02.06.2013 Views

TECHNISCHER TEIL CARACTéRISTIQUES ... - Inprom-tools.ru

TECHNISCHER TEIL CARACTéRISTIQUES ... - Inprom-tools.ru

TECHNISCHER TEIL CARACTéRISTIQUES ... - Inprom-tools.ru

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Troubleshooting Test Incidents Troubleshooting Troubleshooting: de problemas de taraudage Gewindebohrer<br />

per Thread en maschi machos cutting <strong>tools</strong><br />

Fehler Errores Problèmes Errori, Application cause und y dificultades et Schwierigkeiten problems e difficultés contromisure en with avec herramientas new mit con de neuen thread nouveaux utensili Werkzeugen para cutting nuovi outils roscar <strong>tools</strong> (suite) nuevas (Fortsetzung)<br />

(cont).<br />

Fehler Errores Problèmes Errore Problem Ursachen Posibles Provenances Possibile Possible causas cause causa possibles Gegenmaßnahmen<br />

Correcciones<br />

Solutions Contromisure<br />

Solution<br />

Standweg Recorrido Durée Durata Tool life de di vie impiego de du-<br />

zu ración insuffisante<br />

troppo insufficient gering demasiado corta<br />

corto<br />

Werkzeugb<strong>ru</strong>ch<br />

Rotura Casse Rottura Tool breakage de de taraud, herra-<br />

beim mienta en dell’utensile during taraudant, Vor- advance en bzw. avance in en<br />

Rücklauf o retour entrata or retroceso returno<br />

nella<br />

corsa di ritorno<br />

Kernlochoberfläche Superficie surface hardening del du foro perçage agujero filettatura of verfestigt tappinge a écrouie roscar indurita size consolidada hole - 1. - Bohrwerkzeug Contrôler verificare check Examinar drill l’usura l´usure (cutting la herramienta auf dell’utensile<br />

de Verschleiß edge) l´outil for de wear (Schneidschärfe)<br />

taladro en cuanto a<br />

a - de heat prüfen. desgaste forare. perçage. or surface (afilado) treatment<br />

- 2. - Wärme- following effettuare Réaliser Ejecutar oder les un thread trattamento traitements tratamiento Oberflächenbehandlung production termico thermiques térmico o di o de ou nach superficie revête- dem<br />

superficie ment Gewindeschneiden después après de dopo taraudage.<br />

roscar la filettatura ausführen<br />

Siehe Todas Tous Tutti reasons i les motivi alle las listed points causas Fehler elencati under: mentionnés unter: indicadas ”thread in "la en superficie dans surface „Superficie paragr. de la Siehe Véase Voir: Vedere reasons „Solutions“ alle el errori: listed fallo: Fehler "la under: „Superficie unter: superficie Etat ”thread de surface de filettata la surface rosca de non no corrisponcorres- „Gewindeoberfläche rosca filettata not „Etat according no de non corresponde surface corrisponde to requirements“<br />

de mauvaise unsauber“ a los alle requisitos“ esigenze" qualité“<br />

„Gewindeoberfläche ponde mauvaise de “not alle according a esigenze" los qualité requisitos“ to requirements“<br />

unsauber“<br />

Spänestau Atasco Mauvaise Intasamento chip congestion de évacuation vi<strong>ru</strong>tas da t<strong>ru</strong>cioli des copeaux Geeigneten Insertar Choisir Impiegare apply correct la el bonne macho il Gewindebohrer giusto tap géométrie correcto maschiodu<br />

einsetzen taraud<br />

Kernlochboh<strong>ru</strong>ng Taladro Diamètre Foro tapping di filettatura agujero size du hole perçage para too zu troppo klein roscar small avant piccolo demasiado le taraudage pequeño trop Kernlochdurchmesser Observar Choisir Verificare observe le tapping el i diamètre diametri diámetro size de dei hole del nach perçage fori agujero dia. DIN di filettatura acc. selon 336 para bzw. la roscar norme a DIN según 336<br />

petit<br />

jeweilige DIN o to norma DIN 336 336 o ou corrispond.<br />

Norm la or autre, norma respective beachten si aplicable. nécess. standards<br />

Anschnittzähne Dientes Efforts Filetti teeth of di trop de chamfer imbocco corte importants überlastet inicial lead sovracaricati overloaded sobrecargados sur les dents de l´entrée - Längerer Observar Choisir controllare longer chamfer un Anschnitt corte taraud lunghezza inicial lead avec (Sack- (blind más une imbocco oder entrée largo or Durchgangsboh-<br />

(taladro plus ciego o<br />

du taraud<br />

(foro longue, pasante) through <strong>ru</strong>ng) cieco beachten (perçage hole) o passante) borgne ou déb.<br />

- Aug. Aumentar Anzahl aumentare increase le der nombre no. el Anschnittzähne il n° of numero de teeth de dientes dents of dei chamfer de filetti para vergrößern l´entrée el dilead<br />

corte et durch inicial mehr me-<br />

imbocco diante prévoir by Spannuten increasing un un con mayor nombre più no. taglienti n° of de flutes ranuras gouj. plus receptoras imp. de vi<strong>ru</strong>ta<br />

- Utiliser Satz-Gewindebohrer Utilizar apply impiegare tap un jeu sets macho serie de tarauds di de maschi einsetzen juego à main combinado<br />

Gewindebohrer Macho Le Il tap maschio taraud hits choca bottom force arriva contra of dans läuft fino tapping el auf le al fondo fond fondo Kernlochg<strong>ru</strong>nd del agujero auf para - Boh<strong>ru</strong>ngstiefe Contrôler verificare check Comprobar hole la profondità depth la profondeur profundidad prüfendi<br />

foro de perçage del taladro<br />

roscar du del size perçage foro holefilettato<br />

- Utiliser impiegare apply Gewindeschneidfutter Utilizar tension/compression<br />

un roscador mandrini mandrin de para di mit maschiatura taraudage roscar Längenausgleich con à con compensación bzw.<br />

compensazione compensation tap Drehmoment-Überlastungssiche<strong>ru</strong>ng de longitud chuck o seguro axiale di lunghezza ou contra pourvu e/o sobrecargas d´un sicu- dispositif einsetzen de fuerza<br />

rezza de limitation sovracarico du couple momento torcente<br />

- Avellanado Chanfrein svasatura Fehlende lack of or incorrect oder del d´entrée insuficiente foro falsche filettato mal Ansenkung o réalisé, diámetro mancante der incorrecto - Ansenken Avellanar Choisir effettuare correct chamfer l´angle el la der taladro svasatura Kernlochboh<strong>ru</strong>ng de angle chanfreinage<br />

del of del agujero foro para im richtigen roscar en Winkel el<br />

o - del ou chamfer Kernlochboh<strong>ru</strong>ng sbagliata manque taladro of a tapping du roscar chanfrein bzw. size hole<br />

- filettato approprié. tapping Auf ángulo korrekte con correcto size l’angolo Werkstückspannung hole giusto achten.<br />

- Mauvais errore Positions- Error postional de di posición positionnement posizionamento or oder angle Winkelfehler angular error du del o dell’angolo<br />

der taladro del<br />

- Prestar S´assurer verificare ensure Gewindeschneidfutter atención correct l’esattezza du serrage tool a la clamping sujeción del correct mit serraggio. achsparalleler<br />

de correcta la pièce de la herra-<br />

- del - agujero perçage Kernlochboh<strong>ru</strong>ng<br />

of foro tapping di para ou filettatura size perçage roscar hole incliné.<br />

- à usare apply Pendelung mienta tarauder. floating mandrino verwenden tap di holder maschiatura con<br />

- oscillazione - Utilizar Utiliser check Kernlochbohrer core un mandril parallela mandrin drill überprüfen para flottant all’asse roscar con péndulo para-<br />

- Contrôler controllare lelo al eje le la perçage punta per avant preforo<br />

- Comprobar taraudage la broca para pretaladrar<br />

- Dureté durezza Härte Dureza tool hardness des du de utensile Werkzeuges la taraud herramienta not non mal suitable adatta appropriée für inadecuada die per Bearbeitung il pour para cette el Für Utilizar Choisir Impiegare apply den suitable un le Bearbeitungsfall taraud macho il maschio tap approprié apropiado for adatto the geeigneten individual au al para cas lavoro. el d´usinage caso de<br />

- lavoro - mecanizado<br />

matière nicht for the geeignet application<br />

Gewindebohrer aplicación. application verwenden.<br />

- Schneidengeometrie Geometría cutting Géométrie geometria edge tagliente del de geometry coupe filo inadecuada non für mal not Bearbeitung adatta suitable para el ungeeignet mecanizado<br />

per - for appropriée il the lavoro application pour cette matière<br />

Fehler Errores Problèmes Errori Application o und y difficoltà dificultades Schwierigkeiten et problems difficultés con utensili en with avec herramientas reground mit riaffilati des nachgeschliffenen outils thread para réaffûtés roscar cutting Werkzeugen<br />

reafiladas <strong>tools</strong><br />

Fehler Errores Problèmes Errore Problem Ursachen Posibles Provenances Possibile Possible causas cause causa possibles Gegenmaßnahmen<br />

Correcciones<br />

Solutions Contromisure<br />

Solution<br />

Gewinde La Taraudages<br />

Il Thread filetto rosca produced diventa demawird<br />

siado trop troppo is too grands zu grande large grosso groß<br />

Gewinde La Taraudage Il Thread filetto rosca produced diventa es dema-<br />

wird siado trop troppo is too serré zu estrecha small stretto eng<br />

Gewindeober-<br />

Superficie Mauvais La Thread superficie surface état de de<br />

fläche la surface filettata not rosca according unsauber no non corto<br />

responde de corrisponde requirements taraudage a los alla<br />

requisitos esigenze (non<br />

pulita)<br />

Standweg Recorrido Durée Durata Tool life de di vie impiego de du-<br />

zu ración insuffisante<br />

troppo insufficient gering demasiado corta<br />

corto<br />

Schleifgrat Rebaba Bavures Bave burrs di rettifica d´affûtage Schleifgrat Eliminar Enlever Eliminare remove les burrs rebaba le entfernen bavures bave d´affûtage<br />

Schneidengeometrien Geometrías Géométrie Geometrie cutting edge des taglienti del geometry angles filo (corte ( de angoli (Anschnitt-, coupe inicial, di non imbocco, ángulo Span- de und spoglia vi<strong>ru</strong>taje, An- Beim En Respecter Nella - observe el reafilado, Nachschleifen riaffilatura technical les spécifications<br />

prestar tenere specifications<br />

technische atención conto dei Angaben a las dati indicaciones<br />

tecnici berücksich- e delle<br />

schnittfreiwinkel ángulo appropriée inferiore (chamfer de e lead, desprendimiento, (à superiore, l´entrée, rake-, sowie angles chamfer-, angolo Schälanschnittwinkel) de ángulo imbocco coupe entrada corretto) corre- nicht tigen. técnicas; techniques prescrizioni when Nachschleifanweisungen regrinding. observar du plan las inst<strong>ru</strong>cciones beachten para el reafilado<br />

eingehalten<br />

gida) et non spiral de mantenute la no point dépouille, cumplidas angle) angle not de retained l´entrée GUN)<br />

de - observe réaffûtage regrinding inst<strong>ru</strong>ction<br />

Abgenutzter Parte Reste Parte worn desgastada usurata section d´usure Teil has non après nicht no not riaffilata le reafilada sauber been bene nachgeschliffen limpiamente Nochmals Volver Réaffûter Riaffilare - regrind a reafilar again nuovamente jusqu´à nachschleifen or o disparition utilizar apply od new oder una impiegare tool. de herramienta neues Werkzeug maschio nueva; nuoein- réaffûtage reground correctly<br />

setzen. observar l´usure vo, - observe tenere Max. ou el max. conto prendre límite Nachschleifgrenze regrinding limite máximo un taraud max. de limits riaffilature reafilado neuf. beachten<br />

Respecter la limite d´usure du taraud<br />

Gewindebohrer Macho Suite Maschio tap too à demasiado de small minorato nombreux due durch to pequeño per no. réaffûtages, zu eccessivo of häufiges por causa numero Nachschleifen le diamètre de un di reafila- du zu Max. Límite Au-delà Raggiunto max. Nachschleifgrenze regrinding máx. de limite la de limite reafilado limit max. de reached. riaffilature. réaffûtage. erreicht. alcanzado. Neuen Utilizar Gewinde- un<br />

klein do taraud riaffilature regrinds demasiado est devenu frecuente trop petit<br />

bohrer macho Prendre Impiegare apply new einsetzen nuevo un maschio tap taraud neuf nuovo<br />

Schleifgrat Rebaba Bavures Bave burrs di rettifica d´affûtage Schleifgrat Eliminar Enlever Eliminare remove les burrs rebaba le entfernen bavures bave d´affûtage<br />

Schneidengeometrien Geometrías Géométrie Geometrie cutting edge des taglienti del geometry angles filo (chaflanes, ( de angoli (Anschnitt-, coupe di non ángulo imbocco, Span- de und spoglia hélice, Beim En Respecter Nella - observe el reafilado, Nachschleifen riaffilatura technical les spécifications<br />

prestar tenere specifications<br />

technische atención conto dei Angaben a las dati indicaciones<br />

tecnici berücksich- e delle<br />

Anschnittfreiwinkel ángulo appropriée inferiore (chamfer de e lead, desprendimiento) (à superiore, l´entrée, rake-, sowie angles chamfer-, angolo Schälanschnittwinkel)<br />

de no imbocco coupe cumplidas corretto) tigen. técnicas; techniques prescrizioni when Nachschleifanweisungen regrinding. observar du plan las inst<strong>ru</strong>cciones beachten para el reafilado<br />

nicht et non spiral de mantenute la eingehalten<br />

point dépouille, angle) angle not de retained l´entrée GUN)<br />

Volver de - observe réaffûtage a reafilar. regrinding inst<strong>ru</strong>ction<br />

Oberflächenrautiefe Profundidad Rugosité Profondità peak-to-valley de di mauvaise de <strong>ru</strong>gosità height <strong>ru</strong>gosidades an of di qualité den the superficie nachgeschliffenen<br />

de de superficie le eccessiva l´état de en sur- los sul<br />

Gewindebohrern machos face maschio reground du taraud reafilados riaffilato tap too réaffûté zu large demasiado groß grande<br />

Nochmals Observar Réaffûter Riaffilare regrind again nuovamente. las jusqu´à nachschleifen inst<strong>ru</strong>cciones disparition Seguire Nachschleifanweisung<br />

para de el ist<strong>ru</strong>zioni l´usure, reafilado respecter per riaffi-<br />

beachten les latura observe données regrinding du plan inst<strong>ru</strong>ctions<br />

de réaffûtage<br />

Kaltverschweißungen Soldadura Soudage Formazione cold welding sur fría di les at en saldature the flancs los flanks flancos an a den freddo de Gewindeflanken rosca sui fianchi del - Kaltverschweißungen Eliminar Eliminer rimuovere remove cold le uniones soudage le welding formazioni frías sur marks entfernen flancs<br />

de maschio filets<br />

- Neuen Utilizar Prendre impiegare apply new Gewindebohrer un macho un tap taraud nuovo nuevo neuf maschio einsetzen<br />

Schneidengeometrien Geometrias Géométrie Geometrie cutting edge des taglienti del geometry angles filo (corte (angoli de (Anschnitt-, coupe inicial, di non imbocco, ángulo Span- di und spoglia Beim En Respecter Nella - observe el reafilado, Nachschleifen riaffilatura technical les spécifications<br />

prestar tenere specifications<br />

technische atención conto dei Angaben a las dati indicaciones<br />

tecnici berück- e delle<br />

Anschnittfreiwinkel de appropriée inferiore (chamfer hélice/de e lead, (à superiore, desprendimiento/entrada l´entrée, rake-, sowie angles chamfer-, dell’imbocco Schälanschnittwinkel)<br />

de coupe corretto) corregida) non sichtigen. técnicas; techniques prescrizioni when regrinding. observar Nachschleifanweisungen du plan las inst<strong>ru</strong>cciones beachten para el reafilado<br />

nicht no et mantenute<br />

spiral de cumplidas la eingehalten<br />

point dépouille, angle) angle not de retained l´entrée GUN)<br />

de - observe réaffûtage regrinding inst<strong>ru</strong>ction<br />

Härteverlust Pérdida Dégagement Perdita loss of tap di de durezza hardness dureza des extrême Gewindebohrers del dell’utensile due macho de to chaleur, heat por per causa durch dû au de Wärme- réaffûtage, influen- - Vérifier Schleifscheibenqualität Comprobar controllare check quality la qualité qualità la of calidad grinding de della la meule de prüfen mola la wheel muela de réaff.<br />

einflusscia dureté influsso development de calor amoindrie beim termico en Nachschleifen<br />

during el durante reafilado des the arêtes regrinding la riaffilatura de coupe process - Kühlmittelzufuhr Comprobar check Vérifier controllare coolant l´adduction adduzione el supply suministro prüfen de la refrigerante lubrification<br />

de refrigerante<br />

Verlust Pérdida Revêtement Perdita loss of coating der del Oberflächenbehandlung trattamento tratamiento usé di de superficie - Nachbeschichten<br />

Renouveler ricoprire recoat Renovar el nuovamente recubrimiento<br />

le revêtement<br />

- Vérifier verificare check Beschichtung Comprobar coating si ricopertura le el revêtement für of recubrimiento the zu zerspanenden<br />

material in base convient para al el material a<br />

materiale bien to Werkstoff mecanizar be à machined<br />

la da matière überprüfen lavorare à tarauder<br />

1459<br />

Herramientas<br />

Gewinde- Utensili Thread Outils<br />

cutting per werkzeuge<br />

de filetage filettare roscar <strong>tools</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!