11.05.2013 Views

BIBLIOTECA DiMCO - Dirección General de Bibliotecas - Consejo ...

BIBLIOTECA DiMCO - Dirección General de Bibliotecas - Consejo ...

BIBLIOTECA DiMCO - Dirección General de Bibliotecas - Consejo ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Loin d'étre oux lois d'un homme osservie,<br />

Moriez-vous, mo soeur, o la philosphie l<br />

Moliére<br />

A más <strong>de</strong> trescientos años <strong>de</strong> que murió sor Juana, nuestras<br />

certidumbres acerca <strong>de</strong> su vida no son tantas como<br />

podría creerse, dada la cantidad <strong>de</strong> escritos que ha suscita­<br />

do. El crítico maneja un conjunto <strong>de</strong> datos sospechosos, pues<br />

no hay otros; acepta algunos, rechaza los <strong>de</strong>más, y sobre tal<br />

fundamento edifica biografías verosímiles y/o agradables a<br />

su paladar. Este carácter especulativo general no quiere <strong>de</strong>­<br />

cir que todos los ensayos biográficos sorjuanescos sean igua­<br />

les, claro; hay algunos que arrastran al lector con blanda y<br />

apetecida violencia, que provocan admiración no sólo por la<br />

poetisa, sino también por el crítico. Tal es el caso <strong>de</strong> Sor<br />

Juana Inés <strong>de</strong> la Cruz o las trampas <strong>de</strong> la fe, <strong>de</strong> Octavio Paz,<br />

y «Sor Juana y los hombres», <strong>de</strong> Antonio Alatorre. Éstos son<br />

los que me han impulsado a escribir lo que sigue.<br />

Correré el riesgo <strong>de</strong> establecer relaciones <strong>de</strong>scabella­<br />

das, pero aspiro a tener antepasados ilustres: Alfonso Reyes<br />

equiparó a sor Juana con Paul Valéry; Paz, con Stéphane<br />

Mallarmé; Robert Graves <strong>de</strong>scubrió lo irlandés <strong>de</strong> la monja y<br />

por eso la comparó con la poetisa medieval Liadan <strong>de</strong> Cor­<br />

kaguineyJ ; yendo un paso más lejos, Xavier Villaurrutia la<br />

equiparó a Simbad y Ulises, figuras francamente mitológi­<br />

cas. Aunque por supuesto no me creo capaz <strong>de</strong> igualarlos,<br />

me propongo analizar el principal documento sobre la vida<br />

<strong>de</strong> la poetisa, su Respuesta a sor Filoteo <strong>de</strong> la Cruz, aplican­<br />

do un concepto actual <strong>de</strong> autobiografía. Para terminar me<br />

uniré al coro <strong>de</strong> especulaciones sobre la «conversión» <strong>de</strong> la<br />

inmensa escritora colonial.<br />

A continuación refiero en pocas palabras la historia <strong>de</strong> la<br />

Respuesta. En 1690, a instancias <strong>de</strong>l obispo <strong>de</strong> Puebla,<br />

Manuel Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Santa Cruz, sor Juana escribió la Carta<br />

otenogórica en la que criticaba un sermón pronunciado por<br />

el célebre pensador jesuita Antonio Vieira unos cuarenta años<br />

antes. Se dice que este acto fue <strong>de</strong> rebeldía y causó represa­<br />

lias contra su autora. Me permito dudarlo, pues el teólogo<br />

portugués le había mejorado la plana a San Agustín, Santo<br />

Tomás y San Juan Crisóstomo, por lo que sor Juana <strong>de</strong>fen­<br />

dió a las gran<strong>de</strong>s autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Iglesia; pero ya volveré a<br />

este punto. De cualquier modo, en noviembre <strong>de</strong> ese año el<br />

obispo publicó la Carta junto con una admonición a la mon­<br />

ja firmada por él con el seudónimo <strong>de</strong> sor Filotea. En ésta la<br />

'Éstas son las palabras <strong>de</strong>l gran escritor:<br />

Now, though both Liadan and Juana were young and famous women poets<br />

who took vows of celibacy and submitted to ecclesiastical discipline, it was<br />

Juana's Irishness, rather, that the first led me compare them. Juana not only<br />

combined Christian ethics with pagan emotion, and profound learning with<br />

easy Iyricism, like the o/lomhs, but had inherited their technique by way of<br />

the early medieval Latin hymns and the anti-monastic ballads of the Golliards.<br />

." •<br />

Ahora bien, aunque tanto Liadan como Juana fueron poetisas jóvenes y<br />

famosas que hicieron votos <strong>de</strong> celibato y se sometiron a disciplina eclesiástica,<br />

lo irlandés <strong>de</strong> Juana fue lo que me llevó a compararlas. Juana no sólo<br />

combinaba la ética cristiana con la emoción pagana y el saber profundo<br />

con la facilidad lírica, como los o/lomhs, sino que había heredado su técnica<br />

a través <strong>de</strong> los primeros himnos latinos medievales y las baladas antimonásticas<br />

<strong>de</strong> los goliardos.<br />

Las traducciones <strong>de</strong> citas son mías. (A)<br />

11<br />

exhortaba a <strong>de</strong>jar las letras profanas por las sacras y critica ba<br />

su opinión <strong>de</strong> que «la mayor fineza <strong>de</strong> Cristo» (la mejor prueba<br />

<strong>de</strong> su amor) es no hacer ninguna, lo cual, en el catolicismo,<br />

es atribuir <strong>de</strong>masiada importancia al libre albedrío.<br />

Luego <strong>de</strong> tres meses, sor Juana contestó con la Res­<br />

puesta, la cual, como afirma Paz, es «un documento único<br />

en la historia <strong>de</strong> la literatura hispánica, en don<strong>de</strong> no abun­<br />

dan las confi<strong>de</strong>ncias sobre la vida intelectual, sus espejis­<br />

mos y sus <strong>de</strong>sengaños». En ella expone estos puntos bási­<br />

cos: la contradicción entre vida religiosa y estudios profanos<br />

es formal, no esencial; éstos últimos son peldaños legítim os<br />

hacia los sacros, más arduos y elevados; el ejercicio honesto<br />

<strong>de</strong> la poesía no es censurable; todas las mUjeres merecen la<br />

oportunidad <strong>de</strong> cultivarse en las artes y ciencia s, tantos las<br />

sacras como las profanas; nada <strong>de</strong> lo anterior contraviene<br />

los mandatos <strong>de</strong> la Iglesia.<br />

Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la retórica clá sica,2 la Res­<br />

puesta es una cruza <strong>de</strong> discurso forense (oratio) y «carta<br />

familiar», género <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l anterior; sor Juana <strong>de</strong>muestra<br />

manejar ambos con virtuosismo. Su estructura correspon<strong>de</strong><br />

a la <strong>de</strong>l primero: «exordio» (o introducción), «narración» (re­<br />

cuento <strong>de</strong> los hechos <strong>de</strong>l caso, líneas 216-844), «prueba»<br />

(confirmación o <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong>l argumento y refutación<br />

<strong>de</strong> las afirmaciones contrarias, 11. 845- 141 8) Y «perora ción»<br />

(o conclusión, 1419-38). Dada su intención <strong>de</strong> informali­<br />

dad, la «narración» es la parte más extensa, no la «prueba», a<br />

diferencia <strong>de</strong> la Carta otenogórica.<br />

Esta aparente informalidad se <strong>de</strong>be a que el obispo la<br />

había reprendido por sus «excesivos» conocimientos profa­<br />

nos. No le convenía respon<strong>de</strong>r con un <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> saber<br />

escolástico en tono formal ; por eso disimuló el carácter <strong>de</strong><br />

su contestación, <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos intelectuales, con<br />

el maquillaje <strong>de</strong> la confi<strong>de</strong>ncia.<br />

El «exordio", cuya función es obtener la atención y bene­<br />

volencia <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stinatario, introduce la nota <strong>de</strong> «mo<strong>de</strong>stia afec­<br />

tada» que recomienda Cicerón ; luego sor Juana presenta<br />

cautelosamente parte <strong>de</strong> la exposición. Tras <strong>de</strong>clararse hu­<br />

mil<strong>de</strong> y arrepentida (11. 117-20), justifica su inclinación a las<br />

letras, por ser un impulso <strong>de</strong> origen divino, y su escaso cul­<br />

tivo <strong>de</strong> las letras sacras, porque se las prohibe «el sexo, la<br />

edad y, sobre todo, las costumbres». Después, apelando a la<br />

simpatía <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stinatario, refiere las amonestaciones y difi­<br />

culta<strong>de</strong>s que ha pa<strong>de</strong>cido. Para terminar esta sección pro­<br />

mete <strong>de</strong>cir cosas que nunca ha dicho (11. 207- 14).<br />

A lo largo <strong>de</strong> la carta sor Juana insiste en presentarse<br />

como servidora humil<strong>de</strong> y respetuosa. Por un lado pone a<br />

su interlocutor en las nubes; por otro, rebaja su s propios<br />

méritos hasta el punto <strong>de</strong> que consi<strong>de</strong>ra necesario anticipar­<br />

se a la acusación <strong>de</strong> insinceridad (11. 44-45).<br />

En la «narración» muestra qué la lleva a estudiar y los<br />

sufrimientos que le ha acarreado hacerlo; tanto el principio<br />

como el fin <strong>de</strong> esta parte están claramente señalados, lo<br />

cual pue<strong>de</strong> ser indicio <strong>de</strong> la importancia que le atribuye. En<br />

ella expone sus méritos y los obstáculos que ha vencido.<br />

En las líneas 835-38 presenta sus puntos principales; luego<br />

pone el caso en manos <strong>de</strong>l juez (11. 840-42), cambiando al<br />

tono más formal <strong>de</strong> la «prueba», que <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> el <strong>de</strong>recho<br />

' En este párrafo y los siguientes seis adopto i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Rosa Perelmuter<br />

Pérez.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!