Sistema de impresión DS4300 y sistema de impresión por ... - Kodak
Sistema de impresión DS4300 y sistema de impresión por ... - Kodak
Sistema de impresión DS4300 y sistema de impresión por ... - Kodak
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350<br />
KODAK VERSAMARK<br />
Manual <strong>de</strong>l operador<br />
<strong>Kodak</strong> Versamark, Inc.
KODAK VERSAMARK<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350<br />
Manual <strong>de</strong>l operador
Declaración <strong>de</strong> conformidad con la FCC<br />
Este equipo ha superado las pruebas <strong>de</strong> conformidad <strong>de</strong> límites para dispositivos digitales <strong>de</strong> Clase A, <strong>de</strong> acuerdo con la Parte 15 <strong>de</strong> las<br />
normas <strong>de</strong> la FCC. Estos límites han sido diseñados con el fin <strong>de</strong> pro<strong>por</strong>cionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales<br />
cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y pue<strong>de</strong> irradiar energía <strong>de</strong> frecuencias <strong>de</strong> radio y, en caso <strong>de</strong><br />
no instalarse y usarse <strong>de</strong> acuerdo con el manual <strong>de</strong> instrucciones, pue<strong>de</strong> generar interferencias dañinas con las comunicaciones <strong>de</strong> radio. Si<br />
este equipo se utiliza en una zona resi<strong>de</strong>ncial, es probable que ocasione interferencias perjudiciales, y si esto suce<strong>de</strong>, el usuario tendrá la<br />
obligación <strong>de</strong> corregir dichas interferencias <strong>por</strong> su propia cuenta.<br />
Nota: Para las interfaces Centronics y para la conexión RS-232 se <strong>de</strong>ben utilizar cables blindados (trenzados y blindados) <strong>de</strong> buena calidad.<br />
Declaración <strong>de</strong> conformidad con IEM canadiense<br />
Le présent appareil numérique n’émet pas <strong>de</strong> bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques <strong>de</strong> la classe A<br />
prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère <strong>de</strong>s Communications du Canada.<br />
Este aparato digital no supera los límites <strong>de</strong> Clase A referentes a las emisiones <strong>de</strong> sonidos <strong>de</strong> radio <strong>de</strong> aparatos digitales establecidos en la<br />
normativa sobre interferencias <strong>de</strong> radio (Radio Interference Regulations) <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Comunicaciones canadiense.<br />
Marcas EMI-CISPR 22/EN 55 022/CE<br />
Advertencia: Éste es un producto <strong>de</strong> Clase A. En un entorno doméstico, pue<strong>de</strong> generar interferencias <strong>de</strong> radiofrecuencia, en cuyo caso el<br />
usuario <strong>de</strong>berá tomar las medidas a<strong>de</strong>cuadas para solucionar el problema.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350 KODAK<br />
VERSAMARK Manual <strong>de</strong>l operador<br />
Número <strong>de</strong><br />
pieza<br />
0114282-602<br />
0114282-603<br />
So<strong>por</strong>te Revisión Fecha Descripción ECN<br />
Impresión<br />
PDF<br />
001 02/2006 Lanzamiento <strong>de</strong> la nueva base<br />
<strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta <strong>DS4300</strong><br />
K5507<br />
© Eastman <strong>Kodak</strong> Company, 2006. Todos los <strong>de</strong>rechos reservados.<br />
Este documento contiene información <strong>de</strong> propiedad <strong>de</strong> <strong>Kodak</strong> Versamark, Inc. o <strong>de</strong> sus conce<strong>de</strong>ntes, y es <strong>de</strong> su propiedad exclusiva. No se pue<strong>de</strong><br />
reproducir sin la previa autorización <strong>por</strong> escrito <strong>de</strong> <strong>Kodak</strong> Versamark, Inc. No se otorga ninguna patente ni licencia con esta información.<br />
El software <strong>de</strong>scrito en este documento se entrega sujeto a un acuerdo <strong>de</strong> licencia. No se permite la utilización o copia <strong>de</strong>l software, salvo en los términos<br />
<strong>de</strong>scritos en el acuerdo <strong>de</strong> licencia.<br />
<strong>Kodak</strong> Versamark, Inc. no ofrece garantía <strong>de</strong> ningún tipo respecto al contenido <strong>de</strong>l presente documento. Esto incluye, aunque sin limitarse a ellas, las<br />
garantías implícitas <strong>de</strong> comercialización y a<strong>de</strong>cuación a un objetivo concreto. <strong>Kodak</strong> Versamark <strong>de</strong>clina toda responsabilidad <strong>por</strong> cualquier error y cualquier<br />
in<strong>de</strong>mnización compensatoria, acci<strong>de</strong>ntal o <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> la entrega, utilización o funcionalidad <strong>de</strong> este documento o los ejemplos que contiene. La<br />
información sobre los productos que no han sido fabricados <strong>por</strong> <strong>Kodak</strong> Versamark, Inc. se pro<strong>por</strong>ciona sin garantía ni compromiso <strong>de</strong> ningún tipo y <strong>Kodak</strong><br />
Versamark, Inc. no acepta ninguna responsabilidad <strong>por</strong> los daños que se <strong>de</strong>riven <strong>de</strong> la utilización <strong>de</strong> dicha información.<br />
<strong>Kodak</strong> y Versamark son marcas comerciales <strong>de</strong> Eastman <strong>Kodak</strong> Company.<br />
0114282-602<br />
0114282-603 02/2006 Impreso en EE.UU.
Alcance<br />
Este manual <strong>de</strong>scribe los procedimientos <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> KODAK VERSAMARK (<strong>DS4300</strong>) y el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz<br />
UV DS4350 KODAK VERSAMARK (DS4350). Los procedimientos incluyen los<br />
ajustes <strong>de</strong> los componentes, utilización <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, mantenimiento <strong>por</strong> parte <strong>de</strong>l<br />
operador y procedimientos <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> problemas.<br />
Los siguientes manuales completan la biblioteca <strong>de</strong> documentación <strong>de</strong> <strong>DS4300</strong> y<br />
DS4350:<br />
• Guía <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
<strong>por</strong> luz UV DS4350<br />
• Teoría <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350<br />
• Guía <strong>de</strong> servicio, Apartados I y II <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>sistema</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350<br />
• Diagramas <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350<br />
• Lista ilustrada <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350<br />
• Manual <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong> la serie DS4000<br />
KODAK VERSAMARK<br />
• Manual <strong>de</strong> instalación, utilización y mantenimiento <strong>de</strong> Fusion UV Systems,<br />
Inc. LIGHT HAMMER 6<br />
Manual <strong>de</strong>l operador iii
Anotaciones <strong>de</strong> texto<br />
Este manual emplea las siguientes convenciones tipográficas.<br />
Este estilo<br />
Listo<br />
ir<br />
INTRO<br />
[NEXT]<br />
(siguiente)<br />
Save [guardar]<br />
File →Open<br />
[Archivo] -<br />
[Abrir]<br />
ALT+F1<br />
ALT,<br />
TABULACIÓN<br />
xx,yy<br />
jobfile.dat<br />
Se refiere a<br />
Texto <strong>de</strong>l software.<br />
Lo que usted escriba, exactamente como aparece, tanto si se refiere a<br />
un texto o a una indicación.<br />
Teclas especiales <strong>de</strong>l teclado, como Intro, Alt o la barra espaciadora.<br />
Los botones y luces <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> la impresora.<br />
Los botones <strong>de</strong> comandos <strong>de</strong> software y secciones <strong>de</strong> cuadros <strong>de</strong><br />
diálogos, como cuadros agrupados, cuadros <strong>de</strong> texto y campos <strong>de</strong><br />
texto.<br />
Un menú y un comando <strong>de</strong> menú concreto.<br />
Indica que se <strong>de</strong>ben pulsar varias teclas al mismo tiempo.<br />
Indica que hay que pulsar varias teclas en or<strong>de</strong>n.<br />
Variable <strong>de</strong> los mensajes <strong>de</strong> error y textos.<br />
Nombres <strong>de</strong> archivos.<br />
Anotaciones<br />
<strong>de</strong> seguridad<br />
Las siguientes <strong>de</strong>finiciones indican las precauciones <strong>de</strong> seguridad para operador.<br />
Precaución:<br />
Nota: Información im<strong>por</strong>tante para el lector.<br />
Una situación en la que un error podría provocar la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> datos o daños<br />
en el <strong>sistema</strong>.<br />
! WARNING<br />
Un riesgo potencial que podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.<br />
! DANGER<br />
Un riesgo inminente que podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.<br />
iv<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Servicio y so<strong>por</strong>te<br />
El servicio técnico para los equipos está disponible 24 horas al día, 7 días a la<br />
semana.<br />
La asistencia para el software y las aplicaciones está disponible entre las 8 h y 17 h,<br />
zona horaria GMT -5, <strong>de</strong> lunes a viernes.<br />
Llámenos para recibir asistencia técnica telefónica o in situ, para solicitar piezas o<br />
suministros, para solicitar documentación o para pedir información sobre<br />
productos.<br />
EE.UU., Canadá y resto <strong>de</strong>l<br />
mundo<br />
Teléfono<br />
(+1-800-472-4839)<br />
+1-937-259-3739<br />
Fax<br />
+1-937-259-3808<br />
Europa +41-22-354-1400 +41-22-354-1480<br />
Región Asia-Pacífico +65-6744-6400 +65-6744-6700<br />
Japón +81-3-5621-2220 +81-3-5621-2221<br />
Información <strong>de</strong> servicio<br />
actualizada<br />
Asistencia al cliente<br />
http://www.kodakversamark.com<br />
customer@kodakversamark.com<br />
Manual <strong>de</strong>l operador v
Contenido<br />
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Etiquetas <strong>de</strong> seguridad ........................................................................ 1-2<br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad....................................................................... 1-3<br />
Seguridad general ......................................................................... 1-3<br />
Seguridad en la estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> UV<br />
(sólo DS4350) ......................................................................... 1-5<br />
Seguridad con líquidos ................................................................ 1-13<br />
Introducción........................................................................................ 1-13<br />
<strong>DS4300</strong>........................................................................................ 1-13<br />
<strong>DS4300</strong> con componentes opcionales ........................................ 1-17<br />
DS4350........................................................................................ 1-18<br />
Operaciones básicas.......................................................................... 1-21<br />
Apertura y cierre <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.......................................................................... 1-21<br />
Colocación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición<br />
<strong>de</strong> mantenimiento.................................................................. 1-22<br />
Desmontaje y montaje <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y<br />
almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ........................... 1-23<br />
Colocación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.......................................................................... 1-24<br />
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Paso 1. Encendido <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> .... 2-2<br />
Paso 2. Arranque <strong>de</strong>l software <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>................ 2-5<br />
Paso 3. Instalación y carga <strong>de</strong>l alimentador........................................ 2-6<br />
Paso 4. Ajuste <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel ................................. 2-6<br />
Paso 5. Ajuste <strong>de</strong> las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío ........................... 2-9<br />
Paso 6. Ajuste <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio................................. 2-11<br />
Paso 7. Ajuste <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador .......................... 2-13<br />
Trans<strong>por</strong>tador estándar ............................................................... 2-13<br />
Ajuste la posición horizontal <strong>de</strong>l tope posterior ..................... 2-13<br />
Ajuste la posición horizontal <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong>l tope posterior... 2-14<br />
Manual <strong>de</strong>l operador<br />
vii
Contenido<br />
Ajuste la posición vertical <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong>l tope posterior ...... 2-15<br />
Trans<strong>por</strong>tador opcional ............................................................... 2-15<br />
Ajuste la posición horizontal <strong>de</strong> los rodillos .......................... 2-15<br />
Ajuste <strong>de</strong> la posición lateral <strong>de</strong> los rodillos ........................... 2-16<br />
Paso 8. Instalación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>................................... 2-17<br />
Ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.......... 2-17<br />
Ajuste <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>............................... 2-18<br />
Paso 9. Ajuste la lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
(sólo DS4350) ............................................................................. 2-19<br />
Ajuste el ancho <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> endurecimiento (ángulo <strong>de</strong><br />
la lámpara)............................................................................ 2-20<br />
Ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal <strong>de</strong> la lámpara............................ 2-21<br />
Ajuste la altura <strong>de</strong> foco <strong>de</strong> la lámpara......................................... 2-22<br />
Paso 10. Configuración <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> espacio ................................ 2-23<br />
Paso 11. Establecimiento <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío... 2-23<br />
Paso 12. Ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador ........................... 2-24<br />
Paso 13. Ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> clasificación .............................. 2-24<br />
Paso 14. Limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ................................... 2-24<br />
Paso 15. Colocación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>................................................................................ 2-24<br />
Paso 16. Activación <strong>de</strong>l vacío <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>te.................................... 2-24<br />
Paso 17. Comprobación <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ........................ 2-25<br />
<strong>DS4300</strong> ....................................................................................... 2-25<br />
DS4350 ....................................................................................... 2-25<br />
Paso 18. Carga <strong>de</strong>l trabajo ............................................................... 2-27<br />
Paso 19. Inicio <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l trabajo ....................................... 2-27<br />
<strong>DS4300</strong> ....................................................................................... 2-27<br />
DS4350 ....................................................................................... 2-28<br />
Paso 20. Detención <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong> ................................................. 2-29<br />
<strong>DS4300</strong> ....................................................................................... 2-29<br />
Detención normal.................................................................. 2-29<br />
E-Stop................................................................................... 2-30<br />
DS4350 ....................................................................................... 2-31<br />
Detención normal.................................................................. 2-31<br />
E-Stop................................................................................... 2-32<br />
Paso 21. Desconexión <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ............................. 2-32<br />
<strong>DS4300</strong> ....................................................................................... 2-32<br />
DS4350 ....................................................................................... 2-34<br />
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Programa <strong>de</strong> mantenimiento ............................................................... 3-2<br />
Limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ............................................... 3-3<br />
Limpieza <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta y los rieles <strong>de</strong>l cabezal<br />
viii<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Contenido<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>............................................................................ 3-4<br />
Limpieza <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio.................. 3-5<br />
Limpieza <strong>de</strong> los sensores <strong>de</strong> atasco.............................................. 3-6<br />
Cambio <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong><br />
luz UV (sólo DS4350).............................................................. 3-7<br />
Limpieza <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cuarzo <strong>de</strong> la estación<br />
<strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350)........................................... 3-8<br />
Limpieza y cambio <strong>de</strong> los filtros <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>......................................................... 3-9<br />
Limpieza y cambio <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento <strong>de</strong>l ECM..... 3-10<br />
Mantenimiento periódico .................................................................... 3-11<br />
Cambio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta ....................................................... 3-11<br />
Cambio <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>................................................ 3-15<br />
Cambio <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong>l teclado ..................................................... 3-22<br />
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en los equipos.................................................................... 4-1<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ................................................. 4-5<br />
Manchado ...................................................................................... 4-6<br />
Tiempo <strong>de</strong> secado <strong>de</strong> tinta (sólo <strong>DS4300</strong>) .............................. 4-6<br />
Tiempo <strong>de</strong> endurecimiento <strong>de</strong> tinta (sólo DS4350) ................. 4-9<br />
Solapamiento <strong>de</strong>l sustrato..................................................... 4-11<br />
Altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ............................................ 4-11<br />
Gotas <strong>de</strong>sviadas .......................................................................... 4-14<br />
Inyectores torcidos e <strong>impresión</strong> faltante................................ 4-16<br />
Líneas blancas en la <strong>impresión</strong> ................................................... 4-17<br />
Piezas en blanco ......................................................................... 4-18<br />
Problemas en el sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio ........................ 4-18<br />
Problemas <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong> tacómetro ............................... 4-20<br />
Parámetros <strong>de</strong> longitud <strong>de</strong> imagen y longitud <strong>de</strong> sustrato .... 4-20<br />
Impresión en ángulo u oblicua..................................................... 4-21<br />
Impresión <strong>de</strong>sigual....................................................................... 4-27<br />
Dispersión <strong>de</strong> tinta en códigos <strong>de</strong> barra................................ 4-30<br />
Problemas <strong>de</strong> adherencia y resistencia al rayado<br />
(sólo DS4350) ....................................................................... 4-30<br />
Apéndice A. Especificaciones<br />
Glosario<br />
Índice<br />
Manual <strong>de</strong>l operador<br />
ix
Figuras<br />
Figura 1.1 Puntos <strong>de</strong> enganche ...................................................... 1-4<br />
Figura 1.2 zonas <strong>de</strong> energía UV ..................................................... 1-5<br />
Figura 1.3 Niveles <strong>de</strong> radiación UV (opción con trans<strong>por</strong>tador<br />
estándar) ........................................................................ 1-6<br />
Figura 1.4 Niveles <strong>de</strong> radiación UV (opción con trans<strong>por</strong>tador<br />
recto) .............................................................................. 1-7<br />
Figura 1.5 Protecciones <strong>de</strong> luz UV, tope posterior<br />
<strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador estándar ............................................. 1-8<br />
Figura 1.6 Protecciones <strong>de</strong> luz UV, tope posterior<br />
<strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador recto ................................................... 1-9<br />
Figura 1.7 Protecciones <strong>de</strong> luz UV, base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta ...... 1-9<br />
Figura 1.8 Protecciones <strong>de</strong> luz UV, cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>............ 1-10<br />
Figura 1.9 Niveles <strong>de</strong> <strong>de</strong>cibelios <strong>de</strong> DS4350, opción con<br />
trans<strong>por</strong>tador estándar................................................. 1-11<br />
Figura 1.10 Niveles <strong>de</strong> <strong>de</strong>cibelios <strong>de</strong> DS4350, opción con<br />
trans<strong>por</strong>tador estándar................................................ 1-12<br />
Figura 1.11 Configuración estándar <strong>de</strong> <strong>DS4300</strong> ............................. 1-14<br />
Figura 1.12 Panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta........ 1-15<br />
Figura 1.13 Cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio ... 1-16<br />
Figura 1.14 <strong>DS4300</strong> con componentes opcionales......................... 1-18<br />
Figura 1.15 CComponentes <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento ...... 1-19<br />
Figura 1.16 Botones <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la estación<br />
<strong>de</strong> endurecimiento........................................................ 1-20<br />
Figura 1.17 Cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
posición hacia abajo..................................................... 1-21<br />
Figura 1.18 Cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
posición elevada .......................................................... 1-22<br />
Figura 1.19 Posición <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>................................................................. 1-23<br />
Manual <strong>de</strong>l operador xi
Índice<br />
Figura<br />
Figura 1.20 Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ................................................................ 1-23<br />
Figura 1.21 Montaje <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ............................................. 1-24<br />
Figura 1.22 Posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>......... 1-25<br />
Figura 2.1 Interruptor principal <strong>de</strong> alimentación.............................. 2-2<br />
Figura 2.2 Botones E-Stop, <strong>DS4300</strong>............................................... 2-3<br />
Figura 2.3 Botones E-Stop, DS4350............................................... 2-4<br />
Figura 2.4 interruptores <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l ECM y el controlador<br />
<strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>..................................................................... 2-4<br />
Figura 2.5 Interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l monitor............................. 2-5<br />
Figura 2.6<br />
Interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> la estación<br />
<strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350) ................................. 2-5<br />
Figura 2.7 Guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel.............................................. 2-6<br />
Figura 2.8 Ajuste <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papelruedas.............. 2-7<br />
Figura 2.9 Ajuste <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel......................... 2-8<br />
Figura 2.10<br />
Las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío, colocadas para<br />
un sustrato estrecho ...................................................... 2-9<br />
Figura 2.11 Recolocación <strong>de</strong> las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío ..... 2-10<br />
Figura 2.12 Ajuste <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio......................... 2-11<br />
Figura 2.13 Cinta reflectante <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio ........ 2-11<br />
Figura 2.14 Amplificador <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio............... 2-12<br />
Figura 2.15 Ajuste <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l material (en la imagen,<br />
DS4350) ...................................................................... 2-14<br />
Figura 2.16 Ajustes <strong>de</strong>l rodillo <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador recto (en la imagen,<br />
DS4350) ...................................................................... 2-15<br />
Figura 2.17 Rodillos <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador colocados para un sustrato<br />
más corto (DS4350)..................................................... 2-16<br />
Figura 2.18 Ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> manilla <strong>de</strong> bloqueo, ................................ 2-17<br />
Figura 2.19 Ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, manilla estriada ..................................... 2-18<br />
Figura 2.20 Ajuste la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, la manilla<br />
<strong>de</strong> bloqueo y la rueda <strong>de</strong> mano ................................... 2-18<br />
Figura 2.21 Estación <strong>de</strong> endurecimiento, ajuste <strong>de</strong>l ancho <strong>de</strong><br />
la zona <strong>de</strong> endurecimiento........................................... 2-20<br />
Figura 2.22 Indicador <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ...... 2-21<br />
Figura 2.23<br />
Estación <strong>de</strong> endurecimiento, ajuste <strong>de</strong> la posición<br />
<strong>de</strong> la lámpara ............................................................... 2-22<br />
xii<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Índice<br />
Figura<br />
Figura 2.24 Estación <strong>de</strong> endurecimiento, ajuste <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong> foco<br />
<strong>de</strong> la lámpara ............................................................... 2-23<br />
Figura 2.25 Paneles <strong>de</strong> acceso y protecciones <strong>de</strong> salida / entrada<br />
<strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento ................................ 2-26<br />
Figura 2.26 Botones <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención normal ...................................... 2-30<br />
Figura 2.27 Botones <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención normal y <strong>de</strong> emergencia .......... 2-31<br />
Figura 2.28 Panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta........ 2-33<br />
Figura 2.29 Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección<br />
<strong>de</strong> tinta ......................................................................... 2-33<br />
Figura 2.30 Desconexión <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento........... 2-34<br />
Figura 2.31 Panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta........ 2-35<br />
Figura 2.32 Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección<br />
Figura 2.33<br />
<strong>de</strong> tinta ......................................................................... 2-35<br />
Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la estación<br />
<strong>de</strong> endurecimiento ....................................................... 2-36<br />
Figura 3.1 Limpieza <strong>de</strong> los orificios <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ........ 3-4<br />
Figura 3.2 Limpieza <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio .. 3-5<br />
Figura 3.3 Sensor <strong>de</strong> atasco <strong>de</strong>l alimentador.................................. 3-6<br />
Figura 3.4 Sensores <strong>de</strong> atasco <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
(sólo DS4350) ................................................................ 3-6<br />
Figura 3.5 Filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento<br />
(sólo DS4350), ............................................................... 3-7<br />
Figura 3.6 Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cuarzo <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
(sólo DS4350), ............................................................... 3-8<br />
Figura 3.7 Extracción <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cuarzo <strong>de</strong> la estación<br />
<strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350).................................. 3-8<br />
Figura 3.8 Cambio <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>s................................................................. 3-9<br />
Figura 3.9 Cambio <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento <strong>de</strong>l ECM....... 3-10<br />
Figura 3.10 Extracción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta vacío.......................... 3-12<br />
Figura 3.11 Desconexión <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong>l suministro<br />
<strong>de</strong> tinta ......................................................................... 3-12<br />
Figura 3.12 Sello <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta e inserción.......................... 3-13<br />
Figura 3.13 instalación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta ................................... 3-14<br />
Figura 3.14 Interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l ECM ............................... 3-15<br />
Figura 3.15 Apertura <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong>l embalaje <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>................................................................. 3-16<br />
Figura 3.16 Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
instalada....................................................................... 3-17<br />
Figura 3.17 Conexiones <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ......................... 3-17<br />
Manual <strong>de</strong>l operador<br />
xiii
Índice<br />
Figura<br />
Figura 3.18 Extracción <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ........................... 3-18<br />
Figura 3.19 Embalaje <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ............................. 3-19<br />
Figura 3.20 Preparación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> para<br />
la instalación................................................................ 3-19<br />
Figura 3.21 Alineación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ........................... 3-20<br />
Figura 3.22 Conexiones <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>......................... 3-21<br />
Figura 4.1 Sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio........................................... 4-3<br />
Figura 4.2 Ejemplo <strong>de</strong> un patrón <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> la calidad<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> satisfactoria.............................................. 4-6<br />
Figura 4.3 Problemas <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> relacionados con el tiempo<br />
<strong>de</strong> secado <strong>de</strong> la tinta, (sólo <strong>DS4300</strong>)............................. 4-7<br />
Figura 4.4 Cintas <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta ...... 4-8<br />
Figura 4.5 Problemas <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> relacionados con el tiempo<br />
<strong>de</strong> endurecimiento <strong>de</strong> la tinta, sólo DS4350.................. 4-9<br />
Figura 4.6 Cintas <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta .... 4-10<br />
Figura 4.7 Altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, insuficiente............... 4-12<br />
Figura 4.8 Ajuste la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, la manilla<br />
<strong>de</strong> bloqueo y la rueda <strong>de</strong> mano ................................... 4-13<br />
Figura 4.9 Altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, excesiva................... 4-14<br />
Figura 4.10 Altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, excesiva................... 4-15<br />
Figura 4.11 Inyectores torcidos e <strong>impresión</strong> faltante ..................... 4-16<br />
Figura 4.12 Líneas blancas en la <strong>impresión</strong> ................................... 4-17<br />
Figura 4.13 Conducto <strong>de</strong> vacío....................................................... 4-18<br />
Figura 4.14 Amplificador <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio............... 4-19<br />
Figura 4.15 Ruedas <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio....... 4-19<br />
Figura 4.16 Conexiones <strong>de</strong>l panel posterior <strong>de</strong>l ECM .................... 4-20<br />
Figura 4.17 Desviación correcta <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ............ 4-21<br />
Figura 4.18 Desviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, incorrecta......... 4-22<br />
Figura 4.19 Patrón <strong>de</strong> prueba, <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ................................................................ 4-23<br />
Figura 4.20 Ajuste <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
tornillos y tuerca hexagonal......................................... 4-24<br />
Figura 4.21 Patrón <strong>de</strong> prueba que requiere un ajuste <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>sviación a la <strong>de</strong>recha ............................................... 4-25<br />
Figura 4.22 Patrón <strong>de</strong> prueba que requiere un ajuste <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>sviación a la izquierda ............................................. 4-25<br />
Figura 4.23 Tornillo <strong>de</strong> pivote (lado <strong>de</strong>l conector)........................... 4-26<br />
Figura 4.24<br />
Figura 4.25<br />
Desplazamiento <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong> tacómetro,<br />
fijado en 0 .................................................................... 4-27<br />
Patrón <strong>de</strong> prueba, ajuste <strong>de</strong>l <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>l<br />
codificador <strong>de</strong> tacómetro ............................................. 4-28<br />
xiv<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1.<br />
Información general <strong>de</strong>l<br />
<strong>sistema</strong><br />
Este capítulo es una introducción a las unida<strong>de</strong>s <strong>DS4300</strong> y DS4350. En<br />
esta introducción se incluye una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las etiquetas <strong>de</strong><br />
seguridad que se usan en los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, directrices <strong>de</strong><br />
seguridad, información general <strong>de</strong> los <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y funciones<br />
básicas <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Precaución:<br />
Para evitar dañar el equipo o sufrir lesiones personales, lea las directrices<br />
y etiquetas <strong>de</strong> seguridad que se <strong>de</strong>tallan en este capítulo antes <strong>de</strong> usar el<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 1
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Etiquetas <strong>de</strong> seguridad<br />
Etiquetas <strong>de</strong> seguridad<br />
En los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> aparecen las siguientes<br />
etiquetas <strong>de</strong> seguridad:<br />
Precaución: La superficie está caliente. No la toque.<br />
Precaución: Existe riesgo <strong>por</strong> la emisión <strong>de</strong> rayos infrarrojos y ultravioleta<br />
(UV). Mirar directamente a la fuente <strong>de</strong> luz UV cuando la luz está activa<br />
pue<strong>de</strong> ocasionar lesiones en los ojos. Evite exponer la piel sin protección<br />
a esta luz. Desconecte la máquina <strong>de</strong>l tomacorriente antes <strong>de</strong> realizar<br />
cualquier operación <strong>de</strong> servicio.<br />
Precaución: Los componentes contienen piezas móviles. Abrir las<br />
puertas <strong>de</strong>l gabinete mientras el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> está en marcha<br />
pue<strong>de</strong> ocasionar lesiones.<br />
Advertencia: Riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga eléctrica. El contacto pue<strong>de</strong> ocasionar<br />
<strong>de</strong>scargas eléctricas y quemaduras. Sólo el personal autorizado pue<strong>de</strong><br />
realizar operaciones <strong>de</strong> servicio en este equipo.<br />
Desconecte la máquina <strong>de</strong>l tomacorriente antes <strong>de</strong> realizar cualquier<br />
operación <strong>de</strong> servicio. El <strong>sistema</strong> tiene dos zonas <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong><br />
alimentación. Desconecte la alimentación <strong>de</strong> las dos fuentes antes <strong>de</strong><br />
realizar operaciones <strong>de</strong> servicio en el equipo. La <strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> una <strong>de</strong><br />
ellas no <strong>de</strong>sconecta la alimentación <strong>de</strong> la otra.<br />
Consulte el manual para obtener más información.<br />
1 - 2 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad<br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad<br />
Lea atentamente y siga las directrices <strong>de</strong> seguridad que se <strong>de</strong>tallan en<br />
esta sección para asegurarse <strong>de</strong> que el funcionamiento y el<br />
mantenimiento <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> se realizan<br />
con seguridad.<br />
Seguridad general<br />
Las directrices <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>talladas en esta sección <strong>de</strong>scriben las<br />
prácticas <strong>de</strong> seguridad generales <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
• Cualquier persona <strong>de</strong>signada para operar, realizar un mantenimiento<br />
o trabajar cerca <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>be<br />
haber recibido capacitación <strong>por</strong> parte <strong>de</strong> <strong>Kodak</strong> Versamark.<br />
• No utilice ni realice ningún tipo <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> los<br />
componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> si ha consumido cualquier<br />
tipo <strong>de</strong> drogas, medicamentos o alcohol.<br />
• No utilice ni realice ningún tipo <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> los<br />
componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> si hay agua don<strong>de</strong> o cerca <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> usted se encuentra.<br />
• No vista camisas sueltas, ni con mangas anchas, pulseras, anillos,<br />
collares, corbatas ni cualquier otro tipo <strong>de</strong> ropa o accesorio suelto<br />
que pueda acercarse <strong>de</strong>masiado a las piezas móviles <strong>de</strong> los<br />
componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
• Utilice gafas <strong>de</strong> protección y una máscara antipartículas (u otros<br />
dispositivos <strong>de</strong> protección similares) siempre que vaya a limpiar los<br />
componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> con aire comprimido. Indique<br />
al personal que se mantenga al menos a 15 m <strong>de</strong> la zona cuando<br />
vaya a utilizar aire comprimido para limpiar los componentes.<br />
• Si tiene el cabello largo, péinelo en una coleta en la nuca, un moño o<br />
sujételo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cuello <strong>de</strong> la camisa cuando vaya a utilizar los<br />
componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, a realizar una operación <strong>de</strong><br />
mantenimiento o a trabajar cerca <strong>de</strong> los dichos componentes.<br />
• Antes <strong>de</strong> abrir alguna <strong>de</strong> las puertas <strong>de</strong> servicio, <strong>de</strong>sconecte la<br />
alimentación <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, como se <strong>de</strong>talla en el<br />
Capítulo 2.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 3
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad<br />
• Tenga cuidado cuando trabaje cerca <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los motores<br />
eléctricos o motores neumáticos <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>. Dado que los motores eléctricos generan calor, el<br />
contacto con su superficie pue<strong>de</strong> quemar la piel.<br />
• Siempre que vaya a trabajar cerca <strong>de</strong> las zonas <strong>de</strong> transición, <strong>de</strong>be<br />
tener presente que existen puntos don<strong>de</strong> la ropa, los accesorios, el<br />
cabello o los <strong>de</strong>dos pue<strong>de</strong>n quedar atrapados. Estas zonas son,<br />
entre otras: el espacio entre el alimentador y la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong><br />
tinta y el espacio entre la mesa <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> vacío (base <strong>de</strong><br />
endurecimiento) y el trans<strong>por</strong>tador (Figura 1.1).<br />
Figura 1.1<br />
Puntos <strong>de</strong> enganche<br />
Punto <strong>de</strong> enganche<br />
<strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
Puntos <strong>de</strong> enganche<br />
<strong>de</strong>l alimentador / base <strong>de</strong><br />
inyección <strong>de</strong> tinta<br />
• Los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> están diseñados para<br />
trans<strong>por</strong>tar sólo papel. No intente trans<strong>por</strong>tar materiales que están<br />
elaborados o que contienen vidrio, metal, ma<strong>de</strong>ra, líquido, alimento,<br />
pólvora, gas o sustancias químicas tóxicas o explosivas a través <strong>de</strong><br />
los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
• El fabricante reconoce que la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta y la mesa <strong>de</strong><br />
extensión <strong>de</strong> vacío (base <strong>de</strong> endurecimiento) pue<strong>de</strong>n trans<strong>por</strong>tar<br />
discos compactos y casetes <strong>de</strong> sonido en sobres <strong>de</strong> papel; sin<br />
embargo, el fabricante y otras empresas relacionadas con la<br />
promoción y la venta <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta y la mesa <strong>de</strong><br />
extensión <strong>de</strong> vacío (base <strong>de</strong> endurecimiento) <strong>de</strong>clinan toda<br />
responsabilidad <strong>por</strong> cualquier daño que se pueda producir en la base<br />
<strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, mesa <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> vacío (base <strong>de</strong><br />
endurecimiento) o el producto y quedan exentos <strong>de</strong> toda<br />
responsabilidad en caso <strong>de</strong> daños y lesiones que puedan <strong>de</strong>rivarse<br />
<strong>de</strong> este uso <strong>de</strong> los componentes.<br />
1 - 4 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad<br />
Seguridad en la estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> UV (sólo<br />
DS4350)<br />
Lea y siga las directrices <strong>de</strong> seguridad que se <strong>de</strong>scriben en esta sección<br />
y en el Manual <strong>de</strong> instalación, utilización y mantenimiento <strong>de</strong> LIGHT<br />
HAMMER 6 para asegurar un uso y mantenimiento seguros <strong>de</strong> los<br />
componentes <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> UV.<br />
• Figura 1.2 muestra las dos regiones localizadas <strong>de</strong> energía UV<br />
positiva que hay durante el funcionamiento <strong>de</strong> la lámpara.<br />
Figura 1.2 zonas <strong>de</strong> energía UV<br />
zonas <strong>de</strong> exposición<br />
a la luz UV<br />
Una región se encuentra entre la cubierta <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> y la protección <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento, entre las protecciones <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>lantera y trasera <strong>de</strong><br />
la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta (Figura 1.7), y se extien<strong>de</strong> hacia arriba<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío aproximadamente 1,5<br />
pulgadas (3,8 cm). La exposición a la energía UV en esta zona<br />
alcanza niveles <strong>de</strong> hasta 176 µW/cm² (0,176 mW/cm²).<br />
La segunda zona <strong>de</strong> energía UV positiva se encuentra justo <strong>de</strong>trás <strong>de</strong><br />
la protección <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento, en la zona <strong>de</strong><br />
llegada <strong>de</strong>l sustrato <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador y se extien<strong>de</strong> hacia arriba <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
la superficie <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> endurecimiento, aproximadamente 1,5<br />
pulgadas (3,8 cm). La exposición a la energía UV en esta zona alcanza<br />
niveles <strong>de</strong> hasta 190 µW/cm² (0,190 mW/cm²).<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 5
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad<br />
Los niveles <strong>de</strong> energía UV en ambas zonas están muy <strong>por</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />
los valores límite <strong>de</strong> 1 mW/cm² (1.000 µW/cm²) para la inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong><br />
radiación total en los ojos y la piel <strong>de</strong>sprotegidos, en tiempos <strong>de</strong><br />
exposición superiores a 1000 segundos y 1 J/cm² (1.000 mWsec/cm²<br />
o 1 millón <strong>de</strong> µW/cm²); y tiempos <strong>de</strong> exposición inferiores a 1.000<br />
segundos, como recomienda el National Institute for Occupational<br />
Safety and Health (NIOSH, Instituto nacional <strong>de</strong> seguridad y salud<br />
ocupacional), <strong>de</strong> acuerdo con la Sección <strong>de</strong> estándares <strong>de</strong> exposición<br />
<strong>de</strong> la región espectral <strong>de</strong> UV entre 315 y 400 nanómetros (nm).<br />
La Figura 1.3 pro<strong>por</strong>ciona las lecturas <strong>de</strong> radiación UV para una<br />
DS4350 configurada con un trans<strong>por</strong>tador estándar.<br />
Figura 1.3<br />
Niveles <strong>de</strong> radiación UV (opción con trans<strong>por</strong>tador estándar)<br />
N L K J I F P R A<br />
C<br />
U<br />
E<br />
D<br />
O M T H G Q S B<br />
Punto µW / cm2 Punto µW / cm2 Punto µW / cm2<br />
A 190,0 H 43,0 O -2,5<br />
B 170,0 I 40,0 P -4,0<br />
C -2,0 J -1,5 Q -2,0<br />
D -2,0 K -2,5 R -2,8<br />
E -4,0 L -1,5 S -3,7<br />
F 176,0 M -2,5 T -2,5<br />
G 176,0 N -2,0 U -2,0<br />
1 - 6 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad<br />
La Figura 1.4 pro<strong>por</strong>ciona las lecturas <strong>de</strong> radiación UV para una<br />
DS4350 configurada con un trans<strong>por</strong>tador recto.<br />
Figura 1.4<br />
Niveles <strong>de</strong> radiación UV (opción con trans<strong>por</strong>tador recto)<br />
N L K J I F P R A V U C<br />
Y<br />
O M T H G Q E S B<br />
X<br />
W<br />
D<br />
Z<br />
Punto µW / cm2 Punto µW / cm2 Punto µW / cm2 Punto µW / cm2<br />
A 190,0 H 43,0 O -2,5 V 19,0<br />
B 170,0 I 40,0 P -4,0 W 10,9<br />
C -0,4 J -1,5 Q -2,0 X -1,9<br />
D -0,4 K -2,5 R -2,8 Y -3,5<br />
E -4,0 L -1,5 S -3,7 Z -3,3<br />
F 176,0 M -2,5 T -2,5<br />
G 176,0 N -2,0 U -2,1<br />
El DS4350 funciona <strong>por</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los niveles umbral <strong>de</strong> radiación UV<br />
establecidos <strong>por</strong> las autorida<strong>de</strong>s locales. Cualquier modificación <strong>de</strong>l<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> podría dar lugar a un cambio negativo en los<br />
niveles <strong>de</strong> exposición. Todos los cambios se <strong>de</strong>ben comunicar al<br />
fabricante antes <strong>de</strong> llevar a cabo cualquier modificación.<br />
Mantenga las manos, cara y extremida<strong>de</strong>s alejadas <strong>de</strong> las zonas <strong>de</strong><br />
energía UV cuando la lámpara UV esté encendida.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 7
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad<br />
Para usar la estación <strong>de</strong> endurecimiento es necesario instalar las<br />
siguientes protecciones <strong>de</strong> luz UV:<br />
• Protección <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> un trans<strong>por</strong>tador estándar (Figura 1.5)<br />
• Protección <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> un trans<strong>por</strong>tador recto (Figura 1.6)<br />
• Protecciones <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> una base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta (Figura 1.7)<br />
• Protección <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura 1.8).<br />
Figura 1.5<br />
Protecciones <strong>de</strong> luz UV, tope posterior <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
estándar<br />
Protecciones <strong>de</strong> luz<br />
1 - 8 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad<br />
Figura 1.6<br />
Protecciones <strong>de</strong> luz UV, tope posterior <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
recto<br />
Protecciones <strong>de</strong> luz<br />
Figura 1.7<br />
Protecciones <strong>de</strong> luz UV, base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
Protecciones <strong>de</strong> luz<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 9
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad<br />
Figura 1.8<br />
Protecciones <strong>de</strong> luz UV, cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Protección <strong>de</strong> luz<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
• El trans<strong>por</strong>tador <strong>de</strong>be estar instalado para po<strong>de</strong>r garantizar una<br />
protección a<strong>de</strong>cuada frente a la exposición <strong>de</strong> luz UV.<br />
• Cumpla la reglamentación y todas las normas locales sobre radiación<br />
UV cuando utilice la estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV.<br />
• No utilice el DS4350 sin un <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> escape a<strong>de</strong>cuado. (Consulte<br />
el Manual <strong>de</strong> Instalación, utilización y mantenimiento <strong>de</strong> LIGHT<br />
HAMMER 6 para obtener más información.)<br />
• En condiciones normales <strong>de</strong> funcionamiento, el DS4350 genera<br />
lecturas máximas <strong>de</strong> 79,9 dB (A). El DS4350 funciona <strong>por</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />
los niveles umbral establecidos <strong>por</strong> las autorida<strong>de</strong>s locales. La<br />
modificación <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (incluido el hecho <strong>de</strong> no<br />
instalar o no utilizar el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> escape autorizado <strong>por</strong> el<br />
fabricante) pue<strong>de</strong> ocasionar cambios negativos en el nivel <strong>de</strong><br />
exposición. Todos los cambios se <strong>de</strong>ben comunicar al fabricante<br />
antes <strong>de</strong> instalar cualquier modificación.<br />
1 - 10 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad<br />
La Figura 1.9 pro<strong>por</strong>ciona los niveles <strong>de</strong> <strong>de</strong>cibelios en zonas<br />
específicas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> una DS4350 configurada con el<br />
trans<strong>por</strong>tador estándar.<br />
Figura 1.9<br />
Niveles <strong>de</strong> <strong>de</strong>cibelios <strong>de</strong> DS4350, opción con trans<strong>por</strong>tador estándar<br />
R<br />
Q<br />
P<br />
O<br />
N<br />
1 m (típ.)<br />
M<br />
A<br />
L<br />
B C D E<br />
1 m (típ.)<br />
K<br />
1 m (típ.)<br />
Punto<br />
Decibelios<br />
(dB)<br />
Punto<br />
Decibelios<br />
(dB)<br />
Punto<br />
Decibelios<br />
(dB)<br />
A 73,8 H 73,3 O 79,9<br />
B 74,1 I 73,8 P 78,0<br />
C 75,1 J 74,1 Q 75,0<br />
D 76,9 K 75,4 R 73,7<br />
E 78,4 L 76,9<br />
F 75,0 M 75,3<br />
G 73,8 N 76,9<br />
F<br />
G H I<br />
J<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 11
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Directrices <strong>de</strong> seguridad<br />
La Figura 1.10 pro<strong>por</strong>ciona los niveles <strong>de</strong> <strong>de</strong>cibelios en zonas<br />
específicas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> una DS4350 configurada con el<br />
trans<strong>por</strong>tador recto.<br />
Figura 1.10<br />
Niveles <strong>de</strong> <strong>de</strong>cibelios <strong>de</strong> DS4350, opción con trans<strong>por</strong>tador estándar<br />
R<br />
Q<br />
P<br />
O<br />
N<br />
M<br />
L<br />
K<br />
A<br />
J<br />
1 metro (típ.)<br />
B C D E F G H I<br />
1 metro<br />
(típ.)<br />
Punto<br />
Decibelios<br />
(dB)<br />
Punto<br />
Decibelios<br />
(dB)<br />
Punto<br />
Decibelios<br />
(dB)<br />
A 73,8 H 74,1 O 79,9<br />
B 74,1 I 72,9 P 78,0<br />
C 75,1 J 73,5 Q 75,0<br />
D 76,9 K 72,6 R 73,7<br />
E 78,4 L 74,3<br />
F 76,7 M 75,8<br />
G 76,0 N 76,9<br />
• Consulte el Manual <strong>de</strong> instalación, utilización y mantenimiento <strong>de</strong><br />
LIGHT HAMMER 6 para obtener las <strong>de</strong>más directrices <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong><br />
la luz UV.<br />
1 - 12 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Introducción<br />
Seguridad con líquidos<br />
Cuando vaya a manipular líquidos, siga estas directrices:<br />
• Cuando manipule tinta, utilice guantes y ropa <strong>de</strong> protección y siga las<br />
directrices <strong>de</strong> seguridad que se indican en la hoja <strong>de</strong> datos <strong>de</strong><br />
seguridad <strong>de</strong>l material (MSDS, <strong>de</strong>l inglés Material Safety Data Sheet)<br />
que se entrega con el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta.<br />
• Limpie los <strong>de</strong>rrames inmediatamente.<br />
• Utilice el equipo <strong>de</strong> protección autorizado <strong>por</strong> OSHA.<br />
• Deseche el material peligroso <strong>de</strong> acuerdo con las normas indicadas<br />
<strong>por</strong> OSHA y la reglamentación local, estatal y fe<strong>de</strong>ral.<br />
• Cuando vaya a <strong>de</strong>sechar los <strong>de</strong>pósitos <strong>de</strong> tinta vacíos, siga las<br />
directrices <strong>de</strong> la hoja MSDS que se entrega con el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta y<br />
la reglamentación local, estatal y fe<strong>de</strong>ral.<br />
Introducción<br />
<strong>DS4300</strong> y DS4350 son <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong><br />
alta velocidad que utilizan la tecnología piezoeléctrica <strong>de</strong> goteo conforme<br />
a <strong>de</strong>manda (DOD, <strong>de</strong>l inglés "drop-on-<strong>de</strong>mand") para imprimir 2,56<br />
pulgadas <strong>de</strong> ancho <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> a 300 x 300<br />
dpi. Estos <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> pue<strong>de</strong>n imprimir a una velocidad <strong>de</strong><br />
hasta 330 pies <strong>por</strong> minuto (ppm), hasta una producción máxima <strong>de</strong><br />
20.000 sobres o 40.000 tarjetas <strong>por</strong> hora.<br />
<strong>DS4300</strong><br />
Como operador, se <strong>de</strong>berá familiarizar con los siguientes componentes<br />
<strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura 1.11):<br />
• Controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, incluido monitor y teclado<br />
• Base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta con trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío<br />
• Módulo <strong>de</strong> control electrónico (ECM)<br />
• Suministro <strong>de</strong> tinta<br />
• Cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura 1.13)<br />
• Sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio (Figura 1.13).<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 13
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Introducción<br />
Figura 1.11<br />
Configuración estándar <strong>de</strong> <strong>DS4300</strong><br />
Monitor<br />
Teclado<br />
Trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío<br />
Base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
Controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Suministro <strong>de</strong> tinta<br />
(se muestra el <strong>de</strong>pósito<br />
<strong>de</strong> tinta)<br />
ECM<br />
Controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
El controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> está instalado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
inyección <strong>de</strong> tinta; el monitor y el teclado se encuentran en el so<strong>por</strong>te<br />
<strong>de</strong>l monitor. El controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> sirve <strong>de</strong> vínculo entre el<br />
operador y el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Con el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
es posible seleccionar los trabajos que se van a imprimir, supervisar<br />
la <strong>impresión</strong> y resolver los problemas <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Muchas <strong>de</strong> las<br />
operaciones que se <strong>de</strong>tallan en este manual se realizan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>. Cuando sea necesario, consulte la<br />
documentación <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> para obtener más<br />
información.<br />
Base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
El panel <strong>de</strong> control (Figura 1.12), el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío, el cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, el codificador <strong>de</strong> tacómetro y el so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l monitor están<br />
montados en el exterior <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta; el ECM y el<br />
suministro <strong>de</strong> tinta se encuentran en el interior <strong>de</strong> dicha base.<br />
1 - 14 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Introducción<br />
Figura 1.12<br />
Panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
Los botones <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
pro<strong>por</strong>cionan las siguientes funciones:<br />
• [FEEDER] (alimentador): encien<strong>de</strong> y apaga el alimentador.<br />
• [STOP] (<strong>de</strong>tención): <strong>de</strong>tiene la cinta <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío.<br />
• [JOG] (paso a paso): cuando se pulsa este botón, el sustrato <strong>de</strong>l<br />
trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío avanza a la velocidad seleccionada.<br />
• [RUN] (marcha): cuando se pulsa este botón, el sustrato <strong>de</strong>l<br />
trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío avanza a la velocidad [BASE] seleccionada.<br />
• [GAP] (espacio): controla la velocidad <strong>de</strong> la cinta <strong>de</strong>l alimentador.<br />
• [BASE]: controla la velocidad <strong>de</strong> la cinta <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío.<br />
• [VACCUM POWER] (alimentación <strong>de</strong> vacío): activa y <strong>de</strong>sactiva el<br />
vacío <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>te.<br />
• [CONVEYOR] (trans<strong>por</strong>tador): controla la velocidad <strong>de</strong> la cinta<br />
trans<strong>por</strong>tadora.<br />
• [SORT] (clasificación): controla la velocidad <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
para que acelere ante la señal <strong>de</strong> clasificación.<br />
Consulte el Capítulo 2 para conocer más <strong>de</strong>talles sobre la utilización<br />
<strong>de</strong> los botones <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
durante la <strong>impresión</strong>.<br />
El trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío, que va montado sobre la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong><br />
tinta, consta <strong>de</strong> las cintas, un vacío que impi<strong>de</strong> que el sustrato oscile<br />
lateralmente sobre las cintas durante la <strong>impresión</strong>, y un motor.<br />
ECM<br />
El ECM contiene los componentes mecánicos y eléctricos que<br />
suministran tinta e información sobre la <strong>impresión</strong> al cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>. La tinta se <strong>de</strong>splaza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta hasta el<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> a través <strong>de</strong> un tubo flexible. El tubo flexible<br />
aloja también el conducto <strong>de</strong> menisco, que mantiene la tinta en el<br />
suministro <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>; el conducto <strong>de</strong> la membrana <strong>de</strong><br />
extracción <strong>de</strong> aire, que extrae el aire <strong>de</strong> la tinta; y el cableado<br />
eléctrico que llega al cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Suministro <strong>de</strong> tinta<br />
El suministro <strong>de</strong> tinta consta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta recambiable y el<br />
conjunto <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong> tinta. La tinta se bombea <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>de</strong>pósito<br />
<strong>de</strong> tinta, a través <strong>de</strong>l conducto flexible, hasta el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 15
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Introducción<br />
Cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
El cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura 1.13) está montado en unos rieles<br />
que permiten ajustar su posición horizontal y verticalmente.<br />
Figura 1.13<br />
Cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
El cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> DH4300 (DH4300) KODAK VERSAMARK<br />
imprime con una tinta permanente, no acuosa, con base <strong>de</strong> glicol,<br />
que se seca rápidamente sobre la mayoría <strong>de</strong> los sustratos <strong>por</strong>osos.<br />
Aunque la tinta con base <strong>de</strong> glicol no requiere una secadora para<br />
producir resultados <strong>de</strong> alta calidad sobre sustratos <strong>por</strong>osos, se<br />
recomienda la utilización <strong>de</strong> una secadora al realizar impresiones <strong>de</strong><br />
alta calidad sobre sustratos brillantes. Una reducción en la velocidad<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> también pue<strong>de</strong> reducir el tiempo <strong>de</strong> secado cuando se<br />
trabaja sobre sustratos brillantes.<br />
Sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
El sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio (Figura 1.13) va montado sobre la<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, sobre rieles que permiten ajustar la<br />
posición horizontal y vertical <strong>de</strong>l sensor. El sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong><br />
inicio <strong>de</strong>tecta el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l sustrato a medida que éste se <strong>de</strong>splaza<br />
<strong>por</strong> el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío hacia cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
1 - 16 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Introducción<br />
<strong>DS4300</strong> con componentes opcionales<br />
Los siguientes componentes adicionales están disponibles para el<br />
<strong>DS4300</strong> (Figura 1.14):<br />
• Alimentador y so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l alimentador<br />
• Mesa <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> vacío<br />
• Trans<strong>por</strong>tador.<br />
El alimentador lleva el sustrato hasta el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío. Hay diversas<br />
opciones <strong>de</strong> alimentación para el <strong>DS4300</strong>, que pro<strong>por</strong>cionan varias<br />
opciones <strong>de</strong> anchos <strong>de</strong> sustratos y tipos <strong>de</strong> sustratos. (Consulte la<br />
documentación <strong>de</strong>l alimentador para conocer más <strong>de</strong>talles sobre la<br />
instalación y utilización <strong>de</strong>l alimentador.)<br />
Nota: El <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> acepta un tamaño mínimo <strong>de</strong> página <strong>de</strong> 2 x 2<br />
pulgadas (5,08 cm) y un tamaño máximo <strong>de</strong> página <strong>de</strong> 14 x 12 pulgadas<br />
(35,56 x 30,48 cm).<br />
En la mesa <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> vacío se pue<strong>de</strong>n montar diversos<br />
componentes <strong>de</strong> acabado (p. ej., una secadora, etiquetadora o <strong>sistema</strong><br />
<strong>de</strong> encolado).<br />
El trans<strong>por</strong>tador contiene cintas que alejan el sustrato <strong>de</strong> la mesa <strong>de</strong><br />
extensión <strong>de</strong> vacío. El trans<strong>por</strong>tador dispone también <strong>de</strong> un botón Stop<br />
(<strong>de</strong>tención) que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>tener la <strong>impresión</strong>. Hay dos opciones <strong>de</strong><br />
trans<strong>por</strong>tador: el trans<strong>por</strong>tador estándar <strong>de</strong> 45 grados y el trans<strong>por</strong>tador<br />
opcional recto. En este manual se <strong>de</strong>tallan los procedimientos <strong>de</strong><br />
instalación <strong>de</strong> ambos.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 17
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Introducción<br />
Figura 1.14<br />
<strong>DS4300</strong> con componentes opcionales<br />
Alimentador<br />
So<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l alimentador<br />
Mesa <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> vacío<br />
Trans<strong>por</strong>tador<br />
(se muestra el estándar)<br />
DS4350<br />
Un DS4350 está formado <strong>por</strong> los componentes estándar y opcionales <strong>de</strong>l<br />
<strong>DS4300</strong>, con dos salveda<strong>de</strong>s: en lugar <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> glicol<br />
hay un cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV y el DS4350 dispone <strong>de</strong> estación<br />
<strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV.<br />
El cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> DH4350 (DH4350) KODAK VERSAMARK imprime<br />
con tinta <strong>de</strong> pigmentos que se endurece al exponerla a una luz<br />
ultravioleta (UV) <strong>de</strong> alta energía, para generar una imagen resistente al<br />
agua. El cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ofrece dos opciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>: goteo normal y goteo doble.<br />
1 - 18 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Introducción<br />
La <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> goteo normal es aplicable a la mayoría <strong>de</strong><br />
los sustratos; la <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> goteo doble, sin embargo, se<br />
usa para mejorar la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> relleno compacto en<br />
sustratos con una energía en superficie que no alcanza las 38 dinas <strong>por</strong><br />
centímetro. (Consulte la ayuda en línea <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> para<br />
conocer más <strong>de</strong>talles sobre el uso <strong>de</strong> esta función.)<br />
La estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV está situada sobre la base <strong>de</strong><br />
endurecimiento y consta <strong>de</strong> los componentes siguientes (Figura 1.15):<br />
• Escape <strong>de</strong> la lámpara y <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
• Lámpara <strong>de</strong> irradiación<br />
• Ajuste <strong>de</strong>l ancho, la altura y la posición <strong>de</strong> endurecimiento<br />
• Cámara <strong>de</strong> endurecimiento<br />
• Panel <strong>de</strong> control<br />
• Alimentación<br />
Figura 1.15 Componentes <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
Escape <strong>de</strong> la lámpara<br />
(no se muestra el escape<br />
<strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>)<br />
Lámpara<br />
Ajuste <strong>de</strong>l ancho, la<br />
altura y la posición<br />
<strong>de</strong> endurecimiento<br />
Cámara <strong>de</strong> endurecimiento<br />
Panel <strong>de</strong> control<br />
Base <strong>de</strong> endurecimiento<br />
(alimentación en el interior)<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 19
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Introducción<br />
Durante la <strong>impresión</strong>, el sustrato se <strong>de</strong>splaza bajo la cámara <strong>de</strong><br />
endurecimiento, don<strong>de</strong> una intensa luz UV endurece la tinta. El escape<br />
<strong>de</strong> la lámpara enfría la cámara <strong>de</strong> endurecimiento y extrae los humos que<br />
se generan en el proceso <strong>de</strong> endurecimiento.<br />
Los botones <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> endurecimiento<br />
pro<strong>por</strong>cionan las siguientes funciones (Figura 1.16):<br />
Figura 1.16<br />
Botones <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento<br />
• [LAMP ON] (encendido <strong>de</strong> la lámpara): encien<strong>de</strong> la lámpara; se<br />
ilumina cuando la lámpara está encien<strong>de</strong>.<br />
• [STANDBY] (reposo): cuando está iluminado, indica que la lámpara<br />
está en modo <strong>de</strong> reposo.<br />
• [LAMP OFF] (apagado <strong>de</strong> la lámpara): apaga la lámpara; se<br />
encien<strong>de</strong> cuando la lámpara está apagada.<br />
• [RESET] (reinicio): reinicia la alimentación <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento para que se pueda volver a encen<strong>de</strong>r la lámpara.<br />
El interruptor principal <strong>de</strong> alimentación, situado en el lado <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l<br />
panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento, encien<strong>de</strong> y apaga la<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento.<br />
Nota: Consulte “Inicio <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l trabajo” para conocer más <strong>de</strong>talles<br />
sobre la utilización <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
en la <strong>impresión</strong>.<br />
1 - 20 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Operaciones básicas<br />
Operaciones básicas<br />
En este apartado se <strong>de</strong>scriben operaciones básicas a las que se hace<br />
referencia en este manual, <strong>por</strong>que forman parte <strong>de</strong> otros procedimientos.<br />
Estas operaciones son:<br />
• Apertura y cierre <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
• Colocación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición <strong>de</strong> mantenimiento.<br />
• Desmontaje y montaje <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
• Colocación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Apertura y cierre <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Para proteger los componentes <strong>de</strong>licados <strong>de</strong> posibles daños y<br />
acumulación <strong>de</strong> residuos, mantenga la cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> cerrada en todo momento, salvo cuando vaya a instalar el<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> o a realizar una operación <strong>de</strong> mantenimiento en<br />
alguno <strong>de</strong> los componentes que se encuentran en el conjunto <strong>de</strong>l carro<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura 1.17 y Figura 1.18).<br />
Figura 1.17 Cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, posición<br />
hacia abajo<br />
Cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Nota: El cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>be estar en posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> antes <strong>de</strong><br />
cerrar la cubierta <strong>de</strong> su so<strong>por</strong>te.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 21
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Operaciones básicas<br />
Figura 1.18<br />
Cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, posición<br />
elevada<br />
Cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Colocación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición <strong>de</strong><br />
mantenimiento<br />
Ponga el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición <strong>de</strong> mantenimiento en las<br />
siguientes situaciones:<br />
• Antes <strong>de</strong> montar o <strong>de</strong>smontar la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y<br />
almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
• Antes <strong>de</strong> instalar la tapa <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
• Cuando vaya a eliminar un atasco <strong>de</strong> papel que se haya producido<br />
bajo el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Para colocar el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición <strong>de</strong> mantenimiento:<br />
1. Levante la cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
2. Gire hacia la izquierda la rueda situada sobre el conjunto <strong>de</strong> montaje<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura 1.19). El conjunto <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> se eleva automáticamente.<br />
1 - 22 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Operaciones básicas<br />
Figura 1.19<br />
Posición <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Rueda<br />
Desmontaje y montaje <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y<br />
almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Instale la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> (Figura 1.20) en las siguientes circunstancias:<br />
• Como parte <strong>de</strong>l procedimiento <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
• Cuando no vaya a utilizar el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> durante más <strong>de</strong> 30<br />
minutos<br />
• Para proteger el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> residuos al limpiar otros<br />
componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Figura 1.20<br />
Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong><br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 23
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Operaciones básicas<br />
1. Coloque una esponja limpia en la ban<strong>de</strong>ja.<br />
Nota: Utilice una esponja nueva para cada limpieza.<br />
2. Coloque la ban<strong>de</strong>ja entre los so<strong>por</strong>tes <strong>de</strong> la base <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>.<br />
3. Deslice la ban<strong>de</strong>ja para colocarla en su sitio (Figura 1.21).<br />
Figura 1.21<br />
Montaje <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Colocación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong><br />
El cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>be estar en posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> durante la<br />
<strong>impresión</strong> y antes <strong>de</strong> cerrar la cubierta <strong>de</strong> su so<strong>por</strong>te.<br />
Precaución:<br />
Antes <strong>de</strong> colocar el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
asegúrese <strong>de</strong> que en la zona situada bajo el cabezal no hay ningún<br />
objeto y <strong>de</strong> que se ha extraído la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento.<br />
Para colocar el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en la posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
presione el asa <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> hacia abajo, hasta que que<strong>de</strong><br />
bien encajado en su sitio (Figura 1.22).<br />
1 - 24 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 1. Información general <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Operaciones básicas<br />
Figura 1.22<br />
Posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Asa <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Manual <strong>de</strong>l operador 1 - 25
Capítulo 2.<br />
Funcionamiento <strong>de</strong>l<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
En este capítulo se <strong>de</strong>tallan instrucciones paso a paso para imprimir un<br />
trabajo en el <strong>DS4300</strong> y DS4350. Siga los pasos en el or<strong>de</strong>n que<br />
aparecen. Antes <strong>de</strong> comenzar a imprimir, familiarícese con los botones y<br />
controles situados en el panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta.<br />
Consulte el Capítulo 1 si <strong>de</strong>sea más información.<br />
Nota: El "lado <strong>de</strong>l operador" <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> es el lado don<strong>de</strong> se<br />
encuentra el panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 1
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Encendido <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Paso 1.<br />
Encendido <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Esta sección <strong>de</strong>scribe los controles que se emplean para encen<strong>de</strong>r los<br />
siguientes componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>:<br />
• ECM<br />
• Controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
• Monitor<br />
• Estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350)<br />
La Figura 2.1 muestra el interruptor <strong>de</strong> alimentación principal <strong>de</strong> la base<br />
<strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta. Cuando está encendido (o en posición hacia<br />
arriba), el interruptor pro<strong>por</strong>ciona alimentación a los siguientes<br />
componentes:<br />
• Trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío<br />
• Bomba <strong>de</strong> vacío<br />
• Alimentador<br />
• ECM<br />
• Controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
• Monitor<br />
• Trans<strong>por</strong>tador<br />
• Alimentación <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350)<br />
Figura 2.1<br />
Interruptor principal <strong>de</strong> alimentación<br />
Alimentación principal<br />
2 - 2 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Encendido <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Nota: Antes <strong>de</strong> intentar encen<strong>de</strong>r el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, compruebe que<br />
todos los botones <strong>de</strong> Detención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop) (Figura 2.2 y<br />
Figura 2.3) están en posición hacia arriba.<br />
Figura 2.2<br />
Botones <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop), <strong>DS4300</strong><br />
Detención <strong>de</strong><br />
emergencia (E-Stop)<br />
Detención <strong>de</strong><br />
emergencia (E-Stop)<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 3
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Encendido <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 2.3<br />
Botones Detención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop), DS4350<br />
Detención <strong>de</strong><br />
emergencia (E-Stop)<br />
La Figura 2.4 muestra la ubicación <strong>de</strong> los interruptores <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l<br />
ECM y el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>. El encendido tarda unos 12 minutos,<br />
según la temperatura ambiente <strong>de</strong> la tinta.<br />
Figura 2.4<br />
Interruptores <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l ECM y el controlador <strong>de</strong>l<br />
<strong>sistema</strong><br />
Alimentación <strong>de</strong>l controlador<br />
<strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Alimentación <strong>de</strong> ECM<br />
2 - 4 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Arranque <strong>de</strong>l software <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
La Figura 2.5 muestra la ubicación <strong>de</strong>l interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l<br />
monitor.<br />
Figura 2.5<br />
Interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l monitor<br />
Interruptor <strong>de</strong><br />
encendido <strong>de</strong>l monitor<br />
La Figura 2.6 muestra la ubicación <strong>de</strong>l interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> la<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento.<br />
Figura 2.6<br />
Interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento (sólo DS4350)<br />
Alimentación <strong>de</strong> la<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
Paso 2.<br />
Arranque <strong>de</strong>l software <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
Inicie el software <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> como se <strong>de</strong>scribe en la<br />
documentación <strong>de</strong>l controlador.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 5
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Instalación y carga <strong>de</strong>l alimentador<br />
Paso 3.<br />
Instalación y carga <strong>de</strong>l alimentador<br />
Es posible que haya que ajustar las guías <strong>de</strong> alimentación, según las<br />
dimensiones <strong>de</strong>l sustrato que se esté utilizando. Consulte el Manual <strong>de</strong>l<br />
operador <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong> la serie DS4000 para ver las<br />
instrucciones <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong> alimentación y carga <strong>de</strong>l<br />
alimentador.<br />
Paso 4.<br />
Ajuste <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel<br />
En función <strong>de</strong>l ancho <strong>de</strong>l sustrato que se esté usando, es posible que haya<br />
que ajustar la posición <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel (Figura 2.7), que se<br />
usan para mantener el sustrato en su lugar mientras hace el recorrido<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el alimentador a la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta. Pue<strong>de</strong> ajustar las<br />
guías a un ancho <strong>de</strong> entre 2 pulgadas (5,08 cm) y 15,5 pulgadas (31 cm).<br />
Figura 2.7<br />
Guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel<br />
Guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel<br />
Utilice el procedimiento siguiente para ajustar las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel:<br />
1. Cargue el sustrato en el alimentador, como se <strong>de</strong>scribe en el Manual<br />
<strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong> la serie DS4000.<br />
2 - 6 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel<br />
2. Examine la posición actual <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel. Si el<br />
sustrato que está usando parece más ancho o más estrecho que el<br />
espacio entre las dos guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel, afloje la rueda <strong>de</strong><br />
ajuste <strong>de</strong> cada guía y cambie la posición <strong>de</strong> la guías <strong>de</strong> forma que el<br />
sustrato encaje entre ellas (Figura 2.8).<br />
Precaución:<br />
Para evitar dañar las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te y ocasionar problemas en la<br />
calidad <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong>, no coloque las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel encima<br />
<strong>de</strong> las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te.<br />
Figura 2.8<br />
Ruedas <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong>l<br />
Ruedas <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> las guías<br />
<strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 7
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel<br />
3. Pulse [JOG] (avance paso a paso) en el panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base<br />
<strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta para alimentar lentamente una pieza <strong>de</strong> sustrato<br />
entre las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel. Suelte la tecla [JOG] (avance<br />
paso a paso) cuando la pieza ya esté colocada entre las guías<br />
(Figura 2.9).<br />
Figura 2.9<br />
Ajuste <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel<br />
4. Coloque primero la guía <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel que se encuentre más<br />
cerca <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta. Coloque<br />
la guía <strong>de</strong> forma que roce el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l sustrato.<br />
5. Fije la guía apretando la rueda <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la guía correspondiente.<br />
6. Cuando coloque la guía que falta, asegúrese <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar el espacio<br />
justo para que el sustrato pueda <strong>de</strong>splazarse con suavidad entre<br />
ambas guías.<br />
7. Fije la guía que falta apretando la rueda <strong>de</strong> ajuste correspondiente.<br />
2 - 8 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong> las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío<br />
Paso 5.<br />
Ajuste <strong>de</strong> las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío<br />
Compruebe que las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío estén colocadas <strong>de</strong><br />
forma que no toquen las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel. Es frecuente que se<br />
produzca contacto entre las guías <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel y las cintas <strong>de</strong><br />
trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío cuando las guías se ajustan para material estrecho.<br />
En la Figura 2.10 se muestra la correcta colocación <strong>de</strong> las guías <strong>de</strong>l<br />
bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel cuando se imprime un material estrecho.<br />
Figura 2.10<br />
Las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío, colocadas para un<br />
sustrato estrecho<br />
Cintas<br />
Guías<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 9
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong> las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío<br />
Para cambiar la posición <strong>de</strong> las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío:<br />
1. Retire todo el sustrato <strong>de</strong>l alimentador.<br />
2. Abra la puerta izquierda <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta y localice las<br />
ruedas <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la cinta <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío y los so<strong>por</strong>tes <strong>de</strong><br />
las cintas, que están situados en la parte inferior <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
inyección <strong>de</strong> tinta (Figura 2.11).<br />
Figura 2.11<br />
Cambio <strong>de</strong> posición <strong>de</strong> las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío<br />
So<strong>por</strong>tes <strong>de</strong> la cinta<br />
Ruedas <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la cinta<br />
3. Afloje la rueda <strong>de</strong> ajuste para soltar los so<strong>por</strong>tes <strong>de</strong> la cinta.<br />
4. Con la mano izquierda, pulse la tecla [JOG] (avance paso a paso) en<br />
el panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta para hacer<br />
funcionar lentamente el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío.<br />
5. Siga pulsando [JOG] (avance paso a paso) mientras, con la mano<br />
<strong>de</strong>recha, <strong>de</strong>sliza lentamente cada so<strong>por</strong>te <strong>de</strong> la cinta hasta su<br />
posición correcta.<br />
6. Cuando las cintas estén en la posición correcta, compruebe que no<br />
se han torcido durante el ajuste. En<strong>de</strong>rece las cintas si fuera<br />
necesario.<br />
7. Apriete las ruedas <strong>de</strong> ajuste para fijar las cintas.<br />
2 - 10 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Paso 6.<br />
Ajuste <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Según la posición <strong>de</strong>l sustrato en el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío y el ancho <strong>de</strong>l<br />
sustrato, es posible que sea necesario ajustar la posición <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la<br />
señal <strong>de</strong> inicio.<br />
Siga estos pasos para cambiar la posición <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio:<br />
1. Afloje la rueda <strong>de</strong> ajuste que fija el sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio al riel<br />
<strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio (Figura 2.12).<br />
Figura 2.12<br />
Ajuste <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Rueda<br />
2. Coloque el sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio justo encima <strong>de</strong> la cinta<br />
reflectante <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, entre 0,25 y 0,50<br />
pulgadas (0,635 a 1,270 cm) <strong>por</strong> encima <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong>l sustrato<br />
(Figura 2.13).<br />
Figura 2.13<br />
Cinta reflectante <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Cinta<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 11
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
3. Compruebe que el sustrato interrumpe el rayo <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal<br />
<strong>de</strong> inicio y la luz roja <strong>de</strong>l amplificador parpa<strong>de</strong>a (Figura 2.14).<br />
Figura 2.14<br />
Amplificador <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
LED<br />
4. Cuando el sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio esté colocado correctamente,<br />
fije el sensor al riel apretando la rueda <strong>de</strong> ajuste.<br />
2 - 12 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
Paso 7.<br />
Ajuste <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
Pue<strong>de</strong> reducir la cantidad <strong>de</strong> retroceso <strong>de</strong>l sustrato mediante el ajuste <strong>de</strong><br />
la posición <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador. Este apartado <strong>de</strong>scribe los ajustes <strong>de</strong> un<br />
trans<strong>por</strong>tador estándar y un trans<strong>por</strong>tador opcional.<br />
Trans<strong>por</strong>tador estándar<br />
El tope posterior <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador estándar (ángulo <strong>de</strong> 90<br />
grados) permite realizar los tres ajustes siguientes:<br />
• Posición horizontal <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador.<br />
• Posición horizontal <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong>l tope posterior.<br />
• Posición vertical <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong>l tope posterior.<br />
Ajuste la posición horizontal <strong>de</strong>l tope posterior<br />
Use el procedimiento siguiente para cambiar la posición <strong>de</strong>l tope<br />
posterior <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador:<br />
1. Retire las dos ruedas <strong>de</strong> ajuste y aran<strong>de</strong>las que fijan el tope posterior<br />
al trans<strong>por</strong>tador (Figura 2.15).<br />
2. Alinee el tope posterior con el conjunto <strong>de</strong> orificios correspondiente<br />
<strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador.<br />
3. Fije el tope posterior con las dos aran<strong>de</strong>las y ruedas <strong>de</strong> ajuste.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 13
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
Figura 2.15<br />
Ajuste <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l material (en la imagen,<br />
DS4350)<br />
Rueda <strong>de</strong> ajuste vertical<br />
<strong>de</strong> los pies<br />
Rueda <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te<br />
vertical <strong>de</strong> los pies<br />
So<strong>por</strong>te <strong>de</strong> los pies<br />
Rueda <strong>de</strong> ajuste horizontal<br />
Tope posterior<br />
Rueda <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l tope<br />
posterior<br />
Ajuste la posición horizontal <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong>l tope<br />
posterior<br />
Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la posición horizontal <strong>de</strong> los<br />
pies <strong>de</strong>l tope posterior:<br />
1. Para colocar en posición horizontal los pies <strong>de</strong>l tope posterior, afloje<br />
las dos ruedas <strong>de</strong> ajuste horizontal que fijan los so<strong>por</strong>tes <strong>de</strong> los pies<br />
al tope posterior (Figura 2.15).<br />
2. Deslice los so<strong>por</strong>tes y los pies hasta la posición correspondiente.<br />
3. Fije los so<strong>por</strong>tes y los pies apretando las dos ruedas <strong>de</strong> ajuste<br />
horizontal.<br />
2 - 14 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
Ajuste la posición vertical <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong>l tope posterior<br />
Para ajustar la altura <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong>l tope posterior hay dos conjuntos <strong>de</strong><br />
ruedas <strong>de</strong> ajuste:<br />
• Afloje las dos ruedas <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los so<strong>por</strong>tes <strong>de</strong> los pies para subir<br />
o bajar los pies (Figura 2.15).<br />
• Subiendo y bajando las dos ruedas <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los pies se pue<strong>de</strong><br />
controlar el paso <strong>de</strong>l sustrato cuando hace contacto con el tope posterior<br />
(Figura 2.15).<br />
Nota: Compruebe si el sustrato se asienta uniformemente sobre las cintas<br />
trans<strong>por</strong>tadoras <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizar cada ajuste.<br />
Trans<strong>por</strong>tador opcional<br />
Este apartado <strong>de</strong>talla los procedimientos empleados para ajustar el tope<br />
posterior <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador recto opcional.<br />
Ajuste la posición horizontal <strong>de</strong> los rodillos<br />
Pue<strong>de</strong> ajustar la posición horizontal <strong>de</strong> los rodillos <strong>de</strong>l riel <strong>de</strong> montaje<br />
aflojando las ruedas <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> los so<strong>por</strong>tes <strong>de</strong> los rodillos (Figura 2.16)<br />
y <strong>de</strong>slizando los rodillos hasta la posición correcta.<br />
Figura 2.16<br />
Ajustes <strong>de</strong>l rodillo <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador recto (en la imagen,<br />
DS4350)<br />
Rodillos colocados para<br />
un sustrato más largo<br />
Rueda <strong>de</strong> ajuste horizontal<br />
Rueda <strong>de</strong> ajuste lateral<br />
Fije los rodillos en el riel, apretando las ruedas.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 15
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
Ajuste la posición lateral <strong>de</strong> los rodillos<br />
Ajuste la posición lateral <strong>de</strong> los rodillos <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador girando la rueda<br />
<strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l panel lateral <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador y <strong>de</strong>slizando el riel <strong>de</strong><br />
montaje <strong>de</strong>l rodillo a la posición correcta (Figura 2.16). Fije el riel<br />
apretando la rueda.<br />
Para asegurar una correcta cobertura <strong>de</strong>l sustrato, pue<strong>de</strong> girar los<br />
rodillos en el riel <strong>de</strong> montaje para adaptarlos a la longitud <strong>de</strong>l sustrato que<br />
se emplea en el trabajo. Cuando se vaya a imprimir en un sustrato más<br />
largo, pue<strong>de</strong> girar los rodillos <strong>de</strong> modo que que<strong>de</strong>n en el lado <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l<br />
riel (Figura 2.16). Cuando se vaya a imprimir en un sustrato más corto,<br />
pue<strong>de</strong> colocar los rodillos en el lado izquierdo <strong>de</strong>l riel (Figura 2.17).<br />
Figura 2.17<br />
Rodillos <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador colocados para un sustrato<br />
más corto (DS4350)<br />
Nota: Compruebe si el sustrato se asienta uniformemente sobre las cintas<br />
trans<strong>por</strong>tadoras <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizar cada ajuste.<br />
2 - 16 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Instalación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Paso 8.<br />
Instalación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
La instalación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> incluye el ajuste <strong>de</strong> la posición<br />
horizontal <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Es posible que tenga que ajustar la posición horizontal <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> para aplicar la <strong>impresión</strong> a la zona a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>l sustrato.<br />
1. Para aflojarlo, gire a la izquierda la manilla <strong>de</strong> bloqueo situada en la<br />
parte posterior <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura 2.18).<br />
Figura 2.18<br />
Ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
manilla <strong>de</strong> bloqueo<br />
Manilla <strong>de</strong> bloqueo<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 17
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Instalación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
2. Gire la manilla estriada <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong>l riel <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> posterior para mover el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
horizontalmente (Figura 2.19).<br />
Figura 2.19<br />
Ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
manilla estriada<br />
Manilla estriada<br />
3. Cuando el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> esté en la posición a<strong>de</strong>cuada, fíjelo<br />
girando a la <strong>de</strong>recha la manilla <strong>de</strong> bloqueo.<br />
Ajuste <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
En función <strong>de</strong>l grosor <strong>de</strong>l sustrato que se use, es posible que haya que<br />
ajustar la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (la distancia entre la matriz <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> y el sustrato). El cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> se <strong>de</strong>bería colocar lo<br />
más cerca posible <strong>de</strong>l sustrato sin causar borrones o manchas en las<br />
impresiones, ni provocar atascos <strong>de</strong> papel.<br />
1. Afloje la manilla <strong>de</strong> bloqueo situada cerca <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l<br />
conjunto <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> girándola a la izquierda (Figura 2.20).<br />
Figura 2.20 Ajuste la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, la manilla <strong>de</strong><br />
bloqueo y la rueda <strong>de</strong> mano<br />
Rueda <strong>de</strong> mano<br />
Manilla <strong>de</strong> bloqueo<br />
2 - 18 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350)<br />
2. Gire la rueda <strong>de</strong> mano (Figura 2.20) situada cerca <strong>de</strong> la parte<br />
superior <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> hasta que el cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> esté lo más cerca posible <strong>de</strong>l sustrato, sin causar<br />
borrones o manchas en el papel, ni provocar atascos. Gire la rueda a<br />
la <strong>de</strong>recha para bajar el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y a la izquierda para<br />
elevarlo.<br />
Nota: Cuando realice los ajustes <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
asegúrese <strong>de</strong> que tiene en cuenta cualquier pliegue o doblez <strong>de</strong>l<br />
sustrato.<br />
3. Fije el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> girando la manilla <strong>de</strong> bloqueo a la<br />
<strong>de</strong>recha.<br />
Nota: Si el trabajo que se está imprimiendo lo permite, coloque el cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> directamente sobre la cinta <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío para reducir<br />
la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Consulte “Ajuste <strong>de</strong> la posición<br />
horizontal <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>” si <strong>de</strong>sea más información.<br />
Paso 9.<br />
DS4350)<br />
Ajuste <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo<br />
Los siguientes ajustes <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
permiten un endurecimiento óptimo <strong>de</strong> la tinta:<br />
• Ancho <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> endurecimiento (ángulo <strong>de</strong> la lámpara)<br />
• Coloque la lámpara sobre el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío<br />
• Altura <strong>de</strong> foco <strong>de</strong> la lámpara.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 19
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350)<br />
Ajuste el ancho <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> endurecimiento (ángulo <strong>de</strong><br />
la lámpara)<br />
Pue<strong>de</strong> ajustar el ángulo <strong>de</strong> la lámpara para que coincida con el ancho <strong>de</strong><br />
la zona <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>; así se incrementa el tiempo <strong>de</strong> permanencia <strong>de</strong> la<br />
tinta bajo la lámpara. Aunque los límites <strong>de</strong> este ajuste son 0,00 - 6,00<br />
pulgadas (15,24 cm), 2,5 pulgadas (6,35 cm) es el valor <strong>de</strong> ancho <strong>de</strong><br />
zona <strong>de</strong> endurecimiento óptimo.<br />
Siga estos pasos para girar la lámpara:<br />
1. Afloje la abraza<strong>de</strong>ra situada sobre la cámara <strong>de</strong> endurecimiento<br />
tirando <strong>de</strong> la manilla roja hacia arriba (Figura 2.21).<br />
Figura 2.21<br />
Estación <strong>de</strong> endurecimiento, ajuste <strong>de</strong>l ancho <strong>de</strong> la zona<br />
<strong>de</strong> endurecimiento<br />
Lámpara<br />
Abraza<strong>de</strong>ra<br />
Indicador <strong>de</strong>l ancho <strong>de</strong><br />
la zona <strong>de</strong> endurecimiento<br />
Cámara <strong>de</strong> endurecimiento<br />
2. Mientras consulta el indicador <strong>de</strong>l ancho <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong><br />
endurecimiento, ajuste el valor <strong>de</strong>l ángulo <strong>de</strong> la lámpara.<br />
3. Baje la manilla para fijar la abraza<strong>de</strong>ra, con la lámpara ya colocada.<br />
2 - 20 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350)<br />
Ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal la lámpara<br />
La posición horizontal <strong>de</strong> la lámpara sobre el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío <strong>de</strong>be<br />
coincidir exactamente con la posición horizontal <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, según el indicador <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
(Figura 2.22).<br />
Figura 2.22<br />
Indicador <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Posición <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Indicador <strong>de</strong> la posición<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 21
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350)<br />
Mientras observa las flechas <strong>de</strong>l indicador <strong>de</strong> posición <strong>de</strong> la lámpara, tire<br />
o empuje la manilla <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> endurecimiento<br />
para ajustar la posición horizontal <strong>de</strong> la lámpara (Figura 2.23).<br />
Figura 2.23<br />
Estación <strong>de</strong> endurecimiento, ajuste <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> la<br />
lámpara<br />
Indicador <strong>de</strong> la lámpara<br />
Flechas<br />
Ajuste la altura <strong>de</strong> foco <strong>de</strong> la lámpara<br />
Ajuste la altura <strong>de</strong> foco <strong>de</strong> la lámpara para admitir el grosor <strong>de</strong> una pieza<br />
<strong>de</strong>l sustrato que se va a usar para imprimir el trabajo. Los márgenes <strong>de</strong><br />
este ajuste son 0,00 a 1,00 pulgadas (2,54 cm). El valor óptimo <strong>de</strong> la<br />
altura <strong>de</strong> foco es <strong>de</strong> 0,00 pulgadas, salvo que el sustrato exceda las<br />
0,125 pulgadas (0,317 cm) <strong>de</strong> grosor. Consulte el indicador <strong>de</strong> la altura<br />
<strong>de</strong> foco y use las 2 ruedas situadas sobre la cámara <strong>de</strong> endurecimiento<br />
para ajustar la altura <strong>de</strong> foco (Figura 2.24).<br />
Nota: La escala no dispone <strong>de</strong> marca para el valor 0,00, que se encuentra en la<br />
parte superior <strong>de</strong> la escala (Figura 2.24).<br />
2 - 22 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Configuración <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> espacio<br />
Figura 2.24<br />
Estación <strong>de</strong> endurecimiento, ajuste <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong> foco<br />
<strong>de</strong> la lámpara<br />
Ruedas<br />
Indicador <strong>de</strong> altura <strong>de</strong> foco<br />
fijada en 0 (cero)<br />
Nota: Cuando realice los ajustes <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong> foco, asegúrese <strong>de</strong> que tiene<br />
en cuenta cualquier pliegue o doblez <strong>de</strong>l sustrato.<br />
Paso 10. Configuración <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> espacio<br />
Ajuste la rueda [GAP] (espacio) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> la<br />
inyección <strong>de</strong> tinta para regular la velocidad <strong>de</strong> la cinta <strong>de</strong>l alimentador<br />
(Figura 1.12). Este ajuste permite controlar la distancia (o espacio) entre<br />
las piezas. Al aumentar el valor <strong>de</strong> [GAP] (espacio), se reduce la<br />
velocidad <strong>de</strong>l alimentador, lo que crea un espacio mayor entre las piezas.<br />
Paso 11. Establecimiento <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío<br />
La rueda [BASE] <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong>termina<br />
la velocidad <strong>de</strong> la cinta <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío. Al aumentar el valor <strong>de</strong><br />
[BASE] (velocidad básica) se aumenta la velocidad <strong>de</strong> las cintas <strong>de</strong> vacío<br />
<strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta (Figura 1.12).<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 23
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
Paso 12. Ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
Utilice la rueda [CONVEYOR] (trans<strong>por</strong>tador) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la<br />
base <strong>de</strong> la inyección <strong>de</strong> tinta para regular la velocidad <strong>de</strong> la cinta<br />
trans<strong>por</strong>tadora (Figura 1.12). Cuando se aumenta el valor <strong>de</strong> la rueda<br />
[CONVEYOR], aumenta la velocidad <strong>de</strong> la cinta trans<strong>por</strong>tadora.<br />
Paso 13. Ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> clasificación<br />
Cuando utilice la rueda [SORT] (clasificación) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base<br />
<strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, fije la velocidad <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador para que se acelere<br />
con la señal <strong>de</strong> clasificación (Figura 1.12). Normalmente, la velocidad <strong>de</strong>l<br />
trans<strong>por</strong>tador se configura con la rueda [CONVEYOR] (trans<strong>por</strong>tador); sin<br />
embargo, al activar la señal <strong>de</strong> clasificación, la selección <strong>de</strong> [CONVEYOR]<br />
(trans<strong>por</strong>tador) queda anulada <strong>por</strong> la opción [SORT] (clasificación). Consulte<br />
la ayuda en línea <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> para conocer más <strong>de</strong>talles<br />
sobre la activación <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> clasificación.<br />
Paso 14. Limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Realice el procedimiento <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> como se<br />
<strong>de</strong>scribe en Capítulo 3.<br />
Paso 15. Colocación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Precaución:<br />
Ponga el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en la posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y cierre la<br />
cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, como se <strong>de</strong>scribe en el<br />
Capítulo 1.<br />
Antes <strong>de</strong> poner el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, compruebe<br />
que la zona situada bajo el cabezal no tiene ningún objeto extraño.<br />
Paso 16. Activación <strong>de</strong>l vacío <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>te<br />
Para activar el vacío <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>te, pulse el botón [VACUUM POWER]<br />
(alimentación <strong>de</strong> vacío) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong><br />
tinta (Figura 1.12).<br />
2 - 24 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Comprobación <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Paso 17. Comprobación <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Antes <strong>de</strong> imprimir un trabajo, compruebe la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
imprimiendo varios patrones <strong>de</strong> prueba. Use el procedimiento a<strong>de</strong>cuado<br />
para el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que está utilizando, como se <strong>de</strong>scribe en<br />
este apartado.<br />
<strong>DS4300</strong><br />
Siga estos pasos para comprobar la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l <strong>DS4300</strong>:<br />
1. En el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, seleccione el patrón <strong>de</strong> prueba y haga<br />
clic en Start Test [Comenzar prueba].<br />
2. Para iniciar la <strong>impresión</strong>, pulse el botón [RUN] (marcha) en el panel<br />
<strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta (Figura 1.12).<br />
3. Si se está utilizando una secadora, enciéndala como se indica en la<br />
documentación <strong>de</strong>l aparato.<br />
4. Pulse el botón [FEEDER] (alimentador) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta. Consulte el Manual <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> las<br />
opciones <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong> la serie DS4000 para obtener más<br />
información sobre la utilización <strong>de</strong>l alimentador.<br />
5. Examine lo siguiente:<br />
• Examine los patrones <strong>de</strong> prueba para confirmar la calidad <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>. Consulte el Capítulo 4 para resolver los problemas <strong>de</strong><br />
la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
• Compruebe si el alimentador y el trans<strong>por</strong>tador están<br />
<strong>de</strong>splazando correctamente el sustrato.<br />
DS4350<br />
Siga estos pasos para comprobar la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l DS4350:<br />
Precaución:<br />
Cumpla toda la reglamentación y normas locales sobre radiación UV<br />
cuando utilice la estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV.<br />
Los paneles <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> endurecimiento pro<strong>por</strong>cionan<br />
protección frente al contacto directo con la luz UV. Un mecanismo <strong>de</strong><br />
bloqueo impi<strong>de</strong> el funcionamiento <strong>de</strong> la lámpara si hay algún panel <strong>de</strong><br />
acceso abierto (Figura 2.25).<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 25
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Comprobación <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 2.25<br />
Paneles <strong>de</strong> acceso y protecciones <strong>de</strong> entrada/salida <strong>de</strong><br />
la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
Protecciones <strong>de</strong><br />
entrada/salida<br />
Paneles <strong>de</strong> acceso<br />
(no se muestra el panel posterior)<br />
Nota: Cuando eleve el panel <strong>de</strong> acceso, asegúrese <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar el panel levantado<br />
durante al menos 10 segundos antes <strong>de</strong> bajarlo, para evitar bloquear las<br />
cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te. Si no <strong>de</strong>ja un panel <strong>de</strong> acceso abierto el tiempo<br />
suficiente y las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te se bloquean, levante otra vez el panel<br />
<strong>de</strong> acceso y déjelo abierto durante 10 segundos para que se vuelvan a<br />
habilitar las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te.<br />
1. En el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, seleccione el patrón <strong>de</strong> prueba y haga<br />
clic en Start Test [Comenzar prueba].<br />
2. Compruebe que el piloto [LAMP OFF] (apagado <strong>de</strong> la lámpara) <strong>de</strong>l<br />
panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento (Figura 1.16) NO<br />
esté encendido.<br />
3. Si el piloto [LAMP OFF] (apagado <strong>de</strong> la lámpara) sigue encendido,<br />
reinicie la alimentación eléctrica <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento<br />
pulsando durante unos segundos la tecla [RESET] (reinicio) <strong>de</strong>l panel<br />
<strong>de</strong> control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento.<br />
4. Cuando se encienda el piloto [STANDBY] (reposo) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong><br />
control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento, compruebe si el botón<br />
[LAMP ON] (encendido <strong>de</strong> la lámpara) está presionado.<br />
5. Pulse el botón [RUN] (marcha) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
inyección <strong>de</strong> tinta (Figura 1.12). Cuando se encienda el piloto [LAMP<br />
ON] (encendido <strong>de</strong> la lámpara), significará que la lámpara está lista.<br />
Es posible que tar<strong>de</strong> unos segundos en alcanzar este estado.<br />
Nota: La lámpara <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV no llegará a estar lista si el<br />
trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío no está en funcionamiento.<br />
2 - 26 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Carga <strong>de</strong>l trabajo<br />
6. Pulse el botón [FEEDER] (alimentador) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
inyección <strong>de</strong> tinta para empezar la alimentación <strong>de</strong>l sustrato. Consulte el<br />
Manual <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong> la serie DS4000<br />
para obtener más información sobre la utilización <strong>de</strong>l alimentador.<br />
Nota: Para <strong>de</strong>sconectar manualmente la lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento, pulse [LAMP OFF] (apagado <strong>de</strong> la lámpara) en el panel<br />
<strong>de</strong> control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento. El botón se encen<strong>de</strong>rá<br />
cuando la lámpara esté apagada. Aunque la lámpara esté apagada, la<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento seguirá conectada.<br />
Nota: Consulte el Capítulo 4 para obtener instrucciones sobre cómo eliminar<br />
los atascos <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento.<br />
7. Examine lo siguiente:<br />
• Examine los patrones <strong>de</strong> prueba para confirmar la calidad <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>. Consulte el Capítulo 4 para resolver los problemas <strong>de</strong><br />
la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
• Compruebe si el alimentador y el trans<strong>por</strong>tador están<br />
<strong>de</strong>splazando correctamente el sustrato.<br />
Paso 18. Carga <strong>de</strong>l trabajo<br />
Cargue el trabajo que va a imprimir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>.<br />
Consulte la ayuda en línea <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> para obtener más<br />
información.<br />
Paso 19. Inicio <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l trabajo<br />
El procedimiento que se emplea para iniciar la <strong>impresión</strong> con el <strong>DS4300</strong><br />
es diferente al <strong>de</strong>l DS4350. Utilice el procedimiento correspondiente a su<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
<strong>DS4300</strong><br />
Para imprimir con un <strong>DS4300</strong>, siga estos pasos:<br />
1. Pulse el botón [RUN] (marcha) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
inyección <strong>de</strong> tinta (Figura 1.12).<br />
2. Si se está utilizando una secadora, enciéndala como se indica en la<br />
documentación <strong>de</strong>l aparato.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 27
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Inicio <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l trabajo<br />
3. Pulse el botón [FEEDER] (alimentador) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta. Consulte el Manual <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> las<br />
opciones <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong> la serie DS4000 para obtener más<br />
información sobre la utilización <strong>de</strong>l alimentador.<br />
Precaución:<br />
DS4350<br />
Para comenzar a imprimir con un DS4350:<br />
Cumpla toda la reglamentación y normas locales sobre radiación UV<br />
cuando utilice la estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV.<br />
1. Compruebe que los paneles <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong><br />
endurecimiento y las protecciones <strong>de</strong> entrada y salida están cerrados<br />
(Figura 2.25). Los paneles <strong>de</strong> acceso pro<strong>por</strong>cionan protección frente<br />
al contacto directo con la luz UV. Un mecanismo <strong>de</strong> bloqueo impi<strong>de</strong> el<br />
funcionamiento <strong>de</strong> la lámpara si hay algún panel <strong>de</strong> acceso abierto.<br />
2. Compruebe que el piloto [LAMP OFF] (apagado <strong>de</strong> la lámpara) <strong>de</strong>l<br />
panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento (Figura 1.16) está<br />
apagado.<br />
3. Si el piloto [LAMP OFF] (apagado <strong>de</strong> la lámpara) sigue encendido,<br />
reinicie la alimentación eléctrica <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento<br />
pulsando durante unos segundos la tecla [RESET] (reinicio) <strong>de</strong>l panel<br />
<strong>de</strong> control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento.<br />
4. Cuando se encienda el piloto [STANDBY] (reposo) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong><br />
control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento, compruebe si el botón<br />
[LAMP ON] (encendido <strong>de</strong> la lámpara) está presionado.<br />
5. Pulse el botón [RUN] (marcha) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
inyección <strong>de</strong> tinta (Figura 1.12). Cuando se encienda el piloto [LAMP<br />
ON] (encendido <strong>de</strong> la lámpara), significará que la lámpara está lista.<br />
Nota: Es posible que tar<strong>de</strong> unos segundos en alcanzar este estado.<br />
• Pulse el botón [FEEDER] (alimentador) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta para empezar la alimentación <strong>de</strong>l sustrato.<br />
Consulte el Manual <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> las opciones <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong><br />
la serie DS4000 para obtener más información sobre la utilización <strong>de</strong>l<br />
alimentador.<br />
Nota: La lámpara <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV no llegará a estar lista si el<br />
trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío no está en funcionamiento.<br />
Nota: Consulte el Capítulo 4 para obtener instrucciones sobre cómo eliminar<br />
los atascos <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento.<br />
2 - 28 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Detención <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong><br />
Paso 20. Detención <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong><br />
El procedimiento que se emplea para <strong>de</strong>tener la <strong>impresión</strong> con el <strong>DS4300</strong><br />
es diferente al <strong>de</strong>l DS4350. Utilice el procedimiento correspondiente a su<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
<strong>DS4300</strong><br />
Existen dos formas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tener el trabajo <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en el <strong>DS4300</strong>:<br />
<strong>de</strong>tención normal y <strong>de</strong> emergencia (o "E-stop").<br />
Detención normal<br />
Para <strong>de</strong>tener el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío en circunstancias normales, pulse<br />
uno <strong>de</strong> los siguientes botones (Figura 2.26):<br />
• [STOP] (<strong>de</strong>tención) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong><br />
tinta<br />
• Botón <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención <strong>de</strong>l alimentador<br />
• Botón <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 29
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Detención <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong><br />
Figura 2.26<br />
Botones <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención normal<br />
Detención <strong>de</strong>l alimentador<br />
Detención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop)<br />
Detención <strong>de</strong> la base<br />
<strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
Detención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop)<br />
Detención <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
Precaución:<br />
También pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>tener la <strong>impresión</strong> seleccionando el comando Stop<br />
[Detención] <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>; sin embargo, <strong>de</strong> este modo sólo<br />
<strong>de</strong>tendrá la <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l trabajo. El trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío no se <strong>de</strong>tiene.<br />
Consulte la ayuda en línea <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> para conocer más<br />
<strong>de</strong>talles sobre los comandos <strong>de</strong> software.<br />
Aunque el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío se <strong>de</strong>tenga, los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> seguirán conectados.<br />
Detención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop)<br />
Para <strong>de</strong>tener la <strong>impresión</strong> y <strong>de</strong>sconectar la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
simultáneamente en caso <strong>de</strong> emergencia, pulse uno <strong>de</strong> los dos botones<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop) <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
(Figura 2.26).<br />
Nota: Para evitar que se bloqueen las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te, mantenga pulsado<br />
el botón <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop) durante al menos 10<br />
segundos. Para volver a activar las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te, tire <strong>de</strong>l botón <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>tención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop).<br />
2 - 30 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Detención <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong><br />
DS4350<br />
Existen dos formas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tener el trabajo <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en el DS4350:<br />
<strong>de</strong>tención normal y <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop).<br />
Detención normal<br />
Para <strong>de</strong>tener el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío en circunstancias normales, pulse<br />
uno <strong>de</strong> los siguientes botones (Figura 2.27):<br />
• [STOP] (<strong>de</strong>tención) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
• Botón <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención <strong>de</strong>l alimentador<br />
• Botón <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador<br />
Figura 2.27 Botones <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención normal y <strong>de</strong> emergencia<br />
Detención <strong>de</strong> emergencia<br />
Alimentador<br />
Base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
Trans<strong>por</strong>tador<br />
Precaución:<br />
Precaución:<br />
También pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>tener la <strong>impresión</strong> seleccionando el comando Stop<br />
[Detención] <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>; sin embargo, <strong>de</strong> este modo sólo<br />
<strong>de</strong>tendrá la <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l trabajo. El trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío no se <strong>de</strong>tiene.<br />
Consulte la ayuda en línea <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> para conocer más<br />
<strong>de</strong>talles sobre los comandos <strong>de</strong> software.<br />
Aunque se <strong>de</strong>tenga el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío y se apague la lámpara <strong>de</strong> la<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento, los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> seguirán<br />
conectados.<br />
Para <strong>de</strong>sconectar manualmente la lámpara UV, pulse [LAMP OFF]<br />
(apagado <strong>de</strong> la lámpara) en el panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento. El botón se encen<strong>de</strong>rá cuando la lámpara esté apagada.<br />
Aunque la lámpara esté apagada, la estación <strong>de</strong> endurecimiento seguirá<br />
conectada a la alimentación.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 31
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Desconexión <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Detención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop)<br />
Para <strong>de</strong>tener la <strong>impresión</strong> y <strong>de</strong>sconectar la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
simultáneamente en caso <strong>de</strong> emergencia, pulse uno <strong>de</strong> los tres botones<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop) <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
(Figura 2.27).<br />
Nota: Para evitar que se bloqueen las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te, mantenga pulsado<br />
el botón <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop) durante al menos 10<br />
segundos. Para volver a activar las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te, tire <strong>de</strong>l botón <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>tención <strong>de</strong> emergencia (E-Stop).<br />
Paso 21. Desconexión <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
El procedimiento que se emplea para <strong>de</strong>sconectar el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> con el <strong>DS4300</strong> es diferente al <strong>de</strong>l DS4350. Utilice el<br />
procedimiento correspondiente a su <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
<strong>DS4300</strong><br />
Después <strong>de</strong> salir <strong>de</strong>l software <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, <strong>de</strong>sconecte los<br />
componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> como se indica a continuación:<br />
Nota: Cuando el <strong>DS4300</strong> vaya a quedarse en reposo durante más <strong>de</strong> 10 horas,<br />
instale la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, como se <strong>de</strong>scribe en el Capítulo 1.<br />
• Or<strong>de</strong>nador: con el botón <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
(Figura 2.4)<br />
• Monitor: con el botón <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l monitor (Figura 2.5)<br />
Nota: El controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> y el monitor pue<strong>de</strong>n permanecer encendidos.<br />
• Secadora (si la hubiera): como se indique en la documentación <strong>de</strong> la<br />
secadora<br />
• Alimentador: con el botón [FEEDER] (alimentador) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong><br />
control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta (Figura 2.28)<br />
2 - 32 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Desconexión <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 2.28<br />
Panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
Precaución:<br />
• Alimentación <strong>de</strong> vacío: con el botón [VACUUM POWER]<br />
(alimentación <strong>de</strong> vacío) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección<br />
<strong>de</strong> tinta (Figura 2.28)<br />
• ECM: con el interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l ECM<br />
(Figura 2.4).<br />
En este punto se conectan todos los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> a la alimentación. Para <strong>de</strong>sconectar completamente la<br />
alimentación <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, <strong>de</strong>sconecte<br />
el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong>l<br />
tomacorriente (Figura 2.29).<br />
Figura 2.29<br />
Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 33
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Desconexión <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
DS4350<br />
Cuando el DS4350 vaya a permanecer en reposo durante un tiempo, realice<br />
una <strong>de</strong> las siguientes acciones para evitar que la tinta UV se endurezca en el<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y dé lugar a <strong>de</strong>fectos en la <strong>impresión</strong>:<br />
• Cuando el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> permanezca en reposo durante más <strong>de</strong><br />
cinco horas, realice dos procedimientos <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> cada cinco horas (como se <strong>de</strong>scribe en Capítulo 3).<br />
• Cuando el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> permanezca en reposo durante más<br />
<strong>de</strong> 24 horas, realice 2 procedimientos <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, <strong>de</strong>sconecte inmediatamente el <strong>sistema</strong> e instale la<br />
ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (con<br />
la esponja).<br />
• Cuando el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> permanezca en reposo durante más <strong>de</strong><br />
dos semanas, conecte el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y realice dos<br />
procedimientos <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> cada dos semanas.<br />
Después <strong>de</strong> salir <strong>de</strong>l software <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, <strong>de</strong>sconecte los<br />
componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> como se indica a continuación:<br />
• Or<strong>de</strong>nador: con el botón <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
(Figura 2.4)<br />
• Monitor: con el botón <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l monitor (Figura 2.5)<br />
Nota: El controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> y el monitor pue<strong>de</strong>n permanecer encendidos.<br />
• Lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento: con el botón [LAMP OFF]<br />
(apagado <strong>de</strong> la lámpara) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento (Figura 2.30). La luz <strong>de</strong>l botón se encien<strong>de</strong> cuando la<br />
lámpara está apagada.<br />
Figura 2.30<br />
Desconexión <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
Lamp Off<br />
(apagado <strong>de</strong> la lámpara)<br />
Encendido<br />
Precaución:<br />
Aunque la lámpara esté apagada, la estación <strong>de</strong> endurecimiento seguirá<br />
conectada.<br />
• Alimentador: con el botón [FEEDER] (alimentador) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong><br />
control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta (Figura 2.31)<br />
2 - 34 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Desconexión <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 2.31<br />
Panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
Alimentador<br />
Alimentación <strong>de</strong> vacío<br />
Precaución:<br />
• Alimentación <strong>de</strong> vacío: con el botón [VACUUM POWER]<br />
(alimentación <strong>de</strong> vacío) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección<br />
<strong>de</strong> tinta (Figura 2.31)<br />
• Estación <strong>de</strong> endurecimiento: con el interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> la<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento (Figura 2.30)<br />
• ECM: con el interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l ECM<br />
(Figura 2.4).<br />
• Base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta: con el interruptor principal <strong>de</strong><br />
alimentación (Figura 2.1), que <strong>de</strong>sconecta el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío, el<br />
ECM y el alimentador.<br />
En este punto se conectan todos los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
a la alimentación. Para <strong>de</strong>sconectar completamente la alimentación <strong>de</strong> los<br />
componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> alimentación<br />
<strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong>l tomacorriente (Figura 2.29).<br />
Figura 2.32<br />
Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 2 - 35
Capítulo 2. Funcionamiento <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Desconexión <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Precaución:<br />
Desconectar la alimentación <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta no<br />
<strong>de</strong>sconecta la alimentación <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento. Para<br />
<strong>de</strong>sconectar la alimentación <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento,<br />
<strong>de</strong>senchufe su cable <strong>de</strong> alimentación (Figura 2.33).<br />
Figura 2.33<br />
Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
Cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />
la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
Precaución:<br />
Desconectar la alimentación <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento no<br />
<strong>de</strong>sconecta la alimentación <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta.<br />
2 - 36 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 3.<br />
Mantenimiento<br />
Precaución:<br />
Este capítulo <strong>de</strong>scribe los procedimientos <strong>de</strong> mantenimiento<br />
programados y periódicos que <strong>de</strong>ben realizar los operadores en el<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Nota: Los procedimientos <strong>de</strong> mantenimiento adicionales se <strong>de</strong>tallan en la Guía<br />
<strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong><br />
luz UV DS4350, Apartado I y Apartado II.<br />
Los procedimientos <strong>de</strong>scritos en la guía <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>be realizarlos sólo<br />
el personal formado <strong>por</strong> <strong>Kodak</strong> Versamark.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 3 - 1
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento programado<br />
Mantenimiento programado<br />
Realice los procedimientos <strong>de</strong>l mantenimiento programado <strong>de</strong> acuerdo<br />
con las directrices que se indican en la Tabla 3.1.<br />
Tabla 3.1<br />
Directrices <strong>de</strong>l mantenimiento programado<br />
Procedimiento<br />
Limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Limpieza <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong><br />
tinta y los rieles <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong><br />
Limpieza <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la<br />
señal <strong>de</strong> inicio<br />
Limpieza <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong>l alimentador<br />
Limpieza <strong>de</strong> los sensores <strong>de</strong> atasco<br />
<strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo<br />
DS4350)<br />
Cambio <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la lámpara<br />
<strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350)<br />
Limpieza <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cuarzo <strong>de</strong><br />
la estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo<br />
DS4350)<br />
Limpieza <strong>de</strong> los filtros <strong>de</strong> aire <strong>de</strong><br />
enfriamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Cambio <strong>de</strong> los filtros <strong>de</strong> aire <strong>de</strong><br />
enfriamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Limpieza <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong><br />
enfriamiento <strong>de</strong>l ECM<br />
Cambio <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong><br />
enfriamiento <strong>de</strong>l ECM<br />
Intervalo <strong>de</strong> mantenimiento<br />
Consulte “Limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>” en este capítulo para<br />
conocer los intervalos.<br />
Una vez al día o según sea necesario<br />
Una vez al día o según sea necesario<br />
Según sea necesario<br />
Según sea necesario<br />
Una vez <strong>por</strong> semana o según sea<br />
necesario<br />
Cada 500 horas o cuando haya<br />
<strong>de</strong>coloración<br />
Una vez <strong>por</strong> semana<br />
Según sea necesario<br />
Una vez <strong>por</strong> semana<br />
Según sea necesario<br />
3 - 2 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento programado<br />
Limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Limpie el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en las siguientes circunstancias:<br />
• Al poner en marcha la máquina o cuando el <strong>sistema</strong> haya estado<br />
inactivo durante más <strong>de</strong> dos horas<br />
• Cada cuatro horas <strong>de</strong> funcionamiento<br />
• Cuando se <strong>de</strong>tecten problemas <strong>de</strong> calidad en el trabajo <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
como un inyector torcido o faltante<br />
• Cuando se vaya a <strong>de</strong>sconectar el DS4350 durante más <strong>de</strong> cinco horas<br />
• Una vez cada dos semanas cuando el DH4350 se vaya a quedar<br />
inactivo durante más <strong>de</strong> dos semanas seguidas<br />
• Cuando se instale un cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Consulte “Desconexión <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>” en el Capítulo 2 y<br />
“Cambio <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>” en este capítulo para obtener más<br />
información sobre el número <strong>de</strong> procedimientos <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que hay que realizar.<br />
Precaución:<br />
Precaución:<br />
Para evitar dañar los componentes <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, no utilice agua,<br />
alcohol ni ningún otro agente <strong>de</strong> limpieza en el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Realice el procedimiento <strong>de</strong> limpieza como se indica a continuación:<br />
1. Compruebe que el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> está en la posición <strong>de</strong><br />
mantenimiento, como se <strong>de</strong>scribe en el Capítulo 1.<br />
2. Instale la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, como se <strong>de</strong>scribe en el Capítulo 1.<br />
3. En el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, seleccione Printhead Clean [Limpiar<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>]. Consulte la ayuda en línea <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l<br />
<strong>sistema</strong> para obtener más información.<br />
El controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> le pi<strong>de</strong> que verifique si la ban<strong>de</strong>ja está en<br />
la posición correcta.<br />
4. Haga clic en Yes [Sí].<br />
5. Cuando se le indique, retire la ban<strong>de</strong>ja.<br />
Para evitar dañar los componentes frágiles <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
siga estos pasos cuidadosamente, con un paño limpio y sin pelusa.<br />
6. Para limpiar los orificios <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, empiece <strong>por</strong> el<br />
lado <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y limpie suavemente la<br />
base <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> con una pasada (Figura 3.1). No<br />
olvi<strong>de</strong> limpiar las seis matrices <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
7. Deseche los materiales <strong>de</strong> limpieza usados, <strong>de</strong> acuerdo con las<br />
normas locales, estatales y fe<strong>de</strong>rales.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 3 - 3
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento programado<br />
Figura 3.1<br />
Limpieza <strong>de</strong> los orificios <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Nota: Cuando realice el procedimiento <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> al<br />
arrancar o como método para corregir un problema <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, pue<strong>de</strong> repetir el procedimiento si no se resuelve el problema<br />
con la primera limpieza. Después <strong>de</strong> la tercera limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, <strong>de</strong>je el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en reposo entre 15 y 30 minutos<br />
para eliminar cualquier posible acumulación <strong>de</strong> aire <strong>de</strong>l cabezal.<br />
Nota: Cuando <strong>de</strong>sconecte el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, realice la limpieza <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> dos veces.<br />
Limpieza <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta y los rieles <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Para minimizar los efectos negativos <strong>de</strong>l polvo <strong>de</strong> papel y otros residuos,<br />
use un paño limpio y sin pelusa para limpiar la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
y los rieles <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (situados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong>l<br />
carro <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>) una vez al día o cuando sea necesario.<br />
Precaución:<br />
Instale siempre la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> antes <strong>de</strong> limpiar los componentes con aire comprimido.<br />
Consulte el Capítulo 1 para obtener más información sobre cómo instalar<br />
la ban<strong>de</strong>ja.<br />
3 - 4 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento programado<br />
Limpieza <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Para reducir el potencial <strong>de</strong> imprimir errores, es necesario limpiar el<br />
sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio y el amplificador con un paño limpio y sin<br />
pelusa una vez al día o con la frecuencia que sea necesario (Figura 3.2).<br />
Precaución:<br />
Instale siempre la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> antes <strong>de</strong> limpiar los componentes con aire comprimido.<br />
Consulte el Capítulo 1 para obtener más información sobre cómo instalar<br />
la ban<strong>de</strong>ja.<br />
Figura 3.2<br />
Limpieza <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
y amplificador<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 3 - 5
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento programado<br />
Limpieza <strong>de</strong> los sensores <strong>de</strong> atasco<br />
Para garantizar la sensibilidad <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> atasco <strong>de</strong>l alimentador<br />
(Figura 3.3 ) y los sensores <strong>de</strong> atasco <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
<strong>de</strong>l DS4350 (Figura 3.4 ), use un paño limpio y sin pelusa para limpiar<br />
con suavidad los sensores cuando se ensucien.<br />
Figura 3.3<br />
Sensor <strong>de</strong> atasco <strong>de</strong>l alimentador<br />
Sensor <strong>de</strong> atasco<br />
<strong>de</strong>l alimentador<br />
Figura 3.4<br />
Sensores <strong>de</strong> atasco <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
(sólo DS4350)<br />
Sensores <strong>de</strong> atasco <strong>de</strong> la<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
3 - 6 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento programado<br />
Cambio <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento<br />
<strong>por</strong> luz UV (sólo DS4350)<br />
Según el entorno en que se utilice el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, cambie el<br />
filtro <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV una vez<br />
<strong>por</strong> semana o cuando sea necesario (Figura 3.5 ). Extraiga el filtro <strong>de</strong>l<br />
conjunto <strong>de</strong> la lámpara sujetándolo y tirando <strong>de</strong> él.<br />
Figura 3.5<br />
Filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento (sólo<br />
DS4350),<br />
Filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 3 - 7
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento programado<br />
Limpieza <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cuarzo <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento (sólo DS4350)<br />
Con el tiempo, la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cuarzo <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
que se encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
se <strong>de</strong>colora. Para que la tinta UV siga realizando su acción endurecedora<br />
a<strong>de</strong>cuadamente, es necesario examinar la ban<strong>de</strong>ja cada 500 horas <strong>de</strong><br />
funcionamiento como mínimo, para comprobar que no haya restos <strong>de</strong><br />
suciedad, grasa o material va<strong>por</strong>izado, como se <strong>de</strong>talla en los pasos<br />
siguientes:<br />
1. Levante el panel <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> endurecimiento.<br />
2. Extraiga los 2 tornillos con tapa que sujetan la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cuarzo a<br />
su so<strong>por</strong>te <strong>de</strong> montaje (Figura 3.6 ).<br />
Figura 3.6 Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cuarzo <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
(sólo DS4350),<br />
Ban<strong>de</strong>ja<br />
Tornillo con tapa<br />
3. Deslice cuidadosamente la ban<strong>de</strong>ja para sacarla <strong>de</strong> su so<strong>por</strong>te<br />
(Figura 3.7 ).<br />
Figura 3.7<br />
Extracción <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cuarzo <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento (sólo DS4350)<br />
Precaución:<br />
Para evitar dañar el <strong>de</strong>licado cuarzo, manipúlelo con cuidado y evite tocarlo.<br />
3 - 8 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento programado<br />
4. Aplique metanol o alcohol isopropilo en un paño limpio y sin pelusas<br />
o TexWipe y limpie <strong>de</strong>licadamente la ban<strong>de</strong>ja.<br />
Nota: Si algún residuo grueso se fundiera sobre el cuarzo, rasque la superficie<br />
con una cuchilla <strong>de</strong> afeitar para eliminarlo. Elimine el residuo restante con<br />
alcohol isopropilo o metanol.<br />
5. Vuelva a instalar cuidadosamente la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cuarzo.<br />
6. Fije la ban<strong>de</strong>ja con dos tornillos.<br />
Precaución:<br />
Limpieza y cambio <strong>de</strong> los filtros <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Limpie los dos filtros <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
una vez <strong>por</strong> semana, con una aspiradora <strong>de</strong> taller.<br />
Instale siempre la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> antes <strong>de</strong> limpiar los componentes con aire comprimido. Consulte<br />
el Capítulo 1 para obtener más información sobre cómo instalar la ban<strong>de</strong>ja.<br />
Cambie los filtros cuando empiecen a mostrar indicios <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste o<br />
daños. Siga este procedimiento para extraer el filtro para limpiarlo o<br />
cambiarlo:<br />
Nota: Para evitar la acumulación <strong>de</strong> polvo y residuos en el cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, aléjese <strong>de</strong>l cabezal cuando vaya a limpiar los filtros.<br />
1. Use un <strong>de</strong>stornillador <strong>de</strong> cabeza plana para retirar el tamiz que fija el<br />
filtro a su so<strong>por</strong>te (Figura 3.8). El tamiz <strong>de</strong>bería soltarse <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te.<br />
Figura 3.8<br />
Cambio <strong>de</strong> los filtros <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Tamiz <strong>de</strong>l filtro<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 3 - 9
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento programado<br />
2. Extraiga el filtro <strong>de</strong>l tamiz.<br />
3. Introduzca el filtro limpio (o nuevo) en el tamiz.<br />
4. Fije el tamiz al so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l filtro.<br />
5. Repita este procedimiento con el resto <strong>de</strong> los filtros <strong>de</strong> aire <strong>de</strong><br />
enfriamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Limpieza y cambio <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento <strong>de</strong>l ECM<br />
Precaución:<br />
Limpie el filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento <strong>de</strong>l ECM una vez <strong>por</strong> semana con<br />
un aspirador <strong>de</strong> taller.<br />
Instale siempre la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> antes <strong>de</strong> limpiar los componentes con aire comprimido.<br />
Consulte el Capítulo 1 para obtener más información sobre cómo instalar<br />
la ban<strong>de</strong>ja.<br />
Cambie el filtro cuando empiece a mostrar indicios <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste o daños.<br />
Siga este procedimiento para extraer el filtro para limpiarlo o cambiarlo:<br />
1. Retire los 2 tornillos que fijan el so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l filtro al exterior <strong>de</strong>l ECM<br />
(Figura 3.9).<br />
Figura 3.9<br />
Cambio <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento <strong>de</strong>l ECM<br />
Filtro<br />
Tornillo<br />
2. Extraiga el filtro <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te.<br />
3. Introduzca el filtro limpio (o nuevo) en el so<strong>por</strong>te.<br />
4. Fije el so<strong>por</strong>te al ECM con los 2 tornillos.<br />
3 - 10 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
Mantenimiento periódico<br />
Realice los procedimientos <strong>de</strong>l mantenimiento periódico <strong>de</strong> acuerdo con<br />
las directrices que se indican en la Tabla 3.2.<br />
Tabla 3.2<br />
Directrices <strong>de</strong>l mantenimiento periódico<br />
Procedimiento<br />
Cambio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta<br />
Cambio <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Cambio <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong>l teclado<br />
Intervalo <strong>de</strong> mantenimiento<br />
Cuando el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> emite la<br />
advertencia "Warning 100: Bulk ink low"<br />
[Advertencia 100: Nivel <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> tinta<br />
bajo] o "Error 1: System out of ink" [Error 1:<br />
Se agotó la tinta <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>].<br />
Según se indique<br />
Cuando la tapa esté dañada<br />
Cambio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta<br />
Precaución:<br />
Cuando el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> emite el mensaje "Warning 100: Bulk<br />
ink low" [Advertencia 100: Nivel <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> tinta bajo], pue<strong>de</strong> seguir<br />
imprimiendo el trabajo o cambiar el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta inmediatamente,<br />
durante la <strong>impresión</strong>. Si continúa la <strong>impresión</strong> sin cambiar el <strong>de</strong>pósito, el<br />
controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> irá enviando periódicamente la advertencia <strong>de</strong><br />
nivel <strong>de</strong> tinta bajo, hasta que lo cambie. Cuando el nivel <strong>de</strong> tinta alcanza<br />
un nivel preocupante, el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> emite el mensaje “Error<br />
1: System out of ink” [Error 1: Se agotó la tinta <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>] y el <strong>sistema</strong><br />
<strong>de</strong>tiene la <strong>impresión</strong>.<br />
Cambie el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta como se indica en los pasos siguientes:<br />
Cuando manipule tinta, utilice guantes y ropa <strong>de</strong> protección y siga las<br />
directrices <strong>de</strong> seguridad que se indican en la MSDS (Hoja <strong>de</strong> datos sobre<br />
seguridad <strong>de</strong> materiales) que se entrega con el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta. Cuando<br />
manipule tinta UV, asegúrese <strong>de</strong> que la zona en que trabaja está bien<br />
ventilada.<br />
1. Compruebe si el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta que instala contiene la tinta<br />
a<strong>de</strong>cuada para su <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. La pieza <strong>de</strong> inserción <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> la tinta con glicol es transparente; la pieza <strong>de</strong> inserción<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta UV es morada. (Los restos <strong>de</strong> tinta pue<strong>de</strong>n<br />
hacer que la pieza <strong>de</strong> inserción <strong>de</strong>l glicol parezca negra.) Las piezas<br />
<strong>de</strong> inserción no son intercambiables.<br />
2. Saque el contenedor <strong>de</strong> tinta vacío <strong>de</strong>slizándolo fuera <strong>de</strong> los so<strong>por</strong>tes<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta y ponga el <strong>de</strong>pósito en el suelo (Figura 3.10).<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 3 - 11
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
Figura 3.10<br />
Extracción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta vacío<br />
So<strong>por</strong>te<br />
Depósito <strong>de</strong> tinta<br />
3. Destornille el acoplamiento <strong>de</strong> tinta permanente <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta<br />
vacío (Figura 3.11) y aparte el <strong>de</strong>pósito.<br />
Figura 3.11<br />
Desconexión <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong> tinta<br />
Acoplamiento <strong>de</strong> tinta<br />
3 - 12 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
4. Retire el tapón y el sello <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta nuevo. Guar<strong>de</strong> el tapón<br />
para <strong>de</strong>sechar el <strong>de</strong>pósito más a<strong>de</strong>lante (Figura 3.12).<br />
Figura 3.12<br />
Sello <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta e inserción<br />
Sello<br />
Inserción<br />
Precaución:<br />
Para evitar dañar <strong>de</strong> forma permanente el suministro <strong>de</strong> tinta, el tubo<br />
flexible y el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, instale tinta con glicol sólo en el<br />
<strong>DS4300</strong> y tinta UV en el DS4350.<br />
5. Conecte el acoplamiento <strong>de</strong> tinta permanente en el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta<br />
nuevo.<br />
6. Deslice el nuevo <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta bajo los so<strong>por</strong>tes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito,<br />
asegurándose <strong>de</strong> que el anillo <strong>de</strong> plástico <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta<br />
(Figura 3.13) está colocado sobre los so<strong>por</strong>tes.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 3 - 13
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
Figura 3.13<br />
Instalación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta<br />
So<strong>por</strong>te<br />
Anillo<br />
7. Ponga el tapón <strong>de</strong>l nuevo <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta en el <strong>de</strong>pósito vacío.<br />
8. Cuando vaya a <strong>de</strong>sechar el <strong>de</strong>pósito vacío, siga las directrices <strong>de</strong> la<br />
hoja <strong>de</strong> datos sobre seguridad <strong>de</strong> materiales (MSDS) que se entrega<br />
con el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta y la reglamentación local, estatal y fe<strong>de</strong>ral.<br />
3 - 14 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
Cambio <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Siga el procedimiento que se indica a continuación para cambiar el<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>:<br />
1. Antes <strong>de</strong> extraer y <strong>de</strong>volver un cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>fectuoso, lea<br />
la Política <strong>de</strong> reacondicionamiento y sustitución <strong>de</strong> cabezales <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> que se incluye con todos los cabezales <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> para<br />
conocer las instrucciones para la <strong>de</strong>volución <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> a <strong>Kodak</strong> Versamark.<br />
2. Apague el interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l ECM (Figura 3.14).<br />
Figura 3.14<br />
Interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l ECM<br />
Encendido<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 3 - 15
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
3. Corte y retire las 2 ataduras <strong>de</strong>l pestillo <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong> embalaje <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> nuevo (Figura 3.15).<br />
4. Gire el pestillo para abrir la caja.<br />
Figura 3.15<br />
Apertura <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong>l embalaje <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong><br />
Pestillo<br />
Ataduras<br />
5. Extraiga el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y la documentación <strong>de</strong> la caja.<br />
6. Retire la protección <strong>de</strong> burbujas <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
7. Retire el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> la bolsa <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te antiestática y<br />
guar<strong>de</strong> la bolsa.<br />
8. Compruebe si el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que instala contiene el<br />
cabezal a<strong>de</strong>cuado para su <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Busque la etiqueta<br />
"Glycol ink only" (sólo tinta con glicol) o "UV ink only" (sólo tinta UV)<br />
en el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Nota: Guar<strong>de</strong> la caja <strong>de</strong> embalaje, el material <strong>de</strong> embalaje y la documentación<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> si tuviera que <strong>de</strong>volver el cabezal.<br />
9. Coloque el nuevo cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en un lugar seguro, hasta<br />
que se vaya a instalar.<br />
3 - 16 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
10. Levante la cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
11. Ponga el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> instalado en la posición <strong>de</strong><br />
mantenimiento, como se <strong>de</strong>scribe en el Capítulo 1.<br />
12. Instale la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te en el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura<br />
3.16 ) y gire la rueda hacia la <strong>de</strong>recha para fijarla.<br />
Figura 3.16<br />
Ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
instalada<br />
13. Desconecte los 2 cables eléctricos y los 3 tubos flexibles <strong>de</strong>l lateral<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura 3.17).<br />
Figura 3.17<br />
Conexiones <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Conexiones eléctricas<br />
Conexiones <strong>de</strong>l tubo flexible<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 3 - 17
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
14. Enchufe los conectores <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> los tubos<br />
flexibles con las tapas negras que se guardan en el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong><br />
trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
15. Con una llave hexagonal, afloje los 2 tornillos con resalto que sujetan<br />
el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> a los so<strong>por</strong>tes <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> (Figura 3.18).<br />
Figura 3.18<br />
Extracción <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
So<strong>por</strong>te <strong>de</strong> montaje<br />
Tornillo con resalto<br />
16. Deslice el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> para sacarlo <strong>de</strong> los so<strong>por</strong>tes <strong>de</strong><br />
montaje.<br />
17. Coloque el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en la bolsa <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te<br />
antiestática, cierre la bolsa y asegúrela con cinta adhesiva.<br />
18. Proteja el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> con el papel <strong>de</strong> burbujas en el que se<br />
envió.<br />
3 - 18 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
19. Ponga el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en la caja <strong>de</strong> embalaje original (Figura 3.19).<br />
Figura 3.19<br />
Embalaje <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
20. Cierre y asegure el pestillo <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong> embalaje.<br />
21. Con una llave hexagonal, afloje 2 tornillos con resalto situados a los<br />
lados <strong>de</strong>l nuevo cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura 3.20).<br />
Figura 3.20<br />
Preparación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> para la instalación<br />
Tornillo con resalto<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 3 - 19
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
22. Alinee los 2 pasadores guía situados a ambos lados <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> <strong>de</strong> modo que que<strong>de</strong>n sobre los so<strong>por</strong>tes <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Los tornillos con resalto se <strong>de</strong>berían <strong>de</strong>slizar<br />
en las dos aberturas situadas en cada so<strong>por</strong>te (Figura 3.21).<br />
Figura 3.21<br />
Alineación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Conjunto <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Pasador <strong>de</strong> alineación<br />
Pasadores guía<br />
So<strong>por</strong>te <strong>de</strong> montaje<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Tornillo con resalto<br />
23. Sujete el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> las dos asas y <strong>de</strong>slícelo hasta<br />
volver a colocarlo sobre los so<strong>por</strong>tes <strong>de</strong> montaje. Levántelo<br />
ligeramente para alinear la apertura <strong>de</strong> la parte posterior <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> con el pasador <strong>de</strong> alineación situado en la parte<br />
<strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura<br />
3.21).<br />
24. Aplique presión al cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> para mantenerlo en su sitio.<br />
Nota: Compruebe si la parte posterior <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> toca la parte<br />
posterior <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
25. Fije el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> a su conjunto <strong>de</strong> montaje apretando los<br />
tornillos con resalto.<br />
26. Retire las tapas <strong>de</strong> los conectores <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y<br />
guár<strong>de</strong>las en la caja <strong>de</strong> embalaje <strong>de</strong>l cabezal.<br />
3 - 20 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
27. Conecte los conductos <strong>de</strong> menisco, la membrana <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong><br />
aire y la tinta <strong>de</strong>l tubo flexible a los conectores <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> (Figura 3.22 ). Los conectores emiten dos "clic" audibles<br />
cuando se instalan correctamente.<br />
Precaución:<br />
Las conexiones <strong>de</strong>l tubo flexible <strong>de</strong>l DH4300 y <strong>de</strong>l DH4350 se configuran<br />
<strong>de</strong> forma diferente, para evitar la posibilidad <strong>de</strong> instalar un cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> erróneo en el <strong>sistema</strong>. El DH4300 está diseñado con tres<br />
acoplamientos macho; el DH4305 tiene dos acoplamientos macho (tinta y<br />
menisco) y uno hembra (membrana <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> aire). Para evitar<br />
dañar el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, consulte la Figura 3.22 al realizar las<br />
conexiones <strong>de</strong>l tubo flexible.<br />
Figura 3.22<br />
Conexiones <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Tinta<br />
Encendido<br />
Datos<br />
Menisco<br />
Membrana <strong>de</strong> extracción<br />
<strong>de</strong> aire<br />
28. Conecte el cable <strong>de</strong> datos al conector inferior izquierdo <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura 3.22).<br />
Nota: Compruebe que el cable está bien situado en el conector y que los<br />
enganches <strong>de</strong>l conector están bien sujetos.<br />
29. Conecte el cable <strong>de</strong> alimentación al conector superior izquierdo <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y apriete 2 tornillos para asegurar la conexión<br />
(Figura 3.22).<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 3 - 21
Capítulo 3. Mantenimiento<br />
Mantenimiento periódico<br />
30. Ajuste la posición horizontal y la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
según corresponda. (Consulte el Capítulo 2.)<br />
31. Encienda el ECM<br />
32. Extraiga la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y<br />
guár<strong>de</strong>la con los <strong>de</strong>más materiales <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te.<br />
33. Para cebar el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, realice 10 procedimientos <strong>de</strong><br />
limpieza.<br />
34. Espere 10 minutos para que el aire se disipe <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> antes <strong>de</strong> imprimir.<br />
35. Ponga el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Consulte el<br />
Capítulo 1 si <strong>de</strong>sea más información.<br />
36. Compruebe la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> imprimiendo varios patrones <strong>de</strong><br />
prueba, como se <strong>de</strong>talla en la ayuda en línea <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l<br />
<strong>sistema</strong> y el Capítulo 4.<br />
37. Si es necesario, ajuste el ángulo <strong>de</strong> la hoja <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
(<strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>), como se <strong>de</strong>scribe en el<br />
Capítulo 4.<br />
38. Si ninguno <strong>de</strong> los inyectores <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> imprime,<br />
realice limpiezas adicionales hasta que lotodos los inyectores<br />
impriman.<br />
Cambio <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong>l teclado<br />
Cambie la tapa <strong>de</strong>l teclado cuando esté tan dañada y no pueda impedir<br />
que el teclado se ensucie.<br />
3 - 22 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4.<br />
Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Este capítulo ofrece consejos para resolver problemas en la calidad <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> y los equipos.<br />
Problemas en los equipos<br />
La Tabla 4.1 ofrece soluciones a los problemas <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l<br />
equipo <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Tabla 4.1<br />
Solución <strong>de</strong> problemas <strong>de</strong> los equipos<br />
Cuando pulso [RUN] (marcha) en el<br />
panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
inyección <strong>de</strong> tinta, el sustrato no<br />
avanza.<br />
Compruebe que el alimentador esté encendido. Compruebe que el sustrato<br />
apilado en el alimentador cubre el sensor <strong>de</strong>l alimentador.<br />
El sensor <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong>be estar tapado para que el alimentador realice<br />
a<strong>de</strong>cuadamente su función. Consulte el manual <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong>l alimentador<br />
para obtener más información.<br />
Sensor <strong>de</strong>l alimentador<br />
Nota:<br />
Si intenta alimentar sustrato con el sensor <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong>stapado, el botón <strong>de</strong><br />
encendido / apagado <strong>de</strong>l alimentador parpa<strong>de</strong>ará.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 1
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en los equipos<br />
El alimentador <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> alimentar<br />
sustrato unos 30 segundos <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> empezar a imprimir el trabajo.<br />
Compruebe que el sensor <strong>de</strong>l alimentador está totalmente tapado <strong>por</strong> el sustrato.<br />
Si está imprimiendo piezas dobladas, compruebe que no hay espacios entre los<br />
pliegues <strong>de</strong> sustrato o las piezas <strong>de</strong> sustrato.<br />
Es necesario limpiar el cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> con mucha frecuencia<br />
(cada hora o con más frecuencia).<br />
Nota:<br />
Si intenta alimentar sustrato con el sensor <strong>de</strong>l alimentador <strong>de</strong>stapado, el botón <strong>de</strong><br />
encendido / apagado <strong>de</strong>l alimentador parpa<strong>de</strong>ará.<br />
Compruebe que el sensor <strong>de</strong> atasco <strong>de</strong>l alimentador está colocado justo sobre la<br />
cinta <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l centro. Ajuste la posición <strong>de</strong>l sensor como sea necesario.<br />
Retire el polvo <strong>de</strong> papel <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong>l alimentador y el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> a<br />
diario para evitar que se acumule el polvo <strong>de</strong> papel y otros residuos. Consulte el<br />
Capítulo 3 para conocer los procedimientos <strong>de</strong> limpieza.<br />
Retire las cintas <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te si no se necesitan en el trabajo <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>. Normalmente, las cintas no son necesarias para imprimir piezas. Para<br />
retirarlas, afloje el tornillo <strong>de</strong> mariposa que las fija al so<strong>por</strong>te <strong>de</strong> montaje.<br />
Tornillo <strong>de</strong> mariposa<br />
So<strong>por</strong>te<br />
Cinta <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te<br />
4 - 2 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en los equipos<br />
El trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío funciona<br />
correctamente, pero la imagen o el<br />
patrón <strong>de</strong> prueba no se imprimen, la<br />
<strong>impresión</strong> es <strong>de</strong>masiado clara o<br />
sólo se imprime una parte <strong>de</strong> la<br />
imagen o <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong> prueba en el<br />
sustrato.<br />
Si no se imprime ninguna página en el sustrato, compruebe que se haya cargado<br />
un trabajo en el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>. Consulte la ayuda en línea <strong>de</strong>l<br />
controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> para conocer más <strong>de</strong>talles sobre la carga <strong>de</strong> trabajos.<br />
Si hay un trabajo cargado, compruebe que la longitud <strong>de</strong>l sustrato supera la<br />
longitud <strong>de</strong> la imagen que se está imprimiendo.<br />
Realice el procedimiento <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> para eliminar el<br />
polvo <strong>de</strong> papel u otros residuos <strong>de</strong> los orificios <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Consulte<br />
el Capítulo 3 si <strong>de</strong>sea más información.<br />
Compruebe que el sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio (Figura 4.1) se encuentra sobre la<br />
cinta reflectante <strong>de</strong> forma que el sustrato interrumpa el haz <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal<br />
<strong>de</strong> inicio y la luz roja <strong>de</strong>l amplificador parpa<strong>de</strong>e.<br />
Figura 4.1<br />
Sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Cinta<br />
Sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Luz<br />
El controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> ha<br />
generado la advertencia "Warning<br />
100: Bulk ink low" [Advertencia 100:<br />
Nivel <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> tinta bajo]<br />
El controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> ha<br />
generado el siguiente error: "Error<br />
1: System out of ink" [Error 1: Se<br />
agotó la tinta <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>].<br />
Siga imprimiendo mientras observa el nivel <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito. Cambie el<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta antes <strong>de</strong> que se agote toda la tinta, <strong>por</strong>que cuando se agota <strong>por</strong><br />
completo, se emite el Error 1.<br />
Si el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta está vacío, cámbielo como se <strong>de</strong>scribe en el Capítulo 3 <strong>de</strong><br />
este manual. (Es posible cambiar el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta durante la <strong>impresión</strong>.)<br />
Si la línea <strong>de</strong> tinta contiene burbujas <strong>de</strong> aire, retire la tapa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta. Si<br />
falta la pieza <strong>de</strong> inserción <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta, cambie el <strong>de</strong>pósito.<br />
Si no falta la pieza <strong>de</strong> inserción, pero el error persiste, fije cualquier acoplamiento<br />
<strong>de</strong> conducto que esté suelto en la bomba <strong>de</strong> tinta, cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta.<br />
Si todas las conexiones están bien fijas, pero el error persiste, repare o cambie<br />
los conductos <strong>de</strong> tinta y acoplamientos que estén dañados en la bomba <strong>de</strong> tinta,<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, tubo flexible y <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta. Si el daño se encuentra en<br />
el tubo flexible o en el extremo <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l conducto, cambie el<br />
tubo flexible. Si el daño se encuentra en el conjunto <strong>de</strong> la bomba <strong>de</strong> tinta o el<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta, cambie el conjunto <strong>de</strong> la bomba <strong>de</strong> tinta.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 3
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en los equipos<br />
Si todos los acoplamientos están en buen estado, pero el error persiste, apriete todos<br />
los acoplamientos eléctricos <strong>de</strong>l tubo flexible. Si todos los acoplamientos están bien<br />
fijados, pero el error persiste, fije todas las conexiones <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> ECM sueltas y/o<br />
mueva los cables <strong>de</strong> forma que no se enganchen en las corre<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>l ECM.<br />
Si todas las conexiones están bien fijadas, pero el error persiste, póngase en<br />
contacto con el servicio técnico.<br />
Se ha producido un atasco <strong>de</strong> papel<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento.<br />
Levante los paneles <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> endurecimiento. Busque la fuente<br />
<strong>de</strong>l atasco, pero sin tocar ningún componente <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> endurecimiento.<br />
! DANGER<br />
La lámpara <strong>de</strong> endurecimiento alcanza temperaturas extremadamente altas<br />
durante la <strong>impresión</strong>. Tocar el conjunto <strong>de</strong> la lámpara ocasiona graves<br />
quemaduras en la piel. Utilice guantes aislantes <strong>de</strong> protección y/o <strong>de</strong>je que la<br />
lámpara se enfríe durante 15-20 minutos antes <strong>de</strong> intentar limpiar los residuos <strong>de</strong><br />
la zona que hay bajo el conjunto <strong>de</strong> la lámpara.<br />
Después <strong>de</strong> que la estación <strong>de</strong> endurecimiento se haya enfriado lo suficiente, y<br />
siempre con un equipo <strong>de</strong> protección a<strong>de</strong>cuado, limpie todos los residuos.<br />
El controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> ha<br />
generado el siguiente error: "Error<br />
23: Printhead ink level invalid" [Error<br />
23: Nivel <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> no válido].<br />
La lámpara <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong><br />
luz UV no se encien<strong>de</strong>.<br />
La lectura <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> exce<strong>de</strong> el intervalo aceptable <strong>de</strong><br />
1,73 a 4,4 V. Apriete cualquier conexión suelta <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y las conexiones eléctricas <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y el ECM.<br />
Si todas las conexiones están bien fijas, pero el error persiste, apriete todas las<br />
conexiones <strong>de</strong>l calentador <strong>de</strong>l tubo flexible y las conexiones eléctricas sueltas<br />
que haya en el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y el ECM y cualquier conexión suelta en la<br />
placa <strong>de</strong> circuito impreso <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong> líquidos.<br />
Si todas las conexiones están bien fijadas, pero el error persiste, póngase en<br />
contacto con el servicio técnico.<br />
Compruebe que el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta y el<br />
cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento estén conectados a los<br />
tomacorrientes y que éstos tengan la corriente necesaria. Consulte el Apéndice<br />
A para conocer las especificaciones técnicas.<br />
Compruebe que los interruptores <strong>de</strong> alimentación principales <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong><br />
tinta y la base <strong>de</strong> endurecimiento estén encendidos. Si alguno <strong>de</strong> los interruptores <strong>de</strong><br />
alimentación no permaneciera encendido, póngase en contacto con el servicio técnico.<br />
Compruebe que todos los botones <strong>de</strong> [E-STOP] (<strong>de</strong>tención <strong>de</strong> emergencia) estén<br />
en la posición hacia arriba.<br />
Compruebe que las tres puertas <strong>de</strong> acceso a la estación <strong>de</strong> endurecimiento estén<br />
cerradas, que los paneles <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> entrada y salida estén también cerrados<br />
y que todos los sensores <strong>de</strong> bloqueo estén accionados.<br />
Nota: Si abre y cierra alguna puerta o panel <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong>masiado rápidamente, el<br />
sensor no podrá <strong>de</strong>tectar correctamente sus posiciones. Para reiniciar el sensor, abra<br />
<strong>por</strong> completo todas las puertas <strong>de</strong> acceso y el panel <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> salida y luego<br />
ciérrelos lentamente. Si el ventilador <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV no se<br />
activa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> reiniciar el sensor, póngase en contacto con el servicio técnico.<br />
4 - 4 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Compruebe que los dos interruptores <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento <strong>por</strong> luz UV están encendidos. Si la alimentación no permanece<br />
encendida, póngase en contacto con el servicio técnico.<br />
Compruebe que el botón [STOP] (<strong>de</strong>tención) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
endurecimiento no está presionado. Pulse otra vez el botón para soltarlo.<br />
Pulse y suelte el botón [RESET] (reinicio) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
endurecimiento <strong>por</strong> luz UV para poner la alimentación <strong>de</strong> la lámpara UV en modo <strong>de</strong><br />
reposo. (La lámpara amarilla <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento<br />
<strong>por</strong> luz UV se encien<strong>de</strong>.) Este proceso dura aproximadamente 1 minuto.<br />
Si la alimentación no se queda en reposo, abra la puerta <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
endurecimiento y observe los LED <strong>de</strong> la alimentación <strong>de</strong> UV. Si el LED amarillo está<br />
encendido, es posible que haya que cambiar la lámpara <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> la<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento. Si el LED <strong>de</strong> error en la alimentación <strong>de</strong> UV está<br />
encendido, consulte los manuales <strong>de</strong> alimentación para obtener información sobre la<br />
solución <strong>de</strong> los problemas específicos o póngase en contacto con el servicio técnico.<br />
Compruebe que el botón [LAMP ON] (encendido <strong>de</strong> la lámpara) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>l operador<br />
<strong>de</strong> la base <strong>de</strong> endurecimiento está presionado. Presione el botón para activarlo.<br />
Encienda las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío pulsando el botón [RUN] (marcha) <strong>de</strong>l<br />
panel <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta. Si las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te no<br />
se mueven, no intente encen<strong>de</strong>r la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV;<br />
apague el interruptor <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento y póngase en contacto con el servicio técnico.<br />
Si las cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te entran en movimiento, la alimentación <strong>de</strong> la lámpara<br />
UV <strong>de</strong>bería pasar <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> reposo al modo <strong>de</strong> listo, <strong>de</strong>bería encen<strong>de</strong>rse el<br />
piloto [LAMP ON] (encendido <strong>de</strong> la lámpara) <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
endurecimiento y la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV <strong>de</strong>bería encen<strong>de</strong>rse<br />
también. Este proceso pue<strong>de</strong> tardar 1 minuto.<br />
Si la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV no se encien<strong>de</strong>, abra la puerta <strong>de</strong>recha <strong>de</strong><br />
la base <strong>de</strong> endurecimiento y observe los LED <strong>de</strong> alimentación. Si alguno <strong>de</strong> los LED<br />
estuviera encendido, consulte los manuales <strong>de</strong> alimentación para conocer información<br />
sobre la solución <strong>de</strong> problemas o póngase en contacto con el servicio técnico.<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Este apartado <strong>de</strong>scribe los problemas <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> más<br />
frecuentes y ofrece medidas correctivas para cada uno. Cuando se<br />
ofrezcan acciones correctivas, realice los procedimientos en el or<strong>de</strong>n en<br />
que se muestran.<br />
El patrón <strong>de</strong> prueba se usa para comprobar la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Este<br />
patrón <strong>de</strong> prueba se imprime <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, como se<br />
<strong>de</strong>talla en la ayuda en línea <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>. La Figura 4.2 es<br />
un ejemplo <strong>de</strong> un patrón <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> con un<br />
resultado satisfactorio.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 5
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 4.2<br />
Ejemplo <strong>de</strong> un patrón <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> satisfactoria<br />
Nota: Debido a las diferencias entre monitores, impresoras y copiadoras, la<br />
utilización <strong>de</strong> una versión electrónica, impresa o copiada <strong>de</strong> este manual,<br />
que no sea la versión impresa y encua<strong>de</strong>rnada que se envió con el<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, pue<strong>de</strong> dificultar la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> los problemas<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Manchado<br />
Un tiempo <strong>de</strong> secado <strong>de</strong> la tinta insuficiente (sólo <strong>DS4300</strong>), un tiempo <strong>de</strong><br />
endurecimiento <strong>de</strong> la tinta insuficiente (sólo DS4350), el solapamiento <strong>de</strong><br />
sustrato y una altura incorrecta <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> son las causas<br />
más frecuentes <strong>de</strong> manchas.<br />
Tiempo <strong>de</strong> secado <strong>de</strong> la tinta (sólo <strong>DS4300</strong>)<br />
Como se muestra en la Figura 4.3, la tinta se corre en el sustrato cuando<br />
no se seca antes <strong>de</strong> que éste se apile.<br />
4 - 6 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 4.3<br />
Problemas <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> relacionados con el tiempo <strong>de</strong> secado <strong>de</strong> la tinta, (sólo <strong>DS4300</strong>)<br />
Línea emborronada<br />
Pequeñas borrones en el texto<br />
Realice las siguientes acciones para corregir este problema <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>:<br />
• Si todavía no está encendida, encienda ahora la secadora.<br />
• Si la secadora está encendida, aumente el valor configurado para el<br />
flujo <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la secadora.<br />
• Compruebe que las cintas <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te montadas en la<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, antes <strong>de</strong> la mesa <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> vacío,<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 7
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
no tocan la zona impresa <strong>de</strong>l sustrato. Si fuera necesario, ajuste la<br />
posición horizontal <strong>de</strong> las cintas (Figura 4.4).<br />
Figura 4.4<br />
Cintas <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
Cintas <strong>de</strong><br />
sujeción<br />
• Reduzca la velocidad <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío. La velocidad <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar el tiempo que tarda la tinta en secarse.<br />
Cuanto mayor sea la velocidad, más tiempo <strong>de</strong> secado se pue<strong>de</strong><br />
necesitar. Aunque el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> imprime a una velocidad<br />
máxima <strong>de</strong> 330 pies <strong>por</strong> minuto (ppm), la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> pue<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>gradarse al imprimir a esta velocidad, según el sustrato que se use<br />
para la <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l trabajo.<br />
4 - 8 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Tiempo <strong>de</strong> endurecimiento <strong>de</strong> la tinta (sólo DS4350)<br />
Como se muestra en la Figura 4.5, la tinta se corre en el sustrato cuando<br />
no se endurece antes <strong>de</strong> que éste se apile.<br />
Figura 4.5<br />
Problemas <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> relacionados con el tiempo <strong>de</strong> endurecimiento <strong>de</strong> la tinta, sólo<br />
DS4350<br />
Línea emborronada<br />
Pequeñas borrones en el texto<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 9
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Realice las siguientes acciones para corregir el problema <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>:<br />
• Compruebe que la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento esté encendida.<br />
• Si la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento está encendida, compruebe que el<br />
ancho <strong>de</strong> endurecimiento (ángulo <strong>de</strong> la lámpara) coinci<strong>de</strong> con el<br />
ancho <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Ajuste el ancho <strong>de</strong> endurecimiento, como se<br />
<strong>de</strong>scribe en el Capítulo 2:<br />
• Compruebe que la altura <strong>de</strong> foco <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento se<br />
ha configurado a<strong>de</strong>cuadamente. La altura <strong>de</strong> foco <strong>de</strong> la lámpara se<br />
<strong>de</strong>be ajustar <strong>de</strong> modo que se adapte al grosor <strong>de</strong> una pieza <strong>de</strong>l<br />
sustrato que se está usando para imprimir el trabajo. El valor óptimo<br />
<strong>de</strong> la altura <strong>de</strong> foco es <strong>de</strong> 0,00 pulgadas, salvo que el sustrato<br />
exceda las 0,125 pulgadas (0,317 cm) <strong>de</strong> grosor. Consulte el<br />
Capítulo 2 para obtener más información sobre cómo ajustar la altura<br />
<strong>de</strong> foco.<br />
• Compruebe que las cintas <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te montadas en la<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, antes <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> endurecimiento, no<br />
tocan la zona impresa <strong>de</strong>l sustrato. Si fuera necesario, ajuste la<br />
posición horizontal <strong>de</strong> las cintas (Figura 4.6).<br />
Figura 4.6 Cintas <strong>de</strong> sujeción <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
Cintas <strong>de</strong><br />
sujeción<br />
• Reduzca la velocidad <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío. La velocidad <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar el tiempo que tarda la tinta en<br />
endurecerse. Cuanto mayor sea la velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, menor<br />
será el tiempo disponible para el endurecimiento; para incrementar<br />
este último, reduzca la velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Aunque el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> imprime a una velocidad máxima <strong>de</strong> 330 pies <strong>por</strong> minuto<br />
(ppm), la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>gradarse al imprimir a esta<br />
4 - 10 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
velocidad, según el sustrato que se use para la <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l trabajo.<br />
La opción <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> seleccionada en el software <strong>de</strong>l<br />
controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong>termina también la velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
que da una calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> óptima para el trabajo. Con una<br />
<strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> goteo normal se pue<strong>de</strong> lograr una calidad<br />
óptima <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> a velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> hasta 250 ppm.<br />
Sin embargo, imprimir en el DS4350 con una <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
<strong>de</strong> goteo doble requiere una velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> inferior a los 165<br />
ppm.<br />
Nota: La <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> goteo doble sólo está disponible con el<br />
DS4350.<br />
Para un a<strong>de</strong>cuado endurecimiento <strong>de</strong> la tinta, algunos sustratos que<br />
tienen energías superficiales inferiores pue<strong>de</strong>n requerir una<br />
velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> menor. Consulte la ayuda en línea <strong>de</strong>l<br />
controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> para conocer más <strong>de</strong>talles sobre la <strong>de</strong>finición<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Solapamiento <strong>de</strong>l sustrato<br />
Las imágenes impresas en el sustrato pue<strong>de</strong>n emborronarse o<br />
mancharse si las piezas <strong>de</strong> sustrato se solapan o se acumulan unas<br />
sobre otras. Este problema se pue<strong>de</strong> corregir incrementando la velocidad<br />
<strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador, <strong>de</strong> modo que las piezas no se solapen en la zona<br />
impresa <strong>de</strong>l sustrato.<br />
Altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
La altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> es la distancia entre la matriz <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> y el sustrato. El cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> se <strong>de</strong>bería colocar lo<br />
más cerca posible <strong>de</strong>l sustrato sin emborronar ni manchar las<br />
impresiones, ni provocar atascos <strong>de</strong> papel.<br />
Si el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> queda <strong>de</strong>masiado cerca <strong>de</strong>l sustrato, se<br />
producirán manchas, como se muestra en la Figura 4.7.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 11
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 4.7<br />
Altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, insuficiente<br />
4 - 12 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
En ocasiones, si la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> es insuficiente,<br />
aparecen borrones <strong>de</strong> tinta en el bor<strong>de</strong> o en otras zonas <strong>de</strong> la pieza que<br />
no <strong>de</strong>berían tener ninguna <strong>impresión</strong>.<br />
Para ajustar la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>:<br />
1. Afloje la manilla <strong>de</strong> bloqueo situada cerca <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l<br />
conjunto <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, girándola a la izquierda (Figura<br />
4.8).<br />
Figura 4.8<br />
Ajuste la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, la manilla <strong>de</strong><br />
bloqueo y la rueda <strong>de</strong> mano<br />
Rueda <strong>de</strong> mano<br />
Manilla <strong>de</strong> bloqueo<br />
2. Gire la rueda <strong>de</strong> mano (Figura 4.8) situada cerca <strong>de</strong> la parte superior<br />
<strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> hasta que el cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> que<strong>de</strong> lo más cerca posible <strong>de</strong>l sustrato, sin emborronar ni<br />
manchar el papel, ni provocar atascos. Gire la rueda a la <strong>de</strong>recha<br />
para bajar el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y a la izquierda para elevarlo.<br />
Nota: Cuando realice los ajustes <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
asegúrese <strong>de</strong> que tiene en cuenta cualquier pliegue o doblez <strong>de</strong>l<br />
sustrato.<br />
3. Fije el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> girando la manilla <strong>de</strong> bloqueo a la<br />
<strong>de</strong>recha.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 13
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Gotas <strong>de</strong>sviadas<br />
La altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> es la distancia entre la matriz <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> y el sustrato. El cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>be colocarse tan cerca<br />
<strong>de</strong>l sustrato como sea posible, sin manchar ni emborronar el papel, ni<br />
ocasionar atascos. Si el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> se sitúa <strong>de</strong>masiado lejos<br />
<strong>de</strong>l sustrato, las gotas se <strong>de</strong>svían y alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los caracteres aparece<br />
una sombra o bruma (Figura 4.9).<br />
Figura 4.9<br />
Altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, excesiva<br />
Sombra o bruma<br />
Sombra o bruma<br />
Inyector <strong>de</strong>sviado<br />
4 - 14 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 4.10<br />
En casos extremos, los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la imagen aparecen <strong>de</strong>siguales o<br />
borrosos, las gotas se <strong>de</strong>svían aún más y aparecen salpicaduras <strong>de</strong> tinta<br />
en zonas que no <strong>de</strong>berían tener ninguna <strong>impresión</strong> (Figura 4.10).<br />
Altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, excesiva<br />
Salpicadura <strong>de</strong> tinta<br />
Para obtener información sobre el ajuste <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, consulte “Manchado”, “Altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>”.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 15
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 4.11<br />
Inyectores torcidos e <strong>impresión</strong> faltante<br />
Inyectores torcidos e <strong>impresión</strong> faltante<br />
La <strong>impresión</strong> faltante se caracteriza <strong>por</strong> pequeñas zonas con poca<br />
<strong>impresión</strong> o con falta <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, en lugares don<strong>de</strong> el patrón <strong>de</strong> prueba<br />
<strong>de</strong>bería ser oscuro (Figura 4.11). En ocasiones aparecen puntos<br />
<strong>de</strong>sviados, <strong>de</strong>nominados "inyectores torcidos". La causa más frecuente<br />
<strong>de</strong> impresiones faltantes e inyectores torcidos es la acumulación <strong>de</strong><br />
residuos o tinta en las matrices <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Impresión faltante<br />
Inyector<br />
torcido<br />
Para corregir este problema <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, limpie el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
como se <strong>de</strong>scribe en el Capítulo 3.<br />
4 - 16 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Líneas blancas en la <strong>impresión</strong><br />
Las líneas blancas en la <strong>impresión</strong> aparecen como un patrón regular <strong>de</strong><br />
líneas blancas separadas uniformemente, que discurren <strong>por</strong> toda la<br />
imagen impresa (Figura 4.12).<br />
Figura 4.12 Líneas blancas en la <strong>impresión</strong><br />
La Tabla 4.2 pro<strong>por</strong>ciona varias causas posibles para la aparición <strong>de</strong><br />
líneas blancas en la <strong>impresión</strong>.<br />
Tabla 4.2 Causas <strong>de</strong> la aparición <strong>de</strong> líneas blancas en la <strong>impresión</strong><br />
Causa<br />
La alimentación <strong>de</strong> vacío no<br />
está activada.<br />
El conducto <strong>de</strong> vacío está<br />
suelto o <strong>de</strong>sconectado.<br />
El ajuste <strong>de</strong>l ángulo <strong>de</strong> la hoja<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
(<strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>) es incorrecto.<br />
El nivel <strong>de</strong> dinas <strong>de</strong>l sustrato es<br />
<strong>de</strong>masiado bajo.<br />
Se <strong>de</strong>tecta un movimiento<br />
lateral <strong>de</strong> las cintas <strong>de</strong><br />
trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío.<br />
Acción<br />
Encienda el vacío <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el panel <strong>de</strong> control <strong>de</strong><br />
la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta.<br />
Compruebe que el conducto <strong>de</strong> vacío,<br />
situado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la mesa <strong>de</strong> extensión<br />
<strong>de</strong> vacío (Figura 4.13), esté bien fijado.<br />
Compruebe que la <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> esté <strong>de</strong>bidamente ajustada,<br />
como se <strong>de</strong>scribe en “Impresión en<br />
ángulo u oblicua”.<br />
Seleccione la <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong><br />
goteo doble, como se <strong>de</strong>talla en la ayuda<br />
en línea <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>.<br />
Consulte también “Problemas <strong>de</strong><br />
adherencia y resistencia al rayado (sólo<br />
DS4350)”.<br />
Consulte la Guía <strong>de</strong> servicio, Apartado II<br />
<strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>sistema</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350 para<br />
conocer los procedimientos <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la<br />
cinta <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío, o póngase en<br />
contacto con el servicio técnico.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 17
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 4.13<br />
Conducto <strong>de</strong> vacío<br />
Conducto <strong>de</strong> vacío<br />
Piezas en blanco<br />
La aparición <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> sustrato en blanco durante la <strong>impresión</strong><br />
pue<strong>de</strong>n indicar que existe un problema en el sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio,<br />
el codificador <strong>de</strong> tacómetro o la configuración <strong>de</strong> los parámetros <strong>de</strong><br />
longitud <strong>de</strong> la imagen/longitud <strong>de</strong>l sustrato.<br />
Problemas en el sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Siga estos pasos para <strong>de</strong>terminar si el sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio es la<br />
causa <strong>de</strong> que el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> produzca piezas en blanco:<br />
1. Compruebe la posición horizontal y vertical <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong><br />
inicio para <strong>de</strong>terminar si el sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong>tecta el<br />
bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l sustrato. El sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong>be<br />
estar situado justo encima <strong>de</strong> la cinta reflectante <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
inyección <strong>de</strong> tinta, entre 0,25 y 0,50 pulgadas (0,635 a 1,270 cm) <strong>por</strong><br />
encima <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong>l sustrato.<br />
Compruebe que el LED rojo <strong>de</strong>l amplificador <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal<br />
<strong>de</strong> inicio (Figura 4.14) se <strong>de</strong>sactiva cuando el sustrato pasa bajo el<br />
sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio.<br />
4 - 18 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 4.14<br />
Amplificador <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
LED<br />
2. Si fuera necesario, use las ruedas <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong><br />
inicio que se muestran en la Figura 4.15 para ajustar la posición <strong>de</strong>l<br />
sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio.<br />
Figura 4.15<br />
Ruedas <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio<br />
Ajuste vertical (y)<br />
Ajuste <strong>de</strong> la altura<br />
Ajuste horizontal (x)<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 19
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
3. Compruebe que las conexiones eléctricas <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong><br />
inicio que hay en el propio sensor y en el panel posterior <strong>de</strong>l ECM<br />
están bien fijas (Figura 4.16).<br />
Figura 4.16 Conexiones <strong>de</strong>l panel posterior <strong>de</strong>l ECM<br />
Entrada <strong>de</strong> datos<br />
<strong>de</strong> tacómetro y señal<br />
<strong>de</strong> inicio<br />
Salida <strong>de</strong> datos<br />
<strong>de</strong> tacómetro y señal<br />
<strong>de</strong> inicio<br />
(sin conexión)<br />
Problemas <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong> tacómetro<br />
Compruebe que las conexiones eléctricas <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong> tacómetro<br />
que hay en el propio codificador y en el panel posterior <strong>de</strong>l ECM están<br />
bien fijas (Figura 4.16). Para acce<strong>de</strong>r a la conexión <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong><br />
tacómetro <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, consulte la Guía <strong>de</strong> servicio<br />
<strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV<br />
DS4350, Apartado I o póngase en contacto con el servicio técnico.<br />
Parámetros <strong>de</strong> longitud <strong>de</strong> imagen y longitud <strong>de</strong> sustrato<br />
Si los parámetros <strong>de</strong> longitud <strong>de</strong> la imagen y longitud <strong>de</strong>l sustrato se<br />
configuran <strong>de</strong> forma incorrecta, el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> imprime piezas<br />
en blanco. Compruebe si estos parámetros están <strong>de</strong>finidos<br />
correctamente en el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>. Consulte la ayuda en línea<br />
<strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>.<br />
Nota: Si el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> sigue imprimiendo piezas en blanco, póngase<br />
en contacto con el servicio técnico.<br />
4 - 20 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 4.17<br />
Impresión en ángulo u oblicua<br />
Para producir una calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> óptima, el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
se <strong>de</strong>be colocar en posición perpendicular con respecto a la dirección <strong>de</strong><br />
avance <strong>de</strong>l sustrato. Esta colocación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> se<br />
<strong>de</strong>nomina "ángulo <strong>de</strong> la hoja <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>" (o <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>). La Figura 4.17 pro<strong>por</strong>ciona un ejemplo <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>sviación correcta <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Desviación correcta <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Las líneas más cortas<br />
<strong>de</strong>berían estar 1 píxel <strong>por</strong><br />
encima <strong>de</strong> las líneas más<br />
largas.<br />
Las líneas “cw” (a <strong>de</strong>recha) y “ccw”<br />
(a izquierda) <strong>de</strong>berían aparecer<br />
como una sola línea (cada una) y<br />
<strong>de</strong>berían tener idéntico ancho.<br />
Las líneas <strong>de</strong>berían<br />
estar separadas<br />
uniformemente<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 21
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
En la Figura 4.18, la <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> es tan<br />
incorrecta que algunas <strong>de</strong> las líneas más cortas se imprimen a la <strong>de</strong>recha<br />
<strong>de</strong> las más largas y aparecen líneas blancas en el código <strong>de</strong> barras.<br />
Figura 4.18<br />
Desviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, incorrecta<br />
Líneas blancas en los códigos <strong>de</strong> barras<br />
Las líneas más cortas están <strong>de</strong>splazadas 1 píxel<br />
o más <strong>por</strong> encima <strong>de</strong> algunas <strong>de</strong> las líneas más largas<br />
4 - 22 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
La <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (o la posición <strong>de</strong> giro <strong>de</strong> éste)<br />
suele ajustarse únicamente cuando se instala un cabezal nuevo; sin<br />
embargo, una <strong>de</strong>sviación incorrecta pue<strong>de</strong> ocasionar algunos problemas<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Ajuste la <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> sólo cuando el patrón <strong>de</strong><br />
prueba <strong>de</strong>termine que es incorrecta. La Figura 4.19 muestra cómo <strong>de</strong>ben<br />
aparecer <strong>de</strong>terminadas zonas <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong> prueba cuando la <strong>de</strong>sviación<br />
es la correcta.<br />
Figura 4.19<br />
Patrón <strong>de</strong> prueba, <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Las líneas más cortas<br />
<strong>de</strong>berían estar 1 píxel <strong>por</strong><br />
encima <strong>de</strong> las líneas más<br />
largas.<br />
Las líneas <strong>de</strong>berían<br />
estar separadas<br />
uniformemente.<br />
Las líneas "cw" (a <strong>de</strong>recha) y "ccw" (a izquierda)<br />
<strong>de</strong>berían aparecer como una sola línea (cada<br />
una) y <strong>de</strong>berían tener idéntico ancho.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 23
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Cuando se ajusta la <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, hay que girar el<br />
tornillo <strong>de</strong> pivote y/o la tuerca hexagonal situada en el lado <strong>de</strong>l filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (Figura 4.20). Utilice el tornillo <strong>de</strong> pivote para realizar<br />
ajustes gruesos. Utilice la tuerca hexagonal para realizar ajustes <strong>de</strong> precisión.<br />
Figura 4.20<br />
Ajuste <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
tornillos y tuerca hexagonal<br />
Tornillo <strong>de</strong> pivote<br />
Tuerca hexagonal<br />
Para realizar un ajuste grueso, use la llave hexagonal <strong>de</strong> 1/8 <strong>de</strong> pulgada<br />
para girar el tornillo <strong>de</strong> pivote 1/16 <strong>de</strong> giro.<br />
Nota: Para evitar exce<strong>de</strong>rse en la corrección <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, gire el tornillo y/o la tuerca hexagonal 1/16 <strong>de</strong> vuelta en cada<br />
ajuste, como máximo, a <strong>de</strong>recha o izquierda.<br />
Siga el procedimiento que se indica a continuación para ajustar la<br />
<strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>:<br />
1. Imprima y examine al menos tres patrones <strong>de</strong> prueba.<br />
2. Examine la sección <strong>de</strong> los patrones <strong>de</strong> prueba que contiene las<br />
líneas "cw" y "ccw". Cuando la <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
es correcta, las líneas <strong>de</strong>berían aparecer como una línea (cada una)<br />
<strong>de</strong>l mismo ancho (Figura 4.19).<br />
Si las líneas que hay junto a "cw" aparecen como dos pares <strong>de</strong><br />
líneas, o las líneas <strong>de</strong> "cw" son ligeramente más anchas que las <strong>de</strong><br />
"ccw" (Figura 4.21), gire el tornillo <strong>de</strong> pivote y/o la tuerca hexagonal<br />
1/16 <strong>de</strong> vuelta a la <strong>de</strong>recha.<br />
4 - 24 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Figura 4.21<br />
Patrón <strong>de</strong> prueba que requiere un ajuste <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sviación<br />
a la <strong>de</strong>recha<br />
Si las líneas que hay junto a "ccw" aparecen como dos pares <strong>de</strong><br />
líneas, o las líneas <strong>de</strong> "ccw" son ligeramente más anchas que las <strong>de</strong><br />
"cw", gire el tornillo <strong>de</strong> pivote y/o la tuerca hexagonal 1/16 <strong>de</strong> vuelta a<br />
la izquierda (Figura 4.22).<br />
Figura 4.22 Patrón <strong>de</strong> prueba que requiere un ajuste <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sviación<br />
a la izquierda<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 25
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Nota: Si las líneas "cw" y "ccw" aparecen como pares <strong>de</strong> líneas, realice el<br />
procedimiento <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
<strong>de</strong>scrito en el paso 2 que muestra una separación máxima entre las<br />
líneas.<br />
3. Imprima y examine otros tres patrones <strong>de</strong> prueba.<br />
4. Repita los pasos 1 y 2 hasta que el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> produzca<br />
tres patrones <strong>de</strong> prueba que muestren una <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> correcta (Figura 4.19).<br />
Nota: Si está girando el tornillo <strong>de</strong> pivote a la <strong>de</strong>recha y el tornillo <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> girar,<br />
afloje el tornillo <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong>l conector <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> girándolo a<br />
la izquierda (Figura 4.23). Si está girando el tornillo <strong>de</strong> pivote a la<br />
izquierda y se afloja tanto que ya no es posible girar el cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, apriete el tornillo <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong> conector <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> girándolo a la <strong>de</strong>recha.<br />
Figura 4.23<br />
Tornillo <strong>de</strong> pivote (lado <strong>de</strong>l conector)<br />
Tornillo <strong>de</strong> pivote<br />
4 - 26 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Impresión <strong>de</strong>sigual<br />
Tal como se muestra en la Figura 4.24, una configuración incorrecta <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong> tacómetro hace que los caracteres y las<br />
líneas rectas aparezcan <strong>de</strong>siguales.<br />
Figura 4.24 Desplazamiento <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong> tacómetro, fijado en 0<br />
Caracteres <strong>de</strong>siguales<br />
Línea <strong>de</strong>sigual<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 27
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Utilice el procedimiento siguiente para ajustar el <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>l<br />
codificador <strong>de</strong> tacómetro:<br />
1. Configure el valor <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>l codificador en 0 (cero),<br />
como se <strong>de</strong>scribe en la documentación <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>.<br />
2. Imprima el patrón <strong>de</strong> prueba en un grado <strong>de</strong> rotación 0 (cero).<br />
3. Examine las líneas verticales etiquetadas A a Q <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong> prueba<br />
para <strong>de</strong>terminar qué línea produce la mejor calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
(Figura 4.25). Cada línea representa un intervalo <strong>de</strong> valores. Estos<br />
valores se imprimen <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las líneas y se enumeran en la Tabla<br />
4.3.<br />
Figura 4.25<br />
Patrón <strong>de</strong> prueba, ajuste <strong>de</strong>l <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong> tacómetro<br />
Línea vertical<br />
Líneas A - I<br />
Código <strong>de</strong> barras<br />
4 - 28 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
4. En la Tabla 4.3, busque el punto <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la línea que produzca la<br />
mejor calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Tabla 4.3<br />
Valores <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l <strong>de</strong>splazamiento<br />
Línea Punto <strong>de</strong> ajuste Intervalo<br />
A 90 89-90<br />
B 101 91-111<br />
C 113 112-114<br />
D 117 115-119<br />
E 126 120-133<br />
F 138 134-142<br />
G 151 143-159<br />
H 180 160-199<br />
I 233 200-266<br />
J 58 58<br />
K 60 59-61<br />
L 64 62-66<br />
M 70 67-72<br />
N 75 73-76<br />
O 78 77-79<br />
P 83 80-85<br />
Q 87 86-88<br />
5. Introduzca el valor <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la línea como el valor <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>l codificador en el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>.<br />
6. Imprima otra vez el patrón <strong>de</strong> prueba.<br />
7. Examine la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en las siguientes zonas <strong>de</strong>l patrón<br />
<strong>de</strong> prueba, <strong>por</strong> si hubiera indicios <strong>de</strong> una <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>ntada (Figura<br />
4.25):<br />
• Una sola línea vertical a la izquierda <strong>de</strong> las líneas A a Q<br />
• Código <strong>de</strong> barras en la parte inferior <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong> prueba.<br />
Estas zonas <strong>de</strong>l patrón <strong>de</strong> prueba reflejan la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
real que genera el valor <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento seleccionado.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 29
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
8. Si la línea vertical o el código <strong>de</strong> barras muestran indicios <strong>de</strong> una<br />
<strong>impresión</strong> <strong>de</strong>ntada, ajuste el valor <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>l codificador.<br />
Otro valor <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l intervalo <strong>de</strong> valores para la línea seleccionada<br />
pue<strong>de</strong> producir una mejor calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>; <strong>por</strong> tanto, seleccione<br />
un valor entre el punto medio y el punto final <strong>de</strong>l intervalo. Para<br />
<strong>de</strong>terminar qué punto final se <strong>de</strong>be usar, examine el patrón <strong>de</strong> prueba<br />
que utilizó para <strong>de</strong>terminar el valor <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> ajuste original y<br />
localice la línea que produce la segunda mejor calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Utilice el valor <strong>de</strong> punto final más cercano al intervalo <strong>de</strong> valores <strong>de</strong><br />
esa línea.<br />
Dispersión <strong>de</strong> tinta en códigos <strong>de</strong> barra<br />
Según el tipo <strong>de</strong> sustrato que se use, quizás no sea posible digitalizar<br />
algunos códigos <strong>de</strong> barras más gruesos <strong>de</strong>bido a la dispersión. Si tiene<br />
este problema, pue<strong>de</strong> seleccionar un sustrato más <strong>por</strong>oso o seleccionar<br />
una fuente más fina para el código <strong>de</strong> barras. Póngase en contacto con el<br />
servicio técnico para obtener información sobre cómo obtener fuentes <strong>de</strong><br />
códigos <strong>de</strong> barra adicionales.<br />
Problemas <strong>de</strong> adherencia y resistencia al rayado (sólo<br />
DS4350)<br />
La tinta sigue endureciéndose durante 20 a 30 minutos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />
<strong>impresión</strong>. Deje que la tinta se endurezca antes <strong>de</strong> comprobar su<br />
adherencia y resistencia al rayado. Si la adherencia <strong>de</strong> la tinta al sustrato<br />
no fuera aceptable, realice las siguientes acciones correctivas:<br />
1. Compruebe que la posición horizontal <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong><br />
endurecimiento está alineada con la posición horizontal <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, como se <strong>de</strong>scribe en “Ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal<br />
la lámpara”, en el Capítulo 2.<br />
2. Compruebe que el ancho <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> endurecimiento (ángulo <strong>de</strong> la<br />
lámpara) coinci<strong>de</strong> con el ancho <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, como se<br />
<strong>de</strong>scribe en “Tiempo <strong>de</strong> endurecimiento <strong>de</strong> la tinta (sólo DS4350)”.<br />
3. Reduzca la velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Esta acción contribuye al<br />
endurecimiento <strong>de</strong> la tinta cuando la opción <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong><br />
4 - 30 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
<strong>impresión</strong> <strong>de</strong> goteo doble hace que la tinta imprima con un grosor tal<br />
que los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la imagen se puedan rayar con facilidad.<br />
La velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar el tiempo que tarda la<br />
tinta en endurecerse. Aunque el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> imprime a una<br />
velocidad máxima <strong>de</strong> 330 pies <strong>por</strong> minuto (ppm), la calidad <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>gradarse al imprimir a esta velocidad, según el<br />
sustrato que se use para la <strong>impresión</strong> <strong>de</strong>l trabajo. Es posible que se<br />
requiera más tiempo para endurecer a<strong>de</strong>cuadamente la tinta.<br />
La opción <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> seleccionada en el controlador<br />
<strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong>termina también la velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que<br />
produce una calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> óptima para el trabajo. Con una<br />
<strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> goteo normal se pue<strong>de</strong> lograr una calidad<br />
óptima <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> a velocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> hasta 250 ppm.<br />
Sin embargo, imprimir en el DS4350 con una <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
<strong>de</strong> goteo doble requiere una velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> máxima <strong>de</strong> 165<br />
ppm. La <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> goteo doble sólo está disponible<br />
con el DS4350.<br />
Para un a<strong>de</strong>cuado endurecimiento <strong>de</strong> la tinta, algunos sustratos que<br />
tienen energías superficiales inferiores pue<strong>de</strong>n requerir una<br />
velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> menor.<br />
Nota: Consulte la ayuda en línea <strong>de</strong>l controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> para conocer más<br />
<strong>de</strong>talles sobre la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
4. Si se ha estado usando un sustrato con un bajo nivel <strong>de</strong> dinas,<br />
seleccione un sustrato con un nivel <strong>de</strong> dinas más alto.<br />
La tinta UV pigmentada se endurece cuando se expone a una luz UV<br />
<strong>de</strong> alta energía para producir una imagen resistente al agua. La<br />
<strong>impresión</strong> con tinta UV permite imprimir trabajos sobre una variedad<br />
mayor <strong>de</strong> sustratos: papel normal, papel brillante, papel con<br />
revestimiento acuoso, papel con revestimiento UV, la mayoría <strong>de</strong> los<br />
plásticos e incluso algunos metales.<br />
Cada sustrato produce una energía superficial diferente. La energía<br />
superficial <strong>de</strong>fine cómo reacciona el sustrato a la tinta cuando ésta<br />
entra en contacto con la superficie <strong>de</strong>l sustrato. Los sustratos con<br />
energías superficiales altas tien<strong>de</strong>n a ser más <strong>por</strong>osos, lo que<br />
permite que la tinta empape la superficie.<br />
Los sustratos con energías superficiales inferiores (como papel<br />
brillante, papeles con revestimientos, plásticos y metales) no son tan<br />
<strong>por</strong>osos. Cuando la tinta toca las superficies <strong>de</strong> esos sustratos, la<br />
tinta se acumula, lo cual dificulta su endurecimiento.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador 4 - 31
Capítulo 4. Solución <strong>de</strong> problemas<br />
Problemas en la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
La energía superficial <strong>de</strong>l sustrato es fundamental cuando se imprime<br />
con tinta UV. El DH4350 logra una calidad óptima en sustratos con<br />
energías superficiales superiores a 40 dinas <strong>por</strong> centímetro (dinas/cm).<br />
Según el sustrato, el DH4350 pue<strong>de</strong> producir una buena calidad <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> en sustratos con niveles <strong>de</strong> dinas entre 32 y 36 dinas/cm.<br />
Sin embargo, la calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> pue<strong>de</strong> variar enormemente<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este intervalo. La <strong>impresión</strong> en sustratos con niveles <strong>de</strong><br />
dinas inferiores a 30 dinas/cm suele producir una calidad <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> <strong>de</strong>ficiente.<br />
Para garantizar una buena calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, al imprimir en<br />
sustratos <strong>de</strong> energía superficial baja, el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong><br />
pro<strong>por</strong>ciona dos opciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> para el DH4350:<br />
goteo normal y goteo doble. La <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> goteo<br />
normal es aplicable a la mayoría <strong>de</strong> los sustratos; la <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> <strong>de</strong> goteo doble, sin embargo, se usa para mejorar la<br />
calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> relleno compacto en sustratos con una<br />
energía superficial que no alcanza las 40 dinas <strong>por</strong> centímetro.<br />
La Tabla 4.4 pro<strong>por</strong>ciona directrices para utilizar las opciones <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> goteo normal y goteo doble.<br />
Tabla 4.4<br />
Directrices <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Energía<br />
superficial<br />
(dinas/cm)<br />
Calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Goteo doble<br />
Menos <strong>de</strong> 30<br />
Las zonas compactas no se llenan<br />
a<strong>de</strong>cuadamente y hay muchas líneas en la<br />
<strong>impresión</strong>.<br />
32-36 La calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> varía<br />
notablemente. El texto suele imprimirse<br />
bien. En ocasiones, en las zonas<br />
compactas aparecen líneas blancas.<br />
Mayor que 40<br />
La calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> es muy buena. Las<br />
zonas compactas se rellenan <strong>por</strong> completo.<br />
Sí<br />
Según sea<br />
necesario<br />
No<br />
Nota: La opción <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> goteo doble sólo está disponible<br />
para el DS4350.<br />
4 - 32 <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Apéndice A. Especificaciones<br />
Este apéndice pro<strong>por</strong>ciona las especificaciones <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Requisitos <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
220 V / 20 A (monofásico)<br />
50/60 Hz<br />
Requisitos <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz<br />
UV, Estados Unidos<br />
200 / 208 / 220 / 230 / 240 V, 30 A (trifásico)<br />
50/60 Hz<br />
Requisitos <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz<br />
UV, Europa<br />
380 / 400 / 415 / 440 / 480 V, 15 A (trifásico)<br />
50/60 Hz<br />
Nivel máximo <strong>de</strong> ruido para la estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV<br />
79 Db(A) a 478 ppm, con 8,5x5,5 pulgadas, n.º 65n cartulina<br />
Requisitos <strong>de</strong> almacenamiento<br />
48 horas a una temperatura mínima <strong>de</strong> -5° F (-21° C); cuatro días, a<br />
una temperatura máxima <strong>de</strong> 140° F (60° C) y 10 a 90 % <strong>de</strong> humedad<br />
relativa; <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el nivel <strong>de</strong>l mar a una altura <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 2.100 m<br />
Condiciones <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te<br />
Temperatura mínima <strong>de</strong> -5° F (-21° C); temperatura máxima <strong>de</strong> 140°<br />
F (60° C); 10-95 % <strong>de</strong> humedad relativa, sin con<strong>de</strong>nsación; <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
nivel <strong>de</strong>l mar hasta 15.240 m sobre el nivel <strong>de</strong>l mar<br />
Requisitos ambientales <strong>de</strong> funcionamiento: temperatura y humedad<br />
relativa<br />
60-85° F (16-29° C), 10-90 % <strong>de</strong> humedad relativa (sin<br />
con<strong>de</strong>nsación), <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el nivel <strong>de</strong>l mar a 2.300 m, aproximadamente<br />
86-104° F (29-40° C), 10-60 % <strong>de</strong> humedad relativa (sin<br />
con<strong>de</strong>nsación), <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el nivel <strong>de</strong>l mar a 2.300 m, aproximadamente<br />
Nota: Consulte el Manual <strong>de</strong> instalación, utilización y mantenimiento <strong>de</strong> FUSION<br />
UV SYSTEMS, LIGHT HAMMER 6 para conocer otras especificaciones <strong>de</strong>l<br />
entorno <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador A - 1
Apéndice A. Especificaciones<br />
Requisitos <strong>de</strong> espacio para el servicio <strong>de</strong>l equipo:<br />
Al menos 36 pulgadas (91 cm) alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l perímetro y <strong>de</strong> los<br />
componentes<br />
Dimensiones <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong>l <strong>DS4300</strong> (con<br />
so<strong>por</strong>te para monitor)<br />
Ancho: 37 pulgadas (93 cm)<br />
Largo: 43 pulgadas (109 cm)<br />
Alto: 65 pulgadas (164 cm)<br />
Peso: 450 lb (204 kg)<br />
Dimensiones <strong>de</strong> la extensión <strong>de</strong> vacío y la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
<strong>de</strong>l <strong>DS4300</strong> (con so<strong>por</strong>te para monitor)<br />
Ancho: 37 pulgadas (93 cm)<br />
Largo: 73 pulgadas (185 cm)<br />
Alto: 65 pulgadas (164 cm)<br />
Peso: 550 lb (250 kg)<br />
Dimensiones <strong>de</strong> la extensión <strong>de</strong> vacío y la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
<strong>de</strong>l DS4350 (con so<strong>por</strong>te para monitor)<br />
Ancho: 37 pulgadas (93 cm)<br />
Largo: 86 pulgadas (218 cm)<br />
Alto: 65 pulgadas (164 cm)<br />
Peso: 800 lb (363 kg)<br />
Tamaños <strong>de</strong> página:<br />
2 x 2 pulgadas (5 cm) a 12 x 12 pulgadas (30 cm)<br />
Nota: El <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> acepta un tamaño mínimo <strong>de</strong> página <strong>de</strong> 2 x 2<br />
pulgadas (5,08 cm) y un tamaño máximo <strong>de</strong> página <strong>de</strong> 14 x 12 pulgadas<br />
(35,56 x 30,48 cm).<br />
Cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
Largo:<br />
7 pulgadas (17 cm)<br />
Alto:<br />
6 pulgadas (16 cm)<br />
Profundidad:<br />
4 pulgadas (11 cm)<br />
Ancho <strong>de</strong> la matriz <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>: 2,56 pulgadas (6,55 cm)<br />
Peso:<br />
13 lb (6 kg)<br />
Capacidad <strong>de</strong> líquido<br />
Tinta: 1,0 a 1,5 l<br />
Trans<strong>por</strong>tador<br />
Ancho: 16 pulgadas (41 cm)<br />
Largo: 108 pulgadas (274 cm)<br />
Alto: 36 pulgadas (91 cm)<br />
Peso: 200 lb (91 kg)<br />
Nota: Consulte las especificaciones <strong>de</strong>l alimentador en el manual <strong>de</strong>l operador<br />
correspondiente.<br />
A - 2<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Glosario<br />
Este glosario contiene los términos empleados con los <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> KODAK VERSAMARK.<br />
alimentador Un dispositivo mecánico que separa las piezas <strong>de</strong><br />
sustrato y las va introduciendo en la posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
altura <strong>de</strong> foco La distancia entre la lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />
endurecimiento y el sustrato.<br />
altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y el sustrato.<br />
La distancia entre la matriz <strong>de</strong>l<br />
ancho <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> El ancho máximo <strong>de</strong> la zona que pue<strong>de</strong> imprimir<br />
el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Generalmente se indica en pulgadas o puntos.<br />
ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> La ban<strong>de</strong>ja metálica extraíble que se instala en el cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> antes <strong>de</strong> realizar el procedimiento <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. La ban<strong>de</strong>ja protege los componentes <strong>de</strong>licados <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> los residuos y los posibles daños y evita que la tinta <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> se seque. En la ban<strong>de</strong>ja se coloca una esponja<br />
limpia para absorber la tinta que se bombea <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las matrices <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> durante el procedimiento <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l cabezal.<br />
base <strong>de</strong> endurecimiento Un componente <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
que se sitúa <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta (<strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>) y que se emplea para alejar el sustrato <strong>de</strong> la base <strong>de</strong><br />
inyección <strong>de</strong> tinta, bajo la cámara <strong>de</strong> endurecimiento y hacia el<br />
trans<strong>por</strong>tador.<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta El componente <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
que aloja el conjunto <strong>de</strong>l carro <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong><br />
vacío, codificador <strong>de</strong> tacómetro, sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio, tubo flexible,<br />
controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, suministro <strong>de</strong> tinta y ECM.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador
Glosario<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> El componente <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que<br />
usa tecnología DOD, piezoeléctrica, para formar gotas <strong>de</strong> tinta que caen<br />
sobre el sustrato para formar una imagen. El cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> recibe<br />
datos en formato <strong>de</strong> mapa <strong>de</strong> bits <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la placa principal <strong>de</strong> datos, a<br />
través <strong>de</strong>l tubo flexible. El cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> contiene 6 matrices, que<br />
generan un total <strong>de</strong> 768 puntos para un ancho <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> 2,56<br />
pulgadas (6,50 cm) a 300x300 dpi.<br />
calidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
una pieza impresa.<br />
Un término que <strong>de</strong>scribe la <strong>impresión</strong> visual <strong>de</strong><br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350<br />
codificador <strong>de</strong> tacómetro Una parte que <strong>de</strong>tecta el movimiento <strong>de</strong>l<br />
sustrato y genera impulsos <strong>de</strong> tacómetro en relación con el movimiento<br />
<strong>de</strong>l sustrato.<br />
código <strong>de</strong> clasificación Un carácter en los datos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong>l<br />
trabajo, que se usa para activar el relé <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la clasificación,<br />
cuando lo <strong>de</strong>tecta el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>. Los caracteres <strong>de</strong> asterisco<br />
(*) y el doble asterisco (**) se usan generalmente como códigos <strong>de</strong><br />
clasificación.<br />
conjunto <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> El componente <strong>de</strong>l<br />
conjunto <strong>de</strong>l carro <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> sobre el que se monta el<br />
cabezal. El conjunto <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> permite ajustar<br />
la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, la posición horizontal <strong>de</strong>l cabezal<br />
sobre el sustrato y la <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal.<br />
conjunto <strong>de</strong>l carro <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> El conjunto <strong>de</strong>l<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que se monta sobre la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta y<br />
contiene todos los componentes <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y<br />
el conjunto <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio.<br />
controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> El or<strong>de</strong>nador que sirve <strong>de</strong> vínculo entre el<br />
operador y el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Con el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, el<br />
operador selecciona los trabajos que se van a imprimir, supervisa la<br />
<strong>impresión</strong> y soluciona los problemas <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> El componente <strong>de</strong> un <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
que acepta los datos <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> disco, CD-ROM o una unidad <strong>de</strong> red.<br />
Después, el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> le da formato a los datos, según las<br />
instrucciones <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l trabajo y envía datos <strong>de</strong> imágenes<br />
codificados en caracteres a la placa principal <strong>de</strong> datos. El controlador <strong>de</strong>l<br />
<strong>sistema</strong> es el principal vínculo <strong>de</strong>l operador con el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
<strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> El número <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong> tinta que se usan para<br />
producir un punto <strong>de</strong> tinta sobre el sustrato. La <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong><br />
goteo normal produce una gota <strong>de</strong> tinta para imprimir un punto sobre el<br />
sustrato. La <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> goteo doble produce dos gotas <strong>de</strong><br />
tinta para imprimir un punto sobre el sustrato.
Glosario<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta El <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> 1,5 litros, externo, sustituible, que<br />
guarda la tinta que se usa en la <strong>impresión</strong>. También se <strong>de</strong>nomina carga<br />
<strong>de</strong> tinta.<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> La carga <strong>de</strong> tinta que hay en el<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y que suministra la tinta a las matrices <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. El <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> recibe tinta <strong>de</strong> la<br />
carga <strong>de</strong> tinta (<strong>de</strong>pósito externo <strong>de</strong> tinta) a través <strong>de</strong>l tubo flexible.<br />
<strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> La posición <strong>de</strong> giro <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. La <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> se <strong>de</strong>bería ajustar<br />
<strong>de</strong> modo que la matriz <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que<strong>de</strong> paralela al bor<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>lantero <strong>de</strong>l sustrato.<br />
documento Una unidad <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> entrada que se imprime en una<br />
zona <strong>de</strong>l sustrato. Un documento pue<strong>de</strong> incluir varias páginas. La<br />
preparación <strong>de</strong> datos más común establece un documento <strong>por</strong> cada<br />
pieza en la <strong>impresión</strong> en hoja cortada.<br />
DOD Goteo bajo <strong>de</strong>manda. Un tipo <strong>de</strong> tecnología <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> digital<br />
<strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta en la que la gota <strong>de</strong> tinta sólo se genera cuando es<br />
necesario formar un píxel.<br />
dpi<br />
Puntos <strong>por</strong> pulgada. Una medida <strong>de</strong> resolución.<br />
ECM Módulo <strong>de</strong> control electrónico. El componente <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> que contiene los componentes mecánicos y eléctricos que<br />
suministran alimentación a los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>, pro<strong>por</strong>cionan<br />
información <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y formato al cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> y controlan el<br />
entorno <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> (temperatura, componentes<br />
neumáticos y suministro <strong>de</strong> tinta).<br />
energía superficial Una medida <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> reacción al líquido<br />
<strong>de</strong> un sustrato <strong>de</strong>terminado. Los sustratos con una alta energía<br />
superficial son <strong>por</strong>osos y tienen una tensión superficial baja, lo que hace<br />
que los líquidos empapen el sustrato. Los sustratos <strong>de</strong> baja energía<br />
superficial son menos <strong>por</strong>osos y tienen una mayor tensión superficial, lo<br />
que hace que los líquidos se acumulen sobre la superficie <strong>de</strong>l sustrato.<br />
espacio entre piezas La distancia entre piezas <strong>de</strong>l sustrato a medida<br />
que avanzan <strong>por</strong> el trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío, bajo el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. El<br />
espacio entre piezas se ajusta cambiando la velocidad <strong>de</strong>l alimentador.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador
Glosario<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento El conjunto <strong>de</strong> los componentes<br />
instalado en la base <strong>de</strong> endurecimiento que endurece la tinta UV impresa<br />
en el DS4350. Estos componentes incluyen dos conductos <strong>de</strong> escape;<br />
una lámpara <strong>de</strong> irradiación; la cámara <strong>de</strong> endurecimiento y los ajustes <strong>de</strong><br />
ancho <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> endurecimiento, altura <strong>de</strong> foco y posición <strong>de</strong><br />
endurecimiento. El sustrato pasa <strong>por</strong> la cámara <strong>de</strong> endurecimiento,<br />
don<strong>de</strong> la luz UV endurece las imágenes impresas en el sustrato.<br />
guías <strong>de</strong> alimentación Las guías metálicas instaladas en el<br />
alimentador que sirven para introducir el sustrato <strong>de</strong> tamaño estándar en<br />
la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta.<br />
imagen Un patrón <strong>de</strong> puntos rellenos y sin rellenar. Pue<strong>de</strong> ser un<br />
carácter, una línea <strong>de</strong> caracteres o un gráfico.<br />
indicador <strong>de</strong> altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> El dispositivo situado<br />
en el lado <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que se usa<br />
para medir la altura <strong>de</strong> este último.<br />
inyector faltante Una línea blanca que aparece en un lugar don<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>bería haber tinta, provocada <strong>por</strong> la contaminación <strong>de</strong> la matriz <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> o una cámara <strong>de</strong> bombeo que no genera gotas <strong>de</strong> tinta.<br />
inyector torcido Un chorro <strong>de</strong> tinta que sale <strong>de</strong>l orificio en un ángulo<br />
extraño. Los inyectores torcidos pue<strong>de</strong>n salpicar tinta sobre el sustrato y<br />
empeorar la calidad <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong>.<br />
lámpara <strong>de</strong> irradiación El conjunto <strong>de</strong> componentes situado <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>l alojamiento <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento. Estos<br />
componentes son: la bombilla <strong>de</strong> luz UV, el reflector y la pantalla.<br />
LOIS Sensor <strong>de</strong> bajo nivel <strong>de</strong> tinta. Un sensor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que supervisa el nivel <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito.<br />
matriz <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> La zona <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
que contiene los orificios <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los que cae la tinta.<br />
membrana <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> aire Una membrana <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong>, permeable al gas, que se usa para extraer el aire <strong>de</strong> la tinta<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
mensaje <strong>de</strong> advertencia Un tipo <strong>de</strong> mensaje que <strong>de</strong>scribe una<br />
situación que requiere la intervención <strong>de</strong>l operador pero no impi<strong>de</strong> que<br />
funcione el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Glosario<br />
mensaje <strong>de</strong> error Un tipo <strong>de</strong> mensaje mostrado <strong>por</strong> el controlador <strong>de</strong>l<br />
<strong>sistema</strong> que <strong>de</strong>scribe una situación grave que impi<strong>de</strong> que el <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> funcione correctamente. Las situaciones <strong>de</strong> error <strong>de</strong>ben<br />
resolverse antes <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r continuar la <strong>impresión</strong>. Los mensajes <strong>de</strong> error<br />
pue<strong>de</strong>n originarse en la impresora o en el controlador <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong>.<br />
mesa <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> vacío Un componente <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> que se sitúa <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta (<strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>) y que se emplea para alejar el sustrato <strong>de</strong> la base<br />
<strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, hacia el trans<strong>por</strong>tador <strong>de</strong> velocidad variable. Sobre<br />
la mesa <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> vacío se pue<strong>de</strong> montar una secadora, una<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento y otros equipos <strong>de</strong> acabado.<br />
módulo neumático Controlado <strong>por</strong> la placa <strong>de</strong> circuito impreso <strong>de</strong>l<br />
controlador <strong>de</strong> líquidos, un componente <strong>de</strong>l ECM que pro<strong>por</strong>ciona vacío<br />
<strong>de</strong> la membrana <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> aire, vacío <strong>de</strong> menisco y presión <strong>de</strong><br />
purga al cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
MSDS Hoja <strong>de</strong> datos sobre seguridad <strong>de</strong> materiales. Un documento<br />
que se envía con el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta y don<strong>de</strong> se especifican las<br />
directrices y procedimientos <strong>de</strong> seguridad para manipular y <strong>de</strong>sechar un<br />
tipo <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> tinta.<br />
nanómetro (nm)<br />
La milmillonésima parte <strong>de</strong> un metro.<br />
nivel <strong>de</strong> dinas Una unidad métrica <strong>de</strong> fuerza que mi<strong>de</strong> la energía<br />
superficial <strong>de</strong> los sustratos.<br />
orificio En el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, un orificio pequeño <strong>por</strong> el que<br />
pasa la tinta para formar una gota <strong>de</strong> tinta.<br />
patrón <strong>de</strong> prueba Una imagen diseñada para comprobar las diversas<br />
características <strong>de</strong> una impresora, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las interacciones <strong>de</strong> la tinta,<br />
el papel y la velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> empleados.<br />
pieza Un segmento discreto <strong>de</strong> sustrato sobre el que se imprime la<br />
imagen. Por ejemplo, un sobre.<br />
piezoeléctrico Un material que genera una carga eléctrica cuando<br />
sufre una <strong>de</strong>formación mecánica. A la inversa, cuando se aplica un<br />
campo eléctrico externo al material piezoeléctrico, el material sufre una<br />
<strong>de</strong>formación mecánica.<br />
píxel Elemento <strong>de</strong> imagen. La pieza más pequeña <strong>de</strong> la imagen en<br />
una pantalla <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nador o una imagen impresa <strong>por</strong> puntos. Cuantos<br />
más píxeles haya <strong>por</strong> pulgada, mayor será la resolución.<br />
ppm<br />
Pies <strong>por</strong> minuto. Equivale a 0,3048 metros <strong>por</strong> minuto.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador
Glosario<br />
presión <strong>de</strong> purga La presión que suministra el módulo neumático<br />
para forzar la tinta y los residuos a través <strong>de</strong> los orificios <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> durante el ciclo <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
punto 1. La marca más pequeña que se pue<strong>de</strong> imprimir con un<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta. 2. La distancia entre píxeles<br />
(puntos) en la imagen impresa. Con una resolución <strong>de</strong> 300 ppp, una<br />
distancia <strong>de</strong> 1 punto es igual a 1/300 <strong>de</strong> pulgada.<br />
relé <strong>de</strong> control <strong>de</strong> la clasificación Un relé <strong>de</strong> salida que se usa para<br />
crear una interrupción física <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> documentos impresos,<br />
aumentar la velocidad <strong>de</strong> otra línea <strong>de</strong> documentos o activar una función<br />
<strong>de</strong> clasificación en el equipo <strong>de</strong> acabado.<br />
resolución El grado <strong>de</strong> niti<strong>de</strong>z <strong>de</strong> una imagen creada <strong>por</strong> una<br />
impresora, medida en puntos <strong>por</strong> pulgada (dpi).<br />
señal <strong>de</strong> inicio Una señal que representa el comienzo <strong>de</strong> un<br />
documento. Cada vez que el sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong>tecta el bor<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>lantero <strong>de</strong> una pieza <strong>de</strong> sustrato se produce una señal <strong>de</strong> inicio.<br />
sensor <strong>de</strong> alimentación El sensor infrarrojo que <strong>de</strong>tecta la altura <strong>de</strong> la<br />
pila <strong>de</strong> sustrato cargada en el alimentador. Cuando la pila <strong>de</strong> sustrato<br />
está <strong>por</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l ojo <strong>de</strong>l sensor, la <strong>impresión</strong> se <strong>de</strong>tiene.<br />
sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio Un sensor que <strong>de</strong>tecta el principio <strong>de</strong><br />
una marca en una red o el bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong> una pieza <strong>de</strong> sustrato.<br />
suministro <strong>de</strong> tinta Los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que<br />
suministran tinta al cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>. Estos componentes incluyen el<br />
<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta, la bomba <strong>de</strong> tinta, el filtro <strong>de</strong> tinta, el sensor <strong>de</strong> vacío, el<br />
cable <strong>de</strong> alimentación y los conductos.<br />
sustrato La superficie sobre la que se imprime una imagen. El<br />
sustrato pue<strong>de</strong> ser una hoja continua (banda) o piezas separadas <strong>de</strong><br />
diversos tipos <strong>de</strong> material.<br />
tacómetro 1. Una medida <strong>de</strong> distancia, según la medición realizada<br />
<strong>por</strong> el codificador <strong>de</strong> tacómetro. 2. Una señal que emite el codificador <strong>de</strong><br />
tacómetro en respuesta a la velocidad <strong>de</strong>l sustrato.<br />
tapa <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> La tapa metálica<br />
extraíble que se instala en el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> durante el trans<strong>por</strong>te<br />
para proteger los componentes <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
tiempo <strong>de</strong> permanencia La cantidad <strong>de</strong> tiempo que permanece el<br />
sustrato en la cámara <strong>de</strong> endurecimiento mientras se endurecen las<br />
imágenes <strong>de</strong>l sustrato.<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Glosario<br />
tinta UV En la <strong>impresión</strong>, tintas sin disolventes que se endurecen <strong>por</strong><br />
radiación <strong>de</strong> luz UV.<br />
trans<strong>por</strong>tador Un componente opcional <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que<br />
se encuentra tras la mesa <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> vacío y se emplea para alejar<br />
el sustrato impreso <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta. Las señales <strong>de</strong><br />
clasificación pue<strong>de</strong>n alterar la velocidad <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador, lo que provoca<br />
la agrupación <strong>de</strong> las piezas.<br />
trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío Un dispositivo mecánico, situado sobre la base<br />
<strong>de</strong> la inyección <strong>de</strong> tinta, que consta <strong>de</strong> tres cintas, un vacío que impi<strong>de</strong><br />
que el sustrato impreso se <strong>de</strong>splace sobre las cintas durante la <strong>impresión</strong><br />
y un motor que mueve el sustrato bajo el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
tubo flexible La parte <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> que trans<strong>por</strong>ta la<br />
tinta y las señales entre el armario <strong>de</strong> líquidos y el cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>,<br />
a través <strong>de</strong> un conjunto <strong>de</strong> mangueras y cables colocados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una<br />
protección flexible.<br />
UV Ultravioleta. La parte <strong>de</strong>l espectro electromagnético en la que la<br />
longitud <strong>de</strong> onda más larga queda <strong>por</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l espectro visible y que<br />
tiene un rango <strong>de</strong> 4 nm a 400 nm, aproximadamente.<br />
vacío <strong>de</strong> la membrana <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> aire El vacío, suministrado<br />
<strong>por</strong> el módulo neumático, extrae el aire <strong>de</strong> la tinta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong>l<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> mediante la membrana <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> aire.<br />
vacío <strong>de</strong> menisco El vacío, suministrado <strong>por</strong> el módulo neumático, se<br />
usa para aplicar presión negativa al <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> para<br />
impedir que haya fugas <strong>de</strong> tinta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los orificios <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>.<br />
Manual <strong>de</strong>l operador
Índice<br />
A<br />
acciones sugeridas<br />
directrices 4-5<br />
alimentación<br />
<strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350)<br />
2-36<br />
<strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
2-35<br />
Alimentación <strong>de</strong> vacío, control 2-24<br />
alimentación, cable<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta 2-33, 2-35<br />
endurecimiento, estación 2-36<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350) 2-36<br />
alimentación, requisitos A-1<br />
alimentador<br />
ajuste <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong>l tope posterior 2-15<br />
ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> la cinta <strong>de</strong>l alimentador 2-23<br />
carga 2-6<br />
información general 1-17, A-2<br />
limpieza <strong>de</strong> los sensores <strong>de</strong> atasco 3-6<br />
almacenamiento, requisitos A-1<br />
ambiental, temperatura <strong>de</strong> funcionamiento A-1<br />
ancho <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> endurecimiento (ángulo <strong>de</strong> la lámpara)<br />
ajuste (sólo DS4350) 2-20<br />
ancho <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> endurecimiento, ajuste<br />
problemas <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> en tiempo <strong>de</strong> endurecimiento 4-10<br />
ángulo <strong>de</strong> la lámpara (ancho <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> endurecimiento)<br />
ajuste 2-20<br />
ángulo, <strong>impresión</strong> 4-21<br />
arranque, secuencia normal A-2<br />
atasco, sensores<br />
alimentador 3-6<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350) 3-6<br />
B<br />
ban<strong>de</strong>ja<br />
ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> 1-23<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta<br />
dimensiones A-2<br />
limpieza 3-4<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, cable <strong>de</strong> alimentación 2-33, 2-35<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, interruptor <strong>de</strong> encendido 2-2<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, panel <strong>de</strong> control<br />
información general 1-15<br />
bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel, guías<br />
ajuste 2-6<br />
borrosa, <strong>impresión</strong> 4-15<br />
brillante, sustrato<br />
<strong>impresión</strong> sobre 1-19<br />
bruma 4-14<br />
C<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
ajuste <strong>de</strong> la altura 3-22<br />
ajuste <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 2-18<br />
ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal 3-22<br />
ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal <strong>de</strong> 2-17<br />
ajuste <strong>de</strong>l ángulo <strong>de</strong> la hoja (<strong>de</strong>sviación) 3-22, 4-23<br />
alineación 3-20<br />
cambio 3-15<br />
conexión <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> datos 3-21<br />
conexión <strong>de</strong> cable serie 3-21<br />
conexión <strong>de</strong> membrana <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> aire 3-21<br />
conexión <strong>de</strong> tinta 3-21<br />
<strong>de</strong>sembalaje 3-16<br />
dimensiones A-2<br />
embalaje 3-18<br />
indicador <strong>de</strong> altura 2-19, 4-13<br />
información general 1-16<br />
instalación 2-17, 3-19<br />
limpieza 2-24, 3-3<br />
limpieza <strong>de</strong> las placas <strong>de</strong>l orificio 3-3<br />
menisco, conexión 3-21<br />
posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 1-24, 2-24<br />
posición <strong>de</strong> mantenimiento 1-22<br />
retirada 3-15<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, altura<br />
ajuste 4-15<br />
<strong>de</strong>finida 4-11, 4-14<br />
directrices 4-11, 4-14<br />
manchado 4-11<br />
problemas <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> ocasionados <strong>por</strong> una altura excesiva<br />
<strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-14<br />
problemas que ocasiona una altura insuficiente <strong>de</strong>l cabezal<br />
<strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-11<br />
Manual <strong>de</strong>l operador
Índice<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza<br />
limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-3<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> limpieza y almacenamiento<br />
montaje y <strong>de</strong>smontaje 1-23<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, conexiones<br />
cambio <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-17<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, cubierta <strong>de</strong>l so<strong>por</strong>te<br />
apertura y cierre 1-21<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, <strong>de</strong>sviación (ángulo <strong>de</strong> la hoja)<br />
<strong>de</strong>finido 4-21<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, filtros <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento<br />
limpieza y cambio 3-9<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, indicador <strong>de</strong> la posición (DS4350) 2-21<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, posición <strong>de</strong> mantenimiento<br />
limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-3<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, tapa <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te<br />
posición <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 1-22<br />
cabezales <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
dimensiones A-2<br />
cable <strong>de</strong> datos, conexión<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-21<br />
cable serie, conexión<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-21<br />
calidad satisfactoria, patrón <strong>de</strong> prueba 4-5<br />
cámara <strong>de</strong> endurecimiento, paneles <strong>de</strong> acceso 2-25<br />
cintas<br />
recolocación <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío 2-9<br />
trans<strong>por</strong>tador 2-24<br />
trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío 2-23<br />
cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te<br />
bloqueo 2-32<br />
recolocación <strong>de</strong> las cintas <strong>de</strong> vacío 2-9<br />
clasificación, códigos<br />
activación <strong>de</strong> los controles <strong>de</strong> clasificación 1-6<br />
tipos comunes 1-6<br />
clasificación, control<br />
ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> clasificación 2-24<br />
codificador<br />
ajuste <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento 4-28<br />
codificador <strong>de</strong> tacómetro, conexiones eléctricas<br />
piezas en blanco 4-20<br />
complementos<br />
requisitos <strong>de</strong> seguridad 1-3<br />
control, panel<br />
endurecimiento, estación 2-26, 2-27<br />
cubierta<br />
so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 1-21<br />
cubierta <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, protección <strong>de</strong> luz UV <strong>de</strong> cortina<br />
1-8<br />
D<br />
<strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, directrices 4-32<br />
<strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, opciones (sólo DS4350) 1-19<br />
<strong>de</strong>sigual, <strong>impresión</strong> 4-15<br />
<strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong> tacómetro 4-27<br />
<strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> piezas<br />
etiquetas <strong>de</strong> seguridad 1-2<br />
<strong>de</strong>sviación<br />
ajuste <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-22, 4-23<br />
<strong>de</strong>sviadas, gotas 4-14<br />
<strong>de</strong>tención<br />
emergencia (DS4350) 2-32<br />
<strong>de</strong>tención <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong><br />
normal (<strong>DS4300</strong>) 2-29<br />
normal (DS4350) 2-31<br />
<strong>de</strong>tención <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong> (<strong>DS4300</strong>) 2-29<br />
<strong>de</strong>tención <strong>de</strong> la <strong>impresión</strong> (DS4350) 2-31<br />
Detención normal, botones (<strong>DS4300</strong>) 2-29<br />
Detención, botones 2-29, 2-31<br />
emergencia 2-30<br />
emergencia (DS4350) 2-31<br />
normal 2-30<br />
normal (DS4350) 2-31<br />
dinas, niveles<br />
directrices <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-32<br />
directrices <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> dinas 4-32<br />
<strong>DS4300</strong>, componentes opcionales<br />
información general 1-17<br />
<strong>DS4300</strong>, <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
información general 1-13<br />
DS4350<br />
información general 1-18<br />
E<br />
ECM<br />
información general 1-15<br />
interruptor <strong>de</strong> encendido 2-4<br />
ECM, conexiones eléctricas 4-20<br />
ECM, filtro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> enfriamiento<br />
limpieza y cambio 3-10<br />
ECM, interruptor <strong>de</strong> encendido 2-33, 3-15<br />
eléctrica, <strong>de</strong>scarga<br />
etiquetas <strong>de</strong> seguridad 1-2<br />
Emergencia, <strong>de</strong>tención (<strong>DS4300</strong>) 2-30<br />
en blanco, piezas 4-18<br />
encendido, ciclo A-2<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Índice<br />
encendido, interruptor<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350) 2-5<br />
encendido, secuencia 2-2<br />
endurecimiento <strong>por</strong> UV, estación<br />
medidas <strong>de</strong> seguridad 1-5<br />
endurecimiento, ancho <strong>de</strong> la zona<br />
ajuste 4-30<br />
endurecimiento, cámara<br />
protecciones <strong>de</strong> entrada y salida 2-26<br />
endurecimiento, estación<br />
ajuste <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong> foco (sólo DS4350) 2-22<br />
ajuste <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> la lámpara (sólo DS4350) 2-21<br />
componentes 1-19<br />
<strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> (sólo DS4350) 2-36<br />
interruptor <strong>de</strong> encendido (sólo DS4350) 2-5<br />
limpieza <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> atasco (sólo DS4350) 3-6<br />
niveles <strong>de</strong> ruido 1-10<br />
panel <strong>de</strong> control 2-26, 2-27<br />
endurecimiento, lámpara<br />
ajuste <strong>de</strong> la posición horizontal 4-30<br />
ajuste <strong>de</strong>l ángulo 4-30<br />
endurecimiento, tiempo 4-6, 4-9<br />
energía superficial<br />
sustrato 4-31<br />
enganche, puntos 1-4<br />
entrada y salida, protecciones 2-26<br />
escape, requisitos<br />
UV 1-10<br />
espacio<br />
ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> la cinta <strong>de</strong>l alimentador 2-23<br />
Especificación <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> materiales (MSDS)<br />
cambio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta 3-11<br />
especificaciones<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, dimensiones A-2<br />
capacidad <strong>de</strong> líquido A-2<br />
ciclo <strong>de</strong> encendido A-2<br />
dimensiones <strong>de</strong> la caja PIC A-2<br />
esponja<br />
limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-3<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento (sólo DS4350)<br />
ajuste <strong>de</strong>l ancho <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> endurecimiento (ángulo <strong>de</strong> la<br />
lámpara) 2-20<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento, ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> cuarzo<br />
limpieza (sólo DS4350) 3-8<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento, cable <strong>de</strong> alimentación 2-36<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento, cable <strong>de</strong> alimentación (sólo DS4350)<br />
2-36<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento, panel <strong>de</strong> control 1-20<br />
estándar, trans<strong>por</strong>tador<br />
ajuste 2-13<br />
E-Stop, botones<br />
secuencia <strong>de</strong> encendido 2-3<br />
E-Stop, botones (<strong>DS4300</strong>) 2-3, 2-30<br />
E-Stop, botones (DS4350) 2-4, 2-32<br />
estrecho, material<br />
ajustes para la <strong>impresión</strong> 2-9<br />
etiquetas<br />
seguridad 1-2<br />
exposición a la radiación UV 1-5<br />
F<br />
faltante, <strong>impresión</strong> 4-16<br />
filtros<br />
aire <strong>de</strong> enfriamiento <strong>de</strong> ECM 3-10<br />
aire <strong>de</strong> enfriamiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-9<br />
cambio <strong>de</strong>l aire <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV<br />
(sólo DS4350) 3-7<br />
foco, altura<br />
ajuste (sólo DS4350) 2-22<br />
G<br />
gafas <strong>de</strong> protección<br />
protección 1-3<br />
goteo conforme a <strong>de</strong>manda (DOD), tecnología 1-13<br />
goteo doble, <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 1-19<br />
energía superficial <strong>de</strong>l sustrato 4-32<br />
velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-11, 4-31<br />
goteo normal, <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 1-19<br />
energía superficial <strong>de</strong>l sustrato 4-32<br />
velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-11, 4-31<br />
guías<br />
ajuste <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l papel 2-6<br />
H<br />
Hoja <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l material (MSDS)<br />
cambio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta 1-13<br />
hoja, ángulo<br />
ajuste <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-22, 4-23<br />
I<br />
imagen, longitud<br />
piezas en blanco 4-20<br />
<strong>impresión</strong><br />
<strong>de</strong>tención (<strong>DS4300</strong>) 2-29, 2-30<br />
<strong>de</strong>tención (DS4350) 2-31<br />
<strong>impresión</strong> <strong>de</strong> trabajos (<strong>DS4300</strong>) 2-27<br />
Manual <strong>de</strong>l operador
Índice<br />
<strong>impresión</strong> <strong>de</strong> trabajos (DS4350) 2-28<br />
<strong>impresión</strong>, calidad<br />
comprobación 2-27<br />
comprobación (<strong>DS4300</strong>) 2-25<br />
comprobación (DS4350) 2-25<br />
<strong>impresión</strong>, <strong>de</strong>nsidad<br />
problemas <strong>de</strong> velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-31<br />
problemas en la velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-11<br />
<strong>impresión</strong>, problemas<br />
adherencia <strong>de</strong> tinta 4-30<br />
faltante, <strong>impresión</strong> 4-16<br />
gotas <strong>de</strong>sviadas 4-14<br />
i<strong>de</strong>ntificación 4-6<br />
<strong>impresión</strong> <strong>de</strong>sigual 4-27<br />
<strong>impresión</strong> <strong>de</strong>sigual o borrosa 4-15<br />
<strong>impresión</strong> en ángulo u oblicua 4-21<br />
líneas blancas en la <strong>impresión</strong> 4-17<br />
manchado 4-6<br />
ocasionados <strong>por</strong> una altura excesiva <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
4-14<br />
tinta, salpicadura 4-15<br />
torcidos, inyectores 4-16<br />
<strong>impresión</strong>, <strong>sistema</strong><br />
encendido 2-2<br />
<strong>impresión</strong>, velocidad<br />
efectos en el tiempo <strong>de</strong> secado 4-11<br />
máxima 4-8, 4-10, 4-31<br />
problemas <strong>de</strong> secado y endurecimiento 4-8, 4-10, 4-31<br />
interruptor <strong>de</strong> encendido 2-2<br />
interruptor principal <strong>de</strong> alimentación 2-2<br />
L<br />
lámpara<br />
ajuste <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong> foco (sólo DS4350) 2-22<br />
lámpara <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> luz UV, filtro<br />
cambio (sólo DS4350) 3-7<br />
lámpara <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> endurecimiento, ajustes (sólo DS4350)<br />
2-19<br />
lámpara, posición<br />
ajuste 2-21<br />
limpiador, líquido<br />
capacidad A-2<br />
limpieza, esponja<br />
limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-3<br />
líneas blancas en la <strong>impresión</strong> 4-17<br />
líquido, capacidad A-2<br />
líquidos, seguridad 1-13<br />
longitud <strong>de</strong> imagen y longitud <strong>de</strong> sustrato, parámetros<br />
piezas en blanco 4-18<br />
luz UV, exposición<br />
directrices sobre radiación UV 1-10<br />
niveles <strong>de</strong> radiación 1-5<br />
panel <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta 1-8<br />
protección <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> cortina <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong><br />
<strong>impresión</strong> 1-8<br />
protecciones <strong>de</strong> luz 1-8<br />
requisitos <strong>de</strong> escape 1-10<br />
requisitos <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador 1-10<br />
zonas 1-7<br />
M<br />
manchado 4-6<br />
mantenimiento<br />
programado 3-2<br />
mantenimiento, posición<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 1-22<br />
mantenimiento, programado 3-2<br />
material, altura <strong>de</strong> pies <strong>de</strong> tope posterior<br />
ajuste 2-15<br />
material, tope posterior<br />
recolocación 2-13<br />
membrana <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> aire, conducto<br />
información general 1-15<br />
membrana <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> aire, conexión<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-21<br />
menisco, conducto<br />
información general 1-15<br />
menisco, conexión<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-21<br />
mesa <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> la secadora <strong>de</strong> vacío y la base <strong>de</strong> inyección<br />
<strong>de</strong> tinta<br />
dimensiones A-2<br />
monitor<br />
interruptor <strong>de</strong> encendido 2-5<br />
MSDS<br />
cambio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> tinta 1-13, 3-11<br />
N<br />
niveles <strong>de</strong> ruido (estación <strong>de</strong> endurecimiento) 1-10<br />
O<br />
oblicua, <strong>impresión</strong> 4-21<br />
opcional (trans<strong>por</strong>tador recto)<br />
ajuste 2-15<br />
orificio, placas<br />
limpieza 3-3<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
Índice<br />
OSHA<br />
seguridad con líquidos 1-13<br />
P<br />
panel <strong>de</strong> control<br />
Alimentación <strong>de</strong> vacío 2-24<br />
base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta 1-15<br />
Control <strong>de</strong> la velocidad básica 2-23<br />
Control <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>tador 2-24<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento 1-20<br />
panel <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> inyección <strong>de</strong> tinta, protección <strong>de</strong> luz UV 1-8<br />
papel, atascos<br />
posición <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 1-22<br />
párpado<br />
acumulación <strong>de</strong> tinta 4-16<br />
patrón <strong>de</strong> prueba, ejemplos<br />
altura excesiva <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-14, 4-15<br />
altura insuficiente <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-12<br />
calidad satisfactoria 4-5<br />
<strong>de</strong>splazamiento 0 <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong> tacómetro 4-27<br />
<strong>de</strong>sviación correcta <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-21<br />
<strong>de</strong>sviación incorrecta <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-22<br />
<strong>impresión</strong> faltante 4-16<br />
inyectores torcidos 4-16<br />
problemas <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> relacionados con el tiempo <strong>de</strong><br />
secado 4-7, 4-9<br />
periódico, mantenimiento 3-11<br />
PIC, caja<br />
dimensiones A-2<br />
pies <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l material<br />
recolocación 2-14<br />
posición <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 1-24<br />
problemas <strong>de</strong> adherencia <strong>de</strong> la tinta 4-30<br />
procedimiento <strong>de</strong> encendido <strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> 2-4<br />
prueba, página<br />
ajuste <strong>de</strong>l <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong> tacómetro 4-28<br />
prueba, patrones<br />
<strong>impresión</strong> 2-25, 2-27, 3-22<br />
R<br />
Run (marcha), control 2-28<br />
S<br />
secado, tiempo 4-6, 4-9<br />
secadora, configuración<br />
efectos en el tiempo <strong>de</strong> secado 4-7, 4-10<br />
secadora, recomendaciones 1-16<br />
secuencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión (<strong>DS4300</strong>) 2-32<br />
secuencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión (DS4350) 2-34<br />
seguridad<br />
estación <strong>de</strong> endurecimiento <strong>por</strong> UV 1-5<br />
funcionamiento y mantenimiento 1-3<br />
gafas <strong>de</strong> protección 1-3<br />
puntos <strong>de</strong> enganche 1-4<br />
recomendaciones sobre complementos 1-3<br />
seguridad <strong>de</strong> radiación UV, etiquetas 1-2<br />
seguridad, etiquetas<br />
<strong>de</strong>finidas 1-2<br />
seguridad, medidas<br />
líquido 1-13<br />
señal <strong>de</strong> inicio, sensor<br />
ajuste 2-11, 4-19<br />
directrices <strong>de</strong> colocación 4-18<br />
información general 1-16<br />
limpieza 3-5<br />
piezas en blanco 4-18<br />
sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio, conexiones eléctricas<br />
piezas en blanco 4-20<br />
sensor <strong>de</strong> la señal <strong>de</strong> inicio, ruedas <strong>de</strong> ajuste 4-19<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
<strong>de</strong>sconexión 2-32<br />
<strong>de</strong>sconexión (<strong>DS4300</strong>) 2-32<br />
<strong>de</strong>sconexión (DS4350) 2-34<br />
<strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> 2-35<br />
preparación <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención 2-32<br />
preparación <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención (<strong>DS4300</strong>) 2-32<br />
preparación para el tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención (DS4350) 2-34<br />
<strong>sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, etiquetas<br />
<strong>de</strong>finidas 1-2<br />
<strong>sistema</strong>, componentes<br />
encendido 2-4<br />
<strong>sistema</strong>, controlador<br />
carga <strong>de</strong>l trabajo 2-27<br />
<strong>impresión</strong> <strong>de</strong> patrones <strong>de</strong> prueba 3-22<br />
información general 1-14<br />
inicio 2-5<br />
interruptor <strong>de</strong> encendido 2-4<br />
limpieza <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-3<br />
mensajes <strong>de</strong> nivel bajo <strong>de</strong> tinta 3-11<br />
<strong>sistema</strong>, información general<br />
<strong>DS4300</strong> 1-13<br />
<strong>sistema</strong>, requisitos <strong>de</strong> alimentación A-1<br />
solapamiento <strong>de</strong> sustrato 4-11<br />
sombra 4-14<br />
so<strong>por</strong>te <strong>de</strong>l cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, manilla <strong>de</strong> bloqueo 2-17<br />
Manual <strong>de</strong>l operador
Índice<br />
so<strong>por</strong>te, cintas <strong>de</strong> sujeción<br />
manchado 4-8, 4-10<br />
sustrato<br />
carga <strong>de</strong>l alimentador 2-6<br />
energía superficial 4-31<br />
<strong>impresión</strong> sobre brillante 1-19<br />
tipos aceptables 1-4<br />
sustrato, energía superficial<br />
directrices <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-32<br />
sustrato, longitud<br />
piezas en blanco 4-20<br />
sustrato, solapamiento 4-11<br />
T<br />
tacómetro, codificador<br />
<strong>de</strong>splazamiento, ajuste 4-28<br />
piezas en blanco 4-18<br />
tacómetro, <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>l codificador<br />
<strong>impresión</strong> <strong>de</strong>sigual 4-27<br />
temperatura<br />
ambiental <strong>de</strong> funcionamiento A-1<br />
tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención<br />
preparación <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> para (<strong>DS4300</strong>) 2-32<br />
preparación <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> para (DS4350) 2-34<br />
tiempo <strong>de</strong> endurecimiento, problemas <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
corrección 4-10<br />
tiempo <strong>de</strong> secado, problemas <strong>de</strong> <strong>impresión</strong><br />
corrección 4-7<br />
tinta, acumulación 4-16<br />
tinta, capacidad A-2<br />
tinta, conexión<br />
cabezal <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 3-21<br />
tinta, <strong>de</strong>pósito<br />
cambio 3-11<br />
tinta, problemas <strong>de</strong> adherencia 4-30<br />
tinta, salpicadura 4-15<br />
tintas<br />
capacidad <strong>de</strong> líquido A-2<br />
tope posterior <strong>de</strong>l material<br />
instalación 2-13<br />
torcidos, inyectores 4-16<br />
trabajos<br />
carga 2-27, 2-31<br />
<strong>impresión</strong> 2-28<br />
trans<strong>por</strong>tador<br />
ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> control <strong>de</strong> clasificación 2-24<br />
ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> la cinta trans<strong>por</strong>tadora 2-24<br />
ajuste <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l material 2-15, 2-16<br />
dimensiones A-2<br />
estándar 2-13<br />
información general 1-17<br />
instalación <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong> material 2-13<br />
opcional (recto) 2-15<br />
recolocación <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l material 2-14<br />
recolocación <strong>de</strong>l tope posterior <strong>de</strong>l material 2-13<br />
trans<strong>por</strong>tador (estándar)<br />
ajuste 2-13<br />
trans<strong>por</strong>tador recto<br />
ajuste 2-15<br />
Trans<strong>por</strong>tador, control<br />
ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> la cinta trans<strong>por</strong>tadora 2-24<br />
trans<strong>por</strong>tador, protección <strong>de</strong> luz UV 1-8<br />
trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío, velocidad<br />
ajuste 2-23<br />
trans<strong>por</strong>te, condiciones A-1<br />
tubo flexible<br />
información general 1-15<br />
U<br />
UV, indicador <strong>de</strong> posición <strong>de</strong> la lámpara <strong>de</strong> endurecimiento (sólo<br />
DS4350) 2-22<br />
UV, niveles <strong>de</strong> radiación 1-5, 1-6, 1-7<br />
UV, tinta<br />
directrices <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> dinas 4-31<br />
sustrato, energía superficial 4-32<br />
V<br />
vacío, cintas <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te<br />
recolocación 2-9<br />
vacío, mesa <strong>de</strong> extensión<br />
información general 1-17<br />
vacío, trans<strong>por</strong>te<br />
encendido 2-24<br />
información general 1-15<br />
valores <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong>l <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong>l codificador <strong>de</strong> tacómetro<br />
4-29<br />
Velocidad básica, control<br />
ajuste <strong>de</strong> la velocidad <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> vacío 2-23<br />
velocidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong>, problemas<br />
<strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> 4-11, 4-31<br />
<strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>DS4300</strong> y <strong>Sistema</strong> <strong>de</strong> <strong>impresión</strong> <strong>por</strong> luz UV DS4350
0114282-602<br />
0114282-603<br />
© <strong>Kodak</strong> Versamark, Inc.