas<br />

características no es únicamente un<br />

ejercicio que afecta al alumno que lo<br />

realiza, sino que implica a toda la clase en<br />

un trabajo paralelo de observación y<br />

análisis de textos. Los compañeros del ponente<br />

y el profesor observan el texto que<br />

se produce y evalúan el resultado. Esta<br />

evaluación posterior, oral y colectiva -<br />

alumnos y profesores de sumo interés<br />

porque permite hacer explícitos los<br />

problemas de la producción de textos<br />

orales, y permite, sobre todo, actualizar las<br />

pautas para ejercicios sucesivos. Con las<br />

observaciones que aparecen en la<br />

evaluación se pueden construir “listas de<br />

control”, en las que se van recogiendo los<br />

puntos que hay que tomar en cuenta para<br />

la producción de un tipo de texto. La<br />

ventaja de construir estas listas entre<br />

todos, y a partir de la observación de<br />

textos producidos por personas de la clase<br />

(frente a una posible lista entregada por el<br />

profesor), estriba en que así se recoge lo<br />

que los alumnos, como participantes en<br />

una situación comunicativa, han<br />

considerado necesario, motivo por el que la<br />

lista no les es ajena y la utilizan como guía<br />

para la preparación de las intervenciones<br />

orales formales. Conviene, además, que las<br />

intervenciones se graben para que los<br />

alumnos puedan autoevaluarse al oír la<br />

cinta.<br />

45


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

Atendiendo al grado de dificultad de los<br />

diferentes arquetipos textuales, parece<br />

conveniente comenzar la producción con<br />

textos narrativos, especialmente en los<br />

primeros cursos de secundaria. Narrar es<br />

una actividad que resulta familiar a los<br />

hablantes desde muy temprana edad y las<br />

programaciones escolares suelen recoger<br />

muchas actividades de observación y<br />

creación de textos narrativos escritos. Por<br />

eso parece preferible pedir en edades<br />

tempranas textos orales, planificados de<br />

acuerdo con este arquetipo textual, aunque<br />

pueden plantearse grados diferentes de dificultad,<br />

que puede ir desde los escasos<br />

problemas que hay que resolver para<br />

contar una historia ya elaborada como<br />

texto(un cuento tradicional, por ejemplo)<br />

hasta la complejidad de la creación<br />

personal de un relato. La necesidad de<br />

recorrer o no todo el camino con<br />

actividades de menor a mayor dificultad<br />

viene determinada por el nivel escolar en<br />

que se esté trabajando y por la soltura que<br />

muestren los alumnos en la resolución de<br />

estas.<br />

En cuanto al tipo de texto narrativo que se<br />

les pide, a menudo hay cierta ambigüedad<br />

en estos ejercicios respecto a si se<br />

entiende por narración lo que en literatura<br />

se adscribiría al género del relato, con sus<br />

situaciones iniciales y finales, conflictos,<br />

etc., o si este término se refiere tambien a<br />

la narración de una anécdota, un viaje, o al<br />

texto qué se produce cuando alguien<br />

cuenta lo que hizo el último fin de semana.<br />

Esta ambigüedad debe resolverse en las<br />

instrucciones para la preparación del texto<br />

46<br />

y se pueden proponer actividades en las<br />

dos direcciones: las relacionadas con el<br />

relato como género literario conviene<br />

realizarlas paralelamente al análisis de<br />

textos literarios; las otras pueden<br />

vincularse a cuestiones de reflexión<br />

lingüística, como la selección de<br />

información de acuerdo con la situación<br />

comunicativa -conocimientos que<br />

comparten los receptores, datos necesarios<br />

para que se entienda el conjunto la<br />

organización del texto, conectores<br />

temporales, etc.<br />

La elaboración de textos <strong>expositivos</strong> orales<br />

o escritos exige un cierto desarrollo<br />

intelectual del individuo, por lo que no se<br />

puede pretender que los alumnos<br />

produzcan textos <strong>expositivos</strong> de cierta<br />

complejidad en edades tempranas. Para<br />

facilitar el proceso de aprendizaje de este<br />

tipo de textos es de utilidad la observación<br />

sistemática de los rasgos que los<br />

caracterizan: emisores autorizados,<br />

modalizaciones adecuadas a la relación del<br />

emisor con los contenidos que expone,<br />

consideración de los conocimientos<br />

compartidos y de los que no comparte la<br />

audiencia, estructuras textuales, etc. Por<br />

eso conviene proponer actividades de<br />

producción oral de este tipo de textos<br />

cuando se ésta realizando paralelamente<br />

un trabajo oral y escrito sobre estas<br />

cuestiones, y empezar por exposiciones<br />

breves que no exijan recurrir a fuentes<br />

diversas de documentación. De esta forma<br />

se facilita el acceso a este tipo de textos y<br />

se puede, progresivamente, ir aumentando<br />

las dificultades mientras se llevan a cabo


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

otras actividades de búsqueda y<br />

manipulación de la información,<br />

elaboración de esquemas, etc.<br />

Los textos argumentativos planificados son<br />

los más complejos y, por tanto, los que<br />

deberían aparecer al final en una<br />

secuenciación que tome como eje los<br />

arquetipos textuales. Pero un eje de este<br />

tipo no significa que sólo se intervenga en<br />

un tipo de textos en cada momento:<br />

aunque primero se centre la atención en<br />

textos narrativos, las tareas que se llevan<br />

a cabo en la clase exigen continuamente la<br />

producción de textos <strong>expositivos</strong> y<br />

argumentativos, orales y escritos. Los<br />

alumnos tienen que redactar conclusiones,<br />

interpretar textos, negociar aspectos<br />

relativos al trabajo, etc., y todo ello exige<br />

un acercamiento a textos diversos que<br />

debe estar guiado por el profesor. Por eso,<br />

algunas de las habilidades necesarias para<br />

la producción de textos argumentativos<br />

tienen que irse adquiriendo aunque este<br />

tipo de textos no se aborde<br />

sistemáticamente en los primeros cursos.<br />

A pesar de la complejidad de la<br />

argumentación, el debate es una de las<br />

actividades de lengua oral que con más<br />

frecuencia se práctica en las aulas. El<br />

debate tiene interés al servicio de fines<br />

diversos, como desarrollar el interés por<br />

temas de actualidad o hacer aflorar ideas<br />

para un trabajo posterior. Entendido así,<br />

no exige la producción de textos<br />

especialmente elaborados. Si, por el<br />

contrario, se plantea con el objetivo de<br />

desarrollar la capacidad de argumentar,<br />

necesariamente habra que hacer un<br />

trabajo paralelo de distinción de tésis y<br />

argumentos, de selección y gradación de<br />

argumentos, de observación de estrategias<br />

para convencer, etcétera.<br />

CONCLUSIÓN<br />

En la enseñanza secundaria es posible<br />

incidir, con mucha más eficacia de lo que<br />

se está haciendo, en el desarrollo de la<br />

competencia oral de los ciudadanos. Los<br />

alumnos permanecen muchas horas en los<br />

centros escolares en contacto con<br />

discursos elaborados, orales y escrito, y<br />

necesitan comprender y producir ese tipo<br />

de discursos. Una metodología transmisiva<br />

resulta insatisfactoria para la construcción<br />

del conocimiento y para el desarrollo de la<br />

competencia comunicativa, puesto que<br />

fomenta la memorización de textos ajenos<br />

y mengua las posibilidades de ejercitarse<br />

en el desarrollo de las destrezas orales y<br />

escritas. En consecuencia, la primera vía<br />

para que la escuela pueda intervenir en el<br />

aprendizaje de la oralidad es la adopción<br />

de un método que favorezca los<br />

intercambios comunicativos y haga posible<br />

la participación activa de los estudiantes<br />

como observadores y productores de<br />

textos formales.<br />

La falta de tradición de una enseñanza<br />

sistemática de los usos orales formales no<br />

ha propiciado la reflexión sobre el<br />

tratamiento didáctico de este aprendizaje.<br />

Por eso es todavía necesario, además de<br />

contar con recursos materiales en los<br />

centros (magnetofones, vídeos,<br />

sonotecas...), que faciliten el trabajo,<br />

47


LA LENGUA ORAL EN LA ENSEÑANZA SECUNDARIA___________________________<br />

hacer explícitos los criterios que deben<br />

guiar la intervención didáctica, desterrando<br />

prejuicios, fijando los contenidos<br />

específicos del aprendizaje de la oralidad y<br />

estableciendo una metodología de<br />

observación y producción de textos que<br />

facilite al alumno el acceso a nuevos<br />

discursos.<br />

48


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

BLOQUE II<br />

PROCESOS<br />

PSICOLINGUÍSTICOS<br />

PARA LA<br />

COMPRENSIÓN Y<br />

PRODUCIÓN DE<br />

TEXTOS ORALES Y<br />

ESCRITOS<br />

COMUNICACIÓN HUMANO<br />

EXPLORACIONES TEÓRICA.<br />

PSICOLOGÍA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN, DE GEORGE A. MILLER<br />

Miller, George A., "Psicología, lenguaje y niveles<br />

de comunicación", en Albert Silverstein,<br />

Comunicación humana. Exploraciones teórícas.<br />

Mexico, Trillas, 1994, pp. 11-27.<br />

ROCKEFELLER UNIVERSITY<br />

Antes de introducimos en el estudio de la<br />

comunicación lingüística, la noción más<br />

general para empezar es el concepto<br />

mismo de comunicación. Comunicación es<br />

una palabra muy abstracta; además, ésta<br />

se puede lograr a través de una infinita<br />

variedad de medios.<br />

El esquema general para los estudios de<br />

esta materia fue establecido hace más de<br />

20 altos por Norbert Weiner (1948) y<br />

Claude Shannon (1948, 1951), el cual<br />

constituía la base de su teoría matemática<br />

de la comunicación.Si tratamos de<br />

expresar en los términos más generales<br />

qué es lo que tienen en común las diferentes<br />

clases de comunicación, diríamos<br />

que ésta se produce cuando los sucesos<br />

que ocurren en un lugar o en un tiempo<br />

están estrechamente relacionados con los<br />

que acontecen en otro lugar o en otro<br />

tiempo; por ejemplo, los sonidos vocales<br />

que efecto al hablar estan, espero,<br />

49


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

íntimamente vinculados a los sonidos que<br />

llegan a los oídos de mi auditorio. Un caso<br />

familiar e importante de esta definición<br />

general es la creación de una correlación<br />

entre las ondas acústicas que inciden sobre<br />

un micrófono en un lugar y tiempo dados y<br />

las ondas acústicas generadas por un<br />

auricular o un altavoz en otro lugar y<br />

tiempo; la aplicación práctica de esta clase<br />

particular de correlación ha sido objeto de<br />

un enorme esfuerzo tecnológico. Cualquier<br />

proceso físico que tenga esta capacidad<br />

para extenderse en el espacio o el tiempo<br />

puede ser usado como un sistema de<br />

comunicación. El habla humana, que<br />

proporciona un medio para que lo que<br />

sucede en un sistema nervioso afecte a lo<br />

que pasa en otro sistema nervioso, es una<br />

forma de comunicación, pero ésta es sólo<br />

una de las muchas maneras diferentes en<br />

las que el concepto abstracto de<br />

comunicación puede ser comprendido de<br />

una forma práctica.<br />

En este sentido abstracto se puede hablar<br />

acerca de la comunicación entre máquinas,<br />

la comunicación de enfermedades o la<br />

comunicación de rasgos hereditarios de<br />

padres a hijos. Es posible referirse a todas<br />

estas diferentes clases de comunicación,<br />

pero no lo haremos aquí. El tema es<br />

Psicología, lenguaje y niveles de<br />

comunicación, lo que significa que sólo<br />

abordaremos los modos de comunicación.<br />

existentes entre los animales en general, y<br />

entre los seres humanos en particular.<br />

Hemos definido lo que entendemos por<br />

comunicación, pero aún hay, que<br />

proporcionar las definiciones de psicología<br />

50<br />

y lenguaje.<br />

La palabra psicología comprende también<br />

una gran variedad de cuestiones. pero la<br />

mayoría de los psicólogos aceptarán una<br />

definición más abstracta en estos<br />

términos: la psicología es la ciencia que<br />

intenta describir, predecir y controlar los<br />

sucesos mentales y de la conducta.<br />

Destaquemos que tal definición ocasiona<br />

un cierto desacuerdo entre aquellos que se<br />

llaman a sí mismos psicólogos. Algunos<br />

dirán que sólo están interesados en la<br />

conducta, y otros replicarán que no se<br />

puede ignorar los sucesos mentales. Otros<br />

más afirman que únicamente quieren<br />

describir lo que las personas hacen en<br />

tanto que otros creen que su mayor<br />

responsabilidad es predecir lo que los individuos<br />

van a llevar a cabo; aún otros<br />

argumentaran que la prueba de que la psicología<br />

es una ciencia es su habilidad para<br />

controlar lo que la gente realiza. En<br />

consecuencia, pensamos que en lugar de<br />

establecer por separado todos esos argumentos,<br />

es preferible incluirlos en una sola<br />

definición.<br />

Es conveniente reunir las definiciones de<br />

comunicación y de psicología, pero antes<br />

de esto dedicaremos algunas palabras al<br />

posible uso de la ciencia psicológica para<br />

controlar los sucesos mentales y de la<br />

conducta. Muchas personas se molestan<br />

cuando escuchan que los psicólogos estan<br />

tratando de controlarlos, porque no desean<br />

que esto suceda, no quieren que se les<br />

"lave el cerebro"; ambicionan tener<br />

libertad para pensar y obrar como lo crean


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

conveniente, y les preocupa mucho que los<br />

científicos están desarrollando en sus<br />

laboratorios alguna tecnología nueva y<br />

monstruosa que reduzca a los seres<br />

humanos a la categoría de robots. De<br />

manera que toda la cuestión del control<br />

psicológico como objetivo científico esta<br />

debilitada a causa de sus aspectos morales<br />

y políticos.<br />

¿Cuál es el estado actual de este<br />

problema? ¿Se tienen, de hecho, métodos<br />

que permitan el control de las personas? La<br />

respuesta es afirmativa. Existe una técnica<br />

conductista que puede ejercer un poderoso<br />

control sobre los pensamientos y las<br />

acciones de la gente. Esta técnica puede<br />

motivar que una persona realice<br />

actividades que de otra manera nunca<br />

pensaría hacer, ya que cambia sus<br />

opiniones y creencias. Dicha técnica se<br />

puede usar para engañar a una persona,<br />

para hacerla felíz o melancólica o para<br />

establecer nuevas ideas en su cerebro;<br />

puede hacer desear cosas que no se tienen<br />

o uno puede emplearla para controlarse a<br />

sí mismo. Se trata de una herramienta<br />

enormemente poderosa con un gran<br />

número de aplicaciones.<br />

Ahora bien, la técnica conductista que se<br />

ha comentado no fue inventada por los<br />

psicólogos; este método particular de<br />

control ha estado a nuestro alrededor<br />

desde que existen los seres humanos.<br />

Lejos de pensar que se trata de un mal o<br />

de una cosa amenazante, la mayoría de las<br />

personas lo consideran como uno de los<br />

grandes triunfos de la mente humana, es<br />

precisamente aquella cualidad que eleva al<br />

hombre sobre todos los demás animales.<br />

La técnica de control que mencionamos es,<br />

por supuesto, el habla humana. El habla es<br />

el instrumento más sutil y poderoso para<br />

controlar a otras personas. Es probable que<br />

nada que los psicólogos puedan inventar<br />

en sus laboratorios tengan tanta influencia<br />

para lograr esa meta. Al respecto nuestro<br />

criterio es muy sencillo: no es necesario<br />

pensar que todas las técnicas de control<br />

son esencialmente malas o inmorales;<br />

algunas son esenciales para la existencia<br />

de la civilización tal como la conocemos.<br />

Anteriormente afirmamos que es<br />

conveniente reunir las definiciones de psicología<br />

y comunicación, ahora esto se va<br />

hacer. La comunicación es un proceso que<br />

ocurre cuando diferentes sucesos están<br />

relacionados estrechamente a la psicología<br />

le interesan los sucesos mentales o de la<br />

conducta. La psicología de la comunicación,<br />

por lo tanto, debe tener como objetivo las<br />

relaciones entre le diferentes sucesos<br />

mentales o del comportamiento. En el caso<br />

más común y familiar, lo que un orador<br />

dice es un conjunto de eventos, y lo que el<br />

oyente entiendo es otro conjunto; si estos<br />

acontecimientos están estechamente, se<br />

dice que existe comunicación, sin embargo.<br />

la psicología de la comunicación no se<br />

Limita al habla y a la escucha hay otra<br />

clases de eventos intencionales o no<br />

intencionales, que también pueden servir a<br />

su propósito.<br />

Por lo tanto, el estudio psicológico de la<br />

comunicación, incluye el estudio de la<br />

comunicación oral entre la gente, y las<br />

diferentes clases de comunicación no<br />

51


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

hablada que se da cuando las personas<br />

interactúan, esto incluye la comunicación<br />

que se da entre los animales. Sin embargo,<br />

la comunicación oral entre las personas es<br />

la más interesante, y probablemente la<br />

más importante, de manera el resto de<br />

este estudio se dirigirá a dicho caso en<br />

particular.<br />

El interés por la naturaleza el habla<br />

humana y del lenguaje es una<br />

característica muy común del pensamiento<br />

del siglo veinte, este siglo ha visto surgir la<br />

lingüística descriptiva como una de las<br />

ciencias sociales más rigurosas y analíticas<br />

por el interés por el lenguaje no ha<br />

quedado confinado sólo a la lingüística.<br />

Cualquiera que, dentro del espíritu del<br />

presente siglo trate de comprender las<br />

complejidades del pensamiento humano,<br />

encuentra necesario entender primero los<br />

detalles más intrincados o sutiles de los<br />

sistemas simbólicos a través de los cuales<br />

aquél se manifiesta a sí mismo. Por ello los<br />

lógicos, los filósofos y los psicólogos<br />

comparten un interés lingüístico común.<br />

Además, paralelamente a este amplio<br />

estudio del lenguaje, ha habido una<br />

revolución asombrosa en la tecnología de<br />

la comunicación. En el transcurso de esté<br />

siglo, el telégrafo, el teléfono, el fonógrafo,<br />

la radio, la televisión y los satélite, de<br />

comunicaciones han acostumbrado a las<br />

personas a la comunicación instantánea,<br />

desde los más recónditos lugares del<br />

mundo.<br />

Estos dos desarrollos: el estudio científico<br />

del lenguaje y la creación de una vasta<br />

tecnología de la comunicación, parecen<br />

52<br />

haber empezado como manifestaciones<br />

independientes del espíritu de este siglo.<br />

Asimismo, con el surgimiento de las<br />

computadoras digitales como sistemas<br />

procesadores del lenguaje, el mundo<br />

académico y el mundo de la tecnología<br />

unieron sus fuerzas en el intento de<br />

comprender la naturaleza del lenguaje y de<br />

la comunicación. Por ello, con el fin de<br />

comunicarse con las computadoras, se<br />

tuvo que inventar todo un nuevo sistema<br />

de lenguajes artificiales. Cada década<br />

parece traer algún nuevo avance, abrir<br />

nuevas posibilidades.<br />

De este modo, los psicólogos interesados<br />

en el lenguaje y la comunicación sienten<br />

ser parte de la gran multitud de<br />

trabajadores que contribuyen a la depuración<br />

de las ideas que se encuentran entre<br />

los grandes triunfos del pensamiento<br />

moderno. Este sentimiento les concede una<br />

relevancia que con frecuencia es difícil de<br />

comprender por los extraños.<br />

Significa que el zoólogo que registra los<br />

gruñidos y muecas de los grandes simios, o<br />

el psicólogo que analiza los casi<br />

ininteligibles balbuceos de los niños pequeños,<br />

o el neurólogo que estudia la<br />

afasia o estimula los centros del cerebro<br />

que controlan el habla, o el ingeniero que<br />

diseña circuitos telefónicos para que<br />

trasmitan la voz humana de manera más<br />

eficiente, o el gramático que establece las<br />

reglas para formar las oraciones<br />

gramaticales, o el lógico que analiza la<br />

manera como se deben usar palabras tales<br />

como "alguno", "todo" y "ninguno", o el<br />

filósofo que trata de desenmarañar las


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

fuentes lingüísticas de la confusión<br />

filosófica, o el sociólogo que mide los<br />

efectos sociales de los medios de<br />

comunicación masiva, todos estos<br />

trabajadores y muchos otros, se pueden<br />

considerar participantes y contribuidores<br />

en una de las mayores aventuras<br />

intelectuales del siglo veinte. Visto de<br />

manera aislada, cualquiera de estos<br />

estudios puede parecer falto de interés, o<br />

incluso trivial pero, tomados todos juntos<br />

tienden a colocar al lenguaje y a la<br />

comunicación entre las principales<br />

preocupaciones intelectuales de nuestro<br />

tiempo.<br />

El objeto central de todo este interés es,<br />

desde luego, el lenguaje humano. Puesto<br />

que ya se han definido claramente<br />

"psicología" y "comunicación", se tratara<br />

ahora de explicar lo que significa<br />

"lenguaje".<br />

Existen al menos dos maneras diferentes<br />

de definir lo que es el lenguaje. Según una<br />

de ellas, el lenguaje es un medio<br />

compartido socialmente que sirve para<br />

expresar las ideas. A esta definición la<br />

llamaremos funcional, debido a que está<br />

establecida en términos de la función para<br />

la que sirve el lenguaje. Otra definición<br />

indica que lenguaje son todas las oraciones<br />

bien estructuradas que pueden formarse<br />

de acuerdo con las reglas de la gramática.<br />

Se dirá que esta es una defnición formal,<br />

porque se basa en la estructura de las<br />

oraciones. La definición formal explica<br />

cómo decidir si una expresión particular es<br />

una oración en el lenguaje o no; la<br />

definición funcional determina para que es<br />

usada la oración. Ambas definiciones<br />

reflejan aspectos importantes del lenguaje.<br />

De acuerdo con la definición formal, el<br />

lenguaje se define por su gramática<br />

(Chomsky, 1957, 1965).De manera que<br />

esto profundiza el problema. ¿Qué es<br />

gramática? Se puede formular de esta<br />

manera: una oración es una cadena de<br />

sonidos que tiene un significado para las<br />

personas que conocen el lenguaje. El<br />

problema básico, por lo tanto, es<br />

comprender cómo se relacionan los sonidos<br />

y los significados. La gramática es un<br />

conjunto de reglas que describe como se<br />

relaciona el dominio del sonido con el<br />

dominio del significado.<br />

Considerada en forma abstracta, una<br />

oración gramatical es algo sumamente<br />

complejo y estructurado, y se orienta en<br />

dos direcciones. Por un lado debe haber<br />

una interpretación semántica, un<br />

significado, y por el otro una realización<br />

fonológica, una pronunciación, un perfil<br />

acústico. El problema formal para el<br />

gramático es, en consecuencia, describir<br />

este concepto abstracto de tal manera que<br />

queden explicados tanto el sonido como su<br />

significado.<br />

Por supuesto, cualquiera que hable un<br />

lenguaje debe conocer cómo se relacionan<br />

los sonidos con sus significados, es decir,<br />

debe saber la gramática del lenguaje. Sin<br />

embargo, esto no significa que pueda<br />

explicar la gramática a los demás; se dice<br />

que la sabe porque usa el lenguaje<br />

apropiadamente, su conocimiento de la<br />

gramática es implícito. Solo cuando esa<br />

persona estudia gramática en la escuela es<br />

53


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

cuando este conocimiento se empieza a<br />

hacer explícito y comunicable a otros. Una<br />

de las cuestiones que mas atraen a los<br />

psicólogos interesados en la comunicación<br />

humana es la que trata de explicar<br />

exactamente que es lo que una persona<br />

conoce implícitamente cuando sabe<br />

gramática y cómo se organiza y almacena<br />

esta información en su memoria.<br />

Desde luego, una persona debe saber<br />

mucho más que gramática si quiere estar<br />

capacitada para emplear un idioma de<br />

manera efectiva. Este conocimiento está<br />

organizado en seis niveles distinguibles<br />

(Miller, 1964).En el primer nivel la persona<br />

debe estar capacitada para oír las señales<br />

acústicas. En el segundo nivel debe tener<br />

información fonológica acerca de los<br />

sonidos del lenguaje. En el tercer nivel<br />

necesita poseer información sintáctica<br />

acerca de la composición de las oraciones.<br />

En el cuarto nivel debe tener información<br />

léxica acerca del significado de las palabras<br />

y de sus combinaciones. En el quinto nivel<br />

la persona requiere poseer un<br />

conocimiento conceptual del mundo en el<br />

que vive y sobre el que habla, y en el sexto<br />

nivel probablemente necesite tener algún<br />

sistema de creencias con el objeto de<br />

evaluar lo que oye.<br />

La gramática, desde luego, trata solamente<br />

los cuatro primeros niveles: acústica,<br />

fonología, sintaxis, y léxico, y las<br />

relaciones entre ellos. Sin embargo, un<br />

psicólogo interesado en el lenguaje<br />

también debe recordar que los conceptos y<br />

creencias de una persona juegan un papel<br />

esencial en el uso y la comprensión de los<br />

54<br />

mensajes lingüísticos.<br />

Lo que hemos hablado acerca de los<br />

niveles ya se ha incorporado a la teoría de<br />

la comunicación en términos de una<br />

distinción de importancia crítica entre la<br />

señal que se trasmite y el mensaje que esa<br />

serial transporta. La necesidad de esta<br />

distinción llega a ser obvia tan pronto<br />

como se reconoce que el mismo. mensaje<br />

puede ser codificado con muchas seriales<br />

diferentes. Por supuesto, en el curso do<br />

una sola transmisión del emisor al receptor<br />

un mensaje puede ser registrado; varias<br />

veces en formas impresas, acústicas o<br />

eléctricas; la naturaleza de la serial cambie<br />

con cada registro pero el mensaje<br />

permanece invariable en todo el proceso.<br />

No habría manera de decir que es lo que<br />

debe permanecer invariable a través de las<br />

transformaciones de la señal sin considerar<br />

al mensaje diferente de esta. Desde luego,<br />

si no se tiene noción de lo que debe<br />

mantenerse invariable no hay manera de<br />

determinar las tolerancias para el ruido o la<br />

distorsión, es decir, no se puede: definir<br />

una "función de evaluación de la<br />

fidelidad".En resumen, la distinción entre el<br />

mensaje y la serial es fundamental para la<br />

teoría moderna de la comunicación.<br />

Hay que dejar sentado, sin embargo, que<br />

existe algo asimétrico en relación con esta<br />

dicotomía entre la señal y el mensaje. Se<br />

tiene, en una forma muy concreta, la<br />

noción física de lo que es una señal, pero<br />

es mucho más difícil poder decir con igual<br />

confianza lo que es el mensaje. Los<br />

mensajes deben permanecer invariables,<br />

son algo que el sistema de transmisión no


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

debe mutilar. En el caso de una<br />

comunicación lingüística, representa lo que<br />

una persona debe entender cuando recibe<br />

la señal apropiada.En resumen, el concepto<br />

de mensaje es muy abstracto,y en algunos<br />

casos es completamente vago. Para la<br />

mayoría que las aplicaciones tecnológicas<br />

esta vaguedad no tiene importancia, ya<br />

que las operaciones reales se hacen sobre<br />

la señal, pero para un psicólogo, el<br />

mensaje qué trasmite la señal hablada es<br />

el objeto principal de interés, y su carácter<br />

abstracto puede ser una fuente de<br />

considerables inconvenientes.<br />

No hay manera de lograr que el concepto<br />

de mensaje sea un poco menos abstracto,<br />

pero algo puede hacerse para que resulte<br />

un poco menos vago. En cualquier caso,<br />

los mensajes comunicados por el habla<br />

pueden caracterizarse de diferentes<br />

maneras. Estas diferentes<br />

caracterizaciones se relacionan de una manera<br />

jerárquica o en una secuencia de<br />

niveles tal, que un nivel dado presupone<br />

todas las operaciones involucradas en un<br />

nivel más bajo. Otra manera es decir que<br />

se desea generalizar la distinción señalmensaje<br />

de tal manera que los mensajes<br />

se consideren como señales en el siguiente<br />

nivel más alto.<br />

La mejor manera de concebir estos niveles<br />

es considerar las diferentes formas en que<br />

puede fallar la comunicación lingüística.<br />

Esta comunicación puede malograrse si no<br />

se oye, o si se percibe o se recuerda<br />

incorrectamente. Pero aún si se oye<br />

correctamente, puede fracasar debido a<br />

una mala interpretación. Los problemas<br />

más serios surgen en los niveles más altos<br />

y requieren de una explicación más<br />

profunda. En resumen, hay una gran<br />

cantidad de formas en las que la<br />

comunicación puede fallar. Se necesita<br />

algún tipo de esquema para categorizarlas,<br />

y es posible que una serie de niveles sea el<br />

más adecuado.<br />

Después de esta introducción,<br />

delinearemos nuevamente los niveles que<br />

se deben distinguir.<br />

LA TABLA 1.1 RESUME LOS<br />

NIVELES DE PROCESAMIENTO<br />

LINGÜÍSTICO POR CONSIDERAR.<br />

En el nivel más bajo una persona<br />

simplemente escucha una expresión oral.<br />

Aún en el caso en que el lenguaje sea<br />

incomprensible, se oira la expresión como<br />

un estímulo auditivo y se puede responder<br />

a ella de forma presente o ausente, fuerte<br />

o suave, lenta o rápida, hacia la izquierda o<br />

hacia la derecha, como una voz masculina<br />

55


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

o femenina, etc. Desde luego, si una<br />

persona es muda la comunicación oral falla<br />

en este nivel, y por lo tanto en todos los<br />

niveles subsecuentes. Sin embargo, en la<br />

sociedad la mayoría de los fallos en la<br />

comunicación no pueden ser atribuidos a<br />

que todo el mundo sea mudo. Los<br />

problemas de comprensión entre dos<br />

personas son mucho más complicados que<br />

eso.<br />

En otras palabras, en este primer nivel una<br />

persona responde a la señal en sí misma,<br />

no al mensaje que trasmite. De este modo,<br />

los psicólogos han encontrado posible el<br />

uso de varias teorías desarrolladas por los<br />

ingenieros, la teoría de detección de<br />

señales es un buen ejemplo, para describir<br />

como funcionan las personas cómo<br />

dispositivos detectadores y<br />

transformadores de señales. Es decir, si se<br />

considera que las personas funcionan como<br />

sistemas procesadores de señales, pueden<br />

ser descritas por las mismas teorías que<br />

explican todos esos sistemas, ya sean<br />

animados o inanimados.<br />

Aquí no se intentara revisar el trabajo tan<br />

extenso que se ha hecho en la psicofísica<br />

auditiva, ni se tratará de ilustrarlo como un<br />

ejemplo. Esta ciencia es excelente y los<br />

psicólogos estan orgullosos de ella, pero<br />

para los propósitos actuales solo se desea<br />

mencionar y establecer lo que se entiende<br />

por el nivel mas bajo de procesamiento<br />

lingüístico.<br />

En el segundo nivel, se supone que la<br />

expresión se ha oído, y que la persona que<br />

habla el idioma puede equipararla a un<br />

56<br />

patrón fonémico. Esta distinción entre el<br />

primer nivel y el segundo se asemeja a la<br />

distinción tradicional que los psicólogos<br />

han establecido entre la psicología<br />

sensorial y la perceptual. En la psicología<br />

sensorial, una persona responde de<br />

manera independiente al significado del<br />

estímulo; en tanto que en la perceptual,<br />

interpreta al estímulo a la luz de su<br />

experiencia previa. Esto también se<br />

asemeja a la distinción que los lingüistas<br />

trazan entre fonética y fonémica; en la<br />

fonética se hace un intento para<br />

proporcionar una descripción universal,<br />

física, de todos los segmentos posibles de<br />

una expresión oral, en tanto que en la<br />

fonémica la descripción se da en términos<br />

de las características que son significativas<br />

en los idiomas concretos.<br />

Un fonema es un conjunto de sonidos<br />

orales,"fonos",que se perciben como<br />

idénticos, aunque las señales acústicas<br />

reales pueden ser muy diferentes. En el<br />

inglés el ejemplo más obvio es el fonema<br />

/k/, que es muy diferente en las palabras<br />

keep, (conservar) cup (taza) y coop<br />

(corral), aun cuando todos los<br />

angloparlantes lo reconocerán como el<br />

"mismo" sonido. Un ejemplo más<br />

interesante es el fonema /p/, el cual los<br />

angloparlantes aspiran en las posiciones<br />

iniciales, pero no lo hacen cuando forma<br />

parte de un conjunto de consonantes. Es<br />

decir, la /p/ en pin (alfiler) y la /p/ en spin<br />

(Mar) son señales acústicas muy<br />

diferentes, aun así los angloparlantes no<br />

perciben la diferencia, y la mayoría se<br />

sorprenden cuando se les hace notar. (Para


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

experimentar la diferencia, pronuncien las<br />

dos palabras con el dorso de la mano<br />

mantenido enfrente de los labios. En otros<br />

idiomas, la presencia de la aspiración<br />

puede significar una distinción fonémica, y<br />

las personas que hablan ese idioma pueden<br />

oír esas dos señales acústicas como<br />

fonemas muy diferentes.<br />

Cuando se dice que en este segundo nivel<br />

una persona que habla el idioma puede<br />

equiparar sus patrones fonémicos, significa<br />

que tal persona puede usar su propia<br />

habilidad fonológica al hablar el idioma<br />

para codificar una diversidad de señales<br />

acústicas diferentes en los conjuntos<br />

fonémicos propuestos. Esta habilidad para<br />

duplicar -esto es, para repetir- un estímulo<br />

oral, se ha estudiado de manera intensiva<br />

en experimentos sobre la percepción del<br />

habla. Los estudio iniciales de la percepción<br />

oral se realizaron en los laboratorios de la<br />

Bell Telephone, por investigadores que los<br />

llamaron "pruebas de articulación", debido<br />

a que deseaban estudiar si estaba bien<br />

capacitada una máquina inanimada, tal<br />

como el teléfono, para "articular" los<br />

sonidos del habla (Fletcher, 1929). Desde<br />

entonces los métodos de prueba se han<br />

usado ampliamente, no solo para examinar<br />

la calidad de los sistemas de comunicación<br />

de la voz, sino también para estudiarlos<br />

procesos psicológicos relacionados con la<br />

percepción del habla.<br />

Se debe hacer notar que la mayoría de las<br />

pruebas de articulación originales se<br />

hicieron usando sílabas sin sentido,<br />

construidas de manera que encadenaran a<br />

los fonemas del inglés en formas que<br />

fueran perfectamente pronunciables, pero<br />

que no formaran palabras inglesas. Es<br />

decir, en este nivel del procesamiento; de<br />

la información, las personas están<br />

capacitadas para usar sus habilidades<br />

fonológicas y duplicar los estímulos<br />

recibidos, aun cuando sean incapaces de<br />

asignar cualquier significado o sentido a los<br />

patrones de los fonemas que perciben. El<br />

patrón de fonemas puede considerarse<br />

como una señal de estímulo a un nivel más<br />

alto de procesamiento, en el cual se asigna<br />

el significado. Posteriormente se tratara<br />

este nivel mas alto; en el segundo nivel,<br />

sin embargo, sólo se requiere que la persona<br />

sea capaz de repetir las señales que<br />

recibe.<br />

La dificultad de esta tarea depende<br />

especialmente del tamaño del conjunto de<br />

alternativas que el oyente espera. Con el<br />

fin de ilustrar este hecho, se describirá el<br />

resumen de un experimento que el autor<br />

dirigia hace veinte años (Miller, Heise<br />

&Lichten, 1951).<br />

Se le dijo por adelantado al auditorio cuál<br />

sería el conjunto de palabras alternativas.<br />

Todas las palabras eran monosílabos en<br />

inglés. El auditorio sabía que oiría una Bola<br />

de las palabras del conjunto dado. El<br />

tamaño del conjunto era de 2, 4, 8, 16, 32,<br />

o 256 palabras; por otra parte se le dijo al<br />

auditorio que también era posible que<br />

oyera cualquier monosílabo en inglés, esta<br />

condición se estimó como el equivalente a<br />

un vocabulario de cerca de 1 000 palabras.<br />

Las palabras se pronunciaron a través de<br />

un micrófono, asimismo las señales del<br />

habla se mezclaron con cantidades<br />

57


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

medidas de ruido al azar; la señal de ruido<br />

se trasmitio a los oyentes a través de<br />

audífonos de alta fidelidad, y entonces se<br />

registro la precisión de sus respuestas. Los<br />

resultados se resumen en la figura 1.1.<br />

En esta figura, el porcentaje de palabras<br />

que repitieron correctamente los oyentes<br />

se dibujó como una función de la relación<br />

señal-ruido, con el tamaño del vocabulario<br />

como parámetro. En todos los casos, a<br />

medida que las señales del habla se<br />

incrementaron en intensidad con relación<br />

al ruido, la precisión de las respuestas del<br />

auditorio aumentó. Una forma interesante<br />

de estudiar estos datos consiste en<br />

comparar las diversas curvas en una<br />

relacion señal-ruido dada. Tómese el nivel<br />

de-12 dB como ejemplo; en este nivel una<br />

señal de habla particular la palabra boy por<br />

ejemplo, se puede percibir correctamente<br />

el 90% de las veces cuando se sabe por<br />

adelantado que es una de las dos señales<br />

posibles que puede suceder; en cambio<br />

exactamente la misma señal acústica se<br />

puede percibir de manera correcta solo el<br />

3% de las veces, cuando el oyente esta<br />

esperando. cualquier otra entre un millar<br />

de monosílabos diferentes.<br />

58<br />

RELACIÓN SEÑAL-RUIDO EN<br />

DECIBELES<br />

Figura 1.1.La relación por la que la<br />

inteligibilidad, incrementa a medida qua<br />

aumenta el volumen del habla (en relación al<br />

ruido), depende del número de palabras<br />

optativas que el receptor espera<br />

escuchar.(Miller, Heise y Lichten, 1951.)<br />

Se debe recalcar que en ambos casos la<br />

señal acústica era la misma, la única<br />

diferencia estuvo en lo que el auditorio<br />

esperaba oír.<br />

El hecho de que se necesite una mejor<br />

relación señal-ruido con el fin de discriminar<br />

entre un gran número de<br />

mensajes, es exactamente lo que propone<br />

la teoría de la información selectiva de<br />

Shannon-Weiner. A través de experimentos<br />

tales como éste, los psicólogos pudieron<br />

tomar prestada, de nuevo una teoría<br />

desarrollada originalmente para propósitos<br />

de ingeniería y mostraron que cuando se<br />

les pide a los seres humanos que<br />

seleccionen una opción entre un conjunto,


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

su comportamiento podría describirse con<br />

las mismas teorías que explican todos esos<br />

sistemas, animados o inanimados.<br />

No obstante, se debe añadir que cuando se<br />

inserta una demora entre el estímulo y la<br />

respuesta, es decir, cuando se prueba la<br />

memoria en lugar de la percepción,<br />

demuestra ser inadecuada la aplicación<br />

simple y directa de la medida de la<br />

información (Miller, 1956). Pero eso<br />

también se puede esperar de la teoría original,<br />

que se formula explícitamente para<br />

sistemas sin memoria. Los experimentos<br />

con memoria son poco complicados en este<br />

sentido, y no se van a tratar aquí puesto<br />

que las complicaciones añaden poco o nada<br />

a la comprensión de las diferencias entre<br />

los niveles de procesamiento.<br />

Por tanto, en el contexto de la<br />

comunicación lingüística, la interpretación<br />

mas sencilla posible que se puede dar a la<br />

distinción entre señal y mensaje consiste<br />

en que la señal es la onda acústica que<br />

incide sobre el oído, y el mensaje es la<br />

cadena de fonemas que el oyente ésta<br />

capacitado para producir con el fin de<br />

repetir lo que oye. No obstante debe<br />

quedar perfectamente claro que esta definición<br />

de mensaje no es la adecuada para<br />

cubrir todo lo que sucede cuando las<br />

personas usan el habla en la interacción<br />

social. Desde el momento en que un auditorio<br />

escucha, se espera que se esté<br />

logrando algo más que un mero emparejamiento<br />

de las cadenas de fonemas que se<br />

generan. Por lo tanto, se necesita aún de<br />

otra, definición de mensaje mas abstracta,<br />

de esta manera se pasa al tercer nivel.<br />

Cuando una expresión se puede oír como<br />

un estímulo acústico y trasladar a un<br />

patrón fonémico, el siguiente nivel del<br />

proceso consiste en aceptarla o rechazarla<br />

como una oración gramatical del lenguaje.<br />

El procesamiento gramatical presupone el<br />

proceso fonológico del estímulo, o dicho de<br />

otra manera en este nivel se puede<br />

considerar al patrón fonémico como la<br />

señal de entrada y a la evaluación<br />

gramatical como el mensaje. Sin embargo,<br />

si se piensa de esta manera en la relación<br />

entre los niveles, se debe hacer una<br />

advertencia. La percepción del habla es un<br />

proceso complicado, y no se sabe<br />

realmente si el procesamiento de la<br />

información requerido en los niveles bajos,<br />

realmente debe preceder en el tiempo al<br />

desarrollo requerido en los niveles altos, o<br />

si el procesamiento en todos los niveles se<br />

puede dar simultáneamente. Se tiende a<br />

pensar que el mensaje se procesa<br />

simultáneamente en todos los niveles, y<br />

que algunas veces los resultados obtenidos<br />

en los nivéles más abstractos se pueden<br />

usar para facilitar el desarrollo en los<br />

nivéles más bajos. Desde luego, si esto es<br />

lo correcto, entonces debe haber interacciones<br />

enormemente complejas entre<br />

los niveles. Sin embargo, es más fácil de<br />

explicar si el procesamiento más simple<br />

precede al desarrollo más complicado, aun<br />

cuando se sepa que la maquinaria real<br />

puede operar de diferente manera. Todo lo<br />

que realmente se sabe es que el proceso<br />

más simple puede ser llevado a cabo con<br />

éxito aun cuando el más complicado no se<br />

pueda, pero esto no sucede a la inversa.<br />

59


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

Hecha la advertencia, volvamos a la<br />

consideración del nivel del procesamiento<br />

gramatical.<br />

Relación señal-ruido en decibeles<br />

Figura 1.2.Las palabras se pueden escuchar más<br />

fácilmente si forman parte de una oración<br />

gramatical, que si se presentan aleatoriamente<br />

(Miller, Heise y Lichten, 1951.)<br />

Se ha sabido desde hace muchos años que<br />

las palabras son más fáciles de oír cuando<br />

forman oraciones gramaticales que cuando<br />

ocurren en un orden aleatorio. La figura<br />

1.2 señala la magnitud de esta diferencia;<br />

con un nivel de seguridad de un 50%,<br />

estas dos curvas estan separadas cerca de<br />

9 dB.Es decir, las oraciones gramaticales<br />

tales como combustibles "La turba se corta<br />

en los pantanos y se usa como combustible"."La<br />

mujer llevaba una bufanda<br />

60<br />

rosa pequeña", etc. pueden percibirse<br />

correctamente en relaciones señal-ruido<br />

mucho más bajas de lo que lo pueden ser<br />

las mismas palabras oidas en un orden al<br />

azar: "pantanos, pequeña, cortar, llevaba,<br />

combustible, bufanda, turba, mujer", etc.<br />

Las palabras aisladas son las mismas<br />

señales acústicas y los mismos patrones<br />

fonémicos que las palabras de las<br />

oraciones, aun así las palabras aisladas son<br />

más difíciles de oír.<br />

Hay (al menos) tres clases diferentes de<br />

explicaciones para esta diferencias Una de<br />

ellas dice que las palabras de las oraciones<br />

son más fáciles de oír porque las frases son<br />

"redundantes", en el sentido técnico<br />

definido por Shannon, otra explica que son<br />

más fáciles de oír porque las oraciones se<br />

apegan a reglas sintáticas conocidas, y la<br />

tercera explicación afirma que son fáciles<br />

de oír porque oraciones tienen significado.<br />

En la opinión del autor, las tres<br />

explicaciones son correctas.<br />

Una de las contribuciones conceptuales<br />

más importantes de la teoría de la<br />

comunicación de Shannon fue el dar una<br />

definición precisa del concepto de<br />

redundancia. En una señal redundante, el<br />

mensaje se repite efectivamente más de<br />

una vez, lo que hace a la señal más larga<br />

de lo que sería si la codificación fuera más<br />

eficiente, no obstante, así se tiene la<br />

ventaja de que el mensaje no se pierde sea<br />

seriamente cuando se distorsionan o<br />

enmascaran por el ruido panes de la sería<br />

Es decir, la redundancia es un gran<br />

antídoto en contra de los fallos en la<br />

comunicación: Puesto que verdaderamente


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

las oraciones son más redundantes, es<br />

decir más predecibles, que las cadenas<br />

aleatorias de palabras, es más fácil para un<br />

oyente el adivinar cuáles son las palabras<br />

que deben haber estado en ese contexto<br />

redundante.<br />

La razón por la que las oraciones son<br />

redundantes es que hay reglas conocidas<br />

tanto para los oradores como para los<br />

oyentes, que restringen la libertad par<br />

permutar el orden en el cuál se usan las<br />

palabras. Shannon caracterizó estas reglas<br />

en términos de probabilidades<br />

transicionales entre segmentos<br />

consecutivos de la señal; para los<br />

propósitos de la ingeniería ese era un<br />

enfoque muy eficaz. Sin embargo, en una<br />

teoría psicológica de lo que el oyente<br />

humano hace, la explicación de la<br />

redundancia en términos de las<br />

probabilidades transicionales no es<br />

satisfactoria. La mayor objeción consiste<br />

en que la cantidad de probabilidade<br />

transicionales que una persona habría de<br />

aprender con el fin de hablar<br />

gramaticalmente, excede con mucho lo que<br />

cualquier persona pudiera oír y mucho<br />

menos aprender en una niñez finita (Miller,<br />

Galanter y Pribram, 1960, cap.11,)<br />

Por tanto, con el fin de comprender cómo<br />

una persona puede predecir el futuro de<br />

una oración gramatical, los psicólogos han<br />

optado por explicaciones menos profundas<br />

pero más plausibles en términos de reglas<br />

sintácticas. La redundancia que Shannon<br />

había definido se vió entonces simplemente<br />

como la consecuencia estadística de la<br />

operación de estas restricciones sintácticas<br />

sobre el orden de las palabras.<br />

De este modo, las dos primeras<br />

explicaciones, en términos de redundancia<br />

y en términos de sintaxis llegan al mismo<br />

resultado. La explicación en términos de<br />

significado, sin embargo, introduce algo<br />

nuevo e intrínsecamente más complicado.<br />

No obstante, esto es obvio debido a que las<br />

oraciones tienen realmente significado en<br />

una forma en que las palabras aisladas no<br />

lo tienen; los experimentos originales no<br />

permiten separar la contribución de las<br />

reglas sintácticas de la de las reglas<br />

semánticas. Con el fin de sugerir cómo se<br />

puede hacer esto experimentalmente, se<br />

va a resumir otro experimento que se hizo<br />

hace algunos años (Miller y Esard, 1963).<br />

Primero se describira cómo surgieron las<br />

oraciones de prueba. Se pueden tomar, por<br />

ejemplo, dos oraciones tales como "el<br />

líquido inodoro se convirtió en un revoltijo<br />

grasiento" y "la conferencia académica<br />

atrajo a una audiencia limitada".Puesto que<br />

estas oraciones difícilmente tienen la<br />

misma estructura sintáctica, se pueden<br />

construir dos nuevas cadenas de palabras<br />

que tengan la misma estructura<br />

simplemente tomando palabras alternadas<br />

de cada una. De esta manera se obtiene<br />

"el líquido académico atrajo a un revoltijo<br />

limitado" y "la conferencia inodora se<br />

convirtió en una audiencia grasienta".Estas<br />

cadenas derivadas aun son similares<br />

sintácticamente a las oraciones originales,<br />

pero son semánticamente anómalas. Es<br />

decir, obedecen las reglas sintácticas, pero<br />

violan las reglas semánticas.<br />

Finalmente, como control, se mezclaron las<br />

61


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

palabras en un orden aleatorio. Esto<br />

proporcionó tres clases de materiales de<br />

prueba: gramaticales y significativos,<br />

gramaticales pero semánticamente<br />

anómalos y ni gramaticales ni significativos.<br />

Obsérvese que las palabras<br />

contituyen el mismo estímulo acústico y los<br />

mismos patrones fonémicos en todos los<br />

casos.<br />

Una vez hecho lo anterior, se usaron estos<br />

materiales para probar la percepción oral y<br />

se obtuvieron los resultados que se<br />

muestran en la figura 1.3.Las curvas<br />

superiores e inferiores son, desde luego,<br />

sólo una réplica de los resultados<br />

mostrados en la figura 1.2.El nuevo<br />

resultado es la curva media, que<br />

representa las oraciones que obedecen las<br />

reglas sintácticas pero violan las reglas<br />

semánticas.<br />

62<br />

Relación habla-ruido en decibeles<br />

Figura1.3.Las palabras se escuchan más<br />

fácilmente en oraciones gramaticáles que<br />

cuando no tienen orden, incluso cuando las<br />

oraciones son anómalas semánticamente. (Miller<br />

e Isard, 1963.)<br />

Como se podría esperar, ambos tipos de<br />

reglas contribuyen a la redundancia de las<br />

oraciones gramaticalmente significativas,<br />

pero la sola sintaxis puede hacer una<br />

contribución significativa a la percepción<br />

del habla.<br />

Se debe observar, tan sólo de paso, que<br />

las probabilidades transicionales entre<br />

palabras sucesivas en las oraciones<br />

anómalas son muy bajas, de manera que<br />

la redundancia predicha sobre esa base no<br />

sería suficiente para explicar mayor<br />

inteligibilidad con respecto a la cadena<br />

aleatoria de palabras. Sin embargo, si se


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

piensa en la redundancia en términos de<br />

las probabilidades transicionales entre las<br />

partes del habla -ya que estas estan<br />

restringidas por las reglas sintácticas mejor<br />

que entre palabras particulares, los<br />

resultados son mucho más comprensible:<br />

Se ha prestado una mayor atención a los<br />

primeros tres niveles debido a que se sabe<br />

más acerca de ellos. Los estudios<br />

experimentales acerca de cómo se oye: las<br />

señales acústicas tienen una antiguedad<br />

por lo menos de 100 años; los estudio<br />

experimentales referentes al equipamiento<br />

de los patrones fonémicos datan de hace<br />

50 años; y los estudios experimentales<br />

sobre cómo se aceptan las oraciones<br />

gramaticales, se hicieron hace<br />

aproximadamente 10 años. De manera que<br />

algo se puede decir acerca de ellos. No<br />

obstante, para los restantes tres niveles el<br />

asunto es mucho mas difícil. Esto es<br />

especialmente lamentable puesto que la<br />

mayoría de los fallos realmente serios en<br />

las comunicaciones humanas ocurren en<br />

los niveles de interpretación, comprensión,<br />

y creencia.<br />

En el cuarto nivel, más allá de la audición,<br />

la correspondencia, y la aceptación, viene<br />

el nivel de la interpretación semántica.<br />

Aquí de nuevo, con las advertencias<br />

apropiadas en contra de las<br />

presuposiciones acerca del orden temporal,<br />

se puede pensar en las cadenas<br />

gramaticales como señales de entrada a un<br />

sistema que asigna interpretaciones<br />

semánticas. La comprensión semántica es<br />

una habilidad bastante compleja que los<br />

humanos llevan a cabo a velocidades muy<br />

rápidas, a pesar de ello, se tiene una<br />

noción muy confusa de cómo explicar esto<br />

de tal manera que las computadoras<br />

puedan llegar a las mismas conclusiones.<br />

No es tan solo el significado de cada<br />

palabra el que debe almacenarse en algún<br />

equivalente interno de un diccionario, sino<br />

que la interpretación de cada palabra<br />

individua' queda afectada por las que la<br />

acompañan. El problema teórico consiste<br />

en sistematizar las interacciones de los<br />

significados de las palabras y frases dentro<br />

de sus contextos lingüísticos.<br />

En este cuarto nivel se trata sobre las<br />

interpretaciones semánticas que las<br />

personas pueden dar a una oración en lo<br />

que ha sido llamada la situación de”<br />

contexto cero"(Katz y Fodor, 1963). Sobre<br />

contexto cero se puede dar el siguiente<br />

ejemplo: una persona encuentra un sobre<br />

sin dirección ni marca alguna y lo abre;<br />

dentro, hay un papel que ésta en blanco,<br />

pero tiene escrita una oración gramatical.<br />

La persona sólo puede partir de esta<br />

oración. No tiene información contextual<br />

acerca de quién la escribió o cual fue el<br />

motivo para escribirla o qué situaciones la<br />

precedieron o la siguieron. Partiendo<br />

solamente de la base del conocimiento que<br />

tiene del lenguaje, la persona estará<br />

facultada para asignarle una interpretación<br />

a la oración, para decir qué otras frases<br />

tienen interpretación similar, así como para<br />

decidir si es anómala o ambigua, y explicar<br />

algo acerca de sus vínculos y de lo que<br />

presupone. Estas son algunas de las<br />

funciones que debe poder explicar una<br />

teoría de la interpretación semántica.<br />

63


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

Aunque no se esta en posición de sugerir<br />

una teoría formal satisfactoria del aparato<br />

cognoscitivo que lleva a cabo operaciones<br />

como las descritas, es obvio que se<br />

necesitará algo bastante complejo, y<br />

abstracto. se requerirá de una teoría que<br />

pueda tratar sobre la construcción de las<br />

representantes mentales, de las imágenes<br />

mentales, una teoría que explique cómo se<br />

puede transformar los símbolos hablados<br />

en algún tipo de modelo interno, abstracto<br />

de lo que el mensaje trasmite. Las teorías<br />

de la interpretación semántica que se han<br />

sugerido hasta ahora no llegan a alcanzar<br />

esta meta, y antes de poderlas extender<br />

apropiadamente se tendrán que hacer<br />

muchos experimentos con el fin de<br />

describir las diversas restricciones y<br />

grados de libertad de aparato mental que<br />

se esta tratando de describir.<br />

Se incluye el quinto nivel debido a que es<br />

necesario distinguir entre la interpretación<br />

de una oración y su comprensión. El<br />

expresar una oración en la interacción<br />

social es realizar un acto del habla (Searle,<br />

1969) y la manera de entender este acto<br />

es mucho más complicada que la manera<br />

de interpretarlo semánticamente.<br />

El autor recuerda una tarde en que<br />

regresaba del trabajo y su esposa lo recibió<br />

en la puerta con la siguiente frase; "hoy<br />

compré algunos focos".Ahora, se puede oír<br />

esta expresión, equipararse y describir su<br />

estructura gramatical, más aún, se puede<br />

interpretar o parafrasear a menos que se<br />

sepa que los focos se habían fundido en la<br />

cocina el día anterior. Lo que la oración<br />

significó para el autor fue que si deseaba<br />

64<br />

cenar, lo mejor que podría hacer era ir a la<br />

cocina y cambiar los focos fundidos o sea,<br />

se tendría que saber algo más que tan sólo<br />

el idioma para entender el acto hablado;<br />

habría que conocer algo de la situación en<br />

sí misma.<br />

La siguiente frase podría ser otro ejemplo:<br />

María y Juan vieron las montañas mientras<br />

volaban a California. Si se considera esta<br />

frase simplemente desde un punto de vista<br />

gramatical, se la debe clasificar coma<br />

ambigua ya que tiene al menos dos<br />

significados. De acuerdo con uno, se la<br />

puede interpretar como: mientras María y<br />

Juan volaban a California vieron las<br />

montañas. De acuerdo con el otro<br />

significado, se la puede parafrasear como:<br />

mientras las montañas volaban a California<br />

Maria y Juan las vieron. No hay nada que<br />

se sepa acerca de la fonología o la sintaxis<br />

o el significado de las palabras<br />

involucradas, que pueda auxiliar a decidir<br />

entre esos dos significados de Maria y Juan<br />

vieron las montañas mientras volaban a<br />

California.<br />

Sin embargo, eso es ridículo, ya que todo<br />

el mundo sabe que las montañas no<br />

vuelan. Cualquiera entiende<br />

inmediatamente que la frase María y Juan<br />

vieron las montañas mientras volaban a<br />

California, significa que María y Juan<br />

estaban volando, no las montanas, pero,<br />

¿cómo se sabe esto? ¿es una parte de los<br />

significados léxicos de la palabra montaña?<br />

Ciertamente no se puede buscar el significado<br />

de la palabra montaña en<br />

cualquier diccionario, y no se encontrará<br />

que las montañas no vuelan. Tal


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

conocimiento es parte de la información<br />

conceptual acerca del mundo en que se<br />

vive, no es parte del conocimiento léxico<br />

acerca del significado de las palabras. De<br />

manera que para comprender cómo<br />

entienden las personas el lenguaje, se<br />

debe reconocer que utilizan tanto su<br />

información general conceptual como su<br />

información léxica específica.<br />

Supongamos, sólo por argumentar, que se<br />

esté equivocado y que en la conversación<br />

subsiguiente resulta que lo que la persona<br />

realmente intentaba decir era que las<br />

montañas estaban volando a California<br />

cuando María y Juan las vieron.¿Qué se<br />

podría decir a esto? Con seguridad la<br />

respuesta sería,"no lo creo."<br />

En última instancia se acudiría el sistema<br />

de creencias con el fin de evaluar lo que el<br />

orardor dice de manera que las creencias<br />

también deberan jugar un determinado<br />

papel en la comunicación lingüística.<br />

El conocimiento conceptual y el sistema de<br />

creencias no son realmente parte del<br />

conocimiento lingüístico, pero juegan un<br />

papel importante en la manera como se<br />

comprende el lenguaje en su uso real. Esto<br />

conduce a la otra definición del lenguaje la<br />

definición del lenguaje, la definición<br />

funcional según la cual el lenguaje se usa<br />

para expresar ideas. cuando se usa tanto<br />

la información conceptual como las<br />

creencia para interpretar una frase, se va<br />

más allá de la forma lingüística de la<br />

oración y se la evalúa e interpreta en<br />

términos de la plausibilidad de las ideas<br />

que expresa y el términos de la forma<br />

como esté siendo usada en la situación<br />

social, en que ocurra.<br />

Para que no se piense que los conceptos y<br />

creencias son relativamente poco<br />

importantes en la manera como se usan, a<br />

continuación se da otro ejemplo. En la<br />

frase Pedro bebe vino.¿qué se entendería?<br />

Se puede saber quién es Pedro, y conocer<br />

la marca del vino asimismo se suele<br />

entender lo que significa beber vino<br />

Considérese que se conocen las tres<br />

palabras y que se comprende<br />

perfectamente bien la estructura<br />

gramatical de la frase. Aún así no se tendrá<br />

certeza de lo que se quiso decir. No se<br />

sabría por qué el orador dijo tal cosa; no<br />

se entenderían sus intenciones.<br />

Cuando el orador dice Pedro bebe vino, es<br />

posible que quiera significar varias cosas,<br />

por ejemplo puede advertir, informar o<br />

hacer una predicción. Puede estar hacienda<br />

una promesa, una acusación, o un chiste.<br />

Puede decir una mentira, pedir permiso o<br />

expresar una crítica. Puede hacer alguna<br />

de estas diferentes cosas, y al menos que<br />

se conozca cuál es su intención, realmente<br />

no se comprenderá el significado del acto<br />

del lenguaje.<br />

La mayoría de los mal entendidos que se<br />

producen cuando se habla no se deben a la<br />

incapacidad de oír, analizar las frases, o<br />

comprender las palabras. Tales problemas<br />

suceden, por supuesto. Pero la causa más<br />

importante de dificultad en la comunicación<br />

consiste en que con frecuencia se falla al<br />

comprender las intenciones del orador.<br />

Debido a que estos fallos son tan comunes,<br />

la Mayoría de los idiomas tienen verbos<br />

especiales que un orador puede emplear<br />

65


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

para aclarar sus intenciones.(Austín,<br />

1962).Por ejemplo, si se dice déjeme<br />

advertirle que Pedro bebe vino, significaría<br />

algo completamente diferente a decir<br />

déjeme asegurarle que Pedro bebe vino:<br />

Los verbos advertir y asegurar son verbos<br />

intencionales. Desde luego; en muchos<br />

casos los verbos especiales de intención<br />

son innecesarios, debido a que el contexto<br />

social hace que esten perfectamente claras<br />

las intenciones del orador. Sin embargo,<br />

algunas veces, cuando se omiten, pueden<br />

ocasionar confusión y mala interpretación.<br />

La mayoría de los fallos en aclarar las<br />

intenciones son inocentes. Cuando esto<br />

sucede no se trata de ser engañoso o<br />

confuso: simplemente no se es lo bastante<br />

listo como para pensar con rapidez la<br />

mejor manera de expresar el significado<br />

real de lo que se comunica. Si el oyente,<br />

conoce el contexto puede añadir algo<br />

acerca de las intenciones, y corregir la<br />

torpeza del orador. Puede comprender lo<br />

que el orador quiso decir, aunque una<br />

interpretación literal de lo que, realmente<br />

se dijo pueda haber sido muy diferente.<br />

En niveles más bajos del proceso de<br />

comunicación, la habilidad de un oyente<br />

para corregir la señal que recibe.<br />

normalmente puede atribuirse a su<br />

conocimiento de las restricciones<br />

fonológicas, morfológicas, gramaticales y<br />

léxicas que el idioma impone en las<br />

expresiones gramaticales. Es decir, en los<br />

niveles más bajos esta resistencia a la<br />

distorsión se atribuye a la familiaridad del<br />

escucha con las fuentes lingüísticas de la<br />

redundancia en los mensajes orales. En<br />

66<br />

estos casos es bastante obvia la forma en<br />

que opera la redundancia como antídoto<br />

contra los fallos de la comunicación.<br />

Se puede añadir que ocurre también algo<br />

análogo en los niveles más abstractos del<br />

procesamiento de la comunicación. En los<br />

niveles más altos, por supuesto, los<br />

mecanismos son diferentes; tienen que ver<br />

más con pensamientos bien estructurados<br />

que con frases bien hechas. No obstante,<br />

es posible reconocer algunas de las<br />

restricciones que se colocan en las<br />

secuencias admisibles de unidades en<br />

estos niveles altos .la lógica es uno de los<br />

mecanismos de nivel más alto que se usa<br />

para introducir la redundancia, (es decir, lo<br />

predecible) en los mensajes. Los verbos<br />

intencionales son otro mecanismo,<br />

probablemente haya mucho más. El descubrimiento<br />

v el análisis de estas<br />

restricciones abstractas es una de las<br />

tareas más desafiantes y excitantes en<br />

este campo de investigación.<br />

Los objetivos de este capítulo se han<br />

logrado, no obstante, si se ha conseguido<br />

persuadir al lector para que reconozca que<br />

la comunicación humana, como el cuerpo<br />

humano, es algo extremadamente delicado<br />

y complicado, y para trabajar<br />

eficientemente se deben tener disponibles<br />

una amplia variedad de redundancias para<br />

la detección y la corrección de errores, al<br />

igual que el cuerpo humano debe contar<br />

con una gran variedad de defensas contra<br />

la enfermedad.<br />

Las redundancias que se han desarrollado<br />

para hacer la comunicación lingüística más<br />

resistente a los errores no están limitadas


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

a las que pueden caracterizarse<br />

acústicamente, sino que se extienden hacia<br />

los niveles más abstractor del entendimiento<br />

y de las creencias.<br />

REFERENCIAS BIBLIORAFICAS<br />

Austin, J.L.How to do Things with words,<br />

Harvard University Press, Cambridge, Mass.,<br />

1962<br />

Chomsky, N. Syntantic structures, Mouton,La<br />

Haya, 1957.<br />

Chomsky, N. Aspects of the theory of syntax, Mit<br />

Press, Cambridge Mass.,1965.<br />

Fletcher, H.Speech and hearing,Van Nostrand,<br />

Nueva York, 1929.<br />

Katz, J. J. y Fodor, J. A."The structure of a<br />

semantic theory", Language, 39,<br />

170-210,1963.<br />

Miller, G. A."The magical number seven, plus or<br />

minus two.Some limits on our capacity for<br />

processing information", Psychological Review,<br />

63, 81-97,1956.<br />

Miller, G. A., Galanter,E.y Pribram, K.M.Plans<br />

and the structure for behavior, Holt, Rinehart &<br />

Winston, Nueva York, 1960.<br />

Miller,G. A.,Heise,G.A.y Lichten,N."The<br />

intelligibility of speach as a function of the<br />

context of the test materials", Journal of<br />

Experimental Psychology,41, 329-335, 1951.<br />

Miller, G.A. e Isard, S."Some perceptual<br />

consequences of linguistic rules",Journal of<br />

Verbal Learning and Verbal Behavior, 2, 217-<br />

228, 1963.<br />

Searle, J. R. Speech acts: An essay in the<br />

philosophy of language, University<br />

Press, Cambridge, 1969.<br />

Shannon, C. E."A mathematical theory of<br />

communication", Bell System Technical Journal,<br />

27, 379-423, 623-656, 1948.<br />

Shannon, C. E."Prediction and entropy of printed<br />

English",Bell System Technical Journal, 30, 50-<br />

64, 1951.<br />

Weiner,N. Cybernetics, or control and<br />

communication in the animal and the machine,<br />

Technology Press and Wiley, Cambridge, Mass. y<br />

N, Y., 1948.<br />

67


PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />

68


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

TEMA 2 EL PROCESAMIENTO DEL<br />

TEXTO ORAL.<br />

ORACIONES COMBINADAS:' TEXTO Y DISCURSO<br />

McCabe, Allysa, "Oraciones combinadas: texto y<br />

discurso", en Jean Berko Gleason y Nan<br />

Bernstein Ratner, Psicollngüística, Madrid,<br />

McGraw Hill, 1999, pp. 297-328.<br />

INTRODUCCIÓN DISCURSO Y<br />

TEXTO<br />

Cohesión<br />

Modelos proposicionales de procesamiento<br />

del texto<br />

Inferencias<br />

Recuerdos<br />

CONTEXTOS<br />

El discurso como contexto<br />

Factores<br />

discurso<br />

individuales que afectan al<br />

GÉNEROS<br />

Genero narrativo<br />

Genero expositivo / explicativo Humor<br />

CONCLUSIÓN<br />

RESUMEN<br />

PALABRAS CLAVE<br />

CUESTIONES<br />

ACTIVIDADES<br />

PARA REFLEXIONAR<br />

Marcadores de cohesión<br />

¡Fantasmas!<br />

Metáforas<br />

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS<br />

INTRODUCCIÓN<br />

Allysa Mccabe<br />

Examine los siguientes ejemplos extraídos<br />

de un discurso real; el primero resulta de<br />

fácil comprensión para los abogados que<br />

estan a cargo del interrogatorio, pero no<br />

ocurre lo mismo con el segundo. No<br />

obstante, comprobará que en ambos casos<br />

los grupos de frases se encuentran<br />

relacionados entre sí. Este capítulo<br />

explicará exactamente como comprender<br />

dicha relaciòn.<br />

1. En la sala de un tribunal, un policía<br />

69


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

perteneciente a la brigada de homicidios de<br />

una gran ciudad testificó como sigue (de<br />

Barry, 1991):<br />

Policía: Yo llegué allí aproximadamente a<br />

las…creo que debían de ser las 9.45 de la<br />

mañana. El sargento E., que era el oficial<br />

que estaba de guardia, me encargó la<br />

investigación del lugar de los hechos. Se<br />

decidió en aquel momento que se iba a<br />

llamar a la policía estatal, estuve<br />

esperando más o menos hasta las<br />

12.40...cuando ellos llegaron eran las<br />

12.10, y les ayudé en la investigación del<br />

lugar de los hechos. Mi compañero hizo lo<br />

mismo.<br />

Abogado: ¿Podría contarle al jurado lo que<br />

observó en el lugar de los hechos?<br />

Policía: El lugar de los hechos estaba en la<br />

parte...en la esquina noreste de un<br />

camposanto rodeado de una verja en<br />

(nombre de una iglesia), y en esa parte se<br />

encontró...se localizaron dos cuerpos cerca<br />

de la verja...la parte norte de la verja...<br />

2. En el mismo juicio declaró otro testigo:<br />

Abogado: ¿Y qué ocurrió después de que él<br />

dijera eso?<br />

Testigo: Bueno, como ya he dicho, todavía<br />

era...porque eso fue cuando los dejaron en<br />

el suelo y eso.<br />

Abogado: ¿Perdone?<br />

Testigo: Que entonces los dejaron en el<br />

suelo.<br />

Abogado: ¿Quién los puso en el suelo?<br />

Testigo: Les mandó dejarlos en el suelo.<br />

Abogado: Ya...<br />

70<br />

Testigo: A las víctimas.<br />

Abogado: ¿Le parecio extraño o<br />

sospechoso que tuvieran un coche como<br />

ése?<br />

Testigo: Pues sí, porque conducía como un<br />

loco.<br />

Abogado: ¿Quién conducía así?<br />

DISCURSO Y TEXTO<br />

Un discurso hace referencia a una<br />

“exposición prolongada sobre un tema,<br />

tanto escrita como oral” (American<br />

Heritage Dictionary, pág.376) y un texto se<br />

define como “un párrafo, oral o escrito, de<br />

cualquier longitud, que conforma un todo<br />

unificado” (Halliday y Hasan, 1976, pág.<br />

1).Por tanto, ambos términos son sinónimos.<br />

En este capítulo, se abordaran<br />

cuestiones relevantes para textos y<br />

discursos tanto orales como escritos; las<br />

personas reaccionan de forma similar a los<br />

párrafos conectados de un enunciado, sin<br />

tener en cuenta si tal enunciado es oral (lo<br />

que llamamos característicamente<br />

discurso) o escrito (la denominación más<br />

corriente es texto) (véase Hindi y Hildyard,<br />

1983).<br />

COHESIÓN<br />

La cohesión se define como un concepto<br />

semántico que “hace referencia a las relaciones<br />

de significado que existen dentro<br />

de un texto y que lo definen como tal”<br />

(Halliday y Hasan, 1976, pág. 4).Los<br />

recursos cohesivos pueden hacer referencia


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

al texto que los sigue o, lo que es más<br />

habitual, al texto que los precede; este<br />

último caso se denomina anáfora. En el<br />

primer extracto, el policía emplea “en<br />

aquel momento” para referirse a las “9:45<br />

de la mañana”.En otras palabras, la<br />

cohesión se compone de los distintos<br />

recursos que mantienen la unión de un<br />

grupo de frases: la forma en que algunas<br />

palabras se refieren a otras partes del<br />

texto (referencia), cuando distintas<br />

palabras hacen referencia al mismo asunto<br />

(sustitución), los vacíos que los hablantes<br />

dejan porque saben que los oyentes<br />

pueden completarlos (elipsis) y los diversos<br />

conectores que unen las frases<br />

(conjunciones).<br />

Halliday y Hasan describieron numerosos<br />

tipos de cohesión. El uso de diversas<br />

formas de referencia (véase la Tabla 6.1)<br />

constituye uno de los más destacados. Una<br />

vez que se ha hecho alusión a un<br />

personaje o un tema, los hablantes y<br />

oyente, pueden usar expresiones<br />

abreviadas en tanto continúen hablando<br />

sobre ello. La forma habitual de llevarlo a<br />

cabo consiste en emplear un pronombre<br />

para referirse al nombre usado<br />

previamente: esta práctica se califica como<br />

referencia pronominal. Por ejemplo, el<br />

policía del primer extracto nombra una vez<br />

a la policía estatal, y después emplea la<br />

referencia pronominal (“cuando ellos<br />

llegaron”).En el segundo extracto, el<br />

testigo hace uso de la referencia<br />

pronominal sin establecer primero de<br />

forma explícita los antecedentes de estos<br />

pronombres, un hábito extendido entre ha-<br />

blantes que proceden de las clases<br />

trabajadoras, quienes esperan que el<br />

oyente se imagine a quién pueden referirse<br />

dichos pronombres y colabore asi en la<br />

construcción de un intercambio dotado de<br />

significado,(Hemphill, 1989), hábito que,<br />

por otra<br />

TABLA 6.1. TIPOS DE COHESIÓN.<br />

parte, no deja de plantear dificultades a lo<br />

largo del discurso al abogado de clase<br />

media que le esta interrogando. Los<br />

oyentes de clase media esperan que los<br />

hablantes sean más explícitos en sus<br />

referencias iniciales.<br />

Otra forma de cohesión es el use de<br />

demostrativos, entendiendo por tales los<br />

pronombres como ést-a-oléstos-as, ése-aolésos-as,<br />

aquél-la-lolaquellos-as y adverbios<br />

como aquílahílallí. En el primer<br />

extracto, que va seguido de una prolongada<br />

descripción del escenario del crimen, el<br />

policía usa un demostrativo para referirse<br />

al lugar de los hechos (“llegué allí"), y<br />

tambien el artículo definido (“investigación<br />

del lugar de los hechos”). En algún otro<br />

punto más del testimonio, el policía emplea<br />

71


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

un comparativo, para indicar cierto<br />

contraste entre los objetos tal como se<br />

hallan en el presente y como se hallaban<br />

en aquel momento (“(la hierba medía) 12<br />

centímetros, no estaba mucho más alta”).<br />

En lugar de repetirse constantemente, los<br />

hablantes usan con frecuencia una gran<br />

variedad de expresiones para referirse al<br />

mismo asunto, la llamada sustitución. La<br />

sustitución aparece en el primer extracto<br />

cuando el policía emplea “hizo lo mismo”<br />

para referirse a la mención anterior de “los<br />

ayudé con la investigación de la escena”.<br />

Por otro lado, tanto hablantes como<br />

escritores suprimen a menudo partes<br />

gramaticales de oraciones que, de otra<br />

forma resultarían innecesariamente<br />

repetitivas. A este tipo de cohesión se le<br />

conoce como elipsis. El primer extracto<br />

destaca por la ausencia de este recurso<br />

cohesivo tan corriente; habría sonado más<br />

natural, por ejemplo, que el oficial no<br />

repitiera dos veces “el lugar de los<br />

hechos”.En el segundo fragmento, el<br />

testigo hace uso (los hablantes de clase<br />

media podrían decir que hace un mal uso)<br />

de la elipsis cuando suprime el sujeto de la<br />

oración(“Les mandó dejarlos en el suelo”<br />

(Ordered them to get on the floor).Para<br />

establecer conexiones entre las oraciones<br />

de un discurso, los hablantes repiten<br />

también las mismas palabras en distintas<br />

frases (reiteración) o emplean claros<br />

sinónimos; es decir, utilizan lo que Hailiday<br />

y Hasan denominan cohesión léxica, ya<br />

que esta depende de las relaciones<br />

semánticas que se dan entre determinadas<br />

palabras (por ejemplo,”El sargento E.,que<br />

72<br />

era el oficial que estaba de guardia, me<br />

encargó la investigación”).<br />

Una de las formas de cohesión que se<br />

encuentra por doquier es el empleo de diversas<br />

conjunciones. En concreto, los<br />

hablantes usan conjunciones copulativas<br />

(“y en esa parte se encontraron”),<br />

adversativas (“Temía que pusieran un vals<br />

pero se divirtió”), causales (“porque<br />

conducía como un loco”), y temporales<br />

(“eso fue cuando los pusieron en el suelo”)<br />

para unir las oraciones en el discurso. En la<br />

mayoría de los casos, estas conjunciones<br />

denotan algún tipo de conexión semántica<br />

entre las oraciones. No obstante, incluso<br />

los niños pequeños colocan conjunciones a<br />

modo de use pragmático complementario<br />

en el discurso.<br />

En la traducción al español, esta observación<br />

carece del sentido que tiene para la lengua<br />

inglesa, donde resulta obligatoria la mención<br />

explícita del sujeto. Así en “ordered them..."<br />

desde un punto de vista normativo, la ausencia<br />

del pronombre personal constituye un error<br />

gramatical. (Nota de to T.)


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

Por ejemplo, imagine que se encuentra con<br />

un grupo de gente que ha estado<br />

charlando amistosamente. Se prosigue con<br />

una discusión sobre política, donde se hace<br />

evidente la existencia de opiniones<br />

divergentes: En la habitación se hace el<br />

silencio. Usted decide intentar que la<br />

conversación continúe, introduciendo un<br />

tema nuevo. “Pues...” dice usted, “¿qué tal<br />

van los Red Sox (equipo americano de<br />

béisbol)?. Ese pues no denota relación<br />

causal alguna, antes bien es una forma de<br />

señalar la apertura de un nuevo discurso.<br />

Los niños (entre los 4 y los 9 años) (de<br />

lengua materna inglesa) emplean so (pues)<br />

alrededor de un tercio del tiempo con el<br />

propósito pragmático de iniciar o cerrar el<br />

tema de una conversación, cambiar el<br />

enfoque, o para dejar que los hablantes se<br />

den cuenta de que están transgrediendo la<br />

recapitulación cronológica en un discurso<br />

narrativo (Peterson y McCabe, 1991), y<br />

hacen uso en menor medida de otras<br />

conjunciones para propósitos similares. En<br />

otras palabras, las unidades del discurso<br />

aparecen en el contexto de la conversación<br />

y desde una edad temprana, los hablantes<br />

aprenden a conectar dichas unidades (por<br />

ejemplo, las narrativas) mediante recursos<br />

cohesivos, de forma idéntica a como<br />

aprenden a conectar oraciones dentro de<br />

los propios discursos.<br />

MODELOS PROPOSICIONALES DE<br />

PROCESAMIENTO DEL TEXTO<br />

Al escuchar o leer un texto, se recuerda lo<br />

que significa pero tan sólo se retiene la<br />

información sobre su forma gramatical<br />

durante un breve periodo de tiempo<br />

(Sachs, 1967), a no ser que la forma<br />

sintáctica sea significativa por sí misma<br />

(Slobin, 1968).Consideremos, por ejemplo,<br />

el siguiente chiste:<br />

Why couldn't the mummy answer the<br />

phone?Because he was all tied up.<br />

(¿Por que no pudo coger el teléfono la<br />

momia? Porque estaba muy liada.)<br />

Obsérvese que la respuesta (en la versión<br />

en inglés) es una construcción gramatical<br />

de pasiva, construcción que típicamente se<br />

altera en el recuerdo para convertirse en<br />

una forma activa más simple. Pero, en este<br />

caso, si se cambiara la estructura<br />

gramatical de la respuesta convirtiéndola<br />

en activa, se arruinaría el chiste. Dar como<br />

respuesta because his relatives tied him up<br />

after he died (porque sus parientes la<br />

“liaron” cuando se murió) desprovee al<br />

chiste de la gracia, y de hecho, apenas<br />

tiene sentido, por lo que quienes vayan a<br />

contarlo en el futuro recordaren la<br />

construcción mas complicada, la<br />

construcción pasiva.<br />

En el nivel del discurso, se produce un<br />

fenómeno similar. Es decir, cuando las<br />

personas recuerdan un texto, rara vez lo<br />

recuerdan de forma literal. Más bien lo parafrasean<br />

y lo reducen a lo esencial. Se<br />

73


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

han desarrollado una serie de modelos<br />

para describir cómo las personas procesan<br />

los textos con los que se encuentran (por<br />

ejemplo, Kintsch, 1974; Kintsch y Van<br />

Dijk, 1978).<br />

Se puede sostener que la unidad básica de<br />

almacenamiento de información<br />

significativa en la memoria a largo plazo es<br />

la proposición, y el significado de las<br />

oraciones y párrafos breves puede<br />

representarse en forma de una red de<br />

proposiciones (Kintsch, 1974).Las primeras<br />

explicaciones sobre la naturaleza exacta de<br />

una proposición y su procedencia eran un<br />

tanto ambiguas, y las propuestas recientes<br />

tampoco coincidían enteramente en cuanto<br />

al número de proposiciones que pueden<br />

encontrarse en una determinada oración;<br />

no obstante, las proposiciones constituyen<br />

las mínimas unidades de información, bajo<br />

la forma de relaciones entre los conceptos,<br />

que los oyentes derivan a partir del análisis<br />

(parsing) que realizan de las oraciones<br />

(Perfetti y Britt, 1995). Vamos a considerar<br />

dos maneras de llevar a cabo el análisis en<br />

proposiciones de una oración simple<br />

(ejemplo tomado de Perfetti y Britt, 1995):<br />

Lyle borró París de su mente durante tres meses<br />

Solución A:<br />

1. BORRAR (Lyle, París, de su mente)<br />

2. NÚMERO DE (meses, tres)<br />

3. DURACIÓN DE (1,2)<br />

Solución B:<br />

1. BORRAR (Lyle, París)<br />

2. OBJETIVO (1, de su mente)<br />

3. NÚMERO DE MESES (tres)<br />

74<br />

4. DURACIÓN DE (2, 3)<br />

Independientemente de la manera exacta<br />

en que los sujetos descomponen las<br />

oraciones en constituyentes-que después<br />

se transforman en proposiciones- las<br />

proposiciones se forman a partir de una<br />

combinación de medios semánticos y sintácticos.<br />

No todas las proposiciones dentro de un<br />

discurso tienen la misma importancia o son<br />

identicamente susceptibles de ser<br />

recordadas. De hecho, la estimación de la<br />

importancia de una proposición<br />

correlaciona con la probabilidad de su<br />

inclusión dentro de los aspectos esenciales<br />

que recuerda un sujeto. Los sujetos<br />

habitualmente (80% de las veces)<br />

recuerdan las proposiciones que consideran<br />

más importantes dentro de un texto.<br />

Cuanto más subordinada sea la posición<br />

donde se encuentre una proposición dentro<br />

de una determinada jerarquía textual,<br />

tanto menos probable seré su recuerdo<br />

(desciende al 30 %). Considere el párrafo<br />

siguiente; trate de extraer la proposición<br />

más importante a medida que lo lee (de<br />

Estes, 1995, p. 41):<br />

Unos hombros especialmente poderosos<br />

que supondrían para el atleta de decación<br />

una ventaja a la hora de lanzar el disco y<br />

el peso, pueden retrasarlo en la prueba de<br />

velocidad en el salto de vallas. Por tanto<br />

deberá esforzarse por mantener los tensos<br />

y ahusados músculos del velocista a la vez<br />

que ejercita la fuerza de las manos para<br />

lanzar el disco, el peso y la jabalina, y un


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

tórax ancho para bombear el aire que le<br />

garantice la resistencia. Un atleta de<br />

decatlón debe desarrollar un cuerpo<br />

atlético y bien formado pero evitando la<br />

sobrespecialización.<br />

La proposición más importante,<br />

macroproposición, de este pasaje puede,<br />

representarse mediante el predicado<br />

desarrollar y sus argumentos atleta de<br />

decatlón y cuerpo. Se ha encontrado que<br />

esta macroproposición era la que<br />

conseguía el reconocimiento óptimo dentro<br />

del pasaje(Guindon y Kintsch, 1984). Éste<br />

incluye muchas otras microproposiciones,<br />

como las que se muestran a continuación<br />

(obsérvese que en primer lugar se<br />

presenta el predicado, seguido de sus argumentos):<br />

1. suponer, ventaja<br />

2. ejercitar, manos<br />

3. bombear, aire<br />

Así pues, recordamos mejor aquellos<br />

aspectos que consideramos más importantes<br />

en un texto, que los detalles; una<br />

aproximación eficiente, si tenemos en<br />

cuenta la cantidad de información que<br />

hemos de procesar.<br />

INFERENCIAS<br />

Las personas no sólo omiten de forma<br />

regular la información que encuentran, sino<br />

que elaboran más información a partir de<br />

la que reciben, realizando inferencias sobre<br />

lo que se dijo o se quiso decir, tomando<br />

como base el conocimiento previo que<br />

poseen sobre el tema de la discusión y las<br />

reglas del discurso. Las inferencias son las<br />

deducciones o suposiciones que se fundan<br />

en la evidencia que brinda el texto o que<br />

se derivan del conocimiento preexistente<br />

de una persona. En el primer diálogo, al<br />

inicio del capítulo, inferimos que el policía<br />

vio o miró un reloj porque se refiere a la<br />

hora en la que sucedieron los<br />

acontecimientos. ¿Puede usted inferir<br />

alguna otra cosa más de dicho pasaje?<br />

Esta tendencia a realizar inferencias puede<br />

dar lugar a que los comentarios posteriores<br />

a la ocurrencia de determinado<br />

acontecimiento influyan en nuestro recuerdo.<br />

Por ejemplo, Elizabeth Loftus y sus<br />

colaboradores (1980, pág. 45) proyectaron<br />

películas a algunas personas y,<br />

posteriormente, les hicieron preguntas<br />

sesgadas sobre ellas (por ejemplo: “¿A que<br />

velocidad iba el coche cuando se pasó la<br />

señal de stop?”, o bien: “¿A qué velocidad<br />

iba el deportivo blanco cuando pasó al lado<br />

de la granja mientras recorría la carretera<br />

comarcal?”).Los sujetos informaban de que<br />

habian visto la señal de stop o la granja<br />

cuando dicha señal era en realidad una<br />

señal de ceda el paso, y no existía ninguna<br />

granja. El uso del artículo definido la en las<br />

preguntas de Loftus les incitaba a inferir<br />

que habian encontrado con anterioridad un<br />

stop o una granja. De forma similar, la<br />

formulación de esta pregunta a los sujetos:<br />

"¿A qué velocidad más o menos iban los<br />

coches cuando se estrellaron (smashed)<br />

entre sí?”, les induce a informar que han<br />

visto cristales rotos, lo que es ficticio,<br />

mientras que si se emplea el verbo chocar<br />

75


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

(hit) esto no ocurre.<br />

RECUERDOS<br />

Esquemas. En 1932, Bartlett publicó un<br />

libro que en su momento revolucionó la<br />

manera de pensar de los psicólogos sobre<br />

el recuerdo.Bartlett (1932, p. 44) sostenía<br />

que “resulta adecuado referirse a cualquier<br />

reacción cognitiva humana (percibir,<br />

imaginar, recordar, pensar, razonar) como<br />

a un esfuerzo en pos del significado”.Según<br />

él, la memoria es activa, constructiva y<br />

esta determinada mediante<br />

esquemas.Bartlett proporcionó a sujetos<br />

britanicos un cuento popular indio de<br />

Norteamérica para que volvieran a<br />

recordarlo entre 15 minutos y 10 años<br />

después de haberlo escuchado. Al reproducirlo,<br />

los sujetos omitían gran parte<br />

del contenido, realizaban numerosas<br />

inferencias, hacían mayor uso de la<br />

fraseología británica contemporánea de la<br />

que había originalmente en el cuento, y<br />

por éste y otros caminos hacían que se<br />

pareciese más a un relato británico.<br />

Investigaciones más recientes han apoyado<br />

y ampliado los hallazgos de Bartlett. Los<br />

adultos resumen y recuerdan mejor los<br />

relatos que provienen de su propia cultura<br />

que las historias de culturas diferentes<br />

cuando dichas culturas poseen<br />

expectativas claramente diferentes sobre la<br />

forma de relatar estas historias. Tales<br />

expectativas se denominan esquemas<br />

(Dube, 1978; Harris, Lee, Hensley y<br />

Schoen, 1988; Kintsch y Greene,<br />

1978).Los esquemas son, en otras<br />

76<br />

palabras, estructuras mentales adquiridas<br />

mediante de la exposición repetida a un<br />

acontecimiento o durante las situaciones<br />

sociales cotidianas. Una vez asimilados, los<br />

esquemas guían a su vez a las personas en<br />

el establecimiento de expectativas sobre<br />

los sucesos corrientes y les ayudan a<br />

interpretar lo que ocurre y a recordar lo<br />

que ha sucedido realmente en determinadas<br />

ocasiones, canto habitual como<br />

atípicas. Los esquemas, por su parte, se<br />

ven modificados continuamente por las<br />

experiencias.<br />

Gran parte de la evidencia detalla la<br />

influencia de los esquemas culturales específicos<br />

sobre la interpretación y el<br />

recuerdo de los relatos. Por ejemplo,<br />

cuando niños de distintos entornos étnicos<br />

que aún no habían alcanzado la edad<br />

escolar, escuchaban un cuento, lo volvían a<br />

contar dando distintas versiones (John y<br />

Bemey, 1968). En un estudio reciente<br />

(Invernizzi y Abouzeid, 1995),.niños<br />

blancos estadounidenses y niños Ponam de<br />

Papúa, Nueva Guinea, leyeron dos cuentos<br />

europeos que volvieron a narrar por<br />

escrito. Como suele ser típico en los<br />

estadounidenses blancos en general, los<br />

niños de esta cultura describieron el marco<br />

de la acción, los acontecimientos<br />

desencadenantes, los intentos por alcanzar<br />

un objetivo, las consecuencias y el<br />

desenlace de la historia. Por el contrario,<br />

los niños Ponam describieron lo que<br />

recordaban dando detalles<br />

extraordinariamente pormenorizados (cinco<br />

veces más que los estadounidenses) sobre<br />

el marco de la acción, los acontecimientos


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

y sus resultados, pero para un occidental,<br />

parecían no dar en el clavo, repitiendo rara<br />

vez la consecuencia, resolución o moral de<br />

la historia, ya que ésta última no es algo<br />

que se formule de manera corriente en su<br />

cultura. Compare las siguientes<br />

reproducciones de “¡Fuego!” (de Invernizzi<br />

y Abouzeid, 1995, pag. 14). Obsérvese que<br />

el nombre del niño protagonista y de<br />

algunos objetos se cambiaron por nombres<br />

que resultarán más familiares para los<br />

niños Ponam que para los<br />

estadounidenses. Aún así. ¿quién cree<br />

usted que parece haber “captado el<br />

sentido” del relato?<br />

Niño Ponam:<br />

Érase una vez Kalai y su familia que vivían<br />

en una isla. La madre de Kalai le llevaba<br />

con ella a todas partes. Un dia, la madre y<br />

el padre de Kalai se fueron a pescar. La<br />

madre de Kalai le dijo: Kalai, tú eres<br />

demasiado pequeño para ir a pescar al<br />

mar.Tienes que quedarte en casa con tu<br />

abuelo. Kalai se quedó solo en la playa.<br />

Kalai dijo: ¿Qué podría hacer para que mi<br />

familia volviera a casa? Se sentó y decidió<br />

hacer que volvieran a casa. Cogió su lapla<br />

rojo y corrió a la playa y lo agito para que<br />

lo viera su familia y grito: Fuego, fuego. Su<br />

hermano vio el laplap y volvió a casa.<br />

Cuando llegaron no vieron nada.<br />

Niño estadounidense:<br />

Kalai se puso a correr por la playa de un<br />

lado a otro gritando: Fuego, fuego. Todos<br />

volvieron a casa. Al día siguiente volvió a<br />

ocurrir lo mismo. Volvieron a casa otra vez.<br />

llegó el dia siguiente y la casa se incendió.<br />

Corrió por la playa de un lado a otro, pero<br />

no vino nadie. Kalai siguió agitando la<br />

bandera. Nadie vino. De pronto, vieron las<br />

llamas y el humo volvierón corriendo, pero<br />

era demasiado tarde. Todo se había<br />

quedado reducido a ceniza y su hermano le<br />

dijo que si seguía diciendo mentiras<br />

entonces nunca vendría nadie cuando<br />

pidiera ayuda.<br />

CONTEXTOS<br />

EL DISCURSO COMO CONTEXTO<br />

Contexto y comprensión. El recuerdo<br />

depende de la comprensión. Es decir, no se<br />

puede recordar lo que no se ha entendido,<br />

un hecho que los estudiantes harían bien<br />

en tomarse en serio antes de los<br />

exámenes. consideremos el siguiente<br />

párrafo.<br />

Financiado gracias a unas joyas<br />

empeñadas, nuestro héroe desafió con<br />

gallardía las risas maliciosas que<br />

intentaban impedir su proyecto. Vuestros<br />

ojos os engañan, habia dicho; un huevo, y<br />

no una mesa es la representación exacta<br />

de este planeta inexplorado. Tres robustas<br />

hermanas buscaban ahora la prueba,<br />

avanzando con brío a través de una<br />

vastedad a ratos en calma, pero poblada<br />

las más de las veces de picos y valles<br />

turbulentos. Los días se convirtieron en<br />

semanas a medida que muchos escépticos<br />

propagaban temibles rumores acerca del<br />

borde. Finalmente, saludadas con<br />

entusiasmo, aparecieron de la nada aladas<br />

criaturas, simbolizando el éxito<br />

77


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

momentaneo. (Pasaje usado por Dooling y<br />

Lachman, 1971.)<br />

Sin poseer ninguna información adicional,<br />

pocas personas pueden comprender este<br />

pasaje o recordar gran cosa de él. Sin<br />

embargo, quienes son informados de, antemano<br />

de que éste trata de Cristóbal<br />

Colón y el descubrimiento de América, lo<br />

comprenden con facilidad y recuerdan<br />

significativamente más; dicho de otro<br />

modo, su esquema de la historia primitiva<br />

de América les capacita para entender y,<br />

en consecuencia, recordar este pasaje.<br />

Reglas implícitas del discurso. Paul<br />

Grice (1975) enunció cuatro reglas implícitas<br />

para el discurso eficiente, conocidas<br />

también como máximas conversacionales.<br />

Estas máximas hacen referencia a<br />

directivas concisas sobre las pautas que<br />

han de observarse:<br />

I. Máxima de calidad: los hablantes deben<br />

decir la verdad como la conocen o<br />

reconocer las dudas que tengan sobre lo<br />

que están contando.<br />

2. Máxima de modo: los hablantes deben<br />

esforzarse por mostrarse claros e<br />

inequívocos, y no prolijos y<br />

desorganizados.<br />

3. Máxima de cantidad: digase todo lo que<br />

sea necesario o se requiera pero nada más.<br />

4. Máxima de relación: los hablantes deben<br />

limitarse a lo que es relevante.<br />

Si bien la mayor parte del tiempo<br />

hablantes y oyentes, especialmente los<br />

adultos, parecen asumir de forma tácita,<br />

aunque inconscientemente, la aplicabilidad<br />

78<br />

de estas máximas, los niños pueden ser<br />

bastante francos cuando creen que dichas<br />

máximas se estan infringiendo. Preece<br />

(1992) documenta numerosos ejemplos de<br />

niños que actúan como críticos frente a las<br />

narraciones de otros niños. En respuesta a<br />

un hermano que afirmaba que había<br />

acariciado a un pájaro, pero que a menudo<br />

se apartaba de la realidad al narrar sus<br />

experiencias, una niña de unos 7 años dijo:<br />

“Ya está contando historias; ¡es un<br />

exagerado!”, lo que constituía su manera<br />

de señalar que desde su punto de vista,<br />

había infringido la máxima de calidad.<br />

Asimismo, Preece, (1992) observa que si<br />

se ponía en entredicho la veracidad de la<br />

andédota, los narradores podían esperar<br />

preguntas intencionadas (“¿es verdad lo<br />

que acabas de contar?”), incredulidad<br />

(“¿DE VERDAD?”), acusaciones festivas de<br />

estar bromeando (“¡Nos estás tomando el<br />

pelo!”) y acusaciones directas de mentir<br />

(“¡Pues yo creo que...es una mentira<br />

gorda!”). Preece (1992, pág. 282) da un<br />

ejemplo que puede analizarse para<br />

demostrar la reacción de protesta de un<br />

niño de jardín de infancia cuando un<br />

compañero infringió la máxima de modo:<br />

Kepman: Papá Noel estaba...estaba<br />

intentando hacer como que era Papá<br />

Noel. Pero entonces volvió a Papa<br />

Noel.Yo...<br />

Bronwyn: ¿Papá Noel volvió a Papa Noel?<br />

¿Volvio a Papá - Papá Noel volvió a sí<br />

mismo? ¿Qué quiere decir eso? No tiene<br />

sentido.


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

Preece (1992) también da otro ejemplo de<br />

lo que podría considerarse la protesta de<br />

un niño de esa misma edad por la<br />

infracción de la máxima de cantidad.<br />

Kepman anunció a todo el mundo que iba a<br />

contar el cuento de Los tres cerditos y<br />

empezó a describir a los cerdos. Bronwyn<br />

al principio escuchó tranquilamente pero<br />

después protestó:”Te estás olvidando del<br />

lobo...Tienes que empezar otra vez el<br />

cuento”<br />

Las protestas por la violación de la máxima<br />

de relación (por ejemplo: “¿Qué tiene que<br />

ver eso (descripción del vehículo con el que<br />

la familia se fue de vacaciones) con el sitio<br />

al que fuimos?”) tampoco están ausentes<br />

de las conversaciones a cualquier edad.<br />

Ambigüedad.El discurso sirve como un<br />

contexto, y afecta a la interpretación de las<br />

oraciones y palabras, orientando en una<br />

dirección determinada la interpretación de<br />

lo que de otra forma serían palabras o<br />

frases ambuigas.Por ejemplo, algunas<br />

oraciones pueden interpretarse<br />

literalmente (según el use normal de las<br />

palabras) o figuradamente (desviándolas<br />

de lo que consideramos su significado<br />

norma' para conseguir un significado o<br />

efecto especiales; según Abrams,1971).El<br />

contexto puede incitar a los lectores a<br />

decidirse por uno o por otro(Keysar,<br />

1994)Por ejemplo, cuando usted leyó por<br />

primera vez el párrafo sobre Colón,<br />

probablemente interpretó la frase “tres<br />

robustas hermanas” literalmente,<br />

imaginándose a tres fornidas hermanas.<br />

sólo después de leer que el tema propuesto<br />

por el pasaje era el, viaje de Colón habrá<br />

interpretado que esa misma frase se<br />

refería de manera metafórica a los tres<br />

barcos que componían su expedición.<br />

Metáforas.Las metáforas constituyen una<br />

interesante forma de discurso que ha<br />

merecido la atención de la psicología desde<br />

hace unos 20 años, aunque la mayoría de<br />

los lectores tan sólo habra hablado de ellas<br />

en clase de literatura. Por ejemplo,<br />

Nathaniel Hawthorne en La letra escarlata,<br />

compara en un momento dado la belleza<br />

de Hester Prynne con un halo:”¿Quienes ya<br />

la conocían y habían esperado hallarla<br />

apagada y oscurecida por una nube de<br />

desastre, quedaron estupefactos e incluso<br />

sobresaltados al percibir cómo resplandecía<br />

su belleza convirtiéndose en un halo a<br />

causa del infortunio y la ignominia que la<br />

envolvía”.Aquí la belleza es el elemento<br />

referido o tenor de la metáfora, y halo, la<br />

comparación implícita, el vehículo de la<br />

metáfora. Era muy hermosa en realidad,<br />

pero no poseía ningún halo literalmente<br />

hablando; más bien se compara su belleza<br />

con un halo. El motivo es el término<br />

empleado para describir la base de la<br />

comparación (por ejemplo, la belleza, que<br />

permanece suspendida en lo alto como un<br />

halo: ambos constituyen entidades<br />

angélicas).<br />

Por supuesto, cualquier estudiante de<br />

lengua sabe que tales metáforas son habituales<br />

e importantes en la literatura. Lo<br />

que convierte a las metáforas en objeto de<br />

interés psicológico es que también son<br />

corrientes en los discursos no literarios.<br />

79


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

Las metáforas resultan críticas para la<br />

ciencia en muchos sentidos(véase<br />

Hoffman,1980, para una revisión).En<br />

contextos tan diversos como entrevistas<br />

psicoterapéuticas, debates políticos entre<br />

candidatos a presidente y los escritos de<br />

niños y adolescentes, encontramos que en<br />

cada 100 palabras está contenida al menos<br />

una metáfora nueva(como la de<br />

Hawthorne) y algunas metáforas<br />

fosilizadas (por fosilizadas entendemos que<br />

son tan tópicas que no nos damos cuenta<br />

de que son metafóricas, por ejemplo, el<br />

“delta” de un río) (Pollio, Barlow, Fine y<br />

Pollio, 1977).<br />

El contexto donde aparece una metáfora<br />

afecta a su interpretación y a su apreciación<br />

(McCabe, 1983, en prensa).Los<br />

lectores aplauden la metáfora de Hawthome<br />

no sólo debido a las conexiones<br />

preexistentes entre los conceptos tenor y<br />

vehículo, sino también por su relación con<br />

el pasaje completo (por ejemplo, porque<br />

transmite la intención completa del<br />

párrafo, centrada en la sorprendente e<br />

irónicamente angelical aparición de la<br />

adúltera Hester Prynne, condenada al<br />

ostracismo).Los mismos principios se<br />

aplican fuera de las situaciones literarias.<br />

Consideremos el siguiente incidente donde<br />

hizo su aparición otra metáfora igualmente<br />

apropiada. Una guardería muy conocida<br />

contrató a un nuevo director, quien<br />

introdujo algunas innovaciones educativas.<br />

Muchos de los padres que desde hacía<br />

algún tiempo llevaban a sus hijos a dicha<br />

guardería, se alarmaron por lo que<br />

supuestamente constituía un alejamiento<br />

80<br />

de los valores educativos de los que el<br />

colegio había hecho gala durante años. El<br />

director convocó una reunión para hablar<br />

sobre la preocupación de los padres, pero<br />

en su transcurso, la indignación de algunos<br />

fue en aumento. Para apaciguar su enfado,<br />

uno de los miembros del personal propuso<br />

una metáfora:”Nos enfrentarnos” -dijo-, “a<br />

un choque entre los valores educativos<br />

conservadores y liberales. Entre ustedes<br />

están los que son conservadores, que no<br />

desean cambiar este colegio en<br />

absoluto...”.El hombre no pudo añadir<br />

nada más. Los así llamados padres<br />

conservadores saltaron protestando que en<br />

su vida habían votado nunca a los republicanos,<br />

que habían tomado parte en<br />

muchas manifestaciones, etc. Por<br />

desgracia, el vehículo que eligió esta<br />

persona -la opinión política- se enfrentaba<br />

tan directamente con las opiniones políticas<br />

reales de este grupo que el tenor -la<br />

práctica educativa de la guardería- se<br />

olvidó por completo durante un rato. Los<br />

contextos del discurso influyen con fuerza<br />

en el significado de los términos, y la<br />

comunicación efectiva debe tener en<br />

cuenta estos factores contextuales.<br />

Ironía.La ironía es otra de las formas del<br />

lenguaje figurativo que ilumina la<br />

importancia del contexto para el<br />

significado. Consideremos el caso de un<br />

hablante que dirige un insulto irónico:<br />

“Eres un buen amigo” a alguien que no lo<br />

es. Dews y Winner (en prensa) dan cuenta<br />

de todo lo que ocurre en el proceso de<br />

interpretación de este enunciado para que


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

signifique lo contrario de lo que<br />

literalmente expresa. Revisan diversas<br />

teorías actuales que comparan la<br />

comprensión de las formas literales y no<br />

literales y argumentan a favor de un<br />

modelo de procesamiento del lenguaje de<br />

significado multiple. Según este modelo,<br />

los significados tanto literales como no<br />

literales se derivan y deben procesarse o<br />

bien simultáneamente o en otro orden. El<br />

contexto, sin embargo, puede afectar al<br />

orden de procesamiento. Una información<br />

que suponga tomar conciencia sobre una<br />

determinada actitud irónica del hablante<br />

hacia el tema de un comentario, puede<br />

disparar automáticamente la evaluación<br />

crítica pretendida, antes de que el hablante<br />

se de cuenta de que entra en conflicto con<br />

el significado literal positivo de las palabras<br />

emitidas en realidad.<br />

Actos de habla.Como señalaron Austin<br />

(1962) y Searle (1969), los hablantes usan<br />

la lengua con muchos propósitos: para<br />

informar, preguntar, mandar, agradecer,<br />

disculparse, felicitar, prometer, ofrecer y<br />

casarse con alguien. Cuando un sacerdote<br />

declara a una pareja marido y mujer o un<br />

juez sentencia a una persona a un periodo<br />

de prisión, en su calidad de hablantes<br />

llevan a cabo una acción bastante dramática<br />

con estas palabras. La mayor parte<br />

del tiempo, sin embargo, las acciones que<br />

se ejecutan mediante el habla son mucho<br />

más sutiles y mucho menos inmediatas. Si<br />

los oyentes no perciben la función que se<br />

pretende dar a una enunciación, los hablantes<br />

consideraran que no se ha<br />

entendido el mensaje, aunque se hayan<br />

reconocido todas las palabras emitidas, así<br />

como su forma sintáctica. Los actos de<br />

habla directos se definen como aquellos<br />

que emplean las formas sintácticas<br />

habituales para codificar las funciones<br />

lingüísticas usuales para las que estan<br />

específicamente diseñados. Es decir, los<br />

hablantes usarán frecuentemente la forma<br />

declarativa para informar a los oyentes.<br />

Por ejemplo, un testigo podría declarar:”El<br />

cuerpo estaba frío cuando yo llegue”.Para<br />

pedir información emplearán<br />

característicamente la forma interrogativa.<br />

Por ejemplo, el abogado del extracto inicial<br />

pregunta:”¿Quien los dejó en el suelo?”.Las<br />

formas imperativas constituyen la forma<br />

más directa de mandar a alguien que haga<br />

algo, como en:”Coloque la mano sobre la<br />

Biblia y jure decir la verdad, toda la verdad<br />

y nada más que la verdad”.<br />

Algunas veces los hablantes eligen no usar<br />

la forma sintáctica que va mas estrechamente<br />

asociada a su propósito. Un<br />

acto de habla en el que el significado literal<br />

de una frase no es lo que los hablantes<br />

intentan comunicar se denomina acto de<br />

habia indirecto. En un momento dado del<br />

testimonio al comienzo de este capítulo, el<br />

abogado dice: “¿Perdone?”, pero no esta<br />

intentando disculparse con el testigo sino<br />

pedirle que aclare la afirmación que ha<br />

realizado previamente, pues no era lo<br />

suficientemente explícita como para que él<br />

la entendiera. Muchas veces dar una respuesta<br />

al significado literal de estos actos<br />

de habia indirectos resultaría cómico.<br />

Consideremos cómo hubiera reaccionado el<br />

81


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

jurado si el testigo hubiera dicho:”Está<br />

perdonado”, en vez de intentar<br />

proporcionar la información adicional que<br />

pensó que le estaba pidiendo el abogado.<br />

Otros ejemplos corrientes de los actos de<br />

habla indirectos incluyen el uso de<br />

preguntas sobre la capacidad o disposición<br />

del oyente para realizar determinada acción,<br />

o afirmaciones sobre las<br />

circunstancias que motivaron en primer<br />

lugar la petición del hablante. Por ejemplo,<br />

un hablante podría decir:”¿Puedes sacar la<br />

basura?” o a, Vas a sacar la basura?” o<br />

también:”El cubo de la basura está lleno<br />

hasta los bordes”, en vez de emplear”Saca<br />

la basura” para mandar a alguien. Deborah<br />

Tannen (1990) revisó los estudios que<br />

establecían las preferencias de género en<br />

cuanto a la conveniencia de usar actos de<br />

habla directos frente a indirectos para controlar<br />

las acciones de los demás.<br />

Concretamente, los niños y los hombres<br />

tienden a mandar de una forma bastante<br />

directa a quienes tienen alrededor: “Coge<br />

el estetoscopio”.Por el contrario, niñas y<br />

mujeres tienden a preferir formas menos<br />

directas:”Vamos a jugar a los médicos y<br />

usamos el estetoscopio” o:”Vamos a sacar<br />

la basura”.Tambien señala que las mujeres<br />

hacen uso de estas formas indirectas para<br />

evitar enfrentamientos con los oyentes,<br />

pero esta estrategia a menudo no consigue<br />

el resultado deseado cuando usan las<br />

formas indirectas con los hombres. Estos<br />

perciben que las mujeres estan intentando<br />

conseguir que hagan algo pero por medio<br />

de rodeos y sin decírselo claramente, con<br />

lo que a menudo se sienten manipulados y<br />

82<br />

amenazados por lo que ellos consideran<br />

una estrategia tortuosa.<br />

Cortesía.Brown y Levinson (1978) dieron<br />

comienzo a una riada de investigaciones<br />

con un artículo donde afirmaban presentar<br />

un modelo universal de cómo los hablantes<br />

actúan para”proteger su imagen” a través<br />

de diversas formas de cortesía hacia los<br />

oyentes. “Imagen”es el aspecto bajo el que<br />

los hablantes quieren presentarse a sí<br />

mismos ante otros, una poderosa posesión<br />

emocional que puede perderse,<br />

mantenerse o realzarse en las<br />

interacciones sociales. La cortesía significa<br />

actuar de tal modo que se tengan en<br />

cuenta los sentimientos de los demás e<br />

incluye tanto las acciones que conciernen a<br />

la imagen positiva(el deseo de ser<br />

aceptado) como a la negativa(el deseo de<br />

de actuar sin estorbos, de permanecer libre<br />

de ataduras o de que nos dejen en<br />

paz).Las relaciones de poder entre<br />

individuos, la distancia social entre ellos y<br />

el grado de imposición que podría estar<br />

implicado entre unos y otros gobiernan la<br />

cortesía. Una forma de cortesía negativa<br />

consiste en minimizar las peticiones<br />

usando las formas indirectas que<br />

comentabamos en la sección previa. Otras<br />

formas se listan en la Tabla 6.2.<br />

TABLA 6.2 TIPOS DE CORTESÍA.<br />

Cortesía positiva<br />

1. Advertir o prestar atención al oyente:”Te<br />

has cortado el pelo”.<br />

2. Exagerar el interés, aprobación o


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

compasión por el oyente:”Es una<br />

verdadera lástima que perdieras el tren."<br />

3. Intensificar el interés del oyente:<br />

exagerar hechos o narrar historias en<br />

tiempo presente.<br />

4. Usar marcadores de identidad propios<br />

del grupo:”Eh, tío, ¿qué pasa?”.<br />

5. Buscar la conformidad: seleccionar<br />

temas seguros donde no se esperen discrepancias.<br />

6. Evitar el desacuerdo:”No se a quien voy<br />

a votar”.<br />

7. Presuponer, evocar, afirmar el terreno<br />

común: charlar antes de ir al grano;<br />

presuponer conocimientos compartidos:<br />

“Los Sox estuvieron geniales”.<br />

8. Bromear: como respuesta a una larga<br />

lista de tareas que deben llevarse<br />

acabo:”Así que vas a descansar este fin de<br />

semana”.<br />

9. Afirmar o presuponer conocimiento y<br />

preocupación por los deseos del oyente:<br />

“Se que querrías ayudarme a solucionar<br />

esto si pudieras, así que por eso he venido”<br />

10. Ofrecer, prometer:”Mira, te prometo<br />

que pasaré a visitarte cuando vaya a<br />

Boston”.<br />

11. Ser optimista: “Te quedaras con el<br />

niño, ¿a que sí?”<br />

12. Incluir al hablante como al oyente en la<br />

actividad:”Vamos a sacar la basura”.<br />

13. Dar o pedir motivos: “¿Por que no<br />

salimos a comprar una pizza?”.<br />

14. Asumir o declarar reciprocidad:”Hoy te<br />

toca a ti preparar el café. Yo lo hice<br />

ayer”.<br />

15. Regalar cosas al oyente: simpatia,<br />

comprensión, cooperación, bienes.<br />

Cortesía negativa<br />

1. Ser convencionalmente indirecto: “¿Me<br />

podrias pasar la sal?”.<br />

2. Preguntar con evasivas:”No sé si podrías<br />

ayudarme”.<br />

3. Ser pesimista:”No sé si se acordara de<br />

que me dio clase hace cinco años”.<br />

4. Minimizar la imposición: “¿Puedo<br />

quedarme contigo un ratito más?”.<br />

5. Ser deferente:”Debo de ser muy torpe.<br />

¿Podría ayudarme a arreglar esto”.<br />

6. Disculparse: “Perdona, ¿te importa<br />

moverte un poco?”.<br />

7. Impersonalizar al hablante y al<br />

oyente:“Los profesores tienen que evaluar<br />

a los estudiantes en función del trabajo<br />

que reciben de estos”.<br />

8. Exponer el acto que amenaza la imagen<br />

como una regla generalizada: “Aqui no se<br />

puede fumar”.<br />

9.Sustantivar:“Su actuación en los<br />

exámenes ha sido mala” frente a“Ha hecho<br />

mal los exámenes”.<br />

10. Dejar constancia de la deuda en la que<br />

el hablante incurrirá o de que no se hará<br />

quedar al oyente en deuda: “Si tú”... te lo<br />

agradeceré eternamente".<br />

Fuente: Craig, Tracy & Spisak, 1986.<br />

Los ejemplos de la Tabla 6.2 deberían<br />

dejar claro que las formas de la actuación<br />

cortés son a veces prolijas e implican una<br />

mayor inversión de tiempo y esfuerzo de lo<br />

que supondrían las formas directas.Así, el<br />

discurso torpes a menudo infringe las<br />

máximas enunciadas por Paul Grice (1975)<br />

para el discurso eficiente que se<br />

mencionaban anteriormente. Deese (1984,<br />

83


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

p. 41) señala que en el discurso público en<br />

los plenos del ayuntamiento o en las<br />

entrevistas de los programas de radio,los<br />

hablantes emplean frecuentemente formas<br />

sintácticas innecesariamente elaboradas en<br />

aras de la cortesía y de “proteger la<br />

imagen” (por ejemplo, “ Yo siento que<br />

usted cree realmente que somos<br />

conscientes de sus problemas”). Es<br />

evidente que muchos hablantes creen que<br />

la cortesía y el “proteger la<br />

imagen”merecen un esfuerzo extra<br />

considerable. Los padres dedican muchos<br />

esfuerzos a la socialización de sus hijos en<br />

diversas actos rutinarios de cortesía (por<br />

ejemplo, “¿Qué se dice?’” (para enseñar a<br />

decir 'gracias' y 'por favor') desde la más<br />

tierna infancia (Glason Perlmann y Greif,<br />

1984).<br />

Aunque se puede sostener que la cortesía<br />

constituye una preocupación universal, las<br />

tradiciones registran marcadas diferencias<br />

entre culturas (Brown, 1987).Tomemos el<br />

caso de una mujer chino-estadounidense<br />

que visita China. Un diplomático chino la<br />

estaba guiando en su viaje por el país. En<br />

un momento dado, empezaron a cruzar<br />

una calle muy concurrida. De pronto, la<br />

mujer se dio cuenta horrorizada de que un<br />

camión se acercaba directamente hacia<br />

ellos ocupando toda la calle. Imagine su<br />

sorpresa cuando escuchó la indicación del<br />

diplomático: “No se le ocurra mirarle. Deje<br />

que él nos evite a nosotros!”.La mujer<br />

americanizada encontraba casi<br />

incomprensible este afán tan peligroso por<br />

salvaguardar la imagen aunque reconociera<br />

que esta preocupación es algo típicamente<br />

84<br />

chino. Mao (1994) sostiene que las<br />

nociones chinas de imagen no realzan el yo<br />

tanto coma sugiere la definición de imagen<br />

de Brown y Levinson. Mao alega, en<br />

cambio, que la imagen china codifica una<br />

reputación honorable que los individuos<br />

consideran como propia en la interacción<br />

con otros miembros de su comunidad. Más<br />

aún, una parte de las nociones chinas de la<br />

imagen -mianzi-no llega a captarse por<br />

completo si se trata en términos de imagen<br />

negativa o exigencias de libertad de<br />

acción; más bien debe enfocarse en tériminos<br />

de la propia exigencia al respeto o<br />

prestigio dentro de la comunidad. Y,<br />

aunque otro aspecto de la nociones chinas<br />

de imagen -lian- manifiesta una semejanza<br />

superficial con la imagen positiva,<br />

constituye una preocupación mucho más<br />

seria; si alguien pierde el lian, es muy<br />

probable que sea censurado por la<br />

comunidad, ya que su conducta se<br />

considerara extremadamente desagradable<br />

e incluso inmoral.<br />

FACTORES INDIVIDUALES QUE<br />

AFECTAN AL DISCURSO<br />

Estilo conversacional. Algunas personas<br />

valoran la demostración de una implicación<br />

entusiasta hacia lo que los hablantes estan<br />

comunicando. Una preferencia como ésta<br />

supone el uso de interrupciones que<br />

manifiestan que el oyente escucha con<br />

avidez lo que el hablante expresa, lo apoya<br />

e incluso es capaz de glosarlo: En este tipo<br />

de conversación los solapamientos son


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

corrientes y no incomodan a nadie que<br />

comparta esta valoración. Las<br />

interrupciones de esta clase facilitan<br />

incluso la conversación entre hablantes que<br />

mantienen opiniones parecidas. Tannen<br />

(1984) lo califica de estilo de “alta<br />

implicación”.<br />

Por el contrario, otras personas valoran lo<br />

que Tannen (1984) denomina estilo de<br />

calta “consideración”, donde solamente un<br />

hablante tiene la palabra en cada<br />

momento, y las interrupciones se<br />

contemplan como intentos coercitivos para<br />

que el hablante pierda las riendas de la<br />

conversación. Se considera prioritario no<br />

imponerse a otros participantes, en lugar<br />

de manifestar una calurosa adhesión a lo<br />

que otros estan diciendo. Como podría<br />

esperarse, los choques entre hablantes de<br />

dos inclinaciones tan diferentes son fuente<br />

habitual de comunicaciones fallidas.<br />

Generolecto. Robin Lakoff (1975) señaló<br />

que las mujeres emplean más veces las tag<br />

questions (cláusulas interrogativas al final<br />

de una afirmación) (“Qué buen tiempo<br />

hace, ¿verdad?”)que los hombres,<br />

observación que ha recibido abundante -<br />

aunque no absoluto- apoyo. Las mujeres<br />

son también más corteses, debido a diversas<br />

presiones socializadoras del tipo<br />

de:”No digas palabrotas como los<br />

chicos”.Las mujeres tienden a usar un<br />

mayor número de adjetivos y más variados<br />

para el color que los hombres (por<br />

ejemplo: “este sofá tiene un tono salmón<br />

precioso”) y a usar más intensificadores<br />

(por ejemplo: “Fue una experiencia<br />

verdaderamente lamentable»). Por último,<br />

Lakoff puso de manifesto que el lenguaje<br />

que las personas utilizan para describir a<br />

una mujer difiere del que usan para<br />

describir a un hombre. Por ejemplo, si<br />

alguien dice: “Charla como un loro”,<br />

podemos suponer que el sujeto es una<br />

mujer porque tambien suponemos que a<br />

los hombres en tal situación se les tilda<br />

más bien de habladores.<br />

Tannen (1990) resumió la investigación<br />

sobre los diferentes puntos en los que falla<br />

de modo sistemático la comunicación entre<br />

hombres y mujeres, esfuerzo que llevó<br />

aparejado el que su libro permaneciera<br />

durante mucho tiempo en la lista de libros<br />

más vendidos. Aunque hombres y mujeres<br />

hablantes comparten aparentemente el<br />

vocabulario, las formas sintácticas y los<br />

conocimientos generales de las reglas del<br />

discurso que hasta ahora se han visto en<br />

este capítulo, el éxito del libro de Tannen<br />

es una buena indicación de cómo ambos<br />

sexos se acercan al discurso con<br />

expectativas ampliamente diferentes. Por<br />

ejemplo, las mujeres con frecuencia quieren<br />

abordar lo que Tannen llama “charlas<br />

de problemas”, pero los hombres interpretan<br />

sus comentarios como una petición<br />

de sugerencias para solucionar un problema.<br />

Tannen (1990) cuenta la historia de<br />

una mujer a la que le extirparon un bulto<br />

de un pecho. Después, le explicó a su<br />

hermana que el hecho de haber sufrido<br />

esta operación le hacía sentirse muy mal y<br />

que se alteraba mucho cada vez que<br />

miraba la costura que le afeaba el contorno<br />

85


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

del pecho. Su hermana dijo:”Sí, se cómo lo<br />

sientes; cuando a mí me operaron, me<br />

sentí igual”. La mujer hizo el mismo relato<br />

a su amiga,y ella le respondió: “Ya lo sé,<br />

es como si hubieran violado tu cuerpo”.<br />

Cuando se lo dijo a su marido, éste, por el<br />

contrario, replicó: “Puedes hacerte la cirugía<br />

estética para que lo disimulen la<br />

cicatriz y lo dejen el pecho como estaba<br />

antes”, un comentario que hizo enfadar a<br />

la mujer en vez de consolarla, lo que dejó<br />

al marido totalmente estupefacto y dolido.<br />

Los dos perseguían objetivos totalmente<br />

distintos en el discurso. Tannen tambien<br />

defiende que las mujeres sienten mas la<br />

necesidad de hablar para llegar a un<br />

entendimiento (para conectar, para<br />

entablar relaciones) con los demás,<br />

mientras que los hombres se limitan a<br />

transmitir lo que consideran informativo.<br />

En general, la mayor locuacidad de las<br />

mujeres ya está bien establecida como<br />

diferencia de género (Hyde, 1988).<br />

Cuestiones de bilingüísmo en el discurso.<br />

Cuando las personas hablan con fluidez dos<br />

o más lenguas, a menudo alternan códigos<br />

(code-switch), hablan alternativamente en<br />

una u otra lengua.Los hablantes pueden<br />

alternar las lenguas por diversos motivos,<br />

incluyendo el tema de la conversación o la<br />

audiencia. Ervin-Tripp (1968), por ejemplo,<br />

encontró que las 'novias de guerra' (war<br />

brides) japonesas que vivían en Estados<br />

Unidos preferían hablar en japones cuando<br />

el oyente era japones, especialmente<br />

cuando querían charlar de temas japoneses<br />

como las fiestas, la cocina o las tareas del<br />

hogar; la fiesta de las Muñecas, y los<br />

86<br />

cuentacuentos callejeros. No obstante, si el<br />

tema versaba sobre las tareas domésticas<br />

americanas o la cocina o las compras de<br />

comida y ropa en Estados Unidos, tendían<br />

a hablar en ingles, tendencia que<br />

aumentaba si la audiencia no era japonesa.<br />

Algunas veces, las cuestiones de cortesía<br />

entran en juego y determinan la elección<br />

de una lengua. Por ejemplo, los estudiantes<br />

japoneses han comentado que<br />

cambian al ingles si se sienten obligados a<br />

rechazar alguna petición de un amigo<br />

japones, porque al expresarlo en esta<br />

lengua el rechazo parece menos grosero<br />

que silo expresaran en japonés.<br />

Por supuesto, algunas veces la elección de<br />

la lengua que se va a hablar refleja<br />

únicamente el dominio relativo de los<br />

hablantes bilingües; las personas son más<br />

susceptibles de usar la lengua que<br />

dominan. A su vez, el dominio de una<br />

lengua influye en la identificación con los<br />

hablantes de dicha lengua, y esta<br />

identificación afecta a determinados<br />

aspectos del discurso, como la cohesión<br />

referencial, mencionada al principio del<br />

capítulo. Por ejemplo, Imbens-Bailey<br />

(1995) encontró que los niños y<br />

adolescentes armenio-estadounidenses<br />

usaban nosotros en vez de yo o ellos en la<br />

narración de los acontecimientos culturales<br />

armenios en función de su dominio del<br />

armenio -lengua materna de los padres-<br />

.Un ejemplo típico es el siguiente, de una<br />

niña de 12 años que no domina el<br />

armenio:<br />

“Me acuerdo de que lloraba el primer día


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

que estuve allí (en la escuela religiosa del<br />

sábado)… creo que tenía ocho años. Era<br />

mayor. Me acuerdo de que...ellos estaban<br />

hablando todos en armenio y yo no<br />

entendía nada.” (Imbens-Bailey, 1995, p.<br />

87).<br />

Por el contrario, los niños que dominaban<br />

la lengua raramente empleaban la forma<br />

yo en estas narraciones para referirse a<br />

sus propias acciones, sino que preferian la<br />

forma nosotros, como en el siguiente relato<br />

de un niño de 12 años:<br />

“Hay una pareja de cantantes armenios a<br />

los que vamos a escuchar. Cantantes<br />

armenios famosos, vamos a escucharles y<br />

a conciertos... Hace poco, a Baron Sharkis,<br />

que tiene un grupo de música .Vamos a<br />

oírles tocar. Y fuimos.”<br />

Dialecto.El dialecto se define como una<br />

variante regional o social de una lengua.<br />

Los dialectos varían en cuanto a<br />

convenciones fonológicas, léxicas, gramaticales<br />

y pragmáticas, pero generalmente<br />

son inteligibles y los habla la gente que<br />

vive en la misma región geográfica. La<br />

diferencia entre un dialecto y una lengua<br />

no esta tan clara, sin embargo. Por<br />

ejemplo, el italiano y el español son<br />

lenguas diferentes pero no por ello resultan<br />

menos comprensibles entre sí. El mandarín<br />

y el cantones no son inteligibles entre sí,<br />

aunque ambos se consideran dialectos del<br />

chino. Un lingüista ingenioso comentó que<br />

un dialecto se convierte en lengua cuando<br />

sus hablantes consiguen tener un ejército<br />

propio (Foss y Hakes, 1978, p. 5).<br />

Desde un punto de vista lingüístico, todo<br />

dialecto -como toda lengua- constituye un<br />

sistema fuertemente estructurado, no una<br />

acumulación de errores provocados por los<br />

intentos fallidos de los hablantes de<br />

dominar el dialecto estándar. Manifestar<br />

preferencia por un dialecto sobre otros<br />

supondría incurrir en un “chovinismo<br />

dialectal”,de la misma forma que preferir la<br />

lengua materna propia a cualquier otra se<br />

consideraría “chovinismo lingüístico”.<br />

Lingüítistas como Labov (1972) ya<br />

destacan que los dialectos como el inglés<br />

vernáculo afroamericano poseen una lógica<br />

y un conjunto de reglas tan complicadas<br />

como el inglés estándar.<br />

Término que hace referencia a una mujer que<br />

contrae matrimonio con un militar de una nación<br />

extranjera, especialmente cuando le ha conocido<br />

en tiempo de guerra. (N. de la T.)<br />

87


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

Las diferencias entre dialectos estan<br />

relacionadas con la manera en que se lleva<br />

a cabo el intercambio entre la tarea que el<br />

hablante tiene que realizar(por ejemplo,<br />

emplear dos marcas de plural, la primera<br />

en el pronombre y la segunda en el verbo:<br />

el viene frente a ellos vienen, y la que<br />

tiene que realizar el oyente (escuchar con<br />

atención y captar todos los aspectos de la<br />

conversación donde la información no se<br />

presente en forma redundante).El inglés<br />

afroamericano vernáculo presenta ciertas<br />

redundancias de las que carece el inglés<br />

estándar (por ejemplo, la negación debe<br />

marcarse por lo menos dos veces, como en<br />

I ain't never lost a fight (Nunca he perdido<br />

ninguna pelea) y omite alguna redundancia<br />

que el inglés estándar sí requiere (por<br />

ejemplo, el verbo copulativo en Stan here<br />

right now (Stan (está)aquí ahora mismo).<br />

Muchos hablantes de inglés aprenden a<br />

altemar dialectos para acomodarse a la<br />

situación, hablando inglés estándar en el<br />

colegio, por ejemplo, y su dialecto familiar<br />

con los amigos y familia. De hecho, los<br />

lingüístas a veces son los únicos que consideran<br />

equivalentes a los dialectos. La<br />

controversia suscitada en 1997 en<br />

Oakland, California, a raíz de la adopción<br />

del Ebonics (técnicamente conocido como<br />

inglés vernáculo afroamericano, African-<br />

American vernacular English o AAVE) como<br />

primera lengua en su sistema educativo ha<br />

puesto dolorosamente de manifesto las<br />

diferencias percibidas en relación al<br />

prestigio de los dialectos. A un nivel menos<br />

conflictivo, George Bernard Shaw estudió<br />

la diferencias de prestigio entre dialectos<br />

88<br />

en Pygmalion, su famosa obra, y en la<br />

versión musical de ésta, My fair lady.<br />

Diferencias de clase social.Bernstein<br />

(1974) argumentó que las clases sociales<br />

medias y altar utilizan un código elaborado<br />

en el discurso, que supone que existe escasa<br />

información compartida entre<br />

hablante y oyente, y, por tanto, expresan<br />

minuciosamente todos los detalles, de tal<br />

forma que el propio discurso comporte la<br />

información necesaria. Por el contrario,<br />

Bernstein alegó que los hablantes de clases<br />

sociales socioeconómicamente más bajas<br />

emplean lo que él denominó un código restringido.<br />

En este código, los hablantes con<br />

frecuencia omiten especificar los referentes<br />

de los pronombres antes de usarlos. Como<br />

ya se ha observado anteriormente, los<br />

hablantes que emplean el código<br />

restringido esperan que los oyentes<br />

pongan de su parte para comprender lo<br />

que se dice (Hemphill, 1989).Por ejemplo,<br />

el testigo del segundo extracto en la<br />

escena del tribunal al principio de este<br />

capítulo puede haber pensado que los<br />

abogados ni siquiera estaban intentando<br />

comprender lo que estaba contando<br />

cuando ha dicho:”...entonces fue cuando<br />

los pusieron en el suelo”.<br />

Rol.El uso de un código restringido puede<br />

también estar asociado con el rol asignado<br />

a una persona en una situación<br />

determinada. Por ejemplo, aunque el policía<br />

que esta testificando en el extracto<br />

inicial empleaba claramente un código elaborado,<br />

si hubiera sido el acusado en vez


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

de un testigo experto, podría haber prestado<br />

declaración usando el código<br />

restringido que, a menudo, caracteriza a<br />

los individuos cuando se hallan<br />

amenazados, intimidados o en situaciones<br />

de relativa impotencia -particularmente en<br />

situaciohes donde son conscientes de que<br />

sus palabras pueden ser usadas en contra<br />

suya (Barry, 1991)-.Lo siguiente es lo que<br />

un policía manifestó en una vista oral<br />

donde él era el acusado:<br />

“Según tenía yo entendido, K. B. le había<br />

dicho dónde estaba el arma”<br />

El juez solicitó la aclaración de varios<br />

puntos (“¿Quién le había dicho a quién<br />

dónde estaba el arma?”)y, finalmente,<br />

ordenó al patrulla que usara nombres completos<br />

a fin de no desviarse de los hechos.<br />

GÉNEROS<br />

El discurso y el texto adoptan formas<br />

distintas y existen muchas maneras de<br />

clasificarlas. Para referirse a estas formas<br />

de discurso, los investigadores se han<br />

apropiado de un término proveniente de la<br />

crítica literatia: género, que significa<br />

“forma literaria” (Abrams, 1971).<br />

GÉNERO NARRATIVO<br />

Durante los últimos 20 años, uno de los<br />

géneros -la narrativa- ha recibido una<br />

atención considerable. Las narraciones,<br />

como se define en McCabe (1991, pp. 1-2)<br />

normalmente se ocupan de los recuerdos<br />

auténticos o fingidos de algo que ha ocurrido,<br />

y, por tanto, en su mayor parte<br />

utilizan el pretérito. Algunas, sin embargo,<br />

son hipotéticas, narraciones en futuro, y<br />

otras se narran usando el presente<br />

histórico. Las narraciones contienen a<br />

menudo una secuencia cronológica de<br />

acontecimientos pero algunas tan sólo<br />

comprenden un hecho o avanzan a saltos<br />

en el tiempo, La narración supone un tipo<br />

de lenguaje aunque algunas narraciones<br />

son musicales, pictóricas o dramas sin<br />

palabras. Las narraciones contienen<br />

información descriptiva, orientativa, (por<br />

ejemplo, Esto ocurrió hace un año mas o<br />

menos) y evaluaciones (por ejemplo,<br />

Estaba realmente asustado), así como<br />

información acerca de las secuencias de la<br />

acción (por ejemplo, Se resbaló con el<br />

hielo y fue deslizándose hasta el extremo<br />

del porche).<br />

Las narraciones pueden adquirir diversas<br />

funciones muy importantes (McCabe,<br />

1996):<br />

1. Las narraciones hacen posible que las<br />

experiencias de las personas cobren<br />

sentido en una forma que resulte<br />

culturalmente satisfactoria. Por ejemplo, si<br />

una mujer tiene un accidente de coche, es<br />

probable que la primera vez que hable de<br />

ello, se muestre bastante incoherente. Tras<br />

comentar su experiencia con algunos<br />

amigos comprensivos que le hagan<br />

preguntas y realicen alguna inferencia<br />

sobre lo que debe de haber ocurrido, su<br />

relato se volvera mucho más coherente,<br />

reflejando el hecho de que ahora ha dado<br />

89


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

un sentido a esta vivencia.<br />

2. Las narraciones presentan al narrador<br />

bajo una determinada perspectiva (como<br />

héroe o como víctima).<br />

3. Las narraciones convierten los<br />

acontecimientos del pasado en presente y<br />

transforman los conceptos abstractos en<br />

algo vivo. Muchos periodistas,<br />

historiadores, psicólogos y otros han<br />

entrevistado a las víctimas del Holocausto<br />

a fin de convertir aquel evento histórico en<br />

algo presente y vivo para los más jóvenes.<br />

4. Las narraciones forjan relaciones. De<br />

hecho, uno de los índices de su intimidad<br />

con otro individuo es la cantidad y el tipo<br />

de narraciones que conoce sobre su vida.<br />

(McCabe, 1996.)<br />

La manera de narrar depende de muchos<br />

factores, incluida la audiencia; el significado<br />

de esas narraciones se construye<br />

al unísono entre la audiencia y el narrador<br />

(Mishler, 1986).<br />

Los niños empiezan a narrar recuerdos a<br />

los dos años de edad, aproximadamente<br />

(Nelson, 1989; Sachs, 1982)y proceden al<br />

desarrollo de sus capacidades narrativas en<br />

los siguientes años de vida(Peterson y<br />

McCabe, 1983).Al principio, la narración<br />

tiende a consistir en el relato de un<br />

acontecimiento cada vez. Por ejemplo, una<br />

niña pequeña de dos años anunció a su<br />

madre:”Dije hola al niño grande”, informandole<br />

de que acababa de saludar al<br />

camarero. A los 31 meses, los niños empiezan<br />

a encadenar dos acontecimientos<br />

pasados. Por ejemplo, una madre preguntó<br />

a su hijo de 31 meses:“¿Te ha gustado el<br />

90<br />

perrito?”. el respondió: “Me lame la<br />

rodilla”. Ella se hizo eco de la respuesta:<br />

“¿Te ha lamido la rodilla?” Su hijo contestó:<br />

“Sí Y el perrito viene detrás”.<br />

A los tres y cuatro años. los niños ya<br />

colocan más de dos acontecimientos seguidos,<br />

pero es frecuente que lo hagan de<br />

forma errática, infringiendo la cronología,<br />

contradiciéndose o excluyendo<br />

acontecimientos importantes. Examinemos<br />

la siguiente narración que un niño hizo a<br />

un amigo de sus padres cuando tenía tres<br />

años y cinco meses:<br />

Amigo: ¿Qué hicisteis cuando fuisteis de<br />

picnic?<br />

Nicky: Jugamos al escondite. Estábamos<br />

perdidos en el bosque. Encontramos<br />

setas.Ya no estábamos perdidos.<br />

A los cinco años, los niños casi siempre<br />

cuentan historias siguiendo un orden<br />

correcto, pero a menudo terminan de<br />

forma prematura en el climax emocional de<br />

la narración. El climax en las siguientes<br />

narraciones comprende recibir una<br />

inyección. Observe que al final de la<br />

historia de Larry uno se encuentra<br />

insatisfecho porque no se llega a averiguar<br />

cómo le fueron las cosas al chico en el<br />

hospital:<br />

Larry: Y,eh,eh,y,eh,¿quieres oír otra?¿De<br />

cuando fui al hospital?<br />

Entrevistador: Clare.


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

Larry: Bueno, no me gusta ir al hospital, y,<br />

y tenían que operarme de anginas. No me<br />

ponía bien de las anginas. Ves, había un<br />

poco de comida que no me bajaba y tenía<br />

que tomar leche y es que...<br />

Entrevistador: ¡No te bajaba la comida?<br />

Larry: Si, y tenía que tomar leche. Justo<br />

aquí, dos bultitos que eran los que me<br />

daban el problema. Y yo no paraba de<br />

tener dolor de garganta y catarros un<br />

montón de veces así que fuimos y me las<br />

sacaron.Jo, y fuimos muy pronto.Nadie se<br />

había levantado.Nadie, nadie se había<br />

levantado menos nosotros cuando me hicieron<br />

la operación por la mañana cuando<br />

no había nadie levantado.Menos yo y mi<br />

papa y mi abuela. Nadie, y mi hermano.<br />

Eso, y, ellos éran los que estaban<br />

levantados y nadie más menos los del<br />

hospital que sí estaban. Tuve que esperar<br />

unas horas pero, pero mientras estaba allí,<br />

me trajeron cuen... cuentos de la<br />

biblioteca.Y, y luego vino la médico -era<br />

una chica médico- y me puso una inyección<br />

como un mosquito que lo pica. De todos<br />

modos, una picadura no la notas, pero fue<br />

como si ella me pusiera una.<br />

A los seis años, en la cultura de los<br />

estadounidenses blancos, los niños sí continúan<br />

para proporcionar un final después<br />

del climax, como en la siguiente narración<br />

(donde el climax se presenta en cursiva).<br />

Obsérvese que la narración se refiere a una<br />

experiencia particular (la ocasión en que el<br />

narrador fue al hospital), algo típico en los<br />

niños estadounidenses blancos:<br />

Entrevistador: ¿Has estado alguna vez en<br />

el hospital?<br />

Donald: Ahá.<br />

Entrevistador: ¿Has estado? Cuéntame<br />

algo de eso.<br />

Donald: Estuve cuando me comí el<br />

pegamento. Pero eso fue cuando tenía un<br />

año o dos. Tuve que ir al hospital. Me<br />

dieron no se que pastillas para que lo<br />

devolviera todo. Despues volvi a casa. No<br />

tarde casi nada (en devolver).Sólo tarde un<br />

minuto o así, yo, -yo, yo, creo- creo que es<br />

porque si las pastillas no lo hacen nada,<br />

tienen que, tienen que operarte. Y no me<br />

tuvieron que operar.<br />

Hacia los seis años, por tanto, los niños<br />

realizan una narración, que cumple con los<br />

requerimientos básicos de las formas<br />

canónicas de su cultura(Berman, 1996;<br />

McCabe, 1996, Peterson y McCabe,<br />

1983).Sin embargo, las narraciones<br />

constituyen construcciones complejas y las<br />

culturas se diferencian en el valor que<br />

otorgan a los diversos aspectos de la<br />

construcción narrativa, en concreto a la<br />

longitud preferida, al número de<br />

experiencias que se comentan de forma<br />

característica en una narración y al análisis<br />

relativo sobre los componentes de la<br />

narración.<br />

En Japón, por ejemplo, se prefieren las<br />

narraciones que no sean prolijas y que<br />

relacionen varias experiencias similares<br />

(Minami y McCabe, 1991) como hace el<br />

siguiente niño de ocho años. Las palabras<br />

entre paréntesis eran pronombres y<br />

sujetos omitidos por el hablante, una<br />

práctica conocida como elipsis que se<br />

91


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

utiliza con frecuencia en el Japón (Clancy,<br />

1980).A los niños japoneses se les enseña<br />

desde muy pronto a confiar en la empatía<br />

del interlocutor, para que no haya que<br />

hacer explícitos todos los detalles de lo que<br />

se desea comunicar:<br />

La primera (inyección), bueno, (me) la<br />

pusieron en Ehime, y eso. Dolió mucho. La<br />

segunda (inyección), bueno, sabía, bueno,<br />

iba a doler, y eso. Y bueno, no dolió tanto,<br />

sabes. La siguiente no dolió mucho<br />

tampoco. Y la última, no me dolió nada.<br />

En las comunidades afroamericanas,<br />

muchos hablantes valoran las narrativas<br />

teatrales que también establecen una<br />

conexión temática entre diversas<br />

experiencias. En este contexto cultural, por<br />

ejemplo, se valora la longitud, como se<br />

desprende de la siguiente narración de<br />

Vivian, una niña de nueve años (Cradock-<br />

Willis y McCabe, 1996):<br />

Ya habíamos ido antes al dentista, para<br />

sacarme un diente y el dentista dijo:”No te<br />

dolerá nada”. Y era mentira. Me dolió. Me<br />

dolía tanto que no podía parar de gritar. Yo<br />

no se qué parecía. Yo decía: “Ay, me<br />

duele”. Y él me dijo que no, que no me iba<br />

a doler. Así que la última vez que fui al<br />

medico, me puso ese spray. Este doctor<br />

me puso spray en la boca y el diente<br />

apareció en su mano. Me durmió y luego<br />

me despertó. Utilizó unas tenazas para sacarlo<br />

y yo ni me enteró. Le preguntó a mi<br />

hermana que cómo lo había sacado.<br />

Ella me dijo:”Con unas tenazas”. Yo<br />

dije:”Qué va, ha usado un spray”.Ella<br />

dijo:¿Que no, que ha usado el spray para<br />

92<br />

dormirte y luego te lo ha sacado con las<br />

tenazas”,.Y yo me quedé:“Hala, no lo<br />

puedo creers. Te juro por Dios que estaba<br />

tan impresionada. Era tan impresionante<br />

que tuve que ir a verlo por mí misma. Y<br />

luego le preguntó también a él. Y me<br />

dijo:”Sí, usé unas tenazas para sacarle el<br />

diente y te dormí para que no te dieras<br />

cuenta. Así es como lo he hecho”.Y yo me<br />

quedé: “Buuuf”. Y después vi cómo le<br />

quitaban el diente a mi hermana. Yo<br />

estaba buuuf, porque también la durmió<br />

para sacarle el diente. Le sacaron el diente<br />

el mismo día y yo tenía miedo. Estaba<br />

eejemm. Tenía en la boca una montar a de<br />

algodón y lo estaba mordiendo porque<br />

tenía que sujetarlo para que no me<br />

sangrara. Un día que estaba en el colegio,<br />

me saqué yo un diente. Lo mojé con agua<br />

caliente por la noche antes de ir al colegio.<br />

Estaba haciendo un examen. Y se me cayó<br />

justo cuando estaba terminando el<br />

examen. Mi profesor me pregunto que si<br />

estaba sangrando. Yo le dije:”No, no está<br />

sangrando, porque le he puesto agua<br />

caliente”. Y mi primo igual, quería sacarse<br />

un diente, y no sabía que hacer, así que le<br />

dije:”Yo soy una Experta Sacadora de<br />

Dientes. Sácate tú el diente. Pero si<br />

necesitas que te lo haga alguien, llámame<br />

y yo te ayudo”.<br />

Obsérvese que tanto la longitud de la<br />

narración como el número de experiencias<br />

dentales que relata resultan necesarias<br />

para dejar claro el punto principal; hacia el<br />

final, estamos todos completamente de<br />

acuerdo en que es una Experta Sacadora


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

de Dientes.<br />

Aunque los miembros de la familia<br />

aparecen con frecuencia en las narraciones<br />

de los niños de todas las culturas,<br />

desempeñan un papel especialmente<br />

importante en muchas narraciones<br />

contadas por niños hispanohablantes (Silva<br />

y McCabe, 1996), como en el siguiente<br />

extracto de una niña salvadoreña de siete<br />

años:<br />

“Bueno, estaba en el hospital, en el<br />

Hospital General de Massachussets -donde<br />

trabaja mi tío Roberto-.El que tiene dos<br />

niños que no son gemelos, pero que son<br />

sólo dos niños, porque primero nació<br />

Robertico, que se llama como su padre y<br />

luego nació Cristopher...<br />

Pero mi tío Roberto tiene un perro que es<br />

uno de esos alemanes, y ya tiene dos<br />

meses. Y ahora, porque la mamá se llama<br />

Butterfly. La tiene un hombre que se llama,<br />

que también es mi tío, y se llama Juan. Y<br />

por casualidad le dio ese perro. Pero<br />

resulta que ese perro muerde a Alex<br />

porque come, y le muerde mucho. Le ha<br />

mordido aquí, y también le muerde en la<br />

cara y aquí en los brazos.”<br />

Cuando los niños y los adultos<br />

hispanohablantes contaban una historia a<br />

partir de un libro de imagenes mudas,<br />

dedicaban mucha atención al escenario, es<br />

decir, a las descripciones estáticas de los<br />

lugares más destacados; con mayor<br />

detenimiento que otras culturas (Bennan y<br />

Slobin, 1994).En otras palabras, el papel<br />

central de las acciones, tan prominente en<br />

las narraciones anteriores de los niños<br />

afroamericanos y los estadounidenses<br />

blancos, posee menos importancia en<br />

algunos tipos de narraciones efectuadas<br />

por niños hispanohablantes de diversas<br />

culturas en Estados Unidos. Las diferencias<br />

culturales impregnan de varias maneras las<br />

diversas formas de contar historias. Por<br />

ejemplo, y mas que en ninguna otra<br />

cultura, los alemanes de cualquier edad<br />

persisten en en el uso del presente simple<br />

en la narración (Bamberg, 1994). Al<br />

componer una historia a partir de las<br />

imágenes de un libro sin palabras, la<br />

práctica alemana típica se ejemplifica<br />

mediante el siguiente fragmento<br />

procedente de un adulto (y traducido al<br />

español preservando en lo posible el orden<br />

de las palabras):<br />

“Y cuando a la mañana siguiente Hans y el<br />

perro se despiertan, se dan cuenta con<br />

gran temor de que el señor Sapo a través<br />

de la ventana abierta que se ha escapado.”<br />

Si estudiamos de cerca la manera en que<br />

los niños de lenguas maternas diferentes<br />

cuentan historias a partir del mismo libro<br />

de imágenes mudas, podemos comprobar<br />

cómo aprenden activa e intensamente a<br />

usar los tipos de construcción lingüística<br />

para fines interpersonales y sociales<br />

(Bamberg, en prensa).<br />

En los primeros años de la escuela<br />

primaria, los niños cuentan historias adaptandose<br />

a determinados esquemas<br />

culturales que a su vez determinan cómo<br />

escuchan y recuerdan las historias que<br />

93


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

oyen, como ya se dijo anteriormente. Los<br />

niños aprenden esencialmente modos<br />

particulares y culturalmente específicos de<br />

“pensar para expresarse” (Berman y<br />

Slobin, 1994).<br />

El desarrollo de la narrativa continua<br />

durante la adolescencia, aunque se cónocen<br />

muchas menos cosas sobre este<br />

período. Los adolescentes echan mano de<br />

las narraciones para usos como las<br />

habladurías, donde juzgan a los<br />

compañeros a, sus espaldas (Eder y Enke,<br />

1991, pp.499-500), como ocurre en la<br />

siguiente conversación entre dos chicos de<br />

séptimo curso:<br />

Barry: Sí, Tommy Payson (el hijo del<br />

entrenador).Es un memo.<br />

Johny: ¿Quién es?<br />

Barry: Tommy Payson, estaba en mi<br />

equipo. Es un memo. Le vi en el cine con<br />

una chica. Iba así(imita a un chico de<br />

andares presuntuosos y engolados),andando<br />

por ahí. Madre mía.<br />

(Todos se ríen)<br />

Johny: Ya pero, ¿juega bien?<br />

Kevin: La verdad es que no.<br />

Barry: No.Se pone zapatillas de baloncesto<br />

para el entrenamiento de béisbol.Es<br />

bastante raro.<br />

Kevin: Top Tens.<br />

Barry: Eso.<br />

Kevin: Bastante raro. -<br />

Barry: Bastante raro.<br />

94<br />

GÉNERO EXPOSITIVO /<br />

EXPLICATIVO<br />

Otro importante género de razonamiento<br />

inserto en el discurso es el que Bruner<br />

(1986) denominó paradigmático. Este<br />

razonamiento es lógico, científico, abstracto,<br />

explicativo o descriptivo. El discurso<br />

que transmite esta clase de pensamiento<br />

se llama discurso argumentativo o<br />

expositivo. Beals y Snow (1994) investigaron<br />

lo que denominaban charla<br />

explicativa entre padres e hijos en edad<br />

preescolar durante las horas de las<br />

comidas, una charla que incluía<br />

explicaciones sobre todo lo que se<br />

menciona a continuación:<br />

1. Intenciones detras de las acciones:<br />

“¿Para que sirve la cuchara? ¿Para sorber?”.<br />

2. Peticiones o mandatos:”He dicho que<br />

dejéis de dar golpes. Con eso no se juega.<br />

Con eso se come”.<br />

3. Preguntas o afirmaciones: “Ya te dije<br />

que tenías que haber cogido las sobras.<br />

Hoy sabe mejor que ayer, ¿no?”.<br />

4. Estados internos:”(No me importa mojar<br />

el pan) porque ya soy una niña mayor”.<br />

Las charlas explicativas también incluían:<br />

5. Explicaciones causales: “Sí que me<br />

duele mucho la tripa...creo que he comido<br />

demasiado”.<br />

6. Definiciones y descripciones: “('Su<br />

alteza' significa) alguien que sea realmente


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

importante: una reina o una princesa, o<br />

algo así”.<br />

7. Explicaciones sobre la evidencia: “Sally<br />

ha ido hoy a gimnasia...porque la he visto<br />

salir del gimnasio”.<br />

8. Explicaciones sobre procesos: “Le echas<br />

un poquito de agua y lo mueves. Así haces<br />

que se desprenda cuando está pegado por<br />

todos los lados”.<br />

9. Explicaciones sobre las consecuencias de<br />

las propias acciones: “Te he dicho que si<br />

querías quedarte en la cocina, tenías que<br />

estar callado”.<br />

Aunque el discurso expositivo o explicativo<br />

es conceptualmente distinto del narrativo,<br />

en las conversaciones familiares reales que<br />

se estudiaron se encontró que ambós se<br />

solapaban hasta tal punto de que los<br />

investigadores argumentan que su origen<br />

se encuentra en habilidades similares<br />

subyacentes. Es decir que prácticamente<br />

todas las enunciaciones narrativas en las<br />

horas de la cena se consideraban también<br />

explicativas, y el 59 % de las<br />

enunciaciones explicativas se encontraron<br />

dentro de las narraciones. El siguiente<br />

extracto muestra el solapamiento que se<br />

produce entre la explicación y la narración:<br />

Abuela: Y el trueno es cuando, eh, los<br />

ángeles están arriba jugando a los bolos. Y<br />

es uno de ellos que ha conseguido un<br />

pleno.<br />

Madre: Brad debería coger su almanaque<br />

del Oso Berenstain y dejar que<br />

Mami lo lea, y ahí pondrá lo que es el<br />

trueno, ¿vale?<br />

Abuela: Mmmm.<br />

Madre: Pone lo que es el trueno y...Abuelo:<br />

Eso es la energía.<br />

Abuela: Por qué, ¿por qué tiene que<br />

educarse aprendiendo historias diferentes<br />

de las que os enseñaron a vosotros?<br />

Brad: Porque, es porque Mami está<br />

aspirando.<br />

Abuelo: Eso es la energía, ¿no? El trueno lo<br />

causa la energía en las nubes.<br />

Brad: Sí, sí, pero, pero un día yo estaba<br />

durmiendo en mi cama, mucho, mucho<br />

rato, y fuera había truenos y rayos, y yo<br />

estaba...(estomuda).Madre: Jesus.<br />

Brad:...Y yo estaba intentando encontrar<br />

una cosa amarilla afuera en lo oscuro. Y<br />

apareció y había rayos y truenos, y yo me<br />

escondí.<br />

En este ejemplo, los participantes<br />

consideran varias explicaciones para el<br />

trueno (mitos con ángeles, energía en las<br />

nubes).Estas explicaciones disparan el recuerdo<br />

de un episodio concreto con el rayo<br />

que Brad procede a narrar.<br />

HUMOR<br />

El humor o los juegos verbales podrían<br />

considerarse un tercer género. Al igual que<br />

ocurre con la explicación y la narración, el<br />

humor es conceptualmente distinto pero,<br />

en realidad, se superpone a menudo a la<br />

explicación y a la narración. Incluso los<br />

niños de guardería dedican largos ratos de<br />

charla a jugar con los sonidos, las palabras,<br />

a la interpretación de diferentes<br />

papeles y al humor verbal (Ely y McCabe,<br />

95


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

1994).Una niña pequeña usaba un juego<br />

de palabras repetitivo para hacer reír a sus<br />

compañeros de clase: “Yuck, I hate<br />

bananas. They're icky, they're slimy,<br />

they're gooey” (Puaj, odio los plátanos, son<br />

asquerosos, son pegajosos, son viscosos).<br />

Otros niños recitan rimas tradicionales<br />

infantiles o cantan canciones como “Rain<br />

rain go away” (Vete lluvia, vete) o “Clean<br />

up” (A limpiar). En la interpretación de<br />

papeles, los niños adoptan registros,<br />

variantes de la lengua usadas típicamente<br />

en determinados contextos sociales o con<br />

determinada clase de oyentes, como el registro<br />

del habla para los bebes, el registro<br />

del maestro, o el de diversos animales.<br />

Con sus juegos, en otra palabras, los niños<br />

demuestran el conocimiento floreciente de<br />

los tipos de lengua asociados con<br />

escenarios concretos o roles sociales, tanto<br />

generalizados (por ejemplo, el habla<br />

genérica de los doctores) como particulares<br />

(por ejemplo, imitando a Kimberly, una<br />

Power Ranger).Por último, el humor verbal<br />

incluye las tradicionales adivinanzas, las<br />

replicas ingeniosas, y los comentarios originales<br />

como: “Lo que más me gusta de mí<br />

es que se me caen los dientes muy rápido”<br />

. Por supuesto, aunque el objetivo aquí es<br />

conseguir hacer reír a la audiencia y no dar<br />

información (charla explicativa) o contar<br />

una historia, muchos chistes y adivinanzas<br />

son explicaciones (“¿Por qué cruzó el polio<br />

la carretera?”) o historias ( “¿Te he<br />

contado alguna vez cuando...?”).<br />

96<br />

CONCLUSIÓN<br />

Los hablantes han de demostrar a otros<br />

hablantes de su comunidad no sólo que saben<br />

cómo estructurar una oración, sino<br />

también que saben usar el lenguaje apropiado<br />

para una situación dada -que saben<br />

cómo y cuando contar una historia, cómo<br />

tomar el turno en una conversación,<br />

comprender actos de habla indirectos y<br />

otros no explícitos-, en resumen,<br />

demostrar su competencia negociando<br />

todos los aspectos del discurso que hemos<br />

tratado en este capítulo. Para ser aceptado<br />

por los compañeros, hay que demostrar lo<br />

que se ha dado en llamar competencia<br />

comunicativa (Hymes, 1972). Incluso los<br />

niños se forman una impresión de las<br />

características de la personalidad<br />

basándose en el estilo del discurso de otros<br />

niños (Hemphill y Siperstein, 1990).<br />

RESUMEN<br />

El discurso y el texto están formados por<br />

un conjunto de oraciones sobre un tema<br />

concreto que se mantienen unidas gracias<br />

a diversos recursos de cohesión. Cuando<br />

las personas escuchan o leen un discurso,<br />

aprecian la importancia relativa de diversas<br />

proposiciones, recordando las importantes<br />

y olvidando las que lo son menos. No sólo<br />

se omite información, sino que se añaden<br />

inferencias basadas en el conocimiento del<br />

mundo y en las reglas del discurso. La<br />

memoria para el discurso es activa,<br />

reconstrictiva y depende de la


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

comprensión. Los individuos emplean<br />

esquemas trazados a partir de su propia<br />

experiencia cultural para entender el<br />

discurso. El propio discurso proporciona un<br />

contexto e influye en la interpretación de<br />

sus constituyentes.<br />

El discurso también se da en diversos<br />

contextos y se ve influido por variables de<br />

hablante y audiencia, como son el<br />

bilingüismo, el género, la posición<br />

socioeconómica y el rol. Por último, los<br />

diversos géneros del discurso están al<br />

servicio de una gran variedad de<br />

importantes funciones comunicativas.<br />

PALABRAS CLAVE<br />

Discurso<br />

Análisis(parsing)<br />

Texto<br />

Macroposición<br />

Cohesión<br />

Microposición<br />

Anáfora<br />

Esquemas<br />

Referencia<br />

Máximas<br />

primordial<br />

conversaciones<br />

Proposiciones Metáfora<br />

Ironía<br />

Género<br />

Atos de habla Narración<br />

Cortesía<br />

Paradigmático<br />

Alternancia de Discurso expositivo<br />

códigos<br />

Charla explicative<br />

Dialecto<br />

Competencia<br />

Código elaborado<br />

Código restringido<br />

comunicativa<br />

CUESTIONES PARA REFLEXIONAR<br />

1. Una visión ingenua del lenguaje es que<br />

se trata de un sistema formado por sonidos<br />

combinados en palabras que se combinan<br />

para formar oraciones, que a su vez se<br />

combinan para formar el discurso.<br />

Enumere todas las formas en que el<br />

discurso afecta al sonido de la lengua, al<br />

significado de las palabras y a la sintaxis<br />

de las frases.<br />

2. ¿Cómo describiría la relación entre el<br />

tipo de discurso, la comprensión y el recuerdo?<br />

3. Enumere todas las formas mencionadas<br />

en este capítulo que demuestran que la<br />

cultura ejerce una profunda influencia en el<br />

discurso<br />

4. En Pygmalion (que se popularizó como<br />

My fair lady), George Bernard Shaw<br />

transforma la manera de hablar de Liza<br />

Doolittle, característica de las clases bajas<br />

londinenses, en el habla propia de la clase<br />

alta.¿Se trató de una transformación<br />

puramente superficial, o la propia Liza se<br />

transformó también durante el proceso?<br />

ACTIVIDADES<br />

MARCADORES DE COHESIÓN<br />

Encuentre todos los marcadores de<br />

cohesión presentes en la siguiente narración<br />

personal de una niña estadounidense<br />

blanca (tomado de Peterson y McCabe,<br />

1983):<br />

Entrevistador: ¿Alguna vez lo ha picado un<br />

bicho?<br />

Didi: Sí, justo el día de mi cumpleaños me<br />

persiguió una avispa. No me hizo ninguna<br />

97


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

gracia porque era mi cumpleaños y todo, y<br />

me persiguió por todas partes. Mamá no<br />

paraba de llamarme y llamarme para que<br />

volviera. Porque ya me había ido bastante<br />

lejos. Ya estaba a medio camino de la casa<br />

de mi amiga. Y empezó a perseguirme,<br />

cada vez más rápido. Yo iba con los pies<br />

descalzos. Bajé corriendo por la carretera<br />

y, ¿sabes cuáles son, las de piedras con<br />

alquitran? Y yo fui, resulta que me tuve<br />

que quedar por aquí, porque me<br />

empezaron a hacer daño, así que me salí<br />

de la hierba hacia la valla y casi me caigo<br />

del calambre y es eléctrico, te da un<br />

calambre fortísimo. Y casi me caigo encima,<br />

me faltó así de poco. Me volví. Y al<br />

final estaba llegando a casa y casi atropello<br />

a mi hermano, que era todavía muy pequeño.<br />

Porque estaba hacienda pompas de<br />

jabón y luego las explotaba. Y estaba justo<br />

al lado de la avispa y la avispa salió y él se<br />

puso a espantarla, así, y no sabía que yo<br />

estaba ahí. Yo me puse a correr hacia la<br />

puerta y ella empezó a perseguirme.<br />

¡FANTASMAS!<br />

Lea este cuento tradicional de los indios<br />

estadounidenses que Bartlett (1932, p. 65)<br />

presentó a lo sujetos de su experimento:<br />

La guerra de los espíritus<br />

Una noche, dos jóvenes de Egulac bajaron<br />

hasta el río a cazar focas y mientras<br />

estaban allí cayó una niebla espesa y<br />

silenciosa. Entonces empezaron a oír gritos<br />

de guerra y pensaron: “Puede que sea una<br />

98<br />

expedición de guerra”.Escaparon a la orilla<br />

y se escondieron detrás de un tronco. En<br />

ese momento, aparecieron unas canoas y<br />

oyeron el rumor de los remos y vieron que<br />

una de las canoas avanzaba hacia ellos.<br />

Dentro de la canoa había cinco hombres, y<br />

les dijeron:<br />

“¿Qué os parece? Deseamos que vengaís<br />

con nosotros. Vamos a ir río arriba a guerrear.”<br />

Uno de los jóvenes dijo: “Yo no tengo<br />

flechas”.<br />

“Hay flechas en la canoa”, respondieron.<br />

“Yo no ire con vosotros. Podrían matarme.<br />

Mi familia no sabe adónde he ido. Pero tú”<br />

-dijo, volviéndose hacia el otro-, “puedes ir<br />

con ellos.”<br />

De modo que uno de los jóvenes se fue y<br />

el otro volvió a su casa.<br />

Los guerreros remontaron el río hasta una<br />

ciudad al otro lado del Kalama. El pueblo<br />

bajó hasta el agua y comenzaron a luchar<br />

y muchos murieron. Pero luego, el joven<br />

oyó que uno de los guerreros decía:<br />

“Rápido, volvamos a casa: han herido al<br />

indio”. Entonces pensó: “Oh, son<br />

espíritus”. No se encontraba mal pero le<br />

dijeron que le había alcanzado una flecha.<br />

De modo que las canoas volvieron a Egulac<br />

y el joven desembarcó y fue a su casa, e<br />

hizo una hoguera. Y se lo conto a todos y<br />

dijo: “Mirad, acompañe a los espíritus y<br />

fuimos a guerrear. Mataron a muchos de<br />

los nuestros y muchos de los que nos<br />

atacaron murieron. Dijeron que me habían<br />

herido pero yo no me encontraba mal”.<br />

Todo esto relató y después guardó silencio.<br />

Cuando salió el ser, cayó al suelo. Algo


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

negro salió de su boca. Su rostro se<br />

contorsionó. Todos se levantaron<br />

sobresaltados y gritando.<br />

Estaba muerto.<br />

Ahora, deje este cuento a un lado durante<br />

una semana (márquelo en el calendario).<br />

Sin volver a leerlo, escriba al cabo de esa<br />

semana lo que recuerda. Compare lo que<br />

ha recordado con el original. ¿Ha omitido<br />

algo? En caso afirmativo, ¿que ha<br />

Comitido? ¿Ha insertado inferencias o ha<br />

cambiado palabras al rememorar el<br />

cuento?<br />

¿Qué sentido le ha dado, especialmente al<br />

final del cuento?<br />

METÁFORAS<br />

Para que capte lo profundamente que el<br />

contexto puede afectar al significado de los<br />

terminos, intente el siguiente ejercicio.<br />

Tome un grupo arbitrario de nombres (de<br />

un diccionario, etc.).Coloque las palabras<br />

en una bolsa y extraiga al azar dos cada<br />

vez.Intente imaginar un contexto donde<br />

una de ellas sirva a la otra de término<br />

metafórico.<br />

Este ejercicio fue la base de un<br />

experimento (McCabe, 1977) que reveló<br />

que la mayoría de los estudiantes<br />

universitarios no sólo podia convertir en<br />

metáforas dos conceptos emparejados al<br />

azar, sino que algunos estudiantes podían<br />

convertir los partes más estrafalarios en<br />

metáforas que los demás estudiantes<br />

consideraron buenas. Consideremos el<br />

siguiente extracto, donde la inserción de la<br />

comparación metafórica entre dos términos<br />

tan dispares como boca de riego y elástico<br />

funciona, debido a la forma en que el<br />

escritor las incluye en un monólogo<br />

coloquial:<br />

Eh tío,! el calor que hace hoy ahí fuera!<br />

Mira, tío, me estoy cociendo, me frío como<br />

tai tiras de bacon en la sarten. El asfalto<br />

esta tan caliente que tendré que ir a la<br />

boca de riegó entré la 13 y la Principal o<br />

me voy a derretir. Fíjate, ya he visto seis<br />

coches pegársela contra esa boca y todavía<br />

no está estropeada. Tío, es para verlo<br />

cómo se pone tiesa otra vez. después de<br />

cada golpe. Esa boca de riego tan vieja es<br />

como el elástico de los calzoncillos, que se<br />

estira y se retuerce pero siempre acaba<br />

volviendo a su sitio.<br />

O el modo en que otro estudiante se<br />

imagine a un personaje en cuya<br />

experiericia la comparación metafórica<br />

entre dos conceptos ajenos como dolencia<br />

y firma. resultara natural:<br />

Mi médico de cabecera, el doctor Wilson,<br />

era un medico de pueblo a la antigua<br />

usanza. Conocía a todos y cada uno de sus<br />

pacientes. Tenía cada dolencia identificada<br />

de una forma tan exclusiva con el paciente<br />

correspondiente que era como si se tratara<br />

de su firma. El doctor Wilson te conocía por<br />

fuera y por dentro.<br />

Aunque se han propuesto numerosas<br />

teorías que intentan dar cuenta de la apreciación<br />

de una metáfora en términos de la<br />

semejanza entre los conceptos que compara,<br />

este ejercicio demuestra que es el<br />

contexto del discurso, y no la semejanza<br />

previa entre las palabras o los conceptos<br />

99


ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />

que encierran lo que da lugar a una buena<br />

metáfora (McCabe, 1983).<br />

Cuando los estudiantes leen e interpretan<br />

metáforas en el contexto de obras' de<br />

ficción, establecen muchas conexiones<br />

entre los conceptos, que emergen únicamente<br />

del contexto particular donde<br />

aparecen (Tourangeau, y Rips, 1991),así<br />

como numerosas conexiones entre la<br />

comparación y el resto del contexto que<br />

conducen a la apreciación de dicha<br />

metáfora. (McCabe, en prensa).<br />

100


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

LA COMPRENSIÓN<br />

LECTORA<br />

¿QUÉ ES LEER?<br />

Colomer, T. y A. Camps, "¿Que es leer?,en<br />

Enseñar a leer, enseñar a comprender, Madrid,<br />

Celeste/ MEC, 2000, pp. 33-66.<br />

1. LA CONCEPCIÓN DE LA LECTURA<br />

Se entiende por lectura la capacidad de<br />

entender un texto escrito.<br />

(Adam y Starr, 1982)<br />

Una definición tan simple de lectura podría<br />

parecer intuitivamente evidente, pero las<br />

implicaciones de su interpretación no son<br />

tan obvias. Efectivamente, esta definición<br />

no se corresponde con las concepciones<br />

sobre qué significa leer presentes hasta<br />

hace apenas unas pocas décadas en el<br />

panorama teórico, concepciones que<br />

pueden hallarse aún bien vivas hoy en dia<br />

en bastantes métodos escolares de<br />

aprendizaje de la lectura.<br />

Así, a pesar del reconocimiento espontáneo<br />

de la afirmación leer es entender un texto,<br />

la escuela contradice con cierta frecuencia<br />

esta afirmación al basar la enseñanza de la<br />

lectura en una serie de actividades que se<br />

supone que mostrarán a los niños y niñas<br />

como se lee, pero en las que,<br />

paradójicamente, nunca es prioritario el<br />

deseo de qué entiendan que es lo que dice<br />

el texto. Muy a menudo, por ejemplo, se<br />

escogen como materiales de lectura<br />

pequeños fragmentos textuales o palabras<br />

sueltas en función de las letras que las<br />

componen, se estudian las letras aisladas y<br />

según un orden de aparición preestablecido,<br />

o bien se manda leer en voz alta<br />

con la atención centrada en aquellos<br />

aspectos que serán valorados y corregidos<br />

prioritariamente: la precisión en el<br />

deletreo, la pronunciación correcta, la<br />

velocidad de “fusión” de los sonidos<br />

pronunciados, etc. El alejamiento de estas<br />

prácticas educativas de cualquier búsqueda<br />

del significado no se basa naturalmente, en<br />

una perversidad intrínseca de la escuela,<br />

sino que son consecuencia de una<br />

concepción lectora que ha permanecido<br />

vigente durante siglos, hasta que los<br />

avances teóricos en este campo durante<br />

las últimas décadas la han puesto en<br />

cuestión.<br />

De acuerdo con los presupuestos<br />

establecidos anteriormente sobre la lengua<br />

101


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

escrita, la descripción actual de la lectura<br />

se realiza en el interior del marco teórico<br />

general que explica cómo los seres<br />

humanos interpretan la realidad, cómo<br />

procesan la información, según el uso muy<br />

extendido de la comparación entre estos<br />

procesos mentales y los procesamientos<br />

informáticos. En el seno de esta<br />

descripción, la concepción tradicional de la<br />

lectura constituiría lo que ha sido definido<br />

como modelo de procesamiento<br />

ascendente. Este modelo supone que el<br />

lector ha de empezar por fijarse en los<br />

niveles inferiores del texto (los signos<br />

gráficos, las palabras) para formar<br />

sucesivamente las distintas unidades<br />

lingüísticas hasta llegar a los niveles<br />

superiores de la frase y el texto. Para<br />

seguir este proceso el lector debe descifrar<br />

los signos, oralizarlos aunque sea de forma<br />

subvocálica, oírse pronunciarlos, recibir el<br />

significado de cada unidad (palabras,<br />

frases, párrafos, etc.) y unirlos unos con<br />

otros para que su suma le ofrezca el<br />

significado global.<br />

Sin embargo, por lo que sabemos hoy en<br />

día, algunos de estos mecanismos ni<br />

siquiera forman parte del acto de lecturaya<br />

que, por ejemplo, el significado no se<br />

recibe a través de la oralización-, y otros,<br />

aunque estén presentes, no son los únicos<br />

ni se enlazan de esta forma. Hay muchos<br />

otros mecanismos que intervienen en la<br />

comprensión de un texto escrito. Son todos<br />

aquellos que forman lo que ha dado en<br />

llamarse procesamiento descendente<br />

porque no actúan, como los anteriores,<br />

102<br />

desde el análisis del texto a la comprensión<br />

del lector, sino en sentido contrario, desde<br />

la mente del lector al texto.<br />

La intervención del procesamiento<br />

descendente, o de arriba abajo, es un<br />

componente necesario de la lectura<br />

corriente. Permite al lector resolver las<br />

ambigüedades y escoger entre las<br />

interpretaciones posibles del texto. Es el<br />

conocimiento del contexto, en este caso del<br />

texto escrito, lo que hace posible, por<br />

ejemplo, decidir si una frase como “ iYa<br />

nos veremos!” contiene una amenaza o<br />

una expresión de esperanza. El<br />

conocimiento contextual incide también en<br />

el tratamiento otorgado a los elementos de<br />

los niveles inferiores, Como dicen Adam y<br />

Starr (1982):<br />

Cuando se lee un texto con significado no<br />

se leen las letras, las palabras y las frases<br />

que lo, componen de la misma manera que<br />

si se presentaran aisladamente, incluso la<br />

velocidad de lectura de una frase depende<br />

del contexto que la rodea.<br />

Por otra parte, el significado de un texto no<br />

reside en la suma de significados de las<br />

palabras que lo componen. Ni tan solo<br />

coincide con lo que acostumbra a llamarse<br />

significado literal del texto, ya que los<br />

significados se construyen los unos en<br />

relación con los otros: la aceptación del<br />

significado de cada palabra depende de la<br />

frase donde aparece, la estructura de la<br />

frase también aporta significado, un<br />

párrafo puede contener la idea central de<br />

un texto o constituir un simple ejemplo<br />

según su articulación en el discurso, el


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

gesto de un personaje puede ser banal o<br />

muy significativo según la narración en que<br />

aparezca, etc. Además, un mensaje verbal<br />

jamás ofrece el total de la información,<br />

sino que el emisor lo construye<br />

simplemente con la información que juzga<br />

necesaria para que el receptor lo entienda,<br />

suponiendo que hay muchas cosas que no<br />

es preciso explicitar. Así pues, durante la<br />

lectura de un mensaje escrito el lector<br />

debe razonar e inferiri en forma continúa.<br />

Es decir, debe captar una gran cantidad de<br />

significados que no aparecen directamente<br />

en el texto, pero que son deducibles:<br />

informaciones que se presuponen, conocimientos<br />

compartidos entre emisor y<br />

receptor, relaciones implícitas (temporales,<br />

de causa y efecto, etc.) entre los<br />

elementos del texto, etc.<br />

Las dos formas de proceder, de abajo<br />

arriba y de arriba abajo, quedan<br />

englobadas en la idea básica de que,<br />

cuando una persona lee, parte de la<br />

hipótesis de que el texto posee un<br />

significado y lo busca a través tanto del<br />

descubrimiento de indicios visuales como<br />

de la activación de una serie de<br />

mecanismos mentales que le permiten<br />

atribuirle un sentido, es decir, entenderlo.<br />

Lo que el lector ve en el texto y lo que él<br />

mismo aporta son dos subprocesos<br />

simultáneos y en estrecha<br />

interdependencia. Esta visión del proceso<br />

constituye lo que se llama modelos<br />

interactivos de lectura. Tal como indican<br />

Adam y Starr (1982):<br />

El texto no proporciona más que una de las<br />

fuentes críticas de información. Es preciso<br />

que el resto provenga de los conocimientos<br />

previos del lector.<br />

De forma claramente alejada de la<br />

recepción pasiva implicada en la concepción<br />

de la lectura como procesamiento<br />

ascendente, en los modelos interactivos el<br />

lector es considerado como un sujeto<br />

activo que utiliza conocimientos de tipo<br />

muy variado para obtener información del<br />

escrito y que reconstruye el significado del<br />

texto al interpretarlo de acuerdo con sus<br />

propios esquemas conceptuales y a partir<br />

de su conocimiento del mundo. La relación<br />

entre el texto y el lector durante la lectura<br />

puede calificarse de dialéctica: el lector se<br />

basa en sus conocimientos para interpretar<br />

el texto, para extraer un significado, y, a<br />

su vez, este nuevo significado le permite<br />

crear, modificar, elaborar e integrar nuevos<br />

conocimientos en sus esquemas mentales.<br />

En definitiva, leer, más que un simple acto<br />

mecánico de descifrado de signos gráficos,<br />

es por encima de todo un acto de<br />

razonamiento, ya que de lo que se trata es<br />

de saber guiar una serie de razonamientos<br />

hacia la construcción de una interpretación<br />

del mensaje escrito a partir de la<br />

información que proporcionen el texto y los<br />

conocimientos del lector, y, a la vez, iniciar<br />

otra serie de razonamientos para controlar<br />

el progreso de esa interpretación de tal<br />

forma que se puedan detectar las posibles<br />

incomprensiones producidas durante la<br />

lectura. Cole y Griffin (1978), al defender<br />

el planteamiento escolar de la lectura<br />

entendida como una actividad global,<br />

ironizan sobre la separación de los<br />

procesos implicados:<br />

103


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

Es tradicional fragmentar los procesos<br />

involucrados en la lectura en dos<br />

categorías, que se corresponden “grosso<br />

modo”con dos unidades“descodificación”y<br />

“comprensión”, Nuestra tradición analítica<br />

es experta en crear este tipo de<br />

dicotomías. Pero las dicotomías suelen conducirnos<br />

a un debate muy repetido. ¿qué<br />

viene primero, la descodificación o la<br />

comprensión?<br />

La nueva concepción de la lectura recoge<br />

los datos obtenidos ya en los años<br />

cincuenta por las investigaciones de la<br />

psicología experimental sobre la percepción<br />

sensorial, investigaciones que<br />

contribuyeron a aclarar aspectos tales<br />

como la forma en que se mira un texto<br />

cuando se lee o que relación existe entre<br />

visión, oralización y velocidad lectora. Ha<br />

sido en la última década, sin embargo, a<br />

partir de los progresos realizados por<br />

varias disciplinas desde los años sesenta -<br />

con el desarrollo de la psicología cognitiva,<br />

los estudios sobre inteligencia artificial a<br />

partir de la aparición de la informática y de<br />

los avances de la lingüística textual-, que<br />

las investigaciones sobre la lectura han<br />

dirigido su atención hacia el proceso de<br />

comprensión del texto y han efectuado un<br />

gran salto hacia adelante en la descripción<br />

de la lectura. Hall (1989) sintetiza en<br />

cuatro puntos los supuestos fundamentales<br />

de la investigación actual en esta área:<br />

1. La lectura eficiente es una tarea<br />

compleja que depende de procesos perceptivos,<br />

cognitivos y lingüísticos.<br />

2. La lectura es un proceso interactivo que<br />

no avanza en una secuencia estricta desde<br />

104<br />

las unidades perceptivas básicas hasta la<br />

interpretación global de un texto. Al<br />

contrario, el lector experto deduce<br />

información de manera simultánea de<br />

varios niveles distintos, integrando a la vez<br />

información grafofónica, morfémica,<br />

semántica, sintáctica, pragmática,<br />

esquemática e interpretativa.<br />

3. El sistema humano de procesamiento de<br />

la información es una fuerza poderosa,<br />

aunque limitada, que determina nuestra<br />

capacidad de procesamiento textual. Su<br />

limitación sugiere que los procesos de bajo<br />

nivel funcionan automáticamente y que,<br />

por lo tanto, el lector puede atender a los<br />

procesos de comprensión de alto nivel.<br />

4. La lectura es estratégica. El lector<br />

eficiente actúa deliberadamente y supervisa<br />

constantemente su propia<br />

comprensión. Está alerta a las interrupciones<br />

de la comprensión, es selectivo en<br />

dirigir su atención a los distintos aspectos<br />

del texto y precisa progresivamente su<br />

interpretación textual.<br />

Las consecuencias en el progreso de este<br />

campo de investigación para la enseñanza<br />

escolar deberían ser igualmente<br />

importantes, ya que enseñar a leer bajo<br />

esta perspectiva ha de ser concebido como<br />

la ayuda que los niños y niñas necesitan<br />

para adquirir las habilidades encaminadas<br />

a la interpretación de la lengua escrita. De<br />

esta definición se desprenden ya dos<br />

cambios fundamentales en el tratamiento<br />

escolar de la lectura: en primer lugar, el<br />

descifrado que tanto peso tiene aún en la<br />

escuela ha de dejar de ser identificado con<br />

la capacidad lectora para pasar a redefinir


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

su espacio dentro del conjunto de<br />

habilidades necesarias para entender un<br />

texto. En segundo lugar, la enseñanza de<br />

la lectura, entendida como código de<br />

interpretación de la realidad, ha de<br />

extenderse a todo el currículo escolar.<br />

UN PROCESO GENERAL DE<br />

INTERPRETACIÓN DE LA<br />

INFORMACIÓN<br />

Leer es el proceso que se sigue para<br />

obtener información de la lengua escrita,<br />

de una manera similar a como “escuchar”<br />

es lo que hacemos para obtener información<br />

de la lengua oral. La psicología<br />

cognitiva establece que básicamente todos<br />

los procesos de obtención de información<br />

que utilizan las personas funcionan de la<br />

misma forma y necesitan los mismos<br />

mecanismos mentales para procesar la<br />

información que se capta a través de los<br />

sentidos y se almacena en estructuras<br />

esquemáticas de conocimientos (Rumelhart<br />

y Ortony, 1977).Cualquier acto de<br />

comprensión se entiende como una<br />

alteración de las redes en las que están<br />

organizados los conocimientos, es decir,<br />

como un proceso de formar, elaborar y<br />

modificar las estructuras de conocimiento<br />

que el sujeto tenía antes de entender esa<br />

nueva información. La comparación entre<br />

el funcionamiento del cerebro humano y el<br />

de un ordenador, propia de las teorías de<br />

la información, ha sido ampliamente<br />

utilizada en el estudio de la comprensión<br />

lectora y se puede resumir según el<br />

modelo recogido en la obra de Mayer<br />

(1985) de la forma siguiente:<br />

LA PERCEPCIÓN<br />

El primer paso del proceso se inicia con la<br />

captación de determinados estímulos a<br />

través de los sentidos (una música, unas<br />

palabras escritas en un papel, la luz de un<br />

semáforo, etc.) y en estrecha relación con<br />

las intenciones del sujeto que selecciona<br />

automáticamente los estímulos que le<br />

interesa percibir. Es bien fácil comprobar<br />

cómo la grabación de una conversación<br />

durante un almuerzo nos hace conscientes<br />

de la gran cantidad de ruidos de platos y<br />

cubiertos que no habíamos advertido<br />

durante la comida, o bien como un<br />

conductor percibe un cruce de calles con<br />

los detalles pertinentes para su conducción<br />

tales como el color del semáforo o unos<br />

niños a punto de cruzar, cuando esos<br />

mismos niños, en cambio, pueden<br />

seleccionar la escena de una manera bien<br />

distinta si su interés esta centrado en la<br />

pelota que se les ha escapado calle abajo.<br />

Los estímulos seleccionados, en cualquier<br />

caso, se conservan muy poco tiempo en el<br />

cerebro (medio segundo en una impresión<br />

visual) si no son integrados por los<br />

mecanismos siguientes.<br />

LA MEMORIA<br />

A continuación, y si la información recibida<br />

no ha sido desestimada, empieza un<br />

proceso para su retención en la memoria.<br />

105


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

Esta facultad humana es de vital<br />

importancia para cualquier proceso de<br />

obtención y elaboración de información. Es<br />

decir, es de vital importancia para poder<br />

pensar, ya que no se puede realizar<br />

ninguna de las operaciones que se<br />

engloban en el término pensar si no es a<br />

partir de los datos de que dispone nuestro<br />

cerebro en un<br />

momento determinado, una vez<br />

introducidos, retenidos y con los<br />

programas pertinentes para poder<br />

recuperarlos cuando sean necesarios. Ésta<br />

es la causa de que el estudio de cómo se<br />

comprende vaya inevitablemente unido al<br />

estudio de como se retiene,<br />

Según la perspectiva adoptada para su<br />

estudio se puede hablar de distintos tipos<br />

de memoria: visual o verbal, significativa,<br />

etc. Para esta descripción del sistema<br />

general de procesamiento de la<br />

información es preciso distinguir entre<br />

memoria a corto y a largo plazo.<br />

La memoria a corto plazo o memoria de<br />

trabajo se caracteriza por tener una<br />

capacidad limitada tanto en el tiempo como<br />

en la cantidad de información retenida. Los<br />

experimentos al respecto (Miller, 1956)<br />

han establecido que la memoria a corto<br />

plazo mantiene la información a disposición<br />

de ser utilizada durante unos 18 segundos<br />

y su capacidad cuantitativa es de unos 7<br />

ítems (+/-2) informativos susceptibles de<br />

ser retenidos antes de que se olvide el<br />

primero de los recibidos. Ahora bien, en<br />

este estadio no hace falta que la<br />

información se conserve en bruto tal y<br />

106<br />

como se ha recibido del exterior, sino que<br />

puede ser elaborada e integrada en<br />

conjuntos más amplios. En realidad, todo<br />

el mundo utiliza espontáneamente esta<br />

posibilidad -y también de forma más<br />

deliberada a través de reglas<br />

mnemotécnicas-para ampliar la capacidad<br />

de retención, ya que los conjuntos<br />

informativos resultantes se almacenan<br />

igual que los ítems simples. Por ejemplo,<br />

satura igual la memoria a corto término<br />

recordar siete cifras o siete letras sueltas<br />

que siete conjuntos de decenas o siete<br />

palabras, de tal modo que se pueden<br />

recordar con la misma facilidad:<br />

La memoria a largo plazo se define en<br />

cambio por su gran duración y capacidad.<br />

Es gracias a esta capacidad que se puede<br />

retener todo lo que se sabe sobre el<br />

mundo, siempre que la información haya<br />

sido organizada de forma comprensible y<br />

sea significativa para el sujeto.<br />

1. Una información organizada, ya que se<br />

puede comprobar fácilmente que no se<br />

retienen de modo duradero datos, palabras<br />

o notas musicales inconexas, mientras que,<br />

por el contrario, es bien sencillo recordar<br />

para siempre una música, una frase<br />

determinada o la representación<br />

organizada de todo lo que se sabe sobre un<br />

tema. Así, la organización de la<br />

información en una estructura que


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

relacione los datos resulta fundamental<br />

para que sea retenida y conserve la<br />

posibilidad de ser utilizada posteriormente.<br />

2. Una información significativa, ya que la<br />

nueva información será recordada de modo<br />

más perenne en la medida que pueda ser<br />

relacionada con los intereses y<br />

conocimientos de quien la recibe. Una<br />

explicación sobre la permeabilidad de los<br />

capilares, por ejemplo, por muy<br />

estructurada que estuviera, no podría ser<br />

integrada en la representación de la<br />

realidad de alguien que no posea<br />

suficientes conocimientos de biología o no<br />

sienta la necesidad de recibir tal tipo de<br />

información.<br />

LA REPRESENTACIÓN DEL MUNDO<br />

Para entender como actúan los<br />

mecanismos de comprensión, como se<br />

integra la nueva información en la<br />

representación mental del sujeto, la psicología<br />

cognitiva y las teorías de la<br />

información han utilizado la noción de<br />

esquema.<br />

Esta noción fue utilizada por psicólogos<br />

europeos como Bartlett y Piaget durante<br />

los años veinte y treinta, y más tarde, ya<br />

en los setenta, fue recuperada por la<br />

psicología cognitiva para describir el<br />

procesamiento de la información. Los<br />

esquemas se definen como las estructuras<br />

mentales que construye el sujeto en<br />

interacción con el ambiente y que<br />

organizan su conocimiento y el modo de<br />

usarlo. Los esquemas de conocimiento se<br />

aplican a cualquier ámbito de la<br />

experiencia, ya sea lo que hayamos<br />

estudiado sobre operaciones aritméticas,<br />

ya lo que sepamos sobre el funcionamiento<br />

de un mercado.<br />

Rumelhart (1980) compara, la organización<br />

interna de los esquemas con un guión<br />

teatral. Los actores, el montaje, el<br />

contexto donde se representa, etc., puede<br />

ir cambiando, pero la obra mantiene su<br />

entidad y puede ser reconocida. Del mismo<br />

modo, el individuo puede recurrir a un<br />

esquema determinado aunque las<br />

situaciones a las que tiene que aplicarlo<br />

sean diferentes e incorporen variables<br />

considerables. Los esquemas de<br />

conocimiento que las personas forman a lo<br />

largo de su vida les sirven para prever,<br />

contrastar e interpretar cualquier<br />

información, desde como viajar en avión a<br />

que clase de persona parece ser un nuevo<br />

conocido. El conjunto de esquemas poseído<br />

por cada uno de nosotros conforma<br />

nuestra particular visión del mundo. El<br />

conocimiento que hemos construido sobre<br />

nuestro entorno y sobre nosotros mismos<br />

nos facilita la comprensión por el hecho de<br />

ofrecernos un cañamazo -con muchos<br />

niveles automatizados- en el que colocar<br />

nuevos datos.<br />

Todo lo que se sabe se va organizando y<br />

reorganizando cada vez que se incorporan<br />

nuevas informaciones en una especie de<br />

sistemas de redes interrelacionadas. Para<br />

ser realmente comprendida, una<br />

información ha de integrarse en esos<br />

esquemas estableciendo las conexiones<br />

107


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

pertinentes con lo que ya se conocía sobre<br />

ese campo de la experiencia. Al hacerlo, se<br />

posibilita además la producción de nuevas<br />

relaciones entre informaciones ya<br />

existentes, pero que hasta ese momento<br />

permanecian inconexas o relacionadas de<br />

otra manera. Por esta razón nuestro<br />

conocimiento no progresa nunca como una<br />

suma de informaciones sino que cada<br />

nuevo elemento provoca una<br />

reestructuración del anterior sistema de<br />

conexiones. Los esquemas se activan<br />

según el contexto para otorgar una<br />

explicación verosímil a lo que se está<br />

observando según nuestros conocimientos<br />

y propósitos de comprensión.<br />

Así pues, la comprensión y el recuerdo de<br />

la información no dependen de una<br />

capacidad limitada sino de la posesión de<br />

estructuras de conocimientos pertinentes<br />

para procesarla, asi como de la habilidad<br />

que se haya desarrollado para hacerlo.<br />

Esta teoría puede tener una gran incidencia<br />

en el ámbito educativo ya que no sirve<br />

únicamente para describir el modo como se<br />

recibe y se almacena la información en la<br />

memoria, sino también para indicar coma<br />

se pueden favorecer los aprendizajes.<br />

EL PROCESO LECTOR<br />

Desde esta descripción, el acto de leer<br />

consiste, pues, en el procesamiento de<br />

información de un texto escrito con la<br />

finalidad de interpretarlo. Tal como hemos<br />

señalado anteriormente, el proceso de<br />

108<br />

lectura utiliza lo que Smith (1983) llama<br />

las dos fuentes de información de la<br />

lectura: la información visual o a través de<br />

los ojos, que consiste en la información<br />

proveniente del texto, y la información no<br />

visual o de detrás de los ojos, que consiste<br />

en el conjunto de conocimientos del lector.<br />

Así, a partir de la información del texto y<br />

de sus propios conocimientos el lector<br />

construirá el significado en un proceso que,<br />

para su descripción, podemos dividir en:<br />

1. La formulación de hipótesis. Cuando el<br />

lector se propone leer un texto, una serie<br />

de elementos contextuales y textuales<br />

activan algunos de sus esquemas de<br />

conocimientos y le llevan a anticipar<br />

aspectos del contenido. Sus hipótesis<br />

establecen expectativas a todos los niveles<br />

del texto, se formulan como suposiciones o<br />

preguntas más o menos explicitas a las<br />

que el lector espera hallar respuesta si<br />

continúa leyendo.<br />

2. La verificación de las hipótesis<br />

realizadas. Lo que el lector ha anticipado<br />

debe ser confirmado en el texto a través<br />

de los indicios gráficos. Incluso las<br />

inferencias han de quedar confirmadas, ya<br />

que el lector no puede añadir cualquier<br />

información, sino sólo las que encajen<br />

según reglas bien determinadas que<br />

pueden ser también más o menos amplias<br />

en función del tipo de texto. El lector<br />

buscara, pues, indicios en todos los niveles<br />

de procesamiento con tal de comprobar la<br />

certeza de su previsión. Para hacerlo<br />

tendrá que fijarse en letras, marcas


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

morfológicas o sintácticas (como la<br />

separación de palabras, los signos de<br />

puntuación, las mayúsculas, los<br />

conectores, etc.) e incluso en elementos<br />

tipográficos y de distribución del texto.<br />

3. .La integración de la información y el<br />

control de la comprensión. Si la<br />

información es coherente con las hipótesis<br />

anticipadas, el lector la integrará en su<br />

sistema de conocimientos para seguir<br />

construyendo el significado global del texto<br />

a través de distintas estrategias de<br />

razonamiento.<br />

LA FORMULACIÓN DE HIPÓTESIS<br />

Cuando se lee se anticipa una organización<br />

significativa de las unidades lingüísticas, ya<br />

se trate de la previsión de las letras en el<br />

conjunto de una palabra, las palabras en el<br />

interior de una frase o las secuencias<br />

narrativas en la articulación de una<br />

historia. Funciona del mismo modo que la<br />

activación de los esquemas pertinentes<br />

lleva a prever la actividad normal de un<br />

mercado o los patrones de conducta<br />

habituales en una reunión de amigos. Los<br />

conocimientos del lector sobre los niveles<br />

superiores del texto conducen a la formulación<br />

de hipótesis coherentes sobre los<br />

niveles inferiores; asi, el lector progresa a<br />

lo largo del texto a través de la previsiónde<br />

que secuencias o frases son esperables<br />

en lo que esta leyendo, las frases<br />

orientaran las hipótesis sobre las palabras<br />

que tienen más posibilidades de aparecer<br />

en ese contexto, las palabras limitaran los<br />

morfemas posibles y éstos permitirán<br />

anticipar las letras.<br />

En realidad, sin embargo, la mayor parte<br />

del significado que el lector construye tiene<br />

que ser inferido, es decir, que es necesario<br />

aventurar hipótesis también sobre la<br />

información no explícita. Resulta evidente<br />

que no se considera que alguien ha<br />

entendido un texto si solamente es capaz<br />

de repetir sus elementos de memoria<br />

(¡aunque a veces la escuela parece<br />

proceder así!), sino que, cuando se ha<br />

comprendido un texto, el lector puede<br />

explicar el significado con sus propias<br />

formulaciones, y para hacerlo tiene que<br />

haber deducido las relaciones entre las<br />

frases y tiene que haber completado la<br />

información del texto con muchas otras<br />

informaciones que no eran explícitas<br />

porque el autor había supuesto que el<br />

lector ya las poseía o deduciria durante su<br />

lectura.<br />

Las inferencias se producen en todos los<br />

niveles del texto y sus funciones pueden<br />

dividirse en dos grandes grupos según si<br />

aportan información externa al texto o si<br />

conectan elementos en su interior.<br />

Pertenecen al primer caso, por ejemplo, las<br />

inferencias sobre los detalles anteriores a<br />

un viaje durante la lectura de una frase<br />

como: “Fuí a París en tren”. Que el<br />

personaje haya tenido que comprar un<br />

billete, hacer la maleta, ir hasta la<br />

estación, etc. son cosas deducibles y que<br />

damos por supuestas. Si la frase estuviera<br />

en el contexto de una obra policíaca es<br />

109


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

posible que el lector tuviera que estar<br />

alerta para detectar cual de estas<br />

inferencias podría resultar falsa y ofrecer la<br />

pista para descubrir el caso: “¿Como puede<br />

haber ido a París en tren si ha dicho que no<br />

conocía la estación?”, puede preguntarse,<br />

pongamos por caso, el lector consciente de<br />

la información inferida. Por otra parte,<br />

pertenecen a la función conectora las<br />

inferencias que establecen, por ejemplo,<br />

que la relación entre las dos acciones de<br />

“resbaló y cayó” es una relación de causa y<br />

consecuencia.<br />

Independientemente de que nos sirvan<br />

para conectar o para llenar vacíos<br />

informativos, Warren, Nicholas y Trabasso<br />

(1979) dividen las inferencias en las<br />

siguientes clases:<br />

RELACIONES LÓGICAS:<br />

a) De motivación. Por ejemplo, en un texto<br />

como “Necesitaba ese medicamento para<br />

curar a su hijo”, puede esperarse que el<br />

personaje va a hacer algo para<br />

conseguirlo.<br />

b) De capacidad. Si un personaje es<br />

leñador, puede esperarse que sabrá cortar<br />

un árbol si la situación narrativa lo<br />

requiere.<br />

c) De causas psicológicas. Se pueden<br />

deducir las causas de muchas acciones a<br />

partir de la caracterización psicológica o de<br />

los estados anímicos atribuidos a los<br />

personajes.<br />

d) De causas físicas. Se puede presuponer<br />

que es la lluvia la que causa el<br />

desbordamiento de un río si se señala la<br />

110<br />

presencia de estos dos fenómenos.<br />

RELACIONES INFORMATIVAS:<br />

a) De contexto espacial y temporal, por las<br />

cuales se deducen los escenarios y la<br />

cronología de los hechos. Así, en “Se sentó<br />

y sonrió”, se entiende que la primera<br />

acción es anterior a la segunda a partir de<br />

su orden sintáctico.<br />

b) De relaciones pronominales y léxicas,<br />

con las cuales puede establecerse el<br />

sistema de referencias pronominales y<br />

nominales del texto y se resuelven las<br />

ambigüedades semánticas de las palabras.<br />

En “María lo acepto. Ella siempre lo había<br />

esperado así”, se entiende que ella se<br />

refiere a María.<br />

DE EVALUACIÓN:<br />

Se trata de las inferencias basadas en<br />

juicios morales y sociales. Si un personaje<br />

pega y engaña se le considera reprobable,<br />

si se explican las causas de un desastre<br />

ecológico se presupone que es lamentable<br />

que haya acontecido, etc.<br />

LA VERIFICACIÓN DE LAS<br />

HIPÓTESIS<br />

Durante los años setenta, muchos estudios<br />

sobre la lectura cuestionaron la idea<br />

tradicional sobre el proceso lector que<br />

sostenía la necesidad de fijarse en cada<br />

uno de los signos gráficos para proceder a


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

la recomposición de las unidades de los<br />

niveles superiores. Años antes, la<br />

elaboración de métodos de lectura rápida<br />

había favorecido la realización de<br />

experimentos sobre como se percibe<br />

realmente un texto. La tecnología moderna<br />

ha permitido precisar aún más los<br />

resultados de la investigación sobre los<br />

movimientos oculares del lector y la<br />

relación entre visión y oralización, y estos<br />

estudios han proporcionado una nueva<br />

descripción del modo como el lector<br />

explora el texto.<br />

A) El significado se capta sin necesidad de<br />

oralizarlo<br />

La medición del tiempo de lectura permite<br />

comprobar fácilmente que se lee un texto<br />

en un tiempo mucho más breve que el que<br />

requeriría su pronunciación, aunque fuera<br />

subvocálica. La posibilidad de lectura<br />

comprensiva de un texto se sitúa<br />

normalmente en las cuatrocientas palabras<br />

por minuto cuando, en cambio, la emisión<br />

oral en el mismo periodo temporal se limita<br />

a unas doscientas cincuenta palabras. Esta<br />

divergencia, que contribuye a explicar la<br />

utilidad social de la lectura, refuerza la<br />

concepción de esta como captación<br />

inmediata de significado a partir de los<br />

signos gráficos sin necesidad de<br />

traspasarlos al código oral para su<br />

posterior comprensión. De todos modos, y<br />

aunque se disponga de pocos datos al<br />

respecto, es difícil afirmar que en una<br />

escritura alfabética la relaciòn entre signos<br />

gráficos y unidades fonéticas no sea<br />

siempre subyacente.<br />

La observación de los lectores constata que<br />

la emisión oral de un texto, su correcta<br />

lectura en voz alta, solo puede realizarse<br />

cuando ya ha sido comprendido, puesto<br />

que el lector tiene que aportar una serie de<br />

elementos interpretativos que no son<br />

deducibles a partir de la mera sonorización,<br />

elementos tales como la resolución fonética<br />

según el contexto de letras polivalentes, la<br />

entonación de las frases; las pausas<br />

prosódicas, etc. Es igualmente sencillo<br />

comprobar cómo en una lectura en voz alta<br />

el lector aparta los ojos del papel mientras<br />

dice el texto y cómo una interrupción<br />

repentina no se produce jamás en medio<br />

de una unidad de sentido, sino que el<br />

lector termina siempre de emitir la última<br />

palabra que había comprendido.<br />

B) LOS OJOS EXPLORAN EL TEXTO<br />

El estudio del movimiento de los ojos<br />

durante la lectura del texto ha permitido<br />

establecer que el lector no avanza en un<br />

movimiento continuo a lo largo de las<br />

letras, sino que los ojos se desplazan a<br />

saltos e incluso retroceden con cierta<br />

frecuencia (aproximadamente entre un 10<br />

y un 15 % de los saltos visuales son<br />

regresivos) para poder recuperar<br />

información perdida o considerada errónea<br />

posteriormente. Durante el salto no se<br />

percibe el texto y es durante cada fijación<br />

que se envía al cerebro la información del<br />

fragmento abarcado en la nueva mirada<br />

para ser leído finalmente. Carpenter y just<br />

(1986) han calculado que son<br />

111


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

precisamente las fijaciones y no los<br />

desplazamientos en el texto las que ocupan<br />

la mayor parte del tiempo de lectura (entre<br />

un 90 y un 95 % del tiempo), y que los<br />

patrones de fijación son diferentes según la<br />

categoría de la palabra que debe<br />

procesarse; así, los nombres, verbos,<br />

adjetivos y todas las palabras con<br />

contenido producen fijaciones mas largas,<br />

mientras que en las palabras funcionales o<br />

de conexión, como el artículo, el lector se<br />

detiene durante un tiempo mucho más<br />

breve.<br />

C) SE PERCIBEN CONJUNTOS<br />

INFORMATIVOS<br />

Durante las fijaciones de la vista el lector<br />

percibe globalmente un conjunto de<br />

elementos gráficos. La comparación entre<br />

las habilidades perceptivas de los lectores<br />

principiantes y de los eficientes indica que<br />

la diferencia fundamental reside en el<br />

número de signos percibidos en cada<br />

fijación. Los lectores inexpertos poseen un<br />

campo de visión muy reducido, es decir,<br />

perciben muy pocos elementos en cada<br />

fijación, lo cual les obliga a un número muy<br />

elevado de fijaciones oculares durante la<br />

exploración del texto, aproximadamente<br />

mas de una por palabra, mientras que los<br />

buenos lectores han aprendido a utilizar un<br />

campo de visión más amplio en cada<br />

fijación y se detienen solo una vez por<br />

palabra o incluso menos.<br />

Otra constatación en este campo, y de<br />

112<br />

mayor trascendencia para la enseñanza<br />

escolar, es que la cantidad de información<br />

percibida en una sola fijación no depende<br />

únicamente de la habilidad del lector, sino<br />

que aumenta si los elementos a percibir<br />

están organizados en conjuntos<br />

significativos. Esto implica que la lectura de<br />

un texto con sentido facilita la lectura de<br />

un modo incomparablemente superior al de<br />

un texto inconexo. Smith sintetiza en el<br />

ejemplo siguiente la capacidad de<br />

captación en una sola mirada según la significatividad<br />

de los elementos:<br />

KYBVODUWGPJMSQTXNOGMCTRSO<br />

Letras al azar: cuatro o cinco<br />

HÁBIL SALTAR TRIGO POBRE PERO<br />

Palabras no relacionadas:<br />

aproximadamente dos (diez-doce letras)<br />

LOS SOLDADOS DISPARAN ARMAS<br />

Una frase significativa: cuatro o cinco<br />

palabras (aproximadamente 25 letras)<br />

D) LA VERIFICACIÓN Y LA<br />

ANTICIPACIÓN SON<br />

INTERDEPENDIENTES<br />

El equilibrio entre anticipar y verificar, los<br />

dos movimientos complementarios en el<br />

procesamiento de la información, ha sido<br />

concebido de distinta forma a lo largo del<br />

tiempo (Cueto, 1990).<br />

La concepción tradicional de la lectura<br />

considera que el lector analiza


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

sistemáticamente los signos gráficos del<br />

texto, es decir, que debe identificar cada<br />

letra para poder reconocer una palabra, y<br />

no considera el fenómeno de la formulación<br />

de hipótesis. Sin embargo, la existencia de<br />

un mecanismo selectivo condicionado por<br />

las expectativas creadas puede hacerse<br />

evidente a partir de casos extremos de<br />

falta total de verificación. Por ejemplo,<br />

cualquier lector ha experimentado como le<br />

pasaban inadvertidas las faltas tipográficas<br />

u ortográficas existentes en un texto leído,<br />

o bien todo el mundo es capaz de leer una<br />

palabra inexistente en un texto sólo porque<br />

se suponía que debía estar ahí.<br />

Otra posición, que puede rastrearse hasta<br />

el siglo pasado (Cattell, 1886), ha insistido<br />

en el reconocimiento global de las palabras<br />

por parte del lector, quien las identificaría<br />

visualmente sin análisis previo de sus<br />

componentes. No es preciso recordar como<br />

la contraposición entre la hipótesis del<br />

reconocimiento previo de las letras o la del<br />

reconocimiento global de las palabras ha<br />

tenido una enorme repercusión en los<br />

métodos de enseñanza de la lectura a lo<br />

largo de todo este siglo. En los años<br />

setenta, algunos autores como Smith<br />

(1971) y otros mantuvieron firmemente la<br />

opinión de que el lector competente usa<br />

muy restringidamente los indicios gráficos:<br />

solo utilizaría aquellas marcas que le son<br />

imprescindibles para confirmar sus<br />

hipótesis y formular otras nuevas. El lector<br />

se habituaría a buscar y percibir<br />

únicamente aquellos indicios que son<br />

relevantes para su lectura. Para hacerlo no<br />

le sería preciso, ni mucho menos, el<br />

procesar cada letra, sino que la cantidad de<br />

indicios procesados estaría en relación<br />

inversa a la cantidad de anticipaciones que<br />

haya sido capaz de realizar a partir de la<br />

información no visual que posee,<br />

entendiendo por información no visual<br />

todos los conocimientos del lector que<br />

pueden ayudarle a reducir la verificación.<br />

La habilidad de los lectores para<br />

seleccionar y procesar los elementos<br />

visuales más rentables para su<br />

comprensión del texto fue, precisamente,<br />

una preocupación muy presente en la<br />

elaboración de métodos de lectura rápida<br />

surgidos a partir de la década de los años<br />

cuarenta. Desde esta perspectiva se<br />

caracterizaron como más distintivas la<br />

parte superior de las letras, las<br />

consonantes respecto a las vocales, etc.,<br />

del mismo modo que la tendencia de los<br />

lectores a seleccionar fragmentos<br />

determinados del texto según su colocación<br />

en la pagina, por ejemplo, es una<br />

característica de la lectura aprovechada<br />

actualmente en la confección de periódicos<br />

o anuncios. En la descripción de la<br />

habilidad lectora, sin embargo, lo que<br />

debía considerarse es la capacidad del<br />

lector para percibir los rasgos más<br />

distintivos del texto en el interior del<br />

proceso general de verificación que el<br />

lector lleva a cabo en relación a sus<br />

expectativas. Así, del mismo modo que<br />

todo el mundo selecciona siempre los<br />

elementos percibidos en una situación<br />

según sus intereses y sus conocimientos<br />

previos, en la lectura no haría falta<br />

113


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

verificar cada uno de los signos porque<br />

solo se procesan los indicios necesarios en<br />

relación con las predicciones realizadas. En<br />

palabras de Smith:<br />

A causa de las limitaciones del<br />

procesamiento de información del cerebro,<br />

los lectores tienen que usar codas las<br />

formas de redundancia disponibles en el<br />

lenguaje escrito -ortográfica, sintáctica y<br />

semántica- para reducir su dependencia de<br />

la información visual de lo impreso. La<br />

información puede ser considerada como la<br />

reducción de la incertidumbre, definida<br />

esta como el número de alternativas entre<br />

las cuáles tiene que decidir el lector.<br />

Pero tal y como otros autores -y de forma<br />

creciente en los últimos tiempos-(Adam y<br />

Starr, 1982; Sprengler-Charolles, 1986;<br />

Rieben y Perfetti, 1989) parecen demostrar<br />

en sus estudios, la afirmación de que a<br />

mayor anticipación más selectiva puede ser<br />

la verificación, es cierta solo dentro de<br />

unos determinados límites, y algunos<br />

autores (Stanovich, 1989) incluso<br />

cuestionan la eficacia del mecanismo de<br />

elaboración de hipótesis. Así, las últimas<br />

investigaciones han resaltado que, aunque<br />

los lectores eficientes poseen un campo<br />

visual mucho más amplio que un lector<br />

incipiente, realmente procesan<br />

prácticamente todas las letras o, al menos,<br />

un número mucho mayor de indicios<br />

gráficos del que parecia deducirse del<br />

énfasis hecho por las corrientes<br />

investigadoras de los años setenta en los<br />

mecanismos de formulación de hipótesis.<br />

114<br />

De todas maneras, Stanovich (1989),<br />

después de confirmar que el lector recurre<br />

al texto de manera relativamente<br />

completa, afirma:<br />

Estos resultados no invalidan uno de los<br />

puntos esenciales de las teorías del<br />

procesamiento descendente: una lectura<br />

eficaz no es posible más que si el lector<br />

hace funcionar mecanismos de nivel más<br />

elevado que el del reconocimiento de<br />

palabras (...).El error cometido por los<br />

modelos de procesamiento descendente es<br />

el de confundir la utilización de indicios<br />

visuales del texto con los recursos<br />

cognitivos necesarios para tratar esos<br />

indicios (...) (Así, a diferencia del lector<br />

ineficaz) el buen lector efectúa un<br />

tratamiento doblemente eficaz: no tan solo<br />

registra completamente el campo visual,<br />

sino que además moviliza menos recursos<br />

cognitivos para tratar estos datos.<br />

En definitiva, pues, los modelos<br />

interactivos de lectura, tales como los propuestos<br />

por McClelland y Rumelhart<br />

(1981), parecen ofrecer la explicación más<br />

razonable para integrar las divergencias en<br />

los resultados empíricos esgrimidos por los<br />

defensores de las dos hipótesis sobre como<br />

se reconocen los indicios gráficos durante<br />

la lectura. La vía de salida radica en<br />

postular la interacción entre los dos<br />

subprocesos -ascendente y descendentede<br />

la lectura, subprocesos que se integran<br />

en la actividad de un sujeto que utiliza la<br />

información visual para identificarlas<br />

unidades con sentido. En este proceso de<br />

captación deliberada, lo que favorece<br />

decisivamente la comprensión del lector es


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

la significatividad y la amplitud de las<br />

unidades captadas en una sola mirada. Ello<br />

es debido a dos razones fundamentales:<br />

1. La anticipación que guía el proceso de<br />

identificación solo puede realizarse a partir<br />

del reconocimiento del significado. Ya que<br />

no es posible prever al azar, el lector<br />

construye sus previsiones en relación con<br />

el sentido del texto y a partir de los datos<br />

que recibe del procesamiento simultaneo<br />

del texto en todos sus niveles. Así pues, tal<br />

y como hemos subrayado anteriormente:<br />

a) Las letras son identificadas con mayor<br />

rapidez si forman parte de una palabra, ya<br />

que el lector ha podido limitar el número<br />

de posibilidades de aparición de los<br />

elementos gracias a sus propios<br />

conocimientos sobre combinaciones<br />

silábicas, morfemas o palabras. Detrás de<br />

I-n-, pongamos por caso, el lector no<br />

espera la aparición de cualquier elemento<br />

como si de una lotería de letras se tratase,<br />

sino que limita su espera a la aparición de<br />

vocales.<br />

b) Las palabras se reconocen con mayor<br />

rapidez si forman parte de una frase a<br />

partir de la deducción del lector sobre la<br />

categoría gramatical esperable o del campo<br />

semántico al cual debería pertenecer.<br />

Cuesta poco esfuerzo comprobar que es<br />

más rápido de identificar “Esto que leen es<br />

una frase” que “Verde sobre caballo mar y<br />

quiero”.Del mismo modo, “Había una vez<br />

un....” permite esperar un nombre, nunca<br />

un verbo o una preposición. Aun más, la<br />

experiencia con los cuentos que se inician<br />

con esta fórmula puede conducir a prever<br />

las posibilidades de niño, perro, rey, etc.,<br />

por encima, por ejemplo, de nombres<br />

especializados o abstractos como<br />

sintagma, fémur o cansancio.<br />

Todas las expectativas gráficas, léxicas,<br />

morfosintácticas o semánticas se combinan<br />

y se refuerzan mutuamente de tal forma<br />

que el lector utiliza la ayuda del contexto<br />

simultáneamente y en todos los niveles de<br />

procesamiento para desestimar las<br />

posibilidades de aparición de otras<br />

unidades y ajustar al máximo sus<br />

hipótesis. De esta manera, unas letras<br />

determinadas confirman una palabra que,<br />

a su vez, lleva a prever una categoría<br />

gramatical que se confirma al visualizarse<br />

los morfemas correspondientes y que, al<br />

mismo tiempo, limita el campo semántico<br />

siguiente y proporciona la base para esperar<br />

una nueva palabra.<br />

La importancia de crear expectativas de<br />

comprensión radica en su incidencia en la<br />

velocidad de verificación y, en<br />

consecuencia, en la rapidez de todo el<br />

proceso de lectura. Cuanto más previsible<br />

es una palabra menos tiempo requiere su<br />

comprobación por parte del lector y más<br />

velozmente se puede leer, del mismo modo<br />

que la percepción de un elemento<br />

sorprendente en un contexto rutinario<br />

obliga a fijarse en el más tiempo del<br />

inicialmente previsto en tanto que el<br />

cerebro intenta hallar una explicación que<br />

115


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

justifique su presencia. Wells (1986) utiliza<br />

el ejemplo de buscar en la oscuridad una<br />

manzana en un frutero y encontrarse con<br />

el tacto de una pelota de tenis. Sin duda<br />

esa ruptura de la previsión táctil haría que<br />

el sujeto quedara en suspenso durante<br />

unos instantes mientras construía una<br />

hipótesis plausible sobre que es lo que ha<br />

cogido y por que razón puede haber una<br />

pelota de tenis en el frutero. Si<br />

comparamos las siguientes frases:<br />

En el comedor hay una mesa con cuatro<br />

sillas. En el comedor hay una jaula con<br />

cuatro cotorras.<br />

sin duda mesa ha sido una palabra más<br />

previsible que jaula según nuestra<br />

experiencia cultural. Detras de cuatro<br />

cualquier lector puede avanzar sillas en la<br />

primera frase y el tiempo de comprobación<br />

será mínimo. En cambio, en la segunda<br />

frase las posibilidades después de cuatro<br />

todavía son un poco más amplias, aunque<br />

puede esperarse el nombre de un animal,<br />

en plural y probablemente el de un pájaro.<br />

La atención a los signos gráficos deberá<br />

hacer que nos decidamos por cotorras en<br />

lugar de por canarios, por ejemplo.<br />

2. La amplitud de la visión permite operar<br />

con un mayor número de datos<br />

simultáneos y, por lo tanto, obtener más<br />

fácilmente una interpretación del<br />

significado, ya que la memoria a corto<br />

plazo no queda saturada con la información<br />

de los niveles inferiores del texto sino que<br />

puede operar con unidades significativas<br />

116<br />

susceptibles de ser integradas en la<br />

memoria a largo plazo.<br />

Este fenómeno, descrito por Smith (1971)<br />

a partir de Mackworth (1965),es<br />

denominado efecto túnel: cuando la<br />

información visual es muy poco significativa<br />

el lector no puede ayudarse de<br />

sus conocimientos para limitar el número<br />

de posibilidades de las próximas unidades<br />

y el cerebro tardará mucho en poder<br />

procesar una información que requiere<br />

descartar tantas posibilidades: El lector<br />

andará tan lento en su atribución de<br />

significado, que habrá empezado a perder<br />

información visual antes de que haya<br />

podido procesarla.<br />

La visión tubular es especialmente<br />

frecuente en los lectores principiantes, ya<br />

que su limitado campo visual y el elevado<br />

número de fijaciones oculares les obligan a<br />

centrarse en los niveles inferiores de<br />

procesamiento del texto y a ocupar la<br />

memoria con letras, sílabas o palabras<br />

inconexas. Al tener una habilidad<br />

descodificadora tan limitada, todo el<br />

proceso lector queda entorpecido. Su<br />

lentitud condicionará una comprensión muy<br />

dificultosa ya que al terminar de descifrar<br />

una palabra o una frase el lector se dará<br />

cuenta de que no la recuerda completa y<br />

habrá de volver sobre sus pasos. En cambio,<br />

la mecanización progresiva de estos<br />

niveles permite operar más libremente en<br />

los niveles superiores de comprensión de la<br />

información recibida. Un símil posible sería<br />

el del conductor aprendiz que necesita


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

pensar, ser consciente de la marcha que<br />

debe poner o de cuando ha de pisar el<br />

embrague. A medida que vaya<br />

automatizando estos niveles, su atención<br />

quedara más libre para centrarse en la<br />

circulación de los vehiculos, las señales de<br />

tráfico, etc. Y ya que su percepción se ha<br />

ampliado y puede dedicarse a controlar las<br />

variables de la marcha, su conducción se<br />

vuelve mucho más eficaz y segura.<br />

3.3. LA INTEGRACIÓN DE LA<br />

INFORMACIÓN Y EL CONTROL DE<br />

LA COMPRENSIÓN<br />

Para entender el significado del texto el<br />

lector tiene que elaborar una interpretación<br />

global del mismo a lo largo de su lectura.<br />

De entre los modelos teóricos que intentan<br />

describir las operaciones que conducen a la<br />

comprensión del texto, tal vez el más<br />

completo sea el de Kintch y Van Dijk<br />

(1978), que, en relación con el aspecto<br />

aquí abordado, consiste en lo siguiente:<br />

Para procesar el conjunto del texto, el<br />

lector elabora lo que estos autores llaman<br />

la macroestructura mental del texto. esta<br />

corresponde a la descripción semántica<br />

abstracta de su contenido, al resumen<br />

mental que el lector efectaúa del tema de<br />

las ideas principales. El significado a base<br />

de aplicar a cada una de las proposiciones<br />

del texto unas macrorreglas que consisten<br />

en una serie de estrategias de síntesis:<br />

operaciones de supresión, generalización y<br />

construcción de la información del texto,<br />

que actúan de la forma siguiente: a partir<br />

de las primeras informaciones, el lector<br />

contrasta la nueva información con la que<br />

ya posee. Si la nueva información le parece<br />

redundante o secundaria, la desestima<br />

(macrorregla de omisión), si encuentra una<br />

proposición con un concepto capaz de<br />

englobar varias informaciones, procede a<br />

hacerlo (macrorregla de generalización), y<br />

si no hay una proposición capaz de agrupar<br />

un mismo tipo de información, pasa a<br />

construir el mismo la proposición resumen<br />

(macrorregla de construcción).<br />

Esta actividad de resumen se produce de<br />

manera tan fluida que el lector<br />

prácticamente sólo adquiere conciencia de<br />

ella cuando las hipótesis no se ven<br />

confirmadas-orientadas por la captación de<br />

indicios textuales, sino que revelan una<br />

desviación más o menos importante<br />

respecto a lo que parecía esperable. En<br />

aquel momento el lector se da cuenta de la<br />

imposibilidad de integrar la última<br />

información del texto en la representación<br />

mental que estaba elaborando y, por lo<br />

tanto, se halla ante la disyuntiva de, o bien<br />

reorientar el significado, o bien invalidar la<br />

nueva información.<br />

Por ejemplo, si en un cuento descubre que<br />

en la jaula del comedor hay tigres, tendrá<br />

que generar hipótesis coherentes con este<br />

dato: situarse mentalmente ante una<br />

narración fantástica, suponer que a<br />

continuación tendrá indicios de que se<br />

trata de una historia que transcurre en un<br />

palacio de la India, etc. En cualquier caso,<br />

117


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

todo juicio quedara en suspenso a la<br />

espera de que la información sucesiva<br />

confirme alguna de las hipótesis generadas<br />

y reconcilie los elementos del conflicto.<br />

También puede suceder que la<br />

reorientación sea imposible y que el lector<br />

haya de convenir en que ha incurrido en<br />

algún error. Si la palabra tigres, pongamos<br />

por caso, aparece en medio de un tratado<br />

sobre enfermedades coronarias, lo más<br />

probable es que acabe de producirse un<br />

error de verificación de los signos gráficos<br />

de la palabra y la actitud más habitual es la<br />

de volver atrás para releer la palabra que<br />

le ha sorprendido.<br />

Ahora bien, si el lector no es capaz de<br />

detectar la existencia de informaciones<br />

parciales que no casan entre ellas, no<br />

podrá adoptar ninguna vía de solución<br />

para la comprensión del texto. Y si no se<br />

construye una estructura significativa<br />

general suficientemente coherente puede<br />

dar por válida una interpretación concreta<br />

que no se ajuste al mensaje general, pero<br />

cuya contradicción no perciba. Es preciso,<br />

pues, en definitiva, que exista un mecanismo<br />

evaluador de la nueva información<br />

que consista en la relación que el lector<br />

establece entre lo que el texto dice y sus<br />

conocimientos del mundo, así como en sus<br />

propósitos y expectativas al iniciar la<br />

lectura.<br />

El mecanismo de control de la comprensión<br />

implica un estado de alerta del lector que<br />

permite detectar el error tanto respecto al<br />

procesamiento de las sucesivas hipótesis y<br />

118<br />

verificaciones como a su integración en<br />

una comprensión global de lo que se lee.<br />

Se trata de una actividad metacognitiva,<br />

de autoevaluación constante del lector<br />

sobre su propio proceso de construcción<br />

del sentido que le permite aceptar como<br />

valida la información recibida y, por lo<br />

tanto, continuar la lectura, o bien, en el<br />

caso contrario, adoptar alguna estrategia<br />

que le permita rehacer el proceso para<br />

reconstruir el significado.<br />

En este sentido son de gran interés para<br />

los enseñarles los estudios de Collins y<br />

Smith (1980), que señalan las causas más<br />

comunes de los errores de lectura<br />

correspondientes a cada nivel de<br />

procesamiento (no se conoce el significado<br />

de una palabra, una frase es ambigua y<br />

permite varias interpretaciones; la<br />

información del texto no se corresponde<br />

con los conocimientos previos del lector,<br />

etc. y analizan las soluciones adoptadas<br />

por los buenos lectores. Estas soluciones<br />

estan clasificadas en una gradación que va<br />

desde aquellas que permiten continuar la<br />

lectura con mayor facilidad a las que<br />

requieren una interrupción más<br />

prolongadas. consisten básicamente, en las<br />

siguientes acciones.<br />

1. Desestimar la incoherencia, de modo<br />

que el lector opta por ignorar el error,<br />

valorando que aquel elemento no es<br />

imprescindible para la comprensión del<br />

texto<br />

2. Suspender el juicio hasta que el texto<br />

aporte información que permita reorientar


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

la compresión<br />

3. Buscar explicaciones alternativas,<br />

abandonando las hipótesis falsas realizadas<br />

anteriormente.<br />

4. Retroceder en la lectura o explorar<br />

partes del texto en un esfuerzo por situar<br />

el elemento discordante: releer mini una<br />

palabra el contexto inmediato, una<br />

determinada información anterior, marcas<br />

organizativas como el título, el inicio del<br />

párrafo, etc.<br />

5. Buscar la solución en el exterior del<br />

texto, a partir de la consulta a otras<br />

personas, al diccionario, a otros libros, etc.<br />

Las conclusiones de Collins y Smith vienen<br />

a corroborar la propia conciencia de los<br />

lectores en el sentido que éstos siempre<br />

intentan escoger la solución que menos les<br />

obligue a detener su recepción del mensaje<br />

con el propósito de no perder el hilo de la<br />

lectura.<br />

FACTORES QUE INCIDEN EN<br />

LA COMPRENSIÓN LECTORA<br />

La comprensión es la finalidad natural de<br />

cualquier acto habitual de lectura y es la<br />

finalidad del proceso que acabamos de<br />

describir. Como se ha dicho a menudo, la<br />

comprensión no es una cuestión de<br />

comprenderlo todo o no comprender nada,<br />

sino que, como en cualquier acto de<br />

comunicación, el lector realiza una<br />

interpretación determinada del mensaje<br />

que se ajusta más o menos a la intención<br />

del escritor. Saber qué condiciones influyen<br />

en el grado de comprensión de la lectura<br />

resulta de gran interés para la planificación<br />

educativa de estos aprendizajes, ya que la<br />

capacidad de entender un texto y la<br />

posibilidad de enseñar a hacerlo han<br />

pasado a considerarse los aspectos clave<br />

de la lectura y de su enseñanza. Los<br />

factores que condicionan la comprensión se<br />

relacionan con los dos elementos que<br />

interactúan en el proceso de la lectura: el<br />

lector y el texto. Para su descripción<br />

adoptaremos el punto de vista del lector y<br />

los dividiremos en: a) La intención de la<br />

lectura y b) los conocimientos previos.<br />

LA INTENCIÓN DE LA<br />

LECTURA<br />

<strong>Normal</strong>mente la lectura de un adulto tiene<br />

una finalidad concreta que puede ser tan<br />

variada como el deseo de distraer la<br />

búsqueda de una información<br />

conocimientos, etc. La intención, el<br />

propósito de la lectura, determinará, por<br />

una parte, la forma en que el lector<br />

abordara el escrito y, por otra, el nivel de<br />

comprensión que tolerara o exigirá para<br />

dar por buena su lectura. No es lo mismo,<br />

por ejemplo, leer para retener una<br />

información, para aprender y reestructurar<br />

conocimientos, que leer para formarse una<br />

idea general, para saber de qué va un libro<br />

Desde este punto de vista, Foucambert<br />

(1976) caracteriza las diferentes maneras<br />

de abordar el escrito según el objetivo de<br />

lectura. Con una cierta mezcolanza de<br />

criterios, las divide en:<br />

119


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

1. lectura silenciosa integral cuando se lee<br />

un texto entero con el mismo tipo básico<br />

de actitud lectora, por ejemplo, la lectura<br />

de una novela o de un libro de ensayo;<br />

2. lectura selectiva, guiada por un<br />

propósito ordenador o para extraer una<br />

vaga idea global. Se caracteriza por la<br />

combinación de lectura rápida de algunos<br />

pasajes y de lectura atenta de otros;<br />

3. lectura exploratoria, producida a saltos<br />

para encontrar un pasaje, una información<br />

determinada;<br />

4. lectura lenta, para disfrutar de los<br />

aspectos formales del texto, para recrear<br />

sus características incluso fónicas aunque<br />

sea interiormente, y<br />

5. lectura informativa, de búsqueda rápida<br />

de una información puntual tal como un<br />

teléfono en el listín, un acto en un<br />

programa, una palabra en el diccionario,<br />

etc.<br />

Ciertamente, las características del texto<br />

ya presuponen una forma determinada de<br />

lectura y nadie pensaría que se puede leer<br />

un anuario de la misma manera que una<br />

narración; pero es sobre todo la intención<br />

del lector la que fija la forma y el grado de<br />

exigencia lectora. Como dice Foucambert:<br />

Leer es haber escogido busca algo,<br />

amputada de esta intención, la lectura no<br />

existe. ya que leer es hallar la información<br />

que se busca, la lectura es, por naturaleza,<br />

flexible, multiforme, siempre adapta a lo<br />

que se busca<br />

En este sentido, la necesidad del lector de<br />

120<br />

determinar la velocidad de lectura<br />

constituye un claro ejemplo de adaptación<br />

a la intención lectora, ya que no siempre<br />

hay que leer con la máxima velocidad<br />

posible, sino que la rapidez debe<br />

relacionarse con el tipo de texto y el<br />

propósito lector. Así, según el grado de<br />

exigencia comprensiva que el lector se<br />

marca, debera avanzar mas o menos<br />

deprisa en el texto.Por ejemplo, irá más<br />

rápido si lee un artículo para formarse una<br />

vaga idea de lo que dice que si se propone<br />

rebatirlo punto por punto en una carta al<br />

director del periódico. La velocidad también<br />

deberá ser más lenta, dentro de la gama<br />

de posibilidades del lector, si el texto le<br />

resulta más difícil de leer por razones tales<br />

como las propias características del<br />

discurso (un texto narrativo frente a un<br />

texto expositivo), el desconocimiento del<br />

tema, las dificultades de construcción de<br />

dicho texto, etc.<br />

LOS CONOCIMIENTOS<br />

APORTADOS POR EL LECTOR<br />

El lector debe poseer conocimientos de tipo<br />

muy variado para poder abordar con éxito<br />

su lectura. La comprensión del texto<br />

resulta muy determinada por su capacidad<br />

de escoger y de activar todos los esquemas<br />

de conocimiento pertinentes para un texto<br />

concreto.<br />

Si, por ejemplo, se lee un diagnóstico<br />

medico, el lector tendrá que activar<br />

múltiples esquemas que se refieran a


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

aspectos tan variados como:<br />

1. Los conocimientos generales sobre el<br />

campo sanitario (todo lo que el lector sabe<br />

sobre enfermedades, urgencia de la<br />

situación, organización sanitaria, etc.).<br />

2. La situación comunicativa en la que se<br />

produce el mensaje (interlocutores,<br />

registros y canales usados, finalidades,<br />

etc.) que remite a la relación habitual entre<br />

médico y paciente.<br />

3. La situación y la finalidad de la lectura<br />

concreta del diagnóstico.<br />

4. Los conocimientos específicos sobre la<br />

organización de ese tipo de textos<br />

(descripción de los síntomas, de las<br />

pruebas realizadas, conclusión, firma,<br />

etc.).<br />

5. Los conocimientos lingüísticos de nivel<br />

alfabético, léxico, sintáctico, etc. propios<br />

de cualquier escrito y de un texto<br />

especializado como el, de un diagnóstico.<br />

Los conocimientos previos que el lector<br />

utiliza se pueden describir agrupados en<br />

dos apartados: conocimientos sobre el<br />

escrito y conocimientos sobre el mundo.<br />

1. CONOCIMIENTOS SOBRE EL<br />

ESCRITO<br />

El conocimiento de la situación<br />

comunicativa<br />

Un tipo de conocimientos básicos sobre el<br />

escrito se deriva de su particular situación<br />

comunicativa, ya que en la comunicación<br />

diferida él lector tiene que aprender a<br />

contextualizar el texto a partir de los<br />

elementos presentes en el escrito: habrá<br />

de entender el tipo de interacción social<br />

propuesta por el escritor (qué objetivo<br />

tiene la comunicación, desde que lugar y<br />

tiempo se produce, que relación refleja el<br />

registro lingüístico que se utiliza, etc.), así<br />

como también habrá de contrastar su<br />

propia finalidad de lectura, que puede<br />

coincidir en mayor o menor grado con la<br />

del escritor.<br />

De este modo, el acceso a la lengua escrita<br />

requiere aprender a pasar de una<br />

señalización multicanalizada propia de la<br />

lengua oral a una unicanalizada. Esta<br />

tarea, tal como señalan Cook-Gumperz y<br />

Gumperz (1978), resulta compleja por<br />

varios motivos. Por ejemplo, porque los<br />

niños y niñas están acostumbrados a poner<br />

en primer término el canal de la entonación<br />

y en segundo término el canal léxicosemántico-sintáctico,<br />

por eso, cuando leen,<br />

les cuesta acoplar su entonación a las<br />

indicaciones de la estructura sintáctica.<br />

Los conocimientos sobre el texto escrito<br />

Los conocimientos sobre el texto escrito<br />

necesarios para el proceso de lectura<br />

corresponden a distintos niveles:<br />

121


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

A) CONOCIMIENTOS<br />

PARALINGÜÍSTICOS<br />

Los lectores poseen una gran cantidad de<br />

conocimientos de este tipo, tales como<br />

elementos tipográficos, convenciones en la<br />

distribución y separación del texto<br />

(separación de palabras, frases, párrafos,<br />

capítulos, etc.), convenciones en la<br />

organización de la información de cada tipo<br />

de texto (índice, prólogo, fórmulas de<br />

introducción y final, etc.), y los utiliza para<br />

facilitar su lectura.<br />

Veamos, por ejemplo, cómo la distribución<br />

arbitraria de las palabras de un texto o la<br />

falta de espacios en blanco dificultan<br />

enormemente la comprensión del texto<br />

porque nos obligan a depender<br />

exclusivamente del descifrado sin poder<br />

utilizar la información de tipo morfológico y<br />

sintáctico:<br />

Enlascallesnohabíamásruidoqueelrumorestr<br />

identedelosremolinosdepolvotrapospajasyp<br />

apelesqueibandearroyoenarroyodeaceraena<br />

ceradeesquinaenesquinarevoloteandoypersi<br />

guióndoseomomariposas -<br />

quesebuscanyhuyenyqueelaireenvuelveens<br />

usplieguesinvisibles<br />

Cualtur bas d epill ue los, aq ue llasmi gaja<br />

sdelaba sur a,a que llasso brasdeto do,<br />

sejun tab ane nunmon tón, pará ba nseco<br />

modor midas unmom entoy brinca banden<br />

uevo sobre salta das, disper sándo s, trepa<br />

ndouna spor laspar edeshas taloscris tales<br />

temblo ro sosde losfar oles.<br />

122<br />

B) CONOCIMIENTOS DE LAS<br />

RELACIONES GRAFOFÓNICAS<br />

En los niveles inferiores de procesamiento<br />

del texto, y en una escritura de tipo<br />

alfabético como la nuestra, es<br />

imprescindible conocer las letras y como se<br />

relacionan con las distintas unidades<br />

fónicas. Precisamente lo que se ha<br />

denominado conciencia fonológica parece<br />

ser un conocimiento metalingüístico<br />

imprescindible para la rápida adquisición<br />

del código escrito.<br />

Como ya apuntábamos al hablar de las<br />

investigaciones que fundamentan los<br />

modelos interactivos del procesamiento<br />

lector, la discusión sobre que uso hace el<br />

lector de las relaciones de los signos<br />

gráficos con los elementos fónicos<br />

permanece abierta. Sin embargo, parece<br />

interesante que esta relación no se<br />

considere solamente entre las unidades<br />

mínimas de la lengua oral (fonemas) y de<br />

la escrita (letras) sino que se amplíe a<br />

unidades más extensas. Esto permitiría<br />

explicar los conocimientos del escritor<br />

sobre fonética sintática, por ejemplo, y su<br />

relación con la ortografía, entendida<br />

también como relación entre los signos, en<br />

este caso gráficos, y permitiría explicar<br />

como regularidades soluciones gráficas<br />

basadas en los sistemas morfológico y<br />

sintáctico de la lengua.<br />

En este sentido es interesante la hipótesis<br />

de Frith (1.989), que presenta el


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

aprendizaje del código escrito en tres<br />

etapas o fases: logográfica, alfabética y<br />

ortográfica. El paso de una fase a la otra<br />

estarla condicionado en gran parte por la<br />

especificidad de las habilidades lectoras o<br />

escritoras como procesos distintos aunque<br />

interrelacionados, y con un papel<br />

alternativamente preponderante en cada<br />

nueva fase:<br />

a) La fase logográfica sería aquella en que<br />

se lee la palabra atendiendo únicamente a<br />

algunos indicios y de manera muy<br />

relacionada con el contexto en que<br />

aparece. Por ejemplo, el niño o la niña<br />

reconoce el nombre de un producto en la<br />

etiqueta, su nombre en el colgador, etc. Es<br />

una fase en la que predomina la lectura.<br />

b) En la fase alfabética los requerimientos<br />

de la escritura conducen a la necesidad de<br />

aprender las relaciones entre los signos<br />

fónicos que el niño ya conoce y los signos<br />

gráficos que los representan en una<br />

escritura alfabética.<br />

c) En la fase ortográfica los signos gráficos<br />

retoman el protagonismo y lo que importa<br />

es la identidad y la relación de las letras<br />

agrupadas en unidades de sentido. La<br />

estrategia ortográfica capacita al lector<br />

para reconocer instantaneamente<br />

morfémas, palabras, grupos sintácticos,<br />

con la misma rapidez que permitiría una<br />

lectura logográfica, pero con una precisión<br />

absoluta.<br />

Así pues, según este modelo, la capacidad<br />

de análisis de las letras y su relación con<br />

los sonidos es un conocimiento que por sí<br />

mismo no garantiza una lectura eficaz. Es<br />

necesario alcanzar una nueva fase de<br />

captación de las relaciones entre los signos<br />

gráficos integrados en unidades<br />

significativas.<br />

C) CONOCIMIENTOS<br />

MORFOLÓGICOS, SINTÁCTICOS Y<br />

SEMÁNTICOS<br />

También ha de ser posible el<br />

reconocimiento de las diferentes unidades<br />

del código lingüístico a partir de la<br />

perspectiva de su función concreta en el<br />

texto que se lee. En este sentido, la<br />

atribución de significado de las palabras<br />

estará guiada por las relaciones de<br />

significado con las otras palabras del texto,<br />

por ejemplo para decidir la acepción de<br />

una palabra polisémica. A menudo, para<br />

poder atribuir ese significado también es<br />

preciso utilizar el conocimiento y la<br />

identificación de las relaciones sintácticas<br />

entre las unidades lingüísticas. En realidad,<br />

ese parece ser el camino más utilizado<br />

para acceder al significado por parte de los<br />

buenos lectores que captan el escrito a<br />

partir de su organización y división en<br />

unidades sintácticas.<br />

Asi, el lector comprueba si una nueva<br />

palabra completa una estructura sintática;<br />

si no es así, continúa leyendo la palabra<br />

siguiente hasta que completa una unidad<br />

de sentido y puede traspasar el significado<br />

a la memoria a largo plazo. Entonces olvida<br />

123


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

la forma sintáctica concreta utilizada por el<br />

texto para expresar aquel significado y<br />

comienza<br />

siguiente.<br />

a procesar la información<br />

En su aprendizaje lector los niños y niñas<br />

han de aprender a aislar los constituyentes<br />

sintácticos a partir de distintas señales: los<br />

signos de puntuación, el orden de las<br />

palabras, las palabras funcionales<br />

(preposiciones, conjunciones, etc.) e<br />

incluso el significado de las palabras. Si<br />

leemos, por ejemplo, “Cuando el policía<br />

comía la pistola...”, tendemos a pensar que<br />

la pistola es el objeto directo de “comía”<br />

porque esta es la función sintáctica<br />

habitual de una secuencia Nombre-Verbo-<br />

Nombre,.y será nuestro conocimiento<br />

semántico el que nos alertara sobre la<br />

incongruencia de la frase. Será necesario,<br />

pues, aprender a colocar o advertir la<br />

colocación de una coma para que el lector<br />

pueda entender “Cuando el policía comía,<br />

la pistola...”.<br />

D) CONOCIMIENTOS TEXTUALES<br />

En la base del actual desarrollo de la<br />

lingüística del texto se halla la idea de que<br />

el significado de determinados elementos<br />

de las frases (como, por ejemplo, los<br />

pronombres) a menudo depende de<br />

informaciones que van más allá de las<br />

frases simples, ya sea en el interior del<br />

discurso o del contexto comunicativo. La<br />

lingüística del texto ha ampliado la<br />

descripción tradicional del sistema<br />

lingüístico hasta considerar la unidad más<br />

124<br />

global del texto. Esta orientación ha<br />

proporcionado nuevos conocimientos sobre<br />

las estructuras textuales, las formas de<br />

integración de la información, la<br />

formulación de inferencias o las reglas de<br />

construcción del texto; y ha establecido<br />

nociones como la de coherencia, que<br />

consiste en la adecuación del escrito al<br />

contexto comunicativo (intención del<br />

emisor, adaptación al receptor, etc.),y la<br />

de cohesión, en el sentido de relación entre<br />

los elementos del texto para que se<br />

ajusten a la superestructura general y al<br />

contenido.<br />

En este nivel textual el lector deberá<br />

detectar el grado de cohesión, las<br />

relaciones entre los diferentes niveles de la<br />

estructura del texto, los sistemas de<br />

referencia, etc., y tendrá que saber<br />

interpretar, por ejemplo, relaciones tan<br />

complejas como la expresión de acciones<br />

temporales no sucesivas, la<br />

interdependencia entre las relaciones de<br />

causa y consecuencia, la relaciòn entre el<br />

tema y los argumentos usados, la<br />

ejemplaridad o la excepcionalidad de una<br />

afirmación respecto a otra anterior, la<br />

contradicción entre una nueva información<br />

y una opinión sugerida anteriormente, etc.<br />

El conocimiento de las estructuras<br />

textuales más tipificadas en nuestra<br />

sociedad (estructuras narrativas,<br />

argumentativas, descriptivas, etc.) permite<br />

prefigurar el desarrollo del texto de una<br />

forma más previsible y facilita la<br />

comprensión de las ideas fundamentales


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

que ya se encuentran ordenadas en el<br />

esquema del texto. Los avances de la<br />

lingüística textual en la descripción de las<br />

estructuras textuales (Kintsch y Van Dijk,<br />

1978; Adam, 1987) tienen una clara<br />

repercusión en la investigación sobre la<br />

lectura y en los planteamientos educativos,<br />

ya que proporcionan datos para saber que<br />

debe hacer el, lector de un modo distinto<br />

para entender más fácilmente cada tipo de<br />

texto, para poder precisar, por lo tanto,<br />

que esquemas conceptuales pueden<br />

facilitar la anticipación y la comprensión de<br />

lo leído.<br />

Entre los textos bien delimitados por sus<br />

características propias, el texto narrativo<br />

es, con toda probabilidad, el que más<br />

tempranamente se conoce en nuestra<br />

cultura. La caracterización de sus rasgos<br />

básicos(esencialmente, sucesión temporal<br />

de acontecimientos, personajes<br />

interrelacionados y presentación de un<br />

conflicto central posteriormente resuelto en<br />

algún sentido) ha sido formulada en<br />

detallados análisis desde varios campos de<br />

investigación. A los estudios de los autores<br />

estructuralistas y semióticos (Propp, 1928;<br />

Greimas, 1976; etc.) se han añadido<br />

durante las dos últimas décadas las investigaciones<br />

sobre inteligencia artificial con<br />

sus intentos por establecer gramáticas de<br />

la narración, así como los estudios<br />

específicos sobre la relación entre la<br />

estructura narrativa y la comprensión y<br />

producción infantil de este tipo de<br />

discursos (Rumelhart, 1975; Stein y Glenn,<br />

1978; Fayol, 1985, etc.).En este último<br />

campo se ha destacado la precocidad<br />

demostrada por los niños y niñas en el<br />

conocimiento de esta macroestructura.<br />

Appelbee (1978), por ejemplo, establece el<br />

reconocimiento de las partes de la<br />

narración por parte de los niños y niñas de<br />

cinco años, y Day et al. (1979) señalan la<br />

capacidad de los niños y niñas de cuatro<br />

años para inferir motivaciones y<br />

sentimientos de los personajes a partir de<br />

su conocimiento sobre el funcionamiento<br />

de la realidad.<br />

De entre los textos narrativos, es preciso<br />

mencionar, por su peso escolar y social, las<br />

narraciones literarias, las cuales presentan<br />

una tradición bien diferenciada y<br />

configuradora de una tipología de géneros<br />

y subgéneros con leyes propias. La<br />

apelación a los conocimientos previos del<br />

lector tiene una importancia especial en el<br />

juego literario, ya que el autor utiliza<br />

conscientemente las expectativas<br />

presupuestas para intentar resultados<br />

receptivos de varios tipos que van desde la<br />

confirmación de lo que el lector espera<br />

hasta la posibilidad de resaltar las<br />

modificaciones introducidas con respecto al<br />

esquema de base, o incluso a la traición<br />

deliberada con la intención de causar un<br />

efecto sorpresa en el lector.<br />

Los textos <strong>expositivos</strong> presentan una<br />

organización textual muy distinta de los<br />

narrativos y su conocimiento resulta de<br />

especial importancia en el contexto<br />

educativo. Aunque todavía no existe una<br />

clasificación suficientemente aceptada<br />

sobre las varias estructuras del texto<br />

125


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

expositivo, la más extendida es la de<br />

Meyer (1975,1985), que comprende las<br />

modalidades de compilación (secuencia y<br />

enumeracion), causalidad,<br />

comparación/contraste, problema/solución<br />

y descripción. De los recientes estudios<br />

sobre el texto expositivo parece desprenderse<br />

que existen ciertas diferencias<br />

entre las dificultades de comprensión<br />

lectora de una u otra de estas estructuras,<br />

y mucha mayor dificultad en todas ellas<br />

que en la comprensión de las estructuras<br />

narrativas.<br />

Esto se explicaría por la necesidad del<br />

lector de guiarse por la estructura<br />

proposicional y superficial del texto<br />

expositivo para poder construir la representación<br />

mental de la nueva información,<br />

mientras que el texto narrativo permite<br />

una proyección mucho mayor de<br />

conocimientos previos del lector, tanto<br />

sobre los acontecimientos humanos<br />

tratados, es decir, sobre el tema, como<br />

sobre la organización narrativa que adopta,<br />

en realidad, la forma de variantes de una<br />

misma macroestructura ya conocida. En el<br />

texto expositivo, además, el lector parte de<br />

la idea de que el texto informa sobre cosas<br />

reales, en el sentido de no imaginarias, e<br />

inicia un proceso de contraste constante<br />

con sus propios conocimientos, lo cual le<br />

hace avanzar más lentamente, al mismo<br />

tiempo que es menos capaz de realizar<br />

inferencias a partir de las informaciones<br />

que recibe. También el alejamiento de las<br />

formas conversacionales es muy superior<br />

en un discurso caracterizado por la<br />

descripción de conceptos, por la<br />

126<br />

generalización de las coordenadas de<br />

espacio y tiempo, que tiene una variedad<br />

mucho mayor de relaciones lógicas entre<br />

las ideas expuestas y que establece la<br />

coherencia lingüística entre ellas a través<br />

de un papel mucho más acentuado de las<br />

marcas formales (Graesser y Goodman,<br />

1985).<br />

En definitiva, resulta evidente que el lector<br />

ha de reconstruir el significado de un texto<br />

expositivo con una gran atención y<br />

dependencia hacia las marcas formales del<br />

texto (existencia de una frase tópica<br />

conteniendo la idea principal, posición de<br />

esta idea en el texto, proclamación de las<br />

intenciones del autor, recopilaciones<br />

parciales de las ideas expuestas,<br />

explicitación de los pasos <strong>expositivos</strong>,<br />

etc.), lo cual implica que la dificultad de la<br />

lectura de un texto expositivo variará<br />

según sea de clara y explicita la<br />

organización formal de la información y<br />

según los conocimientos previos del lector<br />

sobre la manera de seguir las pistas<br />

textuales.<br />

2. CONOCIMIENTOS SOBRE EL<br />

MUNDO<br />

Tal como afirman Schank y Abelson<br />

(1977):<br />

La gente necesita una gran cantidad de<br />

conocimientos para poder comprender. (La<br />

comprensión es) un proceso por el cual la<br />

gente relaciona lo que ve u oye (o lee) con


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

grupos de acciones pre-almacenadas que<br />

ha experimentado previamente. (...) La<br />

nueva información es entendida en los<br />

términos de la antigua.<br />

Las noticias del periódico son un buen<br />

ejemplo para constatar la necesidad de<br />

conocimiento previo, ya que casi siempre<br />

apelan a la información que el lector ya<br />

posee sobre los acontecimientos que<br />

tratan: Al leer en un periódico un titular<br />

como:<br />

LA PLATAFORMA DEL 0,7 %<br />

MANTIENE LAS ACAMPADAS<br />

Es imposible entender el significado a<br />

menos que el lector conozca los hechos<br />

precedentes (se exige al Gobierno el<br />

cumplimiento del acuerdo internacional<br />

sobre el destino del 0,7 % del producto<br />

interior bruto de los países desarrollados a<br />

los países en vías de desarrollo, se acampa<br />

en el paseo de la Castellana de Madrid<br />

como forma de presión, el Gobierno decide<br />

aumentar la dotación aunque no hasta<br />

alcanzar el 0,7 %) Asi, los conocimientos<br />

del lector le permiten llenar los vacíos de la<br />

información que da el escritor. Ahora bien,<br />

como no todos los lectores poseen los<br />

mismos conocimientos previos, las mismas<br />

experiencias, es evidente que habra<br />

diferencias en la comprensión de la<br />

información.<br />

A veces la mala utilización de estos<br />

conocimientos puede llevar a inferencias<br />

erroneas o a una sobreinterpretación del<br />

texto. En el ejemplo siguien-te las<br />

diferencias entre las explicaciones de unos<br />

niños sobre una historieta gráfica han sido<br />

provocadas precisamente por la proyección<br />

de sus conocimientos sobre el mundo, la<br />

cual les hace valorar y entender de forma<br />

muy distinta la conducta del personaje.<br />

El grado de conocimiento compartido entre<br />

emisor y receptor es esencial para la<br />

comprensión de un texto, ya que, si es<br />

insuficiente, la comunicación no tiene<br />

ninguna posibilidad de producirse porque el<br />

127


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

lector no podrá representarse una<br />

información de la cual desconoce los<br />

presupuestos y, por lo tanto, no podrá<br />

seguir el proceso de inferencias previsto<br />

por el actor.<br />

Cuantos más conocimientos aporta el<br />

lector más fácil es comprender el texto.<br />

Incluso se puede llegar a un punto en que<br />

el texto no tenga ningún interés porque<br />

todo es previsible para el lector.<br />

En la escuela se pueden producir las dos<br />

situaciones descritas, y en realidad así<br />

ocurre con frecuencia en su forma<br />

128<br />

extrema. Muchas de las lecturas a que se<br />

ven forzados los niños y niñas para<br />

aprender a leer no tienen el menor interés<br />

porque no les explican nada nuevo<br />

(Bettelheim y Zelan, 1981).En el otro<br />

extremo, la lectura de algunos textos es<br />

irrealizable porque los alumnos no poseen<br />

ningún conocimiento sobre un determinado<br />

tema y no pueden relacionar la información<br />

del texto con ningún esquema conceptual<br />

previo.<br />

Como resumen de cuanto ha sido expuesto<br />

en este capítulo, podemos concluir que la<br />

comprensión lectora es el resultado de una<br />

actividad compleja en la que el lector debe<br />

realizar muchas operaciones y debe<br />

recorrer a muchas tipos de conocimientos.<br />

Parece que el procesamiento a distintos<br />

niveles no sigue una única dirección<br />

ascendente (de la tetra al texto) o descendente<br />

(de los conocimientos e hipótesis<br />

globales a la tetra), sino que hay una<br />

interrelación constante entre ellos. Se<br />

desconoce en gran medida como y por que<br />

pasa el lector de un nivel a otro y si hay<br />

muchas o pocas diferencias individuales en<br />

la manera de proceder. Tampoco existen<br />

investigaciones concluyentes sobre como<br />

progresar en el dominio de estos niveles de<br />

procesamiento. Parece evidente, sin<br />

embargo, que instalarse en la enseñanza<br />

de uno solo de estos niveles y pensar que<br />

los demás ya derivaran de él no es<br />

suficiente.<br />

Veremos a continuación como los<br />

conceptos sobre el proceso lector tienen


¿QUE ES LEER?_______________________________________________________<br />

incidencia en la enseñanza de la lectura y,<br />

a partir de aquí, se presentará una visión<br />

general del tipo de actividades que se<br />

pueden llevar a cabo en el marco escolar<br />

para favorecer y ejercitar las operaciones y<br />

habilidades relacionadas con la<br />

comprensión lectora.<br />

129


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

DIDÁCTICA DE LA ESCITURA;<br />

EN LA ESCUELA PRIMARIA Y<br />

SECUNDARIA<br />

LA AUTORÍA<br />

McCormick Calkins, Lucy, "La autoría", en<br />

Didáctica de la escritura en la escuela primaria y<br />

secundarla, Buenos Aires, Aique (Serie de la<br />

palabra), 1997, pp. 284-301.<br />

Lessons-froin a Child fue publicado hace<br />

dos años. Yo sabía con anticipación cuando<br />

tenía que salir el libro y durante todo el<br />

mes anterior me apuraba por llegar a casa<br />

para ver si habían traído mis ejemplares.<br />

Mientras iba por la ruta, me construía<br />

internamente imágenes del libro. En mi<br />

mente, había diseñado la fotografía de la<br />

tapa y rememoraba la dedicatoria<br />

cuidadosamente elaborada. Hasta había<br />

comprado papel para envolver y sobres, y<br />

día tras día volvía corriendo a casa.<br />

Finalmente, un día, el libro estuvo allí. Mi<br />

marido había abierto la caja. Había tazas<br />

de café sucias en la mesa de la cocina y<br />

ejemplares de mi libro desparramados por<br />

todas partes. Quedé como hipnotizada:<br />

parecían tan sin importancia, tan pequeños<br />

e insignificantes. Lleve uno<br />

130<br />

de los ejemplares al living y, mirándolo,<br />

comencé a llorar. Tantos años de<br />

trabajo...y parecía tan poca cosa.<br />

Lo que sucedía es qué yo había estado<br />

esperando otra cosa. En mis fantasías, un<br />

inmenso camión llegaría a mi casa y tres<br />

hombres introducirían en ella El Libro.<br />

Admirando entonces mi obra, yo<br />

experimentaría la condición de Autora.<br />

Todos esos años de trabajo culminarían en<br />

el gran momento do la Autoría.<br />

Ahora, dos años más tarde, he aprendido<br />

que la autoría tiene poco que ver con la<br />

creación de una obra y mucho que ver con<br />

el ganar conciencia. Aunque pueda tocar,<br />

mirar y sostener Lessons Tram a Child con<br />

cariño, el libro mismo es relativamente<br />

ajeno a mi vida. Es la experiencia de<br />

escribir y de haber escrito la que ha cambiado<br />

todo para mí. Sabía que la<br />

composición sería un proceso antes que un<br />

producto, péro pensaba qué una véz<br />

términado el libro el proceso estaría<br />

concluido. Qué la autoría, por definición,<br />

significaba tenor y sostener el producto.<br />

Pero me he dado cuenta de que la autoría<br />

es también un proceso y que tiene menos<br />

que ver con mirar hacía atrás en la obra


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

que con mirar para adelanto con una<br />

nueva perspectiva respecto de lo leído,<br />

encontrando nuevos sentidos en el trabajo<br />

de otros autores. Me convertí en alguien<br />

que lee desde adentro Mi percepción de mi<br />

misma ha cambiado y eso afectó toda mi<br />

experiencia como lectora. Ahora me siento<br />

parte del circulo intemo.<br />

El cambio se parece a la diferencia entre<br />

mi primer Congreso Nacional de Profesores<br />

de Lengua aquéllos a los que, asisto ahora.<br />

Como miro desde adentro, todo en la<br />

conferencia adquiere una significación<br />

extra. Incluso una sesión que parece perdida<br />

termina adquiriendo interés cuando<br />

pienso. ¿Quién habla? ¿De dónde es? ¿Con<br />

quién trabaja? ¿Por qué la gente de la<br />

Universidad de Texas se va temprano?<br />

¿Quién era el de la fila de adelante que<br />

asentía con la cabeza? Busco el sentido<br />

detrás de los acontecimentos. Y hago lo<br />

mismo cuando leo.<br />

Todo adquiere una significación extra<br />

porque miro desde adentro. ¿Por qué el<br />

autor decide empezar de este modo? ¿De<br />

dónde viene la información? ¿De qué otro<br />

modo se podría haber organizado el libro?<br />

¡Qué comienzo de capítulo tan original! ¡Y<br />

cómo se distingue esta imagen poderosa<br />

del resto! Leo con admiración, con envidia,<br />

y sobre todo, con avidez por aprender de<br />

mis colegas más experimentados.<br />

También leo críticamente. Porque conozco,<br />

como nadie, las fallas de mi libro, las<br />

concesiones que hice, las metas que, no<br />

llegué a cumplir, miro de otro modo la<br />

colección de libros y diarios en mis<br />

estantes. Me parecen menos acabados y<br />

completos, menos imponentes. Porque sé<br />

que detrás de mi propio libro hay un<br />

emperador desnudo, los libros que leo han<br />

adquirido una dimensión más humana.<br />

Puedo ver a los escritores detrás de los<br />

textos y puedo aprender, vicariamente, de<br />

sus éxitos y conflictos.<br />

Tengo treinta y tres años y recien<br />

comienzo a descubrir las maneras en que<br />

cada autor cambia mi forma de leer. Noah<br />

acaba de cumplir cinco. Sus piernas no<br />

llegan al piso cuando se sienta en las<br />

sillitas rojas de su jardín de infantes y<br />

tampoco se queda sentado mucho tiempo.<br />

Pero Noah ha escrito un libro de diez<br />

páginas, con letras y un dibujo en cada<br />

una.<br />

“¿Me lo leerías?", le preguntó su maestra.<br />

Inclinado hacia ella, Noah empezó a leer.<br />

Le contó la historia de cada dibujo y<br />

decodificó las palabras que había escrito<br />

debajo. Era un libro sobre las habilidades<br />

culinarias de su padre y Noah estaba<br />

orgulloso., "Aquí”, dijo, cuando llegó a la<br />

última página "Esto es todo." Cerró, el libro<br />

y miró, expectante.<br />

Pero la maestra no estaba mirando a Noah.<br />

En cambio, contemplaba el libro. Centradas<br />

en la cubierta había cuatro letras:<br />

LD<br />

NM<br />

"¿Qué es esto"? preguntó. "Te olvidaste de<br />

leer esta pagina"."No, esto no significa<br />

nada", contestó Noah y sacudiendo su<br />

mano hizo un gesto como de<br />

desvalorización de las letras.<br />

Más curiosa que antes, la maestra le<br />

131


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

preguntó nuevamente: " ¿Que quieren<br />

decir las letras?"<br />

"Ah, es sólo la aclaración para la<br />

biblioteca", le respondió Noah. Señalando<br />

las letras, leyó:<br />

LD (Libro de Dibujos)<br />

NM (Noah Mystand)<br />

Podemos reímos de esta historia,<br />

disfrutarla un instante y considerarla una<br />

mera nimiedad o podemos detenernos y<br />

considerar su importancia. Noah tiene sólo<br />

cinco años y ya se ve a sí mismo como uno<br />

de los de adentro, como un miembro del<br />

círculo de los autores. Su maestra no sólo<br />

lo había ayudado a adquirir técnicas, sino<br />

que también había contribuido a despertar<br />

en él una conciencia de autor. Esa docente<br />

cree que, más que limitarse en clases<br />

aisladas a instruir a los niños sobre los<br />

componentes de la lectura y escritura,<br />

debe darles también una gestalt, un<br />

sentido de "soy escritor". Y dado que sus<br />

alumnos so perciben a sí mismos como<br />

escritores, ellos haran conexiones con los<br />

libros que lean. Percibirán la ortografía de<br />

cierta palabra, el uso del índice, la<br />

presencia de los signos de exclamación.<br />

Para ellos, como para mí, la lectura será<br />

una oportunidad de aprender de colegas<br />

mas avezados.<br />

Lo sorprendente es que aun los chicos de<br />

cinco años puedan haber esas conexiones<br />

lectura-escritura. Quizás ellos se detengan<br />

en cosas que a nosotros nos parecen sin<br />

importancia, pero el hecho de que perciban<br />

aspectos de sus lecturas y los trasladen a<br />

132<br />

su escritura es muchísimo más importante<br />

que cualquier conexión específica que<br />

puedan realizar. Algunos niños de jardín de<br />

infantes notarán las dedicatorias de sus<br />

libros de lectura y pronto su maestra -y la<br />

mascota de la clase- tendrán muchos libros<br />

escritos en su honor. Otros pequeños<br />

caerán en la cuenta, de que existen los<br />

números de páginas, los títulos de<br />

capítulos o la "noticia sobre el autos” en la<br />

contratapa de los libros.<br />

Hace poco, varios de nosotros observamos<br />

a Noah mientras trabajaba en un libro<br />

sobre Halloween. Cada vez que terminaba<br />

una pagina, Noah pasaba a la, parte de<br />

atrás del libro y garabateaba algo en ella.<br />

“¿Qué estás haciendo?", le preguntamos, y<br />

entonces Noah nos mostró que había<br />

escrito:<br />

gosts' p.1<br />

wiches p.1<br />

owes p.2<br />

skeleinp.4<br />

Estaba haciendo el índice de su propio libro<br />

imitando el formato que encontró en la<br />

última página de su libro de lectura.<br />

Audrey, a quien también pudimos<br />

observar, terminó de escribir y dibujar su<br />

cuento y puso un título en la tapa: "Los<br />

tres chanchitos". Era un título curioso, ya<br />

que el cuento no tenía nada que ver con<br />

chanchitos. "¿Cómo se te ocurrió ponerle<br />

este nombre?", preguntó a Audrey.<br />

"Es como el de un libro que leí", contestó.<br />

Asombrada, seguí preguntando. "¿Cómo<br />

qué libro?"


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

"Los tres chanchitos", dijo Audrey. La<br />

sorna de su voz indicaba que yo había<br />

hecho una pregunta más bien tonta. Yo no<br />

veía la relación, así que presioné un poco<br />

más, preguntando en que se parecía su<br />

relato aLos tres chanchitos. “Simple",<br />

respondió. "Empiezan igual y terminan<br />

igual". Y así era. Los dos empezaban con<br />

"había una vez" y terminaban con "y<br />

vivieron felices".<br />

Mi anécdota preferida para ilustrar la<br />

conexión lectura escritura ocurrió en un<br />

concurrido jardín de infantes de Brooklyn.<br />

Igual que en muchas aulas de escritura,<br />

cada taller terminaba en esta salita con<br />

una reunión de intercambio. Los chicos se<br />

sentaban en la alfombra, y uno o dos de<br />

ellos leían sus trabajos al resto. Ese día en<br />

particular era el turno de Kendra (ver<br />

figura 22-1)<br />

Cuando Kendra terminó de leer, Brad ya<br />

tenía levantada la mano. ¿Por qué el<br />

hombre esta amaestrando al león?",<br />

preguntó.<br />

"Porque va a trabajar en el zoológico, éste<br />

es un león de zoológico".<br />

"¿Y por que hay que amaestrarlo?",<br />

interrogó Brad<br />

'Porqué los chicos te van a tocar y<br />

entonces hay que enseñarle", respondió<br />

Kendra. La pregunta siguiente fue de<br />

Rachel.<br />

"¿Cómo vas a llamar a tu libro El circo si va<br />

a ser sobre un zoológico?" La maestra y yo<br />

cambiamos miradas, sorprendidas de que<br />

estos niños de cinco años estuvieran<br />

manejando la noción de idea principal. Pero<br />

a Kendra la pregunta no la inmutó."Voy a<br />

escribir otro libro sobre el zoológico. El<br />

león va a ir al zoológico en otro libro".<br />

A Harry esa respuesta no la satisfacía."No,<br />

no es correcto. No puedes hacer dos libros<br />

con las mismas personas y los mismos<br />

animales".Durante un momento Kendra<br />

pareció preocupada.<br />

Luego Hanif tuvo una idea."Ah, ¿no? ¿Y<br />

Jorgito el curioso? Jorgito el curioso va al<br />

hospital, Joqito el curioso gana una<br />

medalla. Son dos libros pero el monito es<br />

el mismo".<br />

Rachel estuvo de acuerdo."Mi hermana lee<br />

montones de libros y en todos está Laura.<br />

Laura y Pa y mary".Dado qué esos niños se<br />

veían a sí mismos como autores, percibían<br />

y aprendían las opciones realizadas por los<br />

autores de los libros que leían. El hecho de<br />

escribir ellos mismos ayudaba también a<br />

estos niños a leer críticamente.<br />

Graves cuenta una anécdota de cómo un<br />

grupo de niñitos del primer grado de Ellen<br />

Blackboum se sentaron bien juntos en el<br />

133


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

suelo, murmurando mientras se leían uno<br />

al otro uno de los libros de lectura de la<br />

biblioteca de su aula. El cuento empezaba<br />

más o menos así:<br />

Camina, Dan, Cumina<br />

Corre, Dan, Corrc<br />

Vean cómo Dan camina y corre.<br />

Déspués de varios minutos de conversar<br />

entre ellos sobre el libro, se acercaron a la<br />

maestra con el volumen en la mano.<br />

"¿Quién escribió esto?", preguntaron.<br />

Blackboum, sorprendida con la guardia<br />

baja, no supo por un momento qué<br />

contestar. "Bueno, en realidad no lo<br />

escribió una sola persona. Lo escribió un<br />

equipo de autores".<br />

Los chicos se miraron unos a otros, se<br />

encogieron de hombros e iniciaron el<br />

repliegue hacia el rincón de lectura. Luego<br />

se detuvieron, retrocedieron hasta donde<br />

estaba la maestra y escépticamente<br />

dijeron: "¿Lo escribió gente grande?"<br />

Desde luego, lo sorprendente es que no<br />

hay más chicos que se asombren de cómo<br />

gente adulta puede haber producido un<br />

texto así. ven su reciente artículo Young<br />

Writers as Critical Readers (Los jóvenes<br />

escritores-como lectores criticos), Newkirk<br />

conjetura que quizás con nuestros<br />

esfuerzos por enseñar a los chicos a<br />

respetar los libros y leerlos<br />

"correctamente" hayamos sacado la,<br />

lectura de las manos de los niños (Newkirk,<br />

1982). La lectura ha terminado por<br />

parecerse mucho menos a jugaron el patio<br />

de la casa que a esas visitas almidonadas y<br />

ceremoniosas a la casa del abuelo. A los<br />

chicos se les enseña a ser huéspedes<br />

134<br />

corteses; se les dice, que: no hagan<br />

preguntas descomedidas o que no<br />

expresen sus poco fundadas opiniones. A<br />

los pequeños lectores hay que verlos, pero<br />

no oírlos. La mayoría de los programas de<br />

lectura raramente ofrecen oportunidades<br />

para que los chicos interroguen a un texto.<br />

En cambio, contienen preguntas<br />

formuladas por escrito, que no están<br />

dirigidas al autor sino al lector. "¿Leíste<br />

bien?", dicen esas preguntas a los niños.<br />

También les transmiten otros mensajes.<br />

•La palabra escrita es final o<br />

incuestionable.<br />

•Si leés bien, el texto tiene que significar<br />

para vos lo mismo que significar para mí.<br />

•Los textos deben ser respetados y<br />

recordados. Es tu culpa si no recuerdas o<br />

no entiendes lo que se dice.<br />

•Esos textos han sido escritos por gente<br />

muy importante. Vos sois apenas un chico<br />

y no están en situación de abrir juicio<br />

sobre tus superiores.<br />

En ese artículo, Newkirk sugiere que<br />

nuestros programas de lectura apuntan<br />

más a dar lecciones de deferencia que a<br />

enseñar a pensar críticamente.<br />

Muchos estudiantes de todos los niveles<br />

ven el lenguaje escrito como algo<br />

incuestionable, algo que está más allá de la<br />

crítica. Cualquier programa de escritura<br />

que se proponga innovar debe tener en<br />

cuenta esta potencialidad de la lengua<br />

escrita de intimidar y someter al lector...<br />

Aun los estudiantes que son capaces de<br />

importantes acciones de comprensión tales


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

como localizar la idea principal, resumir y<br />

extraer inferencias, caen bajo la autoridad<br />

de la lengua escrita si deben aceptar el<br />

texto en sus propios términos, si carecen<br />

del poder de cuestionar la integridad de la<br />

escritura que tienen ante si. Careciendo de<br />

ese poder, son sólo diferencialmente<br />

letrados; son lectores corteses. Como los<br />

Buenos invitados, no hacen preguntas<br />

impertinentes (Newkirk, 1982)<br />

Newkirk prosigue señalando que los<br />

programas de escritura pueden convertir a<br />

los textos en algo menos autoritario para<br />

los niños. Cuando los chicos consideran su<br />

propia escritura como el resultado de<br />

opciones humanas y cuando trabajan en el<br />

perfeccionamiento de sus textos, ven de<br />

otra forma los materiales de lectura.<br />

Greg, de siete años, es un escrito, y<br />

describe la lectura de esta forma:<br />

Antes de haber escrito un libro, yo creía<br />

que había una gran máquina y que le<br />

escribian un, título y que luego la máquina<br />

andaba hasta que el libro estaba hecho.<br />

Ahora, cuando; veo un libro sé que lo hizo<br />

alguien, y que esa persona estuvo<br />

pensando en el proyecto mucho tiempo.<br />

Después de que lo escribe, ese alguien<br />

probablemente piensa en las preguntas<br />

que la gente le hará y revisa como hago<br />

yo, y lo copia para mostrárselo como a seis<br />

editores. luego fijan el texto, como yo sé<br />

que dicen.<br />

Si niños de seis y siete años pueden hacer<br />

conexiones como ésas entre la lectura y la<br />

escritura, no es de sorprenderse que<br />

cuando llegan a sexto grado sus<br />

conexiones sean a veces muy sofisticadas.<br />

Morat, un ávido lector de relatos de<br />

misterio, suele usar en sus composiciones<br />

técnicas que tomó de sus lecturas.<br />

Recientemente puso "pistas falsas" en el<br />

cuento que estaba escribiendo."Quiero,<br />

despistar al lector, darle ideas equivocadas<br />

así el final es una sorpresa". Y agregó: "En<br />

el libro que estoy leyendo, eso es lo que<br />

hace el autor". Morat decidió también, a<br />

partir de sus lecturas, no poner en sus<br />

cuentos demasiadas descripciones<br />

imaginando que sus lectores se iban a<br />

aburrir o las iban a saltear, cómo hace él<br />

en los tramos descriptivos de sus libros.<br />

Una vez Morat levantó la vista de su lectura<br />

y dijo: "Yo soy mejor poniendo títulos<br />

qué este autor. Es un poco estupido que<br />

llame a este libro El misterio de los amigos<br />

silenciosos, si se la pasan hablando todo el<br />

tiempo". Podría seguir refiriéndome<br />

extensamente alas conexiones lecturaescritura<br />

realizadas por escritores del ciclo<br />

superior de la escuela primaria, peso<br />

muchas de esas conexiones aparecerán en<br />

un capítulo futuro. Por ahora, basta con<br />

señalar que las conexiones que los<br />

pequeños hacen entre la lectura y la<br />

escritura son sólo un comienzo. A medida<br />

que se ponen más duchos en ambos<br />

procesos, los chicos van haciendo<br />

conexiones más refinadas.<br />

Esas conexiones lectura-escritura no<br />

ocurren automáticamente, ni se producen<br />

simplemente porque los chicos hagan<br />

borradores y revisiones de sus escritos. En<br />

135


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

las otras secciones de este capítulo, quiero<br />

sugerir formas en que podemos ayudar a<br />

los niños-de cualquier edad- a<br />

experimentar la condición de autor y a<br />

extraer .enseñanzas de ella.<br />

AYUDE A LOS NIÑOS A SABER<br />

QUE SON ESCRITORES<br />

Con el nuevo énfasis en las conexiones<br />

lectura-escritura, cada vez más distritos<br />

festejan un Día del Autor al fin del año<br />

escolar. Los textos selcccionados se<br />

agrupan en libros, y maestros y padres<br />

homenajean esas publicaciones. El<br />

sentimiento público señala esos<br />

acontecimientos como una buena forma de<br />

apoyar a los pequeños en su escritura.<br />

Pero a riesgo de aguar la fiesta, quiero<br />

plantear algunas cuestiones acerca de esas<br />

Conferencias de Jóvenes Escritores. Para<br />

quienes organizan esas jornadas, el énfasis<br />

esta puesto en la selección de buenos<br />

escritos y en su agrupación y presentación<br />

en bellas publicaciones. Pero la autoría no<br />

consiste meramente en poner tapas<br />

brillantes a los cuentos. El significado de<br />

esos Días del Autor depende enteramente<br />

de lo que ha pasado antes. Con demasiada<br />

frecuencia son precedidos de horribles<br />

consignas de trabajo tales como que "los<br />

cuentos para el Día del Autor tienen que<br />

estar listos para pasado maliana". Aun<br />

cuando el Día del Autor sea parte del taller<br />

de escritura, por lo general es el<br />

acontecimiento culminante del año y sólo<br />

participa en él un grupo selecto de chicos.<br />

136<br />

En consecuencia, se presentan todos los<br />

mismos problemas que cuando la clase<br />

prepara la representación de Navidad.<br />

¿Quién va a participar? ¿Quién no? ¿Qué<br />

ocurre en las experiencias que se estan<br />

realizando en el aula cuando nuevamente<br />

un Gran Acontecimiento domina el<br />

calendario? Pero el mayor inconveniente es<br />

que en la celebración de un único<br />

acontecimiento culminante programada<br />

para cerca de fin de año, esta implícita la<br />

noción de la autoría como un punto de<br />

llegada. La publicación implica que el<br />

proceso ha terminado, y que los niños<br />

pueden ahora contemplar sus Obras.<br />

Pero si uno cree-como es mi caso- que la<br />

autoría es un proceso y que supone nuevas<br />

formas de relacionarse con la lectura, la<br />

tarea de ayudar a los chicos a percibirse<br />

como autores será entonces el principio, y<br />

no el final, de un proceso de escritura. "No<br />

bien su taller esté en marcha", suelo decir<br />

a los maestros, "ya es tiempo de ayudar a<br />

los chicos a que se vean como, autores;<br />

publiquen los textos; faciliten los<br />

elementos para armar libros, festejen los<br />

trabajos terminados... y hagan todo eso<br />

para fines del primer mes".<br />

"Pero los escritos todavía no son Buenos",<br />

protestan los docentes."No han hecho<br />

ninguna revisión, los textos son cortos y<br />

por lo general carecen de voz. ¿No<br />

tendríamos que esperar hasta que<br />

produjeran trabajos razonablemente<br />

buenos?"<br />

No lo creo. El primer paso para mejorar los<br />

esfuerzos tempranos de nuestros alumnos<br />

es, yo creo, prestarles atención. La primera


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

forma de mejorar sus habilidades, iniciales<br />

es dar a los alumnos una sensación de<br />

autoría.<br />

Me gustan más los festejos del Día del<br />

Autor si se los programa en forma<br />

frecuente y previsible. Muchos maestros<br />

encuentran útil destinar, por ejemplo, el<br />

primer miércoles de cada mes (para los<br />

niños pequeños) o de cada mes por medio<br />

(para los niños mayores), a esa<br />

celebración. Así como los finales y<br />

comienzos de cada semestre dan a Kira<br />

una buena oportunidad para limpiar su<br />

carpeta de anillos, comprar nuevas libretas<br />

de anotaciones y tomar nuevas<br />

resoluciones, también el Día del Autor<br />

puede llegar a formar parte del ritmo de<br />

una clase de escritura. En preparación para<br />

el Día del Autor, los chicos completan las<br />

composiciones en las que están trabajando,<br />

se aseguran de que sus<br />

borradores están abrochados con las copias<br />

finales y de que su trabajo está archivado<br />

en las carpetas acumulativas. Pueden<br />

dedicar algún tiempo a mirar<br />

retrospectivamente lo que han hecho,<br />

quizás clasificando sus textos de peor a<br />

mejor y comentando sus progresos en el<br />

lapso que pasó desde el último Día del<br />

Autor. (Esto, porsupuesto, es revisión:<br />

mirar hacia atrás para mirar hacia<br />

adelante). Después de elegir su mejor<br />

trabajo, los chicos pueden querer<br />

asegurarse de que eso sea<br />

verdaderamente lo mejor que pueden<br />

hacer. Los días del Autor proporcionan una<br />

especie de plazo natural, un ímpetu para<br />

terminar las piezas indecisas, una<br />

oportunidad para volver sobre lo hecho y<br />

aprender de ello antes de seguir. El Día del<br />

Autor da oportunidad para nuevos,<br />

aprendizajes, para nuevos puntos de<br />

partida y nuevas resoluciones.<br />

Lo que ocurra realmente en ese Día del<br />

Autor probablemente sea menos<br />

importante que el mero hecho de que<br />

ocurra. En un aula de tercer grado, los<br />

niños van al sitio de las "Conferencias de<br />

Publicación". Cada vez, el ritual es el<br />

mismo. El autor despliega en el piso toda<br />

su obra y dice al compañero "Adivina cuál<br />

voy a publicar". Luego el compañero debe<br />

leer todos las composiciones, tratando de<br />

imaginar la decisión del autor."Frío", dijo el<br />

autor con gran excitación el día qué yo<br />

observé, y procedió a explicar por qué<br />

había elegido un texto como "Piojos,<br />

moscas, cucarachas y pulgas".En muchas<br />

aulas de los grados superiores de la<br />

primaria y de los primeros años de la<br />

secundaria, los alumnos llevan a la<br />

escuela, al comenzar el año, álbumes de<br />

fotos vacíos, y cada vez que dan por<br />

terminado un borrador lo archivan entre<br />

las paginas plastificadas. No hace falta<br />

decir que no hay otros libros más leídos en<br />

las horas de lectura. En algunas aulas de<br />

los grados superiores, los estudiantes leen<br />

sus textos finales a los pequeños de otras<br />

clases, o pasan sus trabajos terminados de<br />

modo de poder hacer una fotocopia para<br />

cada integrante de la clase. Algunos<br />

maestros dan relieve al día llevando golosinas,<br />

o dejando que los alumnos se reúnan<br />

en pequeños grupos de lectura. Un ritual<br />

que a mí me gusta partcularmente-y que<br />

137


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

suelo usar cuando trabajo con adultos-es<br />

que cada escritor lea en voz alta una pieza<br />

corta de su autoría. Después de cada<br />

lectura, hay un momento de silencio en<br />

que los oyentes anotan sus comentarios en<br />

fichas que posteriormente entregaran al<br />

autor. Hace poco menciono esta estrategia<br />

en una conferencia, advirtiendo que<br />

solamente dada resultado en los grados<br />

superiores. ¡Tres semanas más tarde, una<br />

maestra jardinera me demostró lo<br />

contrario! Aun cuando los lectores/escritores<br />

sean adultos, esas fichas son<br />

apreciadas. Mi hermano solía tener una<br />

frase en su cartelera: "Puedo vivir hasta<br />

dos meses de un buen elogio", ¡así que yo<br />

recomiendo que el Día del Autor se celebre<br />

por lo menos cada dos meses!<br />

Quiero incluir, sin embargo, unas palabras<br />

de advertencia. Así como una clase sobre<br />

la escucha es insustancial comparada con<br />

lo que ocurre cuando un maestro escucha a<br />

los alumnos y los induce a que ellos hagan<br />

lo mismo entre sí, ningún tipo de bombos y<br />

platillos del Día del Autor podrá sustituir las<br />

pequeñas formas cotidianas en las que<br />

mostramos a los niños nuestra<br />

consideración hacia ellos como autores.<br />

Graves cuenta una anécdota sobre Ellen<br />

Blackboum. Sus niños escribían con<br />

energía y buena disposición, publicaban<br />

sus cuentos y frecuentemente se los leían<br />

unos a otros. Se llamaban a sí mismos<br />

autores. Pero cuando se les preguntaba:<br />

"¿Cuál de estos libros le gusta más a tu<br />

maestra?", mostrándoles tres clases de<br />

obras-una de literatura, un libro de lectura<br />

y sus propios escritos, todos ellos<br />

138<br />

contestaban que la maestra prefería en<br />

primer término los de literatura, luego los<br />

libros escolares y finalmente, la escritura<br />

de sus alumnos."¿Por qué dicen, esto?",<br />

preguntó Graves, intrigado por la<br />

respuesta.<br />

"Cuando tenemos-hora de lectura en la<br />

alfombra, ella lee más éste, y después<br />

éste", dijeron, señalando hacia el libro de<br />

literatura y luego hacia el texto de lectura.<br />

Dado que Ellen Blackboum nunca leía los<br />

cuentos de los chicos durante la hora de<br />

lectura, ellos habían decidido que su<br />

escritura no era tan valiosa para la<br />

maestra.<br />

Ellen ahora lee dos clases de libros durante<br />

su hora de literatura: uno escrito por un<br />

autor de la clase y otro escrito por alguien<br />

de afuera. En su aula, como en muchas<br />

otras, las carteleras presentan al "Autor de<br />

la semana", con la foto de un niño y una<br />

recopilación de su obra: Algunas escuelas<br />

han concluido "Casas Editoras" en sus<br />

pasillos o galerías, atendidas a veces por<br />

padres voluntarios. Los autores visitantes<br />

de los grados superiores son entrevistados<br />

por los chicos de grados inferiores (y a la<br />

inversa). Durante el tiempo de lectura<br />

silenciosa, se alienta a los niños a leer los<br />

trabajos de los compañeros, así como las<br />

obras de escritores más conocidos. Esas<br />

son sólo algunas formas cotidianas en las<br />

que los maestros pueden ayudar a los<br />

niños a verse a sí mismos como autores.<br />

El énfasis que pongo en la publicación as<br />

nuevo para mí. En la <strong>Escuela</strong> Elemental<br />

Atkinson, sólo los maestros de primero y<br />

segundo grado destacaban la importancia


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

de publicar los escritos de los alumnos, y<br />

ese énfasis provenía en gran medida de su<br />

idea de que, especialmente cuando las<br />

ortografías inventadas de los niños eran<br />

traducidas a las grafías correctas, la<br />

escritura podía convertirse en lectura.<br />

Ninguno de los maestros de grados<br />

superiores hacía hincapié en la publicación,<br />

y ninguno de los chicos perecía extrañarla,<br />

Si bien cada uno de los alumnos de cuarto<br />

grado de la señora Currier armaba un libro<br />

con sus versiones finales, cuando las<br />

páginas empezaban a caer y las tapas a<br />

arquearse, a ellos no parecía importarles.<br />

En esa época yo empecé a creer qua<br />

habíamos puesto demasiado énfasis en los<br />

comienzos y los finales de escritura, en la<br />

asignación de temas y en la publicación,<br />

pero sólo hace poco he descubierto la<br />

importancia de la publicación.<br />

Todavía me pregunto si es un buen empleo<br />

del tiempo que los maestros pasen a<br />

máquina los escritos de sus alumnos. En<br />

los grados de primaria, recomiendo que<br />

algunos padres voluntarios hagan tapas de<br />

libros y trabajen en un Centro de<br />

Publicaciones del aula. También<br />

recomiendo que busquemos formas<br />

simples y poco costosas de publicar los<br />

mejores trabajos de los chicos. Una<br />

integrante del plantel de capacitación<br />

docente de nuestro Proyecto de Escritura,<br />

Georgia Heard, publica las versiones finales<br />

de los chicos mediante el mero recurso de<br />

ribetear cada página con una cinta de<br />

papel de color brillante. El resultado es un<br />

elocuente marco... y. el proceso es<br />

suficientemente simple. Creo que la<br />

publicación no debe llevar al maestro<br />

demasiado tiempo. Si lo hace ¿con qué<br />

frecuencia publicará cada chico su escrito?<br />

Y lo más importante es que nosotros, los<br />

que trabajamos con niños, podemos<br />

cansamos en la tarea de mecanografiar las<br />

obras de nuestros alumnos. Sería más útil<br />

que dedicáramos ese tiempo a nuestra<br />

propia lectura y escritura o a nuestros<br />

propios proyectos. Nada de esto va en<br />

contra de la importancia general de la<br />

publicación.<br />

Desde mi investigación en la <strong>Escuela</strong><br />

Elemental Atkinson, me he dado cuenta de<br />

que la publicación no debe insumir una<br />

elevada inversión de tiempo, y que es más<br />

útil para los alumnos si se inicia<br />

precozmente en el año escolar y se realiza<br />

en forma frecuente y predecible. También<br />

he podido notar que la razón por la cual no<br />

dábamos valor a la publicación en nuestro<br />

proyecto inicial de investigación era que en<br />

Atkinson los niños, los maestros y los<br />

investigadores hacíamos menos conexiones<br />

lectura-escritura de las que hubiéramos<br />

debido. Sabíamos que los niños<br />

desarrollaban habilidades de lectura<br />

mientras leían, pero prestabamos escasa<br />

atención al hecho de que también la<br />

situación inversa era cierta. Los niños<br />

podrían haber desarrollado técnicas de<br />

escritura mientras leían si nosotros les hubiéramos<br />

facilitado un acercamiento a la<br />

literatura como productores. La conexión<br />

lectura-escritura puede ser un camino de<br />

ida y vuelta. Ahora que lo veo más claro,<br />

publicar la escritura de los estudiantes me<br />

parece decisivo. Si nuestros niños se<br />

139


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

perciben como autores, leerán con<br />

admiración, admirándose de los esfuerzos<br />

de sus compañeros y aprendiendo de los<br />

logros y frustraciones de otros autores.<br />

AYUDAR A LOS NIÑOS A VER QUE<br />

DETRÁS DE SUS LECTURAS HAY<br />

AUTORES<br />

Recientemente, Ellen Jones, que es otra<br />

integrante del equipo del Proyecto de<br />

Escritura pero que en esa época era una<br />

maestra excepcional, decidió ayudar a los<br />

chicos a realizar conexiones entre lectura y<br />

escritura. Al final de la hora de lectura,<br />

sugirió a sus alumnos de tercer grado que<br />

cerráramos los libros y luego les preguntó:<br />

"¿Qué hizo el escritor para atraer el interés<br />

de ustedes?",<br />

Afilé el lápiz y me preparé para anotar,<br />

pero la clase guardaba un extraño silencio,<br />

como si estuvieran perplejos. Varios<br />

intercambiaron miradas. Cerca de mí, oí<br />

que un chico susurraba: "¿Escritores? Esta<br />

no es la hora de escritura”.<br />

Luego, una niña levantó la mano y dijo:<br />

“¿De qué composición está hablando?"<br />

Ahora nos tocó a nosotros -a Eileen y a míintercambiar<br />

miradas. Notable. A estos<br />

niños nunca se les había ocurrido que los<br />

libros de su biblioteca también eran<br />

"composiciones", que un escritor se había<br />

sentado con lápiz y papel y buscado formal<br />

de atrapar el interés del lector. Para que<br />

los niños puedan hacer conexiones lecturaescritura<br />

hace falta tanto que se visualicen<br />

a sí mismos como autores como que<br />

140<br />

visualicen a los autores que han escrito sus<br />

libros. Esto es tan obvio, que es fácil<br />

pasarlo por alto.<br />

Me pone incómoda mirar lo que fue mi<br />

propia enseñanza en el pasado. Excepto<br />

cuando enseñaba Lengua en una escuela<br />

secundaria, rara vez hablaba de los<br />

autores. Leía a mis alumnos Donde crece el<br />

helecho rojo, pero... ¿leía alguna vez el<br />

nombre del autor? Del autor no<br />

hablabamos. Nunca nos preguntábamos<br />

cómo sabía tanto sobre sabuesos ni si<br />

habría llorado cuando escribió su libro<br />

(pese a que nosotros sí llorábamos cuando<br />

lo leíamos,.Las habilidades lectoras por las<br />

que yo me preocupaba se referían a la<br />

secuencia, a la idea principal, a la<br />

inferencia, a la estructura narrativa, pero<br />

nunca a la autoría.<br />

De más está decir que en los cursos de<br />

literatura que di en escuelas secundarias y<br />

universidades sucedía todo lo contrario. No<br />

era raro que estuvieran organizados<br />

alrededor de grandes autores, ya que el<br />

estudio de la literatura suponía traer a<br />

colación, en torno al texto, la vida y época<br />

del autor. Pero poco de eso ocurría en la<br />

escuelas primarias, de modo que cuando<br />

Eileen Jones preguntó: ¿Qué hizo el autor<br />

para atraer la atención de ustedes?", sus<br />

chicos preguntaron “¿De que composición<br />

está hablando?". Desde entonces, para<br />

Eileen se ha convertido en un imperativo<br />

hablar de los autores tanto como de los<br />

libros.<br />

Existen incontables anécdotas acerca de<br />

los autores. A los niños les encantara saber<br />

que mientras E. B. White escribía La red de


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

Charlotte tenía un ejemplar de araña en<br />

una caja d fósforos en su escritorio, y<br />

además se pasaba largas horas observando<br />

el trabajo de una araña en su red. Sin<br />

embargo, E. B. White escribió El cisne<br />

trompetero sin haber visto nunca un cisne<br />

de ese tipo, explicación que dan muchos<br />

críticos cuando comentan por que ese libro<br />

nunca fue un favorito. Los chismes acerca<br />

de los autores de literatura infantil<br />

continúan. Los esfuerzos de William Steig<br />

por pintar a sus personajes como animales<br />

le acarrearon problemas, porque retrató a<br />

policías como cerdos, ofendiendo<br />

inadvertidamente a muchas personas.<br />

Sendak escribió A la noche en la cocina<br />

como un adiós a Nueva York cuando se<br />

mudaba de esa ciudad a su actual hogar en<br />

los tranquilos bosques de Connecticut.<br />

Cuando los niños conocen detalles como<br />

ésos acerca de sus autores favoritos, los<br />

nombres estampados en las tapas de los<br />

libros cobran una dimensión más humana,<br />

que los permite ver que la literatura que<br />

leen no está totalmente separada de la<br />

literatura que escriben.<br />

Aunque los maestros no tengan archivos<br />

de información biográfica sobre los<br />

autores, pueden ayudar a los niños a hacer<br />

conjeturas sobre el autor con preguntas<br />

como "¿De dónde habrá tomado esta<br />

información?" o "Me pregunto por qué el<br />

autor empezó este relato de esta forma".<br />

Todas las técnicas que los niños usan en su<br />

propia escritura pueden ser encontradas en<br />

los libros de otros autores. Casi todas las<br />

preguntas de escritura tienen preguntas de<br />

lectura paralelas, y a la inversa. Estas son<br />

algunas de las preguntas que los alumnos<br />

de los grados superiores de la escuela<br />

elemental y de la escuela secundaria<br />

podrían hacer a sus lecturas y a sus<br />

escrituras:<br />

141


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

142<br />

Una lista de preguntas de lectura-escritura<br />

podría llevar muchas páginas. Podrían<br />

hacerse listas para estudiantes más avanzados<br />

y menos avanzados, para los distinto<br />

géneros literario; y así sucesivamente.<br />

Pero las listas de preguntas no harían<br />

justicia a, este tema.Las conexiones<br />

lectura-escritura más importantes<br />

pertenecen a esos momentos de<br />

tranquilidad en los que el escritor se pone<br />

cómodo en la lectura de un libro; son esos<br />

pequeños "ajás" que se producen cuando<br />

un chico ve atisbos de la relación entre la<br />

lectura y la escritura.Son esos momentos<br />

en que el niño levanta,la vista de su<br />

composición y de pronto recuerda a otro<br />

autor que se ha enfrentado. con cuestiones<br />

similares.Son esos momentos de<br />

interconexión que un niño experimenta<br />

cuando está dentro del mundo del lenguaje<br />

escrito.<br />

NOTAS<br />

1. Estas palabras están escritas con<br />

ortografía no convencional, por eso se<br />

reproducen en su lengua original. El niño<br />

intentó suscribir gnosis (fantasmas),<br />

witches (brujas), owls (lechuzas) y


LA AUTORIA__________________________________________________________<br />

skeleton (esqueleto). (N. del E.)<br />

2. La traducción que aparece en esta figura<br />

es la correspondiente a la trascripción oral<br />

que en la edición norteamericana<br />

acompaña al texto infantil. (N. del E.)<br />

143


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

144<br />

BLOQUE III<br />

ESTRATEGIGAS<br />

DIDÁCTICAS PARA<br />

LA COMPRENSIÓN Y<br />

PRODUCCIÓN DE<br />

TEXTOS ORALES EN<br />

EL AULA<br />

LA COMUNICACIÓN ORAL Y SU<br />

DIDÁCTIA<br />

M a VICTORIA REYZÁBAL<br />

EDUCACIÓN Y COMUNICACIÓN ORAL<br />

Reyzábal, Ma. Victoria, "Educación y<br />

comunicación oral", en La comunicación oral y<br />

su didáctica, Madrid, La Muralla, 1999, pp. 10-<br />

58.<br />

CONSIDERACIONES PREVIAS<br />

Todas las sociedades humanas, o grupos<br />

de animales, se organizan entre si gracias<br />

a la comunicación, es decir, al conjunto de<br />

actuaciones mediante las cuales los<br />

individuos entablan contacto y se<br />

transmiten información. Los diferentes<br />

actos de comunicación son múltiples: el<br />

llanto del niño, el maullido del gato, las<br />

danzas de algunos macho; en celo...;<br />

también se sostiene en la actualidad que<br />

las células intercambian información entre<br />

ellas e, incluso, que los ordenadores<br />

procesan información mediante<br />

“comunicaciones” interiores. Es decir, que<br />

en distintas situaciones y con diferentes<br />

interlocutores existe algo o alguien que<br />

podríamos designar como emisor, el cual<br />

mediante un código compartido, transmite<br />

un mensaje, para cierto receptor o<br />

receptores. Todo ello, a través de<br />

diferentes canales. No es necesario<br />

detenernos en estos conceptos pues son de<br />

sobra conocidos, pero si señalar que,<br />

cuantos más códigos conozca un sujeto,<br />

mayores posibilidades tendra de<br />

comunicarse, de comprender y expresar la<br />

realidad y la fantasia. Extremando esta<br />

idea podríamos decir que la falta de


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

dominio de alguno de los códigos usuales<br />

en una sociedad podría entenderse como<br />

ruido (definiendo éste como cualquier<br />

perturbación que dificulte o imposibilite la<br />

comunicación).<br />

Ahora bien, continuando con el simil, se<br />

puede afirmar que resulta funcional el<br />

manejo de diferentes códigos, aun en el<br />

caso de que parezcan redundantes, pues la<br />

recepción optima del mensaje se garantiza<br />

cuando se realiza por diversas vías, ya que<br />

toda redundancia (siempre que no llegue a<br />

tal extremo que ella misma se convierta en<br />

un ruido) compensa los efectos del ruido,<br />

lo cual resulta necesario para mejorar la<br />

comunicación. A la vez, ello facilita la<br />

flexibilidad de: “Aceptar jugar el juego de<br />

varios sistemas interpretativos diferentes,<br />

científicos, filosóficos, místicos, artísticos,<br />

teniendo mucho cuidado de no mezclar sus<br />

reglas.<br />

“Cualquier formación que se imparta al niño será<br />

pésima si se la hace llegar a través de un<br />

conducto con un solo sentido; pues este será<br />

demasiado angosto y se obturará con facilidad”<br />

(SLADE, P.: 1978, 72).<br />

Esta seria la actitud correcta en los<br />

caminos del conocimiento para quien<br />

quisiera a la vez obedecer a un deseo de<br />

rigor y de racionalidad y no cerrar vías que<br />

han abierto, cada una por si misma,<br />

formas diferentes y específicas de<br />

racionalidad (o de irracionalidad reivindicada,<br />

lo cual es lo mismo, pues implica no<br />

hacer trampas con el ejercicio, por lo<br />

demás reconocido, de la razón)” (ATLAN,<br />

H.: 1991, 337). Esta es, en definitiva,<br />

tambien, una “ludica” aceptación de lo<br />

finito del saber frente a lo infinito de la<br />

realidad y el reconocimiento maduro de las<br />

limitaciones de todo ser humano. Por eso,<br />

defiende WINNICOTT,D.W. (1982) que la<br />

diferencia entre el juego de los niños y el<br />

de los adultos consiste en la desilusión de<br />

los últimos respecto a la “omnipotencia”<br />

creadora, o lo que esto mismo, el<br />

reconocimiento de que nadie es<br />

plenamente original pues todos nos<br />

basamos en la cultura, en la tradición. En<br />

este sentido, tan serio, defendemos la idea<br />

de la comunicación como juego<br />

multicodificado, como creación, pues: “El<br />

juego creador, si bien potencia que actúa,<br />

aparece como “irreal” respecto de la<br />

experiencia de lo real de las cosas del<br />

mundo. No se trata, en efecto, de una<br />

experiencia de las cosas en el mundo. sino<br />

de la experiencia que permita a las cosas<br />

llegar a ser reales, pasar de lo posible a lo<br />

real (ya sea de forma contingente o<br />

necesaria, por lo demás) (ATLAN, H.:<br />

1991, 343). Lo cual implica que esa<br />

“irrealidad” del verbo es en algunos<br />

aspectos más rica que la realidad, pues<br />

145


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

incluye lo posible y lo imposible, y su<br />

capacidad transformadora y liberadora.<br />

El lenguaje verbal y la comunicación en<br />

cuanto concreción del mismo tiene la<br />

capacidad de designar tanto lo real como lo<br />

irreal y crear, por lo tanto, seres, formas,<br />

significaciones imaginarias, por lo cual “el<br />

lenguaje aparece hoy día en su función<br />

fundadora, no de forma filosófica como<br />

fundamento racional de las cosas, sino de<br />

forma existencial y biológica, como<br />

condición sine qua non de formación del<br />

individuo humano” (ATLAN, H.: 1991,<br />

350)'. Fuera de la comunicación, el ser<br />

humano atrapado en la psicosis, vive una<br />

especie de muerte. Por eso, como ya<br />

hemos señalado, la polisemia que ofrece,<br />

el dominio de diversos lenguajes y las<br />

interpretaciones multiples de sus mensajes<br />

conlleva cierta garantía de no<br />

reduccionismo, de no dogmatismo.<br />

Así: “la representación presupone un<br />

medio de representación, y no hay simbolización<br />

si no hay símbolos. En concreto,<br />

no existe representación interna sin<br />

lenguaje interno. (FODOR,J.A.:1984,<br />

73).Por eso, se podría decir que el lenguaje<br />

natural no es solo el medio con que<br />

expresamos nuestros pensamientos”, sino<br />

que “en realidad es el medio en que los<br />

pensamos- (Ibíd., pág. 74):<br />

146<br />

Cuando el niño aprende a hablar reduce<br />

sus “posibles” (de muchos sonidos sólo<br />

serán significativos lingüísticamente unos<br />

pocos), pero luego debe poder volver a<br />

ellos mediante el juego, a través del canto<br />

por ejemplo o, en otro plano, inventando<br />

palabras o discursos enteros (relatos,<br />

poemas, etc.) que le alejen de la<br />

robotización competitiva y le acerquen a<br />

artistas, científicos, pensadores, etc. Esto<br />

requiere, entre otras cosas, que en el aula<br />

las actividades no sean ejercicios aislados<br />

sino que estén encadenadas de manera<br />

que impliquen un proceso enriquecedor. No<br />

se puede “clavar”, a un escolar a su silla,<br />

mantenerlo en silencio cuando lo que<br />

quiere es moverse y relacionarse; aislarle<br />

en mesas unipersonales e inculcarle el<br />

“valor supremo” de la nota o los premios,<br />

domesticarle la curiosidad con clases<br />

magistrales cerradas, estandarizarle bajo la<br />

promesa del éxito futuro. Ya existen en<br />

nuestra sociedad demasiados<br />

“triunfadores” mediocres, insolidarios e<br />

inmaduros, desgraciados en esencia. Los<br />

docentes deben “aprovechar” las<br />

cualidades de sus alumnos, para favorecer<br />

su desarrollo integral y no inhibirlos,<br />

someterlos o “normativizarlos”.Deben ser -<br />

capaces de reaccionar positivamente ante<br />

lo inesperado, porque sienten confianza en<br />

si mismos y ello les de valor y entereza:<br />

“Por tanto, partiendo de la base de que hay<br />

que potenciar el aprendizaje de los aspectos<br />

formales y funcionales del lenguaje;<br />

de una manera integrada no es posible<br />

mantener métodos educativos basados<br />

exclusivamente en la imitación, la


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

repetición y la memorización de<br />

estructuras formales de la lengua” (Rio, M<br />

j. del: 1987, 221).<br />

La educación es un proceso de<br />

adecuacional medio natural, cultural y<br />

social'. Se alimenta de actividades de<br />

asimilación, acomodación y<br />

transformación, pues el sujeto recoge<br />

información del entorno para ofrecer una<br />

respuesta activa. Convertir este camino en<br />

un simple mecanismo de adaptación, más<br />

o menos pasiva, es un error y un derroche.<br />

Por eso, la capacidad cooperativa, crítica y<br />

creativa son los ejes de toda educación que<br />

respete al individuo y valore su inserción (y<br />

no diluimiento) en la comunidad.<br />

AMIDON, E. y HUNTER, E. (1971) consideran la<br />

educación como un proceso de interacción<br />

basado, esencialmente, en la comunicación, oral<br />

que tiene lugar entre docente y alumnos en el<br />

curso de ciertas actividades o momentos que se<br />

pueden concretar con precisión. “(Estos)... son:<br />

crear las motivaciones, programar la tarea<br />

escolar, dar información, orientar las<br />

discusiones, intervenir en lo disciplina-,referirse<br />

a los problemas de orden psicológico o social y<br />

evaluar”.A estos pueden agregarse otros<br />

aspectos, como ayudar a los estudiantes a<br />

expresarse, interrogar o contestar preguntas,<br />

aportar conclusiones, corregir usos lingüísticos,<br />

etc.<br />

Ni los estudiantes, ni los profesores somos<br />

seres indiferenciados, sino personas<br />

distintas, potencialmente capaces de<br />

aportaciones diferenciadas (únicas).En este<br />

sentido, la posibilidad de sorprendernos y<br />

expresarnos mediante mensajes estéticos<br />

puede ayudarnos a ser más humanos. Así,<br />

dice García Lorca:<br />

-El poeta es el médium de la naturaleza<br />

que explica su grandeza por medio de<br />

palabras.".<br />

Realmente, la poesía es el arte supremo<br />

del lenguaje, lleva en si una armonía<br />

desencadenante y multiplicadora. El poema<br />

siempre demanda comunicación esencial.<br />

Como centro de interés puede conducir no<br />

sólo las clases de Lengua y Literatura sino<br />

las de gimnasia, matemáticas, lógica,<br />

historia, geografía, biología, etc., pues el<br />

lenguaje verbal (y especialmente el<br />

poético) es la única herramienta con la que<br />

se puede hablar de todo.<br />

Es evidente que la comunicación humana<br />

implica un sistema complejo de códigos<br />

interdependientes. A lo largo de un solo<br />

día, cualquier individuo se comunica<br />

(comprende y expresa) mediante múltiples<br />

códigos y canales. Un instrumento<br />

privilegiado para la comunicación humana<br />

es el lenguaje, tanto oral como escrito,<br />

pero el oral no sólo es el primario, sino<br />

también el que presenta, abrumadoramente,<br />

mayor frecuencia de uso (mucha<br />

gente casi nunca escribe pero todos<br />

hablamos, a excepción, evidentemente, de<br />

algunas personas con problemas<br />

147


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

especiales); por eso, las lenguas<br />

evolucionan sobre todo en el plano oral y la<br />

escritura resulta más conservadora.<br />

Además, como el habla se produce siempre<br />

en una situación dada, para enseñar y<br />

aprender a hablar hay que brindar a los<br />

estudiantes las múltiples situaciones<br />

necesarias, bien reales, bien “simuladas”<br />

en el aula. En la escuela de hace años se<br />

leía en voz alta, se recitaba, se hacían<br />

"exámenes” orales; en casa, se escuchaba<br />

y hablaba más, pues no habia televisión ni<br />

casi radio; a las fiestas del pueblo llegaban<br />

cómicos, titiriteros, se cantaban y bailaban<br />

canciones tradicionales...Ahora nada de<br />

eso sucede y el gusto por la precisión y la<br />

belleza de la comunicación oral<br />

desaparece. Sin embargo, nosotros<br />

queremos desterrar el viejo refrán que<br />

afirma: “Los niños, mejor vistos que oídos.<br />

En este sentido, vale la pena recordar las<br />

palabras de Borges:<br />

Por esto, Cassirer caracteriza al ser humano<br />

como “homo symbolicus” y Bergson como<br />

“homoloquax”. Ferrater Mora comenta sobre<br />

este tema que: “La característica del hombre<br />

parece ser no tanto la posesión (o siquiera la<br />

constitución) del lenguaje como la posibilidad de<br />

plantearse el problema del mismo” (FERRATER<br />

148<br />

Mows, J.: 1991, 23).<br />

“En la antigüedad, el concepto que se<br />

tenía de un libro no es el que existe ahora<br />

entre nosotros. Ahora pensamos qué un<br />

libro es un instrumento para justificar, para<br />

defender, para combatir, para exponer o<br />

para historiar una doctrina o una forma<br />

política; en la antigüedad, en cambio, no se<br />

tenía esa idea. Se pensaba que un libro era<br />

un sucedáneo de la palabra oral. Se le vela<br />

de esa manera. Bástenos recordar aquel<br />

pasaje de Platón en el cuál dice que los<br />

libros son como estatuas, o como efigies:<br />

“Parecen seres vivos, pero cuando se les<br />

pregunta algo no saber contestar.”<br />

(ALIFANO, R.: 1986, 162). Así, a la<br />

expresión “verbal volant, cripta manent”,<br />

puede dársele un valor positivo (es mucho<br />

más rápido y requiere menos esfuerzo<br />

hablar que escribir), pues, verdaderamente,<br />

la voz vuela, canta, encanta.Y más<br />

ahora, con la difusión que le dan los<br />

medios de comunicación de masas, en<br />

cuanto lengua “transmitida», mediatizada y<br />

con características propias, tanto en su uso<br />

formal (noticias, documentales,<br />

conferencias…) como en su uso informal<br />

(comentarios, charlas, entrevistas...),su<br />

posibilidad de recepción a distancia y de<br />

ser repetida cuantas veces se quiera. A la<br />

vez, “hablar como un libro abierto”, revela<br />

el prestigio de lo escrito y la falta de<br />

claridad con respecto a las características<br />

diferenciadoras de ambos códigos:<br />

La bibliografía española existente,<br />

actualizada y rigurosa sobre didáctica de la<br />

comunicación oral es escasima, si se la<br />

compara con la de otros campos. La


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

enseñanza y el aprendizaje de la<br />

comunicación oral no han sido trabajados<br />

ni evaluados tradicionalmente en el aula<br />

con suficiente criterio, ni la necesaria<br />

sistematización. Aun cuando se trátan sus<br />

aspectos instrumentales, ello se ha sólido<br />

hacer de manera excesivamente teórica,<br />

pues se dan y exigen más explicaciones<br />

gramaticales, morfológicas, sintácticas,<br />

semánticas que las requeridas para una<br />

adecuada comprensión o expresión; incluso<br />

las actividades que se proponen y trabajan<br />

en el aula se basan más en exigencias<br />

especulativas que pragmáticas; e, incluso,<br />

en la actualidad, los contenidos que<br />

componían esta área han quedado<br />

relativizados frente a la multiplicidad de<br />

lenguajes y medios de transmisión<br />

contemporáneos y ante los nuevos<br />

objetivos seleccionados, ya que: “Los<br />

objetivos de enseñanza van ampliándose;<br />

antes la escuela limitaba su acción a<br />

determinadas capacidades básicas y<br />

destrezas instrumentales, mientras que<br />

hoy día apunta a una educación social<br />

(HUSSEN, T.: 1942), integral, que permita<br />

“leer” el mundo en su totalidad, pues el<br />

mismo cosmos que antes era considerado<br />

como una gran maquinaria, ahora se<br />

observa como un complejo pensamiento,<br />

como un rico lenguaje. Así: “son cada vez<br />

más numerosos los físicos para quienes el<br />

universo no es otra cosa que una especie<br />

de tablero informático, una vasta matriz de<br />

información” (GUITTON, J.: 1991, 88). Con<br />

respecto a la lengua vale la pena recordar<br />

que, a lo largo de la historia, se ha ido<br />

relativizando el encumbrimiento de la<br />

palabra, destacando luego la oración, hasta<br />

ahora, en que se centra la atención en el<br />

texto como unidad discursiva real y propia<br />

de la comunicación, pues las informaciones<br />

y la palabra no tienen sentido más que<br />

integradas en una red. Adquirir un nuevo<br />

aprendizaje implica, necesariamente, ser<br />

capaz de relacionarlo con lo anterior y a<br />

partir de el realizar nuevos interrogantes.<br />

Por eso, la educación en cuanto<br />

comunicación debería enseñar a los<br />

estudiantes a preguntar (lo cual, resalta<br />

también el valor de preguntarse), pues no<br />

siempre es posible la experiencia directa;<br />

de ahí la importancia esencial de la<br />

interacción verbal, ya que lo contrario sería<br />

empobrecer demasiado al individuo. El<br />

milagro de los discursos consiste en que<br />

pueden acercarnos al oído lo directamente<br />

inaccesible, inalcanzable e, incluso,<br />

inimaginable.<br />

A veces, el trabajo docente responde a una<br />

buena selección de contenidos, pero no<br />

siempre estan bien secuenciados ni<br />

temporalizados, otras suele notarse la falta<br />

de gradación didáctica de los textos tratados,<br />

una débil integración u organización<br />

de los diferentes contenidos del área o<br />

equivocados planteamientos metodológicos<br />

que no tienen en cuenta la edad del<br />

alumnado, sus conocimientos previos o la<br />

imprescindible motivación para lograr el<br />

correspondiente aprendizaje significativo.<br />

Conviene recordar las palabras de<br />

MALMBERG, B. (1987, 26), el cual sostiene<br />

que la evolución en la enseñanza de la<br />

gramática “supone en cierta medida que la<br />

abstracción (reglas gramaticales, ele-<br />

149


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

mentos léxicos aislados) ha sido sustituida<br />

por un material lingüístico concreto<br />

agrupado en modelos y presentado en su<br />

contexto. El modelo sustituye la regla, el<br />

ejercicio de modelos, el estudio de<br />

memoria de los paradigmas... esto no<br />

implica que la enseñanza de la lenguaje<br />

vuelva agramatical o antigramatical. La<br />

cuestión no es si debemos enseñar<br />

gramática, sino cómo debemos enseñarla”.<br />

Todos estamos de acuerdo en que un<br />

positivo uso de la lengua es fundamental;<br />

ya Andrés Bello manifestaba, en 1832, que<br />

una buena educación exige que al<br />

estudiante se le “enseñe a expresar sus<br />

pensamientos, dándole a conocer las<br />

combinaciones de su lengua materna... Sin<br />

un perfecto conocimiento del lenguaje, sin<br />

entender la combinación de los signos del<br />

pensamiento, sin saber manejar ese<br />

instrumento con que se transporta el alma<br />

de un hombre a otro, sin una inteligencia<br />

cabal de los recursos maravillosos de esa<br />

propiedad del habla, origen primario de las<br />

mejoras que la tierra ha recibido de la<br />

mano del hombre, la instrucción posterior<br />

ni puede ser 'bien comunicada ni bien<br />

recibida, porque falta el único y principal<br />

conductor de las ideas del maestro al<br />

entendimiento del discípulo” Más adelante<br />

agregaba que este aprendizaje: “No debe<br />

limitarse al conocimiento material de las<br />

reglas gramaticales” e incluso sostenía que<br />

mientras durara aquél “no debería<br />

distraerse la atención del joven con ningún<br />

otro estudio, porque toda ella es necesaria<br />

para adquirir un conocimiento completo del<br />

arte de hablar”,(BELLO, A.: 1981, 1432 y<br />

150<br />

1433)',En este sentido, no siempre se<br />

reconoce que, también, los estudiantes o<br />

profesionales de carreras técnicas y<br />

científicas necesitan, cada vez más, una<br />

adecuada competencia lingüística para así<br />

poder aprovechar mejor charlas, conferencias,<br />

coloquios, bibliografía, etc.<br />

Ya hace muchos siglos, Confucio había<br />

manifestado con rotundidad que si le<br />

dieran el gobierno de un país, lo primero<br />

que haría sería mejorar el uso de la<br />

lengua, ya que: “Si las palabras no son<br />

precisas, lo que se dice no es lo que se<br />

intenta decir. Si lo que se dice no es lo que<br />

se intenta decir, no florecen las obras. Si<br />

las obras reflorecen, decaen las<br />

costumbres y las artes. Si las costumbres y<br />

las artes decaen, la justicia no reconoce lo<br />

justo. Si la justicia no reconoce lo justo, el<br />

pueblo no encuentra sosten. Por lo tanto es<br />

necesario que las palabras sean precisas”<br />

puesto que nuestro pensamiento se<br />

ejecuta en lenguaje. Tanto la maduración<br />

intelectual como emocional del individuo<br />

(de la comunidad y de la humanidad en<br />

general) estan ligadas al lenguaje, Por eso,<br />

Malmberg sostiene en el trabajo antes<br />

citado (pág. 35) que: “podemos concluir<br />

que ninguna actividad concreta del hombre<br />

es tan definitivamente humana como el<br />

lenguaje y que".en consecuencia, ninguna<br />

otra ciencia será más importante en la<br />

planiflación de un mundo mejor en el que<br />

estamos todos implicados .quizá ya sea<br />

hora de decir bien alto que BUEN<br />

CIUDADANO ES EL QUE NO SOLO CUMPLE<br />

CON SUS DEBERES, SINO EL QUE<br />

TAMBIÉN EXIGE QUE SE TENGAN EN


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

CUENTA SUS DERECHOS. Así, la educación<br />

por y para la palabra, se basara en el<br />

ejercicio del deber extendido a la defensa<br />

del derecho y, en consecuencia, en la<br />

resistencia ante cualquier arbitrariedad o<br />

demagogia.<br />

Si bien en la actualidad se acepta que todo<br />

lo que comunica un mensaje mediante<br />

cierto código es un lenguaje (tal como la<br />

música, las matemáticas, las señales de<br />

tráfico, la pintura, la danza, etc.), no<br />

obstante, la lengua “natural” es aquella,<br />

según Hjelmslev, “en la que todas las otras<br />

se dejan traducir”.Destácase con ello su<br />

universalismo por encima del<br />

particularismo de los demás lenguajes.<br />

Otro rasgo importante lo marca su<br />

“economía”; por ejemplo, la reflexión sobre<br />

el sistema fonológico permite tomar<br />

conciencia de ello, pues con la combinación<br />

de los poco más de veinte fonemas<br />

existentes en español, se puede producir<br />

un infinito número de mensajes, lo cual<br />

implica el rendimiento más alto posible de<br />

un código. Pero, además: “La importancia<br />

del lenguaje (en cuanto lengua) estriba en<br />

que permite que las ideas y la información<br />

se transmitan de una persona a otra. El<br />

lenguaje provee el medio a través del cual<br />

el pensamiento puede ser expresado y<br />

como hemos discutido anteriormente, el<br />

propio uso del lenguaje y la continua<br />

experiencia de estar entre usuarios del<br />

mismo, influye no solo en la forma en que<br />

el niño utilizará el lenguaje, sino, lo que es<br />

más importante, en la forma en que<br />

pensará y el tipo de interpretación que<br />

hará de sus experiencias” (TOUGH,<br />

J.:1987, 87).<br />

El propio VYGOTSKI L.S. (1979) distingue<br />

dos clases de instrumentos de mediación<br />

con la realidad: las herramientas y el<br />

lenguaje. Las herramientas, que son los<br />

instrumentos más simples y que actúan<br />

materialmente modificando el entorno.<br />

Pero, además de proporcionar<br />

herramientas, la cultura ofrece sistemas de<br />

signos o símbolos, los cuales median en<br />

nuestras acciones. “El sistema de signos<br />

usado con más frecuencia es el lenguaje<br />

hablado...<br />

Así,”esto sugiere que los intelectuales<br />

transfomativos (entre los que deberían incluirse<br />

todos los docentes) toman en serio la necesidad<br />

de conceder a los estudiantes voz y voto en sus<br />

experiencias de aprendizaje... Paralelamente,<br />

han de esforzarse por crear las condiciones que<br />

proporcionen a los estudiantes la oportunidad de<br />

convertirse en ciudadanos con el conocimiento y<br />

el valor adecuados para luchar con el fin de que<br />

la desesperanza resulte poco convincente y la<br />

esperanza algo práctico.” (GIROX.H.A 11. A.:<br />

1990, 178).<br />

151


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

Pero, a diferencia de la herramienta, el<br />

signo no modifica materialmente el<br />

estímulo, sino que modifica a la persona<br />

que lo utiliza como mediador, y en<br />

definitiva, actúa sobre la interacción de esa<br />

persona con su entorno” (Pozo, J.I.: 1989,<br />

195). En este sentido, Vygotski afirma: “La<br />

función de la herramienta no es otra que la<br />

de servir de conductor de la influencia<br />

humana en el objeto de la actividad; se<br />

halla externamente orientada y debe acarrear<br />

cambios en los objetos. Es un medio,<br />

a través del cual la actividad humana<br />

externa aspira a dominar y triunfar sobre<br />

la naturaleza. Por otro lado, el signo no<br />

cambia absolutamente nada en el objeto<br />

de una operación psicológica. Así pues, se<br />

trata de un medio de actividad interna que<br />

aspira a dominarse a sí mismo; el signo,<br />

por consiguiente, está internamente<br />

orientado” (VYGOTSKI, L.S.:1979,91).El<br />

niño que aprende una lengua debe<br />

reelaborar un sistema “de reglas abstractas<br />

que le permita comprender lo que escucha<br />

y habla, pero al mismo tiempo debe<br />

“inventar” producciones nuevas respetando<br />

las mismas leyes del sistema.<br />

La importancia de los signos, y entre ellos<br />

de los que hacen posible la comunicación<br />

oral, radica en su capacidad para modificar<br />

al sujeto y a través de éste a los objetos,<br />

lo que es de central interés para las teorías<br />

cognitivas y educativas. Los signos los<br />

proporciona la cultura, pero para<br />

“aprehenderlos” no basta cogerlos del<br />

exterior, sino que se requiere un complejo<br />

proceso de interiorizacion, el cual exige<br />

elaboradas transformaciones psicológicas.<br />

152<br />

Cada sujeto debe tomarlos y construirlos<br />

individualmente o, mejor dicho,<br />

reconstruirlos en su interior con ayuda de<br />

la “manipulación” de las cosas y de la<br />

interacción con otras personas, pues:<br />

“Todas las funciones superiores se originan<br />

como relaciones entre seres humanos”'<br />

(VYGOTSKI, L...S.:1979, 94). Así: “La<br />

formación de significados como un proceso<br />

de internacionalización supone una<br />

posición teórica mediadora entre la idea<br />

asociacionista de que los significados se<br />

toman del exterior, de acuerdo con el<br />

principio de correspondencia, y la teoría<br />

piagetiana según la cual el sujeto construye<br />

sus significados de forma autónoma<br />

y, en muchos casos, autista. La posición<br />

vygotskiana, aunque más próxima a la<br />

teoría constructivista de Piaget, incorpora<br />

también, de un modo claro y explícito la influencia<br />

del medio social. Para él, el sujeto<br />

ni imita los significados -como, sería el caso<br />

del conducismo” ni los construye como en<br />

Piaget, sing que literalmente los<br />

reconstruye (Pozo, J. I,: 1,689, 197).<br />

Esta concepción del aprendizaje como<br />

producto de un medio educativo, es<br />

desarrollada por AUSUBEL., D. P. (1973) ,<br />

AUSUBEL, D. P. v otros (1983) y NOVAX, J.<br />

D. y GOWIN, B. D. (1988). Estos autores<br />

plantean que para que se realice el<br />

aprendizaje, el alumno debe contar<br />

previamente con los requisitos cognitivos<br />

necesarios para dicha asimilación. Por<br />

tanto, en lo que respecta al lenguaje se<br />

puede concluir que el aprendizaje de<br />

representaciones implica saber que “las<br />

palabras particulares representan y en


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

consecuencia significan psicologicamente<br />

las mismas cosas que sus referentes”<br />

(AUSUBEL; D. P. y otros: 1978, 57). A la<br />

vez, dichos autores señalan la importancia<br />

del dominio de la lengua para todo<br />

aprendizaje posterior, ya que, si bien<br />

inicialmente el aprendizaje se produciría<br />

básicamente por descubrimiento (lo que incluye<br />

procesos de diferenciación,<br />

generalización, formulación y comprobación<br />

de hipótesis, etc.), sin embargo,<br />

según el sujeto avanza, se producirá la<br />

asimilación de conceptos. A diferencia de la<br />

formación de conceptos, la asimilación<br />

sería un aprendizaje significativo logrado<br />

en situaciones de recepción. Este hecho es<br />

importante, sobre todo si tenemos en<br />

cuenta que parece probado que: “El Emisor<br />

fundamental de la interacción es el<br />

profesor, seguido de un solo estudiante<br />

(voluntario o no).En muy pocos casos es<br />

toda la case o un grupo pequeño el que<br />

inicia la interacción” y por lo tanto que el<br />

Receptor habitual es el alumno, pues: “Dos<br />

tercios de toda la interacción registrada en<br />

clase va dirigida a él y sólo un tercio está<br />

destinada al profesor”. o incluso, que: “La<br />

actividad más frecuentemente observada<br />

en las aulas es la de revisar pruebas o<br />

deberes, seguida de la explicación de la<br />

lección y ejercicios escritos (VV.AA.: 1989,<br />

223).<br />

Ahora bien, si asimilar conceptos consiste<br />

en relacionarlos con otros preexistentes en<br />

la estructura cognitiva, el aprendizaje de<br />

discursos dependerá, en buena medida, de<br />

la adquisición del significado de nuevas<br />

ideas y estructuras formuladas en otros<br />

textos. En este sentido, hay que tener en<br />

cuenta que el significado de un discurso no<br />

será igual al significado aislado de sus<br />

componentes, pues el tipo de relaciones y<br />

la forma de las mismas agrega<br />

significación: Lo cual indica la importancia<br />

de no aprender solo palabras, o frases, ni<br />

siquiera las posibles combinaciones de las<br />

mismas, sino de manejar los diferentes tipos<br />

de discursos (REYZÁBAL, M. V. y<br />

TENORIO, P.: 1992, 14, 16 y 38) en este<br />

caso que nos ocupa orales, ya que la<br />

mayor parte del saber humano se recibe y<br />

transmite mediante este código, en el cual<br />

el estudiante y el docente, no sólo deben<br />

ser diestros lingüísticamente sino<br />

competentes desde el punto de vista<br />

comunicativo. Ya que, aunque dicho en<br />

términos generales, resulta válido para el<br />

registro oral que: “El lenguaje constituye<br />

una fuente fundamental para los<br />

conocimientos que el niño desarrolla sobre<br />

la existencia de una vida psicológica en el<br />

otro (y en él mismo); porque las<br />

disposiciones y las actividades psicológitas,<br />

al igual que las características, son<br />

designadas por palabras que el niño oye<br />

pronunciar en torno de el y que<br />

progresivamente comienza a emplear. Con<br />

relación a unas realidades que son<br />

infinitamente más difíciles de circunscribir<br />

que las propiedades de los objetos físicos,<br />

las palabras permiten determinar su<br />

existencia con respecto a un magma de<br />

experiencias más o menos confusas,<br />

distinguir a unas; de otras, identificarlas<br />

cuando aparecen manifestaciones en el<br />

piano de los comportamientos “(OLÉRON,<br />

153


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

P.: 1987, 93).''<br />

De acuerdo con este enfoque, el personal<br />

aprendizaje Lingüístico implica un proceso<br />

de elaboración progresiva de conceptos,<br />

destrezas y actitudes discursivas. La<br />

construcción la realiza el sujeto individualmente<br />

pero con la ayuda del grupo<br />

(PIAGET J::984; VYGOTSKI, L.S:: 1973).<br />

Por eso, los educadores deben programar<br />

actividades para la resolución de los<br />

diferentes “problemas” del habla y la<br />

escucha y para ello hay que conjugar tanto<br />

la comunicación espontánea como el trabajo<br />

sistemático de discursos<br />

programados. La variedad en el uso de<br />

diferentes textos permite un aprendizaje<br />

superior, en el que cada individuo puede<br />

elegir qué hacer (qué hablar) y cómo<br />

hacerlo (cómo hablar) de acuerdo con sus<br />

necesidades e intereses. Esta pluralidad<br />

también facilita la motivación y el interés<br />

prolongado.<br />

El mismo Oléron señala que los niños<br />

constantemente se encuentran rodeados<br />

de personas que saben más que ellos y por<br />

lo tanto de las que aprenden. “En general<br />

este acceso no resta difícil porque los<br />

poseedores de tales conocimientos<br />

generalmente se complacen en<br />

comunicarlos. La técnica que el niño<br />

moviliza no supera el interrogatorio, siendo<br />

el instrumento esencial de naturaleza<br />

lingüística y compartiendo el empleo de las<br />

diversas formas de preguntas” (OLÉRON,<br />

P.: 1987, 121). El juego oral<br />

pregunta/respuesta es una de las<br />

primeras, y principales formas de<br />

interacción cognitiva, lo que subraya la<br />

154<br />

importancia de ser capaz de comprender<br />

adecuadamente lo que dice el otro y de<br />

hablar con claridad y precisión para uso y<br />

para los demás. Siempre teniendo en<br />

cuenta que hablar no es pronunciar<br />

palabras, si no “recrearlas en la<br />

construcción de cada discurso.<br />

En este sentido, el docente debe recordar<br />

que su papel no puede ser el que describe<br />

críticamente FREIRE, P. (1990, 33 y 34):<br />

“La alfabetización como tal se reduce al<br />

acto mecánico de “depositar” palabras,<br />

sílabas y letras dentro de los analfabetos.<br />

Este…depósito» resulta suficiente cuando el<br />

estudiante analfabeto otorga un significado<br />

mágico a la palabra y se “autoafirma”. Es<br />

como si las palabras escritas o leídas,<br />

constituyeran amuletos adheridos a una<br />

persona que no las dice, sino que solo las<br />

repite, casi siempre sin relación alguna con<br />

la realidad y las cosas denominadas. La<br />

alfabetización se convierte en el resultado<br />

de un acto que lleva a cabo un así llamado<br />

educador que “llena” al educando<br />

analfabeto con palabras...”<br />

AUSTIN, J. L. (1982) ya sostuvo que las<br />

expresiones son acciones que realizamos para<br />

conseguir determinados efectos.


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

Esta concepción de cierto tipo de<br />

enseñanza fundamentalmente transmisora<br />

y reproductora está en las antípodas de lo<br />

que se pretende con nuestra propuesta,<br />

mediante la cual se quiere compartir la<br />

palabra, entrelazar las voces, participar<br />

colectivamente del poder del verbo, pues<br />

como dice el mismo autor: “la palabra<br />

humana es más que simple vocabulario: es<br />

palabra -y- acción... Hablar no es un acto<br />

verdadero si no está al mismo tiempo asociado<br />

con el derecho a la autoexpresión y a<br />

la expresión de la realidad, de crear y<br />

recrear, de decidir y elegi, en última<br />

instancia, participar del proceso histórico<br />

de la sociedad. En las culturas del silencio<br />

las masas son mudas, es decir, se les<br />

prohíbe participar creativamente en las<br />

transformaciones de su sociedad, y por<br />

ende se les prohíbe ser” (FREIRE, P.:<br />

1990,70).Sin embargo, mediante el uso del<br />

lenguaje se pretende poner cierto “orden”<br />

en el “desordeno con el fin de luchar para<br />

que cualquier persona tenga derecho y<br />

posibilidades de autorrealizarse, de<br />

construirse a si misma y en esta medida<br />

alcanzar el “éxito”, sin perder sensibilidad<br />

y delicadeza aunque desarrolle fortaleza y<br />

resistencia.<br />

También la feminista A. Rich reconoce el<br />

valor que aporta el saber utilizar<br />

adecuadamente la lengua: “La firme base<br />

de mi pensamiento sobre este tema es el<br />

sentimiento de que el lenguaje es poder y<br />

que -como Simone Weil dice- aquellos que<br />

sufren más la injusticia, son los menos<br />

aptos para articular su sufrimiento, y que<br />

la mayoría silenciosa, si encontrara la<br />

liberación del lenguaje, no se contentaría<br />

con perpetuar las condiciones que la han<br />

traicionado. pero esta noción se apoya en<br />

una concepción especial de lo que significa<br />

la liberación del lenguaje, éste no se<br />

produce simplemente aprendiendo la jerga<br />

de una elite, para encajar intachablemente<br />

en el status quo, sino aprendiendo que el<br />

lenguaje puede ser utilizado como un<br />

medio para cambiar la realidad. Lo que me<br />

interesa de la enseñanza es mucho menos<br />

la emergencia ocasional del genio que el<br />

encuentro con el lenguaje de aquellos que<br />

no lo tenían y que han sido usados y<br />

abusados hasta el extremo de carecer<br />

completamente de él... La lengua, y todo lo<br />

que ella supone: reflexión, crítica,<br />

conceptualización, creación, es un arma<br />

todo-poderosa” (RICH, A.: 1983, 87 y 88).<br />

El lenguaje es tan real como los árboles,<br />

las casas, el televisor, el lavavajillas,<br />

aunque obviamente, los nombres no sean<br />

las cosas nombradas. Podemos poseer<br />

todas las riquezas materiales, pero<br />

mientras nuestro uso del lenguaje sea<br />

pobre, nuestra visión y vivencia de la<br />

realidad permanecerá incompleta, nuestros<br />

pensamientos y sentimientos serán grises<br />

y quizás nos podamos integrar a la<br />

sociedad pero no de manera<br />

enriquecedora, transformadora. En este<br />

sentido el poder de ciertos discursos puede<br />

ser tal que condicione nuestra manera de<br />

ser en el mundo” (un ejemplo de este<br />

planteamiento se encontraría en algunas<br />

propuestas psicoanalíticas) (FISH, S.:<br />

1989). Por eso, dado que la mayor parte<br />

de la gente, desgraciadamente, no escribe<br />

155


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

casi nunca, y que se maneja en general<br />

con el código oral, el aprendizaje adecuado<br />

de este resulta un objetivo irrenunciable.<br />

En este sentido, creo que una de las<br />

funciones de la poesía es hablar -no dogmática<br />

ni partidariamente sino<br />

creativamente- por y para los que no<br />

tienen posibilidad de hacerlo. El poeta debe<br />

asumir, así, el “riego estético-existencial,”<br />

demostrar la realidad siempre excepcional<br />

que velan y oscurecen los ruidos de la<br />

convención, ir más allá, revelar las<br />

diferencias, romper los estereotipos y los<br />

privilegios; el poeta debe gritar los<br />

silencios, los secretos, desbloquear las<br />

sorderas, las amnesias, las represiones, las<br />

mentiras. Pues “En un mundo donde el<br />

lenguaje y el nombrar las cosas son poder,<br />

el silencio es opresión y violencia” (RICH,<br />

A.: 1983, 242). Cuando con agudeza y<br />

lucidez nos hacemos conscientes del<br />

lenguaje que nos utiliza y pasamos a<br />

usarlo, recreándolo de acuerdo con<br />

nuestras necesidades, empezamos a<br />

apropiarnos de recursos valiosisimos. En<br />

esta línea, la necesidad de la poesía debe<br />

defenderse y argumentarse<br />

constantemente ante quienes la trivializan<br />

y creen que la lengua es solo palabras. “La<br />

poesía, entre otras cosas, es una crítica del<br />

lenguaje... La poesía es sobre todo una<br />

concentración del poder del lenguaje, que<br />

es el poder de nuestra máxima relación<br />

con todo lo que existe en el universo...El<br />

conocimiento y uso de esta magia proviene<br />

de muy lejos: la runa, el canto, la encantación,<br />

el hechizo, lo oculto, las<br />

156<br />

palabras sagradas, las palabras prohibidas,<br />

el dar nombre al niño o la niña, la planta,<br />

el insecto, el océano,,la configuración de<br />

las estrellas, la nieve, la sensación en el<br />

cuerpo. El ritual de contar los sueños. La<br />

realidad física de la voz” (RICH, A.: 1983,<br />

289 y 290). El niño, el adolescente y el artista<br />

son capaces de jugar estéticamente,<br />

de manera espontánea y gratuita, con el<br />

lenguaje. Merced a esta necesidad lúdica y<br />

apasionada de la belleza nace la poesía y<br />

así también, puede surgir en el aula.<br />

Destacar, defender la recuperación y el<br />

mejoramiento de la oralidad, como acto de<br />

habla en el que la producción y la<br />

recepción se producen simultáneamente,<br />

es pretender rescatar lo mejor de las viejas<br />

tradiciones y los aspectos más básicamente<br />

humanizadores de"la convivencia moderna.<br />

Las emociones más intensas y personales<br />

exigen los sonidos de la voz: desde el<br />

suspiro y el murmullo al grito revelan una<br />

explosión vocal del ser, una manera de<br />

respirar, incluso antes de la palabra. En<br />

realidad, cualquiera puede “traicionarse”<br />

por la voz, decir mas que con el mismo<br />

discurso. Por la voz, y no por la escritura<br />

en general, diferenciamos sexos, edades,<br />

estados de ánimo. La voz involucra al<br />

cuerpo, por eso se habla de “beber las<br />

palabras”, “tragarse las palabras”, etc. La<br />

sola voz seduce, como sucede con Circe o<br />

con las sirenas, calma a los niños y a los<br />

animales; existen voces cálidas, ásperas,<br />

mecánicas, frías, dulces, envolventes,<br />

cantarinas... Dentro del grupo social, la<br />

comunicación oral implica una función<br />

exteriorizadora, autoafirmativa, pues


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

permite que se transmita el discurso que la<br />

comunidad sostiene acerca de sí misma, lo<br />

que asegura su continuidad.<br />

Un mensaje oral no se reduce únicamente<br />

a su significado lingüístico y la introducción<br />

de la escritura conlleva una mutación<br />

profunda, no solo cultural y económica,<br />

sino también mental. Algo parecido sucedió<br />

con el paso del manuscrito a la imprenta, y<br />

más aun con la incorporación de los medios<br />

de comunicación de masas. Así, podemos<br />

hablar de oralidad primaria o pura, de<br />

oralidad secundaria o mixta, que suele<br />

implicar un uso plural de los códigos, en<br />

cuanto coexiste con la escritura, y de una<br />

oralidad técnicamente mediatizada; todas<br />

ellas cuestiones que trataremos en los<br />

siguientes capítulos.<br />

En definitiva, toda lengua se habla y no<br />

todas se escriben. Por eso cabe la<br />

caracterización de RIGAULT, A. (1973)<br />

cuando sostiene que: 1) El lenguaje es en<br />

primer lugar un fenómeno oral, 2) El<br />

lenguaje es un fenómeno social, 3) La<br />

lengua es un sistema de comunicación<br />

simbólico, 4) Este sistema es una<br />

estructura con entidades autónomas de<br />

dependencias internas (HJELMSLEV).Lo<br />

que en el campo educativo implica que: a)<br />

debe tratarse la lengua como medio de<br />

comunicación, b) que el aprendizaje debe<br />

basarse en la adquisición y dominio de las<br />

estructuras esenciales y el vocabulario<br />

pertinente, c) que dicho vocabulario y<br />

estructuras deben partir del manejo del<br />

código oral, d) que el aprendizaje de una<br />

lengua no implica una serie de problemas<br />

que hay que resolver sino un conjunto de<br />

destrezas que deben adquirirse. Además,<br />

en la enseñanza, habría que considerar la<br />

matización reflexiva acerca del valor de la<br />

norma y explicar (y respetar) los usos<br />

sociales (formas dialectales, registros...)"<br />

e, incluso, los individuales (formas<br />

idiolectales). Así, sostiene ROIJLET, E.<br />

(1976, 55), citando a JACOBO VITS, D. A.,<br />

que: “Nuestra capacidad de aprender una<br />

lengua sobrepasa en mucho nuestra<br />

capacidad de describir explicar cómo esta<br />

hecha esta lengua, como se emplea y<br />

como se adquiere. La prueba es que<br />

aprendemos rápidamente, no solo en<br />

nuestra lengua materna, sino también en<br />

una segunda, a utilizar las construcciones<br />

que escapan aun a la perspicacia de los<br />

lingüistas, de los sociolingüistas y de los<br />

psicolingüistas”.<br />

La oralidad implica un cuerpo que habla,<br />

por eso es más sensual que la escritura.<br />

Esta es la razón de que las mitologías<br />

occidentales den un valor fascinante a las<br />

realizaciones de la “voz sin cuerpo, como<br />

en el caso del Eco helénico, las voces de<br />

los fantasmas, del mas allá...Así, incluso,<br />

en algunas sociedades, distintas posturas<br />

corporales con llevan diferentes discursos;<br />

por ejemplo, en una etnia del Alto Volta, la<br />

convivencia requiere posturas horizontales<br />

y conversaciones serias el estar sentado;<br />

luego lo que se dice de pie no es<br />

especialmente importante.<br />

Otro ingrediente de las manifestaciones<br />

orales cara a cara es el oír, generalmente<br />

no tenido en cuenta y, en muchos casos,<br />

iconsciente hasta para los interlocutores,<br />

pero no menos real que otros elementos de<br />

157


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

la comunicación, aunque no este,<br />

prácticamente, estudiado y nada<br />

estructurado y, en muchos casos, resulte<br />

menospreciado. “Desconocido, este sentido<br />

ha sido enterrado y voluntariamente<br />

olvidado...<br />

Dentro de la misma lengua coexisten diferentes<br />

paradigmas de uso que se suelen designar<br />

niveles o registros. La designación de nivel<br />

parece hacer referenda a una valoración o<br />

jerarquización de las realizaciones verbales, por<br />

eso preferimo, la noción de registro para<br />

caracterizar las distintas variantes de uso que<br />

dependen de las relaciones que mantienen los<br />

interlocutores, de sus intenciones, de los temas<br />

tratados, del grado de formalidad o informalidad<br />

elegido o exigido, etc. Así, resulta obvio que<br />

cada hablante maneja varios registros de su<br />

lengua y debe ser capaz de seleccionar su uso.<br />

Por eso, los docentes debemos saber que la<br />

verdadera competencia comunicativa reside en<br />

saber usar en cada “momento el registro que requiere<br />

la situación y, partiendo de este hecho,<br />

enseña la lengua.<br />

Darwin señala la asociación que existe entre la<br />

acción y el pensamiento con el gesto y las<br />

palabras como algo básico para el desarrollo de<br />

la comunicación oral (LEOPOLD,D, J: 1987,<br />

637).<br />

158<br />

Oler es algo que desde hace un siglo ha ido<br />

tomando un cariz peyorativo..."<br />

(DUCHESNE, J. y JAUBERT, J. N.: 1990,<br />

16). Sin embargo, dentro del flujo<br />

comunicativo aporta información, facilita o<br />

perturba el mensaje. No debemos olvidar<br />

que las anosmias totales (carencia de<br />

olfato) pueden generar trastornos<br />

graves.Lo “oloroso” suele estar muy relacionado<br />

con la afectividad (nos gusta el<br />

olor de la gente que queremos o nos<br />

resulta difícil tratar con una persona que<br />

nos “huele mal”), pues es fundamental en<br />

todo lo que implica relación interpersonal.<br />

Su importancia se revela en las profesiones<br />

que lo tienen en cuenta: perfumista,<br />

aromatizador, enólogo y hasta<br />

gastrónomos, catadores, etc.<br />

Considerando todas estas cuestiones, ya<br />

defendía LENZ, R. (1912, 30), con su<br />

peculiar ortografía, que: “El que quiere<br />

aprender lijero a hablar una lengua debe<br />

siempre confiarse a la práctica. Nadie<br />

aprende un idioma sin haberlo hablado<br />

mal, con faltas, durante cierto tiempo; asi<br />

sucede al niño en la lengua patria, como a<br />

todos, grandes i chicos, en la extranjera”.<br />

Y Tullio de Mauro sostiene que, “en la<br />

práctica educativa de nuestras escuelas, la<br />

recuperación del valor de la oralidad significa<br />

sobre todo esto: la recuperación de<br />

la conciencia y de la dignidad de la<br />

intervención, de la información... (DE<br />

MAURO, T.: 1977, VI y VII). Tambien<br />

AMERICO CASTRO (1922, 11) considera<br />

que: “La enseñanza del idioma en la<br />

escuela primaria condiciona, todos los<br />

demás trabajos intelectuales que hayan de


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

realizarse “en aquella”. Y agrega más<br />

adelante que: “En realidad, no puede<br />

hacerse diferencia cualitativa entre la<br />

enseñanza del idioma en la escuela<br />

primaria y en la secundaria” (pág. 21),<br />

criticando el que los centros de este nivel<br />

se conviertan en una caricatura absurda de<br />

la universidad y coincidiendo con Lenz en<br />

que: “La gramática no sirve para enseñar a<br />

hablar y escribir correctamente la lengua<br />

propia, lo mismo que el estudio de la<br />

fisiología o de la acústica no enseña a<br />

bailar o que la mecánica no enseña a<br />

montar en bicicleta. Esto es de tal<br />

vulgaridad, que avergüenza tener que<br />

escribirlo una y otra vez...”(pág.<br />

27).Obviamente, ni Homero ni Cervantes<br />

estudiaron gramática. Y el estudiarla<br />

durante muchos años no evita que un gran<br />

número de jóvenes universitarios sean<br />

incapaces de contar, describir, argumentar<br />

o referir hechos u opiniones sin dificultad<br />

cultad. Por eso, antes de ser llevada al aula<br />

una gramática debe pasar por<br />

consideraciones pedagógicas y<br />

“adaptaciones” <strong>didácticas</strong>, recordando que:<br />

“Una gramática pedagógica es ciertamente<br />

ecléctica, en el sentido de que la lingüística<br />

aplicada debe escoger entre las reglas formadas<br />

a la luz de la experiencia del<br />

profesor, y debe decidir cual es el modo<br />

más pedagógico para organizar la<br />

información obtenida en las gramáticas<br />

científicas” (ALLEN, J. P. B.: 1975, 61).<br />

En consecuencia, debemos tener claros los<br />

objetivos prioritarios de la enseñanza de la<br />

lengua, ya se pretenda conseguir la<br />

competencia de uso o el dominio del<br />

análisis formal. Por eso tanto el orden,<br />

como la profundidad o la extensión de los<br />

contenidos gramaticales que se tratan en<br />

el aula deben decidirse de acuerdo con<br />

criterios lingüísticos y psicopedagógicos<br />

que permitan un tratamiento didáctico<br />

adecuado “Dicho con otras palabras, los<br />

contenidos de una gramática lingüística<br />

pueden seguir, pero no dictar, la<br />

organización de los contenidos de la<br />

gramática pedagógica, ya que las<br />

consideraciones eminentemente<br />

pragmáticas de frecuencia, utilidad,<br />

referencia a la situación, etc., deben estar<br />

presentes en cualquier gramática que<br />

tenga una vocación docente,, (ALLEN, J.<br />

P.B.: 1975, 71). Además, parece obvio que<br />

un uso correcto, coherente, apropiado y<br />

elegante del lenguaje está en relación con<br />

el dominio del sistema como un todo y no<br />

de subsistemas aislados. En definitiva, no<br />

podemos olvidar que la gramática es<br />

posterior y siempre menos rica que la<br />

lengua, lo que implica que nunca la describe<br />

en su totalidad; sin embargo:<br />

“numerosos didactas (profesores o autores<br />

de cursos) hacen como si al enseñar un<br />

modelo gramatical concreto estuvieran<br />

enseñando la gramática misma de la<br />

lengua, mientras que, de hecho, no<br />

enseñan más que un sustituto abstracto<br />

cuya regularidad remite más a menudo al<br />

marco metalingüístico del modelo que alas<br />

regularidades que se supone tiene la<br />

misma lengua y cuya simplicidad racional,<br />

a menudo, no es más que un efecto de la<br />

simplificación que el modelo ha impuesto a<br />

las cosas” (BESSE, H.: 1987, 181). Esto,<br />

159


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

entre otras causas, explica por qué el<br />

aprendizaje en abstracto del modelo no<br />

garantiza la adquisición de la competencia<br />

comunicativa, dado que cualquier modelo<br />

gramatical y la gramática real de una<br />

lengua coinciden sólo imperfectamente.<br />

Saussure sostiene que “todo el sistema de<br />

la lengua descansa en el principio irracional<br />

de lo arbitrario del signo», aunque “el<br />

espíritu consigue introducir un principio de<br />

orden y de regularidad en ciertas partes de<br />

la masa de los Signos” (1945, 221). Por<br />

eso, que los alumnos se esfuercen en<br />

memorizar nociones o definiciones<br />

confusas sirve para muy poco desde el<br />

punto de vista comunicativo.<br />

La enseñanza y el aprendizaje de la lengua<br />

oral debe partir de la concreción de ésta,<br />

de sus usos y formas específicas y tener en<br />

cuenta las realizaciones orales de los<br />

hablantes.<br />

En realidad, al tratar la gramática, lo importante<br />

es que lo que se enseñe no exceda el nivel de<br />

comprensión de los alumnos y que no se<br />

reduzca a pretender que se memoricen<br />

definiciones oscuras, ambiguas (y hasta, muchas<br />

veces, incorrectas), lo cual conduciría al<br />

aprendizaje de formulas sin sentido.<br />

160<br />

El hecho de dar importancia al código oral<br />

se relaciona directamente con la visión<br />

sincrónica de la lengua, característica tan<br />

apreciada en las actuales tendencias<br />

lingüísticas. Si lo que importa es que el<br />

sujeto hable, porque “hablando hace la<br />

lengua”, es necesario que la enseñanza se<br />

interese por la lengua que posee el niño (o<br />

el adulto) en la comunicación cotidiana,<br />

con todas sus imperfecciones e<br />

inexactitudes, pero que es la base de la<br />

que hay que partir. Digamos que es lo<br />

lingüísticamente dado y que permite el<br />

desarrollo posterior en cuanto que es la<br />

condición que posibilita ir de lo sencillo a lo<br />

complejo, de lo fácil a lo difícil, de lo<br />

conocido a lo desconocido, de lo concreto a<br />

lo abstracto, de lo particular a lo general..."<br />

Y aquí surge de nuevo el contraste<br />

con la enseñanza que, anclada sobre<br />

esquemas periclitados, se resiste a la<br />

renovación, olvidando que la lengua es un<br />

sistema con vida propia y en cambio<br />

permanente. Por eso, en la enseñanzaaprendizaje<br />

hay que tener en cuenta la<br />

lengua de hoy, que permite al docente<br />

elevarse desde la realidad lingüística<br />

inmediata, próxima y real que utiliza el<br />

estudiante, como usuario de la lengua,<br />

hasta los niveles en los que el alumno perciba<br />

que la lengua puede convertirse en<br />

una obra de arte. La enseñanza y el<br />

aprendizaje de la lengua y la literatura se<br />

realiza, entonces, como un verdadero y<br />

fructífero diálogo, basado en la convicción<br />

de que los hábitos verbales son<br />

modificables, es decir, mejorables.<br />

Por eso, Vygotski afirma que el sentimiento


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

y el pensamiento mueven la creación<br />

humana (VYGOTSKI, L.S.:1982,25), así,<br />

mediante la escucha de cuentos, de<br />

leyendas, de la recitación de poesías... -<br />

pues a través del lenguaje emotivo y<br />

estético se puede comprender mejor la<br />

vida-, se posibilitan y amplían las<br />

relaciones “mágicas”, imaginativas y<br />

racionales del ser humano con su realidad.<br />

Entre los criterios que hay que tener en cuenta<br />

para la secuenciación de contenidos (no debe<br />

confundirse secuenciación con temporalización,<br />

que son dos nociones estrechamente<br />

relacionadas, pero diferentes) están los<br />

siguientes: 1) adaptación de los contenidos al<br />

desarrollo evolutivo de los estudiantes y a sus<br />

conocimientos previos; 2) adecuación de la<br />

secuenciación con la lógica disciplinar; 3)<br />

consideración de las demandas familiares y<br />

sociales; 4) elección de algún eje que vertebre el<br />

proceso de enseñanza y aprendizaje; 5)<br />

organización de redes significativas; 6)<br />

recurrencia cíclica y progresión jerárquica; 7)<br />

interrelación de los diferentes tipos de<br />

contenido; 8) atención a las necesidades, ritmos<br />

e intereses de los estudiantes, 9) consideración<br />

secuenciada de los criterios de atención a la<br />

diversidad; 10) paso de los espontáneo a lo<br />

formalizado, de lo general a lo particular, de lo<br />

simple a lo complejo, de lo concreto a lo<br />

abstracto, de lo próximo a lo lejano, de lo<br />

conocido a lo desconocido...; 11) consideración<br />

del entorno del centro y de cuestiones<br />

relevantes de actualidad local, nacional o<br />

internacional; 12) previsión secuenciada de<br />

adaptaciones curriculares para alumnos con<br />

dificultades...(REYZABAL, M. V.: en prensa)<br />

QUILLS, A. (1978, 5 y 6) destaca que: “La<br />

lingüística actual no desdeña la lengua<br />

escrita, como la tradicional arrinconaba la<br />

hablada, pero da más importancia a esta<br />

última, porque: a) genéticamente, la<br />

lengua hablada es anterior a la escrita; b)<br />

la lengua escrita es una conformación de la<br />

lengua hablada, que se configura<br />

artísticamente en la lengua escrita<br />

literaria; c) la lengua escrita pierde<br />

elementos que posee la lengua hablada:<br />

las variaciones significativa., de tono, de<br />

acento, los valores expresivos, que<br />

difícilmente se pueden transcribir con los<br />

signos ortográficos, y todo el lenguaje<br />

gestual que acompaña al acto de hablar.<br />

Las diferencias entre lengua hablada y<br />

lengua escrita son muy importantes. El<br />

estudio de las dos es necesario”.<br />

Con respecto a las destrezas de<br />

comunicación oral, hay que recordar que<br />

cuando el niño, el adolescente, el joven o<br />

el adulto llegan a cualquier institución<br />

escolar conocen y manejan su lengua, por<br />

lo cual lo que corresponde es que<br />

profundicen y amplíen sus saberes. Para<br />

ello, es fundamental respetar sus propias<br />

producciones orales y no tacharlas de<br />

incorrectas o inadecuadas, sino, en todo<br />

caso, de mejorables (la normativa<br />

lingüística no puede esgrimirse como un<br />

código penal), ello sin negar que toda<br />

comunidad defiende ciertos criterios de<br />

corrección (rechaza las expresiones que<br />

impiden la comunicación por falta de<br />

claridad, las que no respetan las reglas<br />

funcionales del sistema como la falta de<br />

concordancia por ejemplo, etc.).<br />

161


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

Es decir, que se superponen criterios de<br />

corrección intralingüisticos y<br />

extralingüisticos o sociales, como las<br />

variables situacionales (formas coloquiales,<br />

familiares, formales, protocolarias...).<br />

En este sentido, vale la pena destacar la función<br />

de la imaginación en el desarrollo del<br />

razonamiento, pues ésta: desempeña un papel<br />

en el descubrimiento, la invención y la<br />

creatividad...(pág. 9), aunque “en ocasiones<br />

tratan como delirante y desenfrenada la<br />

imaginación por el simple hecho de ser<br />

creativa...” (pág. 44). Sin embargo: “La<br />

imaginación es nuestra capacidad de: organizar<br />

representaciones mentales (sobre todo<br />

percepciones, imágenes y esquemas de las<br />

imágenes) en unidades significativas y<br />

coherentes. De esta forma incluye nuestra<br />

capacidad de generar un orden innovador...<br />

Además, sostengo que es importante revivir y<br />

enriquecer nuestra noción de la imaginación<br />

para superar algunos efectos indeseables de un<br />

conjunto de dicotomías profundamente<br />

arraigadas que han dominado la filosofía<br />

occidental (verbigracia, mente/cuerpo,<br />

razon/imaginación, ciencia/arte, cognición/emoción,<br />

hecho/valor y así sucesivamente)<br />

y que han influido en nuestra comprensión<br />

común” (pág. 222). En consecuencia,<br />

deberíamos llegar a la conclusión de que la<br />

imaginación es absolutamente central para a<br />

racionalidad humana, es decir para nuestra<br />

capacidad racional de hallar conexiones<br />

significativas, de hacer deducciones y de<br />

resolver problemas” (JOHNSON, M.: 1991, 256).<br />

162<br />

“Según las circunstancias, (el sujeto) alterna<br />

su “argot” profesional, sus formas<br />

locales o familiares, su habla social y<br />

formal, y se adapta insensiblemente a los<br />

usos, variados y divergentes, de sus<br />

interlocutores, incluso, y a veces los<br />

adopta. Nadie vive confinado en su familia<br />

o en su taller. La vida colectiva de la<br />

actualidad, desde los sectores altos, a<br />

través de la escuela, la administración<br />

pública, las formas del trabajo y del<br />

comercio, los desplazamientos humanos, la<br />

propaganda política o comercial, la radio,<br />

la televisión, el cine, el periódico, la<br />

revista, etc., “corrompen” la integridad del<br />

habla individual, y superponen a ella, en<br />

forma creciente, el habla de los demás<br />

sectores. Doble proceso de arriba hacia<br />

abajo y de abajo hacia arriba...”<br />

(ROSENBLAT, A.: 1967, 8 y 9).<br />

"La lengua oral es la comunicación diaria, vital,<br />

permanente. Recordemos que “comunicarse”<br />

viene de “común”, “comunitario", es decir, de la<br />

misma forma latina “cum” que integra palabras<br />

como “communis”; en nuestra lengua, por ejemplo<br />

“comunidad”. Para que haya comunidad es<br />

necesario que cada individuo sepa comunicarse,<br />

compartir sus intereses, gustos, sentimientos,<br />

conocimientos. La base que fija los lazos<br />

comunitarios es la lengua y, en especial, la<br />

lengua oral. Por ello la conversación encuentra<br />

sus raíces en lo más hondo del alma humana, en<br />

el centro mismo de la vida afectiva, social e<br />

intelectual. De allí que su enseñanza este tan in-


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

Dado que vivir es convivir, para evitar que<br />

se haga realidad la historia de Babel<br />

(REYZABAL, M.V.: 1992), toda comunidad<br />

debe entenderse y ello significa respetar un<br />

sistema común, asumir las normas del<br />

mismo". La sociedad exige una cierta<br />

comunidad de usos (en el comer, la moda,<br />

los horarios, las leyes, etc.).La lengua, en<br />

cuanto instrumento social, requiere la<br />

convencionalidad aceptada, por eso todo<br />

grupo humano impone a sus miembros sus<br />

modos “comunes de comunicación”. Ahora<br />

bien, aunque por ejemplo, “haiga” pueda<br />

resultar tan claro como “haya”, sin<br />

embargo, a los, valores utilitarios de uso<br />

de las lenguas también se superponen los<br />

de-la cultura y la expresión de ella es la<br />

que defiende como normativo un uso, y no<br />

,<br />

otro y ello, porque: Una lengua es el<br />

producto de una larga selección, de un<br />

constante afinamiento, de un<br />

enriquecimiento de matices, ideas o<br />

imagenes en que ha colaborado la<br />

inteligencia, la fantasía y la capacidad<br />

inventiva de todas las generaciones que<br />

han forjado la nación y su cultura. La<br />

lengua es la más alta creación humana, el<br />

repertorio más rico y elevado de valores<br />

espirituales, el tesoro del más noble pensar<br />

y sentir de una comunidad, el producto de<br />

su acción y de su pasión y la expresión de<br />

su genio. Tampoco es igual en riqueza<br />

expresiva el viejo dialecto de Medinaceli o<br />

de San Esteban de Gormaz que la lengua<br />

española hablada y escrita hoy por veinte<br />

naciones” (ROSENBLAT, A.:1967, 13).<br />

En realidad, toda enseñanza supone unan<br />

legua estándar. Lengua que obviamente es<br />

siempre una abstracción, una entidad ideal<br />

(no se habla en ninguna parte pero se<br />

persigue en todas) que se impone a todos<br />

los miembros de la colectividad y cuyo<br />

modelo suele partir de los sectores<br />

“cultos”. Pero, que se quiere decir con<br />

sectores cultos? ¿Se expresan de igual<br />

manera todos los sectores cultos? Por<br />

ejemplo, ¿se expresan igual en castellano<br />

los grupos “educado” de Madrid, Valencia,<br />

Buenos Aires, Sevilla, Salamanca, México,<br />

Oviedo, Pontevedra, Bilbao, Puerto Rico,<br />

Lima, Miami, etc. (Hay que recordar que<br />

las realizaciones escritas de todos estos<br />

grupos se parecen más que las<br />

orales).Evidentemente, resulta fácil<br />

constatar que no, pero, no obstante, ) a<br />

pesar de las múltiples diferencias<br />

regionales y personales que indudablemente<br />

enriquecen la lengua común,<br />

todo hablante “culto” del mundo hispánico<br />

puede comunicarse con los demás. Por<br />

eso, en la "norma” general deben<br />

subsumirse cierta pluralidad de normas.<br />

Hasta los más drásticos anticorreccionistas<br />

reconocen que el respeto a cierta<br />

normativa no puede eludirse, ya que<br />

implica la aceptación o el rechazo social y<br />

cultural.<br />

timamente relacionada con la formación de la<br />

personalidad. Enseñar a hablar no es solamente<br />

enseñar contenidos lingüísticos, es enseñar a<br />

pensar, a sentir” (DE LUCA,M.0.P. de: 1983, 14-<br />

15).<br />

163


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

Lo mismo da hablar de correcto/incorrecto,<br />

aceptable/inaceptable,<br />

adecuado/inadecuado, gramatical/agramatical,<br />

etc., pues cualquiera de estos<br />

términos hace referencia al mismo hecho.<br />

Vivimos en sociedad y el lenguaje es<br />

propiedad del grupo más que del individuo.<br />

La lengua también es un repertorio de<br />

reglas de comportamiento social. A la vez,<br />

la experiencia destaca que todo hablante<br />

comete errores o tiene dudas o carencias<br />

en algún momento, y aunque sea<br />

entendido tiende a autocorregirse o ser<br />

corregido y es que, además de medio de<br />

comunicación, la lengua es producto<br />

cultural y está, en cuanto tal, sujeta a<br />

valores. Por eso, la sociedad es menos<br />

tolerante en este aspecto que los mismos<br />

lingüistas, y defiende su patrimonio<br />

colectivo imponiendo reglas para todos los<br />

usuarios, las cuales garantizan la<br />

intercomunicabilidad. Como sostiene<br />

SAPIR, E. (1962), existe una entidad ideal<br />

que domina las convenciones verbales de<br />

los miembros de cada comunidad, la cual<br />

limita la libertad de cada individuo en bien<br />

del grupo y esto no invalida la exigencia de<br />

tener en cuenta la dimensión diatópica y la<br />

diastrática. Hay que partir de la diversidad<br />

de registros, de la lengua usual del<br />

estudiante (teniendo en cuenta su contexto<br />

social, cultural y geográfico), pero luego,<br />

mediante la reflexión crítica (aportaciones<br />

psico y sociolingüísticas, dialectales,<br />

gramaticales), lograr el conocimiento y el<br />

dominio de la lengua común. Por lo tanto,<br />

en general, no se puede hablar de un uso<br />

correcto sino de usos o niveles aceptables<br />

164<br />

de lengua que pueden variar con la<br />

situación.<br />

La norma establece para las conductas<br />

socioculturales una polaridad entre positivo<br />

y negativo, con lo que erige como<br />

necesaria a obligatoria una convención (de<br />

modales, vestidos, usos verbales, etc.).La<br />

postura celosamente normativa es<br />

conservadora y defensiva, intenta<br />

preservar inmóvil el patrimonio heredado,<br />

por eso se dice que se fija más en el<br />

pasado que en el presente (o,<br />

evidentemente, el futuro) de la lengua. La<br />

opuesta cree que la anarquía es liberadora.<br />

La escuela y sobre todo los docentes<br />

encargados del área de Lengua y Literatura<br />

debemos asumir un difícil papel<br />

intermedio, valorando la eficacia del<br />

respeto a las normas sin caer en tontos<br />

purismos. Democratizar la enseñanza y el<br />

aprendizaje de la lengua no consiste en no<br />

enseñar la lengua culta, ni en excluir otras<br />

variantes, sino en que los alumnos conozcan<br />

los distintos usos y puedan cambiar<br />

de registros cuando lo necesiten.<br />

GENOUVRIER, E. (1987, 391) señala que:<br />

“Benveniste, comentando a Saussure, ha<br />

mostrado claramente como la relación que<br />

une el significado con el significante de un<br />

signo lingüístico es a la vez arbitraria y<br />

necesaria; lo mismo le ocurre a la norma:<br />

las lecciones normativas brotan menos de<br />

una lógica que de una decisión arbitraria.<br />

Pero la decisión tomada se convierte en<br />

una ley necesaria. La norma es, por lo<br />

tanto, simultáneamente un conjunto de<br />

elecciones arbitrarias criticables, y el<br />

instrumento de cohesión de una comuni


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

dad lingüística: debe conservarse tal como<br />

es, en esta contradicción entre el<br />

condicionamiento y la libertad,<br />

característica de cualquier, experiencia del<br />

lenguaje. La sumisión incondicional a la<br />

norma establecida tiene tan poca<br />

pertinencia (al menos lingüística) como, la<br />

contestación radical de la misma”..Esto no<br />

impide recordar que toda norma es<br />

provisional pues está sujeta al cambio.<br />

En una sociedad como la nuestra,<br />

tecnificada, consumista, competitiva, en la<br />

que se valora más el “tienes” que el “eres”,<br />

la escuela debe, al menos, evitar fortalecer<br />

esos valores. No hay que estudiar mucho<br />

(o al menos no sólo) para saber más que<br />

los otros y, así poseer todo aunque sea<br />

dejando a los demás en el camino. Hay que<br />

fomentar el trabajo y el estudio con los<br />

otros y no aceptar que eso equivale a<br />

“perder el tiempo”, pues el apego a la<br />

eficacia a ultranza nos termina convirtiendo<br />

en ineficaces. El aprendizaje es siempre<br />

una reconstrucción participativa en la que<br />

todos nos “construimos” en conjunto,<br />

adquirimos la normativa lingüística y<br />

podemos elegir cuando romperla.<br />

Ni el aumento del presupuesto, ni mejores<br />

edificios o materiales didácticos..., pueden<br />

por sí solos optimizar la calidad de la<br />

educación, Pero sí lo puede lograr la<br />

cooperación y el diálogo colectivo entre los<br />

integrantes de la comunidad educativa.<br />

Estudios como los de Forman, Gazden y<br />

Webb (1984) y Perret-Clermont (1981 y<br />

1984) demuestran que la interacción entre<br />

iguales no sólo mejora las destrezas<br />

sociales, sino también las cognitivas. “La<br />

formación y, la realización completa de,<br />

estructuras cognitivas implican toda una<br />

serie de intercambios y un entorno<br />

estimulante; la formación de las<br />

operaciones necesita siempre un entorno<br />

favorable a la “cooperación”, es decir, a<br />

las operaciones realizadas en común (por<br />

ejemplo el papel que juegan la discusión,<br />

la crítica mutua, los problemas suscitados<br />

por el intercambio de información, la<br />

curiosidad agudizada por la influencia<br />

cultural de un grupo<br />

social, etc...” (PIAGET.J. citado por<br />

PERRET-CLERMONT, A.: 1984,<br />

20).Obviamente, todo este intercambio y<br />

enriquecimiento sería imposible sin el<br />

desarrollo pertinente y “normativizado” de<br />

la comunicación oral, que es la principal<br />

sustentadora y diriamizadora de la<br />

interacción social.<br />

En este sentido, y volviendo al aula,<br />

parecen dignas de consideración<br />

las“tutorias entre compañeros” (FORMAN,<br />

E.A. y CAZDEN, C.B.: 1984, 139), tarea y<br />

función que beneficia tanto al que “ofrece”<br />

como al que “recibe”. Ahora bien, en este<br />

como en otros temas, conviene recordar<br />

que: “El enseñante debe ser capaz de<br />

hacer las cosas que el espera de sus<br />

alumnos” (BARTOLOMEIS, F. de: 1986,<br />

191), lo que requiere aceptar y reconocer<br />

que en el trabajo en grupo, los conflictos<br />

son inevitables, pero que, además,<br />

generan cierto tipo específico de<br />

aprendizaje, que el “producto” logrado en<br />

colaboración suele ser mejor que el<br />

individual y además fortalece el<br />

sentimiento de orgullo por la obra<br />

165


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

colectiva, que las experiencias compartidas<br />

enriquecen, dan confianza, ayudan a<br />

asumir riesgos y compromisos mutuos, etc.<br />

Entonces y dado que entendemos la<br />

educación como un proceso dinámico en el<br />

que la interacción verbal resulta<br />

fundamental, proponemos una metodología<br />

rigurosa de trabajo en el aula (y en el<br />

centro en general) de la comunicación oral,<br />

la cual implica siempre un grupo (aunque<br />

sea de dos), de la misma manera que todo<br />

grupo requiere adecuados cauces de<br />

comunicación.<br />

LOS GRUPOS DE TRABAJO COMO<br />

GENERADORES DE DESTREZAS<br />

ORALES<br />

El aprovechar la dinámica de los grupos de<br />

trabajo para desarrollar y fomentar<br />

destrezas y habilidades orales y despertar<br />

o asentar actitudes y valores positivos con<br />

respecto a la comunicación en general,<br />

resulta no solo operativo sino, además,<br />

irrenunciable. Diferentes investigaciones<br />

demuestran que los niños menos<br />

aventajados en clase no siempre presentan<br />

carencias específicamente lingüísticas<br />

(aunque muchas veces sí sea así), sino que<br />

poseen experiencias pobres o nulas en<br />

cuanto a los tipos de discursos que se<br />

requieren en cada ocasión, lo que les hace<br />

no estar familiarizados con algunas formas<br />

de pensamiento y, por consiguiente, son<br />

incapaces, por ejemplo, de argumentar, de<br />

dialogar, de oír comprensivamente al otro<br />

mientras expone sus ideas, etc. Por eso, la<br />

166<br />

interrelación con los demás, la<br />

comunicación en definitiva, debe<br />

promoverse prioritariamente en el aula y<br />

esta debe darse en las situaciones más<br />

variadas posibles, hecho que exige el trabajo<br />

en grupo. En este sentido, intercalar<br />

actividades individuales con otras en<br />

pequeños grupos y en gran grupo,<br />

favorece el desarrollo de destrezas<br />

comunicativas, pues los sujetos “al tener<br />

que coordinar sus acciones o sus juicios<br />

con los demás, llegan a resultados que<br />

están mejor estructurados desde un punto<br />

de vista cognitivo que aquellos conseguidos<br />

individualmente... Parece pues que<br />

regularmente los resultados que las<br />

actividades de grupo pueden dar lugar, a<br />

producciones más elaboradas, incluso más<br />

adecuadas, que las de los mismos sujeto,<br />

trabajando individualmente” (PERRET-<br />

CLERMONT, A.: 1981, 35).<br />

El trabajo en grupo requiere un estilo de<br />

investigación y producción en colaboración.<br />

Lo importante es descubrir, constatar y<br />

comentar las cosas juntos; por ello, esta<br />

forma de trabajo genera en el aula<br />

experiencias existenciales positivas (de<br />

compañerismo y amistad), manejo de<br />

diversas técnicas de aprendizaje,<br />

adaptación reflexiva y creativa de las<br />

normas comunicativas y sociales,<br />

promoción de mayores exigencias en el<br />

trabajo, elaboración o reajuste de reglas de<br />

convivencia, asimilación critica de la<br />

cultura... Los estudiantes que no<br />

desarrollan adecuadamente estas<br />

capacidades podrían encontrarse en<br />

desventaja escolar y social. El ser humano


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

tiene que aprender cuánto debe a los otros<br />

y no apelar a la “independencia” o a la<br />

“libertad” como conquistas absolutas e<br />

individuales, no deudoras del pasado que<br />

las hizo posibles. A ser libre hay que<br />

aprender, lo mismo que a educar para la libertad,<br />

pues: “Como tantas otras facetas<br />

de lo humano, la libertad se deshumaniza<br />

cuando se hace de ella un absoluto<br />

incuestionado e incuestionable”<br />

(HORTALALONSO, A.: 1992, 75). No<br />

educamos para la libertad dando a los<br />

niños o a los jóvenes más de la que<br />

pueden asumir, pues entonces se produce<br />

desconcierto o se les deja a merced de las<br />

manipulaciones. La confianza, la<br />

autoestima y la valoración de los otros, el<br />

respeto a las peculiaridades individuales…,<br />

potencian la libertad personal y la<br />

capacidad de estar, trabajar y ser con los<br />

otros. Ser libre implica capacidad para<br />

romper vínculos, pero también para aceptarlos.<br />

Realizarnos como personas exige no<br />

hacemos contra o a pesar de los otros, sino<br />

con ellos. “Nunca se ha hablado” tanto de<br />

libertad para encubrir y glorificar tantas<br />

servidumbres y tantos servilismos. El<br />

hombre actual es alguien que se proclama<br />

a si mismo libre y señor de todas las cosas,<br />

no sometido a nadie ni a nada; pero que<br />

en realidad es un esclavo servil de<br />

cualquier cosa, de cualquier moda, de<br />

cualquier grupo” (HORTAL ALONSO, A.:<br />

1992, 78), de cualquier jefe o guía supuestamente<br />

“iluminado”.<br />

“El rendimiento de un grupo de trabajo, su<br />

eficacia, está estrechamente ligado no sólo<br />

a la competencia de los miembros, sino,<br />

sobre todo, a la solidaridad de las<br />

relaciones interpersonales” (MAILHIOT, B.:<br />

1973, 66) y al logro de adecuados cauces<br />

de comunicación. Lo que implica que hay<br />

una relación entre el grado de integración<br />

en el grupo y el nivel de productividad que<br />

se logra. Es decir, que la relación personal<br />

que se establece entre los miembros<br />

posibilita la tarea concreta que deben<br />

realizar. De esta manera, el aprendizaje<br />

será más global que si se hiciera<br />

individualmente y, por supuesto, tendrá un<br />

carácter más social. Para lo cual también<br />

conviene tener en cuenta la organización<br />

espacial, ya que este influye en las<br />

conductas y respalda o contradice las<br />

propuestas de interacción. Esta “tiene un<br />

soporte predominantemente verbal. La<br />

palabra es el instrumento capital de intervención<br />

que nos permite analizar<br />

simbolicamente la realidad, operar sobre<br />

ella y anticipar su transformación” (MORA,<br />

J.: 1987, 123). La posibilidad de movilidad<br />

facilita la comunicación y el intercambio de<br />

datos o materiales. Pero, además, para<br />

que un individuo se integre en un grupo,<br />

este debe satisfacer algunas de sus<br />

necesidades.<br />

Necesidades básicas: a) de inclusión; b) de<br />

control; c) de afecto.<br />

a) La necesidad de inclusión se basa en la<br />

importancia de sentirse aceptado por el<br />

grupo, valorado, por eso el individuo busca<br />

pruebas para saber si es ignorado,<br />

rechazado o reconocido por los demás.<br />

Según el grado de madurez, las reacciones<br />

pueden pasar de la dependencia (infantil),<br />

167


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

a la rebeldía (adolescencia) o a la<br />

autonomía personal (madurez).<br />

b) La necesidad de control implica que<br />

cada individuo define sus responsabilidades<br />

dentro del grupo y las del mismo grupo al<br />

que pertenece, de acuerdo con normas<br />

preestablecidas, para conocer sus deberes<br />

y derechos respecto de el.<br />

c) La necesidad de afecto equivaldria, en<br />

parte, a la necesidad que tiene todo sujeto<br />

de sentirse “insustituible”; en este sentido,<br />

cabe considerar que no solo quiere ser<br />

estimado por su competencia profesional,<br />

sino como persona.<br />

Ahora bien: “La génesis y la dinámica de<br />

un grupo vienen determinadas, en último<br />

análisis, por el grado de autenticidad de las<br />

comunicaciones que se abren y se<br />

establecen entre sus miembros”<br />

(MAILHIOT,B.: 1973,70). Y, como ya<br />

sabemos, la comunicación puede ser de<br />

diferentes tipos:<br />

•Verbal: bien a través del código oral,<br />

corto lo es con mayor frecuencia, o del<br />

escrito.<br />

•No verbal: silencios, gestos, posturas,<br />

dibujos, etc.<br />

Comunicación verbal y no verbal no estan<br />

siempre sincronizacias, ni una refuerza la<br />

otra necesariamente. Lo no verbal puede<br />

aparecer en disonancia con lo verbal.<br />

Gestos terminantes pueden acompañar a<br />

palabras dulzonas, demostrando aspectos<br />

que la comunicación verbal, más<br />

controlada e intelectualizada, puede estar<br />

168<br />

ocultando. Pero, fundamentalmente, y con<br />

respecto a la comunicación oral, todo<br />

trabajo en grupo, y especialmente el de los<br />

alumnos, permite desarrollar destrezas<br />

verbales básicas, como las siguientes:<br />

1. De autoafirmación: defender derechos o<br />

necesidades, opiniones, planteamientos,<br />

justificar comportamientos, etc.<br />

2. De regulación: guiar u orientar la<br />

actividad propia o ajena, corregir o<br />

supervisar conductas, colaborar, apoyar,<br />

criticar, dar instrucciones...<br />

3. De relación temporal: relatar hechos,<br />

experiencias, propuestas del pasado o del<br />

presente y anticipar posibilidades de<br />

futuro, secuenciar actos o episodios.<br />

4. De relación espacial: describir lugares,<br />

situaciones, ámbitos lejanos al propio,<br />

ubicar hechos, inventar escenarios...<br />

5. De argumentación: defender o<br />

cuestionar opiniones, carencias,<br />

concepciones, actitudes; explicar,<br />

receaocer, caracterizar, definir, relacionar<br />

causa y efecto, comparar, informar,<br />

inducir, deducir, resumir, realizar<br />

hipótesis...<br />

6. De proyección: identificarse con los<br />

sentimientos, propuesta:, etc., de otros o<br />

diferenciarse de ellos...<br />

7. De simulación: proponer hipótesis y<br />

suponer consecuencias, necesidades,<br />

riesgos, dar alternativas, predecir<br />

acontecimientos...<br />

8. De creación: elaborar propuestas<br />

nuevas, innovar en técnicas de trabajo,<br />

generar conclusiones personales, imaginar,<br />

fantasear...


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

REDES GRUPALES DE<br />

COMUNICACIÓN<br />

Las redes de comunicación pueden ser<br />

horizontales o verticales. Son horizontales<br />

cuando el clima del grupo es igualitario,<br />

democrático y los miembros funcionan de<br />

manera complementaria y no subordinada.<br />

El “lider” coordina, no dirige. Las redes<br />

verticales implican grupos jerarquizados en<br />

los que la autoridad esta en el vértice de la<br />

piramide. Cuanto más igualitarias o<br />

democráticas son las relaciones dentro del<br />

grupo, más abierta y productiva se hace la<br />

comunicación entre todos sus miembros.<br />

En este sentido, los docentes debemos<br />

tener cuidado con el trato que damos a los<br />

demás, pues las investigaciones revelan<br />

que se habla de manera distinta con los<br />

chicos que con las chicas, por ejemplo. Por<br />

eso, también hay que examinar y comentar<br />

el contenido de los discursos, ya sean<br />

canciones, cuentos, refranes, informes,<br />

etc., pues suelen ser parciales con respecto<br />

a otras razas, a otras religiones, a los<br />

diferentes sexos..., para trabajar en pro de<br />

la comprensión y la solidaridad. “El<br />

lenguaje, decimos supone un proceso de<br />

ampliación de experiencias, tiene un<br />

sentido de sobreexperienciación para<br />

sujetos y grupos... Por ello sujetos y<br />

grupos, en la medida en que poseen los<br />

mecanismos del lenguaje, se hallan en<br />

mejores condiciones para interpretar la<br />

realidad, para actuar sobre ella, que<br />

aquellos en que tal aprendizaje se ha<br />

elaborado a partir de su propia y sola<br />

experiencia personal” (ZABALZA, M. A.:<br />

1986, 25). De ahí que sea tan importante<br />

una comunicación, didáctica honesta,<br />

persuasiva y eficaz, pues, como dice<br />

Passow: “Las formas de lenguaje hablado<br />

producen, en su aprendizaje, orientaciones<br />

hacia modos particulares de aprendizaje y<br />

condicionan diversas dimensiones de<br />

aquello que es relevante” (citado por<br />

TITONE, R: 1986, 118).<br />

Si asumimos que la comunicación implica<br />

una acción por medio de la cual un<br />

individuo intenta hacer saber a otro sus<br />

ideas, sentimientos, problemas, opiniones,<br />

miedos, ilusiones, necesidades... tenemos<br />

que aceptar que es un aspecto<br />

fundamental de la socialización. Una vez<br />

emitido el mensaje, el receptor del mismo<br />

puede reconocer elementos comunes o<br />

diferentes entre el emisor y el mismo, y en<br />

función de ello emitir, a su vez, una<br />

respuesta. Como el diálogo o cualquier,<br />

otro intercambio comunicativo conlleva la<br />

expresión de distintas experiencias<br />

personales, siempre genera un<br />

conocimiento más profundo, una casuística<br />

más rica, nuevos estímulos, etc. Esta<br />

realidad, entre otras, justifica la<br />

importancia del trabajo en equipo, como<br />

acrecentador de la experiencia personal.<br />

Por otra parte, cuando la comunicación<br />

resulta imposible o difícil se produce un<br />

bloqueo, y cuando solo es captada por<br />

algunos miembros, el fenómeno que se<br />

origina se puede designar como filtración.<br />

En ambas situaciones las relaciones del<br />

169


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

grupo se deterioran, pues la confianza<br />

desaparece. Para que el grupo funcione,<br />

los miembros deben relacionarse con<br />

transparencia, de manera que quienes<br />

quieran prejuzgar, descalificar o intrigar<br />

deban guardar para si sus ideas o<br />

sentimientos, pues revelan que más<br />

necesitan cómplices que compañeros de<br />

trabajo (la transparencia no implica<br />

renunciar a la intimidad),En estas<br />

condiciones puede darse la empatía entre<br />

los integrantes de un grupo, con lo que<br />

está significa de aceptación del otro tal<br />

como es y no como queremos que sea,<br />

pues, resulta obvio, que solo es posible<br />

trabajar en grupo si esta transparencia y<br />

respeto se dan de forma adecuada.<br />

CONFIGURACIÓN DE LOS GRUPOS<br />

Hay que tener en cuenta algunas variables<br />

a la hora de constituir un grupo de trabajo:<br />

-¿Quién toma la iniciativa de formarlo?<br />

-¿cuál es su tarea específica?<br />

-¿qué personalidad tienen los integrantes?<br />

-¿deben realizar un trabajo voluntario o<br />

impuesto?<br />

-¿hay cooperación o competencia entre los<br />

miembros?<br />

El número óptimo de componentes de un<br />

grupo de trabajo parece estar entre 5 y 7<br />

miembros; los de mayor número tienden a<br />

subdividirse. Para que el trabajo resulte<br />

valido, el grupo debe poder:<br />

1) Comunicarse con fluidez.<br />

2) Utilizar adecuadamente los recursos.<br />

170<br />

3) Tomar decisiones colectivas.<br />

4) Asumir posturas flexibles en cuanto a la<br />

metodología de trabajo.<br />

5) Aspirar a una tarea creativa, crítica y<br />

bien hecha.<br />

6) Evitar dogmatismos.<br />

Un grupo de trabajo implica un conjunto de<br />

personas con objetivos comunes, los cuales<br />

se intentan alcanzar interaccionando en<br />

equipo. En el ámbito de la enseñanza, el<br />

grupo pretende fundamentalmente<br />

aprender algo y ello se consigue<br />

reflexionando, analizando, comparando,<br />

argumentando, etc., en común.<br />

No hay que olvidar que en los centros y en<br />

las aulas, en las que los docentes y los<br />

discentes trabajan juntos y dialogan (la<br />

conversación entre compañeros es<br />

esencial), es donde se alcanza la más alta<br />

cota de calidad educativa. Sin discusión e<br />

intercambio de ideas resultaría difícil<br />

desarrollar la capacidad crítica, de reflexión<br />

discursiva e, incluso, de “objetividad”. El<br />

trabajo en grupo no solo facilita el<br />

aprendizaje entre iguales, sino que<br />

también hace que entre ellos aprendan a<br />

enseñarse (por eso, no importa<br />

únicamente cuanto aprender sino como y<br />

para qué).<br />

La formación de los grupos puede ser<br />

aleatoria (orden alfabético, ubicación<br />

especial, sorteo, etc.), natural (se escogen<br />

los mismos integrantes) o estar<br />

determinada por el profesor. Cada una<br />

tiene sus pros y sus contras y, por ello, en<br />

cada circunstancia, convendrá una u otra.<br />

Para un trabajo ocasional puede servir la


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

primera opción por rápida; cuando el<br />

docente no conoce suficientemente a los<br />

alumnos puede recurrir a la segunda; pero<br />

una vez aplicadas las oportunas técnicas<br />

sociométricas (CASANOVA, M. A.: 1991)<br />

vale la pena formar los grupos de trabajo<br />

en función de conveniencias<br />

psicopedagógicas.<br />

FUNCIONAMIENTO Y<br />

FUNCIONALIDAD DE LOS GRUPOS<br />

Un grupo de estudio formalmente<br />

constituido trabaja sobre un tema, sobre<br />

materiales, sobre casos dados, pero<br />

mientras desarrolla su tarea cognitiva a la<br />

vez, se adiestra en diferentes aspectos de<br />

interrelación y comunicación. Así, lo<br />

subjetivo, lo humano, entra de lleno en el<br />

trabajo, con lo que se pretende, entre<br />

otras cosas, que lo supuestamente<br />

“objetivo” no anule la realidad social, pues<br />

más que ninguna otra labor, todas las<br />

relacionadas con la educación deben ser<br />

humanizadoras y socializadoras y nunca<br />

deshumanizantes. Esta realidad no debe<br />

provocar ansiedades, aunque<br />

evidentemente rompa roles o prejuicios<br />

preestablecidos. La mejor defensa e<br />

implementación de algo sólo es posible<br />

cuando ese algo se conoce a fondo y se<br />

actúa por honestidad en su valoración y<br />

asunción. No hay que olvidar que la idea<br />

de algo como absoluto, inamovible,<br />

perfecto., etc perturba e imposibilita<br />

cualquier mejoramiento. El trabajo en<br />

grupo requiere una especial forma de<br />

cooperación, por lo cual varias personas se<br />

reúnen, analizan y discuten ciertas<br />

cuestiones o “problemas”, aportando cada<br />

una sus respectivos saberes, con el fin de<br />

llegar a soluciones o producciones que<br />

sean el resultado de un esfuerzo colectivo<br />

y no dependan del enfoque de un<br />

individuo.<br />

Los grupos de trabajo implican tanto la<br />

enseñanza como el aprendizaje, pues éstos<br />

son dos momentos dialécticos<br />

inseparables. La diferencia entre un grupo<br />

de trabajo y un seminario de<br />

especialización o actualización radica en<br />

que en aquél no sólo se transmite<br />

información, sino que se pretende que los<br />

integrantes manejen métodos de investigación,<br />

desarrollen su capacidad de<br />

análisis, crítica, creatividad y sean<br />

copartícipes y corresponsales, pues en un<br />

grupo de trabajo cada miembro debe copensar,<br />

co-verbalizar y co-producir.Lo<br />

fundamental en estos casos no es<br />

acumular contenidos cognitivos (cosa que<br />

puede hacer el individuo por sí solo), sino<br />

la relación y valoración de los mismos, lo<br />

que implica la adquisición o desarrollo de<br />

destrezas y actitudes interactivas. No sólo<br />

hay que conocer, sino ser capaz de utilizar<br />

lo que se sabe y compartirlo. Dentro del<br />

grupo, en un momento determinado,<br />

cualquiera asume el papel de maestro y<br />

ésta, muchas veces, es la mejor manera de<br />

aprender. “Otra ventaja de este método es<br />

que ayudándose unos a otros, los<br />

estudiantes se están comunicando en su<br />

mismo nivel, mientras que el instructor<br />

puede, estar haciéndolo por encima”<br />

171


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

(FAWCETT HILL, W.: 1974).<br />

Para que, por ejemplo, un director sea<br />

capaz de orientar o resolver los problemas<br />

que pueda plantearle un claustro, un<br />

seminario, un equipo directivo, una APA,<br />

etc., debe conocer las dificultades que<br />

presenta la nueva situación y tener<br />

presentes diferentes alternativas de solución.<br />

En este sentido, es de fundamental<br />

importancia el compartir experiencias. Para<br />

que un profesor pueda ofrecer varias<br />

alternativas de secuenciación, de<br />

metodologías, de temas, de técnicas, etc.,<br />

e innovar sin caer en ansiedades o temores<br />

innecesarios, resulta esencial que<br />

intercambie información, materiales,<br />

bibliografía, etc., con sus compañeros. Esta<br />

misma apreciación puede extenderse a<br />

tutores, orientadores y, por supuesto, al<br />

alumnado.<br />

Toda la información que se adquiere en el<br />

grupo tiene que incorporarse como<br />

instrumento para operar más<br />

adecuadamente en los ámbitos propios de<br />

trabajo. Esto exige que se sistematicen los<br />

temas de estudio de una manera abierta<br />

para que, posteriormente, sean aplicables<br />

a las necesidades concretas. Otro aspecto<br />

importante es que el grupo debe detectar<br />

las dudas, las ambigüedades o las<br />

contradicciones que conlleva la propia<br />

tarea, si las hay, para poder tomar<br />

decisiones desde el interior del mismo.<br />

Pues no es tan grave que existan cuestiones<br />

de difícil tratamiento como que estas<br />

no estén detectadas o persista una forma<br />

errónea de enfocarlas. Las ambigüedades<br />

de orden institucional o legal trascienden<br />

172<br />

ese ámbito y pueden aparecer como<br />

distorsiones en el mismo proceso de<br />

enseñanza-aprendizaje, por ello hay que<br />

fomentar y respetar el criterio de<br />

responsabilidad de los inspectores,<br />

profesores, alumnos, directivos, etc., y<br />

para que este sea cooperativo requiere que<br />

se les permita ejercer sus funciones con<br />

profesionalidad y dentro de un marco de<br />

respeto y libertad que se apoye en criterios<br />

de actuación rigurosos y coherentes; en<br />

este sentido debe recordarse nuevamente<br />

que una manera positiva de avanzar es<br />

detectar problemas nuevos y aplicarse a<br />

resolverlos en conjunto, oyendo a todos los<br />

implicados.<br />

Aprender no consiste en acumular<br />

información, sino en ser capaz de modificar<br />

conductas, ya que cuando se opera sobre<br />

algo se está modificando no solo el objeto<br />

sino también el sujeto. Tanto aprender<br />

como enseñar deben enriquecer al ser<br />

humano globalmente y no empobrecerlo.<br />

Por ello, tienen que resolverse en el grupo<br />

las falsas dicotomías entre teoría y<br />

práctica, entre información y formación,<br />

entre lo que se dice o piensa y lo que se<br />

hace. De este modo, todo aprendizaje<br />

resulta humanizador y tiende a crear<br />

personas y profesionales seguros y<br />

realizados, diluyendo ansiedades y<br />

frustraciones. En realidad, cada vez que<br />

una comunidad necesita decidir algo<br />

importante, se reúne y discute para tratar<br />

sobre el asunto que la ocupa, ya que la<br />

existencia humana depende de<br />

conocimientos compartidos y también de<br />

discursos son compartidos mediante los


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

que se “negocian” o discuten las<br />

diferencias de significado o de<br />

interpretación., Todo, aprendizaje se basa<br />

en un diálogo, en un coloquio permanente.<br />

Pues:<br />

1. Una persona sola nunca sabe todo ni<br />

puede prever todo.<br />

2. Varias personas reflexionan mejor sobre<br />

un tema o pueden tomar una decisión<br />

considerando más puntos de vista.<br />

3. En el grupo, los conocimientos y<br />

experiencias de cada uno se contrastan<br />

para lograr un fin común.<br />

4. El trabajo en grupo aumenta la<br />

solidaridad y reparte responsabilidades.<br />

“De lo dicho se desprende que la<br />

psicopedagogía del lenguaje oral en el aula<br />

se dirige fundamentalmente a grupos. Es<br />

una enseñaza de grupos, que se<br />

beneficiaría del hecho mismo de que la<br />

clase sea un colectivo” (Río, M. J. del:<br />

1987, 223). Otro aspecto que hay que<br />

tener en cuenta y que facilita el dinamismo<br />

del grupo que trabajo es que los miembros<br />

se expresen con claridad, concreción y<br />

rigor terminológico, para que la<br />

comunicación oral no se preste a<br />

confusiones, ambigüedades o, incluso,<br />

incorrecciones conceptuales y hasta<br />

gramaticales. En cuanto al<br />

aprovechamiento del trabajo, el grupo no<br />

solo ayuda a aprender sino que también<br />

enseña a observar, escuchar, relacionar<br />

opiniones, respetar manifestaciones,<br />

formulas hipótesis, realizar análisis, leer<br />

críticamente, evitar bloqueos, enmendar<br />

distorsiones, enriquecer el léxico,<br />

profundizar en conocimientos gramaticales<br />

y semánticos, e, incluso, encauzar<br />

narcisismos, rectificar actitudes, etc. Esto<br />

sin que se produzca la uniformidad entre<br />

los participantes del grupo, pues el ideal es<br />

la heterogeneidad de integrantes (para que<br />

pagan diferentes aportaciones)<br />

concentrados en una tarea homogénea.<br />

Ahora bien, una reunión de trabajo no es<br />

un debate (aunque puede incluirlo), en ella<br />

no se trata de defender tesis particulares.<br />

En nuestro caso implica una técnica de<br />

aprendizaje y por lo tanto se basa en la<br />

consideración de un “problema” que hay<br />

que resolver, para lo que se cuenta con el<br />

trabajo creativo de todo el grupo con el fin<br />

de encontrar una solución si es posible<br />

original.<br />

En los grupos de aprendizaje:<br />

1. La mayor parte de las decisiones se<br />

toman por unanimidad.<br />

2. las ideas del coordinador no son más<br />

importantes que las de los demás.<br />

3. Todos los participantes deben expresar<br />

sus opiniones y hacer sus aportaciones.<br />

4. Las propuestas o críticas deben<br />

realizarse dentro del grupo y no en<br />

conversaciones particulares.<br />

5. Los participantes tienen que hablar por<br />

turno y de manera clara y tan breve cuanto<br />

sea posible. No valen los discursos magistrales,<br />

ni los aires de superioridad.<br />

6. Se deben evitar alusiones, insultos o<br />

descalificaciones que puedan herir a los<br />

participantes.<br />

Un grupo de trabajo que no pueda analizar,<br />

juzgar o expresarse con libertad desvirtúa<br />

su propio sentido y cae en la ansiedad o<br />

173


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

abandona la tarea por falta de motivación.<br />

Un buen equipo difícilmente puede<br />

controlarse autoritariamente desde fuera,<br />

pues no funciona mecánicamente movido<br />

por automatismos. En él, cada integrante,<br />

incorpora y aporta contenidos<br />

(conceptuales, procedimentales, actitudinales)<br />

a los demás y amplía así sus<br />

conocimientos, flexibiliza enfoques,<br />

diferencia lo subjetivo de lo objetivo,<br />

rectifica preconceptos o errores, matiza<br />

ideologías, aumenta destrezas lingüísticas,<br />

etc. ya que entre el pensar y el actuar hay<br />

una interrelación muy profunda".El mismo<br />

Vygotski sostiene que el desarrollo<br />

cognitivo de cada individuo solo se logra a<br />

través de la colaboración del grupo.<br />

Otra característica de los grupos operativos<br />

es que en ellos no existe la posibilidad de<br />

que algún integrante no aporte nada, pues<br />

todos enseñan algo (aunque sea negativo).<br />

En general, un grupo de personas<br />

trabajando de manera integrada puede<br />

lograr un rendimiento superior a la suma<br />

del trabajo que hubiera podido realizar<br />

cada miembro por su cuenta. Ahora bien, a<br />

trabajar en grupo sólo se puede aprender<br />

integrándose en alguno, es decir,<br />

realizando la experiencia personal<br />

concreta. Trabajar en equipo mejora el<br />

rendimiento pero también y<br />

fundamentalmente mejora al ser humano,<br />

lo hace más abierto, seguro, tolerante,<br />

solidario, democrático.<br />

“En una serie de investigaciones, Luria ha<br />

demostrado cómo el lenguaje sirve para ayudar<br />

al niño a dirigir y controlar sus propias acciones.<br />

174<br />

Incluso en la etapa adulta a menudo usamos el<br />

lenguaje como una capacidad autodirectiva para<br />

controlar o medir nuestras acciones...El lenguaje<br />

empleado de esta manera, parece servirnos<br />

como coordinador o regulador de la acción.<br />

Cuando el niño pequeño se habla a si mismo, es<br />

casi como si se ayudara a mantener la acción<br />

bajo control...; al mismo tiempo, el lenguaje que<br />

emplean los otros con el le ayuda a encontrar<br />

orden, significación y sentido en el mundo que le<br />

rodea y a establecer valores para las diferentes<br />

actividades y experiencias” (TOUGH, J.: 1987,<br />

17).<br />

Y esto a pesar del miedo a lo desconocido<br />

(personas, concepciones, ritmos de<br />

trabajo, etc.), y aceptando que no es sólo<br />

lo desconocido lo que produce miedo sino<br />

lo que tiñe de desconocido lo ya, conocido;<br />

por ejemplo, el miedo a una socialización<br />

que disminuya el prestigio del yo: “Lo más<br />

importante en todo campo de conocimiento<br />

no es disponer de información acabada,<br />

sino poseer instrumentos para resolver los<br />

problemas que se presentan en dicho<br />

campo; quienes se sienten poseedores de<br />

información acabada tienen agotadas sus<br />

posibilidades de aprender y de enseñar en<br />

forma realmente provechosa” (BLEGER, J.:<br />

1979, 60).<br />

Las reacciones ante la integración en un<br />

grupo o incluso ante la responsabilidad de<br />

crearlo pueden ser variadas. por ejemplo:<br />

• Los individuos dependientes o inseguros,<br />

suelen tender a utilizar el grupo haciéndose<br />

dependientes de él o de algún integrante<br />

para conformar su personalidad. Así<br />

trataran de convertir el grupo de trabajo<br />

en una organización estable y<br />

jerarquizada; en definitiva, querrán


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

transformar el grupo en un no-grupo.<br />

•Tambien,existen los individuos que,<br />

aunque se muestren muy activos y<br />

supersocializados, no aportan gran cosa al<br />

trabajo común, pues trivializan las tareas.<br />

•Y aquellos otros que no saben integrarse<br />

y necesitan destacar, como individuos por<br />

encima de los demás y, por lo tanto,<br />

quieren controlarlo todo.<br />

En consecuencia, en los grupos de<br />

aprendizaje, o del llamado “aprendizaje<br />

cooperativo”, conviene que los distintos<br />

integrantes asuman alternativamente los<br />

diferentes papeles o actuaciones<br />

necesarias para su funcionamiento (iniciar<br />

la reunión; enunciar el problema o el tema<br />

de estudio; dar y pedir información; dar y<br />

pedir opiniones; ripetir, resumir y dar<br />

ejemplos; controlar el tiempo; determinar<br />

o recordar normas; evaluar y diagnosticar;<br />

disminuir la tensión del grupo; alentar a los<br />

distintos miembros; etc.), porque: “Un<br />

miembro que ejecuta un rol consistente y<br />

persistente se convertirá más en un<br />

obstáculo que en una ayuda” (FAWCETT<br />

HILL,W.:1974,56). También hay actitudes<br />

no adecuadas ni funcionales que deben<br />

evitarse, como agredir o insultar,<br />

obstaculizar, competir, distraer, entablar<br />

relaciones personales con intereses<br />

particulares, dominar, acallar, imponer,<br />

etc.<br />

"JOHNSON, R. T. yJOHNSON, D. W. (1985)<br />

manifiestan que la interacción cocperativa es<br />

aquella en la que la interdependencia de las<br />

metas de cada sujeto conforma los objetivos del<br />

conjunto. Solo hay trabajo en grupo cuando se<br />

da la discusión y el intercambio comunicativo.<br />

Los integrantes de los grupos de estudio,<br />

basándose en una comunicación fluida y<br />

enriquecedora,<br />

generar:<br />

deben ser capaces de<br />

1) un clima cálido y receptivo<br />

2) un aprendizaje cooperativo<br />

3) la participación de todos<br />

4) una coordinación rotativa y entre<br />

iguales<br />

5) la asistencia a todas las reuniones<br />

6) la aceptación de una crítica constructiva<br />

7) la evaluación de procesos y resultados.<br />

Por lo tanto, la comunicación entre los<br />

integrantes tiene que:<br />

pretender:<br />

la sinceridad<br />

la tolerancia<br />

la cortesía<br />

el buen humor<br />

la confianza mutua<br />

el entusiasmo<br />

la flexibilidad<br />

la persuasión<br />

la naturalidad<br />

la vivacidad<br />

la honestidad<br />

la autorregulación<br />

Evitar:<br />

la suspicacia<br />

la intolerancia<br />

la mala educación<br />

el mal humor<br />

el temor<br />

la apatía<br />

la rigidez<br />

la imposición<br />

la vanidad<br />

la monotonía<br />

la deshonestidad<br />

el descontrol<br />

Las instituciones u organismos se<br />

defienden de los grupos críticos igual que<br />

de los individuos que les resultan<br />

conflictivos, intentando desvirtuarlos,<br />

burocratizarlos o neutralizarlos, aun<br />

cuando los hayan creado y necesiten sus<br />

175


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

opiniones, lo cual parece una contradicción.<br />

No obstante, de lo que se defienden en<br />

realidad es de, la posibilidad de tener que<br />

asumir que las cosas no están tan bien<br />

como quieren que parezcan; por lo tanto,<br />

este fenómeno no es más, que otra<br />

muestra del más amplio fenómeno de la<br />

resistencia al cambio. “Siempre que en un<br />

contexto estático, definitivo y en equilibrio<br />

se inserta, o pretende insertarse, un<br />

elemento nuevo, diferente, alternativo o<br />

revolucionario, el sistema que regula dicho<br />

contexto lirocura a similar, clasificar o<br />

encerrar el elemento nuevo para dominarlo<br />

y controlarlo” (CASSANELLI, F.: 1988, 17).<br />

Sin embargo, hay que tener en cuenta que<br />

el conflicto o crítica que pueda manifestar<br />

un grupo de trabajo no es más que una<br />

primera aproximación o detección de<br />

aspectos o problemas que en un futuro<br />

podría plantear cualquier otro sector con<br />

mayor virulencia. En el caso de la<br />

educación, lo que no, se analice dentro del<br />

sistema o, incluso, dentro del aula, surgirá<br />

probablemente en otro momento como<br />

problemática en el alumnado, el<br />

profesorado, las familias, la sociedad en<br />

general, etc. Además, dentro de la propia<br />

institución, la integración en grupos<br />

disuelve o sirve de defensa contra<br />

frustraciones, incomunicaciones,<br />

impotencias, ansiedades, vivencias de<br />

marginación o aislamiento, e incluso<br />

contrarresta enfoques parciales de<br />

especialidades no operativas en cuanto a<br />

su unilateralidad para un nuevo trabajo o<br />

diferente enfoque del mismo, como exige<br />

la educación.<br />

176<br />

El profesor debe saber que para coordinar<br />

la dinámica de varios grupos de trabajo es<br />

necesario planificar una estrategia general<br />

adecuada que no sólo tenga en cuenta la<br />

dinámica interna de cada equipo, sino<br />

también la de los diferentes grupos entre<br />

sí. Como ya se ha dicho, los grupos de<br />

trabajo deben detectar posibles problemas<br />

y tratar de resolverlos, y el coordinador de<br />

los, mismos tenerlos presentes y, en la<br />

medida de lo posible, encauzarlos con el fin<br />

de promover una mayor eficacia en el<br />

desempeño de las tareas programadas.<br />

Hay que saber que cuanto más<br />

heterogéneo sea un grupo, más requiere<br />

de una coordinación eficaz que le facilite<br />

aprendizajes significativos y no<br />

memorísticos. Para lo cual, el coordinador<br />

tiene; que cumplir su papel con eficacia,<br />

siendo capaz de:<br />

•pensar y actuar con rapidez<br />

•comunicarse fluidamente con todos los<br />

integrantes<br />

•pedir y respetar las opiniones ajenas<br />

•asumir posturas respetuosas sin<br />

exhibiciones ni vanidades personales<br />

•desechar prejuicios o descalificaciones<br />

•detectar lo que es importante para el<br />

grupo<br />

•aclarar conceptos abstractos mediante<br />

ejemplos concretos<br />

•sintetizar lo tratado y relacionarlo con<br />

otros contenidos<br />

•subrayar las ideas fundamentales<br />

•“dirigir” las reuniones como un director de<br />

orquesta<br />

•expresarse correcta, apropiada, coherente


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

y elegantemente<br />

•ser imparcial y permitir (o fomentar) que<br />

todos participen<br />

•no asumir el papel de experto o de<br />

“autoridad”<br />

•usar gráficos, esquemas o medios<br />

audiovisuales<br />

•asumir la crítica constructiva y evitar la<br />

postura inquisitorial<br />

•aceptar la reversibilidad de su papel de<br />

“líder”.<br />

En todo lugar donde hay personas, hay<br />

grupos, estén estos organizados o no, y si<br />

hay grupos no coordinados, los resultados<br />

de su “agrupamiento” más o menos<br />

circunstancial y espontáneo pueden surgir<br />

y transcurrir de manera no encauzada. Un<br />

profesional o un estudiante que no se<br />

sienta valorado, respetado en su tares, no<br />

se “acomoda” adecuadamente a su función<br />

y ello condiciona su trabajo diario de<br />

“francotirador”, pues se vivencia<br />

desarraigado con respecto a sus compañeros<br />

y superiores.<br />

En los grupos se genera un malestar<br />

canalizado, antes o después, de diferentes<br />

maneras si los fines para los que se han<br />

creado o no estan claros o no se cumplen<br />

por razones externas, con lo cual<br />

desaparecen los beneficios que genera<br />

trabajar en equipo, y entre ellos la eficacia<br />

y la productividad. En este sentido,<br />

debemos recordar que solo se resuelven<br />

problemas cuando se enfocan<br />

adecuadamente y se enfrentan con<br />

decisión. Si a un grupo no se le deja<br />

asumir el papel previsto, cae en la<br />

indiferencia, el abandono o la frustración, y<br />

las frustraciones de un grupo pueden<br />

terminar en reacciones agresivas.<br />

Si lo que se pretende es, por ejemplo,<br />

aprender, dirigir, orientar, evaluar, etc., un<br />

obstáculo que debe salvarse, entre otros,<br />

es el epistemológico (desconocimiento<br />

técnico, pedagógico, psicológico, disciplinar,<br />

etc., de las ventajas de este cambio).<br />

El miedo al cambio implica miedo a alguna<br />

perdida de lo ya adquirido (concepción,<br />

instrumentos, estatus, rutina...) y miedo a<br />

un ataque al que no se sabría responder<br />

adecuadamente por su novedad, con lo<br />

que quedaríamos indefensos. En este<br />

sentido, hay que racionalizar que el, miedo<br />

excesivo al cambio resulta enfermizo.<br />

Cuando se aprende o asume algo nuevo<br />

hay que abandonar otras opiniones o<br />

suposiciones, pues sin transferencias<br />

constantes solo hay estancamiento y<br />

bloqueo: Para mejorar se debe<br />

contrarrestar la resistencia a la evolución,<br />

y evitar que el grupo sea inmovilista,<br />

opuesto al cambio; lo contrario daría un<br />

grupo apostador por la destrucción de todo<br />

lo existente, defensor absurdo del cambio<br />

por el cambio. Sin embargo, un grupo<br />

maduro, bien integrado y coordinado, con<br />

tareas concretas y libertad operativa,<br />

trabaja en común., en una progresión<br />

geométrica, más y mejor que cualquiera de<br />

sus individuos por separado. Además, el<br />

trabajo en equipo desarrolla la conciencia<br />

social, facilita que el individuo evolución e<br />

hacia el exterior, hacia la consideración de<br />

los demás. Esta consideración mutua crea<br />

un vínculo (consciente o inconsciente) que<br />

177


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

permite que el trabajo se realice, como una<br />

“creación orquestal”. La dinámica de los<br />

grupos genera el, conocimiento de los<br />

derechos y deberes comunitarios.<br />

Los integrantes de los grupos, cuando<br />

sienten útiles y respetados, adquieren<br />

seguridad y confianza, con lo cual se<br />

incorporan mejor, no servilmente, al<br />

sistema y dejan de asumir papeles<br />

estereotipados: así resultan profesionales o<br />

estudiantes mucho más eficaces,<br />

cooperadores y críticos constructivos, ya<br />

que pierden miedos inconscientes,<br />

enfrentándose a tareas nuevas con<br />

métodos nuevos. Todo lo cual se convierte<br />

en:<br />

a) mayor y mejor capacidad de<br />

comunicación<br />

b) solidaridad creciente<br />

c) colaboración eficaz en tareas colectivas<br />

d) planificación grupal de proyectos futuros<br />

e) adaptación activa a la realidad<br />

f) posibilidad de asumir nuevos papeles<br />

g) capacidad para asumir mayores<br />

responsabilidades.<br />

La tarea de coordinar o ser portavoz de un<br />

grupo de trabajo es fundamental y<br />

requiere cierta madurez personal por<br />

ejemplo, las actitudes o procedimientos de<br />

un líder demagógico pueden resultar nocivos<br />

para el grupo, pues suele aparentar ser<br />

un demócrata y, no obstante, gestar<br />

estructuras autocráticas. Esto se hace<br />

evidente cuando es él quien se opone a los<br />

cambios funcionales y operativos,<br />

perturbando la comprensión y el desarrollo<br />

178<br />

del trabajo y enturbiando la comunicación<br />

transparente y la identificación de cada<br />

miembro con el todo.<br />

Los niveles más altos de satisfacción y<br />

eficacia en el trabajo y el estudio se<br />

alcanzan siempre en un modelo<br />

participativo; sin embargo, este modelo no<br />

puede usarse para enmascarar dirigismos,<br />

así como lo negativamente burocrático y<br />

jerárquico no debe identificarse con lo legal<br />

o funcional. Ninguna estrategia de<br />

aprendizaje puede basarse exclusivamente<br />

en decretos o pautas administrativos, sino<br />

que debe apoyarse en el “apasionamiento ”<br />

de sus agentes y ello es necesario, sobre<br />

todo, en un proceso de cambio.<br />

LA DISPOSICIÓN DE LOS<br />

ESPACIOS EN EL AULA<br />

La organización espacial del aula es<br />

fundamental en varios sentidos, por<br />

ejemplo, “para que cualquier niño pueda<br />

aumentar la distancia en su relación con<br />

los demás, sin romper la comunicación.<br />

Esto significa simbolizar progresivamente<br />

la relación...” (CASSANELLI, F.: 1988, 10-<br />

11), además, los estudiantes para<br />

“aprender necesitan el movimiento” (pág.<br />

12) lo cual se facilita o entorpece con las<br />

diferentes distribuciones y concepciones<br />

educativas.<br />

Tradicionalmente, el profesor hablaba y los<br />

alumnos escuchaban (o dormitaban en<br />

algunos casos) y quizá hacían alguna<br />

pregunta. Esta comunicación unilateral y<br />

centralizada, obviamente, resulta muy po-


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

bre sobre todo si es constante. La misma<br />

organización espacial de la clase, la<br />

colocación del mobiliario, etc., dificulta<br />

cuando no impide, la fluida y espontánea<br />

comunicación grupal. Resulta válida, sin<br />

embargo, para las lecciones magistrales,<br />

exposiciones, conferencias.<br />

El enseñante ve la cara a sus alumnos y<br />

estos se la ven (no siempre todos) a él,<br />

pero no entre sí. Solo permite el trabajo<br />

individual y unidireccional.<br />

Para trabajar y propiciar la comunicación<br />

oral (por ejemplo, narraciones,<br />

descripciones, entrevistas o, incluso,<br />

recitado, lectura en voz alta,<br />

dramatización, etc.), es imprescindible otra<br />

organización especial, tanto para que los<br />

alumnos puedan comentar y escucharse<br />

entre si, como para que interactúen<br />

adecuadamente ante y con los posibles<br />

mensajes audiovisuales que se estén<br />

considerando. Una distribución posible<br />

seria en forma de U y sin niveles de altura;<br />

salvo para la pantalla:<br />

Los estudiantes se ven más las caras que<br />

en la situación anterior y la distribución<br />

permite cierto tipo de intercambio aunque<br />

sea de manera ocasional. Se sabe que: “La<br />

clase es una estructura de relaciones<br />

sociales. que constituyen el contexto de<br />

base del aprendizaje” (TITONE, R: 1986.<br />

54). Por eso, el estudio de la composición<br />

de las clases y de su dinámica brinda datos<br />

fundamentales para saber como incidir<br />

positivamente en el proceso de aprendizaje<br />

general. Se podría decir que en el aula<br />

nadie comunica, sino que todos participan<br />

en la comunicación. Lo contrario implicaria,<br />

paradojicamente, un docente verbalista<br />

que exige silencio.<br />

otra ordenación requerirían los coloquios<br />

discusiones o debates:<br />

Con esta distribución espacial se facilitan<br />

179


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

los intercambios comunicativos, pues todos<br />

se ven y se oyen; resulta útil también para<br />

el trabajo colectivo del grupo clase, aunque<br />

se requerir a una organización diferente<br />

para la tarea simultanea y descentralizada<br />

de distintos equipos de alumnos, como<br />

resulta evidente.<br />

De esta manera, u otras parecidas, los<br />

alumnos se agrupan por equipos pequeños<br />

y dentro de estos se mantendrán en<br />

estrecha relación. Permite los<br />

desplazamientos por toda el aula si son<br />

necesarios y el docente también puede<br />

recorrerla con facilidad.<br />

Lo importante es propiciar el intercambio<br />

constante de informaciones y opiniones y<br />

generar un clima grato, propio de grupos<br />

flexibles aunque disciplinados y no de<br />

formación militar, ya que la interacción<br />

verbal no es un hecho puntual, sino un<br />

proceso de intercambio flexible, pero en el<br />

cual constantemente se reestructuran los<br />

mensajes en relación con los anteriores y<br />

condicionando los posteriores. Dentro del<br />

grupo se aprende a dialogar, a acomodar<br />

los discursos a la situación y al contexto, a<br />

180<br />

escuchar y, también, a callar cuando<br />

corresponde, no obstante todos estos<br />

intercambios y reajustes recíprocos. Pues:<br />

1) Lo aprendido se reestructura cuando se<br />

comunica.<br />

2) La comunicación es actuación.<br />

3) Toda acción que se realiza como<br />

aplicación de lo aprendido, mejora el<br />

aprendizaje y la propia conducta.<br />

En la mayoría de los centros educativos<br />

hay un salón de actos. un gimnasio o un<br />

teatro, que se utiliza para actividades<br />

comunicativas más amplias que las que<br />

implica el aula. En un rincón puede<br />

colocarse una alfombra y servir asi para<br />

centro de narraciones, recitaciones, dramatizaciones,<br />

etc. También se debe utilizar<br />

para poner en escena representaciones<br />

teatrales o como auditorio, no solo en<br />

casos solemnes u oficiales, sino<br />

simplemente para ejercitar las capacidades<br />

comunicativas de los estudiantes. En<br />

algunas circunstancias se pueden aprovechar<br />

las grandes escaleras (como gradas)<br />

en las que se sienten los niños o<br />

adolescentes para asistir a algún<br />

espectáculo organizado por sus<br />

compañeros, también los pasillos y los<br />

patios para realizar pasacalles, fiestas de


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

carnaval, dramas al estilo “via crucis” con<br />

estaciones...<br />

La voz tiene resonancias distintas en el<br />

aula, el salón, la cocina de casa, el patio, el<br />

pasillo... La relación de una persona con su<br />

espacio y la atmósfera que ello crea,<br />

facilita o impide la comunicación paritaria.<br />

Sentarse todos alrededor de una mesa, por<br />

ejemplo, permite un intercambio igualitario<br />

y familiar:<br />

Mientras que el hecho de que una persona<br />

ocupe la cabecera esta indicando una<br />

dirección del grupo y, por lo tanto, cierta<br />

dependencia o subordinación:<br />

181


EDUCACION Y COMUNICACIÓN ORAL______________________________________<br />

182


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

HABLAR Y ESCUCHAR<br />

Abascal, M. D., J. M. Beneito y F. Valero, "Hacía<br />

una pedagogía de la comunicación oral. Marco<br />

general para la intervención didáctica",<br />

"Observación de textos orales" y "Producción de<br />

textos orales", en Hablar y escuchar. Una<br />

propuesta para la expresión oral en la<br />

enseñanza secundaria. Barcelona, Octaedro,<br />

1997, pp. 17-118.<br />

HACIA UNA PEDAGOGÍA DE LA<br />

COMUNICACIÓN ORAL. MARCO<br />

GENERAL PARA LA INTERVENCIÓN<br />

DIDÁCTICA<br />

Los cambios en el currículo que señalamos<br />

en el apartado anterior, con ser de gran<br />

importancia, no son suficientes para un<br />

cambio real en la enseñanza-aprendizaje<br />

de los usos orales; además de currículos<br />

sensibles a este aspecto de la enseñanza<br />

de la lengua, se necesitan otras<br />

actuaciones. Las actividades de expresión<br />

oral que ahora se hacen, insuficientes casi<br />

siempre y con frecuencia inadecuadas,<br />

arrojan, sin embargo, bastante luz sobre<br />

los problemas que hay que abordar si so<br />

quiere plantear una didáctica eficaz de la<br />

oralidad. Trataremos en este apartado las<br />

cuestiones que parecen de mayor<br />

importancia a la hora de de unir un marco<br />

general para la intervención en el<br />

desarrollo de las destrezas orales.<br />

UNA RESPONSABILIDAD<br />

COMPARTIDA<br />

Como otras muchas tareas<br />

tradicionalmente encomendadas a la clase<br />

de lengua, el desarrollo de la competencia<br />

oral es un objetivo que afecta a la<br />

institución escolar: en su conjunto lo define<br />

el Real Decreto que establece las<br />

enseñanzas mínimas correspondientes a la<br />

Enseñanza Secundaria Obligatoria cuando<br />

establece como-objetivo general de esta<br />

etapa educativa:<br />

Comprender y producir mensajes orales y<br />

escritos, con propiedad, autonomía y<br />

creatividad en castellano, y en su caso, en<br />

la lengua propia de su Comunidad<br />

Autónoma, y al menos en una lengua<br />

extranjera, utilizándolos para comunicarse<br />

y para organizar los propios pensamientos,<br />

y reflexionar sobre los procesos implicados<br />

en el uso del lenguaje.<br />

Y, del mismo modo, en la correspondiente<br />

disposición,<br />

Bachillerato:<br />

como objetivo general del<br />

Dominar la lengua castellana y, en su caso,<br />

la lengua propia de la Comunidad<br />

Autónoma.<br />

183


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

Afrontar esta tarea entre los profesores de<br />

las diferentes áreas no tiene por que<br />

representar ninguna sobrecarga en los<br />

respectivos currículos, puesto que no se<br />

solventa con la introducción de nuevos<br />

contenidos, sino con la adopción de<br />

algunos procedimientos metodológicos.<br />

Medidas como las que siguen podrían<br />

contribuir a este aprendizaje:<br />

-Que el profesor asuma como tarea<br />

educativa la reflexión explícita en el aula<br />

sobre la forma en que se transmiten los<br />

contenidos informativos en su materia.<br />

Esto implica que, al tiempo que desarrolla<br />

sus explicaciones orales, llame la atención<br />

sobre la organización de su discurso, las<br />

relaciones que entablan unas afirmaciones<br />

con otras, la terminología técnica que<br />

emplea, la forma en que se expresan las<br />

definiciones, etc. Este "desvelar" las<br />

estrategias del discurso académico hace<br />

posible una comprensión mayor del objeto<br />

de estudio, además de potenciar la<br />

capacidad de expresión oral de los<br />

alumnos, puesto que se les ofrecen<br />

modelos a los que podrán recurrir cuando<br />

la situación lo requiera.<br />

-Estimular la participación oral de los<br />

alumnos para preguntar, opinar..., sin<br />

atajar la formulación de sus puntos de<br />

vista o sus demandas cuando se intuye lo<br />

que están planteando. Al contrario; pedir<br />

que corrijan o maticen lo que están<br />

diciendo, prestándoles pequeñas ayudas en<br />

su lucha por encontrar la forma adecuada<br />

de expresarse. En resumen, mostrar en la<br />

práctica cotidiana la necesidad de que<br />

184<br />

vayan construyendo un discurso más<br />

formal.<br />

-Encargar al alumno que exponga un tema<br />

a sus compañeros, que relate una<br />

experiencia, etc. La propuesta deberá estar<br />

en relación con la capacidad para<br />

realizarla, ya que esta actividad fracasa<br />

con frecuencia por no valorar<br />

adecuadamente las dificultades. (En el<br />

apartado de producción de textos hay<br />

referencias a las condiciones de realización<br />

de estos objetivos: con conocimiento claro<br />

por parte del profesor de los problemas a<br />

los que el alumno tiene que enfrentarse, y<br />

con instrucciones precisas sobre los pasos<br />

que ha de seguir para preparar su<br />

intervención.) También es conveniente<br />

propiciar preguntas y opiniones de los<br />

compañeros sobre las cuestiones de<br />

compresión que hayan incidido en la<br />

comprensión del tema (organización del<br />

discurso, adecuación a la situación,<br />

articulación, ritmo...).<br />

-Favorecer el trabajo en grupo en cuanto<br />

que requiere un esfuerzo de todos para<br />

entenderse (elegir las palabras, explicarse,<br />

explicar al compañero que no entiende,<br />

defender un punto de vista, rebatir...)...<br />

Estas prácticas no son ajenas al proceso de<br />

aprendizaje de las diferentes áreas. El<br />

constructivismo ha puesto de manifiesto la<br />

importancia de la interacción en la<br />

construcción de los saberes. Hablar con los<br />

compañeros y con el profesor y<br />

escucharlos activamente para solucionar<br />

tareas de aprendizaje, convertir la clase en<br />

un espacio de interacción real, mas allá de;


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

la mera comunicación unidireccional,<br />

parece hoy una necesidad incuestionable<br />

para alcanzar los objetivos que el sistema<br />

educativo propone.' Favorecer cualquier<br />

aprendizaje mediante estos procedimientos<br />

es también crear las condiciones para que<br />

el desarrollo de la competencia oral de los<br />

alumnos pueda producirse.<br />

Junto a estas actuaciones, un compromiso<br />

de la institución académica con este<br />

objetivo debería dejar también otras<br />

huellas en los proyectos educativos del<br />

centro. Crear condiciones para que los<br />

alumnos accedan a experiencias<br />

comunicativas diferentes de las del aula<br />

puede ser una contribución decisiva. Que<br />

los alumnos cuenten con una emisora de<br />

radio en el centro, que participen en<br />

reuniones de todo tipo, que gestionen<br />

actividades recreativas, etc., son<br />

circunstancias que enfrentan a los<br />

estudiantes con la necesidad de producir<br />

discursos orales diversos en su<br />

intencionalidad, en sus situaciones<br />

comunicativas, en la relación entre los<br />

interlocutores, etc…, ricas experiencias, en<br />

cualquier caso, para el aprendizaje de<br />

comportamientos comunicativos de<br />

singular importancia en la vida adulta.<br />

Aunque ya suene a tópico, habrá que<br />

concluir una vez más que el desarrollo de<br />

la competencia lingüística, tanto oral como<br />

escrita, no es un proceso que pueda darse<br />

en el espacio reducido y específico de las<br />

clases de lengua, sino un objetivo complejo<br />

en cuya consecución debe emplearse a<br />

fondo la institución escolar en su conjunto;<br />

las modificaciones que la LOGSE introduce<br />

en el funcionamiento del sistema educativo<br />

obligan a contemplar estos aprendizajes en<br />

los proyectos curriculares y educativos de<br />

centro y obligan, consecuentemente, a<br />

planificar un seguimiento de las<br />

intervenciones que en ellos se programen.<br />

EL OBJETO DE APRENDIZAJE: QUE<br />

USOS ORALES<br />

En las aulas de enseñanza secundaria<br />

conviven usos orales claramente<br />

diferenciados: el habla espontánea con la<br />

que los alumnos se comunican entre sí, el<br />

uso más formal del profesor cuando se<br />

dirige a la clase para transmitir<br />

informaciones y todas las variantes que<br />

pueden darse entre un polo y otro en<br />

función de las diversas situaciones<br />

comunicativas que se producen.<br />

A menudo la institución escolar ha<br />

traducido la aspiración de enseñar a hablar<br />

bien en un rechazo de los usos más<br />

relajados y familiares, considerados<br />

incorrectos porque no son prestigiosos<br />

socialmente. Esta actitud ha sido<br />

fuertemente contestada, en las dos últimas<br />

décadas, por la psicolingüística y la<br />

sociolingüística, al tiempo que una realidad<br />

diferente en las escuelas, propiciada por la<br />

extensión de la enseñanza obligatoria,<br />

producía situaciones opuestas a la anterior,<br />

en las que muchos profesores sentían la<br />

necesidad de utilizar un lenguaje más<br />

espontáneo, en ocasiones pobre y jergal,<br />

similar al de sus alumnos. En el contexto<br />

185


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

de estos vaivenes del prestigio de lo<br />

coloquial y lo culto en la institución escolar<br />

y en otros medios sociales, conviene hoy<br />

plantearse la forma más idónea de<br />

relacionar en el aula los distintos usos, y<br />

que tipo de presencia han de tener los<br />

diversos usos para favorecer el desarrollo<br />

de la competencia oral del alumno.<br />

LOS LÍMITES DE LA ORALIDAD<br />

No son discursos orales desde la<br />

perspectiva de la producción los repetidos<br />

memorísticamente o los textos "escritos<br />

leídos, como las noticias de radio o<br />

televisión. Estos textos comparten características<br />

del discurso oral y del discurso<br />

escrito: tienen en común con los textos<br />

orales el canal de transmisión, algunos<br />

procedimientos que refuerzan el mensaje<br />

estrictamente lingüístico, como la<br />

entonación, énfasis, gestos..., y el hecho<br />

de que el receptor debe descodificarlos a<br />

partir de su competencia oral: pero su<br />

elaboración no es producto de la<br />

competencia oral del emisor. (La relevancia<br />

formativa del discurso, de los medios de<br />

comunicación, y el hecho de que el<br />

receptor debe poner en marcha para su<br />

interpretación todas las estrategias que<br />

intervienen en la comprensión de textos<br />

orales, nos lleva a hacer numerosas<br />

propuestas de actividades a partir de este<br />

tipo de textos en el apartado número tres.)<br />

Sí sería, sin embargo, texto oral la<br />

exposición que se apoya en un esquema, o<br />

la argumentación que se construye en<br />

situación, aunque los datos o argumentos<br />

186<br />

utilizados estén recogidos en textos<br />

escritos, como puede ocurrir en las<br />

intervenciones de un debate. En otras<br />

palabras, se entiende que son textos orales<br />

en sentido estricto aquellos que, aunque<br />

estén muy planificados, se construyen en<br />

situación, es decir, adquieren su forma<br />

lingüística última en el momento de su<br />

emisión.<br />

7. Ver M. Stubbs, Lenguaje y escuela, Cincel-<br />

Kapelusz, Madrid, 1984


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

USOS ESPONTÁNEOS<br />

Los usos espontáneos, o informales, de la<br />

lengua materna no son objeto de<br />

aprendizaje en la Enseñanza Secundaria,<br />

porque el alumno los tiene suficientemente<br />

incorporados. Pero la institución escolar -y<br />

los profesores de lengua, con mayor motivo-<br />

deben tomar posiciones respecto a<br />

esos usos, porque están en las aulas y<br />

porque son la expresión del saber<br />

lingüístico de…los alumnos, el punto de<br />

partida desde el que podrán acceder a<br />

otras experiencias comunicativas. Una<br />

postura sensata -acorde con los resultados<br />

de la investigación reciente sobre uso de la<br />

lengua y fracaso escolar- para promover el<br />

necesario aprendizaje de otros usos más<br />

formales pasa por reconocer la validez de<br />

esos registros para la comunicación más<br />

familiar e inmediata, por respetar las<br />

peculiaridades dialectales en cuanto que<br />

forman parte de las señas de identidad de<br />

los individuos e intervenir con delicadeza<br />

cuando estas atenten contra la norma<br />

lingüística que debe enseñarse en el<br />

ámbito escolar.<br />

8. Para una caracterización del código oral en<br />

relación con el escrito ver el capítulo "Que es el<br />

código escrito", en Daniel Cassany, Describir el<br />

escribir. Cómo se aprende a escribir, Paidós<br />

Comunicación, Barcelona, 1989, págs. 27-48; y<br />

el apartado: "Discurs oral i duscurs escrit" en el<br />

artículo de Helena Calsamiglia: "Reflexiones<br />

sobre el discurso escrito", en Text i<br />

ensenyament. Una aproximación<br />

interdisciplinaria; Anna Camps y cols.,<br />

Barcanova, Barcelona, 1990, págs. 39-46.<br />

9. Sobre la relación entre dominio del lenguaje y<br />

fracaso escolar, ver M. Snubs, op. cit.<br />

Desde estas posiciones, parece<br />

metodológicamente interesante observar y<br />

analizar en clase de lengua, textos orales<br />

informales, no para que los alumnos<br />

aprendan ese uso puesto que ya lo poseen,<br />

tampoco para que "sepan el tema de la<br />

lengua coloquial", ni para hacer juicios,<br />

desde postura:; normativas en términos de<br />

"correcto/incorrecto", sino por otros<br />

motivos:<br />

-Para ver de qué manera los hablantes se<br />

sirven de la lengua en la vida cotidiana<br />

para la consecución de unos objetivos y -<br />

como interaccionan varios interlocutores.<br />

-Para observar las diferencias del uso oral<br />

respecto del escrito y comprobar que no es<br />

posible trasladar mecánicamente de un<br />

código a otro, y que la escritura, al igual<br />

que el uso oral más formal, requiere una<br />

actitud distinta del emisor y una mayor<br />

planificación del discurso.<br />

-Para observar la diversidad de la lengua:<br />

variantes dialectales, sociales, etc., y poder<br />

acceder al tratamiento de cuestiones<br />

sociolingüísticas presentes en el entorno<br />

-Para deshacer prejuicios lingüístico:<br />

relativos a la superioridad o Inferioridad de<br />

unas u otras manifestaciones del lenguaje,<br />

y aumentar la estima por las lenguas<br />

propias y ajenas.<br />

187


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

USOS ELABORADOS<br />

Se entiende que hay uso oral elaborado -o<br />

formal- de la lengua en el discurso que no<br />

brota de manera natural y espontánea del<br />

emisor, sino que está sometido, en mayor<br />

o menor medida, a un plan. Partir de esta<br />

definición supone considerar como<br />

elaborados usos muy diferentes.<br />

Intentaremos a continuación poner algunos<br />

límites.<br />

La frontera entre los usos formales y no<br />

formales es sutil en muchas ocasiones. Un<br />

texto oral es elaborado, o formal cuando se<br />

planifica a partir de un tema prefijado, de<br />

acuerdo con unas tareas comunicativas y<br />

en un marco definido (una conferencia, la<br />

intervención en una asamblea o reunión de<br />

trabajo, o cualquier diálogo en el que<br />

pretendemos conseguir la colaboración de<br />

nuestro interlocutor, son géneros textuales<br />

diferenciados en los que pueden darse<br />

niveles muy diversos de formalidad).<br />

El psicólogo A. R. Luria afirma, hablando<br />

del lenguaje oral, que el que haya un<br />

motivo para la emisión de un discurso y un<br />

proyecto o plan general por parte del que<br />

habla, ejerce una influencia determinante<br />

en el transcurso de toda la alocución, en<br />

cuanto que inhibe las asociaciones que<br />

producen distracciones. motivo por el que<br />

en las conversaciones espontáneas es tan<br />

frecuente el cambio de tema. No quiere<br />

esto decir que, en la práctica, siempre que<br />

un discurso se ha planificado su realización<br />

se atenga a los cauces previstos, puesto<br />

que situaciones no controladas -<br />

comportamientos inesperados del receptor,<br />

188<br />

interferencias externas, etc.- pueden<br />

producir desviaciones importantes. Es<br />

relativamente frecuente en las<br />

intervenciones orales planificadas de<br />

alumnos de enseñanza secundaria que la<br />

presión de una situación que no dominan<br />

quiebre repentinamente la concreción de<br />

un discurso tal como lo habían planificado.<br />

Los usos elaborados de la lengua oral, al<br />

igual que la escritura, si deben aprenderse<br />

en la educación secundaria. Porque los<br />

alumnos, en el proceso de evolución<br />

intelectual y personal que están viviendo,<br />

se enfrentan ya con la necesidad de<br />

comprender discursos formales (el discurso<br />

didáctico es el ejemplo más inmediato) y<br />

de expresar ellos mismos, con mayor<br />

propiedad, conocimientos y vivencias.<br />

El aprendizaje de los usos orales formales<br />

no dependerá únicamente de las<br />

actividades que se realicen en las clases; la<br />

continua presencia de las voces de los<br />

medios de comunicación, la participación<br />

en intercambios comunicativos que hasta<br />

ahora habían escapado a la experiencia de<br />

los alumnos, el bagaje lingüístico y cultural<br />

que adquieren a través de la lectura y<br />

otras circunstancias, influirán<br />

decisivamente en al desarrollo de su<br />

competencia oral.<br />

10. Ver A.R. Luria, Conciencia y lenguaje, Visor,<br />

Madrid, 1984.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

También las características fisiológicas y de<br />

personalidad de cada individuo y el medio<br />

en que se desenvuelve condicionarán<br />

fuertemente sus posibilidades como emisor<br />

de discursos orales formales. Pero la<br />

evidencia de que "la vida" formará a los<br />

alumnos en este aspecto no exime de<br />

plantear actividades encaminadas a este<br />

fin, porque "la vida" solo suele ayudar en<br />

este proceso a los hijos de los ámbitos<br />

económicos y culturales privilegiados. La<br />

falta de intervención de la institución<br />

académica en este aprendizaje contribuye,<br />

por omisión, al mantenimiento de esa<br />

situación.<br />

SOBRE LA EXTENSIÓN DEL<br />

OBJETO DE APRENDIZAJE<br />

La ausencia de una reflexión explícita<br />

desde la didáctica de la lengua sobre las<br />

exigencias de los discursos orales formales<br />

y en consecuencia, sobre lo que hay que<br />

enseñar para "hablar bien" se deja notar<br />

en el hecho de que, en las prácticas<br />

docentes para el desarrollo de esta<br />

destreza, no se abordan todos los<br />

aprendizajes relevantes para la adquisición<br />

de este saber.<br />

Se oye decir con frecuencia que los<br />

alumnos hablan mal porque tienen poco<br />

vocabulario y porque utilizan muchas<br />

muletillas y palabras genéricas; también se<br />

mencionan los vulgarismos léxicos y<br />

morfosintácticos; a veces se alude al mal<br />

uso de preposiciones, como es el caso del<br />

dequeísmo; y poco más. Estas<br />

observaciones, que son superficiales<br />

porque no responden;… a un análisis del<br />

problema y, en otro sentido, porque se<br />

refieren únicamente a los aspectos más "de<br />

superficie" de los discursos orales, tienden<br />

a provocar intervenciones -casi siempre<br />

sancionadoras-en torno a estos extremos y<br />

no actuaciones globales en el proceso de<br />

producción de textos orales en situaciones<br />

formales.<br />

La necesidad de intervención didáctica en<br />

el aprendizaje de todos los subprocesos<br />

que conducen a la producción de un discurso<br />

oral elaborado se pone en evidencia<br />

cuando, después de corregir los<br />

vulgarismos, dequeísmos, muletillas... de<br />

un texto, éste sigue siendo incorrecto e<br />

inadecuado. Entonces hay que buscar las<br />

causas en otros niveles: el hablante puede<br />

no haber tornado en consideración la<br />

situación comunicativa -a quién se dirige,<br />

en qué contexto, con qué finalidad...-<br />

;puede no haber seleccionado la<br />

información más pertinente, o no haberla<br />

estructurado bien, o no haber sabido<br />

comunicar a sus oyentes la organización de<br />

su discurso -con el uso de conectores<br />

textuales adecuados, mediante pausas<br />

significativas, cambios de tono o gestos<br />

paralelos al lenguaje verbal- etc. Por<br />

problemas que afectan también a estos<br />

niveles -y no sólo al estrato más visible de<br />

la textualización- los alumnos de<br />

enseñanza secundaria, como otros<br />

hablantes adultos, no logran una<br />

comunicación satisfactoria en los ámbitos<br />

de uso formal de la lengua.<br />

"Aprender a hablar" más allá de los usos<br />

189


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

espontáneos de una lengua obliga a<br />

desarrollar un conjunto de destrezas<br />

diversas y, en consecuencia, la<br />

intervención didáctica no deberá detenerse<br />

en los niveles de superficie señalados, sino<br />

que deberá incluir la atención a todos los<br />

subprocesos que intervienen en la producción<br />

de textos orales formales<br />

satisfactorios.<br />

La reflexión anterior nos lleva a constatar<br />

que la enseñanza de las destrezas orales<br />

exige -al igual que la enseñanza de la<br />

escritura- la extensión del objeto de<br />

aprendizaje que ya se ha producido en los<br />

currículos de Lengua de la Enseñanza Secundaria<br />

Obligatoria y del Bachillerato.<br />

Sirva como ejemplo de este cambio en los<br />

programas el siguiente fragmento del<br />

currículo de la Educación Secundaria<br />

Obligatoria de la Comunidad Valenciana, en<br />

el que se especifican los aprendizajes que<br />

son necesarios para el desarrollo de las<br />

destrezas discursivas vas orales y escritas:<br />

...la educación lingüística se referirá al<br />

dominio del funcionamiento de la lengua en<br />

contextos sociales o competencia<br />

comunicativa. Esta competencia<br />

comprende, no sólo el conocimiento del<br />

sistema de unidades y reglas de una<br />

lengua, es decir, su gramática, sino<br />

también la capacidad para anclar el<br />

discurso en la situación y para adecuarlo a<br />

los aspectos relevantes del contexto social.<br />

Situar la enseñanza y el aprendizaje de la<br />

lengua en el marco de la competencia<br />

comunicativa significa que el núcleo del<br />

objeto de aprendizaje son las destrezas<br />

discursivas, cuyo dominio requiere el<br />

190<br />

aprendizaje de procedimientos y<br />

conocimientos explícitos acerca del<br />

funcionamiento del lenguaje en los<br />

siguientes planos: relación de los<br />

enunciados con el contexto físico<br />

(participantes, espacio y tiempo) y social<br />

(papeles sociales de los participantes,<br />

relaciones entre ellos, finalidades...) en<br />

que se producen; planificación y<br />

estructuración de los textos según<br />

esquemas convencionales;' articulación de<br />

los enunciados mediante procedimientos de<br />

colección léxicos y gramaticales;<br />

organización de las oraciones, deacuerdo<br />

con reglas léxico-sintácticas.<br />

"El desplazamiento que se observa en este<br />

currículo -y en otros que desarrollan la Ley<br />

de Ordenación general de Sistema<br />

Educativo (LOGSE) en distintos ámbitos<br />

territoriales- desde la gramática de la<br />

oración hacia el texto y hacia el contexto<br />

en que éste se produce, es de gran<br />

importancia para el tratamiento de las<br />

cuestiones que nos ocupan, puesto que<br />

difícilmente se podía incidir hasta ahora en<br />

el aprendizaje de aspectos a los que no se<br />

aludía directamente en el programa oficial.<br />

11. Decreto 47/1992 de 30 de marzo, del<br />

Gobierno Valenciano por el que se establece el<br />

currículo de la Educación Secundaria Obligatoria<br />

en la Comunidad Valenciana (DOGV de 6 de<br />

abril, pág. 3060).


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

Los contenidos de los nuevos currículos<br />

obligan ya a intervenir en todos los niveles<br />

implicados en la producción de textos -en<br />

la contextualización, en la planificación y<br />

en la textualización-, y cabe esperar que<br />

esta prescripción legal, al resituar y<br />

ampliar el objeto de aprendizaje, incida<br />

satisfactoriamente en la enseñanza de las<br />

destrezas orales.<br />

COMPRENDER Y PRODUCIR<br />

TEXTOS ORALES Y ESCRITOS<br />

A partir de estos currículos, las actividades<br />

de aprendizaje del uso oral de la lengua<br />

tampoco podrán ocupar espacios marginales,<br />

ni realizarse cuando no haya<br />

condiciones para otras tareas que se<br />

consideran más arduas. Seguir abordando<br />

de esta forma la enseñanza del uso oral<br />

significaría renunciar a la consecución de<br />

un objetivo definido como fundamental y<br />

no respetar los contenidos que se recogen<br />

en los decretos que regular la enseñanza<br />

del área de Lengua y Literatura.<br />

La importancia que se concede al<br />

aprendizaje del uso oral en el nuevo marco<br />

legal abrumara al profesorado de la<br />

asignatura si interpreta que este es "otro<br />

asunto más" que hay que sumar a una<br />

retahíla de aprendizajes complejos, o<br />

dificultosos por distintos motivos,<br />

encomendados tradicionalmente a esta<br />

materia: comprensión lectora, expresión<br />

escrita, ortografía, procedimientos de<br />

trabajo intelectual, lectura e interpretación<br />

de obras literarias... Una percepción tal de<br />

las tareas de la clase de Lengua tipifica las<br />

actividades situándolas en compartimentos<br />

estancos, sin atender a que los procesos<br />

cognitivos que se ven involucrados en ellas<br />

se favorecen con un tratamiento menos<br />

parcelado. Desde esta otra perspectiva<br />

deseable, la atención al desarrollo de las<br />

destrezas orales no debe sobrecargar las<br />

programaciones si se ponen en relación la<br />

enseñanza del uso oral con la enseñanza<br />

del uso escrito y las actividades de<br />

comprensión -lectora u oral- con las de<br />

producción de textos orales o escritos.<br />

Esa relación en el tratamiento de las cuatro<br />

destrezas -hablar, escuchar, leer y escribires<br />

posible si se toma en consideración que<br />

el desarrollo de esas capacidades incluye la<br />

adquisición de saberes comunes y saberes<br />

específicos para cada una de ellas. Así, la<br />

reflexión sobre algunas estrategias que<br />

facilitan la comprensión de textos orales y<br />

escritos---aplicación de conocimientos<br />

sobre esquemas textuales, reconocimiento<br />

de conectores que marcan la relación entre<br />

las distintas partes del texto...no sólo ha<br />

de facilitar una mejor recepción de los<br />

textos formales (orales o escritos), sino<br />

que, al tiempo que, sirve a tal fin, dará<br />

pautas para la producción de textos de las<br />

mismas características. Y al igual que se<br />

relacionan comprensión y expresión. se<br />

pueden establecer vínculos entre el<br />

aprendizaje del uso oral y el de el uso<br />

escrito, ya que las peculiaridade: de cada<br />

uno de los códigos no invalidan el hecho de<br />

que ambos usos son manifestaciones de un<br />

mismo sistema lingüístico. los ejercicios de<br />

comprensión y producción de textos<br />

191


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

escritos repercutiran necesariamente en el<br />

uso oral elaborado y viceversa puesto que<br />

parte la comprensión y producción de<br />

textos orales formales se ejecutan<br />

operaciones en gran medida similares a las<br />

que exige el texto escrito, las actividades<br />

de observación y producción de textos orales<br />

formales deberán incidir también en el<br />

aprendizaje de la escritura.<br />

La reflexión anterior nos lleva a concluir<br />

que el aprendizaje del uso oral no se debe<br />

introducir en las programaciones escolares<br />

por la vía de la adición de nuevas tareas,<br />

sino mediante una metodología que<br />

permita la apropiación paralela de los usos<br />

formales de la lengua -orales y escritos-.<br />

Esta metodología se vincula<br />

necesariamente a una concepción de la<br />

asignatura que sitúa en el centro de la<br />

actividad docente los contenidos<br />

procedimentales, y se asienta sobre el<br />

principio de que el desarrolle de la<br />

competencia comunicativa exige el uso de<br />

la lengua y la reflexión sobre este uso.<br />

Desde estas posiciones, en las páginas que<br />

siguen se propone un modo de trabajo y se<br />

muestran actividades concretas de<br />

observación, análisis y producción de<br />

textos orales que deberían articularse en<br />

una programación de aula con actividades<br />

de comprensión y producción de textos<br />

escritos.<br />

Las sugerencias que presentamos no deben<br />

entenderse, por tanto, como un programa,<br />

puesto que estan organizadas con criterios<br />

de claridad expositiva y no con criterios de<br />

secuenciación de las tareas escolares. En el<br />

192<br />

capítulo 3 hemos querido hacer un<br />

recorrido por los aspectos que habría que<br />

incluir en la reflexión sobre el use oral de<br />

la lengua, mostrando en cada uno de ellos<br />

actividades que faciliten esa reflexión. En<br />

el capítulo 4, dedicado a la producción de<br />

textos orales, se introducen algunas pautas<br />

para la secuenciación de actividades, pero,<br />

al igual que el anterior, pretende sobre<br />

todo mostrar un repertorio de<br />

posibilidades. En el fondo de los dos<br />

apartados subyacen las dos ideas que, ya<br />

hemos señalado: que la comprensión del<br />

sentido de los textos orales exige atender a<br />

cuestiones específicas de la comunicación<br />

oral y que el análisis del comportamiento<br />

lingüístico, de otros hablantes debe<br />

repercutir en el desarrollo de la propia<br />

capacidad de producción.<br />

OBSERVACIÓN DE TEXTOS<br />

ORALES<br />

INTRODUCCIÓN<br />

En los intercambios de experiencias entre<br />

profesores y en cursos de formación<br />

siempre se constata que se realizan muy<br />

pocas actividades de comprensión y<br />

análisis de textos orales. Cuando,<br />

esporádicamente, se plantea alguna<br />

intervención didáctica en el dominio oral se<br />

piensa casi siempre en propuestas de<br />

producción (exposiciones orales o debates,<br />

fundamentalmente).<br />

No se considera así el aprendizaje de la<br />

expresión escrita, sino que,<br />

tradicionalmente, el profesorado ha


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

reconocido la relación entre lectura y<br />

aprendizaje de la escritura, y nadie ha<br />

dudado de la pertinencia de las actividades<br />

de lectura, comprensión y análisis de<br />

textos para enseñar a escribir.<br />

El estudio de la lengua no tiene que<br />

hacerse solo desde una de sus vertientes:<br />

la lengua escrita. Todos los miembros de<br />

una comunidad lingüística han sido, en<br />

primer lugar, hablantes (algunos serán<br />

exclusivamente hablantes toda su vida), y<br />

sólo como consecuencia del estudio, son<br />

hoy, además, lectores y escritores. Si a<br />

esto añadimos que la mayoría de las<br />

personas reciben y emiten más cantidad de<br />

información oral que escrita, no parece que<br />

haya ningún motivo para seguir observar<br />

de el funcionamiento del sistema sólo en<br />

textos escritos. Dicho de otra forma, a<br />

pesar de las irregularidades de la lengua<br />

hablada, especialmente temidas por los<br />

lingüistas que trabajan-desde la<br />

abstracción del hablante ideal, es<br />

perfectamente posible, y rentable para<br />

aumentar la competencia, hacer una<br />

reflexión sistemática sobre el código<br />

lingüístico también a partir de las<br />

realizaciones orales.<br />

Será necesario pues plantear actividades<br />

de observación y análisis de textos en<br />

situaciones de comunicación cada vez más<br />

diversificadas con la doble finalidad de<br />

mejorar las destrezas que intervienen en la<br />

comprensión de textos orales y de ofrecer<br />

modelos de discurso a los alumnos.<br />

Por otra parte, la comprensión de textos no<br />

se puede reducir a la mera decodificación<br />

del significado denotado por unos enun-<br />

ciados, sino que, para tomar plena<br />

conciencia de la significación profunda y de<br />

la intencionalidad real del emisor, se ha de,<br />

atender a otros aspectos igualmente<br />

determinantes: variables situacionales,<br />

claves de interpretación que dependen del<br />

género y tipo de texto, adecuada<br />

interpretación de los recursos expresivos,<br />

etc. En el caso de los textos orales, este<br />

complicado proceso tiene además<br />

especificidades importantes que vienen<br />

determinadas en gran medida por la<br />

imposibilidad de volver atrás y, recuperar<br />

el discurso ya emitido. La integración de<br />

los componentes a los que antes hemos<br />

aludido ha de efectuarse aquí sobre la<br />

marcha. De igual modo, tendremos que<br />

reestructurar, recomponer, o incluso suplir,<br />

algún fragmento que no se hubiera percibido<br />

con claridad.<br />

Es importante resaltar la necesidad de que<br />

los, materiales de trabajo sean muestras<br />

de discurso real, puesto que la observación<br />

de la expresión oral no puede hacerse<br />

sobre estilizaciones literarias ni a partir de<br />

ningún otro texto escrito. Transcribir algunos<br />

textos después de oírlos puede ser<br />

útil para realizar observaciones, pero no el<br />

uso de transcripciones sin la<br />

correspondiente grabación. Es por tanto<br />

fundamental contar con unos medios<br />

adecuados: grabadoras de periodista y<br />

aparatos de reproducción de sonido de la<br />

mayor calidad, cintas y aparatos de vídeo.<br />

Las grabadoras deberían estar<br />

habitualmente en el aula para que su<br />

presencia no sea inquietante. Pero, al<br />

margen del incuestionable apoyo que<br />

193


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

prestan estos medios a nuestro trabajo,<br />

convendrá no olvidar que son medios y<br />

nunca fines en sí mismos, es decir, que<br />

reproducir textos orales en la clase es<br />

adecuado porque nos permite acceder a<br />

realidades que de otra forma no estarían a<br />

nuestro alcance; pero que el objetivo<br />

último no es comentar muchas cintas como<br />

en otros momentos hemos comenta do<br />

textos literarios, sino formar a personas<br />

críticas respecto a los textos orales que se<br />

producen en su entorno.<br />

En cuanto a los contenidos, el trabajo de<br />

observación de discursos orales presenta<br />

una doble vertiente: los elementos comunes<br />

a los usos oral y escrito y los rasgos<br />

específicos de las realizaciones orales. Por<br />

una parte, en un nivel formal, la interrelación<br />

texto-contexto, la planificación<br />

del contenido, la explicitación sintáctica y<br />

léxica, etc., son subprocesos comunes a<br />

ambas modalidades. Por otra parte,<br />

cuestiones como la naturaleza del canal y<br />

los signos, los elementos prosódicos, los<br />

código; no verbales, el efecto de la<br />

presencia directa del receptor, la<br />

construcción del discurso entre varios<br />

interlocutores o las implicaciones de la<br />

diversidad de variantes geográficas y<br />

sociales, hacen que podamos hablar de una<br />

didáctica específica del uso oral.<br />

Atendiendo a esta doble vertiente, la<br />

propuesta de observación de textos orales<br />

se presenta aquí articulada en dos apartados,<br />

el primero de los cuales localiza el<br />

trabajo sobre los elementos comunes a los<br />

usos oral y escrito, y el segundo, sobre los<br />

rasgos que confieren especificidad a las<br />

194<br />

realizaciones orales: Aspectos comunes al<br />

uso oral y escrito (3.2, y Aspectos relevantes<br />

en la comunicación oral (3.3.),<br />

respectivamente.<br />

ASPECTOS COMUNES AL USO<br />

ORAL Y ESCRITO<br />

Las destrezas discursivas generales y los<br />

contenidos gramaticales comunes al<br />

sistema de la lengua pueden y deben ser<br />

trabajado: también a partir de textos<br />

orales. Por eso, en correspondencia con el<br />

trabajo sobre textos escritos, se pueden<br />

tratar multitud de contenidos en relación<br />

con la adecuación, coherencia y cohesión<br />

textual:<br />

-Intención comunicativa. Postura que el<br />

autor mantiene respecto de lo que dice,<br />

sentido y grado de su implicación.<br />

-Implicaciones de los espacios de relación<br />

comunicativa (formal-informal, públicaprivada,<br />

igualdad jerarquía) y de los<br />

ámbitos pragmáticos de uso (laboral,<br />

académico, jurídico-administrativo,<br />

información, publicidad...).<br />

-Elección del registro léxico adecuado,<br />

procedimientos de despersonalización y<br />

alejamiento, modalización...<br />

-Exigencias determinadas por el género en<br />

que se sitúa la comunicación (conferencia,<br />

entrevista, debate, mesa redonda,<br />

asamblea, sesión de trabajo en grupo,<br />

reportaje, encuesta.,..).<br />

-Pertinencia de la información seleccionada<br />

en relación con los objetivos del hablante,<br />

destinatario y contexto. .


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

-Formas lingüísticas que marcan la<br />

articulación<br />

conectores).<br />

del texto (organizadores y<br />

-Estructura. Ideas centrales y secundarias.<br />

-Secuencias textuales utilizadas (narrativa,<br />

descriptiva, expositiva, argumentativa,<br />

conversacional...).<br />

-Pertinencia y sentido de los recursos<br />

expresivos utilizados: humor, ironía,<br />

sarcasmo, interrogación retórica,<br />

comparaciones...<br />

-Expresividad de frases hechas, juegos de<br />

palabras y refranes; de eufemismos,<br />

arcaísmos, cultismos o neologismos.- Valor<br />

de diminutivos, aumentativos y<br />

despectivos, uso del artículo con nombres<br />

propios...<br />

Es conveniente facilitar el trabajo con<br />

instrumentos de observación<br />

específicamente elaborados para cada<br />

propuesta con la finalidad de delimitar<br />

adecuadamente el sentido de la actividad y<br />

la presentación de resultados.<br />

Ofrecemos aquí un ejemplo de ficha que se<br />

podría utilizar para una aproximación a la<br />

situación de comunicación:<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

-Escuchar textos orales <strong>expositivos</strong> y<br />

responder a preguntas relacionadas con su<br />

contenido informativo.<br />

- Pueden ser adecuadas: explicaciones de<br />

un profesor; conferencia de un especialista<br />

sobre algún tema de actualidad o interés<br />

para los estudiantes; charlas sobre las<br />

prestaciones y características de<br />

determinados servicios públicos;<br />

programas de divulgación científica sobre<br />

salud, deporte, orientación profesional, etc.<br />

-Escuchar atentamente un telediario o<br />

195


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

diario radiofónico, seleccionar la noticia<br />

más importante y exponerla ante los compañeros.<br />

Favoreceremos los comentarios<br />

en torno a los criterios que les permiten<br />

reconocer la relevancia de una información<br />

y la precisión a la hora de registrar datos y<br />

detalles. (Es conveniente que intervengan<br />

varios alumnos para que pueda tener lugar<br />

un análisis de los diferentes puntos de<br />

vista.)<br />

-A partir de diversos anuncios publicitarios,<br />

destacar los datos, servicios o propiedades<br />

que se presentan a los oyentes como<br />

fundamentales en relación con el producto<br />

o la empresa anunciada, así como los<br />

recursos que se utilizan.<br />

-Resumir un reportaje radiado o televisado<br />

que responda a una estructura narrativa.<br />

-A partir de diferentes tipos de textos<br />

orales (conversación cotidiana, programa<br />

infantil de radio, entrevista profesional., intervención<br />

parlamentaria, entrevista a una<br />

personalidad de relevancia...) aislar los<br />

rasgos fundamentales que nos permiten<br />

identificar la situación concreta en que<br />

fueron emitidos -dónde, cuándo...-,y<br />

deducir si se trata de una situación más o<br />

menos formal, así como el ámbito de<br />

relaciones sociales al que pertenece -<br />

familiar, laboral, comercial, de la<br />

administración…<br />

12. Sólo ofrecemos ejemplos de propuestas en<br />

relación con cuestiones referidas a la adecuación<br />

texto-contexto y estructura de los textos.<br />

196<br />

- Diferenciar textos informativos y de<br />

opinión. Podemos comparar los diarios<br />

radiofónicos y las tertulias de radio donde<br />

los analistas o invitados comentan las<br />

noticias de actualidad, y ver los rasgos<br />

característicos de cada modalidad<br />

discursiva. Analizar los significados<br />

añadidos que adquiere una noticia cuando<br />

se recibe a través de la valoración de un<br />

comentarista.<br />

- Descubrir intencionalidades diferentes en<br />

textos aparentemente informativos,<br />

Podemos observar la configuración de las<br />

numerosas campañas publicitarias, el radio<br />

o TV, que se apoyan en la información<br />

"objetiva y didáctica" sobre las "bondades"<br />

de determinado producto o servicio (por<br />

ejemplo: la garantía de los procesos de<br />

fabricación, las características del desarrollo<br />

del niño, los riesgos a que<br />

podemos estar expuestos en el hogar,<br />

etc.). Reflexionar sobre la intencionada<br />

idealización del mundo y del producto que<br />

aparece en el mensaje. ¿Por qué sólo se<br />

muestran aspectos positivos?, ¿que rigor<br />

tienen los datos presentados?, ¿cómo se<br />

alude a los producto de la competencia?,<br />

¿como se apela directa o indirectamente al<br />

usuario?, ¿Qué rasgos confieren la<br />

apariencia de objetividad a la información<br />

presentada?, etc. ¿Qué rasgos específicos<br />

de la lengua oral empleada son<br />

especialmente significativos?<br />

- Diferenciar en la intervención de un<br />

hablante: el tema del que habla, su<br />

autoridad o nivel de conocimiento sobre el<br />

mismo y su opinión personal al respecto -<br />

neutralidad, acuerdo, crítica, defensa...-


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

Podemos comentar primero coloquios en<br />

los que el tema este bien acotado y los<br />

interlocutores pertenezcan a campos de<br />

actividad social suficientemente<br />

diferenciados, para pasar después a<br />

situaciones de comunicación en las que los<br />

participantes han de manifestarse sobre los<br />

temas que vayan surgiendo a lo largo de la<br />

conversación o entrevista. En cualquier<br />

caso será fundamental determinar los<br />

rasgos lingüísticos que nos permiten<br />

elaborar nuestras conclusiones.<br />

-Analizar algunos textos de los alumnos<br />

que hayan sido considerados como<br />

"fracasados" por sus compañeros, para<br />

poner en evidencia cuestiones como la falta<br />

de proporción entre las fases de un relato,<br />

el problema de su desenlace, los procedimientos<br />

de introducción y conclusión de<br />

una exposición, etc., en relación con textos<br />

correctamente desarrollados que se presentan<br />

como modelos alternativos a los<br />

estudiantes.<br />

Reflexionar sobre las razones por las que<br />

los telediarios y diarios radiofónicos<br />

adoptan su estructura característica en<br />

relación con el canal, hora del día en que<br />

se emiten, tiempo disponible y público<br />

potencial al que pueden llegar.<br />

Podemos observar la frecuencia con que se<br />

emiten a lo largo del día, su duración, su<br />

estructura (portada-sumario intermedioresumen<br />

final...), numero y características<br />

de los locutores diferentes secciones<br />

informativas, modificaciones que se introducen<br />

los fines de semana o días<br />

festivos, etc.<br />

- Oír textos breves a los que se les ha<br />

suprimido la parte final. Explicar los<br />

motivos por los que el texto no puede<br />

acabar así y decir que tendría que aparecer<br />

a continuación para que el texto quedara<br />

cerrado.<br />

-Reconocer y analizar secuencias<br />

descriptivas relacionándolas con los<br />

diferentes tipos de discurso en que se<br />

inscriben. Podemos comentar cómo se<br />

adapta la estructura, léxico, recursos<br />

expresivos, etc., a las exigencias de cada<br />

texto.<br />

ASPECTOS ESPECÍFICOS DE LA<br />

COMUNICACIÓN ORAL<br />

Bajo este epígrafe se pretende observar<br />

aquello que, siendo específico de la<br />

comunicación oral, desempeña un papel<br />

importante en los procesos de comprensión<br />

y producción de textos.<br />

Es cierto que algunos aspectos que<br />

recogemos aquí no son exclusivos de la<br />

lengua hablada (la diversidad dialectal, por<br />

ejemplo, podría verse también en una<br />

novela latinoamericana), y que algunos de<br />

ellos, aunque no se den de manera<br />

idéntica, tienen sus correlatos en la<br />

escritura (el tipo de letra puede ser<br />

paralelo al timbre de voz, etc.) No<br />

obstante, se trata de elementos de especial<br />

relevancia en los intercambios orales,<br />

motivo por el que proponemos la<br />

realización de actividades que contribuyan<br />

a comprender su importancia.<br />

197


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

CODIGOS NO VERBALES<br />

La presencia en el mismo espacio físico de<br />

emisores y receptores, característica de lo<br />

oral salvo que el intercambio se produzca<br />

con mediaciones técnicas como el teléfono,<br />

determina que la emisión y recepción de<br />

informaciones no se realice sólo mediante<br />

el lenguaje natural, sino en un entramado<br />

de señales varias, más o menos<br />

codificadas, que percibimos básicamente<br />

por la vista y el oído, pero también por los<br />

otros sentidos.<br />

Estas señales se utilizan con voluntad<br />

comunicativa o aportan informaciones<br />

como meros indicios. Los mensajes que se<br />

transmiten con ellas pueden ser paralelos a<br />

los que transmite el lenguaje natural, con<br />

lo que refuerzan a éstos e incluso pueden<br />

llegar a sustituirlos; pueden producir<br />

interferencias que dificulten el desarrollo<br />

de la comunicación; o pueden incluso,<br />

transmitir significados que contradigan y<br />

anulen los lingüísticos.<br />

Diferenciamos estas señales en tres<br />

grupos: la expresividad corporal, el vestido<br />

y las señas del espacio físico compartido.<br />

Con el término expresividad corporal nos<br />

referimos a todo tipo de señales gestuales<br />

que configuran el lenguaje del cuerpo.<br />

Al hablar adoptamos una u otra postura<br />

(sentados, de pie, piernas cruzadas o<br />

juntas, recostados, erguidos...); nos<br />

desplazamos en el espacio o<br />

permanecemos más o menos quietos, con<br />

movimientos rápidos, exagerados,<br />

elegantes, comedidos...; gesticulamos con<br />

brazos y manos, movemos los ojos,<br />

198<br />

sonreímos, hacemos muecas, bajamos la<br />

cabeza...<br />

La trascendencia de todos estos elementos<br />

gestuales es superior a la de los códigos<br />

que comentamos a continuación, porque<br />

funcionan como un lenguaje dinámico,<br />

constituido por gran variedad de señales<br />

capaces de transmitir múltiples matices.<br />

Consideramos parte del vestido no solo la<br />

ropa que llevan los hablantes, sino también<br />

sus cortes de pelo, el perfume que usan<br />

sus adornos, es decir, todo aquello que<br />

sumado a la gestualidad crea una imagen.<br />

Podríamos incluir aquí lenguajes<br />

codificados algo, marginales, como el del<br />

abanico o el de las flores, pero también<br />

otros más conocidos, como los uniformes,<br />

las estrellas de los militares o el esmoquin;<br />

y otros, menos codificados pero muy<br />

cotidianos, como los pantalones vaqueros o<br />

las zapatilla deportivas, las cazadoras<br />

negras de piel o las cabezas rapadas.<br />

Las señales del espacio físico pueden ser<br />

muy variadas. El mobiliario de un despacho<br />

da cuenta de la importancia del que lo<br />

ocupa y de la manera en que quiere ser<br />

visto; la distribución de las sillas en una<br />

sala de reuniones o de conferencias marca<br />

el papel que desempeñan sus ocupantes en<br />

el intercambio comunicativo<br />

(conferenciante, moderador, directivo...),<br />

al tiempo que da información sobre la<br />

relación que se pretende entablar en el<br />

encuentro (distante y formal, relajada,<br />

intima...). El protocolo, la música (marcha<br />

nupcial y militar, cantos revolucionarios,<br />

hilo musical...), los colores que visten un<br />

ambiente, etc., son otros elementos de


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

este largo paradigma.<br />

No parece necesario insistir en la<br />

importancia de todos estos códigos,<br />

inmersos como estamos en un medio social<br />

cada vez más preocupado por la imagen. El<br />

volumen de trabajo que tienen las agencias<br />

de publicidad, las instrucciones que reciben<br />

los políticos para el éxito de una campaña<br />

electoral, la creación de academias para<br />

enseñar buenas maneras a los que quieren<br />

ascender en la escala social, los gastos<br />

cada vez más elevados en vestuario y<br />

estética que se aprecian en todos los<br />

medios, etc., hablan por sí solos.<br />

Al hilo de estas consideraciones,<br />

reiteramos aquí la necesidad de contar con<br />

grabaciones de video para un análisis<br />

completo de la comunicación oral.<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

-Describir la distribución espacial del<br />

hemiciclo, de las Cortes. Observar la<br />

relación entre la función que cumple cada<br />

diputado en la cámara (Presidente,<br />

miembro del Gobierno pertenencia a uno u<br />

otro grupo...) y el lugar que ocupa.<br />

-Pasar fragmentos de películas en los que<br />

aparecen personajes hablando, pero sin la<br />

banda sonora. Elaborar hipótesis sobre lo<br />

que están diciendo. Puede ser interesante<br />

descubrir el tema, pero quizá más<br />

comentar otros aspectos: si se esta exponiendo,<br />

se hacen reproches, se cuenta,<br />

algo personal, se pretende convencer a<br />

alguien, se habla de elementos del<br />

contexto próximo o de cuestiones más<br />

lejanas, etc.<br />

-Reflexionar sobre los diferentes motivos<br />

que pueden llevar a que un colectivo,<br />

voluntariamente o por obligación, adopte la<br />

misma vestimenta nos referimos tanto a<br />

los uniformes tradicionales, como a<br />

indumentarias de tribus urbanas, o al tipo<br />

de traje generalizado en algunas<br />

profesiones (representantes, vendedoras a<br />

domicilio...)<br />

-Reconocer la pertenencia de un hablante a<br />

un grupo social determinado (de índole<br />

laboral, ideológica, etc.) por los símbolos<br />

que vemos en su entorno inmediato. Por<br />

ejemplo, sabemos que el líder que participa<br />

en un mitin con una bandera roja al fondo<br />

pertenece a un partido y no a otro, o<br />

podemos deducir que la persona que<br />

escribe a máquina con una fotografía del<br />

Rey en la pared trabaja para la<br />

Administración. Citar otros ejemplos y<br />

explicar los motivos que llevan a la<br />

utilización de estos símbolos.<br />

- Comentar las siguientes indicaciones que<br />

se presentan como "gesticulación negativa<br />

que debe evitarse al hablar" en cursos de<br />

marketing y relaciones públicas. (Observar<br />

cómo se presentan mezclados hechos<br />

pertenecientes a diferentes códigos no<br />

verbales)<br />

199


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

-Observar el aspecto físico de las<br />

dependientas y dependientes de unos<br />

grandes almacenes. Dar cuenta de lo que<br />

tienen en común además del uniforme).<br />

-Un alto cargo de una empresa llama a un<br />

trabajador a su despacho. Observar qué<br />

señales no verbales tendran incidencia en<br />

este encuentro y que estrategias no<br />

verbales puede utilizar el ocupante del<br />

despacho en función de los objetivos que<br />

persiga (ganar la colaboración del otro,<br />

intimidarlo, amonestarlo...).<br />

-Citar ejemplos de situaciones<br />

comunicativas en las que se usa un color<br />

con voluntad de significar. (En la ropa, en<br />

el espacio físico, en un vehículo...)<br />

-Comentar las siguientes instrucciones<br />

referentes al, desarrollo de una rueda de<br />

prensa en campaña electoral. (El texto está<br />

tomado de un documento de trabajo de un<br />

200<br />

grupo político español.)


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

ELEMENTOS FÓNICOS<br />

Los rasgos acústicos que caracterizan las<br />

emisiones orales constituyen un elemento<br />

diferenciador de lo oral frente a la escritura.<br />

Esto no significa que en el código escrito<br />

carezca de elementos equivalentes a los<br />

fónicos. El tipo y tamaño de la letra, el<br />

color, la textura del papel o el formato de<br />

una encuadernación contribuyen al éxito o<br />

fracaso de la comunicación, y la manera de<br />

realizar cada uno de ellos aporta<br />

significados al mensaje. Las conclusiones<br />

que extrae la grafología sobre el carácter<br />

de un individuo, o la preferencia de un<br />

partido político por un color u otro en sus<br />

textos escritos sirven para ejemplificar este<br />

hecho.<br />

En la lengua oral, las variantes que se<br />

producen en la emisión de los mensajes<br />

son en muchos casos componentes<br />

fundamentales para la construcción del<br />

sentido del texto. Por eso trataremos de<br />

observar de qué manera inciden en la<br />

comunicación elementos como el timbre, el<br />

volumen, la articulación y la entonación.<br />

El timbre de voz es un indicio que permite<br />

conocer el sexo y la edad aproximada del<br />

emisor en las situaciones en que, los<br />

interlocutores no comparten el espacio<br />

(llamadas telefónicas, radio, etc.).Además,<br />

en situaciones de espacio compartido, el<br />

timbre es un elemento neutro, facilitador u<br />

obstaculizador en función de valoraciones<br />

sociales o subjetivas (voces sugerentes,<br />

seductoras, desagradables, chillonas...). En<br />

todo caso, es éste un elemento que<br />

depende de las peculiaridades del aparato<br />

fonador de cada individuo y escasamente<br />

de su voluntad, por lo que nos limitaremos<br />

a observar los efectos mencionados.<br />

El volumen de voz habitual en un hablante<br />

y su mayor o menor claridad articulatoria<br />

informan a menudo sobre el carácter de<br />

éste, su educación, el papel que<br />

desempeña en un grupo, etc. Pero son<br />

además aspectos controlables, y un emisor<br />

competente los adecua a la situación<br />

comunicativa, motivo por el que resulta<br />

pertinente la intervención didáctica.<br />

-La entonación es un elemento fónico<br />

especialmente rico en matices. La<br />

variabilidad a que esta sometida guarda<br />

201


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

relación con los distintos fenómenos que<br />

en ella inciden:<br />

-la entonación es, por una parte, un rasgo<br />

suprasegmental del sistema de la lengua<br />

perfectamente codificado (interrogación,<br />

exclamación, marcadores tonales de fin de<br />

enunciación, tono de inciso...);<br />

-la entonación es también un elemento<br />

destacado de la diferenciación dialectal, e<br />

identifica por tanto a los emisores como<br />

procedentes de una u otra zona geográfica<br />

(también, en gran medida, como<br />

pertenecientes a una clase social);<br />

-en la entonación se refleja, además, el<br />

carácter, el estado de animo, la seguridad<br />

respecto a lo que se dice, el grado de adhesión,<br />

la intencionalidad, etc.<br />

La manera en que un hablante emite una<br />

cadena fónica esta, como vemos,<br />

condicionada por sus peculiaridades<br />

fisiológicas, psicológicas y culturales, pero<br />

también responde, especialmente en<br />

situaciones formales, a estrategias<br />

comunicativas conscientes al servicio de<br />

unos objetivos. Pensemos, por ejemplo, en<br />

el emisor que intenta disimular sus rasgos<br />

dialectales al hablar ante determinado<br />

público, o en el profesor que articula con<br />

mayor claridad y "cambia el tono" cuando<br />

intenta destacar una información.<br />

Creemos, pues, que cabe la intervención<br />

didáctica en dos sentidos:<br />

-para observar hasta qué punto el habla es<br />

diversa porque en ella se proyectan<br />

algunos rasgos de nuestra personalidad o<br />

estado afectivo (entonaciones dialectales,<br />

emisiones llenas de titubeos, tono<br />

ampuloso...); y<br />

202<br />

-para descubrir la importancia de la<br />

intervención consciente sobre algunos<br />

elementos fónicos con el fin de adecuarlos<br />

a los objetivos de la comunicación.<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

- Observar comunicaciones fracasadas por<br />

deficiencias fónicas y analizar qué<br />

elementos producen el fracaso (volumen<br />

inadecuado, articulación confusa...).<br />

- Observar cómo algunos tipos de<br />

comunicaciones han acuñado realizaciones<br />

fónicas que las caracterizan. Por ejemplo,<br />

los diarios hablados o la retransmisión de<br />

un partido de fútbol se llevan a cabo con<br />

escasas variaciones en las voces y<br />

entonaciones muy definidas, se puede<br />

comprobar también con grabaciones de<br />

mítines, discursos parlamentarios, avisos<br />

en centros comerciales o aeropuertos, etc.<br />

-Con los textos anteriores se pueden hacer<br />

ejercicios de alteración de los rasgos<br />

fónicos y observar la extrañeza que producen<br />

los resultados. Por ejemplo: narrar<br />

las incidencias de un partido de fútbol en<br />

tono de diario hablado, pronunciar un mitin<br />

en tono de una retransmisión deportiva.<br />

Convendría reflexionar sobre la adecuación<br />

de estos estilos a los fines que se<br />

proponen, puesto que es el motivo por el<br />

cual llegan a acuñarse.<br />

-Ver anuncios de televisión manipulados<br />

(los mismos alumnos pueden hacerlo) en<br />

los que se ha cambiado la voz sin variar el<br />

texto (anuncios de detergentes y lejías con<br />

voces seductoras, Bonos del Estado con


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

voz de niña pequeña, etc.). Observar cómo<br />

el cambio de voz rompe la coherencia del<br />

texto publicitario.<br />

-En las conversaciones cotidianas aparecen<br />

a menudo alusiones a la manera en que<br />

discurre la comunicación., Diferenciar en<br />

expresiones como estas, cuáles hacen<br />

referencia al contenido informativo y cuáles<br />

a la manera en que se enuncia (rasgos<br />

fónicos):<br />

-¡No me hables en ese tono!<br />

-¡No me hables así!<br />

-¡Te escucho, té escucho!,¡pero no me<br />

grites!<br />

-¡Eso es mentira!<br />

-¡Habla claro!<br />

-¡No estoy de acuerdo!<br />

-¡háblale con firmeza!<br />

-¡No me líes!<br />

-¿Por qué dices eso?<br />

- No te pongas desagradable.<br />

- Las siguientes, expresiones aluden a la<br />

manera en que se enuncian los mensajes.<br />

Indicar qué significan, qué aspectos fónicos<br />

se valora en ellas (articulación, timbre,<br />

entonación...) y si además se valoran otras<br />

cuestiones:<br />

- Tener voz de chica.<br />

- Tener voz de niño pequeño.<br />

- Tener la voz dulce.<br />

- Hablar como un maestro.<br />

- Tener lengua de trapo.<br />

- Tener la voz ronca / grave / profunda...<br />

- Hablar cantando.<br />

- Masticar las palabras.<br />

- Hablar como un viejo.<br />

- Hablar escuchándose.<br />

- Hablar tajantemente.<br />

- Escupir las palabras.<br />

- Hablar atropelladamente.<br />

(Tanto en esta actividad como en la<br />

anterior, se puede proponer que se amplíe<br />

la lista y se incluyan nuevos matices.)<br />

-Mover el dial de la radio y mantenerlo en<br />

una emisora al tiempo imprescindible para<br />

reconocer qué tipo de programa se esta,<br />

emitiendo. Explicar qué elementos<br />

posibilitan la identificación.<br />

-Presentar un anuncio publicitario gráfico y<br />

que cada grupo de alumnos lo transforme<br />

para su emisión radiofónica. Las<br />

realizaciones se graban y se comentan los<br />

resultados/Naturalmente, hemos de elegir<br />

un anuncio del que no haya una versión<br />

para radio o TV).<br />

LA "PRESENCIA" DEL RECEPTOR<br />

Aunque en la escritura los textos también<br />

se configuran de acuerdo con las<br />

situaciones comunicativas en la<br />

comunicación oral éstas alcanzan un nivel<br />

de concreción muy superior, motivo por el<br />

que la influencia en los mensajes es<br />

también más elevada. Y de todos los<br />

elementos situacionales que condicionan la<br />

construcción de un texto parece que es la<br />

adecuación del mensaje al receptor el que<br />

plantea mayores exigencias en la lengua<br />

hablada. Poro eso interesa observar<br />

especialmente este punto, a pesar de que<br />

es difícil aislarlo de los demás.<br />

Hay que hacer la salvedad de que en el<br />

caso de los medios de comunicación, por el<br />

elevado número de destinatarios y por<br />

203


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

producirse la emisión y la recepción en<br />

espacios distintos, se cuenta, como en lo<br />

escrito, con unos receptores-tipo; por eso<br />

hay una adaptación global a la clase de<br />

oyentes que se le supone a un programa,<br />

clase que se define por la pertenencia a un<br />

grupo de edad, formación cultural, medio<br />

geográfico, etc.<br />

Por el contrario, cuando un receptor esta<br />

presente, como suele ocurrir en las<br />

situaciones de comunicación oral, es un<br />

individuo definido y no alguien abstracto<br />

caracterizado por unos rasgos generales.<br />

Los posibles lectores de un libro, o el cargo<br />

público al que se dirige un escrito, son<br />

destinatarios mucho más genéricos que el<br />

público asistente a una conferencia o el<br />

individuo real con el que uno va a hablar.<br />

Y, en ambos casos, la concreción de esos<br />

receptores obliga al emisor a optar por<br />

unas u otras estrategias. Para ver de qué<br />

manera se produce esta adaptación al<br />

receptor, nos fijaremos en tres aspectos:<br />

número de receptores, características del<br />

receptor y relación que le une al emisor, y<br />

las situaciones de doble receptor.<br />

El número de receptores que tiene un<br />

emisor es un elemento importante para<br />

definir la situación comunicativa.<br />

Una conferencia, un mitin, una clase<br />

magistral, tienen en común un número<br />

elevado de receptores y eso obliga a la<br />

persona que emite, de manera casi<br />

exclusiva, a tomar opciones que van desde<br />

un volumen elevado, una articulación clara<br />

y un ritmo adecuado, hasta el uso de todo<br />

tipo de recursos para mantener la<br />

atención, y asegurar la comprensión e<br />

204<br />

incluso, la adhesión de los oyentes.<br />

En las reuniones de trabajo, por ejemplo,<br />

con un número menor de asistentes y una<br />

participación activa más repartida, la<br />

interacción desempeña un papel<br />

importante, y los hablantes, que<br />

inicialmente se adaptan siguiendo pautas<br />

generales, pueden ir cambiando sus<br />

estrategias se que avanza el encuentro.<br />

La interacción y la necesidad de adaptación<br />

son mayores cuanto más reducido es el<br />

número de interlocutores. En estas situaciones<br />

incide fuertemente el mundo<br />

compartido por los hablantes y tienen gran<br />

peso los condicionales que concretamos a<br />

continuación.<br />

Al hablar de características del receptor y<br />

de la relación con el emisor nos referimos,<br />

por un lado, a los rasgo de edad, sexo, nivel<br />

cultural, procedencia, profesión, etc., y<br />

por otro, a las relaciones de igualdad,<br />

desigualdad, confianza, afecto, rivalidad,<br />

etc.<br />

Es evidente que no explicamos la misma,<br />

cuestión de igual forma a un adulto que a<br />

un niño, y que un problema relativo a<br />

nuestro trabajo lo comentaremos de<br />

distinta manera con un compañero, con un<br />

jefe o con una persona que no pertenece al<br />

mismo medio laboral El uso de diminutivos,<br />

bastante restringido a las situaciones<br />

familiares, los términos jergales o de<br />

identificación de los miembros de un<br />

grupo, o la escasa expresividad de los<br />

discursos más formales, son rasgos<br />

relacionados con la adaptación al receptor -<br />

usados de forma inconsciente o calculada-,<br />

que desempeñan un papel de gran


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

importancia en todo tipo de<br />

comunicaciones.<br />

Convendrá también detenerse a observar<br />

las situaciones de doble receptor, en<br />

cuanto que la adaptación simultánea a<br />

oyentes diferentes plantea a menudo<br />

problemas al emisor. Estas situaciones<br />

pueden darse indistintamente en ámbitos<br />

familiares (conversación de la madre y el<br />

padre en presencia de un hijo,<br />

conversación entre jóvenes en presencia<br />

del padre de alguno de ellos, respuesta a<br />

una llamada telefónica delante de otra<br />

persona, etc.), o formales (discrepancias<br />

entre dos profesores en una sesión de<br />

evaluación en la que participan también los<br />

alumnos, debates en televisión, tertulias<br />

radiofónicas, etc.,). Y esa doble exigencia<br />

de adaptación produce desde azoramientos<br />

y dificultades a veces insalvables, hasta<br />

estrategias complicadas en la presentación<br />

de información.<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

Observar las diferencias que se producen<br />

cuando un profesor explica un tema a toda<br />

la clase y cuando lo hace a un sólo alumno.<br />

- Establecer la relación que hay en<br />

castellano entre el uso del "usted" o el "tú"<br />

en relación con la identidad del receptor<br />

(tomando en consideración desde las<br />

situaciones de un solo receptor, hasta las<br />

que cuentan con muchos, como un<br />

programa de TV).<br />

- Observar y tomar nota de diferentes<br />

fórmulas que se utilizan para iniciar o<br />

cerrar una comunicación en situaciones<br />

diferenciadas: por el número de<br />

interlocutores, por la relación que estos<br />

mantienen, por el ámbito en que se realiza,<br />

etc. (la observación se extenderá a las<br />

expresiones que tienen por objeto centrar<br />

los temas de referencia o mantener el<br />

contacto).<br />

- Oír lo que dice uno de los interlocutores<br />

en una llamada telefónica y deducir qué<br />

tipo de receptor tiene y la relación que<br />

mantiene con él.<br />

- Observar qué rasgos caracterizan el,<br />

habla de los adultos cuando se dirigen a los<br />

niños, y comentar la relación entre algunos<br />

de estos rasgos y las ideas de los adultos<br />

acerca de la infancia.<br />

- Escuchar la grabación de una entrevista<br />

realizada a una autoridad (Presidente,<br />

Rey...) y anotar los rasgos que manifiestan<br />

la desigualdad entre los interlocutores.<br />

- Escuchar y comentar distintos mensajes<br />

registrados en contestadores automáticos.<br />

- Observar, en las intervenciones de los<br />

alumnos en clase, expresiones que, aun no<br />

siendo vulgarismos, son inadecuadas (por<br />

no tener en cuenta al receptor, contexto en<br />

que se producen, etc.).<br />

LA INTERACCIÓN<br />

En una reflexión sobre las peculiaridades<br />

del uso oral de la lengua, parece<br />

importante analizar los procesos que<br />

entran en juego cuando el discurso oral<br />

avanza y se construye con la participación<br />

de varios interlocutores, circunstancia que<br />

se producen tanto en las conversaciones<br />

cotidianas, como en situaciones que<br />

205


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

calificamos como formales (entrevistas,<br />

coloquios, debates...).<br />

La preocupación por este aspecto del habla<br />

ha generado, en los últimos tiempos, el<br />

acercamiento desde diversos campos al<br />

estudio de la conversación o del llamado<br />

discurso oral interactivo. Sugerimos tratar<br />

esta cuestión a partir de la definición que<br />

hace Francis Carton de este concepto y de<br />

los tres tipos de estrategias que reconoce<br />

en la interacción comunicativa.<br />

Según este autor, el discurso oral<br />

interactivo es el resultado de las decisiones<br />

que los hablantes van tomando en función<br />

de los objetivos que persiguen, los<br />

componentes situacionales, el discurso ya<br />

emitido y las reacciones de los<br />

interlocutores.<br />

Decisiones que tienen que ver, al menos,<br />

con tres planos:<br />

-el plano interactivo: que afecta a<br />

decisiones de mantenimiento de la palabra,<br />

rechazo, interrupción, imposición, toma de,<br />

la palabra, papel en el diálogo, etc.<br />

-el plano temático: con decisiones sobre la<br />

negociación del tema que se va a tratar, la<br />

introducción o no de una información,<br />

eludir una, cuestión, cambiar de tema...<br />

-el plan ilocutivo: con decisiones que<br />

afectan al modo en que el hablante aborda<br />

o enuncia un contenido. Las distintas<br />

maneras de hacerlo pueden ser<br />

parafraseadas con verbos performativos<br />

del tipo: informar, pedir información,<br />

ordenar, manifestar acuerdo, proponer,<br />

etc.<br />

Desde la perspectiva de la interacción, la<br />

diferencia entre las situaciones cotidianas y<br />

206<br />

las formales puede considerarse<br />

cuantitativa, ya que en todo discurso oral<br />

en que participen varios hablantes se<br />

produce un cierto grado de interacción. En<br />

las primeras, la necesidad de "conquistar"<br />

la colaboración de nuestro interlocutor, que<br />

no sólo su escucha, puede alcanzar incluso<br />

hasta la negociación del tema. Pero, hasta<br />

en situaciones formales, muy mediatizadas<br />

por el género al que se adscribe la<br />

comunicación, y por la existencia de un<br />

tema prefijado, la importancia de las<br />

estrategias de interacción es esencial para<br />

que el hablante alcance sus objetivos.<br />

13.Ver F.Carton, "Discours oral interactif:<br />

reperes pour des observations A fins<br />

didactiques", Langue Francaise, n. 68.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

Por eso, podremos analizar en nuestras<br />

ciases los elementos interactivos, tanto en<br />

discursos espontáneos, como en discursos<br />

elaborados (sabiendo, además, que uno de<br />

los rasgos que permite incluir la<br />

conversación dentro de un grupo de textos<br />

u otro es precisamente la presencia de<br />

unos u otros mecanismos de interacción), y<br />

podremos reflexionar sobre cuestiones<br />

como las siguientes:<br />

-cómo cada participante adopta un<br />

determinado papel en el diálogo, lo que<br />

implica unos derechos y obligaciones<br />

respecto a la toma de palabra;<br />

-cómo aparecen y se estructuran los<br />

contenidos informativos, quién los<br />

introduce y por quién son tomados en<br />

consideración;<br />

-cómo los hablantes adaptan la modalidad<br />

de sus enunciados a la intervención<br />

precedente de su interlocutor, en relación<br />

con sus objetivos a corto o medio plazo;<br />

-cómo evoluciona la actitud general de los<br />

hablantes (agresiva, tímida, autoritaria,<br />

flexible, conciliadora...) según las<br />

reacciones del interlocutor;<br />

-que estrategias se desarrollan para insistir<br />

en las ideas que no parecen quedar claras<br />

o que se pretende sean perfectamente<br />

asimiladas;<br />

- qué procedimientos, directos o indirectos,<br />

se emplean para influir en la actitud de los<br />

oyentes;<br />

-por medio de qué estrategias se intenta<br />

neutralizar las tensiones que surgen en el<br />

intercambio comunicativo;<br />

- cuáles son las causas de los<br />

malentendidos y enfrentamientos, etc. ,<br />

La reflexión sobre estos u otros aspectos<br />

de la interacción puede llevarse a cabo con<br />

actividades globales, como puede ser el<br />

reconocer cualquier tipo de elementos<br />

interactivos en una situación comunicativa<br />

dada; o bien observando solamente fenómenos<br />

relativos a uno u otro plano<br />

(interactivo, temático o ilocutivo). Este<br />

último procedimiento puede ser más<br />

conveniente cuando la abundancia de<br />

elementos reconocibles pueda hacer<br />

complicado o prolijo el análisis de una<br />

situación comunicativa.<br />

En cualquier caso, cuando una de estas<br />

actividades se realice solo sobre un<br />

fragmento del discurso, buscando la<br />

observación e interpretación de aspectos<br />

muy localizados, será necesario que los<br />

alumnos se acerquen primero a los datos<br />

relativos a la situación comunicativa<br />

(contexto, referente, objetivos...), requisito<br />

básico para poder valorar adecuadamente<br />

cada elemento.<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

-Observar en una conversación a quien<br />

corresponde el papel de interlocutor<br />

principal y a quién el de secundario.<br />

-Podemos comprobar el grado de iniciativa<br />

que consiente el interlocutor principal en<br />

relación con sus objetivos (permite que el<br />

otro exprese sus opiniones, que escuche<br />

solamente que responda...). Paralelamente<br />

podemos poner de relieve si el "interlocutor<br />

secundario" acepta en todo momento tal<br />

condición y qué estrategia va eligiendo a<br />

su vez, de acuerdo con sus intenciones<br />

207


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

(intenta tomar la iniciativa, interrumpe,<br />

permanece en silencio...).<br />

Observar la articulación de los turnos de<br />

palabra en un coloquio, radiofónico o<br />

televisado, en el que participen varios interlocutores<br />

y un moderador.<br />

Se puede establecer primero la identidad y<br />

la relación entre los interlocutores, el tema<br />

y la finalidad del coloquio. Se reflexionará<br />

sobre la existencia de un doble receptor:<br />

los hablantes que intervienen y el público<br />

oyente o espectador del programa.<br />

- Comentar qué actitud adoptan<br />

inicialmente los interlocutores y determinar<br />

su intencionaliad. (¿Se modifica a lo largo<br />

de la charla algunos de estos<br />

parámetros?).<br />

Observar quién abre y sierra la<br />

comunicación, concede o quita la palabra,<br />

impone silencio... ¿Se produce por todo<br />

ello alguna crispación? ¿Tiene esto relación<br />

con el hecho de estar hablando en público?<br />

-Identificar los procedimientos específicos<br />

que utilizan cuando se desea mantener o<br />

quitar la palabra, se cede voluntariamente,<br />

etc.<br />

Para evaluar el papel del<br />

moderador/entrevistador, podemos<br />

observar si intenta/permite/consigue que<br />

todas las partes intervengan por igual; o si<br />

se puede deducir de su comportamiento su<br />

opinión particular.<br />

- Observar los procedimientos que se<br />

utilizan para organizar las intervenciones<br />

en situaciones de comunicación formal con<br />

un gran número de interlocutores<br />

(asambleas-de vecinos, trabajadores,<br />

alumnos...-, claustro de profesores, pleno<br />

208<br />

de un ayuntamiento, o la misma situación<br />

de comunicación en el aula).<br />

Podemos plantear esta actividad en<br />

diferentes niveles de implicación, desde la<br />

observación de grabaciones en video hasta<br />

la presencia del alumno como observador<br />

o, incluso, como organizador.<br />

Tendremos que dar cuenta de los<br />

diferentes papeles que desempeñan los<br />

hablantes-presidente, gerente, jefe,<br />

secretario, responsable de área, experto<br />

que informa o dictamina, miembro de<br />

base- en relación con la autoridad que la<br />

situación le confiere para:<br />

- iniciar o cerrar la comunicación,<br />

- organizar los turnos de intervención,<br />

- conceder o arrebatar la palabra,<br />

adelantarse a su turno, replicar...,<br />

- ocupar mayor tiempo de intervención,<br />

- introducir un nuevo tema (piano<br />

temático),<br />

- preguntar, informar, dictaminar,<br />

proponer, solicitar información... (plano<br />

ilocutivo),<br />

- resolver un enfrentamiento, situación de<br />

tensión o de bloqueo, etc.<br />

- Observar en una conversación cotidiana<br />

cómo se negocia el tema general y cómo<br />

se elige un procedimiento u otro para<br />

conseguir determinados objetivos (por<br />

ejemplo, plantear un tema de compromiso<br />

con la finalidad de iniciar la conversación y<br />

aseguramos una postura favorable del otro<br />

hablante, introducir progresivamente<br />

informaciones colaterales y dilaciones para<br />

evitar reacciones de rechazo o tensión).<br />

Comentar también cómo las reacciones del<br />

interlocutor secundaria influyen en que el


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

primero modifique sus estrategias de<br />

acercamiento (tenga que aportar nuevos<br />

datos, adelantar el tema principal,<br />

abandonarlo definitivamente...).<br />

- Observar un debate y analizar:<br />

a) quién introduce los temas y cómo lo<br />

hace, quién reconduce las desviaciones que<br />

se puedan producir, revisa y presenta las<br />

conclusiones sobre lo tratado, insiste en las<br />

cuestiones fundamentales o más polémicas<br />

b) cuando un interlocutor elude un tema o,<br />

abandona la línea temática que se seguía<br />

para desarrollar otras cuestiones...<br />

Comentar las razones que puede tener<br />

para ello.<br />

(Igualmente apropiadas y más simples, por<br />

el hecho de reducir el número de<br />

interlocutores, serán las entrevistas a<br />

líderes políticos o sindicales, responsables<br />

de la Administración u organismos sociales,<br />

etc.)<br />

-Destacar la significación con que se<br />

recubre un mensaje por el rango de la<br />

persona que lo enuncia. (Pensemos, en la<br />

diferente interpretación que deberemos<br />

hacer de un mismo contenido informativo<br />

según sea planteado por un portavoz o un<br />

miembro de base, un concejal o el<br />

secretario de una corporación, un<br />

profesional cualificado, etc.).<br />

-Observar en un debate político cómo lo<br />

interlocutores seleccionan, como punto de<br />

partida para nuevas intervenciones,<br />

algunos de los datos que van apareciendo<br />

en las palabras de los demás,<br />

prescindiendo de aquellos otros que no les<br />

sirven para sus argumentaciones.<br />

-Observar la estructura ilocutiva de un<br />

diálogo. Podemos registrar las diferentes<br />

modalidades que utiliza cada hablante a<br />

partir de la siguiente escala:<br />

- manifiesta acuerdo<br />

- sugiere/propone<br />

- opina<br />

- informa<br />

- solicita información / (pregunta)<br />

- pide opinión / (pregunta)<br />

- ordena<br />

- manifiesta desacuerdo/rechaza y de una<br />

ficha de información. Por ejemplo:<br />

Se pondrá en evidencia alguna de las<br />

estrategias de que los hablantes se sirven<br />

en este plano en relación con los objetivos<br />

que persiguen y la reacción del interlocutor<br />

(sugerir en lugar de ordenar, manifestar<br />

inicialmente acuerdo pero después preguntar,<br />

etc.)<br />

-Reflexionar sobre las estrategias que un<br />

hablante elige en relación con los objetivos<br />

que persigue.<br />

Podemos partir de una plantilla de<br />

observación para cada interlocutor donde<br />

se registren Los datos que nos interese<br />

observar en la situación de comunicación<br />

elegida.<br />

209


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

Podemos comentar una amplia gama de<br />

cuestiones como:<br />

-variaciones en la actitud general de los<br />

interlocutores<br />

enmascaramientos),<br />

(posibles<br />

- estrategias para insistir en algunas ideas<br />

y actuar sobre los interlocutores o sobre el<br />

auditorio, en el caso de que se trate de un<br />

monólogo (para captar su atención,<br />

mantener, el interés, afirmar su autoridad<br />

en relación con el tema que trata, provocar<br />

la intervención de...),<br />

-procedimientos que se emplean para<br />

neutralizar<br />

surgir,<br />

las tensiones que puedan<br />

-causas de los malentendidos o<br />

enfrentamientos, etc.<br />

DIVERSIDAD DE LA LENGUA ORAL<br />

La escritura, en general, prescinde de Las<br />

variantes lingüísticas diatópicas y<br />

diastrácticas, salvo las obras literarias que<br />

intentan reproducir una variante con una<br />

210<br />

determinada finalidad, o los textos de<br />

hablantes de bajo nivel cultural que<br />

carecen del suficiente dominio de la norma<br />

culta.<br />

El hecho de que esta diversidad sea<br />

peculiar del uso oral es debido<br />

fundamentalmente a que la adquisición de<br />

la escritura supone el aprendizaje de la<br />

norma estándar, mientras que cuando un<br />

individuo comienza a hablar, aprende una<br />

determinada variante dialectal y social.<br />

La mayor o menor presencia de rasgos<br />

dialectales (geográficos o sociales) en el<br />

discurso oral esta en relación con diversos<br />

factores:<br />

a) A medida que la situación o el tipo de<br />

comunicación es más formal, el hablante<br />

culto tiende a neutralizar las peculiaridades<br />

utilizando un código estándar.<br />

b) La distinta consideración social hace que<br />

afloren unas u otras variantes: hay<br />

dialectos más prestigiados que otros. Por<br />

eso unos hablantes harán esfuerzos por<br />

neutralizarlas y otros las mantendrán. Así,<br />

el hablante sevillano culto no tendrá que,<br />

renunciar a su variedad diatópica fuera de<br />

su región, mientras que el murciano se<br />

verá obligado a intentar cambiar sus<br />

hábitos articulatorios porque su diferencia<br />

dialectal se asociará en ocasiones al habla<br />

vulgar.<br />

c) El hablante adscrito a un grupo social<br />

muy definido utiliza con frecuencia su<br />

forma de hablar o su jerga como elemento<br />

de reconocimiento e integración en el.<br />

d) Para muchos individuos, la forma de<br />

hablar de su región es una marca de<br />

identificación en la que confluyen


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

valoraciones subjetivas e incluso afectivas.<br />

Desde el punto de vista didáctico nos<br />

interesa observar la diversidad lingüística<br />

por un doble motivo:<br />

- Para reconocer las diversas variantes. No<br />

se trata aquí de observar exhaustivamente<br />

los rasgos característicos de un dialecto o<br />

de un registro social, sino únicamente de<br />

constatar que el alumno es capaz de<br />

distinguir una variante de otra y de hacerle<br />

reflexionar sobre los rasgos fónicos propios<br />

de cada una.<br />

- Para deshacer prejuicios en torno al uso<br />

de las distintas variantes. Con frecuencia el<br />

alumno considera que hay que evitar los<br />

usos dialectales, confundiendo dialecto y<br />

nivel vulgar. Será necesario, pues, que<br />

comprenda que el use de los dialectos es<br />

un signo de identidad del individuo y en<br />

ningún caso un rasgo de habla vulgar.<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

- Oír varios textos de emisores<br />

procedentes de distintas zonas geográficas,<br />

descubrir que dialecto hablan y analizar<br />

cuáles son los principales rasgos que nos<br />

permiten identificarlos.<br />

-Observar grabaciones de emisores<br />

diferenciados social y culturalmente,<br />

clasificarlos según el nivel y analizar cuales<br />

son los rasgos que corresponden a cada<br />

uno.<br />

- Confeccionar un inventario de los<br />

vulgarismos más frecuentes entre los<br />

alumnos y proponer un plan para intentar<br />

evitarlos.<br />

-Escuchar un texto en andaluz vulgar.<br />

Identificarlo como andaluz por sus rasgos<br />

dialectales. Oír otros textos en andaluz culto<br />

y compararlo con el anterior.<br />

El objetivo fundamental de esta actividad<br />

es actuar sobre los prejuicios relativos a la<br />

supuesta vulgaridad de, algunas hablas<br />

dialectales.<br />

-Analizar las intervenciones de hablantes<br />

cultos procedentes de diferentes zonas<br />

geográficas. Observar qué rasgos de su<br />

habla nos permiten asociarlos a una<br />

variante diatópica determinada y por qué<br />

unas variantes nos parecen más marcadas<br />

dialectalmente que otras. Se puede<br />

apreciar la tendencia a considerar más<br />

como dialecto aquellos registros muy<br />

alejados de la norma. Si la grabación lo<br />

permite, se observara cómo algunos<br />

hablantes intentan neutralizar sus rasgos<br />

dialectales por el hecho de pertenecer a<br />

una variante poco prestigiada.<br />

-Recoger chistes en los que aparezcan<br />

dialectalismos, bien sea para<br />

caracterización de personajes o como clave<br />

humorística central. Observar cómo se<br />

recogen en ellos los tópicos relativos a la<br />

procedencia geográfica y que recursos<br />

lingüísticos producen el efecto cómico.<br />

-Realizar un inventario de expresiones<br />

producto del contacto entre lenguas. (Esta<br />

actividad tiene particular interés en<br />

comunidades autónomas con dos lenguas<br />

oficiales).<br />

211


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES A<br />

PARTIR DE TEXTOS CONCRETOS<br />

CONSIDERACIONES PREVIAS<br />

En este capítulo se pretende ilustrar con<br />

ejemplos algunas de las propuestas que en<br />

los apartados anteriores (3.2 y 3.3) se han<br />

planteado de forma genérica. Para ello se<br />

presenta ahora una serie de actividades en<br />

relaciòn con una determinada manifestación<br />

discursiva.<br />

En ningún caso se trata de propuestas de<br />

análisis de textos orales a partir de su<br />

trascripción. El hecho de incluir aquí las<br />

correspondientes transcripciones se debe<br />

exclusivamente a la imposibilidad de<br />

presentar, con esta publicación, una cinta<br />

de audio con las grabaciones.<br />

De esta manera, el lector podrá hacerse<br />

una idea aproximada de las peculiaridades<br />

del mensaje y tendrá las referencias necesarias<br />

para poder situar las actividades que<br />

se proponen en relación con algunos<br />

aspectos del mismo.<br />

En cualquier caso, sin el pertinente apoyo<br />

audiovisual, siempre quedarán muy "en el<br />

aire" las sugerencias referidas a los rasgos<br />

específicos de las realizaciones orales:<br />

códigos no verbales, elementos fónicos,<br />

influencia de la presencia directa del receptor,<br />

interacción y manifestaciones de la<br />

diversidad de registro.<br />

Con todo, las limitaciones no serán<br />

insalvables y el capítulo tiene sentido en el<br />

marco de una ejemplificación del trabajo<br />

sobre comprensión oral.<br />

212<br />

De acuerdo con el marco metodológico en<br />

el que situamos nuestro trabajo, no se<br />

pretende comentar los textos, ni explicar<br />

todas las posibilidades de trabajo que<br />

ofrecen; se sugieren a veces ejercicios muy<br />

concretos, y en otras ocasiones damos<br />

paso a una reflexión abierta al plantear<br />

cuestiones más generales; tampoco todas<br />

las actividades tienen interés para los<br />

mismos alumnos.<br />

Rechazamos la idea de comentar<br />

exhaustivamente textos orales en clase y,<br />

si ofrecemos un abanico de posibilidades,<br />

no es para que se analicen en profundidad<br />

los diferentes textos, sino para que el<br />

profesor pueda elegir aquellas sugerencias<br />

que se relacionen con el trabajo concreto<br />

que en un momento dado se esté<br />

desarrollando. Sólo entendidas así tienen<br />

sentido.<br />

14. Las transcripciones no son fonéticas ni<br />

fonologías en sentido estricto,'puesto que no<br />

siguen las pautas marcadas por los fonólogos,<br />

los signos convencionales que se utilizan son<br />

muy simples y las grafías corresponden al<br />

alfabeto usual. Al final de esta introducción se<br />

incluye una ficha con los criterios utilizados en<br />

su realización.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

TEXTOS Y ACTIVIDADES<br />

Los textos sobre los que hacemos las<br />

propuestas de actividades son los<br />

siguientes:<br />

- Texto N 0 1: "El novio gitano"<br />

-Texto N o 2: "Dos narraciones sobre una<br />

misma anécdota"<br />

- Texto N o 3: "Descripción de una librería"<br />

- Texto N o 4: "Describir"<br />

-Texto N o 5: "Puesta a punto de los<br />

radiadores"<br />

- Texto N o 6: "Caracterización de dos<br />

personas y un lugar"<br />

- Texto N o 7: "Operación a corazón abierto"<br />

-Texto N o 8: "La dieta mediterránea"<br />

- Texto N o 9: "Una campana publicitaria<br />

contra el Sida"<br />

-Texto N o 10: "Ocho muestras de<br />

contestador automático"<br />

Los tres primeros textos son intervenciones<br />

de alumnos de 1 0 y 2 0 de centros<br />

experimentales de Enseñanza Media (14 a<br />

16 años). En algunos casos estas<br />

producciones estaban ligadas al trabajo de<br />

lengua escrita; otras veces fueron<br />

ejercicios orales no demasiado articulados<br />

con el resto del trabaje en el aula. Para las<br />

narraciones se había pedido a los alumnos<br />

que contaran una historia, algo que les<br />

hubiera sucedido o de lo que tuvieran<br />

conocimiento por cualquier medio<br />

(televisión, cine, libros, periódicos....), o<br />

simplemente que se lo hubiesen contado.<br />

Podía ser real o ficticio. Era la primera<br />

actividad de producción de textos<br />

elaborados y previamente sólo se habían<br />

realizado algunas observaciones con el<br />

objetivo de reflexionar sobre las diferencias<br />

del código oral y escrito. El texto N 0 3<br />

forma parte de una serie de actividades<br />

ligadas al trabajo de taller del relato<br />

escrito. Se habían observado en algunos<br />

cuentos descripciones de espacios,<br />

especialmente la estructura y la finalidad<br />

que cumplen en la narración. No se dio<br />

ninguna instrucción respecto a la<br />

contextualización o anclaje de la<br />

descripción, lo que motivó bastantes fracasos.<br />

Recoger aquí estos textos no sólo es un<br />

reconocimiento a los primeros alumnos que<br />

sufrieron muestra llegada turbulenta e<br />

inexperta con las grabadoras, sino también<br />

una apuesta por las producciones de los<br />

alumnos como objeto de reflexión.<br />

El resto de las transcripciones<br />

corresponden a la intervención de un<br />

profesor en clase, tomada como muestra<br />

de discurso didáctico, a grabaciones de<br />

programas televisivos o radiofónicos y,<br />

finalmente, incluimos unas muestras de<br />

mensajes procedentes de un contestador<br />

automático.<br />

213


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

Ficha de criterios básicos de trascripción.<br />

No utilizar los signos de puntuación<br />

convencionales. En su lugar, marcar los<br />

diferentes tipos de pausas con barras:<br />

/(pausas breves)<br />

/ /(pausas largas)<br />

///(pausas más largas)<br />

Mantener los signos de interrogación y<br />

exclamación, así como los puntos<br />

suspensivos para frases o palabras<br />

inacabadas.<br />

Usar mayúsculas para marcar el énfasis<br />

(articulación más marcada, tono de voz<br />

elevado...).<br />

En los diálogos, los solapamientos<br />

(momento en que dos o más personas<br />

hablan a la vez) se indican mediante<br />

corchetes, situando en paralelo los<br />

enunciados del hablante que irrumpe en el<br />

discurso de su interlocutor. .<br />

Como norma general, se conservarán, alas<br />

grafías correspondientes a los diferentes<br />

fonemas, pero a la vez se puede tratar de<br />

representar algunas particularidades<br />

fónicas:<br />

*Alargamiento de un sonido: repetición de<br />

su grafía.<br />

*Omisión de un sonido:<br />

*3 Yeismo: "y".<br />

*Aspiración: "h".<br />

*Reducción de grupos consonánticos: (Por<br />

ejemplo: esa-men, istituto).<br />

*Seseo ("s"), ceceo ("z").<br />

Fragmento inaudible: (...)<br />

214<br />

TEXTO N 2 1: "EL NOVIO GITANO<br />

Esta historia gustó mucho al grupo porque<br />

tiene ingredientes sabrosos: amor, riesgo,<br />

prejuicios raciales…, y está bien contada<br />

por una alumna que articula con claridad,<br />

sabe hacer pausas y logra integrar su<br />

propio nerviosismo en la tensión de la<br />

trama. Pero, sobre todo, es una narración<br />

bien construida en la que el punto de vista<br />

es fundamental. La narradora participa en<br />

la acción ayudando a la heroína; escucha<br />

sus problemas, cura sus heridas, la protege<br />

y se solidariza con ella emitiendo juicios<br />

sobre los acontecimientos:"hay gente muy<br />

mala,".Los oyentes, que desde el primer<br />

momento toman partido por, la<br />

protagonista. (porque ella es la libertad, el<br />

amor, etc.), se identifican con el papel de<br />

la narradora: eso es lo que ellos hubieran<br />

querido hacer.<br />

La selección de datos logra que lo que<br />

podía haberse contado como una historia<br />

de amor con problemas se transforme en<br />

un relato menos tópico, el de la rivalidad<br />

entre dos mujeres antagonistas, la madre<br />

y la novia, narrada por una tercera, la<br />

amiga. Una historia de mujeres en la que<br />

el personaje masculino, a pesar de<br />

desencadenar los acontecimientos por su<br />

papel de novio, es un ser pasivo que "no<br />

había llegado todavía".<br />

La ausencia de descripciones está en<br />

consonancia con el dominio de las pasiones<br />

escuelas, carentes de cualquier matiz. Sabemos<br />

de los personajes sólo los rasgos<br />

esenciales para entender lo que ocurre,"él


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

era gitano y ella no".Los espacios de la<br />

historia son también esenciales: la casa de<br />

la narradora es un espacio protector, el<br />

riesgo esta en la calle, por la discoteca…<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

-Hacer una lista de las características que<br />

explican que este texto oral se considere<br />

narrativo.<br />

-Observar los tiempos verbales en relación<br />

con el tipo de texto.<br />

- Estructura del texto.<br />

- ¿En qué partes podemos dividirlo?<br />

- ¿Tiene que ver el tiempo con la<br />

estructura?<br />

- ¿Qué expresiones aluden al tiempo de la<br />

acción?<br />

- ¿Ocurrió "hace dos meses" toda la<br />

historia?, ¿empezó en ese momento?<br />

(observar la frase que cierra la narración:<br />

"ahora está en la residencia").<br />

- Comentar la actitud de la narradora<br />

respecto a la historia que cuenta.<br />

- Los pronombres "ella" y "la", referidos a<br />

la protagonista de la historia, crean<br />

ambigüedad en algunos momentos porque,<br />

la oponente es también mujer. Sugerir<br />

fórmulas para evitar esa ambigüedad.<br />

- Redactar la misma historia atendiendo a<br />

las siguientes pautas:<br />

a) sin cambiar la información que da el<br />

texto oral,<br />

b) manteniendo el mismo narrador y<br />

c) desarrollando más algunos momentos<br />

de la narración con la intención de<br />

aumentar la tensión.<br />

-Contar los mismos hechos eligiendo a la<br />

madre como narradora.<br />

(Ejercicio que pueden realizar algunos<br />

alumnos por escrito y otros oralmente. En<br />

ambos casos se enfrentan a todos los cambios<br />

que se producen al variar el punto de<br />

vista, pero narrándola oralmente se puede<br />

observar mejor que la madre gitana no hablaría<br />

igual que la alumna que nos ha<br />

contado la historia. Esto permite<br />

reflexionar sobre la variedad de la lengua,<br />

y, si sugerimos una imitación del<br />

personaje, teatralización, podemos entroncar<br />

con la actividad siguiente.)<br />

Elaborar un texto dramático con el mismo<br />

argumento para representarlo en clase.<br />

215


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

(Esta actividad es bastante compleja.<br />

Habría que ver si es adecuada al momento<br />

y, en general, sería interesante hacer<br />

ejercicios previos para establecer todos los<br />

aspectos que se deben tener en cuenta.)<br />

TEXTO N 0 2: "DOS NARRACIONES<br />

Estos dos textos cuentan lo mismo. El<br />

alumno que habla primero es expresivo,<br />

juega con la voz, dramatiza, y consigue<br />

arrancar la risa de los oyentes aunque<br />

estos no lo entienden cabalmente porque<br />

articula muy mal. Cuando terminó su<br />

intervención, sus compañeros y la<br />

profesora manifestaron que no habían<br />

comprendido. Sólo una alumna dijo que<br />

podía repetir la historia sin problemas y se<br />

le pidió que lo hiciera. La chica, además de<br />

ser más clara hablando, introduce un<br />

cambio, de perspectiva; cuenta lo que le<br />

ocurrió a un amigo suyo, frente al narrador<br />

protagonista que teníamos en el caso<br />

anterior.<br />

216<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

Observar qué problemas provocan la, falta<br />

de comprensión en el primero de ellos.<br />

(Oyendo al primer alumno, llama la<br />

atención su mala articulación.)<br />

a) ¿Qué diferencias se observan en la<br />

manera de hablar del chico y de la chica?<br />

B) ¿Hay vulgarismos en los textos?<br />

c) Hacer un inventario de rasgos del texto<br />

A que se consideran propios del uso<br />

coloquial de la lengua y decir cuales<br />

habrían que evitar en un uso formal.<br />

-En los dos textos hay un momento en que<br />

los oyentes se ríen. ¿Qué provoca la risa?<br />

Citar hechos similares que produzcan risa<br />

(en la vida cotidiana, en el cine, chistes<br />

etc.).<br />

-¿Qué cambios se producen en el segundo<br />

texto respecto al primero motivados por la


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

variación en el punto de vista?<br />

- Comenta por qué dice la chica al principio<br />

de su narración que su amigo "bajó" al<br />

instituto y que estaban "abajo" jugando.<br />

a) Copiar separadamente los verbos de los<br />

dos relatos.<br />

b) Colocarlos en columnas en el siguiente<br />

cuadro:<br />

c) ¿Qué tiempo verbal se usa en los<br />

diálogos? ¿por qué?<br />

d) Pasar los diálogos a estilo indirecto y<br />

explicar qué pasa con los verbos.<br />

e) ¿Qué tiempos verbales utiliza el alumno<br />

antes y después de los diálogos? ¿Utiliza la<br />

alumna los verbos de la misma manera?<br />

Explicar qué sucede.<br />

-Teniendo en cuenta la manera de hablar<br />

únicamente:<br />

a) ¿Cual de los dos hablantes podemos<br />

suponer que gesticula más?, ¿por qué?<br />

b) ¿Quién debe de resultar más divertido<br />

contando cosas?, ¿Porqué?<br />

c) ¿Quién tiene más aptitudes para<br />

exponer un tema oralmente?, ¿por qué?<br />

TEXTO N 0 3: "DESCRIPCIÓN DE<br />

UNA LIBRERÍA"<br />

La autora de este texto pretendía describir<br />

con claridad una librería algo especial. Los<br />

oyentes consideraron que lo había conseguido:<br />

quienes habían estado en ella<br />

dijeron que la descripción era exacta, y los<br />

demás se sentían capaces de dibujar un<br />

plano a partir de los datos.<br />

En el texto ésta muy organizado y puede<br />

ser muy útil para ver la estructura de las<br />

descripciones o los conectores especiales.<br />

217


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

a) Observar en qué momentos del texto se<br />

habla de la tienda en su totalidad y en qué<br />

momentos se habla de partes de la tienda:<br />

¿De qué partes de la tienda se habla?<br />

b) Cada una de las partes se introduce con<br />

uno o más conectores. Explicitar de qué<br />

tipo son.<br />

c) Teniendo en cuenta lo anterior, explicar<br />

brevemente por escrito la estructura del<br />

texto.<br />

-La expresión "cosas así ', que aparece dos<br />

veces en el texto, ¿sería adecuada en la<br />

lengua escrita?, ¿de qué otra forma podría<br />

aparecer en lo escrito el mismo significado?<br />

-Cuando la emisora habla de un "panel de<br />

madera triangular" lo compara con los de<br />

los videoclubes. ¿Es adecuada a los<br />

oyentes esta comparación? ¿por qué?<br />

-Elabora por escrito una definición de<br />

"magia blanda","astrología" y "espiritismo"<br />

(comparar las definiciones con las del<br />

diccionario).<br />

- ¿Qué tiempo verbal se utiliza?, ¿por qué?<br />

Buscar otros verbos para sustituir algunos<br />

que se repiten mucho.<br />

- La sintaxis del texto es monótona porque<br />

la mayoría de las oraciones tiene la misma<br />

estructura.<br />

a) Explicar de qué estructura se trata y<br />

poner algunos ejemplos.<br />

b) ¿De qué manera se podría evitar esa<br />

monotonía?<br />

- ¿Aparece la primera persona en verbos o<br />

pronombres del texto? ¿Hay función<br />

expresiva del lenguaje? ¿Se procura describir<br />

objetivamente la tienda o se da una<br />

218<br />

visión personal y subjetiva?<br />

-Hacer un plano de la tienda y situar en él<br />

los elementos que aparecen en el texto.<br />

TEXTO N O 4: "DESCRIBIR"<br />

Este texto esta grabado en una clase de<br />

lengua. La profesora "explica" la<br />

descripción, centrándose en el retrato,<br />

habla de las distintas técnicas mediante las<br />

cuales se puede realizar y de la selección<br />

de rasgos significativos.<br />

Es una muestra de discurso didáctico, ante<br />

alumnos de Enseñanza Media. El profesor<br />

se tiene que adaptar al nivel de conocimientos<br />

de sus alumnos, la<br />

estructuración ha de ser clara, se repite o<br />

se subraya (con la inflexión de la voz)<br />

aquello que se considera fundamental, se<br />

ejemplifica con referencias conocidas por<br />

los alumnos, se combina el uso de<br />

vocabulario especializado junto a un léxico<br />

más cercano a la audiencia...<br />

El profesor domina y controla la situación<br />

frente a los alumnos a los que se apela<br />

continuamente.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

- Reflexionar acerca de algunas cuestiones<br />

de comprensión del texto (tema,<br />

procedimientos para caracterizar a un<br />

personaje, tipo de rasgos que se suelen<br />

seleccionar en las descripciones...).<br />

- Comentar algunas características de la<br />

situación comunicativa:<br />

Identidad del emisor (que podemos deducir<br />

de su manera de hablar, el registro<br />

empleado, el tema del que habla).<br />

¿A quién se esta dirigiendo?, ¿cual será la<br />

relación entre emisor y receptores?<br />

Contexto en que se produce la<br />

comunicación.<br />

Registro utilizado.<br />

<strong>Estrategias</strong> para llegar al tipo de<br />

receptores de que se trata.<br />

Selección léxica.<br />

-Reflexionar sobre otras cuestiones:<br />

Función de las repeticiones y las<br />

construcciones paralelísticas. ¿Qué función<br />

cumplen los ejemplos que pone el emisor?<br />

Función de las pausas.<br />

Conectores empleados.<br />

TEXTO N 0 5: "PUESTA A PUNTO DE<br />

LOS RADIADORES"<br />

En este fragmento de un programa<br />

radiofónico una mujer habla sobre la<br />

manera de poner a punto los radiadores<br />

antes de empezar a utilizarlos con la<br />

llegada del frió. Lo hemos seleccionado<br />

como muestra de la forma en que se<br />

suelen dar instrucciones o consejos sobre<br />

aspectos muy variados de la vida cotidiana.<br />

Se trata de un monólogo apelativo de tono<br />

bastante coloquial ajustado al tema de<br />

carácter doméstico que trata y al tipo de<br />

oyentes que esperan consejos claros y<br />

prácticos.<br />

Trascripción (1'30")<br />

O pues / fíjate yo tengo tanto tanto frío<br />

hoy / tanto / Canto / tanto frío que estoy<br />

pensando en los radiadores / en los<br />

radiadores que los hemos dejado estar<br />

durante todo el verano y / quee antes de<br />

que empiece el frío de verdá / y que<br />

tengamos que encenderlos / o que los<br />

encienda la comunida / hay que ponerlos a<br />

punto / entonces una de las cosas que hay<br />

que hacer es / limpiarles bien a fondo /<br />

219


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

que se puede limpiar con cualquier<br />

producto amoniacado / utilizar luego un<br />

cepillo de estos circulares / de los que se<br />

limpian los biberones / para entrar bien por<br />

todos los rincones / o si no / una brocha<br />

coon / destas de codo que se utilizan para<br />

pintar los radiadores / y después de<br />

hacerles una limpieza a fondo / ver si ese<br />

radiador esta oxidado / si esta falto de<br />

pintura / y aprovechar la ocasión para<br />

hacerle una buena pintura / y recordar que<br />

la pintura acrílica va muy bien / porque no<br />

se pone amarilla / yyy además se limpia<br />

con facilidad / se pasa luego un paño<br />

humedecido con un poquitín de agua / y<br />

queda perfectamente limpio /// luego los<br />

que son más antiguos / pues purgarlos / /<br />

hay una pequeña llavecita / que se<br />

compran en las ferreterías / se les quita el<br />

aire y de esa manera el agua circula con<br />

facilidad / y sobre todo / no os metáis en<br />

radiadores que sean de comunida / las<br />

personas que viven en regimen<br />

comunitario deben de respetar las normas<br />

de la casa / / y en el momento en que<br />

haya algún defecto en la casa / de<br />

calefacción / avisar al calefactor / para que<br />

sea él la persona encargada / de arreglar el<br />

zafarrancho<br />

220<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

- Analizar la adecuación del registro al tipo<br />

de audiencia del programa:<br />

- ¿Por qué se tutea a los receptores?, ¿a<br />

que tipo de oyentes se suele tutear en los<br />

programas radiofónicos? (¿se da el mismo<br />

tramiento a receptores masculinos y<br />

femeninos?).<br />

Observar el cambio de tono que se produce<br />

hacia el final cuando se pasa de enumerar<br />

"las cosas que hay que hacer" a un estilo<br />

mucho más directo ("no os metáis en...") y<br />

comentar si este cambio es adecuado y<br />

coherente.<br />

-Comentar la referencia a "un cepillo de<br />

estos circulares de los que se limpian los<br />

biberones" en cuanto que supone la expresión<br />

de un conocimiento compartido<br />

con, la audiencia.<br />

-¿En qué momento del día suelen aparecer<br />

mensajes radiofónicos de estas<br />

características?<br />

-Observar el uso de palabras como<br />

"acrílica" y "amoniacada", especializadas,<br />

pero conocidas a través de la publicidad,<br />

junto a otra como "zafarrancho"<br />

procedente del habla militar. Comentar<br />

cómo el léxico coloquial recibe la influencia<br />

de otros registros.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

TEXTO N 0 6: "CARATERIZACIÓN DE<br />

DOS PERSONAS Y UN LUGAR" ,<br />

En este apartado incluímos tres fragmentos<br />

que corresponden a situaciones<br />

comunicativas muy diferentes:<br />

-una descripción de un alto cargo político<br />

en el momento de entrar al Congreso de<br />

los Diputados, realizada por el locutor de<br />

radio que comenta en directo la sesión;<br />

- descripción de unos terroristas en un<br />

noticiario radiofónico;<br />

- y la descripción de un apartamento-tipo<br />

en respuesta a una radioyente de Sevilla<br />

que ha llamado a un programa para<br />

participar en el coloquio que se lleva a<br />

cabo sobre la especulación de la vivienda.<br />

En los tres casos proponemos una reflexión<br />

sobre el anclaje de la secuencia descriptiva<br />

en la situación comunicativa (contexto, tipo<br />

de discurso en que se inscribe,<br />

intencionalidad del emisor).<br />

Se han escogido tres ejemplos en los que<br />

el emisor es un profesional de los medios<br />

de comunicación (su competencia comunicativa,<br />

inicialmente, no puede ser muy<br />

dispar) y en los que los textos producidos<br />

son completamente diferentes.<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

-Comentar, en el primer texto, la selección<br />

de rasgos que se hace para describir al<br />

personaje. ¿Por que no se hace referencia<br />

a sus características físicas?, ¿interesa al<br />

locutor su vestimenta o su actitud?<br />

Destacar la esmerada selección de<br />

adjetivos y los recursos expresivos<br />

descriptivos (mirar: con un mutis, con<br />

gesto agrio, con una tendencia a regresar<br />

a...).<br />

-En la descripción de los terroristas,<br />

comentar la entonación y el léxico<br />

totalmente cotidiano en relación con la<br />

situación de comunicación tan marcada en<br />

que se produce el discurso.<br />

221


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

-En el tercer ejemplo, la descripción es<br />

utilizada como un argumento para<br />

demostrar un juicio de valor que se ha<br />

emitido ("los apartamentos son una cosa<br />

impresentable"), al que se unen por medio<br />

del nexo "porque". La selección de<br />

información y los recursos expresivos, por<br />

acumulación en este caso, destacan las<br />

reducidas dimensiones del objeto de la<br />

descripción.<br />

TEXTO N 0 7: "OPERACIÓN A<br />

CORAZÓN ABIERTO"<br />

Este texto, tomado de un programa de<br />

televisión, recoge un fragmento de una<br />

entrevista a un prestigioso cardiólogo en la<br />

que explica cómo se realizan las<br />

intervenciones quirúrgicas de corazón ("A<br />

mi manera", TVE 1, 28-12-89).<br />

Hay aquí una descripción objetiva del<br />

proceso, aunque no se abusa de la<br />

terminología científica dado el carácter<br />

divulgativo de la intervención televisiva.<br />

Pero, al mismo tiempo, los enunciados<br />

están jalonados de emotividad, en cuanto<br />

que el cirujano habla del temor, la sorpresa<br />

o el triunfo que se experimenta a lo largo<br />

de la intervención, y el entrevistador tiende<br />

a subrayar estos aspectos más afectivos.<br />

El texto se presta también a la reflexión<br />

sobre el uso del léxico especializado en<br />

este tipo de discurso, los procedimientos<br />

para transmitir conocimientos a públicos no<br />

iniciados,'los papeles de los participantes<br />

en una entrevista o la construcción del<br />

discurso interactivo. Un registro en video<br />

222<br />

hubiera permitido analizar de qué manera<br />

contribuyen a subrayar los mensajes orales<br />

el gesto, la mirada, y otros códigos no<br />

verbales.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

-Describir la situación comunicativa: medio<br />

en que se produce el texto, participantes,<br />

relación que mantienen, finalidad, etc.<br />

-Analizar la definición que se hace del<br />

corazón al principio del texto, desde el<br />

punto de vista sintáctico, y en cuanto a la<br />

información que recoge. Comentar si es<br />

una definición académica o de diccionario,<br />

y si esta al servicio de lo que se va a<br />

contar después.<br />

-Observar el orden en que se describe el<br />

proceso (la operación quirúrgica) y que<br />

aspectos de este se explican con mayor<br />

detalle. ¿Por que se desarrollan más unos<br />

puntos que otros? ¿Cual es el momento<br />

223


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

más delicado y de mayor riesgo?<br />

-Cuando el cirujano cuenta cómo el<br />

corazón, que esta parado, vuelve a latir, la<br />

exposición se hace mas lenta.<br />

a) Señalar los adverbios o equivalentes<br />

que aluden a la manera en que se van<br />

fortaleciendo los latidos, y la función que<br />

realizan en sus frases.<br />

b) Observar el carácter durativo de las<br />

formas verbales que aparecen en ese<br />

momento.<br />

-La adaptación del lenguaje del especialista<br />

a los oyentes. Señalar las palabras de la<br />

medicina que aparecen en el discurso y si<br />

se trata de un lenguaje científico. Ponerlo<br />

en relación con el público telespectador, y<br />

comentar por que podemos atribuir a esta<br />

exposición el calificativo de divulgativa.<br />

- Analizar el papel del entrevistador en la<br />

construcción del texto.<br />

a) ¿Interrumpe en alguna ocasión al<br />

médico?, ¿con qué fin?<br />

b) Observar cómo acompaña las<br />

explicaciones del medico asintiendo y<br />

repitiendo palabras, y como contribuye a la<br />

transmisión de la información induciendo a<br />

la matización de algunos aspectos.<br />

c) ¿Que finalidad tiene la insistencia al final<br />

en lo más emotivo? Observar la relación de<br />

esto con el público no especialista al que<br />

va dirigida la exposición.<br />

-Comentar el caso de leísmo que aparece<br />

en el texto ("le paramos"), y ponerlo en<br />

relación con las variantes diatópicas.<br />

observar que no son claramente<br />

reconocibles otros rasgos de procedencia<br />

geográfica.<br />

224<br />

TEXTO N° 8: "LA DIETA<br />

MEDITERRÁNEA”<br />

Se trata de una entrevista-coloquio en<br />

torno al tema de los hábitos alimenticios en<br />

la actualidad. En el fragmento seleccionado<br />

se habla de la denominada "dieta<br />

mediterránea". Participan el locutorpresentador<br />

(L) y un médico especialista<br />

en nutrición (M).<br />

Fue grabado en TV 1, programa "Más vale<br />

prevenir", el 5 de febrero de 1988. (Faltan<br />

unos instantes iniciales de presentación y<br />

las secuencias finales). Estuvo precedida<br />

por una introducción general sobre los<br />

aspectos generales de la nutrición: los<br />

nutrientes y su papel, una dieta<br />

equilibrada, principales defectos y hábitos<br />

positivos en este campo.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

225


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

226<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

- Aproximación a la situación de<br />

comunicación:<br />

a) ¿Por que podemos deducir con facilidad<br />

el contexto comunicativo en que se inscribe<br />

el discurso?<br />

b) Comentar la finalidad de la entrevista.<br />

c) Rasgos que nos permiten acotar el tipo<br />

de audiencia a la que se dirige.<br />

d) Actitud general que han de adoptar el<br />

locutor y el entrevistador como<br />

consecuencia de todo ello.<br />

e) Repercusiones que, a nivel léxico,<br />

tendran estas circunstancias: alternancia<br />

de voces técnicas con expresiones muy coloquiales,<br />

preocupación por aclarar<br />

(incluso, pedir disculpas) los términos<br />

menos corrientes, efecto de algunos<br />

recursos expresivos (diminutivos,<br />

exageración, ironía...):<br />

f) Razones para que el presentador invite a<br />

retomar y explicar un tema puntual que<br />

había aparecido en la enumeración del especialista<br />

(la fritura como procedimiento<br />

culinario adecuado).<br />

(Se parte de un determinado conocimiento<br />

del mundo como referencia para esta<br />

situación y desde esa perspectiva se considera<br />

que la información que se acaba de<br />

proporcionar va a sorprender o interesar a<br />

los oyentes.)<br />

- Papel del entrevistador:<br />

a) Comentar la finalidad de sus<br />

intervenciones (reconducir la exposición al<br />

núcleo temático de interés, aclarar un<br />

término que considera difícil, devolver la


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

palabra para que se explique un contenido,<br />

resumir lo expuesto...).<br />

b) Las fórmulas que emplea cuando<br />

interrumpe al especialista (entonación<br />

particular, pregunta directa e indirecta,<br />

interrogación retórica, modalizaciones,<br />

etc.).<br />

c) Extraer conclusiones sobre las<br />

prerrogativas que el papel le otorga (sus<br />

interrupciones nunca provocan tensión).<br />

d) Evaluar si ha desarrollado su función<br />

con eficacia.<br />

-Revisar los rasgos que son debidos a que<br />

el emisor ha de organizar sus ideas al<br />

tiempo que habla<br />

a) Procedimientos para ganar tiempo y<br />

estructurar las ideas (alargamiento de<br />

sonidos, repeticiones, muletillas...).<br />

b) Rasgos "agramaticales" (problemas de<br />

concordancia, anacolutos...).<br />

c) Enunciados incompletos.<br />

d) Causas de las vacilaciones.<br />

Concluir con una reflexión en relación con<br />

la aceptabilidad de estas características del<br />

discurso oral (¿son percibidas como<br />

errores?).<br />

TEXTO N O 9: "CAMPAÑA<br />

PUBLICITARIA CONTRA EL SIDA"<br />

Exposición realizada en un programa de<br />

televisión en el que se simula la dinámica<br />

de un juicio ("Tribunal popular", TV1, 8 de<br />

enero de 1990). En este caso se "juzgan"<br />

las campañas de información que se hacen<br />

en nuestro país en relación con el tema del<br />

sida.<br />

La intervención es de un formalismo muy<br />

acusado. Nos interesa observar cómo se<br />

articula una argumentación totalmente<br />

trabada desde el punto de vista del<br />

contenido y una dicción cuidada al máximo<br />

al servicio de los objetivos del hablante:<br />

convencer.<br />

El ritmo es muy rápido, acelerado en<br />

algunos momentos, debido a que el emisor<br />

sabe que tiene un tiempo limitado.<br />

227


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

228<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

-En cuanto al contenido y la estructura:<br />

a) ¿Qué contenidos sitúa en la<br />

introducción?<br />

b) ¿Qué argumentos expone en defensa de<br />

la campaña publicitaria?<br />

Es necesaria...<br />

Es equilibrada...<br />

Es eficaz...<br />

c) ¿Que aspectos se retoman en la<br />

conclusión?<br />

d) ¿Expone directamente los argumentos<br />

para justificar la necesidad de la campaña<br />

publicitaria contra el sida, o prepara su<br />

aparición con alusiones a otros temas<br />

(libertad, democracia, educación...)?<br />

e) Determinar si introduce algún contra<br />

argumento que él mismo preve que puede<br />

oponerse a su razonamiento.<br />

- Identificar algunas estrategias por medio<br />

de las cuales pretende el emisor asegurar<br />

la comprensión de su mensaje:<br />

Repeticiones.<br />

Reformulaciones de la misma idea.<br />

Paralelismos sintácticos y semánticos.<br />

Conectores textuales (empleados con<br />

reiteración y énfasis en muchos casos).<br />

-¿Puedes identificar alguna expresión más<br />

coloquial?, ¿desentona con el conjunto?<br />

¿con que finalidad se ha incluido?<br />

- ¿Cómo calificarías la articulación que<br />

hace este hablante?, ¿vacila en algún<br />

momento?, ¿encuentras desajustes gramaticales?<br />

-Identificar las expresiones que nos indican<br />

que el hablante está expresando una<br />

valoración personal. ¿Que proporción


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

guardan con las secuencias en que se<br />

aportan datos, ejemplos y referencias de la<br />

realidad?<br />

-Reflexionar sobre la repercusión que tiene<br />

el hecho de que se produzca la conjunción<br />

de estos tres rasgos: argumentos<br />

correctamente elegidos, estructura<br />

trabajada y elocución correcta y firme; en<br />

consonancia con la situación de<br />

comunicación, para el logro del objetivo<br />

fundamental del hablante, convencer.<br />

TEXTO N 0 10: "OCHO MUESTRAS DE<br />

CONTESTADOR AUTOMÁTICO"<br />

Los mensajes de contestador automático<br />

son una muestra extraña de lengua oral.<br />

Los hablantes, en condiciones normales de<br />

conversación estamos acostumbrados a<br />

que nos contesten, y a recibir los gestos de<br />

asentimiento o rechazo, simpatía,<br />

incomprensión... que provocan nuestras<br />

palabras. Y también hemos aprendido a<br />

hablar por teléfono, sin la presencia física<br />

del otro, supliendo con distintas fórmulas<br />

los lenguajes cercanos del gesto y el<br />

espacio compartido; pero la mayoría nos<br />

sentimos absurdos cuando dirigimos la<br />

palabra al silencio que habita al otro lado<br />

del teléfono, porque en los mensajes del<br />

contestador se hace uso de la lengua oral<br />

en una situación absolutamente atípica:<br />

cuando no se comparte ni el espacio ni el<br />

tiempo; y tradicionalmente en esas situaciones<br />

nos hemos comunicado con la<br />

palabra escrita.<br />

Recogemos aquí varios mensajes de<br />

contestador y un fragmento de<br />

conversación telefónica.<br />

229


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

230


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

Después de escuchar varios mensajes del<br />

contestador se pueden plantear cuestiones<br />

como éstas:<br />

-Describir las características de los<br />

diferentes emisores (edad, sexo, nivel<br />

cultural, profesión...) y la relación que<br />

mantienen con el receptor.<br />

- Observar las distintas formulas de<br />

presentación y despedida que utilizan los<br />

emisores según el tipo de relación que los<br />

une al receptor.<br />

- Comentar las diferencias entre mensajes<br />

emitidos por hablantes no acostumbrados<br />

a los contestadores y los emitidos por<br />

quienes están más familiarizados con esta<br />

forma de comunicarse.<br />

Podemos extraer conclusiones sobre qué<br />

emisores construyen los textos con mayor<br />

naturalidad (menos violentos por la ausencia<br />

del receptor).<br />

- Observar la abundancia de deícticos en<br />

estos textos. ¿Por qué aparecen muy<br />

marcadas la 1 0 y la 2 0 persona? ¿Están<br />

claras las referencias de los deícticos de<br />

tiempo y lugar?<br />

- Señalar palabras o expresiones que<br />

cumplen una función fáctica. Diferencias<br />

respecto al uso de estas formulas en otros<br />

contextos. ¿Por qué son tan abundantes?<br />

-Podemos comentar alguna peculiaridad<br />

relativa a la entonación y las pausas?<br />

- Reconocer registros distintos y variantes<br />

dialectales.<br />

- Comentar el siguiente enunciado del<br />

texto A): "(...).la dirección es la siguiente<br />

/dos puntos / (...)".<br />

- En la conversación telefónica (texto E) el<br />

interlocutor masculino, después de asentir<br />

varias veces a las explicaciones que da su<br />

interlocutora, hace una pregunta que<br />

evidencia que no entiende bien lo que ella<br />

necesita. Reflexionar sobre el valor que<br />

tienen estos "sí" de las conversaciones<br />

telefónicas y sobre la manera en que se va<br />

desbrozando el camino para la comprensión<br />

de lo que la interlocutora pide (se<br />

puede comentar que esta necesidad de<br />

concretar aspectos, o incluso el tema es un<br />

hecho habitual en las conversaciones).<br />

-Como práctica complementaria se podría a<br />

proponer la redacción por escrito de<br />

algunos de los avisos. manteniendo siempre<br />

el mismo contexto de comunicación,<br />

con la finalidad de poner en evidencia las<br />

exigencias del cambio de modalidad.<br />

PRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES<br />

INTRODUCCIÓN<br />

No se necesita dar clase muchas veces a<br />

un grupo de alumnos para descubrir las<br />

grandes diferencias que hay entre ellos en<br />

cuanto a su disponibilidad para las<br />

intervenciones orales en el aula. El<br />

profesor conoce enseguida a los que<br />

hablan en voz alta, opinan, preguntan..., y<br />

puede dejar de lado, a veces durante todo<br />

el curso, a aquellos otros que por diversos<br />

inotivos, fundamentalmente la timidez, no<br />

se atreven a decir nada. Y sabemos que<br />

muchos de esos chicos y chicas que ahora<br />

231


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

no hablan en público mantendrán esa<br />

actitud en el futuro.<br />

El aprendizaje de la expresión oral no tiene<br />

por que se una asunto de lideres, al igual<br />

que la enseñanza del dibujo o de la música<br />

no se reserva para los alumnos<br />

especialmente dotados para el arte. Por el<br />

contrario, el cumplimiento de los objetivos<br />

encomendados a la Educación Secundaria<br />

obliga a que todos los alumnos desarrollen<br />

esta capacidad; y es, en todo caso, función<br />

del profesor plantear distintas exigencias<br />

en ,virtud de la diversidad de puntos de<br />

partida (grado de seguridad personal,<br />

papel en la clase...).<br />

La participación activa que este<br />

aprendizaje requiere solo es posible en el<br />

contexto de clases no dominadas por la voz<br />

del profesor, sino abiertas a los estudiantes<br />

y a cuantas voces puedan ser convocadas<br />

con el auxilio de los medios técnicos.<br />

Esto no significa que el discurso del<br />

docente deba ser abolido. Cuando éste<br />

explica una cuestión, o cuando da<br />

instrucciones para el trabajo, su mensaje,<br />

además, puede y debe funcionar como<br />

modelo. Esto es, frente a la opción que<br />

consiste en adecuar el mensaje a los<br />

alumnos, renunciando en gran medida a la<br />

precisión o a comunicar toda la<br />

complejidad de un asunto, optamos por<br />

profesores que utilizan un lenguaje<br />

elaborado, adecuado a los contenidos que<br />

deben transmitir, y que se plantean como<br />

objetivo de su asignatura el desarrollo de<br />

la comprensión y expresión de sus<br />

alumnos, en lugar de lamentarse y suspenderles<br />

porque son incompetentes.<br />

232<br />

Al mismo tiempo, es necesario que el<br />

profesor reconozca la validez comunicativa<br />

del registro espontáneo que tienden a usar<br />

los alumnos; el objetivo no será nunca que<br />

abandonen ese uso rico en expresividad y<br />

autentico reflejo de la historia personal del<br />

individuo, sino que le asignen el lugar<br />

amplio que le corresponde, al tiempo que<br />

aprenden usos elaborados para cubrir las<br />

necesidades que se derivan de la<br />

transformación que esta sufriendo su<br />

relación con el mundo (por el estudio, la<br />

pertenencia a nuevos grupos sociales,<br />

etc.).<br />

La importancia que la evaluación adquiere<br />

en este proceso nos obliga a tener en<br />

cuenta el grado de implicación personal<br />

que provoca cualquier observación sobre el<br />

uso oral de la lengua.<br />

Cuando el alumno llega a la enseñanza<br />

secundaria esta inmerso ya en una<br />

tradición escolar en la que se considera<br />

natural que el profesor le devuelva un<br />

trabajo lleno de tachaduras y apuntes en<br />

bolígrafo rojo. Pero es más difícil corregirlo<br />

oral sin herir sensibilidades. Por eso es<br />

importante:<br />

-intervenir con delicadeza cuando sea<br />

preciso corregir vulgarismos, (el alumno<br />

los usa porque así hablan sus padres, y<br />

una actitud errónea por nuestra parte<br />

puede percibirse como descalificación de<br />

unos hablantes, y el profesor de lengua no<br />

puede contribuir, en aras de necesidad<br />

cultural alguna, a este tipo de<br />

marginaciones)<br />

-no interrumpir continuamente al alumno<br />

cuando habla, esperar a que concluya para


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

comentar posibles errores o emitir juicios<br />

críticos;<br />

- procurar que cale en la clase la<br />

costumbre de hacer observaciones sobre<br />

usos apropiados y no apropiados, y que<br />

sean los mismos alumnos quienes se<br />

corrijan entre sí, fórmula sin duda más<br />

efectiva y menos dura que la corrección<br />

por parte del profesor.<br />

La propuesta que desarrollamos a partir de<br />

aquí esta organizada en función del grado<br />

de dificultad que ofrece la producción de un<br />

tipo u otro de textos. Quiere esto decir que<br />

las actividades de "Narrar" (cap. 4.3.)<br />

plantean menos dificultades al alumno que<br />

las de “Exponer" (4.5.), y, además, que las<br />

primeras actividades que aparecen en cada<br />

apartado son más sencillas que las últimas.<br />

Por eso sugerimos que, si los alumnos no<br />

han trabajado anteriormente en la<br />

producción de textos orales elaborados. se<br />

recorra el camino en este sentido, de lo<br />

más sencillo a lo más difícil, partiendo de<br />

"Narrar", o de algunas actividades previas,<br />

y se avance sin prisas; lo que, obviamente,<br />

no tiene que significar pararse en todos los<br />

puntos.<br />

Algunos de los ejercicios que proponemos<br />

están pensados para que los realice toda la<br />

clase al mismo tiempo, pero la mayoría de<br />

ellos son sugerencias para que cada día un<br />

alumno (o un grupo el mismo día), lleve a<br />

cabo una intervención oral elaborada.<br />

El alumno sabe con antelación cuando le,<br />

corresponde hablar, y prepara su texto<br />

siguiendo las indicaciones concretas del<br />

profesor y, en cualquier caso, con dos<br />

consignas básicas que afectan a cualquier<br />

tipo de discurso que producirá: la primera<br />

es la necesidad de utilizar un lenguaje<br />

elaborado, y la segunda, que no puede<br />

redactar y luego leer. Sí se le permite<br />

consultar alguna nota, y, cuando se trata<br />

de textos complejos, como la exposición de<br />

un tema, debe manejar un guión.<br />

Especial relevancia tienen siempre las<br />

instrucciones que damos a los alumnos<br />

puesto que en ellas se materializan las<br />

decisiones que, en relación con la selección<br />

y secuenciación de contenidos, se han<br />

tomado. Habrán de ajustarse siempre a la<br />

secuencia didáctica en la que se insertan y<br />

adecuarse a los alumnos que van a<br />

llevarlas a cabo. (Ofrecer la posibilidad de<br />

manejar un guión, por ejemplo, tiene<br />

sentido en la medida en que se haya trabajado<br />

o se está trabajando en clase este<br />

procedimiento.).<br />

Cuando el ponente concluye la<br />

intervención, sus compañeros y el profesor<br />

la evalúan en relación a dos tipos de<br />

cuestiones:<br />

a) las instrucciones específicas para la<br />

producción del texto, y<br />

b) los requisitos que se van estableciendo<br />

para la producción de un determinado tipo<br />

de texto y para las actividades orales en<br />

general.<br />

En primer lugar, la evaluación va dirigida a<br />

los objetivos prioritarios que configuran la<br />

unidad didáctica en que se esta trabajando,<br />

a los presupuestos planteados en<br />

las instrucciones de producción a las que<br />

los alumnos habían de atenerse (objetivos<br />

233


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

como, por ejemplo, la selección de la<br />

información pertinente, introducción y<br />

conclusión adecuada, apoyo en gráficos o<br />

imágenes... en una secuencia de trabajo<br />

sobre textos <strong>expositivos</strong>).<br />

Por otra parte, el mismo proceso de<br />

evaluación colectiva va generando unos<br />

indicadores en relación con exigencias y<br />

requisitos pertinentes en la producción de<br />

textos orales elaborados que se incorporan<br />

como criterios de valoración para las<br />

futuras intervenciones.<br />

De esta doble fuente -instrucciones de<br />

partida y aspectos analizados en la<br />

evaluación colectiva- se nutren las "listas<br />

de control" que se van construyendo en<br />

relación con determinado tipo de texto. Se<br />

trata de instrumentos de trabajo<br />

integrados por secuencias de aspectos que<br />

han de ser tenidos en cuenta, tanto a la<br />

hora de planificar y producir un texto oral<br />

formal, como a la hora de evaluar las<br />

producciones orales de los compañeros u<br />

otros hablantes. Se presentan<br />

estructuradas en relación con los<br />

contenidos temáticos que se están<br />

trabajando o ya han sido tratados, y en<br />

ellas se incluyen tanto requisitos generales<br />

para la producción de textos orales o<br />

escritos, como condiciones específicas para<br />

la producción de textos en el dominio oral.<br />

La elaboración de, estas listas es<br />

cooperativa, puesto que en ellas se<br />

sistematizan las aportaciones de los<br />

alumnos; y su contenido es variable, ya<br />

que se va enriqueciendo a medida que se<br />

incorporan nuevos aspectos.<br />

Además de esta evaluación, como cada<br />

234<br />

alumno ha adquirido una cinta<br />

magnetofónica en la que se registran los<br />

textos que produce a lo largo del curso,<br />

después de su intervención es importante<br />

que oiga la cinta en su casa, para<br />

autoevaluarse y tornar las medidas<br />

correctoras precisas.<br />

Se trata en definitiva de superar la<br />

situación didáctica tradicional en relación<br />

con las actividades de producción de textos<br />

orales:<br />

Para ir consolidando paulatinamente un<br />

proceso que permito la incorporación de los<br />

alumnos en todas las fases y relacione, de<br />

manera directa, uso de la lengua y<br />

reflexión sistemática sobre ese uso (véase<br />

el cuadro de la página siguiente):<br />

No interesa que el profesor plantee la<br />

producción de texto de mayor complejidad<br />

hasta que buen número de alumnos resuelvan<br />

individualmente las propuestas más<br />

simples, puesto que, al margen de las<br />

diferencias personales de capacidad, cada<br />

texto producido funciona en el aula como<br />

modelo que puede ser imitado o evitado.<br />

La evaluación que se hace de cada uno de<br />

ellas contribuye a que se vayan superando<br />

las dificultades y al esclarecimiento de<br />

criterios que, por haber sido descubiertos y<br />

enunciados por todos, se asumen mejor.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

15. Al final del capítulo se presentan dos<br />

ejemplos de estas fichas en el sentido que<br />

hemos apuntado: instrumentos que se van<br />

reelaborando a partir de la participación de los<br />

alumnos durante el proceso de evaluación de las<br />

intervenciones.<br />

16. Ofrecemos un posible modelo de ficha de<br />

autoevaluación al final del capítulo.<br />

235


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

236


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

237


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

238


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

ACTIVIDADES DE INICIACIÓN<br />

Algunos alumnos llegan a la Enseñanza<br />

Media con una tradición escolar en la que<br />

ya aparecían actividades de producción de<br />

textos orales. Hay experiencias de<br />

profesores de Lengua de<br />

EGB que incluyen ejercicios planificados<br />

para que los niños cuenten<br />

acontecimientos que les han sucedido,<br />

cosas que han descubierto, etc. En estos<br />

casos son innecesarias las actividades<br />

preparatorias.<br />

Si hablamos aquí de estas actividades -<br />

previas porque toda vía no suponen<br />

producción de textos-, es porque la<br />

experiencia nos dice que en las clases hay<br />

un número elevado de alumnos que<br />

fracasan en la producción de textos orales<br />

porque no han superado los primeros<br />

pasos para hablar en público (se ponen<br />

tensos, hablan en voz baja sin mirar a<br />

nadie, etc.).<br />

239


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

Alguno de los ejercicios que sugerimos<br />

puede ser utilizado también para cubrir,<br />

otros, objetivos (aproximarse a la<br />

literatura, por ejemplo). Nosotros los<br />

situamos aquí buscando que suene la voz<br />

de todos, que todos se acostumbren a oír<br />

hablar a los demás y a oírse a sí mismos<br />

dirigiéndose a la clase.<br />

Al mismo tiempo se familiarizaran con la<br />

grabadora, cuyo uso debe ser habitual en<br />

el aula (el alumno que ve a menudo<br />

funcionar la grabadora cuando los demás<br />

hablan, no sentirá demasiada inquietud<br />

cuando se esta registrando una<br />

intervención suya), y, por otra parte, como<br />

todos tendemos a cuidar más nuestras<br />

palabras, cuando sabemos que, se están<br />

grabando, se crea una condición que<br />

favorece el uso de un lenguaje más<br />

elaborado.<br />

Ofrecemos pues algunas actividades de<br />

"fogueo", y remitimos para otras a la<br />

bibliografía.<br />

- Lectura en voz alta de cualquier tipo de<br />

textos, para mejorar especialmente la<br />

adecuación del volumen, la claridad articulatoria<br />

y el ritmo.<br />

- Lectura o recitado de poemas. Además de<br />

fijarnos en los aspectos de la actividad<br />

anterior atenderemos específicamente, a la<br />

entonación y las, pausas.<br />

-Teatro leído. Es, un ejercicio que puede<br />

permitir introducir la expresividad en la<br />

lectura y suele ser del agrado de los alumnos.<br />

- Recopilar, aprender y enunciar juegos de<br />

palabras ("El cielo está enladrillado...")<br />

240<br />

puede resultar un ejercicio divertido que<br />

ayude a controlar la articulación.<br />

NARRAR<br />

Narrar es una actividad que resulta familiar<br />

a los hablantes desde muy temprana edad.<br />

Por eso parece adecuado iniciar la reflexión<br />

sobre la lengua con la observación y<br />

producción de textos narrativos. De<br />

acuerdo con esto, proponemos comenzar<br />

nuestro trabajo de producción oral con la<br />

realización de este tipo de textos.<br />

La experiencia nos muestra que es<br />

oportuno contemplar actividades de<br />

elaboración de textos narrativos que,<br />

supongan grados diferentes de dificultad, y<br />

que es necesario aclarar previamente qué<br />

tipo de texto narrativo estamos solicitando<br />

del alumno.<br />

Respecto a lo primero, la dificultad puede ir<br />

desde los escasos problemas que debemos<br />

resolver para contar una historia ya elaborada<br />

por otros (un cuento tradicional,<br />

por ejemplo), hasta la complejidad del<br />

proceso de creación personal de un relato.<br />

La necesidad de recorrer o no todo el<br />

camino vendrá determinada por la<br />

capacidad de los alumnos y el nivel escolar<br />

en que estemos trabajando.<br />

En cuanto a la segunda cuestión, hemos<br />

observado que a menudo se instala en las<br />

clases, cuando se habla de producir textos<br />

narrativos, una cierta ambigüedad respecto<br />

a si entendemos por narración lo que en<br />

literatura se adscribiría al género del relato<br />

(con sus situaciones iniciales y finales,


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

conflictos, fuerzas temáticas, etc.), o si con<br />

este término nos referimos también a la<br />

narración de una anécdota, un viaje, o al<br />

texto que se produce cuando alguien<br />

cuenta lo que hizo el último fin de semana.<br />

Parece que la producción de relatos<br />

literarios o pseudoliterarios (orales o<br />

escritos) es interesante en cuanto, que<br />

lleva al alumno a comprender y disfrutar el<br />

fenómeno de la literatura, y a hacer de él<br />

un lector (u oyente) más avezado; pero las<br />

narraciones orales elaboradas que un<br />

hablante culto suele producir para cubrir<br />

sus necesidades comunicativas tienen que<br />

ver más con los otros textos que<br />

señalábamos.<br />

Aunque no es éste el lugar de tratar cuestiones<br />

relativas a la tipología textual. no podemos dejar<br />

de mostrar los problemas de las clasificaciones,<br />

y, en estos casos. hay una cierta indefinición<br />

que suele confundir a los alumnos.<br />

Por eso proponemos actividades que vayan<br />

encaminadas en las dos direcciones: las<br />

relaciones con el relato, como género<br />

literario conviene realizarlas paralelamente<br />

al análisis de textos literarios y a las<br />

actividades de taller de escritura, las otras<br />

pueden vincularse a cuestiones de reflexión<br />

lingüística, como la selección de<br />

información, organización del texto,<br />

conectores temporales, etc., además de<br />

tener validez en sí mismas para el<br />

desarrollo de la competencia oral.<br />

SUGERENCIAS PARA PRODUCIR<br />

RELATOS ORALES<br />

-Contar historia hechas, relatos que el<br />

emisor conozca muy bien y pueda<br />

transmitir sin problemas (cuentos<br />

tradicionales, por ejemplo). Esta actividad<br />

obliga a fijarse sobre todo en la realización<br />

fónica y la expresividad, sin plantear<br />

todavía la construcción de textos, puesto<br />

que hay que realizar pocas elecciones.<br />

-Resumir oralmente el argumento de una<br />

película. Alumnos y profesor deben conocer<br />

la fuente (por, ejemplo, la programación<br />

televisiva). Preferimos una película frente a<br />

una novela porque de esta forma se realiza<br />

todo el proceso en el dominio oral (la<br />

comprensión y la expresión). Los alumnos<br />

se enfrentan aquí a problemas de selección<br />

de información y a la organización del<br />

texto, pero no. tienen que inventar nada.<br />

Alumnos que no hayan visto la película<br />

pueden realizar un ejercicio de ampliación,<br />

241


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

también oral, a partir del resumen de sus<br />

compañeros. La orientación que tome la<br />

ampliación puede, dar cuenta de los puntos<br />

oscuros del resumen.<br />

-Construir, relatos apartir de algún<br />

elemento dado: tema conflicto y<br />

personajes, estructura, un final y un<br />

principio, etc. La realización oral de estos<br />

ejercicios puede servir también para<br />

reflexionar sobre las peculiaridades del<br />

género.<br />

-Partiendo de un acontecimiento conocido<br />

por todos, pasar de la realidad a la<br />

historia.<br />

Esta actividad puede iniciarse con la<br />

revisión y comentario en clase de<br />

acontecimientos o conflictos de actualidad<br />

que hayan tenido resonancia pública, local<br />

o más amplia. Se puede encargar a tres o<br />

cuatro alumnos que preparen un relato oral<br />

en el que se narren estos hechos. Al día<br />

siguiente, interviene uno mientras los otros<br />

esperan fuera de la clase. Luego entra otro<br />

y así sucesivamente (se trata de que<br />

ninguna narración este influida por las<br />

precedentes). Después se observaran las<br />

diferencias entre los distintos relatos<br />

(datos de la realidad que se han seleccionado,<br />

organización, narrador elegido,<br />

etc). Puede interesar para recopilar<br />

actividades parciales en torno al relato.<br />

- Elaborar un relato colectivo. El profesor<br />

inicia el texto con un párrafo introductorio<br />

sugerente y abierto. Los alumnos hacen<br />

progresar la historia incorporando nuevos<br />

párrafos. El profesor intervendrá cuando lo<br />

considere necesario para salvar posibles<br />

242<br />

bloqueos o el distanciamiento del género.<br />

Es una actividad compleja que puede tener<br />

resultados muy desiguales; es importante<br />

crear un ambiente adecuado e insistir<br />

antes de iniciarla en la necesidad de estar<br />

atentos a la alternancia de secuencias<br />

narrativas y descriptivas, desarrollo del<br />

conflicto, etc.<br />

La grabación de este proceso permitirá al<br />

profesor retornar en cualquier momento la<br />

parte de la historia y confeccionada y,<br />

posteriormente, analizar el resultado final y<br />

los problemas que han ido surgiendo.<br />

- Inventar y contar, individualmente, un<br />

relato oral que se ajuste a las<br />

características del género.<br />

SUGERENCIAS PARA PRODUCIR<br />

OTROS TEXTOS NARRATIVOS<br />

- Narrar un acontecimiento histórico. (El<br />

alumno puede documentarse previamente,<br />

por lo que esta actividad no le enfrenta a<br />

problemas importantes de construcción de<br />

textos y le proporciona modelos).<br />

- Contar un viaje que el emisor haya<br />

realizado.<br />

- Contar lo que se ha hecho en el último fin<br />

de semana.<br />

En la propuesta del viaje se tiende a<br />

narrrar acontecimientos siguiendo un eje<br />

temporal, de lo más lejano a lo más<br />

cercano. En la del fin de semana, cabe<br />

seguir esa estructura o agrupar<br />

acontecimientos como las salidas que se<br />

has realizado, el tiempo dedicado al


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

estudio, etc: Esta actividad podría dar pie a<br />

establecer diferencias entre textos<br />

narrativos y <strong>expositivos</strong>, ya sea porque los<br />

textos construidos por los alumnos se<br />

deslicen hacia la exposición, o porque el<br />

profesor plantee realizar paralelamente<br />

una exposición sobre lo que se hace los<br />

fines de semana.<br />

-Construir narraciones orales a partir de<br />

relatos periodísticos escritos. (Observar las<br />

modificaciones producidas por el cambio en<br />

el soporte de la información).<br />

-Narrar la biografía de un personaje<br />

público o del entorno del alumno.<br />

Proponemos que la actividad se prepare en<br />

el aula para que no recurran a biografías<br />

escritas El interés reside en que ellos<br />

mismos seleccionen datos y los ordenen en<br />

un eje temporal.<br />

Dado que este tipo de textos tiende a<br />

construirse con esquemas sintácticos muy<br />

repetitivos (nació en vivió en..., hizo...,<br />

etc.), después de escuchar varias<br />

intervenciones se podrá realizar algún<br />

ejercicio tendente a descubrir recursos que<br />

eviten esta monotonía. También se podrán<br />

comentar los diferentes procedimientos<br />

utilizados para referirse al protagonista.<br />

DESCRIBIR<br />

Las descripciones no se producen al<br />

margen de otros textos, sino como<br />

secuencias integradas en textos narrativos,<br />

formando parte de exposiciones, dentro de<br />

un poema, etc. No consideramos por tanto<br />

las descripciones como un acto<br />

comunicativo aislado.<br />

Esto ocurre porque los emisores no tienen<br />

como finalidad principal describir (sólo en<br />

un texto literario tiene esto sentido), y sólo<br />

lo hacen al servicio de lo que quieren<br />

narrar o exponer. Por eso las descripciones<br />

que se producen en situaciones cotidianas<br />

suelen ser breves. Y por eso también,<br />

estas secuencias se construyen<br />

estrechamente ligadas a las necesidades<br />

del texto en que se insertan.<br />

La descripción es objeto de reflexión<br />

frecuente en nuestras clases: es normal<br />

que desde etapas tempranas se incite a los<br />

alumnos a captar los matices de la<br />

realidad, y a dar cuenta del mundo que<br />

percibimos por los sentidos en redacciones<br />

ricas en adjetivos, comparaciones y otras<br />

técnicas.<br />

Estas actividades suelen ser muy valiosas<br />

porque, entre otras cosas, sirven en<br />

muchas ocasiones para hacer reflexiones<br />

gramaticales ligadas al proceso de<br />

observación y producción de textos,<br />

desarrollan la capacidad de observación de<br />

textos, enfrentan a los alumnos con la<br />

transformación de sensaciones en palabras<br />

y les acercan a la literatura.<br />

Pero, antes de plantear la realización de<br />

textos orales descriptivos, es importante<br />

reflexionar sobre un problema que se plantea<br />

a menudo en las realizaciones escritas:<br />

cuando se pide una descripción sin<br />

concretar el acto comunicativo del que es<br />

parte, los alumnos tienen dificultades para<br />

realizar el ejercicio, y con frecuencia el<br />

resultado es pobre, salvo que se resuelva<br />

243


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

el texto literariamente.<br />

Como no es nuestro objetivo crear una<br />

especie de literatura oral, sino que<br />

intentamos un adiestramiento para dar<br />

respuesta a diferentes necesidades<br />

comunicativas, es evidente la necesidad de<br />

dar instrucciones muy claras antes de pedir<br />

una descripción oral, instrucciones que<br />

incluirán siempre la concreción de la situación<br />

comunicativa en la que aparece la<br />

descripción.<br />

Pero con esta concreción no se acaban los<br />

problemas. Cuando el profesor solicita al<br />

alumno que describa algo, hay muchos aspectos<br />

de la situación comunicativa que<br />

son siempre invariables: el emisor es un<br />

alumno, los receptores son el profesor y<br />

otros alumnos, la comunicación se produce<br />

en el aula, etc. Este hecho limita<br />

considerablemente los ejercicios que<br />

pueden llevarse a cabo sin entrar en la<br />

simulación (la simulación supone que nos<br />

olvidemos de la situación real para<br />

proponer cosas como que el alumno es la<br />

Directora del Instituto que esta hablando<br />

por teléfono con una empresa de limpieza,<br />

y hace una descripción del centro, para que<br />

le digan cuanto tardaran en limpiarlo).<br />

Simular exige dotes, teatrales que no todos<br />

los alumnos tienen (ni tienen por qué<br />

tener) y, por otra parte, el falseamiento de<br />

la realidad no nos facilita el trabajo de<br />

lengua oral. Por estos motivos, solo<br />

proponemos realizar descripciones orales<br />

adaptadas al contexto de la clase. (La<br />

escritura no plantea tantas restricciones a<br />

la simulación, porque hay más<br />

244<br />

distanciamiento en todo el proceso, por lo<br />

que esas otras situaciones se abordan bien<br />

como ejercicios escritos.)<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

-Describir un pueblo, o una ciudad bien<br />

conocido por el, alumno, con la intención<br />

de convencer a sus compañeros de que es<br />

el mejor sitio para pasar las vacaciones.<br />

-Describir el paraje que el alumno<br />

considere más idóneo para ir de acampada.<br />

- Describir a un compañero de clase para<br />

que el resto de los compañeros averigüe de<br />

quien se trata.<br />

- Describir a un personaje conocido por<br />

todos a quien el alumno admire y otro con<br />

el que no simpatice.<br />

- Tras la visita a una exposición de pintura<br />

o un museo, describir la obra que más<br />

haya impresionado o decepcionado.<br />

Todas estas descripciones pueden<br />

emplearse en clase, en mayor medida que<br />

otro tipo de textos, para observar la<br />

necesidad de una adecuada selección de<br />

información en función de unos objetivos<br />

comunicativos concretos.<br />

Otro aspecto que cabe comentar después<br />

de las intervenciones orales es si el alumno<br />

ha tenido en cuenta al elaborar su texto<br />

que la descripción requiere una<br />

organización específica de los contenidos y<br />

unos procedimientos lingüísticos<br />

característicos.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

EXPONER<br />

Así como narrar es una actividad familiar a<br />

los hablantes, independientemente de la<br />

edad, sexo o nivel cultural de estos, una<br />

mayor capacidad para comprender y<br />

producir textos <strong>expositivos</strong> (orales o<br />

escritos) sin duda se corresponde con un<br />

mayor desarrollo intelectual del individuo.<br />

Por eso no podemos pretender que los<br />

alumnos produzcan "buenos textos<br />

<strong>expositivos</strong>" en edades tempranas. Y por<br />

eso, además, no parece lógico seguir<br />

dejando que cada alumno realice ese<br />

aprendizaje a partir de su propia intuición,<br />

al tiempo que les evaluamos y calificamos<br />

en gran medida por su capacidad para<br />

producir textos <strong>expositivos</strong> adecuados (En<br />

general, el éxito en exámenes de<br />

Secundaria tiene mucho que ver con la<br />

capacidad para construir textos coherentes<br />

de respuesta. Y con frecuencia los alumnos<br />

recurren a la memorización de textos<br />

ajenos porque no se les enseña a construir<br />

sus propias explicaciones y a desentrañar<br />

las de los demás.).<br />

Algunos profesores de diferentes áreas<br />

exigen a sus alumnos hacer exposiciones<br />

orales sobre textos relacionados con su<br />

asignatura. Pero, como comentábamos en<br />

otro apartado, a pesar de la indudable<br />

validez del ejercicio, muchos estudiantes<br />

fracasan en él, por lo que los profesores<br />

dudan sobre su utilidad y en algunas<br />

ocasiones llegan a suprimirlo.<br />

Este fracaso se debe normalmente a la<br />

falta de control sobre la actividad. En<br />

muchos casos no se cuenta con las<br />

dificultades que el alumno tendrá que<br />

superar, y por eso no se dan instrucciones<br />

ni ayudas suficientes. Otras veces el<br />

profesor, no asesora convenientemente a<br />

los alumnos porque no tiene tiempo de revisar<br />

con cada uno de ellos todas las fases<br />

del proceso (la búsqueda de la<br />

información, la elaboración del guión, etc.).<br />

Vencer estos obstáculos pasa por integrar<br />

efectivamente en nuestras programaciones<br />

los aprendizajes diversos que el alumno<br />

debe llevar a cabo para desarrollar su<br />

competencia de emisor y receptor de<br />

explicaciones Y entre estos aprendizajes se<br />

encuentra un buen número de destrezas y<br />

de técnicas de trabajo.<br />

Por eso, las tareas de producción de textos<br />

orales <strong>expositivos</strong> se desarrollaran a partir<br />

de la observación simultanea de textos<br />

orales y escritos, y al mismo tiempo que se<br />

aprende, en la práctica, la forma de buscar<br />

información en una biblioteca o directamente<br />

en el entorno real, y las técnicas de<br />

recogida y registro de informaciones<br />

(fichas, esquemas, guiones...).<br />

Organizamos a continuación las actividades<br />

de este apartado teniendo en cuenta los<br />

diferentes grados de complejidad que<br />

pueden darse en la preparación de estos<br />

textos, e intentando mostrar en todo<br />

momento la manera en que las actividades<br />

de lengua oral pueden integrarse con otros<br />

bloques de contenido de esta asignatura en<br />

la producción de textos <strong>expositivos</strong>.<br />

245


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

ALGUNAS SUGERENCIAS<br />

-Realizar una exposición oral a partir de un<br />

único texto escrito como fuente de<br />

información.<br />

El primer problema que habrá que resolver<br />

es la elección del tema. El profesor dará la<br />

instrucción de que no se elija en función de<br />

los intereses del alumno solamente, o de<br />

los que podemos suponerle al auditorio,<br />

sino considerando de una manera especial<br />

la documentación de que se dispone.<br />

Interesa dejar claro desde el primer<br />

momento que solo se puede explicar algo a<br />

los demás si se tienen datos.<br />

Si, tal como proponemos, se ha elegido el<br />

tema junto al documento del que<br />

extraeremos la información un artículo de<br />

revista especializada, un libro de<br />

divulgación etc.), la siguiente fase será la<br />

lectura comprensiva del texto y apartir de<br />

ella la elaboración de un guión para la<br />

intervención.<br />

En el periodo de tiempo en que los<br />

alumnos van haciendo este tipo de<br />

exposiciones conviene trabajar con toda la<br />

clase la técnica del esquema.<br />

Seguramente en las primeras<br />

intervenciones la servidumbre de los<br />

ponentes al texto escrito permitirá<br />

comentar el grado de objetividad y la<br />

autoridad del autor del documento que ha<br />

servido de base.<br />

- Realizar una exposición oral a partir de<br />

varios textos como fuente de información.<br />

En este segundo paso ya se puede elegir el<br />

246<br />

tema sin demasiadas restricciones y<br />

plantear la preparación de estos textos al<br />

tiempo que se aprende el funcionamiento<br />

de una biblioteca (cómo usar los ficheros,<br />

procedimientos para elegir entre toda la<br />

documentación posible la que es adecuada<br />

y suficiente para un trabajo concreto), y<br />

las técnicas de manipulación y registro de<br />

la información (fichas, resúmenes,<br />

esquemas...).<br />

Un momento especialmente delicado en la<br />

preparación de estas exposiciones se da<br />

cuando se tiene que redactar el guión, para<br />

lo cual el alumno tiene que seleccionar v<br />

ordenar los datos que ha recogido. Para<br />

ello deberá aprender a delimitar el tema<br />

con precisión y a rechazar lo que no se<br />

ajuste a éste (es frecuente que por querer<br />

decir todo lo que uno tiene, no se diga<br />

nada bien).<br />

En los comentarios posteriores a estas<br />

intervenciones se puede llamar la atención<br />

sobre la estructura de las exposiciones al<br />

tiempo que se hace la misma observación<br />

en textos escritos) explicitando algunas<br />

peculiaridades frecuente en este tipo de<br />

discurso (configuración de sistemas y<br />

procesos, funcionalidad de la<br />

conclusión...).<br />

-Una variante del ejercicio anterior consiste<br />

en preparar la exposición a partir de<br />

informaciones no extraídas sólo de libros,<br />

sino directa o indirectamente de la<br />

realidad.<br />

Se puede proponer como tema el análisis<br />

de algún aspecto, más o menos complejo,<br />

del medio en que se desenvuelven los


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

alumnos (problemas, de, tráfico, escasez<br />

de instalaciones hospitalarias...).Este tipo<br />

de cuestiones, permiten elaborar la intervención<br />

utilizando tanto la información<br />

escrita (por ejemplo, folletos informativos<br />

del Ayuntamiento o, de una, Consejería),<br />

como otras fuentes (entrevista con algún,<br />

especialista, pequeñas encuestas de<br />

opinión, etc.).<br />

Habría que delimitar bien el tema de la<br />

exposición y, los procedimientos de<br />

aproximación a la realidad que se pretende<br />

estudiar para que las actividades<br />

preparatorias no distraigan del propósito<br />

inicial. (Por ejemplo: si se pregunta a<br />

alguien si las camas del hospital comacal<br />

son insuficientes, no, interesara el dato de<br />

si la comida es buena o mala en ese<br />

centro, aunque nuestro informante lo<br />

exponga).<br />

Naturalmente, si proponemos algo así,<br />

deberíamos brindar en nuestra clase, al<br />

menos un asesoramiento elemental sobre<br />

algunas técnicas de trabajo.<br />

-Realizar una exposición oral en la que<br />

además de explicar una realidad, se<br />

defienda un punto de vista,<br />

Para esta actividad vale la pena elegir<br />

temas que atraigan al auditorio, y aquí<br />

pueden, dar más juego los que suscitan<br />

posturas encontradas. Conviene que haya<br />

un motivo para que el alumno que<br />

interviene busque razones convincentes<br />

que avalen una tésis, y el mejor motivo es<br />

la situación real de que algunos oyentes<br />

mantienen otra opinión.<br />

Al desplazarnos claramente hacia el<br />

discurso apreciativo y apelativo, entramos<br />

en el terreno de la argumentación, por lo<br />

que será necesario realizar previamente<br />

observaciones en textos argumentativos<br />

orales y escritos, y reflexionar sobre las<br />

exigencias de este tipo de discurso.<br />

Dada la especial importancia de las fases<br />

preparatorias de estos textos, no hemos<br />

aludido en ninguna actividad a aspectos<br />

específicos de la exposición. No obstante,<br />

en la intervención apareceran problemas<br />

como la forma en que debe manejarse y<br />

el guión y los posibles materiales gráficos o<br />

audiovisuales de apoyo, o la necesidad de<br />

poner en práctica estrategias que aseguren<br />

la comprensión de algunos aspectos.<br />

Obviamente estas cuestiones deben ser<br />

también objeto de atención y deben ocupar<br />

un espacio importante en la evaluación que<br />

el grupo realiza después de cada<br />

exposición.<br />

PRODUCCIÓN DE TEXTOS<br />

INTERACTIVOS<br />

La producción de textos que hasta aquí<br />

hemos planteado tiene que ver con los<br />

arquetipos textuales que podemos<br />

reconocer, tanto en las comunicaciones<br />

orales como en las escritas. Pero, en el uso<br />

oral, a la consideración de las diferencias<br />

topológicas, hay que sumar que la mayoría<br />

de textos: que se producen son interactivos,<br />

circunstancia que debemos<br />

contemplar en un planteamiento didáctico.<br />

La producción en el aula de textos orales<br />

247


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

elaborados de carácter interactivo<br />

(llámense debates, coloquios, mesas<br />

redondas, asambleas, etc.) ha sido<br />

abordada, con mayor o menor fortuna, por<br />

muchos profesores de nuestra asignatura.<br />

Tradicionalmente se ha visto en estas<br />

actividades un medio para favorecer la socialización<br />

de los alumnos,<br />

acostumbrándoles a expresar y descender<br />

sus puntos de vista, y a respetar los de los<br />

demás; pero, además, muchos profesores<br />

estimulan estas prácticas desde la<br />

convicción de que se aprende a hablar<br />

hablando. A esta tradición se debe el que<br />

contemos ya con bibliografía sobre<br />

didáctica de estos intercambios<br />

comunicativos. I<br />

Por otra parte, el aumento de la incidencia<br />

social de los medios de comunicación de<br />

masas está provocando, también en<br />

sectores no docentes, un interés creciente<br />

por desentrañar las claves del éxito o<br />

fracaso de los hablantes públicos (políticos,<br />

presentadores de televisión, etc.), y en<br />

sectores profesionales comienza a<br />

considerarse cualidad importante la<br />

capacidad de comunicar. Esto es también<br />

motivo para la aparición de publicaciones<br />

que analizan exigencias y recogen fórmulas<br />

para salir airosos, y triunfantes si es<br />

posible, de entrevistas, debates y<br />

situaciones similares.<br />

Hasta aquí, la dinámica de trabajo que<br />

hemos propuesto exige que el alumno<br />

produzca monólogos elaborados<br />

enfrentándose a problemas variados:<br />

-adaptación a las peculiaridades de cada<br />

248<br />

tipo de texto (narración, exposición...), al<br />

receptor y a la situación (conocimientos,<br />

vivencias e ideas que se comparten con los<br />

oyentes, circunstancias y lugar en que se<br />

produce la comunicación, etc.) y a la finalidad<br />

(informar, convencer...);<br />

-uso de un registro que, se le resiste<br />

(lengua culta o elaborada);<br />

-claridad fónica (buena articulación,<br />

pausas, entonación...), etc.<br />

Un resultado satisfactorio implica el control<br />

de estos aspectos superando el<br />

nerviosismo que suele producir el hecho de<br />

hablar en público.<br />

Cuando lo que se pretende es la<br />

producción de textos dialogados, es decir,<br />

producidos entre varios interlocutores,<br />

como ocurre en una entrevista y, con<br />

mayor complejidad, en una mesa redonda<br />

o un debate, entran en juego nuevos<br />

elementos que hay que sumar al dominio<br />

de todo lo anterior. Estos elementos son<br />

básicamente las convenciones relativas al<br />

género y los mecanismos de interacción.<br />

En una entrevista, por ejemplo, el papel<br />

que desempeña cada uno de los<br />

interlocutores marca unos límites .respecto<br />

al tipo de enunciados que pueden producir.<br />

Así, el entrevistador no intentara<br />

convencer de nada, al entrevistado. No hay<br />

un modelo único de entrevista, pero<br />

distinguimos a un buen entrevistador por<br />

las convenciones sobre las que edifica su<br />

trabajo.<br />

Las convenciones de géneros como el<br />

debate o la mesa redonda tienden a ser<br />

aun más complejas en cuanto que deben


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

regular la actuación de varios y variados enseñanzas. En buena lógica, silos textos<br />

interlocutores; pero también es fácil son más difíciles porque en ellos<br />

reconocer algunas básicas, como el control intervienen más elementos, deberían<br />

que ejerce el moderador sobre el tiempo y aparecer al final de nuestras<br />

el orden de intervención de los programaciones de lenguaje oral (nuestra<br />

participantes, el derecho de réplica cuando reflexión sobre ellos se sitúa precisamente<br />

alguien es directamente aludido en las en este punto de, la propuesta); pero al<br />

palabras de otro, etc.<br />

mismo tiempo no debemos olvidar que<br />

No adaptarse a las normas que rigen estas desde una perspectiva comunicativa, es<br />

situaciones comunicativas suele conducir al fundamental que el aula sea un lugar de<br />

fracaso de la comunicación porque, como intercambio en que el profesor y alumnos<br />

en tantas otras cosas, la convención es hablan para construir conocimientos<br />

necesaria hasta el punto de que la novedad mediante la interacción. Esto significa que<br />

puede producirse con el cambio de una en el aula se producen cotidianamente<br />

norma por otra, nunca, en la práctica, con textos dialogados, y la reflexión sobre<br />

la abolición simple y llana de éstas.<br />

ellos, sobre la forma en que usamos la<br />

Y a todo esto habrá que añadir los lengua para comunicarnos, es importante<br />

mecanismos ricos de la interacción, para el aprendizaje de la lengua oral y para<br />

algunos sutiles y de difícil descripción todo otro aprendizaje.<br />

estudiados en los últimos años por algunas A partir de esta evidencia, entendemos que<br />

corrientes sociolingüísticas, especialmente lo que debe relegarse en las<br />

por los etnometodólogos; otros ya programaciones a los niveles superiores no<br />

ampliamente recogidos, incluso en es un tipo u otro de textos, sino los<br />

manuales que muestran "cómo hacerse aspectos más complejos de esos textos<br />

valer" "cómo convencer", "cómo dialogados. Podremos, por tanto, plantear<br />

seducir"...Dado que todos ellos influyen un debate en cursos inferiores, o pedir a<br />

fuertemente en la construcción de textos los alumnos que realicen entrevistas,<br />

entre varios interlocutores, al menos los siempre que con las instrucciones para el<br />

más obvios deberán ser también objeto de desarrollo de estas actividades acotemos<br />

aprendizaje.<br />

los problemas que deben resolver. Así, es<br />

Vemos, pues, que los textos dialogados posible plantear a cierta edad un debate<br />

requieren, además las destrezas que los riguroso en cuanto al turno de palabras,<br />

alumnos desarrollan con la observación y pero no podemos esperar que los alumnos<br />

producción de textos monologados, otros argumenten adecuadará ante en torno a<br />

aprendizajes adicionales. Y esto plantea cuestiones sobre las que siquiera tienen<br />

problemas en la secuenciación, de estas información suficiente para hacer un<br />

exposición monologada. Por todo lo anterior, creemos que es<br />

249


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

importante establecer una secuenciación<br />

adecuada para que el intercambio<br />

comunicativo que se desarrolla en el aula<br />

vaya evolucionando, de acuerdo con las<br />

necesidades que se derivan de la<br />

ampliación del conocimiento y como<br />

consecuencia del desarrollo de las<br />

destrezas comunicativas. Llevar a cabo<br />

esta secuenciación significara intervenir<br />

didácticamente en un terreno que hasta<br />

ahora parece dominado por la intuición y la<br />

improvisación.<br />

19. Es nuestro objetivo desarrollar con mayor<br />

atención este aspecto de la didáctica de la<br />

lengua oral, motivo por el que no sugerimos en<br />

este momento actividades relacionadas con<br />

estos textos.<br />

250<br />

Martínez, Roser, "Introducción", "Conceptos<br />

fundamentales", "Conectores",<br />

"Conectores sumativos", "Conectores contraargumentativos"<br />

y "Conectores consecutivos",<br />

en Conectando texto. Guía para el uso efectivo<br />

de elementos conectores en castellano.<br />

Barcelona, Octaedro (Nuevos Instrumentos, 8),<br />

1997, pp. 9-56.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

INTRODUCCIÓN<br />

-Lo difícil no es escribir, sino escribir lo que<br />

quieres decir, no es influir en tu lector, sino<br />

influir en tu lector exactamente como tú<br />

quieres.<br />

R.L. STEVENSON<br />

Vivimos en una sociedad en la que la<br />

enseñanza de la Retórica, aquella antigua<br />

práctica para “hablar bien, casi se ha<br />

olvidado; y, sin embargo, hoy día saber<br />

exponer y argumentar, es decir, presentar<br />

nuestras opiniones y defenderlas es cada<br />

vez más necesario. También es verdad que<br />

determinadas situaciones comunicativas se<br />

prestan con mayor facilidad al uso de<br />

textos retóricos como la exposición y la,<br />

argumentación. Así, por ejemplo, el<br />

discurso del profesor cuando explica en<br />

clase; o el del alumno cuando se le pide<br />

que exprese su opinión, o cuando realiza<br />

un examen.<br />

Junto a esta situación, el creciente interés<br />

por el desarrollo y adquisición de la<br />

competencia oral en la enseñanza de la<br />

lengua ha mostrado la urgente necesidad<br />

de desarrollar, de manera paralela,<br />

estrategias para mejorar la comprensión<br />

lectora y la composición escrita, dadas las<br />

dificultades de la mayoría de nuestros<br />

alumnos a la hora de redactar un texto. ,<br />

Ciertamente, la habilidad de escribir es una<br />

de las más difíciles de adquirir, pues<br />

implica trabajar con muchos procesos<br />

cognitivos a la vez. Igual que en la<br />

construcción, cada Herramienta sirve<br />

específicamente para una función (aun<br />

cuando pueda ser usada para otras<br />

funciones que no sean propiamente las<br />

suyas), en la tarea de componer es<br />

también conveniente disponer del mayor<br />

número de, útiles. Lingüísticos” posibles.<br />

Entre estos “utensilios” se, encuentran los<br />

conectores. Estas unidades léxicas suelen<br />

suponer ciertos problemas no sólo para el<br />

estudiante sino también para el profesor.<br />

Nuestros alumnos conocen y usan<br />

unidades de enlace, pero o bien son<br />

siempre las mismas (“y”, “pero”, “pues”, y<br />

poco más) o bien cuando usan otras,<br />

desconocen los diferentes matices de<br />

precisión que éstas transmiten; esta<br />

situación parece agravarse al estar menos<br />

acostumbrados a textos escritos que a<br />

textos, orales (están sometidos a un casi<br />

constante bombardeo audiovisual -que no<br />

favorece la reflexión sobre lo dicho-).Por su<br />

parte, muchos profesores no están<br />

acostumbrados a explicar unas unidades<br />

cuyas condiciones de uso han ido,<br />

interiorizando, entre otras cosas, con el<br />

paso de la lectura Sin embargo, en, clase<br />

nos enfrentamos a explicaciones sobre este<br />

tipo de cuestiones con relativa frecuencia.<br />

El hecho es que las gramáticas y la<br />

formación recibida nos han entrenado para<br />

resolver dudas del tipo: “¿había o habían?”<br />

“¿me se cayó o se me cayó?” “¿callaros o<br />

callaos?” ¿pero no por que aquí es más<br />

adecuado “en cambio” que por el<br />

contrario”? por ejemplo. Es este tipo de<br />

unidades léxicas, por lo tanto, el que ahora<br />

necesita una especial atención y el que, a<br />

251


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

veces, nos lleva al diccionario con<br />

resultados desiguales: ni están todas las<br />

unidades que son, ni las que están vienen<br />

con “instrucciones de uso”.<br />

Así, no es de extrañar que en los últimos<br />

diez años hayan aumentado los estudios<br />

sobre estos enlaces “extra oracionales”,<br />

“operadores discursivos”, “conectivos”, etc.<br />

De hecho, también los nuevos diseños<br />

curriculares se hacen eco tanto de la<br />

necesidad de fomentar el pensamiento<br />

crítico del alumnado mediante debates,<br />

lectura y composición de textos<br />

<strong>expositivos</strong>, como de la esencial<br />

importancia de incorporar a la enseñanza<br />

elementos como el contexto y los<br />

conectores.<br />

En este sentido, este libro propone al<br />

profesorado una aproximación al uso y<br />

significado de algunos de los conectores<br />

más frecuentes en castellano sobre todo en<br />

textos de carácter expositivoargumentativo.<br />

El objetivo final es enseñar<br />

a que el estudiante reflexione sobre cómo<br />

funcionan y qué significan algunos<br />

elementos complejos y a la vez esenciales<br />

para comprender y producir<br />

adecuadamente ciertos textos. Veámoslo<br />

con un ejemplo:<br />

¿Resultan aceptables todas y cada una de<br />

estas oraciones?, ¿por qué?, ¿en qué se<br />

diferencian?, ¿transmiten el mismo<br />

significado?, etc.<br />

“Tú siempre llegas pronto al trabajo; yo,<br />

siempre llego tarde.<br />

a) “Tú siempre llegas pronto al trabajo,<br />

pero yo siempre llego tarde”<br />

b) “Tú siempre llegas pronto al trabajo; sin<br />

252<br />

embargo, yo siempre llego tarde”<br />

c) “Tú siempre llegas pronto al trabajo; yo,<br />

no obstante, siempre llego tarde.<br />

d) “Tú siempre llegas pronto al trabajo; en<br />

cambio, yo siempre llego tarde”<br />

e) “Tú siempre llegas pronto al trabajo; yo,<br />

por el contrario, siempre llego tarde”<br />

Intentar responder a algunas de estas<br />

preguntas forma parte de nuestro objetivo.<br />

Pretendemos caracterizar sintáctica,<br />

semántica y pragmáticamente una serie de<br />

unidades léxicas cuyo uso no obligatorio<br />

(aunque si relevante), su difícil agrupación<br />

en categorías gramaticales, y sobre todo su<br />

mayoritaria funcionalidad como enlaces no<br />

subordinantes entre oraciones, han<br />

favorecido un mínimo tratamiento<br />

didáctico, y por tanto, su práctica exclusión<br />

de las clases de lengua.<br />

Como hemos dicho, estas unidades son<br />

conocidas por un amplio público con el<br />

nombre de conectores y constituyen uno<br />

de los recursos más importantes para<br />

indicar el tipo de enlace entre las<br />

informaciones precedentes y la nueva<br />

información que introducen. Actúan como<br />

puntos de referencia para el lector, le<br />

permiten seguir el entramado lógico del<br />

texto con un esfuerzo cognitivo menor y,<br />

por tanto, facilitan la ya de por sí<br />

complicada tarea de leer o, en nuestro<br />

caso, componer.<br />

Su valor eminentemente dialéctico o<br />

argumentativo hace que aparezcan<br />

utilizados con mayor frecuencia en<br />

determinados tipos de textos, aunque no<br />

de modo exclusivo.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

El funcionamiento y significado de estas<br />

piezas apenas ha sido tratado, pues es<br />

evidente que, dado su carácter de nexos<br />

textuales, no es posible su análisis desde<br />

una gramática tradicional que limita su<br />

objeto de estudio a la oración; de ahí, que<br />

hayamos optado por una perspectiva más<br />

funcional que pueda utilizarse como<br />

complemento de aquélla.<br />

La primera parte del trabajo no intenta ser<br />

una descripción exhaustiva de los<br />

conectores analizados, sino que debe<br />

entenderse como un acercamiento<br />

pragmático para determinar el uso y<br />

significado de estas unidades.<br />

La segunda parte se dedica a la aplicación<br />

didáctica de los resultados obtenidos. La<br />

enseñanza tradicional de la lengua se<br />

queda con demasiada frecuencia en los<br />

niveles superficiales de ortografía-sintaxisvocabulario<br />

correctos. El excesivo hincapié<br />

que suele hacerse sobre estos nivel es<br />

provoca con frecuencia una sociecarga<br />

cognitiva en el estudiante que le dificulta el<br />

acceso a otros niveles de procesamiento<br />

como, por ejemplo, el de la estructuración<br />

de las ideas.<br />

Los ejercicios presentados tienen como<br />

punto de partida textos actuales extraídos<br />

de ámbitos diversos (periódicos, publicidad<br />

u otros), o bien han sido elaborados<br />

especialmente para la actividad en<br />

cuestión. En su mayor parte se trata de<br />

textos breves, aunque también hay<br />

algunos ejercicios de elección múltiple o<br />

similares. Siempre que nos ha sido posible,<br />

citamos la fuente de la que proceden los<br />

textos; ahora bien, también cabe que<br />

algunos lectores escuchen “ecos” de otros<br />

textos; Suponemos que es inevitable, en<br />

cierto modo, como reflejo o imagen mas o<br />

menos deformada de muchas lecturas.<br />

Por otra parte; y como primer paso, ante<br />

los numerosos términos y diversos<br />

alcances que presentan los actuales<br />

trabajos, nos ha parecido primordial delimitar<br />

el significado de algunos conceptos<br />

fundamentales: texto, enunciado,<br />

coherencia, cohesión y texto expositivoargumentativo.<br />

En fin somos conscientes de que el tema<br />

no será tratado con la exhaustividad que<br />

merecería en un estudio monográfico; y<br />

para algunos puntos expuestos<br />

probablemente haya voces de especialistas<br />

que difieran tanto en el tratamiento dado a<br />

los conectores como en sus diferentes<br />

matices de significado. Nuestro objetivo es,<br />

simplemente, respaldar o contextualizar un<br />

tratamiento didáctico para unas piezas<br />

léxicas bastante descuidadas en la enseñanza<br />

del castellano.<br />

No podemos terminar sin decir que, en<br />

realidad, el interés por el tema comenzó<br />

hace ya cinco largos años a raíz del Máster<br />

de Formación de Profesores de Español<br />

como Lengua Extranjera y de la práctica<br />

docente en la <strong>Escuela</strong> Oficial de Idiomas de<br />

Barcelona. A mis compañeros, estudiantes<br />

y amigos les doy las gracias por haber<br />

contribuido de manera paciente y generosa<br />

a que una vaga idea se convirtiera en<br />

realidad. Gracias a Paz Battaner, Lourdes<br />

Diaz, Gloria Feliu y M' Jesus Alvarez por su<br />

atenta lectura. Gracias también a Laura,<br />

Carmen, Fani y Jordi por estar ahí. Sin su<br />

253


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

interés y apoyo este libro nunca habría<br />

sido el mismo.<br />

1. Entre los Conectores tratados no hemos<br />

incluido Y-O-PERO, en parte por el estudio<br />

exhaustivo que de estas unidades se ha hecho,<br />

pero sobre todo porque tomamos como punto de<br />

partida el nivel textual; y estos elementos,<br />

aunque aparecen como enlaces entre<br />

enunciados (“pero” con una frecuencia cada vez<br />

mayor) se utilizan primordialmente para enlazar<br />

segmentos intraoracionales,<br />

1. CONCEPTOS FUNDAMENTALES<br />

En los últimos años se ha producido un<br />

cambio en la orientación de la didáctica de<br />

la lengua. Hoy en día prevalece un tipo de<br />

enseñanza que tiene como objetivo último<br />

la adquisición de una competencia<br />

254<br />

comunicativa en la que se inscriben no solo<br />

las reglas gramaticales sino también las<br />

“reglas de uso” que adecuan la lengua a<br />

cada contexto social y cultural. De hecho,<br />

el nuevo diseño curricular es sensible a<br />

esta. modernización e incluye dentro de la<br />

gramática una serie de recientes<br />

conceptos: discurso, conectores<br />

temporales, espaciales, organizadores y<br />

relacionantes lógicos, entre otros.<br />

Estas novedades y los diferentes alcances<br />

de significado que muchos términos<br />

presentan según la perspectiva teórica<br />

desde la que se estudien, nos llevan a<br />

empezar con algunas aclaraciones<br />

terminológicas.<br />

1. DISCURSO, TEXTO Y<br />

ENUNCIADO<br />

Frente a la habitual consideración entre el<br />

profesorado de discurso como manifestación<br />

oral y de texto como su<br />

contrapartida escrita, una nueva manera<br />

de concebir la enseñanza de la lengua<br />

incita al uso de los términos texto y discurso<br />

casi como sinónimos.<br />

Siguiendo esta línea, nosotros utilizaremos<br />

ambos términos al margen de que se trate<br />

de muestras orales o escritas de la lengua,<br />

pues estamos de acuerdo en que ningún<br />

texto o tipo de texto (argumentativo,<br />

narrativo, descriptivo, etc.) es<br />

exclusivamente oral o escrito aunque,<br />

evidentemente, las convenciones sociales<br />

potencian más la manifestación oral para<br />

unas formas textuales y la escrita para


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

otras (Rosat, 1991). Cabe decir, sin<br />

embargo, que tanto por el tipo de<br />

conectores que observaremos como por,<br />

muchos de los ejemplos y textos que<br />

proponemos, nos centraremos en el texto<br />

como producción a producto escritos.<br />

-<br />

El texto, al ser la unidad máxima de<br />

significado, puede dividirse en unidades<br />

más pequeñas a las que llamaremos<br />

enunciados. Cuando hablamos, emitimos<br />

enunciados o, lo que es lo mismo,<br />

oraciones contextualizadas que tienen un<br />

significado explícito (estudiado por la<br />

semántica) y que, además, poseen un<br />

significado implícito que es objeto de<br />

estudio de la pragmática. El significado<br />

explícito es el que obtenemos a partir de<br />

las palabras que componen el enunciado;<br />

el implícito procede, entre otras cosas, del<br />

sentido final que le asignamos al ponerlo<br />

en relación con el contexto en que se ha<br />

emitido. Por cuestiones de variación<br />

estilística, utilizaremos como sinónimos el<br />

término “enunciado” y el más tradicional<br />

de oración.<br />

2. LA NOCIÓN DE TEXTO:<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

La conocida definición de E. Bernárdez nos<br />

sirve para presentar brevemente algunos<br />

conceptos fundamentales y caracterizar<br />

“texto” como:<br />

Para que un texto sea percibido como una<br />

unidad de significado por un usuario<br />

competente debe reunir estas tres<br />

características: adecuación, coherencia y<br />

cohesión.<br />

Un texto, para ser eficaz, debe ser<br />

adecuado al interlocutor, al contexto y a la<br />

intención comunicativa. Esta idea es<br />

fundamental y, sin embargo, con<br />

frecuencia se olvidan las 3 preguntas clave<br />

que debería hacerse cualquier escribiente<br />

antes de pasar a la acción propiamente<br />

dicha:<br />

2. La pragmática tiene como objeto de<br />

estudio el uso que de la lengua hacen los<br />

hablantes. Esta disciplina lingüística se<br />

interesa por el análisis de las relaciones<br />

que hay entre una unidad comunicativa y<br />

el contexto extralingüístico en que ésta se<br />

produce. (cf. Escandell, V. (1993).<br />

Introducción a la pragmática. Barcelona:<br />

Anthropos).<br />

3.”Texto es la unidad lingüística<br />

comunicativa fundamental, producto de la<br />

actividad verbal humana, que posee<br />

siempre carácter social; esta caracterizado<br />

por su cierre semántico y comunicativo, así<br />

como por su coherencia profunda y<br />

255


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

superficial, debida a la intención<br />

(comunicativa) del hablante de crear un<br />

texto) íntegro, y a su estructuración<br />

mediante dos conjuntos de reglas: las<br />

propias del nivel textual y las del sistema<br />

de la lengua. (1980:85)<br />

Del mismo modo que se regula nuestro<br />

comportamiento social (y, así, se espera de<br />

nosotros que hagamos tal o tal otra cosa<br />

en cual o cual situación, es decir, que<br />

seamos “educados”), nuestro<br />

“comportamiento textual” también debe<br />

seguir unas normas para ser<br />

“adecuado”.¿Cómo superar el “¿ahora qué<br />

digo y cómo lo digo? “Pensar y responder a<br />

las preguntas anteriores puede resultar de<br />

gran ayuda porque nos servirá para<br />

colocarnos mentalmente en la situación de<br />

escritura.<br />

La coherencia es una propiedad abstracta e<br />

interna que tiene que ver con la lógica<br />

relación temática de las diferentes partes<br />

del texto y con la progresión de las<br />

informaciones que se dan. Esto quiere<br />

decir que lo se da en la superficie del<br />

texto: es un aspecto de “contenido” o de<br />

“fondo”; por tanto, no se percibe del<br />

mismo modo que una falta de ortografía,<br />

por ejemplo. De hecho; es el resultado de<br />

activar y combinar determinados grupos de<br />

256<br />

conceptos, previamente organizados por la<br />

memoria en nuestro conocimiento para<br />

poder interpretar el texto como una unidad<br />

con sentido.<br />

Decimos que un texto es coherente cuando<br />

detectamos que sigue unos ciertos<br />

esquemas. Por ejemplo:<br />

“Y llegó el día de las notas: había<br />

suspendido tres asignaturas. iHorror!<br />

Seguro que ya no le darían la semanada. Y<br />

si no se la daban, cómo iba a poder<br />

comprarse aquel precioso coche negro<br />

dieciséis cilindros?”<br />

Observamos que la parte final del último<br />

enunciado nos sorprende porque está<br />

“fuera de lugar”, no es acorde con lo que le<br />

procede; es decir, rompe nuestros<br />

esquemas, lo que esperábamos a partir de<br />

nuestro conocimiento del mundo: la<br />

entrega de una pequeña cantidad de dinero<br />

a niños y adolescentes permite comprar<br />

cosas no demasiado caras. La aparición de<br />

los “dieciséis cilindros” nos lleva a<br />

interpretar que se trata de un coche “de<br />

verdad” (no de juguete, por ejemplo) y<br />

esto no está dentro del probable esquema<br />

mental que tenemos de “niño-adolescenteestudios-notas-semanada”.<br />

Así, del mismo modo que conocemos y<br />

seguimos determinados esquemas<br />

mentales de comportamiento y expresión<br />

según la situación social en que nos<br />

encontramos, es fundamental que los<br />

estudiantes se acostumbren a interaccionar<br />

con vatiados esquemas textuales que les<br />

permitan salir triunfantes de una


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

composición académica. Para esto es<br />

primordial aprender a ser coherentes, a<br />

seleccionar y organizar de manera eficaz la<br />

información; es decir, aprender a preguntarnos<br />

que relación semántica<br />

mantienen entre si los diferentes bloques<br />

informativos que presentamos.<br />

La cohesión, por su parte, nos presenta el<br />

texto como una unidad que discurre fluida,<br />

ágil. En este sentido, no esta en relación<br />

con el significado del texto sino con la<br />

manera en que esta construido y, en<br />

particular, con los procedimientos usados<br />

para manifestar en la superficie (es decir,<br />

en el texto) las relaciones entre las<br />

diversas informaciones. En resumen, la<br />

cohesión es el conjunto de “marcas”<br />

lingüísticas que reflejan las relaciones<br />

internas procedentes de la coherencia<br />

(Fayol, 1985).<br />

Junto a otros mecanismos de cohesión (el<br />

empleo de pronombres anafóricos, la<br />

correlación temporal, la sustitución<br />

léxica...), los conectores son un dispositivo<br />

eficaz para el escritor al servir de marcapuente<br />

entre enunciados, pues ponen en<br />

evidencia las relaciones lógicas y retóricas<br />

que mantienen entre si las oraciones.<br />

Asi pues, la información transmitida en un<br />

texto se organiza de modo diferente en<br />

función de la situación comunicativa y de la<br />

planificación intencional. Imaginemos un<br />

fragmento de diálogo como el siguiente:<br />

Juan.-En realidad tienes razón; sin<br />

embargo...<br />

PEPE.-Sin embargo, ¿que?, ¿dónde está el<br />

problema?<br />

El enunciado de Pepe es coherente con el<br />

de Juan, pues Pepe ha percibido un indicio<br />

de oposición, total o parcial, al decodificar<br />

el esquema básico de significado que tiene<br />

el conector sin embargo. En cierto modo, el<br />

uso de esta unidad por parte de Juan ha<br />

llevado a Pepe a iniciar un enunciado que<br />

nos confirma que ha comprendido la<br />

intención de aquél -a pesar de que la<br />

oración esta inacabada-, se anticipa al<br />

inconveniente y reacciona interrumpiendo<br />

a Juan y preguntándole directamente por<br />

el problema.<br />

En resumen, producir un texto -en<br />

definitiva, “comunicar” es escoger aquellas<br />

unidades léxicas que conforman los<br />

enunciados adecuados para cada situación<br />

comunicativa y hacerlo de modo coherente<br />

para “provocar” una determinada reacción<br />

en nuestro receptor. El sistema, por su<br />

parte, ofrece ciertas piezas que ayudan<br />

enormemente al escritor -y al lector- a<br />

trabar, a enlazar de manera correcta las<br />

informaciones.<br />

3. TEXTOS EXPOSITIVO-<br />

ARGUMENTATIVOS<br />

La producción de textos expositivoargumentativos<br />

comienza a ser una tarea<br />

bastante frecuente en muchos niveles de<br />

enseñanza, por lo que tanto profesores<br />

como alumnos estan habituados a ellos.<br />

Por eso, apenas nos detendremos en su<br />

caracterización.<br />

257


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

Generalizando podemos decir que, en<br />

principio, muchos textos de este tipo<br />

pueden dividirse en 3 partes:<br />

El “texto expositivo-argumentativo ” es<br />

especialmente frecuente -por ejemplo,<br />

fuera del aula- en el género periodístico:<br />

editoriales, artículos de fondo, columnas de<br />

opinión, cartas al Director, etc. Exponer es<br />

presentar una información; en cambio,<br />

para argumentar es necesario aducir<br />

razones que nos permitan convencer al<br />

interlocutor. Ambos procesos, suelen<br />

aparecer de manera conjunta en un texto.<br />

Un manejo fluido de la ortografía, la<br />

sintaxis y el léxico, así como el<br />

conocimiento de estas organizaciones<br />

básicas de una información permiten al<br />

estudiante concebir y producir un texto<br />

258<br />

coherente y cohesivo, es decir, organizado<br />

como una unidad global. Obviamente, una<br />

competencia deficitaria de estos aspectos<br />

dificulta especialmente la producción de<br />

este tipo de textos.<br />

Ahora, bien, a diferencia de otras<br />

estructuras (la descriptiva, por ejemplo) en<br />

la que un lector competente “puede ” pasar<br />

por alto determinados párrafos para;<br />

volver a retomar el hilo del texto sin<br />

problemas, la estructura expositivoargumentativa<br />

requiere un esfuerzo mental<br />

mantenido y de funcionamiento lógico al<br />

que muchos estudiantes no están<br />

acostumbrados. Dicho de otro modo, a menudo<br />

el problema no son sólo las palabras<br />

sino el poner en marcha el sistema<br />

cognitivo de ciertas secuencias de<br />

pensamiento, de relaciones abstractas<br />

(frente al realismo -o a lo “realístico”- del<br />

relato o la descripción, por ejemplo).<br />

Dentro del marco de la clase desarrollar la<br />

competencia de estrategias expositivoargumentativas<br />

es fundamental ya que<br />

éste es el tipo de textos que con frecuencia<br />

se pide en pruebas o exámenes finales<br />

(breves composiciones que desarrollen un<br />

comentario, un juicio, una opinión...) en<br />

determinadas etapas de formación<br />

avanzada, frente a la abundancia del relato<br />

o la descripción en las etapas iniciales. De<br />

ahí, la importancia de una práctica<br />

continuada en la que de manera paulatina<br />

se aumente la dificultad de la tarea.<br />

2. CONECTORES<br />

En toda comunicación tan importante es


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

exponer la información como expresar si<br />

estamos de acuerdo con ella o no, y por<br />

qué. Para ello explicamos causas,<br />

añadimos nuestros razonamientos,<br />

contrarrestamos la información de partida<br />

y, con mucha frecuencia, concluimos en el<br />

sentido que más nos conviene.<br />

Desde comienzos de los años ochenta y<br />

bajo el impulso investigador de autores<br />

como 0. Ducrot (1980), Ducrot-Ascombre<br />

(1933), Moeschler (1985), Fuentes (1987 y<br />

1996), numerosos estudios han puesto en<br />

evidencia el papel determinante, de unos<br />

elementos que ponen de manifiesto el tipo<br />

de relación que se establece bien entre los<br />

diferentes bloques de información<br />

(párrafos).bien entre los enunciados. Estos<br />

elementos son los conectores.<br />

Denominaciones recientes son relatores,<br />

organizadores, textuales, enlaces<br />

extraoracionales, marcadores discursivos,<br />

etc., aunque estas etiquetas tampoco<br />

engloban las mismas unidades.<br />

Igual que sucede con otros términos, en la<br />

gramática no hay unanimidad a la hora de<br />

decidir que es un corrector y que no. De<br />

hecho, la propia palabra lo predispone para<br />

una acepción amplia, ya que puede<br />

aplicarse a cualquier forma de enlace; por<br />

eso, según sea el marco de estudio<br />

(gramatical, pragmático o semántico), este<br />

término incluirá unidades lingüísticas<br />

diferentes y de diversas categorías<br />

gramaticales. Así, algunos autores incluyen<br />

bajo este vocablo las tradicionales<br />

conjunciones, las locuciones. conjuntivas,<br />

diversos adverbios de “frase” e incluso<br />

sintagmas preposicionales.<br />

Esta variedad de categorías gramaticales,<br />

las diversas funciones de algunos<br />

elementos y sus peculiares condiciones de<br />

uso, entre otros motivos, ha provocado<br />

que el análisis de muchos conectores<br />

quedara al margen de la mayor parte de<br />

estudios lingüísticos hasta hace muy poco.<br />

Podemos distinguir cuatro tipos básicos de<br />

conexión o relación conectiva entre dos o<br />

más enunciados:<br />

4. Entre otros autores, D.Schiffrin dice: “Si<br />

pudiéramos definir un paradigma de marcadores<br />

discursivos (…) agruparía a elementos con<br />

diferentes grados de parecida funcionalidad y<br />

distribuciones de uso que parcialmente se<br />

solaparían: (1987:65): La traducción es nuestra.<br />

Por cuestiones prácticas, solo<br />

desarrollaremos algunos de aquellos<br />

conectores que se utilizan para manifestar<br />

las tres primeras relaciones. Además, son<br />

los que aparecen con mayor frecuencia<br />

cuando la organización cognitiva del contenido<br />

del texto es de carácter dialéctico o<br />

argumentativo (Schnewly et al., 1989).<br />

259


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

1. PARA QUÉ SIRVEN<br />

¿CUAL ES EL PAPEL QUE JUEGAN<br />

EN LA PRODUCCIÓN E<br />

INTERPRETACIÓN DE UN TEXTO?<br />

Estos elementos son utilizados como<br />

indicadores funcionales para organizar el<br />

texto y crear una determinada perspectiva<br />

textual para enfatizar puntos decisivos,<br />

rebatir puntos anteriores, etc, El lector, por<br />

su parte, debe interpretarlos como<br />

instrucciones para tratar de determinada<br />

manera el contenido informacional de los<br />

enunciados (Caron,1984).<br />

Por otra parte, los enunciados aparecen<br />

con frecuencia enlazados solo mediante<br />

marcas de puntuación, sin la presencia de<br />

conectores. Esto no significa (o quizás, no<br />

debería significar) que las informaciones no<br />

mantienen relaciones lógicas entre si, sino<br />

tan solo que se deja que sea el lector el<br />

que interprete el tipo de relación. Ahora<br />

bien, como es evidente, la simple presencia<br />

de un conector tampoco provoca el<br />

establecimiento de una determinada<br />

relación lógica.<br />

2. CARACTERÍSTICAS<br />

¿QUÉ RASGOS COMUNES<br />

PRESENTAN?<br />

1. son anafóricos es decir, remiten a una<br />

secuencia textual anterior. Así aunque<br />

independientes a nivel sintático, no lo son<br />

semánticamente puesto que el uso de un<br />

260<br />

conector cualquiera implica, siempre un<br />

enunciado anterior con el que debe<br />

relacionarse y en función del cual debe<br />

comprenderse, De ahí, que necesiten<br />

“texto previo” y no puedan comenzar<br />

ninguna unidad macro-textual (artículos...)<br />

con frecuencia, este carácter anafórico<br />

aparece reflejado en su formación con<br />

todo "por otra parte igualmente".(cuenca,<br />

1990).<br />

2. enlazan partes del texto -a nuestro<br />

entender, nunca nivel intraracional la<br />

segunda la articulación global del mismo<br />

mediante la delimitación de unidades o<br />

subunidades temáticas (párrafos<br />

conceptuales que con frecuencia coinciden:<br />

con los físicos). Así pues, conectan los<br />

diferentes constituyentes de un texto y, a<br />

la vez, los segmentan (y “dosifican”, según<br />

sea la densidad conceptual de la<br />

información) para favorecer la<br />

interpretación (Schiffrin; 1987; Schnewly<br />

et a1., 1989; Cuenca, 1989).<br />

3. Están lexicalizados para manifestar unas<br />

determinadas relaciones cognitivas entre lo<br />

dicho y la nueva información que<br />

introducen; es decir, señalan la “dirección<br />

argumentativa del texto y reducen el<br />

campo de interpretaciones posibles de los<br />

enunciados que enlazan. En consecuencia,<br />

actúan como guías de interpretación al<br />

agilizar la comprensión del enunciado, en<br />

que, aparecen (Moeschler, 1985; Adam,<br />

1989).<br />

4. al ser marcas superficiales de relación<br />

lógico-semántica, solo podrán conectar<br />

enunciados cuyos contenidos<br />

proposicionales también sean compatibles.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

Es decir, la presencia de un conector no es<br />

suficiente para dotar de cohesión a dos<br />

enunciados incoherentes.<br />

5. del mismo modo, en general, su uso no<br />

es impresindible. ahora bien, si el escritor<br />

quiere expresar una idea mantiene cierta<br />

relación conectiva con otra idea y quiere<br />

ser claro e inequívoco, esta forzado a<br />

utilizar un conector (rudolph),1998).de<br />

este modo actúan como elemento<br />

dinámico en la gestión y en la recepción<br />

textual.<br />

6. algunos conectores gozan de una<br />

relativa movilidad dentro de su enunciado<br />

sin embargo su función de “índices<br />

direccionales” del entramado lógico del<br />

texto les impide tener una libre posición<br />

.por ello suelen aparecer al principio de su<br />

de su enunciado o tras el primer sintagma<br />

del mismo y junto al verbo; sólo si su<br />

oración es breve y la relación entre los<br />

dos enunciados evidentes, pueden<br />

aparecer al final (Rodlet et, al. 1985;<br />

Fosat, 1991).<br />

7. forman parte de los mecanismos<br />

lingüísticos de cohesión y son fácilmente<br />

identificables en la superficie del texto<br />

porque su carácter de invariabilidad<br />

gramatical les permite no están sujetos a<br />

ningún tipo de concordancia, a diferencia<br />

de otros medios de cohesión como, por<br />

ejemplo, la anáfora (Hallady-Hassan<br />

,1976; Schaewly et al .1989).<br />

8. constituyen unidades entonativas<br />

propias que en el escritorio se señalan<br />

mediante la puntuación .una muestra más<br />

de su relativa autonomía.<br />

9. no pueden considerarse como<br />

coordinantes primarias (tradicionales<br />

conjunciones coordinadas) porque pueden<br />

asociarse con ellas siempre que sean<br />

compatibles semánticamente, y por otro<br />

lado…. pero ,no obstante…y en<br />

cambio;…”pero, (cuenca 1990).<br />

10. en el proceso de producción son los<br />

indicadores de pauses importantes en la<br />

generación y expresión de ideas<br />

manifiestan la progresión de estas dentro<br />

de la linearizacion del pensamiento, en<br />

este sentido, algunos autores consideran<br />

los signos de puntuación como conectores<br />

implícitos (Foulin-Fayol, 1989).<br />

En pocas palabras: se trata de unidades<br />

léxicas, invariables y con un alto grado de<br />

lexicalización que expresan una<br />

determinada relación conectiva entre dos o<br />

más enunciados. Por tanto, su uso genera<br />

una serie de expectativas respecto a cómo<br />

orientar la información que introduces y<br />

por ello funcionan para el lector como<br />

pistas para la interpretación.<br />

A partir de la incompatibilidad semántica<br />

de los nexos clásicos coordinantes y pero,<br />

cada uno de estos grandes grupos de<br />

significado (el de suma y el de oposición,<br />

respectivamente) ha desarrollado series de<br />

unidades con usos y significados parecidos<br />

pero mucho mis precisos, específicos. Por<br />

otra parte, la marginación de la mayoría de<br />

conectores (asimismo, no obstante, por<br />

consiguiente, así pues, en cambio, etc.) se<br />

debe a que se utilizan para enlazar unidades<br />

superiores a la tradicional oración.<br />

Inspirándonos en la terminología que<br />

utilizan algunos autores de la <strong>Escuela</strong> de<br />

Ginebra (Roulet, 1985, etc.) clasificamos<br />

261


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

los conectores en tres clases:<br />

La lista de conector s que se incluye en<br />

cada apartado sólo recoge aquellas<br />

unidades que nos parecen más frecuentes<br />

tanto en el registro formal como informal<br />

de la lengua escrita. Aunque es muy difícil<br />

señalar cada uno de los valores que estas<br />

unidades aportan según los contextos en<br />

que se utilizan, hemos creído conveniente<br />

ofrecer, al final de cada apartado y a<br />

efectos didácticos, un pequeño esquemaresumen<br />

en el que intentamos recoger las<br />

principales características de uso de cada<br />

una de estas unidades.<br />

3. DEFINICIONES<br />

¿CÓMO LOS PRESENTAN LOS<br />

DICCIONARIOS?<br />

Para las obras lexicográficas, los<br />

conectores suponen varios problemas: muchas<br />

unidades son pluriverbales, no han<br />

recibido tradicionalmente un tratamiento y,<br />

sobre todo, presentan diferencias de uso<br />

tan sutiles que resulta muy difícil definir<br />

cada uno de sus valores conceptuales sin<br />

entrar en consideraciones específicas y, por<br />

tanto, demasiado extensas para un<br />

diccionario al uso.<br />

Nosotros, para caracterizar cada uno de los<br />

conectores hemos tomado como punto de<br />

262<br />

partida las sugerentes definiciones que el<br />

Diccionario de Uso del Español (D.U, E. de<br />

aquí en adelante) de Maria Moliner ofrece,<br />

aunque por cuestión de espacio sólo<br />

transcribimos la parte de la entrada que no<br />

supresa.<br />

Ahora que parece que el uso de los<br />

diccionarios se esta introduciendo con<br />

fuerza en las escuelas es importante<br />

recordar que un buen diccionario debería<br />

ser el vademecum de cualquier estudiante.<br />

3. CONECTORES SUMATIVOS<br />

Tradicionalmente la relación que<br />

manifiestan estos enlaces ha sido llamada<br />

copulativa o aditiva. Por convención,<br />

marcaremos esta relación mediante el<br />

esquema: A + B.<br />

A + B significa que los dos enunciados<br />

están estrechamente relacionados. La<br />

importancia que el escritor concede a la<br />

segunda información, adicional, es<br />

diferente según el conector que la<br />

introduzca.<br />

Algunas de las unidades más utilizadas en<br />

español para marcar esta relación<br />

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

A. Al estar especializados en señalar la<br />

misma dirección expositiva en la cadena de<br />

enunciados, lo más habitual es que<br />

aparezcan al principio de su enunciado y<br />

separados de la información específica del<br />

mismo mediante comas (manifestando así<br />

gráficamente su carácter de elementos<br />

puente). Sin embargo, tampoco es difícil<br />

encontrar ejemplos en los que el conector<br />

ocupa otras posiciones:<br />

Ej. “Salman Rushdie continua en paradero<br />

desconocido por su propia seguridad. Todo<br />

el mundo sabe muy bien, además, que<br />

está siendo objeto de una terrible<br />

injusticia”<br />

El País<br />

B. Los conectores sumativos pueden<br />

combinarse con los nexos y o pero<br />

actuando en este caso como refuerzo de la<br />

relación denotada por las conjunciones.<br />

Estas combinaciones se utilizan, sobre<br />

todo, para acentuar el último enunciado de<br />

una serie:<br />

C. Todos los conectores sumativos<br />

contienen en sus constituyentes<br />

semánticos la instrucción de “adición”. Es<br />

decir, encadenan enunciados sumando sus<br />

contenidos proposicionales: el escritor<br />

quiere que toda la información sea<br />

considerada dentro del mismo bloque de<br />

comprensión. Algo así como: en relación<br />

directa con lo que se acaba de decir, hay<br />

otro aspecto que tener en cuenta. Es decir,<br />

son como señales de tráfico. En este caso<br />

nos encontramos con una señal de<br />

dirección única: →→ siga la flecha en este<br />

sentido hasta el próximo stop (un punto,<br />

por ejemplo).<br />

En principio, la importancia funcional de los<br />

enunciados relacionados por el conector es<br />

la misma; sin embargo, la aparición de un<br />

determinado conector puede manifestar<br />

variadas intenciones; de ahí que, según el<br />

objetivo que conseguir, no todos los<br />

conectores sean intercambiables. No es lo<br />

mismo sumar dos informaciones que<br />

consideramos de igual valor o importancia<br />

(asimismo, igualmente, por una parte...,<br />

por otra), que juzgar la segunda<br />

información más importante, primordial o<br />

refuerzo de la anterior, con la que<br />

esperamos convencer al receptor<br />

(además), o bien dotar a esa nueva<br />

información de una fuerte carga subjetiva<br />

más o menos negativa casi siempre<br />

(encima).<br />

2. CARACTERISTICAS<br />

PARTICULARES<br />

Además. Expresa que la acción del verbo a<br />

que afecta ocurre añadida a otra ya<br />

expresada. Puede ir delante o detrás del<br />

verbo a que afecta; en el segundo caso,<br />

siempre entre comas; en el primero,<br />

pueden, en una ortografía meticulosa,<br />

ponerse las comas y pueden suprimirse: -<br />

Nos ha dado dinero y, además, nos ha<br />

ayudado. Viene, además, acompañado de<br />

su hija. A veces, se sobreentiende el verbo<br />

263


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

a que afecta “además” por ser el mismo de<br />

la oración anterior, y, entonces, (además)<br />

ya invariablemente entre comas: “Llegué<br />

tarde y, además, cansado”. (D.U.E.) v.1:54<br />

Se observa ya una muestra de su<br />

“funcionamiento” autónomo al considerar<br />

el uso de las comas como segmentador de<br />

los elementos del enunciado. Pero poco se<br />

nos dice sobre su valor.<br />

Según parece, además, aunque sitúa el<br />

nuevo enunciado en la misma dirección<br />

argumentativa, lo presenta como el más<br />

fuerte, el más convincente. Por eso, con<br />

frecuencia actúa como “cierre” de los<br />

argumentos esgrimidos. Igualmente,<br />

puede reforzar un punto de vista con ideas<br />

adicionales o aspectos de una evidencia,<br />

con el objetivo de llamar la atención; pobre<br />

la información que ofrece su enunciado y,<br />

por canto, prevenir al lector de que va a<br />

aparecer un nuevo argumento de apoyo,<br />

justificación o explicación.<br />

Ej. “No voy a ir al, partido de esta noche<br />

porque tango bastante trabajo; además,'si<br />

juegan tan mal como la semana pasada,<br />

no vale la pena verlo”<br />

O bien,<br />

Ej. “Pero el que una película sea<br />

considerada "buena" o "mala" es algo<br />

desesperadamente subjetivo; y además,<br />

cualquiera que sea el baremo que; se<br />

aplique, es incontrovertible que bastantes<br />

películas europeas son, estupendas y<br />

muchas películas americanas son pésimas.<br />

F. SAVATER, 1995:103<br />

264<br />

Puede combinarse con por otra parte. En<br />

estos casos es curioso observar que<br />

cuando aparecen. ambos, la primera<br />

posición la tiene que ocupar además<br />

(intrínsecamente marcado para señalar la<br />

suma de argumentos) seguido de por otra<br />

parte, que sobre todo se utiliza para<br />

manifestar que se introduce información<br />

relacionada con la anterior pero tratada<br />

desde otro punto de vista.<br />

Ej. “Es un hecho que cada día más jóvenes<br />

viven en casa de sus padres hasta bien<br />

entrada la mayoría de edad. Además por<br />

otra parte, no hay que olvidar que los<br />

precios actuales de las viviendas no están<br />

Al alcance de una economía media-baja.<br />

La combinación de además con asimismo o<br />

igualmente no es posible porque las tres<br />

unidades coinciden en tener como<br />

significado-base el de suma.<br />

Ej. “No me parece una buena idea.<br />

Además, asimismo, no sabría cómo<br />

desarrollada”.<br />

Es un conector muy utilizado tanto en la<br />

producción oral como en la escrita: se<br />

podría parafrasear con la agrupación léxica<br />

“a lo que acabo de decir hay que añadir”,<br />

en la que aparece un anafórico que revela<br />

la relación entre los enunciados. Es el,<br />

conector más polifuncional porque sus<br />

instrucciones de interpretación son menos<br />

estrictas y, por tanto, tiene una mayor<br />

tolerancia de uso. Puede sustituir al resto<br />

de conectores sumativos, pero no puede<br />

ser sustituido por cualquiera de ellos.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

Asimismo. También. Adverbio o expresión<br />

aditiva con que se afirma algo poniéndolo<br />

en relación con otra cosa afirmada<br />

anteriormente: “Es asimismo necesario<br />

que...” (D.U.E., v. 1:276)<br />

Podemos observar la duda entre ofrecer<br />

una definición gramatical (adverbio) o<br />

funcional (expresión aditiva). Señala el<br />

valor de esta unidad como relacionante de<br />

enunciados, aunque la equipara al adverbio<br />

también que estructuralmente suele<br />

funcionar a nivel intraoracional (si no, debe<br />

ir acompañado de alguna paráfrasis<br />

explícita, tipo: también me<br />

gustaría/cabe/podríamos...<br />

añadir/decir,...).<br />

Se trata de un conector bastante formal<br />

que sitúa en el mismo nivel de importancia<br />

dos informaciones. Avisa al lector de que<br />

no se ha acabado la exposición<br />

informativa, que queda algo por decir.<br />

Ej. Quiero sumarme a la indignación que<br />

manifiesta el señor Tapies ante la<br />

explotación indiscriminada del macizo del<br />

Montseny y de sus recursos naturales.<br />

Asimismo, quiero dejar constancia de la<br />

preocupación generalizada de los<br />

habitantes del lugar ante la grave situación<br />

provocada por la extracción y<br />

comercialización sin medida del agua de la<br />

zona”.<br />

LA VANGUARDIA<br />

Igualmente. Además. Asimismo.<br />

También: “Están exentos, igualmente, los<br />

que (D.U.E. v. 11:87)<br />

Para este conector se nos remite a las<br />

definiciones de además, asimismo, también<br />

por lo que parece considerarse sinónimo y<br />

variante estilística de aquéllas.<br />

Ej. “El itinerario por la ciudad, que después<br />

de Barcelona posee el patrimonio<br />

modernista más importante de Cataluña,<br />

se podrá recorrer a partir del próximo mes<br />

individualmente solicitando un cassette<br />

portátil en la oficina de Turismo. Las<br />

grabaciones se ofrecen igualmente en los<br />

cinco idiomas, y guían al visitante por las<br />

calles de la ciudad, señalando los detalles<br />

de cada edificio y fachada, así como su<br />

historia (...). Asimismo, se ha editado una<br />

colección de postales y póster y habrá<br />

vallas publicitarias con la imagen del<br />

arquitecto Antoni Gaudí, nombrado hijo<br />

ilustre de la ciudad”. La Vanguardia<br />

El escritor ha utilizado ambos conectores<br />

para ir añadiendo las diferentes partes de<br />

una información (grabaciones en cinco<br />

idiomas y colecciones de postales) cuya<br />

importancia textual es la misma. Si<br />

intercambiamos los conectores, el<br />

significado continúa siendo el mismo.<br />

5. No entraremos aquí en su función de adverbio<br />

265


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

de manera. (formación con sufijo-mente), pues<br />

en este caso es intraoracional y admite ser<br />

utilizado para modificar adjetivos: “Creo que tú<br />

opinión es acertada igualmente”. Para el cambio<br />

entonativo puede verse Fuentes Rodríguez,<br />

1987:48.<br />

Ahora bien, tanto asimismo como<br />

igualmente remiten siempre a dos comparaciones<br />

implícitas, en el sentido de que<br />

sitúan al mismo nivel dos informaciones<br />

factuales, pero no tienen el componente<br />

subjetivo de “superioridad en importancia<br />

comunicativa de las unidades además o<br />

encima. Por eso suenan bastante<br />

“forzadas” en ciertos contextos:<br />

Ej. “No voy a poder ir al cine esta noche.<br />

Asimismo (o igualmente) mañana tengo un<br />

examen.<br />

Lo natural y lógico, dentro de nuestros<br />

esquemas, seria algo como:<br />

Ej. “No voy a poder ir al cine esta noche.<br />

Además, mañana tengo un examen”.<br />

0 bien, si queremos transmitir un matiz<br />

negativo:<br />

Ej. “No voy a poder, ir al cine esta noche.<br />

Encima, mañana tengo un examen”.<br />

Junto a ese matiz de igualdad de<br />

importancia, cabe pensar que quizás<br />

también su peso fonético (número de<br />

266<br />

silabas) induce, a usarlas en producciones<br />

formales, tanto de carácter oral como<br />

escrito.<br />

Por otra parte. Expresión distributivoadversativa<br />

que se emplea para poner una<br />

razón a continuación de otra con la que<br />

puede estar o no en oposición; si la<br />

primera razón va precedida de “por una<br />

parte”, queda la expresión, naturalmente,<br />

reducida a “por otra”: “Por una parte, me<br />

convenía marcharme cuanto antes; pero,<br />

por otra, cuanto más tarde, más<br />

aprovechado será el viaje..<br />

Por una parte. Expresión distributiva con<br />

que se inicia la exposición de la primera<br />

razón en una serie de dos o más de ellas,<br />

entre las que puede haber o no oposición.<br />

(V. por otra parte”) (D.U.E. v.II: 648)<br />

En este caso nos encontramos ante un<br />

conector que claramente estructura<br />

bloques de información (distributivo),<br />

aunque el significado que aporta fluctúa<br />

entre adversativo o aditivo. Estas<br />

variaciones se corresponden con ciertas<br />

“tendencias” de uso:<br />

a) por una parte... (y) por otra (parte)...<br />

En este caso, observaremos que no admite<br />

el nexo en la primera parte de la<br />

correlación pero si en la segunda. Si<br />

iniciamos una información con par una<br />

parte estamos “avisando” de<br />

6. Halliday-Hasan (cf. “likewise”:247) las llama<br />

“aditivas comparativas de similitud”. Se emplean<br />

para afirmar que a un punto anterior se añade<br />

otro con un valor parecido. que hay una segunda<br />

parte que sumar, un segundo aspecto que tener


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

en cuenta para obtener toda la información. Es<br />

decir, parece que el uso de ambas partes de<br />

esta correlación conectora se ha especializado<br />

en el valor aditivo. Puede considerarse un<br />

organizador de la información.<br />

Ej. “No me quede dormido hasta que<br />

empezó a amanecer. Y la noche fue tan<br />

larga que hubo un momento en que llegué<br />

a pensar que me había hecho viejísimo y<br />

que había crecido horrores. Porque, por<br />

una parte, recordaba todas las cocas como<br />

si todas ellas me hubieran pasado muchas<br />

veces y no fueran a dejarme nunca en paz,<br />

y, por otra, en cuanto me movía un poco<br />

se me salían los pies fuera de la cama y<br />

tuve que pasarme toda la noche encogido,<br />

acurrucado, sin darme cuenta de que me<br />

había puesto atravesado, con toda la ropa<br />

hecha un revoltijo”.<br />

MENDICUTTI: 64<br />

b) 1.por otra parte,...Cuando aparece solo<br />

la segunda parte de la correlación,<br />

indicamos que se quiere añadir un<br />

subaspecto relacionado directamente con<br />

lo anterior; es un valor parecido a además<br />

pero que no señala necesariamente la<br />

mayor importancia del segundo enunciado<br />

como hacia este último.<br />

Ej. “A lo largo de su aprendizaje, se<br />

impone a los escolares y a los estudiantes<br />

el deber de la glosa y del comentario, y las<br />

modalidades de este deber les asustan<br />

hasta el punto de privar a la gran mayoría<br />

de la compañía de los libros. Por otra<br />

parte, nuestro final de siglo no arregla las<br />

cosas; el comentario domina en el como<br />

señor absoluto, hasta el punto, muchas<br />

veces, de apartarnos de la vista el objeto<br />

comentado.<br />

D. PENNAC: 133<br />

Con este valor es muy frecuente en<br />

pequeños bloques con noticias diferentes<br />

sobre un mismo tema, como es, por<br />

ejemplo, el caso de los horóscopos:<br />

Ej. “Si atraviesa alguna crisis, se le ofrecen<br />

puertas de salida. Por otra parte, las<br />

próximas semanas favorecen los acuerdos<br />

y sus relaciones”.<br />

LA VANGUARDIA<br />

b) 2.pero, por otra parte, ... En este caso,<br />

se inicia un subaspecto informativo<br />

relacionado con el anterior por contraste,<br />

que presenta una cierta contradicción; es<br />

decir, sigue una dirección no esperada; de<br />

ahí la necesidad de usar también pero:<br />

E.j. “La mayor parte de los indigentes<br />

tienen un acusaclo sentido de la propiedad:<br />

Pero, por otra parte, es fácil observa: una<br />

gran solidaridad y ayuda entre ellos.<br />

El País<br />

En este sentido, queremos señalar que con<br />

este valor de inicio de un subtema puede<br />

combinarse con ciertos conectores<br />

sumativos, como veremos. tambien contraargumentativos:<br />

además/asimismo/igualmente, por una<br />

parte..., por otra (parte)...; sin<br />

embargo/no obstante, por otra parte,...<br />

Encima. Como adverbio equivale a<br />

267


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

“además” y expresa que cierta cosa ocurre<br />

aumentando el efecto ya importante,<br />

abusivo, sorprendente, etc. de otra<br />

nombrada antes: “Le quitaron todo lo que<br />

llevaba y encima le molieron a palos<br />

D.U.E,v. 1:1104)<br />

Definición bastante funcional de un<br />

conector que, aunque puede substituirse<br />

por además, no admite la sustitución a la<br />

inversa. Podemos añadir que, si bien el<br />

contenido del enunciado o grupo de<br />

enunciados anteriores es importante para<br />

la comprensión global de la información, el<br />

carácter “abusivo” o sorprendente. procede<br />

del enunciado introducido por el conector<br />

encima, y no de la información precedente”<br />

la cual ciertamente actuaría como<br />

“preparatoria para el objetivo final, es<br />

decir, la expresión de enfado o crítica.<br />

La información se presenta in crescendo:<br />

llega a su punto máximo (variable según la<br />

aceptabilidad individual del escritor y en<br />

función también e los límites socialmente<br />

establecidos.) con el enunciado que<br />

introduce el conector encima; que, anuncia<br />

ese tope. Esta reprobación, obviamente en<br />

estrecha relación temática con el conjunto<br />

de argumentos previos, puede<br />

manifestarse de modo directo.<br />

Ej. -Claro que la, destemplanza no lo era<br />

todo. Encima, y después de miles de<br />

análisis y radiografías, resultó que también<br />

tenía anemia y que estaba deshidratado y<br />

no se cuantísimas cosas más. Como dijo<br />

Antonia, estaba...hecho un escarque”.<br />

Mendicutti: 16<br />

Es decir, si tener algunas décimas de fiebre<br />

(“destemplanza”) es de por si un hecho<br />

268<br />

desagradable, que actitud mantener ante<br />

hechos “mas graves” como la anemia o la<br />

deshidratación? Obviamente, algo<br />

“inaceptable” en todos los sentidos,<br />

máxime cuando, quien habla es un niño,<br />

como en el ejemplo.<br />

E incluso de modo “indirecto”: en este<br />

caso, el conector introduce el enunciado<br />

más importante (para el escritor) con la<br />

intención de ensalzar los “valores” de un<br />

elemento, en contraposición a aquellos<br />

otros de los que carece el elemento que se<br />

quiere desacreditar.<br />

Ej.La bicicleta ocupa poco espacio. Donde<br />

abarca un coche caben dieciocho bicicletas.<br />

Con ella, el hombre rebasa el rendimiento<br />

posible de cualquier maquina y de<br />

cualquier animal evolucionado (...). Y,<br />

encima no contamina.<br />

La Vanguardia<br />

Se trata de una crítica hacia los coches,<br />

frente a las “ventajas del uso de las<br />

bicicletas. Observemos el uso de encima<br />

precedido del nexo coordinante y, ya que<br />

este esta marcado para sumar elementos,<br />

mientras que aquél lo está, en particular,<br />

para expresar actitudes u opiniones<br />

“negativas”.<br />

En ocasiones, también se utiliza para<br />

sorprender al lector con la ampliación de<br />

una determinada información que funciona<br />

como crítica, no ya exclusivamente<br />

subjetiva, sino en relación con los límites<br />

convencionales de aceptabilidad de<br />

comportamiento humano:<br />

Ej. “Cuenta Pilar Miró que su mayor


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

problema es la terquedad, y encima sin<br />

propósito de enmienda”.<br />

El País<br />

Si se tiene en cuenta que la tozudez<br />

socialmente es considerada como una<br />

característica ligeramente “negativa”,<br />

parece que alguien que es terco y<br />

sabiéndolo se mantiene en ello (“sin<br />

propósito de enmienda”), e incluso quizá<br />

alardea de esta conducta (“cuenta Pilar”),<br />

es fácilmente “reprobable” por una mayoría<br />

social cuyo proceder se inscribe dentro de<br />

los “límites”. Acostumbra a usarse en<br />

textos escritos que intentan reproducir el<br />

discurso hablado, informal. Podemos<br />

observarlo ya en el ejemplo del D.U.E. “y<br />

encima, le molieron a palos”. Por eso,<br />

también es frecuente encontrarlo en<br />

cómics o viñetas humorísticas.<br />

Ej. “Ya sé que el mundo está lleno de<br />

hombres atractivos, de hombres ricos y de<br />

hombres cultos. Pero de hombres que Sean<br />

a la vez atractivos, ricos y cultos, hay<br />

muchísimos menos. Pero que, encima,<br />

sean divertidos, solo hay uno:<br />

Carlos. Rombu en El País Semanal<br />

En este caso, además, se juega con el<br />

doble sentido: se añade el sentido irónico<br />

de la (supuesta) “critica” de ahí la<br />

combinación con el nexo “pero, pues lo<br />

que se desaprueba enérgicamente es el<br />

hecho de que “tan solo haya un hombre<br />

que retina unas características tan<br />

positivas socialmente” (“atractivo”, rico”,<br />

“culto” y “divertido”).<br />

En el dialogo encima presenta un<br />

enunciado resultado de la reacción que ha<br />

producido la información anterior del<br />

interlocutor. Se podría parafrasear como lo<br />

que acabas de hacer o decir es el colmo, lo<br />

máximo que puedo escuchar o ver, o que<br />

puedes decir”, y se valera como poco o<br />

nada aceptable.<br />

Ej. “Hace una hora que lo espero y,<br />

encima, ahora me dices tan tranquilo que<br />

lo has olvidado de traer el informe.<br />

El hecho de “olvidar el informe” ya va en<br />

contra de los intereses de la persona que<br />

habla, pero si a ello sumamos un largo<br />

período de espera y la actitud<br />

“indiferente”del interlocutor (“tan<br />

tranquilo”) ante el hecho –y en el fondo,<br />

también ante, las necesidades del<br />

enunciador-, “la expresión de reproche<br />

adquiere mayor fuerza. Ciertamente, si<br />

elimináramos la unidad encima, elementos<br />

paralingüísticos como la entonación y los<br />

gestos, ayudarían a transmitir ese<br />

sentimiento de crítica; aunque creemos<br />

que se perdería fuerza expresiva.<br />

En resumen, este conector transmite una<br />

información bajo la que subyace una<br />

269


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

valoración personal negativa, ya sea una<br />

queja, un reproche, un desacuerdo total,<br />

etc.<br />

Esta manifestación de la actitud del<br />

hablante hacia lo que dice solo puede ser<br />

transmitida, también por el elemento<br />

polifuncional del repertorio de conectores<br />

sumativos: además.<br />

Ej. “Si claro y, además, querrás tener<br />

razón”.<br />

“Si claro, encima, querrás tener razón”.<br />

Ahora bien, señalemos que con además la<br />

negatividad tiende a neutralizarse por ser<br />

menos explícita, puesto que solo se destila<br />

del contenido de las informaciones<br />

conectadas; en cambio, encima manifiesta<br />

con claridad disgusto, crítica.<br />

Ni los conectores de “igualdad” asimismo o<br />

igualmente ni el conector-organizador por<br />

una parte,...por otra (parte) pueden<br />

vehicular actitudes ante una información;<br />

se limitan a articular enunciados o bloques<br />

informativos “independientes” permitiendo<br />

al escritor ofrecer varias informaciones<br />

dentro de misma dirección y secuencia<br />

argumentativa.<br />

270<br />

ESQUEMA RESUMEN<br />

4. CONECTORES CONTRA-<br />

ARGUMENTATI VOS<br />

Su significado básico es expresar algo<br />

“contrario a lo que se espera. Esta expectativa<br />

puede proceder canto del<br />

contenido del enunciado, como de la situación<br />

o del proceso''de comunicación<br />

(Halliday-Hasan, 1976).<br />

La relación vehiculada por estos conectores<br />

corresponde al esquema convencional: A-<br />

B. Significa que, en opinión del escritor,<br />

dos enunciados indican hechos o juicios<br />

que no casan bien, pues el enunciado<br />

introducido por el conector contrasta -o<br />

como mínimo corrige en cierto sentido- la


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

información que le precede. Esta relación<br />

es muy importante en la organización y<br />

progresión de un texto expositivoargumentativo<br />

al ir rebatiendo o<br />

reconsiderando la información previa y<br />

llamando la atención sobre lo, que más<br />

interesa.<br />

Se trata de unas unidades muy utilizadas<br />

puesto que en la mayoría de contextos las<br />

personas mantienen diferentes puntos de<br />

vista respecto a un hecho y no es posible<br />

llegar a un acuerdo si no se hacen ciertas<br />

“concesiones”. Es interesante resaltar el<br />

extenso número de unidades que se<br />

utilizan para expresar este tipo de relación<br />

lógica.<br />

Veamos algunos de los conectores contraargumentativos<br />

más frecuentes:<br />

1. CARACTERÍSTICAS GENERALES<br />

A. A excepción de ahora bien; todos los<br />

conectores contra-argumentativos pueden<br />

combinarse con pero para resaltar el<br />

carácter opositivo de esta conjunción.<br />

7. Pero se utiliza cada vez, más como<br />

enlace intertextual; no creemos que pueda<br />

considerarse “todavía” un conector, pues<br />

cuando funciona engarzando dos bloques<br />

de información, ha de ocupar<br />

obligatoriamente la primera posición y,<br />

además, no posee fuerza entonativa<br />

propia; de ahí que no pueda ir seguido de<br />

coma.<br />

Ej. En las paredes de las tumbas se pueden<br />

ver aun unos cuantos grafitis de la época,<br />

frases en jeroglífico que fueron formuladas<br />

hace más de 3.000 años. Algunas de ellas,<br />

cuenta el periodista, son de amor (...).<br />

"Ojala yo fuera el sello de firmar que mi<br />

amada lleva puesto en su dedo para así<br />

poder ver a mi amor todos los días". Pero<br />

aun así, seguramente la frase perdió su<br />

enjundia abrasadora algún tiempo después<br />

de vivir juntos (...). Cuando auras así,<br />

estas seguro de que esa pasión perdurará<br />

indefinidamente. Pero la pasión, como la<br />

borrachera, es pasajera”.<br />

R. MONTERO en El País Semanal<br />

Incluso la mayor parte de estos conectores<br />

puede combinarse con la conjunción básica<br />

de suma “y., como puede observarse en el<br />

mismo artículo un poco más adelante:<br />

Ej. “De modo que la relatividad de la<br />

pasión es un hecho sobradamente<br />

conocido. Y, sin embargo, se trata de un<br />

tema delicado, que suele irritar a mucha<br />

gente.”<br />

(Ibídem)<br />

De este modo el escritor presenta dos<br />

enunciados que deben comprenderse en<br />

conjunto al tiempo que, mediante el<br />

conector, introduce una puntualización<br />

respecto a la primera información.<br />

B. Al actuar como “señales de alerta” para<br />

271


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

mostrar cierta “contrariedad” (→←)<br />

respecto a lo que se ha dicho antes suelen<br />

ocupar la primera posición en su enunciado<br />

-excepción hecha de ahora bien y ni aun<br />

así.<br />

C. La aparición de un conector contraargumentativo<br />

implica que ha de “reconliderarse”<br />

el enunciado anterior, pues lo<br />

que viene a continuación presenta una<br />

información “inesperada” y tiene por<br />

objetivo señalar la mayor importancia de<br />

ésta:<br />

Ej. “Es un gran chico; no obstante, a<br />

veces, dice mentiras”.<br />

“A veces dice mentiras; no obstante,<br />

es un gran chico.<br />

En realidad, tenemos a un chico estupendo<br />

y algo mentiroso: ¿qué nos interesa<br />

señalar? ¿Que resulta más importante en<br />

ese momento para nosotros? Al margen de<br />

esa decisión personal, el conector se<br />

encarga de iluminar la parte primordial y<br />

decir que añade información cuyo<br />

contenido rectifica en cierto modo el del<br />

enunciado anterior.<br />

8. La razón podría ser que la forma “ni”<br />

equivale a “y no”, y el nexo coordinante y<br />

cuando actúa a nivel textual sólo admite la<br />

primera posición.<br />

2. CARACTERÍSTICAS<br />

PARTICULARES<br />

Para facilitar el análisis hemos dividido las<br />

272<br />

unidades en cuatro subgrupos a partir de<br />

sus semejanzas semánticas y, por tanto,<br />

su potencial intercambio.<br />

A. SIN EMBARGO, NO OBSTANTE<br />

Sin embargo. Expresión adverbial<br />

concesivo-adversativa con que se alude a<br />

algo que, pudiendo causar o impedir cierta<br />

cosa que se expresa, no lo hace: “Tenia<br />

motivos para enfadarme, sin embargo, no<br />

me enfadé”. (D.U.E., v. 1:972)<br />

No obstante. Sin que la cosa de que se ha<br />

hablado construya un obstáculo para lo que<br />

se dice luego “Tengo mucho trabajo. No<br />

obstante, te dedicaré un rato”. D.U.E. v.<br />

11:543)<br />

Coma se desprende de de las definiciones,<br />

ambos conectores pueden considerarse<br />

ciertamente como variantes estilísticas de<br />

un mismo significado. Conectan<br />

informaciones más o menos opuestas, pero<br />

no incompatibles.<br />

Ej. “Pero ¿se puede aprender a escribir? Es<br />

la pregunta más habitual que oyen los<br />

profesores de talleres literarios y, sin<br />

embargo, resulta insólita ¿Acaso no se<br />

enseña y se aprende, desde hace siglos, a<br />

pintar, a esculpir, a tocar un<br />

instrumento...?<br />

L. FREDAS en La Vanguardia<br />

Asimismo,.creemos que la forma “no<br />

obstante”, quizá por su combinación de


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

tres consonantes, seguidas “hecho no muy<br />

frecuente en español- parece demasiado<br />

culta, y por ello suele usarse en contextos<br />

más “formales”, o como variación<br />

estilística, para no repetir unidades.<br />

Ej. “Entre el intelectual y el mundo que lo<br />

envuelve o asedia, siempre ha existido una<br />

relación móvil, cuando no errática. No<br />

obstante, y a pesar de balanceos y<br />

estremecimientos varios (...) es posible<br />

detectar cadencias, aproximadamente<br />

cíclicas.'.<br />

El País<br />

Notemos el nivel elevado del léxico:<br />

errática, balanceo, cadencia o cíclicas. Se<br />

observa, cómo, el conector “puntualiza” el<br />

contenido del enunciado precedente<br />

contrastando ese estado de cosas con un<br />

nuevo argumento, que el escritor defiende.<br />

Otras veces, su uso parece responder tan<br />

sólo a preferencias personales, como<br />

parece el caso de los dos siguientes<br />

ejemplos:<br />

Ej.”Casi cada año, a partir del quince de<br />

julio, las máximas de entre 40 y 45 grados<br />

están garantizadas en muchas zonas del<br />

centro y sur de España, al menos en<br />

Andalucía. No obstante, en el inicio de este<br />

verano se han sucedido temperaturas por<br />

debajo de los 30 grados. Junio terminó con<br />

frio intenso en varias zonas del norte y<br />

centro de España”.<br />

LA VANGUARDIA<br />

Ambos conectores pueden aparecer<br />

también en posiciones intermedias:<br />

Ej. “La mayoría de las noches, sin<br />

embargo, antes de dormirme, mientras<br />

daba vueltas en la cama por culpa del calor<br />

tan exagerado que llegó de golpe aquel<br />

verano, a principios de Julio, yo en lo que<br />

más pensaba era en la vida tan estupenda<br />

que se pegaba tía Victoria”.<br />

E. MENDICUTTI: 83<br />

Ej. “Están en escena lady Windermere,<br />

joven y bella aristócrata, y lord Darlington.<br />

Hay rosas, té y mayordomo, emblemas de<br />

una realidad amable y servicial, en la que<br />

arden, no obstante, infiernillos pasionales.<br />

Lord Darlington exhibe su talante y su<br />

talento en una conversación de pavoneo,<br />

amablemente cínica.<br />

J.A. MARINA: 100<br />

E incluso, al final de su enunciado si es<br />

corto:<br />

Ej. “Y digo yo: por que no intentamos<br />

definir del mismo modo lo que se necesita<br />

273


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

para ser un hombre bueno? ¿No nos<br />

resolvería eso todos los problemas que nos<br />

estamos planteando desde hace ya<br />

bastantes páginas? No es cosa tan fácil, sin<br />

embargo.”<br />

F. SAVATER, 1991:60<br />

En resumen, podríamos decir que ambos<br />

conectores manifiestan claramente que,<br />

aunque el contenido informacional que<br />

presenta el primer enunciado puede ser<br />

valido, no se debe olvidar la mayor<br />

importancia -para el escritor- del<br />

enunciado que inicia el conector y que esta<br />

orientado en dirección -contraria.. El<br />

conector contra-argumentativo por<br />

excelencia es, sin embargo, pues no obstante<br />

parece presentar dos restricciones<br />

que limitan su uso a un registro más<br />

formal: el grupo fónico de tres consonantes<br />

y la presencia de la partícula “no”.<br />

C. DE TODOS MODOS, CON TODO,<br />

AUN ASÍ (NI AUN ASÍ)<br />

De todos modos. (Es una de las muchas<br />

expresiones con “modo” que no figuran en<br />

el D.R.A.E., y algún gramático la ha tildado<br />

de galicismo; pero es de uso<br />

frecuentisimo), “De todas maneras”. Se<br />

emplea como expresión adversativa<br />

equivalente a “a pesar de eso” o “a pesar<br />

de todo”. (D.U.E., v. 11:432)<br />

Con todo, (o con todo y con eso). “Asi y<br />

todo”…(D.U.E., v. 1:1330)<br />

274<br />

Así y todo. Expresión, adversativa que<br />

equivale a “aun así” o “ni aun así”. (D.U.E.,<br />

v.11:133'0.)<br />

Aun…así (ni aun así). Expresión<br />

adverbial de significado adversativo, ya<br />

que expresa oposición entre el resultado<br />

real de la circunstancia expresada por “así”<br />

y el que podría esperarse de, ella: “Aun así<br />

no llegaís a tiempo. Puede invertirse la<br />

construcción haciendo, negativo, la primera<br />

oración y afirmativa la segunda, sin que<br />

varíe el significado: Ni aun asi, llegáis a<br />

tiempo…(D.U.E., v. 1:275)<br />

Como se observa desde las definiciones,<br />

todas ellas carecen sinónimas:<br />

Ej. “Es cierto, sin embargo, que la<br />

educación parece haber estado perpetuamente<br />

en crisis en nuestro siglo, al<br />

menos si hemos de hacer caso a las<br />

insistentes voces de alarma que desde<br />

hace mucho nos previenen al respecto.<br />

Cuando ahora confiese, amiga mía, que<br />

este libro responde a mi preocupación por<br />

la crisis actual de la educación es probable<br />

que muchos se encojan de hombros: ere<br />

triste cuento ya lo hemos oído tantas<br />

veces... Aun asi, creo que es cosible<br />

señalar peculiaridades inquietantes en el<br />

estadio crítico que hoy atravesamos.<br />

F . SAVATER, 1997.12-13<br />

En su lugar, el autor podía haber utilizado<br />

de modos ruidos o con todo y el valor<br />

transmitido hubiera sido el mismo; de ahí,<br />

que estos tres conectores puedan


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

considerarse; variantes estilísticas, con la<br />

lógica excepción de ni aun así por el rasgo<br />

de negación que implica la partícula ni.<br />

Ej. “Había estado trabajando muy duro<br />

todo el año; aun así (de todos<br />

modos/con todo), no pudo ahorrar<br />

sufiente dinero para irse de vacaciones a<br />

Australia”.<br />

En este caso, como el enunciado<br />

introducido por el conector esta negado,<br />

podríamos invertir su construcción con el<br />

uso de ni aun así:<br />

Ej. “Había estado trabajando muy duro<br />

todo el año; ni aun así, pudo ahorrar<br />

suficiente dinero para irse de vacaciones a<br />

Australia.<br />

Estos conectores parecen marcar de un<br />

modo más claro la actitud del escritor. Es<br />

decir, consideran la información del<br />

enunciado precedente y la evalúan, pero<br />

no resulta suficientemente convincente o<br />

fuerte como para provocar que la idea o<br />

acción expresada en el enunciado que ellos<br />

introducen no pueda producirse. Podría<br />

parafrasearse así: “estoy de acuerdo con la<br />

información anterior, pero dejo constancia<br />

de que, a pesar de que “todo” lo anterior<br />

podría llevar a tal conclusión, mi conclusión<br />

es otra”. El enunciado que encabezan es el<br />

resultado real que se produce (o la idea<br />

que late en el escritor y en la que se<br />

mantiene) y es, además, lo más<br />

importante porque “concluye”: es lo que<br />

importa en realidad.<br />

Ej. -De tanto leer lo que estaba escrito en<br />

la tarjeta, acabe aprendiéndomelo de<br />

memoria. El hombre que la firmaba se<br />

llamaba Federico y se despedía diciendo<br />

tuyo afectísimo. La Mary no supo<br />

explicarme bien lo que significaba aquello<br />

de afectísimo, pero me dijo que, de todos<br />

modos, a ella le olía a chamusquina”.<br />

MENDICUTTI: 57<br />

El narrador termina con su opinión y<br />

manifiesta su actitud respecto al enunciado<br />

que introduce de todos modos que, de<br />

hecho, es lo que se quiere resaltar. Con la<br />

misma función, se podría haber utilizado:<br />

con todo o aun así (pero no ni aun así por<br />

lo comentado antes). Y, aunque también<br />

podrían haberse empleado sin embargo y<br />

no obstante, el hecho de que aparezca el<br />

anafórico “todo” parece querer indicar que<br />

no hay nada más que añadir. En una<br />

palabra, presentan explícitamente un matiz<br />

conclusivo, de punto final con el que no<br />

están marcados los conectores del primer<br />

subgrupo.<br />

Ej. “La contabilidad de las muertes a causa<br />

de la droga en España sigue reflejando un<br />

sombrío, y creciente, número de víctimas.<br />

No sólo a causa de su consumo, sino por el<br />

mercado criminal que le rodea (...). Los<br />

bancos españoles cancelaron el año pasado<br />

224 operaciones y cuentas de supuestos<br />

“narcos” (...). Perseguir el blanqueo de<br />

este dinero (...) es un paso importante en<br />

la lucha contra la droga y, sin embargo, es<br />

un paso que no se ha dado con decisión<br />

275


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

(...). Con todo, debe evitarse que la<br />

angustia social que crea el drama de la<br />

droga se canalice hacia un discurso<br />

simplemente represor. No hay razones<br />

definitivas para abandonar una reflexión<br />

serena sobre una eventual legalización de<br />

las drogas, con el subsiguiente control<br />

sobre sus consumidores y el desvió de los<br />

actuales<br />

negocio.<br />

mecanismos de este lúgubre<br />

El País (fin del editorial)<br />

C. POR EL CONTRARIO, EN CAMBIO<br />

Por el contrario. Expresión adversativa<br />

que se emplea para exponer algo opuesto<br />

a otra cosa ya dicha; en una respuesta<br />

puede ir sola, bien seguida de dos puntos o<br />

bien entre comas Pero intercalada en<br />

una exposición va generalmente acompañada<br />

de otra expresión adversativa.<br />

(D.U.E., v. 1:753)<br />

En cambio. (...) (II) Puede también, con<br />

sentido adversativo, expresar diferencia o<br />

contraste. (D.U.E…v.1:47E)<br />

Estos dos conectores, como su formación<br />

deja traslucir, articulan dos enunciados o<br />

bloques informativos que comparten<br />

alguna información. Se comparan y se<br />

presentan las diferencias entre ellos:<br />

Ej. “El solitario o es un ser que ha asumido<br />

responsablemente su parte del universo, o<br />

es un memo que ha ido apartando a todos<br />

276<br />

de su vera. Hay, por el contrario, seres a<br />

los que la soledad entristece y buscan con<br />

afán divertirse (es decir, distraerse,<br />

desviarse, apartarse de si) con otros seres.<br />

Son los incapaces de permanecer<br />

tranquilos en una habitación vacia”.<br />

A. GALA: 95<br />

La posición que ocupan suele ser, como<br />

siempre, la inicial o intermedia:<br />

Ej. “La verdad que son precisamente los<br />

animales quienes sólo emplean el sexo<br />

para procrear, lo mismo que solo utilizan la<br />

comida para alimentarse o el ejercicio<br />

físico para conservar la salud; los<br />

humanos, en cambio, hemos inventado el<br />

erotismo, la gastronomia y el atletismo...<br />

F.SAVATER, 1991:150<br />

A la ciencia le interesan los resultados. La<br />

historia es un acontecimiento inevitable,<br />

pero insignificante.<br />

Al ingenio, por el contrario, le interesan<br />

todos los ensayos. Lo mismo le sucede al<br />

arte en general, que también guarda<br />

amorosamente los esbozos fallidos, por<br />

diversos motivos.<br />

J.A. MARINA: 49<br />

Un ejemplo, más claro, de que ambos<br />

pueden ser utilizados por el escritor como<br />

variantes, estilísticas, lo constituyen estos<br />

fragmentos de Alberoni en los que ambas<br />

formas se alternan para contraponer las


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

diferencias entre el amor y el erotismo por<br />

una parte; y la amistad y el erotismo, por<br />

otra.<br />

Ej. “Los enamorados, cuanto mayor es el<br />

tiempo que pasan juntos, más quieren que<br />

se prolongue. Cuanto más unidos están,<br />

más sienten la necesidad de disminuir aún<br />

más la distancia entre ellos. El erotismo,<br />

por el contrario, tiene capacidad de<br />

satisfacerse. (...). El núcleo de la amistad<br />

es el encuentro y la amistad es una<br />

filigrana de encuentros con la misma<br />

persona. El núcleo del erotismo, en<br />

cambio, es la experiencia (...). Los amigos<br />

nada esperan de su encuentro. No lo<br />

juzgan, no lo evalúan. Si el encuentro no<br />

es intenso, la cosa no tiene la menor<br />

importancia (...). El encuentro erótico, por<br />

el contrario, se prepara con miras a un<br />

resultado. Todo cuanto sucede, se juzga y<br />

se evalúa (...). El amor no se aprende, se<br />

conoce a priori. Tampoco la amistad se<br />

aprende (…) La seducción, en cambio, se<br />

aprende.”<br />

F. ALBERONI: 109-114<br />

En resumen, ambas unidades se utilizan<br />

para exponer -mediante la comparaciónparejas<br />

de informaciones estrechamente<br />

relacionadas cuyos significados se<br />

contrastan. Su frecuencia de uso parece<br />

bastante diferente: el conector en cambio<br />

suele aparecer en contextos más<br />

informales y por eso, parece más utilizado<br />

que por el contrario, un conector más<br />

“largo” que solo hemos localizado en textos<br />

escritos formales o combinado con el<br />

anterior, como variante.<br />

D. AHORA BIEN<br />

Ahora bien. Equivale a “pero” en<br />

expresiones como “haz lo que quieras;<br />

ahora bien, (:) atente a las consecuencias.<br />

(D.U.E., v. 1:100)<br />

Este conector presenta ciertas<br />

características particulares:<br />

1. sólo puede ocupar la primera posición<br />

en su enunciado, es decir, no tiene<br />

movilidad posicional;<br />

2. no es compatible con pero (pues parece<br />

su equivalente extraoracional) ni con y<br />

(pues no es posible la combinación y<br />

pero); y<br />

3. en contextos orales suele elidirse la<br />

segunda palabra: ahora con entonación<br />

final descendente.<br />

Ej. Se puede vivir sin saber astrofísica, ni<br />

ebanistería, ni fútbol, incluso sin saber<br />

leer ni escribir: se vive peor, si quieres,<br />

pero se vive. Ahora bien, otras cosas hay<br />

que saberlas porque en ello, como suele<br />

decir, se, nos va la vida.<br />

Ej. “Cuide mucho de su salud ya que puede<br />

sufrir un trastorno de carácter agudo.<br />

Ahora bien, encontrara apoyo en la familia.<br />

LA VANGUARDIA<br />

Ej. “Finalmente se salvara; ahora..., si no<br />

hubiera sido por aquel joven socorrista,<br />

277


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

habría muerto.<br />

Este Conector es muy utilizado para iniciar<br />

la segunda parte del desarrollo de la<br />

información e indica que lo que viene a<br />

continuación es un punto muy importante,<br />

tanto si aporta un matiz de leve oposición<br />

como de comparación” Podríamos decir<br />

que es el más evidente “corrector” o<br />

“puntualizador: subraya una distinción<br />

fundamental; precisa lo anterior<br />

introduciendo ciertas observaciones.<br />

De ahí que pueda intercambiarse con los<br />

otros conectores “similares” a pero (sin<br />

embargo y no obstante); y no con los que<br />

implican instrucciones más<br />

específicas…como, de todos modos, aun así<br />

o con todo.<br />

Ej “El ingenio ha convertido el arte en<br />

juego: eso es frívolo. Ahora bien, con ello<br />

pretendía fortalecer la libertad, y esto es<br />

serio.<br />

MARINA: 165<br />

Este valor prioritario de “rectificación” le<br />

lleva también a aparecer con frecuencia en<br />

entornos lingüísticos en los que se<br />

hipotetiza:<br />

Ej. “No reconozco gente que sea mala de<br />

puro feliz que martirice al prójimo como<br />

señal de alegría. Todo lo más, hay<br />

bastantes que para estar contextos<br />

necesitan no enterarse de los<br />

padecimientos que abundan a su alrededor<br />

y de algunos de los cuales son cómplices.,<br />

Pero la ignorancia; aunque este satisfecha<br />

de si misma, también es una forma de<br />

278<br />

desgracia... Ahora bien: Si cuanto más<br />

feliz y alegre se siente alguien menos<br />

ganas tendrá de ser malo, ¿no será cosa<br />

prudente intentar, fomentar todo lo posible<br />

la felicidad de los demás en lugar de<br />

hacerles, desgraciados y, por tanto,<br />

propensos al mal?.<br />

F. SAVATER, 1991:134<br />

Como podemos observar, la información se<br />

estructura a partir de un primer bloque de<br />

enunciados que dirige la atención hacia lo<br />

que interesa: el contraste, primero con el<br />

nexo pero y después con un segundo<br />

bloque de enunciados introducidos por el<br />

conector ahora bien, presentados en forma<br />

de premisa hipotética y pregunta retórica<br />

dentro de la cual se aprovecha, incluso,<br />

para presentar la conclusión a la que se<br />

debe llegar (por tanto).<br />

En otras palabras; se conjuga el valor<br />

opositivo con el hipotético, diferenciándose<br />

así de las otras unidades, que sólo<br />

vehiculan un matiz de contraste o<br />

contraposición. Por ello, con este valor sólo<br />

puede ser substituido por los conectores de<br />

oposición no obstante y sin embargo que,<br />

como ya hemos visto, son los más<br />

polifuncionales.<br />

Este significado de rectificación es tan<br />

importante que da lugar a otro empleo,<br />

frecuente en textos orales informales: el de<br />

recomendación o advertencia dirigida al<br />

interlocutor:<br />

Ej. “Puedes ir vestido como quieras; ahora<br />

(bien), supongo que la gente irá elegante.


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

“Haz lo que te parezca; ahora (bien), yo no<br />

me hago responsable”.<br />

Si en el primer ejemplo sólo es un consejo<br />

(pues no afecta directamente al<br />

enunciador), en el segundo se trata de una<br />

advertencia: es decir, el que habla no cree<br />

que su interlocutor siga los consejos o<br />

directrices señaladas en el discurso previo;<br />

por lo tanto, se desentiende del resultado<br />

final.<br />

En resumen, nos encontramos con un<br />

conector de marcado significado: su uso<br />

avisa de que la información que se<br />

presenta en el nuevo enunciado es una<br />

observación pertinente y fundamental para<br />

comprender lo que precede al conector. Es<br />

bastante utilizado tanto en el discurso<br />

escrito como en el oral. En el primer caso,<br />

funciona como una clara llamada de<br />

atención a lo que va a introducirse; en el<br />

segundo, esa misma atención da lugar a<br />

los mencionados matices de consejo o,<br />

incluso, amenaza.<br />

ESQUEMA RESUMEN<br />

5. CONECTORES CONSECUTIVOS<br />

Casi como su nombre deja traslucir, estas<br />

unidades se han especializado en señalar<br />

que el enunciado que introducen debe<br />

considerarse como la consecuencia que se<br />

sigue, que se deriva del texto previo. Por<br />

convención, indicamos esta relación<br />

mediante el esquema A > B.<br />

En esta relación los conectores<br />

consecutivos forman parte de una especie<br />

279


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

de “demostración” al presentar en el texto<br />

previo al conector, una información que<br />

permitirá la conclusión., explicitada en el<br />

enunciado introducido por una de estas<br />

unidades. Se apoya en lo que precede al<br />

conector para mostrar que es necesario<br />

también aceptar el nuevo enunciado,<br />

reconocerlo como valido.<br />

Algunos de los conectores que desempeñan<br />

este papel son:<br />

280<br />

Por lo tanto<br />

En consecuencia<br />

Asi que<br />

pues<br />

Por consiguiente<br />

De ahí que<br />

Asi pues<br />

luego<br />

1. CACTERÍSTICAS GENERALES<br />

A. Es la relación que “inmoviliza” a un<br />

mayor número de unidades: algunas<br />

pueden aparecer al inicio de su enunciado<br />

o en medio, entre comas:<br />

Ej. “La libertad desligada ha creado su<br />

propio vocabulario. El hombre se siente<br />

des-inhibido, des-envuelto, des-enfadado,<br />

des-interesado, des-encantado, palabras<br />

con las que implícitamente arma que se<br />

siente liberado de un mundo inhibidor,<br />

lioso y enfurruñado. Hay, pues motivos<br />

suficientes para lanzar un suspiro de alivio<br />

(...)<br />

MARINA: 176<br />

Pero otros han de ocupar siempre la<br />

primera posición del enunciado que<br />

introduces:<br />

Ej.”Aquella tarde, Reglita Martínez se fue<br />

enseguida a contar sus chismorreos y<br />

todas las señoras estaban muy<br />

entretenidas con la charlita y con el café,<br />

asi que no había peligro de que nos<br />

descubrieran”.<br />

MENDICUTTI: 56<br />

B. Su aparición implica el reconocimiento<br />

de dos informaciones que se articulan a<br />

través del conector en una secuencia de<br />

posterioridad. lógica; eso significa que<br />

ambos enunciados tienen que estar en la<br />

misma dirección argumentativa. De ahí,<br />

que ninguno de estos conectores admita la<br />

presencia de pero. Además, los específicos<br />

matices de significado que algunos<br />

vehiculan provoca que sólo tres de ellos<br />

admitan la presencia de y, precediéndoles:<br />

Ej. “Hay muchas formas de llegar a la<br />

aventura. Los unos la buscan por<br />

curiosidad o por la inquietud rebelde de su<br />

carácter, otros la asumen bajo presión de<br />

una vida inclemente, implacable, pero que<br />

siempre es vida y por tanto estímulo genial<br />

para quien sabe aprovecharla (los jóvenes<br />

protagonistas de A através del desierto, de<br />

Sienkiewicz, por ejemplo, o el capitán de<br />

quince años cuya crónica maravillosa escribió<br />

Julio Verne.<br />

F. SAVATER. 1995:219-220


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

2. CARACTERÍSTICAS<br />

PARTICUIARES<br />

Para facilitar el análisis hemos dividido los<br />

conectores en dos grandes subgrupos a<br />

partir de sus similitudes de significado y<br />

uso, y por tanto, de posible intercambio:<br />

A. Lo forman aquellos conectores que sólo<br />

pueden transmitir la idea de consecuencia<br />

que se deriva: por (lo) tanto, por<br />

consiguiente y en consecuencia; y de ahí<br />

que. En general, el uso de estos conectores<br />

arcada un matiz de rigor, de lógica<br />

veracidad. Este implícito hace que sean<br />

utilizados con frecuencia como estrategia<br />

para reforzar consecuencias débiles, pero<br />

que son a las que se quiere que llegue el<br />

lector (u oyente). Cuanto menos frecuente<br />

es el conector, más impacto causa, y por<br />

tanto, más creíble resulta la información<br />

que introduce. No hace falta recordar el<br />

eco que nos viene a la mente cuando<br />

alguien dice por consiguiente.<br />

B. Este grupo lo integran aquellas unidades<br />

que tienen usos consecutivos entre otras<br />

instrucciones pragmáticas específicas. Son:<br />

así pues, así que, luego y pues.<br />

Observemos también que podríamos<br />

subdividirlas a su vez las dos primeras se<br />

usan para concluir resumiendo y las dos<br />

últimas proceden del ámbito temporal y<br />

causal respectivamente.<br />

A.1. POR (LO) TANTO, POR<br />

CONSIGUIENTE, EN<br />

CONSECUENCIA Y DE AHÍ QUE<br />

Por lo tanto o Por tanto. Se antepone a una<br />

oración que expresa una consecuencia de<br />

lo que antes se ha dicho o la conclusión a<br />

que se llega. (D.U.E. v. 11:1261)<br />

Esta es la unidad “nuclear” que se utiliza<br />

para marcar esta relación, pues es<br />

intercambiable con codas las demás, tanto<br />

del primer grupo como del segundo. Es el<br />

conector consecutivo por excelencia y se<br />

utiliza tanto en textos orales como escritos.<br />

Es interesante observar que puede<br />

utilizarse indistintamente con anafórico o<br />

no. El pronombre “lo ” subraya la relación<br />

que se establece entre el texto previo y el<br />

que sigue. En general, su aparición dota de<br />

cierto “rigor” a la consecuencia que se<br />

deriva.<br />

Ej.”Porque es inútil, reiterativo, inacabable,<br />

porque sólo pretende disfrutar, decimos<br />

que el juego no es una actividad seria. Por<br />

lo tanto, el ingenio, que es un juego,<br />

tampoco lo será, lo cual nos obliga a precisar<br />

que es eso de la seriedad.<br />

J.A. MARINA. - 34<br />

Igualmente es de uso frecuente en los<br />

intercambios orales:<br />

Ej.( entrevista a Josep Marín , marchador )<br />

E.: Su caso podría ser el paradigma de la<br />

longevidad deportiva. Con 42 años estará<br />

en los Juegos Olímpicos de Barcelona 92:<br />

281


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

¿Cual es su explicación?<br />

J.M.: Se debe a que comencé a entrenar de<br />

forma seria cuando ya tenía 27 años, y por<br />

lo tanto, destaque más tarde. Además, me<br />

he dosificado mucho.<br />

LA VANGUARDIA<br />

Observemos también en este ejemplo el<br />

uso de además como introductor de un<br />

enunciado de “refuerzo” final a toda la<br />

respuesta.<br />

POR CONSIGUIENTE Y EN<br />

CONSECUENCIA<br />

Como veremos, ambos conectores son<br />

variantes estilísticas; no parecen presentar<br />

diferencias ni en sus limitaciones<br />

sintácticas ni en su significado. Lo único<br />

que los distingue del conector anterior es<br />

su tendencia a aparecer usados en<br />

contextos formales, quizás debido a su<br />

peso fonético. Esta misma razón podría<br />

aducirse para la escasa utilización de<br />

consiguientemente, una clara variante del<br />

primer conector.<br />

Por consiguiente. Conque. Luego.<br />

Expresión consecutiva que se aplica a la<br />

oración que expresa una consecuencia de<br />

lo dicho en la anterior. (...) Se puede hacer<br />

preceder de “y” suprimiendo el punto y<br />

coma delante y poniendo “por<br />

consiguiente” entre comas que, en<br />

puntuación no muy escrupulosa, pueden<br />

suprimirse. (D.U.E. V.I: 734)<br />

282<br />

Ej. Se trata de despertar y dinamizar las<br />

fuerzas de la sociedad, de liberar la<br />

iniciativa personal, de superponer la<br />

inteligencia y la creatividad a la burocracia<br />

y, por consiguiente, de insertar el país en<br />

la dinámica actual de la vida internacional.<br />

El País<br />

“Abundan, por ejemplo, quienes reducen<br />

la cultura a la búsqueda nerviosa de la<br />

“ ”<br />

conclusión único sitio en el que se<br />

detienen, señalándola, por lo general, con<br />

algunas rayas victoriosas. La idea<br />

subyacente debe ser sin duda la de que<br />

todo el resto es un simulacro de<br />

argumentaciones y pruebas, una hojarasca<br />

inútil sin ninguna conexión con el final. (...)<br />

Por consiguiente, solo los ingenuos o los<br />

primerizos pierden el tiempo leyendo<br />

cuidadosamente todas y cada una de las<br />

palabras”.<br />

A. Rossi: Manual del distraído<br />

En consecuencia. Como consecuencia de lo<br />

que se expresa o de cierta cosa consabida.<br />

(D.U.E. v. 1:731)<br />

Ej. El sistema electoral sueco se distingue,<br />

como el español, por ser proporcional y, en<br />

consecuencia, por producir Gobiernos de<br />

coalición.<br />

El País<br />

Ej. Al propio tiempo, la opinión pública ha<br />

asociado el proceso de formación de la<br />

UEM a un conjunto de políticas que casi<br />

uniformemente tienen el común


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

denominador de su impopularidad:<br />

reducción de las prestaciones sociales y, en<br />

consecuencia, del Estado del bienestar.<br />

LA VANGUARDIA<br />

De ahí que. Expresión consecutiva que<br />

sirve para enunciar una consecuencia de<br />

algo que se ha dicho antes. Entre el<br />

antecedente y el consecuente se hace una<br />

pausa, .representada en la escritura por<br />

punto y coma. (D.U.E. v. 1:99)<br />

Podríamos añadir que este conector<br />

siempre aparece en primera posición, y<br />

que, además, es el único cuyo enunciado<br />

vacila entre utilizar el modo indicativo o el<br />

modo subjuntivo<br />

Ej. “Las naturales tendencias del cuerpo y<br />

del espíritu fueron estranguladas olvidando<br />

que, si a la Naturaleza se la echa a<br />

empujones por la puerta, regresara por la<br />

ventana. (El puritanismo y el desmadre son<br />

hermanos siameses unidos por la espalda.)<br />

De ahí que en esa época, tan próxima a la<br />

vuestra, acaso los deseos, por<br />

contradichos, fueron más profundos, más<br />

intensos, más largos.<br />

GALA, V 60<br />

Ej. “Los responsables de esta iniciativa<br />

tienen clara la radiografía de sus clientes.<br />

Son jóvenes, entre los 18 y 26 años, con<br />

tantas ansias de viajar que aceptan las<br />

incomodidades que les acarrea, a veces,<br />

utilizar medios no tan rápidos como el<br />

avión pero más asequibles desde el punto<br />

de vista económico. De ahí que las<br />

preguntas sobre trenes de largo recorrido y<br />

autocar sean las más formuladas.<br />

LA VANGUARDIA<br />

Este empleo del cohector con subjuntivo es<br />

el que nos resulta intuitivamente más<br />

natural, aunque tampoco podemos olvidar<br />

que, según parece, el subjuntivo esta<br />

perdiendo terreno en favor del indicativo.<br />

El modo subjuntivo podría, quizás,<br />

explicarse como resultado de una originaria<br />

expresión impersonal del tipo: de ahi se<br />

deduce que... “o” de ahí es que... con el<br />

resultado final tieur a elipsis del verbo.<br />

B.1. ASÍ PUES, ASÍ QU E, LUEGO Y<br />

PUES<br />

Los dos primeros conectores coinciden<br />

prácticamente en su significado y en su<br />

comportamiento sintáctico; por eso,<br />

pueden usarse como sinónimos en la<br />

mayoría de contextos. De todos modos,<br />

parece que hay una cierta tendencia a<br />

utilizar así pues en textos más “formales”<br />

(o al menos, en los que lo que se deriva no<br />

es sólo en opinión del autor); en cambio, el<br />

conector así que suele usarse cuando esa<br />

consecuencia-conclusión es ante todo la<br />

opinión concluyente del autor y el contexto<br />

informativo es más “informal».<br />

Así pues o Así que: “De modo que: Sirve<br />

de conjunción consecutiva, expresando que<br />

la oración a que afecta es consecuencia de<br />

283


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

algo dicho antes. Obsérvese en los<br />

ejemplos siguientes la puntuación de una y<br />

otra expresión: “Tenemos que saberlo con<br />

tiempo; así que, decídete pronto. Tenemos<br />

prisa, así que no nos hagas esperar” o<br />

“esta tarde no habrá trabajo; así que no<br />

vengas. (D.U.Ii., VI: 275)<br />

Según parece, así pues suele utilizarse<br />

para introducir la conclusión, más o menos<br />

lógica, y general, que puede deducirse de<br />

lo que acaba de exponerse en varios<br />

enunciados anteriores:<br />

Ej. “Producto de una sociedad<br />

hiperconsumista, el libro está casi tan mimado<br />

como un pollo alimentado con<br />

hormonas y mucho menos que un misil<br />

nuclear. El pollo con hormonas de<br />

crecimiento instantáneo no es, por otra<br />

parte, una comparación gratuita si se<br />

aplica a los millones de libros de<br />

circunstancias que se escriben en una<br />

semana bajo el pretexto de que, esa<br />

semana, la reina la ha diñado o el presidente<br />

ha perdido su empleo.<br />

Así pues, visto bajo esta perspectiva, el<br />

libro no es, ni más ni menos, que un objeto<br />

de consumo, y tan efímero como cualquier<br />

otro: inmediatamente destruido si no<br />

funciona, muere con mucha frecuencia sin<br />

haber sido leído.”<br />

D.PP.NNAC:140<br />

Es decir, después de exponer en clave de<br />

humor (por lo inverosímil) Las<br />

circunstancias actuales de un libro, pasa a<br />

dar la información clave, lo que debe<br />

entenderse, la conclusión a la que hay que<br />

llegar: un libro es un objeto de consumo y<br />

284<br />

como tal con fecha de caducidad, se use o<br />

no.<br />

Ej. “Hace unos meses leí en cierto<br />

suplemento un comentario de un crítico<br />

sobre la irregular traducción” del gran<br />

escritor Borges. Esta afirmación resulta<br />

inadmisible sobre todo a partir de la<br />

debilidad de las pruebas con que este<br />

señor argumenta su exposición. (...) Así<br />

pues, no bastan estas breves muestras<br />

para desacreditar injustamente la excelente<br />

labor traductora de tan insigne<br />

poeta como es Borges”.<br />

El País<br />

El lector, pues el ejemplo pertenece a la<br />

sección de Cartas del diario, después de<br />

exponer lo que alguien ha dicho sobre el<br />

escritor y poeta argentino, expone sus<br />

argumentos y cierra el texto concluyendo<br />

con su opinión.<br />

En cambio, así que parece usarse para<br />

indicar el desenlace personal al que, coma<br />

opinión o acción particular, se llega. Este<br />

matiz de mayor subjetividad (o menor<br />

“formalidad”) provoca que aparezca con<br />

frecuencia enlazando parejas de<br />

enunciados y en contextos que intentan<br />

reproducir el oral familiar:<br />

Ej.:Pues Isabel me decía que hay que vivir<br />

y yo creo que ahora estoy viviendo y a<br />

ratos soy feliz y a ratos me entra como una<br />

angustia muy grande por dentro, pero los<br />

ratos de felicidad son más largos, asi que<br />

da lo mismo..<br />

R. Morrreno, 1983: 65


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

Ej. “Pero queria verme allí, en el espejo, en<br />

la luna del armario, en la misma postura<br />

que tenía en la foto de Ramón. No sé por<br />

qué. Quería verme igual que él. Así que fui<br />

a abrir un poco la puerta del armario y<br />

pegué un respingo cuando la madera<br />

crujió...<br />

E. MENDICUTTI: 62<br />

Esta idea de conclusión o desenlace final<br />

subjetivo es la que lleva a que en ciertos<br />

contextos orales aparezcan matices de<br />

“advertencia” o “recomendación”.<br />

Ej. “Ya lo he dicho que no puedo<br />

acompañarte; así<br />

insistas”<br />

que, por favor, no<br />

Luego. ( conjunción consecutiva; pronuncio<br />

sin acento). Expresa que la oración a que<br />

afecta es consecuencia de la oración<br />

principal a la que sigue siempre. (D.U.E. v.<br />

11:289)<br />

Si su uso como organizador temporal es<br />

muy frecuente en secuencias narrativas, no<br />

podemos decir lo mismo de su empleo<br />

como corrector consecutivo en textos<br />

expositivo-argumentativos. Con este valor,<br />

además, no admite otra posición que la<br />

inicial, ni tampoco puede aparecer<br />

acompañado de “y” (a diferencia de cuando<br />

adquiere significado temporal).<br />

Esta unidad ha sido utilizada<br />

tradicionalmente en las argumentaciones<br />

de filosofía lógica como equivalente de la<br />

forma latina ergo. Su carácter de cultismo<br />

ha restringido mucho su frecuencia de<br />

aparición. Los únicos ejemplos que hemos<br />

localizado lo utilizan para que parezca<br />

indiscutible la consecuencia expuesta:<br />

Ej. “Salve un ratón, luego soy Dios”.<br />

El país<br />

Es decir, si he salvado un animal (en este<br />

caso un ratón, que socialmente es un<br />

animal repugnante)'soy un “salvador” y,<br />

por lo tanto, se deduce que puedo<br />

equipararme a Dios. 0 bien, este otro<br />

ejemplo mucho más coloquial:<br />

Ej. “No, no ha salido el sencillo -Half of<br />

everything do Lloyd Cole, Luego habrá que<br />

comprarse el elepé, que es el segundo de<br />

la carrera de Lloyd solitario”.<br />

La Gaceta Universitaria, 12<br />

Creemos que aquí, con este uso de luego<br />

se intenta conseguir que se fije la atención<br />

en lo que le sigue que, curiosamente, es<br />

una “recomendación: la compra de un<br />

disco más caro. En este caso parece<br />

evidente que es una estrategia textual para<br />

convencer al lector de la necesidad de esa<br />

compra que se presenta como “ineludible”<br />

para todo aquel al que le guste Lloyd Cole.<br />

Pues. Esta partícula es fundamentalmente<br />

consecutiva y tiene como papel propìo el<br />

de expresar, una cosa sugerida al hablante<br />

por algo pensado o dicho inmediatamente<br />

antes (...) A veces, se intercala “pues”<br />

entre dos comas, pasando entonces el<br />

sujeto al--final de la oración: “Llegó, pues,<br />

la primavera”. En esta construcción tiene<br />

función entre adverbial y conjuntiva,<br />

equivaliendo a “así” así pues” o “asi que”, y<br />

285


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

sirve para expresar algo que estaba<br />

implícito en lo dicho anteriormente (...) La<br />

función de “pues” es a veces “causal,<br />

equivaliendo a “ya que” o “puesto<br />

que...(D.U.E. v.11:881)<br />

9. Dados los múltiples usos y valores que puede<br />

adquirir “pues” en textos orales nos limitamos a<br />

comentar su valor consecutivo. Como dice el<br />

Diccionario de M. Molinar: “El use de “pues” es<br />

amplísimo y, aunque en muchos casos la<br />

relación consecutiva no se percibe claramente y<br />

puede tomarse por una partícula enfática o<br />

expletiva, a la cosa expresada con "pues" ha<br />

precedido, siempre en el pensamiento del que<br />

habla alguna consideración que la motiva,<br />

justifica o explica.. Así pues, la definición<br />

ofrecida es sólo una pequeña parte de la que da<br />

el D.U.E.<br />

286<br />

Por la información que nos ofrece el<br />

diccionario, podemos detectar dos<br />

significados fundamentales que, a su vez,<br />

estan muy relacionados entre si: la causa y<br />

la consecuencia, todo depende de la<br />

perspectiva desde la que se plantee la<br />

relación lógica entre los enunciados.<br />

1) Si vehicula un significado causal,<br />

observamos que esta conjunción tiene que<br />

ocupar obligatoriamente la primera<br />

posición de su enunciado y que no aparece<br />

entre pausas gráficas (no tiene fuerza<br />

entonativa propia):<br />

Ej. “Cerró el cuaderno y lo guardó junto a<br />

los otros en el cajón de la mesilla. Luego se<br />

levantó, fue al baño e intentó vomitar<br />

inútilmente. Pensaba que si conseguía<br />

vomitar cesaría el mareo, Estaba palida.<br />

Recorrió el pasillo de un extremo a otro,<br />

pues a veces andando se le pasaban los<br />

efectos del hachís. Decidió que no volvería<br />

a fumar, pues los canutos, últimamente, le<br />

producían un efecto raro, siniestro”.<br />

J.J. MiLLAS, 1990: 62<br />

2) En cambio, cuando funciona como<br />

conector consecutivo suele aparecer<br />

integrado en su enunciado, entre comas.<br />

En esta posición puede cambiarse por<br />

cualquiera de los conectores del primer<br />

subgrupo (por (lo) tanto, en consecuencia<br />

y por consiguiente).<br />

Ej. Si Elena Rincón sospechara (cuestión<br />

que ignoro), que esta sometida a


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

vigilancia, bastaría que reparara en mi<br />

presencia en dos lugares diferentes para<br />

identificarme como un investigador. Debo,<br />

pues, permanecer fuera de su campo<br />

visual cuanto me sea posible.<br />

J.J. MILLÁS, 1990: 112<br />

En otras palabras, estamos ante una pieza<br />

léxica que ha especializado sobre todo su<br />

posición para anunciar dos significados: si<br />

introduce la causa del enunciado anterior,<br />

aparece en primer lugar y puede<br />

intercambiarse con otras conjunciones<br />

como porque o puesto que; en cambio, si<br />

aparece intercalada en su enunciado, nos<br />

encontramos ante un conector de valor<br />

consecutivo, similar a los arriba<br />

mencionados.<br />

ESQUEMA RESUMEN<br />

287


HABLAR Y ESCUCHAR__________________________________________________<br />

288


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

BLOQUE IV<br />

ESTRATEGIAS<br />

DIDÁTICAS PARA LA<br />

COMPRENSIÓN Y<br />

PRODUCCIÓN DE<br />

TEXTOS ESCRITOS DE<br />

USO ACADÉMICO<br />

DIDÁTICA DE LA ESCRITURA<br />

EN LA ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA;<br />

McCormick Calkins, Lucy, "Entrevistas de<br />

escritura", en Didáctica de la escritura en la<br />

escuela primarla y secundaria, Buenos Aires,<br />

Aique (Serie de la palabra), 1997, pp. 155-2.<br />

QUE LOS CHICOS NOS MUESTREN<br />

CÓMO AYUDARLOS<br />

Un alumno enarbola su hoja. "Ya está,<br />

terminé mi borrador", dice. Dándoselo” a la<br />

maestra, pregunta: "¿Ahora que tengo que<br />

hacer?"<br />

La pregunta es, desde luego, que tenemos<br />

que hacer nosotros. Queremos que<br />

nuestros alumnos hagan lo que hacen los<br />

verdaderos escritores, y esto requiere<br />

saber en qué consiste ejercer a fondo<br />

todas las posibilidades e incluso ampliarlas.<br />

¿Qué podemos contestar? Oteamos<br />

ansiosamente el borrador. El alumno,<br />

hamacándose sobre sus pies, pregunta:<br />

"¿Puedo copiarlo en el borrador final?". Se<br />

trata de una escena repetida en las clases<br />

de escritura, y es la escena con la cual<br />

suelo empezar mis charlas cuando el tema<br />

son las entrevistas maestro-alumno.<br />

En un taller realizado hace poco tiempo,<br />

desempeñe el papel de un estudiante.<br />

"Aquí esta mi composición. Terminé",<br />

anuncié y, con un proyector, mostré el<br />

borrador (Figura 12-1). Varios de los<br />

presentes levantaron la mano, adoptando<br />

el papel del maestro." ¿Cómo era el<br />

hospital?", preguntó una mujer. Otra<br />

inquirió: ¿Que hiciste cuando visitaste a tu<br />

abuelo?". Algunas personas quisieron saber<br />

289


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

también cómo eran las cosas cuando mi<br />

abuelo vivía. Hubo quién discrepó con el<br />

mensaje implícito en esas situaciones de<br />

entrevista y dijo que él preguntaría si el<br />

borrador estaba listo o yo tenía planes para<br />

modificarlo. Después de muchas<br />

respuestas de ese tipo, alguien dijo<br />

tímidamente: "Seguramente esta no será<br />

la respuesta correcta, pero, para ser<br />

franca, yo abrazaría al chico y le diría:<br />

'cuanto siento que tu abuelo haya<br />

muerto"'.<br />

¿Por que es tan difícil dar una simple<br />

respuesta humana? Creo que es porque<br />

ponemos tanta energía en tratar de ser<br />

útiles que nos olvidamos de ser reales. Nos<br />

olvidamos de escuchar. Yo antes pensaba<br />

que escuchar era fácil, que uno<br />

simplemente ponía el oído y la otra<br />

persona tenía la oportunidad de<br />

expresarse. Pero con el tiempo he llegado<br />

a darme cuenta de que escuchar es, de las<br />

cosas que yo hago, la más difícil. En<br />

Lessons from a Child (Lecciones de un niño<br />

290<br />

presento una analogía entre escuchar y<br />

jugar al tenis:<br />

En un tiempo yo pensaba que mirar la<br />

pelota en el tenis" también era fácil.<br />

Cuando yo era chica, mi madre solía<br />

gritarme desde el otro lado de la red:<br />

"Pone atención en la pelota". Recuerdo que<br />

yo pensaba: "Obviamente uno mira la<br />

pelota. Obviamente uno escucha.<br />

Pero el otro día, en la cancha de tenis,<br />

mire la pelota, y fue una sensación<br />

enteramente nueva. Estaba como<br />

encandilada con la pelota: verla acercarse,<br />

como en cámara lenta; luego el rebote, el<br />

ascenso, y un instante como de suspensión<br />

en el aire. ¿Qué era lo diferente ese día?<br />

Que yo no me estaba disculpando por mis<br />

malos saques ni me estaba acomodando el<br />

cabello o tironeando de mis shorts para<br />

que no me hicieran parecer gorda o<br />

recordándome cómo deben moverse los<br />

pies para recibir la pelota. No estaba<br />

pensando en mi misma.<br />

Cuando empezamos a realizar entrevistas<br />

con escritores, por lo general nos<br />

preocupamos tanto por hacer las preguntas<br />

adecuadas que nos olvidamos de escuchar.<br />

Ponemos el eje en la formulación de<br />

preguntas que sirvan para extraer más<br />

información, sin tener en cuenta que la<br />

escucha es lo que crea una fuerza magnética<br />

entre escritor y oyente. Esa fuerza<br />

hará brotar las palabras; los escritores se<br />

encontraran diciendo cosas que no sabían<br />

que sabían.


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

Nuestra primera tarea en una entrevista,<br />

entonces, es ser personas, y no solamente<br />

maestros. Es disfrutar, estar atentos y dar<br />

respuestas. Lloramos, reímos, sacudimos<br />

la cabeza y suspiramos. Hacemos saber al<br />

escritor que ha sido escuchado. Le decimos<br />

al chico que nos apena lo de su abuelo. A<br />

veces con eso basta. Hay ocasiones en que<br />

la finalidad de una entrevista es<br />

simplemente expresar nuestras reacciones.<br />

Otras veces, si el momento parece<br />

adecuado, tratamos en esa instancia de<br />

ampliar las potencialidades del niño como<br />

escritor.<br />

Como yo creo que la escritura es un<br />

proceso de interacción con el propio texto<br />

que se está componiendo, es importante<br />

hacer a los estudiantes preguntas que los<br />

ayuden a interactuar con su obra. Yo trato<br />

de actuar como un frontón, mandando la<br />

pelota de vuelta al campo del alumno. Lo<br />

incito a la "re-visión", a prestar atención a<br />

lo que ha dicho, para ver qué puede<br />

descubrir. Después de leer un borrador,<br />

puedo decir: "Veamos ¿qué es lo qué has<br />

dicho hasta ahora?". Luego el alumno y yo<br />

revisaremos el texto, tomando como eje<br />

las zonas más significativas. Al hacer esto,<br />

no solo veo lo que se ha dicho sino que<br />

también ayudo al alumno a re-ver. Esta<br />

debe ser una parte inherente del proceso<br />

de escritura: los alumnos deben moverse<br />

entre el rol del escritor y del crítico.<br />

Por supuesto, ésa no es la única pregunta<br />

a plantear ni la única lente que puede<br />

ayudar a los escritores a aprender de su<br />

escritura. También podemos hacer que<br />

sean los alumnos los que se hagan las<br />

preguntas a sí mismos:<br />

¿Cómo me siento con este texto hasta<br />

ahora? ¿Qué hay aquí de bueno para que<br />

yo lo desarrolle? ¿Hay algo que me disguste,<br />

que parezca inadecuado o erróneo?<br />

¿Que estoy descubriendo mientras escribo<br />

esto? ¿Qué me ha sorprendido? ¿A dónde<br />

me lleva esto?<br />

¿Qué es lo más importante que estoy<br />

tratando de transmitir? ¿Cómo puedo<br />

elaborar más esta idea? Hay lugares donde<br />

me voy de mi significado central?<br />

¿Cómo leerá esto mi lector? ¿ Qué pensara<br />

el (o ella) cuando lo lea? ¿Qué preguntas<br />

hará? ¿Cuál será su respuesta a las<br />

distintas secciones del texto? ¿y al todo?<br />

¿Qué debo hacer ahora? ¿sería conveniente<br />

intentar con un nuevo borrador? ¿hablar<br />

con alguien? ¿Descartarlo? ¿Releerlo varias<br />

veces? a Probar con otro género? ¿Seguir<br />

escribiendo? ¿O qué?<br />

Es fácil confeccionar una lista de preguntas<br />

para un libro, pero otra cosa es hacer esas<br />

interrogaciones en una clase real. Las<br />

preguntas dan protagonismo al escritor, y<br />

sucedo con demasiada, frecuencia que<br />

nosotros, los docentes, no estamos muy<br />

dispuestos a dejar de controlar las<br />

situaciones. Miramos el borrador del<br />

alumno y nos apuramos, a hacernos cargo<br />

de el y ponerlo a tono con nuestras<br />

expectativas. Yo, por mi parte, reconozco<br />

que cuando miro un borrador ajeno me<br />

291


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

empiezan a picar los dedos. Veo ante mí mi<br />

versión ideal de ese texto, y se<br />

exactamente que cambio haría para<br />

acortar la distancia entre lo que el alumno<br />

ha escrito lo que yo haría. Sumergida a<br />

cinco líneas del comienzo, detecto la<br />

oración perfecta para el encabezamiento.<br />

Percibo dónde se rompe el ritmo y me doy<br />

cuenta de qué habría que hacer para<br />

remediar el problema. Y si bien me<br />

abstengo de ponerme, pluma en mano, a<br />

rescribir el borrador del alumno; eso no me<br />

libra de incurrir en manipulaciones y<br />

manejos.<br />

"¿Quizás estas viendo algún otro lugar por<br />

donde podría comenzar la composición?",<br />

pregunto. “¿Hay por ahí alguna otra frase<br />

que podría haber funcionado mejor?". Si el<br />

chico no capta mi sugerencia, puedo llegar<br />

incluso a leerle el texto en voz alta,<br />

diciendo previamente: "Escúchame a ver si<br />

observas en dónde comienza la acción";<br />

luego, por supuesto, subrayo con las<br />

inflexiones de mi voz la respuesta<br />

"correcta". Y así, en poco tiempo, el texto<br />

del alumno se ha convertido en mi texto.<br />

Pero no lo es. Ese texto pertenece a otro.<br />

Si nosotros, los docentes, hacemos<br />

preguntas y efectuamos sugerencias para<br />

que el escrito del alumno termine<br />

pareciéndose a lo que nosotros tenemos en<br />

mente ¿qué es lo que conseguimos?<br />

Mejores trabajos para exponerlos en las<br />

carteleras, quizás. Colas más largas<br />

durante el taller de escritura. El único<br />

resultado real y duradero de entrevistas<br />

como esas es que enseñamos a los<br />

292<br />

alumnos a depender de nuestras<br />

evaluaciones, de nuestros consejos. Pero<br />

nosotros no estaremos siempre a su lado<br />

cuando ellos escriban: La noción que<br />

"funda el enfoque procesal de la escritura<br />

es la de que los estudiantes deben<br />

convertirse en lectores críticos de sus<br />

propios textos. Nuestra tarea en una<br />

entrevista de escritura es interactuar con<br />

los alumnos de modo tal que ellos<br />

aprendan a interactuar con sus textos.<br />

Si hay algo que tenemos que tener en claro<br />

-y yo misma lo pierdo de vista la mitad de<br />

las veces-.es que estamos enseñando al<br />

escritor y no a la escritura. Si el texto que<br />

se esta elaborando mejora pero el alumno<br />

no ha aprendido nada que le sirva para<br />

otro día o para otro texto, la entrevista ha<br />

sido una perdida de tiempo para quienes<br />

han participado en ella. Y puede haber<br />

resultado más dañina que útil, porque esa<br />

clase de entrevistas enseñan a los alumnos<br />

a ser dependientes de nosotros.<br />

Hay muchas formas en las que, sin<br />

proponemos lo, ejercemos la autoridad en<br />

las entrevistas de escritura. Algunas veces,<br />

por ejemplo, me encuentro con el borrador<br />

de un alumno en las manos: el texto esta,<br />

literalmente, fuera de las manos del<br />

escritor. Peor todavía, hay oportunidades<br />

en que me encuentro leyendo la<br />

composición de un alumno con una lapicera<br />

en la mano, o que estoy parada por encima<br />

del alumno mientras le pregunto por el<br />

borrador. Pueden parecer pequeñas cosas,<br />

pero nuestras acciones a veces son más<br />

expresivas que nuestras palabras.<br />

El lenguaje corporal durante las


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

interacciones maestro alumno puede<br />

transmitir respeto por el escritor. Yo, por<br />

mi parte, trato de ir con mi silla hasta el<br />

lugar donde esta sentado el escritor, o de<br />

agacharme junto a él. Con eso intento<br />

atender menos la escritura y más a él.<br />

dado que es el escritor el que debe mirar el<br />

texto. Cuando estoy trabajando bien, mi<br />

lenguaje corporal dice: "Estoy enseñando<br />

al escritor, y no a su escrito".<br />

Desde luego, hay frustraciones. ''Puedo<br />

estar haciendo gala del correcto lenguaje<br />

corporal, y aun así sacar el texto de manos<br />

del alumno. Un indicio de que estoy<br />

haciendo esto es la sensación, que a veces<br />

experimento, de que el foco esta<br />

totalmente puesto sobre mí. Cuando el<br />

alumno se me acerca para una entrevista<br />

pienso: "¿qué voy a decir?" "¿qué voy a<br />

preguntar?" como si el estudiante fuera<br />

una hoja en blanco y dependiera de mí el<br />

encontrar algo brillante para comenzar la<br />

reunión. Pero cuando recuerdo que es otra<br />

persona la que ha escrito el borrador, así<br />

como yo he escrito este capítulo, me doy<br />

cuenta de que la mejor manera de iniciar<br />

una entrevista es preguntando “¿cómo va<br />

eso?", o "¿en que punto de tu trabajo<br />

estás'?" o “¿te puedo ayudar en algo?", o<br />

cualquier pregunta similar que deje la<br />

pelota en el campo del escritor a fin de que<br />

el me muestre de qué forma puedo serle<br />

útil. Cuando un paciente va al médico, el<br />

médico no empieza con observaciones<br />

brillantes e inteligentes; empieza por<br />

escuchar: " ¿Que le esta pasando?"<br />

"¿Dónde le ducle?" “¿Cual es su<br />

problema?". Nosotros tenemos que<br />

comentar La entrevistas de escritura de un<br />

modo semejante.<br />

Después de eso, además, yo intervengo -y<br />

la mayoría de- nosotros lo haceformulando<br />

preguntas específicas sobre el<br />

Contenido, que lleven al escritor a las<br />

cosas que a mí me interesan. "Bueno,<br />

cuéntame sobre tu perro", le digo. "¿Qué<br />

clase de perro es?". Voy sacando<br />

determinadas informaciones que; el<br />

escritor añadirá luego -según yo espero- al<br />

texto. Pero ¿quién soy yo para decir que el<br />

escritor desea ampliar esos puntos?<br />

Nosotros podemos querer el escritor<br />

agregue información, pero sería mucho<br />

mejor formular preguntas amplias que lo<br />

inciten a determinar él mismo qué es lo<br />

importante. "¿A donde apuntas con esta<br />

historia? ¿Qué es lo principal?”. Luego, con<br />

preguntas específicas, podemos ayudar a<br />

expandir aquellas zonas que el escritor ha<br />

considerado importantes.<br />

Felicitaciones, juicios y evaluaciones, son<br />

otras formas de tomar el control en las que<br />

yo suelo caer" Me guste el comienzo; el<br />

final no es tan bueno", digo. Pronto los<br />

escritores aprenden entonces que no son<br />

ellos los lectores críticos del texto: soy yo.<br />

Es cierto que el proceso de escritura<br />

involucra la evaluación; detenerse y hacer<br />

la crítica es una parte crucial de la<br />

escritura. Las revisiones por lo general se<br />

suscitan a partir de la evaluación que el<br />

escritor hace de su texto. Es necesario que<br />

nuestros alumnos sean críticos de su<br />

propia escritura y para ello, en vez evaluar<br />

nosotros, tenemos que hacerles preguntas<br />

tales como: " ¿Que te parece este<br />

293


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

trabajo?"<br />

Las cuestiones que esto; planteando<br />

requieren la sensibilidad y perspicacia. En<br />

ese sentido, resulta más fácil hacer la<br />

demostración de una entrevista que<br />

escribir sobre ella, ya que el tono de una<br />

voz, con sus sutiles inflexiones y pausas,<br />

tiene mucha importancia. Así y todo,<br />

pienso que los comentarios anteriores<br />

proporcionan el marco para un examen<br />

mucho más detallado de las entrevistas de<br />

escritura. En los próximos cuatro capítulos<br />

me referiré a diferentes abordajes que<br />

pueden realizarse en ellas:<br />

•Entrevista de contenido<br />

•Entrevista de diseño<br />

•Entrevista de proceso.<br />

•Entrevista de evaluación.<br />

•Entrevista de edición o de versión final<br />

No trataré el tema de la edición hasta más<br />

adelante. Debo decir, además, que esas<br />

distinciones son una ficción: en la vida<br />

real, esos campos se entremezclan y<br />

superponen. Pero igualmente pienso que<br />

es útil tratarlos por separado.<br />

Nota<br />

1. Esta figura, como otras de capítulos<br />

anteriores, muestra una escritura con<br />

ortografía no convencional. La traducción<br />

que aparece a la derecha corresponde a la<br />

interpretación oral que la acompaña en la,<br />

edición norteamericana. (N. del E.)<br />

294<br />

ENTREVISTA DE CONTENIDO<br />

Suelo comentar a los docentes que gran<br />

parte de lo que se acerca de cómo dar<br />

respuesta a la escritura proviene de Donald<br />

Murray. Cuando escuchan esto mis oyentes<br />

asienten con la cabeza como diciendo:<br />

"Comprendo''pero yo me pregunto si<br />

realmente entienden.<br />

Lo más importante que he aprendido de<br />

Murray no viene de sus magníficos libros y<br />

artículos, sino de lo que él hizo por mí hace<br />

trece años, cuando yo era una maestra<br />

novata. Enseñar me resultaba difícil. Yo era<br />

lo que se dice "una maestra de dos<br />

alforjas". Al final de cada jornada<br />

acarreaba a mi casa dos enormes bolsas,<br />

ambas llenas de hojas para corregir, y<br />

estaba trabajando sobre ellas hasta altas<br />

horas de la noche. Pero no eran esas<br />

largas hora las que hacían de la<br />

enseñanza algo difícil para mí; era el toque<br />

de desasosiego que Yo sentía por ser una<br />

maestra de escuela primaria Aunque suene<br />

sorprendente; cuando yo iba a una fiesta<br />

confiaba en que a nadie se le ocurriera<br />

preguntarme de que me ocupaba. Además,<br />

todos los años me pasaba las vacaciones<br />

de Navidad escribiendo ensayos para<br />

entrar en la escuela de graduados.<br />

Un día escribí algo que no era un ensayo<br />

de solicitud.<br />

De algún lado saqué las fuerzas para<br />

enviar el texto a Murray, cuyo libro yo<br />

estaba leyendo entonces, y pedirle que me<br />

ayudara a mejorarlo. Murray me contestó<br />

diciendo que sí. Ese sábado, y en lo sucesivo<br />

un sábado por mes durante dos años,


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

recorrí de ida y vuelta las dos horas y<br />

media que me separaban de la Universidad<br />

de New Hampshire para una entrevista de<br />

quince minutos con Murray. Como maestra<br />

de escritura, suelo acordarme de aquello:<br />

cinco horas de auto para una conferencia<br />

de quince minutos. ¿Qué era eso de tan<br />

importante qué Murray me enseñaba?<br />

Me enseñaba que yo tenía algo qué decir.<br />

Estaba fascinado por lo que yo sabía sobré<br />

la práctica docente concreta en el aula, y<br />

su interés me ayudó a creer en mi<br />

profesión y en mí misma. Empecé a sentir<br />

que yo tenía algo propio y fuerte para<br />

comunicar. Por supuesto, a varios años de<br />

distancia me doy cuenta de que Murray<br />

hacía sentir eso mismo a todo el mundo,<br />

pero también me doy cuénta de qué el<br />

mayor regalo que un maestro de escritura<br />

pueda hacer es el de ayudar a otra persona<br />

a descubrir que tiene algo que comunicar.<br />

El maestro de escritura es un alumno de<br />

los alumnos. Escuchemos la descripción<br />

que hace Murray de su enseñanza:<br />

Me canso, pero es un cansancio bueno,<br />

porque mis alumnos han generado energía<br />

y yo he absorbido esa energía. he<br />

aprendido algo de lo que es tener una<br />

infancia diabética; criar bueyes, trabajar<br />

frente al padre de uno a 115 grados en una<br />

fábrica de tambores de acero, ser una<br />

madre desamparada con tres hijos,<br />

construir una trampa para pájaros... traer<br />

a casa al progenitor que esta por morir de<br />

cáncer. He aprendido sobre otras vidas, he<br />

oído voces de mis alumnos que nunca<br />

había escuchado antes, he compartido su<br />

satisfacción por poder resolver problemas<br />

de la escritura con claridad y con gracia.<br />

Me siento culpable de no hacer otra cosa<br />

que escuchar:'Le confieso a un colega, Don<br />

Grave; mi temor de que sea demasiado<br />

fácil, de que yo este partiendo exigencias<br />

muy bajas el, en cambio, me asegura que<br />

soy un maestro exigente por que veo en<br />

mis alumnos más de lo que ellos mismos<br />

ven. Supongo que esta en lo cierto.<br />

Escucho de mis alumnos voces que ellos<br />

nunca han oído por si mismos. Me doy<br />

cuenta de que son autoridades en temas<br />

que ellos consideran ordinarios e<br />

irrelevantes... Enseñar es una cuestión de<br />

fe, fe en que mis alumnos tienen algo que<br />

decir y un lenguaje en el cual decirlo.<br />

(Murray, 1952)<br />

El docente de escritura aprende de los<br />

niños y, al hacerlo, los ayuda a saber que<br />

saben. Si a alguien le parece que estoy<br />

hablando de las entrevistas de contenido<br />

en términos muy elevados, es así como<br />

debe ser, ya que estas entrevistas son el<br />

corazón de la enseñanza de la escritura; lo<br />

cual no significa que lo que ocurre en una<br />

conferencia de contenido sea,<br />

necesariamente elevado o inusual.<br />

Cada mañana, cuando los chicos irrumpen<br />

en el aula con sus pequeños tesoros y sus<br />

detalladas noticiar, realizamos entrevistas<br />

de contenidos: Yung-su tiene una<br />

invitación para el cumpleaños de<br />

Stephanie, Tamara se va a quedar después<br />

del horario de clases para gimnasia,<br />

Kendra está barajando cinco nombres para<br />

bautizar a su nuevo gatito. Esos son los<br />

temas sobre los cuales los chicos escribirán<br />

295


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

y cuya importancia confirmamos con<br />

nuestra actitud.<br />

Kendra me cuenta del concurso "bautice al<br />

gatito" que piensa realizar con su familia.<br />

Con gran interés, respondo que podría<br />

escribirse todo un libro sobre cómo poner<br />

nombres a los gatos, y esta encantada.<br />

Entre tanto, Tamara no sólo quiere<br />

contarme acerca de sus proezas<br />

gimnásticas: quiere mostrármelas, y<br />

después enseñarme. Cuando yo le contesto<br />

con una suerte de quejido admirativo se<br />

ríe, aplaude y: me dice que en su próximo<br />

libro va a escribir las instrucciones para<br />

hacer la carretilla.<br />

Un amigo mío, al escuchar esas<br />

conferencias, comenta:"No parecen<br />

entrevistas de escritura; son<br />

conversaciones: maestra y alumnos<br />

charlando sobre distintos temas". Desde<br />

luego, eso es lo que son. En las<br />

conferencias de contenido, no hacemos<br />

brillantes preguntas ni, damos sagaces<br />

consejos.<br />

Pero, aún así, esas formas simples de<br />

entrevista, las más naturales de todas, no<br />

son tan fáciles como podrían parecer. Los<br />

chicos no, siempre llegan a una conferencia<br />

convencidos de que tiene algo que decir…<br />

Algunas voces tenemos que extraer- de<br />

ellos la información; o, también puede<br />

suceder lo contrario: demasiados niños<br />

están demasiado ansiosos de contamos sus<br />

relatos. Las colas se prolongan y nadie<br />

escribe: Las limitaciones prácticas de la<br />

clase de escritura existen y es necesario<br />

que nosotros escuchemos eficiente y<br />

sinceramente., Además, una cosa es que<br />

296<br />

un chico nos cuente sobre su tema, y, otra.<br />

es que lo escriba. Para poner en contexto<br />

esos problemas y sus, soluciones,<br />

permítaseme mostrar dos entrevistas de<br />

contenido eficaces.<br />

Eric abolla otra hoja, que va a sumarse a<br />

los papeles ya desparramados a su<br />

alrededor en el suelo. "No tengo nada. No<br />

tengo cuentos, no pasa nada".<br />

"Te diré", dice la maestra de Eric, la señora<br />

Gerwin, acercándose a su banco. "¿Por que<br />

no hacemos vos y yo una lista de cosas en<br />

las cuales los experto y de las cuales sabes<br />

un montón?".<br />

"Nada. Televisión, nada más", contesta<br />

Eric. "Y béisbol; nada más".<br />

"Ah, así que juegas al béisbol", dice la<br />

maestra, con una voz que refleja gran<br />

interés.<br />

Eric asiente con la cabeza. "Casi hago un<br />

tiro a la base anoche", susurra. "llegua<br />

hasta la tercera".<br />

"¿En un solo golpe? Cuéntame, cuéntame<br />

cómo fue".<br />

"Cuando me paré para batear, sentí que<br />

sería un buen tiro", dice Eric, deponiendo<br />

sus resistencias. "Tome el bate fuerte y me<br />

dije: 'tranquilo . ..."<br />

Deslizando una hoja de papel en blanco<br />

frente a Eric, la señora Gerwin interrumpe<br />

para decir: "Eric escribirías eso, así como<br />

me lo contaste?". Y repite sus palabras,<br />

mirando expectante el papel hasta que el<br />

niño comienza a escribir, momento en que<br />

ella pasa a atender a otro alumno.<br />

Sumi, de once años, hace una pausa en el<br />

medio de la escritura y empieza a mirar al<br />

techo. Acercando su silla al banco de Sumi,


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

la señora Thornton le pregunta si puede<br />

interrumpirla. ¿Cómo va eso?". Sumi pasa<br />

su hoja a la maestra y se mira las manos<br />

mientras la señora Thornton dice en<br />

silencio el borrador.<br />

Mi papa murió cuando yo tenía tres años,<br />

pero mi hermana tenía doce y mi hermano<br />

diez. Cuando veo fotos en las que él me<br />

tiene alzada, es como si fuera un extraño.<br />

En la misma foto están mi hermano y mi<br />

hermana; solo ellos lo conocieron bien.<br />

Nunca hablan de eso, pero a veces dicen:<br />

"Te hubiera gustado". Cuando veo a otros<br />

chicos con sus padres, me pregunto como<br />

seria ser hija de ese hombre.<br />

"Sumi", dice Thornton, retirando un<br />

mechón de pelo de la cara de la niña. "Me<br />

alegra que hayas escrito sobre esto. Uno<br />

puede ver lo especial que es para vos tú<br />

papa, aunque nunca hayas podido<br />

conocerlo".<br />

Sumi asiente. Hay una larga pausa antes<br />

de que empiece a hablar. "Cuando la gente<br />

me pregunta qué se siente al no tener<br />

papa, yo les digo que no importa porque<br />

yo nunca lo conocí. Pero cuando veo a mi<br />

hermana y a mi hermano que lo tienen en<br />

fotos, me da pena de mi misma porque no<br />

lo conocí como ellos. Me siento como<br />

estafada".<br />

"Yo me sentiría igual, Sumi", dice la<br />

maestra Thornton. Las dos se quedan en<br />

silencio durante un momento y luego,<br />

palmeando, suavemente a su alumna en el<br />

hombro, la docente dice: "Ahora lo voy, a,<br />

dejar porque no quiero interferir en lo que<br />

estas haciendo. Es muy importante todo<br />

eso que has estado diciendo. Después<br />

vengo, amiga".<br />

Si bien Eric y Sumi estaban `a diferentes<br />

alturas, Eric enfrentándose con la página<br />

en blanco y Sumi lidiando con un borrador,<br />

sus entrevistas fueron similares. Yo llamo a<br />

esas conversaciones "entrevistas de<br />

contenido" porque en ambos lo central fue<br />

el tema. El diálogo no se centró en el<br />

escritor (¿Qué vas a hacer ahora? ¿Cómo<br />

vas a escribir esta composición?) ni en el<br />

texto (¿Que es lo que hiciste hasta ahora?<br />

¿Qué es lo que mas te gusta de lo que has<br />

puesto? ¿Creés que podrías agregar algo<br />

más sobre eso?) sino que los maestros,<br />

respondieron y formularon preguntas<br />

referidas a la sustancia del relato,<br />

ayudando así a los alumno a ampliar (o<br />

iniciar) sus borradores. Se trata de un<br />

modelo sumamente frecuente en las<br />

entrevistas maestro-alumno y entre pares,<br />

y por esa razón es importante considerar<br />

por que algunas de esas entrevistas son<br />

más exitosas que otras.<br />

Si una entrevista se está desarrollando<br />

bien, la energía del niño para escribir se<br />

multiplica. El chico debe irse de la reunión<br />

con ganas de describir. Las energías de<br />

Eric y Sumi se acrecentaron, a mi<br />

entender, porque sus maestras se<br />

centraron en lo que ellos decían. El nivel de<br />

energía hubiera sido bien diferente si sus<br />

docentes se hubieran abalanzado a extraer<br />

mayor información. Compárese, por<br />

ejemplo, la respuesta de la maestra<br />

Thornton. con la que muchos maestros de<br />

297


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

escritura bien intencionados hubieran<br />

seguramente dado frente al borrador de<br />

Sumi:<br />

iNo hace falta decir que algunas<br />

conferencias de contenido son exitosas y<br />

otras no lo son! Algunas autorizan a los<br />

chicos, haciéndolos sentir expertos,<br />

mientras que otras los deprimen, haciéndoles<br />

sentir que sus borradores no son lo<br />

suficientemente Buenos.<br />

Si bien en el ejemplo citado la maestra<br />

Thomton no formuló una sola pregunta,<br />

hay veces en qué es conveniente hacer<br />

preguntas de contenido. Inicialmente, ésas<br />

preguntas deben ser lo suficientemente<br />

amplias como para que el alumno pueda<br />

seleccionar que aspectos del tema son los<br />

más importantes. Aun entonces, los chicos<br />

298<br />

resumirán su información en una o dos<br />

frases rápidas, como las de Eric cuando<br />

dijo: "Casi hago un tiro a la base anoche.<br />

Llegue hasta la tercera", o las de un niño<br />

que hace poco describió su día en el<br />

parque diciendo: "Nos divertimos mucho<br />

en las hamacas y después volvimos a<br />

casa". Por lo general, yo respondo<br />

volviendo sobre lo que el chico acaba de<br />

decir, alentándolo a dar más pormenores.<br />

Puede ser, por ejemplo, que diga:<br />

"!llegaste a la tercera base!" ¿Y qué<br />

pasó?."¿Jugaste en las hamacas? Me<br />

acuerdo de la última vez que yo me<br />

hamaqué fue tremendamente divertido.<br />

¿Me contarías algo sobre eso?".Si el chico<br />

sigue contestando con generalidades<br />

(“Jugamos, nada más”), vuelvo a<br />

intentarlo. "Me resulta difícil darme cuenta<br />

de cómo es si me lo cuentas tan rápido, en<br />

una sola frase ¿Cómo fue eso para vos?"<br />

Cuando las entrevistas de contenido<br />

funcionan bien, los niños no sólo se dan<br />

cuenta de que los pormenores de su tema<br />

tienen interés, sino que aprenden además<br />

que para escribir bien no tienen que perder<br />

de vista el tema. Así como es importante<br />

no perder de vista la pelota en el tenis, y<br />

estar atento a la melodía más que a la<br />

dilatación al tomar el plano, los escritores<br />

saben que cuando detienen su atención en<br />

la interpolación de diálogos, en el uso de<br />

metáforas y en el agregado de detalles<br />

descriptivos en vez de concentrarse en sus<br />

temas, los textos resultan artificiosos y<br />

faltos de vida. Una escritura poderosa, en<br />

cambio, es el producto de contemplar<br />

profunda y honestamente un tema. Las


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

conferencias de contenido pueden ayudar a<br />

los estudiantes a despreocuparse del estilo<br />

y de las técnicas para mejor concentrarse<br />

mejor en sus temas, y eso generalmente<br />

se traduce en mejores textos:<br />

Recuerdo a Amy, la artista de la clase en el<br />

tercer grado de la señora Howard. Amy<br />

escribía primeros borradores increíbles y yo<br />

creo que podía hacerlo porque había<br />

aprendido, a través del dibujo, a<br />

concentrarse en su tema. Amy podía tomar<br />

su lápiz y, sin levantarlo del papel, dibujar<br />

el contorno de un gato dormido. Y escribía<br />

como dibujaba: "Cuando escribo, es como<br />

si tuviera en la cabeza una película. Puedo<br />

ver al zorro, agazapado en su madriguera,<br />

y mantenerlo en mi vista. Las palabras, me<br />

van saliendo. Es como si yo fuera una<br />

maquina de escribir que las estuviera<br />

imprimiendo sobre el “papel". Este es el<br />

comienzo de texto que: Amy produjo cuando<br />

se concentró en el zorro acechando en<br />

su guarida:<br />

Un haz de luz brillo por la grieta de la<br />

madriguera del zorro. El zorro entreabrió<br />

apenas los ojos y miro alrededor de su<br />

cueva.<br />

La conciencia de que existe un lector es<br />

otro aspecto de la escritura que los niños<br />

aprenden mediante las entrevistas; de<br />

contenido. Hay veces que no podemos dar<br />

respuesta al relato de un niño porque no lo<br />

entendemos. Cuando tenemos<br />

interrogantes reales y no preguntas<br />

foriadas destinadas a suscitar las<br />

revisiones, debemos planteárselos a los<br />

pequeños escritores, porque eso no sólo<br />

demuestra que su información es valorada<br />

sino que también los ayuda a prever las<br />

necesidades de información de sus<br />

lectores. En esta entrevista, los oyentes<br />

piden aclaraciones, y como resultado se<br />

acrecienta la energía del escritor.<br />

Un racimo de niños de primer grado<br />

escuchó a Charles, un empeñoso jovencito<br />

de rulos oscuros, que les leía su relato.<br />

Yo y mis amigos corrimos por la cancha de<br />

fútbol. Después fuimos a la casa de<br />

Hornell. Cuando llegamos a la casa de<br />

Hornell comimos chanchon muerto.<br />

Después fuimos a nuestra casa. Vi<br />

televisión con mi perro. Después me fui a<br />

dormir. Fin.<br />

Nos contaste lo que hacías", dijo Sharon a<br />

su compañerito. "Qué corriste, que te<br />

fuiste a la casa de Hornell y..."<br />

"Que comiste chancho muerto", añadió<br />

Scott. "´Nam, ñam". Los chicos se rieron y<br />

Charles se puso ancho, orgulloso de su<br />

inesperado éxito. Charles era un tipo<br />

solemne, y no era frecuente que hiciera<br />

reír a los demás con sus narraciones.<br />

El señor Osborne preguntó si alguien más<br />

podía recordar otras cosas de lo sucedido<br />

en el libro de Charles, y Jerome levanto la<br />

mano. "Fue a la casa y miró televisión con<br />

el perro. Era un buen cuento, el dijo en<br />

orden lo que hizo".<br />

"Pero ¿qué es chancho muerto?", quiso<br />

saber Scott. “¿En tu plato tenías un<br />

chancho, con orejas y hocico y cola<br />

299


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

enrulada? ¿Decía oink?.<br />

"Era una cosa grande y fea y estaba<br />

cocinada y era marroncita. Había un<br />

hocico, pcéo el señor Homell lo sacó. Era<br />

como un jamón un poco distinto".<br />

"Esa es información importante, Charles",<br />

dijo el señor Osborne, y agregó: "Algunos<br />

dé nosotros teníamos un poco confusa esa<br />

parte". Charles cabeceó afirmativamente y<br />

dijo que incluiría algo más sobre el<br />

chancho. La clase hablo luego de la forma<br />

en que Charles podía usar flechas o<br />

insertar papel para incorporar esa<br />

información a su texto.<br />

Es importante destacar que la conferencia<br />

de Charles terminó con un comentario<br />

sobre las maneras prácticas en que podía<br />

agregar información a su escrito, y la<br />

conferencia de Eddie terminó con el gesto<br />

de la maestra de deslizar ante el niño una<br />

hoja de papel y pedirle que anotara lo<br />

conversado. Otras entrevistas de contenido<br />

finalizaran con la compilación, por parte del<br />

niño, de una lista de subtemas, o con el<br />

agregado de una segunda hoja de papel al<br />

pie de la primera, o con el abrochado de<br />

varias hojas para hacer un libro con<br />

capítulos. Cuando una conferencia de<br />

contenido concluye el foco por lo general<br />

se desplaza del contenido al proceso, del<br />

¿qué tienes para decir?" al” ¿qué vas a<br />

hacer ahora? En la conferencia de Charles,<br />

fue el maestro quien efectuó el pasaje, y<br />

los compañeros hicieron las preguntas de<br />

contenido. "¿Qué es chancho muerto?"<br />

quiso saber Scott. Su pregunta sirve para<br />

recordarnos que aun los niños muy<br />

pequeños pueden asumir el rol del<br />

300<br />

maestro, actuando como entrevistadores<br />

de sus compañeros.<br />

"Nuestra tarea en una conferencia es<br />

colocarnos afuera de la tares, he dicho<br />

antes. Cuando los maestros respondan al<br />

contenido de los borradores de los<br />

alumnos, los niños responderán, de forma<br />

similares al trabajo de sus compañeros. Sin<br />

las entrevistas entre pares, el maestro está<br />

destinado a que lo siga una larga cola de<br />

niños en cualquier lugar a donde se ponga.<br />

Esta cola causa desorden, y presiona al<br />

maestro, quien mantendrá entrevistas<br />

apresuradas, tensas y menos efectivas. Las<br />

conferencias entre compañeros son<br />

importantes también por otro motivo:<br />

cuando los niños se hacen preguntas entre<br />

ellos, aprenden a hacerse preguntas sobre<br />

sus propios textos en producción.<br />

"Probé con las entrevistas entre pares y no<br />

resultaron", me dicen muchos maestros.<br />

"Los niños no pudieron hacerlas".<br />

"Si usted empezara a enseñar<br />

matemáticas, y no resultara, ¿dejaría de<br />

hacer el intento?", les pregunto, a modo de<br />

respuesta. Si los niños no pudieran realizar<br />

una tarea de matemáticas, les mostraríamos<br />

cómo hacerla y los ayudaríamos.<br />

Pero a veces esperamos que hagan buenas<br />

entrevistas sin nuestra guía y orientación.<br />

Los maestros con los que habitualmente<br />

trabajo introducen a los niños en las<br />

conferencias entre partes en el segundo o<br />

tercer día de sus talleres de escritura. Para<br />

entonces la mayor parte de los chicos han<br />

terminado sus borradores. Acostumbrados<br />

al ritmo de un solo borrador de nuestras<br />

escuelas, los niños llegan a un taller escri-


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

biendo en tiradas únicas y rápidas. Al<br />

segundo día, los chicos, estarán saltando<br />

de sus asientos y diciendo "terminé",<br />

"terminé", y los maestros encontraran que<br />

ese es un buen momento para iniciar a la<br />

clase en las conferencias entre pares.<br />

Como mencioné en el capítulo 7, el<br />

maestro puede comenzar el taller de es día<br />

diciendo: "Ayer hablé con ustedes de cómo<br />

se es un escritor. Hoy quiero que hablemos<br />

de cómo se es un maestro de escritura. En<br />

esta clase no hay un solo maestro de<br />

escritura: hay treinta, que son todos<br />

ustedes. Cada uno de ustedes debe<br />

convertirse en un maestro de escritura".<br />

Hace poco, Jo Ann Curtis, una de las<br />

instructoras de docentes en nuestro<br />

Proyecto de Escritura dijo esto a un grupo<br />

de estudiantes para quienes el proceso de<br />

escritura era una novedad. En la pizarra<br />

había confeccionado una estructura simple<br />

de conferencia entre pares, y anunció a la<br />

clase que comenzarían por entrevistar<br />

(como grupo) a un escritor. Como yo<br />

estaba investigando la interacción entre la<br />

instructora y el maestro de grado que<br />

observaba esta clase, copié de la pizarra la<br />

lista de Jo Ann.<br />

1. El escritor lee en voz alta.<br />

2. Los oyentes hacen sus comentarios o, si<br />

el texto es confuso, hacen preguntas y<br />

luego comentan.<br />

3. Los oyentes se concentran en el<br />

contenido, quizás haciendo preguntas<br />

sobre el. El escritor les enseña sobre el<br />

tema.<br />

4. Se pone luego la atención sobre el texto.<br />

¿Qué hará el escritor a continuación y<br />

como lo hará?<br />

Alejandro ha terminado su primer borrador<br />

y Jo Ann, siguiendo el paso numero uno, le<br />

pide que lo lea en voz alta. Cuando<br />

termina, Jo Ann pregunta: ¿Quién escuchó<br />

realmente bien? Pueden decir a Alejandro<br />

lo que escucharon, lo que les gustó?".<br />

Hemos constatado que cuando empiezan a<br />

participar en conferencias entre pares, es<br />

muy común que los chicos no presten<br />

suficiente atención a lo que dicen sus<br />

compañeros. Pedirles que cuenten lo<br />

escuchado no sólo es una forma de<br />

destacar la necesidad de una buena<br />

atención, sino que además da a la clase<br />

una segunda oportunidad de oír el relato.<br />

En este día en particular, Alejandro pidió a<br />

Jason que volviera a narrar lo que él había<br />

contado. "Decía que tu primero estaba<br />

hamacando y que vino un perro y saltó<br />

sobre tu primo y que vos saliste volando y<br />

te pegaste en la cabeza y te tuvieron que<br />

poner puntos".<br />

La clase se rió a carcajadas, y Alejandro se<br />

molestó. De inmediato Jo Ann Curtis se<br />

puso muy seria: “lo que me preocupa es<br />

que se estan riendo y no es una historia<br />

cómica", dijo. "Alejandro nos está contando<br />

sobre una herida que sufrió". Nada es más<br />

importante que fomentar en los chicos el<br />

reconocimiento del esfuerzo de los otros, y<br />

este tipo de cuestiones deben ser<br />

encaradas no bien se presentan.<br />

Esta vez, uno de los niños protestó'. "'.No<br />

nos reíamos de cómo lo lastimaste", dijo.<br />

301


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

"Nos daba risa la parte cómica donde<br />

contabas que saliste volando por el aire".<br />

`<br />

"Esta bien", dijo Jo Ann "porque algunas<br />

partes no eran cada cómicas, y uno tiene<br />

que estar muy atento a los sentimientos<br />

del autor". La docente pidió luego a la<br />

clase sus comentarios y preguntas sobre el<br />

relato. Dado que el ritual era nuevo para<br />

los niños: Jo Ann no esperaba que hicieran<br />

preguntas de respuesta abierta o que<br />

siguieran una línea en sus<br />

cuestionamientos Por el momento, lo que<br />

ella se proponía era que los chicos<br />

experimentaran la forma conferencia (o<br />

entrevista) entre pares. Otro día, en otra<br />

ocasión, ella los ayudaría a mejorar ciertos<br />

aspectos específicos de sus entrevistas.<br />

Ramón levantó la mano de inmediato:<br />

"¿Cuantos puntos te dieron?", preguntó a<br />

Alejandro.<br />

"Tres".<br />

'El siguiente alumno pulsó una cuerda<br />

totalmente nueva: "¿Vos le habías pedido a<br />

tu primo que te hamacara o él empezó a<br />

hamacarte porque sí?"<br />

"No, me parece que le pedí yo", dijo<br />

Alejandro.<br />

"¿Quién tuvo la culpa de que te golpearas<br />

la cabeza?", se preguntó Jason.<br />

"Nadie tuvo la culpa. No fue culpa del perro<br />

porque el no sabía lo que estaba pasando.<br />

El sólo le saltó a mi primo y mi primo<br />

estaba empujando la hamaca de alguien".<br />

"No me pude hacer una idea de como él te<br />

estaba hamacando".<br />

Para contestar esto, Alejandro se puso de<br />

pie e hizo una demostración: En este punto<br />

302<br />

yo término por darme cuenta de que el<br />

primo la tomaba por los tobillos y lo<br />

lanzaba en círculo "como un avioncito".<br />

Alejandro describió de nuevo el hecho. "Mi<br />

primo me estaba hamacando y se cayó y<br />

se golpeo la cabeza y yo salí volando".<br />

El interrogatorio prosiguió: “¿Cual fue la<br />

reacción del perro cuando vio una persona<br />

volando?" "¿Hasta dónde volaste?"<br />

Después de algunos minutos más de<br />

conversación, Jo Ann interrumpió para<br />

preguntar a Alejandro si las preguntas le<br />

habían servido.<br />

"Me gustaron", respondió el.<br />

¿De qué forma lo ayudaron?"<br />

Alejandro pensó un minuto. "Ellos hacen<br />

todas esas preguntitas y uno pueden decir<br />

más cosas. Hay cosas pequeñas que uno<br />

no va a contar si no se lo preguntan, si<br />

alguien no se interesa en saberlas".<br />

"¿Qué vas a hacer ahora?", preguntó Jo<br />

Ann.<br />

"Pasarlo en limpio”<br />

Jo Ann dijo: "Alejandro, aquí hay algo que<br />

tienes que considerar. Durante el taller de<br />

hoy vos pudiste escribir lo que llamamos<br />

un nuevo borrador, explicando mucho más<br />

las cosas". Después agregó: "Cuando<br />

escuchó por primera vez tu relato me costó<br />

bastante hacerme una idea, pero ahora<br />

puede ver en mi mente lo que sucedió.<br />

Luego, si vos querés, tendrás oportunidad<br />

de pensar en las partes que podrían no<br />

estar tan claras. Yo te puedo ayudar”.<br />

A continuación Jo Ann dijo a los niños que<br />

cuando necesitaran ayuda podían<br />

entrevistarse unos a otros. La clase repasó<br />

las características de esas conferencias y


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

los alumnos retornaron al trabajo. Minutos<br />

más tarde, me acerqué a Jerod y Arthur,<br />

que estaban sentados en el suelo a un<br />

costado del aula. Jerod acababa de<br />

escuchar el borrador de Arthur y estaba<br />

haciendo comentarios.<br />

¿Una jaula?", decía. "¿Llevaste a lo gato al<br />

parque en una jaula?"<br />

Arthur asintió. "Sí, en una jaula para<br />

pájaros "¿Y por qué?"<br />

"Era la única jaula que tenía” Y si no se iba<br />

a escapar." Jerod estaba sorprendido. "<br />

¿Sí? ¿Y por qué no le ataste algo al<br />

cuello?".<br />

"Hice eso una vez, con una cuerda",<br />

respondió Arthur. "¿Todavía tenés tu<br />

gato?"<br />

"Jerod asintió. "Sí, me lo trajeron cuando<br />

tenía pocos días, así que es un gatito<br />

chiquito".<br />

"Si yo alguna vez voy a tu casa este año,<br />

puedo llevar mi gato".<br />

"Se pueden pelear".<br />

"Entonces podríamos escribir un cuento<br />

realmente largo", dijo Arthur, tomando su<br />

borrador.<br />

"Está bien, Arthur, tu historia es buena.<br />

Pero pienso que tendras que llevarlo con<br />

algo atado al cuello", dijo Jerod. La conferencia<br />

finalizó sin pasar del contenido al<br />

proceso. El eje nunca voivió al borrador, y<br />

Arthur no efectuó modificaciones en su<br />

composición como resultado de la<br />

interacción.<br />

Es fácil descalificar a una entrevista de ese<br />

tipo tildándola de "simple charla". Tal vez<br />

lo haya sido. Los escritores saben bien que<br />

escribir puede ser a veces una actividad<br />

tan solitaria que reclama momentos de<br />

compañía. En mi caso, ni factura telefónica<br />

se va a las nubes cuando estoy<br />

escribiendo: yo necesito de esas "simples<br />

charlas". Arthur probablemente ganó algo<br />

con esa interacción. Hay que tener en<br />

cuenta, de todos modos, que era su<br />

primera entrevista: Cuando tengan más<br />

práctica en esas conferencias en repares -y<br />

cuando su maestro los haya ayudado con<br />

diálogos maestro alumno; los niños<br />

aprenderán distintas formas de ayudarse<br />

mutuamente en las entrevistas.<br />

A su debido tiempo, los niños se darán<br />

cuenta por sí mismos de la diferencia entre<br />

una entrevista exitosa y una que no lo es:<br />

Puede llegar a ocurrir que la clase en su<br />

conjunto pondere la necesidad de que el<br />

escritor elija los aspectos de un tema que<br />

le resultan más importantes. He visto a<br />

maestros que pedían al autor que saliera<br />

afuera un minuto mientras la clase<br />

aprendía cómo ser buenos maestros de<br />

escritura. Cuando el autor esté fuera de la<br />

sala, el maestro dice: "Niños, su tarea será<br />

averiguar qué es lo que le importa a este<br />

autor; y hacer qué converse de eso.<br />

"¿Cómo averiguaremos lo que le interesa al<br />

autor?". Sólo después de que la clase ha<br />

considerado y elegido una manera de<br />

empezar la conferencia, el autor vuelve al<br />

aula. "Con la composición nos enteramos<br />

de muchas cosas", puede ser que diga<br />

algún niño. "Pero no estamos seguros: de<br />

todas las cosas que escribiste ¿cual fue<br />

para vos la más importante?"<br />

Otra vez, puede ser la maestra la que<br />

ayude a los niños a hacer preguntas<br />

303


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

abiertas. "Yo voy a ser el actor", puedo<br />

decir.“Ustedes hacen comentarios sobre mi<br />

composición, me hacen preguntas y si<br />

hacen preguntas de final abierto van a<br />

notar la diferencia<br />

Probablemente yo dé una respuesta mucho<br />

más completa y ustedes se darán cuenta<br />

de que pondré más interés en lo que estoy<br />

diciendo". En la conversación que sigue, los<br />

chicos que hacen preguntas cuya respuesta<br />

es "sí" o "no" reciben respuestas escritas y<br />

monocordes, Los que hacen preguntas<br />

abiertas reciben, respuestas más<br />

detalladas y vivaces.<br />

Pero seamos cautos: poner demasiado<br />

énfasis en las "técnicas de conferencia<br />

entre pares" entraña un peligro: que las,<br />

respuestas lleguen a automatizarse y que<br />

los chicos "actúen un papel". De vez en<br />

cuando es útil concentrarse en las técnicas<br />

del comentario de texto, pero no conviene<br />

abusar. Por sobre todo, las conferencias<br />

tienen que ser naturales; en ellas debe<br />

primar el arte, de escuchar, y las<br />

respuestas no deben ser impostadas.<br />

Quizás el mejor modo de ampliar las<br />

conferencias entre pares es participando en<br />

ellas: escuchando, dando modelos y<br />

orientando sin presionar.<br />

Eso es justamente lo que hacen los<br />

maestros en las siguientes sesiones de<br />

comentario colectivo. Ricardo, de seis<br />

años, toma asiento en la silla del escritor y<br />

espera hasta que sus compañeros de<br />

primer grado hacen silencio. Mira a la<br />

maestra, y ella le hace con la cabeza señas<br />

304<br />

de que empiece. Con gran ceremonia,<br />

Ricardo abre su papel y comienza a leer:<br />

Quiero ser un astronauta. /Hay una pausa<br />

mientras el relee algo en forma silenciosa/<br />

Quiero ser arqueólogo porque Se<br />

encuentran /huesos. Fin.<br />

Varias manos se levantan, y un niño<br />

pregunta. "¿Por que quieres ser<br />

arqueólogo?"<br />

"Porque se encuentran huesos".<br />

"Sí, pero ellos les tienen que dar los<br />

huesos a los jefes que los mandan".<br />

"Se lo que quieres decir porque ellos le dan<br />

los huesos de dinosaurios a sus museos,<br />

pero ellos se hacen ricos. Los museos les<br />

dan oro".<br />

Otra mano se levanta. "¿Por que quieres<br />

ser astronauta y arqueólogo? ¿Y dónde vas<br />

a encontrar los trajes que hay que ponerse<br />

para ser astronauta? ¿Los vas a comprar?".<br />

"Sí, los compro, pero me confundí un poco<br />

porque las palabras suenan parecido, y me<br />

equivoque".<br />

"Bueno; entonces ¿qué quieres ser?"'<br />

"Un arqueólogo que encuentra huesos y los<br />

lleva al museo y se hace rico".<br />

En este punto interviene la maestra,<br />

diciendo: "Chicos, esta entrevista pronto<br />

va terminar. ¿Qué les parece que podrían<br />

decirle a Ricardo que le sea útil para<br />

cuando él vuelva a trabajar a su banco'?".<br />

La maestra sabe que esas sesiones de<br />

intercambio pueden ser algo más que<br />

ocasiones para mostrar y comentar;<br />

también pueden ser oportunidades de


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

aprendizaje.<br />

Un niño dice que preguntaría a Ricardo qué<br />

es lo que va a hacer a continuación.<br />

Ricardo responde: "Escribir otro cuento<br />

porque ya, no, tengo más espacio"<br />

La maestra repite lo que Ricardo ha dicho a<br />

la clase y pregunta si alguno tiene ideas<br />

acerca de cómo se podría agregar más<br />

espacio al cuento original. Pronto Ricardo y<br />

Brian acuerdan en trabajar juntos<br />

agregando "más lugar" y<br />

presumiblemente, más palabras, al relato<br />

de Ricardo.<br />

En una class de sexto grado, Robert inicia<br />

la sesión de lectura y comentario de textos<br />

diciendo a sus compañeros que no sabía si<br />

su borracho era bueno. "Díganme lo que<br />

ustedes piensan", dijo, y lee esto en voz<br />

alta:<br />

El hombre de la tienda de animalitos nos<br />

alcanzó una rata le pelo dorado y ojos<br />

negros. Estaba en una caja, en el rincón.<br />

Parecía confusa y asustada, con sus orejas<br />

en alto y su larga cola rodeando el cuerpo.<br />

Luego la rata saltó de la caja y aterrizó en<br />

el suelo. Mi hermana la atrapó y la puso de<br />

vuelta en la caja, y salimos de la tienda.<br />

Todavía teníamos que hacer otra parada,<br />

así qué fuimos a la tienda de ropa. La rata<br />

me daba un poco de lastima, así que<br />

levante la tapa de la caja. El peludo<br />

animalito me lanzó una mirada ojinegra.<br />

Sin perder un segundo, la bolita de piel se<br />

lanzo fuera de la caja y aterrizó en el frío<br />

piso de la tienda La atrape. La rata lanzó<br />

un gritito lastimero y se me escurrió de las<br />

manos. Trate de atraparla nuevamente. Allí<br />

hizo su entrada mi hermana. Agarró la<br />

rata... Y se le escapó. "iEh, estúpida", le<br />

dijo. Atrape la rata, que me dio un<br />

mordiscó., y luego la encerré en la caja".<br />

A esta altura, los niños ríen encantados<br />

con el relato de Robert. El autor no parece<br />

complacido por esa reacción.<br />

"¿Puedo preguntar por qué era cómico, o<br />

divertida, o fenomenal? ¿Qué es lo que la<br />

hacía ser así?".<br />

"Fue divertido, Robert, cuando le dijiste a<br />

tu hermana ¡Eh, estupida!”, dice un<br />

alumno.<br />

Otro añade. "Y las palabras que usaste,<br />

como “mirada ojinegra”. Después de otras<br />

respuestas sobre este punto, la maestra<br />

pregunta a la clase si tienen preguntas que<br />

hacer a Robert.<br />

"¿Cómo bautizaste a la rata?", quiere saber<br />

un niño.<br />

Robert sacude la cabeza. "No llegamos a<br />

tanto. No creo que los nombres sean<br />

importantes para una rata".<br />

¿La conservaste como mascota?".<br />

"No, se la dimos a la víbora", contesta<br />

Robert, y sus compañeros tragan saliva.<br />

"Cuando escribas tu próximo borrador ¿nos<br />

vas a contar cómo es eso de darle ratas a<br />

la víbora?".<br />

"Ese es otro cuento, y no es lo que quería<br />

contar en éste. ¿Hay alguna otra<br />

pregunta?" responde Robert.<br />

¿Cómo fue que levantaste la tapa de la<br />

caja?"<br />

“Porque me daba pena de la rata”.<br />

"Si te daba lástima la rata, ¿por qué se la<br />

diste a la víbora?". Y así continua la<br />

305


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

conversación: sucesivamente, los chicos<br />

retoman a lo que otros compañeros han<br />

dicho y buscan ampliaciones, y Robert<br />

maneja todo el diálogo. La maestra ha<br />

hecho bien su tarea.<br />

MÁS ALLÁ DE LA ENTREVISTA DE<br />

CONTENIDO<br />

Graves dijo una vez que "uno puedo hablar<br />

de una buena clase de escritura cuando los<br />

intereses propios de los chicos están<br />

presentes en el aula". Y tenía razón. Pronto<br />

las carteleras se llenaron de fotografías del<br />

gato de Jerod y la víbora de Robert,<br />

historias del padre de Sumi y un mapa del<br />

viaje de Morat de Rusia a Estados Unidos.<br />

Y, lo que es más importante, la clase se<br />

había impregnado de un clima de taller.<br />

"Cada chico tiene una historia para contar",<br />

ha dicho Harold Rosen; “la cuestión es: ¿se<br />

la va a contar a uno?” En las buenas clases<br />

de escritura, se ven por todas partes<br />

grupos de niños, escribiendo textos<br />

dándolos a conocer a compañeros. En cada<br />

grupo, un pequeño enseña a los otros<br />

acerca de su tema. Como resultado de<br />

esas conferencias de contenido, las<br />

historias se alargan y se enriquecen con<br />

más detalles. Su longitud es en un<br />

principio el resultado de añadidos<br />

parciales. Ricardo agrega una nueva línea a<br />

su relato de una sola oración. Robert<br />

convierte “Mina a dorada" en un libro, cuya<br />

parte dos tiene a la serpiente como y llano.<br />

Con flechas, Alejandro inserta detalles en<br />

su composición. El escrito de Sobre su su<br />

306<br />

padre se alarga y se toma agridulce.<br />

Al principio, el alargamiento es el fruto de<br />

las revisiones, pero pronto los chicos<br />

encaran sus borradores con planes de<br />

incluir información detallada. Toman un<br />

nuevo ritmo, y sus narraciones no son ya<br />

de una sola línea (al modo de “Jugamos en<br />

el parque y después nos fuimos a casa").<br />

Desde sus primeras líneas, sus composiciones<br />

son ya detalladas y fluidas. Los<br />

alumnos empiezan también a percibir los<br />

saltos en sus textos; han intemalizado un<br />

sentido del lector y del receptor. Heather,<br />

de siete años, hice cada página de su<br />

libro." Estoy haciéndome una entrevista de<br />

escritura a mí misma, dice. "En cada<br />

página me hago las preguntas que los<br />

otros chicos me harían". Luego, Heather<br />

abre su libro:<br />

TENGO UN CABALLO<br />

Los chicos me preguntarían si yo ando en<br />

el, así que voy a agregar<br />

MONTO MI CABALLO TODOS LOS DÍAS SI<br />

NO ESTÁ LLOVIENDO<br />

Afortunadamente, en todo el país existen<br />

hoy centenares de aulas en las que niños<br />

de todas las edades han aprendido a<br />

intemalizar las preguntas de contenido de<br />

sus lectores. Igual que Heather, esos<br />

chicos desarrollan un diálogo interno<br />

mientras escriben: se hacen las preguntas<br />

que otros les han hecho en las conferencias<br />

de contenido." ¿Que más puedo decir?" "


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

¿Qué puédo agrégar aquí?' ¿Quédara claro<br />

esto?" Luego dan a conocer sus borradores<br />

en conferencias ente partes y en sesiones<br />

conjuntas de toda la clase, y sus<br />

compañeros les hacen más preguntas<br />

sobre el contenido. Como resultado, los<br />

escritores ven cómo añadir más<br />

información a sus textos iniciales.<br />

Finalmente, los niños nos traen sus<br />

borradores enriquecidos. Deseosos de<br />

impulsarlos a la revisión, les seguimos<br />

pidiendo más información. "¿Qué más<br />

ocurrió?", les preguntamos. ¿Puedes<br />

decirme algo más?" Por supuesto que hay<br />

más siempre hay más. Y así los chicos se<br />

ponen a pegar hojas con hojas y a insertar<br />

más información en sus textos. Las<br />

composiciones se alargan, como si la<br />

longitud fuera el objetivo último. Y lo que<br />

ocurre en muchos talleres de escritura es<br />

que las composiciones largas terminan por<br />

obturar todo el sistema. Todo se estira: las<br />

conferencias entre pares monopolizan el<br />

taller; las entrevistas maestro-alumno se<br />

hacen más lentas, y las colas se alargan; la<br />

edición es infinita, y las revisiones<br />

significativas se hacen menos frecuentes;<br />

las sesiones de comentarios se toma:<br />

farragosas y la cantidad de escritura<br />

reemplaza la calidad.<br />

Siempre se puede agregar más a un<br />

borrador. Pero la esencia de la escritura es<br />

la selección, no la adición. Cuando un niño<br />

escribe con fluidez y con sentido de la<br />

recepción ¿no hay un punto en el que se<br />

toma contraproducente tratar de sacar más<br />

información? ¿Queremos que nuestros<br />

niños crean que la buena escritura se cons-<br />

truye, como una maquina, mediante<br />

adiciones parciales y remiendos?' ¿Por qué<br />

tienen que reflejarse en el texto de un<br />

individuo las preguntas de todo el mundo y<br />

las ideas de todo el mundo? Las informaciones<br />

añadidas se incrustan de modo<br />

extraño, como apéndices. Y destruyen el<br />

equilibrio y la forma de un texto. Durante<br />

algún tiempo esta forma de trabajar puede<br />

ser necesaria. Pero a medida que pasa el<br />

tiempo, los niños estan preparados para<br />

avanzar hacia nuevos desafíos. La cuestión<br />

es si nosotros estamos preparados.<br />

Lo que estoy tratando de sugerir es, que<br />

debemos cuidarnos de no caer en la<br />

revisión por la revisión misma. Revisar no<br />

es una actividad buena por sí misma. No<br />

sirve de mucho que el maestro fragile<br />

preguntas de contenido con el objeto de<br />

impulsar al niño a la revisión. El proceso de<br />

la revisión por pequeños, agregados debe<br />

ser provisorio; con el tiempo, los chicos<br />

dejarán de necesitarlo. Lo que en una<br />

primera etapa se hace en la revisión, con<br />

el tiempo formara parte de la preparación.<br />

Nuestros niños necesitan avanzar hacia<br />

nuevos territorios, nuevas fronteras, y<br />

nosotros como maestros tenemos que ir<br />

con ellos, sabiendo que la frontera de hoy<br />

será el territorio conquistado de mañana.<br />

No es mi propósito que este capítulo<br />

niegue al precedente. Las entrevistas de<br />

contenido son una parte central del taller<br />

de escritura. Si yo pudiera, sugerirla que<br />

solamente. los maestros experimentados<br />

lean este capítulo, dado qué creo que la<br />

mejor manera y la más simple, de empezar<br />

un taller de escritura es celebrando lo que<br />

307


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

los chicos saben y ayudándolos a<br />

desarrollar sus textos de modo que den<br />

más información a los receptores. Pero<br />

también creo que las entrevistas de<br />

contenido deben equilibrarse con las de<br />

diseño, proceso y evaluación; que trato en<br />

las páginas siguiente y que a medida que<br />

los escritores progresan, las conferencias<br />

de contenido deben perfeccionarse.<br />

En las entrevistas citadas hasta el<br />

momento, los escritores han aprendido a<br />

dar respuesta a las preguntas de sus<br />

lectores. También tienen que saber cómo<br />

movilizar la imaginación de los lectores,<br />

cómo apelar a su curiosidad, conducirlos al<br />

mundo secundario del relato, suscitar en<br />

ellos sensaciones de asombro, alarma,<br />

ternura y dolor. Elbow sugiere, en Writing<br />

with power (Escribiendo con poder), que<br />

nuestros comentarios sobre las<br />

composiciones deben ir más allá de las<br />

preguntas de contenido. Tenemos que<br />

haber que los escritores conozcan nuestra<br />

experiencia de lectura de un texto.<br />

Tenemos que dar a los que escriben "las<br />

películas de nuestra mente", como dice<br />

Elbow, que da este ejemplo que de cómo<br />

un alumno responde a un texto.<br />

Primero yo estaba abierto y bien<br />

predispuesto a lo, que iba leyendo. Pero<br />

luego, sin darme cuenta, empecé a sentir<br />

una resistencia hacia lo que decías. Algo<br />

me decía interiormente:<br />

"Espera un momento; aca hay algo que no<br />

cuadra bien" De alguna forma me convertí<br />

en un oponente..." (Elbow, 1981).<br />

308<br />

Cuando los escritores tienen la oportunidad<br />

de conocer "la película mental" de sus<br />

lectores, pueden reestructurar sus textos<br />

de forma tal que susciten determinados<br />

sentimientos en el receptor.<br />

Algunos maestros usan las entrevistas para<br />

ayudar a los niños a movilizar a sus<br />

lectores. Cuando Bradley trajo a la maestra<br />

su borrador, para una conferencia, prologó<br />

la entrevista diciendo: "Yo dije todo. Pues<br />

un montón de información en mi cuento".<br />

Luego, en tono monocorde, leyó en voz<br />

alta el escrito:<br />

Cuando mi padre se fue, mi hermano y yo<br />

encendimos un fósforo de madera y luego<br />

yo lo apague con mi pie Hicimos esto<br />

muchas veces, pero una de esas veces yo<br />

no pude apagarlo. Se empezaron a quemar<br />

cosas. Puse las cosas que se quemaban en<br />

la pileta y abrir un poco la canilla del agua<br />

fría. Fui al lado a buscar al Abuelo Leo, y vi<br />

la casa en llamas. Me senté en su sofá,<br />

cerca de la ventana. Fin.<br />

La maestra miró a Bradley. "¿Eso<br />

ocurrió?", sorprendida de no haber oído<br />

nada sobre el asunto hasta ese momento.<br />

Bradley cabeceó afirmativamente, y<br />

después le contó más cosas del incendio.<br />

Cuando terminó de explicar, la maestra,<br />

todavía estremecida por la imagen de las<br />

llamas, volvió al papel. Efectivamente, esta<br />

vez nos diste una gran cantidad de<br />

información, Bradley. Estoy impresionada<br />

por los detalles". Luego continuó. "Pero,


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

Bradley algunas veces un escritor no solo<br />

necesita incluir información sino también<br />

transmitir un sentimiento. Vos sabes que a<br />

veces uno lee un cuento y se siente<br />

triste... o ve televisión y siente miedo. En<br />

esta composición, ¿hay algún sentimiento<br />

que quieras provocar en tu lector?"<br />

"El miedo que daba, porque fue el<br />

momento en que tuve más miedo en toda<br />

mi vida".<br />

Haciendo a un lado el borrador, la maestra<br />

Holton miro a Bradley. "¿Me dirías eso de<br />

modo que yo sienta el miedo que daba?<br />

¿Qué ocurrió? hacerme pasar miedo, como<br />

en un programa de television".<br />

Bradley aclaró su garganta. "Mi padre se<br />

fue, así que yo y mi hermano empezamos<br />

a prender fósforos..." El niño hizo una<br />

pausa. "No, eso no es lo suficientemente<br />

excitante". Hizo otro par de falsos,<br />

comienzos, y luego la señora Holton lo<br />

irterrumpió.<br />

"Puede ser que quieras convertirlo en una<br />

historia de fusión, como si se tratara de<br />

alguna otra persona; algo así como: "Había<br />

una vez un chico..."<br />

Bradley se iluminó con la idea describir un<br />

cuento. "Una vez, un chico vio que su<br />

padre se iba. Entonces el chico dijo: “Ajá,<br />

ahora necesito fósforos", y empezó a<br />

buscarlos. Buscó en Los cajones de la<br />

cocina, uno tras otro, hasta que los<br />

encontró..."<br />

Pocos minutos después, la maestra Holton<br />

deslizó una hoja en blanco frente a<br />

Bradley, y el niño comenzó a desarrollar su<br />

historia en el papel. Cuando Bradley<br />

terminó, el y su maestra hablaron de lo<br />

que el había aprendido en la entrevista. “lo<br />

que aprendí es que tengo que decidir el<br />

ánimo y las sensaciones, y trabajar para<br />

conseguirlos,", explicó. Y "sensaciones" se<br />

añadió a la lista de Las "Cosas a tener en<br />

cuenta" que Bradley llevaba en la<br />

contratapa de su carpeta de escritura.<br />

En, a las conferencias de contenido<br />

relatadas antes, los oyentes, interrogaron<br />

a los escritores acerca de sus temas, y los<br />

escritores añadieron la información al<br />

texto:<br />

Como lo indican las flechas<br />

unidireccionales, el foco en estas<br />

entrevistas se desplaza del tema (¿Qué<br />

ocurrió realmente?) al texto (¿Lo dijiste?<br />

¿Quieres agregarlo?).Es significativo que<br />

las flechas vayan solo en una dirección. En<br />

las conferencias de contenido más simples,<br />

el texto no es usado como forma de rever<br />

el tema. El escritor no prueba, explora,<br />

descubre o cambia el tema mediante el<br />

acto de escribir. La materia narrativa esta<br />

preestablecida, y lo que se hace en la<br />

entrevista es simplemente trasladar a la<br />

pagina escrita una información<br />

preexistente. Es el oyente quien aprende<br />

309


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

sobre el tema en esas entrevistas, no el<br />

escritor. El propósito de la mayoría de las<br />

conferencias de contenido es hacer salir<br />

afuera lo que el escritor ya sabe, más que<br />

inducir al escritor a nuevas exploraciones.<br />

La revisión se interpreta como un trabajo<br />

de remiendos y ampliaciones que pagan al<br />

texto más congruente con el tema<br />

preexistente, y no tanto como revisión del<br />

tema a través de un primer borrador.<br />

Hasta mis estudiantes de postgrado leen<br />

sus borradores como si fueran opacos.<br />

Miran los borradores y solo ven<br />

borradores; no miran a través de ellos los<br />

significados que estan surgiendo. Para esos<br />

estudiantes, la revisión consiste<br />

simplemente en hacer pequeñas mejoras<br />

en la página.<br />

Para la mayor parte de los escritores, el<br />

propósito de la escritura es pensar,<br />

aprender. Mis borradores se transforman<br />

en lentes, que me ayudan a ver mi tema<br />

desde una nueva perspectiva. Murray<br />

describe así el proceso: "Uso el lenguaje<br />

como una herramienta para ver y<br />

comprender". Dice también" "Mas que<br />

escribir lo que sabemos, escribimos para<br />

saber. La escritura es exploración"<br />

(Murray, 1984).<br />

Nuestras entrevistas de contenido,<br />

entonces, no deben concentrarse tanto en<br />

lo que un alumno sabe acerca del tema<br />

sino también lo que aún le falta saber, en<br />

lo que esta descubriendo. "¿Qué los<br />

sorprende a ustedes como escritores?",<br />

podemos preguntar a los estudiantes. ¿Qué<br />

nuevas conexiones encuentran en sus<br />

ideas?" "¿A dónde los está llevando esto?"<br />

310<br />

Y sobre todo podemos inquirir: “¿que están<br />

aprendiendo?".<br />

Durante algún tiempo, nuestros alumnos<br />

se encogerán de hombros y dirán "no lo<br />

sé", de la misma manera en que antes,<br />

cuando les pedimos que nos hablaran mas<br />

sobre el parque y las hamacas dijeron "no<br />

se, fue divertido". Pero así como si los han<br />

encontrado la forma de ir mas allá de un<br />

renglón aislado para su descripción del<br />

parque, también Irán mas allá de la frase<br />

aislada para describir lo que están<br />

aprendiendo.<br />

Finalmente, las entrevistas de contenido<br />

hacen hincapié en las informaciones<br />

especificas con las cuales esta construido<br />

un texto. Pero una buena escritura no solo<br />

proporciona información, también es una<br />

obra de arte. Debe tratar de lograr el<br />

equilibrio, la forma y la gracia. En nuestras<br />

entrevistas, Entonces, debemos ayudar a<br />

los escritores a descubrir lo que tienen<br />

para decir, pero también debemos<br />

ayudarlos a decirlo bien.<br />

ENTREVISTAS DE DISEÑO<br />

La enseñanza, como la escritura, es un<br />

proceso de borradores y revisiones.<br />

Avanzando, volviendo atrás, creando y<br />

criticando, hacemos a nuestra enseñanza<br />

las mismas preguntas que a nuestra<br />

escritura:<br />

• ¿Que he dicho hasta ahora?<br />

• ¿Que estoy tratando de hacer?<br />

• ¿De que otra forma podría; encarar esto?<br />

• ¿Que estoy aprendiendo? ,


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

Muchas veces me he hecho estas<br />

preguntas respecto de mi enseñanza. He<br />

prestado atención a las respuestas y<br />

efectuado revisiones en mi "texto". Este<br />

capitulo representa una de esas revisiones.<br />

Antes no solía hablar de entrevistas o<br />

conferencias do diseño. Hasta hace poco,<br />

sostenía que podíamos centrarnos en el<br />

contenido de una escritura, en su proceso,<br />

o en la evaluación quo hacia el autor de su<br />

texto en marcha. El diseño de una<br />

composición, a mi modo do ver, estaba<br />

determinado por el contenido. Una vez que<br />

Amy se había formado en su mente una<br />

clara imagen do la madriguera en la quo<br />

vivía el zorro colorado, solo tenia que<br />

encontrar un modo de comenzar el texto, y<br />

las palabras le Irán saliendo como si ella<br />

fuera una maquina de escribir. Podría<br />

ocurrir que ella omitiera alguna<br />

información o que su pieza resultara<br />

desordenada, pero eso se corregiría en<br />

otro borrador; la estructura básica del<br />

texto estaba determinada, a mi modo de<br />

ver, por la lección del tema. Ella solo) tenia<br />

que tratar do contar lo que sabia sobre el<br />

ten a elegido, del modo mas claro y mejor.<br />

Su objetivo era que su texto, fuera acorde<br />

con su tema:<br />

Del mismo modo, si un chico escribía sobre<br />

sus andanzas en la playa, yo daba por<br />

sentado que al escribir la composición el<br />

retrotraería su memoria al día en cuestión<br />

y contaría todos los aspectos significativos<br />

de la aventura. Yo ni hubiera pensado en la<br />

posibilidad de preguntar: "¿Como decidiste<br />

que secciones describirán detalle y cuales<br />

pasar por encima?". Era la forma del tema<br />

lo que me interesaba, mas que la forma del<br />

texto. Yo alentaba a que los maestros<br />

ayudaran a los alumnos a pensar en las<br />

dimensiones de su tema. "Un buen tema<br />

tiene foco", decía a los docentes. Los<br />

instaba a formular preguntas o a efectuar<br />

comentarios que, ayudaran a los alumnos a<br />

focalizar sus temas.<br />

¿Que cosa te interesa mas comunicar?<br />

¡Sabes tanto sobre este tema! De todo lo<br />

que has dicho,<br />

¿cual es el aspecto más importante?<br />

• ¿Que cosa de este tema fue la que lo<br />

impulso a elegirlo para escribir?<br />

• Has hablado de muchas cosas. Yo<br />

después de escribir un borrador lo miro<br />

una vez y me pregunto ¿que es lo más<br />

311


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

significativo para mí? ¿Como puedo hacerlo<br />

significativo para mis lectores?"<br />

Cuando los maestros efectuaban<br />

comentarios y hacían preguntas como<br />

estas, los niños las internalizaban<br />

rápidamente, adoptando posturas similares<br />

ante sus propias borradores y antes los de<br />

los otros niños. Birger hacia una pausa en<br />

mitad de su borrador. "En mi primer relato,<br />

escribí dos historias en una", decía. "Ahora<br />

siempre pienso ¿es una historia? ¿o son<br />

dos?"'. Cuando Sangwa inicio su texto, lo<br />

llamo "Todas mis mascotas". Varias líneas<br />

mas adelante, se detuvo para releer el<br />

borrador y hacerse preguntas que lo<br />

pusieran en foco. Termino hablando solo<br />

del día que viajo en subterráneo hasta un<br />

negocio de comidas y dejo a su gato a vivir<br />

allí junto a los tachos de basura del<br />

callejón. Sangwa había aprendido a<br />

moverse en "pequeños pasos" a través de<br />

una secuencia cronológica de<br />

acontecimientos. Incluía pocos detalles: los<br />

débiles maullidos que oía desde el interior<br />

de la caja de cartón mientras viajaba, con<br />

ella en la falda, en el subterráneo, y el frió<br />

del atardecer que la estremeció cuando su<br />

gato, Muenster, desapareció en la calle<br />

vacía. Era una historia fuerte.<br />

Otros niños centraron sus temas de modos<br />

similares y la estructura de sus escritos se<br />

asemejo a la de Sangwa. Diana contó su<br />

visita al oftalmólogo y como se sintió<br />

cuando oyó que debía usar anteojos.<br />

Hasun recordó su excursión a Manhattan.<br />

Brett describió sus primeros momentos en<br />

el soft-ball.<br />

312<br />

Algunos niños quisieron que sus textos<br />

desarrollaran temas más vastos. "Voy a<br />

contar todo mi viaje a Puerto Rico",<br />

anuncio Julio. Con ayuda de su maestro,<br />

decidió convertir su texto en un libro<br />

dividido en capítulos, centrando cada uno<br />

do ellos en, una parte del viaje. El capitulo<br />

1 hablaría del despertar, el 2 de la<br />

preparación de las valijas, el 3 del<br />

desayuno, el 4 del trayecto al aeropuerto,<br />

y así sucesivamente. El maestro de Julio le<br />

dio una mini clase sobre comienzos y como<br />

resultado Julio abandono los capítulos I a 4<br />

y empezó su libro por el vuelo a Puerto<br />

Rico. En la mini clase, el maestro había<br />

hecho en la pizarra la cronología de un<br />

relato propio:<br />

MI EXCURSION A LA MONTANA<br />

Despertar del día del ascenso a la<br />

montaña.<br />

Desayuno<br />

Viaje hasta la montaña<br />

Ascenso<br />

Llegada a la cumbre<br />

Descenso<br />

Regreso a casa<br />

",Donde piensan que podría comenzar mi<br />

relato?", dijo a la clase. La respuesta fue<br />

unánime: en el despertar. "¿Y en alguna<br />

otra parte?, pregunto el maestro; pronto la<br />

clase percibió que el texto podría empezar<br />

por otros lugares, y que si empezaba por el<br />

regreso a casa, la narración se convertiría<br />

en un flashback.<br />

Las mini clases como estas dan a los chicos


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

ideas que pueden ayudarlos a escribir<br />

buenas narraciones. Cuando los maestros,<br />

hacen hincapié en que hay que ajustarse a<br />

un tema, la calidad de la escritura de los<br />

chicos mejora notablemente. Sus textos se<br />

han mas dramáticos, siguen una secuencia<br />

lógica, y los detalles elegidos son mas<br />

elocuentes. A los maestros que nunca han<br />

trabajado de esta forma con los niños<br />

podría resultarles muy útil hacerlo, porque<br />

es una buena base a, partir de la cual<br />

avanzar en la orientación y guía del<br />

proceso de escritura.<br />

Mi preocupación en este capitulo es que no<br />

lleguemos a, movernos de esta base. En<br />

algunas aulas, los maestros se han<br />

aferrado al foco como a un curalotodo. Los<br />

niños forjan textos de acuerdo con una<br />

formula. Alguien me dijo hace poco: "La<br />

cuestión será: ¿podremos sobrevivir al<br />

éxito?" A esa persona le preocupaba que si<br />

las ideas que exponíamos en la formación<br />

docente se volvían demasiado populares,<br />

podrían terminar en una nueva ortodoxia;<br />

pero su, pregunta es también aplicable a<br />

los métodos que usamos para la enseñanza<br />

a los niños. El éxito alimenta la ortodoxia.<br />

Hace seis años, cuando observaba niños en<br />

la <strong>Escuela</strong> Elemental Atkinson, escritura<br />

tendía a la narración personal. Construyan<br />

sus historias de pequeños detalles, y<br />

decidían en que parte de la secuencia de<br />

acontecimientos empezarían y terminarían.<br />

Los textos, resultantes, como los de,<br />

Sangwa y Julio, eran fuertes. Ahora, los<br />

niños de las aulas donde se aplica el<br />

enfoque procesal de la escritura. Redactan<br />

todos textos parecidos. ¿Que hemos<br />

hecho?<br />

En algunas aulas, toda la energía quo<br />

podría haberse aplicado a introducir a los<br />

niños en el mundo de las formas escritas<br />

se ha ido, en cambio, en inducirlos a<br />

escribir textos cronológicos y focalizados.<br />

Los resultados se parecen mucho a<br />

caricaturas de una buena escritura. A<br />

Roberto le encanta presenciar encuentros<br />

deportivos, pero aplica el "tratamiento de<br />

foco" a su tema, y termina escribiendo un<br />

texto sobre los últimos diez minutos del<br />

partido de fútbol. La abuela de Carmel<br />

murió, y la niña esta llena de buenos<br />

recuerdos, pero como quiere escribir una<br />

composición con foco solo nos cuenta un<br />

pequeño incidente. Sarah escribe acerca de<br />

la muerte de sus treinta y seis pececitos<br />

dorados, y con un esfuerzo por acotar su<br />

tema se refiere solamente a la muerte de<br />

uno de ellos.<br />

Esos niños no han aprendido a<br />

experimentar con el diseño y la forma de<br />

su escritura, sino solamente con el tema.<br />

El foco ha pasado a significar una sola<br />

cosa: la selección de un acontecimiento<br />

más reducido. Nadie menciona el foco<br />

temático. Roberto no sabe que el podría<br />

porter como foco do una composición las<br />

razones por las cuales ama los deportes.<br />

Carmel no acne idea de que podía<br />

homenajear a su abuela en un texto<br />

poblado de maravillosos recuerdos de ella.<br />

La producción escrita de los chicos se ha<br />

resentido a causa do nuestra estrecha<br />

comprensión de lo que es un foco. Y lo que<br />

es más importante, resulto afectado el<br />

313


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

proceso de escritura.<br />

Hemos quitado una parte de lo que<br />

significa escribir. Escribir, por definición, es<br />

un acto de sentido. Cuando solo vemos la<br />

tarea del autor como una recuperación de<br />

recuerdos o como el traslado de un<br />

acontecimiento al papel, estamos<br />

suprimiendo de la escritura el proceso de<br />

composición. ¿Donde están el arte, el<br />

descubrimiento, la creación, en esto<br />

proceso? ¿En que parte de este diagrama<br />

vemos un lugar para la mente del<br />

escritor?:<br />

Escribo este libro a partir de experiencias<br />

personales, pero estoy combinando todo lo<br />

que se y lo quo siento con mi recuerdo de<br />

incidencias y acontecimientos. Estoy<br />

conectando mis ideas con mi experiencia,<br />

mi investigación con la información que me<br />

proporcionan los otros, mi pasado con mi<br />

presente (Murray). Esto es un proceso de<br />

composición. No me limito a recordarlo que<br />

sé lo a informar sobre lo que hice. Estoy<br />

generalizando, organizando, sintetizando,<br />

prediciendo. Nuestros niños necesitan<br />

tener la oportunidad de hacer lo mismo.<br />

Y no podrán hacerlo. Es más fácil seguir la<br />

estructura de un acontecimiento que<br />

imponer un orden a un tema. Y aun así,<br />

314<br />

como dice Faulkner: "Hay que escribir mal<br />

para poder escribir bien'". Peso a que el se<br />

refería a la necesidad de escribir<br />

borradores terribles a fin de escribir<br />

después otros buenos, creo que la<br />

afirmación se puede extender, mas allí de<br />

los limites de algún texto determinado, a<br />

toda nuestra vida de escritores. Finalmente<br />

se trata do una cuestión de confianza.<br />

Quizás porque, en última instancia, yo creo<br />

en los chicos como escritores, ya no me<br />

interesa dotarlos de una formula para el<br />

éxito: No me preocupa tanto quo no<br />

lleguen a escribir bien. Los niños necesitan<br />

ser aprendientes de escritura más que<br />

productores de buenos escritos. Mi<br />

esperanza es que les proporcionen ámbitos<br />

seguros en los que puedan aventurarse<br />

mas allá de los moldes ya probados y<br />

experimentar con formal nuevas y extrañas<br />

de la escritura. Quizás podamos ayudar a<br />

los niños a corre riesgos en su escritura,<br />

aun los riesgos que nosotros no queremos<br />

asumir.<br />

Espero que los maestros seguirán<br />

ayudando a los niños a centrar sus temas y<br />

a redefinir y delimitar las fronteras de sus<br />

materiales narrativos. Pero espero también<br />

que en nuestras entrevistas de diseño y en<br />

nuestras mini clases invitemos a los chicos<br />

a experimentar con las formas y<br />

modalidades do la escritura. Nuestro<br />

propósito debe ser no tanto ayudarlos a<br />

generar, productos prolijos, sino invitarlos<br />

a probar con las actividades exploradoras,<br />

ordenadoras y formales que son parte<br />

constitutiva de la escritura. Para los<br />

pequeños autores lo importante no es la


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

forma como resultado sino el dar forma"<br />

como actividad.<br />

¿Que decimos en las entrevistas de diseño?<br />

Hay tantas posibilidades que es difícil<br />

restringirse a una. Una cosa que podemos<br />

hacer es ayudar a los niños a ver que la<br />

forma no esta implícita en el tema y que<br />

es, en cambio, una elección del autor, Si<br />

bien las cadenas<br />

ENTREVISTAS E PROCESO Y<br />

EVALUACION<br />

En la sesión final de clausura del seminario<br />

de escritura del verano pasado, Aida<br />

Montero, una de los participantes, hizo<br />

morir de risa al auditorio con una salida<br />

inesperada. Vistiendo una remera en la que<br />

se leía el nombre CALKINS, se subió al<br />

podio y miro ansiosamente al público hasta<br />

que en la sala hubo silencio. Luego empezó<br />

a hablar diciendo. Escuchen con atención,<br />

esto es importante". Su discurso duro uno<br />

cuatro minutos durarte los cuales repitió<br />

unas doce veces la frase "escuchen con<br />

atención, esto es importante". Las<br />

carcajadas fueron generales, y yo me sentí<br />

avergonzada. Me sentí como esos niños de<br />

tercer grado que puntúan cada oración<br />

con, por lo menos, un signo de admiración<br />

y usan un renglón entero de signos cuando<br />

quieren enfatizar algo. Siento eso mismo<br />

ahora a propósito de estos capítulos Se<br />

que he dicho que las entrevistas de<br />

contenido son el núcleo mismo de la<br />

enseñanza de la escritura y que las<br />

conferencias de diseño son cruciales.<br />

Sopórtenme ahora también cuando digo<br />

que las entrevistas de proceso y de<br />

evaluación son decisivas. Las he reunido en<br />

un solo capitulo, en un valiente esfuerzo<br />

por evitar decir una vez mas "escuchen con<br />

atención, esto es importante".<br />

También he agrupado las entrevistas de<br />

proceso y de evaluación porque comprende<br />

ambas durante las primeras experiencias<br />

como investigadora. En la escuela primaria<br />

Atkinson, quería documentar lo que los<br />

sujetos de mi estudio de caso hacían<br />

durante la escritura, que pensaban y que<br />

se proponían hacer. Con la asistencia de<br />

Giacobbe, Graves y Sowers, desarrollo un<br />

repertorio de preguntas. Eran preguntas de<br />

investigación, no de enseñanza... o eso<br />

creía yo.<br />

315


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

Hice estas preguntas una y otra vez.<br />

Quería ver como las respuestas de los<br />

chicos iban cambiando con el tiempo, y por<br />

cierto que cambiaban. Pero además me di<br />

cuenta del poder docente de las entrevistas<br />

de investigación. Las preguntas de proceso<br />

y evaluación me permitían entender el<br />

crecimiento escriturario de los chicos, y<br />

también me permitían alentarlo. Entre la<br />

316<br />

docencia y la investigación hay solo una<br />

delgada línea. A mi parecer, la curiosidad<br />

de los maestros por entender el proceso de<br />

escritura de los, chicos y sus criterios para<br />

evaluar un texto escrito son enormemente<br />

útiles. Carl Rogers me ha ayudado a<br />

reconocer quo esa comprensión es a la vez<br />

inusual y poderosa: "He encontrado de<br />

enorme valor, aquellas ocasiones en que<br />

me permito entender a otra persona"<br />

escribe, y explica a continuación:<br />

La formulación de mi anterior afirmación<br />

puede parecerle extraña al lector. ¿Hace<br />

falta permitirse a uno mismo entender a<br />

otro? Yo creo que si. Nuestra primera<br />

reacción ante la mayoría de los enunciados<br />

que oímos, de las otras personas es de<br />

inmediata evaluación o juicio, mas que de<br />

comprensión. Cuando alguien expresa un<br />

sentimiento, una actitud o vía creencia,<br />

nuestra tendencia casi inmediata es sentir<br />

que eso es cierto" o "es una tontería" o'<br />

"no tiene pies ni cabeza. Raramente nos<br />

permitimos comprender a un individuo,<br />

ingresar plena y cabalmente en su marco<br />

de referencia (Rogers, 1961).<br />

Cuando hacemos preguntas de proceso y<br />

evaluación, los niños nos enseñan cosas<br />

sobre si mismos y sobre su escritura, y<br />

esas aproximaciones a los alumnos nos<br />

suministran las bases para nuestra<br />

enseñanza.<br />

Para el maestro alfarero lo más natural del<br />

mundo es observar el trabajo de un<br />

aprendiz, viendo que es lo que el alumno<br />

hace y no hace con el pan de arcilla. Pero


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

los maestros de Lengua son más proclives<br />

a fijarse en los productos finales del<br />

trabajo que en los procesos que los<br />

produjeron. Hace poco, en un taller, pedía<br />

los docentes quo anotaran los nombres de<br />

sus alumnos y al lado pusieran palabras<br />

claves que describieran el proceso de<br />

composición de cada uno. Muchos<br />

maestros anotaron "bueno en las descripciones",<br />

"vocabulario amplio" o "escribe<br />

piezas rutinarias y generales". Tendían a<br />

escribir sobre los productos de los<br />

estudiantes, no sobre sus procesos. Yo<br />

esperaba que en sus notas apareciera<br />

como un alumno no dedicaba casi nada de<br />

tiempo a la preparación invariablemente<br />

terminaba pensando que su tema era<br />

"tonto", o como otro encaraba el texto con<br />

planes detallados, y por lo general los<br />

cumpla; me imaginaba comentarios sobre<br />

como ayudaban a los estudiantes a<br />

encontrar su propia escritura y como esos<br />

alumnos usaban la ayuda recibida. Pero ni<br />

un solo maestro informo sobre como<br />

escribían los alumnos. Esto sirve para<br />

recordarnos quo actualmente somos mas<br />

aptos para hablar acerca del tema o del<br />

texto, quo acerca del escritor, pese a que<br />

cuando sabemos como se desenvuelven<br />

nuestros chicos escribiendo, es cuando<br />

mejor podemos ayudarlos a perfeccionar<br />

esas estrategias.<br />

En el capitulo 3, trace una analogía entre<br />

un maestro do escritura y un entrenador<br />

de tenis. El entrenador observa cómo alguien<br />

juega y luego ayuda a esa persona a<br />

ver que estrategias son efectivas y cuales<br />

no. "Te estas alejando do la pelota", dice el<br />

entrenador. "Trata de dar el Paso en<br />

dirección a ella".<br />

Cuando enseñamos escritura a los niños,<br />

no siempre podemos observar como so<br />

desempeñaron esa tarea, sin embargo una<br />

conferencia o entrevista de proceso nos da<br />

la posibilidad de que ellos nos enseñen<br />

como escriben. "Tengo pilas y pilas de<br />

borradores", me cuenta Diane, "porque<br />

cada vez que empiezo algo hago remiendos<br />

y tengo que copiar de nuevo. Pero después<br />

termino haciendo remiendos en la hoja<br />

nueva, y así de vuelta". Diane me ha dado<br />

una pista de su forma de escribir, y<br />

siguiendo el hilo de ese comentario casual<br />

aprenderé mucho más. "¿Que quieres decir<br />

con eso de remendar?", le puedo<br />

preguntar, o también: ¿Siempre has escrito<br />

muchos borradores o eso es algo nuevo<br />

para vos?".<br />

Como investigadora, cuando quería que los<br />

niños me enseñaran cosas sobre sus<br />

procesos de escritura solía resultarme útil<br />

tomar sus borradores como base de<br />

nuestra conversación. Los alumnos traían<br />

todos sus borradores a nuestra entrevista<br />

de proceso y luego, después de<br />

desplegarlos sobre la mesa, los usábamos<br />

como forma de reconstruir los procesos del<br />

alumno. El primer escrito de Birger para su<br />

informe do investigación, por ejemplo, era<br />

una desprolija pagina de anotaciones<br />

rotulada "Transportes'". "Háblame un poco<br />

de esto", le dije.<br />

"Ah, lo saque del libro, de la enciclopedia",<br />

me contesto. Explico que, cuando supo que<br />

`a<br />

iba escribir un informes, fue<br />

inmediatamente a la biblioteca municipal,<br />

317


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

donde consiguió la enciclopedia y escribió<br />

notas "sobre todo". Las aportaciones<br />

parecían una versión abreviada de la<br />

enciclopedia, Pero Birger me aseguro que<br />

eran sus propias palabras: "Cada vez que<br />

aparecía una palabra larga, yo la cambiaba<br />

por otra mas corta... como hache, que,<br />

decía: 'Había numerosas líneas de<br />

ferrocarril quo cruzaban el estado', y yo<br />

pues; 'muchos trenes cruzaban el estado"'.<br />

Luego, ya en la escuela, la maestra de<br />

Birger le comento que "Transporte" podía<br />

ser un tema demasiado amplio y le sugirió<br />

que eligiera un aspecto determinado.<br />

Entonces, Birger cambio su tema por el de<br />

"Ardillas".<br />

"¿ve? Aquí yo estaba pensando en temas,<br />

me dijo Birger, señalando una pequeña<br />

lista de palabras en el Angulo de una de<br />

sus hojas. "Yo pensé estos temas: víbora,<br />

ríos, ardillas. Hubiera tomado las Víboras,<br />

Pero Brad estaba escribir algo sobre eso y<br />

no quiso que yo - también lo hiciera".<br />

Luego, Birger me mostró seis paginas de<br />

notas me explico de donde procedían. Su<br />

maestra había sugerido que los alumnos<br />

leyeran primero los libros más fáciles y<br />

gradualmente fueran aproximándose a la<br />

enciclopedia. Birger, en la biblioteca<br />

municipal se sentía incomodo leyendo un<br />

"libro para renitos", así que lo escondió<br />

dentro de uno de los volúmenes grandes<br />

de la enciclopedia.<br />

Do esa forma, Birger y yo reconstruimos<br />

lentamente la manera en que el llego a<br />

escribir su informe sobre ardillas. Yo me<br />

entere de sus métodos de escritura y de"<br />

investigación. Empoce a entender la<br />

318<br />

opinión que el tenia de la revisión (Lo leí<br />

todo y la oración era demasiado larga; en<br />

el borrador siguiente la acorte. añadí un<br />

punto) y de lo que era escribir con sus<br />

propias palabras ("Cada vez que aparecía<br />

una palabra larga, yo la cambiaba por otra<br />

mas corta"): Con todo eso, yo pude darme<br />

cuenta de la lógica que sustentaba sus<br />

decisiones y de como podía ayudarlo.<br />

No fui la única persona que se beneficio<br />

con esa entrevista. Cuando se pide a los<br />

alumnos que describan sus procesos de<br />

escritura, por lo general toman conciencia<br />

de ellos por primera vez. Anticipándose a<br />

las conferencias de proceso, los chicos<br />

observan sus estrategias de escritura y<br />

pronto las revisarán de modo consciente, y<br />

a su vez, ser conscientes de sus propios<br />

procesos de pensamiento los da un nuevo<br />

dominio sobre su escritura. El solo hecho<br />

de tenor las palabras para hablar acerca de<br />

sus estrategias hace más probable que los<br />

chicos seleccionen conscientemente<br />

modalidades de escritura. En su libro<br />

Children's Minds [Mentes infantiles]<br />

Margaret Donaldson destaca esa<br />

vinculación entre la conciencia y el<br />

dominio:<br />

El punto a tener en cuenta es la estrecha<br />

relación que existe entre crecimiento de la<br />

conciencia y crecimiento del intelecto...<br />

Para que se desarrollen las facultades<br />

intelectuales, los chicos deben adquirir<br />

algún grado de control sobre su propio<br />

pensamiento, y no pueden hacerlo si no<br />

tienen conciencia de él (Donaldson, 1978).<br />

En su investigación sobre las diferencias


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

entre escritores con y sin técnica, Linda<br />

Flower asegura que los escritores con<br />

técnica encaran la escritura proyectando<br />

no sólo qué van a decir si no también qué<br />

van a hacer. Esos planes les permiten<br />

establecer prioridades y organizar modos<br />

de resolver un problema. Funcionan como<br />

una defensa frente a la oleada de reclamos<br />

contradictorios que lo asaltan durante la<br />

escritura, señala Flower. El escritor puede<br />

decir: "Por ahora no me voy a preocupar<br />

por la precisión, quiero apresar lo<br />

fundamental de las cosas". o, por el<br />

contrario, puede decirse: "Quiero<br />

asegurarme de que cada palabra sea la<br />

adecuada, y luego podrá escribir desde una<br />

base más firme. Hoy voy a trabajar todo el<br />

día en el párrafo inicial".<br />

Una vez que toman conciencia de sí<br />

mismos como escritores, los chicos ya no<br />

se limitan a "simplemente escribir".<br />

Veamos de qué forma describen estos<br />

niños sus procesos:<br />

Ahora voy a escribir mi relato, tratando de<br />

hacer algunas partes más largas como hizo<br />

Susie en su composición. Quiero agregar<br />

en esta parte cuando salgo del garage y<br />

sucede el accidente. Hablaré de cuando<br />

estaba yendo hacia la ruta, cómo<br />

escuchaba los sonidos, por ejemplo el<br />

sonido de la sirena, y cómo sentía los<br />

olores del aire. No era un mal aire, y yo<br />

recuerdo haber pensado que era difícil<br />

creer que una parte de mi acababa de<br />

morir, ya que el afire era tan claro y tan<br />

limpio. Voy a poner todo eso, con más<br />

detalles.<br />

Birger, 8 años.<br />

Hago de cuenta que yo soy mis lectores.<br />

Me leo a mí mismo y luego veo si esta bien<br />

o está mal. Ramón, 5 años.<br />

Saco mi tema de lo que siento. Ayer me<br />

sentía solo y quería escribir para sacarme<br />

esa sensación. Escribí rápido, poniendo<br />

todo, y esa sensación tan fuerte hacía que<br />

las palabras me salieran.<br />

Regina, 11, años.<br />

Sospecho que el hecho de tener un<br />

investigador al lado contribuyó a que esos<br />

niños fueran tan conscientes de sus<br />

estrategias de escritura. La mayoría de las<br />

aulas no albergan a un investigador, y no<br />

es frecuente que los maestros tengan la<br />

oportunidad de sentarse con un niño y<br />

reconstruirlas etapas de la elaboración de<br />

su texto. Con todo, es una tarea que vale<br />

la pena. También podemos encontrar otras<br />

formas de enteramos, y de hacer que los<br />

chicos se enteren, de cómo son sus,<br />

procesos de escritura. Algunas veces,<br />

actividades como las que se enumeran a<br />

continuación, ya sean de toda la clase o de<br />

pequeños grupos, pueden contribuir a que<br />

la atención se centre sobre los métodos de<br />

escritura:<br />

•Los alumnos pueden investigar cómo se<br />

conduces sus compañeros en la tarea de<br />

escribir. Pueden preguntarles, por ejemplo,<br />

de dónde sacaron el tema, cuanto tiempo<br />

pasó entre la finalización de una<br />

composición y el comienzo de la siguiente,<br />

qué porción de tiempo dedicaron a<br />

recopilar información y cómo calificarían<br />

sus estrategias de revisión (grandes o<br />

pequeñas, adiciones o sustracciones, con<br />

319


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

nuevos borradores o dentro de un mismo<br />

borrador, etcétera). La información<br />

recopilada podría servir de base para<br />

comentarios de la clase en su conjunto.<br />

•En libros o artículos recientes, referidos a<br />

estos procesos, muchos de nosotros hemos<br />

acrecentado nuestra conciencia de los<br />

componentes de la escritura. los alumnos<br />

del ciclo superior de la escuela primaria o<br />

del primer ciclo de la secundaria podrían<br />

leer esas fuentes. En algunas aulas, los<br />

chicos han llegado, incluso a escribir, sus<br />

propios artículos.<br />

•Una clase de quinto grado estaba<br />

estudiando diagramas de flujo en ciencia y<br />

decidió hacer diagramas de flujo sobre el<br />

desarrollo de su escritura. Posteriormente,<br />

en grupos de comentario, los diagramas<br />

sirvieron de punto de partida para el<br />

debate.<br />

•En Writing for Power, Peter Elbow<br />

describe diferentes tipos de escritores, en<br />

los cuales los alumnos (y los maestros)<br />

pueden reconocerse a sí mismos; se<br />

pueden leer en voz alta en miniclases que<br />

sirvan como base para la discusión de los<br />

grupos de comentario. Puede ocurrir que<br />

los niños quieran escribir sus propios<br />

autorretratos como escritores. Si quieren<br />

mostrar cómo han cambiado con el tiempo<br />

sus estrategias de escritura, quizás pueden<br />

redactar autobiografías-de sí mismos en<br />

tanto escritores.<br />

•La clase puede compilar una lista de<br />

320<br />

preguntas de proceso para que los alumnos<br />

las respondan en grupos de pares:<br />

¿Qué problemas se te presentaron cuando<br />

estabas escribiendo?<br />

¿Cómo resolviste esos problemas?<br />

¿Cómo ha cambiado tú escritura a lo largo<br />

del tiempo?<br />

¿Qué tipo de revisión haces habitualmente?<br />

•Los investigadores han encontrado que<br />

una de las mejores maneras de aprender<br />

acerca de cómo procede alguien con la<br />

escritura es pedirle que desarrollo un<br />

monólogo mientras escribe. Los maestros o<br />

alumnos pueden componer en voz alta,<br />

escribiendo en la pizarra. Posteriormente la<br />

clase puede reconstruir lo que el escritor<br />

hizo durante la escritura y reflexionar<br />

sobre qué funcionó y que no.<br />

•El maestro puede mostrar a la clase una<br />

estrategia que él uso durante la escritura<br />

(cambio de un género discursivo a otro,<br />

ampliación de una sección importante con<br />

agregado de detalles, división de un texto<br />

en sudaciones, lectura en voz alta de un<br />

texto para ver como suena, etc.). A lo<br />

largo del resto del año escolar, los alumnos<br />

pueden, por turnos, hacer conocer a los<br />

demás las estrategias que les hayan<br />

resultado particularmente útiles.<br />

•Los integrantes de la clase pueden llevar<br />

registros de procesos en los que noten<br />

cómo se fue desarrollando su escritura y<br />

de que forma estan cambiando sus procesos.<br />

Esos registros pueden convertirse<br />

en diarios dialogados en los que el maestro


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

conteste servir de punto de partida para<br />

conferencias entre pares.<br />

•Puede pedirse a los alumnos que cuando<br />

terminen un texto escriban una breve<br />

composición acerca de lo que han<br />

aprendido de la escritura y de qué<br />

modificaciones piensan introducir en<br />

próximas oportunidades. Esto puede<br />

hacerse una voz por más, o antes del Día<br />

del Escritor 1, en cuyo caso los alumnos<br />

trabajarían retrospectivamente sobre todos<br />

los escritos que han hecho recientemente.<br />

Cualquiera de esas actividades puede ser<br />

una útil herramienta de aprendizaje sobre<br />

los procesos de escritura de los estudiantes,<br />

pero yo aconsejaría cautela en cuanto<br />

a usarlas todas. Para que esas actividades<br />

constituyan un foro de pensamiento acerca<br />

del proceso escriturario de cada uno,<br />

deben formar parte de una suerte de telón<br />

de fondo del taller. Si siempre están<br />

cambiando, si siempre se renuevan, pasan<br />

a convertirse ellas mismas en el centro de<br />

la atención, en lugar de ser una<br />

herramienta. Insisto en que los docentes a<br />

usar una o dos de esas actividades y las<br />

repitan y no que prueben un poco cada<br />

una.<br />

En estos comentarios he puesto el acento<br />

en, como podemos ayudar a los alumnos a<br />

reflexionar cada vez más, a ser más<br />

conscientes y a tener un mayor dominio de<br />

su proceso de escritura, y también en las<br />

formas en que nosotros podemos percibir<br />

mejor qué estrategias funcionan en<br />

nuestros estudiantes ,cuales no. Pero, volviendo<br />

a la metáfora que use en el capítulo<br />

3, el entrenador de tenis hace algo más<br />

que mirar, escuchar y registrar en video:<br />

también da consejos. "Trata de caminar<br />

hacia la pelota", dice. El maestro de<br />

escritura puede 'hacer sugerencias<br />

similares. Algunas veces; esas sugerencias<br />

serán sagaces, oportunas y personalizadas,<br />

y serán el resultado de grandes dosis de<br />

observación y escucha. En otras ocasiones<br />

se tratan de simples sugerencias, cuya<br />

finalidad será simplemente acompañar a<br />

los escritores en su trabajo y hacerlos<br />

avanzar hacia nuevos desafíos. Según mi<br />

experiencia, esas pequeñas conferencias<br />

representan la mayoría de las entrevistas<br />

de proceso, especialmente a comienzos del<br />

año, cuando el taller de escritura está<br />

poniéndose en marcha. Escuchamos lo que<br />

dice Shelley Harwayne cuando trabaja con<br />

una clase de cuarto grado que recién se<br />

inicia en el enfoque procesal de la<br />

escritura.<br />

Cuando yo llegué al aula, Shelley acababa<br />

de terminar su miniclase y los niños se<br />

estaban dispersando hacia sus bancos. "No<br />

sé sobre que escribir", dijo uno de los<br />

chicos a Shelley, y detrás de él otro<br />

alumno hizo el mismo comentario. Shelley<br />

se solidarizó, y comentó a los chicos que a<br />

veces ella misma también se quedaba sin<br />

saber que escribir; en eso caso le resultaba<br />

útil llamar a una amiga y conversar sobre<br />

eso. "Así que por que no prueban ustedes<br />

de conversar y ver si así se les ocurre<br />

alguna idea", sugirió, conduciendo a los<br />

dos niños hacia un costado del aula. Fin de<br />

321


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

la conferencia de proceso número uno.<br />

Ahora las preguntas vienen de todas<br />

partes. "¿Puedo usar lapicera?" “¿Necesito<br />

papel amarillo?" “¿Tengo que escribir con<br />

lápiz?" “¿Necesito una mesa?" “¿Puedo<br />

escribir con cursiva?" "¿De que extensión<br />

tiene que ser?".Los chicos se agolpan en<br />

torno a Shelley, reclamando su atención.<br />

En este punto, la maestra pide a la clase<br />

que interrumpa la tarea por un momento y<br />

cuando el grupo está preparado aborda<br />

tranquilamente las preguntas que ha<br />

escuchado. "¿Qué crean que les voy a<br />

contestar a estos chicos?", pregunta a la<br />

clase. Luego se vuelve hacia los alumnos<br />

agrupados alrededor de ella y mientras el<br />

resto de la clase observa, les dice amable<br />

pero firmemente: "Ustedes son los autores.<br />

Ustedes tienen la responsabilidad de sus<br />

propios textos. ¿Hace falta que me<br />

pregunten o pueden, como autores, decidir<br />

por su cuenta?".<br />

Los niños retornan a su tarea y pronto el<br />

alboroto se transforma en un zumbido.<br />

Shelley nota que una niñita está sentada,<br />

masticando su lápiz y pensando. Se para<br />

junto al banco de la niña y yo la sigo,<br />

anotador en mano. La niña pregunta: "<br />

¿Puedo escribir una sola historia donde<br />

ponga todo?". Shelley parece<br />

desconcertada y le pide a la alumna que le<br />

explique. La niña dice:"Quiero escribir<br />

sobre mis dos gatos, Tom y Tigre, y sobre<br />

mi pajarito y sobre el viaje que hice".<br />

"¿todo eso es un sólo relato o son<br />

diferentes relatos?"<br />

"Mis gatos están en un relato, y también el<br />

pajarito que tengo en la ventana", dice la<br />

322<br />

niña. "Ese es el cuento 'Mis mascotas'. El<br />

viaje es diferente".<br />

"Felicitaciones", dice Shelley' a la niña.<br />

"Acabas de hacerlo que hacen los<br />

escritores. Empezaste con un conjunto de<br />

cosas y después te preguntaste: "¿Van<br />

juntos o no?" Shelley prosigue diciéndole<br />

que ahora tiene un relato con diferentes<br />

partes, y le pregunta, si quiere escribirlas<br />

todas juntas o en capítulos diferentes. La<br />

niña elige usar capítulos. Shelley le<br />

muestra el índice de un libro, y luego la<br />

niña empieza a hacer su propia lista de<br />

capítulos, momento en el que nosotras nos<br />

retiramos.<br />

“¿En que estas?", pregunta la Maestra a<br />

Yusef.<br />

"Estoy pensando cómo escribir esto", es la<br />

respuesta.<br />

"¿Cómo escribir esto?", repite Shelley, sin<br />

saber muy bien a qué se refiere el chico.<br />

"Sí, el título"<br />

Entonces Shelley y Yusef hablan un rato<br />

sobre títulos. Yusef nos dice que esta<br />

pensando en el título desde hace dos días y<br />

que hasta el momento no se le ha ocurrido<br />

nada.<br />

Shelley le da una leve palmada en el<br />

hombro a su alumno y le dice: "Yusef,<br />

tengo dos sugerencias diferentes para<br />

hacerte. Primero de todo, algunos<br />

escritores dedican un largo tiempo a los<br />

títulos, pero creo que en vez de<br />

simplemente quedarte esperando, sería útil<br />

que fueras anotando todo lo que se te<br />

ocurre, como en un torbellino de ideas".<br />

Luego agrega: "Otros escritores, en<br />

cambio, no se preocupan demasiado por


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

los títulos hasta que no han escrito el texto,<br />

y esa es otra posibilidad que puedes<br />

probar: cualquiera de las dos". Séller se va<br />

antes de que el chico haya decidido el paso<br />

a seguir.<br />

•Entre tanto los dos niños que Shelley ha<br />

mandado a la zona de las entrevistas<br />

siguen allí, y ella los hace volver a sus bancos,<br />

diciendo: "Es bueno que tengan en<br />

cuenta el tiempo, en sus entrevistas.<br />

Tratamos de que sean unos minutos".<br />

En la zona más alejada del aula, un niño<br />

tiene en el borde de su mesa una pila<br />

deborradores arrugados. Shelley les habla<br />

con él sobre la escritura automática. "En la<br />

escritura automática pones en un papel<br />

todo lo que te venga a la cabeza, sin<br />

preocuparte", le explica. Para entonces,<br />

varios alumnos se han arremolinado en<br />

torno a nosotros diciendo: "Ya terminé".<br />

Shelley les habla sobre la conveniencia de<br />

no interrumpir las entrevistas y luego le<br />

pregunta a uno de los niños si alguien ha<br />

escuchado su relato. El chico sacude<br />

negativamente la cabeza, y así ella y el<br />

siguiente alumno de la fila acceden a ser<br />

sus interlocutores en una entrevista.<br />

Durante unos minutos escuchan y hablan<br />

con el escritor. Cuando la conferencia llega<br />

a su fin, otros niños que estaban<br />

esperando a Shelley también se han<br />

sumado al espontáneo grupo de<br />

comentario. Antes de dejarlos, Shelley<br />

ayuda al grupo a rever los pasos que<br />

acaban de seguir en la conferencia entre<br />

pares. Les sugiere que se dividan en<br />

grupos de a dos y que se ayuden unos a<br />

los otros. "Después voy a ir a admirar el<br />

trabajo que hacen juntos", les dice.<br />

Se trata solamente de la segunda<br />

experiencia de estos niños con un taller de<br />

escritura. Una vez que el taller está<br />

encaminado y que los chicos saben como<br />

desempeñarse, los maestros invertirán<br />

menos energía de ir de alumno en alumno<br />

como el malabarista del circo, que pone los<br />

platos a girar y luego mira hasta que<br />

alguno de ellos empieza a detenerse. El<br />

propósito de las conferencias de proceso va<br />

a ir cambiando con el tiempo, y los niños<br />

empezaran a conversar entre sí acerca de<br />

sus procesos de escritura de la misma<br />

forma en que yo lo hago con mis colegas.<br />

Morat, un alumno de sexto grado de la<br />

clase de Rose Napoli, interrumpe a sus<br />

compañeros durante la hora de escritura<br />

para decir: "Necesito su ayuda. ¿Por dónde<br />

empiezo mi cuento?". Mi padre nos llevó a<br />

mi primo y a mí a un pasco en barco, pero<br />

si yo empiezo el relato en Nueva York<br />

después tendrá que trasladar todo a<br />

Florida, y va a ser cansador".<br />

Antes de que los demás puedan dar<br />

respuesta al problema de Morat, Hasun<br />

saca un mapa casero de su cuaderno y se<br />

lo da a Morat, que lo toma y me explica:<br />

"El esta dibujando mis ilustraciones porque<br />

yo no dibujo tan bien". Después de<br />

examinar el mapa, Morat deduce que<br />

Hasun tampoco es un gran dibujante; se lo<br />

devuelve y le pide un segundo intento,<br />

porque los Grandes Lagos estan demasiado<br />

grandes. Ahora Moral regresa a su<br />

323


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

problema inicial, y esta vez Joseph tiene<br />

una idea. "Probá con seis comienzos", dice,<br />

"y así vas a ver si alguno resulta". Moral<br />

suspira, pero accede. "Una vez que tengo<br />

un buen comienzo, es como un<br />

sacacorchos", dice. "El resto sale Neil". El<br />

niño se pone a trabajar... y luego anuncia<br />

que ha decidido como iniciara su<br />

composición. "Es bueno. Voy a empezar<br />

con acción, con el momento en que<br />

subimos al barco y sacaron Bolos.<br />

Empezaré con Sonrían Pero ahora aparece<br />

un nuevo problema: Moral no puede<br />

recordar la secuencia exacta de los<br />

acontecimientos, y quiere que su historia<br />

sea verídica. Hasun le sugiere traer un<br />

calendario y ver si puede recordar cómo<br />

pasaron cada uno de los días, pero Morab<br />

interrumpe diciendo que ha encontrado<br />

"una idea mejor",<br />

Al día siguiente, cuando me acerco al<br />

grupo, hay muchos cuchicheos.<br />

Aparentemente, Moral ha traído un diario<br />

del viaje, y al mostrar esas páginas a sus<br />

amigos esta compartiendo también su<br />

secreto en el barco viajaba la hija de una<br />

actriz de cine, con lo cual la travesía pasó a<br />

convenirse en un verdadero romance.<br />

Señalándome, Joseph dice: "Muéstrale lo<br />

que hiciste,<br />

Moral. Mirí que soís rápido".<br />

Moral se ruboriza y me pasa cuatro de las<br />

cinco paginas. "lea otra es demasiado<br />

personal", se disculpa. La primera pagina<br />

dice algo así como:<br />

Julio 6: Conozco a una chica. Tomamos<br />

coca cola con hielo. Estoy enamorado.<br />

324<br />

Hablo de corazones y flores. Hay que verla<br />

en bikini...<br />

Ese día, Moral va y viene entre el diario y<br />

la composición. En cierto momento levanta<br />

la vista y dice: “oh, no, hice un lió". Ha<br />

dejado fuera un episodio. Joseph revisa la<br />

versión del diario y anuncia que se trata<br />

de una omisión importante, así que se<br />

dirige al rincón de escritura en busca do<br />

tijeras, cinta adhesiva y más papel.<br />

"Cuando me quedó algo afuera de mi<br />

relato, pegué más papel", cuenta, y pone<br />

manos a la obra para ayudar a Moral a<br />

hacer lo mismo<br />

Esta vez Moral no levanta la cabeza del<br />

papel hasta que termina el taller.<br />

Revisando su trabajo, dice: "este cuento<br />

tiene de todo. Es realmente un buen relato.<br />

Tiene romance, aventuras y música".<br />

Puede no resultar claro qué relación guarda<br />

todo esto con las conferencias de proceso y<br />

evaluación. Loral, y sus amigos parecen<br />

estar "simplemente conversando". Una<br />

mirada más cercana, sin embargo, muestra<br />

que los chicos en realidad han estado<br />

sugiriendo, probando y evaluando<br />

estrategias alternativas. De un modo muy<br />

natural, han desarrollado<br />

cooperativamente métodos de escritura<br />

Han conversado acerca del uso de fuentes<br />

textuales, de la búsqueda de<br />

encabezamientos y de la inserción de<br />

información en un texto. También han<br />

hablado acerca de la evolución de sus<br />

criterios sobre lo que es escribir bien. "Es<br />

un relato realmente bueno", dice Morat.<br />

"Tiene romance, aventuras, música".


DIDACTICA DE LA ESCRITURA EN AL ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA_________<br />

Previamente, él había reescrito su<br />

encabezamiento para iniciar el texto con<br />

acción, y había tratado de limitar su tema<br />

de modo que no terminara en una historia<br />

aburrida referida a todo el viaje. A lo largo<br />

de su borrador y de su revisión Morat, en<br />

resumen ha estado evaluando su texto en<br />

producción.<br />

Moral probablemente ha aprendido a<br />

moverse entre la creación y la crítica,<br />

porque su maestra con frecuencia le ha<br />

pedido que hiciera esto en conferencias de<br />

evaluación. "¿Qué sentís sobre tu<br />

borrador?", debe de haber preguntado ella;<br />

y si él contestaba con una sola palabra<br />

("Bien"), ella quizás haya pedido una<br />

respuesta más específica. "¿Qué es lo que<br />

más te gusta de eso?" o bien “¿Hay algo<br />

que no parezca funcionar tan bien?"<br />

pueden haber sido sus preguntas. Con esas<br />

interrogaciones, la docente ha puesto la<br />

responsabilidad de evaluar en manos de<br />

Morat, y lo ha hecho participar en el<br />

proceso de evaluación. De esa forma,<br />

Moral intemaliza el movimiento de ida y<br />

vuelta entre la escritura y la relectura,<br />

entre la experimentación y la crítica.<br />

Los escritores deben ser lectores críticos de<br />

sus propios escritos. Thomas Mann<br />

describe así el talento: "En el fondo es una<br />

compulsión”. Un conocimiento crítico del<br />

ideal, una permanente insatisfacción".<br />

Nuestro sentido del ideal orienta nuestros<br />

juicios sobre los textos que escribimos. Los<br />

niños no sólo necesitan estrategias para<br />

evaluar su escritura sino también necesitan<br />

comprender que es lo que define una<br />

buena escritura. Es importante que<br />

nosotros formulemos preguntas que inviten<br />

a los niños a conversar, compartir, pulir y<br />

ampliar sus ideas acerca de la buena<br />

escritura. Si un niño está luchando con su<br />

encabezamiento, entonces, le podemos<br />

preguntar: "¿Cómo es un buen<br />

encabezamiento?". Si un alumno se<br />

preocupa porque su borrador tenga<br />

suspenso, podemos preguntar: ¿Es<br />

importante que todas las composiciones<br />

tengan suspenso? ¿Qué clase de cosas<br />

producen suspenso?" Cuando un niño dice<br />

que le encantó leer un libro, podemos<br />

inquirir: "¿Qué es lo que hizo que ese libro<br />

te pareciera tan perfecto?".<br />

No es sólo mediante la entrevista que<br />

podemos ayudar a los niños a desarrollar<br />

un sentido de es escribir bien. También de<br />

la lectura, de la escucha, del comentado de<br />

textos literarios y de la que otros han<br />

descubierto acerca del oficio de escribir se<br />

extraen ideas los rasgos de una buena<br />

escritura: Eso nos lleva a nuestras<br />

próximas dos secciones, referidas a la<br />

intervención del maestro y a las relaciones<br />

entre la lectura y la escritura.<br />

Nota<br />

1. En el capítulo 22 de este mismo libro, la<br />

autora explica críticamente en qué consiste<br />

esta celebración. (N. del E.)<br />

325

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!