05.11.2014 Views

Heidelberg Alta productividad - Hartmann

Heidelberg Alta productividad - Hartmann

Heidelberg Alta productividad - Hartmann

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Hartmann</strong><br />

Nº 72 – MAYO 2010<br />

Gallery<br />

<strong>Heidelberg</strong><br />

<strong>Alta</strong> <strong>productividad</strong>


índice<br />

Editorial<br />

pág. 2<br />

<strong>Hartmann</strong><br />

En busca de resultados concretos,<br />

págs. 3 a 6<br />

Grupo RUN<br />

Compromiso y profesionalidad,<br />

págs. 7 a 10<br />

Roldán Gráficas<br />

Especialistas en tarjetas plásticas<br />

instalan un sistema Polar Label<br />

System DC- 11, págs. 11 a 14<br />

<strong>Heidelberg</strong><br />

<strong>Heidelberg</strong> presenta en IPEX 2010<br />

sus innovaciones para potenciar la<br />

<strong>productividad</strong> y la competitividad,<br />

págs. 15 y 16<br />

Valiente Impresores<br />

En la diferenciación está el éxito,<br />

págs. 17 a 19<br />

Closas-Orcoyen<br />

Accede a nuevos mercados con<br />

<strong>Heidelberg</strong> Eurobind 600,<br />

págs. 22 a 24<br />

Imprenta Provincial<br />

Diputación de Córdoba<br />

Sigue apostando por <strong>Heidelberg</strong> con la<br />

cubridora Eurobind 600, págs. 25 a 27<br />

editorial<br />

Esta nueva entrega de <strong>Hartmann</strong> Gallery coincide con la celebración<br />

de Ipex 2010, la segunda feria más importante de<br />

Europa dedicada a la industria gráfica, que tendrá lugar del<br />

18 al 25 de mayo de 2010, en la ciudad de Birmingham,<br />

Reino Unido.<br />

En esta edición se publica la conferencia de prensa, dedicada a la<br />

citada feria, que Bernhard Schreier, Presidente del Consejo de Administración<br />

de <strong>Heidelberg</strong>er Druckmaschinen AG, pronunció ante los<br />

medios de comunicación, en la cual destacó que, para <strong>Heidelberg</strong>,<br />

Ipex es el barómetro que marcará las tendencias de la industria<br />

gráfica en 2010.<br />

También se encontrará un artículo dedicado al amplio portfolio de<br />

productos que <strong>Heidelberg</strong> presentará en Ipex bajo el lema HEI Performance<br />

- HEI Value, cuyos términos se utilizan para mostrar las<br />

tecnologías más avanzadas y respetuosas con el medioambiente,<br />

y toda la gama de servicios que permiten mejorar la competitividad<br />

y la rentabilidad. Estos servicios incluyen el mantenimiento de los<br />

equipos, servicio remote, suministro de repuestos y contratos de<br />

Systemservice, para garantizar la disponibilidad de los equipos y<br />

conseguir una producción eficiente.<br />

Se concede especial atención a los departamentos de Servicio Técnico<br />

y Recambios de <strong>Hartmann</strong>, mostrando las acciones que se están llevando<br />

a cabo en estas áreas para ofrecer un mejor servicio. Asimismo,<br />

se informa acerca de las Jornadas Técnicas CtP Suprasetter A75<br />

y Consumibles Saphira, que tuvieron lugar en Sevilla, a finales de<br />

febrero, y a las que acudieron clientes de toda la comunidad andaluza.<br />

Otra serie de reportajes centran su atención en las últimas instalaciones<br />

realizadas en el mercado nacional e internacional; son empresas<br />

muy bien gestionadas, productivas y rentables, que siguen apostando<br />

por las últimas tecnologías que les permitirán afrontar el futuro con<br />

plenas garantías.<br />

Javier de Quadras<br />

Vicente Tur<br />

<strong>Hartmann</strong><br />

Jornadas Técnicas en Sevilla CtP<br />

Suprasetter A75 – Consumibles Saphira,<br />

pág. 28<br />

Director Comercial<br />

Director Financiero<br />

Caligraf<br />

Un referente de calidad, págs. 29 a 30<br />

<strong>Heidelberg</strong> en IPEX 2010<br />

Por la producción eficiente y la impresión<br />

ecológica, págs. 31 a 35<br />

Cartotecnica Grafica Vicentina (CGV)<br />

Primera Diana X 115 en Italia,<br />

págs. 36 y 37<br />

Newnorth Print<br />

Cambia de proveedor para su debut en<br />

cara y retiración, pág. 38<br />

Comunicación<br />

pág. 39<br />

Maquinaria Artes Gráficas <strong>Hartmann</strong>, S.L.U.<br />

A Staples Company<br />

08940 Cornellà de Ll. (Barcelona): Ctra. de l´Hospitalet, nº 6<br />

Tel.: 93 475 80 00 - Fax: 93 475 80 01<br />

28037 Madrid: Valentín Beato, 11 - Tel.: 91 782 04 40 - Fax: 91 562 03 67<br />

46980 Paterna (Valencia): Parque Tecnológico - Sir Alexander Fleming, 3<br />

Tel.: 96 354 00 93 - Fax: 96 385 63 10<br />

48009 Bilbao: Juan de Ajuriaguerra, 31 - Tel.: 94 661 30 06 - Fax: 94 423 51 81<br />

41010 Sevilla: Gonzalo Segovia, 8 - Tel.: 95 499 14 80 - Fax: 95 427 41 96<br />

http://www.hartmann.es - e-mail:hartmann@hartmann.es<br />

Prohibida la reproducción total o parcial de cualquier artículo<br />

o imagen sin previa autorización.<br />

Impreso en España<br />

Tiraje: 10.000 ejemplares<br />

<strong>Hartmann</strong> Gallery ® marca registrada de M.A.G. <strong>Hartmann</strong>, S.L.U.<br />

<strong>Hartmann</strong> 2 Gallery


<strong>Heidelberg</strong> tiene su centro de montaje y ensamblaje de las máquinas de imprimir en Wiesloch-Walldorf,<br />

donde se encuentra el almacén de piezas de repuesto y el mayor centro de formación de técnicos<br />

HARTMANN<br />

En busca de resultados concretos<br />

El nombramiento de un nuevo<br />

director, la reestructuración<br />

del departamento y un<br />

impulso en las áreas de<br />

consumibles y recambios<br />

respaldan las intenciones de<br />

cambio del servicio técnico<br />

de <strong>Hartmann</strong>. Intenciones<br />

que ya son hechos<br />

En el momento actual no hay<br />

dicho más acertado que el<br />

de que el movimiento se<br />

demuestra andando. Como ya anticipamos<br />

<strong>Hartmann</strong> está orientándose<br />

al cliente para hacer frente<br />

a la coyuntura actual de la mejor<br />

manera y en beneficio de todos. Y<br />

tras una profunda reestructuración<br />

para hacer frente a los nuevos tiempos,<br />

ahora ha llegado el momento<br />

de comenzar a ofrecer resultados<br />

concretos. De dar a unas intenciones,<br />

una forma; de convertir palabras<br />

en hechos.<br />

DAMOS VOZ<br />

A NUESTROS CLIENTES<br />

Para ello, hemos preguntado a<br />

nuestros clientes qué es lo que<br />

ellos perciben y qué es lo que<br />

deberíamos cambiar, mejorar y<br />

reenfocar. Lo que hemos sacado en<br />

claro de dichas entrevistas es que,<br />

aunque efectivamente nuestros<br />

clientes perciben nuestras intenciones<br />

y nuestro nuevo enfoque, los<br />

hechos no son todavía realmente<br />

tangibles.<br />

Nuestros clientes comentan que<br />

han notado que la atención es más<br />

personalizada de un tiempo a esta<br />

parte, que eso es síntoma de que<br />

hemos mejorado la gestión interna<br />

de la empresa y que se nota que<br />

se ha renovado la dirección y los<br />

cargos medios.<br />

La sangre nueva trae nueva energía<br />

y nuevos flujos de trabajo que favorecen<br />

los cambios. De ahí que también<br />

nos comenten que la gestión<br />

de pedidos parece que ha tomado<br />

un nuevo rumbo, mucho más proactivo<br />

y comunicativo.<br />

<strong>Hartmann</strong> 3 Gallery


Sabemos que<br />

tenemos un largo<br />

camino por recorrer<br />

pero ya hemos dado<br />

nuestros primeros<br />

pasos y seguimos<br />

avanzando con<br />

profesionalidad,<br />

día a día<br />

<strong>Hartmann</strong> se percibe en algunos<br />

casos como una opción eficaz<br />

rápida y constante aunque, en<br />

otros, el cliente ha preferido no dar<br />

detalles sobre su satisfacción, y<br />

ha comentado que no ha percibido<br />

todavía algunas de las mejoras que<br />

estamos ya llevando a cabo.<br />

Es cierto que nos hallamos en una<br />

situación difícil. Pero también lo es<br />

que <strong>Hartmann</strong> ha visto en ella una<br />

oportunidad, que no debemos dejar<br />

escapar, para ofrecer un servicio de<br />

mayor calidad y un abanico mayor<br />

de ofertas.<br />

En <strong>Hartmann</strong> hemos impulsado<br />

cambios concretos tangibles en el<br />

trabajo diario de la empresa, porque<br />

de intenciones no se vive.<br />

JAVIER CLARIANA,<br />

DIRECTOR DEL SERVICIO<br />

TÉCNICO DE HARTMANN<br />

Estamos mejorando la efectividad<br />

y la <strong>productividad</strong> e impulsado las<br />

líneas de negocio de servicios y consumibles<br />

y, todo ello, de la mano de<br />

un nuevo director del servicio técnico,<br />

Javier Clariana, que ha empezado<br />

ya a aplicar cambios para que<br />

todo esto suceda de la forma más<br />

ágil posible.<br />

El conocimiento de la maquinaria,<br />

de los procesos y de los clientes,<br />

además de su profesionalidad en el<br />

día a día y su vocación y dedicación<br />

durante 18 años, hacen de Javier<br />

Clariana la persona adecuada para<br />

llevar a buen término el nuevo enfoque<br />

de <strong>Hartmann</strong>.<br />

Para ello, Javier Clariana va a<br />

hacerse cargo del servicio técnico<br />

en todas las delegaciones de<br />

Los recambios originales<br />

<strong>Heidelberg</strong> y el servicio técnico<br />

de <strong>Hartmann</strong> garantizan el mejor<br />

funcionamiento de las máquinas<br />

<strong>Hartmann</strong> 4 Gallery


España: Valencia, Bilbao, Madrid y<br />

Barcelona. Nuestra clara voluntad<br />

de servicio, la rapidez de reacción<br />

y la disminución de la burocracia<br />

en nuestros procesos para agilizarlos,<br />

así como la resolución de<br />

problemas, se verán reflejados en<br />

todas las delegaciones. Además,<br />

también emprenderá un nuevo<br />

camino en el área de negocio de<br />

los recambios.<br />

UNA EXPLICACIÓN,<br />

SIEMPRE QUE LA SOLICITE<br />

Uno de los cambios más relevantes<br />

y que van a modificar más y mejor<br />

la percepción que tiene el cliente de<br />

nuestro servicio es la nueva gestión<br />

de la información.<br />

Tendremos un registro actualizado<br />

de llamadas y un número de orden<br />

para cada pedido, que no se cerrará<br />

hasta que el cliente esté conforme y<br />

satisfecho con el trabajo realizado.<br />

Además, ofreceremos información<br />

actualizada a nuestros clientes de<br />

todos sus pedidos<br />

No hemos inventado nada nuevo,<br />

pero vamos a hacer un buen uso<br />

de las herramientas de gestión del<br />

Javier Clariana, director del<br />

Servicio Técnico, junto a una<br />

Speedmaster CD 102-4, en el<br />

taller del Servicio Técnico de<br />

<strong>Hartmann</strong><br />

“Estamos dando al<br />

servico técnico una<br />

nueva orientación,<br />

mejorando la gestión<br />

de la información<br />

mejoraremos<br />

el servicio y la<br />

satisfacción de<br />

nuestros clientes”<br />

Javier Clariana<br />

departamento, para ser claramente<br />

mucho más asertivos en nuestro<br />

aporte de respuestas y soluciones.<br />

Vamos a bajar el tiempo de respuesta<br />

y, ante todo, vamos a trabajar<br />

para tener a nuestro cliente<br />

informado en todo momento.<br />

De ahí que la atención telefónica<br />

haya sufrido también cambios considerables.<br />

Desde que el cliente<br />

llame, en el mínimo tiempo posible,<br />

vamos a devolverle la llamada<br />

con una primera aproximación a su<br />

consulta, un primer diagnóstico de<br />

un técnico para pedir piezas rápidamente,<br />

avisar si se trata de una<br />

complicación mayor a la esperada.<br />

PORQUE LOS TIEMPOS CAMBIAN,<br />

NUESTROS TÉCNICOS TAMBIÉN<br />

La información continua será la<br />

clave de la tranquilidad y satisfacción<br />

de nuestros clientes: vamos<br />

a ser más rápidos, más ágiles y<br />

mucho más comunicativos.<br />

Ahora, tras la restructuración de<br />

plantilla en la empresa a finales del<br />

año pasado, las personas ocupan<br />

un cargo mucho más específico en<br />

función de sus capacidades.<br />

<strong>Hartmann</strong> 5 Gallery


Los consumibles Saphira ayudan<br />

a mejorar la eficacia de todos<br />

los equipos <strong>Heidelberg</strong>, desde la<br />

preimpresión a la postimpresión<br />

El intercambio<br />

de experiencia e<br />

información hace<br />

que el aprendizaje<br />

de uno, sea el<br />

aprendizaje de todos<br />

La reestructuración ha servido para<br />

poder ofrecer a las personas un<br />

puesto más acorde a su especialización<br />

y el tiempo ha permitido,<br />

además, formarles para que sean<br />

mejores profesionales.<br />

La nueva plantilla está inmersa en<br />

un proceso de formación y reciclaje<br />

sin precedentes. Las políticas de<br />

formación que se están llevando<br />

a cabo harán que nuestros profesionales<br />

sean más flexibles, que<br />

cubran una área de maquinaria<br />

más amplia, y que puedan afrontar<br />

el futuro con la tranquilidad de la<br />

experiencia y el conocimiento que<br />

las nuevas políticas de formación<br />

les ofrecen.<br />

EXPERIENCIA Y FORMACIÓN<br />

Todo ello sin menoscabar el equilibrio<br />

entre la experiencia y la<br />

vocación de personas con más<br />

experiencia y personas con menos.<br />

La experiencia de unos y el talante<br />

de otros son el equilibro perfecto<br />

en una empresa en la que la relación<br />

entre ellos es parte de nuestra<br />

riqueza.<br />

Porque nuestros técnicos no sólo<br />

asisten a cursos y tienen contacto<br />

directo con <strong>Heidelberg</strong> sino que<br />

también aprenden en el día a día<br />

de sus compañeros y de las experiencias<br />

de todos ellos.<br />

El equipo está también preparado<br />

para afrontar el futuro con conocimientos<br />

en idiomas y en informática.<br />

El idioma es más importante<br />

que nunca en una empresa como<br />

<strong>Hartmann</strong>, dado que tenemos relación<br />

directa con los técnicos de<br />

<strong>Heidelberg</strong>, lo cual significa que<br />

necesitan disponer de herramientas<br />

para entenderles y relacionarse<br />

con ellos.<br />

Además, tenemos una plantilla formada<br />

por gente motivada no solo en<br />

cuanto a su profesionalidad para con<br />

la maquinaria y la atención técnica,<br />

sino también gente dispuesta y con<br />

ganas de establecer un buen trato<br />

con el cliente y atender a las personas,<br />

además de a las máquinas.<br />

NUESTROS MEJORES TÉCNICOS,<br />

LOS MEJORES PROFESORES<br />

Hemos reestructurado la plantilla<br />

y encontrado soluciones internas,<br />

que nos han permitido ampliar<br />

nuestra gama de servicios, ofreciendo<br />

cursos de formación y mejorando<br />

nuestro servicio técnico. Todo<br />

para que el talento permanezca en<br />

<strong>Hartmann</strong> y cuando se reactive la<br />

economía seamos, como siempre<br />

hemos sido, una empresa pionera<br />

en el mercado con los profesionales<br />

mejor preparados.<br />

Hemos potenciado los cursos de<br />

formación a clientes: personalizados,<br />

a medida o genéricos, para<br />

cubrir necesidades que podemos<br />

anticipar.<br />

El tiempo del que disponemos<br />

ahora, tanto nosotros como nuestros<br />

clientes, nos ha permitido<br />

aprovechar esta oportunidad para<br />

emplear el tiempo en implementar<br />

la formación. De ahí que hayamos<br />

preparado un díptico, lo encontrará<br />

junto a este ejemplar de <strong>Hartmann</strong><br />

Gallery, explicando todos los tipos<br />

de cursos que ofrecemos, y con la<br />

información de contacto de la persona<br />

con la que hablar para contratar<br />

un curso u organizarlo a medida,<br />

a precios ajustados para todos.<br />

Además de nuestros clientes, también<br />

hay escuelas gráficas repartidas<br />

por todo el territorio español,<br />

que vienen a <strong>Hartmann</strong> a realizar<br />

cursos de formación con los alumnos:<br />

las generaciones del mañana<br />

aprenden en nuestras oficinas, de la<br />

mano de nuestros técnicos n<br />

<strong>Hartmann</strong> 6 Gallery


De derecha a izquierda, José Luis Gómez, Gonzalo Jorrín, Manuel Gómez, Ángel Jorrín, de Grupo Run;<br />

Ángel Grützmann, de <strong>Hartmann</strong>; Pedro Jiménez, de Grupo Run, y José Gómez, de <strong>Hartmann</strong>,<br />

en la entrada de las instalaciones de esta firma en Vallecas (Madrid)<br />

GRUPO RUN<br />

Compromiso y profesionalidad<br />

La empresa se creó a finales<br />

de los años 90, como resultado<br />

de la unión de tres<br />

personas, para atender al mercado<br />

publicitario en formato pequeño.<br />

Desde sus inicios han tenido un<br />

importante volumen de trabajo, y<br />

no sólo han ido creciendo, sino que<br />

también han logrado situar la empresa<br />

en un lugar preferente.<br />

Expansión manifiesta tanto en el<br />

espacio disponible, 2.500 metros<br />

cuadrados, repartidos en tres naves<br />

en el Polígono Industrial de Vallecas<br />

(Madrid), como en el amplio equipo<br />

tecnológico.<br />

Esta firma madrileña cuenta con un<br />

equipo directivo de largo historial<br />

gráfico: José Luis Gómez, gerente,<br />

Ángel Jorrín, director técnico y de<br />

producción, Pedro Jiménez, director<br />

comercial y responsable de<br />

preimpresión, y Manuel Gómez,<br />

director comercial y especializado<br />

en el formato 70x100.<br />

Grupo Run nace de la<br />

fusión de tres empresas<br />

pertenecientes al mismo<br />

sector, para dar respuesta a<br />

las necesidades y demandas<br />

de sus clientes. Con la unión,<br />

Runiprint, Run Digital Print<br />

y Run 100 han conseguido<br />

sumar los esfuerzos de<br />

un grupo formado por 30<br />

profesionales<br />

MÁS VALOR AÑADIDO<br />

Grupo Run, paulatinamente, ha alcanzado<br />

relevancia en el mundo de<br />

las artes gráficas, diferenciándose<br />

de las imprentas tradicionales, ya<br />

que ofrece un servicio integral en<br />

todos sus productos. Controla de<br />

forma exhaustiva la situación de<br />

todos los pedidos. Además, dispone<br />

de un servicio de consultoría,<br />

cuyo equipo comercial y técnico<br />

asesora a los clientes sobre cualquier<br />

duda o consulta acerca de<br />

los trabajos.<br />

Los clientes más importantes de<br />

Grupo Run son agencias de publicidad,<br />

–nacionales e internacionales–<br />

y entidades públicas con las<br />

que mantienen una relación muy<br />

directa y fluida.<br />

Estamos ante una empresa muy<br />

versátil, que lleva a cabo todo tipo<br />

de trabajo comercial, aunque está<br />

especializada en productos de alta<br />

gama y acabados bien diferencia-<br />

<strong>Hartmann</strong> 7 Gallery


La Speedmaster SM 74 está<br />

dotada con las opciones de<br />

software “Plate on Demand” y<br />

la nueva guía “Intellistart”, que<br />

reduce el tiempo de preparación<br />

El departamento de Diseño y<br />

Preimpresión está equipado con<br />

los sistemas y programas más<br />

actualizados del mercado<br />

dos, como son las terminaciones<br />

en sopor tes especiales, en UV,<br />

impresión PVC, en vinilo, troquelados,<br />

metalizados, estuches de lujo<br />

para campañas publicitarias, ediciones<br />

limitadas de libros de arte,<br />

memorias corporativas y desarrollo<br />

de productos PLV (Publicidad en el<br />

Lugar de Venta). Grupo Run es, por<br />

lo tanto, una empresa comercial<br />

muy diferenciada por el tipo de trabajos<br />

que realiza.<br />

SPEEDMASTER SM 74-4-H<br />

La última adquisición de Grupo<br />

Run ha sido la incorporación de<br />

una Speedmaster SM 74-4-H. Este<br />

modelo fue presentado por <strong>Heidelberg</strong><br />

en Drupa 2008 y está dotado,<br />

entre otras, con las opciones de<br />

software “Plate on Demand” –que<br />

permiten hacer las planchas desde<br />

la máquina de imprimir– y la nueva<br />

guía del “Intellistart”, que reduce<br />

el tiempo de preparación y el de la<br />

maculatura.<br />

Ángel Jorrín, director técnico y de<br />

producción, comenta las ventajas<br />

que les ha aportado este equipo:<br />

“Ante todo, velocidad y calidad;<br />

tiempos de preparación muy<br />

cortos; esto es importante para nosotros,<br />

ya que trabajamos en dos<br />

turnos de ocho horas cada uno.<br />

La ventaja que tenemos es que<br />

todas las planchas para todos los<br />

formatos de máquinas son iguales,<br />

con lo cual podemos solapar<br />

los trabajos en cualquiera de las<br />

máquinas. Ahora bien, los trabajos<br />

de más complejidad y calidad van<br />

a la Speedmaster SM 74-4, por ser<br />

la que más rentabilidad nos da. La<br />

SM 74-4 responde perfectamente<br />

a las expectativas que teníamos”.<br />

UNA POLÍTICA EJEMPLAR<br />

En estos momentos difíciles para<br />

el sector, las empresas deben<br />

buscar nuevas estrategias que les<br />

permitan mantener la rentabilidad.<br />

José Luis Gómez puntualiza: “El<br />

mercado se ha endurecido mucho<br />

en los últimos tiempos, tanto en el<br />

ámbito de la competencia como en<br />

el de precios”.<br />

Los responsables de Grupo Run,<br />

que saben de la calidad de sus<br />

productos y su inmejorable servicio<br />

–de lo que son conscientes<br />

<strong>Hartmann</strong> 8 Gallery


sus clientes–, no tienen en cuenta<br />

la guerra de precios. “Nosotros<br />

basamos nuestro negocio en la<br />

satisfacción del cliente y en los<br />

plazos de entrega”, explica Pedro<br />

Jiménez. “Si un cliente tiene una<br />

urgencia, nosotros trabajamos lo<br />

que haga falta para que el trabajo<br />

esté en el plazo acordado. Somos<br />

una empresa muy flexible, nos<br />

adaptamos a las necesidades de<br />

nuestros clientes”.<br />

En los pocos años que llevan en<br />

el sector, han conseguido grandes<br />

logros, situando a su empresa en<br />

un lugar preferencial en la industria<br />

gráfica. Para José Luis Gómez,<br />

estos logros se deben a la línea de<br />

trabajo “basada en la fidelidad, el<br />

esfuerzo y la dedicación. Tenemos<br />

una amplia jornada de trabajo,<br />

tanto para el equipo que está en<br />

la calle como para el del taller. Hacemos<br />

lo que sea necesario para<br />

poder cumplir con los compromisos<br />

que hemos adquirido con nuestros<br />

clientes”.<br />

“El ser vicio es nuestra mejor<br />

baza; si nos dan un trabajo por<br />

la mañana y lo necesitan por la<br />

tarde, saben que lo van a tener”,<br />

sostiene Manuel Gómez, y añade:<br />

“Captar nuevos clientes es muy<br />

difícil, sobre todo de puerta fría,<br />

porque se ha de trabajar mucho<br />

para adquirir compromisos y conseguir<br />

el trabajo”. Los objetivos a<br />

corto-medio plazo de Grupo Run<br />

consisten en mantener el volumen<br />

Grupo Run dispone de tecnología<br />

<strong>Heidelberg</strong> en los tres formatos<br />

de impresión, con un total de<br />

23 cuerpos impresores,<br />

que les permite entregar los<br />

pedidos con gran rapidez<br />

y flexibilidad<br />

La velocidad, la<br />

calidad y los tiempos<br />

de preparación más<br />

cortos, convierten a la<br />

Speedmaster SM 74-4<br />

en la máquina más<br />

rentable y productiva<br />

de Grupo Run<br />

de facturación, renovar equipos<br />

para dar mejor ser vicio y seguir<br />

creciendo. “Si bien no queremos<br />

extradimensionar nuestra empresa,<br />

ya que con la estructura que<br />

tenemos actualmente podemos<br />

controlar todos los procesos y no<br />

queremos perder el control”, indica<br />

Ángel Jorrín.<br />

“Nosotros, en este año y medio que<br />

llevamos de crisis” –matiza José<br />

Luis Gómez– “no hemos tomado<br />

ninguna medida drástica de recortes,<br />

hemos mantenido toda la plantilla,<br />

porque nuestra idea es seguir<br />

por este camino”.<br />

UN “TEAM” BIEN ENGRANADO<br />

En la visita que realizamos a<br />

Grupo Run los representantes de<br />

<strong>Hartmann</strong>: Ángel Grützmann –delegado–<br />

y José Gómez –comercial–,<br />

hemos tenido la opor tunidad de<br />

conocer al equipo directivo de esta<br />

firma, un “team” de grandes profesionales<br />

que derrochan cordialidad<br />

y profesionalidad.<br />

Los cuatro socios, José Luis<br />

Gómez, Ángel Jorrín, Pedro Jiménez<br />

y Manuel Gómez, tienen formación<br />

gráfica, realizaron sus estudios en<br />

los centros de La Salle, Tajamar, La<br />

Paloma y Escuela Nacional de Artes<br />

Graficas. “Estudiamos y elegimos<br />

esta profesión siendo unos críos;<br />

desde siempre, todo lo que rodea<br />

a la imprenta nos ha apasionado”,<br />

dice José Luis, con el asentimiento<br />

de todos.<br />

<strong>Hartmann</strong> 9 Gallery


En la imagen, los equipos<br />

directivo y técnico de Grupo Run<br />

y de <strong>Hartmann</strong>, junto a la<br />

Speedmaster SM 74<br />

“Hace años que les conozco” –explica<br />

Ángel Grützmann– “y puedo asegurar<br />

que todo el equipo humano<br />

de Grupo Run está formado por<br />

grandes profesionales. Es una empresa<br />

muy dinámica, siempre están<br />

atendiendo a clientes, a proveedores;<br />

no paran. La gestión de los<br />

cuatro socios y la forma como han<br />

distribuido la gerencia en diferentes<br />

áreas –comercial, administración y<br />

producción– creo que es parte de<br />

su éxito, ya que tienen las funciones<br />

muy bien delimitadas. En definitiva,<br />

es una empresa muy bien<br />

engranada”.<br />

Y es por ese motivo por lo que<br />

Grupo Run mantiene una relación<br />

excelente con sus clientes y proveedores:<br />

son muy accesibles y<br />

facilitan mucho las relaciones.<br />

“Hacemos lo que sea necesario para cumplir<br />

con los compromisos que hemos adquirido con<br />

nuestros clientes, gracias a la implicación de<br />

todo nuestro personal y nuestros proveedores”<br />

BUENAS RELACIONES<br />

En cuanto a la relación con <strong>Hartmann</strong>:<br />

“Hay muy buena química.<br />

Nos entendemos muy bien. José<br />

es una persona ejemplar; y Ángel<br />

¡qué os voy a decir! Son abiertos y<br />

muy accesibles. La dinámica de la<br />

empresa ha cambiado; hay gente<br />

joven con ganas de hacer las cosas<br />

bien”, asegura José Luis Gómez.<br />

Nos interesamos por saber si este<br />

cambio se ha visto reflejado en el<br />

área técnica: “Pienso que se están<br />

abriendo a las necesidades del<br />

cliente”, afirma Ángel Jorrín. “Evidentemente,<br />

el cliente para poder<br />

funcionar necesita su ser vicio<br />

técnico, que debe ser rápido y eficiente.<br />

Con las nuevas tecnologías,<br />

también se consigue ganar tiempo,<br />

las pequeñas averías se pueden<br />

solucionar por teléfono a través del<br />

servicio remote. Nosotros, cuando<br />

llamamos al Servicio Técnico, es<br />

porque hay una avería muy concreta,<br />

pero si la podemos solucionar<br />

por teléfono, mejor. Har tmann<br />

dispone de personal capacitado<br />

para solucionar las incidencias vía<br />

telefónica”.<br />

Grupo Run cuenta con una base de<br />

clientes muy fiel –que valora la calidad<br />

y el servicio y con la que mantiene<br />

una relación directa y fluida– a<br />

la que ofrece unos servicios gráficos<br />

integrales de principio a fin.<br />

Cuenta con un equipo estable de<br />

30 profesionales, con una media<br />

de edad de 30 años y más de 10<br />

años en la empresa, con ganas de<br />

superación y que ha ido creciendo<br />

al mismo ritmo que la empresa.<br />

Todos estos parámetros, unidos<br />

a la gestión empresarial llevada a<br />

cabo por los socios de esta firma,<br />

son los responsables indiscutibles<br />

del éxito de Grupo Run n<br />

<strong>Hartmann</strong> 10 Gallery


ROLDÁN GRÁFICAS<br />

Especialistas en tarjetas plásticas,<br />

instalan un sistema Polar<br />

Label System DC-11<br />

Actualmente, las empresas<br />

más importantes en el<br />

ámbito internacional tienen<br />

su tarjeta de fidelización,<br />

publicitaria, acumulación de<br />

puntos canjeables por regalos<br />

o descuentos. Es una fórmula<br />

comercial de gran éxito<br />

en todo el mundo. Roldán<br />

Gráficas son especialistas en<br />

la fabricación de<br />

tarjetas plásticas<br />

En España hay muy pocas<br />

empresas especializadas<br />

en la fabricación de tarjetas<br />

plásticas y derivados. Roldán<br />

Gráficas es una de ellas. Esta especialización<br />

le permite exportar<br />

el 70 por ciento de su producción<br />

a los Países Nórdicos, Alemania y<br />

Holanda.<br />

Esta compañía tiene su sede en el<br />

Polígono Industrial Can Perellada,<br />

Terrassa (Barcelona). Dispone de<br />

dos naves de 4.000 metros cuadrados,<br />

de los cuales 2.000 están<br />

edificados.<br />

La gerencia de esta empresa la<br />

comparten Josep Roldán, director<br />

financiero, y Albert Roldán, director<br />

de producción. La plantilla está<br />

formada por 30 profesionales, que<br />

conocen a fondo el producto y el<br />

sistema productivo.<br />

Roldán Gráficas se fundó hace 25<br />

años. “La empresa la creamos mi<br />

padre y yo; mi padre es impresor<br />

de toda la vida”, explica Alber t<br />

Roldán. “Era una imprenta comercial.<br />

Cuando ya llevábamos un<br />

tiempo trabajando, surgió el negocio<br />

del plástico. Los inicios, hace<br />

22 años, fueron muy duros, porque<br />

en aquellos momentos no teníamos<br />

las herramientas precisas; fue<br />

una apuesta muy arriesgada”.<br />

LA PRODUCCIÓN<br />

En un principio producían el 70 por<br />

ciento en papel y el 30 por ciento<br />

en plástico. Esta tendencia se<br />

fue invirtiendo hasta llegar al 100<br />

por cien sólo en plástico. “Es una<br />

producción más complicada, pero<br />

tiene más valor añadido y no tanta<br />

competencia”, sostiene Alber t<br />

Roldán.<br />

Gracias al esfuerzo de los responsables<br />

y a un exhaustivo análisis<br />

de las necesidades de la empresa,<br />

<strong>Hartmann</strong> 11 Gallery


En la imagen, una muestra de<br />

las tarjetas plastificadas que se<br />

produce en esta firma<br />

El sistema Polar de Roldán<br />

Gráficas está compuesto por<br />

una guillotina Polar 115 XT,<br />

troqueladora DC-11, Autocat 25,<br />

elevador LW 450-2<br />

y vibradora RA-2<br />

han conseguido un buen equipamiento<br />

tecnológico que les ha permitido<br />

crecer de una forma lógica y<br />

conseguir el reconocimiento de sus<br />

clientes.<br />

La producción de esta firma abarca<br />

un amplio portfolio de productos<br />

impresos sobre plástico, como<br />

calendarios, reglas o piezas especiales<br />

en cualquier tipo de formato,<br />

si bien el mayor volumen de la producción<br />

corresponde a las tarjetas<br />

plastificadas.<br />

En el año 2009, produjeron 40 millones<br />

de tarjetas de fidelización, publicitarias,<br />

bancos, acumulación de<br />

puntos etc. Actualmente, este tipo<br />

de tarjetas están introducidas en<br />

todos los sectores de la sociedad.<br />

Trabajan con redes de distribución,<br />

no van al cliente final, lo que<br />

reduce los costes de ventas. “La<br />

contrapartida es que la gente no<br />

nos conoce, aunque somos una de<br />

las empresas de este sector más<br />

grandes de España”, dice Albert<br />

Roldán.<br />

POLAR LABEL SYSTEM DC-11<br />

El soporte de los trabajos que se<br />

realizan en Roldán Gráficas es<br />

principalmente PVC. Las máquinas<br />

de cor te convencionales tienen<br />

problemas de troquelado con diferentes<br />

tipos de materiales, como<br />

PVC. Para solucionar este problema,<br />

esta empresa ha adquirido un<br />

sistema Polar compuesto por: guillotina<br />

Polar 115 XT, troqueladora<br />

DC-11, Polar Autocut 25, elevador<br />

LW 450-2 y vibradora RA-2. Este<br />

sistema es muy versátil, ya que<br />

permite cortar formas que no son<br />

estándar y diferente materiales.<br />

El director de producción de esta<br />

firma explica las ventajas del<br />

nuevo sistema DC-11: ”Cor tamos<br />

las tarjetas con una matriz<br />

macho-hembra; la per fección de<br />

nuestro equipo es muy elevada,<br />

pero tiene un inconveniente: esta<br />

máquina no puede cor tar otra<br />

cosa sin cambiar la matriz. Para<br />

nosotros es fundamental la versatilidad<br />

del sistema Polar. La gran<br />

ventaja del sistema Polar DC-11<br />

es que, con un coste relativamente<br />

bajo, puede cortar todo tipo de<br />

formas y diferentes materiales.<br />

Obtenemos una alta producción<br />

en tarjeta económica; por ejemplo,<br />

una empresa de seguros requiere<br />

una cantidad muy elevada<br />

de tarjetas pero a bajo coste. En<br />

este caso, la alta <strong>productividad</strong> de<br />

la DC-11 es idónea para este tipo<br />

de trabajos. La calidad de la Polar<br />

DC-11 es muy buena. También es<br />

destacable el grosor de las tarjetas,<br />

ya que la Polar admite todo<br />

tipo de grosores y las otras máquinas<br />

no están pensadas para<br />

grosores finos, sino para cor tar<br />

tarjetas bancarias, cuyo grosor es<br />

de 0,76 mm”.<br />

<strong>Hartmann</strong> 12 Gallery


COMPROMETIDA CON SUS<br />

CLIENTES Y EL MEDIOAMBIENTE<br />

Roldán Gráficas es una empresa<br />

comprometida con sus clientes y<br />

con el medioambiente, en la demanda<br />

de que sus productos se<br />

fabriquen con materiales biodegradables.<br />

Por esta razón, Roldán Gráficas<br />

imprime sus productos con el<br />

sistema “waterless”.<br />

“Éste es el sistema de imprimir<br />

más ecológico que existe actualmente.<br />

Con este sistema y con<br />

el sistema Polar DC-11, podemos<br />

ofrecer una tarjeta totalmente ecológica<br />

y de muy buena calidad. Hay<br />

muy pocas empresas que puedan<br />

hacer este tipo de trabajo. Estas inversiones,<br />

en un momento de crisis<br />

como el que estamos atravesando<br />

actualmente, son una apuesta de<br />

futuro”, afirma Albert Roldán.<br />

Esta firma está especializada en<br />

imprimir plásticos de muy buena<br />

calidad: el 80 por ciento de los<br />

trabajos son tarjetas, y un 20 por<br />

ciento corresponde a otro tipo de<br />

productos. Suelen ser diseños no<br />

estandarizados, creados por clientes,<br />

por lo que el tamaño y forma<br />

del corte de estas piezas es complicado.<br />

Se deben hacer matrices<br />

especiales, con el consabido aumento<br />

de precio del producto final.<br />

Estos problemas han sido solventados<br />

con Polar Label System DC-11,<br />

Albert Roldán, director de<br />

producción de Roldán Gráficas,<br />

acompañado de Sergio Egea,<br />

delegado de <strong>Hartmann</strong>, a la<br />

derecha, y Luis Pinet, responsable<br />

de la línea de PostPress,<br />

de <strong>Hartmann</strong><br />

“La gran ventaja del<br />

tren de troquelado<br />

Polar es que, con un<br />

coste relativamente<br />

bajo, puede cortar<br />

todo tipo de formas<br />

y diferentes<br />

materiales”<br />

que los permite cortar todo tipo de<br />

formas. Éstas son algunas de las<br />

razones por las que Roldán Gráficas<br />

ha realizado esta inversión.<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

DEL SISTEMA POLAR DC-11<br />

Las características más destacadas<br />

del Polar Label System DC-11 son:<br />

un alto rendimiento de hasta 960<br />

paquetes de etiquetas en 60 minutos.<br />

Con OptiChange se puede cambiar<br />

el trabajo en sólo 15 minutos.<br />

OnePunchRegister permite posicionar<br />

el troquel respecto a la imagen<br />

impresa con una sola carrera de<br />

troquelado. Ajuste de precisión perfecto<br />

de la enfajadora en manejo<br />

automático. Máxima exactitud de<br />

corte y de troquelado mediante la<br />

fijación del material. La unidad de<br />

soldadura ultrasónica garantiza una<br />

alta fiabilidad gracias a una soldadura<br />

en frío. Puede reequiparse a<br />

troquelado cero sin problemas y<br />

permite una gran variabilidad de<br />

formato.<br />

Antes de adquirir este sistema,<br />

Albert Roldán y Sergio Egea, delegado<br />

de <strong>Hartmann</strong>, estuvieron en Alemania<br />

haciendo pruebas exhaustivas<br />

en el tren de corte basado en la<br />

DC-11. Antes de comprar la máquina,<br />

“yo sabía”, dice Albert Roldán,<br />

“cuáles eran la carencias y las<br />

ventajas de este sistema. Evidente-<br />

<strong>Hartmann</strong> 13 Gallery


mente, lo que quiero es explotar la<br />

ventajas de la máquina; de hecho,<br />

el sistema sólo tiene una carencia:<br />

necesita que el material tenga una<br />

guía de corte muy buena para que<br />

las piezas salgan exactas”.<br />

Sergio Egea explica cómo se fraguó<br />

este proyecto: ”Hasta ahora <strong>Hartmann</strong><br />

no había tenido la suerte de<br />

establecer relación comercial con<br />

Alber t Roldán; lo conocimos en<br />

Drupa 2008; a partir de ese momento,<br />

empezaron las negociaciones.<br />

Personalmente, he disfrutado<br />

mucho por la forma en que Albert<br />

ha llevado el proyecto; lo hemos<br />

realizado de una manera muy satisfactoria”.<br />

Y añade Albert: “La comunicación<br />

con <strong>Hartmann</strong> ha sido muy buena.<br />

Todas las dudas que tenía, Sergio<br />

me las ha resuelto rápidamente.<br />

Creo que hemos tenido muy buena<br />

sintonización”.<br />

SATISFECHOS<br />

CON LOS RESULTADOS<br />

En Roldán Gráficas están muy satisfechos<br />

con el buen resultado del<br />

Polar Label System DC-11. Por el<br />

tipo de trabajo que realizan, necesitan<br />

que todo esté muy bien engranado.<br />

“No es lo mismo cortar<br />

papel que plástico; las cuchillas,<br />

los troqueles y las matrices sufren<br />

mucho, por eso estamos acostumbrados<br />

a cuidar mucho todas las<br />

máquinas, porque si no, no podríamos<br />

trabajar bien, ni conseguir la<br />

calidad que exigimos a nuestros<br />

productos”, dice Albert Roldán.<br />

En el año 2009, en Roldán<br />

Gráficas produjeron 40 millones<br />

de tarjetas de fidelización,<br />

publicitarias, bancos,<br />

acumulación de puntos etc.<br />

Actualmente, este tipo de<br />

tarjetas están introducidas en<br />

todos los sectores de la sociedad<br />

Su capacidad<br />

de producción y<br />

flexibilidad les confiere<br />

una gran rapidez en<br />

los plazos de entrega.<br />

Pueden producir<br />

fácilmente un millón<br />

de tarjetas en una<br />

semana sin problema<br />

La limpieza en esta empresa es absoluta.<br />

El producto que trabajan es<br />

muy sensible a la suciedad; al tener<br />

tanta electricidad estática, absorbe<br />

toda la suciedad del ambiente y, en<br />

consecuencia, se tiene de desechar.<br />

Las tarjetas se verifican pieza por<br />

pieza; cualquier elemento que tenga<br />

el menor defecto se desecha y esto<br />

supone un coste muy alto, porque<br />

los materiales y la producción son<br />

muy elevados; es por esta razón que<br />

deben ser tan cuidadosos.<br />

Dependiendo del diseño, las tarjetas<br />

se imprimen en offset o en serigrafía;<br />

empleando para los fondos<br />

metálicos, platas, nacarados etc.<br />

Este sistema permite aplicar unos<br />

pigmentos más gruesos y más<br />

densos que el offset. Tienen dos<br />

máquinas de serigrafía: una cilíndrica<br />

y una plana.<br />

Roldán Gráficas posee una gran capacidad<br />

de producción y de flexibilidad<br />

a la hora de hacer los trabajos,<br />

lo que les confiere una gran rapidez<br />

en los plazos de entrega.<br />

El buen posicionamiento de esta<br />

firma se debe, indiscutiblemente,<br />

a una buena gestión empresarial,<br />

basada en el análisis de los requerimientos<br />

y los recursos de que<br />

disponen. Les apasiona tanto su<br />

trabajo, como dar un servicio excelente<br />

a todos sus clientes, a los<br />

que ofrecen: flexibilidad, atención<br />

personalizada y máxima calidad.<br />

Estos parámetros han hecho que<br />

Roldán Gráficas se posicione como<br />

una de las empresas españolas<br />

con más proyección internacional n<br />

<strong>Hartmann</strong> 14 Gallery


Bernhard Schreier,<br />

Presidente del Consejo de<br />

Administración de <strong>Heidelberg</strong>er<br />

Druckmaschinen AG (<strong>Heidelberg</strong>)<br />

HEIDELBERG<br />

<strong>Heidelberg</strong> presenta en IPEX 2010<br />

sus innovaciones para potenciar la<br />

<strong>productividad</strong> y la competitividad<br />

<strong>Heidelberg</strong> ve a IPEX como<br />

el barómetro que marcará las<br />

tendencias de la industria<br />

gráfica en 2010.<br />

Encontrar soluciones para<br />

nuevas opciones<br />

de negocio de sus clientes<br />

es prioritario<br />

Éste es el año de la feria de<br />

IPEX en el Reino Unido, en<br />

la ciudad de Birmingham,<br />

del 18 al 25 de mayo de 2010.<br />

<strong>Heidelberg</strong>er Druckmaschinen AG<br />

(<strong>Heidelberg</strong>) mostrará los últimos<br />

desarrollos de su portfolio de productos<br />

y servicios.<br />

HEIDELBERG EN EL HALL 8<br />

<strong>Heidelberg</strong> estará en el Hall 8,<br />

centrada en las actuales tendencias<br />

del mercado, como son la eficacia<br />

y la producción respetuosa<br />

con el medioambiente. “Nuestro<br />

objetivo es asegurar que nuestros<br />

clientes estén bien posicionados<br />

para enfrentarse a los desafíos<br />

futuros, y trabajaremos con ellos<br />

para desarrollar y aplicar con éxito<br />

nuevas opciones de negocio en<br />

un entorno cambiante”, declaró<br />

Bernhard Schreier, Presidente<br />

del Consejo de Administración de<br />

<strong>Heidelberg</strong>.<br />

<strong>Heidelberg</strong> ofrece la mejor relación<br />

precio-prestaciones en la industria,<br />

gracias a las numerosas<br />

innovaciones en Prepress, Press<br />

y Postpress, combinadas con la<br />

integración de todo el proceso<br />

productivo. La entrada de <strong>Heidelberg</strong><br />

en el sector del gran formato<br />

en 2008 evidencia el hecho de<br />

que estas innovaciones y, sobre<br />

todo, ofrecer mayores beneficios<br />

a los clientes son las fuerzas que<br />

dirigen sus inversiones. “Para <strong>Heidelberg</strong>,<br />

IPEX es el barómetro que<br />

marcará las tendencias, y también<br />

<strong>Hartmann</strong> 15 Gallery


una oportunidad para la industria<br />

gráfica en 2010”, dijo Schreier.<br />

A pesar de los iniciales signos positivos<br />

de repunte económico, en<br />

algunas partes del mundo todavía<br />

es demasiado pronto para anticipar<br />

una significativa recuperación de la<br />

economía en un futuro cercano. “Las<br />

empresas que inviertan en nuevas<br />

tecnologías y nuevas áreas de negocio<br />

ahora estarán bien posicionadas<br />

en el futuro”, declaró Schreier. “<strong>Heidelberg</strong><br />

seguirá usando las ferias<br />

para redefinir nuevas innovaciones.<br />

Nuestros clientes esperan de nosotros<br />

poder aumentar su competitividad<br />

con las últimas tecnologías y<br />

una completa cartera de servicios.<br />

Estamos seguros de satisfacer sus<br />

expectativas en IPEX”, afirmó.<br />

HEIDELBERG APOYA<br />

A SUS CLIENTES LOCALES<br />

<strong>Heidelberg</strong> proporciona apoyo local<br />

a sus clientes con una amplia gama<br />

de servicios que facilitan el camino<br />

para conseguir el éxito comercial.<br />

“Nosotros también optimizamos<br />

y ampliamos nuestra gama de<br />

productos y ser vicios”, declaró<br />

Schreier. “La impresión digital es un<br />

segmento de mercado con excelentes<br />

perspectivas que los clientes,<br />

cada vez más, incluyen en sus carteras<br />

y para el cual, <strong>Heidelberg</strong> está<br />

buscando un socio adecuado. Para<br />

Management Board of<br />

<strong>Heidelberg</strong>er Druckmaschinen AG,<br />

de izquierda a derecha, Marcel<br />

Kiessling, responsable de los<br />

Servicios Técnicos; Bernhard<br />

Schreier, Presidente; Dirk Kaliebe,<br />

responsable de Finanzas; Stephan<br />

Plenz, responsable de Equipos<br />

Nuevos productos<br />

y servicios situarán a<br />

las imprentas en una<br />

posición excelente<br />

cuando la economía<br />

remonte de nuevo<br />

ello, tenemos el servicio ideal y una<br />

red logística, lo que nos da una<br />

clara ventaja competitiva”, explicó<br />

el Presidente de <strong>Heidelberg</strong>. Añadió<br />

que su previsión es que las dos tecnologías<br />

convivirán con éxito.<br />

ADAPTARSE A LOS NUEVOS<br />

CAMBIOS ESTRUCTURALES<br />

Schreier subrayó que también<br />

era vital no ignorar los cambios<br />

estructurales en la industria, sino<br />

adaptarse a ellos. Añadió que el<br />

volumen de la impresión global de<br />

cerca de 400 millardos de euros<br />

es un signo alentador para el desarrollo<br />

del mercado, y que, cuando<br />

la economía vuelva a subir, la impresión<br />

comercial se recuperará<br />

y generará nuevas inversiones en<br />

este segmento de mercado.<br />

La impresión de Packaging ha disfrutado<br />

de una mayor estabilidad<br />

durante la crisis y ofrece un potencial<br />

de crecimiento a <strong>Heidelberg</strong>.<br />

“Hemos orientado sistemáticamente<br />

nuestra gama de productos y<br />

soluciones a las necesidades de<br />

nuestros clientes, en ambos segmentos<br />

del mercado, y representan<br />

la tecnología más avanzada. Esto<br />

nos hace confiar en que tanto nuestros<br />

clientes como nuestras empresas<br />

están muy bien posicionadas<br />

para la recuperación venidera”,<br />

concluyó Schreier n<br />

<strong>Hartmann</strong> 16 Gallery


Pedro G. Valiente, gerente de Valiente Impresores, junto a su esposa Mª Dolores Gil y sus hijos, Carlos, a la<br />

izquierda, y Javier, frente a la nueva Speedmaster SM 52 de cinco cuerpos más barniz<br />

VALIENTE IMPRESORES<br />

En la diferenciación está el éxito<br />

Desde sus comienzos, hace<br />

más de 35 años, Valiente<br />

Impresores ha basado su<br />

crecimiento en dos pilares fundamentales:<br />

experiencia en el sector<br />

de las Artes Gráficas y la continua<br />

apuesta por incorporar las últimas<br />

tecnologías.<br />

Esta combinación de tradición y<br />

modernidad le ha permitido convertir<br />

lo que era un pequeño taller<br />

de tipografía en una de las empresas<br />

líderes del sector gráfico valenciano.<br />

Valiente Impresores tiene su sede<br />

en la zona norte de Valencia y<br />

cuenta con unas instalaciones de<br />

más de 1.500 metros cuadrados,<br />

en los cuales el orden, la limpieza<br />

y el perfecto mantenimiento de<br />

todos los equipos son patentes.<br />

“Esto agiliza en gran medida la<br />

realización y entrega de los trabajos.<br />

Para nosotros, es fundamental<br />

mantener todas las instalaciones<br />

en perfecto estado, si queremos<br />

lograr nuestros objetivos”, explica<br />

En 2003, Valiente<br />

Impresores inició un plan de<br />

inversiones en instalaciones<br />

y equipamiento, que han<br />

permitido a esta firma<br />

consolidarse como una de<br />

las empresas gráficas más<br />

importantes de la Comunidad<br />

Valenciana. Así lo demuestra<br />

su última adquisición, una<br />

Speedmaster SM 52 de cinco<br />

colores más cuerpo más<br />

barniz<br />

Pedro G. Valiente, gerente de esta<br />

firma.<br />

Esta forma de concebir el trabajo le<br />

permite ofrecer un servicio global de<br />

impresión, satisfaciendo las necesidades<br />

de sus clientes en un tiempo<br />

récord y con una calidad superior.<br />

PLAN DE INVERSIONES<br />

En 2006 Valiente Impresores realizó<br />

unas inversiones de gran importancia,<br />

como la adquisición de la actual<br />

nave y la instalación de una Speedmaster<br />

CD 74-4-P y una alzadoragrapadora<br />

Theisen&Bonitz. A las que<br />

siguieron un tren de corte Polar y una<br />

plegadora Stahlfolder Ti 52 Proline.<br />

“Estas inversiones eran la continuidad<br />

al plan que iniciamos en 2003<br />

con la adquisición de una Speedmaster<br />

SM 52 de cuatro colores”,<br />

dice G. Valiente. “Han supuesto una<br />

gran mejora en nuestra capacidad<br />

de producción. Desde la adquisición<br />

de la Speedmaster CD 74 hemos<br />

dado un salto enorme en calidad,<br />

imprimiendo mejor y más rápido”. Y<br />

<strong>Hartmann</strong> 17 Gallery


añade: “Respecto a la alzadora-grapadora,<br />

nos ha permitido acabar los<br />

trabajos en nuestras propias instalaciones,<br />

con lo que hemos ganado<br />

calidad y ofrecemos a nuestros<br />

clientes un mejor servicio”.<br />

SPEEDMASTER SM 52-5+L<br />

Su última adquisición ha sido una<br />

Speedmaster SM 52-5+L. Esta<br />

máquina sustituye a la SM 52-4,<br />

con la que iniciaron el plan de inversiones.<br />

Dicha adquisición responde a la<br />

premisa establecida en 2006 de<br />

diversificar su oferta de productos y<br />

servicios. La especialización en sistemas<br />

de impresión diferentes le permite<br />

ampliar su oferta de servicios y<br />

diferenciarse de la competencia.<br />

La Speedmaster SM 52-5+L ha<br />

aportado grandes ventajas a esta<br />

empresa. Carlos Gómez, responsable<br />

de las áreas de Preimpresión<br />

y Comercial, explica cuáles son las<br />

ventajas que aporta este equipo a<br />

Valiente Impresores: “Nos permite<br />

imprimir, con calidad offset, sobre<br />

materiales que no son papel: plástico,<br />

polipropileno, PVC, vinilo...,<br />

siempre con calidad y velocidad<br />

offset; además de trabajar sobre<br />

papeles que presentan problemas<br />

en la impresión tradicional: papeles<br />

metálicos, oscuros, impresión<br />

blanco cubriente, incluso tramado”.<br />

Vista parcial del área productiva<br />

de Valiente Impresores. En<br />

el centro, Pedro G. Valiente<br />

conversando con Juan Carlos<br />

Lozano, a la izquierda, y Carlos<br />

Pons, de <strong>Hartmann</strong><br />

La especialización<br />

en sistemas de<br />

impresión diferentes<br />

le permite ampliar su<br />

oferta de servicios<br />

y diferenciarse de la<br />

competencia<br />

TECNOLOGÍA UV<br />

El haber incorporado la tecnología<br />

UV le ha facilitado el acceso a<br />

nuevos mercados y a nuevos trabajos.<br />

La posibilidad de utilizar la<br />

tecnología ultravioleta para imprimir<br />

sobre cualquier material o papel<br />

hace que su oferta de productos<br />

se haya incrementado considerablemente.<br />

La tecnología UV proporciona<br />

unas opciones de acabado casi ilimitadas<br />

para obtener efectos muy<br />

vistosos en soportes absorbentes<br />

y no absorbentes. Además, aporta<br />

importantes ventajas económicas,<br />

como la reducción de los tiempos<br />

de pasada y de secado.<br />

IMPRESIÓN LENTICULAR<br />

Valiente Impresores también está<br />

especializado en impresión lenticular.<br />

“Es una tecnología en la que<br />

puedes reproducir imágenes consiguiendo<br />

una ilusión de profundidad,<br />

movimiento o cambio desde diferentes<br />

puntos de vista”, afirma Carlos.<br />

La tecnología lenticular es aplicable<br />

a cualquier soporte: PLV, carpetería,<br />

reglas, calendarios, portalápices,<br />

imanes, vasos, puntos de libro,<br />

alfombrillas, abanicos, posavasos,<br />

salvamanteles, envases promocionales...<br />

La estrategia de Valiente Impresores<br />

se basa en la reinversión, la<br />

cual ha permitido la expansión del<br />

<strong>Hartmann</strong> 18 Gallery


negocio y estar a la vanguardia de<br />

las nuevas tecnologías.<br />

Pedro G. Valiente explica cómo esta<br />

estrategia se ha visto reflejada en<br />

la facturación y en el crecimiento de<br />

la empresa: “La inversión en nuevas<br />

tecnologías siempre ha tenido un<br />

impacto positivo en nuestra facturación<br />

y crecimiento. Es cierto que<br />

supone un gran esfuerzo económico,<br />

pero esos nuevos equipos<br />

son los que nos permiten también<br />

ser más rentables y competitivos”.<br />

Pedro G. Valiente, arriba, comprueba un trabajo realizado en la<br />

plegadora Stahlfolder Ti 52 Proline<br />

El tren de corte dispone de guillotina Polar 115 E, elevador LW-1000-4,<br />

Transomat TR EL 130-4 y Volteadora PW-1<br />

Junto a la Speedmaster CD 74-4, parte del equipo humano de Valiente<br />

Impresores<br />

PRÓXIMA GENERACIÓN<br />

Los hijos de Pedro G. Valiente,<br />

Carlos y Javier, están totalmente<br />

integrados en la empresa, a la que<br />

aportan una buena base formativa.<br />

Carlos está licenciado en Periodismo<br />

y Javier, en Diseño Gráfico.<br />

Ellos nos cuentan cómo perciben<br />

la presencia de las nuevas tecnologías:<br />

Internet, e-book, Web to Print;<br />

por ejemplo, si suponen alguna<br />

amenaza para Valiente Impresores<br />

o bien constituyen un reto.<br />

“Si bien internet y las nuevas tecnologías<br />

han avanzado mucho en los<br />

últimos años, creo que ocupan un<br />

espacio diferente en las artes gráficas”,<br />

dice Javier.<br />

Y Carlos añade: “Somos soportes<br />

distintos para un mismo mensaje,<br />

por tanto, no nos sustituyen, sino<br />

que nos complementamos. Apareció<br />

la televisión y la radio sigue funcionando.<br />

Con las artes gráficas creo<br />

que ocurrirá lo mismo. Conseguiremos<br />

la forma de encontrar nuestro<br />

sitio y convivir con otros soportes de<br />

comunicación, edición o publicidad”.<br />

Valiente Impresores, además de la<br />

especialización de sus trabajos, se<br />

diferencia de la competencia por<br />

varios aspectos: “Ofrecemos un servicio<br />

global de impresión. Además,<br />

ahora podemos trabajar sobre materiales<br />

plásticos y cualquier tipo de<br />

papel que presente problemas en<br />

la impresión tradicional”, asegura<br />

Pedro G. Valiente.<br />

La clave del éxito de Valiente Impresores<br />

se debe, sin duda, al servicio,<br />

calidad, confianza y trato personal<br />

que ofrecen a sus clientes, a lo que<br />

se ha de sumar la calidad profesional<br />

y humana de todos sus componentes<br />

n<br />

<strong>Hartmann</strong> 19 Gallery


Descubra<br />

Consumibles<br />

¿Cuántas horas dedica a probar y seleccionar los consumibles adecuados para sus aplicaciones? Con Saphira puede ahorrarse ese<br />

tiempo. Todos los consumibles Saphira han sido cuidadosamente seleccionados por nuestros expertos, para una total compatibilidad<br />

con sus sistemas de producción, ofreciendo un resultado final perfecto y la mejor relación precio/prestaciones. Benefíciese de nuestra<br />

experiencia para asegurar su éxito. Llámenos, o visite www.hartmannshop.es<br />

Business Partner of <strong>Heidelberg</strong><br />

Teléfono +34 93 475 80 00 · www.hartmann.es


Saphira<br />

de confianza


De izquierda a derecha, Tomás y Antonio Orcoyen, gerentes de Closas-Orcoyen,<br />

acompañados de Juan Fernández, comercial de <strong>Hartmann</strong><br />

CLOSAS-ORCOYEN<br />

Accede a nuevos mercados<br />

con <strong>Heidelberg</strong> Eurobind 600<br />

Desde sus inicios, las<br />

prioridades de esta firma se<br />

han basado en la inversión y<br />

actualización de las nuevas<br />

tecnologías, para poder hacer<br />

frente a las necesidades de<br />

los clientes y adelantarse a<br />

sus requerimientos. Su última<br />

adquisición, la cubridora de<br />

tapas Eurobind 600, es una<br />

buena muestra<br />

Comenzó su andadura en el<br />

sector gráfico a principios de<br />

1960, con una linotipia para<br />

la composición de textos y con la ilusión<br />

que aportaban sus socios, los<br />

señores Closas y Orcoyen.<br />

La empresa estuvo ubicada en<br />

pleno centro de Madrid, en la plaza<br />

Castilla, hasta el año 1981, en que<br />

se trasladaron al Polígono Industrial<br />

Igarsa, en Paracuellos de Jarama<br />

(Madrid). Actualmente disponen de<br />

una nave de 4.000 m 2 y una plantilla<br />

estable compuesta por 42 profesionales.<br />

CAMBIO GENERACIONAL<br />

El cambio generacional tuvo lugar<br />

en el año 2001, cuando la familia<br />

Orcoyen compró el 50 por ciento<br />

de las acciones a la familia Closas.<br />

Desde entonces, los gerentes de la<br />

empresa son los hermanos Tomás y<br />

Antonio Orcoyen.<br />

Tomás Orcoyen entró a formar parte<br />

de la compañía en el año 1986 y<br />

Antonio Orcoyen, en 1993; ambos<br />

tienen un dilatado historial gráfico.<br />

Han trabajado en todos los departamentos<br />

de la empresa, lo que les<br />

ha permitido conocer a fondo todo<br />

el proceso productivo. Desde el año<br />

2001 comparten la dirección comercial<br />

y financiera de la empresa.<br />

“Nuestro padre nos formó desde la<br />

base del negocio; hemos pasado por<br />

todas las áreas productivas, desde<br />

la preimpresión a la postimpresión.<br />

Como resultado, a Tomás y a mí nos<br />

fascina esta profesión”, asegura<br />

Antonio Orcoyen, y Tomás Orcoyen<br />

añade: “Tuvimos la suerte de encontrarnos<br />

con un negocio encaminado;<br />

no es lo mismo que partir de cero;<br />

pero también he de decir que nosotros,<br />

hasta hoy, hemos puesto todo<br />

el coraje para que la empresa salga<br />

adelante y con buenos resultados”.<br />

<strong>Hartmann</strong> 22 Gallery


UNA GESTIÓN EXCELENTE<br />

Los hermanos Orcoyen basan su<br />

gestión empresarial en buscar<br />

cómo rentabilizar la compañía, investigan<br />

nuevas áreas de negocio,<br />

y cómo llegar al cliente y dotarse<br />

de los mejores equipos productivos<br />

que les permitan hacer frente<br />

a todas las oportunidades de negocio<br />

que se presenten.<br />

Una clara muestra de lo expuesto<br />

anteriormente es que, en el año<br />

2006, crean una Encuadernación<br />

de Rústica para satisfacer las necesidades<br />

de la empresa y las de<br />

sus clientes externos, completando<br />

así el círculo de producción, y en<br />

donde también cuentan con maquinaria<br />

de <strong>Heidelberg</strong>, una plegadora<br />

Stahl TD 94 Topline –94 x 152–, y<br />

de Polar, una guillotina Polar 137 X,<br />

entre otras.<br />

Closas-Orcoyen es una empresa<br />

especializada en la producción de<br />

libros de educación infantil, jurídicos,<br />

informática, ocio, de bolsillo,<br />

biblias en papel fino, agendas,<br />

catálogos, diccionarios, folletos,<br />

carpetas, etc., ya sea en tapa dura<br />

o tapa blanda, espiral y cubiertas<br />

impresas, plastificadas –mate,<br />

brillo, gofrado, UVI– con todo tipo<br />

de troquelados.<br />

En el año 2009 empezaron a exportar<br />

sus productos a Francia, Suiza,<br />

Alemania y México, a través de la<br />

creación de un departamento de<br />

exportación en su propia empresa y<br />

de la Cámara de Comercio Exterior.<br />

“Sabíamos que en España el trabajo<br />

iba a bajar bastante, por lo cual<br />

decidimos entrar en el mercado<br />

internacional. Éste es un proyecto<br />

lento, una inversión de futuro;<br />

vamos paso a paso, si bien ya estamos<br />

obteniendo buenos resultados”,<br />

explica Tomás Orcoyen.<br />

Esta firma, desde hace aproximadamente<br />

dos años, compagina la<br />

impresión offset con la impresión<br />

digital, debido a que tienen mucho<br />

trabajo de tiradas pequeñas y repetitivas.<br />

Un porcentaje impor tante de su<br />

negocio es la edición; muchas editoriales<br />

les piden, antes de lanzar<br />

un título, una tirada aproximada de<br />

300 libros; éstos se imprimen en<br />

el departamento digital, al que han<br />

dotado con una guillotina Polar 66 y<br />

una cubridora de tapas <strong>Heidelberg</strong><br />

Eurobind 600.<br />

HEIDELBERG EUROBIND 600<br />

“En Drupa 2008 pudimos ver la<br />

cubridora Eurobind. En seguida<br />

pensamos que era una máquina<br />

idónea para nuestra empresa y con<br />

la garantía de <strong>Heidelberg</strong>. Es una<br />

buena máquina, y con ella conseguimos<br />

el resultado final que pretendíamos”,<br />

afirma Antonio.<br />

La cubridora <strong>Heidelberg</strong> EuroBind<br />

EB 600 Hotmelt está diseñada<br />

para obtener productos de alta<br />

calidad con un fácil manejo. Con<br />

una velocidad de 600 ejemplares/<br />

hora, es una máquina adecuada<br />

para tiradas cortas y medias. De<br />

La Eurobind 600 está diseñada<br />

para obtener productos de alta<br />

calidad con un fácil manejo<br />

Muestra de algunos de los<br />

trabajos que se realizan en los<br />

talleres de Closas-Orcoyen<br />

<strong>Hartmann</strong> 23 Gallery


Closas-Orcoyen también cuenta<br />

con una guillotina Polar 66<br />

construcción sólida y robusta,<br />

con la última tecnología, máxima<br />

seguridad para el operario y fácil<br />

manejo, con tiempos cor tos de<br />

ajuste y puesta a punto.<br />

“También hemos hecho esta inversión<br />

porque <strong>Hartmann</strong> dispone de<br />

Servicio Técnico y por la confianza<br />

que tenemos en Juan Fernández,<br />

comercial de esta firma, siempre<br />

dispuesto a solucionar cualquier incidencia<br />

que pueda surgir”, apunta<br />

Tomás.<br />

El sector está atravesando unos<br />

momentos difíciles y las empresas<br />

deben encontrar soluciones<br />

que les permitan afrontar nuevos<br />

retos. Ante esta situación, Antonio<br />

Orcoyen opina: “Es un hecho que<br />

la producción ha bajado y hemos<br />

de adaptar las empresas a las<br />

nuevas necesidades. Tenemos que<br />

cambiar la mentalidad; la plantilla<br />

se debe renovar y reciclar; la forma<br />

de comprar y de vender ha de ser<br />

diferente; el cliente actual no es<br />

el de antaño. No es fácil afrontar<br />

estos cambios, que son imprescindibles,<br />

si queremos seguir siendo<br />

competitivos”.<br />

ECOLÓGICA Y SOSTENIBLE<br />

Closas-Orcoyen es una empresa<br />

comprometida con la calidad y la<br />

sostenibilidad. En 2003 obtuvo la<br />

certificación ISO 9001. A mediados<br />

de 2010 obtendrá la certificación<br />

medioambiental ISO 12001, FSC<br />

y PEFC de la Cadena de Custodia.<br />

“Estamos consiguiendo imprimir en<br />

convencional y digital en el mismo<br />

papel, es decir, papeles certificados”,<br />

dice Tomás Orcoyen.<br />

Para obtener los resultados deseados,<br />

los hermanos Orcoyen<br />

cuentan con un equipo humano excelente,<br />

con el que mantienen una<br />

muy buena relación. Todos llevan<br />

entre 25-30 años en la empresa.<br />

Toda la plantilla se ha reciclado<br />

en las nuevas tecnologías y está<br />

comprometida con la filosofía de la<br />

empresa.<br />

Siempre atentos a las novedades<br />

del sector, Tomás y Antonio Orcoyen<br />

están en pleno proceso de la<br />

instauración del e-book, para que,<br />

en el momento en que se implante<br />

en la sociedad, estén situados en<br />

el punto de salida. “No podemos<br />

estar esperando a que nos llegue<br />

el trabajo a la puerta, debemos tenerlo<br />

antes de que surja, es decir,<br />

tenemos que ser los primeros”,<br />

dice Tomás.<br />

La finalidad de esta firma es ofrecer<br />

a sus clientes un servicio excelente,<br />

establecer un trato directo y<br />

proporcionarles los productos que<br />

demandan en el plazo acordado.<br />

Este compromiso y la apuesta por<br />

las nuevas tecnologías y nuevas<br />

áreas de negocio son, sin duda, la<br />

fórmula que ha permitido a Closas-<br />

Orcoyen ser un referente en la industria<br />

gráfica española n<br />

“Cada día buscamos<br />

cómo rentabilizar<br />

la empresa,<br />

investigamos nuevas<br />

áreas de negocio y<br />

cómo llegar al cliente”<br />

La Eurobind 600 está equipada<br />

con cambio de formato<br />

automático y pantalla táctil<br />

en el panel de control<br />

<strong>Hartmann</strong> 24 Gallery


De izquierda a derecha, José Luis Ruiz Alcubilla, encargado de Reprografía, y Miguel Álvarez Bernal,<br />

responsable del Departamento de Ediciones y Publicaciones de la Diputación de Córdoba, y Antonio López,<br />

delegado de <strong>Hartmann</strong>, en el patio del Palacio de La Merced, sede de la Diputación de Córdoba<br />

IMPRENTA PROVINCIAL DIPUTACIÓN DE CÓRDOBA<br />

Sigue apostando por <strong>Heidelberg</strong><br />

con la cubridora Eurobind 600<br />

La Imprenta Provincial de la<br />

Diputación de Córdoba se<br />

creó en el año 1925 con el<br />

fin de imprimir el Boletín Oficial de la<br />

provincia. Hoy el B.O. se publica en<br />

Internet de lunes a viernes. Es una<br />

de las imprentas más antiguas de<br />

Córdoba, y hasta hace unos años<br />

estaba ubicada en la Casa Palacio.<br />

Desde sus inicios, la Imprenta<br />

Provincial de la Diputación de Córdoba<br />

ha ido evolucionando paulatinamente.<br />

En el año 1996, Miguel<br />

Álvarez Bernal, responsable del departamento<br />

gráfico, se hace cargo<br />

de la Imprenta de la Diputación, y<br />

es en este momento cuando da comienzo<br />

una nueva etapa, marcada,<br />

principalmente por las inversiones<br />

en nueva tecnología, la modernización<br />

de todo el proceso productivo<br />

y la integración del mismo, desde<br />

la preimpresión a la postimpresión.<br />

En el antiguo Convento de la<br />

Merced hubo una imprenta,<br />

si bien su existencia no<br />

ha quedado registrada. La<br />

primera referencia data del<br />

año 1925, en que comienza<br />

la instalación del taller<br />

en unas dependencias del<br />

Convento, donde estuvo<br />

ubicada hasta 1989, fecha en<br />

que se trasladó al lugar que<br />

ocupa actualmente<br />

Esta apuesta por la renovación tecnológica<br />

ha facilitado un aumento<br />

considerable de nuevos trabajos.<br />

“Miguel Álvarez ha apor tado un<br />

enfoque empresarial, a la imprenta,<br />

ha conseguido que ésta sea<br />

productiva y rentable gracias a su<br />

visión del negocio”, asegura Antonio<br />

López, delegado de <strong>Hartmann</strong>.<br />

HEIDELBERG-POLAR<br />

La Imprenta Provincial cuenta con<br />

una plantilla formada por 24 profesionales<br />

muy bien cualificados y<br />

adaptados a los nuevos sistemas<br />

de trabajo. Dispone de 1.000<br />

metros cuadrados, en los que se<br />

encuentran las diferentes áreas<br />

productivas, equipadas todas ellas<br />

con tecnología <strong>Heidelberg</strong> y Polar.<br />

“Desde la fundación de la Imprenta<br />

Provincial de la Diputación de Córdoba”,<br />

explica Miguel Álvarez, “se<br />

<strong>Hartmann</strong> 25 Gallery


La Imprenta de la Diputación de<br />

Córdoba dispone de un importante<br />

equipamiento tecnológico.<br />

De arriba a abajo, las Printmaster<br />

PM 74-2, la GTO-52 y las<br />

guilotinas Polar.<br />

ha apostado por la que se considera<br />

la mejor tecnología del mercado<br />

para satisfacer nuestras necesidades<br />

y por ello, nuestro taller ha sido<br />

y es prácticamente en su totalidad<br />

<strong>Heidelberg</strong>. La Imprenta ha pasado<br />

por todos los procesos gráficos:<br />

tipografía, linotipia, offset, ¡no en<br />

vano es una de las imprentas más<br />

antiguas de Córdoba!”.<br />

Actualmente cuentan con un buen<br />

equipamiento, una Speedmaster<br />

SM 74-2, una Printmaster PM 74-2-P,<br />

tres guillotinas Polar, una plegadora<br />

T 34 MP, una cosedora F 145 y<br />

una Eurobind 600, que les permite<br />

una gran <strong>productividad</strong>.<br />

Los trabajos que se imprimen en el<br />

taller son, en su mayoría, edición y<br />

remendería, destinados a la Diputación<br />

de Córdoba, ayuntamientos de<br />

la provincia y empresas públicas.<br />

Estos trabajos, cada vez más, se<br />

imprimen en color. Tienen una cartera<br />

de trabajos para cuatro meses.<br />

“De hecho, somos una editorial:<br />

publicamos, editamos y distribuimos.<br />

Hacemos las revistas de los<br />

ayuntamientos y de Semana Santa,<br />

la de la Feria y fiestas patronales.<br />

También se da apoyo a todos los<br />

eventos y congresos que se celebran<br />

en la provincia, con cartelería,<br />

papelería, revistas y libros de ponencias”,<br />

comenta Álvarez.<br />

La Imprenta Provincial de la Diputación<br />

de Córdoba complementa la<br />

impresión offset con la impresión<br />

digital; actualmente tiene una producción<br />

media mensual de 60.000<br />

copias en color y en formato A3;<br />

y en blanco y negro, supera las<br />

200.000 copias.<br />

<strong>Hartmann</strong> 26 Gallery


La cubridora de tapas Eurobind 600 en plena producción y, abajo, una<br />

muestra de la excelente calidad final de un libro cuyo lomo tiene 60 mm<br />

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />

DE LAS CUBRIDORAS EUROBIND 600<br />

Panel de control central incluyendo temporizador de pre-calentamiento<br />

para la cola, contador de copias, información de incidencias<br />

n<br />

Una mordaza con apertura y cierre neumático<br />

n<br />

Sistema de sensores de seguridad de la posición del libro en el marcador<br />

n<br />

Vibrado para una correcta alineación del bloque del libro<br />

n<br />

Puesta en marcha automática del transporte de mordazas<br />

n<br />

Dispositivo de fresado ajustable de 0-3 mm<br />

n<br />

Depósito de cola caliente con 2 rodillos aplicadores y ajuste de la<br />

cola controlado electrónicamente para el encolado de los laterales.<br />

n<br />

Marcador de tapas por succión con capacidad para el doble hendido;<br />

altura de la pila de tapas hasta 150 mm<br />

n<br />

Prensa automática de tapas<br />

n<br />

Transporte de salida<br />

n<br />

Compresor (equipamiento opcional)<br />

CUBRIDORA DE TAPAS<br />

EUROBIND 600<br />

Su última adquisición, la cubridora<br />

de tapas <strong>Heidelberg</strong> Eurobind<br />

600, es, en palabras de Miguel<br />

Álvarez: “La mejor máquina que<br />

ha adquirido la Diputación en los<br />

últimos años. Los operarios están<br />

muy contentos, el rendimiento es<br />

excelente y los cambios son muy<br />

rápidos. Con la Eurobind, lo que<br />

antes costaba tres o cuatro días<br />

de trabajo, ahora se consigue en<br />

una mañana. Es una máquina ideal<br />

para el tipo de trabajo que hacemos:<br />

tiradas cortas, entre 500 y<br />

1.000 ejemplares”.<br />

La Eurobind 600 es una gran aliada<br />

para las tiradas cortas. Está equipada<br />

con una mordaza, unidad de<br />

disco giratorio, depósito de cola<br />

caliente para una aplicación profesional<br />

de cola, marcador de cubiertas<br />

con ruedas de doble hendido,<br />

prensado automático de tapas y<br />

salida transportadora.<br />

La cubridora de tapas <strong>Heidelberg</strong><br />

Eurobind 600 ha superado las expectativas<br />

que se tenían de este<br />

equipo. “Aporta una calidad excelente<br />

al acabado de los libros con<br />

un lomo de 50 mm; además, hemos<br />

ganado mucho en el libro cosido,<br />

que es nuestra mayor producción.<br />

Sin duda, este equipo ha sido la<br />

mejor inversión que hemos realizado<br />

en los últimos años”, concluye el<br />

responsable de la Imprenta Provincial<br />

de la Diputación de Córdoba n<br />

<strong>Hartmann</strong> 27 Gallery


Maquinaria Artes Gráficas<br />

<strong>Hartmann</strong>, a finales de<br />

febrero, celebró unas<br />

Jornadas Técnicas en<br />

Sevilla para presentar el<br />

CtP Suprasetter A75 y los<br />

Consumibles Saphira<br />

HARTMANN<br />

Jornadas Técnicas en Sevilla<br />

CtP Suprasetter A75 – Consumibles Saphira<br />

Durante tres días, en la sede<br />

de <strong>Hartmann</strong> en Sevilla, se<br />

realizaron demostraciones<br />

técnicas personalizadas a clientes<br />

de las distintas provincias de la<br />

Comunidad Andaluza, los cuales<br />

se llevaron una magnífica impresión<br />

de los equipos expuestos,<br />

así como de los consumibles de<br />

Heidel berg que se comercializan<br />

bajo el nombre Saphira.<br />

También asistieron los alumnos del<br />

Instituto Llanes, de Sevilla. “Les reservamos<br />

dos sesiones matinales”,<br />

explica Antonio López, delegado de<br />

<strong>Hartmann</strong>. “En ellas pudieron ver los<br />

diferentes sistemas de filmación de<br />

planchas, así como el sistema de<br />

recogida de tintas Wash-Up y los distintos<br />

consumibles Saphira”.<br />

Cada vez más, los pequeños y medianos<br />

impresores van incorporando<br />

tecnologías de vanguardia a sus<br />

talleres con el fin de conseguir una<br />

mayor competitividad.<br />

EL CtP MÁS VERSÁTIL<br />

<strong>Heidelberg</strong> Suprasetter A75 es un<br />

CtP térmico que permite trabajar con<br />

varios tipos de planchas, con procesado<br />

químico, con engomado y sin<br />

químicos. El CtP Suprasetter A75 se<br />

fabrica en tres versiones: manual,<br />

semiautomático y automático. Su<br />

Javier Lasaosa, Product Manager de <strong>Hartmann</strong>,<br />

en una las presentaciones de las soluciones CtP, en Sevilla<br />

Jose Antonio Sáez, Técnico de Sistemas de <strong>Hartmann</strong>, realizó las<br />

demostraciones en el CtP Suprasetter A75<br />

manejo es sencillo, ha sido desarrollado<br />

y diseñado por y para impresores.<br />

Dispone de un formato ampliable,<br />

de 52 a 74, que se puede ir actualizando<br />

a medida que crezcan las<br />

necesidades de la empresa.<br />

Javier Lasaosa, Product Manager<br />

Prepress de Har tmann, llevó a<br />

cabo las presentaciones de los<br />

equipos expuestos, donde hizo<br />

mención especial a la magnífica<br />

acogida que en el segmento de la<br />

impresión comercial está teniendo<br />

esta solución CtP de <strong>Heidelberg</strong>.<br />

TECNOLOGÍAS DE PLANCHA<br />

Un buen número de clientes de<br />

toda la Comunidad Andaluza asistió<br />

a estas jornadas donde se trataron<br />

las diferentes tecnologías de<br />

plancha que trabajan con los CtP<br />

de <strong>Heidelberg</strong>:<br />

• Tecnología térmica convencional,<br />

dirigida a impresores comerciales<br />

de formato medio y con procesado<br />

químico.<br />

• Tecnología térmica sin químicos,<br />

que necesita de un proceso de<br />

lavado/engomado antes de entrar<br />

en máquina, pensada para imprentas<br />

comerciales medias.<br />

• Tecnología térmica sin ningún<br />

tipo de procesado, donde la plancha<br />

pasa directamente del CtP a la<br />

máquina de imprimir n<br />

<strong>Hartmann</strong> 28 Gallery


Frente a la Printmaster PM 74-4, y de izquierda a derecha, Diego Quintero, director de producción, Alejandro<br />

Hidalgo, director de informática y preimpresión, Óscar Flores, maquinista, y Fracisco Javier Carrasco,<br />

responsable de taller, de Caligraf.<br />

CALIGRAF<br />

Un referente de calidad<br />

La apuesta por la última<br />

tecnología <strong>Heidelberg</strong> y<br />

Polar ha permitido a esta<br />

firma sevillana que sus<br />

clientes la valoren como una<br />

de las empresas de mayor<br />

calidad y mejor servicio del<br />

sector gráfico andaluz<br />

Caligraf se creó en el año<br />

2007 con la finalidad de<br />

ofrecer a su car tera de<br />

clientes, unos servicios gráficos<br />

integrales, sin necesidad de depender<br />

de otros talleres.<br />

Los responsables de este proyecto<br />

son: José Luis Vela, director comercial<br />

y de administración; Diego<br />

Quintero, director de producción; y<br />

Fco. J. Carrasco y D. Quintero, de Caligraf, y A. López, de <strong>Hartmann</strong><br />

Alejandro Hidalgo, responsable de<br />

preimpresión e informática. Tres<br />

jóvenes empresarios con las ideas<br />

muy claras, que se han incorporado<br />

al mercado gráfico ofreciendo también<br />

servicio a pequeñas imprentas<br />

del sector, donde han tenido muy<br />

buena acogida debido a la calidad<br />

de sus trabajos, profesionalidad y<br />

seriedad.<br />

Caligraf dispone de una nave de<br />

250 metros cuadrados, muy bien<br />

aprovechados, y con un orden excepcional,<br />

en el Polígono Industrial<br />

Parsi, Sevilla. La plantilla de esta<br />

empresa está formada por cuatro<br />

profesionales.<br />

José Luis Vela y Diego Quintero<br />

comenzaron en el sector a principios<br />

del año 2000, con una máquina<br />

de imprimir <strong>Heidelberg</strong> GTO<br />

y una guillotina Polar. Alejandro<br />

se incorpora al proyecto con doce<br />

años de experiencia de preimpresor.<br />

Desde sus inicios, han tenido<br />

muy buena acogida en Sevilla, y<br />

donde gozan de una excelente reputación.<br />

Los tres provienen del<br />

mundo de la fotomecánica y del<br />

diseño, y por esta razón el distin-<br />

<strong>Hartmann</strong> 29 Gallery


Para que el resultado de la impresión<br />

sea el óptimo, el proceso<br />

productivo está apoyado con el<br />

sistema CIP-4. Todos los trabajos<br />

son densitados por el densitómetro<br />

X-RITE de última tecnología.<br />

José Luis Vela, director comercial y de administración, a la derecha,<br />

y Fco. Javier Carrasco, responsable de taller, de Caligraf, frente a la<br />

guillotina Polar 92 X<br />

tivo de calidad es muy importante<br />

para ellos.<br />

Su reputación se la han ganado<br />

gracias al plan de atención al cliente<br />

que se marcaron en sus inicios:<br />

“La única estrategia que hemos<br />

seguido en todos estos años de<br />

servicio a nuestros clientes es la<br />

de dar la mejor atención y calidad<br />

a toda persona o empresa que nos<br />

haga un pedido. Creo que es lo que<br />

nuestros clientes valoran de nosotros”,<br />

explica José Luis.<br />

La base de clientes de Caligraf<br />

procede fundamentalmente, del<br />

ámbito local, si bien tienen clientes<br />

en el ámbito regional, y, en menor<br />

porcentaje, en el extranjero.<br />

En esta empresa se realiza todo<br />

tipo de trabajo comercial: desde<br />

los más sencillos, como puede<br />

ser la papelería corporativa, a la<br />

impresión de catálogos de lujo y<br />

libros.<br />

“El perfil de nuestros clientes es<br />

muy variado: trabajamos para el<br />

cliente final, para agencias de publicidad<br />

y también colaboramos<br />

con otras imprentas, que bien por<br />

formato, o bien por la tecnología<br />

de que disponemos, contratan con<br />

nosotros algunos de sus trabajos”,<br />

puntualiza José Luis.<br />

LA EFICIENCIA CON<br />

HEIDELBERG Y POLAR<br />

Esta firma cuenta con un buen equipamiento<br />

tecnológico que le permite<br />

reaccionar con mayor rapidez a<br />

los cambios y, en consecuencia,<br />

dar un servicio rápido y ser más<br />

competitivos Este equipamiento<br />

responde a un plan de inversiones<br />

que empezó con la compra de una<br />

máquina <strong>Heidelberg</strong> PM 74-4, y<br />

que siguió con la adquisición de<br />

una guillotina Polar 92 X y una plegadora<br />

Stahlfolder Ti 52 Proline.<br />

Diego Quintero, responsable de<br />

producción, comentaba por qué<br />

han realizado estas inversiones:<br />

“Hemos apostado por la última<br />

tecnología con el fin de dar a<br />

nuestros clientes la máxima calidad.<br />

Disponer de estos equipos<br />

hace que nuestros trabajos se<br />

puedan realizar con gran rapidez,<br />

lo que nos facilita una gran <strong>productividad</strong>.<br />

Contar con un equipo<br />

de impresión de cuatro colores<br />

en línea, con novedosos automatismos<br />

que nos facilitan una<br />

gran versatilidad y rapidez en los<br />

cambios de trabajo, nos permite<br />

conseguir lo que nos demanda el<br />

mercado: unos cortos plazos de<br />

entrega”.<br />

PRÓXIMOS OBJETIVOS<br />

Los objetivos de esta empresa<br />

a corto-medio plazo se basan en<br />

afianzar a sus mejores clientes, “y,<br />

por supuesto”, afirma José Luis,<br />

“ampliar nuestra cartera de clientes.<br />

La situación económica actual<br />

ha hecho que ésta se haya visto<br />

reducida”.<br />

Antonio López, delegado de <strong>Hartmann</strong>,<br />

comenta acerca de Caligraf:<br />

“Para Har tmann, este tipo de<br />

cliente representa el segmento de<br />

mercado más amplio en Andalucía.<br />

Poco a poco, las pequeñas imprentas<br />

irán creciendo en automatización<br />

y en calidad de impresión, no<br />

en formato. Las pequeñas tiradas,<br />

cada vez más usuales en nuestro<br />

mercado, necesitan medios<br />

más rápidos capaces de entregar<br />

los trabajos el mismo día en que<br />

entran para poder competir. Sin<br />

duda, Caligraf tiene los recursos<br />

necesarios para ser una empresa<br />

muy competitiva y con futuro”.<br />

Para los socios de Caligraf, la clave<br />

del éxito está en ofrecer al cliente<br />

lo que pide y en el momento que<br />

lo necesita; para conseguirlo, es<br />

imprescindible contar con un buen<br />

equipo de profesionales. Caligraf<br />

lo tiene n<br />

El equipamiento<br />

tecnológico de<br />

Caligraf le permite<br />

reaccionar con mayor<br />

rapidez a los cambios<br />

y, en consecuencia,<br />

dar un servicio rápido<br />

y ser más competitivos<br />

<strong>Hartmann</strong> 30 Gallery


TECNOLOGÍA / INNOVACIÓN<br />

HEIDELBERG EN IPEX 2010<br />

Por la producción eficiente<br />

y la impresión ecológica<br />

IPEX, la feria comercial que<br />

tendrá lugar, del 18 al 25 de<br />

mayo de 2010, en Birmingham,<br />

Reino Unido, donde <strong>Heidelberg</strong>er<br />

Druckmaschinen AG (<strong>Heidelberg</strong>)<br />

presentará un amplio portfolio de<br />

las tecnologías más avanzadas<br />

para la industria gráfica, que facilitan<br />

una producción eficiente y una<br />

impresión ecológica.<br />

HEI PERFORMANCE - HEI VALUE<br />

Bajo el lema HEI Per formance –<br />

HEI Value, <strong>Heidelberg</strong> presentará<br />

su cartera de soluciones de valor<br />

añadido en la impresión de publicidad<br />

y packaging, incluyendo la<br />

integración del flujo de trabajo,<br />

consumibles, ser vicios integrales<br />

y actividades de consultoría.<br />

<strong>Heidelberg</strong> también realizará demostraciones<br />

de las oportunidades<br />

para la generación de nuevos<br />

El lema HEI Performance y<br />

HEI Value refleja el amplio<br />

portfolio de tecnología punta<br />

y servicios de <strong>Heidelberg</strong> para<br />

conseguir una producción<br />

eficiente y respetuosa con el<br />

medioambiente<br />

negocios en las áreas de webto-print,<br />

aplicaciones especiales<br />

de impresión en puntos de venta<br />

exclusivos, tiradas cortas y la producción<br />

de packaging. Con esta<br />

amplia gama de soluciones, <strong>Heidelberg</strong><br />

ofrecerá, en IPEX 2010,<br />

una amplia información a los<br />

proveedores de la industria de la<br />

impresión offset.<br />

“Dada la situación actual del<br />

mercado, las imprentas se están<br />

centrando en dos cuestiones clave<br />

- ¿cómo imprimir de manera eficiente<br />

y a la vez garantizar una producción<br />

ecológica? <strong>Heidelberg</strong> dará<br />

respuestas a estas preguntas en<br />

el primer evento de la industria de<br />

2010, presentando un abanico de<br />

soluciones que ofrecen una óptima<br />

relación precio-rendimiento”, dice<br />

Bernhard Schreier, Presidente de<br />

<strong>Heidelberg</strong>.<br />

<strong>Hartmann</strong> 31 Gallery


TECNOLOGÍA / INNOVACIÓN<br />

Los Suprasetter A52/A75 están<br />

dotados con el Dual Top Loader,<br />

doble carga de planchas<br />

En el área de estampación se<br />

presentará el nuevo módulo<br />

FoilStar index fuction<br />

PRODUCCIÓN EFICIENTE CON EL<br />

FLUJO DE TRABAJO PRINECT<br />

<strong>Heidelberg</strong> mostrará en Ipex las últimas<br />

innovaciones del flujo de trabajo<br />

Prinect para poner en relieve que<br />

esta área desempeña un papel clave<br />

en la eficiencia de la producción de<br />

impresa. <strong>Heidelberg</strong> presentará una<br />

gestión del color más avanzada y<br />

los módulos para una producción<br />

más transparente. Se exhibirán las<br />

diferentes gamas para la medición<br />

del color y las innovaciones del sistema<br />

de control del espectro cuyo<br />

desempeño se orienta aún más a<br />

la relación coste-eficacia y calidad.<br />

Para los talleres de impresión,<br />

esto significa menor tiempo para la<br />

puesta a punto, una calidad de impresión<br />

más consistente y un mejor<br />

rendimiento de la máquina.<br />

Prinect ofrece nuevas funciones<br />

en todos los ámbitos de la producción.<br />

Entre otros beneficios, una<br />

nueva versión de Prinect Pressroom<br />

Manager, la cual será más fácil<br />

para los usuarios, a fin de vincular<br />

la sala de pre-impresión y/o de<br />

un tercer sistema de gestión de<br />

la información (MIS). En el futuro,<br />

Prinect también ofrecerá informes<br />

ampliados sobre la <strong>productividad</strong><br />

y con documentación del impacto<br />

ecológico del proceso.<br />

EFICIENCIA EN LA PRODUCCIÓN<br />

E IMPRESIÓN ECOLÓGICA<br />

Se complementan para satisfacer<br />

las necesidades futuras de los<br />

clientes. <strong>Heidelberg</strong> hará demostraciones<br />

en directo de las innovaciones<br />

que presentará en la feria.<br />

Las personas que visiten el stand<br />

de <strong>Heidelberg</strong>, en el Hall 8, podrán<br />

ver que la conciencia ambiental y la<br />

eficiencia en la producción no son<br />

excluyentes.<br />

En preimpresión, en el futuro, los<br />

clientes que trabajan con la Suprasetter<br />

A52 o A75 tendrán acceso a<br />

la doble carga de planchas que permite<br />

alimentar el Dual Top Loader<br />

para dos tamaños de plancha diferente.<br />

Al mismo tiempo, las máquinas<br />

de esta serie requieren mucha<br />

menos energía que los modelos de<br />

la competencia.<br />

SPEEDMASTER XL 105<br />

Los usuarios de la Speedmaster<br />

XL 105 ahora pueden beneficiarse<br />

del sistema non-stop en la salida,<br />

que proporciona la máxima <strong>productividad</strong><br />

de la máquina y la máxima<br />

fiabilidad del proceso. El cambio de<br />

pila se ha automatizado, de manera<br />

que ahora se envía desde la salida<br />

directamente a la sección de postimpresión.<br />

Independientemente<br />

del trabajo de impresión manual,<br />

se pueden eliminar fácilmente dos<br />

ciclos de lavado de caucho, lo que<br />

equivale a 40 por ciento menos de<br />

residuos después del lavado.<br />

<strong>Hartmann</strong> 32 Gallery


TECNOLOGÍA / INNOVACIÓN<br />

CleanStar, que ha estado disponible<br />

para otros modelos de la Speedmaster<br />

durante bastante tiempo,<br />

ahora también se puede emplear<br />

con la Speedmaster XL 75. Clean-<br />

Star reduce los niveles de polvo<br />

en la sala de impresión hasta en<br />

un 80 por ciento, aumentando así<br />

la disponibilidad de la máquina y<br />

reduciendo el tiempo del trabajo de<br />

limpieza.<br />

En el área de la impresión de tiradas<br />

cortas, <strong>Heidelberg</strong> nos sorprende<br />

con una SM 52 Anicolor con<br />

una nueva unidad de barnizado,<br />

con secador Dr yStar y salida de<br />

pila alta. Esta máquina, que proporciona<br />

otra opción para la alta<br />

calidad y la producción rentable, es<br />

ahora más de 80 centímetros más<br />

corta, por lo cual, requiere menos<br />

espacio para su ubicación y consume<br />

menos energía.<br />

FOILSTAR INDEX FUNCTION<br />

En el área de estampación, <strong>Heidelberg</strong><br />

presentará el módulo FoilStar<br />

index function, que permite un<br />

ahorro en materiales de hasta 0,09<br />

euros por pliego.<br />

Basado en una impresión anual de<br />

seis millones de pliegos, esta nueva<br />

función de índice para el corte de<br />

papel de aluminio, consume alrededor<br />

de 200 toneladas de CO 2 .<br />

También permite a los usuarios diferenciarse,<br />

a partir de ahora, con<br />

nuevos productos de impresión.<br />

La Speedmaster XL 162 de seis<br />

colores con doble cuerpo de laca<br />

y salida larga imprime la máxima<br />

calidad y ofrece una amplia gama<br />

de acabados<br />

<strong>Heidelberg</strong> ofrece<br />

tendencias de<br />

mercado que se<br />

traducen<br />

en nuevos negocios.<br />

Los clientes se<br />

benefician de las<br />

soluciones en cuanto<br />

al valor añadido de la<br />

impresión offset de<br />

pliegos<br />

TREN DE GRAPA<br />

STITCHMASTER ST 450<br />

Aumento la <strong>productividad</strong> también en<br />

post-press. <strong>Heidelberg</strong> presentará<br />

innovaciones que elevarán el nivel de<br />

automatización aún más en el área<br />

de la post-impresión. <strong>Heidelberg</strong> exhibirá<br />

el tren de grapa Stitchmaster<br />

ST 450 con las últimas innovaciones,<br />

los modernos alimentadores y<br />

la nueva Streamfeeder para la carga<br />

automática. <strong>Heidelberg</strong> es la única<br />

compañía que ofrece alimentadores<br />

en posición vertical, mejorando<br />

la ergonomía de estas máquinas y<br />

añadiendo una mesa de altura regulable.<br />

Los usuarios se benefician de<br />

una mayor calidad de proceso y de<br />

una mayor <strong>productividad</strong>.<br />

STAHLFOLDER TD-94<br />

El nuevo sistema de registros gemelos<br />

neumático de la Stahlfolder<br />

TD-94 hará su primera aparición<br />

en la feria. Se han añadido dos<br />

características que aumentan considerablemente<br />

su <strong>productividad</strong>:<br />

se alimenta la plegadora con la<br />

hoja girada 90 grados y se usa un<br />

sistema de registros gemelos que<br />

se encuentra antes de la segunda<br />

unidad de plegado. Esto hace<br />

posible alinear y transpor tar las<br />

hojas en paralelo hasta la segunda<br />

unidad de plegado utilizando las<br />

guías laterales. Como resultado de<br />

esta innovación, el rendimiento se<br />

incrementa entre un 30 y un 40 por<br />

<strong>Hartmann</strong> 33 Gallery


TECNOLOGÍA / INNOVACIÓN<br />

<strong>Heidelberg</strong> exhibirá el tren de<br />

grapa Stitchmaster ST 450 con<br />

las últimas innovaciones, los<br />

modernos alimentadores y la<br />

nueva Streamfeeder para la carga<br />

automática<br />

CutManager de Polar<br />

permite la conexión<br />

en línea a gran<br />

velocidad de las<br />

guillotinas al Prinect<br />

PostPress Manager<br />

de <strong>Heidelberg</strong> y, en<br />

consecuencia, la<br />

integración de ambos<br />

con el flujo de trabajo<br />

Prinect Print Shop<br />

ciento, dependiendo del formato<br />

de la hoja.<br />

POLAR CUTMANAGER<br />

Polar también marcará tendencias<br />

en esta edición de IPEX 2010 con<br />

el nuevo CutManager, que permite<br />

la conexión en línea, a gran velocidad,<br />

de las guillotinas al Prinect<br />

PostPress Manager de <strong>Heidelberg</strong><br />

y, en consecuencia, la integración<br />

de ambos con el flujo de trabajo<br />

Prinect Print Shop.<br />

Eel sistema de control de la máquina<br />

suministra mensajes de estado<br />

y valores de contaje directamente<br />

al Prinect Postpress Manager. Los<br />

valores de contaje se registran con<br />

la opción CountMonitor. Con ello,<br />

ahora también es posible recoger<br />

los datos completos del proceso<br />

de cor te. Los datos que hasta<br />

ahora tenían que introducirse manualmente<br />

a través de las hojas de<br />

trabajo, ahora se registran automática<br />

y paralelamente a la actividad<br />

productiva.<br />

Con los datos del pedido y de la<br />

producción, CutManager de PNet<br />

ofrece una total transparencia de<br />

los costes y del rendimiento. El Cut-<br />

Manager suministra la misma información<br />

a todos los departamentos<br />

involucrados en el proceso. Esto<br />

constituye la base para los análisis<br />

exactos de costes basados en la<br />

toma de los datos de producción.<br />

El CutManager sólo está disponible<br />

junto con el Compucut y para los<br />

modelos de guillotina de las series<br />

X y XT, equipados con la opción<br />

Xplus.<br />

En IPEX se presentará la guillotina<br />

rápida Polar Xplus por primera vez<br />

a un gran público.<br />

AMPLIA GAMA DE PRODUCTOS<br />

Los clientes se benefician de la<br />

gama más completa de servicios.<br />

En el centro del stand de la feria,<br />

los visitantes tendrán la oportunidad<br />

de recoger información sobre<br />

la amplia gama de servicios ofrecidos<br />

por <strong>Heidelberg</strong>. Estos servicios<br />

están diseñados para garantizar la<br />

disponibilidad continua de los equipos<br />

y al mismo tiempo aumentar la<br />

<strong>productividad</strong> de las operaciones<br />

de las imprentas.<br />

Los servicios de alta disponibilidad<br />

incluyen el mantenimiento de equipos<br />

de los clientes, las funciones<br />

de servicio remote, suministro de<br />

repuestos y contratos de Systemservice.<br />

Los servicios de consultoría<br />

centrados en la producción<br />

eficiente, la impresión ecológica, y<br />

la organización de las operaciones<br />

de la imprenta. Para incrementar<br />

la <strong>productividad</strong>, mientras que la<br />

Print Media Academy proporciona<br />

formación.<br />

El equipo de expertos de <strong>Heidelberg</strong><br />

estará disponible en la feria<br />

para responder a las preguntas que<br />

los visitantes puedan tener sobre<br />

todos estos temas.<br />

<strong>Hartmann</strong> 34 Gallery


TECNOLOGÍA / INNOVACIÓN<br />

CONSUMIBLES SAPHIRA<br />

Los visitantes también tendrán la<br />

oportunidad de ver el alto rendimiento<br />

de los consumibles Saphira<br />

y recoger la información más actualizada.<br />

Se mostrará cómo utilizar los<br />

productos Saphira y la gama de<br />

servicios disponibles para sacar<br />

el máximo partido de su equipo,<br />

además de ayudar a proteger el<br />

medioambiente. La plancha Chemfree<br />

de Saphira es un ejemplo.<br />

Ofrece imágenes de manera más<br />

rápida, con menos agua y sin el uso<br />

de productos químicos. El Anicolor<br />

Peformance Kit ayuda a reducir aún<br />

más los residuos de las máquinas<br />

utilizando la tecnología Anicolor.<br />

Además, las soluciones Wash-up,<br />

las soluciones de mojado, y las<br />

tintas y recubrimientos naturales<br />

también están disponibles en una<br />

amplia gama de aplicaciones.<br />

CONSUMIBLES RESPETUOSOS<br />

CON EL MEDIOAMBIENTE<br />

Todos los productos Saphira cumplen<br />

los requisitos legales para la<br />

protección del medioambiente. Algunos<br />

incluso las superan. Cada vez<br />

más, los productos Saphira están<br />

provistos de una etiqueta ecológica<br />

que informa a los usuarios de que<br />

los proveedores están certificados<br />

de acuerdo con las normas ambientales<br />

ISO 9001 / ISO 14001.<br />

Es más, estas credenciales ecológicas<br />

no implican que los usuarios<br />

deban de renunciar al rendimiento<br />

o, a la calidad de impresión. George<br />

Clarke, director de <strong>Heidelberg</strong> en<br />

Reino Unido y presidente de IPEX<br />

2010, comenta: “Este año, IPEX<br />

es la mejor oportunidad para que<br />

los usuarios se pongan al día con<br />

la última tecnología de la industria,<br />

y la puedan utilizar como base para<br />

tomar acertadas decisiones de inversión.<br />

La feria es un punto de encuentro<br />

y una plataforma ideal para un<br />

público internacional y, es también,<br />

el momento propicio para que las<br />

empresas puedan prepararse para<br />

la recuperación una vez superada la<br />

actual crisis económica”.<br />

Una serie de demostraciones prácticas<br />

permitirán a los visitantes que<br />

se acerquen al stand de <strong>Heidelberg</strong><br />

en IPEX 2010, descubrir cómo se<br />

puede lograr el éxito a corto plazo<br />

y, destacarse de la competencia y<br />

hacer de Internet una parte integral<br />

de la estrategia de negocio n<br />

<strong>Heidelberg</strong> presentará la<br />

Speedmaster XL 75 con el<br />

sistema CleanStar que reduce<br />

los niveles de polvo en el taller de<br />

impresión un 80 por ciento<br />

Los usuarios de la<br />

Speedmaster XL 105<br />

ahora se pueden<br />

beneficiar del sistema<br />

de entrega non-stop<br />

en la salida, que tiene<br />

en la <strong>productividad</strong><br />

de la máquina y la<br />

fiabilidad del proceso<br />

a un nuevo nivel<br />

<strong>Hartmann</strong> 35 Gallery


CARTOTECNICA GRAFICA VICENTINA (CGV)<br />

Primera Diana X 115 en Italia<br />

Cartotecnica Grafica Vicentina<br />

ha adquirido una de las<br />

primeras Diana X 115, con la<br />

que planea trabajar de manera<br />

más rápida y eficiente, y con<br />

los diseños más audaces<br />

La empresa de producción<br />

de embalaje Car totecnica<br />

Grafica Vicentina (CGV) ha<br />

ampliado su parque de maquinaria<br />

con una de las primeras plegadoraspegadoras<br />

Diana X 115 construidas<br />

por <strong>Heidelberg</strong>er Druckmaschinen<br />

AG (<strong>Heidelberg</strong>). En una prueba<br />

comparativa con un producto de la<br />

competencia, la Diana X 115 consiguió<br />

una buena calificación, tanto<br />

por la calidad alcanzada con embalajes<br />

muy sofisticados, como por su<br />

gran <strong>productividad</strong>. “Otro motivo por<br />

el que nos hemos decidido por este<br />

producto es el asesoramiento tan<br />

profesional que <strong>Heidelberg</strong> puede<br />

ofrecernos, así como su alto nivel<br />

de servicio”, manifiesta Luigi Campagnaro,<br />

propietario de CGV, tras la<br />

instalación de la máquina. Gracias<br />

al intensivo trabajo de preparación<br />

y a la formación in situ impartida<br />

por los técnicos de <strong>Heidelberg</strong>, los<br />

operarios de la máquina son ya capaces<br />

de obtener el máximo rendimiento<br />

de la Diana X 115.<br />

DIANA X 115 EN DRUPA 2008<br />

La Diana X 115 fue presentada en<br />

Drupa 2008. El equipo resuelve<br />

una gama muy amplia de productos<br />

y formatos, facultando a sus usuarios<br />

para producir cualquier tipo de<br />

embalaje. Es capaz de trabajar con<br />

formatos entre los 45 y los 1.150<br />

milímetros, a una velocidad máxima<br />

de 650 metros por minuto, con una<br />

capacidad de salida que supera los<br />

200.000 estuches por hora.<br />

Uno de los clientes más importantes<br />

de CGV se interesó por un tipo<br />

especial de caja, cuya producción<br />

pudiera optimizarse mediante<br />

alguno de los embaladores automáticos<br />

existentes. La Diana X 115<br />

fue capaz de realizar este estuche<br />

especial con un tiempo de preparación<br />

más cor to, aumentando<br />

así el rendimiento. Estas ventajas<br />

también se obtienen al trabajar con<br />

cajas de cuatro o seis puntos, así<br />

como con otras cajas especiales.<br />

Ubicada en la región de Venecia,<br />

CGV se fundó en 1970. La planta<br />

de fabricación se extiende a lo<br />

largo de 8.000 metros cuadrados<br />

y cuenta con una fuerza producti-<br />

<strong>Hartmann</strong> 36 Gallery


va de 70 personas. Los clientes<br />

de CGV son empresas del ámbito<br />

editorial y de las industrias de la<br />

alimentación y la electrónica. Su<br />

gama de productos incluye embalajes<br />

de especialidades de todos<br />

los tamaños y medidas. En 2008,<br />

la empresa suministró más de 150<br />

millones de cajas; su crecimiento<br />

progresa de año en año. “Para<br />

nosotros, la innovación es la clave<br />

del éxito”, puntualiza Luigi Campagnaro.<br />

“Nosotros sólo utilizamos<br />

maquinaria de primera línea para<br />

ofrecer a nuestros clientes productos<br />

especiales, de alta calidad y<br />

que nos permita hacerlo con unos<br />

plazos de entrega muy reducidos,”<br />

añade. Ya desde 1996, CGV disfruta<br />

del certificado ISO 9001 2000.<br />

EQUIPOS PRODUCTIVOS<br />

La producción de la empresa gira<br />

en torno a tres impresoras offset<br />

de hoja, tres troqueladoras, una<br />

laminadora y tres plegadoraspegadoras:<br />

la nueva Diana X 115,<br />

una Diana Pro 94 y una Diana 165.<br />

Las tres pegadoras pueden ser<br />

conectadas al recogedor existente<br />

Japack Pro y al prealimentador<br />

Jagfeed, el componente necesario<br />

para mantener el flujo de poses tan<br />

rápido que requiere la plegadorapegadora.<br />

<strong>Heidelberg</strong> está presente en el<br />

mercado del embalaje hace ya<br />

muchos años. En Drupa 2008, el<br />

fabricante mostró su primera solución<br />

para la producción integrada,<br />

a partir de software procedente de<br />

un único proveedor. Su cartera de<br />

productos está compuesta por soluciones<br />

para preimpresión, impresión,<br />

postimpresión y la integración<br />

está basada en el flujo de trabajo<br />

Prinect.<br />

Las impresoras de gran formato de<br />

las familias Speedmaster XL 145<br />

y Speedmaster XL 162 culminan<br />

la gama de productos para offset.<br />

Estas máquinas fueron diseñadas<br />

principalmente para las industrias<br />

de la edición y del embalaje. Servicios,<br />

entrenamiento y consumibles<br />

concienzudamente probados completan<br />

su oferta n<br />

Las características de Diana<br />

X 115 permiten un acceso<br />

excelente a máquina, y su<br />

diseño modular facilita<br />

la producción de cualquier<br />

tipo de caja<br />

Ubicada en la región veneciana,<br />

el área productiva de 8.000<br />

metros cuadrados aloja a<br />

70 personas<br />

<strong>Hartmann</strong> 37 Gallery


David Hennessy, gerente de<br />

operaciones, a la izquierda,<br />

y Garry Hardy, director de<br />

producción de Newnorth Print,<br />

nos revelan que con la<br />

Speedmaster SM 102-10-P han<br />

incrementado su facturación en<br />

2 millones de libras<br />

NEWNORTH PRINT<br />

Cambia de proveedor para su<br />

debut en cara y retiración<br />

Queremos destacar la noticia<br />

de que Newnorth Print<br />

ha optado por cambiar<br />

su proveedor japonés, por <strong>Heidelberg</strong>er<br />

Druckmaschinen AG (<strong>Heidelberg</strong>)<br />

para hacer su debut en<br />

máquinas largas (70x100) cara y<br />

retiración.<br />

SPEEDMASTER SM 102-10-P<br />

Esta imprenta inglesa, con un aval<br />

de 40 años en el sector y ubicada<br />

en Bedford (Inglaterra), ha sustituido<br />

una máquina japonesa de 5<br />

colores por una Speedmaster SM<br />

102-10-P, consiguiendo incrementar<br />

su facturación de 7,6 a 9,6 millones<br />

de libras.<br />

Garr y Hardy, director de producción,<br />

y David Hennessy, gerente de<br />

operaciones, estudiaron todas las<br />

opciones para obtener una máquina<br />

de 10 colores que pudiera ser<br />

entregada en un plazo muy breve.<br />

“El mercado ha cambiado desde<br />

la última vez que adquirimos una<br />

máquina, y para seguir siendo competitivos,<br />

manteniendo los márgenes,<br />

debemos evolucionar con<br />

máquinas que dispongan de dispositivo<br />

inversor, para reducir así los<br />

tiempos de producción”, comenta<br />

Garry Hardy.<br />

Por las características de la Speedmaster<br />

de 10 colores, esta empresa<br />

puede asegurar que todos<br />

los trabajos se realicen con gran<br />

rapidez y sin que sea necesario<br />

esperar demasiado tiempo para el<br />

secado.<br />

“Hemos utilizado máquinas japonesas<br />

durante 10 años y hemos hecho<br />

pruebas con máquinas <strong>Heidelberg</strong><br />

también. El rendimiento de ambas<br />

fue bueno, pero tuvimos más confianza<br />

en el cilindro inversor de la<br />

Speedmaster. Además, sentimos<br />

que <strong>Heidelberg</strong> es un socio estable<br />

y capacitado”, explica Garry Hardy.<br />

UNA EMPRESA SOSTENIBLE<br />

Newnor th Print es una imprenta<br />

comercial de ser vicios tanto públicos<br />

como de organizaciones<br />

comerciales, institutos y organismos<br />

profesionales, organizaciones<br />

benéficas e instituciones educativas.<br />

En los últimos dos años,<br />

ha obtenido premios tanto por<br />

su equipo de servicios al cliente<br />

como por sus mejoras financieras,<br />

obteniendo la acreditación de calidad<br />

ISO 9001 y medioambiental<br />

ISO 14001.<br />

La firma trabaja con tintas vegetales<br />

y tipos de papel FSC, adoptando<br />

un comportamiento afín a <strong>Heidelberg</strong>,<br />

quien anualmente emite un<br />

informe sobre sostenibilidad para<br />

ayudar a sus clientes a reducir el<br />

impacto medioambiental.<br />

Los maquinistas han recibido<br />

cursos de formación sobre la<br />

SM 102-10-P, lo que les apor ta<br />

una nueva visión de un modelo<br />

de última generación que invierte<br />

en la automatización a través de<br />

la pantalla táctil. “La SM 102 es<br />

per fecta para nuestro mercado.<br />

Hemos incrementado las ventas<br />

en 2 millones de libras. De momento,<br />

no necesitamos ir más<br />

allá en esta primera etapa”, dice<br />

Hardy.<br />

El impulso de las ventas ya está en<br />

marcha, y en Newnorth Print confían<br />

en que la SM 102 les facilitará<br />

nuevas fórmulas para crear negocios<br />

adicionales con sus clientes.<br />

Esta firma ve reflejado su éxito en<br />

unos meses de extraordinaria actividad<br />

y excelentes rendimientos<br />

que le llevan a superar sus objetivos<br />

en su evaluación semestral.<br />

“A medida que el mercado mejore,<br />

nosotros estaremos preparados<br />

con la mejor tecnología para seguir<br />

progresando”, asegura con confianza<br />

Hardy n<br />

<strong>Hartmann</strong> 38 Gallery


comunicación<br />

Taller de imprenta<br />

Unas 60 personas han<br />

asistido en la Imprenta<br />

Luque (Córdoba) a un taller<br />

organizado por Graffica, con<br />

la colaboración de Fedrigoni<br />

España, en el que se ha<br />

mostrado el resultado de<br />

un trabajo en diferentes<br />

soportes y las técnicas más<br />

avanzadas de impresión.<br />

Polar, seguridad<br />

en las guillorinas<br />

rápidas<br />

La mayoría de los países<br />

exigen del usuario de<br />

máquinas cierto estándar<br />

de seguridad. La empresa<br />

operadora ha de asegurar<br />

que las inspecciones<br />

necesarias a este respecto<br />

se efectúen durante toda la<br />

vida de las máquinas.<br />

La inspección tiene que ser<br />

ejecutada por inspectores<br />

calificados, y es necesario<br />

redactar un certificado de la<br />

inspección.<br />

A principios de los años<br />

setenta, Polar desarrolló<br />

un concepto de seguridad<br />

técnica en colaboración con<br />

la asociación profesional<br />

en Alemania. El concepto<br />

describe la inspección<br />

sistemática de los<br />

elementos relevantes en<br />

materia de seguridad en<br />

las guillotinas Polar, y está<br />

adaptado continuamente<br />

a las nuevas directrices<br />

europeas.<br />

Encontrará los inspectores<br />

calificados en la página<br />

web de Polar, en “Servicios<br />

/ Servicio al cliente /<br />

Inspección de seguridad”.<br />

www.polar-mohr.com<br />

Un calendario original<br />

Ha llegado a nuestra redacción<br />

el calendario del año 2010 editado<br />

por Imprenta Orriols. Nos<br />

sorprende agradablemente ver<br />

que para el mismo han elegido<br />

una lámina obra de la ilustradora<br />

y arquitecta manresana María<br />

Picassó Piquer, en la que se<br />

recrea un rincón de esta empresa<br />

presidido por una minerva <strong>Heidelberg</strong><br />

de aspas, arropada por los<br />

muebles de cajones con los tipos<br />

y con la caricatura de tres de sus<br />

empleados más antiguos.<br />

Imprenta Orriols fue fundada por<br />

Josep Orriols Riera en el año<br />

1957 después de que, con su<br />

padre, decidieran cesar en los<br />

negocios de aserrería y tala de<br />

bosques a los que la familia se<br />

había dedicado des de antaño.<br />

Fue en el año 1965 cuando el<br />

Sr. Orriols adquirió la minerva<br />

objeto de este comentario con el<br />

propósito de hacer más llevadero<br />

el trabajo que hasta la fecha se<br />

hacía con dos minervas manuales.<br />

Con esta máquina se realizaron<br />

trabajos verdaderamente difíciles<br />

(etiquetas para perfumería y<br />

vinos, folletos, etc.) hasta que en<br />

la empresa se implantó el sistema<br />

offset a principios de la década de<br />

los años setenta.<br />

Sin embargo la minerva <strong>Heidelberg</strong><br />

nunca ha dejado de utilizarse<br />

y a día de hoy, cinco lustros más<br />

tarde, continua trabajando a diario<br />

troquelando cajitas, etiquetas,<br />

haciendo medios cortes y hendidos,<br />

reimpresiones, etc.<br />

Imprenta Orriols está ubicada en<br />

un edificio industrial en la localidad<br />

de Balsareny, en la provincia<br />

de Barcelona, en el mismo centro<br />

geográfico de Cataluña, en la<br />

comarca del Bages, cuya capital<br />

es Manresa. En la actualidad está<br />

dirigida por dos de los hijos del<br />

fundador los cuales cuentan con<br />

una plantilla de 16 personas para<br />

atender las diferentes secciones<br />

de preimpresión, impresión y<br />

acabados amén de los apartados<br />

de comercial y de administración.<br />

Además de trabajos comerciales,<br />

folletos y catálogos que representan<br />

un 60% de su volúmen<br />

de trabajo, el resto corresponde<br />

a packaging destinado a alimentación,<br />

perfumería, cosmética y<br />

automoción.<br />

<strong>Hartmann</strong> 39 Gallery


La perfección en los productos impresos requiere herramientas de primera clase. La<br />

calidad máxima es una premisa que asumimos plenamente. Usted aporta el equipo<br />

humano; nosotros, el equipamiento óptimo y el servicio técnico apropiado. Deposite su<br />

confianza en <strong>Heidelberg</strong>, desde el engranaje más pequeño hasta el flujo de trabajo más<br />

completo. www.heidelberg.com<br />

Business Partner of <strong>Heidelberg</strong><br />

Teléfono +34 93 475 80 00 • www.hartmann.es<br />

NÚMERO 72 – MAYO 2010 Depósito Legal: B-28327-95 – ISSN 1575-8095 © Copyright M.A.G. <strong>Hartmann</strong>, S.L.U. Todos los derechos reservados<br />

HEI Quality - A4.indd 1 18/09/09 11:20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!