02.06.2013 Views

Luis Mejía de la Cerda - Anastasio Rojo Vega

Luis Mejía de la Cerda - Anastasio Rojo Vega

Luis Mejía de la Cerda - Anastasio Rojo Vega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LUIS MEJIA <strong>de</strong> <strong>la</strong> CERDA (Testamento, 1618).<br />

El arquitecto vallisoletano Francisco <strong>de</strong> Praves editó el Libro primero <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Architectura <strong>de</strong> Andrea Pal<strong>la</strong>dio (Val<strong>la</strong>dolid: Juan Lasso, 1625), sintiéndose orgulloso<br />

<strong>de</strong> los versos que para él había escrito el doctor <strong>Luis</strong> Mexía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>:<br />

¿Es el <strong>de</strong>l Parnaso?<br />

Praves, <strong>de</strong> Pal<strong>la</strong>dio muerto<br />

a España, con l<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> oro<br />

le ha <strong>de</strong>scubierto un tesoro<br />

<strong>la</strong>rgos siglos encubierto.<br />

Que en él hal<strong>la</strong>rás, es cierto,<br />

(si buscar<strong>la</strong>s solicitas)<br />

mil preciosas margaritas,<br />

cuyas conchas, y cortrezas,<br />

en sí encierran más riquezas<br />

que letras tienen escritas<br />

Hacer mi<strong>la</strong>gros en el trance piensa<br />

Cepeda, y acompáñale <strong>Mejía</strong> :<br />

Poetas dinos <strong>de</strong> a<strong>la</strong>banza inmensa<br />

¿Es el <strong>de</strong>l Juego <strong>de</strong>l hombre y restantes comedias y autos sacramentales<br />

atribuidos a un Licenciado <strong>Mejía</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>?. Des<strong>de</strong> luego <strong>de</strong>be ser el que toma parte<br />

en los procesos <strong>de</strong> beatificación y canonización <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> Dios [LOS PROCESOS<br />

DE BEATIFICACIÓN Y CANONIZACIÓN DE SAN JUAN DE DIOS<br />

http://www.sanjuan<strong>de</strong>diosfjc.org/pre/htm/Portal%20Juan<strong>de</strong>diano/PDF/ProcesosBeatificacionCanonizacion.pdf<br />

]<br />

puesto que era hombre <strong>de</strong> leyes, se l<strong>la</strong>maba <strong>Luis</strong> y vivía en Val<strong>la</strong>dolid: “[Testigo] 134.<br />

Lope <strong>de</strong> <strong>Vega</strong> Carpio, vecino <strong>de</strong> Madrid, familiar <strong>de</strong> <strong>la</strong> sancta y general Inquisición y<br />

notario apostólico escrito en el archivo romano y clérigo presbítero, que posa en <strong>la</strong> calle<br />

<strong>de</strong> Francos, en sus casas; <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> 56 años. Que sabe lo que ha leído en autores graves<br />

“y en muchos historiadores y poetas que han escrito <strong>de</strong> él, particu<strong>la</strong>rmente <strong>de</strong> una<br />

historia <strong>de</strong> mano, que escribió años ha el Ldo. <strong>Luis</strong> Mexía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>, hoy re<strong>la</strong>tor en <strong>la</strong><br />

real Chancillería <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid; y haberlo oído en Granada en el hospital que allí fundó,<br />

que él solo basta para mi<strong>la</strong>gro y testimonio <strong>de</strong> su vida”. Un poco más allá aparece el<br />

propio re<strong>la</strong>tor: “Testigo 136. El Dr. <strong>Luis</strong> Messía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>, natural <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, re<strong>la</strong>tor<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> real Chancillería <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid; <strong>de</strong> 58 años. “La vida <strong>de</strong>l venerable padre J. <strong>de</strong> D.<br />

ha sido motivo para que muchos hombres graves y <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s letras hayan puesto sus<br />

escriptos <strong>la</strong> vida <strong>de</strong>ste gran sancto, unos en prosa y otros en muy ga<strong>la</strong>nos versos.”.<br />

Tambiés es el indudable autor <strong>de</strong> una Oración <strong>de</strong>l Doctor Mexia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong><br />

dicha en el Convento <strong>de</strong> S. Francisco <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid el septimo dia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Octava <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Purissima Concepcion <strong>de</strong> Nuestra Señora, año <strong>de</strong> 1616.<br />

Alonso Cortés se refiere a él, en sus Noticias <strong>de</strong> una Corte Literaria, Madrid-<br />

Val<strong>la</strong>dolid, 1906, pags. 47-48, poniéndole en boca <strong>de</strong> Agustín <strong>de</strong> Rojas:<br />

El licenciado Ramón.<br />

Justiniano, Ochoa, Cepeda,<br />

El licenciado <strong>Mejía</strong>,


El buen don Diego <strong>de</strong> Vera<br />

Y recordando <strong>la</strong> atribución hecha a un <strong>Mejía</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong> ¿a cual? <strong>de</strong> La tragedia<br />

famosa <strong>de</strong> Doña Inés <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, Reina <strong>de</strong> Portugal, puntualiza “Y añadiremos que en<br />

1611 no era ya licenciado, sino doctor”, participando como tal y como poeta en <strong>la</strong>s<br />

Fiestas que se hicieron en Val<strong>la</strong>dolid en <strong>la</strong> Beatificacion <strong>de</strong> Santa Teresa (1614).<br />

No sé si será el dramaturgo y el mencionado por Cervantes o no, pero no cabe<br />

duda <strong>de</strong> que el que sigue, representado por su testamento, sí escribio algún que otro<br />

verso, a más <strong>de</strong> una Historia <strong>de</strong> San Juan <strong>de</strong> Dios que conoció Lope <strong>de</strong> <strong>Vega</strong>, “muchos<br />

historiadores y poetas que han escrito <strong>de</strong> él, particu<strong>la</strong>rmente <strong>de</strong> una historia <strong>de</strong> mano,<br />

que escribió años ha el Ldo. <strong>Luis</strong> Mexía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>, hoy re<strong>la</strong>tor en <strong>la</strong> real Chancillería<br />

<strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid”.<br />

Alonso Cortés sabía que se había casado en Val<strong>la</strong>dolid, en <strong>la</strong> parroquia <strong>de</strong> San<br />

Martín, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que <strong>de</strong>pendía <strong>la</strong> Real Chancillería, con María Redondo <strong>de</strong> Guevara, el 2 <strong>de</strong><br />

Mayo (Alonso Noticias, p. 48), lo que no llegó a saber es que su mujer pidió el divorcio<br />

muy poco tiempo <strong>de</strong>spués, lo que so<strong>la</strong>mente pue<strong>de</strong> atribuirse a malos tratos – que no<br />

parece - o a falta <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> los <strong>de</strong>beres conyugales. No quedan más<br />

evi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> ello que <strong>la</strong> retirada hecha por María <strong>de</strong> su solicitud <strong>de</strong> divorcio el 22 <strong>de</strong><br />

Noviembre <strong>de</strong>l mismo año <strong>de</strong> su boda, 1611 [A.H.P.V. protocolos, leg. 911, 101].<br />

Mexía se lo agra<strong>de</strong>ce en el testamento: “mi santa, mi ángel y mi muger”; el polo<br />

opuesto <strong>de</strong> “un gusano como él”.<br />

Dictó testamento el 19 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 1618, aunque sobrevivó al mal momento y<br />

seguramente acabó morando y falleciendo lejos <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid, ya que no he podido<br />

encontrar los inventarios post mortem suyo ni <strong>de</strong> su mujer.<br />

Dice así:<br />

“En el nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> sanctissima trinidad padre hijo y espiritu santo [...] notorio<br />

sea a todos los que <strong>la</strong> presente carta <strong>de</strong> testamento vieren como yo el doctor luis<br />

messia <strong>de</strong> <strong>la</strong> cerda entre los doctores el más mínimo y un ignorante y entre los<br />

cristianos el más indigno esc<strong>la</strong>vo <strong>de</strong> Jesucristo [...]<br />

Primeramente encomiendo mi anima a dios todopo<strong>de</strong>roso [...] tambien<br />

encomiendo mi cuerpo a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> don<strong>de</strong> fue formado y en que a <strong>de</strong> venir a<br />

resolverse<br />

Yten mando que mi cuerpo sea sepultado en el monasterio <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l<br />

carmen <strong>de</strong> esta ciudad, en <strong>la</strong> librería que aquel sancto convento hiziere, aviendo<br />

comodidad en el<strong>la</strong>, y no aviendolo a <strong>la</strong> puerta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s misma libreria don<strong>de</strong> aya<br />

una pi<strong>la</strong> <strong>de</strong> agua bendita para que <strong>de</strong>l<strong>la</strong> los fieles y <strong>de</strong>votos cristianos que me<br />

quisieren hazer bien y merced <strong>de</strong> rogar a Dios por mi puedan echar agua sobre<br />

mi sepultura<br />

Yten mando que el dia <strong>de</strong> dios nuestro señor fuera servido <strong>de</strong> me llevar se me<br />

digan todas quantas misas se pudieren <strong>de</strong>zir en altares privilegiados y <strong>la</strong> misa en<br />

nuestra señora <strong>de</strong> <strong>la</strong> vitoria [altar especializado en sacar almas <strong>de</strong>l purgatorio] y<br />

se <strong>de</strong> <strong>la</strong> limosna que se acostumbra dar por el<strong>la</strong>s


Yten quanto al entierro suplico a los señores mis albaceas que sea con una<br />

pompa muy mo<strong>de</strong>rada o sin pompa alguna que poca es menester para enterrar a<br />

un gusano como yo<br />

Yten mando que mi cuerpo sea amortajado en <strong>la</strong> manera siguiente primeramente<br />

me vistan el habito <strong>de</strong> mi glorioso padre san francisco con su cordon y sobre el<br />

me pongan el escapu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>la</strong> sanctisima trinidad <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s que se me<br />

traiga <strong>de</strong> aquel sancto convento y sobre esto me vistan el habito <strong>de</strong> sayal <strong>de</strong><br />

nuestra señora <strong>de</strong>l carmen <strong>de</strong>scalço y me ciñan <strong>la</strong> correa <strong>de</strong> señor sant agustin<br />

que tambien se me traiga <strong>de</strong> su sancta casa y por[pil<strong>la</strong>do por <strong>la</strong> encua<strong>de</strong>rnación]<br />

tuson y honsa mia me pongan al cuello un liston azul con <strong>la</strong> insignia <strong>de</strong> <strong>la</strong> pura y<br />

limpia concepçion <strong>de</strong> <strong>la</strong> siempre virgen maria <strong>de</strong> quien yo su humil<strong>de</strong> siervo tan<br />

<strong>de</strong>voto he sido que en esta purissima señora tengo confiança que aunque soy el<br />

mas malo y mayor pecador <strong>de</strong> quantos an naçido por aver <strong>de</strong>fendido con sancto<br />

y cristiano zelo su limpieza a <strong>de</strong> [encua<strong>de</strong>rnación]carcarme (sic) perdon <strong>de</strong> su<br />

misericordioso hijo y ponerme en camino <strong>de</strong> salvacion<br />

Yten ante todas cosas mando que se paguen al convento <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l<br />

carmen quatro mill y ochoçientos reales que les <strong>de</strong>vo <strong>de</strong> misas y cosas que les<br />

tengo encargadas que digan y hagan por mi para <strong>de</strong>scargos <strong>de</strong> mi alma – y esto<br />

sea lo primero que se saque <strong>de</strong> mis bienes<br />

Yten mando que me lleven en ombros ocho religiosos <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l<br />

carmen a los quales se les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> mis bienes ocho habitos con sus capas y<br />

capil<strong>la</strong>s para que se vistan o un tanto para que los compren efectivamente y los<br />

ocho padres sean los que el padre prior seña<strong>la</strong>re y escogiere, a los quales ruego y<br />

suplico por <strong>la</strong> virgen <strong>de</strong>l carmen que cada uno diga quatro misas por mi alma en<br />

el altar privilegiado – y esta manda <strong>de</strong>vota <strong>la</strong> aplico por otras satisfaciones mias<br />

Yten mando que luego mi señor se aya <strong>de</strong> llevarme se me digan en el monasterio<br />

<strong>de</strong> los carmelitas <strong>de</strong>scalços <strong>la</strong>s quarenta y ocho misas <strong>de</strong> señor sant gregorio que<br />

comunmente se dizen se señor sant vicente ferrer cuya memoria esta con este mi<br />

testamento<br />

Yten mando que en el monasterio <strong>de</strong> señor sant benito el real se me digan <strong>la</strong>s<br />

misas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stierro <strong>de</strong> <strong>la</strong> virgen<br />

Yten mando se me digan en el monasterio <strong>de</strong> señor sant Agustin <strong>la</strong>s misas <strong>de</strong>ste<br />

glorioso sancto y en estos tres conventos referidos aunque todos los religiosos<br />

son justos y sanctos suplico a los muy reverendos superiores que diputen<br />

personas <strong>de</strong> aprobacion para que me digan estas misas y <strong>de</strong>seles <strong>la</strong> limosna que<br />

por los tales sacrificios se suele dar<br />

Yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que por mis padres y mis criadas <strong>de</strong>funtas y por otras personas a<br />

quien tengo obligacion <strong>de</strong>jo mandadas <strong>de</strong>zir y dichas cantidad <strong>de</strong> misas en el<br />

monasterio <strong>de</strong>l carmen <strong>de</strong>sta ciudad<br />

Yten mando que por mi alma se digan mil misas <strong>la</strong>s quales se rapartan <strong>la</strong> quarta<br />

parte en <strong>la</strong> parroquia y <strong>la</strong>s tres partes en el monasterio <strong>de</strong> señor sant francisco y


<strong>de</strong>l señor san agustin y <strong>de</strong> <strong>la</strong> santisima trinidad y nuestra señora <strong>de</strong> <strong>la</strong>s merce<strong>de</strong>s<br />

y nuestra señora <strong>de</strong> <strong>la</strong> vitoria por iguales partes<br />

Yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l señor francisco diaz p<strong>la</strong>tero tengo dos cubetos <strong>de</strong><br />

p<strong>la</strong>ta, una cantimplora, dos salvil<strong>la</strong>s doradas, mando se haga quenta con el y se<br />

le pague por una parte ciento y veinte y seis reales que le <strong>de</strong>vo <strong>de</strong> <strong>la</strong> una salvil<strong>la</strong><br />

porque <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra no le <strong>de</strong>vo cosa, y asimismo se le pague <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ta que uviere<br />

dado para añadir al otro cubeto, y cinquenta reales que tiene mas <strong>de</strong> su p<strong>la</strong>ta el<br />

perfumador, y al señor oviedo el p<strong>la</strong>tero se le pague <strong>de</strong> <strong>la</strong> hechura <strong>de</strong>l cubeto y<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> paletil<strong>la</strong> dorada mia ciento y un reales y mas lo que costare bruñir los dos<br />

cubetos con sus dos cantimploras porque esta es mi voluntad, y acabado y<br />

bruñido todo se traiga a mi casa para que se venda con los <strong>de</strong>mas bienes mios<br />

Yten mando que a <strong>la</strong>s monjas <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> dios <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> sevil<strong>la</strong> se les<br />

<strong>de</strong>n trezientos reales que yo me obligué y preferia darles por restitucion <strong>de</strong> una<br />

persona a quien yo tenia summa obligacion<br />

Yten mando que <strong>de</strong> mis bienes se <strong>de</strong>n a mi señora Antonia <strong>de</strong> Villegas [su<br />

suegra, viuda <strong>de</strong> Agustín Redondo] quatroçientos ducados que le caben <strong>de</strong> lo que<br />

yo man<strong>de</strong> por dote a doña María <strong>de</strong> guevara mi sancta, mi angel y mi muger – y<br />

porque real y verda<strong>de</strong>ramente yo no se los <strong>de</strong>vo aunque se los quiero pagar<br />

graciosamente porque para no <strong>de</strong>verlos avia algunas causas <strong>de</strong> gastos gran<strong>de</strong>s<br />

que hize con mi angelito pero caso que se los <strong>de</strong>va con esto le pago, y caso que<br />

no se los <strong>de</strong>va le hago donacion y gracia <strong>de</strong>llos para doña beatriz y doña ysabel<br />

mis hermanas [sus cuñadas] para ayuda a vestir<strong>la</strong>s y <strong>la</strong>s suplico rueguen a dios<br />

por mi alma que quisiera tener mucho que mandarles<br />

Yten mando a catalina <strong>de</strong> balbuena mi criada <strong>de</strong>mas y alien<strong>de</strong> <strong>de</strong> diez u onze<br />

ducados que le <strong>de</strong>vo <strong>de</strong> su servicio otros cinquenta ducados por lo bien que me<br />

ha servido y mas le mando <strong>la</strong> cama en que duerme con dos colchones y dos<br />

mantas y una colcha grosera que en el<strong>la</strong> tiene y dos almohadas y quatro savanas<br />

no <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los criados que son muy bastas sino <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong> lienço bueno casero ni<br />

<strong>la</strong>s mejores ni <strong>la</strong>s peores sino <strong>la</strong>s razonables y mando que reciban <strong>la</strong> quenta que<br />

el<strong>la</strong> diere que yo estoy confiado que <strong>la</strong> dara muy ajustada porque <strong>la</strong> tengo por<br />

muy fiel y muger <strong>de</strong> bien y <strong>de</strong> toda confiança<br />

Yten mando a los conventos <strong>de</strong>l carmen <strong>de</strong>scalço y <strong>de</strong>l señor san diego y <strong>de</strong> los<br />

trinitarios <strong>de</strong>scalços y <strong>de</strong> sant agustin <strong>de</strong>scalço y <strong>de</strong> <strong>la</strong> merced <strong>de</strong>scalço y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

francisca <strong>de</strong>scalças y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s carmelitas <strong>de</strong>scalças a cada uno diez ducados <strong>de</strong><br />

limosna y les suplico me perdonen y rueguen a dios por mi alma y me digan<br />

algunas misas<br />

Yten mando a <strong>la</strong>s mandas ordinarias a cada una quatro reales entrando en el<strong>la</strong>s<br />

santo Anton y san <strong>la</strong>zaro<br />

Yten mando se <strong>de</strong> a <strong>la</strong> cofradia <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong> san llorente doze escudos<br />

para ocho salves porque le man<strong>de</strong> dos cada un año y como por algunas causas<br />

<strong>de</strong>je <strong>de</strong> acudir a el<strong>la</strong> no <strong>la</strong>s he dicho mando que luego se digan


Yten mando al monasterio <strong>de</strong> señor sant francisco <strong>de</strong>sta ciudad veinte ducados y<br />

suplico a los religiosos padres <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> sancta casa rueguen a dios por mi y me<br />

digan algunas misas<br />

Yten mando a <strong>la</strong> cofradia <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l carmen doze ducados para zera y<br />

que se pague lo que los [papel estropeado] con juramento <strong>de</strong>c<strong>la</strong>raren <strong>de</strong>ver <strong>de</strong><br />

cargo <strong>de</strong> <strong>la</strong> limosna que damos cada mes<br />

Yten mando a <strong>la</strong> cofradia <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong> <strong>la</strong> concepcion [el historiador <strong>de</strong><br />

Val<strong>la</strong>dolid, Canesi Acevedo, dice que el 8 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong> 1616 “El RPF<br />

Antonio Daza, como <strong>de</strong>votísimo <strong>de</strong>l misterio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmacu<strong>la</strong>da Concepción <strong>de</strong><br />

Nuestra Señora, siendo guardián <strong>de</strong> él [San Franciso <strong>de</strong> Val<strong>la</strong>dolid] dispuso una<br />

solemnísima fiesta a mayor gloria <strong>de</strong> <strong>la</strong> reina <strong>de</strong> los ángeles, que duró <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 8<br />

hasta 15 <strong>de</strong> diciembre, y entonces fue institu<strong>de</strong> en él una cofradía con el título <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Concepción, compuesta <strong>de</strong> los re<strong>la</strong>tores y otros oficiales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real<br />

Chancillería, siendo el mayor <strong>de</strong> todos el doctor Mesía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>, y en el<strong>la</strong><br />

predicaron los más lúcidos ingenios <strong>de</strong> los conventos <strong>de</strong> esta ciudad, <strong>de</strong> este y <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> provincia, y a <strong>la</strong> misa mayor <strong>de</strong>l día 8 votó <strong>la</strong> cofradía el misterio”. Edición<br />

<strong>de</strong>l Grupo Pinciano, Volumen I, pag 639 ] duzientos reales que les <strong>de</strong>vo <strong>de</strong><br />

quatrocientos que yo les man<strong>de</strong> y mas les mando para ayuda al retablo otros<br />

duzientos quarenta reales que por todo seran quatrocientos y quarenta reales [...]<br />

Yten mando a <strong>la</strong> cofradia <strong>de</strong>l sanctissimo sacramento <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia <strong>de</strong>l señor<br />

san benito el viejo don<strong>de</strong> yo soy parroquiano y muriendo fuera <strong>de</strong> su parroquia a<br />

<strong>la</strong> cofradia <strong>de</strong>l sanctissimo sacramento <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia don<strong>de</strong> yo falleciere diez<br />

ducados para <strong>la</strong> cera con que el sanctissimo se alumbra<br />

Yten mando a <strong>la</strong> cofradía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s angustias cien reales<br />

Yten mando al gremio <strong>de</strong> los señores abogados que ha <strong>de</strong> enterrarme doze<br />

ducados para ayuda a <strong>la</strong> cera y les suplico me perdonen que no puedo hazer mas<br />

por morir pobre<br />

Yten mando al gremio <strong>de</strong> los treze que somos en <strong>la</strong> audiencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> advocacion<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> santissima trinidad cien reales que repartan entre pobres necesitados<br />

estraños y no parientes <strong>de</strong> ninguno <strong>de</strong> los congregados y los encargo rueguen a<br />

dios por mi<br />

Yten mando a <strong>la</strong>s niñas huerfanas cinquenta reales porque rueguen a dios por mi<br />

alma<br />

Yten mando a los pobres <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia cinquenta reales por que me<br />

encomien<strong>de</strong>n a dios<br />

Yten mando a los padres <strong>de</strong>l hospital <strong>de</strong> los <strong>de</strong>samparados cinquenta reales y<br />

aunque <strong>de</strong>jo or<strong>de</strong>nado quien lleve mi cuerpo les ruego me acompañen y ayu<strong>de</strong>n<br />

a los padres <strong>de</strong> mi señora <strong>de</strong>l carmen a llevarme si acaso les pidieren ayuda y me<br />

encomien<strong>de</strong>n a dios


Yten mando mi librería entera como esta al convento <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l<br />

carmen con cargo que perpetuamente se obliguen a <strong>de</strong>zirme una misa en cada un<br />

dia rezada por mi alma y <strong>la</strong> <strong>de</strong> doña María <strong>de</strong> guevara mi angel y mi muger y<br />

<strong>de</strong>sto han <strong>de</strong> hazer escritura <strong>de</strong> obligacion y se a <strong>de</strong> poner <strong>la</strong> memoria en una<br />

tab<strong>la</strong> a <strong>la</strong> puerta <strong>de</strong> <strong>la</strong> librería y en <strong>la</strong> sacristia y les encargo <strong>la</strong>s consciencias al<br />

padre prior y religiosos que ahora son y por tiempo fueren para que me digan<br />

esta misa, y cada un año por todos sanctos me hagan un aniversario y con esta<br />

condicion les <strong>de</strong>jo <strong>la</strong> dicha mi librería y prohibo en el<strong>la</strong> <strong>la</strong> enagenacion <strong>de</strong><br />

ninguno <strong>de</strong> los libros que ay en el<strong>la</strong> <strong>de</strong> qualquier facultad que sea sino siempre<br />

se conserven para que los sanctos religiosos puedan aprovecharse <strong>de</strong>llos y rogar<br />

a dios por quien se los <strong>de</strong>jo y si esta condicion los dichos padres no lo<br />

admitieren <strong>de</strong>jo <strong>la</strong> dicha librería a los padres carmelitas <strong>de</strong>scalços con <strong>la</strong> misma<br />

carga y si no <strong>la</strong> admitieren <strong>la</strong> <strong>de</strong>jo al convento <strong>de</strong>l señor sant francisco con <strong>la</strong><br />

misma condicion y gravamen y no lo admitiendo lo <strong>de</strong>jo a los padres <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

compañía <strong>de</strong> Jesus con <strong>la</strong> misma obligacion y no lo admitiendo ninguno <strong>de</strong>stos<br />

conventos <strong>la</strong> <strong>de</strong>jo al convento mas pobre <strong>de</strong>sta ciudad que mis albaceas eligieren<br />

con que sea con esta condicion como ellos <strong>la</strong> concertaran, y aunque me mando<br />

enterrar en nuestra señora <strong>de</strong>l carmen calçado si no admitieren mi librería con <strong>la</strong>s<br />

condiciones dichas mando que mi cuerpo sea enterrado en el convento don<strong>de</strong> mi<br />

librería se llevare para que don<strong>de</strong> el<strong>la</strong> estuviere me entierren y los religiosos me<br />

encomien<strong>de</strong>n a dios, y pues esta capel<strong>la</strong>nia es perpetua por mi alma y <strong>la</strong> <strong>de</strong> mi<br />

doña María <strong>de</strong> guevara si a mi señora le pareciere que su cuerpo <strong>de</strong> mi angel se<br />

tras<strong>la</strong><strong>de</strong> a <strong>la</strong> parte don<strong>de</strong> yo me enterrare se haga por mi quenta y <strong>de</strong> mis bienes<br />

Yten <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ro que si para todas <strong>la</strong>s mandas que <strong>de</strong>jo no uviere bastante hazienda<br />

en mis bienes es mi voluntad que se cump<strong>la</strong> <strong>la</strong> obligacion que <strong>de</strong>vo a los padres<br />

<strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l carmen<br />

La manda que mando a catalina <strong>de</strong> balbuena mi criada y <strong>la</strong> librería toda<br />

enteramente al monasterio <strong>de</strong> nuestra señora <strong>de</strong>l carmen y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mas mandas<br />

se quite rata por cantidad lo que faltare <strong>de</strong>scontandose tambien <strong>de</strong> <strong>la</strong>s misas que<br />

por mi <strong>de</strong>jo, y mando como no sean <strong>la</strong>s <strong>de</strong> sant gregorio […] en lo remanente <strong>de</strong><br />

mis bienes <strong>de</strong>jo, nombro e instituyo por mi universal here<strong>de</strong>ra a mi alma los<br />

quales dichos bienes se distribuyan en sufragios por el<strong>la</strong> y nombro y <strong>de</strong>jo por<br />

mis albaceas para <strong>la</strong> distribucion <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mandas y legados pios que <strong>de</strong>jo, a los<br />

señores licenciado mexia <strong>de</strong> vera y quemada y al señor Cristoval <strong>de</strong> camara y al<br />

señor Marcos <strong>de</strong> paz […] y mando a <strong>la</strong> obra <strong>de</strong>l señor sant Martin y a <strong>la</strong> obra <strong>de</strong>l<br />

señor san Pedro a cada una cinquenta reales […]”.<br />

El hecho <strong>de</strong> que no nombre here<strong>de</strong>ra a su mujer, “su angelito”, sino a su alma, es<br />

sorpren<strong>de</strong>nte. Por el tono no parece hombre dado a malos tratos, pero por lo<br />

visto María <strong>de</strong> Guevara estaba ya muerta ¿o divorciada? en 1618.<br />

A.H.P.V. protocolos, leg. 1.676, fo. 450.<br />

El testamento es hológrafo, por lo que el cotejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> letra pue<strong>de</strong> permitir<br />

comprobar si los manuscritos que se han conservado <strong>de</strong>l famoso Licenciado Mexía <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Cerda</strong> son <strong>de</strong> este ‘<strong>Luis</strong> Mexía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cerda</strong>’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!