Heidelberg Alta productividad - Hartmann
Heidelberg Alta productividad - Hartmann
Heidelberg Alta productividad - Hartmann
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Hartmann</strong><br />
Nº 72 – MAYO 2010<br />
Gallery<br />
<strong>Heidelberg</strong><br />
<strong>Alta</strong> <strong>productividad</strong>
índice<br />
Editorial<br />
pág. 2<br />
<strong>Hartmann</strong><br />
En busca de resultados concretos,<br />
págs. 3 a 6<br />
Grupo RUN<br />
Compromiso y profesionalidad,<br />
págs. 7 a 10<br />
Roldán Gráficas<br />
Especialistas en tarjetas plásticas<br />
instalan un sistema Polar Label<br />
System DC- 11, págs. 11 a 14<br />
<strong>Heidelberg</strong><br />
<strong>Heidelberg</strong> presenta en IPEX 2010<br />
sus innovaciones para potenciar la<br />
<strong>productividad</strong> y la competitividad,<br />
págs. 15 y 16<br />
Valiente Impresores<br />
En la diferenciación está el éxito,<br />
págs. 17 a 19<br />
Closas-Orcoyen<br />
Accede a nuevos mercados con<br />
<strong>Heidelberg</strong> Eurobind 600,<br />
págs. 22 a 24<br />
Imprenta Provincial<br />
Diputación de Córdoba<br />
Sigue apostando por <strong>Heidelberg</strong> con la<br />
cubridora Eurobind 600, págs. 25 a 27<br />
editorial<br />
Esta nueva entrega de <strong>Hartmann</strong> Gallery coincide con la celebración<br />
de Ipex 2010, la segunda feria más importante de<br />
Europa dedicada a la industria gráfica, que tendrá lugar del<br />
18 al 25 de mayo de 2010, en la ciudad de Birmingham,<br />
Reino Unido.<br />
En esta edición se publica la conferencia de prensa, dedicada a la<br />
citada feria, que Bernhard Schreier, Presidente del Consejo de Administración<br />
de <strong>Heidelberg</strong>er Druckmaschinen AG, pronunció ante los<br />
medios de comunicación, en la cual destacó que, para <strong>Heidelberg</strong>,<br />
Ipex es el barómetro que marcará las tendencias de la industria<br />
gráfica en 2010.<br />
También se encontrará un artículo dedicado al amplio portfolio de<br />
productos que <strong>Heidelberg</strong> presentará en Ipex bajo el lema HEI Performance<br />
- HEI Value, cuyos términos se utilizan para mostrar las<br />
tecnologías más avanzadas y respetuosas con el medioambiente,<br />
y toda la gama de servicios que permiten mejorar la competitividad<br />
y la rentabilidad. Estos servicios incluyen el mantenimiento de los<br />
equipos, servicio remote, suministro de repuestos y contratos de<br />
Systemservice, para garantizar la disponibilidad de los equipos y<br />
conseguir una producción eficiente.<br />
Se concede especial atención a los departamentos de Servicio Técnico<br />
y Recambios de <strong>Hartmann</strong>, mostrando las acciones que se están llevando<br />
a cabo en estas áreas para ofrecer un mejor servicio. Asimismo,<br />
se informa acerca de las Jornadas Técnicas CtP Suprasetter A75<br />
y Consumibles Saphira, que tuvieron lugar en Sevilla, a finales de<br />
febrero, y a las que acudieron clientes de toda la comunidad andaluza.<br />
Otra serie de reportajes centran su atención en las últimas instalaciones<br />
realizadas en el mercado nacional e internacional; son empresas<br />
muy bien gestionadas, productivas y rentables, que siguen apostando<br />
por las últimas tecnologías que les permitirán afrontar el futuro con<br />
plenas garantías.<br />
Javier de Quadras<br />
Vicente Tur<br />
<strong>Hartmann</strong><br />
Jornadas Técnicas en Sevilla CtP<br />
Suprasetter A75 – Consumibles Saphira,<br />
pág. 28<br />
Director Comercial<br />
Director Financiero<br />
Caligraf<br />
Un referente de calidad, págs. 29 a 30<br />
<strong>Heidelberg</strong> en IPEX 2010<br />
Por la producción eficiente y la impresión<br />
ecológica, págs. 31 a 35<br />
Cartotecnica Grafica Vicentina (CGV)<br />
Primera Diana X 115 en Italia,<br />
págs. 36 y 37<br />
Newnorth Print<br />
Cambia de proveedor para su debut en<br />
cara y retiración, pág. 38<br />
Comunicación<br />
pág. 39<br />
Maquinaria Artes Gráficas <strong>Hartmann</strong>, S.L.U.<br />
A Staples Company<br />
08940 Cornellà de Ll. (Barcelona): Ctra. de l´Hospitalet, nº 6<br />
Tel.: 93 475 80 00 - Fax: 93 475 80 01<br />
28037 Madrid: Valentín Beato, 11 - Tel.: 91 782 04 40 - Fax: 91 562 03 67<br />
46980 Paterna (Valencia): Parque Tecnológico - Sir Alexander Fleming, 3<br />
Tel.: 96 354 00 93 - Fax: 96 385 63 10<br />
48009 Bilbao: Juan de Ajuriaguerra, 31 - Tel.: 94 661 30 06 - Fax: 94 423 51 81<br />
41010 Sevilla: Gonzalo Segovia, 8 - Tel.: 95 499 14 80 - Fax: 95 427 41 96<br />
http://www.hartmann.es - e-mail:hartmann@hartmann.es<br />
Prohibida la reproducción total o parcial de cualquier artículo<br />
o imagen sin previa autorización.<br />
Impreso en España<br />
Tiraje: 10.000 ejemplares<br />
<strong>Hartmann</strong> Gallery ® marca registrada de M.A.G. <strong>Hartmann</strong>, S.L.U.<br />
<strong>Hartmann</strong> 2 Gallery
<strong>Heidelberg</strong> tiene su centro de montaje y ensamblaje de las máquinas de imprimir en Wiesloch-Walldorf,<br />
donde se encuentra el almacén de piezas de repuesto y el mayor centro de formación de técnicos<br />
HARTMANN<br />
En busca de resultados concretos<br />
El nombramiento de un nuevo<br />
director, la reestructuración<br />
del departamento y un<br />
impulso en las áreas de<br />
consumibles y recambios<br />
respaldan las intenciones de<br />
cambio del servicio técnico<br />
de <strong>Hartmann</strong>. Intenciones<br />
que ya son hechos<br />
En el momento actual no hay<br />
dicho más acertado que el<br />
de que el movimiento se<br />
demuestra andando. Como ya anticipamos<br />
<strong>Hartmann</strong> está orientándose<br />
al cliente para hacer frente<br />
a la coyuntura actual de la mejor<br />
manera y en beneficio de todos. Y<br />
tras una profunda reestructuración<br />
para hacer frente a los nuevos tiempos,<br />
ahora ha llegado el momento<br />
de comenzar a ofrecer resultados<br />
concretos. De dar a unas intenciones,<br />
una forma; de convertir palabras<br />
en hechos.<br />
DAMOS VOZ<br />
A NUESTROS CLIENTES<br />
Para ello, hemos preguntado a<br />
nuestros clientes qué es lo que<br />
ellos perciben y qué es lo que<br />
deberíamos cambiar, mejorar y<br />
reenfocar. Lo que hemos sacado en<br />
claro de dichas entrevistas es que,<br />
aunque efectivamente nuestros<br />
clientes perciben nuestras intenciones<br />
y nuestro nuevo enfoque, los<br />
hechos no son todavía realmente<br />
tangibles.<br />
Nuestros clientes comentan que<br />
han notado que la atención es más<br />
personalizada de un tiempo a esta<br />
parte, que eso es síntoma de que<br />
hemos mejorado la gestión interna<br />
de la empresa y que se nota que<br />
se ha renovado la dirección y los<br />
cargos medios.<br />
La sangre nueva trae nueva energía<br />
y nuevos flujos de trabajo que favorecen<br />
los cambios. De ahí que también<br />
nos comenten que la gestión<br />
de pedidos parece que ha tomado<br />
un nuevo rumbo, mucho más proactivo<br />
y comunicativo.<br />
<strong>Hartmann</strong> 3 Gallery
Sabemos que<br />
tenemos un largo<br />
camino por recorrer<br />
pero ya hemos dado<br />
nuestros primeros<br />
pasos y seguimos<br />
avanzando con<br />
profesionalidad,<br />
día a día<br />
<strong>Hartmann</strong> se percibe en algunos<br />
casos como una opción eficaz<br />
rápida y constante aunque, en<br />
otros, el cliente ha preferido no dar<br />
detalles sobre su satisfacción, y<br />
ha comentado que no ha percibido<br />
todavía algunas de las mejoras que<br />
estamos ya llevando a cabo.<br />
Es cierto que nos hallamos en una<br />
situación difícil. Pero también lo es<br />
que <strong>Hartmann</strong> ha visto en ella una<br />
oportunidad, que no debemos dejar<br />
escapar, para ofrecer un servicio de<br />
mayor calidad y un abanico mayor<br />
de ofertas.<br />
En <strong>Hartmann</strong> hemos impulsado<br />
cambios concretos tangibles en el<br />
trabajo diario de la empresa, porque<br />
de intenciones no se vive.<br />
JAVIER CLARIANA,<br />
DIRECTOR DEL SERVICIO<br />
TÉCNICO DE HARTMANN<br />
Estamos mejorando la efectividad<br />
y la <strong>productividad</strong> e impulsado las<br />
líneas de negocio de servicios y consumibles<br />
y, todo ello, de la mano de<br />
un nuevo director del servicio técnico,<br />
Javier Clariana, que ha empezado<br />
ya a aplicar cambios para que<br />
todo esto suceda de la forma más<br />
ágil posible.<br />
El conocimiento de la maquinaria,<br />
de los procesos y de los clientes,<br />
además de su profesionalidad en el<br />
día a día y su vocación y dedicación<br />
durante 18 años, hacen de Javier<br />
Clariana la persona adecuada para<br />
llevar a buen término el nuevo enfoque<br />
de <strong>Hartmann</strong>.<br />
Para ello, Javier Clariana va a<br />
hacerse cargo del servicio técnico<br />
en todas las delegaciones de<br />
Los recambios originales<br />
<strong>Heidelberg</strong> y el servicio técnico<br />
de <strong>Hartmann</strong> garantizan el mejor<br />
funcionamiento de las máquinas<br />
<strong>Hartmann</strong> 4 Gallery
España: Valencia, Bilbao, Madrid y<br />
Barcelona. Nuestra clara voluntad<br />
de servicio, la rapidez de reacción<br />
y la disminución de la burocracia<br />
en nuestros procesos para agilizarlos,<br />
así como la resolución de<br />
problemas, se verán reflejados en<br />
todas las delegaciones. Además,<br />
también emprenderá un nuevo<br />
camino en el área de negocio de<br />
los recambios.<br />
UNA EXPLICACIÓN,<br />
SIEMPRE QUE LA SOLICITE<br />
Uno de los cambios más relevantes<br />
y que van a modificar más y mejor<br />
la percepción que tiene el cliente de<br />
nuestro servicio es la nueva gestión<br />
de la información.<br />
Tendremos un registro actualizado<br />
de llamadas y un número de orden<br />
para cada pedido, que no se cerrará<br />
hasta que el cliente esté conforme y<br />
satisfecho con el trabajo realizado.<br />
Además, ofreceremos información<br />
actualizada a nuestros clientes de<br />
todos sus pedidos<br />
No hemos inventado nada nuevo,<br />
pero vamos a hacer un buen uso<br />
de las herramientas de gestión del<br />
Javier Clariana, director del<br />
Servicio Técnico, junto a una<br />
Speedmaster CD 102-4, en el<br />
taller del Servicio Técnico de<br />
<strong>Hartmann</strong><br />
“Estamos dando al<br />
servico técnico una<br />
nueva orientación,<br />
mejorando la gestión<br />
de la información<br />
mejoraremos<br />
el servicio y la<br />
satisfacción de<br />
nuestros clientes”<br />
Javier Clariana<br />
departamento, para ser claramente<br />
mucho más asertivos en nuestro<br />
aporte de respuestas y soluciones.<br />
Vamos a bajar el tiempo de respuesta<br />
y, ante todo, vamos a trabajar<br />
para tener a nuestro cliente<br />
informado en todo momento.<br />
De ahí que la atención telefónica<br />
haya sufrido también cambios considerables.<br />
Desde que el cliente<br />
llame, en el mínimo tiempo posible,<br />
vamos a devolverle la llamada<br />
con una primera aproximación a su<br />
consulta, un primer diagnóstico de<br />
un técnico para pedir piezas rápidamente,<br />
avisar si se trata de una<br />
complicación mayor a la esperada.<br />
PORQUE LOS TIEMPOS CAMBIAN,<br />
NUESTROS TÉCNICOS TAMBIÉN<br />
La información continua será la<br />
clave de la tranquilidad y satisfacción<br />
de nuestros clientes: vamos<br />
a ser más rápidos, más ágiles y<br />
mucho más comunicativos.<br />
Ahora, tras la restructuración de<br />
plantilla en la empresa a finales del<br />
año pasado, las personas ocupan<br />
un cargo mucho más específico en<br />
función de sus capacidades.<br />
<strong>Hartmann</strong> 5 Gallery
Los consumibles Saphira ayudan<br />
a mejorar la eficacia de todos<br />
los equipos <strong>Heidelberg</strong>, desde la<br />
preimpresión a la postimpresión<br />
El intercambio<br />
de experiencia e<br />
información hace<br />
que el aprendizaje<br />
de uno, sea el<br />
aprendizaje de todos<br />
La reestructuración ha servido para<br />
poder ofrecer a las personas un<br />
puesto más acorde a su especialización<br />
y el tiempo ha permitido,<br />
además, formarles para que sean<br />
mejores profesionales.<br />
La nueva plantilla está inmersa en<br />
un proceso de formación y reciclaje<br />
sin precedentes. Las políticas de<br />
formación que se están llevando<br />
a cabo harán que nuestros profesionales<br />
sean más flexibles, que<br />
cubran una área de maquinaria<br />
más amplia, y que puedan afrontar<br />
el futuro con la tranquilidad de la<br />
experiencia y el conocimiento que<br />
las nuevas políticas de formación<br />
les ofrecen.<br />
EXPERIENCIA Y FORMACIÓN<br />
Todo ello sin menoscabar el equilibrio<br />
entre la experiencia y la<br />
vocación de personas con más<br />
experiencia y personas con menos.<br />
La experiencia de unos y el talante<br />
de otros son el equilibro perfecto<br />
en una empresa en la que la relación<br />
entre ellos es parte de nuestra<br />
riqueza.<br />
Porque nuestros técnicos no sólo<br />
asisten a cursos y tienen contacto<br />
directo con <strong>Heidelberg</strong> sino que<br />
también aprenden en el día a día<br />
de sus compañeros y de las experiencias<br />
de todos ellos.<br />
El equipo está también preparado<br />
para afrontar el futuro con conocimientos<br />
en idiomas y en informática.<br />
El idioma es más importante<br />
que nunca en una empresa como<br />
<strong>Hartmann</strong>, dado que tenemos relación<br />
directa con los técnicos de<br />
<strong>Heidelberg</strong>, lo cual significa que<br />
necesitan disponer de herramientas<br />
para entenderles y relacionarse<br />
con ellos.<br />
Además, tenemos una plantilla formada<br />
por gente motivada no solo en<br />
cuanto a su profesionalidad para con<br />
la maquinaria y la atención técnica,<br />
sino también gente dispuesta y con<br />
ganas de establecer un buen trato<br />
con el cliente y atender a las personas,<br />
además de a las máquinas.<br />
NUESTROS MEJORES TÉCNICOS,<br />
LOS MEJORES PROFESORES<br />
Hemos reestructurado la plantilla<br />
y encontrado soluciones internas,<br />
que nos han permitido ampliar<br />
nuestra gama de servicios, ofreciendo<br />
cursos de formación y mejorando<br />
nuestro servicio técnico. Todo<br />
para que el talento permanezca en<br />
<strong>Hartmann</strong> y cuando se reactive la<br />
economía seamos, como siempre<br />
hemos sido, una empresa pionera<br />
en el mercado con los profesionales<br />
mejor preparados.<br />
Hemos potenciado los cursos de<br />
formación a clientes: personalizados,<br />
a medida o genéricos, para<br />
cubrir necesidades que podemos<br />
anticipar.<br />
El tiempo del que disponemos<br />
ahora, tanto nosotros como nuestros<br />
clientes, nos ha permitido<br />
aprovechar esta oportunidad para<br />
emplear el tiempo en implementar<br />
la formación. De ahí que hayamos<br />
preparado un díptico, lo encontrará<br />
junto a este ejemplar de <strong>Hartmann</strong><br />
Gallery, explicando todos los tipos<br />
de cursos que ofrecemos, y con la<br />
información de contacto de la persona<br />
con la que hablar para contratar<br />
un curso u organizarlo a medida,<br />
a precios ajustados para todos.<br />
Además de nuestros clientes, también<br />
hay escuelas gráficas repartidas<br />
por todo el territorio español,<br />
que vienen a <strong>Hartmann</strong> a realizar<br />
cursos de formación con los alumnos:<br />
las generaciones del mañana<br />
aprenden en nuestras oficinas, de la<br />
mano de nuestros técnicos n<br />
<strong>Hartmann</strong> 6 Gallery
De derecha a izquierda, José Luis Gómez, Gonzalo Jorrín, Manuel Gómez, Ángel Jorrín, de Grupo Run;<br />
Ángel Grützmann, de <strong>Hartmann</strong>; Pedro Jiménez, de Grupo Run, y José Gómez, de <strong>Hartmann</strong>,<br />
en la entrada de las instalaciones de esta firma en Vallecas (Madrid)<br />
GRUPO RUN<br />
Compromiso y profesionalidad<br />
La empresa se creó a finales<br />
de los años 90, como resultado<br />
de la unión de tres<br />
personas, para atender al mercado<br />
publicitario en formato pequeño.<br />
Desde sus inicios han tenido un<br />
importante volumen de trabajo, y<br />
no sólo han ido creciendo, sino que<br />
también han logrado situar la empresa<br />
en un lugar preferente.<br />
Expansión manifiesta tanto en el<br />
espacio disponible, 2.500 metros<br />
cuadrados, repartidos en tres naves<br />
en el Polígono Industrial de Vallecas<br />
(Madrid), como en el amplio equipo<br />
tecnológico.<br />
Esta firma madrileña cuenta con un<br />
equipo directivo de largo historial<br />
gráfico: José Luis Gómez, gerente,<br />
Ángel Jorrín, director técnico y de<br />
producción, Pedro Jiménez, director<br />
comercial y responsable de<br />
preimpresión, y Manuel Gómez,<br />
director comercial y especializado<br />
en el formato 70x100.<br />
Grupo Run nace de la<br />
fusión de tres empresas<br />
pertenecientes al mismo<br />
sector, para dar respuesta a<br />
las necesidades y demandas<br />
de sus clientes. Con la unión,<br />
Runiprint, Run Digital Print<br />
y Run 100 han conseguido<br />
sumar los esfuerzos de<br />
un grupo formado por 30<br />
profesionales<br />
MÁS VALOR AÑADIDO<br />
Grupo Run, paulatinamente, ha alcanzado<br />
relevancia en el mundo de<br />
las artes gráficas, diferenciándose<br />
de las imprentas tradicionales, ya<br />
que ofrece un servicio integral en<br />
todos sus productos. Controla de<br />
forma exhaustiva la situación de<br />
todos los pedidos. Además, dispone<br />
de un servicio de consultoría,<br />
cuyo equipo comercial y técnico<br />
asesora a los clientes sobre cualquier<br />
duda o consulta acerca de<br />
los trabajos.<br />
Los clientes más importantes de<br />
Grupo Run son agencias de publicidad,<br />
–nacionales e internacionales–<br />
y entidades públicas con las<br />
que mantienen una relación muy<br />
directa y fluida.<br />
Estamos ante una empresa muy<br />
versátil, que lleva a cabo todo tipo<br />
de trabajo comercial, aunque está<br />
especializada en productos de alta<br />
gama y acabados bien diferencia-<br />
<strong>Hartmann</strong> 7 Gallery
La Speedmaster SM 74 está<br />
dotada con las opciones de<br />
software “Plate on Demand” y<br />
la nueva guía “Intellistart”, que<br />
reduce el tiempo de preparación<br />
El departamento de Diseño y<br />
Preimpresión está equipado con<br />
los sistemas y programas más<br />
actualizados del mercado<br />
dos, como son las terminaciones<br />
en sopor tes especiales, en UV,<br />
impresión PVC, en vinilo, troquelados,<br />
metalizados, estuches de lujo<br />
para campañas publicitarias, ediciones<br />
limitadas de libros de arte,<br />
memorias corporativas y desarrollo<br />
de productos PLV (Publicidad en el<br />
Lugar de Venta). Grupo Run es, por<br />
lo tanto, una empresa comercial<br />
muy diferenciada por el tipo de trabajos<br />
que realiza.<br />
SPEEDMASTER SM 74-4-H<br />
La última adquisición de Grupo<br />
Run ha sido la incorporación de<br />
una Speedmaster SM 74-4-H. Este<br />
modelo fue presentado por <strong>Heidelberg</strong><br />
en Drupa 2008 y está dotado,<br />
entre otras, con las opciones de<br />
software “Plate on Demand” –que<br />
permiten hacer las planchas desde<br />
la máquina de imprimir– y la nueva<br />
guía del “Intellistart”, que reduce<br />
el tiempo de preparación y el de la<br />
maculatura.<br />
Ángel Jorrín, director técnico y de<br />
producción, comenta las ventajas<br />
que les ha aportado este equipo:<br />
“Ante todo, velocidad y calidad;<br />
tiempos de preparación muy<br />
cortos; esto es importante para nosotros,<br />
ya que trabajamos en dos<br />
turnos de ocho horas cada uno.<br />
La ventaja que tenemos es que<br />
todas las planchas para todos los<br />
formatos de máquinas son iguales,<br />
con lo cual podemos solapar<br />
los trabajos en cualquiera de las<br />
máquinas. Ahora bien, los trabajos<br />
de más complejidad y calidad van<br />
a la Speedmaster SM 74-4, por ser<br />
la que más rentabilidad nos da. La<br />
SM 74-4 responde perfectamente<br />
a las expectativas que teníamos”.<br />
UNA POLÍTICA EJEMPLAR<br />
En estos momentos difíciles para<br />
el sector, las empresas deben<br />
buscar nuevas estrategias que les<br />
permitan mantener la rentabilidad.<br />
José Luis Gómez puntualiza: “El<br />
mercado se ha endurecido mucho<br />
en los últimos tiempos, tanto en el<br />
ámbito de la competencia como en<br />
el de precios”.<br />
Los responsables de Grupo Run,<br />
que saben de la calidad de sus<br />
productos y su inmejorable servicio<br />
–de lo que son conscientes<br />
<strong>Hartmann</strong> 8 Gallery
sus clientes–, no tienen en cuenta<br />
la guerra de precios. “Nosotros<br />
basamos nuestro negocio en la<br />
satisfacción del cliente y en los<br />
plazos de entrega”, explica Pedro<br />
Jiménez. “Si un cliente tiene una<br />
urgencia, nosotros trabajamos lo<br />
que haga falta para que el trabajo<br />
esté en el plazo acordado. Somos<br />
una empresa muy flexible, nos<br />
adaptamos a las necesidades de<br />
nuestros clientes”.<br />
En los pocos años que llevan en<br />
el sector, han conseguido grandes<br />
logros, situando a su empresa en<br />
un lugar preferencial en la industria<br />
gráfica. Para José Luis Gómez,<br />
estos logros se deben a la línea de<br />
trabajo “basada en la fidelidad, el<br />
esfuerzo y la dedicación. Tenemos<br />
una amplia jornada de trabajo,<br />
tanto para el equipo que está en<br />
la calle como para el del taller. Hacemos<br />
lo que sea necesario para<br />
poder cumplir con los compromisos<br />
que hemos adquirido con nuestros<br />
clientes”.<br />
“El ser vicio es nuestra mejor<br />
baza; si nos dan un trabajo por<br />
la mañana y lo necesitan por la<br />
tarde, saben que lo van a tener”,<br />
sostiene Manuel Gómez, y añade:<br />
“Captar nuevos clientes es muy<br />
difícil, sobre todo de puerta fría,<br />
porque se ha de trabajar mucho<br />
para adquirir compromisos y conseguir<br />
el trabajo”. Los objetivos a<br />
corto-medio plazo de Grupo Run<br />
consisten en mantener el volumen<br />
Grupo Run dispone de tecnología<br />
<strong>Heidelberg</strong> en los tres formatos<br />
de impresión, con un total de<br />
23 cuerpos impresores,<br />
que les permite entregar los<br />
pedidos con gran rapidez<br />
y flexibilidad<br />
La velocidad, la<br />
calidad y los tiempos<br />
de preparación más<br />
cortos, convierten a la<br />
Speedmaster SM 74-4<br />
en la máquina más<br />
rentable y productiva<br />
de Grupo Run<br />
de facturación, renovar equipos<br />
para dar mejor ser vicio y seguir<br />
creciendo. “Si bien no queremos<br />
extradimensionar nuestra empresa,<br />
ya que con la estructura que<br />
tenemos actualmente podemos<br />
controlar todos los procesos y no<br />
queremos perder el control”, indica<br />
Ángel Jorrín.<br />
“Nosotros, en este año y medio que<br />
llevamos de crisis” –matiza José<br />
Luis Gómez– “no hemos tomado<br />
ninguna medida drástica de recortes,<br />
hemos mantenido toda la plantilla,<br />
porque nuestra idea es seguir<br />
por este camino”.<br />
UN “TEAM” BIEN ENGRANADO<br />
En la visita que realizamos a<br />
Grupo Run los representantes de<br />
<strong>Hartmann</strong>: Ángel Grützmann –delegado–<br />
y José Gómez –comercial–,<br />
hemos tenido la opor tunidad de<br />
conocer al equipo directivo de esta<br />
firma, un “team” de grandes profesionales<br />
que derrochan cordialidad<br />
y profesionalidad.<br />
Los cuatro socios, José Luis<br />
Gómez, Ángel Jorrín, Pedro Jiménez<br />
y Manuel Gómez, tienen formación<br />
gráfica, realizaron sus estudios en<br />
los centros de La Salle, Tajamar, La<br />
Paloma y Escuela Nacional de Artes<br />
Graficas. “Estudiamos y elegimos<br />
esta profesión siendo unos críos;<br />
desde siempre, todo lo que rodea<br />
a la imprenta nos ha apasionado”,<br />
dice José Luis, con el asentimiento<br />
de todos.<br />
<strong>Hartmann</strong> 9 Gallery
En la imagen, los equipos<br />
directivo y técnico de Grupo Run<br />
y de <strong>Hartmann</strong>, junto a la<br />
Speedmaster SM 74<br />
“Hace años que les conozco” –explica<br />
Ángel Grützmann– “y puedo asegurar<br />
que todo el equipo humano<br />
de Grupo Run está formado por<br />
grandes profesionales. Es una empresa<br />
muy dinámica, siempre están<br />
atendiendo a clientes, a proveedores;<br />
no paran. La gestión de los<br />
cuatro socios y la forma como han<br />
distribuido la gerencia en diferentes<br />
áreas –comercial, administración y<br />
producción– creo que es parte de<br />
su éxito, ya que tienen las funciones<br />
muy bien delimitadas. En definitiva,<br />
es una empresa muy bien<br />
engranada”.<br />
Y es por ese motivo por lo que<br />
Grupo Run mantiene una relación<br />
excelente con sus clientes y proveedores:<br />
son muy accesibles y<br />
facilitan mucho las relaciones.<br />
“Hacemos lo que sea necesario para cumplir<br />
con los compromisos que hemos adquirido con<br />
nuestros clientes, gracias a la implicación de<br />
todo nuestro personal y nuestros proveedores”<br />
BUENAS RELACIONES<br />
En cuanto a la relación con <strong>Hartmann</strong>:<br />
“Hay muy buena química.<br />
Nos entendemos muy bien. José<br />
es una persona ejemplar; y Ángel<br />
¡qué os voy a decir! Son abiertos y<br />
muy accesibles. La dinámica de la<br />
empresa ha cambiado; hay gente<br />
joven con ganas de hacer las cosas<br />
bien”, asegura José Luis Gómez.<br />
Nos interesamos por saber si este<br />
cambio se ha visto reflejado en el<br />
área técnica: “Pienso que se están<br />
abriendo a las necesidades del<br />
cliente”, afirma Ángel Jorrín. “Evidentemente,<br />
el cliente para poder<br />
funcionar necesita su ser vicio<br />
técnico, que debe ser rápido y eficiente.<br />
Con las nuevas tecnologías,<br />
también se consigue ganar tiempo,<br />
las pequeñas averías se pueden<br />
solucionar por teléfono a través del<br />
servicio remote. Nosotros, cuando<br />
llamamos al Servicio Técnico, es<br />
porque hay una avería muy concreta,<br />
pero si la podemos solucionar<br />
por teléfono, mejor. Har tmann<br />
dispone de personal capacitado<br />
para solucionar las incidencias vía<br />
telefónica”.<br />
Grupo Run cuenta con una base de<br />
clientes muy fiel –que valora la calidad<br />
y el servicio y con la que mantiene<br />
una relación directa y fluida– a<br />
la que ofrece unos servicios gráficos<br />
integrales de principio a fin.<br />
Cuenta con un equipo estable de<br />
30 profesionales, con una media<br />
de edad de 30 años y más de 10<br />
años en la empresa, con ganas de<br />
superación y que ha ido creciendo<br />
al mismo ritmo que la empresa.<br />
Todos estos parámetros, unidos<br />
a la gestión empresarial llevada a<br />
cabo por los socios de esta firma,<br />
son los responsables indiscutibles<br />
del éxito de Grupo Run n<br />
<strong>Hartmann</strong> 10 Gallery
ROLDÁN GRÁFICAS<br />
Especialistas en tarjetas plásticas,<br />
instalan un sistema Polar<br />
Label System DC-11<br />
Actualmente, las empresas<br />
más importantes en el<br />
ámbito internacional tienen<br />
su tarjeta de fidelización,<br />
publicitaria, acumulación de<br />
puntos canjeables por regalos<br />
o descuentos. Es una fórmula<br />
comercial de gran éxito<br />
en todo el mundo. Roldán<br />
Gráficas son especialistas en<br />
la fabricación de<br />
tarjetas plásticas<br />
En España hay muy pocas<br />
empresas especializadas<br />
en la fabricación de tarjetas<br />
plásticas y derivados. Roldán<br />
Gráficas es una de ellas. Esta especialización<br />
le permite exportar<br />
el 70 por ciento de su producción<br />
a los Países Nórdicos, Alemania y<br />
Holanda.<br />
Esta compañía tiene su sede en el<br />
Polígono Industrial Can Perellada,<br />
Terrassa (Barcelona). Dispone de<br />
dos naves de 4.000 metros cuadrados,<br />
de los cuales 2.000 están<br />
edificados.<br />
La gerencia de esta empresa la<br />
comparten Josep Roldán, director<br />
financiero, y Albert Roldán, director<br />
de producción. La plantilla está<br />
formada por 30 profesionales, que<br />
conocen a fondo el producto y el<br />
sistema productivo.<br />
Roldán Gráficas se fundó hace 25<br />
años. “La empresa la creamos mi<br />
padre y yo; mi padre es impresor<br />
de toda la vida”, explica Alber t<br />
Roldán. “Era una imprenta comercial.<br />
Cuando ya llevábamos un<br />
tiempo trabajando, surgió el negocio<br />
del plástico. Los inicios, hace<br />
22 años, fueron muy duros, porque<br />
en aquellos momentos no teníamos<br />
las herramientas precisas; fue<br />
una apuesta muy arriesgada”.<br />
LA PRODUCCIÓN<br />
En un principio producían el 70 por<br />
ciento en papel y el 30 por ciento<br />
en plástico. Esta tendencia se<br />
fue invirtiendo hasta llegar al 100<br />
por cien sólo en plástico. “Es una<br />
producción más complicada, pero<br />
tiene más valor añadido y no tanta<br />
competencia”, sostiene Alber t<br />
Roldán.<br />
Gracias al esfuerzo de los responsables<br />
y a un exhaustivo análisis<br />
de las necesidades de la empresa,<br />
<strong>Hartmann</strong> 11 Gallery
En la imagen, una muestra de<br />
las tarjetas plastificadas que se<br />
produce en esta firma<br />
El sistema Polar de Roldán<br />
Gráficas está compuesto por<br />
una guillotina Polar 115 XT,<br />
troqueladora DC-11, Autocat 25,<br />
elevador LW 450-2<br />
y vibradora RA-2<br />
han conseguido un buen equipamiento<br />
tecnológico que les ha permitido<br />
crecer de una forma lógica y<br />
conseguir el reconocimiento de sus<br />
clientes.<br />
La producción de esta firma abarca<br />
un amplio portfolio de productos<br />
impresos sobre plástico, como<br />
calendarios, reglas o piezas especiales<br />
en cualquier tipo de formato,<br />
si bien el mayor volumen de la producción<br />
corresponde a las tarjetas<br />
plastificadas.<br />
En el año 2009, produjeron 40 millones<br />
de tarjetas de fidelización, publicitarias,<br />
bancos, acumulación de<br />
puntos etc. Actualmente, este tipo<br />
de tarjetas están introducidas en<br />
todos los sectores de la sociedad.<br />
Trabajan con redes de distribución,<br />
no van al cliente final, lo que<br />
reduce los costes de ventas. “La<br />
contrapartida es que la gente no<br />
nos conoce, aunque somos una de<br />
las empresas de este sector más<br />
grandes de España”, dice Albert<br />
Roldán.<br />
POLAR LABEL SYSTEM DC-11<br />
El soporte de los trabajos que se<br />
realizan en Roldán Gráficas es<br />
principalmente PVC. Las máquinas<br />
de cor te convencionales tienen<br />
problemas de troquelado con diferentes<br />
tipos de materiales, como<br />
PVC. Para solucionar este problema,<br />
esta empresa ha adquirido un<br />
sistema Polar compuesto por: guillotina<br />
Polar 115 XT, troqueladora<br />
DC-11, Polar Autocut 25, elevador<br />
LW 450-2 y vibradora RA-2. Este<br />
sistema es muy versátil, ya que<br />
permite cortar formas que no son<br />
estándar y diferente materiales.<br />
El director de producción de esta<br />
firma explica las ventajas del<br />
nuevo sistema DC-11: ”Cor tamos<br />
las tarjetas con una matriz<br />
macho-hembra; la per fección de<br />
nuestro equipo es muy elevada,<br />
pero tiene un inconveniente: esta<br />
máquina no puede cor tar otra<br />
cosa sin cambiar la matriz. Para<br />
nosotros es fundamental la versatilidad<br />
del sistema Polar. La gran<br />
ventaja del sistema Polar DC-11<br />
es que, con un coste relativamente<br />
bajo, puede cortar todo tipo de<br />
formas y diferentes materiales.<br />
Obtenemos una alta producción<br />
en tarjeta económica; por ejemplo,<br />
una empresa de seguros requiere<br />
una cantidad muy elevada<br />
de tarjetas pero a bajo coste. En<br />
este caso, la alta <strong>productividad</strong> de<br />
la DC-11 es idónea para este tipo<br />
de trabajos. La calidad de la Polar<br />
DC-11 es muy buena. También es<br />
destacable el grosor de las tarjetas,<br />
ya que la Polar admite todo<br />
tipo de grosores y las otras máquinas<br />
no están pensadas para<br />
grosores finos, sino para cor tar<br />
tarjetas bancarias, cuyo grosor es<br />
de 0,76 mm”.<br />
<strong>Hartmann</strong> 12 Gallery
COMPROMETIDA CON SUS<br />
CLIENTES Y EL MEDIOAMBIENTE<br />
Roldán Gráficas es una empresa<br />
comprometida con sus clientes y<br />
con el medioambiente, en la demanda<br />
de que sus productos se<br />
fabriquen con materiales biodegradables.<br />
Por esta razón, Roldán Gráficas<br />
imprime sus productos con el<br />
sistema “waterless”.<br />
“Éste es el sistema de imprimir<br />
más ecológico que existe actualmente.<br />
Con este sistema y con<br />
el sistema Polar DC-11, podemos<br />
ofrecer una tarjeta totalmente ecológica<br />
y de muy buena calidad. Hay<br />
muy pocas empresas que puedan<br />
hacer este tipo de trabajo. Estas inversiones,<br />
en un momento de crisis<br />
como el que estamos atravesando<br />
actualmente, son una apuesta de<br />
futuro”, afirma Albert Roldán.<br />
Esta firma está especializada en<br />
imprimir plásticos de muy buena<br />
calidad: el 80 por ciento de los<br />
trabajos son tarjetas, y un 20 por<br />
ciento corresponde a otro tipo de<br />
productos. Suelen ser diseños no<br />
estandarizados, creados por clientes,<br />
por lo que el tamaño y forma<br />
del corte de estas piezas es complicado.<br />
Se deben hacer matrices<br />
especiales, con el consabido aumento<br />
de precio del producto final.<br />
Estos problemas han sido solventados<br />
con Polar Label System DC-11,<br />
Albert Roldán, director de<br />
producción de Roldán Gráficas,<br />
acompañado de Sergio Egea,<br />
delegado de <strong>Hartmann</strong>, a la<br />
derecha, y Luis Pinet, responsable<br />
de la línea de PostPress,<br />
de <strong>Hartmann</strong><br />
“La gran ventaja del<br />
tren de troquelado<br />
Polar es que, con un<br />
coste relativamente<br />
bajo, puede cortar<br />
todo tipo de formas<br />
y diferentes<br />
materiales”<br />
que los permite cortar todo tipo de<br />
formas. Éstas son algunas de las<br />
razones por las que Roldán Gráficas<br />
ha realizado esta inversión.<br />
CARACTERÍSTICAS<br />
DEL SISTEMA POLAR DC-11<br />
Las características más destacadas<br />
del Polar Label System DC-11 son:<br />
un alto rendimiento de hasta 960<br />
paquetes de etiquetas en 60 minutos.<br />
Con OptiChange se puede cambiar<br />
el trabajo en sólo 15 minutos.<br />
OnePunchRegister permite posicionar<br />
el troquel respecto a la imagen<br />
impresa con una sola carrera de<br />
troquelado. Ajuste de precisión perfecto<br />
de la enfajadora en manejo<br />
automático. Máxima exactitud de<br />
corte y de troquelado mediante la<br />
fijación del material. La unidad de<br />
soldadura ultrasónica garantiza una<br />
alta fiabilidad gracias a una soldadura<br />
en frío. Puede reequiparse a<br />
troquelado cero sin problemas y<br />
permite una gran variabilidad de<br />
formato.<br />
Antes de adquirir este sistema,<br />
Albert Roldán y Sergio Egea, delegado<br />
de <strong>Hartmann</strong>, estuvieron en Alemania<br />
haciendo pruebas exhaustivas<br />
en el tren de corte basado en la<br />
DC-11. Antes de comprar la máquina,<br />
“yo sabía”, dice Albert Roldán,<br />
“cuáles eran la carencias y las<br />
ventajas de este sistema. Evidente-<br />
<strong>Hartmann</strong> 13 Gallery
mente, lo que quiero es explotar la<br />
ventajas de la máquina; de hecho,<br />
el sistema sólo tiene una carencia:<br />
necesita que el material tenga una<br />
guía de corte muy buena para que<br />
las piezas salgan exactas”.<br />
Sergio Egea explica cómo se fraguó<br />
este proyecto: ”Hasta ahora <strong>Hartmann</strong><br />
no había tenido la suerte de<br />
establecer relación comercial con<br />
Alber t Roldán; lo conocimos en<br />
Drupa 2008; a partir de ese momento,<br />
empezaron las negociaciones.<br />
Personalmente, he disfrutado<br />
mucho por la forma en que Albert<br />
ha llevado el proyecto; lo hemos<br />
realizado de una manera muy satisfactoria”.<br />
Y añade Albert: “La comunicación<br />
con <strong>Hartmann</strong> ha sido muy buena.<br />
Todas las dudas que tenía, Sergio<br />
me las ha resuelto rápidamente.<br />
Creo que hemos tenido muy buena<br />
sintonización”.<br />
SATISFECHOS<br />
CON LOS RESULTADOS<br />
En Roldán Gráficas están muy satisfechos<br />
con el buen resultado del<br />
Polar Label System DC-11. Por el<br />
tipo de trabajo que realizan, necesitan<br />
que todo esté muy bien engranado.<br />
“No es lo mismo cortar<br />
papel que plástico; las cuchillas,<br />
los troqueles y las matrices sufren<br />
mucho, por eso estamos acostumbrados<br />
a cuidar mucho todas las<br />
máquinas, porque si no, no podríamos<br />
trabajar bien, ni conseguir la<br />
calidad que exigimos a nuestros<br />
productos”, dice Albert Roldán.<br />
En el año 2009, en Roldán<br />
Gráficas produjeron 40 millones<br />
de tarjetas de fidelización,<br />
publicitarias, bancos,<br />
acumulación de puntos etc.<br />
Actualmente, este tipo de<br />
tarjetas están introducidas en<br />
todos los sectores de la sociedad<br />
Su capacidad<br />
de producción y<br />
flexibilidad les confiere<br />
una gran rapidez en<br />
los plazos de entrega.<br />
Pueden producir<br />
fácilmente un millón<br />
de tarjetas en una<br />
semana sin problema<br />
La limpieza en esta empresa es absoluta.<br />
El producto que trabajan es<br />
muy sensible a la suciedad; al tener<br />
tanta electricidad estática, absorbe<br />
toda la suciedad del ambiente y, en<br />
consecuencia, se tiene de desechar.<br />
Las tarjetas se verifican pieza por<br />
pieza; cualquier elemento que tenga<br />
el menor defecto se desecha y esto<br />
supone un coste muy alto, porque<br />
los materiales y la producción son<br />
muy elevados; es por esta razón que<br />
deben ser tan cuidadosos.<br />
Dependiendo del diseño, las tarjetas<br />
se imprimen en offset o en serigrafía;<br />
empleando para los fondos<br />
metálicos, platas, nacarados etc.<br />
Este sistema permite aplicar unos<br />
pigmentos más gruesos y más<br />
densos que el offset. Tienen dos<br />
máquinas de serigrafía: una cilíndrica<br />
y una plana.<br />
Roldán Gráficas posee una gran capacidad<br />
de producción y de flexibilidad<br />
a la hora de hacer los trabajos,<br />
lo que les confiere una gran rapidez<br />
en los plazos de entrega.<br />
El buen posicionamiento de esta<br />
firma se debe, indiscutiblemente,<br />
a una buena gestión empresarial,<br />
basada en el análisis de los requerimientos<br />
y los recursos de que<br />
disponen. Les apasiona tanto su<br />
trabajo, como dar un servicio excelente<br />
a todos sus clientes, a los<br />
que ofrecen: flexibilidad, atención<br />
personalizada y máxima calidad.<br />
Estos parámetros han hecho que<br />
Roldán Gráficas se posicione como<br />
una de las empresas españolas<br />
con más proyección internacional n<br />
<strong>Hartmann</strong> 14 Gallery
Bernhard Schreier,<br />
Presidente del Consejo de<br />
Administración de <strong>Heidelberg</strong>er<br />
Druckmaschinen AG (<strong>Heidelberg</strong>)<br />
HEIDELBERG<br />
<strong>Heidelberg</strong> presenta en IPEX 2010<br />
sus innovaciones para potenciar la<br />
<strong>productividad</strong> y la competitividad<br />
<strong>Heidelberg</strong> ve a IPEX como<br />
el barómetro que marcará las<br />
tendencias de la industria<br />
gráfica en 2010.<br />
Encontrar soluciones para<br />
nuevas opciones<br />
de negocio de sus clientes<br />
es prioritario<br />
Éste es el año de la feria de<br />
IPEX en el Reino Unido, en<br />
la ciudad de Birmingham,<br />
del 18 al 25 de mayo de 2010.<br />
<strong>Heidelberg</strong>er Druckmaschinen AG<br />
(<strong>Heidelberg</strong>) mostrará los últimos<br />
desarrollos de su portfolio de productos<br />
y servicios.<br />
HEIDELBERG EN EL HALL 8<br />
<strong>Heidelberg</strong> estará en el Hall 8,<br />
centrada en las actuales tendencias<br />
del mercado, como son la eficacia<br />
y la producción respetuosa<br />
con el medioambiente. “Nuestro<br />
objetivo es asegurar que nuestros<br />
clientes estén bien posicionados<br />
para enfrentarse a los desafíos<br />
futuros, y trabajaremos con ellos<br />
para desarrollar y aplicar con éxito<br />
nuevas opciones de negocio en<br />
un entorno cambiante”, declaró<br />
Bernhard Schreier, Presidente<br />
del Consejo de Administración de<br />
<strong>Heidelberg</strong>.<br />
<strong>Heidelberg</strong> ofrece la mejor relación<br />
precio-prestaciones en la industria,<br />
gracias a las numerosas<br />
innovaciones en Prepress, Press<br />
y Postpress, combinadas con la<br />
integración de todo el proceso<br />
productivo. La entrada de <strong>Heidelberg</strong><br />
en el sector del gran formato<br />
en 2008 evidencia el hecho de<br />
que estas innovaciones y, sobre<br />
todo, ofrecer mayores beneficios<br />
a los clientes son las fuerzas que<br />
dirigen sus inversiones. “Para <strong>Heidelberg</strong>,<br />
IPEX es el barómetro que<br />
marcará las tendencias, y también<br />
<strong>Hartmann</strong> 15 Gallery
una oportunidad para la industria<br />
gráfica en 2010”, dijo Schreier.<br />
A pesar de los iniciales signos positivos<br />
de repunte económico, en<br />
algunas partes del mundo todavía<br />
es demasiado pronto para anticipar<br />
una significativa recuperación de la<br />
economía en un futuro cercano. “Las<br />
empresas que inviertan en nuevas<br />
tecnologías y nuevas áreas de negocio<br />
ahora estarán bien posicionadas<br />
en el futuro”, declaró Schreier. “<strong>Heidelberg</strong><br />
seguirá usando las ferias<br />
para redefinir nuevas innovaciones.<br />
Nuestros clientes esperan de nosotros<br />
poder aumentar su competitividad<br />
con las últimas tecnologías y<br />
una completa cartera de servicios.<br />
Estamos seguros de satisfacer sus<br />
expectativas en IPEX”, afirmó.<br />
HEIDELBERG APOYA<br />
A SUS CLIENTES LOCALES<br />
<strong>Heidelberg</strong> proporciona apoyo local<br />
a sus clientes con una amplia gama<br />
de servicios que facilitan el camino<br />
para conseguir el éxito comercial.<br />
“Nosotros también optimizamos<br />
y ampliamos nuestra gama de<br />
productos y ser vicios”, declaró<br />
Schreier. “La impresión digital es un<br />
segmento de mercado con excelentes<br />
perspectivas que los clientes,<br />
cada vez más, incluyen en sus carteras<br />
y para el cual, <strong>Heidelberg</strong> está<br />
buscando un socio adecuado. Para<br />
Management Board of<br />
<strong>Heidelberg</strong>er Druckmaschinen AG,<br />
de izquierda a derecha, Marcel<br />
Kiessling, responsable de los<br />
Servicios Técnicos; Bernhard<br />
Schreier, Presidente; Dirk Kaliebe,<br />
responsable de Finanzas; Stephan<br />
Plenz, responsable de Equipos<br />
Nuevos productos<br />
y servicios situarán a<br />
las imprentas en una<br />
posición excelente<br />
cuando la economía<br />
remonte de nuevo<br />
ello, tenemos el servicio ideal y una<br />
red logística, lo que nos da una<br />
clara ventaja competitiva”, explicó<br />
el Presidente de <strong>Heidelberg</strong>. Añadió<br />
que su previsión es que las dos tecnologías<br />
convivirán con éxito.<br />
ADAPTARSE A LOS NUEVOS<br />
CAMBIOS ESTRUCTURALES<br />
Schreier subrayó que también<br />
era vital no ignorar los cambios<br />
estructurales en la industria, sino<br />
adaptarse a ellos. Añadió que el<br />
volumen de la impresión global de<br />
cerca de 400 millardos de euros<br />
es un signo alentador para el desarrollo<br />
del mercado, y que, cuando<br />
la economía vuelva a subir, la impresión<br />
comercial se recuperará<br />
y generará nuevas inversiones en<br />
este segmento de mercado.<br />
La impresión de Packaging ha disfrutado<br />
de una mayor estabilidad<br />
durante la crisis y ofrece un potencial<br />
de crecimiento a <strong>Heidelberg</strong>.<br />
“Hemos orientado sistemáticamente<br />
nuestra gama de productos y<br />
soluciones a las necesidades de<br />
nuestros clientes, en ambos segmentos<br />
del mercado, y representan<br />
la tecnología más avanzada. Esto<br />
nos hace confiar en que tanto nuestros<br />
clientes como nuestras empresas<br />
están muy bien posicionadas<br />
para la recuperación venidera”,<br />
concluyó Schreier n<br />
<strong>Hartmann</strong> 16 Gallery
Pedro G. Valiente, gerente de Valiente Impresores, junto a su esposa Mª Dolores Gil y sus hijos, Carlos, a la<br />
izquierda, y Javier, frente a la nueva Speedmaster SM 52 de cinco cuerpos más barniz<br />
VALIENTE IMPRESORES<br />
En la diferenciación está el éxito<br />
Desde sus comienzos, hace<br />
más de 35 años, Valiente<br />
Impresores ha basado su<br />
crecimiento en dos pilares fundamentales:<br />
experiencia en el sector<br />
de las Artes Gráficas y la continua<br />
apuesta por incorporar las últimas<br />
tecnologías.<br />
Esta combinación de tradición y<br />
modernidad le ha permitido convertir<br />
lo que era un pequeño taller<br />
de tipografía en una de las empresas<br />
líderes del sector gráfico valenciano.<br />
Valiente Impresores tiene su sede<br />
en la zona norte de Valencia y<br />
cuenta con unas instalaciones de<br />
más de 1.500 metros cuadrados,<br />
en los cuales el orden, la limpieza<br />
y el perfecto mantenimiento de<br />
todos los equipos son patentes.<br />
“Esto agiliza en gran medida la<br />
realización y entrega de los trabajos.<br />
Para nosotros, es fundamental<br />
mantener todas las instalaciones<br />
en perfecto estado, si queremos<br />
lograr nuestros objetivos”, explica<br />
En 2003, Valiente<br />
Impresores inició un plan de<br />
inversiones en instalaciones<br />
y equipamiento, que han<br />
permitido a esta firma<br />
consolidarse como una de<br />
las empresas gráficas más<br />
importantes de la Comunidad<br />
Valenciana. Así lo demuestra<br />
su última adquisición, una<br />
Speedmaster SM 52 de cinco<br />
colores más cuerpo más<br />
barniz<br />
Pedro G. Valiente, gerente de esta<br />
firma.<br />
Esta forma de concebir el trabajo le<br />
permite ofrecer un servicio global de<br />
impresión, satisfaciendo las necesidades<br />
de sus clientes en un tiempo<br />
récord y con una calidad superior.<br />
PLAN DE INVERSIONES<br />
En 2006 Valiente Impresores realizó<br />
unas inversiones de gran importancia,<br />
como la adquisición de la actual<br />
nave y la instalación de una Speedmaster<br />
CD 74-4-P y una alzadoragrapadora<br />
Theisen&Bonitz. A las que<br />
siguieron un tren de corte Polar y una<br />
plegadora Stahlfolder Ti 52 Proline.<br />
“Estas inversiones eran la continuidad<br />
al plan que iniciamos en 2003<br />
con la adquisición de una Speedmaster<br />
SM 52 de cuatro colores”,<br />
dice G. Valiente. “Han supuesto una<br />
gran mejora en nuestra capacidad<br />
de producción. Desde la adquisición<br />
de la Speedmaster CD 74 hemos<br />
dado un salto enorme en calidad,<br />
imprimiendo mejor y más rápido”. Y<br />
<strong>Hartmann</strong> 17 Gallery
añade: “Respecto a la alzadora-grapadora,<br />
nos ha permitido acabar los<br />
trabajos en nuestras propias instalaciones,<br />
con lo que hemos ganado<br />
calidad y ofrecemos a nuestros<br />
clientes un mejor servicio”.<br />
SPEEDMASTER SM 52-5+L<br />
Su última adquisición ha sido una<br />
Speedmaster SM 52-5+L. Esta<br />
máquina sustituye a la SM 52-4,<br />
con la que iniciaron el plan de inversiones.<br />
Dicha adquisición responde a la<br />
premisa establecida en 2006 de<br />
diversificar su oferta de productos y<br />
servicios. La especialización en sistemas<br />
de impresión diferentes le permite<br />
ampliar su oferta de servicios y<br />
diferenciarse de la competencia.<br />
La Speedmaster SM 52-5+L ha<br />
aportado grandes ventajas a esta<br />
empresa. Carlos Gómez, responsable<br />
de las áreas de Preimpresión<br />
y Comercial, explica cuáles son las<br />
ventajas que aporta este equipo a<br />
Valiente Impresores: “Nos permite<br />
imprimir, con calidad offset, sobre<br />
materiales que no son papel: plástico,<br />
polipropileno, PVC, vinilo...,<br />
siempre con calidad y velocidad<br />
offset; además de trabajar sobre<br />
papeles que presentan problemas<br />
en la impresión tradicional: papeles<br />
metálicos, oscuros, impresión<br />
blanco cubriente, incluso tramado”.<br />
Vista parcial del área productiva<br />
de Valiente Impresores. En<br />
el centro, Pedro G. Valiente<br />
conversando con Juan Carlos<br />
Lozano, a la izquierda, y Carlos<br />
Pons, de <strong>Hartmann</strong><br />
La especialización<br />
en sistemas de<br />
impresión diferentes<br />
le permite ampliar su<br />
oferta de servicios<br />
y diferenciarse de la<br />
competencia<br />
TECNOLOGÍA UV<br />
El haber incorporado la tecnología<br />
UV le ha facilitado el acceso a<br />
nuevos mercados y a nuevos trabajos.<br />
La posibilidad de utilizar la<br />
tecnología ultravioleta para imprimir<br />
sobre cualquier material o papel<br />
hace que su oferta de productos<br />
se haya incrementado considerablemente.<br />
La tecnología UV proporciona<br />
unas opciones de acabado casi ilimitadas<br />
para obtener efectos muy<br />
vistosos en soportes absorbentes<br />
y no absorbentes. Además, aporta<br />
importantes ventajas económicas,<br />
como la reducción de los tiempos<br />
de pasada y de secado.<br />
IMPRESIÓN LENTICULAR<br />
Valiente Impresores también está<br />
especializado en impresión lenticular.<br />
“Es una tecnología en la que<br />
puedes reproducir imágenes consiguiendo<br />
una ilusión de profundidad,<br />
movimiento o cambio desde diferentes<br />
puntos de vista”, afirma Carlos.<br />
La tecnología lenticular es aplicable<br />
a cualquier soporte: PLV, carpetería,<br />
reglas, calendarios, portalápices,<br />
imanes, vasos, puntos de libro,<br />
alfombrillas, abanicos, posavasos,<br />
salvamanteles, envases promocionales...<br />
La estrategia de Valiente Impresores<br />
se basa en la reinversión, la<br />
cual ha permitido la expansión del<br />
<strong>Hartmann</strong> 18 Gallery
negocio y estar a la vanguardia de<br />
las nuevas tecnologías.<br />
Pedro G. Valiente explica cómo esta<br />
estrategia se ha visto reflejada en<br />
la facturación y en el crecimiento de<br />
la empresa: “La inversión en nuevas<br />
tecnologías siempre ha tenido un<br />
impacto positivo en nuestra facturación<br />
y crecimiento. Es cierto que<br />
supone un gran esfuerzo económico,<br />
pero esos nuevos equipos<br />
son los que nos permiten también<br />
ser más rentables y competitivos”.<br />
Pedro G. Valiente, arriba, comprueba un trabajo realizado en la<br />
plegadora Stahlfolder Ti 52 Proline<br />
El tren de corte dispone de guillotina Polar 115 E, elevador LW-1000-4,<br />
Transomat TR EL 130-4 y Volteadora PW-1<br />
Junto a la Speedmaster CD 74-4, parte del equipo humano de Valiente<br />
Impresores<br />
PRÓXIMA GENERACIÓN<br />
Los hijos de Pedro G. Valiente,<br />
Carlos y Javier, están totalmente<br />
integrados en la empresa, a la que<br />
aportan una buena base formativa.<br />
Carlos está licenciado en Periodismo<br />
y Javier, en Diseño Gráfico.<br />
Ellos nos cuentan cómo perciben<br />
la presencia de las nuevas tecnologías:<br />
Internet, e-book, Web to Print;<br />
por ejemplo, si suponen alguna<br />
amenaza para Valiente Impresores<br />
o bien constituyen un reto.<br />
“Si bien internet y las nuevas tecnologías<br />
han avanzado mucho en los<br />
últimos años, creo que ocupan un<br />
espacio diferente en las artes gráficas”,<br />
dice Javier.<br />
Y Carlos añade: “Somos soportes<br />
distintos para un mismo mensaje,<br />
por tanto, no nos sustituyen, sino<br />
que nos complementamos. Apareció<br />
la televisión y la radio sigue funcionando.<br />
Con las artes gráficas creo<br />
que ocurrirá lo mismo. Conseguiremos<br />
la forma de encontrar nuestro<br />
sitio y convivir con otros soportes de<br />
comunicación, edición o publicidad”.<br />
Valiente Impresores, además de la<br />
especialización de sus trabajos, se<br />
diferencia de la competencia por<br />
varios aspectos: “Ofrecemos un servicio<br />
global de impresión. Además,<br />
ahora podemos trabajar sobre materiales<br />
plásticos y cualquier tipo de<br />
papel que presente problemas en<br />
la impresión tradicional”, asegura<br />
Pedro G. Valiente.<br />
La clave del éxito de Valiente Impresores<br />
se debe, sin duda, al servicio,<br />
calidad, confianza y trato personal<br />
que ofrecen a sus clientes, a lo que<br />
se ha de sumar la calidad profesional<br />
y humana de todos sus componentes<br />
n<br />
<strong>Hartmann</strong> 19 Gallery
Descubra<br />
Consumibles<br />
¿Cuántas horas dedica a probar y seleccionar los consumibles adecuados para sus aplicaciones? Con Saphira puede ahorrarse ese<br />
tiempo. Todos los consumibles Saphira han sido cuidadosamente seleccionados por nuestros expertos, para una total compatibilidad<br />
con sus sistemas de producción, ofreciendo un resultado final perfecto y la mejor relación precio/prestaciones. Benefíciese de nuestra<br />
experiencia para asegurar su éxito. Llámenos, o visite www.hartmannshop.es<br />
Business Partner of <strong>Heidelberg</strong><br />
Teléfono +34 93 475 80 00 · www.hartmann.es
Saphira<br />
de confianza
De izquierda a derecha, Tomás y Antonio Orcoyen, gerentes de Closas-Orcoyen,<br />
acompañados de Juan Fernández, comercial de <strong>Hartmann</strong><br />
CLOSAS-ORCOYEN<br />
Accede a nuevos mercados<br />
con <strong>Heidelberg</strong> Eurobind 600<br />
Desde sus inicios, las<br />
prioridades de esta firma se<br />
han basado en la inversión y<br />
actualización de las nuevas<br />
tecnologías, para poder hacer<br />
frente a las necesidades de<br />
los clientes y adelantarse a<br />
sus requerimientos. Su última<br />
adquisición, la cubridora de<br />
tapas Eurobind 600, es una<br />
buena muestra<br />
Comenzó su andadura en el<br />
sector gráfico a principios de<br />
1960, con una linotipia para<br />
la composición de textos y con la ilusión<br />
que aportaban sus socios, los<br />
señores Closas y Orcoyen.<br />
La empresa estuvo ubicada en<br />
pleno centro de Madrid, en la plaza<br />
Castilla, hasta el año 1981, en que<br />
se trasladaron al Polígono Industrial<br />
Igarsa, en Paracuellos de Jarama<br />
(Madrid). Actualmente disponen de<br />
una nave de 4.000 m 2 y una plantilla<br />
estable compuesta por 42 profesionales.<br />
CAMBIO GENERACIONAL<br />
El cambio generacional tuvo lugar<br />
en el año 2001, cuando la familia<br />
Orcoyen compró el 50 por ciento<br />
de las acciones a la familia Closas.<br />
Desde entonces, los gerentes de la<br />
empresa son los hermanos Tomás y<br />
Antonio Orcoyen.<br />
Tomás Orcoyen entró a formar parte<br />
de la compañía en el año 1986 y<br />
Antonio Orcoyen, en 1993; ambos<br />
tienen un dilatado historial gráfico.<br />
Han trabajado en todos los departamentos<br />
de la empresa, lo que les<br />
ha permitido conocer a fondo todo<br />
el proceso productivo. Desde el año<br />
2001 comparten la dirección comercial<br />
y financiera de la empresa.<br />
“Nuestro padre nos formó desde la<br />
base del negocio; hemos pasado por<br />
todas las áreas productivas, desde<br />
la preimpresión a la postimpresión.<br />
Como resultado, a Tomás y a mí nos<br />
fascina esta profesión”, asegura<br />
Antonio Orcoyen, y Tomás Orcoyen<br />
añade: “Tuvimos la suerte de encontrarnos<br />
con un negocio encaminado;<br />
no es lo mismo que partir de cero;<br />
pero también he de decir que nosotros,<br />
hasta hoy, hemos puesto todo<br />
el coraje para que la empresa salga<br />
adelante y con buenos resultados”.<br />
<strong>Hartmann</strong> 22 Gallery
UNA GESTIÓN EXCELENTE<br />
Los hermanos Orcoyen basan su<br />
gestión empresarial en buscar<br />
cómo rentabilizar la compañía, investigan<br />
nuevas áreas de negocio,<br />
y cómo llegar al cliente y dotarse<br />
de los mejores equipos productivos<br />
que les permitan hacer frente<br />
a todas las oportunidades de negocio<br />
que se presenten.<br />
Una clara muestra de lo expuesto<br />
anteriormente es que, en el año<br />
2006, crean una Encuadernación<br />
de Rústica para satisfacer las necesidades<br />
de la empresa y las de<br />
sus clientes externos, completando<br />
así el círculo de producción, y en<br />
donde también cuentan con maquinaria<br />
de <strong>Heidelberg</strong>, una plegadora<br />
Stahl TD 94 Topline –94 x 152–, y<br />
de Polar, una guillotina Polar 137 X,<br />
entre otras.<br />
Closas-Orcoyen es una empresa<br />
especializada en la producción de<br />
libros de educación infantil, jurídicos,<br />
informática, ocio, de bolsillo,<br />
biblias en papel fino, agendas,<br />
catálogos, diccionarios, folletos,<br />
carpetas, etc., ya sea en tapa dura<br />
o tapa blanda, espiral y cubiertas<br />
impresas, plastificadas –mate,<br />
brillo, gofrado, UVI– con todo tipo<br />
de troquelados.<br />
En el año 2009 empezaron a exportar<br />
sus productos a Francia, Suiza,<br />
Alemania y México, a través de la<br />
creación de un departamento de<br />
exportación en su propia empresa y<br />
de la Cámara de Comercio Exterior.<br />
“Sabíamos que en España el trabajo<br />
iba a bajar bastante, por lo cual<br />
decidimos entrar en el mercado<br />
internacional. Éste es un proyecto<br />
lento, una inversión de futuro;<br />
vamos paso a paso, si bien ya estamos<br />
obteniendo buenos resultados”,<br />
explica Tomás Orcoyen.<br />
Esta firma, desde hace aproximadamente<br />
dos años, compagina la<br />
impresión offset con la impresión<br />
digital, debido a que tienen mucho<br />
trabajo de tiradas pequeñas y repetitivas.<br />
Un porcentaje impor tante de su<br />
negocio es la edición; muchas editoriales<br />
les piden, antes de lanzar<br />
un título, una tirada aproximada de<br />
300 libros; éstos se imprimen en<br />
el departamento digital, al que han<br />
dotado con una guillotina Polar 66 y<br />
una cubridora de tapas <strong>Heidelberg</strong><br />
Eurobind 600.<br />
HEIDELBERG EUROBIND 600<br />
“En Drupa 2008 pudimos ver la<br />
cubridora Eurobind. En seguida<br />
pensamos que era una máquina<br />
idónea para nuestra empresa y con<br />
la garantía de <strong>Heidelberg</strong>. Es una<br />
buena máquina, y con ella conseguimos<br />
el resultado final que pretendíamos”,<br />
afirma Antonio.<br />
La cubridora <strong>Heidelberg</strong> EuroBind<br />
EB 600 Hotmelt está diseñada<br />
para obtener productos de alta<br />
calidad con un fácil manejo. Con<br />
una velocidad de 600 ejemplares/<br />
hora, es una máquina adecuada<br />
para tiradas cortas y medias. De<br />
La Eurobind 600 está diseñada<br />
para obtener productos de alta<br />
calidad con un fácil manejo<br />
Muestra de algunos de los<br />
trabajos que se realizan en los<br />
talleres de Closas-Orcoyen<br />
<strong>Hartmann</strong> 23 Gallery
Closas-Orcoyen también cuenta<br />
con una guillotina Polar 66<br />
construcción sólida y robusta,<br />
con la última tecnología, máxima<br />
seguridad para el operario y fácil<br />
manejo, con tiempos cor tos de<br />
ajuste y puesta a punto.<br />
“También hemos hecho esta inversión<br />
porque <strong>Hartmann</strong> dispone de<br />
Servicio Técnico y por la confianza<br />
que tenemos en Juan Fernández,<br />
comercial de esta firma, siempre<br />
dispuesto a solucionar cualquier incidencia<br />
que pueda surgir”, apunta<br />
Tomás.<br />
El sector está atravesando unos<br />
momentos difíciles y las empresas<br />
deben encontrar soluciones<br />
que les permitan afrontar nuevos<br />
retos. Ante esta situación, Antonio<br />
Orcoyen opina: “Es un hecho que<br />
la producción ha bajado y hemos<br />
de adaptar las empresas a las<br />
nuevas necesidades. Tenemos que<br />
cambiar la mentalidad; la plantilla<br />
se debe renovar y reciclar; la forma<br />
de comprar y de vender ha de ser<br />
diferente; el cliente actual no es<br />
el de antaño. No es fácil afrontar<br />
estos cambios, que son imprescindibles,<br />
si queremos seguir siendo<br />
competitivos”.<br />
ECOLÓGICA Y SOSTENIBLE<br />
Closas-Orcoyen es una empresa<br />
comprometida con la calidad y la<br />
sostenibilidad. En 2003 obtuvo la<br />
certificación ISO 9001. A mediados<br />
de 2010 obtendrá la certificación<br />
medioambiental ISO 12001, FSC<br />
y PEFC de la Cadena de Custodia.<br />
“Estamos consiguiendo imprimir en<br />
convencional y digital en el mismo<br />
papel, es decir, papeles certificados”,<br />
dice Tomás Orcoyen.<br />
Para obtener los resultados deseados,<br />
los hermanos Orcoyen<br />
cuentan con un equipo humano excelente,<br />
con el que mantienen una<br />
muy buena relación. Todos llevan<br />
entre 25-30 años en la empresa.<br />
Toda la plantilla se ha reciclado<br />
en las nuevas tecnologías y está<br />
comprometida con la filosofía de la<br />
empresa.<br />
Siempre atentos a las novedades<br />
del sector, Tomás y Antonio Orcoyen<br />
están en pleno proceso de la<br />
instauración del e-book, para que,<br />
en el momento en que se implante<br />
en la sociedad, estén situados en<br />
el punto de salida. “No podemos<br />
estar esperando a que nos llegue<br />
el trabajo a la puerta, debemos tenerlo<br />
antes de que surja, es decir,<br />
tenemos que ser los primeros”,<br />
dice Tomás.<br />
La finalidad de esta firma es ofrecer<br />
a sus clientes un servicio excelente,<br />
establecer un trato directo y<br />
proporcionarles los productos que<br />
demandan en el plazo acordado.<br />
Este compromiso y la apuesta por<br />
las nuevas tecnologías y nuevas<br />
áreas de negocio son, sin duda, la<br />
fórmula que ha permitido a Closas-<br />
Orcoyen ser un referente en la industria<br />
gráfica española n<br />
“Cada día buscamos<br />
cómo rentabilizar<br />
la empresa,<br />
investigamos nuevas<br />
áreas de negocio y<br />
cómo llegar al cliente”<br />
La Eurobind 600 está equipada<br />
con cambio de formato<br />
automático y pantalla táctil<br />
en el panel de control<br />
<strong>Hartmann</strong> 24 Gallery
De izquierda a derecha, José Luis Ruiz Alcubilla, encargado de Reprografía, y Miguel Álvarez Bernal,<br />
responsable del Departamento de Ediciones y Publicaciones de la Diputación de Córdoba, y Antonio López,<br />
delegado de <strong>Hartmann</strong>, en el patio del Palacio de La Merced, sede de la Diputación de Córdoba<br />
IMPRENTA PROVINCIAL DIPUTACIÓN DE CÓRDOBA<br />
Sigue apostando por <strong>Heidelberg</strong><br />
con la cubridora Eurobind 600<br />
La Imprenta Provincial de la<br />
Diputación de Córdoba se<br />
creó en el año 1925 con el<br />
fin de imprimir el Boletín Oficial de la<br />
provincia. Hoy el B.O. se publica en<br />
Internet de lunes a viernes. Es una<br />
de las imprentas más antiguas de<br />
Córdoba, y hasta hace unos años<br />
estaba ubicada en la Casa Palacio.<br />
Desde sus inicios, la Imprenta<br />
Provincial de la Diputación de Córdoba<br />
ha ido evolucionando paulatinamente.<br />
En el año 1996, Miguel<br />
Álvarez Bernal, responsable del departamento<br />
gráfico, se hace cargo<br />
de la Imprenta de la Diputación, y<br />
es en este momento cuando da comienzo<br />
una nueva etapa, marcada,<br />
principalmente por las inversiones<br />
en nueva tecnología, la modernización<br />
de todo el proceso productivo<br />
y la integración del mismo, desde<br />
la preimpresión a la postimpresión.<br />
En el antiguo Convento de la<br />
Merced hubo una imprenta,<br />
si bien su existencia no<br />
ha quedado registrada. La<br />
primera referencia data del<br />
año 1925, en que comienza<br />
la instalación del taller<br />
en unas dependencias del<br />
Convento, donde estuvo<br />
ubicada hasta 1989, fecha en<br />
que se trasladó al lugar que<br />
ocupa actualmente<br />
Esta apuesta por la renovación tecnológica<br />
ha facilitado un aumento<br />
considerable de nuevos trabajos.<br />
“Miguel Álvarez ha apor tado un<br />
enfoque empresarial, a la imprenta,<br />
ha conseguido que ésta sea<br />
productiva y rentable gracias a su<br />
visión del negocio”, asegura Antonio<br />
López, delegado de <strong>Hartmann</strong>.<br />
HEIDELBERG-POLAR<br />
La Imprenta Provincial cuenta con<br />
una plantilla formada por 24 profesionales<br />
muy bien cualificados y<br />
adaptados a los nuevos sistemas<br />
de trabajo. Dispone de 1.000<br />
metros cuadrados, en los que se<br />
encuentran las diferentes áreas<br />
productivas, equipadas todas ellas<br />
con tecnología <strong>Heidelberg</strong> y Polar.<br />
“Desde la fundación de la Imprenta<br />
Provincial de la Diputación de Córdoba”,<br />
explica Miguel Álvarez, “se<br />
<strong>Hartmann</strong> 25 Gallery
La Imprenta de la Diputación de<br />
Córdoba dispone de un importante<br />
equipamiento tecnológico.<br />
De arriba a abajo, las Printmaster<br />
PM 74-2, la GTO-52 y las<br />
guilotinas Polar.<br />
ha apostado por la que se considera<br />
la mejor tecnología del mercado<br />
para satisfacer nuestras necesidades<br />
y por ello, nuestro taller ha sido<br />
y es prácticamente en su totalidad<br />
<strong>Heidelberg</strong>. La Imprenta ha pasado<br />
por todos los procesos gráficos:<br />
tipografía, linotipia, offset, ¡no en<br />
vano es una de las imprentas más<br />
antiguas de Córdoba!”.<br />
Actualmente cuentan con un buen<br />
equipamiento, una Speedmaster<br />
SM 74-2, una Printmaster PM 74-2-P,<br />
tres guillotinas Polar, una plegadora<br />
T 34 MP, una cosedora F 145 y<br />
una Eurobind 600, que les permite<br />
una gran <strong>productividad</strong>.<br />
Los trabajos que se imprimen en el<br />
taller son, en su mayoría, edición y<br />
remendería, destinados a la Diputación<br />
de Córdoba, ayuntamientos de<br />
la provincia y empresas públicas.<br />
Estos trabajos, cada vez más, se<br />
imprimen en color. Tienen una cartera<br />
de trabajos para cuatro meses.<br />
“De hecho, somos una editorial:<br />
publicamos, editamos y distribuimos.<br />
Hacemos las revistas de los<br />
ayuntamientos y de Semana Santa,<br />
la de la Feria y fiestas patronales.<br />
También se da apoyo a todos los<br />
eventos y congresos que se celebran<br />
en la provincia, con cartelería,<br />
papelería, revistas y libros de ponencias”,<br />
comenta Álvarez.<br />
La Imprenta Provincial de la Diputación<br />
de Córdoba complementa la<br />
impresión offset con la impresión<br />
digital; actualmente tiene una producción<br />
media mensual de 60.000<br />
copias en color y en formato A3;<br />
y en blanco y negro, supera las<br />
200.000 copias.<br />
<strong>Hartmann</strong> 26 Gallery
La cubridora de tapas Eurobind 600 en plena producción y, abajo, una<br />
muestra de la excelente calidad final de un libro cuyo lomo tiene 60 mm<br />
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />
DE LAS CUBRIDORAS EUROBIND 600<br />
Panel de control central incluyendo temporizador de pre-calentamiento<br />
para la cola, contador de copias, información de incidencias<br />
n<br />
Una mordaza con apertura y cierre neumático<br />
n<br />
Sistema de sensores de seguridad de la posición del libro en el marcador<br />
n<br />
Vibrado para una correcta alineación del bloque del libro<br />
n<br />
Puesta en marcha automática del transporte de mordazas<br />
n<br />
Dispositivo de fresado ajustable de 0-3 mm<br />
n<br />
Depósito de cola caliente con 2 rodillos aplicadores y ajuste de la<br />
cola controlado electrónicamente para el encolado de los laterales.<br />
n<br />
Marcador de tapas por succión con capacidad para el doble hendido;<br />
altura de la pila de tapas hasta 150 mm<br />
n<br />
Prensa automática de tapas<br />
n<br />
Transporte de salida<br />
n<br />
Compresor (equipamiento opcional)<br />
CUBRIDORA DE TAPAS<br />
EUROBIND 600<br />
Su última adquisición, la cubridora<br />
de tapas <strong>Heidelberg</strong> Eurobind<br />
600, es, en palabras de Miguel<br />
Álvarez: “La mejor máquina que<br />
ha adquirido la Diputación en los<br />
últimos años. Los operarios están<br />
muy contentos, el rendimiento es<br />
excelente y los cambios son muy<br />
rápidos. Con la Eurobind, lo que<br />
antes costaba tres o cuatro días<br />
de trabajo, ahora se consigue en<br />
una mañana. Es una máquina ideal<br />
para el tipo de trabajo que hacemos:<br />
tiradas cortas, entre 500 y<br />
1.000 ejemplares”.<br />
La Eurobind 600 es una gran aliada<br />
para las tiradas cortas. Está equipada<br />
con una mordaza, unidad de<br />
disco giratorio, depósito de cola<br />
caliente para una aplicación profesional<br />
de cola, marcador de cubiertas<br />
con ruedas de doble hendido,<br />
prensado automático de tapas y<br />
salida transportadora.<br />
La cubridora de tapas <strong>Heidelberg</strong><br />
Eurobind 600 ha superado las expectativas<br />
que se tenían de este<br />
equipo. “Aporta una calidad excelente<br />
al acabado de los libros con<br />
un lomo de 50 mm; además, hemos<br />
ganado mucho en el libro cosido,<br />
que es nuestra mayor producción.<br />
Sin duda, este equipo ha sido la<br />
mejor inversión que hemos realizado<br />
en los últimos años”, concluye el<br />
responsable de la Imprenta Provincial<br />
de la Diputación de Córdoba n<br />
<strong>Hartmann</strong> 27 Gallery
Maquinaria Artes Gráficas<br />
<strong>Hartmann</strong>, a finales de<br />
febrero, celebró unas<br />
Jornadas Técnicas en<br />
Sevilla para presentar el<br />
CtP Suprasetter A75 y los<br />
Consumibles Saphira<br />
HARTMANN<br />
Jornadas Técnicas en Sevilla<br />
CtP Suprasetter A75 – Consumibles Saphira<br />
Durante tres días, en la sede<br />
de <strong>Hartmann</strong> en Sevilla, se<br />
realizaron demostraciones<br />
técnicas personalizadas a clientes<br />
de las distintas provincias de la<br />
Comunidad Andaluza, los cuales<br />
se llevaron una magnífica impresión<br />
de los equipos expuestos,<br />
así como de los consumibles de<br />
Heidel berg que se comercializan<br />
bajo el nombre Saphira.<br />
También asistieron los alumnos del<br />
Instituto Llanes, de Sevilla. “Les reservamos<br />
dos sesiones matinales”,<br />
explica Antonio López, delegado de<br />
<strong>Hartmann</strong>. “En ellas pudieron ver los<br />
diferentes sistemas de filmación de<br />
planchas, así como el sistema de<br />
recogida de tintas Wash-Up y los distintos<br />
consumibles Saphira”.<br />
Cada vez más, los pequeños y medianos<br />
impresores van incorporando<br />
tecnologías de vanguardia a sus<br />
talleres con el fin de conseguir una<br />
mayor competitividad.<br />
EL CtP MÁS VERSÁTIL<br />
<strong>Heidelberg</strong> Suprasetter A75 es un<br />
CtP térmico que permite trabajar con<br />
varios tipos de planchas, con procesado<br />
químico, con engomado y sin<br />
químicos. El CtP Suprasetter A75 se<br />
fabrica en tres versiones: manual,<br />
semiautomático y automático. Su<br />
Javier Lasaosa, Product Manager de <strong>Hartmann</strong>,<br />
en una las presentaciones de las soluciones CtP, en Sevilla<br />
Jose Antonio Sáez, Técnico de Sistemas de <strong>Hartmann</strong>, realizó las<br />
demostraciones en el CtP Suprasetter A75<br />
manejo es sencillo, ha sido desarrollado<br />
y diseñado por y para impresores.<br />
Dispone de un formato ampliable,<br />
de 52 a 74, que se puede ir actualizando<br />
a medida que crezcan las<br />
necesidades de la empresa.<br />
Javier Lasaosa, Product Manager<br />
Prepress de Har tmann, llevó a<br />
cabo las presentaciones de los<br />
equipos expuestos, donde hizo<br />
mención especial a la magnífica<br />
acogida que en el segmento de la<br />
impresión comercial está teniendo<br />
esta solución CtP de <strong>Heidelberg</strong>.<br />
TECNOLOGÍAS DE PLANCHA<br />
Un buen número de clientes de<br />
toda la Comunidad Andaluza asistió<br />
a estas jornadas donde se trataron<br />
las diferentes tecnologías de<br />
plancha que trabajan con los CtP<br />
de <strong>Heidelberg</strong>:<br />
• Tecnología térmica convencional,<br />
dirigida a impresores comerciales<br />
de formato medio y con procesado<br />
químico.<br />
• Tecnología térmica sin químicos,<br />
que necesita de un proceso de<br />
lavado/engomado antes de entrar<br />
en máquina, pensada para imprentas<br />
comerciales medias.<br />
• Tecnología térmica sin ningún<br />
tipo de procesado, donde la plancha<br />
pasa directamente del CtP a la<br />
máquina de imprimir n<br />
<strong>Hartmann</strong> 28 Gallery
Frente a la Printmaster PM 74-4, y de izquierda a derecha, Diego Quintero, director de producción, Alejandro<br />
Hidalgo, director de informática y preimpresión, Óscar Flores, maquinista, y Fracisco Javier Carrasco,<br />
responsable de taller, de Caligraf.<br />
CALIGRAF<br />
Un referente de calidad<br />
La apuesta por la última<br />
tecnología <strong>Heidelberg</strong> y<br />
Polar ha permitido a esta<br />
firma sevillana que sus<br />
clientes la valoren como una<br />
de las empresas de mayor<br />
calidad y mejor servicio del<br />
sector gráfico andaluz<br />
Caligraf se creó en el año<br />
2007 con la finalidad de<br />
ofrecer a su car tera de<br />
clientes, unos servicios gráficos<br />
integrales, sin necesidad de depender<br />
de otros talleres.<br />
Los responsables de este proyecto<br />
son: José Luis Vela, director comercial<br />
y de administración; Diego<br />
Quintero, director de producción; y<br />
Fco. J. Carrasco y D. Quintero, de Caligraf, y A. López, de <strong>Hartmann</strong><br />
Alejandro Hidalgo, responsable de<br />
preimpresión e informática. Tres<br />
jóvenes empresarios con las ideas<br />
muy claras, que se han incorporado<br />
al mercado gráfico ofreciendo también<br />
servicio a pequeñas imprentas<br />
del sector, donde han tenido muy<br />
buena acogida debido a la calidad<br />
de sus trabajos, profesionalidad y<br />
seriedad.<br />
Caligraf dispone de una nave de<br />
250 metros cuadrados, muy bien<br />
aprovechados, y con un orden excepcional,<br />
en el Polígono Industrial<br />
Parsi, Sevilla. La plantilla de esta<br />
empresa está formada por cuatro<br />
profesionales.<br />
José Luis Vela y Diego Quintero<br />
comenzaron en el sector a principios<br />
del año 2000, con una máquina<br />
de imprimir <strong>Heidelberg</strong> GTO<br />
y una guillotina Polar. Alejandro<br />
se incorpora al proyecto con doce<br />
años de experiencia de preimpresor.<br />
Desde sus inicios, han tenido<br />
muy buena acogida en Sevilla, y<br />
donde gozan de una excelente reputación.<br />
Los tres provienen del<br />
mundo de la fotomecánica y del<br />
diseño, y por esta razón el distin-<br />
<strong>Hartmann</strong> 29 Gallery
Para que el resultado de la impresión<br />
sea el óptimo, el proceso<br />
productivo está apoyado con el<br />
sistema CIP-4. Todos los trabajos<br />
son densitados por el densitómetro<br />
X-RITE de última tecnología.<br />
José Luis Vela, director comercial y de administración, a la derecha,<br />
y Fco. Javier Carrasco, responsable de taller, de Caligraf, frente a la<br />
guillotina Polar 92 X<br />
tivo de calidad es muy importante<br />
para ellos.<br />
Su reputación se la han ganado<br />
gracias al plan de atención al cliente<br />
que se marcaron en sus inicios:<br />
“La única estrategia que hemos<br />
seguido en todos estos años de<br />
servicio a nuestros clientes es la<br />
de dar la mejor atención y calidad<br />
a toda persona o empresa que nos<br />
haga un pedido. Creo que es lo que<br />
nuestros clientes valoran de nosotros”,<br />
explica José Luis.<br />
La base de clientes de Caligraf<br />
procede fundamentalmente, del<br />
ámbito local, si bien tienen clientes<br />
en el ámbito regional, y, en menor<br />
porcentaje, en el extranjero.<br />
En esta empresa se realiza todo<br />
tipo de trabajo comercial: desde<br />
los más sencillos, como puede<br />
ser la papelería corporativa, a la<br />
impresión de catálogos de lujo y<br />
libros.<br />
“El perfil de nuestros clientes es<br />
muy variado: trabajamos para el<br />
cliente final, para agencias de publicidad<br />
y también colaboramos<br />
con otras imprentas, que bien por<br />
formato, o bien por la tecnología<br />
de que disponemos, contratan con<br />
nosotros algunos de sus trabajos”,<br />
puntualiza José Luis.<br />
LA EFICIENCIA CON<br />
HEIDELBERG Y POLAR<br />
Esta firma cuenta con un buen equipamiento<br />
tecnológico que le permite<br />
reaccionar con mayor rapidez a<br />
los cambios y, en consecuencia,<br />
dar un servicio rápido y ser más<br />
competitivos Este equipamiento<br />
responde a un plan de inversiones<br />
que empezó con la compra de una<br />
máquina <strong>Heidelberg</strong> PM 74-4, y<br />
que siguió con la adquisición de<br />
una guillotina Polar 92 X y una plegadora<br />
Stahlfolder Ti 52 Proline.<br />
Diego Quintero, responsable de<br />
producción, comentaba por qué<br />
han realizado estas inversiones:<br />
“Hemos apostado por la última<br />
tecnología con el fin de dar a<br />
nuestros clientes la máxima calidad.<br />
Disponer de estos equipos<br />
hace que nuestros trabajos se<br />
puedan realizar con gran rapidez,<br />
lo que nos facilita una gran <strong>productividad</strong>.<br />
Contar con un equipo<br />
de impresión de cuatro colores<br />
en línea, con novedosos automatismos<br />
que nos facilitan una<br />
gran versatilidad y rapidez en los<br />
cambios de trabajo, nos permite<br />
conseguir lo que nos demanda el<br />
mercado: unos cortos plazos de<br />
entrega”.<br />
PRÓXIMOS OBJETIVOS<br />
Los objetivos de esta empresa<br />
a corto-medio plazo se basan en<br />
afianzar a sus mejores clientes, “y,<br />
por supuesto”, afirma José Luis,<br />
“ampliar nuestra cartera de clientes.<br />
La situación económica actual<br />
ha hecho que ésta se haya visto<br />
reducida”.<br />
Antonio López, delegado de <strong>Hartmann</strong>,<br />
comenta acerca de Caligraf:<br />
“Para Har tmann, este tipo de<br />
cliente representa el segmento de<br />
mercado más amplio en Andalucía.<br />
Poco a poco, las pequeñas imprentas<br />
irán creciendo en automatización<br />
y en calidad de impresión, no<br />
en formato. Las pequeñas tiradas,<br />
cada vez más usuales en nuestro<br />
mercado, necesitan medios<br />
más rápidos capaces de entregar<br />
los trabajos el mismo día en que<br />
entran para poder competir. Sin<br />
duda, Caligraf tiene los recursos<br />
necesarios para ser una empresa<br />
muy competitiva y con futuro”.<br />
Para los socios de Caligraf, la clave<br />
del éxito está en ofrecer al cliente<br />
lo que pide y en el momento que<br />
lo necesita; para conseguirlo, es<br />
imprescindible contar con un buen<br />
equipo de profesionales. Caligraf<br />
lo tiene n<br />
El equipamiento<br />
tecnológico de<br />
Caligraf le permite<br />
reaccionar con mayor<br />
rapidez a los cambios<br />
y, en consecuencia,<br />
dar un servicio rápido<br />
y ser más competitivos<br />
<strong>Hartmann</strong> 30 Gallery
TECNOLOGÍA / INNOVACIÓN<br />
HEIDELBERG EN IPEX 2010<br />
Por la producción eficiente<br />
y la impresión ecológica<br />
IPEX, la feria comercial que<br />
tendrá lugar, del 18 al 25 de<br />
mayo de 2010, en Birmingham,<br />
Reino Unido, donde <strong>Heidelberg</strong>er<br />
Druckmaschinen AG (<strong>Heidelberg</strong>)<br />
presentará un amplio portfolio de<br />
las tecnologías más avanzadas<br />
para la industria gráfica, que facilitan<br />
una producción eficiente y una<br />
impresión ecológica.<br />
HEI PERFORMANCE - HEI VALUE<br />
Bajo el lema HEI Per formance –<br />
HEI Value, <strong>Heidelberg</strong> presentará<br />
su cartera de soluciones de valor<br />
añadido en la impresión de publicidad<br />
y packaging, incluyendo la<br />
integración del flujo de trabajo,<br />
consumibles, ser vicios integrales<br />
y actividades de consultoría.<br />
<strong>Heidelberg</strong> también realizará demostraciones<br />
de las oportunidades<br />
para la generación de nuevos<br />
El lema HEI Performance y<br />
HEI Value refleja el amplio<br />
portfolio de tecnología punta<br />
y servicios de <strong>Heidelberg</strong> para<br />
conseguir una producción<br />
eficiente y respetuosa con el<br />
medioambiente<br />
negocios en las áreas de webto-print,<br />
aplicaciones especiales<br />
de impresión en puntos de venta<br />
exclusivos, tiradas cortas y la producción<br />
de packaging. Con esta<br />
amplia gama de soluciones, <strong>Heidelberg</strong><br />
ofrecerá, en IPEX 2010,<br />
una amplia información a los<br />
proveedores de la industria de la<br />
impresión offset.<br />
“Dada la situación actual del<br />
mercado, las imprentas se están<br />
centrando en dos cuestiones clave<br />
- ¿cómo imprimir de manera eficiente<br />
y a la vez garantizar una producción<br />
ecológica? <strong>Heidelberg</strong> dará<br />
respuestas a estas preguntas en<br />
el primer evento de la industria de<br />
2010, presentando un abanico de<br />
soluciones que ofrecen una óptima<br />
relación precio-rendimiento”, dice<br />
Bernhard Schreier, Presidente de<br />
<strong>Heidelberg</strong>.<br />
<strong>Hartmann</strong> 31 Gallery
TECNOLOGÍA / INNOVACIÓN<br />
Los Suprasetter A52/A75 están<br />
dotados con el Dual Top Loader,<br />
doble carga de planchas<br />
En el área de estampación se<br />
presentará el nuevo módulo<br />
FoilStar index fuction<br />
PRODUCCIÓN EFICIENTE CON EL<br />
FLUJO DE TRABAJO PRINECT<br />
<strong>Heidelberg</strong> mostrará en Ipex las últimas<br />
innovaciones del flujo de trabajo<br />
Prinect para poner en relieve que<br />
esta área desempeña un papel clave<br />
en la eficiencia de la producción de<br />
impresa. <strong>Heidelberg</strong> presentará una<br />
gestión del color más avanzada y<br />
los módulos para una producción<br />
más transparente. Se exhibirán las<br />
diferentes gamas para la medición<br />
del color y las innovaciones del sistema<br />
de control del espectro cuyo<br />
desempeño se orienta aún más a<br />
la relación coste-eficacia y calidad.<br />
Para los talleres de impresión,<br />
esto significa menor tiempo para la<br />
puesta a punto, una calidad de impresión<br />
más consistente y un mejor<br />
rendimiento de la máquina.<br />
Prinect ofrece nuevas funciones<br />
en todos los ámbitos de la producción.<br />
Entre otros beneficios, una<br />
nueva versión de Prinect Pressroom<br />
Manager, la cual será más fácil<br />
para los usuarios, a fin de vincular<br />
la sala de pre-impresión y/o de<br />
un tercer sistema de gestión de<br />
la información (MIS). En el futuro,<br />
Prinect también ofrecerá informes<br />
ampliados sobre la <strong>productividad</strong><br />
y con documentación del impacto<br />
ecológico del proceso.<br />
EFICIENCIA EN LA PRODUCCIÓN<br />
E IMPRESIÓN ECOLÓGICA<br />
Se complementan para satisfacer<br />
las necesidades futuras de los<br />
clientes. <strong>Heidelberg</strong> hará demostraciones<br />
en directo de las innovaciones<br />
que presentará en la feria.<br />
Las personas que visiten el stand<br />
de <strong>Heidelberg</strong>, en el Hall 8, podrán<br />
ver que la conciencia ambiental y la<br />
eficiencia en la producción no son<br />
excluyentes.<br />
En preimpresión, en el futuro, los<br />
clientes que trabajan con la Suprasetter<br />
A52 o A75 tendrán acceso a<br />
la doble carga de planchas que permite<br />
alimentar el Dual Top Loader<br />
para dos tamaños de plancha diferente.<br />
Al mismo tiempo, las máquinas<br />
de esta serie requieren mucha<br />
menos energía que los modelos de<br />
la competencia.<br />
SPEEDMASTER XL 105<br />
Los usuarios de la Speedmaster<br />
XL 105 ahora pueden beneficiarse<br />
del sistema non-stop en la salida,<br />
que proporciona la máxima <strong>productividad</strong><br />
de la máquina y la máxima<br />
fiabilidad del proceso. El cambio de<br />
pila se ha automatizado, de manera<br />
que ahora se envía desde la salida<br />
directamente a la sección de postimpresión.<br />
Independientemente<br />
del trabajo de impresión manual,<br />
se pueden eliminar fácilmente dos<br />
ciclos de lavado de caucho, lo que<br />
equivale a 40 por ciento menos de<br />
residuos después del lavado.<br />
<strong>Hartmann</strong> 32 Gallery
TECNOLOGÍA / INNOVACIÓN<br />
CleanStar, que ha estado disponible<br />
para otros modelos de la Speedmaster<br />
durante bastante tiempo,<br />
ahora también se puede emplear<br />
con la Speedmaster XL 75. Clean-<br />
Star reduce los niveles de polvo<br />
en la sala de impresión hasta en<br />
un 80 por ciento, aumentando así<br />
la disponibilidad de la máquina y<br />
reduciendo el tiempo del trabajo de<br />
limpieza.<br />
En el área de la impresión de tiradas<br />
cortas, <strong>Heidelberg</strong> nos sorprende<br />
con una SM 52 Anicolor con<br />
una nueva unidad de barnizado,<br />
con secador Dr yStar y salida de<br />
pila alta. Esta máquina, que proporciona<br />
otra opción para la alta<br />
calidad y la producción rentable, es<br />
ahora más de 80 centímetros más<br />
corta, por lo cual, requiere menos<br />
espacio para su ubicación y consume<br />
menos energía.<br />
FOILSTAR INDEX FUNCTION<br />
En el área de estampación, <strong>Heidelberg</strong><br />
presentará el módulo FoilStar<br />
index function, que permite un<br />
ahorro en materiales de hasta 0,09<br />
euros por pliego.<br />
Basado en una impresión anual de<br />
seis millones de pliegos, esta nueva<br />
función de índice para el corte de<br />
papel de aluminio, consume alrededor<br />
de 200 toneladas de CO 2 .<br />
También permite a los usuarios diferenciarse,<br />
a partir de ahora, con<br />
nuevos productos de impresión.<br />
La Speedmaster XL 162 de seis<br />
colores con doble cuerpo de laca<br />
y salida larga imprime la máxima<br />
calidad y ofrece una amplia gama<br />
de acabados<br />
<strong>Heidelberg</strong> ofrece<br />
tendencias de<br />
mercado que se<br />
traducen<br />
en nuevos negocios.<br />
Los clientes se<br />
benefician de las<br />
soluciones en cuanto<br />
al valor añadido de la<br />
impresión offset de<br />
pliegos<br />
TREN DE GRAPA<br />
STITCHMASTER ST 450<br />
Aumento la <strong>productividad</strong> también en<br />
post-press. <strong>Heidelberg</strong> presentará<br />
innovaciones que elevarán el nivel de<br />
automatización aún más en el área<br />
de la post-impresión. <strong>Heidelberg</strong> exhibirá<br />
el tren de grapa Stitchmaster<br />
ST 450 con las últimas innovaciones,<br />
los modernos alimentadores y<br />
la nueva Streamfeeder para la carga<br />
automática. <strong>Heidelberg</strong> es la única<br />
compañía que ofrece alimentadores<br />
en posición vertical, mejorando<br />
la ergonomía de estas máquinas y<br />
añadiendo una mesa de altura regulable.<br />
Los usuarios se benefician de<br />
una mayor calidad de proceso y de<br />
una mayor <strong>productividad</strong>.<br />
STAHLFOLDER TD-94<br />
El nuevo sistema de registros gemelos<br />
neumático de la Stahlfolder<br />
TD-94 hará su primera aparición<br />
en la feria. Se han añadido dos<br />
características que aumentan considerablemente<br />
su <strong>productividad</strong>:<br />
se alimenta la plegadora con la<br />
hoja girada 90 grados y se usa un<br />
sistema de registros gemelos que<br />
se encuentra antes de la segunda<br />
unidad de plegado. Esto hace<br />
posible alinear y transpor tar las<br />
hojas en paralelo hasta la segunda<br />
unidad de plegado utilizando las<br />
guías laterales. Como resultado de<br />
esta innovación, el rendimiento se<br />
incrementa entre un 30 y un 40 por<br />
<strong>Hartmann</strong> 33 Gallery
TECNOLOGÍA / INNOVACIÓN<br />
<strong>Heidelberg</strong> exhibirá el tren de<br />
grapa Stitchmaster ST 450 con<br />
las últimas innovaciones, los<br />
modernos alimentadores y la<br />
nueva Streamfeeder para la carga<br />
automática<br />
CutManager de Polar<br />
permite la conexión<br />
en línea a gran<br />
velocidad de las<br />
guillotinas al Prinect<br />
PostPress Manager<br />
de <strong>Heidelberg</strong> y, en<br />
consecuencia, la<br />
integración de ambos<br />
con el flujo de trabajo<br />
Prinect Print Shop<br />
ciento, dependiendo del formato<br />
de la hoja.<br />
POLAR CUTMANAGER<br />
Polar también marcará tendencias<br />
en esta edición de IPEX 2010 con<br />
el nuevo CutManager, que permite<br />
la conexión en línea, a gran velocidad,<br />
de las guillotinas al Prinect<br />
PostPress Manager de <strong>Heidelberg</strong><br />
y, en consecuencia, la integración<br />
de ambos con el flujo de trabajo<br />
Prinect Print Shop.<br />
Eel sistema de control de la máquina<br />
suministra mensajes de estado<br />
y valores de contaje directamente<br />
al Prinect Postpress Manager. Los<br />
valores de contaje se registran con<br />
la opción CountMonitor. Con ello,<br />
ahora también es posible recoger<br />
los datos completos del proceso<br />
de cor te. Los datos que hasta<br />
ahora tenían que introducirse manualmente<br />
a través de las hojas de<br />
trabajo, ahora se registran automática<br />
y paralelamente a la actividad<br />
productiva.<br />
Con los datos del pedido y de la<br />
producción, CutManager de PNet<br />
ofrece una total transparencia de<br />
los costes y del rendimiento. El Cut-<br />
Manager suministra la misma información<br />
a todos los departamentos<br />
involucrados en el proceso. Esto<br />
constituye la base para los análisis<br />
exactos de costes basados en la<br />
toma de los datos de producción.<br />
El CutManager sólo está disponible<br />
junto con el Compucut y para los<br />
modelos de guillotina de las series<br />
X y XT, equipados con la opción<br />
Xplus.<br />
En IPEX se presentará la guillotina<br />
rápida Polar Xplus por primera vez<br />
a un gran público.<br />
AMPLIA GAMA DE PRODUCTOS<br />
Los clientes se benefician de la<br />
gama más completa de servicios.<br />
En el centro del stand de la feria,<br />
los visitantes tendrán la oportunidad<br />
de recoger información sobre<br />
la amplia gama de servicios ofrecidos<br />
por <strong>Heidelberg</strong>. Estos servicios<br />
están diseñados para garantizar la<br />
disponibilidad continua de los equipos<br />
y al mismo tiempo aumentar la<br />
<strong>productividad</strong> de las operaciones<br />
de las imprentas.<br />
Los servicios de alta disponibilidad<br />
incluyen el mantenimiento de equipos<br />
de los clientes, las funciones<br />
de servicio remote, suministro de<br />
repuestos y contratos de Systemservice.<br />
Los servicios de consultoría<br />
centrados en la producción<br />
eficiente, la impresión ecológica, y<br />
la organización de las operaciones<br />
de la imprenta. Para incrementar<br />
la <strong>productividad</strong>, mientras que la<br />
Print Media Academy proporciona<br />
formación.<br />
El equipo de expertos de <strong>Heidelberg</strong><br />
estará disponible en la feria<br />
para responder a las preguntas que<br />
los visitantes puedan tener sobre<br />
todos estos temas.<br />
<strong>Hartmann</strong> 34 Gallery
TECNOLOGÍA / INNOVACIÓN<br />
CONSUMIBLES SAPHIRA<br />
Los visitantes también tendrán la<br />
oportunidad de ver el alto rendimiento<br />
de los consumibles Saphira<br />
y recoger la información más actualizada.<br />
Se mostrará cómo utilizar los<br />
productos Saphira y la gama de<br />
servicios disponibles para sacar<br />
el máximo partido de su equipo,<br />
además de ayudar a proteger el<br />
medioambiente. La plancha Chemfree<br />
de Saphira es un ejemplo.<br />
Ofrece imágenes de manera más<br />
rápida, con menos agua y sin el uso<br />
de productos químicos. El Anicolor<br />
Peformance Kit ayuda a reducir aún<br />
más los residuos de las máquinas<br />
utilizando la tecnología Anicolor.<br />
Además, las soluciones Wash-up,<br />
las soluciones de mojado, y las<br />
tintas y recubrimientos naturales<br />
también están disponibles en una<br />
amplia gama de aplicaciones.<br />
CONSUMIBLES RESPETUOSOS<br />
CON EL MEDIOAMBIENTE<br />
Todos los productos Saphira cumplen<br />
los requisitos legales para la<br />
protección del medioambiente. Algunos<br />
incluso las superan. Cada vez<br />
más, los productos Saphira están<br />
provistos de una etiqueta ecológica<br />
que informa a los usuarios de que<br />
los proveedores están certificados<br />
de acuerdo con las normas ambientales<br />
ISO 9001 / ISO 14001.<br />
Es más, estas credenciales ecológicas<br />
no implican que los usuarios<br />
deban de renunciar al rendimiento<br />
o, a la calidad de impresión. George<br />
Clarke, director de <strong>Heidelberg</strong> en<br />
Reino Unido y presidente de IPEX<br />
2010, comenta: “Este año, IPEX<br />
es la mejor oportunidad para que<br />
los usuarios se pongan al día con<br />
la última tecnología de la industria,<br />
y la puedan utilizar como base para<br />
tomar acertadas decisiones de inversión.<br />
La feria es un punto de encuentro<br />
y una plataforma ideal para un<br />
público internacional y, es también,<br />
el momento propicio para que las<br />
empresas puedan prepararse para<br />
la recuperación una vez superada la<br />
actual crisis económica”.<br />
Una serie de demostraciones prácticas<br />
permitirán a los visitantes que<br />
se acerquen al stand de <strong>Heidelberg</strong><br />
en IPEX 2010, descubrir cómo se<br />
puede lograr el éxito a corto plazo<br />
y, destacarse de la competencia y<br />
hacer de Internet una parte integral<br />
de la estrategia de negocio n<br />
<strong>Heidelberg</strong> presentará la<br />
Speedmaster XL 75 con el<br />
sistema CleanStar que reduce<br />
los niveles de polvo en el taller de<br />
impresión un 80 por ciento<br />
Los usuarios de la<br />
Speedmaster XL 105<br />
ahora se pueden<br />
beneficiar del sistema<br />
de entrega non-stop<br />
en la salida, que tiene<br />
en la <strong>productividad</strong><br />
de la máquina y la<br />
fiabilidad del proceso<br />
a un nuevo nivel<br />
<strong>Hartmann</strong> 35 Gallery
CARTOTECNICA GRAFICA VICENTINA (CGV)<br />
Primera Diana X 115 en Italia<br />
Cartotecnica Grafica Vicentina<br />
ha adquirido una de las<br />
primeras Diana X 115, con la<br />
que planea trabajar de manera<br />
más rápida y eficiente, y con<br />
los diseños más audaces<br />
La empresa de producción<br />
de embalaje Car totecnica<br />
Grafica Vicentina (CGV) ha<br />
ampliado su parque de maquinaria<br />
con una de las primeras plegadoraspegadoras<br />
Diana X 115 construidas<br />
por <strong>Heidelberg</strong>er Druckmaschinen<br />
AG (<strong>Heidelberg</strong>). En una prueba<br />
comparativa con un producto de la<br />
competencia, la Diana X 115 consiguió<br />
una buena calificación, tanto<br />
por la calidad alcanzada con embalajes<br />
muy sofisticados, como por su<br />
gran <strong>productividad</strong>. “Otro motivo por<br />
el que nos hemos decidido por este<br />
producto es el asesoramiento tan<br />
profesional que <strong>Heidelberg</strong> puede<br />
ofrecernos, así como su alto nivel<br />
de servicio”, manifiesta Luigi Campagnaro,<br />
propietario de CGV, tras la<br />
instalación de la máquina. Gracias<br />
al intensivo trabajo de preparación<br />
y a la formación in situ impartida<br />
por los técnicos de <strong>Heidelberg</strong>, los<br />
operarios de la máquina son ya capaces<br />
de obtener el máximo rendimiento<br />
de la Diana X 115.<br />
DIANA X 115 EN DRUPA 2008<br />
La Diana X 115 fue presentada en<br />
Drupa 2008. El equipo resuelve<br />
una gama muy amplia de productos<br />
y formatos, facultando a sus usuarios<br />
para producir cualquier tipo de<br />
embalaje. Es capaz de trabajar con<br />
formatos entre los 45 y los 1.150<br />
milímetros, a una velocidad máxima<br />
de 650 metros por minuto, con una<br />
capacidad de salida que supera los<br />
200.000 estuches por hora.<br />
Uno de los clientes más importantes<br />
de CGV se interesó por un tipo<br />
especial de caja, cuya producción<br />
pudiera optimizarse mediante<br />
alguno de los embaladores automáticos<br />
existentes. La Diana X 115<br />
fue capaz de realizar este estuche<br />
especial con un tiempo de preparación<br />
más cor to, aumentando<br />
así el rendimiento. Estas ventajas<br />
también se obtienen al trabajar con<br />
cajas de cuatro o seis puntos, así<br />
como con otras cajas especiales.<br />
Ubicada en la región de Venecia,<br />
CGV se fundó en 1970. La planta<br />
de fabricación se extiende a lo<br />
largo de 8.000 metros cuadrados<br />
y cuenta con una fuerza producti-<br />
<strong>Hartmann</strong> 36 Gallery
va de 70 personas. Los clientes<br />
de CGV son empresas del ámbito<br />
editorial y de las industrias de la<br />
alimentación y la electrónica. Su<br />
gama de productos incluye embalajes<br />
de especialidades de todos<br />
los tamaños y medidas. En 2008,<br />
la empresa suministró más de 150<br />
millones de cajas; su crecimiento<br />
progresa de año en año. “Para<br />
nosotros, la innovación es la clave<br />
del éxito”, puntualiza Luigi Campagnaro.<br />
“Nosotros sólo utilizamos<br />
maquinaria de primera línea para<br />
ofrecer a nuestros clientes productos<br />
especiales, de alta calidad y<br />
que nos permita hacerlo con unos<br />
plazos de entrega muy reducidos,”<br />
añade. Ya desde 1996, CGV disfruta<br />
del certificado ISO 9001 2000.<br />
EQUIPOS PRODUCTIVOS<br />
La producción de la empresa gira<br />
en torno a tres impresoras offset<br />
de hoja, tres troqueladoras, una<br />
laminadora y tres plegadoraspegadoras:<br />
la nueva Diana X 115,<br />
una Diana Pro 94 y una Diana 165.<br />
Las tres pegadoras pueden ser<br />
conectadas al recogedor existente<br />
Japack Pro y al prealimentador<br />
Jagfeed, el componente necesario<br />
para mantener el flujo de poses tan<br />
rápido que requiere la plegadorapegadora.<br />
<strong>Heidelberg</strong> está presente en el<br />
mercado del embalaje hace ya<br />
muchos años. En Drupa 2008, el<br />
fabricante mostró su primera solución<br />
para la producción integrada,<br />
a partir de software procedente de<br />
un único proveedor. Su cartera de<br />
productos está compuesta por soluciones<br />
para preimpresión, impresión,<br />
postimpresión y la integración<br />
está basada en el flujo de trabajo<br />
Prinect.<br />
Las impresoras de gran formato de<br />
las familias Speedmaster XL 145<br />
y Speedmaster XL 162 culminan<br />
la gama de productos para offset.<br />
Estas máquinas fueron diseñadas<br />
principalmente para las industrias<br />
de la edición y del embalaje. Servicios,<br />
entrenamiento y consumibles<br />
concienzudamente probados completan<br />
su oferta n<br />
Las características de Diana<br />
X 115 permiten un acceso<br />
excelente a máquina, y su<br />
diseño modular facilita<br />
la producción de cualquier<br />
tipo de caja<br />
Ubicada en la región veneciana,<br />
el área productiva de 8.000<br />
metros cuadrados aloja a<br />
70 personas<br />
<strong>Hartmann</strong> 37 Gallery
David Hennessy, gerente de<br />
operaciones, a la izquierda,<br />
y Garry Hardy, director de<br />
producción de Newnorth Print,<br />
nos revelan que con la<br />
Speedmaster SM 102-10-P han<br />
incrementado su facturación en<br />
2 millones de libras<br />
NEWNORTH PRINT<br />
Cambia de proveedor para su<br />
debut en cara y retiración<br />
Queremos destacar la noticia<br />
de que Newnorth Print<br />
ha optado por cambiar<br />
su proveedor japonés, por <strong>Heidelberg</strong>er<br />
Druckmaschinen AG (<strong>Heidelberg</strong>)<br />
para hacer su debut en<br />
máquinas largas (70x100) cara y<br />
retiración.<br />
SPEEDMASTER SM 102-10-P<br />
Esta imprenta inglesa, con un aval<br />
de 40 años en el sector y ubicada<br />
en Bedford (Inglaterra), ha sustituido<br />
una máquina japonesa de 5<br />
colores por una Speedmaster SM<br />
102-10-P, consiguiendo incrementar<br />
su facturación de 7,6 a 9,6 millones<br />
de libras.<br />
Garr y Hardy, director de producción,<br />
y David Hennessy, gerente de<br />
operaciones, estudiaron todas las<br />
opciones para obtener una máquina<br />
de 10 colores que pudiera ser<br />
entregada en un plazo muy breve.<br />
“El mercado ha cambiado desde<br />
la última vez que adquirimos una<br />
máquina, y para seguir siendo competitivos,<br />
manteniendo los márgenes,<br />
debemos evolucionar con<br />
máquinas que dispongan de dispositivo<br />
inversor, para reducir así los<br />
tiempos de producción”, comenta<br />
Garry Hardy.<br />
Por las características de la Speedmaster<br />
de 10 colores, esta empresa<br />
puede asegurar que todos<br />
los trabajos se realicen con gran<br />
rapidez y sin que sea necesario<br />
esperar demasiado tiempo para el<br />
secado.<br />
“Hemos utilizado máquinas japonesas<br />
durante 10 años y hemos hecho<br />
pruebas con máquinas <strong>Heidelberg</strong><br />
también. El rendimiento de ambas<br />
fue bueno, pero tuvimos más confianza<br />
en el cilindro inversor de la<br />
Speedmaster. Además, sentimos<br />
que <strong>Heidelberg</strong> es un socio estable<br />
y capacitado”, explica Garry Hardy.<br />
UNA EMPRESA SOSTENIBLE<br />
Newnor th Print es una imprenta<br />
comercial de ser vicios tanto públicos<br />
como de organizaciones<br />
comerciales, institutos y organismos<br />
profesionales, organizaciones<br />
benéficas e instituciones educativas.<br />
En los últimos dos años,<br />
ha obtenido premios tanto por<br />
su equipo de servicios al cliente<br />
como por sus mejoras financieras,<br />
obteniendo la acreditación de calidad<br />
ISO 9001 y medioambiental<br />
ISO 14001.<br />
La firma trabaja con tintas vegetales<br />
y tipos de papel FSC, adoptando<br />
un comportamiento afín a <strong>Heidelberg</strong>,<br />
quien anualmente emite un<br />
informe sobre sostenibilidad para<br />
ayudar a sus clientes a reducir el<br />
impacto medioambiental.<br />
Los maquinistas han recibido<br />
cursos de formación sobre la<br />
SM 102-10-P, lo que les apor ta<br />
una nueva visión de un modelo<br />
de última generación que invierte<br />
en la automatización a través de<br />
la pantalla táctil. “La SM 102 es<br />
per fecta para nuestro mercado.<br />
Hemos incrementado las ventas<br />
en 2 millones de libras. De momento,<br />
no necesitamos ir más<br />
allá en esta primera etapa”, dice<br />
Hardy.<br />
El impulso de las ventas ya está en<br />
marcha, y en Newnorth Print confían<br />
en que la SM 102 les facilitará<br />
nuevas fórmulas para crear negocios<br />
adicionales con sus clientes.<br />
Esta firma ve reflejado su éxito en<br />
unos meses de extraordinaria actividad<br />
y excelentes rendimientos<br />
que le llevan a superar sus objetivos<br />
en su evaluación semestral.<br />
“A medida que el mercado mejore,<br />
nosotros estaremos preparados<br />
con la mejor tecnología para seguir<br />
progresando”, asegura con confianza<br />
Hardy n<br />
<strong>Hartmann</strong> 38 Gallery
comunicación<br />
Taller de imprenta<br />
Unas 60 personas han<br />
asistido en la Imprenta<br />
Luque (Córdoba) a un taller<br />
organizado por Graffica, con<br />
la colaboración de Fedrigoni<br />
España, en el que se ha<br />
mostrado el resultado de<br />
un trabajo en diferentes<br />
soportes y las técnicas más<br />
avanzadas de impresión.<br />
Polar, seguridad<br />
en las guillorinas<br />
rápidas<br />
La mayoría de los países<br />
exigen del usuario de<br />
máquinas cierto estándar<br />
de seguridad. La empresa<br />
operadora ha de asegurar<br />
que las inspecciones<br />
necesarias a este respecto<br />
se efectúen durante toda la<br />
vida de las máquinas.<br />
La inspección tiene que ser<br />
ejecutada por inspectores<br />
calificados, y es necesario<br />
redactar un certificado de la<br />
inspección.<br />
A principios de los años<br />
setenta, Polar desarrolló<br />
un concepto de seguridad<br />
técnica en colaboración con<br />
la asociación profesional<br />
en Alemania. El concepto<br />
describe la inspección<br />
sistemática de los<br />
elementos relevantes en<br />
materia de seguridad en<br />
las guillotinas Polar, y está<br />
adaptado continuamente<br />
a las nuevas directrices<br />
europeas.<br />
Encontrará los inspectores<br />
calificados en la página<br />
web de Polar, en “Servicios<br />
/ Servicio al cliente /<br />
Inspección de seguridad”.<br />
www.polar-mohr.com<br />
Un calendario original<br />
Ha llegado a nuestra redacción<br />
el calendario del año 2010 editado<br />
por Imprenta Orriols. Nos<br />
sorprende agradablemente ver<br />
que para el mismo han elegido<br />
una lámina obra de la ilustradora<br />
y arquitecta manresana María<br />
Picassó Piquer, en la que se<br />
recrea un rincón de esta empresa<br />
presidido por una minerva <strong>Heidelberg</strong><br />
de aspas, arropada por los<br />
muebles de cajones con los tipos<br />
y con la caricatura de tres de sus<br />
empleados más antiguos.<br />
Imprenta Orriols fue fundada por<br />
Josep Orriols Riera en el año<br />
1957 después de que, con su<br />
padre, decidieran cesar en los<br />
negocios de aserrería y tala de<br />
bosques a los que la familia se<br />
había dedicado des de antaño.<br />
Fue en el año 1965 cuando el<br />
Sr. Orriols adquirió la minerva<br />
objeto de este comentario con el<br />
propósito de hacer más llevadero<br />
el trabajo que hasta la fecha se<br />
hacía con dos minervas manuales.<br />
Con esta máquina se realizaron<br />
trabajos verdaderamente difíciles<br />
(etiquetas para perfumería y<br />
vinos, folletos, etc.) hasta que en<br />
la empresa se implantó el sistema<br />
offset a principios de la década de<br />
los años setenta.<br />
Sin embargo la minerva <strong>Heidelberg</strong><br />
nunca ha dejado de utilizarse<br />
y a día de hoy, cinco lustros más<br />
tarde, continua trabajando a diario<br />
troquelando cajitas, etiquetas,<br />
haciendo medios cortes y hendidos,<br />
reimpresiones, etc.<br />
Imprenta Orriols está ubicada en<br />
un edificio industrial en la localidad<br />
de Balsareny, en la provincia<br />
de Barcelona, en el mismo centro<br />
geográfico de Cataluña, en la<br />
comarca del Bages, cuya capital<br />
es Manresa. En la actualidad está<br />
dirigida por dos de los hijos del<br />
fundador los cuales cuentan con<br />
una plantilla de 16 personas para<br />
atender las diferentes secciones<br />
de preimpresión, impresión y<br />
acabados amén de los apartados<br />
de comercial y de administración.<br />
Además de trabajos comerciales,<br />
folletos y catálogos que representan<br />
un 60% de su volúmen<br />
de trabajo, el resto corresponde<br />
a packaging destinado a alimentación,<br />
perfumería, cosmética y<br />
automoción.<br />
<strong>Hartmann</strong> 39 Gallery
La perfección en los productos impresos requiere herramientas de primera clase. La<br />
calidad máxima es una premisa que asumimos plenamente. Usted aporta el equipo<br />
humano; nosotros, el equipamiento óptimo y el servicio técnico apropiado. Deposite su<br />
confianza en <strong>Heidelberg</strong>, desde el engranaje más pequeño hasta el flujo de trabajo más<br />
completo. www.heidelberg.com<br />
Business Partner of <strong>Heidelberg</strong><br />
Teléfono +34 93 475 80 00 • www.hartmann.es<br />
NÚMERO 72 – MAYO 2010 Depósito Legal: B-28327-95 – ISSN 1575-8095 © Copyright M.A.G. <strong>Hartmann</strong>, S.L.U. Todos los derechos reservados<br />
HEI Quality - A4.indd 1 18/09/09 11:20