06.08.2013 Views

Mónica Agostini de Sánchez

Mónica Agostini de Sánchez

Mónica Agostini de Sánchez

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

La renovación <strong>de</strong> la palabra / 30<br />

En cuanto al género, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que el habla femenina suele diferir <strong>de</strong> la masculina. Pareciera<br />

existir una ten<strong>de</strong>ncia según la cual las mujeres se inclinan a usar las variantes lingüísticas más<br />

correctas o que conllevan más prestigio lingüístico, en una proporción mayor que los hombres.<br />

Figura 4: Uso <strong>de</strong> anglicismos según sexo<br />

Aunque en este estudio el contraste entre varones y mujeres no es sumamente marcado -10%-, la<br />

mencionada ten<strong>de</strong>ncia parece confirmarse. Esta diferencia <strong>de</strong> proporciones es estadísticamente<br />

significativa lo que permite proyectar esta ten<strong>de</strong>ncia a toda la población. Procesadas cuantitativamente<br />

las respuestas <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los sexos, las informantes femeninas presentan un 58%, frente al 48%<br />

correspondiente a los masculinos (Figura 4). Es <strong>de</strong>cir que el género constituye un factor que opera<br />

sobre estas opciones léxicas, pero con menor inci<strong>de</strong>ncia que el nivel socioeducativo y la edad.<br />

Análisis <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la variable Conocimiento <strong>de</strong>l significado <strong>de</strong> anglicismos<br />

Para tener una más acabada composición <strong>de</strong> lugar <strong>de</strong>l fenómeno <strong>de</strong> los anglicismos en San Juan,<br />

quisimos indagar –aparte <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> empleo- sobre otro aspecto relacionado: saber si los<br />

hablantes conocen o no el significado con que estos términos ingleses son empleados en los<br />

intercambios verbales en español.<br />

En cuanto a la variable CONOCIMIENTO DEL SIGNIFICADO <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> anglicismos,<br />

manifestada en la muestra global, es <strong>de</strong>cir en el total <strong>de</strong> la población relevada sin discriminar por<br />

edad, género o nivel socioeducativo, se observa que <strong>de</strong>l número total <strong>de</strong> respuestas (1.800), un<br />

elevadísimo 89% son positivas en relación con la variante sí conoce, frente al 11% <strong>de</strong> respuestas<br />

negativas correspondientes a la variante no conoce (Figura 5).<br />

Salta a la vista que, en la totalidad <strong>de</strong> encuestados, la cifra que representa el conocimiento <strong>de</strong>l<br />

significado <strong>de</strong> estos anglicismos es muchísimo más alta que la correspondiente a su frecuencia <strong>de</strong><br />

actualización <strong>de</strong> los mismos: 53% (Figura 1).<br />

Castel y Cubo, Editores (2010)<br />

Figura 5: Conocimiento <strong>de</strong>l significado <strong>de</strong> los anglicismos en muestra total

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!