SATELITES DE PUERTO RICO - Directv
SATELITES DE PUERTO RICO - Directv
SATELITES DE PUERTO RICO - Directv
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
seguro social y dirección de éste. Suscriptor acuerda no relocalizar el receptor DSS y la tarjeta de acceso sin<br />
previa autorización ni a utilizarlo en otra dirección aparte de la autorizada. El equipo DSS puede ser vendido<br />
o transferido a otro suscriptor potencial sólo, y sólo con, notifación y documentación propia llena por el<br />
suscriptor y, sólo y sólo si, DIRECTV ha aprobado dicha venta o transferencia. DIRECTV se reserva el dercho<br />
absoluto de aprobar o denegar tales ventas o transferencias según estime necesario. Nuevos suscriptores<br />
asumirán los costos de des-instalación y re-instalación y/o cualquier otro costo/s incurridos por DIRECTV<br />
para restablecer el servicio de programación.<br />
19. Applicable Law - The terms and conditions in this Agreement include all matters relating to their validity,<br />
construction, performance and enforcement and shall be governed by applicable laws of the Commonwealth of<br />
Puerto Rico. These terms and conditions are subject to amendment, modification or termination if required by<br />
such regulations or laws.<br />
19. Ley aplicable - Los términos y condiciones en este Contrato incluyendo todos los asuntos relativos a su<br />
validez, interpretación, ejecución y efectividad estarán regidos por las leyes aplicables del Estado Libre Asociado<br />
de Puerto Rico. Estos términos y condiciones están sujetos a enmienda, modificación o terminación si así lo<br />
requieren dichas leyes o reglamentos.<br />
20. Severability - If any provision in this Agreement is declared to be illegal or in conflict with any law or<br />
regulation, that provision may be deleted or modified, without affecting the validity of the other provisions.<br />
20. Cláusula de Separabilidad: Si cualquier disposición de este Contrato es declarada nula o en conflicto con<br />
cualquier ley o reglamento, dicha disposición será eliminada o modificada, sin que se afecte la validez de las<br />
otras disposiciones de este Contrato.<br />
21. Notice - Notices to subscriber shall be deemed given four (4) days after it is deposited in the mail and<br />
addressed to subscriber at subscriber’s last known address or hand-delivered to subscriber or subscriber’s place<br />
of residence. DIRECTV reserves the right to provide notice electronically or by telephone and such notice shall be<br />
deemed given immediately upon processing. Subscriber’s notice shall be deemed given when received by<br />
DIRECTV Corporate Offices and/or DIRECTV’s Customer Service Center.<br />
21. Notificación - La notificación al suscriptor será considerada efectuada cuatro (4) días después de haber sido<br />
depositada en el correo general y dirigida a la última dirección conocida y/o entregada a la mano al lugar de<br />
residencia. DIRECTV se reserva el derecho de notificar electrónicamente o por teléfono y dicha notificación será<br />
considerada hecha inmediatamente al procesar la misma. La notificación a DIRECTV será considerada hecha al<br />
ser recibida por nosotros en las Oficnas Corporativas de DIRECTV y/o al Centro de Servicio al Cliente de DIRECTV.<br />
22. Programming Required Telephone Connection - DIRECTV may require that the DSS Receiver Unit(s) be<br />
directly and continuously connected to a telephone line as a condition of its provision of certain service. If the<br />
DSS Receiver Unit(s) are not so connected, or if the unit(s) are connected to a telephone line other than that<br />
which have identified, or if the telephone line is not performing in accordance with DIRECTV’s requirements,<br />
DIRECTV may in its discretion, inactivate such service. If such services are inactivated, subscriber is still<br />
responsible for payment of all outstanding balances for such services accrued up to the date if inactivation.<br />
Information regarding certain programming services are transmitted via the telephone line.<br />
22. Programación que requiere conexión telefónica - DIRECTV podrá requerir que la(s) Unidad(es)<br />
Receptora(s)DSS estén directa y continuamente conectadas a una línea telefónica como condición para proveer<br />
ciertos servicios. Si la(s) Unidad(es) Receptora(s) DSS no está(n) conectada(s), o si la(s) Unidad(es) Receptora(s)<br />
DSS no están conectadas en dicha forma, o si las unidades están conectadas a una línea telefónica que no sean<br />
las identificadas, o si la línea telefónica no está operando de acuerdo con los requisitos de DIRECTV, DIRECTV<br />
podrá a su discreción, desactivar dicho servicio. Si dichos servicios son desactivados, el suscriptor continuará<br />
siendo responsable por el pago de balances adeudados por concepto de dichos servicios los cuales estén<br />
acumulados a la fecha de la desactivación. La información relacionada con ciertos servicios de programación se<br />
transmiten por medio de línea telefónica.<br />
23. Minimum Level of Service - As a condition of its provision of certain programming services including,<br />
without limitation,<br />
Pay-Per-View and a la carte programming, DIRECTV may require the purchase and maintainance of a minimum<br />
level of programming.<br />
23. Nivel de servicio mínimo - Como condición para proveer ciertos servicios de programación, incluyendo pero<br />
sin limitarse a, Pague-Por-Ver, programación a la carta o cualquier evento especial, DIRECTV podrá requerir la<br />
compra y mantenimiento de un nivel mínimo de programación.<br />
24. Quality and/or availability of the DSL service – The subscriber of the bundled offer between DIRECTV and<br />
DSL recognizes that DIRECTV acts only as a sales agent and not as a provider of the DSL service and releases<br />
DIRECTV of the responsibility of the quality and/ or continuity of such service. The responsibility for such<br />
availability and/ or quality rests exclusively on the provider of such DSL service.