03.01.2015 Views

Argentina - CLUB BERLIN (Buenos Aires)

Argentina - CLUB BERLIN (Buenos Aires)

Argentina - CLUB BERLIN (Buenos Aires)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Embajada de la República Federal de Alemania<br />

Embajador Dr. Rolf Schumacher<br />

Embajada de la República Federal de Alemania,<br />

Villanueva 1055<br />

C1426 BMC - <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

www.buenos-aires.diplo.de<br />

<strong>Argentina</strong> – Alemania<br />

Un recorrido a lo largo de 150 años<br />

de relaciones bilaterales<br />

ISBN<br />

Fotos de tapa, contratapa y solapas: gentileza AGN, ASA,<br />

Berlinale, DaimlerChrysler <strong>Argentina</strong> s.a., Familia Dietl,<br />

Guido Gayk, Hambürg Süd, Roberto Litvatchkes, Min. Fed.<br />

de Relaciones Exteriores, Rainer Pfisterer, Jorge Royan.<br />

2<br />

3


Grußwort des Bundesministers des Auswärtigen<br />

für die Publikation der Botschaft <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

"150 Jahre deutsch-argentinische Beziehungen”<br />

Mensaje del Ministro Federal de Relaciones Exteriores<br />

para la publicación de la Embajada Alemana en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

"<strong>Argentina</strong> – Alemania 150 años"<br />

Nicht nur im Titel des "Freundschafts-, Handels– und Schifffahrtsvertrages", der am 19. September 1857 in Paraná<br />

unterzeichnet wurde, findet sich das Wort Freundschaft an erster Stelle wieder. Auch im Vertragstext, der sich sonst vor<br />

allem mit Rechts- und Wirtschaftsfragen befasst, findet es gleich im ersten Artikel prominent Erwähnung.<br />

Seit der Vertragsunterzeichnung hat sich in beiden Ländern vieles verändert, doch der Vertrag hat noch immer<br />

Bestand. Besonders freut mich, dass unsere Bürgerinnen und Bürger die deutsch-argentinischen Beziehungen mit Leben zu<br />

füllen vermochten und das gilt auch und vor allem für das Wort Freundschaft. Das ist nicht nur ein schöner Begriff auf<br />

kunstvoll gesiegeltem Papier von 1857, sondern vielmehr der tägliche Austausch in allen Bereichen des Lebens: in<br />

Wirtschaft, Kultur oder Gesellschaft, wie etwa Tango und Technologie, Borges und Biokraftstoff, Goethe und Gauchos oder<br />

Fußball und Fangio.<br />

Die deutsch-argentinische Freundschaft besteht fort und ist heute enger denn je. Davon legt dieses Buch Zeugnis ab<br />

und lädt Sie ein zu einem bunten Spaziergang durch unsere gemeinsamen 150 Jahre. Dabei wünsche Ihnen eine spannende<br />

und unterhaltsame Lektüre und würde mich sehr freuen, wenn wir die deutsch-argentinischen Beziehungen auch in Zukunft<br />

offen, kreativ und lebendig gemeinsam gestalten könnten.<br />

No sólo en el título del "Tratado de Amistad, Comercio y Navegación", firmado el 19 de septiembre de 1857 en la ciudad<br />

de Paraná, figura la palabra amistad en primer término.También en el texto del Tratado, que básicamente se refiere a<br />

cuestiones jurídicas y económicas, el concepto de la amistad se destaca por su mención en el primer artículo.<br />

Desde la firma del Tratado se produjeron numerosos cambios en ambos países. Sin embargo, el Tratado aún perdura.<br />

Me complace especialmente que nuestras ciudadanas y nuestros ciudadanos hayan dado vida a las relaciones entre<br />

<strong>Argentina</strong> y Alemania y, ante todo, también a la amistad. El vocablo amistad no es solamente una linda expresión en un<br />

documento de 1857 sellado con arte, sino que se manifiesta en el intercambio cotidiano en todos los ámbitos de la vida: en<br />

la actividad económica, cultural o social, como pueden ser el tango y la tecnología, Borges y biocombustibles, Goethe y<br />

gauchos, fútbol y Fangio o cerveza y ciencia.<br />

La amistad germano-argentina persiste y es hoy más estrecha que nunca. El presente libro es un testimonio de esta<br />

amistad e invita al lector a un colorido recorrido a través de nuestros 150 años compartidos. Espero que la lectura le<br />

resulte interesante y entretenida. Sería para mí una gran satisfacción si también en el futuro continuáramos conformando<br />

juntos las relaciones germano-argentinas con espontaneidad, creatividad y dinamismo.<br />

Dr. Frank-Walter Steinmeier<br />

Bundesminister des Auswärtigen<br />

Dr. Frank-Walter Steinmeier<br />

Ministro Federal de Relaciones Exteriores<br />

4<br />

5


An Stelle eines Vorworts<br />

Von <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> bis Cordoba hatte alles bestens geklappt. Nachdem der argentinische Präsident Agustin P. Justo<br />

in Cordoba die zweisitzige offene Maschine ‚Junkers 10 Junior’ wieder bestiegen hatte und auf dem Rücksitz angeschnallt<br />

war, startete sie planmäßig Richtung Zielflughafen Tucumán. Da die Junior nur wenige Instrumente hatte, wie<br />

zu dieser Zeit üblich, wählte der Pilot J. Stunde, einer der erfahrensten der Firma Junkers, die Route entlang der<br />

Eisenbahnlinie, um sich nicht zu verirren. Das Wetter war zunächst einigermaßen gut, aber es begannen ungewöhnliche<br />

Turbulenzen, so dass der Pilot Mühe hatte, die Maschine sicher in der Luft zu halten, bis Tucumán, wo sie zwar durchgeschüttelt,<br />

aber pünktlich landete. Ähnlich wie in Cordoba großes Militäraufgebot. Die Maschine rollt aus und kommt an<br />

die Stelle, wo sie mit rotem Teppich erwartet wird. Der Pilot dreht sich in seinem Sitz um, um sich bei seinem illustren<br />

Fluggast für den etwas ungemütlichen Flug zu entschuldigen. Und muss feststellen: der Präsident ist weg!<br />

Was war geschehen Während einer der Turbulenzen war die Schraube gebrochen, an der der Sicherheitsgurt des<br />

Präsidenten befestigt war. Er wurde aus der Maschine katapultiert. Der Fallschirm ging auf, weil die Reißleine am<br />

Flugzeug befestigt worden war, und der Präsident glitt auf eine der Sanddünen entlang der Eisenbahnlinie zu, wo er,<br />

halbwegs sanft und ohne Schäden davon zu tragen, landen konnte. Er hatte Glück, denn es kam – was nicht oft am Tag<br />

passierte – ein Zug. Er konnte den misstrauischen Lokomotivführer überzeugen, ihn mitzunehmen, und traf mit fünf<br />

Stunden Verspätung in Tucumán ein, nachdem dort bereits das Schlimmste befürchtet worden war und man den Piloten<br />

einem Verhör unterzogen hatte.<br />

150 Jahre deutsch-argentinische Beziehungen – das ist große Geschichte aus Politik, Wirtschaft und Kultur, aber<br />

auch Geschichten, in denen der einzelne Mensch, der Zufall, das Glück eine entscheidende Rolle gespielt haben. Manche<br />

sind gut belegt, manche weniger, wie die obige aus dem Jahr 1933, für die es zwar eine mündliche Überlieferung gibt,<br />

aber keine schriftliche, weil sie offenbar nie an die Presse gegeben wurde.<br />

Ich freue mich, dass 150 Jahre nach Unterzeichnung des Freundschafts-, Handels- und Schifffahrtsvertrags vom<br />

19. September 1857diese Publikation erscheinen kann, deren Ziel es ist, vom dichten und reichen Netz einen Eindruck<br />

zu vermitteln, das im Laufe des letzten eineinhalb Jahrhunderts - ohne Übertreibung - von Tausenden von deutschargentinischen<br />

Botschaftern geknüpft wurde.<br />

Und wenn die Lektüre Sie in dem Wunsch bestärkt, an der Weiterentwicklung dieser für unsere beiden Länder so<br />

wichtigen Beziehung mitzuarbeiten, dann hat dieses Buch sein Ziel voll erreicht. Viel Spaß beim Lesen!<br />

A modo de prólogo<br />

Desde <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> hasta Córdoba todo fue de maravillas. Una vez que el Presidente de la República <strong>Argentina</strong>,<br />

Agustín P. Justo, ascendió en Córdoba al Junkers 10 Junior, un avión de dos asientos con cabina descubierta, se ubicó<br />

en el asiento trasero y se colocó el cinturón de seguridad, la aeronave despegó puntualmente con destino al aeropuerto<br />

de Tucumán. Dado que el modelo Junior estaba equipado con pocos instrumentos, como era usual en aquellos tiempos,<br />

el piloto J. Stunde, uno de los más experimentados de la empresa Junkers, siguió la ruta a lo largo del trazado del<br />

ferrocarril para no desorientarse. Inicialmente las condiciones climáticas fueron favorables pero, de pronto, turbulencias<br />

poco habituales obligaron al piloto al máximo control del avión para mantenerlo seguro en el aire hasta Tucumán, adonde<br />

finalmente aterrizó algo sacudido, pero en horario. Al igual que en Córdoba, fue recibido con gran despliegue militar.<br />

En ese momento la aeronave desacelera y finalmente se detiene en el lugar donde era esperada con una alfombra roja.<br />

En su asiento el piloto gira hacia atrás para disculparse ante su ilustre pasajero por las condiciones poco confortables<br />

del vuelo y advierte que: ¡El Presidente no está!<br />

¿Qué había sucedido Durante una de las turbulencias se rompió el tornillo que sujetaba el cinturón de seguridad<br />

del Presidente y, entonces, fue catapultado del aeroplano. El paracaídas se abrió porque la cuerda había sido fijada al<br />

avión. El Presidente se deslizó a lo largo de una de las dunas junto al trazado ferroviario, donde pudo tocar tierra casi<br />

mullidamente sin sufrir lesiones.Tuvo suerte, ya que precisamente en ese instante pasó un tren, lo cual no sucedía con<br />

frecuencia durante el día. Pudo convencer al maquinista desconfiado de que lo llevara y finalmente llegó a Tucumán con<br />

cinco horas de retraso, donde ya se temía lo peor y se había sometido al piloto a un interrogatorio.<br />

Un siglo y medio de relaciones argentino-alemanas implica Historia destacada de la política, de la economía y de la<br />

cultura, pero también implica historias, en las que tanto los individuos como el azar y la suerte fueron factores decisivos.<br />

Algunas de ellas están bien documentadas y otras menos, como el relato de este episodio del año 1933 que, si bien<br />

se conoce por tradición oral, no fue documentado por escrito ya que, por lo visto, nunca se comunicó a la prensa.<br />

Me complace que al cabo de 150 años de la celebración del “Tratado de Amistad, Comercio y Navegación”, firmado<br />

el 19 de setiembre de 1857, se edite el presente libro, cuyo objetivo es aportar una idea de cuán densa y vasta es la<br />

red de vínculos establecidos en el transcurso del último siglo y medio – y sin exagerar - por miles de embajadores argentinos-alemanes.<br />

Si al leerlo se fortalece en usted el deseo de contribuir al continuo desarrollo de estas relaciones tan importantes para<br />

nuestras naciones, entonces el presente libro habrá cumplido plenamente su objetivo. ¡Espero que disfrute la lectura!<br />

Dr. Rolf Schumacher<br />

Botschafter der Bundesrepublik Deutschland<br />

Dr. Rolf Schumacher<br />

Embajador de la República Federal de Alemania<br />

6<br />

7


Contenidos<br />

1957<br />

La fuerza de la ambivalencia<br />

Una charla con el compositor Mauricio<br />

105<br />

1996<br />

La competencia de Goethe<br />

y Thomas Mann<br />

157<br />

1857<br />

Un tratado para la historia<br />

Cuando nada auguraba que la relación bila-<br />

11<br />

1917<br />

Al borde de la guerra por un telegrama<br />

De asnos y rufianes: el incidente Luxburg<br />

53<br />

Kagel sobre la identidad y los (des)encuentros<br />

de la cultura<br />

El grupo Die Toten Hosen logra más que<br />

los clásicos alemanes<br />

1860<br />

1861<br />

1867<br />

teral duraría 150 años<br />

Poblar un país a la alemana<br />

La inmigración que ayudó a consolidar la<br />

idea argentina<br />

Un pilar de las<br />

Ciencias Naturales<br />

El aporte de Hermann Burmeister<br />

La institución que nació<br />

para proteger la vida<br />

El Hospital Alemán se fundó en plena epidemia<br />

de fiebre amarilla<br />

15<br />

19<br />

23<br />

1920<br />

1922<br />

1930<br />

1933<br />

La eterna lucha con el Genitiv,<br />

Dativ y Akkusativ<br />

El auge de las escuelas alemanas<br />

El mecenas intelectual<br />

El argentino-alemán Félix Weil impulsó la<br />

creación de la Frankfurter Schule<br />

El Instituto Ibero-Americano<br />

Investigación, información, ciencia y cultura<br />

desde Berlín<br />

La prensa en guerra<br />

Cómo el Argentinisches Tageblatt y el<br />

57<br />

67<br />

69<br />

73<br />

1960<br />

1961<br />

1967<br />

El primer Presidente argentino 111<br />

que visitó Alemania<br />

En 1960, Arturo Frondizi viajó a Bonn no<br />

sólo para felicitar al país por su recuperación<br />

tras la guerra<br />

Los fantasmas del pasado<br />

113<br />

El caso Eichmann revivió un capítulo que<br />

se creía cerrado<br />

Una fuente para la inspiración<br />

119<br />

El Goethe-Institut <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>: 40 años<br />

creando lazos a través del idioma, la cultura y<br />

la información<br />

2001<br />

2005<br />

2007<br />

El día en que San Martín llegó a Berlín<br />

Su monumento celebra la amistad<br />

argentino-alemana, como lo hiciera la<br />

fuente de la Plaza Alemania<br />

Un cine tan crudo como real<br />

Los realizadores argentinos vuelven a deslumbrar<br />

en Berlín<br />

El que no falla es un alemán<br />

Sobre etiquetas e intuiciones<br />

Agradecimientos<br />

161<br />

165<br />

171<br />

174<br />

1872<br />

1881<br />

El negocio de cruzar los mares<br />

La Hamburg-Südamerikanische<br />

Dampfschifffahrts-Gesellschaft fue uno de<br />

los ejes del intercambio comercial también<br />

gracias a la participación argentina<br />

Los socialistas del Vorwärts<br />

El club que cambió el mapa político de la<br />

<strong>Argentina</strong><br />

27<br />

31<br />

1934<br />

1936<br />

Deutsche La Plata Zeitung reflejaron la<br />

división de la comunidad alemana en torno<br />

al nacionalsocialismo<br />

Una visita única<br />

La llegada del Graf Zeppelin marcó el fin<br />

de una época<br />

La disputa por el “alma de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>”<br />

79<br />

83<br />

1976/83<br />

La versión alemana del churrasco<br />

Fleckvieh: la vaca que ayudó a crear el<br />

mito argentino<br />

Los años de plomo<br />

En memoria de las víctimas de la última<br />

Dictadura militar – Entrevistas a<br />

Ellen Marx, Heinz Dressel y Osvaldo Bayer<br />

123<br />

127<br />

Anexo<br />

Cronología<br />

Lista de asociaciones<br />

Registro de nombres<br />

178<br />

180<br />

184<br />

1900<br />

1901/07<br />

El inicio de una relación en 2 x 4<br />

La llegada del bandoneón a la <strong>Argentina</strong><br />

La Patagonia inesperada<br />

La fundación de Comodoro Rivadavia<br />

35<br />

39<br />

1937/38<br />

1939<br />

El Obelisco casi se construye dos veces<br />

“Uno era alemán y se definía como tal”<br />

El éxodo de los judíos alemanes - Entrevista<br />

al escritor Roberto Schopflocher<br />

El barco que prefirió hundirse<br />

87<br />

95<br />

1984<br />

Una nueva Embajada<br />

Para una joven democracia<br />

Cuando el programa es más que un nombre<br />

Las fundaciones políticas y científicas de<br />

origen alemán<br />

141<br />

145<br />

Sponsors<br />

Bibliografía<br />

Créditos / Impressum<br />

188<br />

202<br />

204<br />

1913<br />

El día en que se perforó<br />

el suelo de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

Cómo Philipp Holzmann y Siemens interconectaron<br />

la capital argentina<br />

45<br />

1950/52<br />

El último viaje del acorazado Graf Spee<br />

El difícil nuevo comienzo<br />

La reapertura de las relaciones bilaterales<br />

99<br />

Una apuesta por el desarrollo<br />

La cooperación técnica y económica del<br />

BMZ y la GTZ<br />

151<br />

1916<br />

Un motor para el comercio bilateral<br />

La Cámara de Industria y Comercio<br />

Argentino-Alemana<br />

49<br />

1954<br />

después de la guerra<br />

El maestro de Ulm<br />

El diseñador y artista Tomás Maldonado<br />

103<br />

1990<br />

“Ahora converge lo que debe estar unido”<br />

La reunificación fue para el pueblo alemán<br />

una fiesta pero también un desafío<br />

153<br />

8<br />

9


Un tratado para la historia<br />

Cuando nada auguraba que la<br />

relación bilateral duraría 150 años<br />

Pág. anterior: la firma del<br />

Tratado de Amistad, Comercio y<br />

Navegación, el 19 de septiembre<br />

de 1857, fue la base para una<br />

relación bilateral que este año<br />

celebra 150 años.<br />

El tratado se firmó en la ciudad<br />

de Paraná, que entonces era la<br />

sede provisoria del Gobierno de<br />

la Confederación <strong>Argentina</strong>.<br />

(Fotos: Min. Fed. de Relaciones<br />

Exteriores)<br />

Hace 150 años, la idea de iniciar una relación<br />

bilateral entre argentinos y alemanes tenía<br />

fecha de vencimiento. Ocho años era el plazo<br />

previsto en el Tratado de Amistad, Comercio y Navegación, firmado en 1857 entre el Reino de Prusia<br />

y los restantes Estados de la Unión Aduanera (Zollverein) y la Confederación <strong>Argentina</strong>. Sin embargo,<br />

ese acuerdo se convirtió en la base de una relación que unió a ambas naciones hasta el día de hoy.<br />

Pocos lo habrán imaginado en aquel septiembre de 1857.<br />

La <strong>Argentina</strong> estaba lejos de ser un Estado en el sentido moderno de la palabra. El representante<br />

alemán, Friedrich von Gülich, llegaba a un país dividido ya que <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> acababa de hacer su último<br />

intento de independizarse del resto del territorio argentino. Apenas cinco años habían pasado<br />

desde la caída de Juan Manuel de Rosas y otros cuatro faltaban para que la Batalla de Pavón definiera<br />

el camino hacia un futuro común. Por tal motivo, von Gülich no presentó sus Cartas<br />

Credenciales en lo que hoy es la capital argentina.Tuvo que desplazase hasta Paraná y presentárselas<br />

al Presidente de la Confederación <strong>Argentina</strong>, Justo José de Urquiza cuyo Gobierno mantenía desde<br />

allí una durísima contienda con el de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Cabe resaltar que von Gülich no fue el primer representante alemán que llegó a suelo argentino.<br />

Casi tres décadas antes, en 1829, la Ciudad Libre y Hanseática de Hamburgo había designado a<br />

Johann C. Zimmermann en el cargo de Cónsul Honorario en la<br />

región del Río de la Plata. En 1845 Prusia nombró al comerciante<br />

Franz Mohr como su representante.Tres años más tarde ocuparía<br />

ese cargo Franz Halbach.<br />

En el legado de Mohr figura un espacio que hasta el día de<br />

hoy marca como pocos las relaciones entre la Alemania y la<br />

<strong>Argentina</strong>: él era propietario de la estancia en la que hoy se<br />

ubica el Aeropuerto Internacional de Ezeiza Ministro Pistarini.<br />

Por su parte, la joven <strong>Argentina</strong> había entablado tempranos<br />

contactos con los Estados alemanes mediante<br />

los nombramientos de Ferdinand D. Schlüter<br />

como Cónsul en Hamburgo y de Augusto<br />

Borchers como Cónsul en Bremen.<br />

No obstante, el tratado celebrado el 19<br />

de septiembre de 1857 entre la<br />

Confederación <strong>Argentina</strong> y el Deutscher<br />

Zollverein, representa para los historiadores<br />

11


el inicio de una relación bilateral regulada y estable. Es considerado<br />

el primero entre ambas naciones en el marco del Derecho<br />

Internacional y firmado en representación de los Estados actuales.<br />

Dijimos que el Cónsul General Friedrich von Gülich llegaba a un<br />

país en conflicto. Pero la realidad de su nuevo destino no le era totalmente<br />

ajena. En ese entonces Europa se reponía aún de las secuelas<br />

del movimiento nacionalista y revolucionario de 1848. Lo que hoy<br />

conocemos como Alemania era un conjunto de reinos, ducados y ciudades<br />

independientes. Bajo el liderazgo de Prusia, funcionaba una de<br />

las primeras uniones aduaneras entre Estados soberanos, el Deutscher<br />

Zollverein. En total, participaban de esa unión 14 Estados, que luego<br />

pasaron a ser parte de los Länder: Hesse, Baviera, Mecklenburgo-<br />

Pomerania Occidental, Berlín, Brandenburgo, Sajonia, Baja Sajonia,<br />

Sajonia-Anhalt,Turingia, y Baden-Wurtemberg. Sin olvidar, por cierto,<br />

el Gran Ducado de Luxemburgo.<br />

El Zollverein había sido creado para fortalecer la posición de<br />

los mercados alemanes ante la competencia comercial de la creciente<br />

industria británica. La impulsora de la unión había sido<br />

El tratado consistía de 15 artículos.<br />

Prusia. Con un territorio que se extendía por el Este hasta lo que<br />

(Foto: (Fotos: Min. Fed. de Relaciones Exteriores))<br />

hoy es Polonia y por el Oeste hasta los Países Bajos y Francia y,<br />

por otra parte, con el Rey Federico Guillermo IV con una salud<br />

cada vez más deteriorada, Prusia necesitaba reducir costos de transferencia para consolidar su liderazgo político<br />

y económico. La autoridad prusiana se afirmaría luego con la llegada de un joven ministro, Otto von Bismarck, y<br />

de su contraparte monárquica, el Rey Guillermo I, que sucedería a su hermano mayor Guillermo IV.<br />

A su vez, la Confederación <strong>Argentina</strong> de Urquiza requería cooperación económica. Había perdido sus más<br />

importantes ingresos al quedarse sin la Aduana de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Peor aún: la crisis mundial de 1857 había<br />

desalentado el interés por invertir en la región del Río de la Plata y había debilitado los flujos mercantiles. La<br />

demanda de materias primas declinaba, los precios de los productos argentinos caían.<br />

El tratado que suscribieron entonces von Gülich y su contraparte, Bernabé López, en nombre de sus respectivos<br />

Gobiernos, constaba de 15 artículos, en los cuales principalmente, se establecían facilidades para la<br />

navegación, para la importación y para la exportación, así como acuerdos en materia de precios, protección de<br />

la propiedad privada y libertad de culto.<br />

El acuerdo buscaba aprovechar una situación tan particular como beneficiosa para ambas partes. Para la<br />

<strong>Argentina</strong>, la Alemania del Zollverein era un socio ideal: no ostentaba aún el poder de un Estado tan importante<br />

como lo eran Gran Bretaña o Francia. Más importante aún, el tratado le abría a la joven Confederación<br />

<strong>Argentina</strong> la vía hacia una región con potencial inmigratorio considerable. El acuerdo, además, permitía el<br />

acceso a un nuevo mercado que experimentaba un crecimiento económico y exportador importante.<br />

Para el Zollverein y, particularmente, para Prusia, el tratado era un elemento ideal para nivelar y redirigir<br />

la corriente emigratoria que salía de los Estados alemanes hacia los Estados Unidos de Norteamérica. La<br />

futura <strong>Argentina</strong> representaba un destino migratorio que –según las negociaciones llevadas a cabo en<br />

Berlín por el representante argentino Delfín B. Huergo– no exigiría la asimilación total de los inmigrantes<br />

alemanes. Permitiría una estrategia de asentamiento en colonias que mantendrían un estrecho<br />

contacto con la tierra natal y conservarían la cultura alemana, como lo indicaba en el artículo 12.<br />

Este tratado nació así, aquel 19 de septiembre de 1857, en medio de una enorme inestabilidad<br />

política. Sólo los más idealistas pudieron imaginar que se convertiría en la base de una relación bilateral<br />

que abarca hoy 150 años. El camino no fue fácil. Más de una vez la relación entre ambos países<br />

estuvo a punto de quebrarse y en una ocasión llegó a interrumpirse. Pero el impulso generado un siglo<br />

y medio atrás permitió que, según lo confirman los datos oficiales, cerca de 1.200.000 descendientes<br />

de alemanes vivan, trabajen y construyan hoy un porvenir en la <strong>Argentina</strong>.<br />

Una pasión por América Latina<br />

Friedrich von Gülich fue un diplomático de carrera. Con estudios en<br />

Ingeniería, Química, Economía, Derecho e Idiomas, cursados en el<br />

Politécnico de Karlsruhe y en la Universidad de Berlín, había ingresado<br />

en 1849 al Servicio Exterior del Gobierno de Prusia.Tenía 29 años. Su<br />

primer destino fue la Secretaría del Consulado General que su país<br />

mantenía en la ciudad de Barcelona. Poco pudo haberse imaginado el<br />

joven diplomático que, de allí en más, el mundo latino se convertiría en<br />

su segunda patria. A los cuatro años fue promovido al nivel de<br />

Consejero y fue enviado como Encargado de Negocios a Chile.<br />

Cuatro años después von Gülich se convertía en Cónsul General y representante diplomático ante<br />

los gobiernos de los países de la región del Río de la Plata. En septiembre de 1857 presentó sus cartas<br />

credenciales en la <strong>Argentina</strong>. Un año antes lo había hecho en Uruguay. En 1860 se le agregó el<br />

encargo de velar por los intereses alemanes en Paraguay.<br />

Acerca del siguiente golpe de timón en su vida, la historia discreta no dice mucho. En 1864 von<br />

Gülich se casó con Auguste Schwabe. El primero de los cinco hijos del matrimonio llegaría en 1871,<br />

justo a tiempo para festejar la consolidación del Segundo Imperio alemán.<br />

En enero de ese año, y tras la victoria en la guerra franco-alemana, los Estados alemanes, impulsados por<br />

el Canciller Otto von Bismarck, coronaron a Guillermo I de Prusia como emperador. Su proclamación significaba<br />

también la transformación de la Confederación Alemana del Norte que había sucedido al Zollverein,en<br />

el Imperio alemán. En este Estado, de carácter federal, el Rey de Prusia llevaba el título imperial, pero también<br />

el de Presidente, para distinguirse entre los monarcas que se habían integrado al Imperio.<br />

Para entonces, von Gülich ya había cambiado nuevamente varias veces de destino.Tras regresar en<br />

1868 desde el Río de la Plata a su patria, fue enviado en 1870 a la capital venezolana, Caracas.Tres<br />

años más tarde se trasladó a Tánger, en Marruecos. Sin embargo, finalizó su carrera casi donde la había<br />

iniciado. En 1877 fue nombrado Embajador en Santiago de Chile, puesto del que se retiró en 1881.<br />

12 13


Poblar un país a la alemana<br />

La inmigración que ayudó a<br />

consolidar la idea argentina<br />

“La compañía se encarga de fijar el precio del pasaje desde<br />

Europa al puerto de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, víveres comprendidos, en<br />

la suma de 260 francos. (…) La diferencia será pagada al<br />

contado, justo después de la partida del navío y contra<br />

reembolso a quien contrajo esas obligaciones en provecho<br />

del Gobierno argentino.”<br />

Pág. anterior: los inmigrantes<br />

eran el activo más importante<br />

para una joven <strong>Argentina</strong>. El<br />

puerto de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> era la<br />

puerta de entrada por excelencia.<br />

(Foto: AGN).<br />

Derecha: las navieras alemanas<br />

eran, en muchos casos, el medio<br />

de transporte predestinado.<br />

(Foto: Nico Pérez / Gentileza<br />

Hotel de Inmigrantes)<br />

No eran objetos ni máquinas lo que la carta ofrecía. Era algo mucho más valioso para el joven<br />

Estado argentino de 1860: inmigrantes. En este caso, el agente, desde su sede en París, ofrecía inmigrantes<br />

alemanes y suizos. Los preferidos eran los que tenían preparación y capacitación en el entonces<br />

difícil arte de cultivar la tierra. Hacia la segunda mitad del siglo XIX la <strong>Argentina</strong> necesitaba con<br />

urgencia personal capacitado para cultivar su territorio, tan amplio como virgen. Sin embargo, demanda<br />

y oferta no estaban al mismo nivel. Como destino, la <strong>Argentina</strong> era eclipsada por las promesas de<br />

tierra y fortuna de los Estados Unidos, el país de la inmigración por excelencia. El gobierno de<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> necesitaba ofrecer un incentivo adicional. Pagarle al inmigrante la travesía y su primer<br />

alojamiento era una posible opción, aunque no muy innovadora.Todos los países competidores en el<br />

afán de hacerse con la valiosa mano de obra que salía de Europa adoptaban sistemas similares.<br />

No faltaban razones para buscar especialmente pobladores alemanes. Cabe recordar que los alemanes<br />

habían estado presentes desde los comienzos de la colonización, con figuras como Hans Vage, sargento de<br />

artillería con Magallanes, en 1520, y Ulrich Schmidl y sus “einhundert treffliche Deutsche, Niederländer<br />

und Österreicher”, en 1534. Le seguirían religiosos, como el misionero jesuita Florian Paucke. El joven<br />

sacerdote llegó a los territorios del Río de la Plata en 1752. Aquí, en la reducción de San Javier, inició a<br />

los indios mocovíes en las tareas de la agricultura.También les enseñó los secretos de la carpintería y de<br />

la curtiembre, y puso en marcha una de las primeras escuelas.<br />

Un siglo más tarde, alrededor de 1850, las primeras colonias de agricultores alemanes en la<br />

provincia de Santa Fe fueron protagonistas de una tendencia que el Estado argentino quería<br />

impulsar. A pesar de que en aquel entonces el total de inmigrantes alemanes en<br />

la <strong>Argentina</strong> era de apenas unos pocos centenares, es<br />

difícil imaginar la historia de esta tradicional provincia<br />

agricultora sin su aporte. El nombre de sus colonias<br />

–algunas tan antiguas como Esperanza, fundada<br />

en 1858– reflejan aún hoy una forma de vida<br />

arraigada en los valores religiosos y del trabajo:<br />

Esperanza, San Jerónimo, San Carlos,


Guadalupe.<br />

Ya más cerca de la actual capital argentina, les seguirían,<br />

a partir de 1865, los asentamientos como Helvecia,<br />

Humboldt y Cañada de Gómez. La región se convirtió también<br />

en un centro para el contacto diplomático. A poca distancia<br />

de Cañada de Gómez estaba la estancia La Germania,<br />

fundada en los primeros años de la década 1870, por<br />

Guillermo Nordenholz, el mismo que poco antes había participado<br />

en la fundación del Hospital Alemán.<br />

Otro establecimiento agrícola de envergadura era La<br />

Hansa, de Woltje Tietjen.Tanto él como Nordenholz se desempeñaron<br />

como cónsules alemanes, en Rosario y en <strong>Buenos</strong><br />

<strong>Aires</strong>. El interés diplomático alemán por la zona quedaba a<br />

la vista de cualquiera que contemplara los campos de trigo y<br />

Carlos Gessel y su esposa, ejemplos de la inmigración alemana<br />

(Foto: AGN)<br />

alfalfa que se cultivaban por entonces. Asegurarse una presencia<br />

oficial en estos centros de producción alimentaria, en<br />

la joven República <strong>Argentina</strong>, tenía que ser una prioridad para cualquier gran Estado europeo. En<br />

1869, ese afán se tradujo en la creación de viceconsulados alemanes en las ciudades de Rosario,<br />

Gualeguaychú y San Juan.<br />

La segunda mitad del siglo XIX fue así una de las épocas más intensas de la inmigración alemana al<br />

país. A partir de 1878 se sumaron los aportes de los colonos del Volga en las provincias de Entre Ríos y<br />

Santa Fe. Por esos años se produjeron también los asentamientos en los viñedos de Mendoza, la región<br />

por excelencia para la vitivinicultura de estilo europeo. Además, a finales del siglo, no hay que olvidar a<br />

los pioneros que se animaron a buscar un nuevo destino en las profundidades de la Patagonia.<br />

Por su parte, las provincias de Córdoba, Corrientes y Misiones se convirtieron a partir de 1919 en<br />

el refugio de aquéllos que necesitaban dejar atrás la desesperación de un país derrotado en la Primera<br />

Guerra Mundial. En el Noreste argentino se encontrarían con otros alemanes que habían llegado<br />

antes desde el Sur de Brasil. El resultado son zonas como Montecarlo y Eldorado, en las que más de<br />

un turista todavía hoy se queda perplejo cuando en plena ribera del Paraná, algún baqueano se dirige<br />

a él en un alemán perfecto, aunque tal vez un poquito anticuado.<br />

Para 1920, la comunidad alemana en la <strong>Argentina</strong> ya se contaba por miles. Según los datos de la<br />

Dirección de Migraciones, rondaba la marca de 150.000, con lo cual representaba el 2,3 por ciento<br />

del total de la población en la <strong>Argentina</strong>.<br />

La guerra seguiría catalizando la inmigración. La tercera ola llegaría apenas treinta años después.<br />

Los primeros llegaron a partir de 1933, desde una patria natal enceguecida por un fanatismo<br />

sin igual en la historia de la humanidad. Eran de ascendencia judía. Pocos años después, les seguirían<br />

aquéllos que trataban de dejar atrás a una Alemania derrotada.<br />

La historia se repetía.También sus protagonistas. Porque el inmigrante seguía siendo lo que había<br />

sido siempre – un inmigrante. Sus problemas son los mismos a lo largo de toda la historia: otro idio-<br />

El Manual del Inmigrante buscaba facilitar el difícil<br />

proceso que significaba dejar atrás el hogar de toda<br />

la vida, para volver a empezar en un país tan prometedor<br />

como desconocido. Sus contenidos abarcaban<br />

desde consejos para el trabajo agrícola hasta las<br />

recomendaciones para moverse en la ciudad. El<br />

humor era, en algunos casos, el ingrediente preferido<br />

para ilustrar el primer encuentro con la cultura<br />

argentina. (Foto: Nico Pérez / Original gentileza<br />

Hotel de Inmigrantes)<br />

16<br />

17


Un pilar de las Ciencias Naturales<br />

El aporte de Hermann Burmeister:<br />

una historia particular<br />

Pág. anterior: Carl Hermann<br />

Burmeister, en 1891, cuando ya<br />

era reconocido como uno de los<br />

pilares de las Ciencias Naturales<br />

de la <strong>Argentina</strong>.<br />

Derecha: el joven científico, en<br />

1837, como profesor en la<br />

Universidad de Halle (Fotos:<br />

gentileza Museo de Ciencias<br />

Naturales / Héctor A. Leanza)<br />

Carl Hermann Conrad Burmeister no fue<br />

un inmigrante más. No dejó atrás una vida<br />

destruida por la guerra, el hambre o la<br />

miseria, como tantos que lo siguieron. Al llegar a la <strong>Argentina</strong> en 1861, Burmeister era un reconocido<br />

científico en su país natal.Tenía 54 años. Estudió Medicina y Ciencias Naturales y se especializó en el<br />

estudio de los insectos. Había publicado varios libros, que luego se convirtieron en clásicos de las<br />

Ciencias Naturales. Su Handbuch der Entomologie (Manual de Entomología) en cinco tomos, publicado<br />

en 1832, se tradujo al inglés. Su Geschichte der Schöpfung (Historia de la Creación), de 1849,<br />

llegó a tener seis ediciones y fue traducida a cinco idiomas. El hecho de que en 1859 su teoría fuera<br />

refutada por la teoría de la evolución de Charles Darwin, publicada en El origen de las especies, no le<br />

quita el mérito de haber sido una obra esencial en su época.<br />

Burmeister llegó a gerenciar el Museo de Ciencias Naturales de su universidad en Halle-<br />

Wittenberg y lo convirtió en uno de los más importantes de su país. Fue discípulo y amigo personal<br />

del naturalista quizás más reconocido en su época, Alexander von Humboldt. Cabe, entonces, la<br />

siguiente pregunta: ¿Qué fue lo que lo motivó a dejar todo eso atrás y a aventurarse a trabajar para<br />

un gobierno que era todo menos estable, en un país que recién comenzaba a encontrar su camino<br />

como Nación y Estado<br />

Al igual que von Humboldt, Burmeister había viajado en varias ocasiones por América Latina.<br />

Entre 1850 y 1852 había realizado investigaciones en Brasil. Cuatro años más tarde viajó por el<br />

Cono Sur. De 1856 a 1860 recorrió Chile, Uruguay y la <strong>Argentina</strong>. Fue este último<br />

viaje el que marcó su destino.<br />

A pesar de haber regresado a Alemania, luego de su último viaje, con<br />

muestras de 10.000 objetos y con el prestigio de haber sobrevivido a una<br />

travesía por una de las regiones del mundo menos conocidas en su<br />

época, el naturalista alemán se encontró con la indiferencia y el<br />

desinterés de sus conciudadanos. Por eso, al enterarse de que<br />

su colega francés, el naturalista Auguste<br />

Bravard, había rechazado la oferta del<br />

entonces Ministro de Educación<br />

argentino, Domingo Faustino<br />

Sarmiento, de asumir la conducción<br />

del nuevo Museo Público de <strong>Buenos</strong><br />

<strong>Aires</strong>, Burmeister no lo dudó<br />

mucho. Le ofreció sus servicios a


través del representante alemán en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, Friedrich von Gülich. Sarmiento no vaciló.<br />

Al llegar a <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> en noviembre de 1861, después de tres meses de travesía, los vientos<br />

políticos habían cambiado. Sarmiento ya no era ministro y aún tampoco era presidente. Burmeister<br />

tuvo que esperar otros cuatro meses hasta que el nuevo Ministro de Educación, Eduardo Costa, ratificara<br />

su nombramiento. Recién el 21 de febrero de 1862 el naturalista alemán pudo asumir su puesto.<br />

No tardó, sin embargo, en dejar su marca. En poco tiempo transformó los desordenados materiales de<br />

los depósitos del museo en colecciones científicas. Hacia 1864 se publicó la primera edición de la<br />

revista Anales del Museo Público de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, que rápidamente fue reconocida también en el<br />

exterior. En 1866 fundó la Biblioteca del Museo Público. Contribuyó a la misma con su propia obra<br />

Los caballos fósiles de la pampa argentina y fundó la Sociedad Paleontológica.<br />

Pero sólo cuando Sarmiento volvió a ocupar un cargo público Burmeister pudo convertirse en lo que<br />

hasta el día de hoy muchos expertos consideran que fue: uno de los pilares de las Ciencias Naturales en la<br />

<strong>Argentina</strong>. Poco después de asumir como Presidente de la Nación en 1868, Sarmiento le encargó la creación<br />

de la Academia de Ciencias de la Universidad de Córdoba y le encomendó la contratación de profesores<br />

extranjeros. El flamante director no dudó en asegurarse el apoyo de los colegas con los que mejor<br />

congeniaba. En la Academia prevalecían apellidos extranjeros: Sievert, Lorentz, Stelzner, Weyenbergh,<br />

Schultz-Sellak y Vogler. A pesar de que por su carácter dominante Burmeister no logró retener a la mayoría<br />

de ellos mucho tiempo, el ejemplo hizo escuela. Hacia finales del siglo XIX, la <strong>Argentina</strong> se había convertido<br />

en un punto de encuentro de los más renombrados científicos de habla germana.<br />

Entre los más conocidos figura la colectividad de científicos que colaboró en la creación del<br />

Museo de La Plata. Un resultado –mucho menos conocido– es seguramente el peso que adquirió la<br />

influencia alemana en el área de la Física. Tanto es así, que en 1985 el historiador Lewis Pyenson<br />

llegó a afirmar que hacia 1913 La Plata fue el segundo centro mundial de Física Teórica después<br />

de Alemania. Cabe recordar también que la fuerte presencia de los investigadores de origen alemán<br />

causó no poca resistencia dentro de la comunidad científica local. En 1928 el Centro Pro Defensa<br />

Universitaria de la Plata llamó a la resistencia abierta para evitar que se nombrara al alemán<br />

Erich Dauert al frente de la sección de Zoología del Museo de La Plata. La consigna fue:<br />

“¡Egresados del país: Es necesario reaccionar!”.<br />

No obstante, pocos dudan hoy del valor que tuvo la llegada al país del responsable de tanta<br />

influencia alemana, Carl Hermann Conrad Burmeister. Entre sus alumnos hubo algunos que dejarían<br />

su propia huella en la Historia argentina: Francisco Pascasio Moreno y Florentino Ameghino. Con<br />

éste mantuvo incluso una disputa científica. Contrariamente a su maestro, Ameghino, considerado, a<br />

su vez, como uno de los pilares de la Paleontología y de la Antropología en la <strong>Argentina</strong>, apoyaba las<br />

teorías de Charles Darwin, quien había realizado investigaciones en la Patagonia <strong>Argentina</strong>.<br />

Al cumplirse el 50° aniversario de su doctorado Carl Hermann Conrad Burmeister se había convertido<br />

en una figura del ámbito nacional. Vivió todavía para ver “su” museo convertido en Museo<br />

Nacional de Ciencias. Al fallecer en 1892 dejaba atrás una tradición que, según la opinión de los<br />

expertos, sería fundamental para el trabajo de los científicos argentinos durante varias generaciones.<br />

El entonces Presidente Carlos Pellegrini lo reconoció así al encabezar el cortejo fúnebre.<br />

Burmeister había visitado la región del Cono Sur antes de radicarse<br />

definitivamente en la <strong>Argentina</strong>. Amigo personal de Alexander von<br />

Humboldt, el científico alemán llegó en 1861 a <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, por<br />

invitación del entonces Ministro de Educación,<br />

Domingo Faustino Sarmiento.<br />

(Fotos: Nico Pérez / Originales gentileza Museo Histórico Sarmiento)<br />

20


La institución que nació<br />

para proteger la vida<br />

El Hospital Alemán se fundó en<br />

plena epidemia de fiebre amarilla<br />

En aquel 1867 los planos del edificio, que<br />

sería el Hospital Alemán y que consolidaría<br />

así el aporte alemán a la atención médica en<br />

la <strong>Argentina</strong>, no eran nuevos. Durante tres años la Sociedad Alemana de Socorros para Enfermos<br />

Deutscher Krankenverein (DKV, por su sigla en alemán), fundada en 1857, había analizado la<br />

posibilidad de construir un centro de atención médica en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Fue el horror de una guerra<br />

lo que dio el impulso final para concretar los planes de construcción.<br />

La Triple Alianza –<strong>Argentina</strong>, Brasil y Uruguay– libraba su segundo año de guerra contra el<br />

Paraguay. A pesar de que el Norte del país era el centro donde se desarrollaban las batallas, la<br />

capital argentina no tardó en llenarse de heridos. Tampoco tardó en aparecer otro hecho común<br />

de las guerras de entonces: el cólera. La ciudad carecía de las condiciones mínimas de higiene<br />

para una población que, tanto por la guerra como por la constante afluencia de nuevos inmigrantes,<br />

rondaba los 170.000 habitantes. En la capital argentina todo atentaba contra la salud pública:<br />

el hacinamiento, la ausencia de cloacas y la escasez de agua.<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> no contaba con un sistema de eliminación de residuos y el abastecimiento de agua era<br />

insuficiente. En los edificios se aprovisionaba el agua de lluvia por medio de cisternas en las terrazas. Las<br />

casas particulares tenían pozos de agua. Los retretes eran excavaciones más o menos profundas que<br />

alcanzaban la napa de agua subterránea, a veces estancada. Pocos de los rudimentarios baños habían<br />

sido construidos por obras de albañilería. Las aguas servidas fluían en los fondos o en zanjones. Los residuos<br />

que se recolectaban se utilizaban para nivelar las calles y los terrenos bajos de la ciudad.<br />

Sólo en los barrios del centro las calles tenían empedrado, realizado sobre desechos<br />

orgánicos, por lo cual se inundaban con frecuencia.<br />

Para la iluminación de las calles más<br />

importantes ya se empleaba el<br />

gas, pero el resto se alumbraba<br />

Página anterior: el centro materno<br />

infantil del Hospital Alemán,<br />

con faroles de aceite. Aún se veían<br />

se convirtió en uno de los más los zanjones que demarcaron la<br />

importantes de su época.<br />

traza primitiva de la ciudad.Todos<br />

Derecha: desde 1881, cuando ellos eran focos de infección y<br />

llegó un grupo de enfermeras medios de propagación de las enfermedades<br />

epidémicas. Este marco<br />

diplomadas por la Cruz Roja y<br />

especialmente contratadas, el<br />

hospital se caracterizó por el alto<br />

desolador empeoraba por la presencia<br />

de los saladeros, el Riachuelo<br />

nivel de capacitación de su personal.<br />

(Fotos: HA)<br />

-<br />

23


que ya empezaba a oler mal- y los mercados, que se transformaban en poderosas fuentes de infección.<br />

El 26 de agosto de 1867, reunido en sesión extraordinaria, el DKV decidió ponerse manos a la obra para<br />

ayudar a mejorar la saturada situación sanitaria. Compró un terreno de 230 metros de frente por 106 metros<br />

de fondo. En aquellos tiempos el lote estaba localizado fuera de los límites de la ciudad, sobre una calle de<br />

tierra denominada Central América, que en la actualidad es la Avenida Pueyrredón.<br />

Por disposición de sus promotores la gestión del nuevo centro quedaría a cargo de una Sociedad de<br />

Hospital. Como primer presidente se designó al entonces Cónsul de la ciudad de Bremen en la <strong>Argentina</strong>,<br />

Guillermo Nordenholz. Pero todavía antes de que se pudiera empezar la construcción, la comunidad médica<br />

alemana debió participar en la lucha contra otro nuevo reto que enfrentaba la ciudad: la epidemia de fiebre<br />

amarilla que azotó a <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> a partir de enero de 1871.<br />

No era la primera vez que la ciudad se enfrentaba a esta plaga. Ya se habían registrado brotes en los años<br />

1852, 1858 y 1870. No obstante, el daño causado en 1871 alcanzó cifras no conocidas hasta entonces.<br />

De acuerdo con crónicas de la época, la enfermedad habría sido traída por un viajero llegado en un barco<br />

francés, procedente de Río de Janeiro. La epidemia, que duró seis meses, se cobró 14.000 muertos. Entre ellos<br />

hubo 233 alemanes. Sin embargo, el mayor número de muertos se registró en la comunidad italiana: perdió<br />

6.201 miembros, según las estadísticas de la época.<br />

Finalmente, una vez controlada la epidemia, la comunidad médica alemana inició las obras. El Hospital<br />

Alemán (HA) abrió sus puertas en 1878. Su capacidad era de 24 camas, repartidas en dos pabellones. En un<br />

principio, los estatutos habían indicado que los alemanes pobres tendrían derecho a tratamiento médico gratuito.<br />

Además, todo alemán, socio o no, podría hacer uso de sus servicios. Por entonces, unos 5.100 alemanes<br />

vivían en la República <strong>Argentina</strong>. No obstante, pronto resultó evidente que el HA se encaminaba a convertirse<br />

en un centro que no sabía de nacionalidades: sólo sabía de pacientes.<br />

Apenas tres años después de su apertura, el hospital amplió sus instalaciones para poder atender la<br />

afluencia de nuevos socios, entre los que figuraban apellidos sin procedencia alemana. Se construyeron dos<br />

nuevos pabellones y hacia 1884 se abrían los consultorios externos para pacientes de menores recursos,<br />

dónde la atención se ofrecía gratuita.<br />

No tardó en llegar el agradecimiento de una ciudad, que veía a su población cada vez más cerca del medio<br />

millón de habitantes. En 1886, la Municipalidad de la ya proclamada capital argentina, declaró al HA entidad<br />

modelo. Ante una nueva epidemia de cólera que amenazaba con afectar a la ciudad, el hospital se esforzó por<br />

hacerle honor al título. Amplió su capacidad de enfermería e incorporó en 1889 a la primera camada de 27<br />

enfermeras diplomadas en la Cruz Roja que el HA había contratado especialmente en Alemania. Llegaban con<br />

el encargo de enseñar, sobre bases científicas, el oficio de atender y curar.<br />

En la actualidad el aporte del Hospital Alemán a la ciencia médica argentina se refleja en un total de ocho<br />

departamentos y 52 servicios. A principios de 2007, con la construcción de un nuevo edificio de alrededor de<br />

4.000 metros cuadrados, que se convertirá en el Instituto de Oncología, comenzó la más reciente obra de<br />

ampliación. A esto se suma una importante labor académica en asociación con la Universidad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

y la realización de conferencias tanto en el país como en el exterior, por lo cual, a 140 años de su creación, el<br />

HA es también un referente en medicina a nivel internacional. Su Comisión Directiva incluye, además de argentinos,<br />

a representantes de Alemania, Austria y Suiza. Entre sus pacientes se registran más de 60 nacionalidades.<br />

El Presidente alemán Heinrich Lübke (izq.) y su par argentino<br />

Arturo Illia inauguran instalaciones del Hospital Alemán en 1964.<br />

(Foto: AGN)<br />

El frente del antiguo edificio del Hospital Alemán. (Foto: HA)<br />

La nursery del HA fue para muchos argentinos y alemanes el<br />

primer lugar desde el cual saludar al mundo. (Foto: HA).<br />

24


El negocio de cruzar los mares<br />

La Hamburg-Südamerikanische<br />

Dampfschifffahrts-Gesellschaft se convirtió<br />

en uno de los ejes del intercambio comercial<br />

también gracias a la participación argentina<br />

Aquel día de 1872, poco hacía<br />

pensar que la Hamburg-<br />

Südamerikanische<br />

Dampfschifffahrts-Gesellschaft,<br />

iba a convertirse en un actor<br />

que haría historia en la relación entre la <strong>Argentina</strong> y Alemania. La empresa matriz –la Hamburg-<br />

Brasilianische Dampfschiffahrts-Gesellschaft– había sido fundada tres años antes por un grupo de<br />

once armadores de Hamburgo. Esta reunía a lo más selecto de la entonces ya poderosa ciudad<br />

mercante. Entre sus fundadores se destacaban nombres como August Bolten, Heinrich Amsinck o<br />

W. Milburn & Co.<br />

Juntos esperaban poder asentarse en la costa atlántica del continente sudamericano. Apostaban<br />

así a uno de lo mercados menos desarrollados de la época. Del lado del Pacífico esperaban las<br />

minas de cobre y salitre de Chile, con recursos vitales para satisfacer el hambre industrial de una<br />

Europa en pleno desarrollo.<br />

La meta era crear un servicio de transporte diseñado específicamente para esta ruta. Los fundadores<br />

esperaban poder diferenciarse de la competencia feroz de las navieras británicas de esos años.<br />

Ello implicaba contar con barcos apropiados para poder aprovechar la red de puertos de poco calado<br />

de la región.<br />

Los buenos resultados obtenidos en la ruta a Brasil llevaron a los armadores hamburgueses<br />

a ampliar el servicio. A la flota inicial de tres barcos –Santos, Río, Brazilian– se incorporaron<br />

los buques Bahía I y Bahía II y se conformó la Hamburg-Südamerikanische Dampfschifffahrts-<br />

Gesellschaft. El 14 de julio de 1872, el primer barco de la nueva naviera atracó en el puerto de<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

El momento no podía ser más propicio. La <strong>Argentina</strong> comenzaba a destacarse como uno de<br />

los principales proveedores de alimentos en el mundo. A los pocos años –ya con los territorios de<br />

la Patagonia incorporados al ámbito nacional– se afianzaba en el país el modelo agroexportador.<br />

La combinación de nuevos aportes de capital extranjero a empresas rurales y el fuerte desarrollo<br />

de la red ferroviaria permitió la expansión no sólo de la ganadería, sino también de la producción<br />

de granos. En 1898 Alemania era uno de los principales clientes de la <strong>Argentina</strong>. Según el<br />

Anuario de Comercio Exterior de la época, poseía una participación del 15,2 por ciento en las<br />

exportaciones argentinas. El 22,4 por ciento de las exportaciones estaba destinado a Francia,<br />

mientras que Gran Bretaña alcanzaba una proporción del 14,3 por ciento. Las<br />

Pag. anterior: el mítico vapor<br />

Cap Arcona en una de sus llegadas<br />

al puerto de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> en<br />

compras de los tres países representaban el 50 por ciento del valor total de las<br />

los años ´30. (Foto: AGN)<br />

exportaciones argentinas.<br />

27


Para entonces, la Hamburg Süd ya contaba con 60 buques y era una vía de referencia para el transporte<br />

hacia los mercados de habla alemana. A pesar de contar durante algunos años con la competencia<br />

de empresas como Norddeutscher Lloyd, de la ciudad de Bremen, o Hamburg-Amerikanische Packetfahrt-<br />

Actiengesellschaft (HAPAG), la Hamburg Süd supo hacer de la individualidad su marca de distinción.<br />

Sinónimo de tal expansión fue Antonio Delfino. Miembro de una de las tradicionales familias<br />

argentinas, el primer agente general de la naviera alemana en la región del Río de la Plata, supo<br />

reconocer, a partir de 1894, las oportunidades que se le presentaban a una empresa de transporte<br />

especializado. Al cabo de pocos años Hamburg Süd no sólo vendía servicios de transporte rápido para<br />

los cada vez más requeridos cereales, frutas, algodón y cueros argentinos. Ofrecía, además, buques<br />

especialmente concebidos para el transporte del bien más preciado para la creciente economía argentina:<br />

inmigrantes. Varias generaciones de ellos llegaron a la <strong>Argentina</strong> con barcos como el Cap Roca o<br />

el Cap Verde. A ellos se sumó a partir de 1902 la categoría de buques Santa, como el Santa Bárbara<br />

y el Santa Catharina, y, posteriormente, la famosa línea Monte, como el Monte Cervantes y el Monte<br />

Olivia. En ellos llegaron también familias alemanas, cuyos apellidos se convertirían en algunos de los<br />

más representativos de la comunidad germano-argentina como, por ejemplo, Bieckert (Bieckert),<br />

Bemberg (Quilmes) o Staudt (Staudt&Cia.).<br />

En los primeros años del nuevo siglo Hamburg Süd instauró, además, el primer servicio marítimo<br />

regular entre Ushuaia y <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Entre los favorecidos estuvieron también aquéllos que optaron<br />

por la aventura de poblar el territorio patagónico, recién incorporado al ámbito nacional. Hacia 1904<br />

la naviera dominaba gran parte del transporte marítimo hacia el Sur. Para ello aprovechaba también<br />

otras vetas del negocio: ofrecía a sus clientes el viaje a Chile por la vía férrea que, a principios del<br />

siglo XX, ya permitía cruzar desde el Atlántico hacia el Pacífico. El impacto de la empresa de<br />

Hamburgo se veía también en el puerto de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>: operaba allí con la mayor flota de remolcadores<br />

y barcazas, reproduciendo así el modelo con el cual trabajaba ya en el puerto de Hamburgo.<br />

El broche de oro de esta primera etapa aún estaba por llegar. El negocio de transporte de pasajeros,<br />

cuyo auge se produjo entre las dos guerras y su imagen por excelencia fue el buque Cap Arcona.<br />

En esa época éste fue el barco insignia para los servicios de traslado de pasajeros hacia América del<br />

Sur, es decir, entre Alemania y la <strong>Argentina</strong>. Con una capacidad de 27.561 toneladas brutas de registro,<br />

el Cap Arcona tenía capacidad para transportar 1.300 pasajeros. Su tripulación constaba de 650<br />

personas. Los interiores de aquel mítico barco le sirvieron de escenario a anécdotas, que hoy forman<br />

parte de la historia de las relaciones bilaterales. Entre ellas se puede mencionar el episodio de las<br />

vacas que eran embarcadas para proveer de leche fresca a los niños de las familias que viajaban en<br />

primera clase. O bien, la historia de aquella familia, que optó por comprar la cabina en la que regularmente<br />

viajaba a Europa para asegurarse que nadie más durmiera en sus camas.<br />

En esos años, la interacción con su puerto de destino en <strong>Argentina</strong> era tal, que la Hamburg Süd<br />

confiaba a un proveedor en la <strong>Argentina</strong> el suministro de uno de los elementos más preciados. “Nadie<br />

lo sabía, pero la cerveza alemana, que se ofrecía en las grandes recepciones que se organizaban en los<br />

barcos, no era otra que Quilmes”, recuerda Karl Wolfgang Keymer, quien durante 25 años fue director<br />

de la naviera en la <strong>Argentina</strong>.<br />

No obstante, el Cap Arcona alcanzó su mayor notoriedad internacional hacia el final de la<br />

Segunda Guerra Mundial. Al igual que otros buques de la flota como el Antonio Delfino,el Monte<br />

Olivia,el Monte Rosa o el General San Martín, la antigua estrella de los mares del Sur fue utilizada<br />

entonces para evacuar a habitantes y refugiados desde la costa alemana del Mar Báltico. En los últimos<br />

días de la guerra muchos intentaban escapar por la vía marítima del horror. Anclado en la Bahía<br />

de Lübeck, el Cap Arcona fue atacado y hundido por la aviación británica el 3 de mayo de 1945.<br />

Llevaba 5.000 refugiados a bordo, de los cuales 350 sobrevivieron, según lo recuerda Joachim Wölfer,<br />

autor del libro Cap Arcona: Biographie eines Schiffes, Geschichte einer Reederei.<br />

A pesar de la destrucción sufrida en toda su flota, tras la guerra la Hamburg Süd volvió a establecerse<br />

como transportista de referencia para satisfacer las necesidades de un país en ruinas. El<br />

motor de tal renacimiento fue el empresario Rudolf August Oetker, quien antes de la guerra había sido<br />

un importante empresario en el sector alimenticio e industrial.<br />

Impulsado por una legislación que favorecía la inversión en el sector, Oetker tomó el control de la<br />

compañía. Hacia 1950/51 la naviera ya contaba con sus primeros barcos nuevos. El Santa Ursula<br />

sería el primero en llegar a <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> en mayo de ese año. Luego le siguió una de las tantas historias<br />

de éxito de una Alemania de posguerra.<br />

En la actualidad la Hamburg Süd cuenta, entre propios y rentados, con una flota de 139 barcos.Tras<br />

varios años de consolidación, en los que llegó a adquirir 16 competidoras, cuenta hoy con servicios que<br />

cubren todo el mundo. Con un total de 4.000 empleados en el mundo, la Hamburg Süd se mantiene no sólo<br />

como la principal naviera en las rutas a América Latina. Sigue siendo además lo que fue desde sus principios:<br />

uno de los protagonistas en el desarrollo de la comunidad alemana y, a través de ella, de la <strong>Argentina</strong>.<br />

Izquierda: carga de carne en el puerto de<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Derecha: menú del Cap Arcona.<br />

(Fotos: gentileza Hambürg Süd / AGN)<br />

28<br />

29


Los socialistas del Vorwärts<br />

El club que cambió el mapa<br />

político de la <strong>Argentina</strong><br />

Pág. anterior: con el mismo<br />

nombre, la asociación editó uno<br />

de los primeros diarios obreros<br />

de la época. Su contenido<br />

comentaba, en alemán, la realidad<br />

nacional. (Foto: Friedrich<br />

Ebert Stiftung).<br />

Un año nuevo y el número 13 no parecen, necesariamente,<br />

la combinación más propicia para iniciar una agrupación<br />

de carácter comunitario-político. Sin embargo, para<br />

los fundadores de la asociación socialista Vorwärts (Adelante) la confluencia resultó perfecta. En la<br />

noche del 31 de diciembre de 1881, trece inmigrantes alemanes firmaron, en un café del centro porteño,<br />

el acta constitucional de lo que se convertiría más tarde en un actor destacado del escenario político<br />

argentino y, especialmente en las relaciones bilaterales.<br />

En sus comienzos la asociación no tenía otro fin que prestar ayuda a los inmigrantes alemanes. Se<br />

parecía así a otras instituciones que se habían formado en otros países de inmigración como, por ejemplo,<br />

los Estados Unidos. En esos días, según las estadísticas oficiales, la <strong>Argentina</strong> recibía a más de 500.000<br />

inmigrantes, de los cuales, de acuerdo con la investigación ¿Dónde durmieron nuestros abuelos, realizada<br />

por los historiadores Jorge Ochoa de Eguileor y Eduardo Valdés, cerca de 18.000 eran alemanes.<br />

Gran parte de los alemanes venían de una Berlín en pleno torbellino político. Allí, el Canciller<br />

Otto von Bismarck había proscripto a los movimientos de ideología socialista. El partido de esa tendencia,<br />

el Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SPD), estaba proscripto. Sus instalaciones habían<br />

sido clausuradas y prohibidos los medios de comunicación que publicaban. Muchos de sus miembros<br />

se vieron obligados a emigrar. En su mayoría eran artesanos y trabajadores especializados, que se<br />

habían manifestado en las calles de la capital alemana en reclamo de mejoras sociales.<br />

En la <strong>Argentina</strong>, Vorwärts aspiraba a coordinar la ayuda para estos refugiados políticos, que, en<br />

más de un caso, venían con muy poco más que lo puesto. Por otro lado, la asociación quería intensificar<br />

los contactos con los trabajadores argentinos, cuya fuerza venía creciendo desde la fundación del<br />

primer sindicato, la Unión Tipográfica.<br />

Para 1884 el Vorwärts se había convertido en un punto de referencia en el entorno de los inmigrantes.<br />

En su sede ubicada, primero en la calle Comercio, y luego en Rincón 1141 de la flamante Capital<br />

Federal, los asociados podían utilizar instalaciones como bibliotecas, asistir a obras de teatro o participar<br />

en coros y grupos de debate. Más tarde, la asociación adquirió una propiedad en la afueras de la ciudad,<br />

que bajo el nombre de La Perlita se convertiría en uno de los primeros centros recreativos del país.<br />

La asociación editó, además, lo que fue –junto a El Artesano, de 1863– uno de los primeros periódicos<br />

obreros de la <strong>Argentina</strong>. Se trataba de una publicación semanal que incluía artículos, daba consejos e informaba<br />

sobre actos y reuniones. Su nombre: Vorwärts-Adelante. Emulaba así a otras publicaciones socialistas,<br />

que se editaban en Portugal (Avante), Italia (Avanti) o Rusia (Wperiod).<br />

Para fines de la década del ´80 la importancia de este actor comunitario alemánargentino<br />

había trascendido las propias fronteras. Cuando en 1889 se celebró en<br />

París la Segunda Internacional, el movimiento obrero argentino –por pedido del<br />

Vorwärts– estuvo representado por un socialista alemán de peso: Wilhelm<br />

31


Liebknecht, el padre de quien luego se convertiría en una de<br />

las principales figuras de la República de Weimar, Karl<br />

Liebknecht. Un año más tarde, para el 1º de Mayo de 1890,<br />

Vorwärts –el “Club” como lo llamarían muchos– organizó en<br />

la <strong>Argentina</strong> la primera celebración del Día del Trabajador.<br />

El acto se llevó a cabo en el Predio Español, donde cerca de<br />

3.000 asistentes escucharon los discursos en varios idiomas,<br />

entre ellos en alemán e italiano.<br />

En junio de ese mismo año cayó el Gobierno de Miguel<br />

Juárez Celman. Una de las causas de esa caída fueron los efectos<br />

de una crisis financiera, originada en la Inglaterra de los<br />

Baring Brothers, y la presión por reformas democráticas, liderada<br />

por Leandro N. Alem y Bartolomé Mitre, quienes encabezaban<br />

la Unión Cívica. No obstante, tampoco se debe subestimar<br />

la presión que generó el sector obrero: el 29 de junio de<br />

1890 quedó conformada la Federación de Trabajadores de la<br />

Región <strong>Argentina</strong>, la primera central obrera de América Latina.<br />

Sin embargo, la repercusión más importante que Vorwärts llegó a tener en la <strong>Argentina</strong> se gestó<br />

cinco años más tarde. En 1896 la agrupación alemana impulsó la creación del primer partido socialista<br />

del país. Entre los fundadores e ideólogos del partido se encontraban varios miembros de<br />

Vorwärts.Tanto es así, que la reunión constituyente del partido se celebró en la casa matriz del Club.<br />

Una vez conformado el partido, Vorwärts volvió a concentrarse en el trabajo comunitario.<br />

Posteriormente, en otras dos oportunidades, la asociación tuvo un protagonismo particular para la relación<br />

bilateral. Como lo recuerda hoy su ex presidente, el escritor y médico austríaco Alfredo Bauer (ver<br />

recuadro), durante las dos guerras mundiales volvió a ser un punto de encuentro y refugio para muchas<br />

personas que, desde la Alemania derrotada, llegaban a una <strong>Argentina</strong> tan prometedora como extraña.<br />

“Era algo único”<br />

-¿Cuál es el mayor logro que le atribuye usted a la asociación Vorwärts en la <strong>Argentina</strong><br />

-En primer lugar, hay que mencionar la fundación del Partido Socialista. No se olvide que el acta fundacional<br />

del partido se firmó en 1896 en la sede de la asociación Vorwärts. Además, destacaría como un logro<br />

que, a pesar de haber declarado desde el principio que se trataba de una asociación con claro mensaje político,<br />

una vez fundado el Partido Socialista se fijó como objetivo principal el trabajo en el ámbito comunitario y<br />

cultural. Pero no desistió de exigir a los socios que participen en el proceso político argentino.<br />

-¿Dónde se percibió, además, el impacto de Vorwärts<br />

-En el aporte a la vida cultural y social que, de manera múltiple difundió la tradición humanista alemana.<br />

Otro elemento importante fue el papel de La Perlita, la quinta que la asociación ponía a disposición de<br />

los socios para su esparcimiento al aire libre. Allí también se ofrecían instalaciones para hacer deporte.<br />

Era algo único. Aquí se originó también la Federación <strong>Argentina</strong> de Faustball y también la Federación<br />

<strong>Argentina</strong> de Handball. Algo para recordar es además el teatro. En el Vorwärts funcionó el grupo de teatro<br />

del que surgió la Freie Deutsche Bühne, bajo la dirección de Paul Walter Jacob.Todo esto tuvo un importantísimo<br />

efecto para toda la comunidad alemana.<br />

Los refugiados políticos encontraron también en la asociación un lugar en donde difundir sus ideas. La<br />

asociación era un lugar de encuentro cultural para los perseguidos “raciales”, que en Alemania no habían<br />

podido visitar ni un cine. El Vorwärts se esmeró por ofrecerles un ambiente de plena igualdad. El hecho de<br />

contar, además, con una quinta, un centro comunitario, que les permitía alejarse de la ciudad para relajarse,<br />

era algo único en esos años. Yo mismo me beneficié y mucho. Pero atención, la asociación Vorwärts no fue la<br />

única organización de origen extranjero que aportó ideología social a la <strong>Argentina</strong>. Hubo organizaciones italianas<br />

y españolas que también hicieron su parte. Pero seguramente, junto a ellas, Vorwärts cumplió un papel<br />

no menor. Al respecto, se debería recordar que uno de sus miembros, Germán Avé Lallemant, un agrónomo<br />

alemán oriundo de la ciudad de Lübeck, fue quizás el primero que analizó la historia argentina desde el punto<br />

de vista marxista. Nosotros se lo agradecimos con una plaza, aquí en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>: logramos que en su honor<br />

llevara su nombre. En San Luis hasta le dedicaron una montaña: el Cerro Lallemant.<br />

-¿Qué posición adoptó Vorwärts durante las dos guerras mundiales<br />

-En la Primera Guerra Mundial mantuvo una estricta actitud antibélica e internacionalista. Rehusó apoyar<br />

el imperialismo del Imperio alemán, como así también a las potencias imperialistas occidentales. En la Segunda<br />

Guerra Mundial Vorwärts apoyó activamente a la coalición anti-hitleriana, en particular, a la agredida Unión<br />

Soviética.Tras el final de la guerra la asociación ayudó a la arruinada población alemana con envíos de víveres<br />

y ropa, con especial atención de los sobrevivientes de los campos de concentración después de 1945.<br />

Alfredo Bauer (Viena, 1924) fue presidente de la asociación<br />

Vorwärts en el período 2000 - 2004. Llegó a la <strong>Argentina</strong> en<br />

1939, huyendo con su familia del terror, que de la mano de los<br />

nacionalsocialistas había invadido su patria natal, Austria.<br />

Médico de profesión, es, además, escritor. Con obras como Der<br />

Mann von gestern und die Welt. Ein biographischer Roman um<br />

Stefan Zweig y también Hexenprozess in Tucumán und andere<br />

Chroniken aus der Neuen Welt, Bauer es considerado como una<br />

figura central de la literatura del exilio.<br />

Alfredo Bauer (Foto: A. Schwartz)<br />

-¿Y después de 1917 y la Revolución rusa, que llevó a la creación de la Unión Soviética<br />

-Como institución Vorwärts no se pronunció en ningún momento a favor o en contra del régimen. En la<br />

asociación los socialdemócratas y comunistas colaboraban en un clima amistoso. Haber procurado mantener<br />

tal concordia fue mérito de Erich Bunke, quien durante muchos años fue el presidente de la asociación<br />

Vorwärts. Bunke, era comunista –como lo soy también yo– mientras que, por ejemplo, el presidente actual,<br />

Alfredo de Renzis, es socialista. Bunke, además, tuvo el destino de ser el padre de Tania, la guerrillera que<br />

cayó con el Che Guevara cuando este murió en Bolivia.<br />

-¿Dónde se puede apreciar hoy en la política argentina la impronta de la asociación Vorwärts<br />

-En los actos que recuerdan a los desaparecidos durante los años del Proceso Militar, cada 24 de marzo.<br />

32<br />

33


El inicio de una relación en 2 x 4<br />

La llegada del bandoneón<br />

a la <strong>Argentina</strong> inició un<br />

fenómeno sigue seduciendo<br />

Existe un tango finlandés, existe un tango danés. Fuera<br />

de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> y de la <strong>Argentina</strong>, Berlín parece haberse<br />

convertido en la segunda capital del tango. Cada<br />

semana se organizan allí por lo menos 30 milongas en<br />

bares y cafés bailables con nombres como Roter Salon, Salón Urquiza o Tangoloft.<br />

La movida tanguera berlinesa también incluye a Klaus Gutjahr, uno de los últimos expertos en el<br />

arte de construir bandoneones. Lo que es casualidad para algunos, resulta lógico para otros. Al fin y<br />

al cabo, desde Alemania salió el primer bandoneón con rumbo a la <strong>Argentina</strong>. Llegó en 1900 a los<br />

muelles porteños de la mano de marineros alemanes.<br />

Según se sabe hoy, fueron los lutieres Carl Friedrich Zimmermann y Heinrich Band quienes –cada<br />

uno por su lado e inspirados en la concertina alemana, un acordeón de forma hexagonal inventado en<br />

1820– idearon el bandoneón. Pero fue el desarrollo de Band que le generó el prestigio y relevancia<br />

que hoy tiene. Quien le dio su nombre al instrumento tenía un gran bagaje musical en su haber: uno de<br />

los tíos de Band habría sido el violinista y compositor Nicolás Paganini.<br />

A pesar de tan aristocrática herencia musical, el instrumento que es sinónimo de tango en la<br />

<strong>Argentina</strong>, se utilizó en Alemania únicamente para la música popular. “Muy pocos sabían que la<br />

extensión de su registro permite tocar música con una amplitud tan grande como la del piano”, explica<br />

Gutjahr desde Berlín.<br />

“Cerca del 90 por ciento de los bandoneones que se usan en la <strong>Argentina</strong> provienen de Alemania”,<br />

cuenta el lutier alemán, quien a los ocho años aprendió a tocar el instrumento de la mano de su padre.<br />

Después profundizó sus conocimientos en el Julius-Stern-Institut de la Universidad de Bellas Artes de<br />

Berlín, donde se despertaron su curiosidad y su pasión por el mecanismo de este instrumento.<br />

Gutjahr construyó su primer bandoneón en 1984. Su primer cliente fue nada menos que el virtuoso<br />

Juan José Mosalini. Desde esos días pasaron por sus manos cerca de 600 de estos instrumentos.<br />

El también músico comenta que, cuando él comenzó su labor de lutier nada hacía presumir<br />

que la fascinación que irradia el sonido<br />

del bandoneón se expandiría también entre la<br />

población alemana. Sin embargo, eso ocurrió.<br />

A tal punto, que a algunos les cambió la vida.<br />

Nicole Nau es uno<br />

Pág. anterior: la bailarina alemana de esos casos. Nacida en<br />

Nicole Nau y su esposo, el argentino<br />

la ciudad de Düsseldorf<br />

Luís Pereyra, son un referente para una<br />

relación que vive al 2x4. (Fotos: Guido en 1963, hasta fines de<br />

Gayk / Jorge Royan).<br />

1980 sólo pensaba en<br />

35


un futuro ligado al mundo de la publicidad y el diseño gráfico. Para eso se había preparado. Hoy, sin<br />

embargo, es bailarina de tango y junto con su esposo, Luis Pereyra, es un referente de este baile a<br />

ambos lados del Atlántico.<br />

-¿Cómo se originó la fascinación por el tango en Alemania<br />

-Todo empieza en la década de los años 80. En mi caso comenzó con el espectáculo Tango<br />

Argentino, de Héctor Orezzoli y Claudio Segovia, que se presentó en Alemania en 1988. En ese tiempo<br />

vivía en Düsseldorf y viajé especialmente a Munich para verlos bailar en el Deutsches Theater.<br />

Quedé tan fascinada, que al salir del teatro fui directamente a una agencia de viajes para tratar de<br />

comprar un pasaje de avión. Lo que no sabía en ese momento es que en ese primer espectáculo había<br />

visto también a quien luego se convertiría en mi esposo y compañero de baile: Luis Pereyra. Ese día<br />

dejé mi vida anterior de diseñadora gráfica y me entregué al tango.<br />

-¿Por qué el tango tiene tanto auge en un pueblo como el alemán, que es considerado conservador<br />

y poco expresivo<br />

-Si, es notorio que, con excepción del pueblo argentino, sea el pueblo alemán el que tenga la<br />

mayor tendencia hacia la cultura del tango.Tal vez porque Alemania jamás tomó el tango como una<br />

danza de moda, como fue en otros países.También influye el hecho de que en Alemania se haya desarrollado<br />

un sistema de enseñanza de tango, que es deslumbrante. Por otra parte, como bien sabemos,<br />

los alemanes son de hacer las cosas a conciencia (ríe..).<br />

Sin embargo, hay que reconocer que hoy el tango en Alemania está un poco cargado de clichés: el<br />

abrazo, la melancolía, etc.. Sigue aferrado a imágenes que le fueron impuestas al tango para comercializarlo:<br />

hay cierto abuso de la imagen que el tango debe ser frívolo, sensual, erótico. En realidad, es<br />

una danza sencilla del pueblo. Fuerte, alegre, potente, llena de ritmo.<br />

-Aún así, posee un encanto palpable: ¿Cómo explica usted, una alemana radicada en <strong>Buenos</strong><br />

<strong>Aires</strong>, que vive el tango como propio<br />

-Creo que el alemán se identifica más que nadie con esta danza porque se puede encontrar con<br />

las raíces de su propia cultura. El abrazo viene de las danzas europeas, el bandoneón es un instrumento,<br />

en realidad, muy alemán. Y, claro, está el otro elemento: el alemán encuentra en esta danza libertad,<br />

ritmo, sensibilidad. Hombre y mujer pueden volver a vivir la danza compartida, dependiente.<br />

Ambos vuelven a encontrarse con roles definidos. La mujer encuentra un ambiente, en el cual puede<br />

volver a lucirse desde su lado más femenino, el ser mujer.También esto es un cliché, pero es algo muy<br />

importante en un país, en el que como consecuencia de una fuerte emancipación, se perdieron los<br />

roles tradicionales del hombre y de la mujer. A tal punto, que ambos perdieron casi su identidad.<br />

-¿Pero el alemán entiende el tango<br />

-Es una muy buena pregunta. Creo que, en parte, siente que el tango posee algo muy especial.<br />

Pero dudo que lo entienda, que realmente lo pueda comprender. Porque viene muy ligado a la cultura<br />

argentina. Yo misma viví ese proceso: Descubrí el<br />

tango cuando llegué a él a fines de los 80. Por más<br />

que viviera en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, era extranjera. Yo veía,<br />

sentía las cosas del tango. Pero, desde una perspectiva<br />

alejada: interpretaba lo que veía en mi ser alemán.<br />

Comparaba mis experiencias emocionales con lo<br />

que había vivido antes.<br />

Al conocer a Luis fue cuando comencé a convivir<br />

con una vida argentina normal. Al sentir sus ideales,<br />

sus valores, sus dificultades, su ser, me di cuenta de que<br />

jamás –y estoy hablando de 16 años– había entendido<br />

algo de lo que es el tango. Esa experiencia me llevó a<br />

aprehender el tango de nuevo, me obligó a rehacerme<br />

como bailarina.Tuve que viajar por el país para poder<br />

entender al argentino. Por eso, opino, que el alemán<br />

El tango seduce a cada vez más alemanes.<br />

cree haber entendido. Pero, en el fondo, dudo que sea Sólo en Berlín funcionan hoy más de 30<br />

así. Se puede compartir la cultura. Pero no se puede milongas. En la capital alemana se organiza,<br />

desde 1996, el Internationales Tango Festival<br />

enseñar la cultura, tampoco aprenderla.<br />

Berlín. (Foto: Michael Grasmann)<br />

Por ejemplo, veo las fotos de la familia de Luis y<br />

no hay fiesta, ya sea un cumpleaños, la Navidad o lo que fuere, en que no bailen todos: chacarera,<br />

zamba, bailecito, chamamé, lo que sea. Un tango, cada tanto. Esta gente jamás va a bailar para mostrarse.<br />

Sencillamente baila.Tampoco baila para olvidar el trajín del día. Simplemente baila.<br />

Pero, obviamente, no es así en todos los casos. En <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> mucha gente baila tango porque<br />

quiere mostrarse: las mujeres para ser vistas, los hombres para llamar la atención. Eso existe también<br />

en Alemania. Existen aquéllos que se acercan al tango pensando que consiste en vestir minifalda y<br />

mostrar el cuerpo. Con el tango creen que son alguien.<br />

-¿Qué le pide el público en las giras por Alemania<br />

-El público alemán no pide. Pero vive cuando va a ver tango. Es increíble. Desde hace muchos años,<br />

Luis y yo vamos de gira a Alemania. Les llevamos un tango muy cercano a las raíces. Un tango lejos<br />

del cliché. Un tango normal. ¡Un tango! Siempre eligiendo grandes composiciones.También llevamos<br />

otras facetas de la cultura argentina, por ejemplo, la música folklórica, el zapateo, la chacarera, la<br />

zamba. Y es fascinante ver cómo se entusiasman, cómo lo viven con nosotros. Después nos dicen que<br />

jamás vieron algo igual. En virtud de estas experiencias creo que el alemán no quiere ver el cliché: la<br />

mina y el macho.Tampoco quiere ver la carita linda del tango. Quiere el baile, quiere ver cómo uno se<br />

desangra cuando interpreta un tema. Que se es dulce cuando la música lo es. Aprecia mucho las grandes<br />

composiciones. Pero aprecia también mucho lo sutil, lo puro, lo verdadero. No hay que olvidarse<br />

que el pueblo alemán es muy culto. No le gusta lo falso. Quiere lo auténtico, quiere la verdad.<br />

36<br />

37


La Patagonia inesperada<br />

La fundación de Comodoro Rivadavia<br />

Viajar por la Patagonia significa encontrarse<br />

una y otra vez a lo largo del camino<br />

con apellidos como Madsen, Otten, Musters, Saint-Exupéry, Jones o Egger. Valles, lagos y montañas<br />

llevan los nombres de estos pioneros, que buscaban un nuevo destino al sur del paralelo 42. Sin<br />

olvidar, claro, al pionero de los aires, Günther Plüschow, quien con su avión Taube se adentró en lo<br />

más profundo del Sur argentino.<br />

Sin embargo, entre tantos nombres extranjeros, poco se habla de un alemán, Juan Plate. Es sorprendente,<br />

ya que, según documentos disponibles en el Archivo General de la Nación, fue él quien<br />

impulsó la fundación de Comodoro Rivadavia, hoy la ciudad más grande de la región con 130.000<br />

habitantes y, además, la capital del petróleo argentino.<br />

Claro que, allá por 1900, las aspiraciones de Plate eran otras. El alemán era propietario de las<br />

estancias Nueva Lubeka y La Emma. Las tierras estaban ubicadas al pie de la cordillera, a 750 kilómetros<br />

de la costa. Si quería sacarles provecho, Plate debía vencer esa distancia. Un reto no menor si se<br />

considera que el viaje en carreta hasta Madryn, el puerto más cercano, exigía una travesía de 22 días.<br />

Juan Plate había adquirido en 1895 esas casi 75.500 hectáreas del sur. Hijo de pobladores de la<br />

ciudad de Neuhaus an der Ostsee, en el norte de Alemania, llegó a la <strong>Argentina</strong> en 1880. Cuatro años<br />

más tarde tuvo la visión de fundar una empresa importadora de artículos de ferretería. Plate & Cía.<br />

traía al país mercadería que un país en pleno desarrollo y crecimiento necesitaba en cantidad: alambres,<br />

herramientas, cerrojos. Hacia la segunda mitad de la década de 1890 la empresa era un éxito comercial.<br />

Por ese entonces, el Gobierno del Presidente Julio A. Roca se esforzaba por darle incentivos a la<br />

población del territorio, que el propio Roca había sumado al Estado diez años antes.Tras el fracaso del<br />

primer intento de asentamiento de soldados, el Congreso argentino autorizó<br />

la venta de títulos de propiedad en la Bolsa. Juan Plate fue uno de<br />

los que sin dudar mucho se decidió a comprar. Como lo recuerda<br />

hoy su nieto, Alfredo (Vito) Plate, decía: “Damit muss man<br />

was machen” (“¡Hay que hacer algo con esas tierras!”).<br />

En 1896 el emprendedor abuelo de Vito envió a un<br />

amigo, August von Thunn, con una tropa de caballos,<br />

mulas, vacas, ovejas y carros para que tomara posesión<br />

de las tierras. Von Thunn partió<br />

Pág. anterior: Comodoro<br />

Rivadavia desde el aire, en 1967, desde el Fuerte Ítalo, población ubicada<br />

en el sur de Córdoba, hacia<br />

cuando su imagen todavía recordaba<br />

los días del pionero que<br />

impulsó su fundación: Juan Nueva Lubeka. Tardó un año y medio en<br />

Plate (Fotos: gentileza Diario La<br />

Nación / Fam. Plate)<br />

cubrir los 2.100 kilómetros. La distancia<br />

39


amenazaba con hacer poco rentables los<br />

emprendimientos de su propietario.<br />

La salida al Océano Pacífico tampoco<br />

era una opción. El mismo Plate lo comprobó<br />

en una expedición que realizó cuatro<br />

años más tarde, cuando intentó abrir una<br />

ruta hacia Aysen, Chile, el puerto más cercano<br />

al otro lado de la Cordillera.<br />

Lejos de desesperarse, el alemán buscó<br />

otra solución. La encontró en un despoblado<br />

trecho de playa, Rada Tilly. Así se llamaba<br />

la rada que se formaba en el Golfo<br />

de San Jorge, en la costa argentina donde<br />

los barcos que llegaban a la zona descargaban<br />

provisiones y materiales.<br />

Allí, el mismo Plate y otros cuatro<br />

estancieros de la zona –Angel Velaz,<br />

Cosme Llamas Massini, Máximo Abasolo<br />

y el doctor Julio Fernández– habían<br />

hecho construir en 1900, al pie del Cerro Chenque, un galpón de almacenamiento. El encargado de<br />

armarlo fue Francisco Petrobelli, transportista y pionero, que abastecía a la Colonia Sarmiento.<br />

Como lo reconocen hoy las autoridades de Comodoro Rivadavia, el galpón se convirtió en la primera<br />

edificación de la ciudad.<br />

Unir la costa con la Cordillera a través de un ferrocarril era una opción lógica en una época en la<br />

que el Estado trataba de impulsar la ampliación de la red de ferrocarriles, iniciada por la inversión<br />

británica. Pero para eso hacía falta, primero, infraestructura, espacio para aprovisionamiento, y después,<br />

un puerto y una población.<br />

Cartas y documentos conservados en el Archivo General de la Nación indican que a su retorno a<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, a fines de 1900, Plate inició las gestiones para fundar “un pueblo y puerto” en esas<br />

costas. El 26 de enero de 1901 Plate y otros 27 propietarios de la zona presentaron una solicitud por<br />

escrito al Ministro de Agricultura, Martín García Moreno. Entre los firmantes figuraban algunos de<br />

los nombres más conocidos de la comunidad alemana en el país.<br />

La carta tenía como señal de remitente la dirección de las oficinas de Plate&Cía. Decía: “Los que<br />

suscriben, constituyendo domicilio en la calle Defensa Nro. 540, y teniendo presente el interés que el<br />

Supremo Gobierno demuestra para que los territorios del Sur se pueblen (…) se permiten pedir al<br />

Señor Ministro que se digne disponer lo necesario para que en la costa de la rada Tilly se establezca<br />

un pueblo como puerto de mar.”<br />

El petitorio fue enviado para su evaluación a la Dirección General de Tierras y Colonias del<br />

Ministerio de Agricultura. Este solicitó la opinión del Ministerio de Marina para establecer si la rada<br />

Los Ford-T, se convirtieron también en el sur argentino en el medio de transporte<br />

privilegiado a la hora de hacer frente a las desafiantes travesías. Eran<br />

conocidos por su apodo: Henry Viejo, en honor al fundador de la marca estadounidense<br />

(Foto: gentileza Fam. Plate)<br />

Pág. siguiente: el galpón del poblador Francisco Petrobelli fue la primera casa<br />

de lo que sería Comodoro Rivadavia. (Foto: gentileza Fam. Plate)<br />

ofrecía condiciones apropiadas como puerto. La respuesta llegó poco después: indicaba la factibilidad<br />

de la fundación en Punta Borja.<br />

Por su parte, Plate activó sus contactos en el ámbito gubernamental. Entre ellos figuraba un<br />

enamorado de la Patagonia de mucho peso: Francisco P. Moreno. El empresario alemán había ayudado<br />

y hospedado al perito Francisco P. Moreno, cuando entre 1898 y 1901 éste había asumido la<br />

tarea de velar por los intereses argentinos en el litigio con Chile por el trazado de los límites australes.<br />

Otro conocido de Plate, aunque ya más lejano, fue el mismísimo Presidente Roca.<br />

Cuatro semanas después de haber remitido la carta, el 23 de febrero de 1901, el Vicepresidente<br />

Norberto Quirno Costa firmaba, en representación del Presidente Roca, el decreto que ordenaba: “La<br />

Dirección de Tierras y Colonias procederá a trazar un pueblo en el Territorio de Chubut, sobre la costa<br />

del Atlántico, entre la punta Borja y la punta Marques, que se denominará Comodoro Rivadavia”. El<br />

nombre era un homenaje al Ministro de Marina Comodoro Martín de Rivadavia, fallecido poco antes.<br />

Los trabajos de agrimensura se iniciaron cuatro semanas más tarde. Aquel alemán, que había llegado<br />

a la Patagonia para hacer su América, terminó impulsando así la fundación de una ciudad, que es<br />

todo un símbolo de la presencia argentina en el extremo sur del globo.<br />

40


Rumbo a lo imposible<br />

Las expediciones alemanas a los hielos continentales, 1914-1916<br />

Resulta irónico que uno de los lugares más fríos e inhóspitos del planeta haya sido el escenario,<br />

en el cual las relaciones argentino-alemanas de comienzos del siglo XX hayan vivido uno de<br />

sus momentos más cálidos.<br />

La suposición de que debía existir una conexión entre los grandes lagos del sur de la<br />

Patagonia oriental (Argentino, Viedma y San Martín) y los fiordos del Pacífico ya había seducido<br />

a muchos exploradores hacia 1916. Entre ellos se encontraba el geólogo alemán Rudolf<br />

Hauthal. Como miembro de la delegación argentina en la Comisión de Límites, Hauthal realizó<br />

entre 1899 y 1900 una exhaustiva investigación de un glaciar al que llamó Bismarck.<br />

Pocos años después cambiaría de nombre para convertirse en lo que es hoy uno de los íconos<br />

de la <strong>Argentina</strong> de hoy: el glaciar Perito Moreno.<br />

Durante sus años de investigación Hauthal intentó cruzar la Cordillera desde el Lago<br />

Argentino hacia el fiordo Peel, en el lado chileno, pero no pudo ganar el interior de las montañas<br />

para encontrarse con el mar de hielo que allí aguardaba. Ese honor le correspondió a los<br />

miembros de la expedición Flora <strong>Argentina</strong>, compuesta por el químico alemán Fritz Reichert,<br />

el botánico Cristóbal M. Hicken, el botánico y biólogo Lucien Hauman-Merck, el pintor Juan<br />

Jörgensen y el peón chileno Rojas.<br />

Si bien los miembros de esta expedición llegaron el 27 de febrero de 1914 “marchando a través<br />

de un suelo inexplorado y virgen, por ningún pie hollado” desde el Canal de los Témpanos del<br />

Lago Argentino hasta los glaciares que descienden al fiordo San Andrés en Chile, no pudieron<br />

descender hasta el Océano Pacífico debido a las inclemencias del tiempo. No obstante, pudieron<br />

dar un testimonio auténtico sobre los secretos que allí aguardaban a las generaciones futuras.<br />

Como consecuencia de esta primera expedición a la región del Lago Argentino, la Sociedad<br />

Científica Alemana de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> preparó una expedición de exploración a los glaciares de la<br />

región del lago Viedma. Formaron parte de ella el geógrafo Franz Kühn, el químico Alfred Kölliker,<br />

el topógrafo Adolf Tomsen, el geólogo Lutz Witte y el pintor Juan Jörgensen. Los acompañaron el<br />

cocinero Augusto Tannert y los peones Pablo Silbermann, Adán Diener y Tobías Buechele.<br />

Fue así que en el verano de 1915/1916 cuatro de estos exploradores –Kölliker, Witte,<br />

Silbermann y Diener– lograron llegar por primera vez a lo más profundo de la zona de los<br />

hielos continentales del lago Viedma. Para ello ascendieron por el valle del río Túnel y cruzaron<br />

por el Paso del Viento al campo de hielo, que atravesaron en dirección noroeste hasta la<br />

vertiente pacífica.<br />

Al igual que la expedición de Reichert y Hicken, tampoco ellos pudieron descender al mar por<br />

los temporales reinantes en esas latitudes. Kölliker, cuyas fotografías cubren los hielos en un<br />

ángulo de 360 grados, describió sus impresiones en el libro In den Einsamkeiten Patagoniens,<br />

publicado en 1926: “El campo helado que se extiende entre los dos cordones de cerros Adela y<br />

Mariano Moreno, se extiende desde el lago Viedma en semicírculo, hacia el Norte, para perderse<br />

en el horizonte. Dominamos con nuestra vista una extensión de más o menos 100 kilómetros de<br />

Norte a Sur y aún no logramos ver ninguno de los extremos del campo helado”.<br />

Varias son las huellas que recuerdan todavía hoy que las dos primeras expediciones que pudieron<br />

cruzar los Hielos Continentales en dirección Este-Oeste estaban integradas por representantes<br />

de la comunidad científica alemana, que desarrollaban sus actividades en dependencias públicas<br />

argentinas.<br />

Se recuerda también que aún en plena Guerra Mundial algunos lograron ver más allá del rencor<br />

y del enfrentamiento de toda una época. Su legado nos queda en la magia de lugares como<br />

Paso del Viento, Cerro Witte, Nunatak Witte, Cerro Kölliker, Glaciar Hicken, Cordillera Reichert<br />

y Cordón Adela (este último llamado así en referencia a la madre de Alfred Kölliker), que se<br />

convirtieron en destinos del alpinismo internacional.<br />

La expedición alemana sobre el Hielo Continental en 1916.<br />

(Foto: A. Kölliker / Del libro In den Einsamkeiten Patagoniens).<br />

Hans A. Schulz<br />

42<br />

43


El día en que se perforó<br />

el suelo de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

Cómo Philipp Holzmann y Siemens<br />

interconectaron la capital argentina<br />

Difícilmente alguien se pueda imaginar hoy<br />

cómo se veía en la ciudad aquella profunda<br />

grieta abierta en 1911 desde Plaza de<br />

Mayo hasta el Once. Mucho menos, el impacto que esa grieta debe de haberles causado a los porteños<br />

de entonces. En la capital argentina circulaban todavía tranvías a caballo. Muchos eran los faroles<br />

que aún utilizaban gas para alumbrar el paso, y al puerto seguían llegando barcos repletos de inmigrantes<br />

de la vieja Europa, que venían a hacerse la América.<br />

Pero la fosa de varios metros de profundidad que atravesaba el centro de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> indicaba<br />

que una nueva era estaba por comenzar. La capital argentina se disponía a incorporar un sistema de<br />

transporte como el que tenían, en ese entonces, sólo otras once ciudades del mundo: el subterráneo.<br />

La responsable de ejecutar el grueso de la obra era la filial local de la empresa alemana Philipp<br />

Holzmann. Su aporte sería una de las primeras de las muchas huellas que dejaría la ingeniería alemana<br />

en el sector del transporte argentino, como prueba de que los comienzos siglo XX fueron tiempos<br />

fructíferos para las relaciones bilaterales. Incluso, la corriente eléctrica que impulsaría los trenes subterráneos<br />

llevaría el sello alemán: era suministrada por cuatro usinas de la Compañía Alemana<br />

Transatlántica de Electricidad.<br />

Philipp Holzmann era una de las más importantes constructoras de la época, responsable de<br />

varias emblemáticas obras de transporte en el mundo. Entre ellas, el ferrocarril que unía Estambul<br />

con Bagdad (Bagdadbahn, por su nombre en alemán). Con una extensión de 2.400 kilómetros, su<br />

construcción se había iniciado en 1903, para ser finalizada no antes de 1940.<br />

Especializada desde principios de siglo también en el transporte urbano, la compañía, con sede en<br />

la ciudad alemana de Frankfurt am Main, ganó en la <strong>Argentina</strong> el contrato para perforar el subsuelo<br />

de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Concesionaria era la Empresa de Tranvías Anglo-<strong>Argentina</strong> Limitada.<br />

La obra costó en total 17<br />

millones de pesos de entonces,<br />

Pág. anterior: a principios del siglo XX, la construcción<br />

del subterráneo cambió la cara de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Sería el primero de América Latina. (Foto: AGN)<br />

Derecha: a partir de 1928, la empresa Siemens participó<br />

de la ampliación del servicio. Primero como<br />

constructora y luego como proveedora de tecnología<br />

y vagones. (Foto: Siemens)


los trabajos que requirió significaron un reto. Fue preciso desviar el<br />

sistema de cloacas, desagües, bocas de tormenta y caños de suministro<br />

de agua potable en una de las más pobladas partes de la ciudad.<br />

Para excavar la tierra se emplearon cuatro dragas eléctricas<br />

con sistema de cuchara, que podían mover cerca de cinco metros<br />

cúbicos por hora. La tierra era retirada del túnel con trenes que salían<br />

por rampas ubicadas en la Plaza de Mayo, del Congreso y Once,<br />

para luego recorrer las vías del tranvía hasta llegar al depósito.<br />

Según documentan los informes de la época fueron removidos<br />

440.000 metros cúbicos de tierra. Al finalizar los trabajos se habían<br />

aplicado 75.000 metros cúbicos de mampostería y se habían usado<br />

31 millones de ladrillos y 108.000 barricas de cemento Portland de<br />

170 kilos cada una. A ello se sumaban 13.000 toneladas de tirantes<br />

de hierro y 90.000 metros cuadrados de capa aisladora.<br />

A pesar de estas cifras impresionantes, la obra, en la que<br />

participaron 1.500 trabajadores, se completó en no más de<br />

veinte meses. El 2 de diciembre de 1913 se inauguraba la Línea<br />

A, entre Plaza de Mayo y Once, y al día siguiente fue habilitada<br />

al público. Aquellos fueron los primeros sudamericanos que<br />

pudieron disfrutar de las ventajas del subte.<br />

Cada estación tenía una longitud de cien metros y contaba<br />

con frisos de un color determinado para facilitar la identificación.<br />

Debía señalizarse así, ya que gran parte de sus usuarios –muchos<br />

La colocación de los vagones sobre los rieles era de ellos, inmigrantes– eran analfabetos.<br />

trabajo de precisión. El “subte”, como lo llamarían<br />

cariñosamente los porteños, acompañó el crecimiento<br />

de la ciudad. (Fotos: AGN)<br />

transporte urbano se interrumpió después de las obras de prolonga-<br />

Pero sobrevino la guerra. El desarrollo de este sistema de<br />

ción de la Línea A, que se llevaron a cabo hasta 1914. Pasarían<br />

cerca de quince años antes de que hubiera una segunda línea en el sistema de subterráneos, y nuevamente<br />

fue una constructora alemana la que obtuvo el contrato de construcción.<br />

Esta vez la elegida fue la Siemens-Bauunion GmbH, que desde ese entonces quedaría ligada al desarrollo<br />

de la capital argentina. Siemens-Bauunion era la filial del conglomerado fundado por Werner von<br />

Siemens. La sucursal había sido fundada en 1921 para ofrecer servicios integrados a clientes internacionales<br />

en lo que entonces eran las grandes obras de infraestructura en el mundo: telecomunicaciones, subterráneos<br />

y generadoras hidroeléctricas. La empresa tuvo a su cargo la construcción de la Línea B.<br />

Iniciadas las obras en 1928, el subterráneo de la terminal Federico Lacroze quedó inaugurado en 1930.<br />

Seis años más tarde Siemens volvía a remover el subsuelo porteño.Tuvo a su cargo la construcción<br />

y el equipamiento integral de la línea Retiro – Constitución. La línea C quedó inaugurada el<br />

11 de noviembre de 1934. Siemens se había convertido en uno de los principales proveedores de soluciones<br />

para el sector de transporte público.<br />

46<br />

47


Un motor para el<br />

comercio bilateral<br />

La Cámara de Industria y<br />

Comercio Argentino-Alemana<br />

Pag. anterior: pasado y presente<br />

se encuentran en la sede de la<br />

Cámara de Industria y Comercio<br />

Argentino-Alemana, en la Avenida<br />

Corrientes. La Cámara se convirtió<br />

en un centro de encuentro, que<br />

hoy es sede para más de 800<br />

miembros. (Foto: AHK / CADICAA)<br />

A veces hasta el aspecto más oscuro de la naturaleza<br />

humana tiene alguna consecuencia positiva. Tal fue el<br />

caso de la Cámara de Industria y Comercio<br />

Argentino-Alemana en la <strong>Argentina</strong>. Cuando corría el tercer año de la Primera Guerra Mundial la<br />

comunidad de empresarios de origen alemán debió enfrentar una intensa campaña de discriminación<br />

de parte de la propaganda aliada. Ello incluía desde la conformación de listas negras para<br />

boicotear a las empresas de origen alemán, hasta los actos de violencia contra sus negocios. Para<br />

defender sus intereses ante tales agravios 122 empresarios de origen argentino-alemán se congregaron<br />

en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> el 17 de junio de 1916. Sentaron allí las bases para una entidad, que luego<br />

se convertiría en un excelente canal para las relaciones entre la <strong>Argentina</strong> y Alemania.<br />

A cinco años de su fundación la Cámara ya formaba parte del grupo de cámaras alemanas de<br />

América Latina. De esta forma se vinculó con el ente responsable para la industria y el comercio en<br />

Alemania, el Deutscher Industrie- und Handelstag (DIHT), y se estableció como interlocutora bilateral<br />

e impulsó varios acuerdos económicos entre la <strong>Argentina</strong> y el Imperio alemán. A ello se sumarían,<br />

ya desde entonces, actos de solidaridad como la colecta realizada para las víctimas del terremoto de<br />

San Juan en 1944. Sin embargo, una vez declarada la guerra por parte de la <strong>Argentina</strong> a la Alemania<br />

de Hitler, la Cámara no escapó a la suerte que corrió el resto de las instituciones alemanas en el país:<br />

sufrió la expropiación y luego la anulación de su personería jurídica.<br />

La llegada en 1950 del primer enviado oficial de la Alemania de posguerra, el Ministro Carl<br />

Spiecker, impulsó, un año más tarde, la fundación de una nueva cámara, que absorbería el remanente<br />

de la antigua asociación. A partir de allí la entidad se convirtió en uno de los interlocutores<br />

privilegiados en el proceso de recuperación del patrimonio de las empresas argentino-alemanas.<br />

Por otra parte, los años de posguerra trajeron aparejada también la apertura de nuevas áreas<br />

de trabajo. Entre ellas se destacan la ciencia, la tecnología, la ingeniería y la educación. En 1979,<br />

la Cámara introdujo en el país el sistema dual de formación profesional, basado en el modelo alemán.<br />

Éste consiste en un programa para egresados del nivel secundario. Durante dos años los<br />

estudiantes alternan entre bloques teóricos, dictados en el centro de capacitación, y bloques de<br />

formación práctica en distintas empresas, entre las que se encuentran también<br />

grandes multinacionales.<br />

El sistema dual ofrece orientaciones como Técnico en Administración<br />

Industrial,Técnico en Comercio Exterior y Mayorista y Técnico en Asistencia<br />

Gerencial. Los respectivos cursos teóricos se dictan en el Instituto Ballester. La<br />

carrera que otorga el título de Técnico en Mecatrónica se cursa en el Colegio<br />

49


Hölters. Hasta la fecha, cerca de 1.000 profesionales<br />

egresaron de estos cursos, de los cuales<br />

hoy muchos ocupan puestos jerárquicos en<br />

grandes compañías. Desde sus puestos de trabajo<br />

fomentan un creciente interés tanto por parte<br />

de estudiantes como de empresas para seguir<br />

desarrollando y ampliando este programa.<br />

Otra área de trabajo de la Cámara está<br />

dirigida a los profesionales en actividad. Les<br />

ofrece una gama de seminarios de capacitación<br />

con el objetivo de acercarles las últimas<br />

innovaciones en su especialidad a nivel mundial.<br />

A su vez, y en una renovada apuesta al<br />

futuro, la entidad ha empezado a actuar en<br />

conjunto con los colegios alemanes: un programa<br />

de pasantías, de charlas informativas<br />

con profesionales y de talleres de inserción<br />

laboral permite a los alumnos del último año<br />

de la escuela secundaria tomar contacto con<br />

la realidad laboral. Una función no menos<br />

ambiciosa, que es estrechar el vínculo entre<br />

las instituciones educativas y el ámbito<br />

empresarial, cumple el concurso intercolegial,<br />

orientado a fomentar el deporte, la música y<br />

la literatura.<br />

Un área en el cual la Cámara de Industria<br />

Arriba: el ex canciller de la República de Weimar, Hans Luther, con y Comercio Argentino-Alemana se encuentra<br />

miembros del directorio de la Cámara de Comercio Alemana, el 28 de<br />

octubre de 1926, en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

trabajando también fuertemente es la responsabilidad<br />

social empresarial (RSE), un tema de<br />

Abajo: reunión de la Comisión Mixta Argentino-Alemana el 30 de agosto<br />

de 1979, en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. (Fotos: AHK / CADICAA)<br />

creciente importancia en el mundo de los negocios.<br />

En este sentido, se ha asumido el compromiso<br />

de difundir el concepto de manera más<br />

amplia. En conjunto con las cámaras binacionales de Alemania en Brasil, Paraguay y Uruguay se edita una<br />

publicación, en la que se presentan los ejemplos de empresas que ya realizan labores de RSE. Su contenido se<br />

complementa con los aportes de especialistas en la materia. El objetivo de este tipo de actividades es generar<br />

sinergias entre el mundo empresarial y las asociaciones argentino-alemanas, que llevan a cabo proyectos culturales<br />

y sociales; y muchas de las cuales son dirigidas por voluntarios y ad honorem.<br />

Durante el año 2007 se destacaron las iniciativas dentro del sector tecnológico, más específicamente<br />

en las especialidades nanotecnología y biomedicina. Estos esfuerzos, enmarcados en el 150˚Aniversario de<br />

la relaciones bilaterales entre <strong>Argentina</strong> y Alemania, tienen por meta la transferencia de tecnología.<br />

Para ello incluso se ha formado un Centro de Transferencia de Tecnología para el Mercosur.<br />

Si bien el mundo ha atravesado numerosos cambios desde 1916, la Cámara de Industria y<br />

Comercio Argentino-Alemana ha sabido nutrirse de las experiencias vividas durante más de nueve<br />

décadas, siempre con la mira puesta en el desarrollo y el crecimiento. La prueba más contundente<br />

de ello es que a los 122 empresarios que se reunieron en los comienzos se les han ido sumando<br />

constatemente nuevos socios. Tal es así, que en la actualidad son alrededor de 800 los miembros<br />

que han construido una amplia red de contactos para la institución, y que ofrecen el ámbito ideal<br />

de encuentro para la intensificación de las relaciones bilaterales entre la <strong>Argentina</strong> y Alemania.<br />

La Sociedad Alemana de Beneficencia<br />

(Deutsche Wohltätigkeits-Gesellschaft - DWG)<br />

El primer antecedente de la Sociedad Alemana de Beneficencia, Deutsche<br />

Wohltätigkeits-Gesellschaft (DWG, por su sigla en alemán), se remonta al año 1825, en<br />

que se constituye como la primera entidad alemana sin fines de lucro de la <strong>Argentina</strong>,<br />

según reporta Josef Winiger en sus Historias de los Alemanes en las Provincias Unidas del<br />

Río de la Plata. En 1850, el Gobierno de Juan Manuel de Rosas le prohibió a la DWG su<br />

actividad. Fue durante la Primera Guerra Mundial, siendo notable el deterioro de la situación<br />

de muchos alemanes y sus descendientes que vivían en la región, debido a que muchos<br />

fueron echados de sus empleos y nuevos inmigrantes llegaban a diario desde Europa, que se<br />

hizo imperioso organizar la ayuda. El 1° de marzo de 1916 varias personalidades y organizaciones<br />

decidieron unir sus fuerzas, constituyendo nuevamente la Sociedad Alemana de<br />

Beneficencia DWG, la cual obtuvo su personería jurídica el 23 de abril de 1917. Una de las<br />

principales tareas de la DWG fue conseguir empleo para los desocupados y atender a quienes<br />

no lo obtenían, a los pobres, ancianos, enfermos y a los que habían huído de las guerras.<br />

Hoy, entre las actividades destacadas de la sociedad figuran el gerenciamiento del<br />

Hogar de Mayores Los Pinos, el apoyo al Hogar de Niños María Luisa, y la cooperación<br />

con la Asociación Alemana de Asistencia al Enfermo de Lepra y Tuberculosis.Su objetivo es<br />

combatir dichas enfermedades en la región y asistir a los sectores más necesitados en<br />

varias provincias y en el conurbano de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

50<br />

51


Al borde de la guerra<br />

por un telegrama<br />

De asnos y rufianes:<br />

el incidente Luxburg<br />

En 1917 la Primera Guerra Mundial estaba en pleno desarrollo. La<br />

<strong>Argentina</strong> se mantenía neutral, lejos de la destrucción y el horror que<br />

causaba el primer conflicto a escala global. La relación bilateral con la<br />

Alemania imperial de Guillermo II se desarrollaba en un ámbito de cordial respeto. A diferencia de lo<br />

que ocurriría dos décadas más tarde, la comunidad alemana en la <strong>Argentina</strong> sólo sufría aislados efectos<br />

negativos a causa de la guerra. Sin embargo, a principios del año mencionado los aires cambiaron.<br />

El 4 de abril de 1917, frente a las islas Scilly (Islas Sorlingas), a pocas millas de la costa sur de<br />

Inglaterra, un submarino alemán hundió la goleta Monte Protegido, de bandera argentina. El barco<br />

llevaba un cargamento de lino con destino al puerto holandés de Rotterdam. Según se pudo comprobar<br />

después, la tripulación entera provenía de Noruega, un país tan neutral en ese momento de la contienda<br />

como la <strong>Argentina</strong>. La protesta del gobierno argentino ante el gobierno alemán por la ofensa a<br />

la soberanía fue respondida con el argumento de que el barco había zarpado antes de declararse la<br />

guerra submarina sin restricciones.<br />

¿Qué era aquéllo Alemania había declarado en enero de 1917 la guerra submarina irrestricta y<br />

había procedido a bloquear los puertos atlánticos de Gran Bretaña y<br />

Francia y los de parte del mar Mediterráneo. Más tarde, el 2 de<br />

febrero, Alemania le había comunicado a los países neutrales que<br />

evitaran enviar sus barcos a las zonas sometidas a bloqueo ya que<br />

serían hundidos sin previo aviso.<br />

Tras el episodio, el Secretario de Estado de Guillermo II,<br />

Arthur Zimmermann, le aseguró al gobierno de Hipólito<br />

Yrigoyen que se repararía el daño causado. Alemania cumplió<br />

después de la guerra: el 22 de septiembre<br />

de 1921 a bordo del acorazado<br />

Hannover se izó la bandera argentina<br />

bajo los acordes del himno nacional.<br />

Pero a pesar de que la respuesta<br />

alemana le permitió al Presidente<br />

Yrigoyen seguir asegurándole a la<br />

<strong>Argentina</strong> una posición equidistante<br />

respecto de los bandos de guerra, el<br />

Pág. anterior: el incidente se originó<br />

en el tercer año de la Primera Guerra<br />

Mundial. Las revelaciones en base a<br />

los telegramas secretos del representante<br />

alemán en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, Karl<br />

von Luxburg, enardecieron la opinion<br />

pública argentina.<br />

Derecha: la respetada revista de información,<br />

Caras y Caretas, caricaturizó a<br />

los protagonistas del caso. (Fotos:<br />

Nico Pérez / Originales gentileza<br />

Museo Histórico Sarmiento).<br />

53


daño estaba hecho. El 14 y 15 de abril en el centro de <strong>Buenos</strong><br />

<strong>Aires</strong> se multiplicaron los incidentes de violencia. Un grupo de<br />

jóvenes simpatizantes con la posición aliada –Inglaterra,<br />

Francia, EE.UU.– saquearon negocios alemanes y las dependencias<br />

del Club Alemán. Lo mismo ocurrió en la legación alemana<br />

y en las oficinas de los diarios alemanes de la época.<br />

La relación entre ambos países empeoró aún más pocos<br />

meses después. El 22 de junio de 1917 un submarino alemán<br />

hundió a otro buque de bandera argentina, el vapor Toro, a 84<br />

millas al Sudoeste del Cabo Espartel, antes de llegar a Gibraltar.<br />

El barco tenía como destino el puerto italiano de Génova. Su<br />

carga: carne congelada, cueros, lana, grasas, tanino.<br />

Tras este nuevo hundimiento se incrementaron las presiones,<br />

tanto internas como externas. Se le exigía a Yrigoyen que rompiera<br />

de forma definitiva con Alemania. Su gobierno se limitó, en<br />

cambio, a exigir la reparación por el daño sufrido y a demandar<br />

“la seguridad de que el gobierno alemán respetará en lo sucesivo<br />

a los barcos argentinos en su libre navegación de los mares.”<br />

Más allá de argumentar que el Toro había entrado en la zona<br />

de exclusión y que se dirigía con “mercancía de contrabando” a<br />

Hasta el inicio de la Primera Guerra Mundial, el<br />

puerto de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> había sido un lugar de preferencia<br />

para la marina alemana. Entre los visitan-<br />

una de las bases británicas más fuertes de la región, Berlín accedió<br />

a los requerimientos del mandatario argentino. Otra vez, protes<br />

estuvo también el crucero Strassburg, en 1914.<br />

(Foto: AGN)<br />

metió reparar al país y reconocerle a la marina argentina la libertad<br />

de navegar los mares según las normas del Derecho<br />

Internacional. En tal sentido, le aseguró “una actitud acorde de parte de su Marina de Guerra.”<br />

Fue en ese contexto que salieron a la luz cerca de 400 telegramas que el Embajador alemán<br />

Luxburg había estado enviando a sus jefes en Alemania. Los telegramas habían sido filtrados desde<br />

las embajadas aliadas. En un tono claramente distinto del que usaba oficialmente en la relación con<br />

el gobierno local, Luxburg recomendaba mantener una posición pragmática respecto de la <strong>Argentina</strong>.<br />

Aconsejaba que, en caso de no poder evitarse, los barcos argentinos fueran “hundidos sin dejar rastros”.<br />

Más directo que pragmático, calificaba allí al Ministro de Relaciones Exteriores argentino,<br />

Honorio Pueyrredón de “notorio asno y anglófilo”.<br />

También le tocaba su parte al mismísimo Yrigoyen. El representante alemán calificaba al presidente<br />

argentino nada menos que de rufián.<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> respondió a Luxburg en lenguaje diplomático: le entregó su pasaporte y lo<br />

declaró persona non grata. Esto equivalía a una expulsión del ministro alemán. No obstante, no se<br />

produjo la ruptura de relaciones, a pesar de que el Congreso de la Nación había aprobado dos<br />

resoluciones que recomendaban la interrupción. La <strong>Argentina</strong> se mantuvo neutral hasta el fin de<br />

la Primera Guerra Mundial.<br />

La ironía de Caras y Caretas superaba todas las<br />

barreras. En la mejor tradición de las revistas de<br />

información modernas, el medio utilizó el humor<br />

como telón de fondo para informar sobre el desarrollo<br />

de un incidente que estuvo a punto de llevar a la<br />

<strong>Argentina</strong> a la guerra. (Fotos: Nico Pérez / Caras y<br />

Caretas, gentileza del Museo Histórico Sarmiento)<br />

54<br />

55


La eterna lucha con el<br />

Genitiv, Dativ y Akkusativ<br />

El auge de las escuelas alemanas<br />

en la <strong>Argentina</strong> se convirtió en un<br />

pilar de las relaciones bilaterales<br />

“Mi destino es la lengua castellana. El bronce<br />

de Francisco de Quevedo. Pero en la noche<br />

caminada me exaltan otras músicas, más íntimas.<br />

Alguna me fue dada por la sangre –o voz<br />

de Shakespeare y de la Escritura–; otras por el azar, que es dadivoso. Pero a tí, dulce lengua de<br />

Alemania, te he elegido y buscado, solitario. A través de vigilias y gramáticas, de la jungla de las<br />

declinaciones, del diccionario, que no acierta nunca con el matiz preciso, fui acercándome. (…) Hoy,<br />

en la linde de los años cansados, te diviso. Lejana como el álgebra y la luna”.<br />

Nada menos que Jorge Luis Borges atestiguó con estas líneas la especial relación que lo unía al<br />

idioma alemán. El gran autor argentino confirmaba así, en su obra El oro de los tigres (1972), el temor<br />

de tantos otros que intentaron emularlo: tratar de dominar el idioma de Goethe, Schiller y Brecht puede<br />

llevar toda una vida. No obstante, son hoy cerca de 19.000 los alumnos que lo hacen en alguna de las<br />

escuelas que pertenecen a la Comunidad de Trabajo de las Asociaciones Escolares Argentino-Alemanas<br />

(Arbeitsgemeinschaft Deutscher Schulen in Argentinien).<br />

Pero, más allá del fuerte dolor de cabeza que puede causar el estudio de la lengua germana a los<br />

alumnos, el modelo educativo alemán ha tenido un papel central en las relaciones bilaterales. Se convirtió<br />

en uno de sus más importantes protagonistas, especialmente en lo que se refiere a la creación y<br />

fundación de instituciones alemanas.<br />

La primera escuela alemana en la <strong>Argentina</strong> comenzó a funcionar en 1840. Casi veinte años<br />

antes de que se firmara el Tratado de Amistad, Comercio y Navegación entre la Confederación<br />

<strong>Argentina</strong> y el Reino de Prusia y los restantes Estados de la Unión Aduanera, Katharina Keppel fundó<br />

un colegio dominical. Su objetivo: enseñar religión y escritura en alemán.<br />

Con el tiempo, la educación con sello germano fue ganando adeptos en la<br />

sociedad argentina. Uno de los más interesados en la materia fue<br />

Domingo Faustino Sarmiento, quien en 1866, cuando era<br />

Ministro de Educación, le confesó al enviado del<br />

rey de Prusia: “Por su modelo para<br />

Página anterior: alumnos del Instituto Ballester, delante<br />

del edificio en la Calle Colón / Esq. San Martín.<br />

Derecha: el plano del primer edificio del Instituto Ballester,<br />

en la calle Lacroze 133. (Fotos: Instituto Ballester)


una educación popular, la humanidad tiene<br />

una eterna deuda con Alemania.”<br />

La <strong>Argentina</strong> supo aprovechar ese<br />

modelo: Sarmiento impulsó la contratación<br />

de varios educadores alemanes, entre<br />

ellos, el cuerpo de profesores de la primera<br />

Facultad de Ciencias de la Universidad de<br />

Córdoba. Sin embargo, el impulso no fue<br />

bien percibido hasta los últimos años del<br />

siglo XIX. Su efecto duró hasta poco antes<br />

de la Segunda Guerra Mundial y consistió<br />

en el establecimiento de gran parte de las<br />

escuelas germano-argentinas, que aún<br />

están en funcionamiento.<br />

Una típica mañana escolar en la década de 1930. Para entonces, muchos colegios<br />

argentino-alemanes ya contaban con medios de transporte propios.<br />

En 1893 se creó la Escuela<br />

Aquí, tres alumnas de lo que es hoy el Colegio Goethe. (Foto: Fam. Heinlein) Alemana de Barracas. En 1895 le siguió<br />

la Escuela para Niñas, que, junto a la<br />

Belgrano Schule, fundada en 1897, conformaría luego la Goethe-Schule de la actualidad. Sólo un<br />

año más tarde abría sus puertas la Escuela Alemana de Quilmes.<br />

A principios de siglo el sistema alemán de educación dejaba además otra herencia que trascendería<br />

el ámbito de la escuela primaria. El Ministro de Justicia e Instrucción Pública del gobierno de<br />

Manuel Quintana, Joaquín V. González, creó en 1904 el Seminario Pedagógico, que más tarde se convertiría<br />

en el Instituto Nacional del Profesorado Secundario. Su función: preparar a los profesores de<br />

enseñanza superior. González le confió al alemán Wilhem Keiper la dirección de los seminarios y del<br />

programa de enseñanza. Para que lo acompañaran convocó a un grupo de expertos de Alemania. Esos<br />

docentes alemanes trabajaron hasta 1916 en el Instituto y establecieron allí la primera base de la<br />

formación pedagógica argentina.<br />

Mientras tanto, el impulso fundacional de escuelas germano-argentinas no se detenía. En 1907 se<br />

fundaba la Deutsche Schule Bariloche, que en 2007 festeja su primer siglo de vida. En 1910 le seguía<br />

la Humboldt-Schule, y en 1912 la Escuela Alemana en Dock Sud. Su objetivo era educar a los hijos<br />

de los inmigrantes alemanes que trabajaban en la compañía de electricidad del puerto. A esos institutos<br />

se sumaban escuelas con materias en alemán en todas las grandes ciudades argentinas como<br />

Rosario, Bariloche, Córdoba y Mendoza.<br />

En los años de la Primera Guerra Mundial se interrumpió el interés por este tipo de enseñanza,<br />

pero con la fundación del Instituto Ballester en 1922 se retomó el contacto. Le siguieron el Colegio<br />

Lanús Oeste (1925), la Escuela de Munro (1928) y en 1934, ya en los albores de la Segunda Guerra<br />

Mundial, que dividiría también a la colonia alemana, la Asociación Cultural Pestalozzi.<br />

Según datos de 2006 relevados por la Comunidad de Trabajo de las Asociaciones Escolares Argentino-<br />

Alemanas (Arbeitsgemeinschaft Deutscher Schulen in Argentinien), actualmente funcionan cerca de 26<br />

escuelas e instituciones que integran enseñanza en alemán y español. La mayor parte de estas escuelas también<br />

fue fundada por inmigrantes alemanes. Sin embargo, su público ha ido cambiando a lo largo de los<br />

años. Si los escolares de antaño eran directa descendencia alemana dentro del alumnado de hoy en día sólo<br />

una minoría desciende de alemanes. Más que el deseo de conectarse con la cultura de los antepasados, es<br />

la calidad de la enseñanza, la que atrae a familias de apellidos italianos, españoles o suecos.<br />

El gobierno argentino les exige a todas que se ajusten a los programas de enseñanza elaborados<br />

por el Ministerio de Educación. No obstante, les otorga -particularmente en los últimos años- un<br />

mayor espacio y margen para ofrecer contenidos en alemán. Una parte no menor de los fondos para<br />

hacer posible tal misión proviene todavía de Alemania. Cerca de 20 escuelas reciben hoy apoyo financiero<br />

directo desde Berlín. El gobierno alemán aporta al sistema de escuelas germano-argentinas<br />

cinco millones de Euros por año. Entre los centros de estudios más importantes se destacan cinco<br />

escuelas: Instituto Primo Capraro en San Carlos de Bariloche, Instituto Ballester, Colegio Goethe,<br />

Escuela Hölters y Colegio Pestalozzi.<br />

Instituto Ballester<br />

En ocasión de su 85° aniversario el Instituto Ballester celebra el aporte brindado para el encuentro entre<br />

las culturas alemana y argentina. Desde sus comienzos el Instituto Ballester ha crecido en sus dos sedes de Villa<br />

Adelina y Villa Ballester. En la actualidad cuenta con más de 1.700 alumnos.<br />

La escuela se define como una institución multicultural, que brinda a sus alumnos- desde el Nivel Inicial<br />

hasta el Centro de Capacitación Profesional- una educación integral bilingüe de excelente nivel académico. En<br />

concordancia con este espíritu, el Instituto Ballester ofrece a los alumnos del Polimodal la posibilidad de optar<br />

por el Programa del Bachillerato Internacional para acceder al Diploma de Bachiller Internacional Bilingüe, que<br />

los habilita para ingresar a universidades muy prestigiosas en todo el mundo.<br />

El Centro de Capacitación Profesional, reconocido tanto por las autoridades educativas argentinas como alemanas,<br />

es un programa dual que conjuga capacitación teórica en la institución con experiencia laboral en las empresas.<br />

Además cuenta con la participación y el apoyo de la Cámara de Industria y Comercio Argentino-Alemana (CADICAA).<br />

El complejo del Instituto Ballester en San Martín 444. (Foto: Instituto Ballester)<br />

58<br />

59


Colegio Goethe<br />

El centenario Colegio Goethe, fundado en 1897 como escuela de varones, respondió a la necesidad de<br />

la colectividad alemana, que por entonces contaba sólo con el colegio parroquial protestante en el centro<br />

de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Se inició con sólo ocho alumnos, pero creció rápidamente. En 1907 se fusionó con la<br />

escuela de señoritas de la Srta. Liebau y pasó a ocupar su histórico edificio en la calle Virreyes (hoy José<br />

Hernández). Para 1922 el colegio contaba con planes de estudio alemanes y con el permiso de otorgar el<br />

título de bachillerato alemán (Abitur). En 1927 se fusionó con la Germania Schule, y en 1931 adoptó el<br />

nombre Goethe Schule.<br />

Los avatares de la Segunda Guerra Mundial originaron la confiscación y el cierre del colegio. Pero en<br />

1950 volvió a funcionar al fundarse la Norte Schule en Martínez. Nueve años más tarde egresaban nuevamente<br />

bachilleres argentinos hasta que en 1960 el gobierno argentino devolvió el edificio de Belgrano. En 1962 se<br />

recibieron nuevamente bachilleres alemanes. Finalmente, y gracias a la colaboración del gobierno alemán y el<br />

esfuerzo de la comunidad de padres, el colegio se mudó en 1989 a su nueva sede en San Isidro. Allí logró unificar<br />

su propuesta escolar y ofrece hoy educación en los niveles de Jardín de Infantes, Educación General<br />

Básica (EGB) I y II y Educación Polimodal a 1414 alumnos.<br />

Escuela Hölters<br />

Creada en 1931, la Escuela Hölters fue fruto de la inquietud del inmigrante y profesor alemán Hermann<br />

Hölters, quién estableció un internado en la localidad de Villa Ballester, Provincia de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, y fundó en<br />

ese año la escuela que hoy lleva su nombre.<br />

Son sus objetivos la formación de personas libres, capaces de elegir y actuar con responsabilidad y autonomía<br />

en un clima de libertad, respeto y autenticidad. Esto permite a todos sus miembros crecer en la creatividad,<br />

desarrollando conductas democráticas, solidarias y respetuosas del medio ambiente, promoviendo la inserción<br />

de la <strong>Argentina</strong> en la cultura internacional.<br />

La institución tiene una sede en la calle Libertad, donde funcionan el Jardín de Infantes y la Educación<br />

Primaria Básica, y otra sede en la calle Independencia, donde desarrollan sus actividades la Educación<br />

Secundaria Básica y los Polimodales, cuyos alumnos egresan con los títulos de: Bachiller Polimodal en<br />

Economía y Gestión, en Humanidades y en Ciencias Sociales, Ciencias Naturales y Bienes y Servicios con<br />

Trayectos Técnicos Preferenciales en Electrónica (TTP).<br />

En 2006 se inició junto con la Cámara de Industria y Comercio Argentino-Alemana el programa de capacitación<br />

dual en Mecatrónica (Mecánica y Electrónica). El curso de dos años de duración incluye módulos de<br />

capacitación teórica, que se alternan con la práctica dictada en las empresas argentino-alemanas adheridas.<br />

El nuevo edifico del Kindergarten del Colegio Goethe, en Lomas de San Isidro. (Foto: Nico Pérez)<br />

El complejo de la Escuela Hölters, en la calle Independencia. (Foto: Escuela Hölters)<br />

60<br />

61


Colegio Pestalozzi<br />

El Colegio Pestalozzi es parte de la Asociación Cultural Pestalozzi, una organización sin fines de lucro, fundada<br />

en 1934 por Ernesto Alemann, editor del diario liberal Argentinisches Tageblatt, y, entre otros, por el<br />

industrial Alfredo Hirsch, con el objetivo de crear un lugar de educación libre y humanista en clara oposición a<br />

la ideología imperante en esa época en Alemania.<br />

A 73 años de su creación, los valores fundacionales del Colegio Pestalozzi siguen arraigados y vigentes. Su<br />

objetivo es brindar una formación de excelencia, en la que se articulan los valores humanistas, pluralistas y solidarios<br />

con los perfiles científico-técnicos requeridos por los desafíos de la época. Cultura, humanismo y tecnología<br />

constituyen así el pivote estratégico de su misión. Bajo el lema de encuentro de culturas se propone que el<br />

alumno ponga en práctica la comprensión y aceptación de la diversidad, la tolerancia, el contacto respetuoso, la<br />

solidaridad ante las desigualdades y la solución pacífica de los conflictos que puedan manifestarse.<br />

El Colegio Pestalozzi, situado en el barrio de Belgrano, tiene en la actualidad 995 alumnos y cuenta con<br />

nivel inicial, primario y secundario. Sus alumnos egresan con el título de bachilleres bilingües en Ciencias y<br />

Letras y también pueden cursar el Bachillerato Internacional Bilingüe.<br />

El Colegio Pestalozzi, en el barrio de Belgrano, instruye hoy a 995 alumnos. (Foto: Nico Pérez)<br />

Instituto Primo Capraro (San Carlos de Bariloche)<br />

“Más tarde visité la escuela alemana, donde me esperaba una docena de inmigrantes alemanes, gente de<br />

la misma estirpe que yo había visto en mi país y que yo tanto quería. Me sorprendió ver en este pequeño establecimiento<br />

que junto al retrato del emperador Guillermo había uno de Lutero, a pesar de que un tercio de los<br />

alemanes eran católicos. Los sentimientos nacionales habían cedido frente a los religiosos y Lutero había sido<br />

aceptado como un representante más de los grandes pensadores alemanes que querían que sus hijos recuerden.<br />

También había en esta escuela una buena biblioteca, cuyos libros eran, naturalmente, todos alemanes. Era la<br />

única biblioteca del pueblo.”<br />

Resulta una de las tantas ironías de la historia que fuera justo un ex presidente norteamericano el que, a<br />

sólo un año de la Gran Guerra, resumiera con estas pocas palabras el tipo de enseñanza que la Deutsche<br />

Schule Bariloche (hoy Instituto Primo Capraro), intentó fomentar desde sus inicios.<br />

Claro que, para cuando Theodore Roosevelt la visitó, la escuela no era más que un galpón. Un maestro, un<br />

aula y quince alumnos con sus padres con más ambición que recursos, trataban de preservar aquí algo de la<br />

cultura alemana en un entorno que todavía tenía muy poco de urbano.<br />

Quizás fue esa ambición la que despertó la admiración de quien había sido uno de los personajes más<br />

importantes de su época. Roosevelt –quien no fue pariente de Franklin Delano Roosevelt (FDR)– viajó a la<br />

Patagonia en 1913.Tras dejar la presidencia en 1909, pensaba disfrutar aquí de uno de sus más queridos<br />

pasatiempos: la vida silvestre y las actividades al aire libre como la caza y la pesca. Pero, según delatan sus<br />

memorias, entre las experiencias que más recordaría figuró también la visita a esta institución de educación<br />

alemana, que en 2007 festeja su primer centenario.<br />

Fundada el 20 de enero de 1907 como Deutsche Kirchen- und Schulgemeinde, la pequeña escuela alemana<br />

del Nahuel Huapi enriqueció desde sus comienzos la incipiente vida cultural de este, por entonces<br />

apartado, rincón del planeta. La cantidad reducida de alumnos en las primeras décadas de su existencia es<br />

un reflejo del lento crecimiento de la aldea y la situación económica de sus habitantes, que, en palabras de<br />

uno de los hijos del maestro Lührs, muchas veces pagaban con leña, leche y queso la enseñanza de sus hijos.<br />

En 1927 la escuela tiene como director y maestro al escritor Max Tepp, cuya estadía en la región influyó<br />

fuertemente en su obra posterior. Libros como Tanahuen, la indiecita del Nahuel Huapi (Die Indianerkinder<br />

in der Löwenhöhle, 1933), que relata las andanzas de dos niños indígenas en la zona del Nahuel Huapi, y<br />

Árboles y Arbustos de la Cordillera Patagónica (Bäume und Blumen am Nahuel Huapi, 1936) pretendían<br />

acercar a los alumnos de las escuelas germano-argentinas a su entorno americano. Todavía hoy su lectura<br />

conmueve a niños y jóvenes.<br />

En los años 1944 y 1945 una nueva guerra mundial, que termina en lugares lejanos, arroja su sombra<br />

sobre la pequeña escuela alemana del pueblo y ésta cierra sus puertas mediante el Decreto 7032 del<br />

Gobierno Nacional.<br />

62<br />

63


Pero los antiguos habitantes de habla alemana junto con una nueva inmigración, que atraída por las bellezas<br />

del lugar y las oportunidades económicas llega a partir de la década del 30 y continúa llegando hasta<br />

entrada la década del 60, vuelven a fundar la escuela en 1953. Remontándose a los comienzos de la historia<br />

europea de la región, eligen como nombre el del pionero italiano Primo Capraro, quien, casado con una alemana,<br />

Rosa Meier, fuera uno de los pilares en la dura etapa inicial de la historia de la escuela. Y como si crecer<br />

al ritmo de la ciudad fuese su destino, la escuela alemana inauguró en 1980 el nivel secundario y en 1993 el<br />

nivel terciario. Los pocos alumnos de habla alemana de comienzos del siglo XX se convierten hacia fines de<br />

siglo en más de 1.000 alumnos de los más diversos orígenes, inaugurando una nueva y fascinante etapa en la<br />

transmisión de cultura alemana en este rincón del planeta.<br />

En el año 2006 el Instituto Primo Capraro abre un espacio para el aprendizaje de su propio pasado en<br />

relación al caso Priebke, y proyecta la película-documental Pacto de Silencio con la presencia de su director,<br />

Carlos Echeverría, con el objetivo de mostrar a la opinión pública que trata el pasado en forma responsable y<br />

con orientación al futuro. Con el legado de estos cien años de historia la escuela alemana, hoy Instituto Primo<br />

Capraro, busca aprovechar la herencia de sus fundadores: ser un puente entre las culturas. Para ello, y a través de<br />

un constante contacto con Alemania en forma de capacitaciones docentes, intercambios estudiantiles y un amplio<br />

programa de pasantías, los docentes han creado un entorno de aprendizaje innovador, en donde aprender es debatir<br />

ideas, reflexionar críticamente, ser tolerante ante las diferencias y solidario con las necesidades de la comunidad,<br />

aprender con todos los sentidos, trabajar en equipo y ser abierto hacia otras culturas.<br />

Lejos quedó esa primera etapa de la escuela fundada por padres alemanes para mantener su cultura europea.<br />

“Con nuestra lengua desaparece o permanece nuestra identidad alemana”, decían los colonos. Hoy, con<br />

una nueva identidad en marcha, la escuela es consciente de que cada idioma aprendido nos abre un nuevo<br />

mundo, enriquece nuestras percepciones, establece nuevos vínculos hacia nuevas culturas y aumenta nuestras<br />

posibilidades profesionales. La identidad europea del Instituto Primo Capraro cumple hoy una función no tan<br />

alejada de la de sus inicios, que es la de enriquecer una comunidad con diversidad cultural.<br />

La Deutsche Schule (Instituto Primo Capraro) en San Carlos de Bariloche. (Foto: Inst. Primo Capraro)<br />

Un año de intercambio - Nico de Pro<br />

En su año de intercambio en<br />

Alemania, Nico de Pro no se<br />

quiso perder la oportunidad de<br />

rendirle homenaje a uno de los<br />

grandes protagonistas de la<br />

amistad argentino-alemana:<br />

Juan Manuel Fangio.<br />

Su estatua se ubica enfrente del<br />

nuevo Museo Mercedes, en<br />

Stuttgart. Una réplica se encuentra<br />

también ante el edificio de la<br />

empresa en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

(Fotos: gentileza fam. de Pro)<br />

64


El mecenas intelectual<br />

Félix Weil<br />

Nacido en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, Félix José Weil (1898-1975) era el heredero natural de la compañía<br />

cerealera Weil Hermanos, de considerable gravitación en el mercado internacional de granos entre 1890<br />

y 1920 junto con Bunge y Born y Louis Dreyfus. Su padre Hermann Weil (1868-1927) fundó la firma<br />

con sus hermanos en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Provenía del mercado triguero alemán de la ciudad Mannheim al<br />

igual que su competidor, Alfredo Hirsch, gerente general de Bunge y Born. Hermann Weil modernizó el<br />

mercado argentino de trigo, al introducir la medida del gluten, el peso de 78 kilogramos para 100 litros<br />

de trigo y un porcentaje máximo garantizado de otros elementos. Así, el trigo argentino se integró al<br />

mercado internacional. La compañía cerealera Weil Hermanos fue disuelta en la década de 1920.<br />

Antes de la Primera Guerra Mundial, Hermann Weil se trasladó a Berlín donde frecuentó al<br />

Kaiser, Guillermo II, y fue Consejero del Gobierno Imperial durante la guerra. Influyó en el Kaiser<br />

para que en el frustrado acuerdo de paz con Gran Bretaña, ésta le cediera a Alemania las Islas<br />

Malvinas, cuyo destino posterior habría sido el traspaso a la <strong>Argentina</strong>.<br />

Hermann Weil dispuso que su hijo Félix, tras pasar su niñez en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, estudiara en un colegio<br />

secundario y en una universidad alemana. En la Universidad de Tübingen, Félix Weil se acercó a las corrientes<br />

filosóficas del marxismo histórico. Ajeno a los negocios, convenció a su padre de que, en 1924, dotara<br />

a su Instituto de Investigaciones Sociales en la Universidad Johann Wolfgang Goethe de Frankfurt a. M.<br />

con un aporte que asegurara su funcionamiento. El Instituto atrajo a intelectuales de la misma orientación<br />

que Félix Weil, entre ellos a Georg Lukács, Karl Korsch, Karl August Wittfogel, Friedrich Pollock, Max<br />

Horkheimer,Theodor W. Adorno, Herbert Marcuse, Erich Fromm, Leo Löwenthal y Walter Benjamin.<br />

Tras el asalto del nazismo al poder, el Instituto continuó su actividad en Nueva York y se<br />

reestableció en Frankfurt en 1950. Félix Weil, residente en los Estados Unidos, mantuvo el contacto<br />

con su creación. A partir de la revuelta estudiantil de París, en 1968, la llamada Escuela de<br />

Frankfurt (Frankfurter Schule), ejerció una influencia significativa en el ideario de la época, en particular<br />

mediante Herbert Marcuse, portaestandarte del marxismo.<br />

Por su parte, Félix Weil, después de su doctorado con el profesor Adolph Weber en la Universidad de<br />

Frankfurt en 1920, regresó a <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, donde observó las condiciones del movimiento sindical argentino.<br />

Weil fue amigo personal de quienes forjaron la política económica argentina en los años 30,<br />

encabezados por Raúl Prebisch, Ernesto Malaccorto y Máximo J. Alemann. Fue consultado para la<br />

redacción del decreto reglamentario de la ley sobre el impuesto a los réditos, actualmente impuesto a las<br />

ganancias, al que contribuyó con sus conocimientos sobre los mercados de granos.<br />

Ya retirado en los Estados Unidos, Félix Weil publicó en 1944 un libro sobre la<br />

Pág. anterior: Miembros del <strong>Argentina</strong> bajo el título en inglés Argentine Riddle, en el cual describe al país y sus<br />

grupo que frecuentaba Félix Weil<br />

problemas, siempre enigmáticos para los extranjeros. En los últimos años de su<br />

(de pie, 2º de la der.). Entre ellos<br />

Friedrich Pollock (de pie, 2º de la vida, Weil fue testigo de la influencia que la escuela de pensamiento que había sido<br />

izq.) y Georg Lukács (de pie, 4º<br />

creada gracias a su mecenazgo ejerció entre los intelectuales rebeldes de Europa y<br />

por la izq.) (Foto: gentileza Institut<br />

für Sozialforschung Frankfurt) de los Estados Unidos.<br />

66<br />

67


El Instituto Ibero-Americano<br />

Investigación, información,<br />

ciencia y cultura desde Berlín<br />

Pág. anterior: la Villa Siemens,<br />

ubicada en el barrio de<br />

Lankwitz, Berlín, fue la segunda<br />

sede –de 1942 a 1976– del<br />

Instituto Ibero-Americano, que<br />

además es parte de la<br />

Fundación Patrimonio Cultural<br />

Prusiano, desde 1962.<br />

Derecha: el primer director del<br />

Instituto, Otto Boelitz, desempaca<br />

con sus colaboradores los libros<br />

que llegaron de la <strong>Argentina</strong>, en<br />

1930. (Fotos: IAIPK)<br />

El Instituto Ibero-Americano Fundación<br />

Patrimonio Cultural Prusiano (Ibero-<br />

Amerikanisches Institut Preussischer<br />

Kulturbesitz) representa un ejemplo único de continuidad institucional al servicio del intercambio<br />

científico e intercultural con Iberoamérica. Estrechamente vinculado a la <strong>Argentina</strong> desde su origen,<br />

es también un importante actor en las relaciones bilaterales. Cuando en 1927 el erudito argentino<br />

Ernesto Quesada, quien a lo largo de su vida había construido sólidos vínculos académicos y personales<br />

con Alemania, donó su biblioteca particular de más de 82.000 volúmenes a Prusia, Estado de la<br />

entonces República de Weimar, acompañó tal obsequio con una condición no menor: los libros deberían<br />

servir como simiente de una institución encargada de cultivar las relaciones intelectuales entre<br />

Alemania y América Latina.<br />

El Instituto Ibero-Americano (IAI) fue inaugurado en Berlín, el 12 de octubre de 1930. Su primer<br />

director fue Otto Boelitz, ex-Ministro de Cultura y Educación de Prusia. Los planes elaborados<br />

para la institución preveían el establecimiento de departamentos divididos por países y dirigidos por<br />

especialistas de diferentes disciplinas, que realizarían tareas de investigación y llevarían adelante un<br />

programa de publicaciones. Entre las actividades figuraba, además, el apoyo a los artistas y científicos<br />

latinoamericanos residentes en Alemania.<br />

Pero, como tantas otras instituciones de la época, también los primeros pasos del IAI se vieron restringidos<br />

tanto por los problemas presupuestarios derivados del derrumbe económico de esos años, como<br />

por el terror del nacionalsocialismo. En 1934, Wilhelm Faupel, un general retirado que había actuado<br />

como asesor militar en la <strong>Argentina</strong> y en Perú, se hizo cargo de la conducción. Durante su gestión el IAI<br />

actuó al servicio del régimen nazi. Produjo escritos<br />

propagandísticos para el exterior y mantuvo estrechas<br />

relaciones con grupos simpatizantes. No obstante,<br />

el trabajo científico y bibliotecario continuó<br />

desarrollándose con relativa<br />

autonomía en forma paralela<br />

a la estrategia de Faupel.<br />

Finalizada la guerra, el<br />

Instituto pudo sobrevivir<br />

como Biblioteca<br />

Latinoamericana, bajo la<br />

conducción de las autoridades<br />

municipales de<br />

69


Berlín. Su nombre reflejaba la restricción de sus funciones<br />

a las de una biblioteca especializada. Sin embargo,<br />

pronto comenzaron a revitalizarse las actividades científicas<br />

y el intercambio cultural, y en 1954 el IAI volvió a<br />

alcanzar resonancia pública con la exposición <strong>Argentina</strong><br />

en el libro y la imagen. Finalmente, al cabo de cuatro<br />

años, el Instituto logró recobrar su nombre original cuando<br />

fue incorporado a la Fundación Patrimonio Cultural<br />

Prusiano y se transformó en el IAIPK actual.<br />

En la actualidad la institución constituye el principal<br />

centro de información sobre América Latina,<br />

España y Portugal para los países de habla alemana.<br />

Además, cuenta con la mayor colección europea de<br />

materiales sobre la región, gracias al trabajo continuo a<br />

lo largo de más de setenta y cinco años de completar y<br />

actualizar sus existencias por medio de compras, canjes<br />

y donaciones. No obstante, su característica principal<br />

sigue siendo la integración de servicios de biblioteca,<br />

actividades culturales y tareas de investigación. Los<br />

volúmenes sobre la <strong>Argentina</strong> incluyen, por ejemplo,<br />

59.000 libros publicados en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, más de<br />

El interior de la sede actual. El IAIPK se mudó en 1977 a este<br />

moderno edifico ubicado en la Potsdamer Straße, en el centro 3.400 revistas en total, incluidas 563 suscripciones<br />

de Berlín. Los usuarios cuentan allí con las más avanzadas<br />

activas, 8.000 mapas, 2.500 grabaciones de sonido y<br />

tecnologías para su trabajo de investigación. (Foto: IAIPK)<br />

más de 220 videos y DVDs. En la biblioteca se guardan<br />

colecciones únicas como la Biblioteca Criolla, un conjunto de más de 2.000 folletos de literatura popular<br />

argentina (1880-1920), reunidos por Robert Lehmann-Nitsche, y una colección de más de 120 revistas<br />

argentinas de teatro. A ello se suman importantes legados documentales vinculados con la <strong>Argentina</strong>, entre<br />

los que se destaca el de Roberto Arlt y los archivos del Argentinisches Tageblatt. Los materiales de la<br />

biblioteca no sólo son accesibles en Berlín, sino también en el resto de Alemania y en el extranjero a través<br />

del servicio de préstamos interbibliotecarios o del servicio de suministro directo de documentos SUBITO.<br />

Desde una perspectiva más general, las investigaciones llevadas a cabo en el IAIPK se centran en<br />

dos temáticas: “Las relaciones entre Europa y América Latina en el pasado y en el presente” y<br />

“Construcciones de identidad en América Latina: estrategias de diferenciación y apropiación”. Para<br />

el caso argentino, los trabajos incluyen investigaciones sobre la circulación de conocimientos entre<br />

Alemania y la <strong>Argentina</strong>, sobre la construcción de la identidad de los inmigrantes de origen alemán<br />

en la <strong>Argentina</strong> y sobre las relaciones bilaterales.<br />

En el contexto de la cooperación científica el IAIPK organiza regularmente coloquios científicos,<br />

simposios y congresos internacionales. Cuenta, además, con un programa de becas, que permite apoyar<br />

de ocho a diez proyectos por año para que los investigadores del exterior puedan acceder a los<br />

volúmenes y a las colecciones que se conservan en Berlín.<br />

Las investigaciones realizadas en el IAIPK se reflejan en una oferta de publicaciones. Entre ellas<br />

figuran las series Biblioteca Ibero-Americana y Biblioteca Luso-Brasileira, que están dedicadas a los<br />

estudios monográficos y multidisciplinarios. Por su parte, las Ibero-Analysen, contienen informaciones<br />

de actualidad sobre la evolución política, económica, social y cultural de la región. Sin olvidar a las<br />

Ibero-Bibliographien, que ofrecen selecciones bibliográficas, y la serie Ibero-Online.de, en la que se<br />

publican conferencias y aportes a coloquios en el IAIPK. La oferta se completa con la edición de tres<br />

publicaciones periódicas: la revista Iberoamericana. América Latina–España–Portugal (literatura,<br />

historia y ciencias sociales), el anuario Indiana (estudios sobre los pueblos, los idiomas y las culturas<br />

indígenas de América del Sur y Mesoamérica) y la Revista Internacional de Lingüística<br />

Iberoamericana (aportes sobre los idiomas ibéricos y criollos).<br />

Por su parte, el centro cultural del Instituto desarrolla un programa de eventos culturales, que<br />

incluyen veladas literarias, exposiciones, cine, simposios y conferencias. Un hito en ese sentido fue la<br />

realización del Festival Berlín-<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> en 2004, que celebró los diez años de hermanamiento<br />

entre las capitales de la <strong>Argentina</strong> y Alemania. Coordinado por el IAIPK y contando con la participación<br />

de numerosas instituciones y artistas de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> y Berlín, el evento presentó un abanico<br />

de actividades integradas en un programa de reflexiones cruzadas, logrando así una amplia repercusión<br />

en ambas metrópolis simultáneamente.<br />

Es, por lo tanto, mediante esta combinación única entre centro de información, de investigación y<br />

de cultura que el Instituto se propone seguir actuando también en este nuevo siglo XXI para poder<br />

cumplir con el legado de Ernesto Quesada: ser catalizador del diálogo entre la <strong>Argentina</strong> y Alemania.<br />

71


La prensa en guerra<br />

Cómo el Argentinisches Tageblatt y<br />

el Deutsche La Plata Zeitung<br />

reflejaron la división de la comunidad<br />

alemana en torno al nacionalsocialismo<br />

Pág. anterior: las tapas del<br />

Argentinisches Tageblatt y el La<br />

Plata Zeitung se diferenciaban<br />

desde un principio en el tono<br />

con el que reflejaban la actualidad<br />

alemana. (Fotos: Nico Pérez)<br />

Derecha: en Alemania, el<br />

Argentinisches Tageblatt fue prohibido<br />

por orden del Gobierno.<br />

(Foto: gentileza IAIPK)<br />

Los medios reflejan los signos vitales<br />

de la comunidad. En tal sentido se<br />

puede decir que a principios del siglo<br />

XX la comunidad alemana en la<br />

<strong>Argentina</strong> gozaba de excelente salud.<br />

El Deutsche La Plata Zeitung<br />

informaba desde 1884 sobre los acontecimientos más importantes de la Alemania imperial. Cinco<br />

años después de su aparición le siguió otro diario con una línea más liberal, el Argentinisches<br />

Tageblatt, fundado por el inmigrante suizo Johann Alemann. No obstante, la realidad política europea<br />

no tardó en profundizar las diferencias entre ambas publicaciones.<br />

Rápidamente el La Plata Zeitung comenzó a ser percibido como el órgano por excelencia para los<br />

alemanes que residían en la <strong>Argentina</strong> y se identificaban con los ideales de la Alemania imperial de<br />

Bismarck y de Guillermo II. Por su parte, el Tageblatt –como lo llaman sus lectores hasta el día de<br />

hoy– mantuvo la línea progresista de sus fundadores. No se ocupaba sólo de temas alemanes, sino que<br />

comentaba incluso, críticamente, la actualidad política argentina. En poco tiempo los dos diarios se<br />

convirtieron en los líderes de opinión de una comunidad que crecía.<br />

Las diferencias quedaron en suspenso con el estallido de la Primera Guerra Mundial. Tanto el<br />

Deutsche La Plata Zeitung como el Argentinisches Tageblatt se volcaron a defender ante la opinión<br />

pública argentina la posición de la alianza formada por la Alemania imperial, Austria,<br />

Hungría y –en un principio– Turquía. Para contrarrestar la influencia de la propaganda de guerra<br />

impulsada por Gran Bretaña y Francia, los diarios alemanes<br />

de la <strong>Argentina</strong> publicaron ediciones en español. Pero con la<br />

derrota alemana aquella unión mediática se quebró.<br />

Las diferencias políticas volvieron a florecer, pero de<br />

forma más radicalizada. El debate, cada vez más pronunciado,<br />

se acentuaba con la llegada de una nueva ola de<br />

inmigrantes, provenientes de una<br />

Alemania inmersa en la miseria de la<br />

posguerra. Los medios alemanes de la<br />

<strong>Argentina</strong> terciaron en la discusión<br />

central que encendía los ánimos en<br />

la República de Weimar. Esa discusión<br />

se reducía a preguntas muy<br />

simples: ¿Monarquía o


Derecha: el Embajador alemán,<br />

Edmund Freiherr von Thermann, al<br />

ingresar a la Casa Rosada para presentar<br />

sus Cartas Credenciales, en 1933.<br />

Abajo: reunión de miembros de la filial<br />

del Partido Nacionalsocialista (NSDAP)<br />

en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, en el Luna Park.<br />

(Fotos: AGN)<br />

República ¿Un modelo de Estado basado en los valores tradicionales o en los del cambio liberal<br />

La depresión de 1929 y la posterior crisis económica con sus millones de desocupados definió<br />

la pregunta y la suerte del primer experimento democrático de Alemania: las elecciones de 1933<br />

llevaron al Partido Nacionalsocialista (NSDAP) al poder. Su líder, Adolf Hitler, fue nombrado<br />

Jefe de Gobierno.<br />

Su asunción trajo aparejada la unificación (Gleichschaltung) de todos los medios de prensa. La<br />

oposición intelectual se vio obligada a expresar sus opiniones en el exterior. <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> y el resto<br />

de la <strong>Argentina</strong> se convirtieron en uno de los pocos lugares, en los que ambos bandos encontraron<br />

la plataforma para lo que vendría: el debate entre el diario nacional-conservador Deutsche La<br />

Plata Zeitung y su contrapartida liberal Argentinisches Tageblatt, que desembocó en una suerte de<br />

guerra mediática.<br />

El Tageblatt se caracterizó, desde un principio, por una línea clara y directa: con notas y titulares<br />

provocativos denunciaba a los nacionalsocialistas.Tildaba al Gobierno de Hitler de “sociedad de criminales”.<br />

Sus miembros eran considerados “piromaníacos, asesinos y corruptos”. El Ministro de<br />

Propaganda, Joseph Goebbels, era denominado germano atrofiado y patizambo (klumpfüßiger<br />

Schrumpfgermane).Tampoco el jefe se salvaba, Hitler. El Tageblatt publicaba regularmente ácidas<br />

caricaturas del máximo gobernante alemán.<br />

Las consecuencias no se hicieron esperar: por orden del Gobierno de Berlín, se prohibió la difusión<br />

del diario germano-argentino en Alemania. En 1936, la Universidad de Heidelberg le retiró a su<br />

editor, Ernesto Alemann, el título de doctor que le había otorgado. Además, fue llevado a juicio y<br />

objeto de un boicot de publicidad. Sin embargo, la estrategia no tuvo éxito. La emigración a la<br />

<strong>Argentina</strong> de opositores del régimen y de cada vez más judíos alemanes le proveían al Tageblatt de<br />

una clientela creciente. Los recién llegados se identificaron con el diario y otras publicaciones opositoras<br />

como Das Andere Deutschland y el semanario judío Jüdische Wochenschau.<br />

A pesar de ello, el Deutsche La Plata Zeitung siguió siendo el diario alemán de mayor tirada en la<br />

región del Río de la Plata. Aunque no llegó a convertirse en un órgano de difusión del régimen nacionalsocialista,<br />

como lo hizo el panfleto Der Trommler también publicado en la <strong>Argentina</strong>, sí en cambio<br />

se encolumnó en la promoción de la ideología del Tercer Reich. En períodos de crisis aceptó incluso<br />

ayuda financiera directa de la Embajada Alemana, cuyo titular era entonces Edmund von Thermann<br />

(1933-1942).<br />

El Deutsche La Plata Zeitung intentó por largo tiempo difundir una imagen positiva del régimen<br />

que se estaba instalando en Alemania. Destacaba como logros de los nacionalsocialistas la disminución<br />

de la desocupación, el crecimiento económico y la estabilidad política. A su competidor directo, el<br />

Tageblatt, lo ignoraba por completo.<br />

El ambiente de animosidad se trasladó de las páginas de los diarios a la realidad de una comunidad<br />

alemana que se dividía entre socialistas y liberales, por un lado, y los que propagaban su preferencia<br />

nacionalista, por el otro. Cada uno tenía su diario, su teatro, sus escuelas, sus asociaciones y sus clubes.<br />

Fue por el llamado affaire Patagonia que la opinión pública argentina tomó nota de esa profunda<br />

división. En marzo de 1939 el Tageblatt publicó un presunto informe secreto del Gobierno de Hitler<br />

75


Arriba: mientras que el<br />

Argentinisches Tageblatt (arriba)<br />

no dudaba en ironizar la figura de<br />

Adolf Hitler, el La Plata Zeitung<br />

publicaba anuncios afines al régimen<br />

nacionalsocialista.<br />

Página siguiente: la diferencia<br />

entre ambos medios se reflejó,<br />

como pocas veces, en la tapa<br />

que cada uno publicó después<br />

de la Noche de los Cristales, el 9<br />

de noviembre de 1938 (Fotos:<br />

Nico Pérez / Diarios gentileza de<br />

Biblioteca Nacional).<br />

para colonizar la Patagonia. La prensa argentina no tardó en<br />

tomar en cuenta la noticia y en exigir al Gobierno del Presidente<br />

Roberto M. Ortiz una respuesta enérgica a semejante anhelo. La<br />

presión culminó con medidas contra los seguidores de los nacionalsocialistas<br />

en el país. Entre ellos, la sucursal del NSDAP, que<br />

había sido fundada en 1931, como una de las primeras fuera de<br />

Alemania. Esa filial del partido nazi llegó a contar con 2.000<br />

miembros y realizó actos masivos en diversos centros, entre ellos<br />

el Luna Park porteño.<br />

Al poco tiempo se descubrió, sin embargo, que el informe<br />

secreto era falso. Se descubrió que el Tageblatt se había basado<br />

en informaciones provistas por un falsificador recurrente. El La<br />

Plata Zeitung celebró el traspié del competidor. No obstante, la<br />

desconfianza y el temor ante una quinta columna proveniente del<br />

Tercer Reich estaban sembrados.<br />

El estallido de la Segunda Guerra Mundial –en septiembre de<br />

1939– catapultó la polarización a un nuevo nivel. <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> se<br />

convirtió en un campo de batalla de los servicios secretos de los<br />

dos bandos beligerantes. Británicos, norteamericanos, alemanes,<br />

todos intentaron influenciar a la opinión pública local en su favor<br />

a través de la prensa, la radio y el cine.<br />

El Deutsche La Plata Zeitung festejaba los éxitos del ejército<br />

alemán sin tapujos y llegó a calificar a la campaña en<br />

Francia y a la ocupación de París “la mayor victoria de la historia humana”. El<br />

Argentinisches Tageblatt, en cambio, comenzaba a describir las derrotas alemanas.<br />

Entre las primeras figuró la autodestrucción del acorazado de bolsillo Graf<br />

Spee en la desembocadura del Río de la Plata en 1939.<br />

Por su parte, el Gobierno argentino comenzó a seguir con más atención la situación<br />

dentro de la comunidad alemana. Creó a tal fin una comisión para la investigación<br />

de actividades antiargentinas. A pesar de ello, la prensa alemana no sufrió efecto<br />

alguno. Esto no cambió tampoco tras el golpe de Estado en junio de 1943, protagonizado<br />

por el general Arturo Rawson contra el Gobierno de Ramón S. Castillo.<br />

La neutralidad argentina siguió vigente hasta que en 1944 la Casa Rosada,<br />

ya entonces bajo el mando de otro militar, el General Edelmiro J. Farell, se vio<br />

obligada por presiones de Gran Bretaña y Estados Unidos a suspender las relaciones<br />

diplomáticas con Alemania. El 27 de marzo de 1945 la <strong>Argentina</strong> le<br />

declaraba la guerra a un régimen nacionalsocialista, al que le quedaban sólo días.<br />

Para entonces, en la <strong>Argentina</strong> la guerra mediática ya tenía un vencedor: el<br />

Argentinisches Tageblatt. El Deutsche La Plata Zeitung había sido prohibido. Su<br />

último número se editó un día de octubre de 1944, que más tarde llegaría a tener otro significado<br />

para la <strong>Argentina</strong>: el 17 de octubre.<br />

La lucha encarnizada en el seno de la comunidad alemana en la <strong>Argentina</strong> tuvo consecuencias.<br />

La división se mantuvo. A un año de finalizar la guerra apareció el diario Freie Presse. El nuevo<br />

periódico se convirtió en el heredero natural del desaparecido Deutsche La Plata Zeitung. Al poco<br />

tiempo ya era, según los datos de la época, el diario alemán de mayor tirada en el extranjero. Sin<br />

embargo, sufrió pronto el mismo problema que su competidor, el Argentinisches Tageblatt: la cantidad<br />

de lectores disminuyó abruptamente al comenzar a reducirse la afluencia de inmigrantes alemanes.<br />

Al no contar con una clientela fija y fiel y atravesando tiempos difíciles el Freie Presse se<br />

vio obligado a cerrar. Desde 1977 el Argentinisches Tageblatt es el único medio que se publica en<br />

idioma alemán en la <strong>Argentina</strong>. Su dirección está hoy a cargo de la cuarta generación de descendientes<br />

de Johann Alemann.<br />

Holger M. Meding<br />

76


Una visita única<br />

La llegada del Graf Zeppelin<br />

marcó el fin de una época<br />

Pág. anterior y siguientes: el Graf<br />

Zeppelín a su llegada a la capital<br />

argentina, en 1934, sobre el centro<br />

de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. (Fotos: gentileza<br />

Fam. Dietl)<br />

Llegar a la <strong>Argentina</strong> desde el Viejo Mundo exigía a<br />

principios de 1930 una travesía en barco que duraba<br />

más de dos semanas. A ellas se les sumaban las horas, y a veces los días, que demandaba acceder<br />

al puerto de embarque.<br />

Por otra parte, los vuelos de larga distancia seguían siendo un reto para los aventureros. Pocos<br />

años antes, en 1927, Charles Lindbergh había cruzado el Atlántico en su legendario avión Spirit of<br />

St. Louis.Tres años más tarde, una aeronave del tipo Dornier Do-15, piloteada por Wolfgang von<br />

Gronau, unía la ciudad de Warnemünde, en el Norte de Alemania, con Nueva York.<br />

A pesar de que las primeras aerolíneas comenzaban a levantar vuelo, la aviación intercontinental<br />

de pasajeros se encontraba en sus inicios. Entre ellas, la Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft, fundada<br />

en 1926, se preparaba para comercializar los destinos más alejados con vuelos regulares de servicio<br />

postal: Asia y América Latina. Lo propio hacían los franceses Pierre-Georges Latécoère y<br />

Marcel Bouilloux-Lafont, creadores de la mítica línea Aéropostale, entre cuyos pilotos figuraban hombres<br />

como Antoine de Saint-Exupéry o Jean Mermoz.<br />

No obstante, para aquellos que querían cruzar el Atlántico con algo más que un equipaje de<br />

mano, el barco seguía siendo la opción obligada.<br />

No es difícil imaginarse entonces el asombro y la expectativa que causó la aparición de la plateada<br />

estructura del dirigible LZ 127 Graf Zeppelin en los cielos de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, el 30 de junio de<br />

1934, a las seis de la mañana. La “ballena voladora”, como la llamaron algunos de los que la vieron<br />

pasar, por sus 236,6 metros de largo y 30,5 metros de diámetro, venía en vuelo oficial desde la ciudad<br />

de Friedrichshafen. Representaba la esperanza de poder establecer, finalmente, un servicio regular<br />

aéreo para trasladar correo y pasajeros entre Europa y la <strong>Argentina</strong>.<br />

El Graf Zeppelin había sido fabricado en 1928 y ya había cruzado varias veces el océano. Con su<br />

nave hermana, el LZ 129 Hindenburg, había efectuado desde 1932 un servicio quincenal entre<br />

Alemania y Brasil. Sin embargo, para seguir viaje a <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> necesitaba un puesto de reabastecimiento<br />

que contara con la infraestructura necesaria para revisar los motores o reparar algún desperfecto.<br />

El problema quedó resuelto cuando los responsables del Zeppelin, entre ellos también su capitán<br />

Hugo Eckener, decidieron establecer ese puesto en Río de Janeiro.<br />

El primer viaje al Río de la Plata se convirtió entonces para muchos porteños en el suceso del<br />

año 1934. Desde sus primeras planas los diarios más importantes del país, como La Nación y La<br />

Prensa, habían hecho lo suyo para aumentar la expectativa. Con varios días de<br />

anticipación habían publicado extensos informes sobre los datos técnicos de la<br />

nave, que era capaz de permanecer más tiempo en el aire que cualquier otra a<br />

motor gracias a su capacidad de carga de 105.000 metros cúbicos de gas. No<br />

78 79


El Convenio Comercial de 1934<br />

El Convenio Comercial y de Pagos o Acuerdo de<br />

Compensación y Clearing complementaba el Tratado de<br />

Amistad, Comercio y Navegación de 1857. Mediante el nuevo<br />

convenio ambos países se comprometían a que sus importadores<br />

tuvieran un tipo de cambio no menos favorable que el de los<br />

importadores de cualquier otra nación. El acuerdo argentinoalemán<br />

de 1934 permitía a cada país comprar al otro tanto<br />

como le vendía, pero no más.También estableció la creación de<br />

una comisión mixta argentino-alemana, con sede en <strong>Buenos</strong><br />

<strong>Aires</strong>, encargada de decidir sobre las diferencias de interpretación<br />

que acarrease el convenio. Su objetivo era establecer un<br />

sistema comercial mediante acuerdos de compensación que, a<br />

diferencia del comercio con los países anglosajones, equivalía a<br />

un trueque sin necesidad de contar con divisas.<br />

La razón principal para este arreglo era la falta de divisas del<br />

Estado alemán. Aunque su efecto fuera reducido para la balanza<br />

comercial –no aumentó significativamente, a pesar de que en 1935<br />

el comercio de carnes pudo incrementarse–, el acuerdo tuvo un<br />

efecto secundario no menor. A partir de 1936 los contratos del<br />

gobierno argentino, otorgados a empresas alemanas vinculadas<br />

con la construcción, estimularon las exportaciones germanas de<br />

hierro y acero. Hacia 1938 Alemania se había convertido en el<br />

principal abastecedor de estos productos. Las importaciones<br />

argentinas de maquinaria, motores y vehículos provenientes de<br />

Alemania alcanzaron un porcentaje de participación en el total de<br />

las importaciones argentinas del 28,6 por ciento, cercano a la<br />

cifra de los norteamericanos, que registraban el 31,5 por ciento,<br />

mientras que los británicos estaban relegados al tercer puesto con<br />

el 16,3 por ciento.<br />

menos interés generaban las crónicas de sus<br />

vuelos anteriores, los retratos de sus principales<br />

responsables y de sus 26 tripulantes.<br />

El Zeppelin llegó con las primeras luces de<br />

la mañana a la capital argentina. Como lugar<br />

de aterrizaje se había fijado Campo de Mayo.<br />

Pero ni la hora ni las frías temperaturas evitaron<br />

que ya desde la noche anterior el público se<br />

acercara a las instalaciones militares. Según<br />

cuentan las crónicas, un coro de 18.000 bocinas<br />

de autos estacionados alrededor del lugar<br />

de amarre recibió al Zeppelin cuando, tras<br />

sobrevolar el centro porteño y escoltado por<br />

siete aviones militares, llegó finalmente a<br />

Campo de Mayo. Allí, a las 08.47 horas, tras<br />

largar parte de su lastre de agua, el dirigible<br />

quedó amarrado a pocos metros del suelo.<br />

Por razones de cronograma su estadía no<br />

duró mucho más que una hora. En ese lapso<br />

se entregaron saludos y distinciones, mientras<br />

la tripulación recargaba los depósitos. A<br />

pesar de una presencia tan breve, el esfuerzo<br />

realizado para hacer llegar la nave a la<br />

<strong>Argentina</strong> representaba más que un logro de<br />

la aeronáutica moderna. Era, para muchos,<br />

también reflejo del buen momento que atravesaban<br />

las relaciones entre la <strong>Argentina</strong> y el<br />

país germano después de una etapa que había<br />

estado signada por las secuelas de la posguerra.<br />

La Alemania de la República de Weimar<br />

había superado los difíciles años de hiperinflación<br />

y los problemas de la balanza de pagos.<br />

La vuelta a un marco de crecimiento económico y de estabilidad tapaba también los ecos de un<br />

escenario político cada vez más radicalizado. Para una gran mayoría el terror del nacionalsocialismo<br />

era todavía un fantasma demasiado absurdo como para convertirse en realidad. La reactivación económica<br />

interna provocada por la política económica del gobierno del entonces Canciller Adolf Hitler<br />

había generado un aumento en la demanda alemana de materias primas y alimentos. El efecto se sintió<br />

también en las exportaciones argentinas. El problema de divisas que ello causó al Estado alemán<br />

se solucionó con el Acuerdo de Compensación y Clearing, firmado en septiembre de 1934.<br />

Mientras tanto –y gracias a la reactivación del intercambio comercial–, la comunidad alemana<br />

residente en la <strong>Argentina</strong> crecía. La llegada del Zeppelin prometía incrementar ese bienestar.Traía la<br />

esperanza de poder ampliar el todavía limitado margen que presentaba la aviación civil. Sin embargo,<br />

el sueño no se concretó. En el mismo año, un hidroavión del Sindicato Condor, una subsidiaria de la<br />

Lufthansa, rompió el récord que había establecido el Zeppelin.<br />

A pesar de tener que realizar varias escalas a lo largo de su trayecto, el avión tardó sólo seis días<br />

en transportar su carga postal desde Berlín hasta <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. El Zeppelin había tardado siete días.<br />

Más aún: los aviones mejoraron su marca el año siguiente.Tardaron sólo tres días y medio.<br />

La majestuosidad del “cigarro”, como se llamaba al dirigible cariñosamente en su patria, había quedado<br />

obsoleta. Lo que pocos intuían entonces en la <strong>Argentina</strong> era que su desaparición también marcaría<br />

el comienzo del fin de una época. La relación bilateral estaba entrando en una de sus etapas más difíciles.<br />

80<br />

81


La disputa por el<br />

“alma de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>”<br />

El Obelisco casi se<br />

construye dos veces<br />

Pág. anterior: el Obelisco, en Av.<br />

9 de Julio y Av. Corrientes, se<br />

convierte cada noche en el corazón<br />

iluminado de la ciudad de<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Derecha: las llaves que dan acceso<br />

a la escalera, que lleva hasta<br />

la punta de este monumento, de<br />

67 metros de altura. (Foto: AGN)<br />

Su función no era menor: como monumento debía dar testimonio<br />

al mundo de los 400 años que habían pasado desde 1536,<br />

cuando Pedro de Mendoza fundó la ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Nada menos. Quizás por ello se lo llegó a proyectar como algo realmente elevado: en un principio iba a<br />

ser un monolito de 162 metros de altura, que luego se redujeron a los no menos imponentes 67,5 metros<br />

de hoy. Pero antes de convertirse en el ícono de la capital argentina, el Obelisco fue, ni más ni menos, la<br />

manzana de la discordia de los porteños. En el centro de la polémica se ubicó un arquitecto de ascendencia<br />

alemana con ideas que parecían demasiado avanzadas para la época.<br />

En 1936 la zona céntrica de la capital argentina era testigo del ensanche de la calle Corrientes,<br />

la que todavía tenía doble mano de circulación. Al mismo tiempo, excavadoras y equipos de demolición<br />

finiquitaban los preparativos para lo que se convertiría en la Avenida 9 de Julio, que cortaría a<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> en dos, separando su corazón financiero, el puerto y el barrio de San Telmo de la coqueta<br />

Recoleta y del barrio de Montserrat.<br />

El Intendente Mariano de Vedia y Mitre decidió que fuera en esta intersección de Corrientes y la 9 de<br />

Julio, dos de las más importantes arterias de la ciudad, donde se levantara un monumento conmemorativo<br />

de dimensiones históricas. Se trataba, además, de un lugar doblemente histórico: según los archivos, aquí<br />

había estado empotrado el listón de madera con el cual Pedro de Mendoza había dado cimiento a la ciudad<br />

en nombre de España. Siglos más tarde se había levantado, también aquí, la Iglesia de San Nicolás.<br />

Desde su campanario había flameado por primera vez la bandera nacional, el 23 de agosto de 1812.<br />

Sin embargo, la función del Obelisco no era sólo atestiguar el pasado. Con el ensanche de la Avenida<br />

Corrientes y la finalización de obras en la Diagonal Norte se esperaba que la ciudad creciera hacia el<br />

Norte. Desde un punto de vista urbanístico, había que crear una vía de escape que le diera nuevos aires a<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Como un símbolo pétreo, el Obelisco signaría el proyecto modernista de una<br />

ciudad que buscaba presentarse como una de las más vanguardistas del mundo.<br />

El diseño quedó a cargo del arquitecto Alberto Prebisch. Su padre era un inmigrante<br />

llegado al país desde la ciudad de Dresden. Uno de sus<br />

hijos fue otro Prebisch que alcanzaría también la celebri-<br />

83


dad: el economista Raúl. El arquitecto Prebisch, nacido en 1899, hizo en sólo dos días la maqueta, convencido de que lo<br />

que se le pedía era que diseñara todo el espacio de lo que sería la Plaza de la República. El resultado fue un conjunto que<br />

se componía de fachadas de diez niveles y una rotonda en un círculo sencillo más el Obelisco.<br />

El diseño se encontró con una crítica feroz. Se lo calificaba de desolador, oscuro y vacío. Los comentarios negativos<br />

coincidían en un punto: un monumento nacional no podía tener forma abstracta.También se decía que un monolito<br />

no podía ser hecho en partes ni estar revestido y que, además, era muy alto.<br />

No obstante, según lo recuerdan todavía hoy los especialistas (Cuaderno de Historia N° 9 del Instituto de Arte<br />

Americano) el diseño era coherente con la tendencia urbanística del momento. Además, su forma había sido anticipada<br />

en las discusiones que, según los registros históricos, se habían iniciado en 1905 con motivo de los preparativos para el<br />

Centenario. Allí se había propuesto la construcción de un monolito de piedra de 162 metros de altura.<br />

La discusión llegó a las primeras planas. Prebisch eligió el diario Noticias Gráficas para defender su creación. El 9<br />

de abril de 1936 publicó una carta abierta en la que presentó sus argumentos. Cerró la nota anticipando: “Mi obra, por<br />

sí sola, acabará con todas las objeciones”.<br />

La construcción quedó a cargo de la Siemens-Bauunión, filial de la empresa alemana que venía participando en la realización<br />

de importantes obras de infraestructura como, por ejemplo, la ampliación de la red de subterráneos. En el caso del<br />

Obelisco la empresa empleó 31 días para realizar la obra. Usó 680 metros cúbicos de cemento para levantar la estructura<br />

de base, que se cubrió con 1.360 metros cuadrados de piedra blanca calcárea, traída especialmente de San Luis. Ciento<br />

cincuenta obreros trabajaron en doble turno para levantar el monumento, cuyo costo fue de 200.000 pesos de la época.<br />

El impacto favorable que causó el Obelisco cuando se inauguró el 23 de mayo de 1936 en presencia del presidente<br />

de la Nación, Agustín P. Justo, convalidó la enérgica respuesta de Prebisch a sus críticos.<br />

Sin embargo, dos años más tarde se volvía a levantar la polémica. La legislatura porteña llegó incluso a discutir la<br />

demolición del Obelisco. El motivo era el desprendimiento de varias de las placas de piedra desde sus paredes. Sólo el<br />

veto del Intendente frenó la moción. Para acallar los temores, Siemens retiró las placas y pintó la cubierta con pintura<br />

látex, tal como todavía hoy se ve.<br />

Desde aquel momento inaugural los porteños retoman día a día con especial cariño su relación con el Obelisco, defendiéndolo<br />

cuando sienten que se lo ridiculiza. La última vez fue el 1° de diciembre de 2005. Para conmemorar el Día<br />

Mundial de la Lucha contra el SIDA el Obelisco amaneció teñido de rosa. Los organizadores lo habían enfundado con un<br />

preservativo gigante, lo que generó no pocas protestas. Un<br />

año más tarde, para festejar sus 70 años, había recobrado<br />

su habitual sobriedad con un vestido nuevo, que demandó<br />

650 litros de pintura. Así se refrescaba el presente de una<br />

presencia urbana insoslayable, que su impulsor, el<br />

Intendente Vedia y Mitre, había definido como “la materialización<br />

del alma de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.”<br />

Una vista aérea de la Plaza de la República,<br />

en 1941. (Foto: AGN)<br />

El día de inauguración del monumento, el<br />

23 de mayo de 1936, contó con la presencia<br />

del Presidente Agustín P. Justo.<br />

(Foto: AGN)<br />

84<br />

85


“Uno era alemán<br />

y se definía como tal”<br />

El éxodo de los<br />

judíos alemanes<br />

El escritor Roberto Schopflocher llegó a la <strong>Argentina</strong> en 1937. De ascendencia judía,<br />

emigró junto con sus padres de la Alemania nacionalsocialista. Atrás quedaban familiares,<br />

conocidos y recuerdos.También la humillación y la persecución a la que los suyos se vieron expuestos<br />

en aquel país, que aún hoy denomina patria. Agrónomo de profesión, Schopflocher (Fürth, 1923) es uno de<br />

los exponentes de una nueva generación de autores tan alemanes como argentinos. El autor de obras como<br />

Fuego Fatuo o Venus llega al pueblo recuerda aquí la historia que tuvo en común con 35.000 a 45.000<br />

judíos-alemanes, para quienes la <strong>Argentina</strong> significó el final de una pesadilla y el inicio de un nuevo futuro.<br />

-¿Cómo vivían los judíos la realidad alemana en los primeros años de la década de 1930<br />

-Déjeme aclarar antes un punto: Uno muchas veces escucha “los judíos” o “la comunidad judía”.<br />

Pero eso no es del todo correcto. Como en toda confesión, también entre los judíos había muchas diferentes<br />

corrientes. En el caso nuestro, se trataba de una familia arraigada en lo que llamaría la burguesía<br />

liberal judeo-alemana. Mis padres eran judíos, pero, en general, no lo tematizaban. Uno era primero alemán<br />

y se identificaba como tal, por más que fuera alemán, de confesión judía.<br />

Para darle un ejemplo: en 1914, al iniciarse la Primer Guerra Mundial, mi padre se encontraba en<br />

la <strong>Argentina</strong> como tantos jóvenes alemanes en aquella época, que recorrían el mundo. Pero al estallar la<br />

guerra él no tuvo mejor idea que ir al Consulado para reportarse. Abortó su visita, se embarcó y … terminó<br />

el viaje en un campo de detención inglés, en la Isle of Man, en el Mar de Irlanda. Recién después<br />

de la guerra pudo volver a Alemania.<br />

-Alemania es caracterizada muchas veces como la patria de los pensadores, de los filósofos, de los<br />

“Dichter und Denker”. ¿Cómo se explica un intelectual como usted que esa cultura terminara cayendo<br />

en lo más profundo de la barbarie humana<br />

-Hay muchas explicaciones. Pero, ninguna es convincente.<br />

Para mí, esto sólo prueba que en todos nosotros hay una fuerza<br />

del bien y, otra, del mal, que aflora bajo las condiciones propicias.<br />

Pág. anterior: la amenaza nacionalsocialista<br />

se hizo sentir en<br />

cada vez más rincones de la realidad<br />

alemana con la llegada de<br />

Hitler al poder. (Foto: gentileza<br />

Horacio Coppola).<br />

Derecha: el escritor Roberto<br />

Schopflocher durante la entrevista<br />

(Foto: Nico Pérez)<br />

-¿Cuáles fueron esas condiciones en el<br />

caso alemán<br />

-Hitler fue un desequilibrado mental, pero<br />

muchas grandes empresas lo apoyaron; al igual<br />

que los anticomunistas, trataron de aprovecharse<br />

de él. Luego logró hacerse de millones<br />

87


de seguidores. Eso fue contagioso.También hubo razones externas: la humillación sufrida después de la<br />

Primera Guerra, el desempleo y la crisis económica que sobrevinieron a fines de los años 20.También hay<br />

que recordar que no todos los alemanes eran filósofos, así como no todos los alemanes de aquellos años<br />

participaron de la locura. Es lo mismo que en el caso de la <strong>Argentina</strong> durante la última dictadura, cuando<br />

muchos desviaron la mirada para no tener que ver lo obvio.<br />

-¿Qué otros recuerdos le vienen a la mente cuando piensa en esos años<br />

-La inscripción con letras de alquitrán en un puente: “Deutschland erwache, Jude verkrache!”<br />

(¡Alemania, despierta; Judío revienta!).También me acuerdo muy bien de aquel 30 de enero de 1933,<br />

cuando en la radio transmitieron la asunción de Hitler como Canciller y Jefe del Gobierno alemán. Yo<br />

tenía nueve años. Obviamente no entendía muy bien lo que pasaba. Pero sí tengo muy presente la cara de<br />

mis padres durante la transmisión. Estaban preocupados, y eso se veía.<br />

A los pocos meses, el 30 de abril, hubo un boicot a los negocios judíos. Ante cada tienda afectada,<br />

había hombres vestidos con el uniforme marrón pardo. Les decían a los transeúntes: “Alemanes:<br />

no compren a judíos”. Ahí fue cuando empecé a sentir, que lo que estaba pasando, estaba dirigido<br />

directamente contra mí.<br />

-¿Se notaba ya entonces que el ambiente iba empeorando, que habría más violencia<br />

-Hay un gran quiebre en lo que respecta a la persecución y a la emigración judía. Esa línea divisoria<br />

fue la así denominada “Noche de los Cristales”, la noche de los pogromos, cuando los seguidores de<br />

Hitler atacaron y quemaron sinagogas en toda Alemania y condujeron a un gran número de judíos a los<br />

campos de concentración. Hasta esa fecha muchos afectados se autoengañaban, pensaban que la situación<br />

se calmaría. Mi propia abuela, ingenuamente, llegó a decir: “Si Hitler supiera lo que está pasando,<br />

seguro que haría algo para parar esta locura.” Y eso era la opinión de una persona que había tenido una<br />

educación bastante rudimentaria. Pero, reflejaba la percepción de una gran parte de la sociedad. Los que<br />

emigraron antes de esa noche, pudieron llevarse algunas de sus pertenencias. Después de 1938, emigrar<br />

significaba muchas veces irse prácticamente con lo puesto.<br />

-Aún así, la pregunta se justifica: ¿Por qué el seguimiento a Hitler fue tan masivo, por qué llegó a<br />

tantos en vez de a unos pocos<br />

-El antisemitismo no era nada nuevo para esa época. Pogromos ya los había habido en Europa desde la<br />

Edad Media. Se hacía eco de ese odio en los chistes populares de los gentiles, en los proverbios, en las prédicas<br />

de la Iglesia. Incluso los cuentos para niños lo contemplaban, según lo demuestran algunos cuentos de<br />

los Hermanos Grimm. Como lo describiera alguna vez el escritor Heinrich Heine: los actos de antisemitismo<br />

eran como molestas picaduras de mosquitos en una cálida noche de verano. Formaba parte de la vida.<br />

-¿Cuáles eran las opciones ¿Palestina<br />

-En nuestro círculo más bien no. El sionismo todavía no era un concepto tan popular por entonces.<br />

Además, los ingleses habían restringido el ingreso de los inmigrantes judíos a la región. No, la idea era<br />

trasladarse a algún país limítrofe con Alemania o emigrar a los Estados Unidos. De radicarse en otro<br />

continente, como América Latina, Nueva Zelanda o Australia todavía no se hablaba. Eso vino más tarde,<br />

cuando la mayoría de los países cerraron más y más sus fronteras.<br />

-¿Cómo se percató de ello<br />

-Fue a principio de los años 30, cuando aparecieron los primeros carteles rojos en las paredes, en las<br />

calles, que llamaban a los actos nacionalsocialistas y advertían: “Juden unerwünscht” (Judíos: indeseados).<br />

Eso molestaba.<br />

-¿Molestaba…<br />

-Si, porque uno sabía que había círculos en los que los judíos no eran bienvenidos. Pero no era<br />

–todavía– nada existencial. Era como en Hamburgo, que no estaba bien visto ser católico (la ciudad de<br />

Hamburgo, se caracterizaba por ser de confesión mayoritariamente luterana-protestante; nota de red.)<br />

-¿Por qué tuvo que ocurrir un progromo como el de la Noche de los Cristales para que la emigración<br />

se convirtiera en un éxodo<br />

-Dejar todo atrás, todo lo que uno construyó a lo largo de una vida, no es nada fácil. Hay mucho de<br />

material en ello, pero también mucho de lo emocional. Dejar atrás a la propia cultura, el idioma con el<br />

que uno había crecido, la escuela, el negocio, la posición, los amigos, era y es algo muy difícil.<br />

-¿Los actos de persecución eran tan imperceptibles<br />

-No se trataba de una persecución letal en ese entonces. Desde 1933 era más bien un tema de restricciones,<br />

de sustracción de los medios de vida, que fueron en aumento a partir del 9 de noviembre de<br />

1938. Por entonces, –nosotros ya habíamos salido del país–, se prohibió a los judíos la entrada a lugares<br />

públicos como los parques o los cines. Después se les negó el uso del tranvía. Ya más tarde el Estado les<br />

sacó el teléfono y les exigió también la entrega de los aparatos de radio. Finalmente, se les echó de sus<br />

88<br />

89


Ambas páginas: con mirada<br />

argentina: el fotógrafo Horacio<br />

Coppola es uno de los más<br />

reconocidos en su arte en la<br />

<strong>Argentina</strong> y en Europa. Vivió en<br />

Alemania a principios de los<br />

años 30. Participó allí del<br />

movimiento artístico de la<br />

Bauhaus. Pero aprovechó<br />

también su estadía para<br />

documentar la cara de la otra<br />

Alemania, que estaba al margen<br />

de la política.<br />

(Foto: gentileza H. Coppola)<br />

“Hay que recordar, que no todos<br />

los alemanes de aquellos años<br />

participaron de la locura”,<br />

recuerda Roberto Schopflocher.


casas. Muchos se autotranquilizaban con el argumento que el resto de las naciones, “el mundo<br />

civilizado”, no iba a permitirlo. Se equivocaron: la suerte de los judíos no le interesaba en lo más mínimo.<br />

Por otro lado, tampoco era tan fácil encontrar un país dispuesto a recibir al emigrante.<br />

Por otra parte, en la casa de mi tío, donde mi hermano y yo vivimos durante el primer año, todavía se<br />

respiraba ese aire de la burguesía liberal que habíamos conocido. Mi tía era oriunda de la ciudad de<br />

Hamburgo, no era judía.<br />

-¿A qué se refiere<br />

-Como lo expresó en su momento el dirigente sionista Jaim Weizmann: el mundo se dividía entre los<br />

países que se querían sacar a los judíos de encima y aquellos otros, que no los querían dejar entrar.<br />

-¿Cuando llegaron, pensaron que su estadía en la <strong>Argentina</strong> duraría un tiempo y después volverían<br />

a Alemania<br />

-No. Estaba claro que no volveríamos a Alemania.<br />

-¿Volvamos a la diferencia de haber salido antes o después de 1938: Se nota todavía<br />

-Hoy ya no tanto. Pero, sí existen todavía casos de aquéllos que cortaron con Alemania y no la quieren<br />

volver a pisar nunca más. Es comprensible. Resulta muy difícil olvidar cómo, cuándo y dónde le<br />

arrancaron al padre, la madre, los abuelos para llevarlos a las cámaras de gas. El caso de mi familia era<br />

diferente. Nos salvamos a tiempo, a diferencia del tercio de alemanes judíos que fueron asesinados.<br />

-¿Qué sintió cuando su padre dijo: “Nos vamos a la <strong>Argentina</strong>.” ¿Era como irse a la luna<br />

-No para nada. Yo sabía dónde estaba la <strong>Argentina</strong> por unos parientes que teníamos aquí. Pero,<br />

también entre mis amigos se tenía una cierta idea de qué eran los países de la región.<br />

-¿Qué lugar ocupaba la <strong>Argentina</strong> entre los destinos de emigración de su entorno cuando ustedes<br />

se fueron de Alemania<br />

-Para darle una idea: en su momento, la <strong>Argentina</strong> recibía más refugiados judíos per cápita que los<br />

Estados Unidos: Las estadísticas indican que, en total, emigraron a la <strong>Argentina</strong> entre 35.000 y 45.000<br />

judíos alemanes. No hay que olvidar, que a medida que el tiempo pasaba se hacía más difícil entrar.<br />

-¿Eso era común entre aquéllos que venían desde allá<br />

-Diría que, en gran parte, sí. La norma era poder empezar de nuevo, en una nueva sociedad a la que<br />

había que integrarse. Enviar a los chicos a la escuela, ir a la universidad. Era algo muy común. Yo, por<br />

ejemplo, estudié Agronomía en Córdoba; mi hermano se recibió de Doctor en Química.<br />

-¿Y en el caso de aquéllos que llegaron después de 1938<br />

-Todo fue mucho más difícil. Hasta el año 1936 no era tan complicado encontrar aquí trabajo en el<br />

oficio propio, a no ser que uno fuera médico o abogado. Se encontraban puestos para contador, agente de<br />

seguro, profesor de idioma. Pero, -¡Después…!- algunos que eran abogados llegaron a cargar sus maletines<br />

con salchichas, cigarros o corbatas que vendían de casa en casa. Eso, obviamente, no era la regla.<br />

Pero sí existía.<br />

Nosotros todavía pudimos traer libros, cuadros, muebles y artículos domésticos. Pero, los que vinieron<br />

después del 1938 sólo tuvieron permiso para llevar consigo modestas valijas y el equivalente a diez<br />

Marcos alemanes. El intento de esconder más le podía significar a uno –en el caso de ser descubierto–<br />

ser enviado a los campos de concentración.<br />

-¿Por qué<br />

-Si uno quería inmigrar tenía que ser “llamado” por un pariente cercano que ya viviera aquí. Eso<br />

significaba que su hijo, hermano etc., que debía residir desde hace más de dos años en el país, debía gestionar<br />

ante el Ministerio de Relaciones Exteriores un permiso, denominado, precisamente, llamada. Por<br />

su parte, la Asociación Filantrópica Israelita (AFI) trataba de obtener permisos de desembarque para<br />

candidatos sin parientes, procurándoles un empleo, por modesto que fuera, para demostrar su utilidad<br />

para el país. Además, mantenía una chacra de entrenamiento en Río Negro para enseñar a jóvenes solteros<br />

el oficio de fruticultores. Estando aún en Alemania, muchos judíos trataban de aprender algún oficio<br />

útil para ganarse la vida en la nueva patria.<br />

-¿Con qué ayuda podían contar los emigrantes al llegar, más allá de sus propios medios o de familiares<br />

-El principal centro que los recibía era, justamente, la AFI, que había sido fundada por judíos germanohablantes<br />

en 1933 para ayudar y darse apoyo mutuo.<br />

-¿Existía algún contacto entre los judíos alemanes refugiados y el resto de la comunidad alemana<br />

residente en la <strong>Argentina</strong><br />

-Hubo excelentes relaciones con aquellos alemanes no judíos, que eran de ideas liberales, que no<br />

tenían prejuicios: con la gente del Colegio Pestalozzi, por ejemplo, del Argentinisches Tageblatt, con los<br />

círculos antifascistas del Vorwärts. Pero, naturalmente, no con los nazis declarados.<br />

-¿Uno no podía ir entonces a un puerto, comprar un pasaje y embarcarse para venir<br />

-Para nada. Usted precisaba un visado, que le otorgaba el Cónsul argentino de la ciudad desde la<br />

cual partía el barco. Y este sólo se lo daba si usted podía presentar la llamada.<br />

-¿Cómo fue la llegada Qué impresión le causó <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

-Lo que me impresionó fue la amplitud del entorno. Aquí, por primera vez en mi vida, vi palmeras.<br />

-¿Hubo tensión entre los dos grupos de alemanes judíos y no judíos<br />

-Para nada. Ni los nazis tenían demasiado interés en mezclarse con los judíos, ni viceversa. Por otro<br />

lado, no se olvide que, por ejemplo, las escuelas alemanas, en su mayoría, fueron gleichgeschaltet. Eso significaba<br />

que debían enseñar y responder en base a las consignas que llegaban desde la Alemania de Hitler.<br />

Muchos alemanes que residían aquí, lejos del Reich, eran más nacionalistas que los de Alemania. La razón<br />

es obvia: la distancia no les dejó ver muchas de las cosas, que los que vivían allí sí pudieron ver.<br />

92<br />

93


El barco que prefirió hundirse<br />

El último viaje del<br />

acorazado Graf Spee<br />

Era una tarde de diciembre de 1939. Apenas unos meses antes<br />

Alemania había iniciado lo que se convertiría en la Segunda Guerra<br />

Mundial del siglo XX. Y en la desembocadura del Río de la Plata, a<br />

pocos kilómetros de Montevideo y de las costas argentinas, esa tarde, la del 19 de diciembre, ya se<br />

cerraba uno de los capítulos más dramáticos de la contienda. El acorazado de bolsillo Admiral Graf<br />

Spee se hundía, mientras la mayor parte de su tripulación viajaba ilesa hacia <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Se llamaba<br />

“de bolsillo” a los acorazados que Alemania había construido ajustándose a las severas restricciones<br />

impuestas por el Tratado de Versalles.<br />

El suceso no sólo traería toda la crudeza de la guerra hasta la región del Plata, sino que signaría la<br />

relación bilateral entre argentinos y alemanes, que volvía a pasar por aguas turbulentas.<br />

El comandante del Graf Spee, el capitán de navío Hans Langsdorff, había ordenado en la mañana la<br />

autodestrucción del buque de 186 metros de eslora y 21,6 metros de manga. Langsdorff entendía que no<br />

tenía escapatoria ante la flotilla de navíos británicos integrada por los destructores HMS Ajax, Achilles y<br />

Cumberland, que lo esperaban en la desembocadura del río para terminar la faena que habían iniciado<br />

pocos días antes en las aguas del Atlántico. Junto con otro buque, el HMS Exeter, los británicos habían<br />

enfrentado al Graf Spee para que no siguiera adelante con su misión de búsqueda y destrucción de los<br />

buques mercantes de bandera inglesa.<br />

En efecto: el Spee había salido el 21 de agosto del puerto alemán de Wilhelmshaven, y su misión era<br />

hostigar a la marina mercantil británica en el Atlántico Sur. Cinco meses después había hundido nueve<br />

barcos de carga, pero no pudo finalmente con la flotilla de buques de guerra británicos, que se le enfrentaron<br />

el 13 de diciembre. La batalla había dejado al Spee con 39 muertos,<br />

59 heridos y graves daños en su sistema de dirección y –lo que era mucho<br />

peor, pero se supo sólo sesenta años después– en el sofisticado sistema<br />

de suministro de combustible. Con el fin de intentar reparar el acorazado,<br />

el comandante alemán había buscado refugio<br />

en el puerto neutral más cercano con las condiciones<br />

necesarias: Montevideo.<br />

Las reglas de guerra de la época exigían<br />

que cualquier parte beligerante abandonara el<br />

refugio neutral a las 24 horas. Los uruguayos<br />

le concedieron al Spee un plazo de 72 horas.<br />

El comandante alemán aprovechó para liberar<br />

a los prisioneros de guerra que le quedaban<br />

de sus enfrentamientos con barcos mercanti-<br />

Pág. anterior: el acorazado Graf<br />

Spee se hunde en el Río de la<br />

Plata, el 19 de diciembre de<br />

1939. El Capitán Hans Langsdorff<br />

había ordenado la autodestrucción<br />

para que el barco no cayera<br />

en manos británicas. (Foto:<br />

colección privada)<br />

Derecha: una muestra de agradecimiento<br />

de marineros del Graf<br />

Spee hacia la población germano-argentina.<br />

(Foto: gentileza<br />

Fam. Heinlein)


El acorazado de bolsillo había partido el 21 de agosto<br />

de 1939 de Wilhelmshaven hacia el Atlántico Sur. Poco<br />

después se inició la Segunda Guerra Mundial.<br />

(Foto: AGN)<br />

les y para enterrar a sus muertos en el cementerio de la capital<br />

uruguaya. Queda la anécdota de Langsdorff rindiendo su homenaje<br />

con el saludo naval internacional, al tiempo que todo el<br />

resto de la tripulación lo hacía con el brazo derecho en alto, el<br />

saludo impuesto por el régimen nacionalsocialista.<br />

Al entierro humano le siguió la destrucción del Graf Spee,<br />

decidida tras una consulta con Berlín. La razón debía buscarse<br />

en el temor de que el buque cayera en manos británicas si la<br />

tripulación se internaba en Uruguay. Los uruguayos ya se inclinaban<br />

hacia el bando de los aliados en contrapunto con sus<br />

vecinos argentinos, que en 1939 se mostraban más cercanos a<br />

las naciones del eje.<br />

Una vez hundido su barco, con su tripulación internada en<br />

un campo para refugiados en la <strong>Argentina</strong> y los documentos del<br />

navío entregados en la delegación alemana en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>,<br />

Hans Langsdorff se suicidó. Fue el 19 de diciembre, en un hotel<br />

céntrico de la capital argentina. Entre los posibles motivos del<br />

suicidio está el deseo de cumplir con aquella ley no escrita, que<br />

dice que un comandante está atado a la suerte de su barco.<br />

Algunos entendieron, además, que Langsdorff quiso realizar<br />

con su muerte un acto de protesta contra el régimen nazi que<br />

comandaba a su país.<br />

Más allá de su contexto dramático, el hundimiento del<br />

Graf Spee representó para muchos de los casi mil marinos<br />

alemanes del acorazado de bolsillo la oportunidad de iniciar<br />

una nueva vida. Aplicados y capacitados en diversos rubros<br />

que la creciente economía argentina necesitaba, muchos se<br />

instalaron cerca de sus centros de internación como Bahía<br />

Blanca o Villa General Belgrano. Gran parte de los 135<br />

marineros enviados a esta pequeña aldea cordobesa se asentaron<br />

definitivamente allí.<br />

Así ha quedado escrito en la historia de Villa General<br />

Belgrano, que a fines de los años 30 todavía era conocida como<br />

Villa Calamuchita y aspiraba a convertirse en un nuevo modelo<br />

de desarrollo agrícola, en base a los planes del agricultor Paul<br />

Friedrich Heintze. Éste había llegado en 1929 al pueblo con la<br />

idea de poner en práctica su ideal de cooperativas agrícolas y<br />

forestales al estilo alemán. Con sus conocimientos técnicos los<br />

marinos alemanes incentivaron el desarrollo del pueblo.<br />

El Graf Spee ante las costas uruguayas. (Foto: gentileza Fam. Gollhardt)<br />

No mucho más tarde la colonia cambió de nombre para adoptar el actual. Hoy Villa General<br />

Belgrano es uno de los centros turísticos y cerveceros más característicos de la región, con una población<br />

estable de 6.000 habitantes.<br />

Pero el último capítulo en la leyenda del Graf Spee todavía no se ha escrito. La discusión iniciada en<br />

2004 sobre los derechos para rescatar los restos del navío del lecho del Río de la Plata aún sigue vigente.<br />

Para los sobrevivientes y para los familiares de los tripulantes sería un sacrilegio. El barco, dicen, debería<br />

ser considerado un cementerio marino y tendría que quedar tal como está, intangible. Para otros, sus restos<br />

podrían dar testimonio invaluable de una época pasada.<br />

96<br />

97


El difícil nuevo comienzo<br />

La reapertura de las<br />

relaciones bilaterales<br />

después de la guerra<br />

Asombro, sorpresa, incredulidad, incluso temor. Las sensaciones de Fritz<br />

Dung deben haber sido variadas aquel día de 1950. Sólo cinco años después<br />

del final de la guerra, un representante oficial de la <strong>Argentina</strong> lo<br />

acababa de saludar con un orgulloso: “Wir hier alle Nazis” (sic).<br />

Era evidente que el miembro de la comitiva oficial no se daba cuenta de la gravedad de sus palabras. “Su<br />

concepción de lo que es hoy Alemania es un tanto particular…”, registró Dung en sus memorias al evocar el<br />

traspié del funcionario argentino durante el primer encuentro oficial para activar las interrumpidas relaciones<br />

bilaterales entre la <strong>Argentina</strong> y la República Federal de Alemania (RFA).<br />

Dung pertenecía a la delegación liderada por el ministro alemán Carl Spiecker. Este había sido enviado<br />

a América Latina por el gobierno del Canciller Federal Konrad Adenauer para sondear la posibilidad de<br />

reiniciar el intercambio diplomático con los países de la región. El interés alemán venía impulsado por la<br />

necesidad de reactivar el acceso a importantes fuentes de abastecimiento para la población de un país en<br />

ruinas. En la <strong>Argentina</strong> esperaba un capítulo irresuelto que pesaría sobre las relaciones bilaterales: las<br />

negociaciones sobre la devolución del patrimonio alemán.<br />

Después de declararle la guerra al régimen de Hitler y a Japón el 27 de marzo de 1945, el gobierno<br />

argentino, presidido por el General Edelmiro Farrell, se había incautado de todos los bienes de origen alemán<br />

en el país. El conjunto de la “propiedad enemiga” (Feindeigentum) incluía edificios, empresas y fábricas,<br />

pero también escuelas, clubes y otras instituciones comunitarias de la colectividad alemana. Se estima<br />

que la medida les había cerrado las puertas a cerca de 30.000 miembros activos de entidades deportivas y<br />

sociales. Al mismo tiempo, un total de 16.000 alumnos de escuelas alemanas en todo el país había quedado<br />

sin lugar para estudiar. Una de las pocas excepciones fue el Colegio Pestalozzi. La razón era la abierta oposición<br />

que había tenido respecto del régimen nacionalsocialista.<br />

Entre los últimos bienes expropiados por vía del Decreto 7032 estuvo la propia Embajada Alemana.<br />

Hasta la capitulación del Tercer Reich, seis semanas más tarde, sus tareas fueron cumplidas por la<br />

Embajada de Suiza.<br />

Para administrar el patrimonio del que se había incautado, el gobierno argentino creó un órgano especial: el<br />

Consejo de Administración, que luego se transformó en la Junta de Vigilancia y Disposición Final de la Propiedad<br />

Enemiga. Ésta debía liquidar, administrar y/o disolver el patrimonio ajeno. En el peor de los casos -la liquidaciónla<br />

propiedad, el edificio o la empresa debían ser rematados al mejor postor.<br />

Pag. anterior: El Presidente Juan<br />

Según el trabajo de la investigadora Silvia Kroyer, realizado en base a información<br />

del archivo del Ministerio de Relaciones Exteriores de la <strong>Argentina</strong>, la medida<br />

Domingo Perón izó personalmente<br />

la bandera alemana, el<br />

día en el que la República<br />

Federal de Alemania abría su contra la propiedad privada alemana alcanzó a 139 empresas. De ellas, un total de<br />

Embajada en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, en 68 fueron confiscadas. El resto figura como intervenido. Hasta el día de hoy se discute<br />

el valor del patrimonio alemán expropiado. No obstante, los historiadores<br />

1952. (Foto: Min. Fed. de<br />

Relaciones Exteriores)<br />

con-<br />

99


cuerdan que debe haber superado ampliamente los 540 millones de dólares. Este había sido el valor de las<br />

inversiones alemanas en la <strong>Argentina</strong> antes de comenzar la guerra, en 1938.<br />

La medida no era un capricho argentino.Tenía su razón de ser en el documento final de la conferencia<br />

celebrada en Chapultepec, México. Allí, con el liderazgo de los Estados Unidos, los Estados americanos firmantes<br />

habían aceptado la estrategia común de expropiar los bienes de las comunidades de las naciones del<br />

Eje en sus respectivos países.<br />

En 1948 la Junta dio por terminada su intervención. Para entonces, cien empresas de capital alemán<br />

habían sido embargadas, y dos bancos habían sido cerrados. La misma suerte corrieron las empresas de<br />

seguros más importantes que funcionaban en el país, sin contar la expropiación de la mayoría de las escuelas<br />

y asociaciones alemanas. A ello se sumaba un sinfín de propiedades intelectuales, marcas y patentes.<br />

Sólo algunas empresas se habían salvado. Eran las que al inicio de la guerra, y en previsión de lo que vendría,<br />

habían traspasado su propiedad a terceros. Así lo habían hecho el grupo Siemens, la fabricante de<br />

acero Thyssen y la IG Farben: transfirieron la titularidad de sus acciones a empresas radicadas en Suiza.<br />

Desprovista de su base económica e intelectual, gran parte de la comunidad alemana dejó de tener peso<br />

en la vida social argentina. La poca esperanza que albergaban algunos se debía a que en 1946 había asumido<br />

un nuevo presidente en la <strong>Argentina</strong>. Su relación cercana a la cultura alemana era de conocimiento<br />

público. Su nombre: Juan Domingo Perón.<br />

Por simpatía o cálculo político, el nuevo mandatario se había resistido a la presión de los Estados Unidos y<br />

Gran Bretaña para que se desarticulara el patrimonio germano. En el caso de las empresas, Perón permitió que<br />

éstas mantuvieran su unidad, pero bajo administración argentina. Como tal representaban un valor de negociación<br />

importante al iniciarse los contactos oficiales entre la <strong>Argentina</strong> y la joven República Federal de Alemania.<br />

El propio Perón se encargó de subrayar su interés por reabrir la relación con aquel país, al que le debía<br />

gran parte de su educación profesional. Acompañado por todo su gabinete, el mandatario argentino asistió al<br />

acto oficial de reapertura de la Embajada Alemana en 1952. Allí Perón no se privó de izar la bandera alemana<br />

durante el acto oficial, como lo muestran las imágenes de aquel día. Sin embargo, el buen ánimo reflejado<br />

en los calurosos abrazos entre el General y el primer Embajador alemán, Hermann Terdenge, no se canalizó en<br />

una solución rápida de la incógnita sobre qué pasaría con el patrimonio alemán expropiado.<br />

Esa solución requirió, entre otras cosas, de la insistencia de un Ministro de Economía que más tarde<br />

sería Jefe de Gobierno, Ludwig Erhard. Durante su visita oficial del año 1954, el Ministro, conocido por sus<br />

modos campechanos y directos, le recordó al Presidente argentino que la paciencia de la nueva Alemania<br />

en esta cuestión no podía ser eterna. Aún así, el capítulo tardaría todavía veinte años en cerrarse.<br />

Un papel particular cumplió para ello una organización privada sin fines de lucro: la Federación de<br />

Asociaciones Argentino-Germanas (FAAG). Impulsada por ex-alumnos de las inactivas escuelas alemanas,<br />

a partir de 1955, con 120 miembros, la organización encauzó en una acción conjunta los reclamos de<br />

todas las entidades privadas de la comunidad alemana. El argumento central de los abogados Roberto<br />

Brücklmaier y Eduardo Dürnhöfer era que el Estado argentino no había estado en su derecho en lo que<br />

respecta a las expropiaciones, porque tanto en gran parte de las empresas como de las escuelas, clubes y<br />

asociaciones habían afectado a personas jurídicas argentinas. Uno no podía expropiarse a sí mismo, argumentaban<br />

los expertos.<br />

En el marco de una actividad cultural y deportiva que, a cinco años de la guerra, volvía a nacer, los<br />

reclamos se intensificaron. Un ejemplo lo daba la educación alemana. Desprovista de los edificios escolares,<br />

las familias contrataban a los maestros directamente para que les dieran clases a sus hijos en sus casas.<br />

“Algunos que tenían garajes grandes, reunían cinco o diez chicos. Y allí se daba clase”, recuerda Rodolfo<br />

Hepe, el vicepresidente de la FAAG, que hoy agrupa a cerca de 300 instituciones y entidades.<br />

El primer objetivo de la Federación fue organizar las distintas actividades diseminadas en los centros<br />

urbanos de la <strong>Argentina</strong>, para conformar un frente de reclamo conjunto por los bienes incautados. Nada<br />

fácil en una época que no conocía ni el e-mail ni la telefonía celular. A mediados del siglo XX ni siquiera el<br />

teléfono fijo era de uso tan simple y extendido como hoy.<br />

Los representantes de la FAAG tuvieron que servirse de restaurantes, bares y casas particulares.<br />

“También de clubes amigos, que les prestaban las instalaciones. No había otros lugares donde encontrarse.<br />

Nuestros edificios estaban cerrados”, cuenta Hepe.<br />

Un ejemplo de esta cooperación, que trascendió a las divisiones políticas de la época, lo protagonizó el<br />

Club de Remo Teutonia.Tras su incautación, la entidad pudo ser reabierta dos años después gracias a la<br />

acción conjunta de otras doce entidades deportivas de Tigre. Lideradas por el <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> Rowing Club,<br />

éstas solicitaron al Estado argentino que no mezclara política con deporte. Para cuando el Teutonia pudo<br />

retomar su actividad en 1947, restaba aún la devolución de 200 clubes y asociaciones. La última institución<br />

restituída fue en 1961 la sede original del Colegio Goethe, ubicada en el barrio de Belgrano.<br />

Para los representantes alemanes el proceso significó por largo tiempo la necesidad de hacerse presentes<br />

día tras día ante las autoridades argentinas, que tenían potestad sobre cada caso. Allí se reconfirmaban<br />

la autenticidad de los reclamos y la autoridad de los solicitantes. Había que ir al Ministerio del Interior, a<br />

la Cancillería y al Ministerio de Educación.<br />

Un obstáculo no menor fue la falta de edificios aptos para que funcionaran en ellos dependencias públicas,<br />

particularmente en la Capital Federal. Eso hacía interesante para cualquier administración proveerse<br />

de las instalaciones adecuadas. Otro freno fueron los frecuentes cambios en la cúpula del poder argentino.<br />

La caída de Perón significó también el fin de la estrecha relación entre la Casa Rosada y la Embajada.<br />

Durante el gobierno de Pedro Eugenio Aramburu, conocido por su postura anglófila, la resolución de la<br />

cuestión quedó postergada. Fue sólo durante la<br />

administración de su sucesor, Arturo Frondizi,<br />

cuando se logró avanzar decisivamente hacia<br />

la devolución de las últimas propiedades.Todos<br />

los reclamos de restitución se habían hecho<br />

antes de finalizar el año 1956. Los últimos<br />

fueron resueltos en 1967.<br />

En 1954, el entonces Ministro de Economía alemán,<br />

Ludwig Erhard, le solicitó a Juan D. Perón una rápida<br />

solución para el problema del patrimonio alemán<br />

incautado al final de la guerra. (Foto: AGN)<br />

100


El maestro de Ulm<br />

Tomás Maldonado<br />

“Form follows function”, el famoso axioma creado por el arquitecto estadounidense<br />

Louis Sullivan, sirve también para trazar la trayectoria de quien es considerado como uno de<br />

los grandes pensadores del diseño internacional,Tomás Maldonado. Pero cabe recordar además que<br />

fue este diseñador argentino, quien en la década de 1950 le abrió a su disciplina las puertas hacia un<br />

mundo en pleno renacimiento: el arte y el diseño en la Alemania de posguerra.<br />

Tomás Maldonado (<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, 1922) se incorporó en 1954 a la Hochschule für Gestaltung<br />

(HfG) en la ciudad de Ulm. La hoy legendaria casa de estudios había sido creada tres años antes a<br />

instancias de un grupo de jóvenes en torno a Inge Aicher-Scholl, la hermana de Sophie y Hans Scholl,<br />

quienes en 1943 personificaron uno de los más dramáticos y dignos ejemplos de resistencia contra el<br />

régimen nacionalsocialista. Financiada tanto por el Gobierno alemán como por la administración estadounidense<br />

y donaciones privadas, la Hochschule für Gestaltung apuntaba a la formación de una<br />

generación de artistas y académicos integrales. Cuando Maldonado decidió aceptar la propuesta, la<br />

HfG era así poco más que un proyecto ambicioso en un país todavía marcado por la guerra.<br />

Por aquel entonces, el argentino era un reconocido artista. En <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> había integrado el<br />

grupo fundador de la Asociación Arte Concreto-Invención, había editado la revista de arte, arquitectura,<br />

diseño industrial y tipografía Nueva Visión.<br />

No obstante, Maldonado no dudó cuando el director de la HfG, Max Bill, lo invitó a incorporarse<br />

al cuerpo estable de docentes y, finalmente, se radicó en Ulm. Al poco tiempo el diseñador argentino<br />

se había convertido en uno de los motores de la institución.<br />

Junto a sus colegas Otto (Otl) Aicher, Hans Gugelot y Walter Zeischegg, Maldonado aceptó el desafío<br />

de la época y elaboró un nuevo concepto de programa para la escuela. Max Bill, antiguo alumno<br />

de la Bauhaus, defendía un modelo pedagógico, que ubicaba al diseño en el universo del arte. Los<br />

jóvenes rebeldes, en cambio, entendían que el acento debía estar primordialmente en los aspectos técnicos<br />

y en el proceso del diseño. Propugnaban un modelo proyectual.Tomás Maldonado fue el principal<br />

teórico del concepto, según el cual el uso, la función y la eficiencia debían regular el proceso creativo.<br />

La controversia culminó con la renuncia de Max Bill. En los años siguientes la Hochschule für<br />

Gestaltung se convirtió en uno de los centros europeos más destacados en diseño industrial y gráfico.<br />

Tomás Maldonado integró la HfG durante 12 años y fue su rector en los últimos dos años. A principios<br />

de la década de 1970 se radicó en Italia, donde enseñó en el Politécnico de Milán y, posteriormente,<br />

en la Universidad de Bologna. Además, fue profesor invitado del Royal College of Art de<br />

Londres y de la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Princeton, en los Estados Unidos.<br />

Desde entonces, “el maestro de Ulm”, como lo llaman cariñosamente sus discípulos<br />

Pag. anterior: Max Bill (izq.) y amigos, se convirtió en uno de los grandes pensadores del diseño.Tomás Maldonado<br />

y Tomás Maldonado en Ulm. vive actualmente en Italia. A los 85 años de edad se lo reconoce como un teórico, que<br />

(Foto: Hans Conrad / Ifa /<br />

gentileza MNBA)<br />

contribuyó a dar forma al mundo del diseño tal como lo conocemos hoy en día.<br />

102<br />

103


La fuerza de la ambivalencia<br />

Una charla con el compositor<br />

Mauricio Kagel sobre la identidad<br />

y los (des)encuentros de la cultura<br />

Entre los lazos que unen a las naciones, la<br />

música es, quizás, uno de los más fuertes.<br />

El caso de la <strong>Argentina</strong> y Alemania no es<br />

una excepción. Nombres como Sigismund<br />

Thalberg, Arturo y Pablo Berutti y Ernesto Epstein son sólo algunos de los que marcaron el tono<br />

desde la orilla argentina. Wilhelm Furtwängler y Paul Hindemith hicieron lo propio con sus visitas<br />

a la <strong>Argentina</strong>.<br />

Entre los que hoy reúnen en su obra lo mejor de ambos países figura Mauricio Kagel. Con obras como<br />

Varieté, Ludwig van, Antithese y La Pasión según San Bach, es considerado uno de los creadores más<br />

importantes de la nueva música a nivel internacional. Su colega norteamericano John Cage lo definió así:<br />

“Es el mejor músico europeo que conozco.” Radicado desde 1957 en Alemania, Kagel (<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>,<br />

1931) reflexiona para esta publicación sobre lo que significa vivir la historia y la música entre dos culturas.<br />

-Señor Kagel: hace medio siglo que usted llegó a Alemania. ¿Cómo fue esa experiencia, esa<br />

confrontación quizás, para un hijo de emigrantes europeos ¿Fue un encuentro con viejos conocidos<br />

o el descubrimiento de un nuevo mundo<br />

-Las dos cosas a la vez. Cuando llegué a Europa, en el otoño de 1957, nada me resultaba nuevo.<br />

La cultura europea ya formaba parte de mi identidad. Pero yo llevaba también raíces sudamericanas.<br />

Lo que me asombró es que mis colegas europeos –alemanes, franceses, italianos– todavía estuvieran<br />

en un período de hegemonía cultural que yo no conocía. Porque la <strong>Argentina</strong> no posee una hegemonía<br />

cultural.Tiene un idioma común con toda Sudamérica y con España, pero no en el sentido de la hegemonía,<br />

en el afán de pretender que su cultura sea más valiosa que la del vecino.<br />

-¿Con qué relacionó esa hegemonía cultural con la que se encontró<br />

-Paul Valéry, un poeta francés que yo estimo mucho, habla de la “política del espíritu”. Y lo que yo<br />

encontré aquí, en Alemania, y me asombró muchísimo, fue que los países europeos vivían –y viven todavía–<br />

con unas raíces tremendamente fuertes en el pasado. Cuando yo llegué, la educación en Alemania<br />

era de horizontes bastante estrechos. Había compositores alemanes que no conocían a Debussy o compositores<br />

italianos que desconocían a Reger. Para ellos la propia música era la fuente de mayor información.<br />

Lo mismo es válido para los franceses y para los ingleses. Algo así, para un sudamericano,<br />

es una cosa inconcebible, porque un intelectual culto en Sudamérica tiene<br />

Pag. anterior: La obra del compositor<br />

y director, Mauricio Kagel, sus raíces en varias culturas. Entiende y habla varios idiomas.<br />

es hoy uno de los mejores ejemplos<br />

de los estrechos lazos que<br />

unen a Alemania y la <strong>Argentina</strong> a<br />

-¿Usted quería venir a Alemania o fue más bien una casualidad<br />

través de la música. (Foto: gentileza<br />

C.F. Peters Musikverlag)<br />

-Hubo varias cosas que influyeron. Primero, la radio de Colonia, que ya era muy<br />

105


famosa entonces, apoyaba la difusión de la música moderna. Por mi parte, yo estaba muy interesado en trabajar<br />

en el estudio de música electrónica de la radio. Luego estaban los famosos cursos de verano de la<br />

ciudad de Darmstadt. Entonces tuve la suerte de obtener una beca del Deutscher Akademischer Austausch<br />

Dienst (DAAD), el Servicio Alemán de Intercambio Académico, por un año. Después me la extendieron otro<br />

año, algo que entonces era muy poco frecuente. Mi interés radicaba en tener el tiempo para componer y<br />

dedicarme por completo a esa actividad. No me interesaba ganar dinero. Entonces tenía 25 años, y esa<br />

edad es una especie de límite para desarrollar la propia carrera. Además, a principios de los años 50, todavía<br />

en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, había conocido a Pierre Boulez. Él ya me había recomendado ir a Europa para trabajar<br />

allí.Tuvo razón: si me hubiera quedado en la <strong>Argentina</strong>, nunca hubiera tenido las oportunidades que me<br />

ofrecieron no sólo en Alemania, sino también en todo el continente europeo.<br />

-¿Por qué<br />

-Tomemos el ejemplo alemán. Aquí uno tiene el privilegio de poder estar en muy poco tiempo en el centro<br />

cultural de otra ciudad, en la que se puede presentar música. Eso contrastaba, ya entonces, con las distancias<br />

sudamericanas. Desde Colonia (Nota de la Redacción: Mauricio Kagel recaló en esta ciudad al llegar a<br />

Alemania) se llega en menos de una hora a centros industriales como Essen, Duisburg o Dusseldorf. Eso no sólo<br />

es una cosa extraordinaria, sino que refleja que la fuerza cultural de Alemania es la independencia de sus ciudades.<br />

En contraste, en Sudamérica, se necesita un avión para llegar de un lugar a otro en corto tiempo. Esa cercanía<br />

geográfica de centros culturales importantes hace de Alemania algo muy especial. Sorprendentemente los<br />

artistas y músicos europeos no saben apreciar su suerte. Ellos creen que eso es lo normal, pero no lo es.<br />

taba, sin lugar a dudas, la principal plaza del continente. Además, existían la Orquesta Sinfónica de Radio<br />

Nacional y la Orquesta Sinfónica Nacional, que también eran de muy buen nivel. Cada semana había un<br />

concierto de relevancia. Diariamente uno podía elegir entre tres o cuatro grandes obras musicales. A directores<br />

de orquesta como Busch, Furtwängler, Karajan, Barbirolli y Sargent pude escucharlos por primera<br />

vez en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. A ello se sumaba la oferta de las sociedades musicales privadas. Una era el Collegium<br />

Musicum, un centro de inmigrantes alemanes. Allí se podía escuchar, en general, por primera vez música<br />

coral e instrumental antigua. Gran parte de la vida musical estaba al cuidado de alemanes y austríacos,<br />

judíos y gentiles, que por una u otra razón habían tenido que emigrar.<br />

-¿De dónde eran sus padres y abuelos<br />

-De Branderburgo, Odessa y San Petersburgo. Era una mezcla de alemanes y judíos del Este de<br />

Europa. En lo que respecta a mis padres, ellos llegaron a la <strong>Argentina</strong> después de los pogromos rusos de<br />

1917. Mi madre, en cambio, llegó desde Hamburgo allá por 1922 con el barco Cap Arcona.<br />

-¿Cómo describiría, entonces, la conformación de su identidad cultural<br />

-Estoy muy agradecido por haber nacido en la <strong>Argentina</strong>. Me he enriquecido: con el idioma, con mis vivencias.<br />

Ese bagaje lo traje a Europa y aquí fue revalorado, ampliado. Pero yo creo que mi fuerza reside en la<br />

Mauricio Kagel es considerado ambivalencia. Estoy convencido de que nadie puede defender una sola identidad. Es<br />

como uno de los innovadores de<br />

una suma de identidades lo que hace a una persona. La región en la que usted nació le<br />

la música clásica y vive en la ciudad<br />

de Colonia. (Foto: akg) da una identidad: si es una persona del Norte o del Sur. A ello se suma la identidad de<br />

-Aquéllos que vivieron la sensación de ser extraños en otra cultura suelen decir que ese choque, esa confrontación<br />

con el otro, se puede convertir en un motor del trabajo creativo. ¿usted compartió una situación así<br />

-Naturalmente que sí. Es más: yo descubrí el pasado histórico de Sudamérica en Europa. La distancia<br />

con la <strong>Argentina</strong> me generó un acercamiento a situaciones históricas importantes de Sudamérica y, al<br />

mismo tiempo, me ayudó a comprender ciertos temas de la política cultural europea. Sobre ese proceso<br />

trata la composición escénica Mare Nostrum, que presentamos también en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. El argumento<br />

cuenta cómo una tribu del Amazonas descubre el mar Mediterráneo y cae en el mismo error que los españoles<br />

después de descubrir América: tratar de imponer sus valores, su idioma, sus creencias y su religión.<br />

-Usted creció y se formó en el encuentro de culturas que era la <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> de los años 50. ¿Cómo<br />

vivió el choque con la cultura y la música alemanas de esos años ¿Experimentó un gran contraste<br />

-Las décadas de los años 50 y 60 fueron para Alemania años de extraordinario desarrollo. Pero el<br />

punto de partida resultó de la recuperación de los tremendos problemas económicos causados por los efectos<br />

de la posguerra. Entonces, todo lo que pasaba desde el punto de vista cultural comenzó a tener una<br />

fuerza más o menos estable después de 1955. Por su parte, la intensidad de la atmósfera cultural de<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> en los años 50 era muy especial. Era tan compleja como contradictoria. Ello hacía de la ciudad<br />

un lugar fuera de lo común, con un nivel cultural exuberante. La capital argentina tenía, en ese entonces,<br />

una vida musical de importancia. Existía, por ejemplo, el Teatro Colón, que como teatro lírico represen-<br />

106


su país: si es alemán, sueco, inglés. La tercera es la familia. Luego están las adaptaciones que le exige la<br />

vida profesional, como le sucede a mucha gente en el servicio diplomático o a aquellos académicos u obreros<br />

alemanes, que se enamoran del caos que encuentran en algún país extranjero. Al final se adaptan, enriquecen<br />

su propia cultura con otras perspectivas y éstas pasan a formar parte de su identidad.<br />

-Cuando usted llegó a Alemania en 1957: ¿Se encontró con reservas por ser de ascendencia judía<br />

-Claro que sí. Sería ridículo querer negarlo. Pero yo era de la opinión que uno no puede vivir con el<br />

odio. Además, uno se vuelve muy sensible a matices que no son democráticos. Por otra parte, los judíos<br />

son bastante especiales. Cuando los dejan vivir en paz se transforman en ardientes defensores de su país.<br />

Los judíos de los años 20, por ejemplo de la generación de mis suegros, se definían como patriotas alemanes.<br />

Defendían la actitud del burgués-monárquico. La mayoría había peleado en la Primera Guerra<br />

Mundial. Hoy a mi me pasa algo parecido: cuando la gente ataca a Alemania, yo la defiendo. Porque el<br />

proceso democrático que vivió este país en la posguerra no se dio casi en ningún país. Aún así, como regla<br />

propia para vivir con el pasado, por mi parte decidí no ocupar cargos públicos. Por ejemplo, antes de la<br />

caída del muro de Berlín se me ofreció en varias ocasiones dirigir instituciones de música importantes,<br />

como la Staatsoper Hamburg o la Deutsche Oper Berlin. Pero preferí no aceptar. Además, no soy ni<br />

mánager ni empresario, sino sólo un compositor. Es muy importante entender que Alemania fue siempre<br />

muy abierta a los extranjeros. Porque la base de la economía alemana es la exportación, es el intercambio.<br />

Eso ni siquiera el nazismo lo pudo cambiar. No nos olvidemos que hacia 1920 en Berlín había más de<br />

80 publicaciones en ruso. La ciudad estaba entonces llena de inmigrantes del Este. Hoy eso se repite con<br />

una inmigración diferente. Hay más de tres millones de turcos viviendo en este país. Entonces, es natural,<br />

que esta convivencia no esté libre de tensiones.<br />

-En 2006 festejó sus 75 años con una visita a <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> después de estar mucho tiempo<br />

ausente. ¿Qué le llamó la atención entre los cambios con los que, seguramente, se ha encontrado<br />

-Algo que me asombró muchísimo es que la gente constantemente se besa. En mi época eso era<br />

algo desconocido. Para mí es una consecuencia de los rastros que dejó la crisis espiritual y física después<br />

de las torturas. El país sufrió horrores. El beso demuestra la necesidad de mostrar al otro su<br />

afecto; es como reírse, para poder mantener un equilibrio sentimental.<br />

-¿Cómo compararía el nivel de recepción de conocimiento que hay entre los ámbitos musicales<br />

de la <strong>Argentina</strong> y Alemania<br />

-El nivel de información es muy alto.Tiene que haberlo en un mundo donde la comunicación se<br />

caracteriza por la inmediatez creciente. Cuando estuve en la <strong>Argentina</strong>, en junio de 2006, quedé muy<br />

asombrado por el nivel que encontré. Lo viví en carne propia: yo pensaba que después de no haber<br />

visitado la <strong>Argentina</strong> durante 35 años me habían olvidado completamente. Pero me fue todo lo contrario.<br />

La gente joven resultó estar muy al tanto también de mi música. Conocían los discos y mostraban<br />

un tremendo apetito intelectual. Eso es algo que se mantuvo a lo largo de los años. Una curiosidad<br />

nunca saciada es esencial para la vida musical de un país. ¡Enhorabuena!<br />

Alexander Schwarz<br />

DAAD: Intercambio académico y mucho más<br />

Fundado en 1925, el Servicio Alemán de Intercambio Académico (Deutscher Akademischer<br />

Austausch Dienst; DAAD por su sigla en alemán) fomenta el intercambio entre Alemania y la<br />

comunidad académica internacional a través de diversos programas dirigidos a estudiantes y egresados<br />

de carreras universitarias, así como a doctorandos e investigadores que deseen llevar a cabo<br />

un proyecto en Alemania. En la <strong>Argentina</strong> cuenta actualmente con un centro de información en la<br />

ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, un profesor invitado en la Facultad de Derecho de la UBA, cuatro lectores<br />

del DAAD que ofrecen cursos en la Universidad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, en la Universidad Nacional de<br />

Córdoba y en el Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández. En<br />

2004, como una manifestación más del intenso intercambio académico entre ambos países, se<br />

inauguró el Centro Germano-Argentino de la Universidad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, donde por iniciativa del<br />

DAAD se instaló también la cátedra libre Walter Benjamin. Como resultado de los intercambios<br />

entre Alemania y <strong>Argentina</strong> se firmaron varios convenios entre el DAAD e instituciones académicas<br />

argentinas, entre ellas el MECT, el CONICET, la SECyT y muchas universidades nacionales.<br />

“Transmisiones” es uno de sus proyectos más destacados en la actualidad. Este es un proyecto<br />

de investigación llevado adelante por la Cátedra Walter Gropius, unidad de cooperación académica<br />

argentino-alemana con sede en la Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo de la<br />

Universidad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Se trata de indagar acerca de la presencia de las tecnologías y las<br />

ciencias alemanas en la <strong>Argentina</strong> entre 1840 y el presente. Según los responsables del proyecto,<br />

el flujo de tecnologías, de formas del saber y de objetos europeos tuvo para la <strong>Argentina</strong>,<br />

como tierra de inmigración, una importancia fundamental. La cultura material alemana fue un<br />

componente central del mismo, pero desvinculado de una política colonial. Por el contrario, en<br />

este caso surgen interacciones y cooperaciones enlazadas en forma individual y local.<br />

El proyecto analiza cómo a lo largo de los años las transmisiones de medios de comunicación,<br />

empresas, ingeniería, objetos y tecnologías made in Germany, como también de expertos y manuales<br />

científicos y técnicos, fueron construyendo una red de infraestructura cada vez más estrecha.<br />

Por lo general, el análisis de la expansión de la cultura alemana se vincula, desde un punto de<br />

vista de las humanidades, con el idioma alemán y sus hablantes. Este proyecto, por el contrario,<br />

intenta analizar aquellas prácticas y escenarios de origen alemán que pudieron difundirse sin<br />

una conexión específica con el idioma, y cuya asimilación y transformación tuvieron un significado<br />

decisivo en la construcción de una cultura argentina. De particular interés resultan aquellos<br />

elementos característicos, como las técnicas de precisión y para la construcción, la Ingeniería, la<br />

Arquitectura, así como las Ciencias Naturales y Exactas.<br />

La investigación iniciada en el año 2005 se desarrolló a través de seminarios, talleres, trabajo<br />

en archivos y entrevistas a contemporáneos, y cuenta con el apoyo y la cooperación de universidades<br />

nacionales y de empresas alemanas. En 2007 Transmisiones se presenta en varios lugares<br />

y ciudades del país y se puede acceder también a través de un sitio web interactivo<br />

(www.daad.org.ar/gropius.htm), donde los usuarios pueden seguir construyendo con materiales<br />

pertinentes este mapeo del impacto alemán en la <strong>Argentina</strong>.<br />

Wolfgang Schäffner<br />

108<br />

109


El primer Presidente<br />

argentino que visitó Alemania<br />

En 1960, Arturo Frondizi viajó a<br />

Bonn no sólo para felicitar al país<br />

por su recuperación tras la guerra<br />

“El Presidente argentino no se contentó<br />

con intercambiar regalos, recibir condecoraciones<br />

o participar de lujosos banquetes<br />

de Estado. Aprovechó, en cambio, la oportunidad<br />

para discutir abiertamente cuestiones no menores del ámbito económico y político”. Así resumía<br />

la visita de Arturo Frondizi en junio de 1960 a Alemania el Handelsblatt, ya entonces uno de los<br />

diarios especializados en economía más respetados del país y poco afecto al elogio oficial.<br />

Durante los cuatro días que duró su estadía en la todavía joven república alemana, Frondizi buscó<br />

sensibilizar especialmente a los representantes del mundo empresarial local para que aumentara su<br />

participación en el desarrollo de la <strong>Argentina</strong>. Según las estadísticas de la Cancillería argentina de la<br />

época, Alemania era entonces uno de los cinco inversores extranjeros más importantes en la<br />

<strong>Argentina</strong>. Una de las paradas obligatorias del mandatario argentino fue así también la visita a la<br />

poderosa Asociación Industrial de Alemania.<br />

Pero más allá de lo puramente económico, el desarrollista Frondizi no dudó tampoco en advertir<br />

abiertamente a los representantes políticos locales sobre las consecuencias del cada vez más estrecho<br />

acercamiento que se insinuaba por entonces entre los Estados Unidos y los países europeos. “La<br />

<strong>Argentina</strong> y, con ella, el resto de los países de América Latina deberán reconsiderar su política exterior,<br />

si Europa y Norteamérica decidieran dejarlos excluídos del reordenamiento económico del mundo<br />

libre”, declaró Frondizi en una conferencia de prensa durante la visita. Como ninguno antes y muy<br />

pocos después, el primer Presidente argentino<br />

que visitara Alemania mostró así un temple singular,<br />

que marcó la imagen de una <strong>Argentina</strong><br />

que –al igual que la joven Alemania– después<br />

de años de estancamiento volvía a iniciar un<br />

proceso de crecimiento.<br />

Pág. anterior: Arturo Frondizi fue el primer Presidente argentino que<br />

visitó la Alemania de posguerra. Fue reconocido como un estadista de<br />

primer nivel por algunas de las figuras más influyentes del gobierno<br />

alemán, como Konrad Adenauer (centro) y, el entonces Ministro de<br />

Economía, Ludwig Erhard (der.). (Foto: BPA).<br />

Derecha: el Presidente alemán, Heinrich Lübke, recibió, junto a su esposa,<br />

a la pareja presidencial argentina en Bonn. En 1964, Lübke retribuyó<br />

la visita en un viaje a la <strong>Argentina</strong>. (Foto: BPA)<br />

111


Los fantasmas del pasado<br />

El caso Eichmann revivió un<br />

capítulo que se creía cerrado<br />

Pág. anterior: El pasaporte de<br />

Adolf Eichmann fue redescubierto<br />

por casualidad, en junio de 2007.<br />

Muestra el nombre falso con el<br />

que logró huir primero de una<br />

Alemania en ruinas e ingresar<br />

luego, vía Italia, a la <strong>Argentina</strong>.<br />

Derecha: la foto en el pasaporte<br />

falso de uno de los hombres<br />

más buscados de la posguerra.<br />

(Fotos: gentileza Museo del<br />

Holocausto)<br />

La <strong>Argentina</strong> fue el último país en donde uno de los<br />

más grandes genocidas de toda la historia de la<br />

humanidad gozó de una injustificable libertad. Adolf<br />

Eichmann, el coordinador de los trenes que llevaron a millones de personas a la muerte en los campos<br />

de exterminio del nazismo, fue condenado a muerte el 15 de diciembre de 1961 y ejecutado el 31 de<br />

mayo de 1962 en Israel.<br />

La presencia de Eichmann en la <strong>Argentina</strong> duró una década: entre 1950 y 1960. Sus actividades<br />

y relaciones de esos años reflejan un entramado de encubrimientos, de solidaridad nazi de posguerra y<br />

de identificación con los crímenes cometidos. Pero también dan cuenta del profundo antisemitismo<br />

que cundía en algunos sectores de la sociedad argentina de la década de 1950.<br />

En 1960 Riccardo Klement, tal como figuraba en el documento falso que obtuvo en un pueblo<br />

italiano, iba y venía todos los días desde su casa en el barrio de San Fernando hasta la fábrica donde<br />

trabajaba: la filial de Mercedes Benz, que funcionaba en la <strong>Argentina</strong>. Antes de ese empleo había<br />

estado trabajando en la fábrica Orbis, que producía calefactores y calefones.<br />

La versión más conocida hasta ahora indica que fue la breve relación de una adolescente con uno<br />

de los hijos de Eichmann lo que precipitó el final de su refugio en la <strong>Argentina</strong>.<br />

Sylvia Hermann era la hija de un prisionero del campo de concentración de Dachau. Éste es tristemente<br />

conocido por ser el primero (1933) del total de 500 campos, que los nazis construyeron en<br />

toda Europa. Lothar Hermann había perdido la vista debido a las<br />

patadas que recibió en la cabeza por parte de los guardias de las<br />

SS destinados en Dachau. Hermann había ingresado al campo de<br />

concentración en el sur de Alemania porque era socialista. A sus<br />

“delitos” se sumaba el hecho de que parte de su familia fuera<br />

judía. En 1938 logró emigrar a la <strong>Argentina</strong>.<br />

Dos décadas después su hija llevó a un<br />

joven a su casa para que lo conocieran sus<br />

padres. Allí éste cometió un error que se da<br />

frecuentemente en nuestras tierras, que es<br />

el de interpretar o dar por sentado que en<br />

un hogar de inmigrantes alemanes habría<br />

una automática postura antisemita. Con<br />

la intención de “quedar bien” ante los<br />

padres de la chica, el joven se despachó<br />

ampliamente con expresiones a favor


larmente sobre los atropellos contra la población judía. Asimismo, revelaron los hechos del<br />

Holocausto (Shoá) en Europa, tanto antes como después de 1945.<br />

Hubo una loable y honrosa resistencia alemana anti-nazi en la <strong>Argentina</strong>. Cabe destacar aquí al<br />

movimiento político Das Andere Deutschland (“la otra Alemania”), que luchó contra el régimen en y<br />

desde <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Un movimiento con reconocimiento internacional como el que se dio en la<br />

<strong>Argentina</strong> no tuvo lugar en ningún otro país del mundo.<br />

En la misma senda estuvo por aquellos años la ya entonces reconocida Asociación Vorwärts, fundada<br />

en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> por socialistas e internacionalistas alemanes durante el siglo XIX. En el marco<br />

de la enseñanza del idioma alemán el Colegio Pestalozzi de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> fue el espacio de democracia<br />

y libertad que tuvieron los hijos de los opositores y de los refugiados judíos que fueron llegando al<br />

país en la década de 1930.<br />

Sin embargo, vale la pena recordar también que otros sectores de alemanes y argentinos de origen<br />

alemán residentes en la región del Río de la Plata vivieron el régimen nazi sin alteraciones y, más<br />

tarde frente a su caída, confundieron las revelaciones de todo lo macabro que produjo el Reich, con<br />

un ataque a la propia identidad y a la cultura alemana. La mezcla de vergüenza e indignación rara<br />

vez condujo a una asunción de la realidad y de la historia. Lamentablemente, aún con el paso del<br />

tiempo y el recambio generacional, esta asunción se produjo en forma parcial y sólo a regañadientes.<br />

Se calcula que el número de personas movilizadas por el partido nacional-socialista de la<br />

<strong>Argentina</strong> superó ampliamente la marca de 30.000. Esto ocurrió desde decenas de sedes partidarias<br />

que se constituyeron a partir de 1931, desde Posadas hasta Comodoro Rivadavia, y desde numerosas<br />

agrupaciones juveniles e infantiles. Esas vivencias, experiencias y los dogmas incorporados por aquellos<br />

jóvenes no se diluyeron después de 1945. Se sumó “la mentira aliada sobre los campos de exterminio<br />

y los millones de víctimas” y se transmitió sutilmente a las siguientes generaciones a través de<br />

medios como Die Freie Presse, que sustituyó al diario Deutsche La Plata Zeitung, o a la revista Der<br />

Weg, publicaciones editadas e impresas en la <strong>Argentina</strong>.<br />

El sinuoso camino de la acción judicial reflejó otros elementos. No sólo había antiguos funcionarios<br />

nazis refugiados en la <strong>Argentina</strong>, sino que también los había instalados en distintos estratos y<br />

organismos estatales de la joven República Federal de Alemania. Conscientes de esto, los fiscales alemanes<br />

que recibieron la información de Hermann sobre Eichmann fueron escépticos en cuanto a<br />

lograr su detención. Por tal motivo, tal como lo consigna Uki Goñi en su libro La auténtica Odessa en<br />

1957, el fiscal general de Frankfurt, Fritz Bauer, transmitió la información sobre el paradero de<br />

Eichmann al Estado de Israel.<br />

No existía en aquel entonces un tratado de extradición entre Alemania y la <strong>Argentina</strong>. Asimismo,<br />

la experiencia antes y después del juicio a Eichmann en Jerusalén demostró que las autoridades<br />

argentinas eran reacias a colaborar en la búsqueda y en la detención de criminales de guerra.<br />

A fines de 1959 la Embajada Alemana en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> solicitó la detención del médico Josef<br />

Mengele. Sin embargo, el trámite burocrático se fue dilatando hasta que transcurridos muchos meses<br />

sólo se confirmó que el “ángel de la muerte” se había fugado a un país limítrofe.<br />

Durante la década de 1950 el panorama para los criminales de guerra era tan confiable que algudel<br />

Holocausto.Tras la visita el sorprendido Hermann preguntó por el apellido del joven. La sorpresa<br />

fue aún mayor cuando su hija pronunció el apellido del circunstancial huésped.<br />

El padre no vidente se enteró así de que uno de los ejecutores de la “solución final” –tal el brutal<br />

eufemismo nazi para denominar el exterminio de millones de personas– caminaba libremente por<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> y, como más tarde pudo comprobar, se escondía tras la falsa identidad de “Klement”.<br />

Sus hijos, sin embargo, habían conservado el apellido Eichmann y concurrían con su verdadera identidad<br />

a un colegio alemán de la zona norte del Gran <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

El razonamiento que surge de esta información es lógico: la presencia encubierta de Eichmann<br />

no era desconocida para ciertos dirigentes en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. En el año 2004 el empresario Jorge<br />

Antonio, quien había sido directivo de la Mercedes Benz por aquellos años, reconoció frente al historiador<br />

Felipe Pigna que él supo desde el primer momento que su empleado Riccardo Klement era<br />

en realidad Eichmann.<br />

Mientras tanto, otro símbolo de la barbarie (en este caso por sus brutales experimentos con seres<br />

humanos vivos en Auschwitz), Josef Mengele, ejercía la medicina sin inconveniente alguno en el consultorio<br />

que abrió en la calle Virrey Vértiz 970 en Olivos.<br />

La comunidad alemana de entonces se sumergió en un profundo silencio. En los años 50, no<br />

hubo claros pronunciamientos de condena a los crímenes del nazismo. Tampoco se registran en las<br />

décadas siguientes. En el resto de la sociedad argentina ocurría más o menos lo mismo; más allá<br />

de los momentos en que se especuló a nivel periodístico con la presencia de<br />

A través de los sellos en el pasaporte<br />

se puede rehacer el camino<br />

de Eichmann desde Europa a <strong>Argentina</strong>, se abandonó la historia del Tercer Reich, sus terribles consecuencias y<br />

Martín Bormann (último lugarteniente de Hitler) en Brasil, Paraguay o<br />

la <strong>Argentina</strong>. Aquí vivió bajo<br />

falsa identidad en las provincias su necesario tratamiento.<br />

de Tucumán y <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Al principio había sido diferente: desde aquel fatídico 30 de enero de 1933, en<br />

(Foto: gentileza Museo del<br />

Holocausto)<br />

que Hitler asumiera el poder en Alemania, los diarios argentinos informaron regu-<br />

115


nos de ellos, como Erich Priebke y Josef Schwammberger –extraditados en 1995 y 1987, respectivamente–<br />

renovaron su pasaporte alemán poco tiempo después de que en 1952 se estableciera la<br />

Embajada de la República Federal Alemania en la República <strong>Argentina</strong>.<br />

En aquel entonces Eichmann había comenzado a hablar sobre su actuación durante el régimen<br />

nazi. En 1957 se encontraba todos los fines de semana con su amigo Wilhelm Sassen van Elsloo en<br />

una casa de San Isidro, provincia de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, para grabar largas conversaciones con la pretensión<br />

de disminuir su responsabilidad durante los años del terror nazi y, al mismo tiempo, especialmente<br />

a instancias de Wilhelm Sassen van Elsloo, tratar lo imposible: encontrarle una justificación histórica<br />

a los crímenes cometidos por el nazismo.<br />

Wilhelm Sassen van Elsloo, un ex-SS y representante del departamento de propaganda de<br />

Goebbels durante la ocupación alemana de Holanda, era entonces el nexo entre los nazis más prominentes<br />

del Cono Sur: Barbie, Rudel, Richter y Tank, entre otros. No obstante, en 1960 Wilhelm Sassen<br />

van Elsloo vendió la transcripción de sus charlas con Eichmann a la revista estadounidense Time-<br />

Life, que la publicó por entregas. El testimonio constituyó después una prueba fundamental en el juicio<br />

de Jerusalén. Pero reflejó también el fin de una era: la camaradería entre los fugitivos nazis se<br />

había consumido. Irónicamente el principio del fin lo había marcado un golpe militar: el de 1955, que<br />

finiquitó el amparo del que habían gozado los refugiados nazis hasta entonces.<br />

Con él quedaban atrás los años en los que Wilhelm Sassen van Elsloo había trabajado en la Casa<br />

Rosada y en los que Rodolfo Freude –hijo del empresario Ludwig Freude– había sido el Secretario de<br />

Informaciones de la Presidencia. Quedaban atrás también los años en que el banquero argentino-alemán<br />

Carlos Fuldner, adscripto a la Presidencia y a la Dirección de Migraciones, organizaba la llegada<br />

de los fugitivos nazis desde Europa y los proveía de alojamiento y empleo. Para ello había creado una<br />

empresa: la CAPRI.<br />

De acuerdo con la documentación existente, fue gracias a la generosa contratación de servicios<br />

para el Estado que Fuldner pudo asegurarle muy buenos salarios a numerosos recién llegados<br />

en la sede principal que la CAPRI poseía en la provincia de Tucumán. Allí, en 1950, también obtuvo<br />

su primer empleo uno de los tantos “inmigrantes” que trajo a la <strong>Argentina</strong> y que protegió<br />

Fuldner. Su nombre: Riccardo Klement.<br />

Carlos Echeverría<br />

Notas periodísticas comentando la<br />

noticia de la captura de Eichmann y<br />

de su juicio<br />

(Fotos: gentileza Diario La Nación)<br />

116<br />

117


Una fuente para la inspiración<br />

El Goethe-Institut <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>:<br />

40 años creando lazos a través del<br />

idioma, la cultura y la información<br />

Desde sus comienzos, las actividades del<br />

Goethe-Institut de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> (GI) se<br />

caracterizaron por la certeza de que no<br />

hay innovación sin riesgo. Fundado en<br />

1967, en sus cuarenta años de existencia, el Goethe-Institut se convirtió en un referente cultural de la<br />

capital argentina. Los principios de diálogo e intercambio, que hasta hoy rigen todas las actividades<br />

del Instituto, garantizaron desde un principio que la cultura cumpla con sus cometidos esenciales: ser<br />

un proceso en permanente cambio, abierto a los temas de mayor importancia y de actualidad. Este<br />

carácter de avanzada fue uno de los rasgos más valorados por la comunidad cultural argentina, que<br />

aprovechó la oferta del Instituto como estímulo y fuente de inspiración.<br />

Su carácter transgresor tiene su origen en la difícil misión que le tocó cumplir al GI en una<br />

Alemania devastada por la guerra. En 1951 un grupo de pioneros, interesados en la enseñanza y la difusión<br />

del alemán, fundó el Instituto con el fin de poder representar la cultura alemana en el exterior, diferenciándose<br />

así de la Academia Alemana (Deutsche Akademie), que había sido proclive al régimen nazi.<br />

El reconocimiento no tardó en llegar. A comienzos de los 60, ante la falta de infraestructura de las<br />

representaciones diplomáticas de Alemania en el mundo, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores<br />

resolvió confiar al Goethe-Institut la labor cultural en el exterior. De este modo se convirtió en la representación<br />

cultural de la República Federal de Alemania en el extranjero. Al mismo tiempo, el GI es una<br />

institución del Estado alemán y no pertenece a ningún partido político.<br />

En cuanto a los contenidos, lleva adelante sus programas con<br />

total independencia, sin influencias por parte del Gobierno<br />

Federal. Esta independencia es la que le permitió asumir de<br />

manera crítica los retos político-culturales de la globalización.<br />

Actualmente, con 129 institutos, una extensa red de Centros<br />

Goethe, sociedades culturales, bibliotecas, salas de lectura, cinematecas<br />

y centros de enseñanza, el Goethe-Institut asume tareas<br />

centrales de la política cultural alemana en el exterior, desplegando<br />

una intensa actividad en todo el mundo, a veces más<br />

conocida fuera que dentro de Alemania.<br />

En la <strong>Argentina</strong>, el Goethe-<br />

Pág. anterior: tapa de INFO-D, la revista<br />

para docentes alemanes, Abril 1992. Institut <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> se dedica<br />

a la enseñanza del idioma alemán<br />

y, a través de su bibliote-<br />

Derecha: programa de la presentación<br />

del Teatro Alemán Contemporáneo en<br />

1990. (Fotos: gentileza GI)<br />

ca y el servicio de informa-


ción, a acercar la escena cultural alemana. En<br />

el marco de la cooperación se gestan los programas<br />

culturales específicos con los acentos<br />

puestos en la actualidad: cultura es también<br />

reflexión sobre la escena artística, social y política<br />

de ambos países. El Goethe-Institut colabora<br />

en varios niveles con entidades culturales<br />

privadas y públicas, con la comunidad y con el<br />

sector empresarial.<br />

En este sentido, el área de Programación<br />

Cultural, que invita al diálogo entre intelectuales<br />

y artistas y a la reflexión sobre las producciones<br />

estéticas, discursivas y sociales, registra<br />

una fuerte y reconocida presencia en la sociedad<br />

argentina. Así, el Goethe-Institut constituye<br />

un foro para los debates contemporáneos,<br />

que también afectan el desarrollo de la sociedad<br />

civil en ambos países.<br />

La sala que alberga habitualmente las actividades<br />

culturales del Instituto, sita en la calle<br />

Corrientes al 300, es sede de ya legendarios ciclos<br />

de cine alemán, charlas, debates sobre la actualidad<br />

cultural, sociopolítica y literaria, conferencias,<br />

eventos musicales y audiovisuales, y muestras de<br />

teatro. Desde su inauguración en 1974, han pasado<br />

por el auditorio del Goethe-Institut <strong>Buenos</strong><br />

<strong>Aires</strong> las personalidades más destacadas del arte y<br />

la cultura tanto de Alemania como de la <strong>Argentina</strong>. Convertido rápidamente en uno de los epicentros del primer cine experimental<br />

o underground argentino, allá por 1976, el Goethe-Institut trabajó junto a los referentes ineludibles de este movimiento<br />

que no encontraba espacios de expresión, como Marielouise Alemann, Narcisa Hirsch, Claudio Caldini, Katja Alemann o<br />

Marta Minujín. En plena dictadura militar fueron proverbiales los ciclos de cine documental que no se podían exhibir en otro<br />

lado. Uno de los más destacados fue la muestra de Jorge Prelorán durante el peor período de los años de plomo.<br />

Susanne Linke, Pina Bausch y Jürgen Habermas llenaron hasta el desborde la Sala Martín Coronado del Teatro<br />

Municipal General San Martín. Daniel Melero y Pablo Schanton iniciaron en horarios insólitos las primeras sesiones de<br />

reflexión sobre la escena del rock que se hacían en la <strong>Argentina</strong>. Vivi Tellas pasó de la escena “under” a brillar en la<br />

cartelera del Goethe con su insólito experimento de “teatro malo”; Iris Schaccheri volvió a estrenar el Bolero de Ravel,<br />

que había bailado Dore Hoyer a comienzos de la década del 60; Ana Itelman hizo que Doris Petroni volviera a las<br />

tablas después de años de resguardo de la escena y Rubén Szuchmacher dio inicio al primer laboratorio de ópera experimental<br />

y teatro musical, que hoy sigue desplegándose en la sala del Centro Experimental del Teatro Colón.<br />

Desde Alemania, llegaron Hans-Jürgen Syberberg, Werner Herzog y Harun Farocki, entre otros reconocidos<br />

cineastas contemporáneos. Los nombres de la escena local mezclados con los de Alemania brindan el<br />

panorama vital de lo que el Goethe-Institut produjo en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>: Gerardo Gandini organizó sus ciclos<br />

de música contemporánea cuando esa música no tenía más cabida que en el auditorio, por el Festival<br />

Internacional de Teatro pasó la última obra que Heiner Müller dirigió antes de morir; luego estuvieron<br />

Sasha Waltz, Martin Wuttke y Frank Castorf, así como Mirta Busnelli, Alan Pauls, Luciano Suardi, Ciro<br />

Zorzoli, Daniel Veronese, Emilio García Wehbi, Alejandro Tantanián, Luis Cano, Catherine David, Beatriz<br />

Sarlo, Jutta Brückner, Jeanine Meerapfel, Werner Schröter, Matthias Lilienthal.<br />

Por su parte, el Departamento de Enseñanza del Instituto se erige hoy como uno de los pilares en la<br />

transmisión del idioma alemán. Para optimizar el aprendizaje, el Goethe-Institut <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> ofrece un<br />

Centro Multimedia para uso exclusivo de sus alumnos.También brinda asesoramiento personalizado para la<br />

selección de cursos y posibilidades de realizar cursos en las 13 filiales del GI en Alemania. A partir de<br />

2007 se incorporan cursos personalizados de español para extranjeros. El área de Cooperación<br />

Pedagógica, integrada al Departamento de Enseñanza, brinda capacitación a profesores de alemán.<br />

La Cinemateca del Goethe-Institut comprende un archivo de 340 largometrajes y aproximadamente<br />

1.000 documentales de procedencia alemana que se actualiza permanentemente. El material fílmico se<br />

ofrece en préstamo para proyecciones públicas sin fines de lucro a instituciones culturales como cinematecas,<br />

cine-clubes o museos, y también a instituciones educativas como universidades y colegios.<br />

La Biblioteca y el Servicio de Información están abiertos a todas aquellas personas que requieran<br />

información sobre Alemania o se interesen por su lengua y su cultura. En las instalaciones de Corrientes<br />

323 se brindan una selección actual de medios impresos y audiovisuales en idioma alemán, títulos traducidos<br />

al español de autores que escriben en alemán, obras de consulta, diccionarios y enciclopedias, diarios,<br />

semanarios, revistas alemanas y bases de datos. La Biblioteca del Goethe-Institut es de uso público y gratuito.También<br />

ofrece la posibilidad de asociarse para poder retirar el material en calidad de préstamo.<br />

Por último, el Programa de Promoción a la Traducción del GI ayuda a cubrir los costos de traducción<br />

de autores alemanes a un idioma extranjero y tiene como meta el acceso del público no-germanoparlante<br />

a obras literarias y científicas.<br />

Página anterior, arriba: Charla<br />

sobre una película documental,<br />

en el auditorio del GI, en 1979.<br />

Página anterior, abajo: Entradas<br />

agotadas para la presentación del<br />

Tanzforum Köln, en el Teatro San<br />

Martín, Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Derecha: El escritor Daniel<br />

Kehlmann, en la Feria del Libro<br />

2007. (Fotos: gentileza GI)<br />

120


La versión alemana del churrasco<br />

Fleckvieh: La vaca que ayudó<br />

a crear el mito argentino<br />

Pág. anterior: tres años después<br />

de haber llegado a la<br />

<strong>Argentina</strong>, la raza era reconocida<br />

en Palermo.<br />

En sus inicios, poco hacía pensar<br />

en el impacto que tendría la introducción<br />

en la <strong>Argentina</strong> de la que<br />

sirvió también de modelo para la<br />

vaca más famosa del mundo:<br />

Milka. (Fotos: gentileza ASA)<br />

Impulsar la relación bilateral no fue siempre cosa de<br />

hombres. En el caso que comentaremos el mérito le<br />

corresponde a… una vaca.<br />

¿Difícil de creer No tanto, si se considera lo que la vaca Milka hizo por el prestigio de Suiza. Sin<br />

mencionar otros ejemplos, como Cow, la vaca más chiflada de la televisión de todos los tiempos, o la<br />

simpática vaca Aurora, o la simple vaca criolla, que en España es considerada como la matriz de la<br />

cual procede “el chuletón más deseado del planeta, gracias a su técnica psicoanalítica y a su ego desmedido”,<br />

según el diario El Mundo, y que es admirada no sólo en España, sino en todo el mundo.<br />

Sin embargo, en el caso alemán poco indicaba, allá por 1967, que una vaca llegaría a dejar su<br />

marca en la relación bilateral con la <strong>Argentina</strong>. El nombre no despertaba interés: Fleckvieh. Poco<br />

tenía éste de la virilidad de un Aberdeen Angus o de la musicalidad de una Charolais. Para colmo, no<br />

significaba nada. Fleckvieh, en español, equivale a “animal con manchas”.<br />

No obstante, la poco sensual raza vacuna llamada Fleckvieh es hoy la sexta en producción de carne<br />

de la <strong>Argentina</strong>. Su participación alcanza una producción anual de 1.000 cabezas de raza pura. A ello<br />

se le suman otros 100.000 animales de cruza, según los datos que maneja la Asociación Simmental de<br />

<strong>Argentina</strong> (ASA), que registra un total de 26 productores empadronados como cabañas y criadores.<br />

“Fue un éxito inesperado.” Así recuerda Pedro María de Ocampo los primeros años. Él lo debe saber:<br />

el ganadero cuenta con la experiencia de 60 años en la actividad. Pero, más importante aún: este estanciero,<br />

nacido en Francia en 1924, introdujo la raza Fleckvieh-Simmental en la <strong>Argentina</strong>. Los primeros animales<br />

llegaron en 1967, procedentes de los estados alemanes de Baden-Wurtemberg y Baviera. El lote<br />

era de apenas 23 animales que, además, iban a ser repartidos entre siete socios. No obstante, entre la<br />

comitiva que fue a recibirlos al puerto de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> se encontraban el Ministro de Agricultura y el<br />

Embajador alemán. Pocos se habrán imaginado entonces que aquellos temblorosos animales que bajaban<br />

del barco representarían la cabeza de playa de otros cientos,<br />

que le darían una tonalidad diferente a la ganadería<br />

argentina en los años por venir.<br />

Ocampo, sobrino nieto de la<br />

escritora argentina Victoria<br />

Ocampo, no llegó a la vaca alemana<br />

por casualidad. El ganadero y presidente<br />

honorario vitalicio de la Asociación Mundial de<br />

Fleckvieh reconoce tener una relación muy especial<br />

con Alemania desde mucho tiempo antes de su<br />

encuentro con la ganadería made in Germany.<br />

123


“Es difícil de explicar, como todos los amores”,<br />

reconoce Ocampo entre risas. La pasión lo<br />

llevó no sólo a visitar Alemania varias veces en<br />

su juventud, sino también a aprender el idioma.<br />

Fue esta vocación la que, a mediados de los<br />

años 60, lo impulsó a acompañar a una delegación<br />

diplomática alemana en la visita a varios<br />

campos argentinos. Allí se engendró la idea:<br />

“Veíamos que con las típicas razas usadas en la<br />

<strong>Argentina</strong>, como Angus y Hereford, se corría el<br />

peligro de no poder mantener el alto ritmo de<br />

producción. La cruza con una raza europea<br />

para ampliar el número de cabezas disponibles<br />

era, entonces, una alternativa lógica”, recuerda<br />

el criador. Los intentos de hacerlo con animales como los franceses Charolais habían fracasado. “Me<br />

curé de espanto”, reconoce Ocampo, que por ese entonces ya tenía una cabaña de Aberdeen Angus<br />

funcionando en su campo de 2.700 hectáreas en la zona de Pehuajó, provincia de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

En aquel tiempo la <strong>Argentina</strong> era la segunda nación fuera de Alemania que iniciaba la cría de<br />

bovinos alemanes. Sudáfrica lo había hecho pocos años antes. Ironía de la historia: criadores británicos<br />

se toparon con el Fleckvieh en la <strong>Argentina</strong> y tanto les gustó lo que vieron, que al poco tiempo los<br />

primeros animales de esa raza desembarcaban en la campiña inglesa. Los Fleckvieh encontraron después<br />

nuevos destinos: Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda.<br />

El cambio de clima que significaba la llegada a la <strong>Argentina</strong> –tan duro a veces para los humanos–<br />

tampoco fue un problema, dice Ocampo. “Los animales no tuvieron problemas, porque aguantan el calor<br />

mucho mejor que sus parientes ingleses. Mientras que éstos ya a la mañana buscan la sombra, los<br />

Fleckvieh se quedan todavía por un buen rato al sol”, indica el criador. “Lo único a lo que tenían que<br />

adaptarse era el espacio. No estaban acostumbrados a moverse libremente, a su antojo...” En Alemania<br />

estos animales, muchas veces, deben compartir cama y comida con sus compañeros de establo.<br />

Otro elemento novedoso para los dóciles bovinos alemanes eran los gauchos. “Simplemente, no<br />

conocían hombres de a caballo, y eso generó algunos sustos entre los animales. Pero con el tiempo se<br />

fueron acostumbrando.” Al cabo de pocos años de haberse introducido la raza en la <strong>Argentina</strong>,<br />

Ocampo tuvo la alegría de ver uno de sus animales galardonado con un tercer premio en la Feria<br />

de La Rural, en la ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Los germanófilos a ultranza piensan que no sólo el aire y las vastas pasturas de la <strong>Argentina</strong> fueron<br />

las razones de la buena evolución de la raza en la <strong>Argentina</strong>. Al fin y al cabo, Baden-Wurtemberg<br />

y Baviera son conocidos como los Estados más laboriosos de Alemania. Allí tienen su cuna íconos<br />

como Mercedes Benz y el gigante informático SAP. Entonces, era de esperar que el gen del trabajo<br />

también se hubiera extendido al mundo animal.<br />

Pág. anterior: Gran Campeón en<br />

Palermo, en 1969.<br />

La <strong>Argentina</strong> fue el segundo<br />

país, en el que se introdujo la<br />

raza Fleckvieh-Simmental, en<br />

1967. El primero había sido<br />

Sudáfrica.<br />

Cerca de 26 productores y cabañas<br />

están hoy empadronados<br />

como criadores de la “vaca con<br />

manchas”. (Fotos: gentileza ASA)<br />

124


Los años de plomo<br />

La última Dictadura que gobernó a la <strong>Argentina</strong> entre 1976 y 1983 fue uno de los períodos más oscuros<br />

y difíciles para la relación bilateral. Entre los 30.000 desaparecidos que figuran en el registro de<br />

la CONADEP, hay muchos de ascendencia y nacionalidad alemana. Uno de los casos más trágicos fue el<br />

de Héctor Germán Oesterheld. El creador de la historieta El Eternauta desapareció junto a gran parte<br />

de su familia en 1977.<br />

En memoria de todas las víctimas de la Dictadura presentamos las próximas tres historias.<br />

“La desesperación de toda madre”<br />

Ellen Marx sufrió doblemente los momentos más oscuros de la historia de Alemania y de la<br />

<strong>Argentina</strong>.Tenía 18 años cuando en 1939 tuvo que abandonar Alemania para huir del nacionalsocialismo.<br />

Ellen Pincus, tal su apellido de soltera, nació en 1921 en Berlín en el seno de una familia de descendencia<br />

judía. Fue uno de los últimos de sus miembros en escapar del terror. Sus abuelos, tíos y tías<br />

murieron en los campos de concentración del régimen nacionalsocialista. Cuatro décadas más tarde<br />

debió enfrentar una vez más la historia: su hija menor, Leonor Gertrudis Marx desapareció el 21 de<br />

agosto de 1976 en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.Tenía 28 años.<br />

Desde entonces Ellen Marx exige justicia y castigo para los responsables. Entabló juicio contra<br />

los miembros de la Junta, que hasta el presente sigue sin resolución. Ellen Marx, vive hoy en el Hogar<br />

Hirsch, en San Miguel, Provincia de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Para esta publicación accedió a contar la historia<br />

en honor y recuerdo de los desaparecidos de esos años.<br />

Pág. anterior: placa para la<br />

memoria, en el predio de la<br />

Embajada de Alemania en<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. (Foto: Nico Pérez)<br />

Derecha: Leonor Marx, a principios<br />

de los años ´70. (Foto: gentileza<br />

Koalition gegen Straflosigkeit)<br />

-Sra. Marx, su hija estuvo entre los primeros desaparecidos. ¿Cuándo tuvo usted indicios o presentía<br />

que ella corría peligro<br />

-Cada semana la visitaba un grupo de chicas.<br />

Tenían más o menos su edad. Se sentaban en el balcón<br />

y hacían manualidades. Obviamente, charlaban.<br />

Y a través de esas charlas yo me daba cuenta de<br />

que eran amistades más bien políticas. Pero no pregunté<br />

demasiado.<br />

Una vez, cuando estaba limpiando<br />

su escritorio, me encontré con diarios<br />

que mostraban títulos como: Si<br />

Evita viviera, sería montonera.<br />

Montoneros era para mí gente radi-<br />

127


calizada, nacionalista. Entonces, le dije a mi hija: “No me gusta nada este tipo de culto a la personalidad<br />

que se hace ahí”. Y ella respondió: “Bueno, a mí tampoco, pero sólo así se logra que la gente<br />

acá se interese por una causa”.<br />

-¿A qué causa se refería<br />

-Montoneros, obviamente. Mi argumento de que estábamos en plena dictadura militar y que no<br />

era el mejor momento para este tipo de cosas, la hacía enojar.<br />

En ese entonces, Leonor trabajaba en Mataderos. El trabajo era en el sótano de una imprenta. Allí<br />

se hacían los trabajos típicos del rubro. Pero, también imprimían folletos y panfletos que, en la noche, se<br />

repartían por el barrio. Claro, los impresos trataban de temas como Evita, Montoneros y ese tipo de<br />

cosas. Y eso lo denunció un vecino ante la Policía. Eso me lo contó, después, un amigo de mi hija.<br />

-¿Cómo era Leonor<br />

-Desde pequeña fue una chica muy enérgica. Se interesaba mucho por el otro. Por ejemplo, cuando<br />

yo iba al dentista, muchas veces me esperó delante de la puerta, porque sabía que yo la pasaba<br />

mal cuando me tocaba ir. Después, a eso de los 15 años, comenzó a trabajar en las villas miserias.<br />

Allí se ocupaba de los chicos: les ayudaba con los deberes.<br />

-¿Cómo desapareció su hija<br />

-El 21 de agosto de 1976, un domingo, ella había acordado con amigos en encontrarse en el<br />

centro (de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>) para ir al cine. Todos fueron, pero ella faltó. Yo me enteré enseguida. Y<br />

de inmediato me puse en marcha: la primera semana estuve desde la mañana hasta la noche visitando<br />

lugares, oficinas, personas para tratar de averiguar su paradero. En mi lugar de trabajo se<br />

portaron muy bien conmigo. Es algo que nunca voy a olvidar. Me daban consejos a dónde ir, a<br />

quién preguntar. Porque todos sabían, por los comentarios de parientes y conocidos, de lugares en<br />

los que se podía dejar los datos de contacto para que, en el caso de que hubiera algún tipo de<br />

información, uno fuera avisado.<br />

-¿Como soportó la desaparición<br />

-En esa primera semana fumé muchísimo. Estaba todo el tiempo caminando. Un día, durante el<br />

desayuno, yo estaba sentada entre mi marido y mi hijo menor, y me di cuenta de algo: “Yo también<br />

tengo el deber de estar para ellos dos”. Desde ese día no fumé más, me organicé.<br />

-¿En qué sentido<br />

-Empecé a visitar los ministerios uno detrás del otro. Después visité todas las comisarías que pudieran<br />

tener alguna relación con el caso. En una dependencia me dijeron: “Acá no llegó ninguno”. Pero, después<br />

me enteré de todo lo contrario.Todos habían estado ahí. A todos los habían maltratado. Habían estado en<br />

las celdas. Algunos fueron lastimados, para que dijeran lo que sabían y para que denuncien a otros. A pesar<br />

de eso, muchos se habían quedado callados. Luego se los había trasladado a otra comisaría.<br />

-¿En algún momento usted aceptó que su hija no volvería<br />

-¡Jamás!<br />

-¿Que sintió cuando su hija no aparecía<br />

-La desesperación de toda madre. Pero, no estaba sola. En<br />

nuestro grupo de madres tuvimos por lo menos a 100 hijos que no<br />

estaban. Entre las madres alemanas, nos reuníamos cada dos<br />

semanas, en la calle Esmeralda. Allí tiene sus oficinas la Iglesia<br />

Evangélica, que nos prestaba una sala. A eso se le unió luego la<br />

Iglesia de Belgrano. Ellos nos apoyaron mucho, siempre con<br />

mucha delicadeza y con disposición a ayudar. El Pastor, por ejemplo,<br />

atendía siempre al principio, nos preguntaba cómo estábamos,<br />

qué noticias teníamos. Y después nos dejaba, para que pudiéramos<br />

hablar. Y eso trascendió a Alemania. Ésas eran las cosas que nosotras,<br />

como madres, podíamos hacer. El grupo existió luego por<br />

mucho tiempo y lo que nos quedó es, justamente, el Nunca Más.<br />

-¿Cómo se organizaban<br />

-Visitábamos a los representantes de todos los cultos y religiones.<br />

Les pedíamos información y que recen por nuestros hijos.<br />

Pero, al final del día era siempre lo mismo: nadie sabía nada,<br />

nada, nada…. Era terrible.<br />

Un día, yo había ido a una oficina, creo que era del Ministerio<br />

del Interior; cuando les dije nuestro apellido me llegaron a decir:<br />

“Puede que se la hayan llevado por el nombre”. Otra vez fue: “La<br />

Arriba: Ellen Marx de Pincus (Foto: A. Schwarz).<br />

tendría que haber educado mejor. Entonces, eso no hubiera pasado.”<br />

Ese tipo de respuestas eran las que uno recibía cuando trata-<br />

Abajo: Leonor Marx, con su padre y sus hermanos.<br />

(Foto: gentileza Ellen Marx).<br />

ba de averiguar algo.<br />

Cuando ya habían pasado algunos años desde que mi hija había desaparecido, me recomendaron ir a una<br />

dependencia estatal. Ahí un conocido tenía un amigo, que era abogado. Fui, me invitó a pasar y comenzamos<br />

a hablar. Cuando ya estábamos terminando me pregunta:“Dígame: ¿Qué nacionalidad tiene usted ¿Dónde<br />

nació” Yo le contesto:“En Alemania”.Y él me dice entonces:“Ah bueno, entonces usted tendría que saber.<br />

Allá también hubo campos de concentración”.Yo sólo pude responderle que justamente el país de los campos<br />

de concentración le había hecho muchísimo daño a Europa.Yo lo sabía por experiencia propia.<br />

-¿Durante los años de búsqueda de su hija, usted no entró también en la mira de los agentes de<br />

la Dictadura<br />

-Eso no me importó. Con el resto de las madres era lo mismo. Lo único que nos interesaba era<br />

avanzar con nuestra búsqueda. De cualquier forma. Además, nuestros amigos, muchos de la comuni-<br />

128<br />

129


dad alemana, pero también otros, nos alentaban a no bajar los brazos, a no perder la esperanza. De lo<br />

que era tener miedo, ya no nos acordábamos.<br />

-¿Y para con el resto de su familia<br />

-Para darle un ejemplo: Mi hijo menor, nacido en 1964, siempre quiso ir a una escuela superior,<br />

una escuela pública. Ahí quería hacer su bachiller. Pero yo le dije entonces: “No podés hacer eso. Sos<br />

hermano de una desaparecida.” Él se enojó muchísimo cuando le dije eso. Pero le insistí. “Te puede ir<br />

igual que ella si atendés una escuela igual a la suya.” Así era el clima en esos años.<br />

-¿Usted se reunía principalmente con madres de la comunidad alemana, que tenían hijas o hijos<br />

desaparecidos, o también con madres argentinas<br />

-La idea de organizarse en diferentes nacionalidades hacia afuera era sólo para poder aumentar la presión<br />

para obtener más información. Pero todas nos conocíamos.Yo, por ejemplo, tenía una muy buena relación con<br />

la madre de la primera víctima española. Pero, en realidad, nunca hubo una división en nacionalidades.<br />

-¿Participaba también de las marchas de las madres de Plaza de Mayo<br />

-A veces sí. Pero, yo no coincidía demasiado. Sí con la primera organización, que al poco tiempo<br />

también se desintegró.<br />

-¿Al ser ciudadana alemana también le pidió ayuda al Estado alemán<br />

-Claro que sí. Por eso, le pregunté a usted si sabe, quién trabajaba, en ese entonces, en la<br />

Embajada Alemana. Porque muchos de ellos… bueno… no son santos de mi devoción. Pero también<br />

hubo mucha gente excelente y extraordinaria. Uno fue el cónsul.Tengo todavía una carta de él que me<br />

es muy valiosa. Un día, después de habernos conocido, me preguntó, muy tímido, si yo me podía tomar<br />

el tiempo para contarle toda la historia, desde el principio. Eso para mí fue muy especial.<br />

También contrataron a un abogado para nosotros.Todavía, creo que este trabaja en la causa, ya<br />

que en 1999 entablamos juicio contra los principales responsables de la Dictadura, especialmente<br />

contra el ex General (Jorge Rafael) Videla.<br />

-¿Nunca fue una opción abandonar la <strong>Argentina</strong> en esos años y volver a Alemania Muchos lo hicieron.<br />

-No, nunca.Todos nuestros hijos habían nacido aquí. Además, nosotros, los mayores todavía recordábamos<br />

otra Alemania. Claro que se nos ofreció salir, pero no quisimos.<br />

-¿La búsqueda de su hija la llevó a retomar contacto con Alemania por primera vez<br />

-Sí. Fue por encargo de nuestro grupo de madres y por el contacto con la Sra. Annemarie<br />

Zieschank, que había perdido a su hijo Klaus Zieschank. Viajé también varias veces para allá, para<br />

dar charlas y conferencias<br />

-¿El cuerpo de su hija fue encontrado<br />

-No.<br />

Ina Bretz / Alexander Schwarz<br />

Una vida para salvar vidas<br />

El teólogo y escritor alemán Heinz Friedrich Dressel cumplió<br />

con todo lo que un dicho oriental describe como el camino hacia<br />

la felicidad: “Criar hijos, escribir libros y plantar árboles”. Pero<br />

Dressel perfeccionó también el dicho: dedicó su vida a rescatar<br />

personas en peligro de muerte durante los regímenes totalitarios<br />

de América Latina, en las décadas de 1970 y 1980.<br />

Heinz F. Dressel nació el 28 de septiembre de 1929 en la ciudad<br />

de Marktredwitz, en Baviera. A los 23 años se graduó como<br />

teólogo en el Seminario Luterano de Neuendettelsau. Seguidamente, durante 15 años, desarrolló su labor<br />

pastoral en Río Grande do Sul, Brasil. En 1972, a los 43 años, asumió la dirección de la Obra Ecuménica<br />

de Estudios (OEE), un organismo de solidaridad de la Iglesia Evangélica de Alemania con sede en la ciudad<br />

de Bochum. La OEE había sido creada para apoyar con becas de posgrado a estudiantes de regiones<br />

en crisis. Pero bajo el liderazgo de Dressel la entidad fue más allá. “A través de las becas queríamos salvar<br />

vidas. No nos interesaba la convicción política de los refugiados”, recuerda el pastor y agradece que “los<br />

miembros del Comité demostraran un admirable espíritu de comprensión, solidaridad y amor cristiano”.<br />

En la <strong>Argentina</strong> el trabajo de Dressel, que en más de un caso no se abstuvo de poner su propia vida en<br />

riesgo, resultó en la ayuda a más de 35 personas que, entre 1975 y 1983 fueron víctimas de la persecución<br />

de la Dictadura Militar.<br />

Uno de los casos más dramáticos fue el de Norma Espíndola, quien había sido detenida en 1975, en La<br />

Plata, junto a Flavio Koutzi Saudemberg, dirigente político de la izquierda de Brasil. En 1979, tras cuatro<br />

años de prisión y tortura, Norma Espíndola fue deportada a Francia. Al poco tiempo la OEE la acogió como<br />

becaria. Flavio Koutzi Saudemberg se convirtió años más tarde en un destacado diputado en Porto Alegre.<br />

Otros argentinos que encontraron un refugio y una nueva vida en Alemania bajo los auspicios del programa<br />

de ayuda dirigido por Heinz Dressel son: José Enrique Núñez, Claudio Gustavo Blasco, la periodista<br />

Nilda Esther Jelenic, la jurista Dora Goldfarb Lucero, la odontóloga María Mercedes Soerensen, la historiadora<br />

Beatriz Fernández de Lavigne, el estudiante de Agronomía Hugo Julio López, el médico Esteban<br />

Enrique Pazo, los estudiantes de Arquitectura Luis Héctor Tomé y Francisco Ramos Marrau, la topógrafa<br />

Stella Maris Dreier, la estudiante de Medicina Lidia Teresa Morelli, Celia Marta Rojas, Manuel Ricardo<br />

Zkorenblut, Adriana Laborde Calvo, Edgardo Álvarez Carrera, Mónica Francavilla, el teólogo William<br />

Abdo, Carlos Flaskamp, Susana Rosales de Piévani, Alfredo Alberto Lengert, y Rodolfo Alejandro Bayer.<br />

“Los que fuimos protagonistas de similares historias dolorosas, los que conocimos el infierno argentino,<br />

sabemos qué bien cae una sonrisa, una mano tendida a tiempo, cuando la angustia y el dolor aprieta nuestros<br />

labios y ahoga la voz. Usted, Pastor Dressel, nos extendió la mano, nos mitigó el dolor, nos ayudó a<br />

recuperar la sonrisa, a levantar la cabeza para ver salir el sol”, agradeció recientemente uno de los tantos<br />

becarios en una carta a Dressel. Es un justo reconocimiento para un ciudadano alemán universal, que se<br />

transformó en el portador de la mejor tradición de solidaridad de Alemania hacia una <strong>Argentina</strong> en crisis.<br />

Heinz Dressel<br />

(Foto: gentileza Koalition gegen Straflosigkeit)<br />

Esteban Cuya<br />

130<br />

131


“Cuando te sientas<br />

en peligro, venite a<br />

mi casa“<br />

Nació como hijo de inmigrantes de la Colonia<br />

Humboldt, en Santa Fe. Estudió Medicina e<br />

Historia, fue alumno de Willy Brandt en la ciudad<br />

de Hamburgo en 1955 e investigó una Patagonia<br />

que aún no era un centro turístico, y este trabajo<br />

le significó un Oso de Plata en el Festival de<br />

Berlín. Fue amigo de algunas de las más reconocidas<br />

figuras de la literatura argentina. Junto a su<br />

familia debió exiliarse dos veces en Alemania: la<br />

primera vez, por la amenaza de un terrorismo de<br />

derecha, la segunda vez, por el terror de un<br />

gobierno militar. A caballo entre Berlín, Bonn y<br />

París se convirtió así en una de las voces del exilio<br />

argentino. En 1983 volvió a la <strong>Argentina</strong> para participar en la reconstrucción de la democracia. Ocupó<br />

cargos públicos y académicos. Hoy, a sus 80 años, con cuatro hijos y 10 nietos, Osvaldo Bayer sigue siendo<br />

parte de una memoria que no deja de molestar a algunos y fascinar a otros. Él insiste en que lo hace para<br />

asegurarse de que nunca más vuelva a ocurrir lo que le tocó vivir a su generación.<br />

-¿Usted había estado con el grupo Montoneros<br />

-No, para nada. Justo ahora estoy escribiendo sobre las discusiones que tuve con Rodolfo Walsh y<br />

Paco Urondo, quienes sí eran montoneros.<br />

Entonces, tras mi vuelta, un día mataron al Jefe de Policía, quien era un Coronel. Ocurrió en el<br />

cuarto mes desde de que había vuelto a la <strong>Argentina</strong>. Ese día el Ejército invadió la ciudad: los soldados<br />

estaban como locos, corrían casa por casa, rompían lo que encontraban. Aquel día, entendí<br />

que me tenía que volver a ir y le pedí ayuda a un amigo que tenía en la Embajada Alemana:<br />

Gottfried Arens. Él era Agregado Cultural. Nos habíamos hecho muy amigos después de la película<br />

La Patagonia Rebelde.<br />

Él, antes, ya me había dicho: “En el momento que te sientas en peligro, venite a mi casa.”Por<br />

eso fuí. Allí me dijo: “Hablé con el Embajador y hoy te vamos a sacar al aeropuerto. El<br />

Embajador ya pidió al avión de Lufthansa, que viene de Chile y que hace escala en Ezeiza, que<br />

espere todo el tiempo necesario.”<br />

-¿Entonces, cómo fue la salida<br />

-Me llevaron en un Mercedes Benz blanco, que llevaba la banderita, al aeropuerto. El problema<br />

era que Arens no sabía manejar. Por eso manejó la esposa de él.<br />

Todo anduvo bien hasta que llegamos al punto donde empieza la autopista Ricchieri, en camino al<br />

aeropuerto de Ezeiza. Ahí nos paró la Policía. Pero, cuando el oficial nos pidió los documentos,<br />

Gottfried Arends se bajó y le contestó, en un mal castellano y casi a los gritos: “¡Este es un auto de<br />

la Embajada Alemana, no ve que está la bandera ahí ¡Tengo inmunidad diplomática!” El oficial<br />

miró un poco, pero al final nos dejó pasar.<br />

-¿Porqué tuvo que irse del país<br />

-Mis libros eran parte de la razón.Ya el primero, que fue El Severino Giovanni, y que cuenta la vida<br />

de un antifascista italiano, había sido prohibido por el peronismo. Al segundo libro, Los anarquistas expropiadores,<br />

lo prohibió Isabel Perón, quien también prohibió La Patagonia rebelde, la película.Y eso que en<br />

el Festival de Cine de Berlín de 1974, habíamos logrado un gran éxito: nos dieron el Oso de Plata.<br />

Pero, el 12 de octubre del 1974 aparecí en la lista del grupo terrorista Triple A. Me daban 24<br />

horas para salir del país, si no estaba condenado a muerte. Y con eso no se jugaba en esos días.<br />

Entonces envié a mi mujer con los cuatro hijos a Alemania. Ellos tenían la nacionalidad alemana y<br />

podían entrar enseguida. Yo me quedé, al principio. Vivía casi de forma clandestina en Quilmes, en una<br />

quinta. Pero al final, como no podía hacer nada, me fui en febrero de 1975 a Alemania.<br />

-¿Usted tenía pasaporte alemán<br />

-No. Yo siempre me negué a sacar la nacionalidad alemana y también la austríaca, que podía haber<br />

solicitado. Solamente soy argentino. Eso fue por una discusión que tuve con Julio Cortázar una vez.<br />

-Bueno: ¿ Y cómo siguió<br />

-A mitad del camino a Ezeiza nos paró otra vez una patrulla militar. Esta vez era un Capitán.<br />

Cuando nos pide los documentos, Arens le muestra el de la mujer, el de él y cuando el Oficial me mira<br />

–yo estaba adentró del auto– Arends le dice: “El señor es alemán. ¡El señor es alemán le he dicho!<br />

Es un invitado especial de la Embajada Alemana. Nos está esperando el avión de Lufthansa, así que,<br />

por favor, no nos haga perder el tiempo.” Y otra vez pasamos.<br />

-Volvió poco más tarde. ¿Por qué<br />

-Volví en febrero de 1976 porque Isabel Perón había llamado a elecciones. Yo suponía que por<br />

eso se iban a generar más libertades. Volví; pero solo. La familia se quedó en Alemania. Y bien que<br />

me sirvió: a las cuatro semanas de haber vuelto, sobrevino el golpe militar. Para uno como yo era<br />

entonces imposible salir del país. Al fin y al cabo, yo seguía en la lista de la Triple A.<br />

-¿Luego llegaron al aeropuerto<br />

-Llegamos al aeropuerto.Todo estaba ocupado por la aviación militar. Cuando Arens presenta los<br />

pasaportes dice: “El señor Bayer es protegido de la Embajada de Alemania, va a salir como refugiado.”<br />

El Suboficial que hacía el control, se agarró un susto bárbaro (ríe...) Pero, nos hicieron pasar a<br />

una habitación y nos encerraron con llave. Estuvimos esperando una hora hasta que llegó el Brigadier<br />

132<br />

133


Santuccione, entonces Jefe Militar de Ezeiza. Le da a Arens su pasaporte y le dice: “Mucho gusto, yo<br />

soy muy amigo y quiero mucho al pueblo alemán, que ha demostrado siempre en su historia ser un<br />

pueblo de lucha. Tengo enorme admiración por los alemanes.” Y agrega: “Por respeto al pueblo alemán<br />

lo vamos a dejar pasar al señor, dado que ustedes lo protegen. Pero, a usted, señor Bayer, le<br />

quiero decir una cosa: le permitimos salir del país porque lo pide un pueblo amigo. Pero usted jamás,<br />

me entiende bien, jamás va a volver a pisar el suelo de la patria”. Yo casi le escupo de la indignación.<br />

Pero me callé. Recién ahí Arens y yo pudimos ir al al avión de Lufthansa, que había estado esperando<br />

una hora. Me despedí de Arens y el avión partió.<br />

Ocho años más tarde volví. El primer día me lo pasé recorriendo las calles de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, a ver<br />

si encontraba al Brigadier Santuccione para decirle: “Brigadier estoy de vuelta, pisando el suelo de la<br />

patria.” Pero, luego me enteré que hacía dos años que había muerto.<br />

-¿Cómo fue ese último momento con Gottfried Arens<br />

-Obviamente le di las gracias por todo. Pero no había tiempo para mucho más. Era un momento<br />

muy especial… Le di un abrazo. Además, estaban todos vigilándonos y no queríamos hacer teatro.<br />

Pero después nos vimos en Alemania. <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> fue su último destino. Cuando se jubiló se fue a<br />

vivir cerca de Bad Honnef, donde estábamos nosotros y durante el exilio nos visitamos mucho.<br />

-¿Cuando llegó a Alemania con qué se encontró<br />

-Esa segunda vez fue más dura que la anterior. Parecía más definitva y se sentía más que había<br />

que empezar de nuevo. Es decir, vivimos, primero, en un pequeño departamentito en la ciudad de<br />

Essen. El primer año yo no conseguí trabajo. Me ofrecía para dar cursos de Historia Latinoamericana<br />

en las universidades, en Berlín, en Bremen, en varios lados, pero nada. Mi mujer, que había sido traductora<br />

de libros, trabajaba mientras tanto en un supermercado. Recién con el tiempo se dieron las<br />

cosas. Al final pude trabajar como traductor y locutor de noticias para la Deutsche Welle. Luego<br />

encontré un puesto como docente en la Deutsche Stiftung für Entwicklungspolitik, en Bad Honnef.<br />

-¿Qué se sabía entonces de la <strong>Argentina</strong><br />

-En Alemania había mucha confusión, porque años antes habían llegado los chilenos. Pero, para<br />

los alemanes el peronismo de la <strong>Argentina</strong> era sinónimo de fascismo. Entonces, para muchos, los militares<br />

argentinos –a diferencia de los chilenos– habían hecho un golpe contra un gobierno semifascista<br />

cuando habían derrocado a Isabel Perón.<br />

-¿Entonces, no había mucha información de lo que era la realidad argentina<br />

-No. Al principio no. Se hablaba siempre de Chile, pero no de la <strong>Argentina</strong>. Hasta que comenzó<br />

todo el tema de los desaparecidos y, más aún, con las víctimas alemanas. El gran detonante fue el<br />

tema de las Madres de Plaza de Mayo; eso caló muy hondo. A partir de ahí tuvimos mucho apoyo que<br />

se incrementó cuando el tema apareció en la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.<br />

Un papel muy importante cumplió también la Iglesia Luterana.Tal es así, que el primer premio<br />

Osvaldo Bayer durante la entrevista en la<br />

que recordó algunos de los momentos<br />

más difíciles de los años ´70 y ´80.<br />

(Fotos: Nico Pérez).<br />

134<br />

135


internacional que obtuvieron las Madres de Plaza de Mayo fue por esa Iglesia, en 1981. Se lo otorgó<br />

el Obispo Scharf, aquel famoso obispo que había estado en Dachau, como prisionero. Se hizo en un<br />

gran acto en la Catedral de Bonn. Otro apoyo muy importante fue también el del Pastor Walter<br />

Zielke, que dio de todo. Nos conseguía financiación para que hiciéramos viajes, también por el resto<br />

de Europa, para que pudiéramos contar lo que pasaba. Para que pudiéramos informar. Y también nos<br />

ayudaron mucho los movimientos estudiantiles.<br />

-¿Y qué era lo que alguna vez denominó como las dos Alemanias ¿A qué se refería<br />

-Bueno, de las dos Alemanias una era la que recordaba los hechos del nazismo. De esa aprendí<br />

mucho cuando regresé y vi la forma como los políticos acá, después de la Dictadura, trataron de<br />

cambiar todo para no modificar nada. Después estaba la otra Alemania, la Alemania que no se<br />

interesaba por los Derechos Humanos en el Tercer Mundo. Era lo que yo llamo la Alemania política,<br />

que te escuchaba pero que no mostraba ninguna reacción. Me acuerdo cuando hicimos la huelga<br />

de hambre, en la plaza principal de Bonn, con la madre de Klaus Zieschank. No vino nadie. Esa<br />

parte política fue un desencanto para mí. Otro fue el comportamiento de la Iglesia Católica, que<br />

nunca emitió una opinión. Entonces esas eran las dos Alemanias. La que luchaba por los Derechos<br />

Humanos y la que miraba para el otro lado.<br />

-¿Cómo era vivir en el exilio<br />

-Bueno, yo lo viví como una gran injusticia. En la <strong>Argentina</strong>, a principios de los años 70, nosotros vivíamos<br />

en una casa muy linda, en Martínez. Por mi parte, yo vivía el sueño de un intelectual, que es vivir de<br />

sus libros y poder trabajar en casa. Jamás había tenido un juicio por ninguno de mis libros, que eran<br />

hechos bastante contemporáneos y de cuyos protagonistas vivía la mayor parte.Yo había podido demostrar,<br />

con documentación científicamente histórica todo lo que sostenía en mis libros. ¿Por qué, entonces,<br />

esto de quemarme los libros por “Dios, Patria y Hogar”, como lo hicieron los militares ¿Por qué tuve<br />

que irme y cambiar mi vida completamente Porque, al final, mi familia se quedó allá. Mis hijos se recibieron<br />

y empezaron a trabajar allá.Todos se casaron allá y tienen sus hijos, mis nietos, que son diez, y<br />

viven todos en Europa. Es decir, la Dictadura nos cambió la vida para siempre, y no sólo a los Bayer.<br />

Además lo viví con mucha nostalgia y tristeza. Principalmente, al ir enterándome de los queridos<br />

amigos que eran asesinados por la Dictadura. Ahí me prometí volver para seguir luchando por la<br />

Justicia que pedían ellos. Con otros métodos, pero por los mismos fines: una <strong>Argentina</strong> sin niños con<br />

hambre ni gente en la miseria.<br />

-¿Estamos hablando de Rodolfo Walsh<br />

-Rodolfo Walsh, Paco Urondo, Haroldo Conti, el novelista, y tantos otros. Además, muchos de<br />

ellos también perdieron a sus hijos acá, como el poeta Juan Gelman o como el escritor David Viñas,<br />

quien perdió a sus dos hijos.<br />

Para mí fueron años muy duros. Obviamente estaba agradecido por haber podido salvar a mi<br />

familia y de no haber tenido que padecer todas las cosas que padecieron los que se quedaron acá. Las<br />

cárceles, las torturas, la muerte, la desaparición de personas, ser arrojados en vida al río desde aviones.<br />

¿Qué mentalidad es esa Lo de robarle los bebés a las mujeres embarazadas, llevarlas al hospital,<br />

no mostrarles ni siquiera el niño a esas mujeres. Después llevar a la mujer, matarla de un tiro en la<br />

nuca y al chico regalarlo a familias de militares o, como decían ellos, para que no se críen en hogares<br />

marxistas. ¡Qué profundos! ¿No Fue realmente una tragedia feroz todo esto.<br />

-Pero, justamente, están los que opinan que criticar a posteriori es muy fácil y preguntan: ¿Por<br />

qué no se quedó ¿Por qué no fue hasta la última consecuencia, como lo hizo Walsh, como lo hizo<br />

Urondo ¿Qué le responde a aquéllos<br />

-¿Usted me pregunta por qué me fui al exilio<br />

-Sí.<br />

-Bueno, primero, porque yo soy un pacifista. Segundo, porque no estaba de acuerdo con el método de la<br />

guerrilla.Tal es así, que en las discusiones con Rodolfo Walsh yo le dije: “Rodolfo, yo no entiendo cómo vos<br />

te pudiste hacer peronista.” Porque nosotros, él ahora tendría también 80 años, igual que yo, vivimos también<br />

el primer peronismo, que no fue para nada socialista, sino que fue un populismo de derecha.<br />

Pero Rodolfo me respondió: “No te equivoques, yo no soy peronista. Yo soy marxista. Pero la<br />

pregunta debe ser otra: ¿Adónde está el pueblo” Y yo le respondí: “Sin ninguna duda el pueblo es<br />

peronista, pero no es revolucionario. Por eso, Rodolfo, no se equivoquen ustedes. El pueblo no los va<br />

a acompañar.” Y el me dijo: “Vamos a ver.”<br />

-¿La estrategia de Montoneros era equivocada<br />

-Era equivocada, para mí. Además, meterse en el peronismo, que era –y es– una cosa indefinida,<br />

fue una gran equivocación.<br />

-Volvamos a Alemania. A fines de los 70 allí se vivía el así denominado “otoño alemán”, que<br />

era la versión alemana de toda la era de terrorismo de los 70. Walter Jens, Günter Grass, Max<br />

Frisch, todos escritores e intelectuales de mucho calibre, salieron a criticar la postura del Gobierno<br />

por la forma en que lidiaba con el problema. ¿Los exiliados argentinos supieron contactar a esos<br />

escritores, sensibilizarlos para lo que pasaba en la <strong>Argentina</strong><br />

-Sí. El que mejor se portó de todos fue Heinrich Böll. Él también vino al acto de entrega del premio<br />

a las madres. Lástima que falleció poco después. Günter Grass también se portó muy bien. Firmó<br />

nuestros pedidos, petitorios, y todo eso.<br />

-¿Qué fue lo que encontró cuando usted volvió a la <strong>Argentina</strong> en 1983<br />

-Bueno, en el 83 me encontré con un país completamente diferente al que yo había dejado.<br />

-¿Qué había cambiado más ¿Usted o el país<br />

-El país. Había cambiado completamente. La Dictadura, pese a que había tenido que irse, había triunfado.<br />

136<br />

137


-¿En qué sentido<br />

-Había acabado con todo el ambiente que había en la <strong>Argentina</strong>. Es decir, esa juventud tan interesada<br />

en política, esas universidades, donde uno de los temas principales era el Estado político, el Estado social<br />

en la <strong>Argentina</strong>. Esas organizaciones que luchaban por una mejor Latinoamérica. Las publicaciones que<br />

se hacían. Las películas que se hacían. Por ejemplo, La Patagonia Rebelde, la filmamos en el año 74, ya<br />

con el peligro de la dictadura. Pero no la hubiéramos podido filmar en el año 84, en la democracia.<br />

-¿Por qué<br />

-Porque a la sociedad ya le interesaban otras cosas. El consumismo. En las facultades los que<br />

ganaban las elecciones eran ahora de la derecha liberal. Incluso en la de Filosofía y Letras.Tampoco<br />

hay que olvidar a Alfonsín. Con su política de cambiar todo para no modificar nada; su política de<br />

Derechos Humanos, hizo todos los cambios posibles para dejar indemne al Ejército, a las Fuerzas<br />

Armadas, pero que terminó en la Obediencia Debida y el Punto Final, donde él queda al desnudo.<br />

Alfonsín también mantuvo a los presos políticos de la Dictadura. Recién salieron en el 89, con el pretexto<br />

de que habían sido condenados por la Justicia. ¿Pero la Justicia de quién Además, con declaraciones<br />

sacadas con tremendas torturas y todo eso. A eso se suma que muchos ministros de la<br />

Dictadura volvieron a ser ministros en la democracia. Era como si nada hubiera pasado….<br />

-Después usted tampoco logró arraigarse acá. Va y viene entre Alemania y <strong>Argentina</strong>. ¿Su<br />

familia todavía vive allá<br />

-Yo estoy absolutamente arraigado. Pero mi familia se quedó allá. Mi mujer viene dos veces al año acá<br />

y yo voy dos veces al año allá. Pero, mi vida está acá. Allá voy a estar con mi familia, a escribir porque<br />

tengo más tranquilidad o a dar algún seminario.<br />

-¿Ellos no quisieron volver<br />

-No. Mi mujer no quiso volver por todas las humillaciones que sufrimos.<br />

-¿Cuáles<br />

-Por ejemplo, un año después de llegar la Dictadura, año 1977, el hermano menor de mi mujer<br />

empezó a padecer una enfermedad, que lo iba a llevar a la muerte. Entonces, mi mujer quiso venir a<br />

la <strong>Argentina</strong> para despedirse de su hermano. Volvió y se fue a vivir a la casa de una amiga.<br />

Supuestamente nadie sabía nada de su llegada. Al día siguiente, en el buzón de la casa de la amiga,<br />

había un anónimo que decía: “Si querés volver a ver a tus hijos en Alemania te damos 24 horas.” Y<br />

se fue. Volvió a Alemania con una indignación tremenda y nunca más quiso volver a vivir aquí. A eso<br />

se sumaban las memorias de lo que hicieron también nuestros vecinos, cuando vivíamos aquí.<br />

-Pero, en Alemania también pasó.<br />

-Sí, pero no de forma tan evidente. Muchos habían sido, digamos, funcionarios menores.<br />

-También había muchos que decían que el país ya había sufrido suficiente, a causa de lo que<br />

fuera. Decían: “Basta. Si empezamos ahora a querer elaborar todo este tema, nos vamos a desangrar”.<br />

¿Acaso, no es concebible algo así<br />

-No. Porque yo creo que los crímenes hay que condenarlos. Alemania lo hizo también. Y eso se<br />

refiere a cosas que pasaron después de Nuremberg. Yo me acuerdo de ese famoso juicio en Frankfurt,<br />

donde fueron condenados todos los de Auschwitz. Eso lo hizo la Justicia alemana, en el año 61. Y<br />

siguió la Justicia con eso, no se miró únicamente hacia adelante. En la <strong>Argentina</strong>, los militares habían<br />

caído en forma miserable. No mantenían ningún poder. La democracia hubiera podido democratizar<br />

todo, y la democracia no se metió.<br />

-¿En qué sentido<br />

-Por ejemplo, en nuestra casa, en Martínez, teníamos un perro. Cuando en 1975 llegó el momento<br />

de irse, se lo llevé a la vecina. Nuestros chicos jugaban juntos, los domingos hacíamos asado. Por eso<br />

le pregunté si me podía cuidar el perro. Y ella me contestó: “No, no me pidas eso. Acá se sabe que es<br />

el perro tuyo, no me pongas en ese peligro.”<br />

Otra fue la que me pasó una noche, cuando fui a la casa para sacar unos libros. Cuando estaba<br />

saliendo de la casa viene el vecino y me dice: “Señor Bayer: ¿Cuándo se va a ir definitivamente de<br />

acá Imagínese que se equivoquen con la bomba y me la pongan a mi.” Y le digo: “Bueno, mire, si se<br />

equivocan con la bomba, yo no tengo la culpa.” Y él responde: “Lo sé, pero váyase por favor.”<br />

Vivimos cosas así, en muchos lugares. Se veía, se sentía, en esa mirada de: “Por algo será…” La<br />

gente se distanciaba, por las dudas… ¡Fue horrible! Por eso, hoy, hago la doble vida, digamos, estoy<br />

nueve meses acá y tres meses en Alemania. Aunque ya nos estamos cansando un poco.<br />

-¿Y los levantamientos militares de 1987<br />

-Justo ahí había que demostrar que la democracia tenía la suficiente fuerza. Porque, si no, caíamos<br />

en el juego de mantener el Ejército, y el Ejército hubiera hecho un golpe como siempre acostumbró.<br />

14 golpes en nuestra democracia argentina. 14 golpes militares, y había que acabar con eso. Y<br />

había que aprobar una ley de defensa de la democracia, por la cual cada militar que se levantara<br />

sufriera pena de cárcel para toda la vida, en cárcel común, y pagara de sus bienes lo cometido contra<br />

la democracia. No se hizo nada de eso, al contrario.<br />

-De lo que no se está cansando, aparentemente, es de su admiración por Marlene Dietrich. Aquí<br />

en su biblioteca está en todas partes.<br />

-Porque estoy enamorado de Marlene (ríe…)<br />

-¿Y su mujer qué dice<br />

-(Se ríe) Marlene ya hace muchos años que está en paz en el Paraíso. Pero, Marlene viene todas<br />

las noches y me besa. A veces le tengo que decir que no exagere.<br />

138<br />

139


Una nueva Embajada<br />

Para una joven democracia<br />

En abril de 1984 la razón para festejar era doble.<br />

Después de pasar uno de los períodos más oscuros de su historia, <strong>Argentina</strong> celebraba su primer año<br />

en democracia y, en un lugar más que apropiado para la ocasión, Alemania estrenaba una nueva<br />

Embajada. Nada menos que el padre de la aeronáutica argentina, Jorge Newbery, había levantado<br />

vuelo en un globo aerostático desde el predio que ocupa hoy la representación diplomática. Claro que,<br />

allá a principios del siglo XX, el aspecto del terreno de casi 18.000 metros cuadrados era otro. Dónde<br />

hoy las líneas rectas del diseño del arquitecto Dieter Oesterlen marcan el paisaje, se levantaba un castillo<br />

que pertenecía a la familia de banqueros Tornquist. Su nombre: Villa Los Ombúes.<br />

Todavía quedan algunos de esos majestuosos árboles en el predio ubicado en la manzana comprendida<br />

entre las calles Villanueva, Olleros, Luis María Campos y Gorostiaga, que alberga tanto a las<br />

instalaciones del Consulado como de la Embajada y la residencia del Embajador. Pocos recuerdan, sin<br />

embargo, que también habita allí uno de los últimos mitos de esta zona, ubicada entre los barrios porteños<br />

de Palermo y Belgrano. Cuenta la leyenda que los diplomáticos alemanes deben compartir el<br />

espacio con un fantasma que vive allí desde tiempos en que el terreno pertenecía a otra importante<br />

familia argentina de linaje: los Blaquier. Las generaciones mayores de la comunidad alemana, que<br />

nacieron y jugaron en la zona, todavía así lo recuerdan.<br />

Pero, al mismo tiempo, el lugar era reconocido como uno de los centros sociales, en el que se llevaban<br />

a cabo grandes fiestas y reuniones de gala. En todo caso, tanto el mito como el recuerdo demuestran<br />

que los diplomáticos que trabajan allí hoy deben ser interlocutores en todos los ámbitos y que transformaron<br />

este lugar en un centro que impulsa día a día las relaciones argentino-alemanas.<br />

Pág. anterior y siguientes: el<br />

nuevo edificio de la Embajada<br />

de Alemania se ubica en una de<br />

las partes más representativas<br />

del barrio de Belgrano, en<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. El diseño le<br />

corresponde al arquitecto Dieter<br />

Oesterlen. (Fotos: Nico Pérez)<br />

Derecha: en 1984, Helmut Kohl<br />

viajó a la <strong>Argentina</strong> para inaugurar<br />

el nuevo edificio. El entonces<br />

Jefe de Gobierno alemán aprovechó<br />

para conversar con el<br />

Presidente argentino, Raúl<br />

Alfonsín, sobre la renovada<br />

democracia argentina.<br />

(Foto: gentileza Diario La Nación)


Cuando el programa<br />

es más que un nombre<br />

Las fundaciones políticas y<br />

científicas de origen alemán<br />

Sus nombres son tan históricos como simbólicos.<br />

Responden a algunas de las figuras más emblemáticas del<br />

pasado alemán. No obstante, las fundaciones políticas<br />

Friedrich Ebert (Partido SPD – social-demócrata), Friedrich Naumann (Partido FDP – demócrata-liberal),<br />

Konrad Adenauer (Partido CDU – cristiano-demócrata) y la fundación científica Alexander von<br />

Humboldt prefieren el bajo perfil. A pesar de ello –o justamente por eso– se convirtieron en actores relevantes<br />

en las relaciones bilaterales entre la <strong>Argentina</strong> y Alemania en las últimas décadas. Su principal<br />

virtud es su mensaje: buscan transmitir y compartir las experiencias y los conocimientos que caracterizaron<br />

al desarrollo de la democracia en Alemania. En la <strong>Argentina</strong> el principal aporte de estas organizaciones,<br />

de carácter público y privado, se dio particularmente después de 1983. En los años que le siguieron<br />

a la última dictadura, las fundaciones representadas en la <strong>Argentina</strong> participaron activamente en el<br />

trabajo que significó volver a un sistema pluralista y democrático, tanto en el ámbito político como científico.<br />

Su principal instrumento son las actividades de información y capacitación a través de conferencias,<br />

el otorgamiento de becas y también programas de intercambio con instituciones en Alemania.<br />

Fundación Friedrich Ebert<br />

Creada en 1925, la Fundación Friedrich Ebert (FES, por su<br />

sigla en alemán) se destaca como la fundación política más antigua.<br />

Le debe su nombre al primer presidente de la República de Weimar.<br />

De esta forma da continuidad a un legado de tradición social-demócrata<br />

de hacer efectiva la libertad, la solidaridad y la justicia social<br />

por medio de la actividad política. A través de sus 18 representaciones<br />

en América Latina y el Caribe la cooperación en la región se<br />

centra, entre otros rubros, en: la profundización y consolidación de<br />

la democracia social, el fortalecimiento de los sindicatos como fuerzas<br />

de la política social, los actores en los procesos de integración<br />

regional y los interlocutores en el debate sobre la configuración de<br />

la globalización o el fomento de la coopera-<br />

Pag. anterior: Congresos, seminarios y ción transnacional en temas de seguridad<br />

capacitaciones representan los instrumentos<br />

más importantes de las funda-<br />

regional.<br />

En la <strong>Argentina</strong> las acciones se concentraron<br />

en colaborar con las corrientes<br />

ciones alemanas en la <strong>Argentina</strong>.<br />

(Fotos: gentileza Fundaciones).<br />

políti-<br />

145


cas y sindicales más avanzadas, en la comprensión de los cambios de la situación mundial y regional, así<br />

como en los problemas nacionales a enfrentar. Simultáneamente se promovió el intercambio de información<br />

y de experiencias entre líderes políticos, sindicales y académicos del Cono Sur con respecto a los procesos<br />

regionales de transición democrática o a casos paradigmáticos como el de España. La Fundación<br />

participó también en la elaboración de proyectos en el marco del MERCOSUR. Colabora actualmente en<br />

el desarrollo de organismos, que son parte de la estructura institucional del MERCOSUR como, por ejemplo,<br />

la Comisión Parlamentaria Conjunta (hoy Parlamento del MERCOSUR), la Comisión Sociolaboral y<br />

la Red de Mercociudades. Un trabajo de singular importancia es también el asesoramiento a municipios<br />

argentinos en el diseño, la instrumentación y el monitoreo de programas como los Planes de Igualdad de<br />

Oportunidades o los Consejos de Juventud. En la actualidad la Fundación Friedrich Ebert está presente en<br />

más de 100 países.<br />

Fundación Friedrich Naumann<br />

La fecha oficial de su creación es el 19 de mayo de 1958, día en el que se firmó el acta de fundación<br />

en la casa del entonces Presidente alemán,Theodor Heuss. La creación de la Fundación Friedrich<br />

Naumann (FNS, por su sigla en alemán) se basaba entonces en motivos muy diversos, pero se concentró<br />

en el compromiso con la enseñanza, el asesoramiento y el diálogo político. Inició sus proyectos en<br />

América Latina en 1965. En virtud de las dictaduras militares reinantes en casi toda la región, se comprometió<br />

con el fortalecimiento de iniciativas y movimientos democráticos y participativos, tanto en el<br />

campo político como también en el socioeconómico. En 1982 llegó a la <strong>Argentina</strong> con objetivos primordiales<br />

e inseparables: apoyar el proceso de reapertura democrática y promover la libertad del individuo en<br />

todos los ámbitos. Sus principales instrumentos para transmitir estos aportes se sustentan desde entonces<br />

en tres ejes: la capacitación, el asesoramiento político y la optimización de la gestión municipal.<br />

La FNS destaca como temas centrales la estrecha cooperación con partidos y líderes políticos<br />

afines al liberalismo, con organizaciones de Derechos Humanos y con grupos civiles y entidades<br />

públicas del área de la administración de Justicia. El objetivo principal es la promoción del Estado de<br />

Derecho, en el que se respeten y protejan los Derechos Humanos y los derechos de las minorías. A<br />

estas metas se suma el apoyo al concepto de los mercados abiertos, ya que se considera al desarrollo<br />

económico y social como la base esencial del bienestar de las personas. Entre las prioridades se<br />

encuentran también cuestiones de responsabilidad social, participación y transparencia. Por eso, el<br />

federalismo, la descentralización, la sociedad civil y la política comunal participativa son también<br />

temas fundamentales de esta fundación.<br />

Fundación Konrad Adenauer<br />

La Fundación Konrad Adenauer (KAS, por su sigla en alemán) fue creada en 1964. Su nombre se<br />

lo debe a quien fue el primer Jefe de Gobierno de la República Federal de Alemania. Sus actividades<br />

se rigen por los principios que determinaron la obra de Konrad Adenauer. En la cooperación internacional<br />

sus objetivos se centran en los aportes para el mantenimiento de la paz y la libertad en todo el<br />

mundo, para el fortalecimiento de la democracia, para la lucha contra la pobreza y para la preservación<br />

del entorno de vida natural para las futuras generaciones. La KAS trabaja en la <strong>Argentina</strong> desde<br />

hace más de 35 años. Actualmente concentra sus esfuerzos en las siguientes áreas: desarrollo local y<br />

regional tendiente al fortalecimiento de los municipios, capacitación y asesoramiento de dirigentes<br />

políticos, capacitación de los partidos políticos para un mejor diseño de sus programas, proyectos de<br />

reforma de política económica y social, fortalecimiento del Estado de Derecho así como de los medios<br />

de comunicación y de la democracia.<br />

Estas actividades se llevan a cabo en instituciones afines a una tradición demócrata-cristiana<br />

como universidades, ONGs, centros de estudios, partidos políticos y medios de comunicación. En materia<br />

de libros, la KAS edita y coedita publicaciones relacionadas con los temas principales de sus programas<br />

y proyectos. Cuenta para ello con el asesoramiento de expertos nacionales e internacionales y<br />

el trabajo está destinado, ante todo, a actores de la política.<br />

Al igual que las demás fundaciones, su principal instrumento y el de sus contrapartes es la actividad<br />

de asesoramiento así como de formación, capacitación y difusión mediante la realización de congresos,<br />

seminarios, cursos, mesas redondas y talleres destinados a actores políticos a nivel local y<br />

regional, a funcionarios públicos, a dirigentes sindicales, a periodistas y a jueces. Actualmente la KAS<br />

ofrece sus programas en más 100 países.<br />

146<br />

147


La Fundación Alexander von Humboldt<br />

Como su nombre señala, la Fundación Alexander von Humboldt, honra a la mayor figura en la<br />

historia alemana de las ciencias, quien se destacó como un naturalista que supo relacionar sus<br />

objetos de investigación con los fenómenos sociales. Von Humboldt fue un hombre ejemplar,<br />

tanto en el campo científico, como en su visión filosófica humanista, democrática y solidaria con<br />

quienes buscaron su apoyo en el campo de las ciencias. De origen noble y cuna rica, Alexander<br />

von Humboldt (1769-1859) fue generoso, hasta el agotamiento de su fortuna, en el apoyo de la<br />

investigación propia y la de muchos otros científicos.<br />

Así lo dispone también la Fundación que lo recuerda: formar elites de investigadores,<br />

“mediante la concesión de becas a científicos jóvenes y altamente calificados, de nacionalidad<br />

extranjera, sin distinción de sexo, raza, religión o ideología. La Fundación pretende que puedan<br />

llevar a cabo un proyecto de investigación en la República Federal de Alemania y mantener las<br />

relaciones científicas que de él se deriven”, según reza el artículo 2 de sus estatutos.<br />

La Fundación tiene sus orígenes en 1860, en el seno de la Academia Prusiana de Ciencias en<br />

Berlín. Organismos similares de Inglaterra, Rusia y otros países aportaron medios para perpetuar<br />

la memoria del naturalista, fallecido un año antes. Hacia 1923, cuando la Fundación contaba<br />

con un considerable reconocimiento, la gran inflación de la República de Weimar licuó el capital<br />

de la Fundación, llevándola a la virtual quiebra. Sin embargo, fue refundada en 1925 con capitales<br />

del Estado para un amplio apoyo a las actividades de investigación. También incluía a<br />

investigadores extranjeros. Anteriormente, sólo había respaldado a científicos alemanes.<br />

La Segunda Guerra Mundial y sus secuelas impidieron el funcionamiento de la Fundación, que<br />

recién volvió a establecerse activamente en 1953, en buena medida mediante el apoyo de sus<br />

simpatizantes en el exterior y también del Ministerio de Relaciones Exteriores de la flamante<br />

República Federal de Alemania. Fue su primer Canciller Federal, Konrad Adenauer, quien designara<br />

como Presidente de la Fundación –ahora con su sede en Bonn– al notable físico Werner<br />

Heisenberg, titular del Premio Nobel en Física. Su legado lo mantiene hoy el profesor y germanista<br />

Wolfgang Frühwald.<br />

Sin embargo, la red de ex becarios que logró apadrinar en los últimos 54 años es la mejor<br />

forma de medir la trayectoria de la Fundación. Reúne así a 25.000 ex becarios e investigadores<br />

en todo el mundo. Una parte importante obtuvo las más altas distinciones en el campo científico.<br />

Varios han ocupado, además, altos cargos políticos y sociales en sus países.<br />

Entre los países latinoamericanos, <strong>Argentina</strong> es el más favorecido en cuanto a la cantidad de<br />

becarios Humboldt, que, por otra parte, se han destacado por su alto nivel científico y académico.<br />

El padrón de ex becarios de nuestro país supera los 180, seguido por el de Brasil (160) y el<br />

de Chile (121). En lo que se refiere a especialidades, la mayor parte de los becarios argentinos<br />

representa a las Ciencias Naturales (133), seguida por las Ciencias Sociales (32).<br />

Una minoría somos descendientes de alemanes, con lo cual nuestro vínculo social y cultural<br />

con Alemania se hace perdurable aún por generaciones. Sin embargo, la admiración y<br />

el reconocimiento de los humboldtianos a la obra de “nuestra” Fundación no tiene matices<br />

diferenciales en un país de inmigración como la <strong>Argentina</strong>, que garantiza una gran variedad<br />

y combinación de ascendencias. El Club Humboldt de <strong>Argentina</strong> aporta aquí su modesto<br />

esfuerzo para fortalecer y ampliar la red de amigos y colaboradores de la Fundación. En<br />

suma, sentimos como uno de los mayores orgullos poder contarnos entre los discípulos lejanos<br />

–en el tiempo– del gran Alexander von Humboldt.<br />

Carlos Elbert<br />

Delegación de la AvH liderada<br />

por el presidente Wolfgang<br />

Frühwald en octubre de 2005,<br />

frente al Museo de La Plata.<br />

(Foto: AvH).<br />

148<br />

149


Una apuesta por el desarrollo<br />

La cooperación técnica y<br />

económica del BMZ y la GTZ<br />

Combatir la pobreza, las enfermedades y el hambre, fomentar la<br />

educación y la capacitación, apoyar la democracia y la paz,<br />

crear condiciones de igualdad de oportunidades y de derechos,<br />

proteger el medio ambiente y sus recursos son desafíos, que la comunidad mundial sólo puede afrontar<br />

en forma conjunta. El objetivo de la política de desarrollo del Gobierno de la República Federal de<br />

Alemania es contribuir a esta meta mediante la promoción del desarrollo sustentable.<br />

El programa de Cooperación para el Desarrollo con la República <strong>Argentina</strong> radica en una tradición<br />

con origen en la década de 1960. En los años ´70 Alemania y <strong>Argentina</strong> firmaron el Acuerdo<br />

Marco sobre Cooperación Técnica. Los lineamientos de la política de cooperación son facultad del<br />

Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo (BMZ, por su sigla en alemán). Los proyectos<br />

se ejecutan casi en su totalidad a través de la Agencia de Cooperación Técnica (GTZ, por su<br />

sigla en alemán). En la <strong>Argentina</strong> la GTZ ha cooperado con organizaciones e instituciones en ámbitos<br />

de muy variada índole.<br />

Las mencionadas organizaciones e instituciones han desarrollado y ejecutado estrategias para<br />

más de 50 proyectos y medidas. Concretamente en la <strong>Argentina</strong> la GTZ apoyó proyectos en el ámbito<br />

del desarrollo local y rural, de la lucha contra la desertificación, de la gestión forestal y del apoyo a<br />

la industria maderera. A ello se suman acciones en el área de gestión de residuos, la formación técnico-profesional,<br />

la eficiencia energética en las pequeñas y medianas empresas (PyMEs) y la contaminación<br />

industrial y urbana. Un enfoque transversal de la actividad de la GTZ fue el respaldo brindado<br />

a la implementación de las convenciones internacionales en materia de protección del medio ambiente,<br />

ratificadas por el Gobierno argentino (desertificación, biodiversidad y cambio climático).<br />

En todos los programas y proyectos se incentivó a la población involucrada a participar activamente.<br />

Se hizo especial hincapié en el respeto por los intereses de la mujer.<br />

La asistencia técnica otorgada en forma de subvenciones ascendió hasta el año 2006 a US$ 50<br />

millones. Gracias al intercambio de experiencias, a los conocimientos adquiridos, al esfuerzo de sus<br />

actores y a la eficiencia en la labor de todas las partes involucradas se han creado bases sólidas para<br />

que la <strong>Argentina</strong> se convierta en un país donante y comparta las experiencias y capacidades adquiridas<br />

con terceros.<br />

No obstante, la cooperación técnica y económica seguirá estando presente en la <strong>Argentina</strong>, ya sea por<br />

medio de la puesta a disposición de expertos alemanes a través de los programas como, por ejemplo,<br />

Expertos Integrados CIM, Senior Experten Service, InWEnt o por medio de aportes<br />

financieros a iglesias y organizaciones no gubernamentales, que en la actualidad<br />

Pag. anterior: los proyectos del BMZ y<br />

la GTZ abarcan, entre otros, asistencia<br />

técnica y proyectos de desarrollo local reciben más de ocho millones de euros anuales en concepto de subsidios. A ello se<br />

y rural. (Fotos: gentileza GTZ).<br />

suman proyectos con la Comisión Europea y cooperaciones multinacionales.<br />

150 151


“Ahora converge<br />

lo que debe estar unido”<br />

La reunificación fue para<br />

el pueblo alemán una fiesta<br />

pero también un desafío<br />

Pág. anterior: alemanes del Este<br />

y el Oeste festejan después de<br />

estar separados por cuatro décadas.<br />

(Foto: BPA)<br />

Enrique Candioti conoció, como pocos, uno de los capítulos<br />

más difíciles de la realidad alemana. Entre 1983<br />

y 1986 el diplomático representó a la <strong>Argentina</strong> en<br />

Berlín Oriental. La parte Este de la ciudad alemana<br />

era entonces la capital de la República Democrática Alemana (RDA). En el año 2001, Candioti<br />

fue destinado nuevamente a Berlín en función de embajador. Pero en esta ocasión representaría a<br />

su país ante el Gobierno de la República Federal de Alemania (RFA). En la noche del 9 al 10 de<br />

noviembre 1989 la Guerra Fría había finalizado al son de los martillazos sobre un Muro tan pintado<br />

como gastado. Todo acompañado con cánticos que le recordaban al mundo entero: “Somos<br />

un sólo pueblo.” (“Wir sind ein Volk.”). Aquel día también había terminado la división alemana,<br />

que en más de una ocasión separó también al mundo.<br />

Enrique Candioti había vivido esa realidad de forma tangible. Cuando cumplió funciones para su país<br />

detrás de la Cortina de Hierro, la Misión Diplomática de la República <strong>Argentina</strong> en Berlín Oriental se<br />

encontraba a dos cuadras del Muro de Berlín, en Pankow. Los diplomáticos podían cruzar sin problemas<br />

de un lado a otro de la ciudad cuando querían ir a un concierto o visitar un museo. El resto de las personas<br />

no podía hacerlo, a menos que fueran jubiladas o que tuvieran un permiso especial.<br />

La división de Alemania también fue visible en la <strong>Argentina</strong>. En la década de 1950 el Gobierno<br />

de Berlín Oriental inició el contacto con <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> para evaluar la posibilidad de una cooperación<br />

comercial. En 1954 la RDA instaló su primera Misión Comercial Permanente. Sin embargo, apenas<br />

ocho años después cerró sus puertas. La <strong>Argentina</strong> había decretado el cierre de sus propias representaciones<br />

en los países del bloque comunista.<br />

La primera Representación Diplomática de Alemania Oriental en la <strong>Argentina</strong> se estableció recién<br />

en 1973 con la apertura de la Embajada en la esquina de Olazábal y Vuelta de Obligado, en el barrio<br />

porteño de Belgrano. Un cambio de política en Bonn, cuatro años antes, marcó el camino para ello.<br />

En 1969, de la mano del nuevo Canciller Federal Willy Brandt, la RFA inició una política de acercamiento<br />

al bloque soviético. La denominada Neue Ostpolitik o Nueva Política para el Este pasó a remplazar<br />

a la Doctrina Hallstein, que hasta entonces exigía al gobierno de turno evitar relaciones con<br />

todo país que reconociera a Alemania del Este como Estado independiente.<br />

El resultado fue la firma del Tratado sobre las Bases de las Relaciones entre la<br />

República Federal de Alemania y la República Democrática Alemana<br />

(Grundlagenvertrag), que entró en vigencia en junio de 1973. Ambos Estados alemanes<br />

reconocían sus respectivas fronteras. Sin embargo, la República Federal de<br />

153


Alemania ponía de manifiesto que no renunciaría a su anhelo de reunificación y se comprometía a<br />

buscarla sólo por la vía pacífica. Por otra parte, ambos Gobiernos anunciaron la apertura recíproca<br />

de respectivas delegaciones oficiales en las capitales de ambos Estados.<br />

Una de las consecuencias inmediatas de este tratado fue la postulación de ambos Estados para ingresar<br />

a la Organización de las Naciones Unidas (ONU). En septiembre de 1973 ambos fueron admitidos.<br />

Por parte de la <strong>Argentina</strong>, la relación con Alemania Oriental se concentró en una limitada cooperación<br />

comercial y cultural. Las grúas que todavía hoy se pueden ver en la parte sur de Puerto<br />

Madero, en la Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, son un recuerdo de esta relación. En 1973 las autoridades<br />

argentinas compraron al grupo estatal VEB Kranbau Eberswalde cerca de 40 de estos equipos. Con<br />

una altura de hasta 38 metros y un peso de hasta 12 toneladas eran consideradas grúas rápidas. No<br />

obstante, al privatizarse el puerto de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> en 1994 resultaron obsoletas.<br />

Otro recuerdo de esta relación tiene que ver con el Planetario porteño, enclavado entre los bosques<br />

del barrio de Palermo. A instancias de un diputado socialista, en 1963 la Ciudad de <strong>Buenos</strong><br />

<strong>Aires</strong> compró los instrumentos de proyección a la reconocida empresa líder en tecnología óptica de<br />

alta precisión Carl Zeiss, con sede, en aquellos tiempos, en Jena. Aún hoy el instrumental adquirido<br />

proyecta en la cúpula del Planetario los astros del firmamento.<br />

Otro acontecimiento local en el capítulo de la división alemana fue la visita de la Orquesta<br />

Gewandhaus de Leipzig. Dirigida por Kurt Masur, los músicos llegaron a la capital argentina en 1980<br />

para presentarse en el marco de los festejos del IV. Centenario de la Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. La<br />

orquesta presentó allí su versión integral de las nueve Sinfonías de Ludwig van Beethoven.<br />

Pocos se imaginaron entonces que el mismo Masur se convertiría, nueve años más tarde, en otra<br />

de las importantes figuras que apoyaron con entusiasmo el proceso de la caída del Muro de Berlín y<br />

que pusieron todo de sí para que culminara con éxito y pacíficamente. Hoy parece obvio, pero a fines<br />

de 1989 estas no eran metas sobreentendidas y el desplome del bloque soviético no sorprendió solamente<br />

a los burócratas soviéticos.<br />

El proceso, que se había iniciado con la apertura política impulsada por el entonces Secretario<br />

General del Partido Comunista de la Unión Soviética, Mikhail Gorbachov, obligó a las dos Alemanias<br />

a encontrar un camino conjunto en poco más de un año. De pronto, los habitantes a ambos lados de la<br />

Cortina de Hierro tuvieron que aprender a convivir. La reunificación de Alemania significó la integración<br />

de un número de habitantes que superaba los 82 millones. Desde entonces su superficie abarca<br />

357.092 kilómetros cuadrados, ligeramente superior a la superficie de la Provincia de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Hoy, al cabo de más de tres lustros, cada año se vuelve a celebrar este hecho histórico sin olvidar,<br />

desde luego, los problemas que aún quedan por superar. El camino recorrido hasta la fecha convalida<br />

lo que Willy Brandt, uno de los pioneros de la Unidad Alemana, manifestó con pocas palabras el 10<br />

de noviembre de 1989 e inmortalizó así el momento histórico de la caída del Muro de Berlín: “Jetzt<br />

wächst zusammen, was zusammengehört.” (“Ahora converge lo que debe estar unido”).<br />

Principio y fin: el bloqueo de Berlín de<br />

1948 marcó el inicio del proceso de división<br />

que culminó felizmente en 1990.<br />

(Fotos: Gentileza Diario La Nación / BPA)<br />

154<br />

155


La competencia de Goethe<br />

y Thomas Mann<br />

El grupo Die Toten Hosen logra<br />

más que los clásicos alemanes<br />

¿Por qué la <strong>Argentina</strong> ¿Por qué <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> La respuesta<br />

a la pregunta que busca entender el fenómeno que<br />

genera en la <strong>Argentina</strong> hoy un grupo de punk-rock alemán<br />

como la banda Die Toten Hosen, resulta tan simple como obvia: ¿Por qué no Tan carismáticos<br />

como curiosos, el grupo integrado por el cantante Andreas Fregel (Campino), el bajista Andreas<br />

Meurer (Andi), los guitarristas Michael Breitkopf (Breiti), Andreas von Holst (Kuddel) y el baterista<br />

Stephen George Ritchie (Vom), no tardaron mucho tiempo en hacer las valijas cuando, allá por 1992,<br />

recibieron la invitación de viajar a la lejana <strong>Argentina</strong>.<br />

Pocos años después, la banda, que se originó en 1982 en la ciudad de Düsseldorf, ya era una marca<br />

registrada entre la juventud argentina. Sin importar que las letras de sus canciones fueran cantadas en tan<br />

extraño idioma como el alemán, hacia fines de los 90 el grupo fascinaba a seguidores de todos los estratos<br />

sociales. La revista especializada Rolling Stone resumía la extraña atracción en dos palabras: “Es amor”.<br />

A los conciertos en lugares como El Teatro le siguió en 2003 lo que para muchos fue uno de los<br />

momentos culminantes en la carrera del grupo. Llenaron el Luna Park, aprobaron el primer “recital de<br />

entre casa” e hicieron vibrar al Estadio Mundialista en el marco del Quilmes Rock de ese año. Nada<br />

menos que el Süddeutsche Zeitung, uno de los medios más reconocidos del país, sentenció luego: “Entre<br />

la juventud argentina son hoy más conocidos los textos de los Hosen que los de Goethe o Thomas<br />

Mann.” No es poco para una agrupación, que en su nombre hace homenaje al equivalente alemán de la<br />

generación sin futuro. Los Pantalones Muertos, tal la traducción literal de su nombre, son así considerados<br />

como fiel reflejo de una relación bilateral que a lo largo de los años supo cómo reinventarse.<br />

Pág. anterior: Campino, el cantante,<br />

se entrega al cariño de los<br />

fans locales en uno de los<br />

conciertos que consagró a los<br />

Toten Hosen en la <strong>Argentina</strong>.<br />

(Foto: Slavica Ziener / JKP).<br />

Derecha: 2003 se convirtió en un<br />

año especial para el grupo. En<br />

su ya tradicional visita a la<br />

<strong>Argentina</strong>, los músicos tocaron<br />

en un Luna Park lleno y actuaron<br />

en el Quilmes Rock. (Foto: Rainer<br />

Pfisterer / JKP).


“Fue amor a primera vista”<br />

Entrevista al guitarrista Michael Breitkopf (Breiti)<br />

-¿Cómo se generó esa relación tan especial con la <strong>Argentina</strong><br />

-Llegamos por primera vez en 1992. Vinimos por recomendación de un amigo alemán.<br />

Cuando llegamos pensábamos que nadie nos iba a conocer. Fue todo lo contrario. Y eso que,<br />

por entonces, ninguno de nuestros discos había sido editado en la <strong>Argentina</strong> todavía. La sorpresa<br />

fue aún más grande cuando dimos nuestro primer concierto en una sala repleta, vibrante.<br />

Para nosotros fue amor a primera vista.<br />

Los músicos alemanes realizaron<br />

en la <strong>Argentina</strong> todo tipo de<br />

recitales.<br />

Encuentro de culturas: Los Toten<br />

Hosen en la Plaza de Mayo.<br />

(Fotos: Thorsten Buhe / JKP)<br />

-¿Cómo son los fans argentinos<br />

-Para mí, los argentinos están entre el público más informado del mundo cuando se trata de<br />

temas como política, cine o música. Eso se demuestra en que saben perfectamente de qué tratan<br />

nuestras canciones o cuáles son nuestras opiniones, a pesar de que todo esté en un idioma distinto.<br />

Además, ser fan en la <strong>Argentina</strong> tiene una connotación diferente. Se siente desde el escenario:<br />

cuando uno da todo en el escenario, se ve lo mismo entre el público. Y eso de forma mucho<br />

más extrema que en otros países.<br />

-En vuestro sitio web figura que en el año 2000 no se les permitió tocar en una de las salas<br />

porque no se permitían conciertos de música punk. ¿Qué se siente actuar en un entorno, en el<br />

que los Derechos Humanos y la democracia, en general, todavía no son moneda corriente<br />

-Las personas que conocimos en la <strong>Argentina</strong> nos mostraron un nivel de consciencia social y<br />

política muy alto. En casi todos los conciertos que dimos aquí el tema de las secuelas de la<br />

Dictadura era todavía palpable. Ser un punk durante esos años significó tener y demostrar un gran<br />

coraje. No conocí a nadie que no se sintiera orgulloso de que el Che Guevara haya nacido en la<br />

<strong>Argentina</strong>. Con cualquiera se puede discutir aquí sobre cómo debería ser un sistema económico y<br />

político más justo.Tal vez por eso tuvimos tantos puntos de contacto: con nuestras canciones tratamos<br />

de generar conciencia contra todo tipo de racismo o xenofobia.También lo vivimos: durante la<br />

última crisis bajamos los precios de las entradas de forma tajante. Ese tipo de gestos valen mucho.<br />

-Ustedes también tocaron en Cuba: ¿Qué significa o representa América Latina para ustedes<br />

-Es imposible explicar eso en pocas palabras. Además, hay demasiadas diferencias entre cada<br />

país como, por ejemplo, la <strong>Argentina</strong>, Brasil o México. Lo que sí puedo decir es que aquí, en la<br />

<strong>Argentina</strong>, dimos algunos de los conciertos más memorables de nuestra carrera. Encontramos a<br />

muchos amigos. Para nosotros siempre será algo muy especial venir a este país.<br />

Lena Lenz<br />

158


El día en que<br />

San Martín llegó a Berlín<br />

Su monumento celebra la amistad<br />

argentino-alemana, como lo hiciera<br />

la fuente de la Plaza Alemania<br />

Pág. anterior: el General José de<br />

San Martín en Berlín. (Foto: gentileza<br />

Thomas Leonhardt)<br />

Decirle a un argentino que San Martín<br />

fue el Libertador más grande de América<br />

del Sur es afirmar lo obvio. Sostener que<br />

incluso llegó a superar a su colega venezolano,<br />

Simón Bolívar, no mucho menos. Y a quien lo dude se lo puede remitir a la capital alemana,<br />

Berlín. En pleno centro de esta ciudad, en el predio del Kulturforum, delante del Instituto Ibero-<br />

Americano y a pocos metros del prestigioso museo Neue Nationalgalerie, se yergue la estatua del<br />

Libertador. Con sus 2,55 metros de altura la figura del General San Martín supera claramente a la de<br />

su vecino, Simón Bolívar, emplazada a pocos metros de allí, sobre la Potsdamer Straße.<br />

No obstante, en ambos casos se trata de una pequeña transgresión histórica, ya que ninguno de<br />

los dos Libertadores de América superaba la altura de un metro con setenta centímetros. El origen de<br />

este homenaje se generó a partir de una iniciativa compartida entre la comunidad alemana y el<br />

Gobierno argentino.<br />

El impulsor fue el Senador Eduardo Menem. En una visita a Berlín durante 1999 y al encontrarse<br />

ante la imponente figura de Bolívar, la que desde abril de 1990 representaba allí en soledad a los<br />

Libertadores latinoamericanos, el hermano del ex Presidente Carlos Menem descubrió que faltaba<br />

una estatua del Libertador General San Martín. La idea de impulsar la presencia de un monumento<br />

en honor a San Martín en alguna de las principales ciudades del mundo no era tampoco original:<br />

Londres, Roma y Madrid ya contaban con una versión esculpida del Libertador.<br />

De regreso a <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, Eduardo Menem se comunicó con la Cámara de Industria y Comercio<br />

Argentino-Alemana y en estrecha coordinación con la Federación de Asociaciones Argentino-<br />

Germanas (FAAG) se formó la Comisión Pro Monumento General San Martín. A través de actos y<br />

colectas la comunidad alemana en la <strong>Argentina</strong> contribuyó a la financiación del proyecto. Asimismo,<br />

varias empresas participaron en el mismo. Entre ellas, la empresa Wintershall apoyó con gran generosidad<br />

el proyecto, al igual que la línea aérea Lufthansa. El transporte quedó a cargo de la tradicional<br />

naviera alemana Hamburg Süd.<br />

La estatua fue encomendada al conocido escultor Carlos María Toto, Jefe del Departamento de<br />

Monumentos y Obras de Arte de la Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Su escultura representa al Libertador<br />

de pie, una posición poco habitual en su estatuaria. Gracias al oportuno consejo de la Embajada de<br />

la República <strong>Argentina</strong> en Alemania, San Martín no viajó con su sable a Berlín.<br />

La razón: su colega Simón Bolivar perdió el suyo a manos de jóvenes vándalos<br />

berlineses. Para evitarle una experiencia semejante, el escultor prefirió poner el<br />

161


acento en una imagen más relajada del héroe. Bajo su brazo de bronce únicamente sostiene su falucho.<br />

Pero, por si acaso, también aumentó su altura unos centímetros.<br />

La estatua del Libertador partió de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> rumbo a su destino europeo en una fecha especial:<br />

el 3 de octubre de 2000, día en que se conmemora la Unidad Alemana. El punto de partida no<br />

podría haber sido más propicio: la fuente emplazada en la Plaza Alemania, ubicada en Avenida del<br />

Libertador y Cavia, en la Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

La fuente, también conocida como Riqueza Agropecuaria, fue donada por la comunidad alemana en<br />

la <strong>Argentina</strong> con motivo del Centenario, en 1910. Según las estimaciones oficiales, en esa fecha la<br />

<strong>Argentina</strong> ya había recibido 50.000 inmigrantes alemanes desde la firma del Tratado de 1857.<br />

Fieles a su fama de organizadores natos, los representantes de la colectividad habían conformado<br />

en 1909 la Comisión Alemana Pro Centenario. Su función fue reunir los fondos para la obra a través<br />

de una gran colecta. Además, debían seleccionar a un artista que se encargara de ejecutar el proyecto.<br />

Para ello, la Comisión se puso en manos de la Sociedad Pro Arte Alemán en el Extranjero, con<br />

sede en Berlín. Ciento veintidós artistas presentaron sus bosquejos. El elegido fue el escultor Gustav<br />

Adolf Bredow, oriundo de Krefeld, entre cuyas obras figuraban trabajos para iglesias y municipios en<br />

Wurtemberg y Hannover.<br />

La piedra fundamental de la fuente fue colocada el 31 de mayo de 1910 en presencia del Presidente<br />

de la Nación, José Figueroa Alcorta, el Enviado Extraordinario del Imperio, Colmar Freiherr von der<br />

Goltz, y del Embajador en la <strong>Argentina</strong>, Hilmar Freiherr von dem Busche-Haddenhausen.<br />

El lugar en el cual sería emplazada la fuente influyó en el diseño de la misma. Iba a estar en uno<br />

de los lugares más relevantes de la capital argentina y a la vista permanente de muchísima gente. El<br />

marco lo daba un parque con árboles de gran altura. Las miradas de los transeúntes que pasaran por<br />

el lugar obligadamente se centrarían en la fuente.<br />

Ante tal desafío Bredow parece no haber querido dejar nada librado al azar. No sólo trabajó como<br />

escultor, sino que se encargó también de los trabajos de ingeniería y arquitectura, como lo recuerda el<br />

trabajo La Fuente Alemana en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, la obra y el artista, de Wilhelm Keiper, de 1927.<br />

El objetivo tampoco era menor: la fuente debía representar el agradecimiento de una colectividad<br />

a la nueva patria, que la había acogido en tiempos difíciles.<br />

Bredow ideó una fuente que estaría enmarcada por esculturas que reflejarían el intercambio de<br />

valores entre <strong>Argentina</strong> y Alemania en ese entonces: la ganadería y la agricultura. “Las figuras del<br />

friso hablan de las relaciones entre el progreso material y de la misión de los seres humanos, que es<br />

la de cooperar entre pueblos para que los ideales humanitarios puedan ser llevados a cabo”, cita<br />

Keiper a Bredow.<br />

Cuatro años tardó el artista en terminar la obra. No sólo cuestiones políticas –como el conflicto<br />

entre Italia y Turquía– fueron un obstáculo. También lo fue el material escogido para las esculturas,<br />

el mármol pentélico, “de tinte ligeramente amarillento, que con el tiempo adquiere un matiz<br />

cada vez más saturado y cálido que resalta la luz y la sombra”, según Keiper. El único lugar en el<br />

cual podía conseguir este mármol eran las canteras de Pentelí, en la montaña de Pentelikon, en<br />

Grecia. El mismo Bredow viajó a Grecia para asegurarse de la aptitud de las piezas seleccionadas.<br />

Para poder trabajar cada grupo escultórico en un único bloque, las piedras debían tener al menos<br />

tres metros de ancho, tres de altura y dos de profundidad.<br />

Las piedras tuvieron que ser transportadas desde la montaña hasta el puerto de Pireo y desde allí<br />

en vapor hasta Hamburgo. Un equipo de escultores al mando de Bredow se encargó de reproducir en<br />

la piedra el modelo concebido por Bredow. Cuatro años más tarde, en julio de 1914, supervisó también<br />

el embarque de la obra completa y viajó con ella para llevarla a la <strong>Argentina</strong>. Escapó así, por<br />

muy poco, a uno de los conflictos que cambiarían el mundo. Pocas semanas después se iniciaron las<br />

contiendas de la Primera Guerra Mundial, que finalmente también postergaron la inauguración de la<br />

fuente alemana en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. El monumento quedó habilitado recién en 1923. Ironías de la historia:<br />

el único que faltó al acto fue el Intendente porteño, Carlos M. Noel. Aparentemente su ausencia<br />

se debió a su inclinación por Francia.<br />

La fuente, también conocida como Fuente Riqueza<br />

Agropecuaria fue donada por la comunidad alemana<br />

en la <strong>Argentina</strong> con motivo del Centenario, en 1910.<br />

(Foto: Nico Pérez)<br />

162


Un cine tan crudo como real<br />

Los realizadores argentinos vuelven<br />

a deslumbrar en Berlín<br />

Pág. anterior: la Berlinale,<br />

Festival de Cine de Berlín, le<br />

otorgó al cine argentino algunos<br />

de sus máximos galardones en<br />

los últimos años.<br />

Derecha: el director Fernando<br />

“Pino” Solanas, celebra el premio<br />

que recibió por su extensa<br />

trayectoria. (Fotos: gentileza<br />

Berlinale)<br />

Hace seis años hubo ruido de cristales rotos.<br />

Pero ninguno de los que asistió a la presentación<br />

de la primera película en competencia del<br />

Festival de Cine de Berlín 2001 –la Berlinale–, pudo evitar escucharlo. No había elección: incluso<br />

aquellos ojos que todavía luchaban contra las secuelas de una noche demasiado corta miraban hipnotizados.<br />

El estruendo provenía de aquel vaso de vino tinto que se estrellaba en el borde de la pileta en las<br />

primeras escenas de la película argentina La ciénaga. El ruido atravesó el silencio letárgico de la sala<br />

de cine, como no se había sentido desde La piscina, de Jacques Deray, en 1969.<br />

Nadie había tenido en cuenta a la <strong>Argentina</strong> como país de producción cinematográfica de categoría.Y<br />

de repente ocurría algo así: una película de tremenda intensidad, desconcertante, extraña, llena de imágenes<br />

que ejercían una atracción a la que era difícil escapar. Era como estar sentado allí, en medio de esa atmósfera<br />

de estancamiento y decadencia, de ese calor húmedo y de la lluvia, mucha lluvia, del Noroeste argentino.<br />

La relación de aquel matrimonio estaba agotada, podrida. Casi tanto como lo estaría, en breve, la vaca<br />

que, a cien metros, se moría a gritos. Sólo las plantaciones descuidadas hacían recordar que aquella tierra<br />

alguna vez había visto tiempos mejores, dominados por una burguesía próspera.<br />

La imagen de desolación estaba acentuada por los personajes: una mujer que bebía casi tanto<br />

como chillaba. Un marido que había despilfarrado la fortuna familiar con su amante y una prole que<br />

se comportaba como si ya fuera la dueña de lo que quedaba. En La ciénaga el mundo refleja un<br />

estancamiento tan profundo, tan chejoviano, como el de la sucia y abandonada pileta. Ni la muerte, al<br />

final de la película, le permite al espectador alguna sensación de desahogo, de catarsis, porque todo<br />

seguirá igual que antes. No es casualidad que el nombre de la propiedad en la que transcurre la<br />

mayor parte de la película fuera La Mandrágora. Es el nombre de la planta que ha servido de base<br />

para preparar anestésicos.<br />

Aunque la directora, que debutaba con esta obra, negara que La ciénaga fuera la alegoría de un<br />

país destruido, resultaba muy difícil –en especial, desde la lejanía<br />

de Europa– no ver ese asombroso trabajo como un espejo de una<br />

sociedad estancada, en descomposición. Más<br />

aún cuando en Alemania todavía se recordaba<br />

muy bien el simbolismo y el realismo mágico<br />

que habían caracterizado a las generaciones<br />

anteriores de realizadores argentinos, en las<br />

décadas de 1980 y 1990.<br />

Pero La ciénaga abrió otro camino, por el<br />

que transita hoy un nuevo y joven cine argen-


tino que no quiere tener más nada que ver con los fantasmas del pasado o<br />

con la magia surrealista de los viejos precursores cinematográficos. Es un<br />

cine que se quiere liberar de todo lo superfluo, de “los sustantivos, de los<br />

adjetivos, de overacting (interpretaciones sobreactuadas), de plots (argumentos)<br />

sobrecargados y de falsedades, porque hemos llegado al punto<br />

cero”, tal como escribió el crítico Diego Lerer. Desde La ciénaga –que, como<br />

muchas películas argentinas posteriores, logró hacerse de un premio en<br />

Berlín (el premio Alfred Bauer)–, los festivales internacionales tomaron nota<br />

del fenómeno. Cada cinemateca de cierto nivel sintió que debía presentar<br />

muestras de este cine latinoamericano. Mundo Grúa, de Pablo Trapero<br />

(1999), El bonaerense, de Adrián Caetano (2002) y La libertad,de<br />

Lisandro Alonso (2001) se transformaron en favoritas, tanto de los periodistas<br />

especializados como de las pequeñas comunidades de cinéfilos.<br />

El nuevo cine argentino, que presentó en las salas alemanas entre 2003 y<br />

2004 alrededor de siete u ocho películas, ofrece una mirada de la <strong>Argentina</strong><br />

tan nueva como fresca. Se muestra como un ámbito de vibrantes perfiles y realidades,<br />

con historias que todavía esperan ser elaboradas, con una crisis económica<br />

que todavía marca el presente y que no por nada fue recibida por los<br />

jóvenes realizadores como una oportunidad para liberarse del lastre del pasado.<br />

En trabajos como: Tan de repente (2002), que significó el debut de Diego<br />

Lerman, o Un día de suerte (2001), de Sandra Gugliotta, con sus mundos<br />

paralelos, el espectador puede sentir casi en carne propia la liberación que<br />

parece haber significado el estallido de una tensión social contenida por demasiado<br />

tiempo. En Un día de suerte, la protagonista, la apolítica Elsa, se<br />

encuentra de pronto en el caos de una protesta callejera de una clase media<br />

desencantada, enojada y sin rumbo. Refleja así a toda una generación que<br />

todavía tiene que inventar su propio sueño. No por nada, al final Elsa termina<br />

en Italia, el país de sus antepasados, dándole otra vuelta de tuerca a la saga<br />

familiar, en dirección contraria a la emigración de los abuelos.<br />

Sólo por hoy (2002), el primer film de Ariel Rotter, hace que sus héroes<br />

–actores sin éxito, mensajeros motorizados y románticos insalvables– vivan el<br />

día a día también sin ningún tipo de ambición política. Resalta, al contrario,<br />

que estos buscan la maduración como personas y que tratan de acortar la<br />

distancia, que con el tiempo va aumentando, entre su ideal y lo que les permite<br />

hacer el mercado del trabajo.<br />

Como una perla particular de la nueva producción argentina se destaca<br />

El abrazo partido (2004). El film de Daniel Burman obtuvo el Oso de<br />

Plata en la Berlinale 2005. Cuenta la historia de los propietarios de quioscos<br />

y pequeños negocios en un barrio judío de la gran ciudad de <strong>Buenos</strong><br />

Página anterior<br />

Arriba: La Ciénaga inició el renacimiento<br />

del cine argentino ante la<br />

audiencia alemana actual.<br />

<strong>Aires</strong>. Describe como, poco a poco, estos van desapareciendo en el agujero negro de la crisis económica,<br />

mientras el protagonista se enfrasca en la odisea de encontrar a su padre y, con él, su lugar en el<br />

mundo. La película sirve también como una hermosa prueba de cuán capaces son los nuevos cineastas<br />

argentinos para encaminarse con un ojo tan etnológico como nostálgico en el descubrimiento de historias<br />

de su propio país, que muchas veces resulta todavía un país extraño.Tal camino los lleva – y, con<br />

ellos, al espectador– a recorrer topologías sociales e identidades culturales en descomposición, pero<br />

también crisis existenciales tan íntimas como dignas de ser compartidas.<br />

Por esto, no debe sorprender que los ejemplos de este nuevo cine latinoamericano cautiven a los<br />

alemanes. Son películas como Tan de repente, con su curiosa historia de un secuestro, o Familia<br />

rodante, de Trapero (2004), con su descripción de un país encantado, lleno de raras criaturas, al que<br />

se le pasa revista desde las ventanas de una casa rodante destartalada. Sin olvidar, claro está, las hermosísimas<br />

tomas de áridos y vacíos paisajes en las que Carlos Sorín ambienta sus Historias mínimas<br />

(2003) y El perro (2004). Sorín, nacido en 1944, no es justamente lo que se llamaría un realizador<br />

nuevo, pero es fiel reflejo de aquellos que se decidieron por la argumentación clara, sobria, de estética<br />

tan intransigente como documental.<br />

Los nuevos directores argentinos cuentan historias que se apoyan en argumentos pequeños, con diálogos<br />

lacónicos, que brillan por su falta de exageración y que se enmarcan con la ayuda de una cámara<br />

que cumple únicamente con su papel de testigo. Son las reducciones de películas de Extraño (2003), de<br />

Santiago Loza, de El custodio (2005), de Rodrigo Moreno –también ésta galardonada con el Premio<br />

Alfred Bauer– y de El otro, de Ariel Rotter, que no sólo le significó el Oso de Plata a su protagonista,<br />

Julio Chávez, en la Berlinale 2007, sino que se llevó también el Gran Premio del Jurado.Todas describen<br />

sin compasión la situación de hombres sin cualidades (personificados por actores tan maravillosamente<br />

sobrios como Chávez), a los que la vida los desconcierta casi tanto como la muerte.Tanto Rubén, el custodio,<br />

como Juan, el abogado, de El otro, son como figurantes de una comparsa viviendo su propia vida.<br />

Incluso viviendo al margen del resto, se ponen en movimiento, de repente, por un error, por una decisión.<br />

El miedo que sienten estos héroes ante cambios demasiado grandes se grafica de forma magistral al ser<br />

mostrado con tomas largas, estáticas, íntimas y contraídas.<br />

En la pantalla joven argentina se desarrollan historias en las que lo banal no se deja separar de lo<br />

importante, en las que el gran drama está muchas veces entrelazado con la conmoción. Es un cine<br />

osado, que se consagra a sus personajes con simpático radicalismo, pero sin<br />

ningún tipo de aspiraciones psicológicas. Es un cine curioso, pero investigador,<br />

que hurga en la rutina cotidiana. Busca encontrar aquello que pueda prevalecer<br />

por encima del torbellino de enredos diarios. Es un cine lleno de incógnitas, de<br />

pensamientos descontrolados, de imágenes misteriosas. Un cine que, esperemos,<br />

seguirá enriqueciéndose también en el futuro.<br />

Centro: el cartel de la película que acaparó<br />

el interés de la crítica internacional<br />

en la edición de la Berlinale 2005.<br />

Abajo: el actor Daniel Hendler en un diálogo<br />

particular en Berlín, tras lograr el<br />

Oso de Plata como mejor actor por su<br />

labor en El abrazo partido.<br />

(Fotos: gentileza Berlinale)<br />

Birgit Glombitza<br />

166<br />

167


Lo mejor todavía está por llegar<br />

Desde Nadja Tiller a Florian Henckel von Donnersmarck: el cine alemán sigue<br />

cautivando a la imaginación argentina<br />

Los registros dicen que el cine alemán nunca fue de alcance masivo en nuestro país. Pero también<br />

es cierto que nunca estuvo del todo ausente, a pesar de sus éxitos esporádicos, sus eclipses y resurrecciones.<br />

Por supuesto, los cinéfilos más fervorosos conocen bien la historia, saben de la trascendencia<br />

del expresionismo y del aporte decisivo del movimiento que tuvo su origen en el Manifiesto de<br />

Oberhausen y siguen atentos el proceso renovador que ha llevado a la producción alemana a destacarse<br />

en Europa como la de mayor vitalidad y dinamismo. En ese circuito más o menos limitado,<br />

Friedrich Wilhelm Murnau, Fritz Lang, Emil Jannings o la película El Gabinete del Dr. Caligari, de<br />

Robert Wiene, son nombres tan familiares como Wim Wenders o Hanna Schygulla y hasta empiezan a<br />

hacerse conocidos los más recientes, como Fatih Akin y Daniel Brühl.<br />

Pero hablamos de un auditorio más vasto, el que aprecia la diversidad y busca en el cine algo distinto<br />

de las fórmulas probadas y el puro impacto que conforman el régimen de entretenimiento diario<br />

impuesto por el mercado. Ese público, el que aplaudió el ingenio sardónico y agridulce de Good Bye,<br />

Lenin!, el que algún tiempo antes había celebrado la ironía de Doris Dörrie (Hombres, hombres), y el<br />

que bastante más cerca en el tiempo se conmovió con la resistencia heroica de Sophie Scholl y se<br />

estremeció con la crudeza de Contra la pared, empieza a descubrir ahora que algún fenómeno alentador<br />

está sucediendo en el cine germano.<br />

Entre esos cineastas jóvenes y los consagrados que, como Volker Schlöndorff (El noveno día), conservan<br />

intacta su energía creativa, están haciendo un cine que apunta al drama humano por caminos<br />

variados, que aprovecha la lección de Rainer Werner Fassbinder y sabe afrontar con valentía la revisión<br />

del capítulo más negro de su historia, libre ya de los estereotipos en los que había quedado atrapado.Tan<br />

libre como para haberse atrevido a explorar el lado humano de Hitler en La caída, precisamente<br />

uno de los films que confirmó el interés de nuestro público por este renovado cine alemán.<br />

Tras la reunificación, cuya consecuencia fue una fértil y enriquecedora mixtura, y una vez superada<br />

la larga interrupción durante la década del 90, cuando la ausencia fue casi total quizá por obra de<br />

una influencia de Hollywood, que se percibió incluso en eficaces productos de exportación (Corre,<br />

Lola, corre), el actual es un momento promisorio para el cine alemán en la <strong>Argentina</strong>. Lo sustentan<br />

obras que buscan robustecer una cultura fílmica de rasgos nacionales, como corresponde a una tradición<br />

cinematográfica identificada con la obra de grandes artistas más que con los éxitos populares.<br />

Aunque también los hubo, como lo sabrán quienes recuerden, por ejemplo, los llorosos melodramas<br />

de Maria Schell (Mientras estés conmigo), el dulzón romanticismo de En una pequeña carpa, un gran<br />

amor o el retrato crítico del “milagro” contenido en Rosemarie entre los hombres, el film que lanzó a<br />

la fama a Nadja Tiller, la primera femme fatale alemana de posguerra.<br />

Por cierto, hubo que esperar bastante para este renacimiento de hoy. La muerte de Fassbinder en<br />

1982 coincidió con el comienzo de la declinación de los grandes autores que habían alcanzado su<br />

cumbre artística en los setenta. Con Wim Wenders (París, Texas), Volker Schlöndorff (El tambor de<br />

hojalata), Werner Herzog (El enigma de Kaspar Hauser) y el propio Fassbinder (Desesperación, Lili<br />

Marleen), por sólo nombrar a los más acreditados, el cine germano había ganado un público extenso y<br />

en buena medida juvenil, que reconocía voces personales, audacia creativa y, en el caso de Fassbinder,<br />

la voluntad de formular una suerte de crónica integral de su país.<br />

“El nazismo ha infectado nuestro pensamiento y contaminado el aire que respiramos, las palabras<br />

que pronunciamos y escribimos”, había escrito Heinrich Böll; Fassbinder quiso reaccionar contra ese<br />

maleficio y por eso intentó, como algunos de los colegas de su generación, trazar un mapa de la realidad<br />

histórica, política, social y cultural del país e invitar a reflexionar sobre la identidad alemana.<br />

Los cineastas responsables del florecimiento de hoy también lo hacen, aunque no haya un programa<br />

común que los anime. En general, prefieren hacer films pequeños, de presupuestos no demasiado elevados<br />

(La caída o En un lugar de África son excepciones) y llegar al público hablándole de su experiencia<br />

y de su realidad en un lenguaje accesible y con la vista puesta, sobre todo, en lo humano.<br />

Como lo hace La vida de los otros, de Florian Henckel von Donnersmarck, la última joya de la colección,<br />

que también se ha convertido en éxito. Como para pensar que lo mejor todavía está por llegar.<br />

Posters de las películas alemanas<br />

que ultimamente impactaron en<br />

la <strong>Argentina</strong>.<br />

Fernando López<br />

168<br />

169


El que no falla es un alemán<br />

La imagen de una relación que cumple<br />

150 años en los ojos de un niño del<br />

Hogar de Niños María Luisa.<br />

Sobre etiquetas e intuiciones<br />

¿Qué es Alemania y lo alemán para nosotros, los argentinos<br />

que no tenemos ascendencia germánica Distintas cosas, incluso contradictorias, pero en primer<br />

lugar está la idea de que si es alemán no puede fallar.<br />

Cantan los hinchas del fútbol argentino, en cada uno de los temibles clásicos entre los dos<br />

seleccionados: “El que no salta es un alemán”. Lo dicen para darse ánimo, porque saben que cuando<br />

la habilidad o el azar dejen a un delantero rival en posición de gol frente a nuestro arco, el gol<br />

será marcado, sin dudarlo, debido al principio de infalibilidad que caracteriza, según la impresión<br />

predominante en esta tierra de trigo y pampa, a los alemanes, a cada uno de ellos en particular y a<br />

todos como nación en su conjunto.<br />

Cantamos “El que no salta es un alemán” por no cantar lo que nos hace temer lo peor desde el<br />

fondo del alma: “El que no falla es un alemán”, porque para la mayoría de nosotros en el fútbol, como<br />

en la vida, la efectividad alemana es un principio demostrado, incluso si a veces juegan un partido opaco.<br />

Hace poco recibí un mensaje del Correo Argentino: me adjuntaban, en un sobre sellado, una carta<br />

dirigida a mí que había sido abierta por alguien. No era una carta importante: un colaborador ocasional<br />

me mandaba la fotocopia de un poema que otro diario, que no es el diario en el que yo trabajo,<br />

probablemente por error, le había publicado. Me la mandaba como una forma sutil de presionarme,<br />

como diciendo: “¿Qué espera usted para hacer otro tanto”, pero una mano desconocida había rasgado<br />

el sobre en el camino y la empresa estatal Correo Argentino se había enterado. Me remitían una<br />

nota de disculpas, inusualmente extensa y personalizada, en la que aseguraban que si bien se trataba<br />

de un hecho infrecuente la compañía se comprometía a poner lo mejor de sí para evitar que volviera a<br />

darse una situación semejante. Cuando les mostré la carta a mis amigos quedaron asombrados.<br />

“Parece que estuviéramos en Alemania”, dijo uno. Y todos asentimos, sin pensarlo.<br />

Pero eso es exactamente lo que pensamos: si es alemán, no falla. Si el servicio es prestado por<br />

un alemán, los términos serán claros y explícitos, cumplirán lo que ofrecen, sin excederse pero sin<br />

quedarse tampoco por debajo. Y si el servicio no es prestado por un alemán, pero resulta, a pesar<br />

de todo, un servicio excelente, lo mejor que se nos ocurre decir es que fue como si un alemán nos lo<br />

hubiese prestado.<br />

Puede haber algo de mito en esa idea. No importa eso: no me interesa su rango de verdad, sino<br />

determinar qué es lo alemán para nosotros, los argentinos medios. Por otra parte, está lejos de ser<br />

una idea falsa. Enviado como corresponsal al mundial del 2006, fui un usuario intensivo de la<br />

Deutsche Bahn (DB), la compañía alemana de trenes. Cuando por algún misterio, una mano negra del<br />

diablo, el tren, que en lugar de arribar a la ciudad de Nuremberg, pongamos por caso, a las 12.37,<br />

arribaba a las 12.38, surgía por los parlantes, en cada uno de los vagones, una voz consternada. Era<br />

la voz de la DB deshaciéndose en excusas interminables, repudiando la demora involuntaria y ponien-<br />

170<br />

171


do, desde ya, todo el arsenal de recursos de la empresa para auxiliar a los pasajeros que por una<br />

razón u otra hubieran podido perjudicarse por causa de aquel minuto de retraso.<br />

En los increíbles vagones de primera clase de los trenes alemanes hay folletos que anuncian milimétricamente<br />

la llegada a los destinos intermedios. Si dice “17.52, Fürth”, a las 17.52 estaremos en<br />

Fürth. Por cierto, hay también baños limpios, butacas reclinables y enchufes para la computadora personal.<br />

Y hay también, por supuesto, inspectores corteses pero muy profesionales. La posibilidad de viajar<br />

colado es una en doscientos cincuenta millones, aproximadamente.<br />

Otro tópico positivo en la visión, sobre todo, porteña de la patria de Goethe es que estamos seguros<br />

de que los alemanes son frontales. Pensamos que no engañan, que por muy terrible que sea lo que<br />

se disponen a decirnos o a hacernos lo harán de frente, sin disimulos o ambages, cosas que -siempre<br />

según los lugares comunes imperantes- podríamos esperar de un francés, de un portugués, hasta de un<br />

italiano que nos haya caído, en principio, simpático.<br />

Viajando uno ve que también esta figura de la transparencia y la honestidad tiene sustancias reales.<br />

En las granjas del sur alemán hay carteles que invitan a los interesados en comprar flores, frutas<br />

y huevos a pasar y servirse cuantos quieran, dejando luego el importe correspondiente en unas alcancías<br />

que se han colocado allí al efecto. Lo mismo pasa en muchas iglesias y museos con los catálogos,<br />

postales, libros, discos y objetos a la venta. No hay vendedor, pero si el libro elegido cuesta diez euros<br />

a nadie se le ocurre que el que lo elige deje en la alcancía un centavo menos que diez euros.<br />

Eso sí: cuando dicen que no, es no. El grado de adaptación a las excepciones es parecido a cero.<br />

Insistir para que el empleado, el funcionario, el portero o el acomodador del teatro hagan una excepción<br />

en nuestro caso, aún detallándoles razones atendibles para que dejen de aferrarse por una vez a<br />

la regla pelada, es la mejor manera de convertir la amabilidad con que hasta ese fatal momento<br />

hemos sido tratados en sequedad un tanto áspera y cortante.<br />

Esta característica, más que el fantasma de una guerra ya lejana, da pie para que se diga, para<br />

que los argentinos digamos, como si fuera una verdad revelada, que los alemanes son nuestra contracara,<br />

que es verdad que aquí no respetamos mucho las leyes y las normas, lo que puede ser condenable,<br />

pero que a cambio de eso somos más elásticos y creativos, que sabemos improvisar y que contemplamos<br />

cada caso según sus condiciones particulares. Esta opinión puede ser justa... sólo de a ratos,<br />

puesto que en contra de la supuesta falta de creatividad y de inventiva alemana hay demasiados ejemplos<br />

capaces de dejarnos mal parados.<br />

De la rigidez que señalamos surge otra crítica, además de la asociación de lo alemán con la disciplina<br />

de los militares y con los nazis.Tiene que ver con la presunta carencia en materia de humor y de<br />

ternura. Este tipo de percepciones generales se reflejaban a la perfección en la sátira contra los chistes<br />

demasiado blancos de Fritz y Franz que hacían los actores Iván Grey y Atilio Pozzobón en<br />

Telecómicos, clásico de la televisión argentina de los años 60. Para probar la dureza en el trato con<br />

los niños, se mencionan los cuentos alemanes clásicos. Por ejemplo, los de Der Struwwelpeter,de<br />

Heinrich Hoffmann, en los que una niñita queda reducida a cenizas por jugar con fósforos, un duende<br />

le corta los dedos a un pequeñín por chuparse el dedo y otro chico adelgaza hasta morir como castigo<br />

por no tomar la sopa.<br />

En estas etiquetas argentinas sobre el carácter alemán, ¿no hay, sin embargo, algo contradictorio<br />

Por un lado, se insinúa que les hacen gracia chistes demasiado infantiles. Por el otro, que asustan<br />

a los chicos con moralejas crueles para imponerles lecciones sobrehumanas. Estas pifias las cometemos<br />

por estar demasiado lejos de Alemania. Sabemos cómo se divierte la gente en París y en Nueva<br />

York. De las romerías madrileñas, el Trastevere y las góndolas de los canales venecianos no ignoramos<br />

nada. Pero ¿quién que no haya estado allí o no venga de una familia de inmigrantes alemanes puede<br />

decir lo que es la fiesta de una mañana soleada de julio en el Viktualienmarkt de Munich ¿Quién<br />

nos habla de los bares de Leipzig ¿Quién nos lleva por los senderos infinitos del berlinés Tiergarten<br />

Aunque estuvimos siempre cerca, de algún modo, hay todavía una gran distancia por acortar y se<br />

abren tiempos propicios para hacerlo. Mientras tanto, nos seguimos manejando con intuiciones, a<br />

veces ciertas, a veces erróneas, y muchas veces... exageradas.<br />

Después de todo, nadie mejor que un alemán para aplicar el bisturí sobre la propia esencia, nadie<br />

más riguroso, más lúcido y más fértil en opiniones originales e inesperadas. Escuchemos al gran historiador<br />

judeo-alemán Erich von Kahler (1885-1970): “Los alemanes son uno de los pueblos más<br />

importantes de la historia humana, un pueblo sin cuyas contribuciones sería inconcebible el desenvolvimiento<br />

del hombre occidental, y sus contribuciones son resultado directo de su tendencia a pasar por<br />

encima de las limitaciones humanas. Los alemanes son dados a extremos, tanto para el bien como<br />

para el mal. Son capaces de totales sacrificios por causas u objetos, porque no tienen un soporte en sí<br />

mismos. Es el objetivo externo -ideal o material- el que los sostiene y les da seguridad. En su desdén<br />

por la realidad han sido engañados una y otra vez, no por los hombres, sino por las circunstancias”.<br />

En sus filósofos, en sus intelectuales y artistas, quienes no tenemos ascendencia alemana encontramos<br />

otra razón, tal vez la principal, para seguir creyendo que jamás fallan.<br />

Hugo Caligaris<br />

172<br />

173


Dank<br />

Agradecimientos<br />

Wenn Sie, liebe Leserin, lieber Leser, uns auf unserem Gang durch 150 Jahre deutsch-argentinische<br />

Beziehungen bis hierher begleitet haben, dann ist Ihnen klar, dass diese Beziehungen in<br />

Argentinien und Deutschland viele Unterstützer, Förderer und Freunde hatten und haben, ebenso wie<br />

diese Veröffentlichung nur dank der Unterstützung, der Mitarbeit, ja sogar nur aufgrund des<br />

Enthusiasmus vieler Deutscher, vieler Argentinier und vieler, die in einem fließenden Übergang zwischen<br />

beiden Daseinsformen leben, zustande kommen konnte.<br />

Dieses Buch, das eigentlich nur eine Momentaufnahme zu einem bestimmten Zeitpunkt unserer<br />

bilateralen Beziehungen sein sollte, ist somit selbst zu einem Zeugnis unserer engen und freundschaftlichen<br />

Beziehungen geworden. Als Mitte 2006 die Idee dazu entstand, habe ich offen gestanden nur<br />

an die Herausforderung gedacht, die dies darstellen würde. Dass die Arbeit daran allen Beteiligten so<br />

viel Spaß machen würde – auf diese Idee bin ich gar nicht gekommen.<br />

Allen, die an dem Ergebnis beteiligt waren, möchte ich herzlich danken. In erster Linie Flavio<br />

Cannilla, der als konzeptioneller und inhaltlicher Gestalter die Hauptlast getragen hat. Er hat hinter<br />

den trockenen Fakten der Geschichte die Geschichten gesucht und gefunden, die dieses Buch – nach<br />

meiner bescheidenen Auffassung - so lesenswert machen.<br />

Für die richtige Linie im Design sorgte der Designer Fabio Massolo, dem das Team des Studios<br />

von Jasmine Rossi zur Seite stand.<br />

Ein besonderes Dankeschön gebührt Natascha Senftleben, die sich innerhalb der Botschaft mit<br />

ihrem unermüdlichen Schub zur Seele dieses Buches entwickelt hat. Ihre Begeisterung und ihr<br />

Organisationstalent wirkten immer wieder als treibender Motor, um das Projekt in dieser Form zur<br />

Vollendung zu bringen.<br />

Ich möchte Thomas Leonhardt danken, der mir durch seine Bereitschaft zu einer großzügigen<br />

Anschubfinanzierung Mut gemacht hat, das Projekt ‚Buchveröffentlichung’ anzugehen. Allen Firmen<br />

und Institutionen in Deutschland und Argentinien, die uns unterstützt haben, meinen herzlichen Dank.<br />

(Einige der Unternehmen stellen sich am Schluß des Buches vor.)<br />

Nicht unerwähnt lassen möchte ich die großzügige Unterstützung der Zeitung LA NACION,die<br />

unserem Redaktionsteam dank der Arbeit von Hugo Caligaris und Ana D´Onofrio jederzeit professionell<br />

zur Seite gestanden hat.<br />

Ich danke Liliana Löwenstein und Laura Veleda, die geholfen haben, dem Buch den letzten<br />

Feinschliff zu geben. Außerdem waren in der Botschaft mit Schwung und Begeisterung beteiligt:<br />

Baerbel Andreae, Ina Bretz, Johannes Damian, Shiva Hamid, Mareike Hoffmann, Anette Koch,<br />

Lena Lenz, Christopher Raabe, Johanna Rudbach und Alexander Schwarz.<br />

Si usted, querida lectora, querido lector, nos acompañó hasta aquí en nuestro recorrido a lo largo<br />

de 150 años de relaciones germano-argentinas, entonces no dudará de que estas relaciones tanto en<br />

<strong>Argentina</strong> como en Alemania contaron y cuentan con muchos patrocinadores, promotores y amigos, al<br />

igual que la presente publicación, que sólo pudo materializarse gracias al apoyo, a la colaboración,<br />

incluso sólo debido al entusiasmo de numerosos alemanes, numerosos argentinos y numerosas personas<br />

que viven en una transición continua entre ambas formas de existencia.<br />

El presente libro, que en realidad sólo pretendía ser una instantánea de un momento determinado<br />

de nuestras relaciones bilaterales, se convirtió en un testimonio de nuestras estrechas y amistosas<br />

relaciones. Debo confesar que cuando surgió la idea a mediados del 2006 sólo pensé en el desafío que<br />

representaría. Jamás me imaginé que este trabajo pudiera ser tan grato para todos los que han intervenido<br />

en este proyecto.<br />

Quisiera agradecer cordialmente a todos los que colaboraron para llegar a este resultado. En primer<br />

lugar, agradezco a Flavio Cannilla, quien ha sido el responsable del desarrollo conceptual y de<br />

contenido. A partir de los meros hechos de la Historia buscó y encontró las historias que, en mi<br />

modesta opinión, hacen digno de lectura al presente libro.<br />

La acertada línea de diseño estuvo a cargo del diseñador Fabio Massolo, quien contó con la colaboración<br />

del equipo del Estudio de Jasmine Rossi.<br />

Un reconocimiento especial le corresponde a Natascha Senftleben, quien con su brío inagotable se<br />

convirtió dentro de la Embajada en el alma de este libro. Su fervor y su talento organizador fueron el<br />

constante motor impulsor para que el proyecto se perfeccionara de esta forma.<br />

También deseo expresar mi gratitud a Thomas Leonhardt, quien con su disposición a un generoso<br />

aporte financiero inicial me alentó a llevar adelante el proyecto de publicación de un libro. Asimismo,<br />

manifiesto mi cálido agradecimiento a las empresas e instituciones que nos apoyaron tanto en<br />

Alemania como en <strong>Argentina</strong>. (Algunas de las empresas se presentan al final del presente libro.)<br />

No quisiera dejar de mencionar la bondadosa colaboración del Diario LA NACIÓN, que gracias a<br />

la labor de Hugo Caligaris y Ana D'Onofrio en todo momento brindó su apoyo profesional a nuestro<br />

equipo de redacción.<br />

Agradezco a Liliana Löwenstein y a Laura Veleda por su contribución al acabado final del<br />

presente libro.<br />

También participaron con energía y entusiasmo en la Embajada:<br />

Baerbel Andreae, Ina Bretz, Johannes Damian, Shiva Hamid, Mareike Hoffmann, Anette Koch,<br />

Lena Lenz, Christopher Raabe, Johanna Rudbach y Alexander Schwarz<br />

Dr. Rolf Schumacher<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, im Oktober 2007<br />

Dr. Rolf Schumacher<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, octubre de 2007<br />

174<br />

175


Anexo<br />

Cronología<br />

Lista de asociaciones<br />

Registro de nombres<br />

Sponsors<br />

Bibliografía<br />

Créditos / Impressum<br />

176


Cronología<br />

La tabla cronológica debe entenderse sólo como un instrumento orientativo. No pretende ser una lista de hechos históricos completa.<br />

1940<br />

1939 Se inicia la Segunda Guerra Mundial: bajo el Gobierno de Roberto M. Ortiz, la <strong>Argentina</strong> se<br />

mantiene neutral.<br />

1939 El acorazado Graf Spee se hunde en el Río de la Plata.<br />

1850<br />

1860<br />

1870<br />

1810 Revolución de Mayo<br />

1816 Declaración de la Independencia.<br />

1852 Batalla de Caseros. <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> mantiene su separación de la Confederación <strong>Argentina</strong>.<br />

1853 Sanción de la Constitución Nacional de la Confederación <strong>Argentina</strong>. <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> no adhiere.<br />

1857 Se firma el Tratado de Amistad, Comercio y Navegación.<br />

Inauguración de la primera línea de ferrocarril.<br />

1860 Auge de la inmigración alemana a la <strong>Argentina</strong>.<br />

1861 Carl Hermann Burmeister llega a la <strong>Argentina</strong>.<br />

1862 Bartolomé Mitre asume la presidencia argentina. Final del conflicto entre <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> y las provincias.<br />

1867 Se funda el Hospital Alemán<br />

1868 Domingo F. Sarmiento asume la presidencia argentina.<br />

1871 Se conforma el Imperio alemán.<br />

1872 La naviera Hamburg Süd inaugura su primer servicio Hamburgo-<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

1950<br />

1960<br />

1943 Golpe de Estado contra el Presidente Ramón S. Castillo. El General Arturo Rawson asume el<br />

poder al frente del gobierno de facto.<br />

1944 Pedro P. Ramírez sucede a Rawson al frente del gobierno de facto.<br />

La <strong>Argentina</strong> rompe relaciones con Alemania y Japón en respuesta a presiones internacionales.<br />

La <strong>Argentina</strong> le declara la guerra a Alemania y a Japón.<br />

Fin de la Segunda Guerra Mundial<br />

Alemania queda dividida tras la Conferencia de Potsdam.<br />

1946 Juan D. Perón asume la presidencia argentina.<br />

1952 Alemania y <strong>Argentina</strong> reinician las relaciones diplomáticas.<br />

1954 El diseñador y artista Tomás Maldonado se incorpora como docente a la Hochschule für<br />

Gestaltung de Ulm, en Alemania.<br />

Golpe de Estado contra Juan D. Perón. Eduardo Lonardi asume la presidencia argentina.<br />

1957 El músico y compositor Mauricio Kagel se radica en Alemania.<br />

1958 Arturo Frondizi asume la presidencia argentina.<br />

1880<br />

1878 Tras la Campaña del Desierto, el gobierno argentino asume el dominio territorial de la Pampa y la Patagonia.<br />

1880 Julio A. Roca asume la presidencia argentina. Desarrollo de la “Generación del 80”, representantes del<br />

liberalismo, nucleados en el Partido Autonomista Nacional (PAN).<br />

1881 La Asociación Socialista Vorwärts inicia sus actividades.<br />

1960 El Presidente Arturo Frondizi visita Alemania como primer mandatario argentino<br />

1961 Se construye el Muro de Berlín.<br />

Adolf Eichmann es capturado en la <strong>Argentina</strong>.<br />

1962 Golpe de Estado: José María Guido asume al frente del gobierno de facto.<br />

1890<br />

1900<br />

1910<br />

1920<br />

1886 Finaliza la primera presidencia de Julio A. Roca.<br />

1898 Julio A. Roca asume su segundo mandato.<br />

1900 El bandoneón llega a la <strong>Argentina</strong> de la mano de marineros alemanes.<br />

1904 Manuel Quintana asume la presidencia argentina.<br />

1901 Decreto para la fundación de Comodoro Rivadavia por iniciativa de Juan Plate.<br />

1910 Roque Sáenz Peña asume la presidencia argentina.<br />

1912 La Ley Sáenz Peña establece el sufragio universal, secreto y obligatorio.<br />

1913 El subterráneo de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> se convierte en el primero de América Latina.<br />

1914 Se inicia la Primera Guerra Mundial: la <strong>Argentina</strong> se mantiene neutral.<br />

1916 Hipólito Yrigoyen asume la presidencia después de las primeras elecciones bajo la Ley Sáenz Peña.<br />

1916 La Cámara de Industria y Comercio Argentino-Alemana inicia sus actividades.<br />

1917 El incidente Luxburg empeora las relaciones bilaterales.<br />

1918 Fin de la Primera Guerra Mundial<br />

1919 República de Weimar, Friedrich Ebert asume como primer presidente alemán.<br />

1920 Las escuelas alemanas se establecen como centros de formación germanos-argentinos.<br />

1922 El intelectual argentino-germano Félix Weil impulsa la fundación de la Escuela de Frankfurt<br />

1970<br />

1980<br />

1990<br />

1967 Fundación del Goethe-Institut <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

Fleckvieh, la raza vacuna alemana, llega a la <strong>Argentina</strong>.<br />

1973 Héctor J. Cámpora gana las elecciones en nombre del Justicialismo: Juan D. Perón asume la<br />

presidencia argentina.<br />

1974 María Estela Martínez de Perón asume la presidencia argentina tras la muerte de Juan D. Perón.<br />

1976 Golpe de Estado: el General Jorge R. Videla asume al frente del gobierno de facto.<br />

1978 Campeonato Mundial de Fútbol, <strong>Argentina</strong> se consagra campeón.<br />

1982 Guerra por las Islas Malvinas<br />

1983 Retorno a la democracia. Raúl Alfonsín asume la presidencia argentina.<br />

1984 La nueva Embajada Alemana abre sus puertas.<br />

El Secretario General del Partido Comunista de la U.R.S.S., Mikhail Gorbachov, inicia la<br />

Glasnost (Política de Apertura)<br />

1989 Cae el Muro de Berlín<br />

1989 Carlos Menem asume la presidencia argentina.<br />

1990 Reunificación de Alemania<br />

1930<br />

1929 Crisis económica mundial a raíz del desplome de la bolsa de Nueva York<br />

Carlos Gardel actúa en el Teatro Ópera de París.<br />

1930 El Instituto Ibero-Americano se crea en Berlín.<br />

Golpe de Estado contra el segundo gobierno de Hipólito Yrigoyen. El General José E. Uriburu asume al frente<br />

del gobierno de facto.<br />

Comienza la “Década Infame” y se extiende hasta 1943, caracterizada por el fraude electoral.<br />

1933 Adolf Hitler asume como Canciller alemán.<br />

La lucha entre los diarios Argentinisches Tageblatt y Deutsche La Plata Zeitung refleja la división en la<br />

comunidad alemana al subir al poder los nacionalsocialistas.<br />

1934 El dirigible Graf Zeppelin llega a <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

1936 Siemens construye el Obelisco.<br />

1938 La Noche de los Cristales: los nacionalsocialistas atacan a sinagogas e instituciones judías en toda Alemania.<br />

2000<br />

1999 Fernando De la Rúa asume la presidencia argentina.<br />

2001 Crisis económica y política. Fernando De la Rúa renuncia en diciembre.<br />

2002 Eduardo Duhalde asume la presidencia argentina tras la sucesión de varios presidentes temporarios.<br />

El jefe de gobierno alemán Gerhard Schröder visita la <strong>Argentina</strong>.<br />

2003 Néstor Kirchner asume la presidencia argentina.<br />

Los Toten Hosen llenan el Luna Park<br />

2005 El presidente Néstor Kirchner visita Alemania.<br />

La película El abrazo partido del director Daniel Burman gana el Oso de Plata en el Festival de<br />

Cine de Berlin.<br />

2007 150 años de relaciones bilaterales entre Alemania y <strong>Argentina</strong>.<br />

178<br />

179


Lista de Asociaciones Argentino-Alemanas<br />

Selección de instituciones y organismos de acción comunitaria, social y empresarial germano-argentinas elaborada en coordinación con la FAAG.<br />

Tema<br />

Nombre<br />

Calle<br />

Código postal<br />

Lugar<br />

Teléfono<br />

E-mail<br />

Escuelas<br />

Comunidad de Trabajo de Asociaciones Escolares Argentino-<br />

Reclus 2250<br />

B7500XAF<br />

Boulogne / Prov. de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4513 7131<br />

secretaria@agds.org.ar<br />

Alemanas/Arbeitsgemeinschaft Deutscher Schulen in Argentinien (AGDS)<br />

Deportes<br />

Agrupación Deportiva Argentino-Germana / Deutsch-Argentinischer<br />

Calle 9 de julio 6200<br />

B1653IHD<br />

Va. Ballester / Prov. de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4764 4830<br />

walterditsch@arnet.com.ar<br />

Turn- und Sportverband<br />

Iglesias<br />

Comunidad Católicos de Habla Alemana St. Bonifatius / Gemeinschaft<br />

Cuba 2981<br />

C1429AXC<br />

Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4703 3021<br />

pad@bonifatiusgemeinde.org.ar<br />

Deutsch Sprechender Katholiken St. Bonifatius (DT.-Spr. Kath.)<br />

Iglesia Evangélica del Río de La Plata / Evangelische Kirchen am La<br />

Sucre 2855, piso 3<br />

C1428DY<br />

Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4787 0436<br />

web@ierp.org.ar<br />

Plata (E.K.L.P)<br />

Colectividades<br />

Asociación <strong>Argentina</strong> de<br />

Pujol 662, dpto. 2<br />

C1405ALD<br />

Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4431 9715<br />

aadav@hotmail.com<br />

Descendientes de Alemanes del Volga /<br />

isakessler@ yahoo.com.ar<br />

Kulturverband der Wolgadeutschen <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

Asociación Suabos del Danubio / Donauschwaben-Verein<br />

La Paz 650<br />

1653<br />

Va. Ballester / Prov. de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4760 9900<br />

teximad@yahoo.com.ar<br />

Asociación de Sudete-Alemanes en la <strong>Argentina</strong> /<br />

Warnes 95<br />

B1602CBA<br />

Sudetendeutsche Landsmannschaft in Argentinien<br />

Florida / Prov. de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4797 9484<br />

sudete@ciudad.com.ar<br />

Vida Social<br />

Club Alemán en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> / Deutscher Klub in <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

Av. Corrientes 327, piso 21<br />

C1043AAD<br />

Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4311 0716<br />

secretaria@clubaleman.com.ar<br />

Costumbres<br />

Sociedad de Bávaros / Bayern-Verein<br />

Entre Rios 2294<br />

B1636GBX<br />

Olivos / Prov. de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4797 9043<br />

siegfridow@arnet.com.ar<br />

Beneficencia<br />

Fundación y Hogar Rodolfo Funke / Stiftung Funke-Heim<br />

Maipu 671, of. 42<br />

C1006ACG<br />

Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4322 8613<br />

hogarfunke@fibertel.com.ar<br />

Sociedad Alemana de Beneficencia /<br />

Colombia 1340<br />

B1618EMJ<br />

El Talar / Prov. de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4736 1876<br />

mgidwg@ar.inter.net<br />

Deutsche Wohltätigkeitsgesellschaft (DWG)<br />

Asociación Filantrópica Israelita<br />

Vidal 2957<br />

C1429AHA<br />

Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4545 1955<br />

info@afi.org.ar<br />

Economía<br />

Cámara de Industria y Comercio Argentino-Alemana /<br />

Av. Corrientes 327, piso 23<br />

C1043AAD<br />

Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 5219-4000<br />

info@cadicaa.com.ar<br />

Deutsch-Argentinische Industrie- und Handelskammer<br />

Centro de Ingenieros Alemanes en <strong>Argentina</strong> / Verein Deutscher<br />

Balcarce 226, piso 3<br />

C1064AAF<br />

Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4343 8234<br />

socios@vdi-arg.com.ar<br />

Ingenieure in Argentinien (VDI-A)<br />

180<br />

181


Cultura<br />

Federación de Asociaciones Corales Alemanas del Río de la Plata /<br />

Ituzaingó 2055<br />

B1653CTC<br />

Va. Ballester / Prov. de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4767 1791<br />

dsb@rab.com.ar<br />

Deutscher Sängerbund am La Plata (DSB)<br />

Institución Cultural Argentino-Germana<br />

M.T. de Alvear 2051<br />

C1122AAE<br />

Ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4824 4038<br />

culturalag@hotmail.com<br />

Hogares<br />

Hogar Los Pinos,Talar de Pacheco<br />

Colombia 1340<br />

B1618EMJ<br />

El Talar / Prov. de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4740 5131<br />

dwg1917@interserver.com.ar<br />

Hogar Hirsch<br />

Gaspar Campos 2975<br />

B1663FDC<br />

San Miguel / Prov. de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

011 4664 0204<br />

infohirsch@afi.org.ar<br />

Fundación Villa Champaquí<br />

Jorge Newbery 311<br />

5194<br />

Va. Gral. Belgrano / Prov. de Córdoba<br />

03546 461433<br />

villa-champaqui@calamuchitanet.com.ar<br />

Hogar Alberto Magnus<br />

Ruta 5/ Manuel Baguaga 202<br />

5194<br />

Va. Gral. Belgrano / Prov. de Córdoba<br />

03546 461362<br />

fundacionmagnus@yahoo.com.ar<br />

Obra Social Argentino-Germana en Misiones - OSAGEM /<br />

Av. Libertad 155<br />

3360<br />

Oberá / Prov. de Misiones<br />

03755 421173<br />

--<br />

Argentinisches-Germanisches Sozialwerk in Misiones<br />

Misiones<br />

Sociedad Cultural Alemana<br />

Corrientes 2540<br />

N3300NLN<br />

Posadas / Prov. de Misiones<br />

03752 423482<br />

--<br />

Centro Cultural Germano-Argentino - Leandro N. Alem<br />

H.M. de Grubert 277<br />

3315<br />

L. N. Alem / Prov. de Misiones<br />

03754 423133<br />

fiestaprovincialdelacerveza@hotmail.com<br />

Colectividad Alemana Puerto Rico<br />

Av. 9 de Julio 2946<br />

N3334AQU<br />

Puerto Rico / Prov. de Misiones<br />

03754 421419<br />

botzblitz@prico.com.ar<br />

Córdoba<br />

Círculo Alemán de Córdoba<br />

Av.Recta Martinolli esq.Juan Nepper 6150<br />

5147<br />

Argüello / Prov. de Córdoba<br />

03543 424527<br />

administracion@colegioaleman.com.ar<br />

Fundación ICALA / Intercambio Cultural Alemán - Latinoamericano<br />

Fatheringham 463<br />

X5800DGI<br />

Río Cuarto / Prov. de Córdoba<br />

0358 4645174<br />

dmichelini@arnet.com.ar<br />

Entre Rios<br />

Alemanes del Volga - Filial Gualeguaychú<br />

Ituzaingó 1259<br />

E2820AWM<br />

Gualeguaychú / Prov. de Entre Ríos<br />

03446 428290<br />

josegareis@hotmail.com<br />

San Juan<br />

Asociación Sanjuanina de Intercambio Cultural Argentino-Alemana<br />

Santa Fe 136 Este<br />

S5402AAD<br />

San Juan / Prov. de San Juan<br />

0264 4213409<br />

acicara@unsj.edu.ar<br />

Chaco<br />

Asociación Germano-<strong>Argentina</strong><br />

25 de Mayo 1134<br />

H3724ABD<br />

La Breñas / Prov. de Chaco<br />

03731 15433628<br />

asocger@yahoo.com.ar<br />

Asociación Alemanes del Volga de Castelli<br />

Av. Perón 865<br />

H3705XBG<br />

Colonia J. J. Castelli / Prov. de Chaco<br />

03732 471201<br />

hitzler2002@hotmail.com<br />

Santa Fé<br />

Instituto Cultural Argentino-Germano - Santa Fe /<br />

Juan de Garay 2957<br />

S3000CRK<br />

Santa Fe / Prov. de Santa Fe<br />

0342 4592248<br />

icag@gigared.com<br />

Deutsch-Argentinisches Kulturelles Institut (DAKI)<br />

institutogermano@yahoo.com.ar<br />

Asociación Alemana – Esperanza / Deutscher Verein – Esperanza<br />

Güemes 1466<br />

S3080FGX<br />

Esperanza / Prov. de Santa Fe<br />

03496 422065<br />

asocalemanaesperanza@hotmail.com<br />

Mendoza<br />

Club Alemán de Mendoza /<br />

Gutiérrez 2588<br />

5519<br />

Dorrego / Prov. de Mendoza<br />

0261 4314585<br />

secretaria@clubalemandemendoza.com.ar<br />

Deutscher Verein Mendoza<br />

182<br />

183


Registro de nombres<br />

Eckener, Hugo<br />

Egger,Toni<br />

79<br />

39<br />

González, Joaquín V.<br />

Gorbachov, Mikhail<br />

58<br />

154<br />

Hoffmann, Heinrich<br />

Holst, Andreas von ("Kuddel")<br />

172<br />

157<br />

Eichmann, Adolf<br />

113ss<br />

Grass, Günter<br />

137<br />

Hölters, Hermann<br />

61<br />

Abasolo, Máximo<br />

Abdo, William<br />

Adenauer, Konrad<br />

Adorno,Theodor W.<br />

Aicher-Scholl, Inge<br />

Aicher, Otto ("Otl")<br />

Akin, Fatih<br />

Alem, Leandro N.<br />

Alemann, Ernesto<br />

Alemann, Johann<br />

Alemann, Katja<br />

Alemann, Marie-Louise<br />

Alemann, Máximo J.<br />

Alfonsín, Raúl<br />

Alonso, Lisandro<br />

Álvarez Carrera, Edgardo<br />

Ameghino, Florentino<br />

Amsinck, Heinrich<br />

Antonio, Jorge<br />

Aramburu, Pedro Eugenio<br />

Arens, Gottfried<br />

Arlt, Roberto<br />

Band, Heinrich<br />

Barbie, Klaus<br />

Barbirolli, John<br />

Bauer, Alfredo<br />

Bauer, Fritz<br />

Bausch, Pina<br />

Bayer, Osvaldo<br />

Bayer, Rodolfo Alejandro<br />

Beethoven, Ludwig van<br />

40<br />

131<br />

99,111,145,147s.<br />

67<br />

103<br />

103<br />

168<br />

32<br />

62,75<br />

73,77<br />

120<br />

120<br />

67<br />

138,141<br />

166<br />

131<br />

20<br />

47<br />

115<br />

101<br />

133s.<br />

70<br />

35<br />

116<br />

106<br />

32<br />

115<br />

120<br />

132-136,139<br />

131<br />

154<br />

Bemberg, Otto<br />

Benjamin, Walter<br />

Berutti, Arturo<br />

Berutti, Pablo<br />

Bieckert, Emilio<br />

Bill, Max<br />

Bismarck, Otto von<br />

Blaquier, familia<br />

Blasco, Claudio Gustavo<br />

Boelitz, Otto<br />

Bolívar, Simón<br />

Böll, Heinrich<br />

Bolten, August<br />

Borchers, Augusto<br />

Borges, Jorge Luis<br />

Bormann, Martin<br />

Bouilloux-Lafont, Marcel<br />

Boulez, Pierre<br />

Brandt, Willy<br />

Bravard, Auguste<br />

Brecht, Bertholt<br />

Bredow, Gustav Adolf<br />

Breitkopf, Michael ("Breiti")<br />

Brücklmaier, Roberto<br />

Brückner, Jutta<br />

Brühl, Daniel<br />

Buechele,Tobías<br />

Bunke, Erich<br />

Bunke,Tania<br />

Burman, Daniel<br />

Burmeister, Carl Hermann Conrad<br />

28<br />

67,109<br />

105<br />

105<br />

28<br />

103<br />

12s.,31,73<br />

141<br />

131<br />

69<br />

161<br />

137,169<br />

27<br />

11<br />

57<br />

115<br />

79<br />

106<br />

132,153s.<br />

19<br />

57<br />

162s.<br />

157s.<br />

100<br />

121<br />

168<br />

42<br />

33<br />

33<br />

166<br />

19ss.<br />

Busch, Hans<br />

Busche-Haddenhausen,<br />

Hilmar Freiherr von dem<br />

Busnelli, Mirta<br />

Caetano, Adrián<br />

Cage, John<br />

Caldini, Claudio<br />

Candioti, Enrique<br />

Cano, Luis<br />

Castillo, Ramón S.<br />

Castorf, Frank<br />

Chávez, Julio<br />

Conti, Haroldo<br />

Cordón, Adela<br />

Cortázar, Julio<br />

Costa, Eduardo<br />

Darwin, Charles<br />

Dauert, Erich<br />

David, Catherine<br />

Debussy, Claude<br />

Delfino, Antonio<br />

Deray, Jacques<br />

Die Toten Hosen<br />

Diener, Adán<br />

Dietrich, Marlene<br />

Dörrie, Doris<br />

Dreier, Stella Maris<br />

Dressel, Heinz Friedrich<br />

Dreyfus, Louis<br />

Dung, Fritz<br />

Dürnhöfer, Eduardo<br />

106<br />

162<br />

120<br />

166<br />

105<br />

120<br />

153<br />

121<br />

76<br />

120<br />

167<br />

136<br />

43<br />

133<br />

20<br />

19s.<br />

20<br />

121<br />

105<br />

28s.<br />

165<br />

157<br />

42<br />

139<br />

168<br />

131<br />

131<br />

67<br />

99<br />

100<br />

Epstein, Ernesto<br />

Erhard, Ludwig<br />

Espindola, Norma<br />

Farell, Edelmiro J.<br />

Farocki, Harun<br />

Fassbinder, Rainer Werner<br />

Faupel, Wilhelm<br />

Federico Guillermo IV<br />

Fernández de Lavigne, Beatriz<br />

Fernández, Julio<br />

Figueroa Alcorta, José<br />

Flaskamp, Carlos<br />

Francavilla, Mónica<br />

Fregel, Andreas ("Campino")<br />

Freude, Ludwig<br />

Freude, Rodolfo<br />

Frisch, Max<br />

Fromm, Erich<br />

Frondizi, Arturo<br />

Frühwald, Wolfgang<br />

Fuldner, Carlos<br />

Furtwängler, Wilhelm<br />

Gandini, Gerardo<br />

García Moreno, Martín<br />

García Wehbi, Emilio<br />

Gelman, Juan<br />

Goebbels, Joseph<br />

Goethe, Johann Wolfgang von<br />

Goldfarb Lucero, Dora<br />

Goltz, Colmar Freiherr von der<br />

Goñi, Uki<br />

105<br />

100s.<br />

131<br />

76<br />

121<br />

168s.<br />

69<br />

12<br />

131<br />

40<br />

162<br />

131<br />

131<br />

157<br />

116<br />

116<br />

137<br />

67<br />

101,111<br />

148s.<br />

116<br />

105,107<br />

121<br />

40<br />

121<br />

136<br />

75,116<br />

57,157,172<br />

131<br />

162<br />

115<br />

Grey, Iván<br />

Grimm, Hermanos<br />

Gronau, Wolfgang von<br />

Gropius, Walter<br />

Guevara, Ernesto ("Che")<br />

Gugelot, Hans<br />

Gugliotta, Sandra<br />

Guillermo I<br />

Guillermo II<br />

Gülich, Friedrich von<br />

Gutjahr, Klaus<br />

Habermas, Jürgen<br />

Halbach, Franz<br />

Hauman- Merck, Lucien<br />

Hauthal, Rudolf<br />

Heine, Heinrich<br />

Heintze, Paul Friedrich<br />

Heisenberg, Werner<br />

Henckel von Donnersmarck,<br />

Florian<br />

Hepe, Rodolfo<br />

Hermann, Lothar<br />

Hermann, Sylvia<br />

Herzog, Werner<br />

Heuss,Theodor<br />

Hicken, Christóbal M.<br />

Hindemith, Paul<br />

Hirsch, Alfredo<br />

Hirsch, Narcisa<br />

Hitler, Adolf<br />

172<br />

88<br />

79<br />

109<br />

33,158<br />

103<br />

166<br />

12s.<br />

53,63,67,73<br />

11ss.,20<br />

35<br />

120<br />

11<br />

42<br />

42<br />

88<br />

96<br />

148<br />

168s.<br />

101<br />

113ss.<br />

113<br />

121,169<br />

146<br />

42<br />

105<br />

62,67<br />

120<br />

47,75s.,80,87ss,<br />

93,99,114,168<br />

Horkheimer, Max<br />

Hoyer, Dore<br />

Huergo, Delfín B.<br />

Humboldt, Alexander von<br />

Illia, Arturo<br />

Itelman, Ana<br />

Jacob, Paul Walter<br />

Jannings, Emil<br />

Jelenic, Nilda Esther<br />

Jens, Walter<br />

Jones, Lewis<br />

Jörgensen, Juan<br />

Juárez Celman, Miguel<br />

Justo, Agustín P.<br />

Kagel, Mauricio<br />

Kahler, Erich von<br />

Karajan, Herbert von<br />

Kehlmann, Daniel<br />

Keiper, Wilhelm<br />

Keppel, Katharina<br />

Keymer, Karl Wolfgang<br />

Klement, Riccardo<br />

Kölliker, Alfred<br />

Korsch, Karl<br />

Koutzi Saudemberg, Flavio<br />

Kroyer, Silvia<br />

Kühn, Franz<br />

Laborde Calvo, Adriana<br />

Lallemant, Germán Avé<br />

Lang, Fritz<br />

Langsdorff, Hans<br />

67<br />

120<br />

13<br />

19,21<br />

25<br />

120<br />

33<br />

168<br />

131<br />

137<br />

39<br />

42<br />

32<br />

84s.<br />

105ss.<br />

173<br />

107<br />

121<br />

58<br />

57<br />

28<br />

113s.,116<br />

42s.<br />

67<br />

131<br />

99<br />

42<br />

131<br />

33<br />

168<br />

95s.<br />

184<br />

185


Latécoère, Pierre-Georges<br />

79<br />

Mengele, Josef<br />

114s.<br />

Perón, Juan Domingo<br />

99ss.<br />

Rudel, Hans-Ulrich<br />

116<br />

Sullivan, Louis<br />

103<br />

Weil, Hermann<br />

67<br />

Lehmann- Nitsche, Robert<br />

70<br />

Mermoz, Jean<br />

79<br />

Petrobelli, Franciso<br />

40<br />

Saint-Exupéry, Antoine de<br />

39,79<br />

Syberberg, Hans-Jürgen<br />

121<br />

Weizmann, Jaim<br />

92<br />

Lengert, Alfredo Alberto<br />

131<br />

Meurer, Andreas ("Andi")<br />

157<br />

Petroni, Doris<br />

120<br />

San Martín, José de<br />

29,120,161<br />

Szuchmacher, Rubén<br />

120<br />

Wenders, Wim<br />

168s.<br />

Lerer, Diego<br />

166<br />

Minujín, Marta<br />

120<br />

Pigna, Felipe<br />

114<br />

Santuccione, Brigadier<br />

134<br />

Tank, Kurt Waldemar<br />

116<br />

Weyenbergh, Hendrik<br />

20<br />

Lermann, Diego<br />

166<br />

Mitre, Bartolomé<br />

32<br />

Plate, Alfredo ("Vito")<br />

39<br />

Sargent, Malcolm<br />

106<br />

Tannert, Augusto<br />

42<br />

Witte, Lutz<br />

42<br />

Liebknecht, Karl<br />

32<br />

Mohr, Franz<br />

11<br />

Plate, Juan<br />

39ss.<br />

Sarlo, Beatriz<br />

121<br />

Tantanián, Alejandro<br />

121<br />

Wittfogel, Karl August<br />

67<br />

Liebknecht, Wilhelm<br />

31s.<br />

Morelli, Lidia Teresa<br />

131<br />

Plüschow, Günther<br />

39<br />

Sarmiento, Domingo Faustino<br />

19ss.,57s.<br />

Tellas, Vivi<br />

120<br />

Wölfer, Joachim<br />

29<br />

Lilienthal, Matthias<br />

121<br />

Moreno, Francisco Pascasio<br />

20,41<br />

Pollock, Friedrich<br />

67<br />

Sassen van Elsloo, Wilhelm<br />

116<br />

Tepp, Max<br />

63<br />

Wuttke, Martin<br />

121<br />

Lindbergh, Charles<br />

79<br />

Moreno, Rodrigo<br />

167<br />

Pozzobón, Atilio<br />

172<br />

Schaccheri, Iris<br />

120<br />

Terdenge, Hermann<br />

100<br />

Yrigoyen, Hipólito<br />

53s.<br />

Linke, Susanne<br />

120<br />

Mosalini, Juan José<br />

35<br />

Prebisch, Alberto<br />

83s.<br />

Schanton, Pablo<br />

120<br />

Thalberg, Sigismund<br />

105<br />

Zeischegg, Walter<br />

103<br />

Llamas Massini, Cosme<br />

40<br />

Müller, Heiner<br />

121<br />

Prebisch, Raúl<br />

67,83s.<br />

Scharf, Obispo<br />

136<br />

Thermann, Edmund Freiherr von<br />

74s.<br />

Zielke, Walter<br />

136<br />

López, Bernabé<br />

12<br />

Murnau, Friedrich Wilhelm<br />

168<br />

Prelorán, Jorge<br />

120<br />

Schell, Maria<br />

168<br />

Thunn, August von<br />

39<br />

Zieschank, Annemarie<br />

130<br />

López, Hugo Julio<br />

131<br />

Musters, George Chaworth<br />

39<br />

Priebke, Erich<br />

64,116<br />

Schiller, Friedrich<br />

57<br />

Tietjen, Woltje<br />

16<br />

Zieschank, Klaus<br />

136<br />

Lorentz, Paul G.<br />

20<br />

Nau, Nicole<br />

35<br />

Pueyrredón, Honorio<br />

54<br />

Schlöndorff, Volker<br />

168s.<br />

Tiller, Nadja<br />

168<br />

Zimmermann, Arthur<br />

53<br />

Löwenthal, Leo<br />

67<br />

Naumann, Friedrich<br />

145s.<br />

Pyenson, Lewis<br />

20<br />

Schlüter, Ferdinand D.<br />

11<br />

Tomé, Luis Héctor<br />

131<br />

Zimmermann, Carl Friedrich<br />

35<br />

Loza, Santiago<br />

167<br />

Newbery, Jorge<br />

141<br />

Quesada, Ernesto<br />

69,71<br />

Schmidl, Ulrich<br />

11<br />

Tomsen, Adolf<br />

42<br />

Zimmermann, Johann C.<br />

11<br />

Lübke, Heinrich<br />

25,111<br />

Noel, Carlos M.<br />

163<br />

Quevedo, Francisco de<br />

57<br />

Scholl, Hans<br />

103<br />

Tornquist, familia<br />

141<br />

Zkorenblut, Manuel Ricardo<br />

131<br />

Lukács, Georg<br />

67<br />

Nordenholz, Guillermo<br />

16,24<br />

Quintana, Manuel<br />

58<br />

Scholl, Sophie<br />

103<br />

Toto, Carlos María<br />

161<br />

Zorzoli, Ciro<br />

121<br />

Lutero, Martín<br />

63<br />

Núñez, José Enrique<br />

131<br />

Quirno Costa, Norberto<br />

40<br />

Schopflocher, Roberto<br />

87,9<br />

Trapero, Pablo<br />

166s.<br />

Luxburg, Karl von<br />

53s.<br />

Ocampo, Pedro María de<br />

123s.<br />

Ramos Marrau, Francisco<br />

131<br />

Schröter, Werner<br />

121<br />

Urondo, Paco<br />

133,136s.<br />

Madsen, Andreas<br />

39<br />

Ocampo, Victoria<br />

123<br />

Rawson, Arturo<br />

76<br />

Schultz-Sellack, Carl<br />

20<br />

Urquiza, Justo José de<br />

11s.<br />

Malaccorto, Ernesto<br />

67<br />

Ochoa de Eguileor, Jorge<br />

31<br />

Reger, Max<br />

105<br />

Schwabe, Auguste<br />

13<br />

Vage, Hans<br />

15<br />

Maldonado,Tomás<br />

103<br />

Oesterlen, Dieter<br />

141<br />

Reichert, Fritz<br />

42<br />

Schwammberger, Josef<br />

116<br />

Valdés, Eduardo<br />

31<br />

Mann,Thomas<br />

157<br />

Oetker, Rudolf August<br />

29<br />

Renzis, Alfredo de<br />

33<br />

Schygulla, Hanna<br />

168<br />

Valéry, Paul<br />

105<br />

Marcuse, Herbert<br />

67<br />

Orezzoli, Héctor<br />

36<br />

Richter, Ronald<br />

116<br />

Segovia, Claudio<br />

36<br />

Vedia y Mitre, Mariano de<br />

83s.<br />

Marx, Ellen Pincus de<br />

127,129<br />

Ortiz, Roberto M.<br />

76<br />

Ritchie, Stephen George ("Vom")<br />

157<br />

Shakespeare, William<br />

57<br />

Velaz, Angel<br />

40<br />

Marx, Leonor Gertrudis<br />

127,129<br />

Otten, Fred<br />

39<br />

Rivadavia, Juan Martín de<br />

41<br />

Siemens, Werner von<br />

46<br />

Veronese, Daniel<br />

121<br />

Masur, Kurt<br />

154<br />

Paganini, Nicolás<br />

35<br />

Roca, Julio A.<br />

39,41<br />

Sievert, Max<br />

20<br />

Videla, Jorge Rafael<br />

130<br />

Meerapfel, Jeanine<br />

121<br />

Paucke, Florian<br />

15<br />

Rojas, Celia Marta<br />

131<br />

Silbermann, Pablo<br />

42<br />

Viñas, David<br />

136<br />

Meier, Rosa<br />

64<br />

Pauls, Alan<br />

121<br />

Roosevelt, Franklin Delano (FDR)<br />

63<br />

Soerensen, María Mercedes<br />

131<br />

Vogler, August<br />

20<br />

Melero, Daniel<br />

120<br />

Pazo, Esteban Enrique<br />

131<br />

Roosevelt,Theodore<br />

63<br />

Sorín, Carlos<br />

167<br />

Walsh, Rodolfo<br />

133,136s.<br />

Mendoza, Pedro de<br />

83<br />

Pellegrini, Carlos<br />

20<br />

Rosales de Piévani, Susana<br />

131<br />

Spiecker, Carl<br />

49,99<br />

Waltz, Sasha<br />

121<br />

Menem, Carlos<br />

161<br />

Pereyra, Luís<br />

35s.<br />

Rosas, Juan Manuel de<br />

11,51<br />

Stelzner, Alfred<br />

20<br />

Weber, Adolph<br />

67<br />

Menem, Eduardo<br />

161<br />

Perón, Isabel Martínez de<br />

132,134<br />

Rotter, Ariel<br />

166s.<br />

Suardi, Luciano<br />

121<br />

Weil, Félix José<br />

67<br />

186<br />

187


Allianz fue fundada en 1890 en Berlín con el nombre de<br />

EEUU, posicionándose hoy entre los grupos de servicios<br />

financieros más grandes del mundo, gestionando activos por<br />

más de un trillón de dólares en más de 70 países.<br />

BASF – La empresa química líder a nivel mundial, presente<br />

en <strong>Argentina</strong> desde hace más de 50 años.<br />

Animal, adquiriendo la empresa Farmad en 1989.<br />

En 1995 se inauguraron la Planta de Premezclas Lutavit<br />

de Tortuguitas y el Centro de Desarrollo Profesional<br />

Glasurit. Este último fue ideado para capacitar a talleristas<br />

en el uso de tecnologías de repinturas automotrices. En<br />

1997 se produjo la apertura del Centro de Distribución también<br />

en la Planta de Tortuguitas.<br />

En 1998, BASF adquirió la marca Casablanca de pinturas<br />

arquitectónicas. En ese mismo año también se creó<br />

BASF Poliuretanos SA, empresa que comercializa sistemas<br />

poliuretánicos.<br />

En el año 2000, BASF anunció la compra de Cyanamid<br />

ocupando de esta forma un lugar de liderazgo en el mercado<br />

de fitosanitarios.<br />

En el 2002, BASF inauguró una nueva planta de premezclas<br />

para el mercado de nutrición animal que permitió duplicar<br />

la capacidad de producción, ofreciendo las mejores ventajas<br />

de logística para sus clientes.<br />

Entre los acontecimientos principales del 2004, BASF<br />

cambia su imagen en todo el mundo anunciando su nueva<br />

identidad corporativa: BASF, The Chemical Company aportando<br />

innovación, dinamismo y color a la cultura de la<br />

empresa.<br />

El 2006 fue un año de adquisiciones, en primer lugar se<br />

llevó a cabo la adquisición del negocio de químicos para la<br />

construcción de Degussa, ampliando la oferta de productos y<br />

el potencial de las sinergias internas. En segundo lugar,<br />

BASF anunció la adquisición a nivel mundial de Engelhard<br />

Corporation (NYSE: EC), una empresa líder en el mercado<br />

de catalizadores con aplicación en diversas industrias, como<br />

la automotriz.<br />

ALLIANZ Versicherung por Carl Thieme, empresario con 30<br />

años de experiencia en seguros, y el banquero Wilhelm Fink.<br />

Desde la ciudad de München,Thieme y Fink comenzaron la<br />

gran expansión de la compañía por el mundo y en pocos<br />

años Allianz continuaría su crecimiento fusionándose con la<br />

exitosa Munich Re, orientada a los reaseguros, comenzando<br />

así con la venta de seguros directos. En la misma época, la<br />

empresa da muestras de su fortaleza afrontando, como reasegurador,<br />

acontecimientos de gran repercusión, como por<br />

ejemplo el hundimiento del Titanic.<br />

La historia de Allianz en nuestro país comienza en 1988.<br />

La compañía empieza a operar luego de la adquisición e<br />

integración de tres empresas de prolongada actuación en la<br />

plaza aseguradora local: Plus Ultra Compañía <strong>Argentina</strong> de<br />

Seguros S.A. (1956), Colón Compañía de Seguros Generales<br />

S.A (1962) y Compañía Aseguradora <strong>Argentina</strong> S.A. de<br />

Seguros Generales (1919).<br />

BASF en <strong>Argentina</strong> forma parte del Centro de Negocios<br />

Sudamérica - Sur, también integrado por Bolivia, Paraguay y<br />

Uruguay. BASF comercializa sus productos a más de 2.000<br />

clientes, los cuales se clasifican en cinco segmentos: Productos<br />

para la Agricultura y Nutrición; Productos de Performance y<br />

Pinturas; Químicos; Plásticos; Petróleo y Gas.<br />

A través del contacto constante con la casa matriz en<br />

Alemania y con las demás empresas del grupo a nivel mundial,<br />

BASF aprovecha la experiencia y el conocimiento de<br />

más de 95.000 colaboradores en todo el mundo y se garantiza<br />

la transferencia de know-how, de los desarrollos y avances<br />

tecnológicos y de investigación, ajustándose a las normas de<br />

calidad y protección del medio ambiente.<br />

En <strong>Argentina</strong> trabaja actualmente un equipo de casi 800<br />

colaboradores, distribuidos en cuatro plantas de producción<br />

ubicadas en las localidades de Burzaco, Escobar, Gral Lagos<br />

y Tortuguitas y en las oficinas centrales de Capital Federal.<br />

Al estallar la Primera Guerra Mundial en 1914, Allianz<br />

ya se había expandido por toda Europa.<br />

La catástrofe de la Segunda Guerra Mundial dejó sus<br />

rastros también en la empresa. Gracias a la fuerte posición y<br />

a sus empleados, que transmitieron el espíritu de pertenencia<br />

a Allianz, se comenzó a reconstruir desde las ruinas de la<br />

oficina central, toda la empresa nuevamente.<br />

Desde 1970 la expansión del Grupo se hace cada vez más<br />

acelerada. Se suceden las compras y fusiones en Europa,<br />

Asia y América comenzándose con la creación y desarrollo<br />

de nuevos seguros: Automotores, Aeronavegación,<br />

Transportes (aéreo, terrestre y marítimo), Explotación petrolífera,<br />

Minería, Industrias básicas y manufactureras.<br />

A comienzos de los 90, Allianz alcanza el primer lugar<br />

entre las aseguradoras de Europa, convirtiéndose en 1998<br />

con la compra de AGF de Francia, en uno de los mayores<br />

grupos aseguradores del mundo.<br />

En el año 2000, Allianz AG es la primera compañía alemana<br />

en cotizar en la Bolsa de Nueva York.<br />

Su crecimiento continúa con la adquisición de otras compañías,<br />

como el Dresdner Bank en el 2001 y Pimco de<br />

En 1995 al finalizar la fusión, comienza a trabajar bajo<br />

la denominación Allianz RAS <strong>Argentina</strong> S.A. de Seguros<br />

Generales.<br />

En 1999 luego de la fusión por absorción de AGF<br />

<strong>Argentina</strong> Compañía de Seguros SA. por parte de Allianz<br />

RAS <strong>Argentina</strong> S.A., surge AGF Allianz <strong>Argentina</strong>, hasta<br />

que en septiembre de 2007 producto de la adquisición del<br />

100% de AGF, comienza a operar en nuestro país como<br />

Allianz <strong>Argentina</strong> Compañía de Seguros S.A.<br />

El Grupo también está presente a través de Euler<br />

Hermes <strong>Argentina</strong> S.A. comercializando seguros de Crédito.<br />

Euler Hermes, es a nivel internacional líder de mercado en<br />

seguros de crédito.<br />

En la actualidad, Allianz <strong>Argentina</strong> orienta sus esfuerzos<br />

hacia el desarrollo de soluciones de seguros para grandes riesgos<br />

industriales, comerciales y particulares, ofreciendo coberturas<br />

integrales adaptadas a las necesidades de sus clientes.<br />

En nuestro país la empresa tiene un fuerte enfoque hacia<br />

los standards de calidad, eficiencia y eficacia que caracterizan<br />

a la cultura alemana, por lo que desde la selección de<br />

riesgos, hasta la entrega final de una póliza, el valor de<br />

Allianz puede sintetizarse en: “Entregar confianza en los<br />

momentos de la verdad de sus clientes”.<br />

En 1950 BASF se estableció en la <strong>Argentina</strong> comercializando<br />

diversos productos a través de la empresa Unión<br />

Química SRL. En esa época, el sector industrial crecía en<br />

forma acelerada y gozaba de un momento de gran auge<br />

económico.<br />

En 1963, BASF comenzó a fabricar pigmentos y formulaciones<br />

de colorantes para la industria textil, en<br />

Florida, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

En 1969 empezó a utilizar su nombre actual: BASF<br />

<strong>Argentina</strong> SA y en 1972 se construyó la Planta de Gral.<br />

Lagos, en la provincia de Santa Fe y se establecieron las oficinas<br />

en el edificio de la Av. Corrientes.<br />

En los ‘80, BASF ingresa al mercado de coatings, adquiriendo<br />

las empresas Lusol y Crisa, produciendo pinturas en<br />

su Planta de Tortuguitas, abasteciendo a la industria automotriz.También<br />

se incorpora el mercado de Nutrición<br />

A través de las constantes inversiones en el país, BASF<br />

apuesta al fortalecimiento de las relaciones Argentino –<br />

Alemanas, que al día de hoy llevan 150 años.<br />

188<br />

189


La historia de Bayer en la <strong>Argentina</strong> se remonta al pri-<br />

el ámbito social. Ello sentó las bases de una cultura corporati-<br />

El viaje de Robert Bosch a Sudamérica, en el año 1921,<br />

Hasta ese momento, la distribución de las acciones de la<br />

mer año del siglo XX. Diez años más tarde, un primero de<br />

va enfocada al compromiso social que se ve reflejada en los<br />

lo lleva a tomar la decisión de abrir un negocio de ventas en<br />

empresa era de un 60% para Bosch Brasil y un 40% para<br />

enero de 1911, se inaugura una filial propia en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

amplios planes de Responsabilidad Social Empresaria que lleva<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Argelite. A partir de entonces, Bosch Brasil adquirió el<br />

bajo el nombre de Federico Bayer y Cía., en la calle<br />

Rivadavia. Desde el comienzo la Aspirina, que ya se había<br />

tornado popular, ocupaba cómodamente el primer puesto de<br />

ventas entre todos los productos.<br />

Los primeros años: un continuo crecimiento<br />

En 1930 se abandonaron las oficinas de la calle Rivadavia,<br />

que fueron resultando demasiado pequeñas, habilitándose un<br />

nuevo local en Alsina 1644. El éxito de la compañía y su<br />

constante desarrollo hicieron que su siguiente destino fuera la<br />

esquina de Cerviño y Ocampo en Palermo, donde el programa<br />

de fabricación pudo ampliarse considerablemente.<br />

Ya en 1939 se comenzó con la construcción de un nuevo<br />

edificio en un predio de 9.000 m 2 en Coronel Díaz 2110.<br />

En primavera de 1945, con el ingreso de la <strong>Argentina</strong> a la<br />

guerra, se decretó la nacionalización de las empresas alemanas,<br />

entre las que también se encontraba Bayer.<br />

En 1958, el gobierno de Frondizi optó por reanudar las<br />

buenas relaciones con la nuevamente fortalecida República<br />

Federal de Alemania. Fue entonces que se abrió la posibilidad<br />

de restitución del patrimonio expropiado.<br />

Poco después, Bayer se hizo cargo de “Proindar”, mudando<br />

las oficinas a Corrientes 316. La nueva coyuntura y crecimiento<br />

consecuente llevaron a la compra del edificio de Villa del<br />

Parque, que comenzó en 1959.<br />

Bayer y la comunidad<br />

Más allá del éxito comercial y empresario que venía sosteniendo<br />

Bayer desde su instalación en el país, sus directivos y<br />

colaboradores siempre mantuvieron una fuerte participación en<br />

hoy a cabo la compañía.<br />

Bayer hoy<br />

Bayer es una empresa orientada a las “Ciencias de la<br />

Vida” con actividades integradas en áreas tan diversas como<br />

los cuidados de la salud, la protección de cultivos y producción<br />

de materiales de altas prestaciones.<br />

En el umbral de su centenario en el país, Bayer S.A. es el<br />

eje de la Región Cono Sur que incluye las operaciones en<br />

Bolivia, Chile, Uruguay y Paraguay. Bayer cuenta en <strong>Argentina</strong><br />

con más de mil doscientos colaboradores y cuatro centros de<br />

producción.<br />

El centro de producción de especialidades farmacéuticas de<br />

venta libre -Pilar I-, fue inaugurado en junio de 1999. Allí se<br />

concentra la producción de toda la línea de comprimidos y<br />

granulados efervescentes.La Planta II de Pilar, inaugurada en<br />

2001, concentra principalmente la producción de la amplia<br />

línea de productos vitamínicos.<br />

En el Parque Industrial de Zárate, Bayer posee dos plantas<br />

para la formulación de insumos para la protección de cultivos.<br />

Por su parte, las áreas administrativas y comerciales de<br />

Bayer en <strong>Argentina</strong>, se encuentran desde 1994, en un moderno<br />

edificio ubicado en la localidad de Vicente López. Allí trabajan<br />

más de 400 colaboradores.<br />

A través de los años, la reconocida calidad y confiabilidad<br />

de sus productos, sus altos principios éticos, la eficiencia y<br />

seguridad de sus procesos industriales y sus buenas prácticas<br />

comerciales han contribuido a cimentar el prestigio de Bayer<br />

en la <strong>Argentina</strong>. Prestigio que se puede resumir en un lema<br />

que acompaña a varias generaciones de argentinos: Si es<br />

Bayer, es bueno.<br />

Esto hizo que, en junio de 1924, se fundara Robert Bosch<br />

S.A. en la calle Rivadavia al 1800. En sus comienzos, la<br />

firma se dedicó a la comercialización de bujías de encendido,<br />

magnetos, baterías, arranques, faros, llaves de contacto,<br />

bombas y toberas de inyección diesel. Pero muy pronto, el<br />

desarrollo de este negocio hizo necesario que se montara una<br />

red de talleres especializados en las principales ciudades de<br />

la <strong>Argentina</strong>. Fue así que, con el correr del tiempo, ya en los<br />

años 50, la empresa abrió el primer Servicio Bosch en el<br />

país, y durante la década de 1960 se expandió aún más, convirtiéndose<br />

en una Sociedad Anónima y abriendo un nuevo<br />

negocio de ventas en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> que incluía la provisión<br />

de equipamiento original para la Industria Automotriz así<br />

como el abastecimiento del mercado de reposición (fabricación<br />

de bujías de encendido). En este mismo año, Robert<br />

Bosch <strong>Argentina</strong> S.A. incorporó la fabricación de autoradios<br />

y la comercialización de su línea de herramientas eléctricas.<br />

En 1971 se construyó, en la provincia de Tucumán, la<br />

principal planta industrial de Bosch en el país, donde se<br />

fabricaron, hasta el año 1988, equipos de inyección diesel,<br />

bujías de encendido, motores de arranque, autoradios, taladros<br />

y amoladoras.<br />

Bosch continuó ampliando sus mercados incorporando, en<br />

el año 1975, la comercialización de los equipos Blaupunkt.<br />

En 1982 Robert Bosch <strong>Argentina</strong> S.A. se trasladó al edificio<br />

de Av. Córdoba 5160, donde actualmente funcionan las<br />

unidades comerciales de Automotive Aftermarket,<br />

Herramientas Eléctricas y Car Multimedia (Blaupunkt).<br />

En el año 1995 se conformó la actual Robert Bosch<br />

<strong>Argentina</strong> Industrial S.A., en forma conjunta con la firma<br />

Argelite SAIC, para la fabricación de equipamiento automotriz<br />

en <strong>Argentina</strong> y Uruguay. Y con la adquisición de Allied<br />

Signal <strong>Argentina</strong> S.A. se creó Robert Bosch Frenos S.A.<br />

100% de las acciones de Robert Bosch <strong>Argentina</strong> Industrial<br />

S.A., lo que permitió la ampliación de la unidad de negocios<br />

para mecanizados de aluminio, fabricación de cuerpo mariposa<br />

para sistema de inyección electrónica de gasolina y<br />

montaje de sonda lambda.También por esa época Robert<br />

Bosch GmbH adquirió el 100% de las acciones.<br />

Entre 1995 y 2000, dentro de la división de<br />

Herramientas Eléctricas, se incorporó la línea de accesorios<br />

Vermont American y las marcas Skil y Dremel. Y, a principios<br />

de la década de 2000, con la adquisición mundial de<br />

Rexroth, se creó la Bosch Rexroth S.A.I.C.<br />

En el transcurso del año 2002, se establecieron los primeros<br />

contratos de servicios con BSH (Electrodomésticos) y<br />

BS (Sistemas de Seguridad) para el inicio de sus actividades<br />

comerciales en las instalaciones de Robert Bosch <strong>Argentina</strong><br />

Industrial S.A. Hacia fines de este mismo año se llevó a<br />

cabo la fusión de Bosch Frenos S.A. con Robert Bosch<br />

<strong>Argentina</strong> Industrial S.A.<br />

En los primeros meses de 2003, se efectuó el traslado de<br />

las áreas administrativas a Robert Bosch <strong>Argentina</strong><br />

Industrial, unificándose los servicios de las áreas centrales<br />

como Personal, Logística, Contabilidad e Informática.<br />

En enero de 2005 Robert Bosch <strong>Argentina</strong> S.A. se<br />

fusionó con Robert Bosch <strong>Argentina</strong> Industrial S.A.<br />

tomando la denominación de «Robert Bosch <strong>Argentina</strong><br />

Industrial S.A.». Y, en el mismo mes, pero de 2006, Bosch<br />

Sistemas de Seguridad se fusionó con Robert Bosch<br />

<strong>Argentina</strong> Industrial S.A.<br />

190<br />

191


DAIMLERCHRYSLER ARGENTINA S.A.<br />

En la actualidad, el Sprinter fabricado en <strong>Argentina</strong> se<br />

Nuestra marca a nivel mundial y su historia…<br />

Nuestras unidades de negocio<br />

En 1951 se instala en <strong>Argentina</strong> la primera planta de<br />

Mercedes-Benz fuera de Alemania. El Centro Industrial, ubicado<br />

en González Catán, bautizado con el nombre de Juan<br />

Manuel Fangio en homenaje al quíntuple campeón del mundo,<br />

fue pionero en Latinoamérica en la fabricación de vehículos de<br />

transporte de carga, de pasajeros y componentes. Su gran desarrollo<br />

la convirtió en una de las empresas más admiradas de la<br />

comercializa en mercados tan disímiles y exigentes como<br />

Arabia Saudita, Australia, Bahrain, Bélgica, Brasil, Chile,<br />

China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Egipto, España, Francia,<br />

Inglaterra, Irlanda, Israel, Jamaica, Jordania, Kenia, Kuwait,<br />

Líbano, Malasia, Nueva Zelanda, Pakistán, Qatar, Rusia,<br />

Singapur, Sudáfrica,Turquía y Vietnam, entre otros.<br />

Consciente de su responsabilidad ecológica,<br />

En el 2003, Deutsche Post World Net consolidó todas sus<br />

actividades de correo express y logística en un sólo nombre<br />

comercial, “DHL”. La marca DHL se fortaleció aún más por<br />

la adquisición de Exel en diciembre de 2005 quedando<br />

determinadas sus 3 principales unidades de negocio: DHL<br />

Global Forwarding, Supply Chain, Express.<br />

El conocimiento de DHL proviene de varias empresas pre-<br />

DHL Express<br />

DHL Express es el socio perfecto para cubrir todas sus necesidades<br />

de envíos express y paquetería alrededor del mundo.<br />

Ofrece los servicios de Entrega Mismo Día, Mensajería<br />

Express, Paquetería y Carga.<br />

Nuestra red cuenta con más de 4,000 oficinas y 120,000<br />

destinos en todo el planeta para cumplir este cometido.<br />

<strong>Argentina</strong> y, a partir de 1996, la planta se especializó en la producción<br />

de vehículos utilitarios y buses urbanos de piso bajo, los<br />

colectivos Mercedes-Benz, un clásico de las calles argentinas.<br />

La especialización del Centro Industrial Juan Manuel<br />

Fangio en la producción del Mercedes-Benz Sprinter y sus<br />

altísimos niveles de calidad, han llevado a la ratificación por<br />

parte de nuestra Casa Matriz de continuar siendo centro de<br />

competencia mundial y de alta especialización en la produc-<br />

DaimlerChrysler <strong>Argentina</strong> incluye la preservación del Medio<br />

Ambiente entre los objetivos fundamentales de la empresa.<br />

En ese sentido, nuestra política es desarrollar las operaciones<br />

productivas integradas con la protección del medio<br />

ambiente, tanto en operaciones propias como en aquellas<br />

sobre las que influye de manera directa. Las unidades fabricadas<br />

llevan motores con gerenciamiento electrónico, que eliminan<br />

la emisión de contaminantes y cumplen con las más<br />

exigentes normas ambientales europeas.Tecnología, discipli-<br />

viamente adquiridas por Deutsche Post World Net. A modo<br />

de ejemplo podemos mencionar: Exel, Deutsche Post Euro<br />

Express, Danzas y Air Express Internacional.<br />

Presentes en la <strong>Argentina</strong> desde 1947, DHL es líder en el<br />

mercado de Forwarding ofreciendo una amplia gama de productos<br />

y servicios dándole valor agregado a la cadena logística<br />

One-Stop-Shopping. DHL, no sólo es líder del mercado de<br />

Forwarding sino también en el mercado logístico con DHL<br />

DHL Global Forwarding<br />

DHL Global Forwarding, líder de mercado en envíos aéreos y<br />

marítimos. En <strong>Argentina</strong>, con cobertura a nivel nacional<br />

mediante oficinas en los puntos principales del país. Una<br />

gama de servicios de valores agregados como: despachos<br />

aduaneros, Customer Program Management, almacenaje y<br />

distribución, seguro de las cargas, asesoramiento completo<br />

en la cartera de productos y servicios logísticos. DGF, ocupa<br />

una posición líder en el mercado de cargas sustentada por la<br />

confianza de las empresas más importantes del país.<br />

ción de vehículos utilitarios. DaimlerChrysler <strong>Argentina</strong> está<br />

concluyendo una inversión de más de U$S 50 millones destinada<br />

a la reformación en su línea de montaje y chapistería<br />

para incrementar la producción del utilitario Mercedes-Benz<br />

Sprinter y aumentar el volumen de las exportaciones.<br />

La fabricación del Mercedes-Benz Sprinter, en sus distintas<br />

versiones, comienza en la planta de chapistería donde se<br />

ensamblan todos los componentes de las carrocerías. Luego<br />

son trasladadas a través de puentes automatizados a la<br />

planta de pintura. En la línea de montaje, se incorporan<br />

na, pasión, integridad y respeto han convertido a la empresa<br />

en la fuerza detrás del progreso de la industria automotriz.<br />

Día a día, continuamos siendo líderes, debido a trabajo en<br />

investigación y desarrollo de innovaciones tecnológicas. La<br />

compañía tiene una larga historia productiva y comercial en<br />

el país.Tener una participación activa frente a las necesidades<br />

de la comunidad, por encima de sus obligaciones propias<br />

como son las de generar empleo, brindar desarrollo tecnológico<br />

y promover sus recursos humanos, es un compromiso de<br />

responsabilidad social ineludible. Hoy como ayer, acompaña<br />

los esfuerzos de su gente por crecer y progresar, con una<br />

Supply Chain y en el Servicio de Courrier con DHL Express<br />

cubriendo de esta forma todos los pasos en una cadena de<br />

valor integrada.<br />

Las oficinas centrales de DHL Global Forwarding, DHL<br />

Supply Chain y DHL Express situadas en la ciudad de <strong>Buenos</strong><br />

<strong>Aires</strong> otorgan cobertura a nivel nacional en toda la extensión<br />

del territorio argentino y a nivel internacional a más de 220<br />

países y demás territorios del mundo.<br />

A pesar de ocupar la posición líder en el mercado, las direc-<br />

DHL Exel Supply Chain<br />

Con un enfoque orientado al cliente, DHL Supply Chain administra<br />

la cadena de suministros buscando la optimización de los<br />

procesos, la reducción del lead time, la visibilidad de la operación,<br />

el rastreo de los productos, la eficiencia y la agilidad.<br />

La flexibilidad de DHL Exel Supply Chain permite su operación<br />

en instalaciones de clientes, centros de distribución<br />

dedicados o compartidos, campus logísticos, vendor hubs,<br />

parques de suministradores así como en centros de consolidación<br />

y desconsolidación.<br />

todos los elementos a la carrocería soldada y pintada.<br />

Finalmente se llevan a la calle de ensayos en donde se hace<br />

el último ajuste de cada unidad. Cada 10 minutos, un<br />

Sprinter es entregado a la playa de ventas. El Mercedes-<br />

Benz Sprinter ha sido premiado local e internacionalmente<br />

por su alto estándar de calidad y tecnología, exportándose<br />

en la actualidad a más de 50 países en los 5 continentes,<br />

firme actitud de inversión y la renovada vocación por la tecnología<br />

y la calidad en el trabajo cotidiano. DaimlerChrysler<br />

<strong>Argentina</strong>, un compromiso con la excelencia.<br />

ciones de las unidades de negocio, como así también todo su<br />

plantel, conocen la fuerte competencia. Es por esta razón que<br />

en forma continua, la compañía se encuentra desarrollando<br />

programas de capacitación para sus mejores talentos y trata<br />

de estar cerca de los clientes mediante contactos personalizados<br />

para darles soporte, valor agregado y dedicación tanto a<br />

los grandes, medianos, pequeños clientes y pymes.<br />

DHL cuenta con un dedicado equipo de Recursos Humanos<br />

el cual se encuentra abocado al personal, retención y capacitación<br />

de talentos, aspiraciones de carrera y a las necesidades<br />

de la sociedad participando y colaborando activamente con<br />

los sectores más necesitados del país y a nivel mundial aportando<br />

toda su experiencia en redes logísticas.<br />

incluyendo la versión del Sprinter con volante a la derecha.<br />

192<br />

193


El Estudio Leonhardt, Dietl, Graf & von der Fecht fue<br />

dando una importancia primordial al asesoramiento per-<br />

El 18 de agosto de 1956 un Super Constellation de 48<br />

Con motivo del aniversario, Dieter Rohde, Director<br />

fundado en 1976 por los abogados Thomas Leonhardt y<br />

sonalizado y adaptado a las necesidades individuales.<br />

plazas despegó de Hamburgo, cubriendo la nueva línea<br />

General para la <strong>Argentina</strong>, Chile, Paraguay y Uruguay desde<br />

Rodolfo Dietl.<br />

El objetivo inicial del Estudio era asesorar principalmente<br />

a empresas pequeñas y medianas del ámbito de<br />

habla alemana (Alemania, Austria y Suiza) en sus negocios<br />

e inversiones en la Republica <strong>Argentina</strong>. Este objetivo<br />

se logró ampliamente, siendo hoy el Estudio asesor de un<br />

importante numero de empresas pequeñas, medianas y<br />

grandes en las que prevalecen empresas originarias de los<br />

países arriba mencionados.<br />

El Estudio se especializó en el “asesoramiento jurídico<br />

de las empresas”, tomando el llamado Derecho<br />

Entre los abogados del Estudio, que se manejan indistintamente<br />

en castellano e inglés, hay 8 profesionales que<br />

dominan el idioma alemán. La experiencia del Estudio en<br />

el asesoramiento internacional le permite ser un puente y<br />

guía adecuado para conocer e incorporarse al mercado de<br />

negocios argentino.<br />

transatlántica, vía Düsseldorf-Frankfurt-París-Dakar-Río de<br />

Janeiro-San Pablo con destino final <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

El 19 de agosto, la para aquel entonces moderna aeronave<br />

tocaba tierra en el aeropuerto de Morón en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Se iniciaba así la presencia de Lufthansa en <strong>Argentina</strong>, que<br />

se ha mantenido ininterrumpida por más de 50 años. En realidad,<br />

se trató de un reinicio, ya que tras 17 años volvía a<br />

aparecer Lufthansa en esta tradicional ruta hacia la<br />

<strong>Argentina</strong>, repitiendo el viejo vuelo TO 191, con el cual en<br />

1934 había iniciado el primer servicio regular transoceánico<br />

del mundo.<br />

2003, comenta: “en los primeros 50 años de servicio en el<br />

país, Lufthansa comprueba las cualidades que la distinguen<br />

en todo el mundo: confiabilidad, seguridad, permanente innovación<br />

y calidad. El nuevo producto Lufthansa Private Jet y<br />

la imponente First Class Terminal de Frankfurt o la introducción<br />

de Internet a bordo son algunas pruebas de ello”.<br />

Hoy, Lufthansa es una de las líneas aéreas líderes del<br />

mundo, que con una flota de más de 377 aeronaves transporta<br />

anualmente más de 50 millones de pasajeros a 187<br />

destinos en 90 países.<br />

Empresario, como principal actividad. Todas las consecuencias<br />

jurídicas de las actividades empresarias son el<br />

campo en que el Estudio se desenvuelve con mucha<br />

comodidad.<br />

La Cámara de Industria y Comercio Argentino-Alemana<br />

agasajó con un almuerzo en el Plaza Hotel a la delegación<br />

llegada en ese vuelo inaugural, con la presencia de autoridades<br />

y empresarios de ambos países. El Ing. Gerhart Höltje,<br />

Las necesidades de los clientes hicieron luego que se<br />

ampliaran las actividades al Derecho de Familia, Sucesiones<br />

y otros temas del Derecho Civil, para lo que se fueron incor-<br />

miembro del Directorio de Lufthansa, aludió a “la extraordinaria<br />

importancia que la <strong>Argentina</strong> tiene para Alemania,<br />

donde tantos alemanes han encontrado una segunda patria”.<br />

porando especialistas específicos en cada materia.<br />

Hoy el Estudio se maneja con una infraestructura propia<br />

y de terceros que le permite afrontar cualquier tipo de<br />

asesoramiento jurídico empresario de cualquier envergadura<br />

que se presente.<br />

Los socios del Estudio desarrollan también múltiples<br />

actividades culturales y sociales en instituciones de la<br />

colectividad de habla alemana en la <strong>Argentina</strong>, lo que sirvió<br />

para acentuar la presencia del Estudio en el referido<br />

Un año después, en 1957 los pasajeros trasladados en<br />

Lufthansa entre Alemania, Brasil y <strong>Argentina</strong> sumaron<br />

18.000. En 1960 comenzó la era de los aviones a reacción<br />

en Lufthansa con el Boeing 707 y en 1971 ya llegaba a<br />

estas tierras con el conocido Jumbo, Boeing 747.<br />

Continuando su expansión, en 1997 Lufthansa fue miembro<br />

fundador de Star Alliance, la mayor alianza de líneas<br />

aéreas del mundo.<br />

nicho, aún cuando hoy sea el idioma inglés el que prevalece<br />

en el asesoramiento de negocios internacionales.<br />

En 2003, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> fue elegida por Lufthansa para<br />

ser el primer destino a nivel mundial en recibir un vuelo<br />

Los abogados del Estudio conservan como principal<br />

objetivo mantener el contacto directo con el cliente,<br />

regular operado con el Airbus A 340-600. Hoy, la compañía<br />

ofrece vuelos diarios a la <strong>Argentina</strong> con el Boeing B747-<br />

400, actualmente el avión de mayor capacidad en el mundo.<br />

194<br />

195


UNA LUMINOSA RELACIÓN<br />

incandescentes OSRAM en <strong>Argentina</strong>. Se instala una fábrica<br />

Breve Reseña histórica del Laboratorio Pförtner<br />

cerca de 5.000.000 botellas de soluciones para el cuidado de<br />

La marca OSRAM fue patentada en al año 1906 por la<br />

en la calle De Luca 2251 de la Capital Federal, modificán-<br />

Cornealent SACIF<br />

las lentes y una estructura comercial que abastece de todos<br />

empresa Auergesellschaft, creada por el excelente químico<br />

dose la razón social de la empresa por el nombre de<br />

estos y de otros productos a más de 3.000 profesionales en<br />

vienés Dr. Auer, para fabricar sus lámparas eléctricas incan-<br />

“OSRAM <strong>Argentina</strong> Cía. de Lámparas Eléctricas S.A.”.<br />

Klaus Pförtner se recibió de óptico en la Escuela<br />

la <strong>Argentina</strong> y a distribuidores en 26 países.<br />

descentes de hilo metálico estirado y de luz de arco. El año<br />

Superior de Óptica de Berlín (Alemania) en 1937 y luego de<br />

Los objetivos del Laboratorio Pförtner son claros y sim-<br />

1906 fue, por tanto, el del nacimiento de una Marca que<br />

El 24 de octubre de 1980 con una inversión de trece<br />

emigrar a la <strong>Argentina</strong> fundó el primer laboratorio especiali-<br />

ples: brindar a la comunidad una línea completa de dispositi-<br />

conquistaría después fama mundial y sería sinónimo de la<br />

millones de dólares se inaugura una nueva planta en<br />

zado en lentes de contacto en ese país en 1943.<br />

vos ópticos que resuelvan en forma eficaz los problemas<br />

buena luz: OSRAM.<br />

Boulogne sobre un terreno de 36.705 metros cuadrados de<br />

En 1962 ingresó a la compañía Tomás Pförtner, Óptico<br />

visuales. Es obvio que esto debe ocurrir en el marco de una<br />

los cuales 11.680 metros cuadrados son cubiertos y alber-<br />

Técnico y Doctor en Ciencias Económicas, imprimiendo una<br />

política comercial que haga accesibles estos productos a per-<br />

Estas lámparas de “hilo estirado” conquistaron rápida-<br />

gan un complejo que incorpora oficinas de administración.<br />

reestructuración técnico-científica, administrativa y comercial,<br />

sonas de todos los medios y recursos. Para lograr estos fines<br />

mente el mercado mundial y fueron vendidas incluso en<br />

En este año se lanzan las DULUX LONG LIFE, lámparas de<br />

dividiendo las actividades de la misma en dos grandes rubros:<br />

se dispone de un grupo humano altamente capacitado, inte-<br />

<strong>Argentina</strong>. La Revista Fray Mocho de 1913 las publicita<br />

bajo consumo electrónicas que han llegado a transformarse<br />

grado por profesionales de diversas disciplinas: ópticos, inge-<br />

como lámparas OSRAM: “las lámparas de hilo estirado<br />

en el sinónimo del ahorro energético.<br />

- La atención al público en los centros de adaptación Pförtner<br />

nieros, mecánicos especializados, expertos en computación,<br />

irrompible que proporcionan una economía del 75% en fluí-<br />

economistas, etc. Todos ellos son conscientes del desafío<br />

do, dando luz pura y blanca”. La preocupación por fuentes<br />

La inauguración del LUMINARIO, el centro de demostra-<br />

- La venta mayorista de lentes de contacto, soluciones de<br />

impuesto en aras del perfeccionamiento científico y técnico.<br />

más eficientes ha sido sin duda una preocupación muy tem-<br />

ción de luz, en 1986 marca una nueva inversión innovación<br />

limpieza, instrumental y accesorios para la óptica abaste-<br />

Una característica muy especial de esta empresa es que los<br />

prana en OSRAM<br />

para que el mercado Argentino esté al tanto de las nuevas<br />

cidos por sus propias fábricas elaboradoras.<br />

señores Klaus y Tomás Pförtner siguen activos en la atención<br />

tendencias en LUZ. Miles de profesionales han pasado por<br />

personalizada de la mayoría de los pacientes que asisten a la<br />

La historia de OSRAM corre pareja al desarrollo de la<br />

sus cursos de iluminación, para capacitarse en los nuevos<br />

En 1972 Laboratorio Pförtner introdujo las lentes blandas<br />

Casa Central en Av. Pueyrredón 1706, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

luz eléctrica. En OSRAM se reunieron, al asociarse en 1919,<br />

productos y lograr efectos lumínicos imposibles de lograr<br />

Waicon en el país, con lo que aumentaron considerablemente<br />

los conocimientos científicos y experiencias que los tres<br />

con anterioridad.<br />

la difusión de este dispositivo corrector, y pocos años más<br />

grandes fabricantes de lámparas incandescentes de<br />

tarde, junto con los señores Mauriño, crearon la línea Natura<br />

Alemania: Siemens & Halske, más la empresa Allgemeine<br />

El año 1989 marca un hito importante, pues OSRAM<br />

de soluciones de limpieza para lentes de contacto. A partir de<br />

Electricitäts-Gesellschaft, y la Deutsche Gasglühlicht-<br />

realiza la primera exportación de lámparas de Industria<br />

entonces, Pförtner se ubicó entre los principales productores<br />

Aktiengesellschaft (Auergesellschaft).<br />

<strong>Argentina</strong> con destino a Brasil. Esta fue la primera de una<br />

de lentes de contacto independientes a escala mundial.<br />

larga serie de exportaciones que han llevado nuestras lámpa-<br />

En 1921 se funda una filial en la <strong>Argentina</strong>, ES LA<br />

ras a 23 países de América, Europa y la lejana Asia.<br />

Otro paso importante fue la incorporación a la empresa<br />

SEGUNDA EN TODO EL MUNDO, para la distribución de<br />

en la década del noventa de Martín Pförtner y Máximo<br />

sus productos. La empresa se denomina “OSRAM Limitada<br />

OSRAM queda como la única fábrica de lámparas en la<br />

Pförtner, hijos de Tomás. El primero se encuentra actualmen-<br />

Cía. Sudamericana” y se dedicaba a la venta de las lámpa-<br />

<strong>Argentina</strong> en el año 2000. Para afianzar su calidad logra la<br />

te coordinando la fabricación, mientras que el segundo se<br />

ras importadas desde Alemania. Queda clara con esta funda-<br />

certificación de su “sistema de gestión integral”. Es la pri-<br />

encarga de los aspectos comerciales de la empresa.<br />

ción la preferencia que tenía OSRAM por participar del<br />

mera empresa en Sudamérica que logra certificar su planta<br />

En la actualidad esta empresa se ha transformado en un<br />

mercado Argentino.<br />

de acuerdo a las normas ISO 9002, ISO 14001 e IRAM<br />

complejo industrial y comercial que cuenta con más de 350<br />

3800, en forma simultánea. Marca también una decisión<br />

empleados; 16 centros de adaptación en los que se atienden<br />

El año 1935 marca una gran pérdida para los argentinos<br />

empresaria de invertir y permanecer en este país en que<br />

a más de 20.000 pacientes al año; una planta que produce<br />

ya que fallece Carlos Gardel. Se apaga una voz y se enciende<br />

tanto nos ha unido la historia.<br />

180.000 lentes por mes aprobados por la CE Mark y por las<br />

una luz pues en ese año se inicia la producción de lámparas<br />

normas ISO 9001/2000; una segunda planta que elabora<br />

196<br />

197


Impulsando del desarrollo del país desde hace 150 años<br />

eléctricos con los países limítrofes, y construye la central<br />

Roemmers, un desafío a la excelencia<br />

Asimismo, se han construido en esa zona dos plantas indus-<br />

termoeléctrica Genelba.<br />

En 1921, don Alberto J. Roemmers nacido en Lennep,<br />

Alemania, y radicado en la ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, fundó<br />

Laboratorios Roemmers, un emprendimiento que encontró<br />

en la <strong>Argentina</strong> el campo fértil para llevar adelante sus<br />

actividades y que se destacó por la seriedad de su accionar<br />

y la confiabilidad de sus productos, lo que le posibilitó<br />

ganarse el respeto y la consideración del cuerpo médico y<br />

la comunidad.<br />

Desde 1969, Roemmers comenzó a elaborar en sus plantas<br />

farmoquímicas principios activos y drogas para el sector<br />

farmacéutico. Actualmente, Maprimed –la empresa del<br />

Grupo dedicada a tal producción- no sólo provee de materias<br />

primas a la industria farmacéutica argentina, sino que<br />

también exporta a diversas regiones y países del mundo,<br />

como Estados Unidos de Norteamérica, la Unión Europea,<br />

América Latina, Australia, Ucrania y Turquía, entre otros.<br />

En 1975 se creó la Fundación Alberto J. Roemmers<br />

para apoyar la investigación básica y aplicada de las ciencias<br />

médicas, que ya lleva otorgados más de mil subsidios a<br />

científicos y equipos de investigadores, además de realizar<br />

múltiples actividades, entre las que merecen destacarse la<br />

organización de simposios y jornadas, y la publicación de<br />

libros de texto para estudiantes de medicina.<br />

Rofina, es la empresa dedicada a la logística y distribución<br />

de especialidades farmacéuticas, cosméticas y odontológicas<br />

que presta servicios no sólo a las compañías del<br />

Grupo, sino también a importantes laboratorios nacionales<br />

y multinacionales.<br />

A mediados de la década del ‘90, se crea la empresa<br />

San Juan de los Olivos, que concreta importantes inversiones<br />

en plantaciones de olivos en las provincias de San<br />

Juan, La Rioja y Catamarca, de la <strong>Argentina</strong>, y cuya extensión<br />

llega actualmente a 4.000 hectáreas cultivadas.<br />

triales elaboradoras de aceite y de aceitunas de mesa para<br />

abastecer el mercado local y, fundamentalmente, para la<br />

exportación a los Estados Unidos de Norteamérica y, en<br />

menor medida, a la Unión Europea, Brasil y otros.<br />

En 2000 se pone en marcha en <strong>Argentina</strong> Roemmers<br />

Pharma, una Planta modelo cuya ingeniería fue diseñada<br />

en Alemania, en la que se elaboran medicamentos sólidos<br />

no antibióticos, utilizando tecnología de última generación<br />

sólo comparable con la existente en los países más desarrollados<br />

que rigen para la más avanzada actividad farmacéutica<br />

internacional.<br />

Dentro del marco del mercado farmacéutico argentino,<br />

el Grupo Roemmers elabora y vende más de 120 productos<br />

en distintas presentaciones, por un total de casi 100 millones<br />

de unidades anuales.<br />

A lo largo de su dilatada trayectoria, Roemmers lanzó<br />

al mercado un conjunto de medicamentos que marcaron<br />

importantes capítulos en la terapéutica, como Amoxidal,<br />

Sertal, Taural, Lotrial, Dorixina, Atlansil, Lanzopral,<br />

Vasotenal, Losacor, Endial, Athos, Optamox y Acalix, entre<br />

otros, que se convirtieron en productos líderes en sus respectivas<br />

clases terapéuticas.<br />

La calidad, uno de los valores más preciados y reconocidos<br />

del Grupo Roemmers, se define a través de un sistema<br />

de gestión basado en el total cumplimiento de los requerimientos<br />

establecidos por FDA, OMS y CEE en lo referente<br />

a Buenas Prácticas de Manufactura (GMP), Buenas<br />

Prácticas de Laboratorio (GLP) y Normas ISO.<br />

El cuidado del medio ambiente también es una de las<br />

prioridades en materia de responsabilidad empresaria y, por<br />

ello, los principios de la sustentabilidad y la ecoeficiencia<br />

han sido claramente incorporados en la política ambiental<br />

que aplica y sostiene.<br />

El espíritu de Siemens ha sido siempre la innovación.<br />

Hace exactamente 150 años, en 1857, la <strong>Argentina</strong> inauguraba<br />

su primer ferrocarril. Siguiendo su recorrido, Siemens<br />

instaló el primer sistema telegráfico del país. Así, a sólo 10<br />

años de que Werner von Siemens fundase la compañía en<br />

Berlín, sus telégrafos ya contribuían a acelerar la comunicación<br />

en <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>.<br />

Durante las primeras décadas del siglo XX, Siemens jugó<br />

un papel fundamental en el crecimiento del país con la instalación<br />

de la red de comunicaciones y tranvías, el montaje de<br />

instalaciones eléctricas para importantes sectores industriales,<br />

y la construcción de obras de gran valor histórico y<br />

patrimonial para los argentinos como son las Avenidas 9 de<br />

Julio, Costanera y el Obelisco.<br />

Entre la década del ’30 y el ’50, Siemens suministró tecnología<br />

de punta para el sector energético, de transporte y<br />

comunicaciones. En aquellos años la compañía proveyó de<br />

turbogeneradores a la Central Dock Sud, a las termoeléctricas<br />

de Corrientes y Villa María, y a la central hidroeléctrica<br />

de Cacheuta (en su momento, la de mayor capacidad de<br />

América del Sur). Simultáneamente, Siemens construyó y<br />

equipó íntegramente las líneas de subtes B y C de <strong>Buenos</strong><br />

<strong>Aires</strong> y concretó hitos como el tendido del cable fluvial de<br />

telecomunicaciones entre <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong> y Colonia, Uruguay.<br />

Ya en los años ´70, la compañía encabeza titulares con la<br />

instalación de la central telefónica pública más austral del<br />

mundo en Ushuaia, el montaje de los generadores para el complejo<br />

hidroeléctrico El Chocón, la instalación del primer tomógrafo<br />

computarizado en un hospital y la iluminación del estadio<br />

River Plate para el Campeonato Mundial de Fútbol ´78.<br />

Durante los años ´80 y a comienzos de los ’90 Siemens<br />

concluye una de las grandes obras para la <strong>Argentina</strong>, el desarrollo<br />

del Centro de Despacho Único de Cargas que permite<br />

supervisar toda la red de alta tensión del país y los enlaces<br />

Durante esta década, Siemens comienza a especializarse<br />

en servicios y soluciones informáticas, y en 1998 lanzó la<br />

solución IMED®, el servicio informático que realiza online<br />

la gestión de autorizaciones, control y auditoría de prestaciones<br />

de salud y que en 2006 logró el récord del sector de<br />

salud al procesar 26.000.000 de transacciones al año.<br />

También introduce otro proyecto informático con Red Bus®<br />

en Córdoba, un avanzado sistema de administración del<br />

transporte público de pasajeros con tarjetas sin contacto<br />

para el pago de pasajes, sistemas GPS para el seguimiento<br />

de flota en tiempo real, seguridad y monitoreo, y la realización<br />

de toda la operación y administración del sistema de<br />

cobro del transporte público.<br />

En el 2000, Siemens inicia el desarrollo de la Red Digital<br />

Hospitalaria en Córdoba, única en Latinoamérica, al interconectar<br />

informáticamente 32 hospitales públicos de la provincia.<br />

Hoy, como hace 150 años, Siemens continúa aportando<br />

toda su innovación para el desarrollo de la infraestructura<br />

del país – desde la electrificación integral y señalización de<br />

avanzada para la nueva línea H y la automatización de 49<br />

pasos a nivel en las líneas de trenes Mitre y Sarmiento hasta<br />

la construcción de dos nuevas centrales energéticas que<br />

aportarán 1.660 MW al sistema energético argentino,<br />

pasando por la provisión e instalación de los más modernos<br />

equipamientos médicos del país y los más eficientes sistemas<br />

de control y automatización industrial que garantizan el<br />

aumento de la producción en segmentos tan diversos como el<br />

alimenticio, el químico y el minero.<br />

Con más de 2.000 personas trabajando, sucursales en<br />

Rosario, Córdoba y Mendoza, y cuatro centros de especialización<br />

en el país, Siemens <strong>Argentina</strong> ofrece soluciones a<br />

medida con alto valor agregado local y tecnología de punta<br />

para las infraestructuras de energía, industria, telecomunicaciones,<br />

informática, salud, iluminación y transporte.<br />

198<br />

199


Volkswagen: empresa argentina con casa matriz alemana<br />

fue galardonada con el “Premio Nacional de la Calidad”<br />

Wintershall Holding AG<br />

y Sierra Chata. En estas dos cuencas se encuentran concentra-<br />

y en 2006 recibió el premio “Volkswagen Excellence”<br />

dos los yacimientos probados más importantes de la<br />

Volkswagen <strong>Argentina</strong> inició sus actividades en el país<br />

en 1980; más de 25 años con una clara visión: producir<br />

y comercializar vehículos y autopartes en la <strong>Argentina</strong><br />

En las plantas de San Justo y Monte Chingolo fue producido<br />

al comienzo el conocido VW 1500. Al mismo tiempo<br />

comenzó la importación de una paleta de vehículos,<br />

entre otros el legendario Escarabajo, del cual fueron vendidos<br />

más de 21,5 millones de unidades en todo el mundo.<br />

Volkswagen <strong>Argentina</strong> se destacó siempre como precursora<br />

en la implementación de la más moderna tecnología<br />

que garantiza, en gran medida, la calidad.<br />

En marzo de 1982 Volkswagen presentó al mercado<br />

argentino la primera línea de vehículos de producción<br />

nacional: los utilitarios Kombi, Furgón y Pick up.<br />

A partir de julio de 1987 Volkswagen y Ford formaron<br />

un joint venture de sus operaciones: Autolatina <strong>Argentina</strong><br />

con sede en la zona norte del Gran <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>. Esta<br />

relación se disolvió a fines de 1994 y Volkswagen decidió<br />

construir un nuevo centro industrial en Gral. Pacheco,<br />

inaugurado oficialmente pocos meses después, el 17 de<br />

noviembre de 1995.<br />

Durante los últimos años en las plantas de Pacheco y<br />

Córdoba fueron invertidos más de US$ 350 millones<br />

para producir en los centros industriales con tecnología<br />

de punta vehículos y componentes para el mercado local<br />

y para exportar a más de 30 países en el mundo.<br />

En Planta Pacheco más de 1.700 colaboradores producen<br />

diariamente alrededor de 200 vehículos. El orgullo<br />

de esta planta es el Suran, producido únicamente en la<br />

como la mejor planta de componentes del Grupo<br />

Volkswagen.<br />

En un futuro próximo, está prevista una inversión a<br />

través de la cual la producción anual podrá ser aumentada<br />

a 1 millón de cajas de cambio. Además, Planta<br />

Pacheco es una prometedora candidata para la producción<br />

de un vehículo, en cuyo segmento Volkswagen todavía<br />

no ha incursionado.<br />

Desde 2003 Volkswagen es líder indiscutible del mercado<br />

de vehículos de la <strong>Argentina</strong>, Audi es líder en el<br />

segmento Premium, la división Camiones y Buses está en<br />

creciente desarrollo y Autoahorro Volkswagen es líder<br />

del mercado de planes de ahorro. Sólo en 2006 fueron<br />

vendidos 100.000 vehículos por el Grupo en la <strong>Argentina</strong><br />

Volkswagen <strong>Argentina</strong> es una empresa independiente,<br />

que está integrada en la estructura mundial. Su<br />

Presidente, el Dr. Viktor Klima, no sólo es representante<br />

de la <strong>Argentina</strong> en la casa matriz, sino también de toda<br />

Sudamérica, incluido Brasil.<br />

A nivel mundial, Volkswagen tiene más de 320.000<br />

empleados y desde su fundación ha producido más de 100<br />

millones de vehículos. Sólo en 2006 se invirtieron US$ 5,7<br />

mil millones. Al Grupo Volkswagen pertenecen, además de<br />

Volkswagen, las marcas Audi SEAT, Bentley, Lamborghini,<br />

Bugatti, Skoda y la división Camiones y Buses.<br />

Wintershall se dedica activamente a la búsqueda y extracción<br />

de petróleo y gas natural desde hace más de 75 años y<br />

es hoy en día el mayor productor alemán de petróleo y gas<br />

natural. Wintershall ha focalizado sus actividades de exploración<br />

y producción en áreas estratégicas alrededor del<br />

mundo, en las que la compañía cuenta con un alto grado de<br />

conocimiento regional y tecnológico.<br />

Wintershall en <strong>Argentina</strong><br />

Wintershall Energía S.A. es una filial perteneciente en un<br />

100% a Wintershall Holding AG en Kassel y emplea unas<br />

40 personas. Está presente en <strong>Argentina</strong> desde 1978, inicialmente<br />

como Deminex que, al ser escindida en 1998, pasó a<br />

manos de Wintershall.<br />

Un continuo crecimiento de las inversiones en exploración<br />

y producción permitieron a Wintershall Energía fortalecer su<br />

posición en el mercado argentino con el aumento de su producción.<br />

Hoy es uno de los productores de gas más importantes<br />

del país luego de Repsol YPF, BP, Pluspetrol y Total<br />

con una producción anual de gas natural de alrededor de<br />

3.600 millones de metros cúbicos. La empresa produce<br />

anualmente 0,8 millones de toneladas de petróleo, condensado<br />

y LPG. Wintershall Energía consiguió incrementar en un<br />

45% su producción (en BOE) desde el año 2000 y se esperan<br />

futuros aumentos de la producción de gas para 2010.<br />

Wintershall tiene altas exigencias en relación con la preservación<br />

del medio ambiente y la seguridad en el trabajo, a<br />

cuya satisfacción le otorga tanta importancia como a los<br />

objetivos económicos.<br />

<strong>Argentina</strong>. Wintershall tiene participación en 13 yacimientos<br />

de petróleo y gas en el país. Los proyectos de exploración de<br />

la empresa se encuentran en los bloques Ranquil Norte, La<br />

Invernada y CN-V en la Cuenca Neuquina, así como también<br />

en los bloques Gan Gan y CGSJ-V/A en la Cuenca Cañadón<br />

Asfalto en la provincia del Chubut. Wintershall es el operador<br />

del consorcio de todos estos bloques. Wintershall tiene participación,<br />

además, en los bloques exploratorios Bandurria y El<br />

Churqui. La empresa cuenta también con una participación en<br />

el Gasoducto Cruz del Sur, que une <strong>Argentina</strong> con Uruguay.<br />

Wintershall sigue fortaleciendo su compromiso en<br />

<strong>Argentina</strong>. Ha invertido en el país más de 800 millones de<br />

Euros entre 1993 y 2006 y prevé futuras inversiones de más<br />

de 400 millones de dólares entre 2007 y 2011 para el desarrollo<br />

de la producción existente y la búsqueda de nuevos<br />

yacimientos de petróleo y gas.<br />

Principales proyectos<br />

Los proyectos más importantes de Wintershall Energía<br />

realizados durante el año 2006 fueron orientados a asegurar<br />

el abastecimiento de gas del país.<br />

Entre ellos se encuentran:<br />

- Una extensa campaña de perforación con más de 30<br />

pozos en Aguada Pichana.<br />

- Instalación de compresión de media presión en San Roque.<br />

- Instalación de compresión de baja presión en Aguada<br />

Pichana.<br />

- Desarrollo de Rincón Chico Norte, donde se desarrollaron<br />

y produjeron nuevas reservas.<br />

<strong>Argentina</strong>. Los otros modelos de la producción son el<br />

Polo y el Caddy.<br />

En Planta Córdoba 1.500 colaboradores producen<br />

diariamente 2.500 cajas de cambio. En 2005 la planta<br />

Las actividades de producción de petróleo y gas en<br />

<strong>Argentina</strong> se encuentran en la Cuenca Neuquina y en la<br />

Cuenca Austral, en las que la empresa tiene participaciones en<br />

4 bloques de producción: Aguada Pichana, San Roque, CMA-1<br />

- Comienzo de la producción de Aries, (Bloque CMA-1)<br />

como parte de Carina-<strong>Aires</strong>, el desarrollo costa afuera más<br />

grande de la <strong>Argentina</strong> y el yacimiento marítimo más austral<br />

del mundo. Carina comenzó la producción en 2005.<br />

200<br />

201


Bibliografía<br />

Bamberg, Maria: Zwischen Argentinien und<br />

Levin, E.: Historias de una emigración (1933 /<br />

Spitz, R. M.: “Die politische Geschichte der<br />

Web<br />

Deutschland: Erinnerungen in zwei Welten, edition<br />

1939): Alemanes judíos en la <strong>Argentina</strong>, Editorial<br />

Hochschule für Gestaltung Ulm (1953-1968)”,<br />

tranvía-Verlag Walter Frey, Berlin, 2004<br />

de Belgrano, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, 1991<br />

Inaugural-Dissertation zur Erlangung des<br />

http://www.alemanesvolga.com.ar<br />

Bonsor, N.R.P: South Atlantic Seaway, Brookside<br />

Meding, H. M.: Flucht vor Nürnberg Deutsche und<br />

Doktorgrades der Philosophischen Fakultät in der<br />

Bundesrepublik Deutschland, Universität zu Köln,<br />

http://www.barriada.com.ar/Palermo/FuenteAlemana1.htm<br />

Publications, 1983<br />

österreichische Einwanderung in Argentinien 1945-<br />

1955, Böhlau Verlag, Köln-Weimar Wien, 1992<br />

Euskirchen, 1997<br />

http://www.comodoro.gov.ar/nodo.phpseccion=6&nodo=13<br />

Borges, J. L.: El oro de los tigres, Emecé, <strong>Buenos</strong><br />

<strong>Aires</strong>, 1972<br />

Meding, H. M.: Nationalsozialismus und<br />

Weil, F.: Argentine Riddle,The John Day Company,<br />

New York, 1944<br />

http://inmigracionargentina.pais-global.com.ar<br />

Cisneros, A.; Escudé, C. (eds.): Historia General<br />

Argentinien: Beziehungen, Einflüsse und<br />

Nachwirkungen, Vervuert Verlag, Frankfurt am<br />

Wölfer, J.: Cap Arcona: Biographie eines Schiffes,<br />

http://www.mininterior.gov.ar/migraciones<br />

de las Relaciones Exteriores de la República<br />

<strong>Argentina</strong>, Tomo III-XII, Consejo Argentino para<br />

Main, 1995<br />

Geschichte einer Reederei, Koehlers Verlagsgesells.<br />

mbH, Hamburg, 1977<br />

http://www.zonacolon.com/historica<br />

las Relaciones Internacionales (CARI), 2000<br />

Cooper, J.; Kludas, A; Pein, J.: The Hamburg<br />

Moneke, K.: Die Emigration der deutschen Juden<br />

nach Argentinien (1933-1945): Zur Rolle der<br />

jüdischen Hilfsvereine, Röhrig Verlag, St.<br />

Zago, M. (ed.): Alemania en la <strong>Argentina</strong> /<br />

Deutschland in Argentinien, Manrique Zago<br />

http://www.generaciones-shoa.org.ar/english/texts/texts_thelegacyofthesaviors_spa.htm<br />

South America Line, World Ship Society,<br />

Ingbert, 1993<br />

Ediciones SRL, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, 1997<br />

http://hfg-archiv.ulm.de/die_hfg_ulm/timeline.html<br />

Kendal, 1989<br />

Ochoa de Eguileor, J. y Valdés, E.: ¿Dónde dur-<br />

Zago, M. (ed.): Presencia alemana en la <strong>Argentina</strong><br />

http://www.heraldo-berlin.de/archivo.phpop=noticia&idn=107<br />

Goru, G.: Inmigración y colonización en la<br />

<strong>Argentina</strong>, Eudeba, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>,1988<br />

mieron nuestros abuelos Los hoteles de inmigrantes<br />

en la ciudad de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, Centro<br />

/ Deutsche Präsenz in Argentinien, Manrique Zago<br />

Ediciones SRL, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, 1992<br />

http://re-type.com/notaweblog/page_id=3<br />

Guinder, A.: De Alemania a Rusia. De Rusia a<br />

América, Publivision, Santa Rosa, 1998<br />

Internacional para la Conservación del<br />

Patrimonio, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, 2000<br />

Zago, M.: Julio Argentino Roca, Manrique Zago<br />

Ediciones SRL, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, 1998<br />

http://www.magicasruinas.com.ar/revistero/internacional/alemaniavisita-presidente.htm<br />

Hospital Alemán (ed.): 130 Años de Vida,<br />

Paulus, M.: “Die deutsch-argentinischen<br />

Beziehungen – Eine Untersuchung auf der<br />

http://www.aurora-magazin.at/wissenschaft/brank.htm<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, 1997<br />

Grundlage von Botschaftsakten”, Magisterarbeit,<br />

Rostock, 2007<br />

Estadísticas<br />

Instituto Nacional de Estadística y Censos<br />

http://www.tangofestivalberlin.de/2007<br />

Kohut, K., Briesemeister; D., Siebenmann, G.<br />

(eds.): Deutsche in Lateinamerika, Vervuert<br />

Verlag, Frankfurt am Main, 1996<br />

Sarramone, A.: Los abuelos inmigrantes, Biblos<br />

Azul, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, 1999<br />

(INDEC)<br />

Medios<br />

http://www.i-n-sanmartiniano.com.ar<br />

http://www.artehistoria.jcyl.es/historia/personajes/6605.htm<br />

http://www.pachami.com/SanMartin.html<br />

Kölliker, A.: In den Einsamkeiten Patagoniens,<br />

Schwarcz, A.: Y a pesar de todo: los judíos de<br />

Clarín<br />

Strecker und Schröder Verlag, Stuttgart, 1926<br />

habla alemana en la <strong>Argentina</strong>, Editorial de<br />

Die Welt<br />

Belgrano, <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, 1997<br />

La Nación<br />

Kroyer, S.: Deutsche Vermögen in Argentinien<br />

Página 12<br />

1945-1965: Ein Beitrag über deutsche<br />

Schulz, J. A.: Bariloche, breve historia de la comu-<br />

Cuadernos de Historia<br />

Direktinvestitionen im Ausland, Vervuert,<br />

nidad alemana y su escuela 1907-2004, Libros del<br />

(Instituto de Arte Americano)<br />

Frankfurt am Main, 2005<br />

Mediodía, San Carlos de Bariloche, 2004<br />

202<br />

203


Edición y coordinación<br />

Flavio Cannilla<br />

Diseño y diagramación<br />

Fabio Massolo<br />

Fotocromía<br />

Ricardo Farías / AustralPrePress<br />

Impresión<br />

Latingráfica s.r.l.<br />

Salvo en el caso de las colaboraciones especiales y<br />

de los textos institucionales –Cámara de Industria<br />

y Comercio, Escuelas, Fundaciones,Goethe-Institut,<br />

Instituto Ibero-Americano– todos los textos y las<br />

entrevistas estuvieron a cargo de Flavio Cannilla.<br />

Colaboraciónes especiales<br />

Hugo Caligaris, La Nación<br />

Esteban Cuya, Koalition gegen Straflosigkeit, Köln<br />

Carlos Echeverría, director y realizador<br />

Dr. Carlos Elbert, Alexander von Humboldt Stiftung<br />

Birgit Glombitza, Die Zeit, taz<br />

Fernando López, La Nación<br />

PD. Dr. Holger Meding, Iberische und<br />

Lateinamerikanische Abteilung, Universität zu Köln<br />

Manuel Paulus<br />

Dr.Wolfgang Schäffner, Cátedra Walter Gropius,<br />

Facultad de Aquitectura y Urbanismo, Universidad de<br />

<strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong><br />

Hans Schulz, Instituto Primo Capraro, San Carlos<br />

de Bariloche<br />

Fotografías especiales<br />

Nico Pérez<br />

Fotografías<br />

Horacio Coppola<br />

Thorsten Buhe<br />

Guido Gayk<br />

Michael Grasman<br />

JKP<br />

Roberto Litvachkes<br />

Rainer Pfisterer<br />

Jorge Royan<br />

Slavica Ziener<br />

Nota del Editor<br />

Todos los textos y artículos que aparecen en este libro fueron realizadas<br />

en base a la información que proviene tanto de las fuentes bibliográfícas<br />

como de las entrevistas realizadas con testigos de los hechos<br />

que aquí se mencionan. Se prestó especial cuidado en reconfirmar la<br />

información prestada a través de una fuente independiente.<br />

Agradezco particularmente al equipo de colaboradores de la<br />

Embajada que participó en el desafío que representó este trabajo.<br />

El mismo agradecimiento corresponde a todos los entrevistados en la<br />

<strong>Argentina</strong> y en Alemania, que con admirable paciencia respondieron a<br />

todas las preguntas y participaron en el proceso de revisión de las<br />

entrevistas realizadas. No obstante, cualquier error es responsabilidad<br />

de este editor.<br />

Finalmente, tengo el placer de agradecer a mis estimados colegas<br />

del periodismo local. A pesar de estar inmersos en el trabajo que<br />

significa elaborar hoy un medio en la <strong>Argentina</strong>, ellos estuvieron<br />

siempre dispuestos a ayudar a resolver cualquier problema, cualquier<br />

dificultad. Sin su colaboración, apoyo y –en muchos casos–<br />

dirección esta publicación hoy no estaría en sus manos.<br />

Una mención especial le corresponde a Victoria Gandini que me<br />

asistió con paciencia y determinación ejemplar en la búsqueda de<br />

material y contactos. Su perseverancia acortó más de un camino.<br />

Agradecemos el gentil apoyo de las siguientes instituciones<br />

y organizaciones:<br />

Archivo General de la Nación (AGN), Biblioteca del Congreso de la<br />

Nación, Hemeroteca de la Biblioteca Nacional, Hotel de Inmigrantes,<br />

Museo de Ciencias Naturales, Museo del Holocausto, Museo<br />

Histórico Sarmiento, Museo Nacional de Bellas Artes (MNBA).<br />

Asociación Simmental <strong>Argentina</strong>, Cámara de Industria y Comercio<br />

Argentino-Alemana, Club Alemán de <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, C.F. Peters<br />

Musikverlag, Colegio Goethe, Colegio Pestalozzi, Escuela Hölters,<br />

Internationale Filmfestspiele Berlin (Berlinale), Institut für<br />

Sozialforschung (Frankfurt), Fundación Konrad Adenauer,<br />

Fundación Friedrich Ebert, Fundación Alexander von Humboldt,<br />

Fundación Friedrich Naumann, Instituto Ballester, Instituto Ibero-<br />

Americano, Instituto Primo Capraro (San Carlos de Bariloche),<br />

Goethe-Institut <strong>Buenos</strong> <strong>Aires</strong>, Hospital Alemán, Koalition gegen<br />

Straflosigkeit (Nürnberg)<br />

204

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!