Archivo Municipal de Elgoibar (1346-1520). IN: Archivo Municipal ...
Archivo Municipal de Elgoibar (1346-1520). IN: Archivo Municipal ...
Archivo Municipal de Elgoibar (1346-1520). IN: Archivo Municipal ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
- Ytten, otro pedazo <strong>de</strong> tierra en el dicho lugar / <strong>de</strong> Arzubiaga don<strong>de</strong> están plantados /<br />
ocho castanos, que sollía tener e poseer / el dicho Pasqual <strong>de</strong> la Rementaría, que / ha por lin<strong>de</strong>ros<br />
por todas partes tie/rras conzexales. /<br />
- Ytten, otro pedazo <strong>de</strong> tierra en el dicho lu/gar <strong>de</strong> Zuloaga don<strong>de</strong> están plantados / cinco<br />
nogales, que sollía tener e poseer / el dicho Pasqual <strong>de</strong> la Rementaría, / que ha por lin<strong>de</strong>ros por<br />
todas partes / tierras conzexales. /<br />
- Ytten, cerca <strong>de</strong>l dicho lugar <strong>de</strong> Zuloaga / otro pedazo <strong>de</strong> tierra [en] que están plan/tados<br />
dos castaños, que sollía tener e / poseer el dicho Pasqual, que ha por lin/<strong>de</strong>ros por todas partes<br />
tierras conzexales. /<br />
- Ytten, en el lugar quen dizen Cortaverri / un pedazo <strong>de</strong> tierra don<strong>de</strong> están plan/tados<br />
fasta cient castaños, que sollía / tener e poseer el dicho Pasqual <strong>de</strong> la //(fol. 116 rº) Rementaría,<br />
que ha por lin<strong>de</strong>ros por to/das partes tierras e exidos comunes / <strong>de</strong>l dicho conzejo. /<br />
- Ytten, en Sustayeta un pedazo <strong>de</strong> tierra / con siete robles, que sollía tener e poseer / Juan<br />
Pérez <strong>de</strong> Sustaieta, que ha por / lin<strong>de</strong>ros: por <strong>de</strong>vaxo el robeldad <strong>de</strong> Sus/taieta, e por todas las<br />
otras parttes / tierras conzejales. /<br />
- Ytten, <strong>de</strong>vaxo <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> Sustaie/ta, en el lugar que dizen Soraondo, un / pedazo <strong>de</strong> tierra<br />
don<strong>de</strong> están plantta/dos quoatro nogales, que sollía tener / e poseer el dicho Juan Pérez <strong>de</strong><br />
Sustaie/ta, que ha por lin<strong>de</strong>ros: <strong>de</strong> la una par/te costanera el arroio <strong>de</strong> Leizarrola, / e <strong>de</strong> la otra e<br />
por <strong>de</strong> suso tierras <strong>de</strong>l / dicho Juan <strong>de</strong> Sustaieta, e por <strong>de</strong>vaxo / tierras <strong>de</strong>l dicho conzexo. /<br />
- Ytten, otro pedazo <strong>de</strong> tierra en el lugar / que dizen Oguene, cerca <strong>de</strong>l arroyo, por / las dos<br />
partes <strong>de</strong>l arroio, don<strong>de</strong> es/tán plantados treinta casttaños, //(fol. 116 vto.) que sollía tener e<br />
poseer el dicho Juan Pérez / <strong>de</strong> Sustaieta, que ha por lin<strong>de</strong>ros: por / <strong>de</strong>vaxo tierras <strong>de</strong><br />
Sustaieta, e por tto/das las otras partes tierras e exidos / comunes <strong>de</strong>l dicho conzexo. /<br />
- Ytten, otro pedazo <strong>de</strong> tierra en el lugar / <strong>de</strong> que dizen Arpixadi don<strong>de</strong> están / plantados<br />
siete castaños, que sollía / tener e poseer el dicho Juan Pérez <strong>de</strong> Sus/taieta, que ha por lin<strong>de</strong>ros:<br />
por <strong>de</strong>vaxo / el camino <strong>de</strong> Leizarrola, e por la una / costanera tierras <strong>de</strong>l dicho lugar <strong>de</strong><br />
Sus/taieta, e por todas las otras partes tie/rras e exidos comunes <strong>de</strong>l dicho conzejo. /<br />
- Ytten, en Zavala, en el lugar que di/zen Aizcuchiquiaga, un pedazo <strong>de</strong> tierra / don<strong>de</strong><br />
están plantados quinze casta/ños, que sollía tener e poseer Rodrigo / Ybanes <strong>de</strong> Çavala, que<br />
ha por lin<strong>de</strong>/ros: por <strong>de</strong>vaxo tierras e castanales / <strong>de</strong>l dicho Rodrigo Yvanes, e por <strong>de</strong> suso / e<br />
por la una costanera tierras <strong>de</strong>l sel / <strong>de</strong> Momiola, e por la otra costanera / el arroyo que<br />
<strong>de</strong>zien<strong>de</strong> por entre el //(fol. 117 rº) dicho conzejal e entre tierras e montes / <strong>de</strong>l dicho lugar <strong>de</strong><br />
Zavala. /<br />
- Ytten, enzima <strong>de</strong> Alzola, en el lugar / que dizen Hetume, una tierra e man/zanal que sollía<br />
tener e poseer Pe/ruste <strong>de</strong> Alzola en que están planta/dos fasta cient pies <strong>de</strong> manzanos, que /<br />
ha por lin<strong>de</strong>ros por todas partes tie/rras e exidos comunes <strong>de</strong>l dicho conzejo. /<br />
36