08.01.2015 Views

Archivo Municipal de Elgoibar (1346-1520). IN: Archivo Municipal ...

Archivo Municipal de Elgoibar (1346-1520). IN: Archivo Municipal ...

Archivo Municipal de Elgoibar (1346-1520). IN: Archivo Municipal ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

por la una costanera tie/rras <strong>de</strong> Juan Ybanes <strong>de</strong> Sarasua e <strong>de</strong> / Martín Ximénez <strong>de</strong> Muguruza, e<br />

por / la otra costanera tierras conzejales / e tierras <strong>de</strong> Sancho Sáez <strong>de</strong> Aberain. /<br />

- Ytten, en el dicho valle, en el lugar que / llaman Lecomberri, otro pedazo <strong>de</strong> / ttierra que<br />

sollían tener e poseer San/cho Sánchez <strong>de</strong> Aberain e Miguel //(fol. 102 rº) Martínez su hermano,<br />

don<strong>de</strong> están plan/tados siete manzanos gran<strong>de</strong>s e siete / pequenos, e ha por lin<strong>de</strong>ros: por<br />

par/tes <strong>de</strong>vaxo el manzanal <strong>de</strong> los di/chos Sancho Sáez e Miguel Martínez, / e por <strong>de</strong> suso e por<br />

las dos costaneras / tierras conzejales. /<br />

- Ytten, en Bertutesoro otro pedazo <strong>de</strong> / tierra e manzanal e nogales que so/llía tener e<br />

poseer el dicho Ochoa <strong>de</strong> / Ayastia, don<strong>de</strong> están plantados fasta / cinquenta manzanos e doze<br />

noga/les, que ha por lin<strong>de</strong>ros: por <strong>de</strong>vaxo el / manzanal <strong>de</strong>l dicho Ochoa, e por <strong>de</strong> su/so tierras<br />

conzejales, e por la una cos/tanera el camino, e por la otra costa/nera el arroyo. /<br />

- Ytten, enzima <strong>de</strong> Vertutesoro otro / pedazo <strong>de</strong> tierra e xara que sollí/an tener e poseer<br />

el dicho Ochoa <strong>de</strong> / Ayastia, que ha por lin<strong>de</strong>ros: por <strong>de</strong>/vaxo el robeldad \<strong>de</strong> Pero Pérez <strong>de</strong><br />

Basarte e el robeldad/ <strong>de</strong> Doña Grazia / <strong>de</strong> Marquina e <strong>de</strong> su hermandad, / e por <strong>de</strong> suso<br />

el dicho camino real, e //(fol. 102 vto.) por la una costanera tierras conzejales / que sollían<br />

tener Juan Martínez <strong>de</strong> / Gárate e Martín Ximénez <strong>de</strong> Mugu/ruza, e por la otra costanera el<br />

dicho / camino real que va por Heguiluzeeta / e un pedazo <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> la herman/dad <strong>de</strong><br />

Gárate. /<br />

- Ytten, apegado a esta dicha tierra un peda/zo <strong>de</strong> tierra e robeldad que sollían te/ner Juan<br />

Martínez <strong>de</strong> Gárate e Mar/tín Ximénez <strong>de</strong> Muguruza, que ha / por lin<strong>de</strong>ros: por <strong>de</strong>vaxo tierras <strong>de</strong><br />

Do/na Grazia <strong>de</strong> Marquina e <strong>de</strong> su her/mandad, e por <strong>de</strong> suso el dicho camino / real, e por la<br />

una costanera las dichas / tierras conzejales que sollían tener el / dicho Ochoa <strong>de</strong> Aiastia, e por<br />

la otra cos/tanera tierras <strong>de</strong> los dichos Juan Mar/tínez <strong>de</strong> Gárate e Martín Ximenes. /<br />

- Ytten, e[n] Zubieeta la casería que so/llía tener el dicho Ochoa <strong>de</strong> Ayastia, / don<strong>de</strong> está hedificada<br />

una casa <strong>de</strong>l dicho //(fol. 103 rº) Ochoa, que ha por lin<strong>de</strong>ros: por <strong>de</strong>vaxo el / dicho camino<br />

real, e por <strong>de</strong> suso ttie/rras <strong>de</strong>l dicho Ochoa, e por la otra ttie/rras <strong>de</strong> Juan Sáez <strong>de</strong> Gárate. /<br />

- Ytten, en Zelatahe<strong>de</strong>r un pedazo <strong>de</strong> / tierra que sollía tener Juan Ybanes <strong>de</strong> / Sarasua e<br />

Sancho <strong>de</strong> Urquieta, que ha / por lin<strong>de</strong>ros: por <strong>de</strong>vaxo el camino <strong>de</strong> / Olai<strong>de</strong>, e por <strong>de</strong> suso el<br />

robeldad <strong>de</strong> / los dichos Juan Ybanes e Sancho <strong>de</strong> Ur/quieta, e por las dos constaneras tierras<br />

/ conçegales. /<br />

- Ytten, otro pedazo <strong>de</strong> tierra que sollían / tener Ochoa <strong>de</strong> Aistia e su herman/dad en<br />

Azcaviola, que ha por lin<strong>de</strong>/ros: por <strong>de</strong>vaxo tierras <strong>de</strong>l dicho Ochoa / e <strong>de</strong> su hermandad, e por<br />

todas las otras / partes tierras conzejales. /<br />

- Ytten, cerca <strong>de</strong> la dicha tierra otro pe/dazo <strong>de</strong> tierra que sollían tener Pe/ro Pérez <strong>de</strong><br />

Gárate e <strong>de</strong> su hermandad, //(fol. 103 vto.) que ha por lin<strong>de</strong>ros: por <strong>de</strong>vaxo tierras / <strong>de</strong>l dicho<br />

Pero Pérez e su hermandad, e por las otras partes tierras conzejales. /<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!