28.01.2015 Views

Три поросенка - Orchard Toys

Три поросенка - Orchard Toys

Три поросенка - Orchard Toys

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Os Três Porquinhos<br />

Tre små grisar<br />

Üç Küçük Domuz<br />

Conteúdo:<br />

1 dado<br />

1 tabuleiro de jogo<br />

1 lobo rotativo<br />

4 cartas-peão com a imagem de 3 porquinhos<br />

4 suportes coloridos para as cartas<br />

4 conjuntos de casas de encaixar, uma de palha, uma de madeira e uma de tijolos<br />

(cada casa tem duas metades)<br />

Como iniciar o jogo<br />

• Preparar o tabuleiro do jogo.<br />

• Cada jogador escolhe uma carta-peão e coloca-a no suporte com a mesma cor<br />

para criar o seu peão.<br />

• Colocam-se os peões na seta de partida, na casa da mãe porca.<br />

• O lobo rotativo é colocado na mesa.<br />

• As metades das casas são colocadas na mesa, separadas em pilhas por casa de<br />

palha, madeira e tijolos.<br />

Objectivo<br />

Ser o jogador a construir uma casa de palha, madeira e tijolos à sua frente antes de<br />

mudar os porquinhos para segurança no centro do tabuleiro.<br />

Como jogar<br />

• O jogador mais novo começa a jogar lançando o dado e deslocando o respectivo<br />

peão o número de espaços indicado no dado, no sentido horário.<br />

• Se o jogador parar num espaço de tijolo, madeira ou palha, retira uma metade da<br />

casa do mesmo tipo da pilha que está na mesa. Se o jogador já tiver terminado<br />

uma casa e lhe calhar uma metade para esta, o jogador não retira essa metade<br />

da casa e a vez de jogar passa para o jogador seguinte. Cada jogador procura<br />

conseguir as duas metades de cada casa, para as encaixar à sua frente.<br />

• Se um jogador parar num espaço com lobo, tem de rodar o lobo rotativo. Se o<br />

lobo apontar para uma casa de madeira ou de palha, o jogador pode retirar uma<br />

metade correspondente de outro jogador dizendo “Eu vou soprar e vou deitar<br />

a tua casa abaixo!”. Se o jogador não precisar dessa metade por já ter a casa<br />

completa, pega nessa metade e coloca-a na pilha correspondente na mesa.<br />

• Se o lobo apontar para a casa de tijolos, o jogador não pode retirar a metade de<br />

uma casa a outro jogador (nem recolocá-la na pilha da mesa) porque o lobo não<br />

consegue soprar para fazer cair a casa de tijolos.<br />

• Quando um jogador tiver montado as três casas, tem de continuar a jogar para<br />

atingir a segurança no meio do tabuleiro de jogo (conseguir um número igual<br />

ou superior ao necessário para lá chegar). Os outros jogadores podem continuar<br />

a retirar metades das suas casas de madeira e de palha terminadas. Se isto<br />

acontecer, o jogador que ficar sem uma metade da sua casa terá de a conseguir<br />

novamente antes de voltar a tentar chegar ao meio do tabuleiro de jogo.<br />

Quem ganha<br />

O vencedor é o primeiro jogador a conseguir chegar à segurança do meio do<br />

tabuleiro de jogo e a ter as três casas montadas.<br />

Innehåll:<br />

1 tärning<br />

1 pusselspelplatta<br />

1 vargsnurra<br />

4 spelpjäskort, vart och ett med en bild på 3 grisar<br />

4 korthållare i färg<br />

4 uppsättningar med hus att slitsa ihop, ett av halm, ett av pinnar och ett av tegel<br />

(varje hus består av två delar)<br />

Hur man sätter upp<br />

• Montera spelplattan;<br />

• Varje spelare väljer ett spelpjäskort och sätter in det i korthållaren i samma färg<br />

för att skapa sin spelpjäs;<br />

• Spelpjäserna placeras på startpilen vid grismammans hus;<br />

• Vargsnurran placeras på bordet;<br />

• Husdelarna placeras på bordet i tre högar: halm, pinnar och tegel.<br />

Syfte<br />

Att bygga ett hus av halm, ett hus av pinnar och ett hus av tegel framför sig, innan<br />

man flyttar hem sina grisar till säkert förvar på spelplattans mitt.<br />

Hur man spelar<br />

• Den yngsta spelaren börjar med att kasta tärningen och flytta sin spelpjäs i<br />

medsols/medurs riktning lika många steg som tärningen visar;<br />

• Om spelaren hamnar på en ruta med en tegelsten, pinne eller halmstrå, ska de<br />

ta en husdel av samma sort från högen på bordet. Om de redan gjort det huset<br />

färdigt, tar de inte någon husdel och spelet går vidare till nästa spelare. Spelarna<br />

har som mål att samla båda delarna till varje hus, som de slitsar ihop och ställer<br />

framför sig.<br />

• Om spelaren hamnar på en vargruta, ska de snurra på vargsnurran. Om snurran<br />

pekar på ett hus av pinnar eller halm, kan spelaren ta en av de delarna från en<br />

annan spelare och samtidigt säga: ”Jag frustar och jag pustar och jag blåser ner<br />

ditt hus!” Om de inte behöver den husdelen, därför att de redan byggt det huset<br />

färdigt, tar de delen och lägger tillbaka den i lämplig hög på bordet.<br />

• Om snurran pekar på tegelhuset, kan vargen inte blåsa ner det huset, så spelaren<br />

kan inte ta en husdel från en annan spelare (eller lägga tillbaka den på högen på<br />

bordet).<br />

• När en spelare monterat ihop alla tre husen, måste de fortsätta spela för att<br />

komma hem till säkerhet på spelplattans mitt (genom att slå exakt rätt tal, eller<br />

högre för att flytta dit). Övriga spelare kan fortfarande ta delar till sina färdiga hus<br />

av halm eller pinnar. Om detta inträffar, måste den spelare som förlorar en del/<br />

delar av sitt hus lämna tillbaka den/dem, innan de åter igen försöker ta sig hem till<br />

spelplattans mitt.<br />

Vinnare<br />

Vinnaren är den spelare som först lyckas ta sig hem till säkerhet på spelplattans mitt<br />

efter att ha monterat ihop sina tre hus.<br />

İçindekiler:<br />

1 adet zar<br />

1 adet şablonlu oyun tahtası<br />

1 adet kurt çarkıfeleği<br />

4 adet oynama kartı, hepsinde 3 adet domuz resmi vardır<br />

4 adet renkli kart kalıbı<br />

4 set yuvasıyla birlikte ev; bunlardan birisi hasır, birisi odun, birisi de tuğla evdir (her<br />

evin iki parçası vardır)<br />

Kurulum<br />

• Oyun tahtasını birleştirin;<br />

• Her oyuncu bir oyun kartı seçer ve oyun piyonunu oluşturmak için bunu aynı<br />

renkteki kart kalıbına yerleştirir;<br />

• Oyun piyonları anne domuzun evindeki başlama okuna konulur;<br />

• Kurt çarkıfeleği masanın üzerine yerleştirilir;<br />

• Ev parçaları, hasır, odun ve tuğla olarak ayrılarak üç deste halinde masaya konulur.<br />

Hedef<br />

Önce önünüzde hasırdan, odundan ve tuğladan evinizi inşa etmek, sonra da<br />

domuzlarınızı oyun tahtasının ortasındaki güvenli alana getirmek.<br />

Nasıl oynanacağı<br />

• Oyuna en küçük oyuncu zar atarak ve piyonunu oyun tahtası üzerinde zarda gelen<br />

sayı kadar saat yönünde ilerleterek başlar;<br />

• Eğer oyuncu attığı zarla tuğla, odun ya da hasır karesine gelirse, masanın<br />

üzerindeki destelerden durduğu karede denk geldiği türden bir ev kartı çeker.<br />

Eğer oyuncu denk geldiği türden evini zaten inşa etmişse ev kartı çekmez ve<br />

oyun bir sonraki oyuncuya geçer. Oyuncuların amacı her ev türünün iki kartını<br />

da çekmektir. Oyuncular çektikleri aynı türden iki kartı yerlerine yerleştirerek<br />

birleştirir.<br />

• Eğer oyuncu kurt karesi üzerine gelirse kurt çarkıfeleğini çevirir. Eğer çarkıfeleğin<br />

oku odundan ya da hasırdan eve denk gelirse, bu oyuncu başka bir oyuncunun<br />

çarkıfeleğin işaret ettiği türden ev kartlarından birisini, “Şişirdim, üfledim, evini<br />

uçurdum” diyerek alabilir. Eğer oyuncu çarkıfelekte gelen türden evini zaten<br />

bitirmişse ve bu ev kartına ihtiyacı yoksa diğer oyuncadan aldığı kartı masanın<br />

üstündeki destesine geri koyar.<br />

• Eğer çarkıfelek tuğla evi işaret ederse, kurt evi üfleyerek yıkamaz; dolayısıyla<br />

oyuncu başka bir oyuncunun ev kartını alamaz (ya da geri masanın üzerindeki<br />

destesine koyamaz).<br />

• Oyunculardan birisi evlerinin üçünü de tamamladığında, oyun tahtasının<br />

ortasındaki güvenli alana ulaşmak (zarda oryaya ulaşan tam sayıyı ya da daha<br />

yükseğini atarak) için oyuna devam etmek zorundadır. Diğer oyuncular bu sırada<br />

evlerini tamamlamış olan oyuncunun hasır ve tuğla ev kartlarını hala alabilir.<br />

Böyle bir durumda ev parçasını/parçalarını kaybeden oyuncu, oyun tahtasının<br />

ortasındaki güvenli alana girmeye çalışmadan önce kaybettiği bu kartları<br />

tamamlamak zorundadır.<br />

Kazananın nasıl belirleneceğini<br />

Oyunu, kendi üç evini de tamamlayarak oyun tahtasının ortasındaki güvenli alana ilk<br />

ulaşan oyuncu kazanır.<br />

©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />

Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />

www.orchardtoys.com<br />

Ref.ª 081 Fabricado em Inglaterra<br />

Guarde estas informações para futura referência.<br />

©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />

Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />

www.orchardtoys.com<br />

Ref: 081 Tillverkat i England<br />

Spara denna information för framtida bruk.<br />

©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />

Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />

www.orchardtoys.com<br />

Ref: 081 İngiliz malı<br />

Lütfen bu bilgileri ileride başvurabilmek için saklayın<br />

<strong>Три</strong> <strong>поросенка</strong><br />

3びきのこぶた<br />

Комплект:<br />

1 игральный кубик<br />

1 контурная игровая доска<br />

1 вертушка с волком<br />

4 игровые карты с тремя поросятами<br />

4 цветные подставки для карточек<br />

4 комплекта по три сборных домика – один соломенный, один деревянный и<br />

один кирпичный (каждый домик состоит из двух строительных частей)<br />

Установка<br />

• Собрать игровую доску;<br />

• Каждый игрок выбирает свою игровую карту и помещает ее на подставку<br />

соответствующего цвета, чтобы создать свой игровой объект;<br />

• Игровые объекты размещаются на начальной стрелке у дома мамы-свиньи;<br />

• Вертушка с волком кладется на стол;<br />

• Строительные части домика раскладываются на три стопки – соломенные,<br />

деревянные и кирпичные.<br />

Задача<br />

Построить перед собой соломенный, деревянный и кирпичный домик перед<br />

тем, как переместить своих поросят в безопасное место, в центре игровой<br />

доски.<br />

Правила игры<br />

• Самый младший игрок начинает игру. Он бросает игральный кубик и<br />

перемещает свои игровые объекты по часовой стрелке, на количество<br />

клеточек, показанное на игральном кубике;<br />

• Если игрок останавливается на соломенном, деревянном или кирпичном<br />

квадратике, он берет строительную часть этого типа из соответствующей<br />

стопки на столе. Если он уже закончил строить домик из материала этого<br />

типа, он тогда не берет строительную часть из этой стопки и игра переходит к<br />

другому игроку. Игроки стараются собрать обе части того или иного типа для<br />

домика, который они собирают перед собой.<br />

• Если игрок останавливается на квадрате с волком, то он должен раскрутить<br />

вертушку с волком. Если вертушка с волком укажет на соломенный или<br />

деревянный домик, игрок может взять одну из строительных частей этого<br />

типа из домика другого игрока и сказать: «Сейчас как дуну, что весь твой дом<br />

разлетится!» Если игроку не нужна строительная часть этого типа, потому что<br />

он уже построил такой домик, он возвращает ее в соответствующую стопку<br />

на столе.<br />

• Если вертушка с волком укажет на кирпичный домик, то волк не может его<br />

сдуть, поэтому игрок не может взять строительную часть домика другого<br />

игрока (или вернуть ее обратно в стопку).<br />

• Когда игрок собрал все три домика, он продолжает играть, чтобы дойти до<br />

безопасного места в центре игровой доски – для этого ему нужно бросить<br />

точное или бóльшее количество шагов до этого места. Другие игроки могут<br />

и дальше брать строительные части из его соломенного или деревянного<br />

домиков. В этом случае, игрок, который потерял часть или несколько частей<br />

своего домика, должен восстановить эти части до того, как снова попытаться<br />

дойти до безопасного места в центре игровой доски.<br />

Победитель<br />

Победителем считается игрок, который первым дойдет до безопасного места в<br />

центре игровой доски, предварительно собрав все свои три домика.<br />

セット 内 容 :<br />

さいころ1 個<br />

組 み 合 わせプレイボード 1 枚<br />

おおかみスピンナー 1 枚<br />

遊 びこまカード( 子 豚 3 匹 )4 枚<br />

カラー・カードスタンド 4 枚<br />

スロット 組 み 立 て 麦 わらの 家 、 木 の 家 、レンガの 家 4セット( 各 家 は2 部 分 から<br />

形 成 。)<br />

セッティング<br />

• プレイボードを 組 み 合 わせます。<br />

• それぞれ 遊 びこまカードを 選 び、 同 じ 色 のカードスタンドに 差 し 込 んで 遊 びこまを<br />

作 ります。<br />

• 遊 びこまはお 母 さん 豚 の 家 のスタート 矢 印 のところに 置 きます。<br />

• おおかみスピンナーはテーブルに 置 きます。<br />

• 家 の 部 分 は 麦 わらの 家 、 木 の 家 、レンガの 家 、それぞれ3つの 山 に 分 けてテーブ<br />

ルに 置 きます。<br />

ゲームの 目 的<br />

安 全 なプレイボードの 真 ん 中 に 子 豚 を 連 れて 行 く 前 に、 自 分 の 前 に 麦 わらの 家 、 木<br />

の 家 、レンガの 家 を 建 てる。<br />

遊 び 方<br />

• 最 年 少 者 から 始 めます。さいころをころがし、さいころが 示 す 目 数 のスペースだけ<br />

時 計 回 り 方 向 に 遊 びこまを 進 めます。<br />

• 参 加 者 がレンガ、 木 、 麦 わらの 家 のどれかに 来 たら、テーブルに 置 いてある 家 の<br />

山 からその 種 類 の1 部 分 を 取 ります。 特 定 の 家 を 作 り 終 えてしまったら、その 家 の<br />

1 部 分 は 取 らずに 次 の 人 に 順 番 を 譲 ります。それぞれの 家 の 両 部 分 を 集 めること<br />

を 目 標 にします。 自 分 の 前 に 家 両 部 分 を 一 緒 に 組 み 立 てます。<br />

• 参 加 者 がおおかみのいるところに 来 たら、おおかみスピンナーを 回 します。<br />

スピンナーのポイントが 木 か 麦 わらの 家 を 指 していれば、 他 の 人 からそれの1 部<br />

分 を 取 ることができます。そのとき「フーフー、お 前 の 家 を 吹 き 倒 すぞ!」と 言 い<br />

ます。すでに 家 を 完 成 して 家 の1 部 分 が 必 要 なければ、それを 取 りテーブルの<br />

上 の 適 切 な 山 に 戻 します。<br />

• スピンナーのポイントがレンガの 家 を 指 していれば、おおかみは 家 を 吹 き 倒 すこ<br />

とはできず、 参 加 者 は 他 の 人 の 家 の1 部 分 を 取 ることはできません。( 又 はテーブ<br />

ルにそれを 戻 します。)<br />

• 1 人 が3つの 家 全 部 を 組 み 立 て 終 えても、 安 全 なプレイボードの 真 ん 中 に 到 達<br />

するまでゲームを 続 けなければなりません。( 正 確 な 目 数 を 出 すか、 又 はもっと 目<br />

数 を 出 しそこに 進 みます。) 他 の 人 は 完 成 した 麦 わらの 家 と 木 の 家 の 両 部 分 をま<br />

だ 取 ることができます。その 場 合 、 家 の1 部 分 / 両 部 分 を 失 った 人 は 再 びプレイ<br />

ボードの 真 ん 中 に 行 くまえに 家 を 取 り 戻 さなければなりません。<br />

ゲームの 勝 利 者<br />

勝 利 者 は3つの 家 を 組 み 立 て 最 初 に 安 全 なプレイボードの 真 ん 中 に 到 達 した 人 。<br />

©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />

Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />

www.orchardtoys.com<br />

081<br />

©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />

Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />

www.orchardtoys.com<br />

Ссылочный номер: 081 Сделано в Англии<br />

Пожалуйста, сохраните эту информацию для<br />

дальнейшего руководства.<br />

©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />

Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />

www.orchardtoys.com<br />

商 品 番 号 : 081 英 国 製<br />

この 説 明 書 は, 後 日 参 照 できるよう 保 管 してください。

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!