El Shabat completo - yahrushalayim
El Shabat completo - yahrushalayim
El Shabat completo - yahrushalayim
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
17 Será entre yo y los yisraelitas una señal perpetua; pues en seis<br />
yamin hizo Yahwéh los shamayim y la aretz, y el yom séptimo<br />
descansó y tomó respiro.<br />
No alcanzaríamos – por mucho que quisiéramos - tratar todos los temas<br />
que tienen que ver con estos seis pasukím.<br />
Así que comenzaremos con un tema y miraremos hasta donde nos<br />
alcanza el tiempo y el espacio y así miraremos que otros temas<br />
relacionados con el pasaje que estamos analizando podemos abarcar.<br />
15 Seis yamin se trabajará; pero el yom séptimo será yom de<br />
descanso <strong>completo</strong>, dedicado a Yahwéh.<br />
En muchas traducciones de la Toráh, por el desconocimiento de la<br />
cultura hebraica se pasan por encima ciertas d´varim que sí están en los<br />
originales en hebraico.<br />
A algunos traductores parece que les pareciera que entran en<br />
redundancia si traducen los pasukím como están.<br />
Miremos lo que realmente dice en hebraico :<br />
15 Sheshet yamim ye'aseh melajah uvayom hashvi'i<br />
Seis yamin se trabajará, pero el yom séptimo<br />
<strong>Shabat</strong> <strong>Shabat</strong>on kodesh l'Yahwéh<br />
descanso <strong>completo</strong>, apartado para Yahwéh<br />
La traducción Reina Valera por ejemplo, traduce de la siguiente manera<br />
:<br />
15 Seis yamin se trabajará, mas el yom séptimo es yom de reposo<br />
dedicado a YaHWeH.<br />
Las d´varim, <strong>Shabat</strong> <strong>Shabat</strong>on las traducen simplemente como si la<br />
d´var <strong>Shabat</strong>on no existiera.