19.06.2014 Views

MONDRIAN - taglio in crudo - Sacmi

MONDRIAN - taglio in crudo - Sacmi

MONDRIAN - taglio in crudo - Sacmi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>MONDRIAN</strong><br />

Unfired tile cutt<strong>in</strong>g<br />

Taglio <strong>in</strong> <strong>crudo</strong><br />

Corte en <strong>crudo</strong><br />

ceramics, better.


<strong>MONDRIAN</strong><br />

Unfired tile<br />

cutt<strong>in</strong>g<br />

Taglio <strong>in</strong><br />

<strong>crudo</strong><br />

After market<strong>in</strong>g of the new<br />

high tonnage presses (such as<br />

PH7500) has started, largesized<br />

tiles have become very<br />

popular, lead<strong>in</strong>g to <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g<br />

production opportunities l<strong>in</strong>ked<br />

with porcela<strong>in</strong> stoneware, ‘the<br />

new marble’, and <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g<br />

ventilated façades, kitchen and<br />

bathroom tops, staircases etc.<br />

Con l’immissione sul mercato<br />

di nuove presse di elevato<br />

tonnellaggio (come la PH7500)<br />

si è favorito lo sviluppo dei<br />

grandi formati, facendo nascere<br />

nuove opportunità produttive<br />

legate al gres porcellanato, il<br />

“marmo della nuova era”: pareti<br />

ventilate, piani di cuc<strong>in</strong>e e<br />

bagni, scale, ecc.<br />

Con el lanzamiento de<br />

nuevas prensas de tonelaje<br />

elevado (como la PH7500)<br />

se ha favorecidoel desarrollo<br />

de los grandes formatos,<br />

creando nuevas oportunidades<br />

productivas relacionadas con<br />

el gres porcelánico, el “mármol<br />

de la nueva era”: paredes<br />

ventiladas, encimeras y baños,<br />

escaleras, etc.<br />

Corte en<br />

<strong>crudo</strong>


Larger-sized tiles, however,<br />

can only be used for special<br />

applications, while the market<br />

demand for large-scale<br />

production of average size (30,<br />

40, 45, 50, and 60 cm) square<br />

and rectangular shaped tiles is<br />

still quite strong.<br />

The biggest call is for ‘just<br />

<strong>in</strong> time’ production: the only<br />

truly competitive approach to<br />

production.<br />

I grandi formati si limitano però<br />

ad applicazioni particolari,<br />

mentre il mercato richiede<br />

ancora produzioni su larga<br />

scala di formati quadrati<br />

e rettangolari di medie<br />

dimensioni: 30, 40, 45, 50,<br />

60 cm. L’esigenza più sentita<br />

è quella della produzione just<br />

<strong>in</strong> time: l’unica veramente<br />

competitiva.<br />

S<strong>in</strong> embargo, los grandes<br />

formatos se limitan a<br />

aplicaciones especiales,<br />

mientras el mercado requiere<br />

producciones a gran escala<br />

de formatos cuadrados y<br />

rectangulares de medianas<br />

dimensiones: 30, 40, 45, 50<br />

y 60 cm. La exigencia más<br />

común es la producción “just <strong>in</strong><br />

time”: la única verdaderamente<br />

competitiva.<br />

Traditional method:<br />

multiple moulds, one for each required tile size<br />

Metodo tradizionale<br />

molteplicità di stampi, uno per ogni formato desiderato<br />

Método tradicional<br />

múltiples moldes, uno para cada formato deseado<br />

<strong>MONDRIAN</strong> unfired tile cutt<strong>in</strong>g system:<br />

all the required sizes can be obta<strong>in</strong>ed from one orig<strong>in</strong>al slab<br />

Sistema <strong>MONDRIAN</strong> con <strong>taglio</strong> <strong>in</strong> <strong>crudo</strong><br />

si ottengono tutti i formati desiderati dalla lastra orig<strong>in</strong>ale<br />

Sistema <strong>MONDRIAN</strong> con corte en <strong>crudo</strong><br />

se obtienen todos los formatos deseados de la losa orig<strong>in</strong>al<br />

30x30<br />

40x40<br />

30x40<br />

120x120<br />

40x60<br />

30x60<br />

120x30<br />

30<br />

120<br />

60x30<br />

120x60<br />

30<br />

40<br />

60x60<br />

120x40


Quality and Flexibility<br />

Qualità e flessibilità<br />

Calidad y flexibilidad<br />

<strong>MONDRIAN</strong>, SACMI postpress<strong>in</strong>g<br />

unfired cutt<strong>in</strong>g<br />

technology, is <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly<br />

successful because, by us<strong>in</strong>g<br />

large sizes, it enables to make<br />

the most of the productive and<br />

qualitative advantages of larger<br />

mach<strong>in</strong>es, mak<strong>in</strong>g production<br />

extremely flexible at the same<br />

time (multiple tile shapes <strong>in</strong><br />

various sizes). It is a completely<br />

new approach to production,<br />

not affected by the drawbacks<br />

usually associated with smaller<br />

mach<strong>in</strong>es (mach<strong>in</strong>e downtimes<br />

and multiple moulds).<br />

Designed to boost quality and<br />

flexibility on both wall and<br />

floor tile l<strong>in</strong>es, the <strong>MONDRIAN</strong><br />

technology is especially<br />

advantageous where porcela<strong>in</strong><br />

stoneware tiles are concerned.<br />

The start<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t is the<br />

production of large slabs;<br />

these are then cut before<br />

be<strong>in</strong>g dried and fired. It is an<br />

<strong>in</strong>novative approach requir<strong>in</strong>g<br />

considerably less energy, time<br />

and expense than post-fir<strong>in</strong>g<br />

cutt<strong>in</strong>g.<br />

<strong>MONDRIAN</strong>, la tecnologia<br />

SACMI di <strong>taglio</strong> <strong>in</strong> <strong>crudo</strong> dopo<br />

pressatura, si sta affermando<br />

proprio perché, adottando<br />

i grandi formati, consente<br />

di usufruire dei vantaggi<br />

produttivi e qualitativi delle<br />

grandi macch<strong>in</strong>e, rendendo, al<br />

tempo stesso, la produzione<br />

estremamente flessibile<br />

(molteplicità di formati <strong>in</strong> varie<br />

dimensioni). Un nuovo concetto<br />

produttivo, che non risente<br />

degli svantaggi associati<br />

alle macch<strong>in</strong>e piccole (fermi<br />

macch<strong>in</strong>a e molteplicità di<br />

stampi).<br />

La tecnologia <strong>MONDRIAN</strong> è<br />

applicabile alla produzione<br />

di pavimento e rivestimento,<br />

con particolare attenzione al<br />

grès porcellanato, partendo<br />

da lastre ceramiche di grandi<br />

dimensioni, che vengono<br />

tagliate <strong>in</strong> <strong>crudo</strong> prima<br />

dell’essiccamento, con un<br />

netto risparmio di energia, di<br />

tempo e di costi rispetto al<br />

<strong>taglio</strong> eseguito dopo la cottura.<br />

<strong>MONDRIAN</strong>, la tecnología<br />

SACMI de corte en <strong>crudo</strong><br />

después del prensado, se<br />

está afianzando porque al<br />

adoptar grandes formatos<br />

permite gozar de las ventajas<br />

productivas y cualitativas<br />

de las grandes máqu<strong>in</strong>as,<br />

logrando al mismo tiempo<br />

que la producción resulte<br />

extremadamente flexible<br />

(múltiples formatos en varias<br />

dimensiones). Un nuevo<br />

concepto productivo que<br />

no acusa las desventajas<br />

asociadas a las máqu<strong>in</strong>as<br />

pequeñas (tiempos de parada<br />

de la máqu<strong>in</strong>a y multiplicidad<br />

de moldes).<br />

La tecnología <strong>MONDRIAN</strong><br />

puede aplicarse a la producción<br />

de suelos y revestimientos,<br />

con especial atención al gres<br />

porcelánico, partiendo de<br />

losas cerámicas de grandes<br />

dimensiones que se cortan<br />

en <strong>crudo</strong> antes del secado, lo<br />

cual supone un neto ahorro de<br />

energía, de tiempo y de costes<br />

respecto al corte realizado<br />

después de la cocción.


Advantages<br />

Vantaggi<br />

Ventajas<br />

• Increased production<br />

efficiency <strong>in</strong> size<br />

changeover.<br />

The use of just one mould<br />

(or, at least, a greatly<br />

reduced number of moulds)<br />

<strong>in</strong>creases production l<strong>in</strong>e<br />

efficiency because all the<br />

down-time associated with<br />

mould changeover and<br />

fill<strong>in</strong>g/decoration system<br />

adjustments is elim<strong>in</strong>ated.<br />

• Aesthetic improvements.<br />

Splitt<strong>in</strong>g up one large slab<br />

<strong>in</strong>to a series of smaller tiles<br />

and then piec<strong>in</strong>g them back<br />

together aga<strong>in</strong> dur<strong>in</strong>g lay<strong>in</strong>g<br />

enables to obta<strong>in</strong> great<br />

aesthetic effects similar to<br />

those seen on natural quarry<br />

stone.<br />

• Natural stone cut effect.<br />

Tiles can now be cut so<br />

that their upper edges are<br />

free from any chamfered or<br />

rounded edges – just like <strong>in</strong><br />

natural stone cutt<strong>in</strong>g.<br />

• Co-ord<strong>in</strong>ated sizes.<br />

Because chang<strong>in</strong>g the size is<br />

so simple, it is easy to plan<br />

the production of a series of<br />

small, differently-sized tile<br />

batches <strong>in</strong> rapid succession<br />

on the same l<strong>in</strong>e - benefit<strong>in</strong>g<br />

from the even colour tone<br />

that allows co-ord<strong>in</strong>ated<br />

lay<strong>in</strong>g of different tiles.<br />

• Production flexibility.<br />

Flexibility that allows the user<br />

to produce any desired size<br />

thus meet<strong>in</strong>g a vast range of<br />

application requirements.<br />

<strong>MONDRIAN</strong> is not, then,<br />

merely a mach<strong>in</strong>e designed<br />

to complement others: it<br />

is noth<strong>in</strong>g less than a new<br />

production technology<br />

to effectively respond to<br />

new market trends and<br />

simultaneously encourage<br />

further developments.<br />

• Maggiore efficienza<br />

produttiva nel cambio<br />

formato.<br />

Utilizzando un unico stampo<br />

(o un numero di stampi<br />

assai ridotto) si <strong>in</strong>crementa<br />

l’efficienza produttiva<br />

della l<strong>in</strong>ea nel caso di<br />

frequenti cambi di formato:<br />

si elim<strong>in</strong>ano le soste per il<br />

cambio stampo e la messa<br />

a punto dei sistemi di<br />

caricamento-decorazione.<br />

• Arricchimento estetico.<br />

La scomposizione di una<br />

s<strong>in</strong>gola lastra di grandi<br />

dimensioni <strong>in</strong> formati più<br />

piccoli e la successiva<br />

ricomposizione all’atto della<br />

posa, consente di ottenere<br />

<strong>in</strong>teressanti effetti estetici,<br />

simili a quelli dei prodotti<br />

naturali da cava.<br />

• Imitazione del <strong>taglio</strong> della<br />

pietra naturale.<br />

È possibile realizzare<br />

piastrelle con i bordi superiori<br />

esenti da smussi e/o<br />

raccordi, come avviene nel<br />

<strong>taglio</strong> della pietra naturale.<br />

• Formati coord<strong>in</strong>ati.<br />

La facilità di cambio<br />

del formato consente la<br />

pianificazione di piccoli<br />

lotti di formati diversi<br />

prodotti sulla stessa l<strong>in</strong>ea<br />

<strong>in</strong> rapida successione: il<br />

beneficio è l’uniformità di<br />

toni che consente una posa<br />

coord<strong>in</strong>ata di piastrelle<br />

diverse tra loro.<br />

• Flessibilità di produzione.<br />

È possibile produrre qualsiasi<br />

formato, rispondendo alle più<br />

svariate esigenze applicative.<br />

<strong>MONDRIAN</strong> non è qu<strong>in</strong>di una<br />

macch<strong>in</strong>a complementare alle<br />

altre, ma una nuova concezione<br />

di processo produttivo, che si<br />

adegua alle nuove tendenze<br />

del mercato, favorendone, al<br />

tempo stesso, lo sviluppo.<br />

• Mayor eficiencia productiva<br />

en el cambio de formato.<br />

Utilizando un único molde (o<br />

un número de moldes muy<br />

reducido) se <strong>in</strong>crementa la<br />

eficiencia productiva de la<br />

línea en caso de cambios<br />

frecuentes de formato: se<br />

elim<strong>in</strong>an los paros necesarios<br />

para el cambio de molde<br />

y la puesta a punto de<br />

los sistemas de cargadecoración.<br />

• Enriquecimiento estético.<br />

La descomposición de<br />

una sola losa de grandes<br />

dimensiones en formatos<br />

más pequeños y la sucesiva<br />

recomposición en el<br />

momento de la colocación,<br />

permite obtener <strong>in</strong>teresantes<br />

efectos estéticos, parecidos<br />

a los de los productos<br />

naturales de cantera.<br />

• Imitación del corte de la<br />

piedra natural.<br />

Se pueden realizar baldosas<br />

cuyos cantos superiores<br />

carezcan de biselados o<br />

uniones, como ocurre al<br />

cortar la piedra natural.<br />

• Formatos coordenados.<br />

La facilidad de cambio<br />

del formato permite la<br />

planificación de pequeños<br />

lotes de formatos dist<strong>in</strong>tos<br />

producidos en la misma<br />

línea en rápida sucesión: el<br />

beneficio es la uniformidad<br />

de tonos que permite una<br />

colocación coordenada de<br />

baldosas dist<strong>in</strong>tas entre sí.<br />

• Flexibilidad de producción.<br />

Se puede producir cualquier<br />

formato, respondiendo a las<br />

exigencias aplicativas más<br />

variadas.<br />

Así pues, <strong>MONDRIAN</strong> no es<br />

una máqu<strong>in</strong>a complementaria<br />

a las demás, s<strong>in</strong>o una nueva<br />

concepción de proceso<br />

productivo que se adecua<br />

a las nuevas tendencias del<br />

mercado, favoreciendo al<br />

mismo tiempo su desarrollo.


The process<br />

Il processo<br />

El proceso<br />

The new unfired tile cutt<strong>in</strong>g<br />

mach<strong>in</strong>es TPD175 and TPD245<br />

are suitable for work<strong>in</strong>g<br />

downstream from other l<strong>in</strong>e<br />

presses produc<strong>in</strong>g slabs with<br />

maximum widths of 1600 and<br />

2300 mm – respectively and a<br />

maximum depth of 1350 mm.<br />

After press<strong>in</strong>g, the ceramic slab<br />

is supported on a conveyor<br />

belt without any slipp<strong>in</strong>g, to<br />

guarantee cutt<strong>in</strong>g quality and<br />

obta<strong>in</strong>ed shape accuracy.<br />

After be<strong>in</strong>g fed on the conveyor<br />

belt, the slab will stop at a fixed<br />

position determ<strong>in</strong>ed by the<br />

control system; at this po<strong>in</strong>t,<br />

a mobile transversal cutt<strong>in</strong>g<br />

station (a set of cutters able to<br />

traverse laterally) will perform<br />

transversal cutt<strong>in</strong>g.<br />

The belt then restarts and the<br />

cut slab moves on to reach<br />

the mobile longitud<strong>in</strong>al cutt<strong>in</strong>g<br />

station where the tile is cut to<br />

its f<strong>in</strong>al shape.<br />

Le nuove macch<strong>in</strong>e di <strong>taglio</strong><br />

<strong>in</strong> <strong>crudo</strong> TPD175 e TPD245<br />

sono adatte per essere <strong>in</strong>serite<br />

<strong>in</strong> l<strong>in</strong>ee a valle di presse che<br />

producono lastre con larghezza<br />

massima rispettivamente<br />

di 1600 e 2300 mm ed<br />

una profondità massima di<br />

1350 mm.<br />

La lastra ceramica appena<br />

pressata è sostenuta da un<br />

nastro trasportatore, senza<br />

alcuno slittamento, a garanzia<br />

della qualità del <strong>taglio</strong> e della<br />

precisione dei formati ottenuti.<br />

Avanzando sul nastro la lastra<br />

si ferma <strong>in</strong> una posizione<br />

stabilita dal sistema di<br />

controllo, <strong>in</strong> cui una stazione di<br />

<strong>taglio</strong> trasversale mobile (serie<br />

di tagliatori <strong>in</strong> grado di traslare<br />

lateralmente) esegue i tagli<br />

trasversali. Successivamente,<br />

il nastro riparte e la lastra<br />

scomposta, avanzando,<br />

<strong>in</strong>contra la stazione di <strong>taglio</strong><br />

longitud<strong>in</strong>ale mobile che<br />

realizza il formato f<strong>in</strong>ale.<br />

Las nuevas máqu<strong>in</strong>as de corte<br />

en <strong>crudo</strong> TPD175 y TPD245<br />

son adecuadas para ser<br />

<strong>in</strong>troducidas en línea abajo de<br />

prensas que producen losas<br />

con una anchura máxima<br />

respectivamente de 1600 y<br />

2300 mm. y una profundidad<br />

máxima de 1350 mm.<br />

La losa cerámica que acaba<br />

de prensarse es sostenida por<br />

una c<strong>in</strong>ta transportadora que<br />

evita todo desplazamiento,<br />

garantizando la calidad<br />

del corte y la precisión de<br />

los formatos obtenidos.<br />

Avanzando sobre la c<strong>in</strong>ta la<br />

losa se detiene en una posición<br />

establecida por el sistema de<br />

control, en la cual una estación<br />

de corte transversal móvil<br />

(serie de cortadores capaces<br />

de moverse lateralmente)<br />

realiza los cortes transversales.<br />

Sucesivamente, la c<strong>in</strong>ta<br />

reanuda la marcha y la losa<br />

descompuesta, avanza hasta<br />

encontrar la estación de corte<br />

longitud<strong>in</strong>al móvil que realiza el<br />

formato f<strong>in</strong>al.


Each cutt<strong>in</strong>g station is<br />

equipped with a given number<br />

of cutt<strong>in</strong>g units – each with<br />

an electrically operated<br />

vertical movement actuator,<br />

to accurately adjust the height<br />

of the disc with respect to<br />

the belt: this is a necessary<br />

condition to completely cut<br />

through the tile.<br />

The disc vertical position<strong>in</strong>g is<br />

controlled by an optical sensor<br />

check<strong>in</strong>g its height at regular<br />

<strong>in</strong>tervals tak<strong>in</strong>g disc wear <strong>in</strong>to<br />

account.<br />

In each cutt<strong>in</strong>g unit, the disc is<br />

supported and caused to rotate<br />

by an electric sp<strong>in</strong>dle, a motor<br />

that can turn to a maximum<br />

speed of 12,000 rpm and can<br />

be pressurised to prevent<br />

any dust from reach<strong>in</strong>g the<br />

bear<strong>in</strong>gs.<br />

The lateral position of each<br />

cutt<strong>in</strong>g unit is set via the PC<br />

<strong>in</strong>terface and exactly adjusted<br />

by a low clearance gearmotor.<br />

Ogni stazione di <strong>taglio</strong> è<br />

dotata di un certo numero<br />

di tagliatori, ognuno dotato<br />

di movimentazione verticale<br />

azionata elettricamente,<br />

per regolare con precisione<br />

l’altezza del disco rispetto<br />

al nastro: è la condizione<br />

necessaria per tagliare<br />

completamente la piastrella. La<br />

posizione verticale del disco è<br />

controllata da un sensore ottico<br />

che ne verifica periodicamente<br />

l’altezza tenendo conto<br />

dell’usura. In ogni tagliatore<br />

il disco è supportato e<br />

messo <strong>in</strong> rotazione da un<br />

elettromandr<strong>in</strong>o, un motore<br />

che ha la possibilità di ruotare<br />

ad un velocità massima di<br />

12.000 giri/sec e pressurizzato<br />

per impedire alla polvere<br />

di raggiungere i cusc<strong>in</strong>etti.<br />

La posizione laterale di<br />

ogni tagliatore è impostata<br />

tramite l’<strong>in</strong>terfaccia PC e ed<br />

attuata <strong>in</strong> modo esatto da un<br />

motoriduttore a gioco ridotto.<br />

Cada estación de corte está<br />

equipada con un determ<strong>in</strong>ado<br />

número de cortadores, cada<br />

uno de los cuales posee<br />

un desplazamiento vertical<br />

accionado eléctricamente,<br />

para regular con precisión la<br />

altura del disco respecto a la<br />

c<strong>in</strong>ta: es la condición necesaria<br />

para cortar completamente la<br />

baldosa. La posición vertical<br />

del disco está controlada<br />

por un sensor óptico que<br />

comprueba periódicamente<br />

su altura, teniendo en cuenta<br />

el desgaste. En cada cortador<br />

el disco está sujetado y es<br />

puesto en rotación por un<br />

electromandril, un motor<br />

que puede girar hasta una<br />

velocidad máxima de 12.000<br />

r.p.m./seg. y que está<br />

presurizado para impedir que<br />

el polvo llegue a los coj<strong>in</strong>etes.<br />

La posición lateral de cada<br />

cortador está programada<br />

a través de la <strong>in</strong>terfaz PC<br />

y se acciona mediante un<br />

motorreductor de juego<br />

reducido.


Performance<br />

Le prestazioni<br />

Las prestaciones<br />

Us<strong>in</strong>g a s<strong>in</strong>gle conveyor belt<br />

avoids hav<strong>in</strong>g to re-align the<br />

workpieces dur<strong>in</strong>g cutt<strong>in</strong>g.<br />

The special belt surface<br />

treatment ensures tile<br />

anchor<strong>in</strong>g. All the drives are<br />

controlled to ensure ideal<br />

tile position<strong>in</strong>g without any<br />

shift<strong>in</strong>g.<br />

The excellent structural<br />

rigidity and construction<br />

accuracy of the guid<strong>in</strong>g<br />

elements, stability of the<br />

cutt<strong>in</strong>g unit supports and<br />

smart management of the<br />

tile feed<strong>in</strong>g speed will result<br />

<strong>in</strong> sharp, un<strong>in</strong>terrupted,<br />

faultless corners.<br />

Extremely high dimensional<br />

accuracy is also obta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />

the f<strong>in</strong>al tile shapes (with<strong>in</strong><br />

a 0.1-0.3 mm range) with<br />

perfect cut orthogonality.<br />

L’adozione di un unico<br />

sistema di trasporto a nastro,<br />

permette di evitare operazioni<br />

di riall<strong>in</strong>eamento dei prezzi<br />

durante il <strong>taglio</strong>. L’opportuno<br />

rivestimento della superficie del<br />

nastro assicura l’ancoraggio<br />

della piastrella, mentre tutti i<br />

movimenti, sono controllati<br />

<strong>in</strong> modo da assicurare un<br />

posizionamento ottimale ed<br />

evitare ogni spostamento.<br />

L’elevata rigidità strutturale,<br />

la precisione costruttiva degli<br />

elementi di guida, la stabilità<br />

del supporto dei tagliatori e<br />

una gestione <strong>in</strong>telligente della<br />

velocità di avanzamento,<br />

genera spigoli netti, cont<strong>in</strong>ui<br />

e senza difetti. Inoltre si<br />

ottiene un’ottima precisione<br />

dimensionale dei formati f<strong>in</strong>ali -<br />

entro 0,1÷0,3 mm - e la perfetta<br />

ortogonalità dei tagli.<br />

Utilizar un único sistema<br />

transportador de c<strong>in</strong>ta,<br />

permite evitar las operaciones<br />

de real<strong>in</strong>eación de las<br />

unidades durante el corte. El<br />

revestimiento de la superficie<br />

de la c<strong>in</strong>ta asegura la sujeción<br />

de la baldosa, al mismo tiempo<br />

que todos los movimientos,<br />

son controlados para asegurar<br />

un posicionamiento óptimo y<br />

evitar cualquier desplazamiento.<br />

La elevada rigidez estructural,<br />

la precisión de construcción<br />

de los elementos de guía,<br />

la estabilidad del soporte de<br />

los cortadores y una gestión<br />

<strong>in</strong>teligente de la velocidad de<br />

avance, genera cantos netos,<br />

cont<strong>in</strong>uos y s<strong>in</strong> defectos.<br />

Además se obtiene una óptima<br />

precisión dimensional de<br />

los formatos f<strong>in</strong>ales - entre<br />

0,1 y 0,3 mm. - y la perfecta<br />

ortogonalidad de los cortes.


The mach<strong>in</strong>e development<br />

lengthways is 4 m only<br />

between the press and the<br />

drier, thus m<strong>in</strong>imis<strong>in</strong>g<br />

lateral space requirements.<br />

All the actuators and drives<br />

offer guaranteed movement<br />

accuracy and simple<br />

adjustment.<br />

Actuators and drives’ check<strong>in</strong>g<br />

and control is done via an<br />

automat<strong>in</strong>g PC.<br />

The graphic <strong>in</strong>terface allows<br />

easy sett<strong>in</strong>g of process data,<br />

efficient real-time monitor<strong>in</strong>g<br />

of production parameters and<br />

memorisation of all the cutt<strong>in</strong>g<br />

programs.<br />

The mach<strong>in</strong>e is also equipped<br />

with a number of tilt<strong>in</strong>g,<br />

<strong>in</strong>terlocked mobile guards,<br />

protect<strong>in</strong>g the work<strong>in</strong>g<br />

environment from any<br />

produced noise and dust and<br />

allow<strong>in</strong>g safe, easy operator<br />

access for disc ma<strong>in</strong>tenance<br />

and replacement purposes.<br />

La macch<strong>in</strong>a si estende <strong>in</strong><br />

lunghezza per solo 4 m circa<br />

tra la pressa e l’essiccatoio,<br />

ed ha <strong>in</strong>gombri laterali<br />

limitati.<br />

Tutti gli azionamenti<br />

garantiscono precisione di<br />

movimento e semplicità di<br />

impostazione. Il controllo ed<br />

il comando degli attuatori e<br />

dei dispositivi è realizzato<br />

tramite un PC di automazione.<br />

L’<strong>in</strong>terfaccia grafica consente<br />

l’impostazione dei dati<br />

necessari al processo, la<br />

visione <strong>in</strong> tempo reale dei<br />

parametri di produzione e la<br />

memorizzazione delle diverse<br />

ricette.<br />

La macch<strong>in</strong>a è dotata di una<br />

serie di ripari mobili basculanti<br />

e <strong>in</strong>terbloccati, che isolano<br />

l’ambiente di lavoro da rumore<br />

e polvere e permettono un<br />

facile e sicuro accesso degli<br />

operatori per la manutenzione e<br />

la sostituzione dei dischi.<br />

La máqu<strong>in</strong>a se extiende en<br />

longitud en tan sólo unos 4 m.<br />

entre la prensa y el secador, y<br />

sus dimensiones laterales son<br />

limitadas.<br />

Todos los accionamientos<br />

garantizan precisión de<br />

movimiento y simplicidad de<br />

programación. El control y el<br />

mando de los actuadores y de los<br />

dispositivos se realiza mediante<br />

un PC de automación. La <strong>in</strong>terfaz<br />

gráfica permite la <strong>in</strong>troducción<br />

de los datos necesarios para el<br />

proceso, la visión en tiempo real<br />

de los parámetros de producción<br />

y la memorización de las dist<strong>in</strong>tas<br />

recetas.<br />

La máqu<strong>in</strong>a está equipada con<br />

una serie de protecciones móviles<br />

basculantes e <strong>in</strong>terbloqueadas,<br />

que aíslan el ambiente de trabajo<br />

del ruido y del polvo a la vez<br />

que permiten un acceso fácil y<br />

seguro de los operadores para el<br />

mantenimiento y la sustitución de<br />

los discos.


Modulation<br />

La modulazione<br />

La modulación<br />

The immediate advantages<br />

offered by <strong>MONDRIAN</strong> are:<br />

• multiple tile sizes without<br />

hav<strong>in</strong>g to use multiple<br />

moulds<br />

• reduced mould warehouse<br />

management costs<br />

• extra fast size changeover<br />

• production of even very<br />

small batches without any<br />

significant downtime for<br />

press and carriage tool<strong>in</strong>g<br />

Additionally, new product<br />

features can be obta<strong>in</strong>ed:<br />

A - A slab decorative motif<br />

can be ‘split’ <strong>in</strong>to smaller<br />

pieces, and random<br />

distribution of the pieces<br />

prevents the motif repetition<br />

from be<strong>in</strong>g recognised after<br />

tile <strong>in</strong>stallation<br />

B - Tile sizes designed to be<br />

<strong>in</strong>stalled <strong>in</strong> a co-ord<strong>in</strong>ated<br />

manner, by specially siz<strong>in</strong>g<br />

the different formats to take<br />

<strong>in</strong>to account the space<br />

occupied by the <strong>in</strong>ter-tile<br />

gaps of the various submultiples.<br />

C - Any tile shapes and sizes<br />

can be produced to meet<br />

even unusual requirements.<br />

I vantaggi immediati di<br />

<strong>MONDRIAN</strong> sono:<br />

• pluralità di formati senza<br />

dover disporre di una<br />

pluralità di stampi<br />

• riduzione dei costi di<br />

gestione del magazz<strong>in</strong>o<br />

stampi<br />

• tempi brevissimi per il<br />

cambio formato<br />

• produzione di lotti molto<br />

piccoli senza lunghe soste<br />

per attrezzare di pressa e<br />

carrello<br />

Rende possibile realizzare<br />

prodotti con nuove<br />

caratteristiche:<br />

A - Scomposizione del<br />

motivo decorativo della<br />

lastra <strong>in</strong> formati più<br />

piccoli, attraverso poi<br />

la distribuzione casuale<br />

durante la posa, si ottiene il<br />

risultato di non riconoscere<br />

la “periodizzazione” del<br />

motivo decorativo.<br />

B - Formati predisposti<br />

per essere montati<br />

<strong>in</strong> modo coord<strong>in</strong>ato<br />

con dimensionamento<br />

opportuno dei diversi<br />

formati <strong>in</strong> modo da<br />

tener conto dello spazio<br />

occupato dalle “fughe” dei<br />

vari sottomultipli.<br />

C - Formati di ogni misura a<br />

richiesta con dimensioni<br />

anche non usuali.<br />

Las ventajas <strong>in</strong>mediatas de<br />

<strong>MONDRIAN</strong> son:<br />

• pluralidad de formatos s<strong>in</strong><br />

tener que disponer de una<br />

pluralidad de moldes<br />

• reducción de los costes de<br />

gestión del almacén de los<br />

moldes<br />

• tiempos breves para el<br />

cambio de formato<br />

• producción de lotes muy<br />

pequeños s<strong>in</strong> largas paradas<br />

de prensa y carro para el<br />

equipamiento.<br />

Permite realizar productos con<br />

características nuevas:<br />

A - Descomposición del<br />

detalle de decoración de<br />

la losa en formatos más<br />

pequeños; a través de la<br />

distribución casual durante<br />

la colocación se obtiene el<br />

resultado de no reconocer<br />

la “periodicidad” del detalle<br />

decorativo.<br />

B - Formatos predispuestos<br />

para ser montados de<br />

modo coordenado con<br />

dimensionamiento de los<br />

dist<strong>in</strong>tos formatos de modo<br />

que se tenga en cuenta<br />

el espacio ocupado por<br />

las “fugas” de los varios<br />

submúltiples.<br />

C - Formatos para cada<br />

medida, bajo pedido<br />

<strong>in</strong>cluso para dimensiones<br />

no usuales.


A<br />

B<br />

C


<strong>MONDRIAN</strong> and TWINPRESS<br />

<strong>MONDRIAN</strong> e TWINPRESS<br />

<strong>MONDRIAN</strong> y TWINPRESS<br />

The market <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly<br />

expects new graphic effects<br />

and <strong>in</strong>novative shapes and<br />

materials:<br />

<strong>MONDRIAN</strong>, based on<br />

affordable cost, reliable<br />

technology guarantees high<br />

flexibility, streaml<strong>in</strong><strong>in</strong>g and<br />

high output rates, and above<br />

all, enables to <strong>in</strong>crease the<br />

available range of sizes and<br />

natural effects, by effectively<br />

<strong>in</strong>teract<strong>in</strong>g with the new<br />

technologies Tw<strong>in</strong>press and<br />

Cont<strong>in</strong>ua, thus promot<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>novation and design.<br />

• In Tw<strong>in</strong>press l<strong>in</strong>es,<br />

<strong>MONDRIAN</strong> is a highly<br />

flexible mach<strong>in</strong>e with<strong>in</strong> a<br />

production l<strong>in</strong>e - mak<strong>in</strong>g of<br />

flexibility its strong po<strong>in</strong>t.<br />

• Tw<strong>in</strong>press products have<br />

suitable characteristics<br />

for the production of coord<strong>in</strong>ated<br />

tile sizes.<br />

• Time sav<strong>in</strong>g <strong>in</strong> mould<br />

changeover and l<strong>in</strong>e sett<strong>in</strong>gup<br />

operations, and lower<br />

mould stock costs, are twice<br />

as valuable with Tw<strong>in</strong>press<br />

because two presses are<br />

<strong>in</strong>volved.<br />

• <strong>MONDRIAN</strong> will magnify the<br />

global productivity ensured<br />

by Tw<strong>in</strong>press, especially<br />

as far as medium tile sizes<br />

(30x30 and 40x40 cm) are<br />

concerned.<br />

In un mercato <strong>in</strong> cui è<br />

sempre più importante la<br />

ricerca di effetti, grafiche,<br />

forme e materiali <strong>in</strong>novativi,<br />

<strong>MONDRIAN</strong>, con una tecnica<br />

affidabile a costi ridotti<br />

garantisce flessibilità, snellezza<br />

e livelli produttivi elevati;<br />

ma soprattutto arricchisce<br />

la gamma dei formati e la<br />

naturalezza degli effetti,<br />

abb<strong>in</strong>andosi efficacemente alle<br />

nuove tecnologie (Tw<strong>in</strong>press<br />

e Cont<strong>in</strong>ua), favorendo qu<strong>in</strong>di<br />

l’<strong>in</strong>novazione ed il design.<br />

• Nelle l<strong>in</strong>ee Tw<strong>in</strong>press,<br />

<strong>MONDRIAN</strong> rappresenta una<br />

macch<strong>in</strong>a flessibile <strong>in</strong> una<br />

l<strong>in</strong>ea che fa della flessibilità<br />

un punto di forza.<br />

• I prodotti Tw<strong>in</strong>press hanno<br />

caratteristiche idonee alla<br />

realizzazione di formati<br />

coord<strong>in</strong>ati.<br />

• Il risparmio dei tempi<br />

di cambio stampo e di<br />

predisposizione della l<strong>in</strong>ea<br />

ed i costi <strong>in</strong>feriori del “parco<br />

stampi” con Tw<strong>in</strong>press<br />

valgono il doppio perché ci<br />

sono due presse.<br />

• <strong>MONDRIAN</strong> <strong>in</strong>crementa<br />

la produttività globale di<br />

Tw<strong>in</strong>press, soprattutto per<br />

formati medi (30x30 e 40x40<br />

cm).<br />

En un mercado en el que<br />

cada vez es más importante<br />

la búsqueda de efectos,<br />

gráficos, formas y materiales<br />

<strong>in</strong>novadores, <strong>MONDRIAN</strong>,<br />

mediante una técnica fiable a<br />

costes reducidos, garantiza<br />

flexibilidad, ligereza y niveles<br />

de producción elevados; pero<br />

sobretodo enriquece la gama<br />

de los formatos y la naturalidad<br />

de los efectos, gracias a la<br />

comb<strong>in</strong>ación eficaz con las<br />

nuevas tecnologías (Tw<strong>in</strong>press<br />

y Cont<strong>in</strong>ua) que favorecen la<br />

<strong>in</strong>novación y el diseño.<br />

• En las líneas Tw<strong>in</strong>press,<br />

<strong>MONDRIAN</strong> representa una<br />

máqu<strong>in</strong>a flexible, dentro<br />

de una línea que hace de<br />

la flexibilidad un punto de<br />

fuerza.<br />

• Los productos Tw<strong>in</strong>press<br />

tienen características<br />

adecuadas para la realización<br />

de formatos coordenados.<br />

• Con Tw<strong>in</strong>press el ahorro de<br />

los tiempos de cambio molde<br />

y de preparación de la línea,<br />

así como los costes <strong>in</strong>feriores<br />

de la “cartera de moldes”<br />

valen el doble gracias a la<br />

existencia de dos prensas.<br />

• <strong>MONDRIAN</strong> <strong>in</strong>crementa la<br />

productividad global de<br />

Tw<strong>in</strong>press, sobretodo para<br />

formatos medianos (30x30 y<br />

40x40 cm.).


<strong>MONDRIAN</strong> and CONTINUA<br />

<strong>MONDRIAN</strong> e CONTINUA<br />

<strong>MONDRIAN</strong> y CONTINUA<br />

All the Tw<strong>in</strong>press<br />

characteristics are shared<br />

by another technology,<br />

CONTINUA, enabl<strong>in</strong>g to work<br />

much more effectively on<br />

powders.<br />

The feed<strong>in</strong>g system upstream<br />

from the belt compactor (PCR)<br />

is “open” and can be equipped<br />

with various devices (without<br />

the limitations currently l<strong>in</strong>ked<br />

with press load<strong>in</strong>g) and with<br />

the possibility to form one or<br />

several layers.<br />

The Cont<strong>in</strong>ua l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>cludes<br />

a “fly cutt<strong>in</strong>g” TPV mach<strong>in</strong>e,<br />

mak<strong>in</strong>g the slabs to press by<br />

cutt<strong>in</strong>g the ceramic strip as it<br />

moves on the belt.<br />

Cutt<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to the f<strong>in</strong>al shapes<br />

is then done by apply<strong>in</strong>g the<br />

<strong>MONDRIAN</strong> technology after<br />

press<strong>in</strong>g.<br />

Tutte le peculiarità di Tw<strong>in</strong>press<br />

sono presenti anche nella<br />

tecnologia CONTINUA, <strong>in</strong> cui<br />

è possibile lavorare molto più<br />

efficacemente sulle polveri;<br />

<strong>in</strong>fatti anche il sistema di<br />

alimentazione a monte della<br />

precompattatrice a nastro<br />

(PCR) è “aperto” e può essere<br />

dotato di vari dispositivi (senza<br />

i limiti degli attuali caricamenti<br />

alla pressa) e con la possibilità<br />

di effettuare uno o più strati.<br />

Nella l<strong>in</strong>ea Cont<strong>in</strong>ua è presente<br />

una macch<strong>in</strong>a di <strong>taglio</strong> al volo<br />

TPV, che realizza le lastre da<br />

pressare ricavandole da una<br />

lastra cont<strong>in</strong>ua <strong>in</strong> movimento<br />

sul nastro. Successivamente, il<br />

<strong>taglio</strong> nei formati def<strong>in</strong>itivi viene<br />

realizzato con <strong>MONDRIAN</strong><br />

dopo la pressatura.<br />

Todas las características de<br />

Tw<strong>in</strong>press también están<br />

presentes en la tecnología<br />

CONTINUA, la cual permite<br />

trabajar con mucha más<br />

eficacia sobre los polvos;<br />

en efecto, el sistema de<br />

alimentación línea arriba<br />

de la pre-compactadora de<br />

c<strong>in</strong>ta (PCR) está “abierto” y<br />

puede estar equipado con<br />

varios dispositivos (s<strong>in</strong> las<br />

limitaciones de las actuales<br />

cargas en la prensa) y con la<br />

posibilidad de efectuar una<br />

o varias capas. En la línea<br />

Cont<strong>in</strong>ua está presente una<br />

máqu<strong>in</strong>a de corte al vuelo<br />

TPV, que realiza las losas a<br />

prensar obteniéndolas de una<br />

losa cont<strong>in</strong>ua en movimiento<br />

sobre la c<strong>in</strong>ta. Sucesivamente,<br />

el corte en los formatos<br />

def<strong>in</strong>itivos se realiza con<br />

<strong>MONDRIAN</strong> después del<br />

prensado.


Dimensions (mm)<br />

Dimensioni (mm)<br />

Medidas (mm)<br />

4124<br />

3800±50<br />

182<br />

3576<br />

( TPD245 = 4176 )<br />

INLET SIDE<br />

LATO INGRESSO<br />

LADO ENTRADA<br />

Ø 210<br />

Ø210<br />

Conveyor belt top height<br />

Altezza piano<br />

nastro trasportatore<br />

Altura de la mesa<br />

c<strong>in</strong>ta transportadora<br />

1185±35<br />

INLET SIDE<br />

LATO INGRESSO<br />

LADO ENTRADA<br />

OUTLET SIDE<br />

LATO USCITA<br />

LADO SALIDA<br />

Mobile arm control panel<br />

can be <strong>in</strong>stalled on either the RH or the LH side<br />

Tastiera di comando a braccio mobile<br />

può essere montata a destra o a s<strong>in</strong>istra<br />

Teclado de mando con brazo móvil<br />

puede montarse tanto a la derecha como a la izquierda


Technical specifications<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Características técnicas<br />

TPS175 TPS245 TPD175 TPD245<br />

Max slab width<br />

Larghezza max. lastra<br />

Anchura máx. losa<br />

Max slab length<br />

Lunghezza max. lastra<br />

Longitud máx. losa<br />

Standard (special) slab thickness<br />

Spessore lastra standard (speciale)<br />

Espesor losa estándar (especial)<br />

Max no. of cross-cut units<br />

N° tagliatori trasversali max.<br />

N° cortadores transversales<br />

Max no. of longitud<strong>in</strong>al cut units<br />

N° tagliatori longitud<strong>in</strong>ali max.<br />

N° cortadores longitud<strong>in</strong>ales<br />

M<strong>in</strong> <strong>in</strong>ter-cut gap<br />

Passo m<strong>in</strong>imo tra i tagli<br />

Paso mínimo entre los cortes<br />

Conveyor top height<br />

Altezza piano di trasporto<br />

Altura mesa de transporte<br />

Mobile cut traverse/conveyor speed<br />

Velocità avanzamento nastro / traslazione <strong>taglio</strong> mobile<br />

Velocidad de avance c<strong>in</strong>ta / traslación corte móvil<br />

mm 1650 2250 1650 2250<br />

mm 1340 1340 1340 1340<br />

mm 4-28 (20–40) 4-28 (20–40) 4-28 (20–40) 4-28 (20–40)<br />

- - 5 5<br />

5 7 5 7<br />

mm 310 310 310 310<br />

mm 1150- 1220 1150- 1220 1150- 1220 1150- 1220<br />

m/m<strong>in</strong>. 0-30 0-30 0-30 0-30<br />

Sp<strong>in</strong>dle rotation speed<br />

Velocità rotazione mandr<strong>in</strong>i<br />

Velocidad rotación mandriles<br />

rpm<br />

giri/m<strong>in</strong>.<br />

4000-12000 4000-12000 4000-12000 4000-12000<br />

Standard (special) cutt<strong>in</strong>g disc diameter<br />

Diametro dischi di <strong>taglio</strong> standard (speciale)<br />

Diámetro discos de corte estándar (especial)<br />

Max compressed air consumption<br />

Consumo aria compressa max.<br />

Consumo aire comprimido máx.<br />

Compressed air feed<strong>in</strong>g pressure<br />

Pressione alimentazione aria compressa<br />

Presión alimentación aire comprimido<br />

Intake air flow rate for each cutt<strong>in</strong>g unit<br />

Portata aria aspirazione per ogni tagliatore<br />

Capacidad aire aspiración para cada cortador<br />

Total dust <strong>in</strong>take air flow rate<br />

Portata aria aspirazione polveri totale max.<br />

Capacidad aire aspiración polvos total máx.<br />

Electric power for each cutt<strong>in</strong>g unit (50 Hz)<br />

Potenza elettrica per ogni gruppo di <strong>taglio</strong> (50 Hz)<br />

Potencia eléctrica para cada grupo de corte (50 Hz)<br />

Max <strong>in</strong>stalled electric power (50 Hz)<br />

Potenza elettrica <strong>in</strong>stallata max. (50 Hz)<br />

Potencia eléctrica <strong>in</strong>stalada máx. (50 Hz)<br />

mm 200 (250) 200 (250) 200 (250) 200 (250)<br />

Nl/m<strong>in</strong>. 3000 3000 3000 3000<br />

bar 6 6 6 6<br />

m3/h 600 600 600 600<br />

m 3 /h 5200 6400 8200 9400<br />

kW 3,7 3,7 3,7 3,7<br />

kW 28 35 46 54


SACMI IMOLA S.C.<br />

Via Selice Prov<strong>in</strong>ciale, 17/A<br />

40026 Imola BO Italy<br />

Tel. +39 0542 607111<br />

Fax +39 0542 642354<br />

E-mail: sacmi@sacmi.it<br />

www.sacmi.com<br />

<strong>Sacmi</strong> reserves the right to <strong>in</strong>troduce changes without notice<br />

SACMI SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO<br />

SACMI SE RESERVA EL DERECHO DE INTRODUCIR CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!