02.06.2013 Views

TECHNISCHER TEIL CARACTéRISTIQUES ... - Inprom-tools.ru

TECHNISCHER TEIL CARACTéRISTIQUES ... - Inprom-tools.ru

TECHNISCHER TEIL CARACTéRISTIQUES ... - Inprom-tools.ru

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Allgemeine Informaciones Informations Informazioni General information Informationen<br />

generali en generales général<br />

Anschnittformen, Formas Formes Imbocco, Chamfer de d’entrée, forms, scelta la entrada selection ed sélection Auswahl impiego destalonada, and und et utilisation application<br />

Anwendung selección y aplicación<br />

Beim En Pour Nel When el filettare un caso Innengewindeschneiden cutting filetage de internamente, internal roscas intérieur, interiores, threads, l‘ensemble l‘intero all wird el the trabajo lavoro die machining du gesamte travail de di mecanizado<br />

t<strong>ru</strong>ciolatura de is Zerspa- carried coupe<br />

nungsarbeit completo est grava out réalisé by sui the denti lo par cutting realizan von les dell‘imbocco. den dents teeth los Zähnen dientes of de the l’entrée. Di des chamfer. de conseguenza Anschnitts la C‘est entrada Therefore, pourquoi, geleistet. destalonada.<br />

la scelta a il decidel- Die est<br />

Entscheidung Por important lasion forma ello, on the di la de imbocco decisión best bien über type choisir più die sobre of adatta chamfer bestgeeignete l‘entrée la forma deve la form plus essere del has appropriée, Anschnittform corte molto to inicial be accurata, carefully ce apro- qui ist<br />

deshalb piada aura poichè made une se as da sehr ha grosse both essa de sorgfältig dipende tool tomar influence life con zu non and treffen. mucho sur solo quality la la longévité Davon detenimiento, durata of thread werden del du maschio, taraud are ya in thereby hohem que ainsi ma de<br />

Maße ello que anche greatly dependerán, sur la sowohl affected. la qualità qualité die della en du Standzeit gran filetage. filettatura. medida, des Gewindebohrers la duración del macho als auch la<br />

die calidad Qualität de la des rosca Gewindes a realizar. beeinflusst.<br />

La Generally forme forma et speaking, e la longueur lunghezza the form de dell‘imbocco l‘entrée and length dépendent of dipendono chamfer directement depend princi-<br />

Form Hablando de palmente on the la forme und type dal Länge en of du hole general, tipo trou, des to di be Anschnitts preforo, qu‘il la tapped. forma soit se borgne The sind y passante longitud tapping g<strong>ru</strong>ndsätzlich ou débouchant. o of de cieco. through la entrada abhän- Il foro ho- Le<br />

gig dependen trou passante les does von débouchant der not non del normally Art richiede tipo des ne de nécessite Kernlochs, ulteriori taladro give rise que definizioni. pas to ob any se d‘explications Durchgangsloch tenga difficulties Al que contrario roscar. whereas particu- oder con El<br />

Sackloch. roscado lières. il the termine production Pour de foro Das les taladros of cieco trous Durchgangsloch blind pasantes sono borgnes holes indicate can par no bedarf create necesita contre tutte certain keiner le le generalmente<br />

forature perçage problems weiteren nelle doit<br />

Definition. mayor être quali associated éxécuté lo definición, scarico Als with de Sackloch del the telle mientras t<strong>ru</strong>ciolo need sorte dagegen to è que, que evacuate in direzione por lors werden taladro du swarf contraria taraudage alle in ciego, the Boh<strong>ru</strong>ngen a reverse se quella et de- du<br />

bezeichnet, signan détaraudage, dell‘avanzamento direction todos to aus the aquellos les feed, denen copeaux ed i.e. esso taladros beim up ne deve to Gewindeschneiden puissent the que, quindi flutes al gêner mecanizar of essere the l‘avance tap tagliato die and la Späne rosca, then et nel le<br />

entgegen extraen retour ritorno cut off du such del la taraud. der vi<strong>ru</strong>ta maschio. swarf Vorschubrichtung en Les when la Fori trous dirección the ciechi borgnes tap possono is kommen contraria reversed peuvent anche und a out donc la essere del beim of très the avance, Rückfora- bien hole<br />

lauf es être ture (see decir, aussi passanti fig. des 1). hacia débouchants Gewindebohrers (figura las ranuras 1). ( fig. de abgeschert 1). la herramienta werden de roscar, müssen. y<br />

Sacklöcher después la cortan können cuando also sehr la herramienta wohl auch de durchgehende<br />

roscar se saca<br />

Boh<strong>ru</strong>ngen fuera Les Anche The length longueurs del la taladro lunghezza of sein chamfer d‘entrée (Bild (véase dell‘imbocco 1). is Fig. determined déterminent 1). deve by en taking essere elles-même into ben account ponde- des<br />

effets rata. various Per contradictoires. conflicting evitare sovraccarichi, factors. Pour To éviter avoid blocchi une overloading, surcharge, e filettature prematu- une troppo usu-<br />

Die La re grosse, précoce longitud Anschnittlänge non et de si de deve la entrada très tenere bestimmen grands se troppo determina taraudages, an basso und mediante für il numero il sich faudrait gegensätz- diferentes dei que denti le<br />

liche factores nombre del filetto. Überlegungen. de opuestos. dents de Para Um l‘entrée Überlastung, evitar soit sobrecargas, suffisamment vorzeitige mellado important. Abstumpprefungmaturo und y zu roscas große demasiado Gewinde grandes, zu vermeiden, el número sollte de die hilos Anzahl de<br />

Bild Fig. 1<br />

6-8 Gänge hilos pas filetti threads<br />

3,5-5 3.5-5 Gänge hilos pas filetti threads<br />

2-3 Gänge hilos pas filetti threads<br />

3,5-5 3.5-5 Gänge hilos pas filetti threads<br />

1,5-2 1.5-2 threads Gänge hilos pas filetti<br />

Bild Fig. 2<br />

2<br />

Form Forma Forme Forma Form A<br />

A<br />

lang, larga, longue, lunga, long, 6 6 - 6 - 8 8 - Gänge threads hilos 8 filetti pas<br />

für para pour per for kurze short fori taladros trous passanti pasantes corti<br />

Durchgangslöcher<br />

cortes débouchants through holescourts<br />

Form Forma Forme Forma Form B B<br />

mittel, media, moyenne, media, medium, 3,5 3.5 - 3,5 - 5 - Gänge, hilos filetti, - 5 5 threads, pas,<br />

mit con entrée con with Schälanschnitt,<br />

entrada imbocco spiral hélicoïdale point, corregida, corretto, GUN, per para<br />

für todos pour tutti for alle all i tous fori los through Durchgangslöcher<br />

passanti taladros les trous holes pasantes e grosse<br />

und y débouchants profondità and roscas deep große profundas tapping di Gewindetiefen<br />

et filettatura profonds holes<br />

Form Forma Forme Forma Form C C<br />

kurz, corta, courte, corta, short, 2 - 2 - 3 - 3 Gänge 3 hilos filetti threads pas<br />

für para pour per for Sacklöcher<br />

blind fori taladros trous ciechi holes borgnes ciegos ed in gene- y, en<br />

und general, et rale and tous generally per ganz les alu, para allgemein aluminiums,<br />

ghisa aluminio, for grigia<br />

für fundición fontes ed aluminium, ottone Alu, grises Grauguss gris grey et y laitons latón cast iron<br />

und and brass Messing<br />

Form Forma Forme Forma Form D<br />

D<br />

mittel, media, moyenne, media, medium, 3,5 3.5 - 3,5 - 5 - Gänge hilos filetti - 5 5 threads pas<br />

für para pour per for kurze short fori taladros trous passanti pasantes corti<br />

Durchgangslöcher<br />

cortes débouchants through holescourts<br />

Form Forma Forme Forma Form E E<br />

extrem extracorta, extrêmement molto extremely corta, kurz, short, 1,5-2 court, hilos 1.5-2 filetti, Gänge, 1,5-2 threads,<br />

für para pas, per for Sacklöcher<br />

blind fori pour taladros ciechi holes trous ciegos con with borgnes sbocco con avec<br />

mit máximo dégagement del little filetto sehr <strong>ru</strong>n-out kurzem aprovechamien-<br />

molto depth. de copaux corto. très<br />

Gewindeauslauf.<br />

to court. Da Avoid de evitare rosca A use éviter if se útil. possible. possibile. si Evitar possible.<br />

Möglichst siempre que vermeiden. sea posible<br />

der entrada D‘autre D‘altra re bluntness Anschnittgänge parte part no debera une un and imbocco entrée oversize ser nicht demasiado trop troppo zu threads longue klein lungo gehalten pequeño. the augmente aumenta number werden. Sin le of il couple embargo, momen- chamfer Ande- de<br />

rerseits un rotation to cutting di corte torsione threads erhöht et inicial en e même must quindi demasiado ein zu temps not fa langer be insorgere largo le kept danger Anschnitt too eleva pericolo low. de el das casse. A par too di Drehmoment<br />

de rottura. long torsión chamy<br />

und con Nella fer lead, ello damit pratica el however, die peligro si B<strong>ru</strong>chgefahr.<br />

sono increases de evidenziate rotura. the torque le forme and di thus imbocco the danger dalla<br />

Les A of alla breakage. entrées E (figura de 2). formes A à E sont les plus répandues (fig.<br />

In Las 2). der formas Praxis A hasta haben E sich de la die entrada Anschnittformen están bien definidas A bis E bewährt<br />

(Fig. L‘imbocco The chamfer 2). (Bild corretto 2). forms forma A to E B are permette well proven che lo (fig. scarico 2). del t<strong>ru</strong>-<br />

L‘entrée ciolo avvenga hélicoïdale nella direzione GUN forme dell‘avanzamento. B permet que l‘éjection Sebbene<br />

Der La des per The entrada questo Schälanschnitt, spiral copeaux point corregida motivo se with fasse sia Form form forma toujours adatto B, B B ensures gewährleistet, garantiza in dans primo a la chip luogo que direction removal dass la per salida die de fori always Spanpous- de pasviabfuhr<strong>ru</strong>tasée.santi, in the se C‘est direction questo realice stets pourquoi in vantaggio siempre of Vorschubrichtung feed, elle en therefore est dell‘imbocco el sentido très appropriée most erfolgt. del corretto suitable avance. Obwohl pour for può Por les through deshalb ello, essere trous es<br />

in muy débouchants utilizzato holes, erster apropiado the Linie anche spiral et für per cependant para point Durchgangslöcher fori taladros is ciechi, also cet of se pasantes. avantage advantage essi sono geeignet, de Esta sufficientemente<br />

for l‘entrée entrada blind kann hélicoï- holes dieser tamif<br />

Vorteil biéndale profondi. they puede are GUN des drilled Deve peut Schälanschnitts utilizarse to esserci aussi a sufficient provechosamente être spazio auch utilisé depth. sufficiente in pour Sacklöchern In addition, en les per taladros trous lo ausgenutzt<br />

scarico the borgnes, ciegos, cham- del<br />

werden, siempre dans t<strong>ru</strong>ciolo fer angle la nella mesure y sofern should cuando direzione diese only ou el ceux-ci taladro tief have di genug taglio. a sea sont slight suficientemente gebohrt L‘imbocco profonds. radial sind. relief, dovrebbe Il doit Platz so profundo. that y für esse- avoir the die<br />

in Además, assez re chips anche Schneidrichtung do de not poco place el ángulo jam spogliato pour during abfließenden de les entrada the copeaux in return modo debería Späne dans movement. che i le t<strong>ru</strong>cioli estar muss sens This ligeramente g<strong>ru</strong>ndsätz- nell‘uscire de form coupe. of<br />

lich destalonado De non chamfer plus vorhanden incollino. l‘entrée has proved de La sein. hélicoïdale manera forma itself Auch dell‘imbocco que very sollte ne las doit efficient dann vi<strong>ru</strong>tas pas der si in être no mantiene tough Anschnitt trop se peguen and dépouillée bene nur tough- con gein<br />

ringfügig el vers materiali hard retroceso. l‘arrière, materials. tenaci hinterschliffen Esta afin e duri. forma que les de sein, copeaux corte damit inicial ne sich se die ha coincent impuesto Späne pas beim efi- au<br />

Rücklauf cazmente retour. Cette nicht en forme materiales verklemmen. d‘entrée tenaces se Gut comporte bewährt y duros. bien hat sich dans diese les maAnschnittformtériaux Per Figs. le 3 lunghezze and tenaces 4 in show zähen et dell‘imbocco durs. chamfer und zähharten lead in lengths serie Werkstücken. di of maschi taps in vedere sets. le<br />

Las figure Fig. 3 e 3 4. y 4 muestran la longitud de la entrada en juegos<br />

Über de Fig. machos. 3 et die 4 Anschnittlängen longueurs d‘entrée bei des Satzgewindebohrern jeux de tarauds. informieren<br />

Bild 3 und 4.<br />

Bild Fig. 3<br />

Bild Fig. 4<br />

4<br />

Longitudes Longueurs Lunghezza Chamfer Anschnittlängen<br />

de lead corte des di imbocco length entrées inicial para<br />

bei per Satzgewindebohrern, des juegos serie for jeux sets di de de maschi, of 3 3 machos 3 tarauds taps 3 pezzi 3-teilig<br />

ca. aprox. env. ca. approx. 6 6 Gänge filetti pas 6 6 hilos threads<br />

Vorschneider<br />

Desbaste taraud sbozzatore<br />

first tapébauche<br />

ca. aprox. env. ca. approx. 4 4 Gänge filetti pas 4 4 hilos threads<br />

Mittelschneider<br />

Semi-acabado<br />

intermedio second taraud intermédiaire<br />

tap<br />

ca. aprox. env. ca. approx. 2 2 Gänge filetti pas 2 2 hilos threads<br />

Fertigschneider<br />

Acabado taraud finitore bottoming de finition tap<br />

Longitudes Longueurs Lunghezza Chamfer Anschnittlängen<br />

de lead corte des di imbocco length entrées inicial para<br />

bei per Satzgewindebohrern, des juegos serie for jeux sets di de de maschi, of 2 2 machos 2 tarauds taps 2 pezzi 2teilig<br />

ca. aprox. env. ca. approx. 5 5 Gänge filetti pas 5 5 hilos threads<br />

Vorschneider<br />

Desbaste taraud sbozzatore<br />

first tapébauche<br />

ca. aprox. env. ca. approx. 2 2 Gänge filetti pas 2 2 hilos threads<br />

Fertigschneider<br />

Acabado taraud finitore bottoming de finition tap<br />

1451<br />

Herramientas<br />

Gewinde- Utensili Thread Outils<br />

cutting per werkzeuge<br />

de filetage filettare roscar <strong>tools</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!