Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Drie biggetjes I tre porcellini Los tres cerditos<br />
Inhoud:<br />
1 dobbelsteen<br />
1 legpuzzelspelbord<br />
1 wolfwijzer<br />
4 spelstukkaarten, met op elke kaart 3 biggetjes<br />
4 gekleurde kaarthouders<br />
4 sets van in-elkaar-te-steken huizen, één van stro, één van hout en één van steen<br />
(elk huis bestaat uit twee stukken)<br />
Beginnen<br />
• Maak het legpuzzelspelbord;<br />
• Iedere speler kiest een spelstukkaart en plaatst deze in de overeenkomstige<br />
gekleurde kaarthouder om het spelstuk te maken;<br />
• De spelstukken worden op de startpijl bij het huis van Moeder varken geplaatst;<br />
• De wolfwijzer wordt op tafel gezet;<br />
• De huisstukken worden op tafel gezet in drie stapels; stro, hout en steen.<br />
Doel<br />
Een huis van stro, één van hout en één van steen te bouwen en dat voor je te zetten<br />
voordat je de biggetjes in het midden van het spelbord in veiligheid brengt.<br />
Spelregels<br />
• De jongste speler begint door de dobbelsteen te gooien en verplaatst het<br />
spelstuk in de richting van de wijzers van de klok, overeenkomstig de waarde van<br />
de dobbelsteen;<br />
• Als de speler op een vak komt van stro, hout of steen, kan hij of zij een huisstuk<br />
pakken van dat type van de stapel op de tafel. Als de speler dat bepaalde type<br />
huis al heeft gebouwd, pakt hij of zij geen huisstuk en is de volgende speler aan<br />
de beurt. Spelers proberen beide stukken van ieder huis te bemachtigen, die in<br />
elkaar gestoken worden zodat het huis voor hen kan worden neergezet.<br />
• Landt de speler op een vak met een wolf, dan geven ze de wolfwijzer een slinger.<br />
Als de wijzer tot stilstand is gekomen en naar een huis van hout of stro wijst,<br />
kan de speler een van deze stukken van een andere speler pakken en roepen<br />
“Dan blaas ik maar en dan proest ik maar, en zo blaas ik je huisje uit elkaar!” Als<br />
de speler het huisstuk niet nodig heeft, omdat hij of zij dat huis al voltooid heeft,<br />
nemen ze het stuk en leggen het terug op de relevante stapel op de tafel.<br />
• Als de wijzer naar het huis van steen wijst, kan de wolf het niet omver blazen, dus<br />
de speler kan niet het huisstuk van een andere speler pakken (of terugleggen op<br />
de stapel op tafel).<br />
• Als een speler alle drie de huizen heeft gebouwd, moet hij of zij verder spelen om<br />
veilig het midden van het spelbord te bereiken (het juiste aantal ogen of meer<br />
gooien, om daar te komen). Andere spelers kunnen nog steeds stukken van de<br />
voltooide huizen van stro en hout van die speler wegnemen. Als dat gebeurt,<br />
moet de speler die een stuk of stukken van zijn of haar huis verliest, dat stuk of die<br />
stukken vervangen voordat ze opnieuw proberen het midden van het spelbord te<br />
bereiken.<br />
De winnaar<br />
De winnaar is de eerste speler die veilig het midden van het spelbord bereikt en drie<br />
complete huizen heeft gebouwd.<br />
Contiene:<br />
1 dado<br />
1 tabellone componibile<br />
1 disco del lupo con freccia girevole<br />
4 segnaposti raffiguranti i tre porcellini<br />
4 supporti colorati per i segnaposti<br />
4 casette da montare a incastro per tipo (paglia, legno e mattoni) - ogni casetta è<br />
composta da due pezzi<br />
Preparazione<br />
• Assemblare il tabellone.<br />
• Ogni giocatore sceglie un segnaposto e lo inserisce nel supporto colorato<br />
corrispondente per creare la propria pedina.<br />
• Posizionare i segnaposti sulla freccia di inizio vicino alla casa della mamma dei tre<br />
porcellini.<br />
• Mettere sul tavolo il disco del lupo con freccia girevole.<br />
• Posizionare sul tavolo i pezzi per costruire le casette suddividendoli in tre pile:<br />
paglia, legno e mattoni.<br />
Obiettivo<br />
Costruire una casetta di paglia, una di legno e una di mattoni davanti a sé prima di<br />
portare in salvo i propri porcellini al centro del tabellone.<br />
Come si gioca<br />
• Inizia il giocatore più piccolo, che lancia il dado e muove il proprio segnaposto in<br />
senso orario del numero di caselle indicato dal dado.<br />
• Se il giocatore si ferma su una casella raffigurante i mattoni, la legna o la paglia,<br />
prende un pezzo con il materiale corrispondente dalla pila sul tavolo. Se ha già<br />
completato la casetta fatta quel materiale non prende nessun pezzo e il turno<br />
passa al giocatore successivo. Per ciascun tipo di casetta i giocatori devono<br />
ottenere entrambi i pezzi e incastrarli l’uno nell’altro davanti a sé.<br />
• Quando il giocatore arriva su una casella con il lupo deve far girare la freccia sul<br />
disco. Se la freccia si ferma sulla casetta di legno o di paglia, il giocatore può<br />
prendere un pezzo del materiale corrispondente da un altro giocatore dicendo<br />
“Soffierò e sbufferò e la tua casetta distruggerò!”. Se non ha bisogno del pezzo<br />
perché ha già completato quella casetta, il giocatore lo prende e lo rimette sulla<br />
pila corrispondente sul tavolo.<br />
• Se la freccia si ferma sulla casetta di mattoni, il lupo non può distruggerla e quindi<br />
il giocatore non può prendere il pezzo di un altro giocatore né rimetterlo sul<br />
tavolo.<br />
• Quando un giocatore ha montato tutte e tre le casette deve continuare a<br />
giocare per potersi mettere in salvo al centro del tabellone (realizzando un<br />
punteggio uguale o superiore a quello necessario per arrivarci). Tuttavia gli altri<br />
giocatori possono ancora prendere i pezzi delle casette di paglia e di legno che<br />
ha completato. Se un giocatore perde uno o più pezzi delle sue casette deve<br />
recuperarli prima di poter cercare nuovamente di raggiungere il centro del<br />
tabellone.<br />
Il vincitore<br />
Vince il giocatore che riesce a mettersi in salvo per primo al centro del tabellone<br />
dopo aver completato tutte e tre le casette.<br />
Contenido:<br />
1 dado<br />
1 tablero de juego<br />
1 ruleta con el lobo<br />
4 tarjetas de juego, cada una con tres cerditos<br />
4 peanas de colores para tarjetas<br />
4 grupos de casas montables: una de paja, una de madera y una de ladrillos (cada<br />
una con dos piezas)<br />
Preparación<br />
• Monte el tablero de juego.<br />
• Cada jugador elige una tarjeta de juego y la inserta en la peana de colores<br />
correspondiente para crear su pieza de juego.<br />
• Las piezas de juego se colocan en la flecha de salida en casa de la madre de los<br />
cerditos.<br />
• La ruleta con el lobo se coloca sobre la mesa.<br />
• Las piezas de las casas se colocan sobre la mesa en tres montones: paja, madera y<br />
ladrillos.<br />
Objetivo<br />
Construir una casa de paja, una de madera y una de ladrillos frente a cada uno antes<br />
de mover los cerditos a la zona de seguridad situada en el centro del tablero de<br />
juego.<br />
Cómo jugar<br />
• El jugador más joven comienza tirando el dado y moviendo su pieza de juego de<br />
derecha a izquierda el número de casillas indicado en el dado.<br />
• Si el jugador cae en un cuadrado con paja, madera o ladrillos, coge una pieza de<br />
la casa de ese tipo del montón que hay sobre la mesa. Si ya ha completado ese<br />
tipo de casa, no coge ninguna pieza y el turno pasa al siguiente jugador. Los<br />
jugadores deben hacerse con ambas piezas de cada casa y montarlas frente a<br />
ellos.<br />
• Si el jugador cae en un cuadrado con el lobo, debe girar la ruleta. Si ésta apunta<br />
hacia una casa de paja o madera, el jugador debe coger una de esas piezas de<br />
otro jugador diciendo: “¡Soplaré y soplaré y la casita derribaré!”. Si no necesita la<br />
pieza porque ya había completado ese tipo de casa, coge la pieza y la devuelve al<br />
montón correspondiente sobre la mesa.<br />
• Si la ruleta apunta hacia la casa de ladrillos, el lobo no puede derribarla soplando,<br />
de modo que el jugador no puede coger la pieza de juego de otro jugador (ni<br />
devolverla al montón sobre la mesa).<br />
• Cuando un jugador haya montado las tres casas, debe continuar jugando para<br />
llegar a la zona de seguridad situada en el centro del tablero de juego (sacando<br />
el número exacto o uno superior para llegar allí). El resto de jugadores todavía<br />
puede coger piezas de sus casas de paja y madera completadas. Si esto ocurre,<br />
el jugador que pierde una o más piezas de su casa, debe sustituirlas antes de<br />
intentar ir al centro del tablero de juego.<br />
Ganador<br />
El ganador es el primer jugador que llega a la zona de seguridad situada en el centro<br />
del tablero de juego con las tres casas montadas.<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
Ref: 081 Gemaakt in Engeland<br />
Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
Ref: 081 Fabbricato in Inghilterra<br />
Conservare queste informazioni per consultazioni future.<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
Ref.: 081 Fabricado en Inglaterra<br />
Conserve esta información para consultarla en el futuro.<br />
Three Little Pigs<br />
Les trois petits cochons<br />
Die drei kleinen Schweinchen<br />
Contents:<br />
1 dice<br />
1 jigged playing board<br />
1 wolf spinner<br />
4 playing piece cards, each showing 3 pigs<br />
4 coloured card stands<br />
4 sets of slot-together houses, one of straw, one of sticks and one of brick (each<br />
house has two pieces)<br />
Setting up<br />
• Assemble the playing board;<br />
• Each player chooses a playing piece card and inserts it into the matching coloured<br />
card stand to create their playing piece;<br />
• The playing pieces are placed on the starting arrow at mother pig’s house;<br />
• The wolf spinner is placed on the table;<br />
• The house pieces are placed on the table in three piles; straw, sticks and brick.<br />
Object<br />
To build a straw, stick and brick house in front of you before moving your pigs to the<br />
safety of the middle of the playing board.<br />
To play<br />
• The youngest player starts by rolling the dice and moving their playing piece in a<br />
clockwise direction, the number of spaces shown on the dice;<br />
• If the player lands on a brick, stick or straw square they take a house piece of that<br />
type from the pile on the table. If they have already completed that particular<br />
house, they do not take a house piece and play passes to the next player. Players<br />
are aiming to collect both pieces of each house, which are slotted together in<br />
front of them.<br />
• If the player lands on a wolf square, they spin the wolf spinner. If the spinner<br />
points to a stick or straw house, the player may take one of those pieces from<br />
another player saying “I’ll huff and I’ll puff, and I will blow your house down!” If<br />
they do not need the house piece, because they have already completed that<br />
house, they take the piece and return it to the relevant pile on the table.<br />
• If the spinner points to the brick house, the wolf cannot blow it down, so the<br />
player cannot take another player’s house piece (or return it to the pile on the<br />
table).<br />
• When a player has assembled all three houses, they have to continue to play in<br />
order to reach the safety of the middle of the playing board (throwing the exact<br />
number, or more to move there). Other players can still take pieces of their<br />
completed straw and stick houses. If this happens, then the player who loses a<br />
piece/s of their house, must replace it/them before, again, attempting to go to the<br />
middle of the playing board.<br />
The winner<br />
The winner is the first player to reach the safety of the middle of the playing board,<br />
having assembled their three houses.<br />
Contenu :<br />
1 dé<br />
1 plateau de jeu<br />
1 roue loup<br />
4 cartes représentant 3 cochons, servant à former les pions<br />
4 supports de carte colorés<br />
4 séries de maisons à assembler, une de paille, une de bois et une de brique (chaque<br />
maison est en deux pièces)<br />
Préparation du jeu<br />
• Assemblez le plateau de jeu.<br />
• Chaque joueur choisit une carte et l’insère dans le support de carte de la couleur<br />
correspondante afin de former son pion.<br />
• Les pions sont placés sur la flèche de départ, au niveau de la maison de la maman<br />
cochon.<br />
• La roue loup est placée sur la table.<br />
• Les pièces de maison sont placées sur la table en trois piles : paille, bois et brique.<br />
But du jeu<br />
Construire une maison de paille, de bois et de brique devant soi avant de déplacer<br />
les cochons dans la zone de sécurité au centre du plateau de jeu.<br />
Le jeu<br />
• Le joueur le plus jeune commence par lancer le dé, puis déplace son pion dans<br />
le sens des aiguilles d’une montre du nombre de cases correspondant au chiffre<br />
indiqué sur le dé.<br />
• Si le joueur s’arrête sur une case représentant de la paille, du bois ou des briques,<br />
il prend une pièce de maison de ce type dans la pile située sur la table. Si le joueur<br />
a déjà terminé cette maison, il ne prend pas de pièce et c’est alors au tour du<br />
joueur suivant. Les joueurs doivent rassembler les deux pièces de chaque maison,<br />
les assembler et les placer devant eux.<br />
• Si le joueur s’arrête sur une case représentant un loup, il tourne la roue loup. Si<br />
la roue s’immobilise sur une maison de paille ou de bois, le joueur peut prendre<br />
l’une de ces pièces à un autre joueur en disant « Je vais souffler, pousser, et<br />
ta maison va s’écrouler ! ». S’il n’a pas besoin de cette pièce de maison, parce<br />
qu’il a déjà terminé cette maison, il prend la pièce et la replace sur la pile<br />
correspondante sur la table.<br />
• Si la roue s’immobilise sur une maison de brique, le loup ne peut pas souffler<br />
dessus, donc le joueur ne peut pas prendre la pièce de maison d’un autre joueur<br />
(ou la replacer sur la pile sur la table).<br />
• Lorsqu’un joueur a assemblé les trois maisons, il doit continuer à jouer jusqu’à<br />
ce qu’il atteigne la zone de sécurité au centre du plateau de jeu (il doit obtenir<br />
le chiffre exact ou plus pour y parvenir). Pendant ce temps, les autres joueurs<br />
peuvent toujours prendre des pièces de ses maisons de paille et de bois<br />
assemblées. Si cela se produit, le joueur qui perd une ou plusieurs pièces de<br />
maison doit la/les remplacer avant de tenter de nouveau d’atteindre le centre du<br />
plateau de jeu.<br />
Le gagnant<br />
Le gagnant est le premier joueur à atteindre la zone de sécurité au centre du plateau<br />
de jeu en ayant assemblé ses trois maisons.<br />
Inhalt:<br />
1 Würfel<br />
1 Spielbrett<br />
1 Wolf-Drehscheibe<br />
4 Spielkarten mit je 3 Schweinchen<br />
4 bunte Kartenhalter<br />
4 Häusersets zum Zusammenstecken. Pro Set je ein Strohhaus, ein Holzhaus und ein<br />
Steinhaus (jedes Haus besteht aus zwei Teilen)<br />
Vorbereitung<br />
• Das Spielbrett wird zusammengesetzt;<br />
• Jeder Spieler bastelt sich seine Spielfigur, indem er sich eine Spielkarte aussucht<br />
und diese in den farblich passenden Kartenhalter steckt;<br />
• Die Spielfiguren werden auf den Startpfeil beim Haus der Schweinemutter<br />
gestellt;<br />
• Die Wolf-Drehscheibe wird auf den Tisch gelegt;<br />
• Die Häuserteile werden in drei Stapeln auf den Tisch gelegt, sortiert nach Stroh,<br />
Holz und Stein.<br />
Ziel<br />
Je ein Haus aus Stroh, Holz und Steinen zu bauen und die kleinen Schweinchen<br />
sicher in die Mitte des Spielfeldes zu bringen.<br />
So wird gespielt<br />
• Der jüngste Spieler beginnt mit Würfeln und rückt mit seiner Spielfigur im<br />
Uhrzeigersinn die Anzahl der Felder vor, die er gewürfelt hat;<br />
• Landet der Spieler auf einem Stein-, Holz- oder Strohfeld, darf er sich ein<br />
entsprechendes Hausteil vom jeweiligen Stapel auf dem Tisch nehmen. Wenn<br />
er das entsprechende Haus schon fertig gebaut hat, nimmt er sich kein Teil und<br />
gibt an den nächsten Spieler ab. Die Spieler versuchen je beide Teile von allen<br />
Häusern zu sammeln, die sie dann zusammengesetzt vor sich hinstellen.<br />
• Landet ein Spieler auf dem Wolfsfeld, dreht er an der Wolf-Drehscheibe. Zeigt<br />
die Wolf-Drehscheibe auf ein Holz- oder Strohhaus, darf der Spieler eines dieser<br />
Häuserteile einem anderen Spieler wegnehmen. Dabei sagt er: „Ich werde husten<br />
und prusten und dir dein Haus zusammenpusten!” Benötigt der Spieler dieses<br />
Teil nicht, weil er sein Haus schon fertig gebaut hat, legt er das Teil zurück auf den<br />
entsprechenden Stapel auf dem Tisch.<br />
• Zeigt die Wolf-Drehscheibe auf ein Steinhaus, so kann der Wolf es nicht<br />
zusammenpusten. Der Spieler kann dann keinem Spieler ein Hausteil<br />
wegnehmen (oder es zurück auf den Stapel legen).<br />
• Hat ein Spieler alle drei Häuser zusammengebaut, spielt er weiter, um sicher in<br />
die Mitte des Spielbretts zu gelangen. (Er kann diese nur erreichen, wenn er die<br />
exakte Augenzahl oder höher würfelt.) Die anderen Spieler können ihm weiterhin<br />
Teile von seinem fertig gebauten Stroh- oder Holzhaus wegnehmen. Wenn das<br />
passiert, verliert der Spieler einen Teil/Teile seines Hauses und er muss es/sie<br />
zuerst wieder ersetzen, bevor er erneut versuchen kann die Mitte des Spielfeldes<br />
zu erreichen.<br />
Der Sieger<br />
Gewinner ist der Spieler, der zuerst die Mitte des Spielfeldes erreicht, nachdem er alle<br />
drei Häuser zusammengebaut hat.<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
Ref: 081 Made in England<br />
Please retain this information for future reference.<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
Réf. : 081 Fabriqué en Angleterre<br />
Conservez cette notice pour information future.<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
Ref: 081 In England hergestellt<br />
Diese Informationen zum zukünftigen Gebrauch<br />
aufbewahren.
Os Três Porquinhos<br />
Tre små grisar<br />
Üç Küçük Domuz<br />
Conteúdo:<br />
1 dado<br />
1 tabuleiro de jogo<br />
1 lobo rotativo<br />
4 cartas-peão com a imagem de 3 porquinhos<br />
4 suportes coloridos para as cartas<br />
4 conjuntos de casas de encaixar, uma de palha, uma de madeira e uma de tijolos<br />
(cada casa tem duas metades)<br />
Como iniciar o jogo<br />
• Preparar o tabuleiro do jogo.<br />
• Cada jogador escolhe uma carta-peão e coloca-a no suporte com a mesma cor<br />
para criar o seu peão.<br />
• Colocam-se os peões na seta de partida, na casa da mãe porca.<br />
• O lobo rotativo é colocado na mesa.<br />
• As metades das casas são colocadas na mesa, separadas em pilhas por casa de<br />
palha, madeira e tijolos.<br />
Objectivo<br />
Ser o jogador a construir uma casa de palha, madeira e tijolos à sua frente antes de<br />
mudar os porquinhos para segurança no centro do tabuleiro.<br />
Como jogar<br />
• O jogador mais novo começa a jogar lançando o dado e deslocando o respectivo<br />
peão o número de espaços indicado no dado, no sentido horário.<br />
• Se o jogador parar num espaço de tijolo, madeira ou palha, retira uma metade da<br />
casa do mesmo tipo da pilha que está na mesa. Se o jogador já tiver terminado<br />
uma casa e lhe calhar uma metade para esta, o jogador não retira essa metade<br />
da casa e a vez de jogar passa para o jogador seguinte. Cada jogador procura<br />
conseguir as duas metades de cada casa, para as encaixar à sua frente.<br />
• Se um jogador parar num espaço com lobo, tem de rodar o lobo rotativo. Se o<br />
lobo apontar para uma casa de madeira ou de palha, o jogador pode retirar uma<br />
metade correspondente de outro jogador dizendo “Eu vou soprar e vou deitar<br />
a tua casa abaixo!”. Se o jogador não precisar dessa metade por já ter a casa<br />
completa, pega nessa metade e coloca-a na pilha correspondente na mesa.<br />
• Se o lobo apontar para a casa de tijolos, o jogador não pode retirar a metade de<br />
uma casa a outro jogador (nem recolocá-la na pilha da mesa) porque o lobo não<br />
consegue soprar para fazer cair a casa de tijolos.<br />
• Quando um jogador tiver montado as três casas, tem de continuar a jogar para<br />
atingir a segurança no meio do tabuleiro de jogo (conseguir um número igual<br />
ou superior ao necessário para lá chegar). Os outros jogadores podem continuar<br />
a retirar metades das suas casas de madeira e de palha terminadas. Se isto<br />
acontecer, o jogador que ficar sem uma metade da sua casa terá de a conseguir<br />
novamente antes de voltar a tentar chegar ao meio do tabuleiro de jogo.<br />
Quem ganha<br />
O vencedor é o primeiro jogador a conseguir chegar à segurança do meio do<br />
tabuleiro de jogo e a ter as três casas montadas.<br />
Innehåll:<br />
1 tärning<br />
1 pusselspelplatta<br />
1 vargsnurra<br />
4 spelpjäskort, vart och ett med en bild på 3 grisar<br />
4 korthållare i färg<br />
4 uppsättningar med hus att slitsa ihop, ett av halm, ett av pinnar och ett av tegel<br />
(varje hus består av två delar)<br />
Hur man sätter upp<br />
• Montera spelplattan;<br />
• Varje spelare väljer ett spelpjäskort och sätter in det i korthållaren i samma färg<br />
för att skapa sin spelpjäs;<br />
• Spelpjäserna placeras på startpilen vid grismammans hus;<br />
• Vargsnurran placeras på bordet;<br />
• Husdelarna placeras på bordet i tre högar: halm, pinnar och tegel.<br />
Syfte<br />
Att bygga ett hus av halm, ett hus av pinnar och ett hus av tegel framför sig, innan<br />
man flyttar hem sina grisar till säkert förvar på spelplattans mitt.<br />
Hur man spelar<br />
• Den yngsta spelaren börjar med att kasta tärningen och flytta sin spelpjäs i<br />
medsols/medurs riktning lika många steg som tärningen visar;<br />
• Om spelaren hamnar på en ruta med en tegelsten, pinne eller halmstrå, ska de<br />
ta en husdel av samma sort från högen på bordet. Om de redan gjort det huset<br />
färdigt, tar de inte någon husdel och spelet går vidare till nästa spelare. Spelarna<br />
har som mål att samla båda delarna till varje hus, som de slitsar ihop och ställer<br />
framför sig.<br />
• Om spelaren hamnar på en vargruta, ska de snurra på vargsnurran. Om snurran<br />
pekar på ett hus av pinnar eller halm, kan spelaren ta en av de delarna från en<br />
annan spelare och samtidigt säga: ”Jag frustar och jag pustar och jag blåser ner<br />
ditt hus!” Om de inte behöver den husdelen, därför att de redan byggt det huset<br />
färdigt, tar de delen och lägger tillbaka den i lämplig hög på bordet.<br />
• Om snurran pekar på tegelhuset, kan vargen inte blåsa ner det huset, så spelaren<br />
kan inte ta en husdel från en annan spelare (eller lägga tillbaka den på högen på<br />
bordet).<br />
• När en spelare monterat ihop alla tre husen, måste de fortsätta spela för att<br />
komma hem till säkerhet på spelplattans mitt (genom att slå exakt rätt tal, eller<br />
högre för att flytta dit). Övriga spelare kan fortfarande ta delar till sina färdiga hus<br />
av halm eller pinnar. Om detta inträffar, måste den spelare som förlorar en del/<br />
delar av sitt hus lämna tillbaka den/dem, innan de åter igen försöker ta sig hem till<br />
spelplattans mitt.<br />
Vinnare<br />
Vinnaren är den spelare som först lyckas ta sig hem till säkerhet på spelplattans mitt<br />
efter att ha monterat ihop sina tre hus.<br />
İçindekiler:<br />
1 adet zar<br />
1 adet şablonlu oyun tahtası<br />
1 adet kurt çarkıfeleği<br />
4 adet oynama kartı, hepsinde 3 adet domuz resmi vardır<br />
4 adet renkli kart kalıbı<br />
4 set yuvasıyla birlikte ev; bunlardan birisi hasır, birisi odun, birisi de tuğla evdir (her<br />
evin iki parçası vardır)<br />
Kurulum<br />
• Oyun tahtasını birleştirin;<br />
• Her oyuncu bir oyun kartı seçer ve oyun piyonunu oluşturmak için bunu aynı<br />
renkteki kart kalıbına yerleştirir;<br />
• Oyun piyonları anne domuzun evindeki başlama okuna konulur;<br />
• Kurt çarkıfeleği masanın üzerine yerleştirilir;<br />
• Ev parçaları, hasır, odun ve tuğla olarak ayrılarak üç deste halinde masaya konulur.<br />
Hedef<br />
Önce önünüzde hasırdan, odundan ve tuğladan evinizi inşa etmek, sonra da<br />
domuzlarınızı oyun tahtasının ortasındaki güvenli alana getirmek.<br />
Nasıl oynanacağı<br />
• Oyuna en küçük oyuncu zar atarak ve piyonunu oyun tahtası üzerinde zarda gelen<br />
sayı kadar saat yönünde ilerleterek başlar;<br />
• Eğer oyuncu attığı zarla tuğla, odun ya da hasır karesine gelirse, masanın<br />
üzerindeki destelerden durduğu karede denk geldiği türden bir ev kartı çeker.<br />
Eğer oyuncu denk geldiği türden evini zaten inşa etmişse ev kartı çekmez ve<br />
oyun bir sonraki oyuncuya geçer. Oyuncuların amacı her ev türünün iki kartını<br />
da çekmektir. Oyuncular çektikleri aynı türden iki kartı yerlerine yerleştirerek<br />
birleştirir.<br />
• Eğer oyuncu kurt karesi üzerine gelirse kurt çarkıfeleğini çevirir. Eğer çarkıfeleğin<br />
oku odundan ya da hasırdan eve denk gelirse, bu oyuncu başka bir oyuncunun<br />
çarkıfeleğin işaret ettiği türden ev kartlarından birisini, “Şişirdim, üfledim, evini<br />
uçurdum” diyerek alabilir. Eğer oyuncu çarkıfelekte gelen türden evini zaten<br />
bitirmişse ve bu ev kartına ihtiyacı yoksa diğer oyuncadan aldığı kartı masanın<br />
üstündeki destesine geri koyar.<br />
• Eğer çarkıfelek tuğla evi işaret ederse, kurt evi üfleyerek yıkamaz; dolayısıyla<br />
oyuncu başka bir oyuncunun ev kartını alamaz (ya da geri masanın üzerindeki<br />
destesine koyamaz).<br />
• Oyunculardan birisi evlerinin üçünü de tamamladığında, oyun tahtasının<br />
ortasındaki güvenli alana ulaşmak (zarda oryaya ulaşan tam sayıyı ya da daha<br />
yükseğini atarak) için oyuna devam etmek zorundadır. Diğer oyuncular bu sırada<br />
evlerini tamamlamış olan oyuncunun hasır ve tuğla ev kartlarını hala alabilir.<br />
Böyle bir durumda ev parçasını/parçalarını kaybeden oyuncu, oyun tahtasının<br />
ortasındaki güvenli alana girmeye çalışmadan önce kaybettiği bu kartları<br />
tamamlamak zorundadır.<br />
Kazananın nasıl belirleneceğini<br />
Oyunu, kendi üç evini de tamamlayarak oyun tahtasının ortasındaki güvenli alana ilk<br />
ulaşan oyuncu kazanır.<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
Ref.ª 081 Fabricado em Inglaterra<br />
Guarde estas informações para futura referência.<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
Ref: 081 Tillverkat i England<br />
Spara denna information för framtida bruk.<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
Ref: 081 İngiliz malı<br />
Lütfen bu bilgileri ileride başvurabilmek için saklayın<br />
<strong>Три</strong> <strong>поросенка</strong><br />
3びきのこぶた<br />
Комплект:<br />
1 игральный кубик<br />
1 контурная игровая доска<br />
1 вертушка с волком<br />
4 игровые карты с тремя поросятами<br />
4 цветные подставки для карточек<br />
4 комплекта по три сборных домика – один соломенный, один деревянный и<br />
один кирпичный (каждый домик состоит из двух строительных частей)<br />
Установка<br />
• Собрать игровую доску;<br />
• Каждый игрок выбирает свою игровую карту и помещает ее на подставку<br />
соответствующего цвета, чтобы создать свой игровой объект;<br />
• Игровые объекты размещаются на начальной стрелке у дома мамы-свиньи;<br />
• Вертушка с волком кладется на стол;<br />
• Строительные части домика раскладываются на три стопки – соломенные,<br />
деревянные и кирпичные.<br />
Задача<br />
Построить перед собой соломенный, деревянный и кирпичный домик перед<br />
тем, как переместить своих поросят в безопасное место, в центре игровой<br />
доски.<br />
Правила игры<br />
• Самый младший игрок начинает игру. Он бросает игральный кубик и<br />
перемещает свои игровые объекты по часовой стрелке, на количество<br />
клеточек, показанное на игральном кубике;<br />
• Если игрок останавливается на соломенном, деревянном или кирпичном<br />
квадратике, он берет строительную часть этого типа из соответствующей<br />
стопки на столе. Если он уже закончил строить домик из материала этого<br />
типа, он тогда не берет строительную часть из этой стопки и игра переходит к<br />
другому игроку. Игроки стараются собрать обе части того или иного типа для<br />
домика, который они собирают перед собой.<br />
• Если игрок останавливается на квадрате с волком, то он должен раскрутить<br />
вертушку с волком. Если вертушка с волком укажет на соломенный или<br />
деревянный домик, игрок может взять одну из строительных частей этого<br />
типа из домика другого игрока и сказать: «Сейчас как дуну, что весь твой дом<br />
разлетится!» Если игроку не нужна строительная часть этого типа, потому что<br />
он уже построил такой домик, он возвращает ее в соответствующую стопку<br />
на столе.<br />
• Если вертушка с волком укажет на кирпичный домик, то волк не может его<br />
сдуть, поэтому игрок не может взять строительную часть домика другого<br />
игрока (или вернуть ее обратно в стопку).<br />
• Когда игрок собрал все три домика, он продолжает играть, чтобы дойти до<br />
безопасного места в центре игровой доски – для этого ему нужно бросить<br />
точное или бóльшее количество шагов до этого места. Другие игроки могут<br />
и дальше брать строительные части из его соломенного или деревянного<br />
домиков. В этом случае, игрок, который потерял часть или несколько частей<br />
своего домика, должен восстановить эти части до того, как снова попытаться<br />
дойти до безопасного места в центре игровой доски.<br />
Победитель<br />
Победителем считается игрок, который первым дойдет до безопасного места в<br />
центре игровой доски, предварительно собрав все свои три домика.<br />
セット 内 容 :<br />
さいころ1 個<br />
組 み 合 わせプレイボード 1 枚<br />
おおかみスピンナー 1 枚<br />
遊 びこまカード( 子 豚 3 匹 )4 枚<br />
カラー・カードスタンド 4 枚<br />
スロット 組 み 立 て 麦 わらの 家 、 木 の 家 、レンガの 家 4セット( 各 家 は2 部 分 から<br />
形 成 。)<br />
セッティング<br />
• プレイボードを 組 み 合 わせます。<br />
• それぞれ 遊 びこまカードを 選 び、 同 じ 色 のカードスタンドに 差 し 込 んで 遊 びこまを<br />
作 ります。<br />
• 遊 びこまはお 母 さん 豚 の 家 のスタート 矢 印 のところに 置 きます。<br />
• おおかみスピンナーはテーブルに 置 きます。<br />
• 家 の 部 分 は 麦 わらの 家 、 木 の 家 、レンガの 家 、それぞれ3つの 山 に 分 けてテーブ<br />
ルに 置 きます。<br />
ゲームの 目 的<br />
安 全 なプレイボードの 真 ん 中 に 子 豚 を 連 れて 行 く 前 に、 自 分 の 前 に 麦 わらの 家 、 木<br />
の 家 、レンガの 家 を 建 てる。<br />
遊 び 方<br />
• 最 年 少 者 から 始 めます。さいころをころがし、さいころが 示 す 目 数 のスペースだけ<br />
時 計 回 り 方 向 に 遊 びこまを 進 めます。<br />
• 参 加 者 がレンガ、 木 、 麦 わらの 家 のどれかに 来 たら、テーブルに 置 いてある 家 の<br />
山 からその 種 類 の1 部 分 を 取 ります。 特 定 の 家 を 作 り 終 えてしまったら、その 家 の<br />
1 部 分 は 取 らずに 次 の 人 に 順 番 を 譲 ります。それぞれの 家 の 両 部 分 を 集 めること<br />
を 目 標 にします。 自 分 の 前 に 家 両 部 分 を 一 緒 に 組 み 立 てます。<br />
• 参 加 者 がおおかみのいるところに 来 たら、おおかみスピンナーを 回 します。<br />
スピンナーのポイントが 木 か 麦 わらの 家 を 指 していれば、 他 の 人 からそれの1 部<br />
分 を 取 ることができます。そのとき「フーフー、お 前 の 家 を 吹 き 倒 すぞ!」と 言 い<br />
ます。すでに 家 を 完 成 して 家 の1 部 分 が 必 要 なければ、それを 取 りテーブルの<br />
上 の 適 切 な 山 に 戻 します。<br />
• スピンナーのポイントがレンガの 家 を 指 していれば、おおかみは 家 を 吹 き 倒 すこ<br />
とはできず、 参 加 者 は 他 の 人 の 家 の1 部 分 を 取 ることはできません。( 又 はテーブ<br />
ルにそれを 戻 します。)<br />
• 1 人 が3つの 家 全 部 を 組 み 立 て 終 えても、 安 全 なプレイボードの 真 ん 中 に 到 達<br />
するまでゲームを 続 けなければなりません。( 正 確 な 目 数 を 出 すか、 又 はもっと 目<br />
数 を 出 しそこに 進 みます。) 他 の 人 は 完 成 した 麦 わらの 家 と 木 の 家 の 両 部 分 をま<br />
だ 取 ることができます。その 場 合 、 家 の1 部 分 / 両 部 分 を 失 った 人 は 再 びプレイ<br />
ボードの 真 ん 中 に 行 くまえに 家 を 取 り 戻 さなければなりません。<br />
ゲームの 勝 利 者<br />
勝 利 者 は3つの 家 を 組 み 立 て 最 初 に 安 全 なプレイボードの 真 ん 中 に 到 達 した 人 。<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
081<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
Ссылочный номер: 081 Сделано в Англии<br />
Пожалуйста, сохраните эту информацию для<br />
дальнейшего руководства.<br />
©2010 <strong>Orchard</strong> <strong>Toys</strong> Ltd.<br />
Wymondham, Norfolk, NR18 9SB, England<br />
www.orchardtoys.com<br />
商 品 番 号 : 081 英 国 製<br />
この 説 明 書 は, 後 日 参 照 できるよう 保 管 してください。